SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | Name: Kaze no naka no primrose (The primrose within the wind) | |
2 | Artist: Ceui | |
3 | ||
4 | kyoushitsu no madobe de nagameru yasashii yuugure no sora | |
5 | The gentle sunset sky that extends outside the window of the classroom {I'm guessing he's looking at this scene and looking back on the memories etc in the next lines. -sm}{Only line I can't come up with an alternative wording for right now - Fyurie} | |
6 | ||
7 | ||
8 | furimukeba kimi ga egao de kocchi wo miteta | |
9 | When I turned around, you smiled and looked toward me. | |
10 | ||
11 | ||
12 | isshoni kaeba itsumo toomawari wo shinagara | |
13 | While returning home together and taking the longer route, | |
14 | ||
15 | ||
16 | mada sukoshi todokanai yubisaki ga tada setsunakute | |
17 | Your fingertip(s)/hand(s) was/were so painfully close, but I couldn't reach it/them. | |
18 | ||
19 | ||
20 | ano hi kimi to meguriaeta kara takusan no yume wo mitsuketanda | |
21 | - | I've continued dreaming ever since I met you that day. |
21 | + | I found many dreams ever since I met you that day. |
22 | ||
23 | ||
24 | nakitai toki demo itsumo soba ni ite kurete doumo arigatou | |
25 | Thank you for being there beside me when I wanted/needed to cry. | |
26 | ||
27 | ||
28 | nooto ni kaita himitsu no peeji wa zutto iezu ni itta kotoba | |
29 | In this page of my secret diary are the words which I could never say to you. | |
30 | ||
31 | ||
32 | ugokase no naka zutto sasayaku yo | |
33 | I {always} murmur them to myself and they move me, you know. | |
34 | ||
35 | ||
36 | ne kiite kimi ga daisuki dayo | |
37 | - | Hey, please hear this; I love you.{I think that "this" is more appropriate here.} |
37 | + | Hey, please hear this; I love you.{I think that "this" is more appropriate here.} |
38 | ||
39 | DISCLAIMER: Accuracy of the translation is not guranteed or implied in any manner. |