View difference between Paste ID: 26WeTqbq and BbFn9R5h
SHOW: | | - or go back to the newest paste.
1
Here are the notes regarding SMZ3 in french. Please check https://pastebin.com/nvHFCjzD regarding SMZ3 in english for SG1-6.
2
 
3
 
4
Les diffusions précédentes se trouvent ici : https://twitch.tv/speedgamingfrancais/manager/past_broadcasts
5
 
6
== Utilisez ceci comme titre: ==
7-
"[DD/MM/YYYY]. Course de la Communauté de SMZ3 Randomizer"
7+
"playername1 vs playername2. Tournoi de Another Perspective 2019
8
9-
Exemple: 16/06/2019. Course de la Communauté de SMZ3 Randomizer
9+
10
Tournoi de Another Perspective 2019
11
Horaire : http://speedgaming.org/ap
12-
Course de la Communauté de A Link to the Past / Super Metroid Combo Randomizer (SMZ3)
12+
Challonge: https://challonge.com/7xzqser5
13-
Horaire : http://speedgaming.org/fr/smz3
13+
14
Passez voir la chaîne principale du groupe SpeedGaming (en anglais)! https://twitch.tv/speedgaming
15
Allez voir nos autres événements! http://speedgaming.org/events
16
 
17
 
18
== Assurez-vous que le jeu soit fixé sur "Another Perspective" ==
19-
== Assurez-vous que le jeu soit fixé sur "Super Metroid" ==
19+
20
== Utilisez ceci comme tags ==
21
another perspective, race, speedrun, speed run, course
22-
alttp, a link to the past, tloz, the legend of zelda, randomizer, super metroid, sm, snes, super nintendo, nintendo, race, speedrun, speed run, course
22+
23
== Points de début et de fin ==
24
Le DÉBUT doit être pile au moment où les chronomètres commencent à courir pour l'un des joueurs (il y a différentes quantités de lag, donc, quiconque démarre en premier). Vous pouvez commencer 1 à 2 secondes plus tôt, mais pas trop, car nous préférons généralement les vidéos qui démarrent pile au moment ou l'action commence.
25
Essayez de ne pas couper les commentateurs au milieu d'une phrase, mais ne dépassez pas 15 secondes d'avance sur le début.
26
 
27
La FIN devrait être à l'un des événements suivants:
28
* Si c'est le dernier match de la diffusion, finissez quand l'équipe de commentaire dit au revoir.
29
* S'il y a un autre match d'un DIFFÉRENT tournoi, finissez quand l'équipe de commentaire dit au revoir (ou, s'il n'y a pas de "au revoir", quand nous coupons l'audio Discord)
30
* S'il y a un autre match du MÊME tournoi qui débute immédiatement, finissez au même point que vous mettriez le départ de ce prochain match pour le prochain moment fort (quand les chronomètres commencent à courir) - nous souhaitons que le moment fort finisse pile au moment où l'autre commence, puisque les gens pourraient les regarder en playlist.
31
* S'il y a un long trou sans commentaire entre les deux matchs, n'incluez pas ce trou. Finissez simplement quand les commentateurs arrêtent de parler, et débutez le prochain moment fort quant les chronomètres commencent à courir pour le prochain match.
32
* Pensez-y selon la perspective d'un spectateur regardant tous ces moments forts en séquence via un playlist Youtube. Ils ne souhaitent pas rater un élément important indiqué par l'équipe de commentaire entre les deux matchs, mais ne veulent pas juste attendre un long moment s'il ne se passe rien sur la vidéo.
33
 
34
== Après avoir fait le moment fort, EXPORTEZ-le vers YOUTUBE ==
35
Vous pouvez cliquer sur "exporter" tout de suite après avoir fait le moment fort, ou aller voir la page des moments forts dans le studio vidéo et exporter de là. https://www.twitch.tv/speedgamingfrancais/manager/highlights
36
 
37
== ASTUCES ==
38
 
39
* Essayez de vous coordonner avec quiconque autre travaille également sur ces moments forts, afin de vous assurer que vous ne fassiez deux fois la même chose, ou manquiez quelque chose. Soyez certains de communiquer où vous finissez, et de connaître ceci des autres. Utilisez le modifieur 'barré' sur l'horaire après avoir fait un moment fort du match.
40
* Soyez prudents pour ne rien manquer. Regardez à la grille horaire pour voir la liste de tous les matchs. Certains peuvent avoir été annulés, ou diffusés sur SRL. Si vous ne trouvez pas l'un des matchs, envoyez un message privé à feasel sur Discord, avec l'information du match manquant, de sorte à ce que l'on puisse coopérer à le retrouver.
41
* Essayez de ne pas écorcher l'orthographe et la capitalisation des noms des joueurs. Généralement, vous pouvez regarder sur le stream, mais parfois, même ceci est erroné. Si vous souhaitez une réponse sûre, vous pouvez aller sur la page Twitch des joueurs et passer votre curseur sur leur avatar dans le coin en haut à gauche, et dans la popup apparaîtra l'orthographe et la capitalisation correcte que ces joueurs ont indiquées.
42
* Merci pour être super et pour être volontaires à créer des moments forts des matchs! Beaucoup de gens ne verront ce tournoi que via les vidéos à la demande, ceci est donc un travail important.