sofiasari

boone

Oct 4th, 2018
182
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:09,890 --> 00:01:14,480
  8. diterjemahkan oleh:
  9. superGhie
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:14,480 --> 00:01:19,970
  13. Maaf belum sempurna.
  14. Harap dijadikan maklum.
  15. Selamat Menonton.
  16.  
  17. 3
  18. 00:01:31,700 --> 00:01:34,190
  19. Berhenti! Ayolah!
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:45,250 --> 00:01:48,480
  23. Cepat-cepat.. Kau bisa jatuh, Sorbo.
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:53,630 --> 00:01:55,820
  27. Selamatkan dirimu sendiri, tolol!
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:07,960 --> 00:02:10,270
  31. Berhentilah mengejarku, orang aneh!
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:32,870 --> 00:02:34,690
  35. Maafkan kami, Bu.
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:41,440 --> 00:02:42,880
  39. Ya!
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:46,050 --> 00:02:49,540
  43. - Tetaplah berlari.
  44. - Cuma salah paham.
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:49,620 --> 00:02:52,480
  48. - Ayolah! Aku cuma seorang aktor.
  49. - Pergilah, Bung!
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:55,790 --> 00:02:57,680
  53. Denny, dia datang.
  54.  
  55. 12
  56. 00:03:00,560 --> 00:03:02,740
  57. Bung, kenapa kamu
  58. melihat drone? Lari!
  59.  
  60. 13
  61. 00:03:03,160 --> 00:03:04,720
  62. Lari!
  63.  
  64. 14
  65. 00:03:08,670 --> 00:03:09,840
  66. Booney!
  67.  
  68. 15
  69. 00:03:12,210 --> 00:03:14,050
  70. Selamat Datang di Boone County.
  71.  
  72. 16
  73. 00:03:27,470 --> 00:03:30,280
  74. - Jackson.
  75. - Aku siaga ditempat.
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:31,510 --> 00:03:34,250
  79. Kemana aku pergi setelah
  80. berburu dari Hussein ke Hercules?
  81.  
  82. 18
  83. 00:03:34,530 --> 00:03:37,850
  84. Aku telah melakukan di banyak film
  85. dan acara TV lain sejak itu mengudara, sobat.
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:37,930 --> 00:03:40,350
  89. - Tapi itu pekerjaan terbaikmu
  90. - Ini menyebalkan
  91.  
  92. 20
  93. 00:03:47,010 --> 00:03:48,500
  94. Itu menyakitkan.
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:48,580 --> 00:03:51,800
  98. Satu-satunya perjalanan legendaris
  99. yang akan kau ambil adalah...
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:52,050 --> 00:03:55,170
  103. -... Menaruh wajahmu ke lantai
  104. - Jangan membuatku tertawa, Bung.
  105.  
  106. 23
  107. 00:03:55,250 --> 00:04:00,120
  108. - Itu tidak lucu
  109. - Kevin Sorbo, Anda ditangkap.
  110.  
  111. 24
  112. 00:04:00,600 --> 00:04:02,930
  113. Amerika, terima kasih kembali.
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:04,260 --> 00:04:06,880
  117. Di luar negeri, dia melayani negara kita.
  118.  
  119. 26
  120. 00:04:06,960 --> 00:04:09,250
  121. Tak tertandingi di Baghdad.
  122. Waktunya keluar dari sini
  123.  
  124. 27
  125. 00:04:09,330 --> 00:04:14,320
  126. Sekarang, di pulang kerumah,.
  127. Berkumpul lagi dengan orang idiot di Amerika..
  128.  
  129. 28
  130. 00:04:18,740 --> 00:04:21,830
  131. "Boone: The Bounty Hunter."
  132.  
  133. 29
  134. 00:04:22,210 --> 00:04:24,030
  135. Anda ditangkap.
  136.  
  137. 30
  138. 00:04:24,110 --> 00:04:26,530
  139. Amerika, terima kasih kembali.
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:27,110 --> 00:04:30,270
  143. - Berhenti!
  144. - Ini salah paham. Lepaskan aku!
  145.  
  146. 32
  147. 00:04:31,000 --> 00:04:33,540
  148. Hei, itu dia! Dasar bajingan!
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:33,620 --> 00:04:35,140
  152. Anjrit.
  153.  
  154. 34
  155. 00:04:35,720 --> 00:04:38,550
  156. - Kalian akan ditangkap
  157. - Ini tindakan radikal.
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:39,980 --> 00:04:43,150
  161. Dia membuat orang
  162. jahat menjadi sebuah daya tarik.
  163.  
  164. 36
  165. 00:04:43,230 --> 00:04:45,990
  166. - Tujuh surat tilang yang belum dibayar
  167. - Apa yang kamu bicarakan, Bung.
  168.  
  169. 37
  170. 00:04:46,070 --> 00:04:48,190
  171. - Surat tilang
  172. - Bung, Aku tinggal di Beverly Hills.
  173.  
  174. 38
  175. 00:04:48,270 --> 00:04:49,990
  176. Rencana untuk orang-orang bodoh
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:50,070 --> 00:04:52,530
  180. Dibintangi... Boone.
  181.  
  182. 40
  183. 00:04:56,980 --> 00:04:59,800
  184. - Surf up, Anjrit.
  185. - Aku ditangkap! Yeah!
  186.  
  187. 41
  188. 00:04:59,880 --> 00:05:02,200
  189. Juga dibintangi Denny, Jackson, dan Kat.
  190.  
  191. 42
  192. 00:05:02,280 --> 00:05:04,020
  193. Inilah Boone.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:07,520 --> 00:05:10,080
  197. Amerika, terima kasih kembali.
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:14,130 --> 00:05:16,200
  201. Kerja bagus, semuanya.
  202. Mari kita selesaikan dengan cepat.
  203.  
  204. 45
  205. 00:05:16,280 --> 00:05:19,090
  206. - Bangun.
  207. - Kau membuat bahuku terkilir
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:19,570 --> 00:05:21,920
  211. Ini adalah Boone dari TV!
  212.  
  213. 47
  214. 00:05:22,000 --> 00:05:23,890
  215. Boone menjadi terkenal.
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:25,570 --> 00:05:27,800
  219. - Butuh ini?
  220. - Ya.
  221.  
  222. 49
  223. 00:05:28,880 --> 00:05:30,960
  224. - Gila
  225. - Zeus pasti akan kecewa
  226.  
  227. 50
  228. 00:05:31,040 --> 00:05:33,700
  229. Berhenti menyebutnya Hercules.
  230.  
  231. 51
  232. 00:05:34,180 --> 00:05:37,040
  233. - Boleh minta tanda tanganmu?
  234. - Hei, para wanita.
  235.  
  236. 52
  237. 00:05:38,120 --> 00:05:41,410
  238. Tanda tangan? Aku bisa
  239. menulis puisi disini.
  240.  
  241. 53
  242. 00:05:41,740 --> 00:05:44,530
  243. Menakjubkan, sangat menakjubkan.
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:45,510 --> 00:05:50,580
  247. Kalau begitu caranya, terlalu kasar, Bung.
  248. Tidak penting banget! Tuhan!
  249.  
  250. 55
  251. 00:05:50,660 --> 00:05:54,420
  252. Hei, hei, hei, ini akan ditayangkan
  253. sebelum filmku keluar bulan depan kan?
  254.  
  255. 56
  256. 00:05:54,500 --> 00:05:57,130
  257. - Aku yakin pasti bisa.
  258. - Oke bagus.
  259.  
  260. 57
  261. 00:05:59,140 --> 00:06:01,190
  262. Hercules. Ini adalah Hercules.
  263.  
  264. 58
  265. 00:06:01,270 --> 00:06:03,430
  266. Penggemar Boone, van-mu
  267. menunggu di seberang jalan.
  268.  
  269. 59
  270. 00:06:03,510 --> 00:06:06,200
  271. Ayo, dan jangan lupa untuk
  272. menandatangani formulir pembebasanmu.
  273.  
  274. 60
  275. 00:06:12,480 --> 00:06:14,710
  276. Hei, tweet Aku nanti, oke?
  277.  
  278. 61
  279. 00:06:14,790 --> 00:06:16,350
  280. Hashtag...
  281.  
  282. 62
  283. 00:06:19,730 --> 00:06:21,500
  284. Kamu baik-baik saja, nenek rubah?
  285.  
  286. 63
  287. 00:06:23,630 --> 00:06:25,090
  288. Ya.
  289.  
  290. 64
  291. 00:06:26,170 --> 00:06:29,440
  292. Dengar, kalau ada yang rusak, bilang saja.
  293. Aku akan menggantinya dengan yang baru.
  294.  
  295. 65
  296. 00:06:29,520 --> 00:06:32,110
  297. Kamu adalah pemburu bayaran dari TV.
  298.  
  299. 66
  300. 00:06:32,190 --> 00:06:36,330
  301. Langsung saja. Dan jika ada yang bisa
  302. kulakukan untukmu, bilang saja.
  303.  
  304. 67
  305. 00:06:36,410 --> 00:06:38,730
  306. Mungkin aku bisa
  307. mendapatkan tandatangan.
  308.  
  309. 68
  310. 00:06:38,810 --> 00:06:40,400
  311. Tentu saja.
  312.  
  313. 69
  314. 00:06:57,830 --> 00:07:00,850
  315. - Hei, Wicked Party, Ryan.
  316. - Sama-sama.
  317.  
  318. 70
  319. 00:07:09,640 --> 00:07:12,130
  320. Tidak tidak tidak tidak.
  321.  
  322. 71
  323. 00:07:12,210 --> 00:07:13,570
  324. Ya ya ya.
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:13,650 --> 00:07:17,070
  328. - Aku sudah minum terlalu banyak.
  329. - Oh, ini bagus untukmu
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:18,180 --> 00:07:20,210
  333. Yo, Ryan, ada cowok mencarimu.
  334.  
  335. 74
  336. 00:07:20,840 --> 00:07:23,930
  337. Dominic, pelanggan favoritku.
  338.  
  339. 75
  340. 00:07:24,010 --> 00:07:25,480
  341. Sampanye?
  342.  
  343. 76
  344. 00:07:25,560 --> 00:07:29,380
  345. - Tidak, sebentar, maaf yang satu ini spesial
  346. - Ryan, aku tidak datang untuk minum.
  347.  
  348. 77
  349. 00:07:29,460 --> 00:07:31,350
  350. Kamu datang untuk nongkrong denganku
  351. Itu sangat manis.
  352.  
  353. 78
  354. 00:07:31,430 --> 00:07:34,220
  355. - Kau sudah tak punya lagi, kan?
  356. - Tunggu, apa kau...
  357.  
  358. 79
  359. 00:07:34,300 --> 00:07:37,620
  360. .. kamu datang ke sini cuma untuk...
  361.  
  362. 80
  363. 00:07:38,500 --> 00:07:40,040
  364. ...ini?
  365.  
  366. 81
  367. 00:07:40,840 --> 00:07:43,430
  368. Tak ada yang
  369. lain yang seperti ini.
  370.  
  371. 82
  372. 00:07:43,510 --> 00:07:45,470
  373. Murni, kuat..
  374.  
  375. 83
  376. 00:07:45,550 --> 00:07:48,040
  377. ... dan tidak terdeteksi anjing.
  378.  
  379. 84
  380. 00:07:52,150 --> 00:07:53,970
  381. Jangan terlalu banyak.
  382.  
  383. 85
  384. 00:07:54,050 --> 00:07:56,480
  385. Ayahku membuatnya lebih kuat.
  386.  
  387. 86
  388. 00:07:57,560 --> 00:08:00,550
  389. Hei, itu milikku, kau gadis nakal.
  390.  
  391. 87
  392. 00:08:00,630 --> 00:08:03,250
  393. Kamu tahu ini mahal. Jangan boros.
  394.  
  395. 88
  396. 00:08:17,700 --> 00:08:19,570
  397. Anjrit.
  398.  
  399. 89
  400. 00:08:24,550 --> 00:08:28,840
  401. Beberapa kasus besar keluar tadi malam,
  402. dan kita perlu waktu untuk menyelesaikannya.
  403.  
  404. 90
  405. 00:08:28,920 --> 00:08:32,020
  406. Tak ada lagi daftar-C, tidak
  407. terkecuali juga untuk kejahatan berat.
  408.  
  409. 91
  410. 00:08:32,330 --> 00:08:35,140
  411. Kathy Griffin, dia lolos empat hitungan
  412. pengungkapan yang tidak senonoh.
  413.  
  414. 92
  415. 00:08:35,220 --> 00:08:37,450
  416. Hei, dia penjahat HAM.
  417.  
  418. 93
  419. 00:08:38,700 --> 00:08:42,090
  420. Jadi Kau ingin Boone menangani Kathy Griffin?
  421.  
  422. 94
  423. 00:08:42,170 --> 00:08:44,590
  424. Dia akan bertarung lebih baik
  425. dari pada Kevin Sorbo.
  426.  
  427. 95
  428. 00:08:45,640 --> 00:08:48,430
  429. Serius-lah, semuanya.
  430. Peringkat kita sedang menurun.
  431.  
  432. 96
  433. 00:08:48,510 --> 00:08:51,160
  434. Kita butuh terobosan besar untuk
  435. menjamin enam musim.
  436.  
  437. 97
  438. 00:08:51,240 --> 00:08:54,130
  439. Olivia. Jaringan ditahan untukmu.
  440.  
  441. 98
  442. 00:08:54,210 --> 00:08:56,670
  443. Aku akan segera kembali. Pilih saja
  444.  
  445. 99
  446. 00:08:59,650 --> 00:09:03,760
  447. - apa yang baru? / - Tidak,
  448. omong kosong itu sama seperti biasanya.
  449.  
  450. 100
  451. 00:09:03,840 --> 00:09:05,350
  452. Hei, aku punya sesuatu yang baru.
  453.  
  454. 101
  455. 00:09:06,960 --> 00:09:12,520
  456. Sebuah kamera RF dengan rentang lima mil,
  457. dan mengikuti siapa pun yang memakai ini.
  458.  
  459. 102
  460. 00:09:16,860 --> 00:09:19,860
  461. - Hei Kurasa dia menyukaimu, Denny.
  462. - Yaa.
  463.  
  464. 103
  465. 00:09:19,940 --> 00:09:21,930
  466. - Baiklah.
  467. - Itu keren banget.
  468.  
  469. 104
  470. 00:09:22,010 --> 00:09:24,630
  471. Kau tahu kalau kamera kita kadang
  472. -kadang memberi peringatan ketika mengirim?
  473.  
  474. 105
  475. 00:09:24,710 --> 00:09:28,100
  476. Nah, jika kita tahu lokasi sebelumnya, kita
  477. sembunyikan ini sebelum ada orang sampai di sana.
  478.  
  479. 106
  480. 00:09:28,180 --> 00:09:30,770
  481. Film apa lagi yang kau buat, Bung?
  482.  
  483. 107
  484. 00:09:30,850 --> 00:09:33,110
  485. Yeah, yeah, kau tahu kau menyukainya.
  486.  
  487. 108
  488. 00:09:34,620 --> 00:09:36,140
  489. Boone!
  490.  
  491. 109
  492. 00:09:36,420 --> 00:09:37,930
  493. ke aula
  494.  
  495. 110
  496. 00:09:38,460 --> 00:09:40,280
  497. Tolong sekarang?
  498.  
  499. 111
  500. 00:09:44,730 --> 00:09:46,620
  501. Sudah waktunya ya?
  502.  
  503. 112
  504. 00:09:47,600 --> 00:09:49,820
  505. Para pejabat ingin membatalkan acaranya.
  506.  
  507. 113
  508. 00:09:51,770 --> 00:09:53,560
  509. Mereka menggertak.
  510.  
  511. 114
  512. 00:09:53,640 --> 00:09:56,500
  513. Hanya beberapa dari mereka
  514. membuat kesepakatan yang lebih baik.
  515.  
  516. 115
  517. 00:09:56,580 --> 00:10:00,470
  518. Serius, Boone. Jumlah anggota kita
  519. menurun selama dua tahun berturut-turut.
  520.  
  521. 116
  522. 00:10:00,550 --> 00:10:02,600
  523. Musim depan akan menjadi yang terakhir.
  524.  
  525. 117
  526. 00:10:07,250 --> 00:10:09,480
  527. Bagaimana jika di akhir musim
  528. kita mencetak jumlah yang besar?
  529.  
  530. 118
  531. 00:10:09,560 --> 00:10:12,040
  532. Tidak akan, Boone.
  533. Orang tidak peduli lagi.
  534.  
  535. 119
  536. 00:10:12,120 --> 00:10:16,520
  537. - Mereka pikir ini bertahap.
  538. - Nah, lalu kembali ke awal lagi.
  539.  
  540. 120
  541. 00:10:16,600 --> 00:10:20,190
  542. Mari kita temukan penjahat besar.
  543. Buat jadi berita utama.
  544.  
  545. 121
  546. 00:10:20,270 --> 00:10:21,830
  547. Boone
  548.  
  549. 122
  550. 00:10:22,600 --> 00:10:24,420
  551. Aku minta maaf.
  552.  
  553. 123
  554. 00:10:40,590 --> 00:10:44,040
  555. - Cage Bickle.
  556. - Hei, Kolonel, ada sesuatu yang patah?
  557.  
  558. 124
  559. 00:10:44,120 --> 00:10:46,610
  560. - Boone?
  561. - Yap.
  562.  
  563. 125
  564. 00:10:46,990 --> 00:10:49,020
  565. - Aku butuh bantuan.
  566. - Dapatkan terapis.
  567.  
  568. 126
  569. 00:10:49,100 --> 00:10:51,480
  570. Syaratnya. Ingatlah
  571. kalau kau berutang padaku?
  572.  
  573. 127
  574. 00:10:51,560 --> 00:10:54,920
  575. Dengar, Boone,kau tahu kau tak
  576. seharusnya memanggilku ke kantor ini.
  577.  
  578. 128
  579. 00:10:55,000 --> 00:10:57,250
  580. - Nah, jika Kau mengambil HP-mu...
  581. - Ya, Aku tahu. Aku tahu.
  582.  
  583. 129
  584. 00:10:57,330 --> 00:11:00,060
  585. Aku sangat sibuk mengurusi
  586. kasus besar, saat ini.
  587.  
  588. 130
  589. 00:11:00,140 --> 00:11:03,120
  590. - Ya, dengar, Aku mengerti.
  591. - Sebenarnya, HP-ku berdering. Lihat, Boone...
  592.  
  593. 131
  594. 00:11:03,200 --> 00:11:05,560
  595. -...Aku harus pergi. Aku harus jawab telepon ini.
  596. - Beri aku waktu dua menit.
  597.  
  598. 132
  599. 00:11:05,640 --> 00:11:09,270
  600. Aku harap aku bisa.
  601. Aku akan meneleponmu kembali. Suer.
  602.  
  603. 133
  604. 00:11:12,480 --> 00:11:16,440
  605. - Ini adalah kandang.
  606. - Hei, Kolonel, sudah lama tidak ngobrol.
  607.  
  608. 134
  609. 00:11:17,790 --> 00:11:19,850
  610. Apa yang kau inginkan?
  611.  
  612. 135
  613. 00:11:19,930 --> 00:11:22,110
  614. Sebuah kasus, sesuatu yang panas.
  615.  
  616. 136
  617. 00:11:23,900 --> 00:11:25,950
  618. Apa ini untuk acara TV-mu?
  619.  
  620. 137
  621. 00:11:26,630 --> 00:11:30,270
  622. Aku masih menjadi pemburu bayaran pertama,
  623. yang terbaik yang pernah Kau tangani.
  624.  
  625. 138
  626. 00:11:34,640 --> 00:11:37,870
  627. Kau tahu DEA tidak bisa berbagi
  628. intel dengan warga sipil.
  629.  
  630. 139
  631. 00:11:39,540 --> 00:11:43,000
  632. Aku pandai menyimpan rahasia.
  633. Kau tahu itu.
  634.  
  635. 140
  636. 00:11:46,150 --> 00:11:48,280
  637. Dan setelah ini, lalu apa?
  638.  
  639. 141
  640. 00:11:51,860 --> 00:11:53,100
  641. Apa yang kau punya?
  642.  
  643. 142
  644. 00:12:11,700 --> 00:12:15,040
  645. Masuklah, Sayang
  646. Mari kita uji kemampuan snorkeling-mu.
  647.  
  648. 143
  649. 00:12:19,320 --> 00:12:21,350
  650. Rasanya bergelembung.
  651.  
  652. 144
  653. 00:12:22,920 --> 00:12:24,760
  654. Rasakan.
  655.  
  656. 145
  657. 00:12:26,140 --> 00:12:29,580
  658. Seperti, sekarang kau takut dengan apa
  659. yang terjadi di mulutmu? Ayo. Cobalah.
  660.  
  661. 146
  662. 00:12:31,800 --> 00:12:34,240
  663. Sampanye diserapkan.
  664.  
  665. 147
  666. 00:12:34,320 --> 00:12:36,880
  667. Bayar aku $ 12 lebih setiap kali aku mengisinya.
  668.  
  669. 148
  670. 00:12:38,740 --> 00:12:39,860
  671. Ryan!
  672.  
  673. 149
  674. 00:12:41,440 --> 00:12:45,310
  675. Oh, sial itu. Cuma... jika dia mengajukan
  676. pertanyaan, Kau tak bisa berbahasa Inggris.
  677.  
  678. 150
  679. 00:12:48,810 --> 00:12:50,040
  680. Ryan!
  681.  
  682. 151
  683. 00:12:50,900 --> 00:12:52,510
  684. Langsung masuk saja.
  685.  
  686. 152
  687. 00:12:52,590 --> 00:12:54,810
  688. Kamu juga seksi Tessy
  689.  
  690. 153
  691. 00:12:55,390 --> 00:12:59,200
  692. Apakah kau berbagi sesuatu dengannya?
  693.  
  694. 154
  695. 00:12:59,630 --> 00:13:01,750
  696. Oh, beberapa kali.
  697.  
  698. 155
  699. 00:13:01,830 --> 00:13:04,830
  700. Dia kuat selama satu jam.
  701. Kau benar merasa kalau aku akan..
  702.  
  703. 156
  704. 00:13:04,830 --> 00:13:07,500
  705. ..menyia-nyiakan pembicaraan kedua tentang ayahku?
  706.  
  707. 157
  708. 00:13:07,500 --> 00:13:10,620
  709. - Kamu Cole Davenport?
  710. - Oh, ayo, tutup saja.
  711.  
  712. 158
  713. 00:13:10,700 --> 00:13:15,260
  714. Tidak tidak Tidak. Tolong, Aku ingin tahu
  715. lebih banyak tentang teman anakku.
  716.  
  717. 159
  718. 00:13:15,340 --> 00:13:17,900
  719. Dia bukan teman. Dia adalah pelacur.
  720.  
  721. 160
  722. 00:13:17,980 --> 00:13:19,370
  723. Tak lebih.
  724.  
  725. 161
  726. 00:13:19,450 --> 00:13:21,400
  727. Ryan bercerita tentang produk barumu.
  728.  
  729. 162
  730. 00:13:21,480 --> 00:13:24,930
  731. Aku punya orang-orang yang hebat
  732. dalam pendistribusian yang mungkin bisa...
  733.  
  734. 163
  735. 00:13:25,010 --> 00:13:26,460
  736. Ya Tuhan!
  737.  
  738. 164
  739. 00:13:28,290 --> 00:13:32,210
  740. Sekarang, Aku harus menguras semuanya!
  741. Itu bukan air, ayah! Itu pemborosan!
  742.  
  743. 165
  744. 00:13:32,290 --> 00:13:35,950
  745. Kamu mau bicara tentang sampah?
  746. Sampah adalah ketika kau punya sebuah gudang...
  747.  
  748. 166
  749. 00:13:36,030 --> 00:13:39,820
  750. ... penuh dengan orang-orang yang bekerja selama
  751. sepuluh bulan untuk menghasilkan produk yang bagus..
  752.  
  753. 167
  754. 00:13:39,900 --> 00:13:43,480
  755. ... untuk satu pengiriman besar-besaran,
  756. dan kemudian aku memiliki anakku..
  757.  
  758. 168
  759. 00:13:43,560 --> 00:13:45,990
  760. ... mencuri beberapa produk,
  761. menggunakannya dengan pacarnya...
  762.  
  763. 169
  764. 00:13:46,070 --> 00:13:48,360
  765. -... dan sekarang dia sudah mati di lantai!
  766. - Itu adalah kecelakaan.
  767.  
  768. 170
  769. 00:13:48,440 --> 00:13:51,500
  770. Nah, kau tahu tidak? Sekarang
  771. kecelakaan-mu mengandung..
  772.  
  773. 171
  774. 00:13:51,500 --> 00:13:53,300
  775. ..produk-ku di dalam aliran darahnya..
  776.  
  777. 172
  778. 00:13:53,370 --> 00:13:57,040
  779. Kamu tahu apa artinya?
  780. FBI tahu apa yang harus dicari.
  781.  
  782. 173
  783. 00:13:57,120 --> 00:13:59,470
  784. Jadi aku ingin kau menyingkirkan
  785. pantatmu dari kolam itu...
  786.  
  787. 174
  788. 00:13:59,550 --> 00:14:02,760
  789. ... karena Aku mau pergi ke
  790. pabrik untuk mempercepat produksi...
  791.  
  792. 175
  793. 00:14:02,840 --> 00:14:04,810
  794. -... dan kamu ikutlah denganku
  795. - Tidak!
  796.  
  797. 176
  798. 00:14:04,890 --> 00:14:08,030
  799. Aku tidak bisa menyuruhmu
  800. bicara dengan FBI. Maksudku...
  801.  
  802. 177
  803. 00:14:08,110 --> 00:14:11,370
  804. - Ayo, aku tidak akan
  805. mengadukanmu, Ayah /- Tidak...
  806.  
  807. 178
  808. 00:14:12,130 --> 00:14:13,760
  809. ...dasar bodoh
  810.  
  811. 179
  812. 00:14:14,330 --> 00:14:16,090
  813. Kamu tidak akan pernah bisa.
  814.  
  815. 180
  816. 00:14:16,170 --> 00:14:18,960
  817. Tess kami sudah mengundang Cardoza bersaudara.
  818.  
  819. 181
  820. 00:14:19,040 --> 00:14:21,590
  821. Aku jamin mereka akan menjagamu.
  822.  
  823. 182
  824. 00:14:21,700 --> 00:14:23,700
  825. Oh, ayo, Aku tak butuh pengasuh bayi.
  826.  
  827. 183
  828. 00:14:23,780 --> 00:14:26,630
  829. Tidak ada lagi pesta, tidak ada pelacur lagi...
  830.  
  831. 184
  832. 00:14:26,710 --> 00:14:28,740
  833. ... tidak ada lagi pecundang,
  834.  
  835. 185
  836. 00:14:29,250 --> 00:14:31,140
  837. Tidak ada lagi kekacauan.
  838.  
  839. 186
  840. 00:14:38,160 --> 00:14:39,590
  841. Ryan Davenport...
  842.  
  843. 187
  844. 00:14:39,670 --> 00:14:43,550
  845. ... Dana perwalian anak yang dituduh melakukan
  846. pembunuhan tingkat dua terhadap Candy Charley.
  847.  
  848. 188
  849. 00:14:43,630 --> 00:14:47,020
  850. Polisi menemukan mayatnya di sisi
  851. rute 101 dengan banyak rohypnol ditubuhnya
  852.  
  853. 189
  854. 00:14:47,100 --> 00:14:49,860
  855. cukup untuk melumpuhkan seekor badak.
  856. Dan ... Menemukan ini
  857.  
  858. 190
  859. 00:14:49,940 --> 00:14:52,520
  860. Mereka juga menemukan narkoba
  861. jenis baru di dalam tubuhnya.
  862.  
  863. 191
  864. 00:14:52,600 --> 00:14:55,830
  865. Kuberitahu kalian, kita tangkap musang
  866. ini, dan kita membawa dia kekandangnya .
  867.  
  868. 192
  869. 00:14:55,910 --> 00:15:00,430
  870. - Kasus yang besar,
  871. - Hei, Boone, ini kasus beneran.
  872.  
  873. 193
  874. 00:15:00,510 --> 00:15:03,640
  875. Ya, ini bukan hog-tying Kardashians.
  876. Kita adalah program TV Show.
  877.  
  878. 194
  879. 00:15:03,720 --> 00:15:05,850
  880. Kita adalah program TV Show.
  881.  
  882. 195
  883. 00:15:07,090 --> 00:15:09,260
  884. Kamu tak memberitahu mereka
  885.  
  886. 196
  887. 00:15:09,340 --> 00:15:11,420
  888. Ini episode terakhir kita.
  889.  
  890. 197
  891. 00:15:12,290 --> 00:15:14,330
  892. - Sialan.
  893. - Tidak jika kita membuat peringkat besar...
  894.  
  895. 198
  896. 00:15:14,410 --> 00:15:17,320
  897. ... Maka kita akan mendapatkan
  898. masalah yang besar juga.
  899.  
  900. 199
  901. 00:15:17,400 --> 00:15:20,190
  902. Oke, persidangannya dimulai besok.
  903. Bagaimana kau tahu dia akan melewatkannya?
  904.  
  905. 200
  906. 00:15:20,270 --> 00:15:23,100
  907. Dia sudah melakukannya, pagi ini.
  908.  
  909. 201
  910. 00:15:23,180 --> 00:15:26,190
  911. - Dia meninggalkan negara ini?
  912. - Oh, ya, dia adalah seorang nakhoda.
  913.  
  914. 202
  915. 00:15:26,670 --> 00:15:29,900
  916. - Darimana kau dapat informasi?
  917. - Seorang teman di DEA.
  918.  
  919. 203
  920. 00:15:29,980 --> 00:15:33,530
  921. - Jadi kamu tahu kemana dia pergi?
  922. - Ambil Margarita-mu , Nona-nona
  923.  
  924. 204
  925. 00:15:33,540 --> 00:15:35,830
  926. Kita akan pergi ke Meksiko. Kita bisa
  927. berada di sana pada pagi hari..
  928.  
  929. 205
  930. 00:15:35,830 --> 00:15:37,730
  931. ..dan kembali menjelang matahari terbenam.
  932.  
  933. 206
  934. 00:15:37,730 --> 00:15:41,820
  935. - Pagi, seperti besok pagi?
  936. - Tidak mungkin. Kita butuh intel untuk orang ini
  937.  
  938. 207
  939. 00:15:41,900 --> 00:15:43,540
  940. ...di kota itu. Kita butuh perlengkapan...
  941.  
  942. 208
  943. 00:15:43,620 --> 00:15:46,310
  944. Meksiko adalah tempat persinggahan
  945. bagi bajingan ini. Kita harus cepat-cepat menyerang.
  946.  
  947. 209
  948. 00:15:46,390 --> 00:15:48,650
  949. Ayo, Bung. Kau tahu Meksiko
  950. tak menyukai pemburu bayaran.
  951.  
  952. 210
  953. 00:15:48,730 --> 00:15:52,480
  954. Dia benar. Mereka akan membiarkan Davenport
  955. pergi dan menuduh kita melakukan penculikan.
  956.  
  957. 211
  958. 00:15:52,560 --> 00:15:56,890
  959. Kita bertanya baik-baik kepada si
  960. pembunuh itu apakah dia akan
  961. kembali ke L.A. bersama kita.
  962.  
  963. 212
  964. 00:15:56,970 --> 00:16:00,030
  965. Jika kita tertangkap, itu yang
  966. tidak inginkan, kita semua tahu
  967. itu hanya masalah uang peso...
  968.  
  969. 213
  970. 00:16:00,110 --> 00:16:03,330
  971. -... Sebagai jaminan kita
  972. - Kita tidak memiliki anggaran dana lagi.
  973.  
  974. 214
  975. 00:16:03,410 --> 00:16:05,500
  976. Jaminannya adalah 10 juta.
  977.  
  978. 215
  979. 00:16:05,580 --> 00:16:07,900
  980. Itu adalah satu juta dolar hadiah
  981.  
  982. 216
  983. 00:16:11,580 --> 00:16:14,670
  984. Kita batal pergi, diskusi berakhir.
  985.  
  986. 217
  987. 00:16:26,760 --> 00:16:28,650
  988. Yo, Boone!
  989.  
  990. 218
  991. 00:16:30,900 --> 00:16:33,390
  992. Tak pernah pandai mengikuti perintah.
  993.  
  994. 219
  995. 00:16:34,140 --> 00:16:37,460
  996. - Itu sebabnya kau mencintaiku kan?
  997. - Ya, kamu benar, tapi...
  998.  
  999. 220
  1000. 00:16:37,540 --> 00:16:39,930
  1001. -... aku masih tak mau pergi
  1002. - Apa?
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:16:40,010 --> 00:16:44,240
  1006. Dan kalian juga seharusnya tidak.
  1007. Denny, kamu tahu ini gila
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:16:45,020 --> 00:16:47,760
  1011. - Boone bilang itu adalah alasan
  1012. yang mudah. / - Kat.
  1013.  
  1014. 223
  1015. 00:16:47,840 --> 00:16:51,580
  1016. Hei, walaupun Aku keluar dari pekerjaan,
  1017. Aku bisa menggunakan jutaan dolar...
  1018.  
  1019. 224
  1020. 00:16:51,660 --> 00:16:53,980
  1021. ... dan seseorang perlu melihat pantat mereka.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:16:54,060 --> 00:16:56,480
  1025. Ayo ambil perlengkapan terakhir kita, Denny.
  1026.  
  1027. 226
  1028. 00:16:59,430 --> 00:17:02,150
  1029. Aku mungkin tidak bisa menghentikan
  1030. mereka untuk mengikutimu...
  1031.  
  1032. 227
  1033. 00:17:02,230 --> 00:17:05,720
  1034. ... tapi mungkin aku bisa menghentikanmu
  1035. untuk membawa mereka kedalam masalah.
  1036.  
  1037. 228
  1038. 00:17:05,800 --> 00:17:10,070
  1039. - Ayo, Bung. Aku pikir Kamu menyukai masalah.
  1040. - Aku lebih menyukai istri dan anak-anakku.
  1041.  
  1042. 229
  1043. 00:17:10,150 --> 00:17:13,240
  1044. Apakah mereka tipe anak yang suka makan?
  1045. Bung, Aku mencoba menyelamatkan pekerjaan kita.
  1046.  
  1047. 230
  1048. 00:17:13,320 --> 00:17:14,830
  1049. Mungkin sudah saatnya mencari pekerjaan baru.
  1050.  
  1051. 231
  1052. 00:17:14,910 --> 00:17:17,740
  1053. Melakukan apa? Menjaga pintu
  1054. di beberapa klub di Sunset?
  1055.  
  1056. 232
  1057. 00:17:17,820 --> 00:17:19,740
  1058. Tidak, Bung, Kita bekerja keras terlalu lama.
  1059.  
  1060. 233
  1061. 00:17:19,820 --> 00:17:22,340
  1062. Kau pikir kita akan menemukan
  1063. pekerjaan lain yang membayar
  1064. dengan layak untuk menangkap penjahat?
  1065.  
  1066. 234
  1067. 00:17:22,420 --> 00:17:24,880
  1068. - Apa itu yang akan kita lakukan?
  1069. - Yeah.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:17:24,960 --> 00:17:28,580
  1073. Dengar, kau adalah seorang prajurit
  1074. terbaik yang pernah Aku hadapi.
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:17:28,660 --> 00:17:31,020
  1078. Tapi, Boone, percayalah kali ini.
  1079.  
  1080. 237
  1081. 00:17:31,100 --> 00:17:33,020
  1082. Kau membuat kesalahan besar kali ini.
  1083.  
  1084. 238
  1085. 00:17:33,100 --> 00:17:36,520
  1086. Berbicara tentang pergi ke Meksiko.
  1087. Kau tidak tahu tempat seperti apa itu. Mikir.
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:17:37,800 --> 00:17:41,080
  1091. Aku berpikir. Aku dapat menjaga diriku sendiiri.
  1092.  
  1093. 240
  1094. 00:17:41,370 --> 00:17:44,120
  1095. Kamu seharusnya menjaga
  1096. orang lain juga.
  1097.  
  1098. 241
  1099. 00:18:26,480 --> 00:18:29,780
  1100. Ini resmi. Kita benar-benar di luar kendali.
  1101.  
  1102. 242
  1103. 00:18:30,460 --> 00:18:34,650
  1104. Apa? Anjrit .Bagaimana mungkin aku
  1105. bisa selfie epik seperti ini dengan Booneatic's?
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:18:34,730 --> 00:18:37,220
  1109. Bagaimana twitverse akan bertahan?
  1110.  
  1111. 244
  1112. 00:18:40,100 --> 00:18:43,060
  1113. Kamu tahu, Kat, sudah kupikirkan.
  1114.  
  1115. 245
  1116. 00:18:43,140 --> 00:18:44,960
  1117. Jangan menyakiti dirimu sendiri.
  1118.  
  1119. 246
  1120. 00:18:46,240 --> 00:18:49,300
  1121. Kita butuh meringankan ketegangan
  1122. seksual di antara kita.
  1123.  
  1124. 247
  1125. 00:18:51,710 --> 00:18:54,300
  1126. Ketika kita kembali ke L.A., kurasa
  1127. Kau harus mengunjungi rumahku.
  1128.  
  1129. 248
  1130. 00:18:54,380 --> 00:18:57,940
  1131. Kita akan membuka beberapa kaleng bir
  1132. dan menonton siaran gulat pro.
  1133.  
  1134. 249
  1135. 00:19:01,520 --> 00:19:04,530
  1136. Datanglah kemari. Aku akan menunjukkan
  1137. beberapa gerakan. Kita bisa melakukan Pilates, Yoga...
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:19:04,610 --> 00:19:07,550
  1141. -... kau tahu, barangnya datang Rabu malam
  1142. - Pertunjukan bisa membantu penilaian.
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:19:07,630 --> 00:19:10,450
  1146. Ya, itulah yang Aku katakan.
  1147. Aku akan melakukannya untuk
  1148. menyelamatkan pekerjaan semua orang.
  1149.  
  1150. 252
  1151. 00:19:10,530 --> 00:19:13,950
  1152. Baik. Jika itu bisa membantu pertunjukan,
  1153. Aku aka menghubungi Denny.
  1154.  
  1155. 253
  1156. 00:19:50,570 --> 00:19:54,060
  1157. - Dengar, ada orang di kota ini.
  1158. - Ya, dua.
  1159.  
  1160. 254
  1161. 00:19:54,640 --> 00:19:57,220
  1162. - Dimana semua orang?
  1163. - Apa-apaan ini?
  1164.  
  1165. 255
  1166. 00:19:59,800 --> 00:20:01,800
  1167. Orang ini ngapain?
  1168.  
  1169. 256
  1170. 00:20:14,060 --> 00:20:16,320
  1171. Hei, mau air?
  1172.  
  1173. 257
  1174. 00:20:16,500 --> 00:20:18,550
  1175. - Agua?
  1176. - Ya
  1177.  
  1178. 258
  1179. 00:20:20,530 --> 00:20:21,960
  1180. Tidak.
  1181.  
  1182. 259
  1183. 00:20:24,640 --> 00:20:27,860
  1184. Tidak, ambillah, Bung. Kau
  1185. membutuhkannya. Juga sedikit lip balm.
  1186.  
  1187. 260
  1188. 00:20:27,940 --> 00:20:31,400
  1189. Baiklah, tapi jika Kau merasa haus
  1190. dan berubah pikiran, ambil saja disitu.
  1191.  
  1192. 261
  1193. 00:20:35,780 --> 00:20:38,850
  1194. - Hei, apa maksudnya ini?
  1195. - Itu artinya malas.
  1196.  
  1197. 262
  1198. 00:20:40,120 --> 00:20:42,070
  1199. Kamu adalah Boone The Hunter.
  1200.  
  1201. 263
  1202. 00:20:42,450 --> 00:20:45,890
  1203. Lihat? Disinipun mereka mengenalku.
  1204.  
  1205. 264
  1206. 00:20:46,440 --> 00:20:48,270
  1207. Ada apa dengannya?
  1208.  
  1209. 265
  1210. 00:20:50,240 --> 00:20:52,170
  1211. Dia melanggar peraturan.
  1212.  
  1213. 266
  1214. 00:20:55,700 --> 00:20:57,960
  1215. Kau di sini untuk membasmi orang jahat?
  1216.  
  1217. 267
  1218. 00:20:58,640 --> 00:21:01,490
  1219. Benar sekali, yang paling jahat.
  1220.  
  1221. 268
  1222. 00:21:03,110 --> 00:21:04,960
  1223. Siapa namamu, nak?
  1224.  
  1225. 269
  1226. 00:21:05,740 --> 00:21:07,330
  1227. Miguel.
  1228.  
  1229. 270
  1230. 00:21:08,410 --> 00:21:10,080
  1231. Jadi, Miguel...
  1232.  
  1233. 271
  1234. 00:21:12,900 --> 00:21:16,340
  1235. ... bagaimana jika kau menjadi
  1236. Deputy pemburu bayaran?
  1237.  
  1238. 272
  1239. 00:21:21,890 --> 00:21:23,700
  1240. Setiap 'orang asing' baru
  1241. datang ke kota kemarin?
  1242.  
  1243. 273
  1244. 00:21:23,780 --> 00:21:25,320
  1245. Tidak.
  1246.  
  1247. 274
  1248. 00:21:26,570 --> 00:21:28,990
  1249. Tenanglah, pak Kepala.
  1250. Aku juga punya kartu untukmu.
  1251.  
  1252. 275
  1253. 00:21:33,340 --> 00:21:35,710
  1254. Kau mau Tuan Davenport.
  1255.  
  1256. 276
  1257. 00:21:49,370 --> 00:21:51,260
  1258. Anak itu bilang ini tempatnya.
  1259.  
  1260. 277
  1261. 00:21:55,040 --> 00:21:58,080
  1262. Kamera satu online dan merekam.
  1263.  
  1264. 278
  1265. 00:21:58,660 --> 00:22:00,650
  1266. Ayolah. Bersipalah untuk beraksi.
  1267.  
  1268. 279
  1269. 00:22:00,730 --> 00:22:02,610
  1270. Boone cam...
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:22:03,060 --> 00:22:06,510
  1274. -... Pasang.
  1275. - Cek kamera Boone
  1276.  
  1277. 281
  1278. 00:22:07,160 --> 00:22:08,670
  1279. Kotor.
  1280.  
  1281. 282
  1282. 00:22:09,090 --> 00:22:12,310
  1283. - Pakai kamera Denny.
  1284. - Cek kamera Denny
  1285.  
  1286. 283
  1287. 00:22:14,210 --> 00:22:16,590
  1288. - Grosser.
  1289. - Bisa kau naikkan sedikit?
  1290.  
  1291. 284
  1292. 00:22:16,670 --> 00:22:19,740
  1293. Ryan Davenport, Peramal Cuaca
  1294. memprediksi hujan es di masa depanmu..
  1295.  
  1296. 285
  1297. 00:22:19,820 --> 00:22:22,740
  1298. ... karena aku akan datang ke sini seperti
  1299. sekantong tempat tinggal di klub strip.
  1300.  
  1301. 286
  1302. 00:22:22,820 --> 00:22:26,020
  1303. Sempurna. Kat cam keren.
  1304. Kita punya remotenya.
  1305.  
  1306. 287
  1307. 00:22:26,100 --> 00:22:29,780
  1308. Ingatlah kita berada setengah mil
  1309. jauhnya dari van sehingga
  1310. kita bisa merekam umpannya.
  1311.  
  1312. 288
  1313. 00:22:29,860 --> 00:22:31,420
  1314. Masuk
  1315.  
  1316. 289
  1317. 00:22:41,330 --> 00:22:43,760
  1318. Yahtzee. Kita mendapatkannya.
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:22:46,180 --> 00:22:48,040
  1322. Bagaimana kita menangani mereka?
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:22:49,220 --> 00:22:51,440
  1326. Sepertinya orang-orang ini
  1327. mencari pembelinya sendiri..
  1328.  
  1329. 292
  1330. 00:22:51,440 --> 00:22:53,840
  1331. ..dapatkan satu barang gratis
  1332. dari pengedar setelan poliester.
  1333.  
  1334. 293
  1335. 00:22:53,840 --> 00:22:55,710
  1336. Denny bisa mengatasi mereka.
  1337.  
  1338. 294
  1339. 00:22:59,810 --> 00:23:03,350
  1340. Hei, lihat... dia menyingkirkan
  1341. pengawalnya. Ini adalah kesempatan kita.
  1342.  
  1343. 295
  1344. 00:23:03,430 --> 00:23:06,120
  1345. - Tunggu, tunggu, tahan sebentar, kittycat.
  1346. - Apa?
  1347.  
  1348. 296
  1349. 00:23:06,930 --> 00:23:09,590
  1350. - Boone, ayo pergi
  1351. - Kita bisa melumpuhkannya
  1352. sebelum pengawalnya menyusul.
  1353.  
  1354. 297
  1355. 00:23:09,670 --> 00:23:11,920
  1356. Davenport masih di bar.
  1357.  
  1358. 298
  1359. 00:23:12,800 --> 00:23:15,590
  1360. Bocah yang pergi memakai sepatu
  1361. Lucchese berharga setidaknya $11
  1362.  
  1363. 299
  1364. 00:23:15,670 --> 00:23:18,750
  1365. Orang yang pergi keluar memakai sepatu kets.
  1366.  
  1367. 300
  1368. 00:23:19,540 --> 00:23:22,490
  1369. Kukira menjadi diva fashion punya tunjangan.
  1370.  
  1371. 301
  1372. 00:23:22,570 --> 00:23:24,170
  1373. Ya.
  1374.  
  1375. 302
  1376. 00:23:27,020 --> 00:23:30,330
  1377. Ayo pergi Boone sudah berkarat nih.
  1378. Boone Voyage, Ryan Davenport.
  1379.  
  1380. 303
  1381. 00:23:30,410 --> 00:23:32,140
  1382. - Grup Boone
  1383. - Mari kita tangkap dia
  1384.  
  1385. 304
  1386. 00:23:32,220 --> 00:23:35,250
  1387. Baiklah, guys. Sibukkan
  1388. dengan frasa Boone-Boone.
  1389.  
  1390. 305
  1391. 00:23:35,330 --> 00:23:38,020
  1392. Aku akan mengejar bocah ini
  1393. hingga Selasa depan.
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:23:54,980 --> 00:23:57,840
  1397. Denny, kamu memikirkan
  1398. apa yang sedang kupikirkan?
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:23:58,520 --> 00:24:00,760
  1402. Mungkin tidak begitu parah.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:24:02,520 --> 00:24:05,480
  1406. Kalian berdua yang mengatur kamera.
  1407. Aku akan ngabrol dengan dia
  1408. untuk mendapatkan informasi.
  1409.  
  1410. 309
  1411. 00:24:05,560 --> 00:24:07,550
  1412. Semoga hal itu tidak memakan waktu lama.
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:24:07,630 --> 00:24:10,550
  1416. Wel, halo, kekar.
  1417.  
  1418. 311
  1419. 00:24:12,430 --> 00:24:15,570
  1420. Ada sesuatu yang panas di sini,
  1421. atau itu dirimu?
  1422.  
  1423. 312
  1424. 00:24:16,670 --> 00:24:21,590
  1425. Ada yang bisa kubantu?
  1426. Dan ingat, Aku bisa melakukan semuanya.
  1427.  
  1428. 313
  1429. 00:24:21,670 --> 00:24:25,100
  1430. - Aku mencari seseorang
  1431. - Oh, sempurna Aku juga seseorang.
  1432.  
  1433. 314
  1434. 00:24:25,180 --> 00:24:27,530
  1435. Ini tempat seperti apa?
  1436.  
  1437. 315
  1438. 00:24:27,610 --> 00:24:30,070
  1439. Seperti tempat di mana kau
  1440. tidak boleh mengajukan pertanyaan.
  1441.  
  1442. 316
  1443. 00:24:31,550 --> 00:24:33,260
  1444. Dimana Ryan Davenport?
  1445.  
  1446. 317
  1447. 00:24:35,650 --> 00:24:37,510
  1448. Dengar, itu adalah sebuah pertanyaan...
  1449.  
  1450. 318
  1451. 00:24:38,420 --> 00:24:41,280
  1452. ... dan inilah satu-satunya
  1453. jawaban yang penting di kota ini.
  1454.  
  1455. 319
  1456. 00:24:41,760 --> 00:24:44,250
  1457. Jangan main-main dengan
  1458. siapapun yang bernama Davenport.
  1459.  
  1460. 320
  1461. 00:24:59,240 --> 00:25:03,130
  1462. Margarita, dicampur, setengah
  1463. gula, setengah garam di pinggirnya.
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:25:03,210 --> 00:25:06,710
  1467. Tempat yang menarik, nyaman.
  1468. Apa yang sedang terjadi? Pesta? Rodeo?
  1469.  
  1470. 322
  1471. 00:25:06,790 --> 00:25:09,480
  1472. Chicas kembali ke sana,
  1473. pria memakai topi?
  1474.  
  1475. 323
  1476. 00:25:09,960 --> 00:25:11,780
  1477. Hablo ingles?
  1478.  
  1479. 324
  1480. 00:25:12,410 --> 00:25:15,100
  1481. Tidak? Baik.
  1482.  
  1483. 325
  1484. 00:25:17,930 --> 00:25:19,790
  1485. Kenapa dengan wajahmu?
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:25:31,240 --> 00:25:33,500
  1489. Namaku Boone: The Bounty Hunter.
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:25:33,880 --> 00:25:36,920
  1493. Aku mencari sepotong rongsokan
  1494. bernama Ryan Davenport.
  1495.  
  1496. 328
  1497. 00:25:41,450 --> 00:25:43,480
  1498. Kau tahu di mana Ryan, pak kepala?
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:25:51,430 --> 00:25:53,250
  1502. Haus?
  1503.  
  1504. 330
  1505. 00:25:53,630 --> 00:25:55,490
  1506. Sekarang giliranku.
  1507.  
  1508. 331
  1509. 00:25:56,470 --> 00:25:59,590
  1510. Berbicara bahasa Inggris?
  1511. Kau tahu dimana Ryan?
  1512.  
  1513. 332
  1514. 00:25:59,670 --> 00:26:02,240
  1515. Aku tak berpikir begitu, Bro.
  1516.  
  1517. 333
  1518. 00:26:03,340 --> 00:26:05,830
  1519. - Kau tak berpikir begitu?
  1520. - Yeah.
  1521.  
  1522. 334
  1523. 00:26:07,710 --> 00:26:09,340
  1524. Dia tidak berpikir begitu.
  1525.  
  1526. 335
  1527. 00:26:14,070 --> 00:26:15,720
  1528. Baiklah kalau begitu.
  1529.  
  1530. 336
  1531. 00:26:43,700 --> 00:26:46,170
  1532. A-Boone-a-matata, bodoh.
  1533.  
  1534. 337
  1535. 00:26:52,220 --> 00:26:54,130
  1536. Aku mendapatkannya!
  1537.  
  1538. 338
  1539. 00:27:03,570 --> 00:27:06,430
  1540. - Dimana Ryan?
  1541. - Lantai atas
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:27:07,110 --> 00:27:10,160
  1545. - Sebelah mana tangganya?
  1546. - Di sana.
  1547.  
  1548. 340
  1549. 00:27:24,940 --> 00:27:27,950
  1550. Halo, Ryan, Nona-nona.
  1551.  
  1552. 341
  1553. 00:27:28,830 --> 00:27:31,380
  1554. - Siapa kamu?
  1555. - Aku adalah serang pemulung.
  1556.  
  1557. 342
  1558. 00:27:31,660 --> 00:27:35,350
  1559. - Apakah kamu tahu siapa aku?
  1560. - Ya, kamu sampahnya
  1561.  
  1562. 343
  1563. 00:27:35,430 --> 00:27:37,660
  1564. Aku menebak kau belum
  1565. melihat pertunjukannya.
  1566.  
  1567. 344
  1568. 00:27:39,100 --> 00:27:41,010
  1569. Orang jahat selalu melarikan diri.
  1570.  
  1571. 345
  1572. 00:27:46,410 --> 00:27:49,700
  1573. - Aku menyimpan kartu chipotle.
  1574. - Aku akan pergi mengambil van
  1575.  
  1576. 346
  1577. 00:27:53,990 --> 00:27:56,010
  1578. Pekerjaan bagus, Boone.
  1579.  
  1580. 347
  1581. 00:27:56,090 --> 00:27:59,480
  1582. - Aku akan memborgolnya
  1583. - Tidak tidak. Ini adalah akhir musim kita.
  1584.  
  1585. 348
  1586. 00:27:59,560 --> 00:28:02,080
  1587. Maaf aku harus turun dari atap sini.
  1588.  
  1589. 349
  1590. 00:28:02,160 --> 00:28:05,780
  1591. - Aku pikir kita akan memenangkan Emmy Award untuk ini.
  1592. - Aku tak tahu. Kelihatannya dia tidak baik.
  1593.  
  1594. 350
  1595. 00:28:05,860 --> 00:28:08,120
  1596. Dia baik-baik saja Ya, ya Lihat? Lihat?
  1597.  
  1598. 351
  1599. 00:28:08,200 --> 00:28:10,860
  1600. Bagaimana dengan polisi?
  1601. Mungkin sebaiknya kita naik mobil saja.
  1602.  
  1603. 352
  1604. 00:28:10,940 --> 00:28:13,190
  1605. Kalian naik mobil Aku akan lari
  1606.  
  1607. 353
  1608. 00:28:23,450 --> 00:28:26,210
  1609. Inilah keadilannya, Davenpreet.
  1610.  
  1611. 354
  1612. 00:28:31,460 --> 00:28:32,980
  1613. Ya!
  1614.  
  1615. 355
  1616. 00:28:34,410 --> 00:28:36,640
  1617. Hei bro! Kau dapat semua itu?
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:28:37,200 --> 00:28:38,850
  1621. Itu terlihat menyenangkan.
  1622.  
  1623. 357
  1624. 00:28:42,370 --> 00:28:45,690
  1625. Aku belum pernah melihat pria seperti
  1626. itu dalam sepuluh tahun selama disini.
  1627.  
  1628. 358
  1629. 00:28:45,770 --> 00:28:48,660
  1630. Seorang pria tanpa otak? Seorang pria
  1631. yang tak tahu kalau dia sudah meninggal?
  1632.  
  1633. 359
  1634. 00:28:48,740 --> 00:28:51,700
  1635. - Dia bukan penyelamatmu, Sylvia.
  1636. - Anjrit, Walker.
  1637.  
  1638. 360
  1639. 00:28:51,780 --> 00:28:54,690
  1640. Cole Davenport merampas segalanya dari kami.
  1641.  
  1642. 361
  1643. 00:28:54,770 --> 00:28:58,040
  1644. - Bukankah kau sudah cukup?
  1645. - Tidak, dan kamu ingin tahu kenapa?
  1646.  
  1647. 362
  1648. 00:28:58,120 --> 00:28:59,660
  1649. Mengapa?
  1650.  
  1651. 363
  1652. 00:28:59,740 --> 00:29:01,980
  1653. Karena Aku tidak memulai
  1654. pertengkaran yang tak bisa aku menangkan.
  1655.  
  1656. 364
  1657. 00:29:10,900 --> 00:29:13,320
  1658. Boone-a-gram untuk Ryan Davenport.
  1659.  
  1660. 365
  1661. 00:29:28,150 --> 00:29:29,740
  1662. Ya!
  1663.  
  1664. 366
  1665. 00:29:42,090 --> 00:29:44,180
  1666. Kamu akan ditangkap..
  1667.  
  1668. 367
  1669. 00:29:53,310 --> 00:29:55,950
  1670. Ryan Davenport, Anda ditangkap .
  1671.  
  1672. 368
  1673. 00:29:59,100 --> 00:30:01,900
  1674. Amerika, terima kasih kembali..
  1675.  
  1676. 369
  1677. 00:30:05,680 --> 00:30:07,920
  1678. Baiklah. Kita harus keluar dari sini.
  1679.  
  1680. 370
  1681. 00:30:10,350 --> 00:30:11,960
  1682. Angkat tangan!
  1683.  
  1684. 371
  1685. 00:30:15,960 --> 00:30:18,320
  1686. Sesuatu yang buruk...
  1687. Sesuatu yang buruk sedang terjadi.
  1688.  
  1689. 372
  1690. 00:30:18,400 --> 00:30:21,150
  1691. - Berapa polisi yang ada disana?
  1692. - Lupakan saja, Boone.
  1693. Kita tidak bisa menyerang petugas.
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:30:21,230 --> 00:30:23,830
  1697. Bawa Ryan keluar dari sini.
  1698.  
  1699. 374
  1700. 00:30:25,100 --> 00:30:27,530
  1701. Boone, bersembunyilah.
  1702. Bersembunyilah. Mereka datang.
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:30:42,840 --> 00:30:46,540
  1706. Jangan sampai negatif. Tetap positif, oke?
  1707. Gelasnya setengah penuh.
  1708.  
  1709. 376
  1710. 00:30:46,620 --> 00:30:50,010
  1711. Skenario terburuk, Kau masuk
  1712. penjara selama beberapa hari.
  1713.  
  1714. 377
  1715. 00:30:50,090 --> 00:30:52,900
  1716. Aku tidak merasa itu adalah skenario terburuk.
  1717.  
  1718. 378
  1719. 00:30:52,980 --> 00:30:56,410
  1720. Ingat orang itu di jalan?
  1721. Dia hanya sedang malas.
  1722.  
  1723. 379
  1724. 00:30:58,470 --> 00:31:01,290
  1725. Aku akan membawa si Davenport melintasi
  1726. perbatasan, cash in the bounty.
  1727.  
  1728. 380
  1729. 00:31:01,370 --> 00:31:04,600
  1730. - kau akan pulang sendiri?
  1731. - Kita punya sejuta dolar
  1732. untuk mengeluarkanmu.
  1733.  
  1734. 381
  1735. 00:31:04,680 --> 00:31:07,230
  1736. Beritahu mereka. Beritahu mereka
  1737. kalau kau bisa menebusnya.
  1738.  
  1739. 382
  1740. 00:31:07,310 --> 00:31:09,940
  1741. - Fuera , keluar
  1742. - Ya, maaf
  1743.  
  1744. 383
  1745. 00:31:38,640 --> 00:31:41,530
  1746. - Mr Victor.
  1747. - Mr Davenport, apa kabar?
  1748.  
  1749. 384
  1750. 00:31:41,610 --> 00:31:43,740
  1751. Jadi akhirnya kamu melakukan
  1752. sesuatu yang ku katakan, ya?
  1753.  
  1754. 385
  1755. 00:31:43,820 --> 00:31:46,200
  1756. Kau beri mereka makanan
  1757. ekstra dan air. Itu bagus.
  1758.  
  1759. 386
  1760. 00:31:46,280 --> 00:31:48,670
  1761. - Dan semua orang sangat menghargai, pak.
  1762. - Ya, mereka?
  1763.  
  1764. 387
  1765. 00:31:48,750 --> 00:31:51,610
  1766. Nah, mengapa kita
  1767. ketinggalan jadwal, Victor?
  1768.  
  1769. 388
  1770. 00:31:51,690 --> 00:31:54,050
  1771. - Pekerjanya, mereka bekerja
  1772. sepanjang waktu. / - ya?
  1773.  
  1774. 389
  1775. 00:31:54,130 --> 00:31:57,450
  1776. - Dan tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.
  1777. - Ya? Baik. Baiklah, kalau saja...
  1778.  
  1779. 390
  1780. 00:31:57,530 --> 00:32:00,280
  1781. Tidak, kalau kau menyentuhnya,
  1782. Aku akan menghajarmu.
  1783.  
  1784. 391
  1785. 00:32:00,360 --> 00:32:02,920
  1786. - Tapi dia sakit parah
  1787. - Ya, dia sakit
  1788.  
  1789. 392
  1790. 00:32:03,000 --> 00:32:05,790
  1791. Semua orang sakit. Lihatlah dia.
  1792.  
  1793. 393
  1794. 00:32:05,870 --> 00:32:08,760
  1795. Jika kita memperlakukan salah satu dari mereka,
  1796. kita harus memperlakukan mereka semua sama.
  1797.  
  1798. 394
  1799. 00:32:08,840 --> 00:32:12,530
  1800. Apa kamu mengerti itu? Mereka akan berhenti
  1801. bekerja. Lalu apa yang kita punya, ya?
  1802.  
  1803. 395
  1804. 00:32:12,610 --> 00:32:16,300
  1805. Aku ingin kau menahannya di sana, jadi
  1806. semua orang bisa melihatnya sebagai contoh.
  1807.  
  1808. 396
  1809. 00:32:16,380 --> 00:32:20,400
  1810. Semuanya, besok kita pulang, tapi
  1811. malam ini kita selesaikan urusannya.
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:32:21,090 --> 00:32:23,710
  1815. Katanya kirim mobilnya.
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:32:26,760 --> 00:32:27,850
  1819. - Siapa disana?
  1820. - Aku Ryan
  1821.  
  1822. 399
  1823. 00:32:27,930 --> 00:32:29,950
  1824. - Aku Ryan, lagi?
  1825. - lagi
  1826.  
  1827. 400
  1828. 00:32:30,030 --> 00:32:31,710
  1829. Victor!
  1830.  
  1831. 401
  1832. 00:32:33,430 --> 00:32:35,260
  1833. Jangan ganggu dia.
  1834.  
  1835. 402
  1836. 00:32:51,050 --> 00:32:53,970
  1837. Itu bisa saja menjadi cekikan?
  1838. Karena aku seharusnya tak bisa berbicara.
  1839.  
  1840. 403
  1841. 00:32:54,050 --> 00:32:56,240
  1842. Biarkan aku pergi, atau aku akan membunuhmu
  1843.  
  1844. 404
  1845. 00:32:56,320 --> 00:32:58,610
  1846. Beritahu Aku kapan Aku meninggal.
  1847.  
  1848. 405
  1849. 00:33:01,490 --> 00:33:03,320
  1850. Naik helikopter.
  1851.  
  1852. 406
  1853. 00:33:08,330 --> 00:33:12,220
  1854. Sebaiknya kamu tidak menjadi peghalang atau
  1855. Aku akan menyeretmu sampai ke perbatasan.
  1856.  
  1857. 407
  1858. 00:33:13,970 --> 00:33:16,230
  1859. Pelarian bagus, bocah nakal.
  1860.  
  1861. 408
  1862. 00:33:16,410 --> 00:33:18,600
  1863. Baiklah, berhenti main-main.
  1864.  
  1865. 409
  1866. 00:33:18,680 --> 00:33:20,630
  1867. Waktunya bangun dan berjalan, tolol.
  1868.  
  1869. 410
  1870. 00:33:20,710 --> 00:33:26,500
  1871. Kau benar-benar tak mengerti. Ayahku
  1872. memiliki seluruh kota ini, termasuk polisi.
  1873.  
  1874. 411
  1875. 00:33:26,580 --> 00:33:31,280
  1876. Teman-temanmu, mereka sudah mati,
  1877. kau sendirian, bawa Aku kembali, sekarang!
  1878.  
  1879. 412
  1880. 00:33:34,720 --> 00:33:37,080
  1881. Jaraknya 300 mil ke perbatasan, tolol.
  1882.  
  1883. 413
  1884. 00:33:37,160 --> 00:33:40,020
  1885. Kau benar-benar merasa mampu
  1886. membawaku seperti ini?
  1887.  
  1888. 414
  1889. 00:33:51,340 --> 00:33:53,260
  1890. Baunya seperti neraka
  1891.  
  1892. 415
  1893. 00:33:53,340 --> 00:33:55,180
  1894. Kau mungkin juga terbiasa dengan hal itu.
  1895.  
  1896. 416
  1897. 00:33:56,060 --> 00:33:58,120
  1898. Tidak ada gunanya mengeluarkan suaramu.
  1899.  
  1900. 417
  1901. 00:33:58,600 --> 00:34:00,690
  1902. Tidak ada jejak di sini selain milik kami, jadi...
  1903.  
  1904. 418
  1905. 00:34:03,940 --> 00:34:06,010
  1906. Yeah, aku juga akan merindukanmu.
  1907.  
  1908. 419
  1909. 00:34:14,800 --> 00:34:16,620
  1910. Tempat yang sempurna untuk bajingan kecil
  1911.  
  1912. 420
  1913. 00:34:28,580 --> 00:34:32,860
  1914. Ya Tuhan. Oh, ini sangat bodoh...
  1915.  
  1916. 421
  1917. 00:34:32,940 --> 00:34:36,580
  1918. ... tapi aku menyukainya... aku suka
  1919. bagaimana Boone berhasil lolos dengan baik.
  1920.  
  1921. 422
  1922. 00:34:36,920 --> 00:34:39,580
  1923. Ya. Kurasa dia baik-baik saja?
  1924.  
  1925. 423
  1926. 00:34:47,360 --> 00:34:50,340
  1927. Aku adalah Comandante Munoz.
  1928.  
  1929. 424
  1930. 00:34:50,420 --> 00:34:52,240
  1931. Apakah kamu baik-baik saja
  1932.  
  1933. 425
  1934. 00:34:53,300 --> 00:34:55,060
  1935. Ya, Aku rasa kita baik-baik saja.
  1936.  
  1937. 426
  1938. 00:34:55,140 --> 00:34:58,030
  1939. Aku minta maaf karena kami tidak
  1940. memiliki akomodasi yang lebih baik.
  1941.  
  1942. 427
  1943. 00:34:59,600 --> 00:35:01,870
  1944. Mudah-mudahan, kita bisa
  1945. membersihkan ini dengan cepat.
  1946.  
  1947. 428
  1948. 00:35:02,300 --> 00:35:04,180
  1949. Terima kasih.
  1950.  
  1951. 429
  1952. 00:35:04,410 --> 00:35:08,070
  1953. Aku... Aku rasa ada kesalah pahaman.
  1954.  
  1955. 430
  1956. 00:35:08,150 --> 00:35:11,610
  1957. Kau lihat, teman kita, Ryan Davenport,
  1958. dia mengundang kami ke sini...
  1959.  
  1960. 431
  1961. 00:35:11,690 --> 00:35:14,120
  1962. -... tapi sekarang mereka mengatakan...
  1963. - Jangan berbohong...
  1964.  
  1965. 432
  1966. 00:35:15,000 --> 00:35:16,810
  1967. ... Miss Sanders
  1968.  
  1969. 433
  1970. 00:35:17,090 --> 00:35:21,490
  1971. Aku telah melihat acara televisi-mu.
  1972. Aku sangat menikmatinya.
  1973.  
  1974. 434
  1975. 00:35:21,570 --> 00:35:24,360
  1976. Nah, kalau begitu kau tahu pria yang kita
  1977. kejar adalah tersangka untuk diadili hari ini...
  1978.  
  1979. 435
  1980. 00:35:24,440 --> 00:35:26,250
  1981. ... Karena telah membunuh seorang wanita muda
  1982.  
  1983. 436
  1984. 00:35:30,840 --> 00:35:32,700
  1985. Benarkah itu.
  1986.  
  1987. 437
  1988. 00:35:34,810 --> 00:35:36,900
  1989. Aku merasa ini sangat meresahkan.
  1990.  
  1991. 438
  1992. 00:35:37,780 --> 00:35:40,820
  1993. Jika benar, kita akan mengejar ekstradisinya...
  1994.  
  1995. 439
  1996. 00:35:40,990 --> 00:35:44,010
  1997. ... tapi itu hanya bisa dilakukan
  1998. melalui pihak berwenang Meksiko...
  1999.  
  2000. 440
  2001. 00:35:44,290 --> 00:35:48,910
  2002. ... dan untuk melakukan itu, kita harus
  2003. membawa Ryan sebelum ada yang terluka.
  2004.  
  2005. 441
  2006. 00:35:48,990 --> 00:35:51,620
  2007. Mungkin, dengan teknologi-mu...
  2008.  
  2009. 442
  2010. 00:35:52,000 --> 00:35:55,070
  2011. ... Kamu mungkin bisa menghubungi
  2012. atau menemukan teman-mu.
  2013.  
  2014. 443
  2015. 00:35:56,700 --> 00:35:59,890
  2016. Kau tahu, jika dia masih memakai
  2017. pemancarnya, Aku bisa menemukannya.
  2018.  
  2019. 444
  2020. 00:35:59,970 --> 00:36:02,840
  2021. Aku cuma butuh laptop dari van.
  2022.  
  2023. 445
  2024. 00:36:03,820 --> 00:36:05,670
  2025. Kita akan lihat apa yang bisa kulakukan.
  2026.  
  2027. 446
  2028. 00:36:10,210 --> 00:36:12,450
  2029. - Denny, dia berbohong.
  2030. - Aku tahu.
  2031.  
  2032. 447
  2033. 00:36:15,420 --> 00:36:18,250
  2034. Mungkin dia akan tetap bersikap baik
  2035. selama kita menguntungkan baginya
  2036.  
  2037. 448
  2038. 00:36:41,950 --> 00:36:44,390
  2039. Ya, punch buggy Boone.
  2040.  
  2041. 449
  2042. 00:36:52,510 --> 00:36:55,380
  2043. Bagaimana jika aku satu-satunya yang
  2044. tidak tahu bagaimana cara menyalakan mobil?
  2045.  
  2046. 450
  2047. 00:36:59,860 --> 00:37:01,760
  2048. Boone yeah
  2049.  
  2050. 451
  2051. 00:37:04,000 --> 00:37:05,830
  2052. Ayolah.
  2053.  
  2054. 452
  2055. 00:37:16,810 --> 00:37:19,470
  2056. Itu masalahmu. Tak ada mesin.
  2057.  
  2058. 453
  2059. 00:37:28,740 --> 00:37:30,010
  2060. Itu adalah truk yang bagus.
  2061.  
  2062. 454
  2063. 00:38:14,400 --> 00:38:16,900
  2064. Milli, Vanilli.
  2065.  
  2066. 455
  2067. 00:38:18,210 --> 00:38:21,970
  2068. Ini akan menjadi masalah. Aku cuma
  2069. berharap mereka punya kamera di sini.
  2070.  
  2071. 456
  2072. 00:39:13,450 --> 00:39:15,200
  2073. Oh, tidak baik.
  2074.  
  2075. 457
  2076. 00:39:16,000 --> 00:39:18,020
  2077. Dimana Ryan?
  2078.  
  2079. 458
  2080. 00:39:18,100 --> 00:39:19,950
  2081. Dia di dalam WC.
  2082.  
  2083. 459
  2084. 00:39:31,550 --> 00:39:33,110
  2085. Hei.
  2086.  
  2087. 460
  2088. 00:39:35,200 --> 00:39:38,850
  2089. Baik. Baiklah, mari kita bicara, kawan
  2090.  
  2091. 461
  2092. 00:39:45,600 --> 00:39:47,440
  2093. Lepaskan rompiku!
  2094.  
  2095. 462
  2096. 00:39:59,830 --> 00:40:03,300
  2097. Petugas! Hei, hei, oke
  2098.  
  2099. 463
  2100. 00:40:03,380 --> 00:40:05,300
  2101. Aku benar-benar senang kau berada di sini.
  2102.  
  2103. 464
  2104. 00:40:18,490 --> 00:40:20,820
  2105. Apa yang kau lakukan? Jangan bunuh dia.
  2106.  
  2107. 465
  2108. 00:40:20,900 --> 00:40:22,840
  2109. Kita butuh dia untuk menemukan Ryan.
  2110.  
  2111. 466
  2112. 00:40:26,370 --> 00:40:28,630
  2113. Caranya kau bisa 'follow' aku di Twitter.
  2114.  
  2115. 467
  2116. 00:40:56,130 --> 00:40:58,230
  2117. Sebaiknya kita menemukan orangnya.
  2118.  
  2119. 468
  2120. 00:41:04,840 --> 00:41:08,470
  2121. Oke, Aku harus bisa
  2122. menunjukkan pemancarnya...
  2123.  
  2124. 469
  2125. 00:41:09,200 --> 00:41:12,850
  2126. ... tapi aku harus melepaskan sinyal
  2127. melalui kantor kami di Los Angeles, dan...
  2128.  
  2129. 470
  2130. 00:41:14,130 --> 00:41:17,630
  2131. ... itu berarti Aku harus menelpon
  2132. pabrikan dulu agar diberikan akses.
  2133.  
  2134. 471
  2135. 00:41:18,060 --> 00:41:19,600
  2136. Baik.
  2137.  
  2138. 472
  2139. 00:41:28,520 --> 00:41:30,370
  2140. Kita akan menelepon nanti.
  2141.  
  2142. 473
  2143. 00:41:31,000 --> 00:41:33,260
  2144. - Baik.
  2145. - Ada beberapa rencana baru.
  2146.  
  2147. 474
  2148. 00:41:33,340 --> 00:41:36,160
  2149. - Ayolah. Mari kita bicara
  2150. - Serius.
  2151.  
  2152. 475
  2153. 00:41:41,110 --> 00:41:44,440
  2154. Aku punya kabar baik dan kabar buruk.
  2155.  
  2156. 476
  2157. 00:41:46,650 --> 00:41:48,690
  2158. Cepat! Cepat!
  2159.  
  2160. 477
  2161. 00:41:51,270 --> 00:41:53,080
  2162. Kembali ke sel!
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:42:03,320 --> 00:42:05,150
  2166. Duduk!
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:42:08,800 --> 00:42:11,040
  2170. Lihatlah sesukamu
  2171.  
  2172. 480
  2173. 00:42:16,910 --> 00:42:19,790
  2174. Kamu akan menjadi cantik
  2175. saat kau meninggal.
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:42:29,330 --> 00:42:33,780
  2179. Seperti yang Comandante bilang
  2180. , ada kabar baik dan ada kabar buruk.
  2181.  
  2182. 482
  2183. 00:42:34,300 --> 00:42:38,120
  2184. - Pilihannya?
  2185. - Pertama dimulai dengan buruk.
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:42:39,300 --> 00:42:42,360
  2189. Aku takut temanmu, Boone...
  2190.  
  2191. 484
  2192. 00:42:42,940 --> 00:42:44,760
  2193. ...mati.
  2194.  
  2195. 485
  2196. 00:42:46,440 --> 00:42:48,330
  2197. Aku minta maaf.
  2198.  
  2199. 486
  2200. 00:42:48,410 --> 00:42:50,870
  2201. Aku membuat kesalahan besar.
  2202.  
  2203. 487
  2204. 00:42:52,050 --> 00:42:54,270
  2205. Itu adalah kabar baik.
  2206.  
  2207. 488
  2208. 00:42:55,490 --> 00:42:57,810
  2209. Berita buruknya adalah...
  2210.  
  2211. 489
  2212. 00:42:57,890 --> 00:43:00,610
  2213. ... mereka belum menemukan anakku...
  2214.  
  2215. 490
  2216. 00:43:00,690 --> 00:43:05,730
  2217. ... dan itu sangat buruk bagimu
  2218. karena kami tidak membutuhkanmu lagi.
  2219.  
  2220. 491
  2221. 00:43:07,600 --> 00:43:09,090
  2222. Kalian selesai.
  2223.  
  2224. 492
  2225. 00:43:09,930 --> 00:43:11,760
  2226. Bagaimana dengan Jackson?
  2227.  
  2228. 493
  2229. 00:43:12,140 --> 00:43:13,700
  2230. Jackson?
  2231.  
  2232. 494
  2233. 00:43:16,610 --> 00:43:18,760
  2234. Dia pasti sudah lolos dengan Ryan.
  2235.  
  2236. 495
  2237. 00:43:18,840 --> 00:43:20,760
  2238. - Jackson?
  2239. - Aku telah melihat pertunjukan mereka.
  2240.  
  2241. 496
  2242. 00:43:20,840 --> 00:43:24,300
  2243. - Biasanya ada yang lain.
  2244. - Mari kita panggil Jackson.
  2245.  
  2246. 497
  2247. 00:43:24,980 --> 00:43:26,800
  2248. Kita bisa mengatur pertukaran..
  2249.  
  2250. 498
  2251. 00:43:27,480 --> 00:43:29,370
  2252. ... kita dengan Ryan
  2253.  
  2254. 499
  2255. 00:43:30,320 --> 00:43:31,950
  2256. Kamu melakukan itu
  2257.  
  2258. 500
  2259. 00:43:34,610 --> 00:43:37,250
  2260. Tess, ayo!
  2261.  
  2262. 501
  2263. 00:43:42,140 --> 00:43:44,990
  2264. Saat mereka menemukan Ryan,
  2265. kita sudah mati.
  2266.  
  2267. 502
  2268. 00:44:04,350 --> 00:44:06,590
  2269. Tolong! Tolong!
  2270.  
  2271. 503
  2272. 00:44:06,670 --> 00:44:09,180
  2273. Tolong! Tolong!
  2274.  
  2275. 504
  2276. 00:44:09,260 --> 00:44:11,120
  2277. Tolong!
  2278.  
  2279. 505
  2280. 00:44:24,870 --> 00:44:27,700
  2281. Boone? Boone?
  2282.  
  2283. 506
  2284. 00:44:39,890 --> 00:44:41,780
  2285. Oh, kamu baik-baik saja
  2286.  
  2287. 507
  2288. 00:44:48,500 --> 00:44:51,560
  2289. Amerika. Tidurlah dengan lampu menyala.
  2290.  
  2291. 508
  2292. 00:44:51,640 --> 00:44:54,660
  2293. Ini bukan Flipper. Ini adalah Jaws.
  2294.  
  2295. 509
  2296. 00:44:56,540 --> 00:44:58,300
  2297. Aku mencium bau taco.
  2298.  
  2299. 510
  2300. 00:44:58,380 --> 00:45:01,030
  2301. Boone! Boone!
  2302. Aku melihatnya! Aku melihatnya!
  2303.  
  2304. 511
  2305. 00:45:06,520 --> 00:45:08,640
  2306. - Ayo.
  2307. - Kamu berada dalam masalah besar, Tiny.
  2308.  
  2309. 512
  2310. 00:45:08,720 --> 00:45:11,780
  2311. Boone, aku akan membawakanmu
  2312. sepotong kue sederhana.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:45:11,860 --> 00:45:14,100
  2316. Aku harap kau berselera
  2317. dengan sajian 'Rocky Road'..
  2318.  
  2319. 514
  2320. 00:45:14,180 --> 00:45:17,580
  2321. ... Karena marshmallow ini akan
  2322. menggantikan beberapa coklat kacang.
  2323.  
  2324. 515
  2325. 00:45:22,370 --> 00:45:24,640
  2326. Yang ini disebut pijatan ghetto.
  2327.  
  2328. 516
  2329. 00:45:31,980 --> 00:45:35,170
  2330. - kamu suka itu ya?
  2331. - Tuan Boone!
  2332.  
  2333. 517
  2334. 00:45:35,250 --> 00:45:37,300
  2335. Mereka menyebut Boone Special.
  2336.  
  2337. 518
  2338. 00:45:39,680 --> 00:45:41,970
  2339. - Kamu melakukan ini?
  2340. - Ayahku.
  2341.  
  2342. 519
  2343. 00:45:42,050 --> 00:45:44,210
  2344. Dia adalah dokter terbaik di kota ini.
  2345.  
  2346. 520
  2347. 00:45:46,160 --> 00:45:49,380
  2348. - Kamu sudah bangun
  2349. - Yeah.
  2350.  
  2351. 521
  2352. 00:45:49,460 --> 00:45:51,550
  2353. Terima kasih telah menjahit lukaku, dok.
  2354.  
  2355. 522
  2356. 00:45:51,630 --> 00:45:53,420
  2357. Kamu sangat beruntung.
  2358.  
  2359. 523
  2360. 00:45:53,500 --> 00:45:55,890
  2361. Peluru tak menembus rompi-mu.
  2362.  
  2363. 524
  2364. 00:45:55,970 --> 00:45:57,480
  2365. Sini.
  2366.  
  2367. 525
  2368. 00:46:01,100 --> 00:46:02,640
  2369. Itulah yang kusebut headshot hebat.
  2370.  
  2371. 526
  2372. 00:46:02,760 --> 00:46:07,960
  2373. Sepertinya Miguelito mengikutimu
  2374. hari ini, ini menguntungkan buatmu.
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:46:08,040 --> 00:46:09,900
  2378. Kerja bagus, Deputy.
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:46:10,880 --> 00:46:13,890
  2382. Kamu baru saja pingsan
  2383. sekitar tiga jam.
  2384.  
  2385. 529
  2386. 00:46:16,720 --> 00:46:18,480
  2387. - Aku harus pergi.
  2388. - Tidak tidak Tidak.
  2389.  
  2390. 530
  2391. 00:46:18,560 --> 00:46:22,460
  2392. Kamu mau makan, oke?
  2393. Sebentar. Aku akan segera kembali.
  2394.  
  2395. 531
  2396. 00:46:24,860 --> 00:46:28,290
  2397. Hei, Miguel. Apa ada telepon umum di kota?
  2398.  
  2399. 532
  2400. 00:46:28,370 --> 00:46:32,490
  2401. Tidak banyak. San Borracho, Tuan Davenport's.
  2402.  
  2403. 533
  2404. 00:46:32,570 --> 00:46:34,720
  2405. Aku tahu mereka ada di kantor polisi.
  2406.  
  2407. 534
  2408. 00:46:34,800 --> 00:46:36,690
  2409. Dan itu.
  2410.  
  2411. 535
  2412. 00:46:41,080 --> 00:46:42,970
  2413. Boone: Bounty Hunter.
  2414.  
  2415. 536
  2416. 00:46:43,050 --> 00:46:45,910
  2417. Boone! Darimana saja kamu?
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:47:05,840 --> 00:47:10,020
  2421. Hei Dengar. Aku akan keluar dari sini sebentar
  2422. lagi, oke? Produser Aku akan menelepon balik...
  2423.  
  2424. 538
  2425. 00:47:10,100 --> 00:47:12,310
  2426. -... dan kemudian aku pergi
  2427. - Baik.
  2428.  
  2429. 539
  2430. 00:47:12,790 --> 00:47:14,830
  2431. Berapa mahal harga pickup tua itu?
  2432.  
  2433. 540
  2434. 00:47:18,620 --> 00:47:21,510
  2435. Sebutkan harga-mu. Produser Aku bisa
  2436. mengirim uang dalam waktu satu jam.
  2437.  
  2438. 541
  2439. 00:47:21,590 --> 00:47:23,870
  2440. Jika mereka menangkapmu di trukku,
  2441. mereka akan tahu kalau kami membantumu.
  2442.  
  2443. 542
  2444. 00:47:23,950 --> 00:47:26,040
  2445. Maka semua uangmu tidak berarti apa-apa.
  2446.  
  2447. 543
  2448. 00:47:26,920 --> 00:47:28,410
  2449. Permisi.
  2450.  
  2451. 544
  2452. 00:47:31,480 --> 00:47:33,180
  2453. Kamu bisa menggunakan sepedaku.
  2454.  
  2455. 545
  2456. 00:47:35,030 --> 00:47:36,880
  2457. Terima kasih, Deputy
  2458.  
  2459. 546
  2460. 00:47:38,000 --> 00:47:40,660
  2461. Dua ratus mil bersepeda
  2462. mungkin cara baik untuk pergi..
  2463.  
  2464. 547
  2465. 00:47:43,310 --> 00:47:45,560
  2466. Ibumu bukan penggemar Boone, bukan?
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:47:46,040 --> 00:47:49,290
  2470. Dia tidak mengerti bahwa kau ada
  2471. di sini untuk menyelamatkan kita.
  2472.  
  2473. 549
  2474. 00:47:49,810 --> 00:47:52,240
  2475. Ini, ambillah.
  2476.  
  2477. 550
  2478. 00:47:54,550 --> 00:47:58,190
  2479. Jika kau mau menjadi pemburu bayaran,
  2480. Kau harus mulai mencari anggotanya.
  2481.  
  2482. 551
  2483. 00:48:03,260 --> 00:48:06,680
  2484. Hei, Nak, terimakasih untuk semuanya.
  2485.  
  2486. 552
  2487. 00:48:06,960 --> 00:48:10,860
  2488. Orang tuamu adalah orang baik.
  2489. Kau harus mendengarkan mereka, oke?
  2490.  
  2491. 553
  2492. 00:48:11,840 --> 00:48:14,760
  2493. Dan... dan... di sekolah...
  2494.  
  2495. 554
  2496. 00:48:14,840 --> 00:48:17,590
  2497. ... jika seseorang menawarkan obat-obatan
  2498. terlarang, jangan menggunakan narkoba...
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:48:17,670 --> 00:48:22,180
  2502. ...karena obat itu dapat merusak
  2503. perkembangan otakmu. Itu tak baik untukmu
  2504.  
  2505. 556
  2506. 00:48:22,260 --> 00:48:26,060
  2507. hal itu akan menghalangimu
  2508. melakukan apa yang ingin kau
  2509. lakukan, juga menghalangi cita-citamu.
  2510.  
  2511. 557
  2512. 00:48:26,140 --> 00:48:29,610
  2513. Dan jika kau punya cita-cita,
  2514. berusahalah untuk meraihnya
  2515. jagan menolak apa yang orang tawarkan.
  2516.  
  2517. 558
  2518. 00:48:29,690 --> 00:48:34,630
  2519. Kecuali kau dengan gadis , dan,
  2520. dalam hal ini, kau boleh bilang 'tidak.'
  2521.  
  2522. 559
  2523. 00:48:35,630 --> 00:48:38,020
  2524. Dan jika kau berada di padang
  2525. pasir, jika berangin...
  2526.  
  2527. 560
  2528. 00:48:38,100 --> 00:48:40,720
  2529. ... Kamu tidak kencing melawan arah angin,
  2530. karena kamu tidak ingin dikencingi angin.
  2531. (jangan melakukan hal yang sia-sia)
  2532.  
  2533. 561
  2534. 00:48:40,800 --> 00:48:42,840
  2535. Kau jangan pernah mengompol,
  2536. kau tau itu jorok.
  2537.  
  2538. 562
  2539. 00:48:42,920 --> 00:48:45,360
  2540. Kecuali kau tersengat ubur-ubur.
  2541.  
  2542. 563
  2543. 00:48:45,440 --> 00:48:48,160
  2544. Kalau disengat kau baru boleh mengompol,
  2545. karena memang itu yang harus kau lakukan,.
  2546.  
  2547. 564
  2548. 00:48:48,240 --> 00:48:51,230
  2549. Aku rasa itu bekerja saat digigit anjing juga.
  2550.  
  2551. 565
  2552. 00:48:51,250 --> 00:48:54,000
  2553. Ingat, Persahabatan itu ibarat kencing
  2554. di celanamu, setiap orang dapat melihatnya..
  2555.  
  2556. 566
  2557. 00:48:54,000 --> 00:48:56,080
  2558. ...tetapi hanya kamu yang
  2559. bisa merasakan kehangatannya.
  2560.  
  2561. 567
  2562. 00:48:56,080 --> 00:48:58,550
  2563. ... dan itu terjadi padaku sekali karena...
  2564.  
  2565. 568
  2566. 00:49:00,920 --> 00:49:02,750
  2567. Tidak tidak.
  2568.  
  2569. 569
  2570. 00:49:04,040 --> 00:49:05,580
  2571. Bagus
  2572.  
  2573. 570
  2574. 00:49:07,840 --> 00:49:09,700
  2575. Tunggu, tolong
  2576.  
  2577. 571
  2578. 00:49:12,360 --> 00:49:15,820
  2579. - Apa yang sedang terjadi?
  2580. - Mereka tidak ada di sana, Boone.
  2581.  
  2582. 572
  2583. 00:49:15,900 --> 00:49:19,620
  2584. - Pihak berwenang setempat tidak
  2585. menahannya. / - Petugas membiarkan
  2586. mereka pergi
  2587.  
  2588. 573
  2589. 00:49:20,100 --> 00:49:23,660
  2590. Tidak. Mereka mengatakan bahwa Kat
  2591. dan Denny tidak pernah ditahan.
  2592.  
  2593. 574
  2594. 00:49:23,740 --> 00:49:26,220
  2595. - Mereka menyangkal pernah melihat mereka.
  2596. - Lalu kamu pergi ke kota yang salah
  2597.  
  2598. 575
  2599. 00:49:26,300 --> 00:49:29,730
  2600. Kota yang benar Dan,
  2601. Boone, mereka mencarimu.
  2602.  
  2603. 576
  2604. 00:49:30,910 --> 00:49:33,640
  2605. Sesuatu hal tentang
  2606. pertengkaran di bar pagi ini.
  2607.  
  2608. 577
  2609. 00:49:33,720 --> 00:49:36,940
  2610. Ya. Itu sangat jahat.
  2611.  
  2612. 578
  2613. 00:49:37,020 --> 00:49:40,380
  2614. Boone, Kat dan Denny berada di penjara Meksiko...
  2615.  
  2616. 579
  2617. 00:49:40,460 --> 00:49:43,110
  2618. ... dan pihak federal
  2619. menolak untuk melihatnya.
  2620.  
  2621. 580
  2622. 00:49:43,190 --> 00:49:45,550
  2623. - Mereka bisa terluka atau dalam bahaya.
  2624. - Olivia! Olivia! Tenang, oke?
  2625.  
  2626. 581
  2627. 00:49:45,630 --> 00:49:47,420
  2628. - Sudahkah kamu mencoba mengirim
  2629. uangnya? /- Tentu saja aku punya!
  2630.  
  2631. 582
  2632. 00:49:47,500 --> 00:49:50,990
  2633. Kirim lebih banyak. Fricking catapult
  2634. cash at this. Kau akan memiliki
  2635. satu juta dolar ekstra segera.
  2636.  
  2637. 583
  2638. 00:49:51,070 --> 00:49:52,610
  2639. Boone...
  2640.  
  2641. 584
  2642. 00:49:52,690 --> 00:49:55,170
  2643. ... Sudah kubilang jangan pergi
  2644.  
  2645. 585
  2646. 00:49:57,110 --> 00:49:59,730
  2647. - Mungkin kita harus memanggil FBI.
  2648. - Untuk apa?
  2649.  
  2650. 586
  2651. 00:49:59,810 --> 00:50:02,030
  2652. - menyerang Meksiko
  2653. - Untuk menyelesaikan masalah, mungkin?
  2654.  
  2655. 587
  2656. 00:50:02,110 --> 00:50:04,770
  2657. - Jika polisi memiliki Kat dan Denny, maka...
  2658. - Mereka hanya akan menyangkalnya!
  2659.  
  2660. 588
  2661. 00:50:04,850 --> 00:50:09,240
  2662. Mereka tidak bisa menyangkalnya, oke?
  2663. Mereka tidak bisa. Semuanya terekam di kaset.
  2664.  
  2665. 589
  2666. 00:50:09,320 --> 00:50:11,020
  2667. Kau punya rekamannya.
  2668.  
  2669. 590
  2670. 00:50:12,900 --> 00:50:14,910
  2671. Rekamannya di komputer Denny.
  2672.  
  2673. 591
  2674. 00:50:17,640 --> 00:50:19,850
  2675. Aku tak percaya itu benar, Mr Davenport.
  2676.  
  2677. 592
  2678. 00:50:20,430 --> 00:50:22,770
  2679. Tidak ada orang di San Borracho
  2680. yang melihat keempat pria itu.
  2681.  
  2682. 593
  2683. 00:50:23,930 --> 00:50:26,410
  2684. Aku tak tahu siapa
  2685. yang memanggil orang Amerika...
  2686.  
  2687. 594
  2688. 00:50:27,270 --> 00:50:31,260
  2689. -... tapi aku akan mencari tahu
  2690. - Ini adalah Boone. Dia harus menelepon.
  2691.  
  2692. 595
  2693. 00:50:31,340 --> 00:50:34,810
  2694. Sekalipun dia orangnya, kita tak
  2695. bisa bergantung padanya, Denny.
  2696.  
  2697. 596
  2698. 00:50:37,110 --> 00:50:38,400
  2699. Hei, apa yang terjadi?
  2700.  
  2701. 597
  2702. 00:50:38,480 --> 00:50:40,710
  2703. Aku bosan dengan permainan yang
  2704. sedang kau mainkan, Miss Sanders.
  2705.  
  2706. 598
  2707. 00:50:40,710 --> 00:50:42,780
  2708. Inilah saatnya untuk kebenaran.
  2709.  
  2710. 599
  2711. 00:50:42,790 --> 00:50:45,340
  2712. - Tolong hentikan.
  2713. - Kalian, keluar!
  2714.  
  2715. 600
  2716. 00:50:45,420 --> 00:50:49,850
  2717. Tidak tidak. Tidak. Kau butuh...
  2718. kau butuh bantuan kita. Kau butuh
  2719. kita untuk menemukan Ryan.
  2720.  
  2721. 601
  2722. 00:50:51,330 --> 00:50:56,150
  2723. Baiklah, kita... kita bisa memperbaikinya.
  2724. Kau tak perlu menyakitiku, oke?
  2725.  
  2726. 602
  2727. 00:50:56,730 --> 00:50:58,150
  2728. Dengar, aku...
  2729.  
  2730. 603
  2731. 00:50:59,070 --> 00:51:01,530
  2732. Ayolah. Dengar, aku bisa memberitahumu...
  2733.  
  2734. 604
  2735. 00:51:01,610 --> 00:51:04,460
  2736. Aku dapat memberitahumu
  2737. di mana mereka berada, oke?
  2738.  
  2739. 605
  2740. 00:51:05,970 --> 00:51:07,120
  2741. Kat!
  2742.  
  2743. 606
  2744. 00:51:28,230 --> 00:51:30,260
  2745. Kat, kamu baik-baik saja
  2746.  
  2747. 607
  2748. 00:52:50,050 --> 00:52:51,940
  2749. Ayolah.
  2750.  
  2751. 608
  2752. 00:52:52,120 --> 00:52:53,570
  2753. Kabel-kabel...
  2754.  
  2755. 609
  2756. 00:52:54,310 --> 00:52:56,350
  2757. ... barang-barang..
  2758.  
  2759. 610
  2760. 00:52:57,040 --> 00:52:59,280
  2761. Mengapa kita membawa rongsokan ini?
  2762.  
  2763. 611
  2764. 00:53:01,860 --> 00:53:03,680
  2765. Anjrit.
  2766.  
  2767. 612
  2768. 00:53:06,260 --> 00:53:08,720
  2769. - Kawan.
  2770. - Boone
  2771.  
  2772. 613
  2773. 00:53:09,900 --> 00:53:13,560
  2774. - Kat, bisa kau turunkan pistolnya?
  2775. - Aku masih berpikir..
  2776.  
  2777. 614
  2778. 00:53:14,140 --> 00:53:16,730
  2779. - Dia kembali untuk kita, Kat.
  2780. - Dia kembali untuk van.
  2781.  
  2782. 615
  2783. 00:53:16,810 --> 00:53:20,230
  2784. - Tidak, cuma menyiapkan kendaraan liburan.
  2785. - Berikan padaku kuncinya
  2786.  
  2787. 616
  2788. 00:53:22,610 --> 00:53:24,120
  2789. Tunggu.
  2790.  
  2791. 617
  2792. 00:53:24,200 --> 00:53:25,800
  2793. Apa yang kau lakukan di sana?
  2794.  
  2795. 618
  2796. 00:53:26,220 --> 00:53:29,590
  2797. - Aku sedang mencari...
  2798. - kamu mencari ini?
  2799.  
  2800. 619
  2801. 00:53:29,900 --> 00:53:33,740
  2802. Ya, ya, dan Denny mennyelamatkan acaranya.
  2803.  
  2804. 620
  2805. 00:53:34,820 --> 00:53:36,910
  2806. Itu sebabnya kamu kembali.
  2807.  
  2808. 621
  2809. 00:53:36,990 --> 00:53:39,050
  2810. Apa? Tidak. Aku tahu
  2811. kalian berdua baik-baik saja.
  2812.  
  2813. 622
  2814. 00:53:39,130 --> 00:53:40,610
  2815. Dasar bodoh
  2816.  
  2817. 623
  2818. 00:53:43,300 --> 00:53:46,540
  2819. - Masuk van, Denny.
  2820. - Kita hampir mati hari ini...
  2821.  
  2822. 624
  2823. 00:53:47,570 --> 00:53:50,230
  2824. ... dan tak adakah hal
  2825. lain yang penting bagimu!
  2826.  
  2827. 625
  2828. 00:53:54,840 --> 00:53:56,910
  2829. Masuk van, semuanya.
  2830.  
  2831. 626
  2832. 00:54:05,720 --> 00:54:07,640
  2833. - Apa dia masih hidup?
  2834. - Dia shock.
  2835.  
  2836. 627
  2837. 00:54:07,720 --> 00:54:11,350
  2838. Kompres bahunya. Tak ada
  2839. yang parah, aku butuh alat penyerap.
  2840.  
  2841. 628
  2842. 00:54:12,130 --> 00:54:14,190
  2843. Dia tak akan bertahan lama kalau seperti itu.
  2844.  
  2845. 629
  2846. 00:54:16,730 --> 00:54:19,160
  2847. Boone: Bounty Hunter.
  2848.  
  2849. 630
  2850. 00:54:20,340 --> 00:54:22,480
  2851. Kau tak akan menangkapku!
  2852.  
  2853. 631
  2854. 00:54:26,380 --> 00:54:29,170
  2855. Schlesinger, Anda ditangkap
  2856.  
  2857. 632
  2858. 00:54:34,280 --> 00:54:38,160
  2859. - Dimana dia?
  2860. - Siapa? Siapa? Hanya kita saja.
  2861.  
  2862. 633
  2863. 00:54:38,240 --> 00:54:41,880
  2864. - Hei, hei, apa yang kau lakukan?
  2865. - Kami tahu dia memanggil dari nomor ini!
  2866.  
  2867. 634
  2868. 00:54:45,260 --> 00:54:49,680
  2869. Dia masuk. Mencoba membunuh kita.
  2870. Aku bersumpah. Kau harus melindungi kita.
  2871.  
  2872. 635
  2873. 00:54:50,500 --> 00:54:52,860
  2874. Dia bilang kalau kami mengatakan
  2875. sesuatu kepada siapa pun..
  2876.  
  2877. 636
  2878. 00:54:52,860 --> 00:54:57,290
  2879. ..dia akan kembali untuk mengambil anak kami.
  2880.  
  2881. 637
  2882. 00:54:57,290 --> 00:55:01,750
  2883. Anda ditangkap.
  2884. Amerika, Terima kasih kembali.
  2885.  
  2886. 638
  2887. 00:55:09,190 --> 00:55:11,910
  2888. Peluru mereka menembus selang
  2889. pendingin. Seharusnya ini mudah diperbaiki.
  2890.  
  2891. 639
  2892. 00:55:11,990 --> 00:55:14,080
  2893. - Dan dengan Denny?
  2894. - Kita harus menghentikan pendarahannya.
  2895.  
  2896. 640
  2897. 00:55:14,160 --> 00:55:16,410
  2898. - Aku harus menjahitnya.
  2899. - Berapa lama untuk melakukan keduanya?
  2900.  
  2901. 641
  2902. 00:55:16,490 --> 00:55:20,410
  2903. - Aku tidak tahu, 20, mungkin 30 menit.
  2904. - Waktunya untuk pergi, bro. Kita berhasil.
  2905.  
  2906. 642
  2907. 00:55:20,490 --> 00:55:23,140
  2908. Melakukan apa? Hampir mati?
  2909.  
  2910. 643
  2911. 00:55:23,270 --> 00:55:25,790
  2912. Kita kembali bersama. Maksudku,
  2913. Denny punya bekas luka baru,
  2914.  
  2915. 644
  2916. 00:55:25,790 --> 00:55:27,870
  2917. yang keren untuk menarik para gadis itu.
  2918.  
  2919. 645
  2920. 00:55:27,870 --> 00:55:30,860
  2921. Kami masih memiliki rekaman untuk
  2922. acara pembunuh. Kita perlu mengambil
  2923. penutupnya dan pulang ke rumah.
  2924.  
  2925. 646
  2926. 00:55:30,940 --> 00:55:31,960
  2927. Cerita berakhir.
  2928.  
  2929. 647
  2930. 00:55:32,040 --> 00:55:34,930
  2931. Aku melihat anak Davenport yang
  2932. bersembunyi di sebuah kota selatan
  2933. yang rapi. Kita akan menjemputnya...
  2934.  
  2935. 648
  2936. 00:55:35,010 --> 00:55:39,780
  2937. Hentikan, oke Apa kau melihat kamera,
  2938. Boone? Matikan saja. Jangan seperti ini
  2939.  
  2940. 649
  2941. 00:55:40,550 --> 00:55:43,840
  2942. - Kita tidak mendapatkan Ryan Davenport
  2943. - Aku mencoba menyelamatkan
  2944. pekerjaan semua orang, oke?
  2945.  
  2946. 650
  2947. 00:55:43,920 --> 00:55:48,080
  2948. Kau baru saja bilang 20 atau 30 menit.
  2949. Maksudku, aku akan menangkap Ryan.
  2950. Kamu obati Denny juga van-nya.
  2951.  
  2952. 651
  2953. 00:55:48,160 --> 00:55:50,080
  2954. Ini bisa menjadi sesuatu yang baik.
  2955. Jangan sampai negatif.
  2956.  
  2957. 652
  2958. 00:55:50,160 --> 00:55:54,080
  2959. - Gelas tidak selalu setengah penuh, Boone.
  2960. - Hei, gelasku selalu setengah penuh.
  2961.  
  2962. 653
  2963. 00:55:54,160 --> 00:55:57,130
  2964. Bahkan saat semuanya sudah
  2965. selesai, gelasnya sudah setengah penuh.
  2966.  
  2967. 654
  2968. 00:55:58,430 --> 00:56:00,490
  2969. Aku menangkap Davenport.
  2970.  
  2971. 655
  2972. 00:56:02,400 --> 00:56:04,130
  2973. Aku keluar.
  2974.  
  2975. 656
  2976. 00:56:04,910 --> 00:56:06,420
  2977. Aku juga berhenti.
  2978.  
  2979. 657
  2980. 00:56:08,850 --> 00:56:11,850
  2981. Kau mengambil waktu yang buruk
  2982. untuk bangun. Ini akan sangat menyakitkan.
  2983.  
  2984. 658
  2985. 00:56:12,180 --> 00:56:14,070
  2986. Lakukan saja dengan cepat.
  2987.  
  2988. 659
  2989. 00:56:14,150 --> 00:56:17,470
  2990. - Ini, aku akan menahannya
  2991. - Jangan sentuh aku, Boone.
  2992.  
  2993. 660
  2994. 00:56:17,550 --> 00:56:19,110
  2995. Pergilah.
  2996.  
  2997. 661
  2998. 00:56:19,190 --> 00:56:21,680
  2999. Baiklah, Aku akan kembali ke L.A. sendirian.
  3000.  
  3001. 662
  3002. 00:56:22,360 --> 00:56:24,350
  3003. Satu juta dolar bilang aku akan sampai di sana lebih dulu.
  3004.  
  3005. 663
  3006. 00:56:53,290 --> 00:56:56,010
  3007. Ya Tuhan. Apa yang kamu lakukan di sini?
  3008.  
  3009. 664
  3010. 00:56:56,090 --> 00:56:57,980
  3011. Aku butuh tumpangan.
  3012.  
  3013. 665
  3014. 00:56:58,060 --> 00:57:00,120
  3015. Dan kemudian Aku perlu meminjam mobilmu.
  3016.  
  3017. 666
  3018. 00:57:01,300 --> 00:57:02,820
  3019. Pergilah.
  3020.  
  3021. 667
  3022. 00:57:03,200 --> 00:57:06,220
  3023. - Apa kau baik-baik saja? / - Kau
  3024. tak tahu apa yang telah kau perbuat..
  3025.  
  3026. 668
  3027. 00:57:06,300 --> 00:57:09,790
  3028. - Semuanya ada di sini kau harus pergi
  3029. - Siapa? Orang Davenport
  3030.  
  3031. 669
  3032. 00:57:09,870 --> 00:57:12,710
  3033. Tidak. Tunggu, tunggu, tidak.
  3034.  
  3035. 670
  3036. 00:57:32,190 --> 00:57:33,770
  3037. Pedro.
  3038.  
  3039. 671
  3040. 00:57:35,530 --> 00:57:36,770
  3041. Kamu!
  3042.  
  3043. 672
  3044. 00:57:40,540 --> 00:57:43,910
  3045. Mereka... mereka datang mencarimu
  3046.  
  3047. 673
  3048. 00:57:44,240 --> 00:57:46,260
  3049. Mereka bilang kalau kami membantumu
  3050.  
  3051. 674
  3052. 00:57:46,340 --> 00:57:49,150
  3053. Mereka... mereka telah membawa Miguelito.
  3054.  
  3055. 675
  3056. 00:57:50,910 --> 00:57:54,240
  3057. Mengapa? Mengapa?
  3058. Kenapa kau melakukan ini?
  3059.  
  3060. 676
  3061. 00:57:54,320 --> 00:57:56,170
  3062. Biar kubantu.
  3063.  
  3064. 677
  3065. 00:57:56,950 --> 00:58:00,610
  3066. - Aku bisa memperbaikinya!
  3067. Aku bisa memperbaikinya.
  3068. - Sialan, Walker, lakukan sesuatu.
  3069.  
  3070. 678
  3071. 00:58:04,760 --> 00:58:06,620
  3072. Ayolah!
  3073.  
  3074. 679
  3075. 00:58:08,640 --> 00:58:10,060
  3076. Tunggu!
  3077.  
  3078. 680
  3079. 00:58:41,560 --> 00:58:43,400
  3080. Apa itu?
  3081.  
  3082. 681
  3083. 00:58:47,300 --> 00:58:50,210
  3084. Dia Boone. Dia kembali ke bar.
  3085.  
  3086. 682
  3087. 00:59:04,750 --> 00:59:08,310
  3088. - Aku pikir sebaiknya kamu pergi.
  3089. - Kau biarkan dia pergi?
  3090.  
  3091. 683
  3092. 00:59:08,390 --> 00:59:10,650
  3093. Dia akan hidup dengan penyesalannya...
  3094.  
  3095. 684
  3096. 00:59:11,130 --> 00:59:13,010
  3097. ... sama seperti kita semua.
  3098.  
  3099. 685
  3100. 00:59:15,900 --> 00:59:18,560
  3101. Tidak, Aku menyelamatkan Miguel.
  3102.  
  3103. 686
  3104. 00:59:18,640 --> 00:59:21,260
  3105. Miguel? Ada apa dengan anak itu?
  3106.  
  3107. 687
  3108. 00:59:21,340 --> 00:59:22,990
  3109. Ya Tuhan.
  3110.  
  3111. 688
  3112. 00:59:23,310 --> 00:59:24,490
  3113. Bagaimana?
  3114.  
  3115. 689
  3116. 00:59:25,220 --> 00:59:27,460
  3117. Aku punya sesuatu yang diinginkan Davenport.
  3118.  
  3119. 690
  3120. 00:59:27,540 --> 00:59:29,400
  3121. Aku punya anaknya
  3122.  
  3123. 691
  3124. 00:59:29,580 --> 00:59:33,000
  3125. Davenport tak akan pernah
  3126. membiarkanmu dan Miguel keluar hidup-hidup.
  3127.  
  3128. 692
  3129. 00:59:33,880 --> 00:59:35,740
  3130. Lalu Miguel.
  3131.  
  3132. 693
  3133. 00:59:41,890 --> 00:59:44,750
  3134. Kau dan temanmu seharusnya tidak pernah datang.
  3135.  
  3136. 694
  3137. 00:59:46,700 --> 00:59:48,520
  3138. Teman-temanku bukan bagian dari ini.
  3139.  
  3140. 695
  3141. 00:59:48,900 --> 00:59:51,290
  3142. Mereka tak melakukan kesalahan
  3143. apapun kecuali mempercayaiku.
  3144.  
  3145. 696
  3146. 00:59:52,470 --> 00:59:54,480
  3147. Seharusnya aku mempercayainya.
  3148.  
  3149. 697
  3150. 00:59:55,200 --> 00:59:58,590
  3151. Jadi kau menyerang Davenport sendirian.
  3152.  
  3153. 698
  3154. 00:59:58,670 --> 01:00:01,700
  3155. Jika aku harus, tentu.
  3156.  
  3157. 699
  3158. 01:00:03,940 --> 01:00:05,970
  3159. Aku ingin melakukan sesuatu dengan benar.
  3160.  
  3161. 700
  3162. 01:00:07,020 --> 01:00:12,060
  3163. Cole Davenport yang menjalankan
  3164. kota ini sama salahnya dengan
  3165. ejaan minuman keras itu.
  3166.  
  3167. 701
  3168. 01:00:14,970 --> 01:00:17,770
  3169. Itu tidak benar.
  3170.  
  3171. 702
  3172. 01:00:22,860 --> 01:00:24,530
  3173. Tunggu.
  3174.  
  3175. 703
  3176. 01:00:26,770 --> 01:00:29,720
  3177. Selama 13 tahun, Aku telah
  3178. mengatakan kepada diri sendiri bahwa..
  3179.  
  3180. 704
  3181. 01:00:29,720 --> 01:00:32,720
  3182. ..cara terbaik untuk tetap hidup
  3183. adalah tidak melakukan apa-apa.
  3184.  
  3185. 705
  3186. 01:00:33,240 --> 01:00:36,050
  3187. Berapa banyak yang kita lihat menderita dan mati...
  3188.  
  3189. 706
  3190. 01:00:36,130 --> 01:00:39,370
  3191. ... sehingga kita bisa mengatakan kepada
  3192. diri kita sendiri bahwa inilah hidup?
  3193.  
  3194. 707
  3195. 01:00:43,650 --> 01:00:45,480
  3196. Aku bersamamu.
  3197.  
  3198. 708
  3199. 01:00:48,460 --> 01:00:50,300
  3200. Kami juga.
  3201.  
  3202. 709
  3203. 01:00:51,330 --> 01:00:53,150
  3204. Ya, seseorang harus mendukungmu.
  3205.  
  3206. 710
  3207. 01:00:55,980 --> 01:00:58,820
  3208. Nah, bounty hunter, kau punya kami.
  3209.  
  3210. 711
  3211. 01:01:00,000 --> 01:01:02,050
  3212. Apa yang kamu ingin kita lakukan?
  3213.  
  3214. 712
  3215. 01:01:02,340 --> 01:01:05,220
  3216. Mari kita berharap turd junior
  3217. adalah tempatku meninggalkannya.
  3218.  
  3219. 713
  3220. 01:01:08,780 --> 01:01:11,870
  3221. Oh, ya, gelembung.
  3222.  
  3223. 714
  3224. 01:01:14,480 --> 01:01:17,120
  3225. Gelembung, gelembung
  3226.  
  3227. 715
  3228. 01:01:31,000 --> 01:01:35,420
  3229. Hei, hei, hei! Ini aku,
  3230. Ryan Davenport! Bebaskan aku!
  3231.  
  3232. 716
  3233. 01:01:35,500 --> 01:01:38,090
  3234. Aku akan memberimu $ 10.000
  3235. jika kau membebaskanku!
  3236.  
  3237. 717
  3238. 01:01:38,170 --> 01:01:40,660
  3239. Itu senilai satu miliar peso!
  3240.  
  3241. 718
  3242. 01:01:41,440 --> 01:01:45,570
  3243. Sepuluh dirimu? Aku punya celana kulit
  3244. yang harganya lebih mahal dari itu.
  3245.  
  3246. 719
  3247. 01:01:45,650 --> 01:01:47,140
  3248. Anjrit!
  3249.  
  3250. 720
  3251. 01:02:01,900 --> 01:02:04,150
  3252. Van telah memasuki perimeter situs.
  3253.  
  3254. 721
  3255. 01:02:04,230 --> 01:02:06,090
  3256. Ambil anaknya,
  3257.  
  3258. 722
  3259. 01:02:23,550 --> 01:02:25,710
  3260. - Kamu bau banget
  3261. - Lucu.
  3262.  
  3263. 723
  3264. 01:02:25,790 --> 01:02:28,080
  3265. Nikmati beberapa menit terakhir kehidupanmu.
  3266.  
  3267. 724
  3268. 01:02:36,700 --> 01:02:38,420
  3269. Biarkan anak itu pergi.
  3270.  
  3271. 725
  3272. 01:02:38,500 --> 01:02:41,520
  3273. Begitu dia membereskan semuanya,
  3274. Kau bisa kembali Ryan.
  3275.  
  3276. 726
  3277. 01:02:41,600 --> 01:02:43,420
  3278. Aku suka anak itu.
  3279.  
  3280. 727
  3281. 01:02:45,290 --> 01:02:47,140
  3282. Aku tidak berpikir begitu.
  3283.  
  3284. 728
  3285. 01:02:48,540 --> 01:02:51,870
  3286. Satu-satunya cara kau
  3287. mendapatkan anakmu kembali
  3288. adalah jika kau biarkan anak itu pergi.
  3289.  
  3290. 729
  3291. 01:02:51,950 --> 01:02:54,200
  3292. Aku tak ingin dia kembali.
  3293.  
  3294. 730
  3295. 01:02:54,280 --> 01:02:57,570
  3296. - Apa?
  3297. - Nah, rencana itu tidak bertahan lama.
  3298.  
  3299. 731
  3300. 01:02:58,050 --> 01:03:00,160
  3301. - Apa yang ingin kamu lakukan?
  3302. - Tahap dua.
  3303.  
  3304. 732
  3305. 01:03:00,240 --> 01:03:02,210
  3306. Walker dan orang-orangnya
  3307. belum berada dalam posisi.
  3308.  
  3309. 733
  3310. 01:03:02,290 --> 01:03:03,880
  3311. Berimprovisasi
  3312.  
  3313. 734
  3314. 01:03:04,860 --> 01:03:07,120
  3315. Oke, beri aku 30 detik.
  3316.  
  3317. 735
  3318. 01:03:07,900 --> 01:03:10,120
  3319. Ayah, ayolah. Ayah, tembak dia!
  3320.  
  3321. 736
  3322. 01:03:10,600 --> 01:03:14,390
  3323. - Kamu menggertak.
  3324. - Kau tak mengerti, bocah gunung
  3325.  
  3326. 737
  3327. 01:03:14,470 --> 01:03:18,960
  3328. Tak satu pun dari kalian, termasuk anakku,
  3329. yang akan pernah kembali lagi ke AS.
  3330.  
  3331. 738
  3332. 01:03:19,040 --> 01:03:20,760
  3333. Semuanya milikmu
  3334.  
  3335. 739
  3336. 01:03:20,840 --> 01:03:23,470
  3337. Bersenang-senanglah dengannya. Ayolah.
  3338.  
  3339. 740
  3340. 01:03:28,980 --> 01:03:30,670
  3341. Apa itu?
  3342.  
  3343. 741
  3344. 01:03:30,750 --> 01:03:32,380
  3345. Disana.
  3346.  
  3347. 742
  3348. 01:03:39,150 --> 01:03:41,820
  3349. - Apa itu?
  3350. - Bergerak, bergerak! Sekarang, sekarang!
  3351.  
  3352. 743
  3353. 01:03:41,900 --> 01:03:43,700
  3354. Baiklah, sebaiknya kau menyingkir!
  3355.  
  3356. 744
  3357. 01:03:52,060 --> 01:03:53,620
  3358. Lari!
  3359.  
  3360. 745
  3361. 01:04:06,970 --> 01:04:08,680
  3362. Dia berada di sisi bangunan utama.
  3363.  
  3364. 746
  3365. 01:04:29,810 --> 01:04:31,670
  3366. Kamu baik-baik saja?
  3367.  
  3368. 747
  3369. 01:04:34,500 --> 01:04:36,620
  3370. Bom, di sini.
  3371.  
  3372. 748
  3373. 01:04:51,970 --> 01:04:54,660
  3374. Ayo, kawan.
  3375. Bergerak, bergerak, bergerak, ayo!
  3376.  
  3377. 749
  3378. 01:04:54,740 --> 01:04:57,360
  3379. Boone, kita mendukungmu, Bung.
  3380. Selamattkan anak itu
  3381.  
  3382. 750
  3383. 01:04:58,040 --> 01:05:00,330
  3384. - Denny, sedikit bantuan?
  3385. - Baiklah, Aku berada di jaringan mereka.
  3386.  
  3387. 751
  3388. 01:05:00,410 --> 01:05:02,570
  3389. Umpan keamanan akan dimulai sekarang.
  3390.  
  3391. 752
  3392. 01:05:07,080 --> 01:05:10,140
  3393. Denny, apa Davenport menangkap
  3394. orang-orang ini dalam daftar Craig?
  3395.  
  3396. 753
  3397. 01:05:15,660 --> 01:05:17,780
  3398. Dan ini dia.
  3399.  
  3400. 754
  3401. 01:05:20,060 --> 01:05:23,090
  3402. Aku mendapatkanmu Boone, bodoh!
  3403.  
  3404. 755
  3405. 01:05:26,050 --> 01:05:28,730
  3406. - Dimana?
  3407. - Bersiap.
  3408.  
  3409. 756
  3410. 01:05:29,940 --> 01:05:33,600
  3411. Kau disana. Mereka menuju ke atas.
  3412. Davenport membawa Miguel ke tangga.
  3413.  
  3414. 757
  3415. 01:05:51,890 --> 01:05:55,340
  3416. - Lalu apa?
  3417. - Turun di lorong ini. Ke kanan
  3418.  
  3419. 758
  3420. 01:06:06,410 --> 01:06:08,730
  3421. Kau seharusnya jangan pernah
  3422. mengeluarkan pisau dalam pertarungan.
  3423.  
  3424. 759
  3425. 01:06:29,560 --> 01:06:32,690
  3426. - Boone, selamatkan Miguel
  3427. - Kau tak bisa membawanya sendiri.
  3428.  
  3429. 760
  3430. 01:06:32,770 --> 01:06:34,790
  3431. Kita sudah menemukannya
  3432. Dia tidak begitu baik.
  3433.  
  3434. 761
  3435. 01:06:35,970 --> 01:06:38,000
  3436. Sial, aku berharap bisa menonton ini.
  3437.  
  3438. 762
  3439. 01:06:40,580 --> 01:06:42,300
  3440. Kau siap?
  3441.  
  3442. 763
  3443. 01:07:06,900 --> 01:07:10,760
  3444. Ke atap Mereka pergi ke helipad.
  3445. Boone, belok kiri disitu
  3446.  
  3447. 764
  3448. 01:07:11,340 --> 01:07:13,760
  3449. Sekarang, di ujung lorong,
  3450. akan ada ruang pengepakan.
  3451.  
  3452. 765
  3453. 01:07:13,840 --> 01:07:16,420
  3454. Lewati itu. Temukan tangga.
  3455. Ikuti saja jalannya
  3456.  
  3457. 766
  3458. 01:07:16,500 --> 01:07:18,340
  3459. Dimengerti.
  3460.  
  3461. 767
  3462. 01:07:34,300 --> 01:07:35,720
  3463. Aku tak punya waktu untuk ini.
  3464.  
  3465. 768
  3466. 01:08:23,810 --> 01:08:27,840
  3467. Ayah, tunggu! Tunggu, tunggu, tunggu!
  3468. Ini Aku. Tunggu, Ayah! Ayah.!
  3469.  
  3470. 769
  3471. 01:08:32,440 --> 01:08:35,020
  3472. Ayah! Ayah?
  3473.  
  3474. 770
  3475. 01:09:11,960 --> 01:09:13,820
  3476. Kemari!
  3477.  
  3478. 771
  3479. 01:09:14,360 --> 01:09:17,290
  3480. Boone, Miguel berhasil lolos, tapi sekarang
  3481. Ryan mengejarnya. Mereka menuju ke arahmu.
  3482.  
  3483. 772
  3484. 01:09:17,370 --> 01:09:19,020
  3485. Boone, cepatlah!
  3486.  
  3487. 773
  3488. 01:09:32,180 --> 01:09:34,700
  3489. Denny, Kau harus mengirim orang
  3490. lain untuk menyelamatkan Miguel.
  3491.  
  3492. 774
  3493. 01:09:34,780 --> 01:09:36,610
  3494. Tidak ada orang lain.
  3495.  
  3496. 775
  3497. 01:10:08,820 --> 01:10:10,670
  3498. Maafkan aku, Denny.
  3499.  
  3500. 776
  3501. 01:10:11,950 --> 01:10:13,990
  3502. Seharusnya aku mendengarkan Jackson.
  3503.  
  3504. 777
  3505. 01:10:15,020 --> 01:10:17,380
  3506. Tunggu, Boone! Bantuan datang.
  3507.  
  3508. 778
  3509. 01:10:20,860 --> 01:10:24,120
  3510. Baiklah, Aku akan membacakannya
  3511. untukmu nanti. Aku berjanji. Tidurlah.
  3512.  
  3513. 779
  3514. 01:10:25,330 --> 01:10:26,920
  3515. Denny.
  3516.  
  3517. 780
  3518. 01:10:27,900 --> 01:10:29,690
  3519. - Denny?
  3520. - Jackson, nyalakan komputermu
  3521.  
  3522. 781
  3523. 01:10:29,770 --> 01:10:32,830
  3524. - Boone membutuhkanmu!
  3525. - Tahan. Tahan. Pelan - pelan.
  3526.  
  3527. 782
  3528. 01:10:33,510 --> 01:10:36,700
  3529. - Sekarang, tunggu. Apa? Denny?
  3530. - Aku rasa seseorang mencoba masuk ke van.
  3531.  
  3532. 783
  3533. 01:10:40,180 --> 01:10:41,600
  3534. Denny?
  3535.  
  3536. 784
  3537. 01:10:41,680 --> 01:10:43,510
  3538. Ya ampun.
  3539.  
  3540. 785
  3541. 01:10:48,260 --> 01:10:49,510
  3542. Boone?
  3543.  
  3544. 786
  3545. 01:10:49,890 --> 01:10:51,380
  3546. Kamu masih hidup?
  3547.  
  3548. 787
  3549. 01:10:51,460 --> 01:10:54,290
  3550. - Jackson?
  3551. - Apa kau baik-baik saja?
  3552.  
  3553. 788
  3554. 01:10:56,400 --> 01:10:59,340
  3555. Kau benar, Bung. Aku minta maaf.
  3556.  
  3557. 789
  3558. 01:11:01,140 --> 01:11:03,470
  3559. Kami semua baik-baik saja, bro. Aku
  3560. hanya butuh kau untuk mendengarkanku.
  3561.  
  3562. 790
  3563. 01:11:03,550 --> 01:11:07,260
  3564. Bersiaplah untuk bergeser ke kiri dan habisi
  3565. orang besar yang datang kepadamu sekarang juga.
  3566.  
  3567. 791
  3568. 01:11:07,340 --> 01:11:09,360
  3569. Dalam dua, satu...
  3570.  
  3571. 792
  3572. 01:11:09,810 --> 01:11:12,200
  3573. ... sekarang, Boone, sekarang!
  3574.  
  3575. 793
  3576. 01:11:14,580 --> 01:11:17,170
  3577. Iya! Pergilah dari sana!
  3578.  
  3579. 794
  3580. 01:11:18,590 --> 01:11:21,360
  3581. - Kenapa kamu melambat? Lari!
  3582. - Kemana?
  3583.  
  3584. 795
  3585. 01:11:21,440 --> 01:11:22,980
  3586. Jauh.
  3587.  
  3588. 796
  3589. 01:12:18,340 --> 01:12:20,640
  3590. Putar helikopternya kesana.
  3591.  
  3592. 797
  3593. 01:12:36,630 --> 01:12:39,420
  3594. Orang-orang itu adalah tentara yang terlatih.
  3595. Kau tak bisa melawan mereka, terus saja.
  3596.  
  3597. 798
  3598. 01:12:39,500 --> 01:12:42,760
  3599. Kau harus melewati mereka.
  3600. Kearah jam 3. Pergilah!
  3601.  
  3602. 799
  3603. 01:12:46,410 --> 01:12:50,230
  3604. Pisahkan orang-orang ini, Bung.
  3605. Lakukan sesuatu yang ingin kau lakukan, Bung..
  3606.  
  3607. 800
  3608. 01:12:53,200 --> 01:12:55,570
  3609. Dibelakangmu. Inilah Milli.
  3610.  
  3611. 801
  3612. 01:12:55,920 --> 01:12:57,710
  3613. Kalahkan dia
  3614.  
  3615. 802
  3616. 01:12:58,140 --> 01:12:59,910
  3617. Tendangan kaki dua
  3618.  
  3619. 803
  3620. 01:12:59,990 --> 01:13:03,080
  3621. Ya, itu dia! Benar begitu. Kau mengerti,
  3622.  
  3623. 804
  3624. 01:13:17,020 --> 01:13:20,170
  3625. Cari cara untuk menghindari tendangannya.
  3626.  
  3627. 805
  3628. 01:13:20,250 --> 01:13:22,030
  3629. - Ke sebelah kananmu
  3630. - Mengerti.
  3631.  
  3632. 806
  3633. 01:13:22,110 --> 01:13:23,500
  3634. Tendang drumnya.
  3635.  
  3636. 807
  3637. 01:13:25,410 --> 01:13:29,640
  3638. Ingat saat itu Boone'd Carrot Top?
  3639. Langkah yang sama! Pukul-lah, sekarang.
  3640.  
  3641. 808
  3642. 01:13:31,670 --> 01:13:32,900
  3643. Ya!
  3644.  
  3645. 809
  3646. 01:13:34,320 --> 01:13:36,380
  3647. Dia terluka, Bung. Dia kesakitan.
  3648.  
  3649. 810
  3650. 01:13:37,370 --> 01:13:39,850
  3651. - Tidak!
  3652. - Satu ditinggal, satu dibawa pergi.
  3653.  
  3654. 811
  3655. 01:13:49,270 --> 01:13:51,930
  3656. Oh sial. Keluar. Keluar.
  3657.  
  3658. 812
  3659. 01:13:53,740 --> 01:13:55,430
  3660. Pergilah dari sana.
  3661.  
  3662. 813
  3663. 01:14:07,290 --> 01:14:09,710
  3664. Waktunya mati, bajingan.
  3665.  
  3666. 814
  3667. 01:14:23,170 --> 01:14:24,610
  3668. Ayo.
  3669.  
  3670. 815
  3671. 01:14:25,510 --> 01:14:27,030
  3672. Helikopter.
  3673.  
  3674. 816
  3675. 01:14:33,710 --> 01:14:35,240
  3676. Tidak.
  3677.  
  3678. 817
  3679. 01:15:07,920 --> 01:15:11,570
  3680. - Aku tahu kau bisa melakukannya.
  3681. Kerja bagus, Boone.
  3682. - Terima kasih, bro.
  3683.  
  3684. 818
  3685. 01:15:11,650 --> 01:15:14,710
  3686. - Bawa semua orang pulang
  3687. - Oke deh
  3688.  
  3689. 819
  3690. 01:15:23,400 --> 01:15:26,070
  3691. Satu dua tiga.
  3692.  
  3693. 820
  3694. 01:15:41,420 --> 01:15:43,510
  3695. Astaga
  3696.  
  3697. 821
  3698. 01:15:52,140 --> 01:15:55,790
  3699. - Kembali kesini!
  3700. - Sudah berakhir, Ryan!
  3701.  
  3702. 822
  3703. 01:15:59,070 --> 01:16:00,660
  3704. Ryan, jangan.
  3705.  
  3706. 823
  3707. 01:16:00,740 --> 01:16:04,270
  3708. Biarkan dia pergi. Ini adalah satu-satunya
  3709. cara agar kamu bisa keluar dari sini hidup-hidup.
  3710.  
  3711. 824
  3712. 01:16:04,350 --> 01:16:07,370
  3713. Pertunjukan bagus, Boone: The Bounty Hunter...
  3714.  
  3715. 825
  3716. 01:16:08,680 --> 01:16:12,270
  3717. ... tapi episode ini tidak
  3718. akan berakhir dengan bahagia!
  3719.  
  3720. 826
  3721. 01:16:12,750 --> 01:16:14,570
  3722. Itu terlalu buruk.
  3723.  
  3724. 827
  3725. 01:16:14,650 --> 01:16:17,460
  3726. Aku benar-benar berharap ini
  3727. bisa menjadi episode spesial Boone.
  3728.  
  3729. 828
  3730. 01:16:26,240 --> 01:16:29,350
  3731. Tuan Davenport, Anda ditangkap!
  3732.  
  3733. 829
  3734. 01:16:30,730 --> 01:16:32,590
  3735. Kerja bagus, Deputi.
  3736.  
  3737. 830
  3738. 01:16:36,010 --> 01:16:39,100
  3739. Tim A ada di sini. Solid!
  3740.  
  3741. 831
  3742. 01:16:45,280 --> 01:16:46,700
  3743. Hei!
  3744.  
  3745. 832
  3746. 01:16:50,870 --> 01:16:52,610
  3747. Hei.
  3748.  
  3749. 833
  3750. 01:16:53,320 --> 01:16:56,180
  3751. - Kau baik-baik saja, bro?
  3752. - Yeah, bagaimana dengan kakimu?
  3753.  
  3754. 834
  3755. 01:17:28,520 --> 01:17:30,810
  3756. Baiklah, di sana, Bung.
  3757.  
  3758. 835
  3759. 01:17:30,890 --> 01:17:35,520
  3760. Hei, kuharap kalian tak keberatan, tapi
  3761. saat aku sedang mengamankan CCTV...
  3762.  
  3763. 836
  3764. 01:17:35,600 --> 01:17:37,120
  3765. ...Aku...
  3766.  
  3767. 837
  3768. 01:17:38,400 --> 01:17:40,220
  3769. ... Menghancurkan rekamannya
  3770.  
  3771. 838
  3772. 01:17:41,850 --> 01:17:44,890
  3773. Ini adalah musim baru dari
  3774. "Boone: The Bounty Hunter."
  3775.  
  3776. 839
  3777. 01:17:44,970 --> 01:17:47,030
  3778. Anda ditangkap..
  3779.  
  3780. 840
  3781. 01:17:50,510 --> 01:17:54,000
  3782. - Amerika, Terima kasih kembali.
  3783. - Dibintangi oleh Denny.
  3784.  
  3785. 841
  3786. 01:17:54,080 --> 01:17:55,840
  3787. Hal-hal buruk sedang terjadi. Boone, bodoh!
  3788.  
  3789. 842
  3790. 01:17:55,920 --> 01:17:57,980
  3791. - Kat.
  3792. - masuk
  3793.  
  3794. 843
  3795. 01:17:58,630 --> 01:18:00,000
  3796. Jackson.
  3797.  
  3798. 844
  3799. 01:18:01,180 --> 01:18:03,650
  3800. - ya!
  3801. - Dan Boone.
  3802.  
  3803. 845
  3804. 01:18:04,630 --> 01:18:06,920
  3805. Orang jahat selalu lari.
  3806.  
  3807. 846
  3808. 01:18:07,430 --> 01:18:10,850
  3809. - Kau tak bisa membawanya sendiri.
  3810. - Kita sudah bertemu Dia tidak begitu baik.
  3811.  
  3812. 847
  3813. 01:18:15,070 --> 01:18:18,030
  3814. - Ini adalah tindakan nyata.
  3815. - Boone cam.
  3816.  
  3817. 848
  3818. 01:18:18,110 --> 01:18:21,420
  3819. - Aku tahu kau punya ini
  3820. - Tak bisa dilakukan tanpa tim-ku.
  3821.  
  3822. 849
  3823. 01:18:21,500 --> 01:18:25,500
  3824. Mereka menaruh orang
  3825. jahat di tempatnya, lagi.
  3826.  
  3827. 850
  3828. 01:18:27,250 --> 01:18:32,080
  3829. "Boone: The Bounty Hunter,"
  3830. semua musim baru di musim gugur ini
  3831.  
  3832. 851
  3833. 01:18:35,290 --> 01:18:37,280
  3834. Oh, ini dia
  3835.  
  3836. 852
  3837. 01:18:37,360 --> 01:18:38,750
  3838. Kita sudah siap.
  3839.  
  3840. 853
  3841. 01:18:38,830 --> 01:18:42,280
  3842. Dengan keterlibatan Davenport,
  3843. wilayahnya terbuka lebar.
  3844.  
  3845. 854
  3846. 01:18:43,000 --> 01:18:46,490
  3847. Aku hanya membuatmu
  3848. menjadi orang yang sangat kaya.
  3849.  
  3850. 855
  3851. 01:18:47,920 --> 01:18:49,960
  3852. Kapan kamu bisa masuk?
  3853.  
  3854. 856
  3855. 01:18:49,990 --> 01:18:52,940
  3856. diterjemahkan oleh:
  3857. superGhie
  3858.  
  3859. 857
  3860. 01:18:52,940 --> 01:18:55,160
  3861. Kita mulai. Syuting sekarang
  3862.  
  3863. 858
  3864. 01:18:55,240 --> 01:18:57,530
  3865. Siap dan beraksi
  3866.  
  3867. 859
  3868. 01:19:00,070 --> 01:19:02,070
  3869. Boone time!
  3870.  
  3871. 860
  3872. 01:19:02,470 --> 01:19:04,320
  3873. Lari, dasar tolol!
  3874.  
  3875. 861
  3876. 01:19:08,760 --> 01:19:11,110
  3877. Kevin Sorbo, Anda ditangkap.
  3878.  
  3879. 862
  3880. 01:19:11,190 --> 01:19:13,680
  3881. Ini jauh lebih baik
  3882. daripada patah tulang.
  3883.  
  3884. 863
  3885. 01:19:18,020 --> 01:19:19,880
  3886. Maafkan kami, Bu.
  3887.  
  3888. 864
  3889. 01:19:19,960 --> 01:19:24,610
  3890. Paling tidak, setidaknya, Kamu
  3891. tahu, pesangon untuk menjadi diva mode.
  3892.  
  3893. 865
  3894. 01:19:31,800 --> 01:19:36,170
  3895. Iya nih. Ditangkap oleh-mu..
  3896. Bagaimana mengatakannya...
  3897. Selamat jalan.
  3898.  
  3899. 866
  3900. 01:19:38,240 --> 01:19:41,080
  3901. Hanya salah paham! Lepaskan aku!
  3902.  
  3903. 867
  3904. 01:19:42,940 --> 01:19:44,880
  3905. Kau ingin sedikit kegembiraan?
  3906.  
  3907. 868
  3908. 01:19:44,960 --> 01:19:47,800
  3909. Tiga, dua, satu, beraksi.
  3910.  
  3911. 869
  3912. 01:19:49,000 --> 01:19:51,220
  3913. - Waktu yang tepat.
  3914. - Boone Boone
  3915.  
  3916. 870
  3917. 01:19:51,300 --> 01:19:55,390
  3918. Boone Boone Boone Boone Boone
  3919. Boone Boone Boone Boone
  3920.  
  3921. 871
  3922. 01:19:55,470 --> 01:19:56,570
  3923. Ya.
  3924.  
  3925. 872
  3926. 01:20:00,740 --> 01:20:02,260
  3927. Cut!
  3928.  
  3929. 873
  3930. 01:20:03,150 --> 01:20:05,370
  3931. - Camera cut!.
  3932. - Cut!
  3933.  
  3934. 874
  3935. 01:20:09,150 --> 01:20:12,610
  3936. Selamat datang di Boone County,
  3937. kota kalian.
  3938.  
  3939. 875
  3940. 01:20:13,290 --> 01:20:16,150
  3941. Kick him in the nuts! In the nuts!
  3942.  
  3943. 876
  3944. 01:20:25,270 --> 01:20:27,160
  3945. Bung, kau sehat?
  3946.  
  3947. 877
  3948. 01:20:31,970 --> 01:20:35,230
  3949. - Kembali ke satu.
  3950. - Dan reset dan rolling.
  3951.  
  3952. 878
  3953. 01:20:35,810 --> 01:20:38,670
  3954. Beri aku pistolnya Dimana pistolnya? OK.
  3955.  
  3956. 879
  3957. 01:20:40,820 --> 01:20:42,440
  3958. Kau jangan main-main denganku!
  3959.  
  3960. 880
  3961. 01:20:43,620 --> 01:20:45,510
  3962. Ini dia.
  3963.  
  3964. 881
  3965. 01:20:47,010 --> 01:20:49,220
  3966. Minum susumu dan makan sayuranmu.
  3967. Tapi jangan dicampur.
  3968.  
  3969. 882
  3970. 01:20:49,300 --> 01:20:52,850
  3971. Kamu tak berkawan jika
  3972. kau berbau seperti kentut.
  3973. Jangan sekali-kali mengusap
  3974. landak ke arah yang salah.
  3975.  
  3976. 883
  3977. 01:20:52,930 --> 01:20:54,850
  3978. Jangan memakai pakaian yang sama
  3979. lebih dari tiga hari berturut-turut.
  3980.  
  3981. 884
  3982. 01:20:54,930 --> 01:20:58,190
  3983. Kau ingin punya Jimmy Hat (kondom.)
  3984. Jangan mengendarai sepeda motor
  3985. dengan mulut terbuka.
  3986.  
  3987. 885
  3988. 01:21:00,000 --> 01:21:01,830
  3989. Jangan memakai narkoba.
  3990.  
  3991. 886
  3992. 01:21:07,740 --> 01:21:09,600
  3993. Tahan. Tahan.
  3994.  
  3995. 887
  3996. 01:21:10,550 --> 01:21:13,470
  3997. - Tidakkah kamu sudah cukup?
  3998. - Tidak. Dan kamu ingin tahu kenapa?
  3999.  
  4000. 888
  4001. 01:21:13,550 --> 01:21:16,010
  4002. Karena aku tidak memulai pertengkaran
  4003. yang tidak bisa aku kalahkan.
  4004.  
  4005. 889
  4006. 01:21:17,540 --> 01:21:19,410
  4007. Tidak, bukan itu.
  4008.  
  4009. 890
  4010. 01:21:20,960 --> 01:21:23,310
  4011. - Bukan itu seperti itu.
  4012. - Tapi kedengarannya meyakinkan.
  4013.  
  4014. 891
  4015. 01:21:23,390 --> 01:21:27,050
  4016. Baiklah, baik Jika itu akan membantu
  4017. pertunjukan, aku hanya akan
  4018. terhubung dengan Denny.
  4019.  
  4020. 892
  4021. 01:21:28,660 --> 01:21:30,170
  4022. Apa?
  4023.  
  4024. 893
  4025. 01:21:34,070 --> 01:21:35,560
  4026. Baik.
  4027.  
  4028. 894
  4029. 01:21:39,120 --> 01:21:41,180
  4030. Baiklah, maaf aku mengacaukan itu...
  4031.  
  4032. 895
  4033. 01:22:21,080 --> 01:22:23,240
  4034. - Inilah Boone.
  4035. - Kau punya ini, Boone.
  4036.  
  4037. 896
  4038. 01:22:23,320 --> 01:22:25,170
  4039. Oke sekarang.
  4040.  
  4041. 897
  4042. 01:22:29,110 --> 01:22:31,710
  4043. - Lepaskan aku
  4044. - Diam, chavo.
  4045.  
  4046. 898
  4047. 01:22:32,390 --> 01:22:33,920
  4048. Hei!
  4049.  
  4050. 899
  4051. 01:22:34,150 --> 01:22:36,450
  4052. - Ayo tangkap dia
  4053. - Kau punya borgol, kan?
  4054.  
  4055. 900
  4056. 01:22:36,530 --> 01:22:39,190
  4057. - Oh tidak. anjrit. Aku lupa borgolnya.
  4058. - Selalu, Boone? Selalu?
  4059.  
  4060. 901
  4061. 01:22:39,270 --> 01:22:41,460
  4062. Bagaimana bisa membawanya
  4063. kalau aku pakai celana kulit, bro?
  4064.  
  4065. 902
  4066. 01:22:41,540 --> 01:22:43,730
  4067. - Lepaskan saja dia. Lepaskan saja dia.
  4068. - Baiklah, ayolah lepaskan saja dia
  4069.  
  4070. 903
  4071. 01:22:43,810 --> 01:22:45,560
  4072. Terima kasih kembali.
  4073.  
  4074. 904
  4075. 01:22:47,580 --> 01:22:48,870
  4076. Dan Cut!
  4077.  
  4078. 905
  4079. 01:22:49,000 --> 01:23:16,090
  4080. diterjemahkan oleh:
  4081. superGhie
RAW Paste Data