Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:27,265 --> 00:00:30,833
- Aku ingat ketika aku masih kecil.
- 2
- 00:00:34,168 --> 00:00:37,849
- Terlalu kecil untuk meja untuk melihat-lihat.
- 3
- 00:00:39,601 --> 00:00:42,433
- Kami memiliki bola salju.
- 4
- 00:00:42,954 --> 00:00:47,675
- Dan aku ingat si penguin dalam lingkup Sat
- 5
- 00:00:50,939 --> 00:00:55,915
- Ia sendirian, dan aku khawatir untuknya.
- 6
- 00:01:02,880 --> 00:01:07,056
- Anda jangan khawatir, Dia punya kehidupan yang baik.
- 7
- 00:01:07,091 --> 00:01:10,385
- Dia terperangkap dalam dunia yang sempurna.
- 8
- 00:01:19,695 --> 00:01:21,993
- Lihatlah, Susie Q.
- 9
- 00:01:55,351 --> 00:01:58,896
- DUA BELAS TAHUN KEMUDIAN.
- 10
- 00:02:17,089 --> 00:02:21,081
- Saya tahu bahwa saya punya kamera punya untuk ulang tahun,
- 11
- 00:02:24,823 --> 00:02:28,752
- Aku menemukannya menakjubkan betapa satu foto waktu untuk
- memaksakan.
- 12
- 00:02:28,787 --> 00:02:31,016
- Sebelum saat itu pergi.
- 13
- 00:02:33,912 --> 00:02:39,088
- Aku kemudian. Nature Photographer.
- 14
- 00:02:42,536 --> 00:02:48,335
- Aku melihat diriku sudah di belakang gajah dan badak duduk.
- 15
- 00:02:48,370 --> 00:02:52,216
- Tapi sekarang aku harus lakukan dengan Grace Tarking.
- 16
- 00:03:08,852 --> 00:03:12,533
- Anehnya, kenangan mengikutinya.
- 17
- 00:03:12,667 --> 00:03:18,243
- Saya tahu bahwa saya telah dengan Dad pergi ke tumpukan
- sampah.
- 18
- 00:03:24,266 --> 00:03:29,803
- Cara hal-hal yang bisa Bumi menelan, punya sesuatu yang
- istimewa.
- 19
- 00:03:32,355 --> 00:03:37,722
- Dan aku ingat gadis yang tinggal di sana. Ruth Connors.
- 20
- 00:03:38,611 --> 00:03:42,507
- Anak-anak di sekolah merasa aneh.
- 21
- 00:03:42,542 --> 00:03:46,963
- Tapi sekarang aku tahu bahwa dia melihat hal-hal lain tidak bisa
- melihat.
- 22
- 00:03:47,990 --> 00:03:52,397
- Siap? Satu, dua, tiga!
- 23
- 00:03:57,356 --> 00:04:01,813
- Dan aku ingat hal terburuk yang Anda keluarga dapat terjadi.
- 24
- 00:04:02,381 --> 00:04:05,444
- Tolong!
- - Mom?
- 25
- 00:04:06,468 --> 00:04:09,597
- Kau dimana? Mom?
- 26
- 00:04:10,988 --> 00:04:14,556
- Dad? Hari saya saudara berhenti bernapas.
- 27
- 00:04:17,420 --> 00:04:20,517
- Apa yang terjadi?
- - Dia telah menelan ranting.
- 28
- 00:04:35,741 --> 00:04:37,737
- Awas!
- 29
- 00:04:37,772 --> 00:04:40,853
- Apakah Anda gila?
- - Maaf!
- 30
- 00:05:14,613 --> 00:05:16,316
- Buckley.
- 31
- 00:05:24,593 --> 00:05:27,610
- Ada yang salah dengan Anda.
- 32
- 00:05:29,722 --> 00:05:35,593
- Dan aku ingat cahaya di mata orang tua. Relief.
- 33
- 00:05:36,031 --> 00:05:38,510
- Kami tidak orang-orang seperti itu ...
- 34
- 00:05:38,545 --> 00:05:44,544
- orang-orang dengan nasib buruk, hanya bahwa banyak Hal
- mendapatkan proses jahat.
- 35
- 00:05:51,640 --> 00:05:55,155
- Buddha mengatakan bahwa jika menyelamatkan hidup seseorang
- ...
- 36
- 00:05:55,190 --> 00:06:01,007
- Nenek saya memperkirakan panjang dan bahagia Aku hidup
- karena adikku telah disimpan.
- 37
- 00:06:01,042 --> 00:06:04,956
- Dan begitu seperti biasa, dia lagi salah.
- 38
- 00:06:08,520 --> 00:06:14,319
- Namaku Salmon, seperti ikan. Susie adalah nama saya.
- 39
- 00:06:14,354 --> 00:06:21,247
- Aku berumur 14 tahun ketika aku dibunuh, pada tanggal 6
- Desember 1973.
- 40
- 00:06:26,759 --> 00:06:30,671
- Ini adalah sebelum waktu hilang anak-anak di karton susu
- mereka.
- 41
- 00:06:30,706 --> 00:06:34,535
- Apakah berita datang.
- 42
- 00:06:34,570 --> 00:06:39,504
- Pada masa itu orang percaya bahwa tidak ada hal seperti ini bisa
- terjadi.
- 43
- 00:06:42,271 --> 00:06:47,655
- Tidak peduli apa yang ukuran yang Anda miliki, semuanya
- sempurna.
- 44
- 00:06:47,690 --> 00:06:50,663
- Jika Anda memiliki ...
- - Tenang, teman.
- 45
- 00:06:50,681 --> 00:06:53,361
- Buckley!
- - Lihat ini!
- 46
- 00:06:59,215 --> 00:07:01,439
- Itulah m.
- 47
- 00:07:20,193 --> 00:07:24,457
- Siapa dia? Apakah dia seperti terlalu banyak bersenang-senang?
- 48
- 00:07:24,492 --> 00:07:27,657
- Dia adalah seorang senior.
- 49
- 00:07:28,386 --> 00:07:31,785
- Dia tidak tahu aku ada.
- - It's fun.
- 50
- 00:07:31,820 --> 00:07:35,505
- Nenek, berhenti.
- 51
- 00:07:37,841 --> 00:07:43,121
- Kau aman. Dia ada di catatan.
- 52
- 00:07:44,281 --> 00:07:49,360
- Aku tidak aman. Seorang pria dari kami lingkungan berhenti
- mataku.
- 53
- 00:07:49,395 --> 00:07:54,025
- Jika saya tidak begitu terganggu, aku ada dalam pikiran bahwa
- ada sesuatu yang tidak benar.
- 54
- 00:07:54,060 --> 00:07:57,778
- Karena biasanya aku merinding.
- 55
- 00:07:57,813 --> 00:08:03,082
- Tapi aku terlalu sibuk bulu matanya panjang.
- 56
- 00:08:03,117 --> 00:08:10,193
- Aku menghitung mereka semua di perpustakaan, Abelard dan
- Heloise ketika dia membaca.
- 57
- 00:08:10,228 --> 00:08:15,589
- Yang paling tragis kisah cinta pernah.
- 58
- 00:08:15,663 --> 00:08:19,767
- Dan, kamu mencium dia?
- 59
- 00:08:22,928 --> 00:08:27,343
- Mengapa tidak? Kau menyukainya, dia seperti, apa masalahnya?
- 60
- 00:08:28,247 --> 00:08:31,487
- Aku takut aku tidak bisa.
- 61
- 00:08:31,522 --> 00:08:35,823
- Ciuman pertama saya dengan beberapa seorang pria dewasa.
- 62
- 00:08:38,118 --> 00:08:42,406
- Jangan bilang, ya?
- - Tentu saja tidak.
- 63
- 00:08:42,891 --> 00:08:46,755
- Bagaimana?
- - Ciuman? Hebat.
- 64
- 00:08:46,790 --> 00:08:49,496
- Indah, indah.
- 65
- 00:08:49,531 --> 00:08:55,649
- Perlu beberapa saat sebelum aku menyadari tetapi bahwa
- ciuman-off terjadi.
- 66
- 00:09:00,393 --> 00:09:02,880
- Susie ...
- 67
- 00:09:03,536 --> 00:09:07,265
- Yah hanya menikmati.
- 68
- 00:09:08,937 --> 00:09:14,969
- Mr O 'Dwyer bukan fakta. Meskipun ia sangat mencurigakan.
- 69
- 00:09:15,004 --> 00:09:18,969
- Tapi dia tidak pernah menyakiti siapa pun.
- 70
- 00:09:19,479 --> 00:09:24,183
- Putrinya meninggal setengah tahun setelah saya.
- 71
- 00:09:24,218 --> 00:09:30,007
- Dia menderita leukemia. Tapi aku pernah melihat di langit.
- 72
- 00:09:34,383 --> 00:09:36,903
- Lihat aku.
- 73
- 00:09:39,945 --> 00:09:43,847
- Pembunuh saya tinggal di lingkungan kami.
- 74
- 00:09:44,371 --> 00:09:49,458
- Saya pernah difoto ketika dia Orangtua saya sedang
- membicarakan records.
- 75
- 00:09:54,554 --> 00:09:58,234
- Aku ingin memfoto semak-semak, tapi ia berdiri di jalan.
- 76
- 00:09:58,437 --> 00:10:02,194
- Dia hanya muncul dalam pandangan, dan merusak gambar.
- 77
- 00:10:03,938 --> 00:10:08,474
- Dia telah lebih kacau.
- - Apa yang telah Anda difoto?
- 78
- 00:10:08,509 --> 00:10:11,723
- Segalanya.
- - Semuanya?
- 79
- 00:10:43,754 --> 00:10:46,149
- Tertawa!
- 80
- 00:11:47,837 --> 00:11:50,668
- Di sini kita pergi kemudian.
- 81
- 00:12:33,358 --> 00:12:36,150
- Clarissa jatuh cinta dengan Anda.
- 82
- 00:12:36,349 --> 00:12:38,525
- Yang Clarissa?
- 83
- 00:12:38,714 --> 00:12:43,218
- Kau tahu, rambut pirang, eye shadow biru besar.
- 84
- 00:12:43,253 --> 00:12:47,250
- Ombak dan Turf.
- - Selama itu?
- 85
- 00:12:47,285 --> 00:12:50,851
- Hal ini tidak lama. Dia memakai sepatu.
- 86
- 00:12:51,162 --> 00:12:54,787
- Dia tidak tahu bahwa Anda audit.
- - Kedengarannya agak negatif.
- 87
- 00:12:54,822 --> 00:12:58,563
- Dan tidak bahwa kapal memasukkannya dalam botol.
- 88
- 00:12:59,106 --> 00:13:02,465
- Ibu tahu itu sebelum Anda menikah?
- 89
- 00:13:02,538 --> 00:13:04,889
- Obsesi Anda?
- 90
- 00:13:04,924 --> 00:13:08,905
- Hobi yang sehat. Ketika Anda belajar dari.
- 91
- 00:13:08,940 --> 00:13:10,586
- Lalu apa?
- 92
- 00:13:11,258 --> 00:13:14,332
- Bahwa anda perlu untuk membuat mana Anda mulai.
- 93
- 00:13:14,367 --> 00:13:18,228
- Anda tidak berhenti sampai semuanya baik-baik tidak, mulai lagi
- ...
- 94
- 00:13:18,263 --> 00:13:21,814
- dan membuat Anda melanjutkan, selama diperlukan. Nah itu cara
- kerjanya sekali.
- 95
- 00:13:21,849 --> 00:13:25,365
- Melakukan hal itu. Ini sangat normal.
- 96
- 00:13:25,400 --> 00:13:28,425
- Kakek telah mengajarkan saya ini, dan sekarang aku belajar
- Anda.
- 97
- 00:13:28,460 --> 00:13:31,865
- Kami menciptakan sesuatu untuk diri kita sendiri. memungkinkan
- istimewa.
- 98
- 00:13:31,900 --> 00:13:36,425
- Aku tahu.
- - Anda temanku kapal, Susie Q.
- 99
- 00:13:36,460 --> 00:13:41,497
- Suatu hari semua ini akan menjadi milikmu.
- - Jack, Susie, makanan.
- 100
- 00:13:41,532 --> 00:13:45,057
- Tunggu. Siap?
- 101
- 00:13:46,193 --> 00:13:49,126
- -Hati.
- 102
- 00:13:49,405 --> 00:13:52,827
- Silakan, buddy kapal.
- 103
- 00:13:59,427 --> 00:14:02,907
- Itulah keindahannya.
- 104
- 00:14:05,531 --> 00:14:07,475
- Ayo.
- 105
- 00:14:31,195 --> 00:14:35,202
- Unbelievable. Apakah Anda melihat kamar itu.
- 106
- 00:14:37,162 --> 00:14:40,547
- Malam ini bahwa kekacauan di ruangan Anda.
- - Ya, aku lakukan.
- 107
- 00:14:40,582 --> 00:14:43,619
- Aku harus dikembangkan.
- 108
- 00:14:47,515 --> 00:14:50,627
- Semua rolls on?
- 109
- 00:14:50,662 --> 00:14:53,555
- Apakah Anda tahu bagaimana mahal itu?
- 110
- 00:14:55,931 --> 00:15:00,608
- Tidak, tidak.
- 111
- 00:15:00,636 --> 00:15:04,165
- Dan terima kasih. Hari karir.
- 112
- 00:15:04,200 --> 00:15:07,044
- Tidak begitu melodramatis.
- - Cara apa?
- 113
- 00:15:07,079 --> 00:15:09,614
- Dia gulung semua tembakan pelacakan.
- 114
- 00:15:09,649 --> 00:15:11,958
- Semua.
- - Semua.
- 115
- 00:15:11,993 --> 00:15:15,397
- Susie ...
- - Ini adalah kejahatan untuk menjadi kreatif.
- 116
- 00:15:15,432 --> 00:15:19,869
- Yah, kalau begitu. Sebuah mengembangkan peran bulanan?
- 117
- 00:15:20,733 --> 00:15:23,350
- Satu per bulan?
- 118
- 00:15:23,494 --> 00:15:28,374
- Anda pasti menyadari bahwa jika semua foto dikembangkan, aku
- hampir 40.
- 119
- 00:15:28,639 --> 00:15:31,983
- Kami memiliki 24 gulungan, kan?
- 120
- 00:15:32,018 --> 00:15:36,128
- 2,99 biaya pembangunan masing-masing. Itu adalah $ 71 dan 76
- sen.
- 121
- 00:15:36,163 --> 00:15:39,999
- Yang tidak adil?
- - Honey.
- 122
- 00:15:40,034 --> 00:15:43,575
- Apakah Anda?
- - Mengapa Aku mencintaimu.
- 123
- 00:15:43,610 --> 00:15:47,740
- Apakah engkau ingin menyenangkan tidak lakukan selama
- sarapan?
- 124
- 00:15:47,775 --> 00:15:50,260
- Apapun.
- 125
- 00:15:51,603 --> 00:15:53,052
- Memakannya.
- 126
- 00:15:53,087 --> 00:15:56,156
- Ini adalah sebuah truk semen, tolol.
- 127
- 00:15:56,191 --> 00:15:58,924
- Panggil dia orang bodoh.
- 128
- 00:15:59,471 --> 00:16:02,595
- Semen tetap di papan tulis, silakan.
- 129
- 00:16:02,669 --> 00:16:05,360
- Ini bukan semen, tapi Dad.
- 130
- 00:16:05,395 --> 00:16:07,258
- Juga baik.
- - Kembali ke sekolah, ayolah.
- 131
- 00:16:07,578 --> 00:16:09,586
- Hari, Ayah.
- - Hi, Susie.
- 132
- 00:16:09,621 --> 00:16:11,698
- Susie!
- 133
- 00:16:17,714 --> 00:16:22,059
- Apa itu?
- - Topi baru Anda.
- 134
- 00:16:24,562 --> 00:16:26,867
- Saya pikir Anda tidak akan merajut.
- 135
- 00:16:27,149 --> 00:16:31,323
- Aku masih merajut. Aku harus membuat satu untuk Anda juga?
- 136
- 00:16:34,173 --> 00:16:37,645
- Apakah Anda memiliki sarung tangan Anda? Mengenakannya.
- 137
- 00:16:37,680 --> 00:16:41,749
- Susie, meletakkan topi Anda, itu dingin.
- 138
- 00:16:42,165 --> 00:16:45,534
- Libur, di dalam. Datang ke sini.
- 139
- 00:16:47,052 --> 00:16:49,882
- Susie Mutsie.
- - Diam.
- 140
- 00:16:49,917 --> 00:16:52,713
- Cocok untuk anda.
- 141
- 00:16:53,498 --> 00:16:56,674
- Ini adalah penghinaan publik.
- 142
- 00:17:11,781 --> 00:17:13,973
- Cepat, kami terlambat.
- 143
- 00:17:22,109 --> 00:17:25,421
- Apa Othello? Kedengarannya seperti sebuah mitos.
- 144
- 00:17:25,456 --> 00:17:28,485
- Dia tampak lucu dengan make up hitam.
- 145
- 00:17:28,520 --> 00:17:31,245
- Siapa?
- - Yang satu dengan dua nama pertama.
- 146
- 00:17:32,045 --> 00:17:34,622
- Lawrence Oliver.
- - Apa pecundang.
- 147
- 00:17:34,657 --> 00:17:36,191
- Clarissa!
- 148
- 00:17:37,014 --> 00:17:39,844
- Mari kita pergi.
- - Aku sedang berbicara dengan Susie.
- 149
- 00:17:39,879 --> 00:17:43,667
- Dan aku menunggu berjam-jam untuk Anda. Mari kita pergi.
- 150
- 00:17:43,702 --> 00:17:46,852
- Juga baik untuk melihat Anda, Bryan.
- 151
- 00:17:47,156 --> 00:17:51,661
- Apakah kau akan datang atau tidak?
- - Ya.
- 152
- 00:18:12,025 --> 00:18:15,953
- Hai, Ray.
- - Apa yang Anda pikirkan tentang Moor?
- 153
- 00:18:16,479 --> 00:18:19,151
- Siapa?
- 154
- 00:18:19,346 --> 00:18:22,111
- Othello.
- 155
- 00:18:24,270 --> 00:18:27,150
- I found it ...
- 156
- 00:18:27,185 --> 00:18:30,190
- It was great. Maksud saya ...
- 157
- 00:18:30,225 --> 00:18:33,855
- Benar luar biasa.
- 158
- 00:18:35,439 --> 00:18:38,023
- Saya berpikir bahwa bermain hebat.
- 159
- 00:18:38,058 --> 00:18:41,646
- Hal lain yang kita punya kesamaan.
- 160
- 00:18:42,822 --> 00:18:46,390
- Kesamaan apa yang kita miliki ?
- 161
- 00:18:49,511 --> 00:18:52,446
- Bukan?
- 162
- 00:18:58,852 --> 00:19:00,645
- Mengumpat.
- 163
- 00:19:02,748 --> 00:19:05,404
- Ini adalah.
- - Biarkan saya membantu Anda.
- 164
- 00:19:05,822 --> 00:19:09,125
- Buku bodoh. Aku bahkan tidak membaca.
- 165
- 00:19:09,160 --> 00:19:12,880
- Susie, apa yang Anda lakukan hari Sabtu?
- 166
- 00:19:28,304 --> 00:19:31,720
- Apakah Anda benar-benar dari Inggris?
- 167
- 00:19:32,792 --> 00:19:35,056
- Ya.
- 168
- 00:19:44,920 --> 00:19:48,568
- Kau cantik, Susie Salmon.
- 169
- 00:19:59,796 --> 00:20:02,221
- Apapun.
- - It's cabul.
- 170
- 00:20:02,504 --> 00:20:06,776
- Dengar Anda. Model ini tidak memiliki payudara.
- 171
- 00:20:06,811 --> 00:20:09,872
- Juga tidak ada mulut dan mata. Dan kami masih punya gambar
- wajah.
- 172
- 00:20:09,907 --> 00:20:15,201
- Onnoodzakelijke gambar Anda cantik anak laki-laki yang tegang.
- 173
- 00:20:15,236 --> 00:20:17,179
- Dia telah mencuri gambar saya.
- 174
- 00:20:17,214 --> 00:20:21,668
- Sekarang menggantung di mana-mana gambar wanita telanjang
- di sekolah.
- 175
- 00:20:22,052 --> 00:20:23,678
- Berjalan.
- 176
- 00:20:24,245 --> 00:20:28,270
- Dapatkah saya kembali gambar saya?
- - Tidak mungkin.
- 177
- 00:20:30,823 --> 00:20:34,495
- Apakah Anda vertaan saya? Keluar.
- 178
- 00:20:34,530 --> 00:20:37,815
- Datang hari Sabtu untuk sepuluh jam ke mal.
- 179
- 00:20:37,850 --> 00:20:41,078
- Di mana tepatnya?
- - The Casebo.
- 180
- 00:21:29,019 --> 00:21:31,715
- Halo.
- - Dad!
- 181
- 00:21:32,523 --> 00:21:34,971
- Halo, teman.
- 182
- 00:21:35,262 --> 00:21:38,630
- Kau mencekik saya. Aku pasti udara.
- 183
- 00:21:48,718 --> 00:21:50,899
- Bagaimana harimu?
- - Nah, Buckley pergi cuci tangan.
- 184
- 00:21:50,934 --> 00:21:52,414
- Setelah makan malam, kami bermain.
- - Apakah Susie bagi Anda?
- 185
- 00:21:52,449 --> 00:21:55,602
- No
- - Sudah malam.
- 186
- 00:21:55,815 --> 00:21:58,201
- Lindsey, di mana kakakmu?
- - Apa?
- 187
- 00:21:58,236 --> 00:22:02,210
- Kakakmu.
- - Nada telah elles.
- 188
- 00:22:03,027 --> 00:22:05,699
- Apa yang harus makan?
- 189
- 00:22:37,073 --> 00:22:39,888
- Mengumpat.
- 190
- 00:22:41,337 --> 00:22:44,401
- Saya harap kamu telah mengerjakan PR.
- 191
- 00:22:45,649 --> 00:22:48,417
- Anda adalah salah satu dari keluarga Salmon, kan?
- 192
- 00:22:48,614 --> 00:22:51,977
- Ya.
- - Apakah Anda ingat saya?
- 193
- 00:22:52,012 --> 00:22:56,883
- Saya tinggal di jalan Anda. Di rumah hijau. Mr Harvey.
- 194
- 00:22:56,918 --> 00:22:59,344
- Hai.
- - Hai, apa kabar?
- 195
- 00:22:59,379 --> 00:23:03,216
- Bagaimana orangtua Anda?
- - Bagus.
- 196
- 00:23:03,251 --> 00:23:08,200
- Nice, memberitahu mereka selamat tinggal. Anda juga orang yang
- sempurna.
- 197
- 00:23:08,235 --> 00:23:12,753
- Saya telah membangun sesuatu dan seseorang ingin pendapat.
- Apakah Anda berpaling?
- 198
- 00:23:14,266 --> 00:23:17,961
- Aku harus benar-benar pulang.
- 199
- 00:23:18,608 --> 00:23:20,712
- Yah, kalau begitu.
- 200
- 00:23:25,409 --> 00:23:30,496
- Saya telah bekerja sangat keras, dan ingin orang lain melihat itu ...
- 201
- 00:23:30,531 --> 00:23:35,656
- tapi tidak peduli. Saya serahkan kepada orang lain melihat
- anak-anak yang tidak akan keberatan.
- 202
- 00:23:37,453 --> 00:23:41,077
- Really?
- - Ya.
- 203
- 00:23:41,112 --> 00:23:44,230
- Hal ini benar-benar indah.
- 204
- 00:23:48,422 --> 00:23:50,966
- Ayo, dua menit.
- 205
- 00:23:55,134 --> 00:23:58,397
- Anda mungkin sudah terlambat.
- 206
- 00:24:06,869 --> 00:24:10,765
- Aku melihat apa-apa.
- - Tidak?
- 207
- 00:24:11,298 --> 00:24:14,459
- Maka Anda masih perlu untuk terlihat lebih baik.
- 208
- 00:24:39,438 --> 00:24:41,145
- Apa itu?
- 209
- 00:24:41,180 --> 00:24:45,007
- Aku sudah mencuci tangan.
- - Bagus. Anda harus menjadi kering.
- 210
- 00:24:50,650 --> 00:24:53,506
- Masih tidak ada kacang, eh?
- - Apa?
- 211
- 00:24:53,541 --> 00:24:56,242
- Hanya satu.
- - Sebuah bean?
- 212
- 00:25:01,915 --> 00:25:04,403
- Nice huh?
- 213
- 00:25:05,226 --> 00:25:08,730
- Ingin karbonaadje?
- - Ya, silakan.
- 214
- 00:25:09,883 --> 00:25:13,315
- Lihat bagaimana adikmu makan.
- 215
- 00:25:13,350 --> 00:25:15,543
- Tapi ia lebih tua.
- 216
- 00:25:19,871 --> 00:25:25,439
- Aku melakukannya untuk anak-anak tetangga membuat. Sebagai
- sebuah klub atau sesuatu ...
- 217
- 00:25:25,474 --> 00:25:27,388
- atau sesuatu yang lain.
- 218
- 00:25:27,798 --> 00:25:31,839
- Apakah Anda menjadi yang pertama untuk "menguji m?
- 219
- 00:25:32,569 --> 00:25:36,906
- Really?
- - Ya, silakan.
- 220
- 00:25:36,941 --> 00:25:40,398
- Jika demikian.
- - Jagung dan kacang-kacangan.
- 221
- 00:25:40,433 --> 00:25:43,043
- Jika Anda makan mereka berdua Anda dapat tetap up untuk
- menonton TV dengan saya.
- 222
- 00:25:43,078 --> 00:25:44,926
- Tidak, terima kasih.
- 223
- 00:25:44,961 --> 00:25:47,036
- Aku akan membuat tanda untuknya.
- 224
- 00:25:47,455 --> 00:25:50,920
- Jika demikian.
- 225
- 00:26:07,663 --> 00:26:10,929
- This is wonderful.
- 226
- 00:26:15,423 --> 00:26:17,972
- Mereka tidak seperti kacang-kacangan, Sehingga aku tidak.
- 227
- 00:26:18,007 --> 00:26:21,333
- Menempatkan lebih tepat, tetapi hukuman yang mereka harus
- makan.
- 228
- 00:26:21,368 --> 00:26:24,086
- Aku harus makan juga.
- - Yah, mereka hanya mendapatkan kacang.
- 229
- 00:26:24,121 --> 00:26:25,956
- Mereka benar-benar baik.
- - Perhatian.
- 230
- 00:26:25,991 --> 00:26:27,949
- Itu lebih baik.
- - Lemparkan mereka di atasnya.
- 231
- 00:26:27,984 --> 00:26:31,445
- Mereka akhirnya makan bayam, Ada juga kacang-kacangan.
- 232
- 00:26:37,109 --> 00:26:39,637
- Anggap saja di rumah.
- 233
- 00:26:42,222 --> 00:26:45,151
- Ini benar-benar keren.
- - Yeah right?
- 234
- 00:26:45,186 --> 00:26:49,646
- Saya pikir Anda memiliki tempat Anda ingin memiliki.
- 235
- 00:26:51,890 --> 00:26:55,716
- Duduk.
- 236
- 00:26:57,081 --> 00:26:59,202
- Apakah Anda suka?
- - Ya.
- 237
- 00:27:06,201 --> 00:27:08,809
- Apakah Anda pikir mereka masih ada di dalam berbelanja adalah?
- 238
- 00:27:08,844 --> 00:27:13,315
- Ya, mungkin dengan Clarissa.
- - Dia harus menelepon setidaknya.
- 239
- 00:27:13,350 --> 00:27:16,387
- A 14 tahun benar-benar tahu bagaimana telepon bekerja.
- 240
- 00:27:16,422 --> 00:27:19,634
- Saya memahami Anda. Aku aturan tapi kalau dia pulang.
- 241
- 00:27:19,669 --> 00:27:25,146
- Ada adalah segalanya, sebagai suka diemong ...
- 242
- 00:27:25,181 --> 00:27:28,626
- Dan permainan, karena saya tahu bahwa anak-anak seperti itu.
- 243
- 00:27:28,661 --> 00:27:33,778
- Dan patung-patung lilin dan indah.
- 244
- 00:27:39,874 --> 00:27:44,162
- Sangat bagus, dan gadget yg kecil .
- 245
- 00:27:44,834 --> 00:27:47,215
- Begitulah.
- 246
- 00:27:47,250 --> 00:27:50,855
- Lilin indah dan begitu dengan itu, hah?
- 247
- 00:27:52,783 --> 00:27:55,409
- Dan ada aturan.
- 248
- 00:27:55,444 --> 00:27:59,194
- Dilarang untuk orang dewasa.
- 249
- 00:28:04,299 --> 00:28:05,984
- Bagus?
- 250
- 00:28:12,504 --> 00:28:15,773
- Topi yang bagus.
- 251
- 00:28:21,357 --> 00:28:24,501
- Apakah Anda minum?
- 252
- 00:28:28,944 --> 00:28:32,873
- Aku harus pulang.
- - Tapi tetap sopan.
- 253
- 00:28:32,908 --> 00:28:37,216
- Tetap sopan.
- 254
- 00:28:37,251 --> 00:28:39,984
- Itu adalah aturan.
- 255
- 00:28:55,464 --> 00:28:57,329
- di sini panas .
- 256
- 00:28:58,282 --> 00:29:01,658
- Apakah Anda hangatkan itu?
- 257
- 00:29:02,066 --> 00:29:05,035
- Anda dapat melepas mantel Anda dengan baik.
- 258
- 00:29:19,754 --> 00:29:22,403
- Kau cantik, Susie.
- 259
- 00:29:22,529 --> 00:29:24,741
- Terima kasih.
- 260
- 00:29:28,261 --> 00:29:31,301
- Apakah Anda punya pacar?
- 261
- 00:29:36,698 --> 00:29:42,203
- Tidak? Aku tahu kau tidak seperti gadis-gadis lain.
- 262
- 00:29:42,455 --> 00:29:44,825
- Mr Harvey?
- 263
- 00:29:44,828 --> 00:29:49,004
- It's nice di sini, ya? Terutama, kan?
- 264
- 00:29:49,039 --> 00:29:53,765
- Ya, sangat istimewa.
- 265
- 00:30:05,001 --> 00:30:07,737
- Tapi aku harus pergi.
- 266
- 00:30:07,772 --> 00:30:10,962
- Aku tidak ingin kau pergi.
- 267
- 00:30:13,593 --> 00:30:16,826
- Aku tidak akan membantu Anda.
- 268
- 00:31:11,416 --> 00:31:14,904
- Tolong menghubungi kami jika kau melihatnya? Terima kasih
- 269
- 00:31:15,523 --> 00:31:19,477
- Dia tidak di kota-kota.
- - Di mana kunci saya?
- 270
- 00:31:21,108 --> 00:31:24,285
- Di mana mereka?
- - Skala di pintu?
- 271
- 00:31:24,320 --> 00:31:27,445
- Mana kau? Kau tak bisa menunggu?
- 272
- 00:31:27,581 --> 00:31:30,397
- Hanya menunggu polisi.
- 273
- 00:31:30,432 --> 00:31:33,635
- Tetap di telepon.
- 274
- 00:31:39,788 --> 00:31:43,741
- Yang benar-benar masalah.
- 275
- 00:31:46,212 --> 00:31:49,829
- Kembali ke tempat tidur.
- 276
- 00:31:52,812 --> 00:31:57,115
- Guys, ini adalah anakku. Dia tidak pulang ke rumah, kau sudah
- melihat dia?
- 277
- 00:31:57,150 --> 00:31:58,812
- Tidak, saya telah melihat tidak ada.
- 278
- 00:31:58,847 --> 00:32:02,187
- Madam, Anda juga dapat menonton? Pernahkah Anda melihat
- gadis ini?
- 279
- 00:32:02,347 --> 00:32:05,043
- Maaf, teman.
- 280
- 00:32:05,221 --> 00:32:08,612
- Anda bahkan bisa melihat? Ini putri, dia belum pulang.
- 281
- 00:32:08,647 --> 00:32:11,028
- Mau mengintip?
- 282
- 00:32:11,112 --> 00:32:15,192
- Pernahkah Anda melihat gadis ini? Mau mengintip?
- 283
- 00:32:26,911 --> 00:32:31,407
- Susan kini hilang empat jam?
- 284
- 00:32:31,442 --> 00:32:37,267
- Kami memanggilnya Susie. Ya, hanya lebih dari empat jam.
- 285
- 00:32:37,378 --> 00:32:39,850
- Apakah ini pertama kalinya dia melarikan diri?
- 286
- 00:32:39,885 --> 00:32:43,041
- Dia tidak melarikan diri, dia hilang.
- 287
- 00:32:43,076 --> 00:32:46,001
- Masalah di rumah?
- 288
- 00:32:47,010 --> 00:32:49,710
- Masalah keluarga?
- 289
- 00:32:49,745 --> 00:32:57,394
- Tidak, tidak ada masalah. Ia bahagia.
- 290
- 00:32:57,492 --> 00:33:00,919
- Dia tidak pernah melakukan hal ini sebelumnya.
- - Saya mengerti, tapi aku hanya ...
- 291
- 00:33:00,954 --> 00:33:03,121
- Dia selalu berbeda di rumah.
- - Tahu apa yang terjadi.
- 292
- 00:33:03,156 --> 00:33:06,594
- Tidak ada yang salah. Dia hanya hilang.
- 293
- 00:33:06,629 --> 00:33:10,911
- Call me bila Anda melihatnya.
- 294
- 00:33:11,882 --> 00:33:14,402
- Dad?
- 295
- 00:33:16,554 --> 00:33:20,626
- Maaf mengganggu. I am Jack Salmon, dan tinggal hanya sekitar
- sudut ...
- 296
- 00:33:20,661 --> 00:33:23,214
- Ayah!
- 297
- 00:33:40,077 --> 00:33:42,549
- Ayah!
- 298
- 00:33:43,822 --> 00:33:46,866
- Dapatkah Anda membuat daftar semua teman-temannya?
- 299
- 00:33:46,901 --> 00:33:49,896
- Dengan nama dan informasi kontak?
- 300
- 00:33:49,912 --> 00:33:53,658
- Dan jelaskan apa yang mereka kenakan.
- - Sekarang saya dapat memberi Anda ...
- 301
- 00:33:53,693 --> 00:33:58,593
- jika Anda ingin merekam. Dia mengenakan topi wol buatan sendiri
- ...
- 302
- 00:34:05,635 --> 00:34:08,482
- Mom, Dad!
- 303
- 00:34:27,491 --> 00:34:32,717
- Pink sarung tangan dan sebuah ransel berwarna krem.
- 304
- 00:34:34,823 --> 00:34:36,425
- Mom?
- 305
- 00:36:54,045 --> 00:36:56,517
- Tidak!
- 306
- 00:37:13,912 --> 00:37:16,336
- Matikan daerah itu!
- 307
- 00:37:16,371 --> 00:37:20,416
- Dan meletakkan sisanya off dengan tape sebelum Seluruh
- lingkungan ini.
- 308
- 00:37:21,370 --> 00:37:23,420
- Dan dalam terang sekolah.
- 309
- 00:37:27,204 --> 00:37:29,228
- Apa itu?
- 310
- 00:37:35,736 --> 00:37:39,655
- Kami telah menemukan bukti di ladang jagung di dekat sekolah.
- 311
- 00:37:40,047 --> 00:37:43,408
- Ada ruang bawah tanah.
- 312
- 00:37:43,443 --> 00:37:46,108
- Dengan peti kayu dan patah.
- 313
- 00:37:46,143 --> 00:37:49,197
- Mungkin sisa-sisa satu atau struktur.
- 314
- 00:37:49,232 --> 00:37:51,813
- Dan Susie?
- 315
- 00:37:53,277 --> 00:37:56,540
- Kami belum menemukannya.
- 316
- 00:37:56,823 --> 00:37:59,335
- Yang baik?
- 317
- 00:37:59,370 --> 00:38:04,399
- Kami punya topi, tapi itu tidak mengatakan apakah dia adalah
- dirinya sendiri.
- 318
- 00:38:04,434 --> 00:38:08,496
- Yang akan?
- 319
- 00:38:18,911 --> 00:38:22,399
- Kami juga menemukan darah.
- 320
- 00:38:24,727 --> 00:38:28,360
- Cukup banyak darah.
- 321
- 00:38:33,102 --> 00:38:35,855
- Menyesal.
- 322
- 00:38:37,833 --> 00:38:40,258
- Kami mengalahkan ini melalui.
- - Bagaimana?
- 323
- 00:38:40,293 --> 00:38:43,344
- Aku peduli untuk kita semua.
- 324
- 00:38:43,379 --> 00:38:45,766
- Anda tidak bisa.
- - Semuanya baik lagi.
- 325
- 00:38:45,801 --> 00:38:48,258
- Ini tidak pernah bagus, Jack.
- 326
- 00:38:48,293 --> 00:38:52,392
- Kita harus mencarinya. Aku janji aku pulang padanya.
- 327
- 00:39:39,557 --> 00:39:44,183
- Anda punya nomor, atau Hanya bisa melewati meja.
- 328
- 00:39:44,218 --> 00:39:46,302
- Terima kasih untuk waktu Anda.
- - Tentu.
- 329
- 00:39:46,337 --> 00:39:48,949
- Hari yang baik.
- - Anda juga.
- 330
- 00:40:35,806 --> 00:40:37,814
- Mr Harvey?
- - Ya.
- 331
- 00:40:37,849 --> 00:40:40,822
- Detektif Len Fenerman.
- - Bagaimana kabarmu?
- 332
- 00:40:40,913 --> 00:40:44,209
- Dapatkah saya punya beberapa pertanyaan?
- - Tentu saja.
- 333
- 00:40:44,244 --> 00:40:46,233
- Masuk.
- - Terima kasih
- 334
- 00:40:46,356 --> 00:40:50,851
- Kurasa aku tahu kenapa kau di sini. Jika sesuatu terjadi ...
- 335
- 00:40:50,886 --> 00:40:53,412
- Anda sering menyalahkan diri sendiri.
- 336
- 00:40:53,447 --> 00:40:59,603
- Aku bertanya pada diriku sendiri mengapa aku terus tidak melihat
- atau mendengar ...
- 337
- 00:41:00,396 --> 00:41:05,779
- mungkin karena gadis akan menjerit.
- 338
- 00:41:07,788 --> 00:41:10,412
- Apakah Anda mau?
- - Tidak, terima kasih
- 339
- 00:41:10,447 --> 00:41:14,771
- Jika Anda hanya ingin pergi kembali. Dia punya mantel biru.
- 340
- 00:41:14,806 --> 00:41:17,811
- Kira-kira sama seperti ini.
- 341
- 00:41:18,390 --> 00:41:21,525
- Jaket ini?
- - Biru gelap.
- 342
- 00:41:21,560 --> 00:41:25,142
- Dan gambar lain celana yang dipakainya.
- 343
- 00:41:25,718 --> 00:41:28,670
- Tidak, tidak ada padaku.
- 344
- 00:41:28,705 --> 00:41:30,705
- Tapi kau ada di rumah pada hari itu?
- 345
- 00:41:30,740 --> 00:41:33,251
- Hari apa?
- - Terakhir Rabu.
- 346
- 00:41:33,286 --> 00:41:36,187
- Rabu lalu ...
- 347
- 00:41:53,027 --> 00:41:56,795
- Ketika aku berada di rumah sepanjang hari.
- 348
- 00:41:57,313 --> 00:42:01,602
- Aku mungkin dilakukan berbelanja ...
- 349
- 00:42:03,033 --> 00:42:06,221
- tetapi sepanjang hari hanya ada di rumah.
- 350
- 00:42:06,324 --> 00:42:09,783
- Cantik, terima kasih
- 351
- 00:42:11,189 --> 00:42:14,113
- Apakah Anda menikah?
- - Past.
- 352
- 00:42:14,180 --> 00:42:18,381
- Anda punya anak?
- - Apakah itu begitu.
- 353
- 00:42:19,660 --> 00:42:23,381
- Apakah buruk kalau aku hanya melihat?
- - No
- 354
- 00:42:25,181 --> 00:42:27,935
- Aku membuat semuanya sendiri.
- 355
- 00:42:27,970 --> 00:42:33,854
- Ya, saya membuat semuanya sendiri. Ubin dan mebel.
- 356
- 00:42:33,889 --> 00:42:37,058
- Saya pernah membuat lemari, tetapi tidak ada pertanyaan setelah.
- 357
- 00:42:37,093 --> 00:42:41,576
- Aku meletakkan mungkin terlalu lama, tapi itu yang perfeksionis
- dalam diriku.
- 358
- 00:42:41,593 --> 00:42:43,858
- Yang akan dilihat.
- - Terima kasih
- 359
- 00:42:43,893 --> 00:42:46,856
- Ini adalah keahlian.
- 360
- 00:42:46,891 --> 00:42:52,215
- Aku mencoba "sesuatu yang berbeda dan ns dan menemukan
- talenta tersembunyi.
- 361
- 00:43:02,638 --> 00:43:08,217
- Apa yang di bawah tangga?
- - Ini adalah ruang bawah tanah.
- 362
- 00:43:16,184 --> 00:43:18,440
- Dad?
- 363
- 00:43:20,040 --> 00:43:22,768
- Dia sudah mati, kan?
- 364
- 00:43:38,616 --> 00:43:41,687
- Aku menyelinap pergi.
- 365
- 00:43:41,926 --> 00:43:44,578
- Aku merasa sedikit.
- 366
- 00:43:46,153 --> 00:43:49,554
- Hidup meninggalkan saya.
- 367
- 00:43:53,538 --> 00:43:56,738
- Tapi aku tidak takut.
- 368
- 00:43:59,691 --> 00:44:06,318
- Lalu aku ingat bahwa aku sesuatu untuk dilakukan.
- 369
- 00:44:07,410 --> 00:44:10,754
- Aku punya suatu tempat.
- 370
- 00:44:27,401 --> 00:44:29,786
- Ray?
- 371
- 00:44:44,331 --> 00:44:46,841
- Ray!
- 372
- 00:44:51,146 --> 00:44:54,010
- Ray!
- 373
- 00:46:05,522 --> 00:46:08,930
- Ray! Menunggu!
- 374
- 00:46:16,842 --> 00:46:19,586
- Ray!
- 375
- 00:48:14,664 --> 00:48:17,836
- Jika saya telah membeli satu jam dari cinta ...
- 376
- 00:48:17,871 --> 00:48:21,411
- Jika bahwa segala sesuatu akan apa yang akan saya dapatkan ...
- 377
- 00:48:21,817 --> 00:48:26,505
- Satu jam cinta kepada dunia ini ...
- 378
- 00:48:26,578 --> 00:48:33,065
- Lalu aku memberikan cintaku diizinkan untuk melihat lebih banyak
- dari mereka.
- 379
- 00:49:03,278 --> 00:49:07,954
- Apakah Anda Moor?
- - Mengapa?
- 380
- 00:49:15,936 --> 00:49:19,465
- Saya rasa ini adalah milikmu.
- 381
- 00:49:25,959 --> 00:49:28,928
- Bagaimana kau mendapatkan ini?
- 382
- 00:49:28,963 --> 00:49:31,704
- Menemukan.
- 383
- 00:49:37,264 --> 00:49:41,873
- Saya juga menulis puisi. Kau cukup bagus.
- 384
- 00:49:43,142 --> 00:49:46,303
- Jangan kau pergi?
- 385
- 00:49:46,975 --> 00:49:50,007
- Anda kehilangan dia, atau tidak?
- 386
- 00:49:52,167 --> 00:49:54,967
- Aku tidak pernah tahu apa artinya.
- 387
- 00:49:55,414 --> 00:49:59,846
- Aku selalu berpikir bahwa berarti pergi. Beku.
- 388
- 00:49:59,881 --> 00:50:05,181
- Ini berarti menghilang. Dia sudah pergi.
- 389
- 00:50:07,518 --> 00:50:10,486
- Dan kalau tidak?
- 390
- 00:50:13,333 --> 00:50:16,997
- Bagaimana jika mereka masih di sini?
- 391
- 00:50:20,373 --> 00:50:23,085
- Membantu!
- 392
- 00:50:25,181 --> 00:50:29,091
- Yang seharusnya tidak.
- - Apa?
- 393
- 00:50:29,583 --> 00:50:33,184
- Siapa kau?
- - Dia telah melihat Anda.
- 394
- 00:50:33,219 --> 00:50:37,144
- Saya pikir tanganku menyentuh bibirnya.
- - Dan itu semua yang diperlukan.
- 395
- 00:50:37,179 --> 00:50:39,786
- Dia sekarang akan membantu Anda untuk beristirahat hidupnya.
- 396
- 00:50:39,821 --> 00:50:43,898
- Anda tidak dapat melihat ke belakang. Anda harus terus.
- 397
- 00:50:44,202 --> 00:50:48,621
- Kembali. Menunggu! Siapa kau?
- 398
- 00:50:48,656 --> 00:50:51,885
- Aku Holly. Holly Mungkin.
- 399
- 00:50:51,920 --> 00:50:55,691
- Itu tidak terdengar seperti nama asli.
- - Apakah saya tidak mendapatkannya dipinjam.
- 400
- 00:50:55,726 --> 00:50:58,923
- Ini dapat di sini.
- - Di sini?
- 401
- 00:50:58,958 --> 00:51:03,298
- Maksudmu di surga?
- - Kau lucu.
- 402
- 00:51:03,333 --> 00:51:07,682
- Apa yang lucu?
- - Ini bukan surga, kita belum ada.
- 403
- 00:51:08,466 --> 00:51:12,907
- Tempat apa ini?
- - Tidak benar-benar suatu tempat ...
- 404
- 00:51:12,942 --> 00:51:16,635
- dan bukan tempat lain.
- 405
- 00:51:16,900 --> 00:51:20,348
- A bit of keduanya.
- 406
- 00:51:25,460 --> 00:51:29,293
- Apa itu?
- - Di sini kita pergi.
- 407
- 00:51:29,908 --> 00:51:36,309
- Holly mengatakan ada langit besar segala sesuatu yang kita
- ketahui.
- 408
- 00:51:38,341 --> 00:51:43,499
- Tapi tidak ada ladang jagung dan tidak ada kenangan.
- 409
- 00:51:43,534 --> 00:51:46,964
- Tidak ada abu-abu.
- 410
- 00:51:48,532 --> 00:51:52,494
- Tapi aku tidak pergi ke surga.
- 411
- 00:51:52,728 --> 00:51:56,196
- Aku masih menoleh ke belakang.
- 412
- 00:52:04,124 --> 00:52:07,436
- Anda tidak dapat kembali.
- 413
- 00:52:09,101 --> 00:52:12,052
- Siapa kau?
- 414
- 00:52:12,087 --> 00:52:15,074
- It's over. Mari ikut saya.
- 415
- 00:52:15,109 --> 00:52:20,008
- Aku tidak tahu Anda. Mengapa kau di sini?
- 416
- 00:52:20,043 --> 00:52:22,712
- Anda harus melepaskan bumi.
- 417
- 00:52:22,747 --> 00:52:27,104
- Kau sudah mati, Susie. Anda harus pergi.
- 418
- 00:52:28,464 --> 00:52:31,416
- Aku harus pulang.
- 419
- 00:53:23,552 --> 00:53:25,657
- Ayah!
- 420
- 00:54:28,721 --> 00:54:32,664
- My pembunuh mulai untuk merasa aman.
- 421
- 00:54:32,699 --> 00:54:37,912
- Dia tahu bahwa orang itu. Dia telah lupa.
- 422
- 00:54:38,022 --> 00:54:44,086
- Dia merasa tenang di Mengetahui bahwa tidak ada yang curiga
- padanya.
- 423
- 00:54:52,587 --> 00:54:58,354
- Tapi satu hal yang tidak mengerti saya pembunuh.
- 424
- 00:54:59,082 --> 00:55:05,250
- Dia tidak mengerti bagaimana seorang ayah anaknya bisa cinta.
- 425
- 00:55:41,152 --> 00:55:43,752
- pap.
- 426
- 00:56:16,360 --> 00:56:21,680
- Itu baik. Semuanya baik.
- 427
- 00:56:21,739 --> 00:56:26,756
- Dia tahu aku di sini. Ayahku tahu aku di sini.
- 428
- 00:56:28,224 --> 00:56:31,400
- Aku masih bersama dia.
- 429
- 00:56:34,271 --> 00:56:39,256
- Aku tidak pergi, beku atau menghilang.
- 430
- 00:56:39,291 --> 00:56:46,864
- Aku tinggal di dunia yang sempurna saya sendiri.
- 431
- 00:58:00,178 --> 00:58:02,490
- Dad?
- 432
- 00:58:02,803 --> 00:58:06,060
- Aku pernah melihat Susie.
- 433
- 00:58:08,372 --> 00:58:11,914
- Dia datang ke kamarku.
- 434
- 00:58:11,949 --> 00:58:14,251
- Dia mencium pipiku.
- 435
- 00:58:14,286 --> 00:58:16,812
- Datang ke sini.
- 436
- 00:58:20,132 --> 00:58:23,220
- Aku pernah melihatnya.
- 437
- 00:58:23,255 --> 00:58:28,187
- Dad? Aku menemukan mereka kita baik.
- 438
- 00:58:41,452 --> 00:58:45,963
- Dia gulung semua mengikuti ditembak
- - Semua?
- 439
- 00:58:45,998 --> 00:58:51,428
- Ini adalah sebuah kejahatan untuk menjadi kreatif.
- - Bagaimana kalau kita melakukan roll setiap bulan?
- 440
- 00:58:51,463 --> 00:58:53,885
- Satu per bulan?
- 441
- 00:58:57,750 --> 00:59:00,030
- Aku memilikinya.
- 442
- 00:59:00,065 --> 00:59:03,221
- Lihat, ada yang cukup bagus.
- 443
- 00:59:05,284 --> 00:59:10,140
- Mengapa Anda mengembangkan mereka semua? Satu per bulan
- sehingga ...
- 444
- 00:59:10,175 --> 00:59:14,164
- Itu gila.
- - Mengapa?
- 445
- 00:59:14,199 --> 00:59:16,992
- Mengapa begitu lama bangun?
- 446
- 00:59:17,027 --> 00:59:20,224
- Tidak. Kami sudah sepakat.
- 447
- 00:59:20,259 --> 00:59:23,552
- Tidak ada kesepakatan, Jack.
- 448
- 00:59:37,904 --> 00:59:40,290
- Len, aku harus menelepon Anda.
- 449
- 00:59:40,325 --> 00:59:43,263
- Susie pintar. Ia tidak akan pernah pergi dengan orang asing.
- 450
- 00:59:43,298 --> 00:59:46,855
- Itu harus seseorang yang dia tahu. Seseorang dari lingkungan.
- 451
- 00:59:48,615 --> 00:59:51,528
- Aku punya nama untuk Anda. Beberapa nama bahkan.
- 452
- 00:59:51,563 --> 00:59:54,471
- Ronald Driver.
- - Apakah Anda punya alamat?
- 453
- 00:59:54,506 --> 00:59:59,536
- Len aku punya nama. Seorang petugas kebersihan, Michael
- Gitchell.
- 454
- 01:00:02,176 --> 01:00:04,101
- Gary Davis.
- - Apa?
- 455
- 01:00:04,102 --> 01:00:07,395
- Davis. Dia bekerja di limbah.
- - Aku melihat.
- 456
- 01:00:07,396 --> 01:00:11,469
- Saya punya alamatnya di sini. Apakah sangat Jika saya akan lihat
- di sini?
- 457
- 01:00:14,229 --> 01:00:16,452
- Brent Peretti Apakah Anda sudah diperiksa?
- - Siapa?
- 458
- 01:00:16,453 --> 01:00:21,013
- Peretti. Aku punya file kreditnya Ini tidak terlihat bagus.
- 459
- 01:00:21,014 --> 01:00:24,004
- Aku sedang di atas. Mengerti?
- - Saya telah menemukan satu yet.
- 460
- 01:00:24,104 --> 01:00:27,337
- Percayalah padaku sekarang. Kami menangani orang itu.
- 461
- 01:00:30,256 --> 01:00:34,267
- Senang kau di sini. Aku akan menelepon.
- - Saya telah menerima pesan.
- 462
- 01:00:34,268 --> 01:00:36,722
- Aku punya semua catatan umum. Dalam rangka untuk berjalan.
- 463
- 01:00:36,723 --> 01:00:39,124
- Aku tahu kau ke logis tampak tersangka.
- 464
- 01:00:39,224 --> 01:00:42,598
- Penjahat dihukum. Pemerkosa Anak, dan aku mengerti mengapa,
- tapi Len ...
- 465
- 01:00:42,599 --> 01:00:44,841
- Saya pikir Anda dari mendekati sudut yang salah.
- 466
- 01:00:44,861 --> 01:00:47,501
- Sayang.
- - Herman Stolefish, di sisi lain ...
- 467
- 01:00:47,502 --> 01:00:50,279
- Dia tampak normal, tapi Len ...
- 468
- 01:00:50,314 --> 01:00:52,503
- Pria memakai popok untuk orang dewasa.
- 469
- 01:00:52,504 --> 01:00:55,602
- Herman adalah 80 tahun.
- - Aku mengikutinya ke supermarket.
- 470
- 01:00:55,603 --> 01:00:59,014
- Sab keretanya penuh dengan mereka.
- - Dia memiliki masalah dengan prostat.
- 471
- 01:00:59,114 --> 01:01:03,264
- Kita harus mendekati sisi lain. Kita perlu melihat sejarah keluarga.
- 472
- 01:01:03,265 --> 01:01:08,005
- Kasus kriminal, masalah gigi ...
- - Jack, perubahan ini apa-apa.
- 473
- 01:01:08,006 --> 01:01:11,823
- Pajak. Anda dapat melakukan banyak tentang seseorang kirim
- atas dasar pajak.
- 474
- 01:01:11,824 --> 01:01:16,045
- Apakah Anda sekarang? Tidak bisa sendirian?
- 475
- 01:01:19,603 --> 01:01:25,233
- Aku tahu sudah 11 bulan yang lalu, saya tahu bahwa Anda
- mencoba untuk menangani sendiri ...
- 476
- 01:01:26,713 --> 01:01:30,846
- mereka tidak benar-benar menyimpannya. Dia butuh bantuan,
- Jack.
- 477
- 01:01:31,878 --> 01:01:35,155
- Wanita membutuhkan seseorang yang lewat sini membantu.
- 478
- 01:01:41,064 --> 01:01:44,328
- Nenek ada di sana.
- 479
- 01:01:45,560 --> 01:01:49,179
- Apa ibu saya di sini?
- - Anda tidak menyimpannya.
- 480
- 01:01:49,180 --> 01:01:52,460
- Len dan aku khawatir, ibumu menawarkan bantuan.
- 481
- 01:01:52,461 --> 01:01:55,716
- Apakah Anda mengundang dia di sini?
- - Honey.
- 482
- 01:01:55,717 --> 01:02:00,345
- Halo, ibu.
- - Lihat dirimu kadang-kadang. Apakah Anda makan?
- 483
- 01:02:00,346 --> 01:02:04,213
- Apakah ini semua?
- - Jangan konyol. This is my make-up.
- 484
- 01:02:04,214 --> 01:02:09,397
- Kau pintar sekali.
- - Lindsey, namun Anda mengucapkan selamat tinggal?
- 485
- 01:02:09,432 --> 01:02:15,117
- Anak membenci saya. Apa yang akan terjadi, Jack?
- 486
- 01:02:15,152 --> 01:02:19,364
- Aku tidak minum lagi hari ini.
- - Itu adalah masalah Anda secara singkat.
- 487
- 01:02:21,784 --> 01:02:24,855
- Apakah kita masih keluarga?
- - Tentu saja kita adalah satu keluarga.
- 488
- 01:02:24,856 --> 01:02:27,321
- Ibumu adalah suatu krisis, ayahmu adalah sebuah kecelakaan.
- 489
- 01:02:27,322 --> 01:02:29,940
- Dan apa yang Anda?
- 490
- 01:02:31,750 --> 01:02:34,872
- Aku bosnya.
- 491
- 01:03:51,620 --> 01:03:54,843
- Dia berjalan melewati hutan, tampak untuk kelinci.
- 492
- 01:03:54,844 --> 01:03:59,546
- Kemudian ia melihat tiga. Dia meraih senjatanya, tampilan dan
- titik.
- 493
- 01:03:59,547 --> 01:04:02,945
- Dan kemudian awan asap besar, Dia melihat mereka tidak.
- 494
- 01:04:02,946 --> 01:04:09,353
- Lalu dia menyadari bahwa senjatanya itu, ia tidak lebih peluru.
- Kemudian ia berjalan.
- 495
- 01:04:54,437 --> 01:04:57,392
- Kau gadis Salmon?
- 496
- 01:05:21,396 --> 01:05:25,805
- Nenek, aku tahu di mana Susie.
- 497
- 01:05:25,840 --> 01:05:31,560
- Yeah, Susie sudah pergi ke surga, Sayang.
- - Lindsey mengatakan tidak ada surga.
- 498
- 01:05:31,595 --> 01:05:34,862
- Well, kalau dia sudah mati.
- 499
- 01:05:35,566 --> 01:05:39,315
- Anda juga akan segera meninggal.
- - Mengapa kau berkata begitu?
- 500
- 01:05:39,316 --> 01:05:41,945
- Karena kau tua
- 501
- 01:05:41,946 --> 01:05:45,821
- 35 adalah bukan orang tua. Kamu yang berbau terlalu banyak
- memoles.
- 502
- 01:05:46,497 --> 01:05:50,375
- Ada juga apa-apa bagiku. Kau tahu mengapa?
- 503
- 01:05:52,003 --> 01:05:55,996
- Karena obat setiap hari menempati.
- 504
- 01:05:57,044 --> 01:06:02,335
- Nenek, dia ada di sini.
- 505
- 01:06:02,370 --> 01:06:04,648
- Apa?
- - Susie.
- 506
- 01:06:05,249 --> 01:06:08,520
- Susie adalah di antaranya.
- 507
- 01:06:23,168 --> 01:06:27,259
- Aku berada di cakrawala biru, antara langit dan bumi.
- 508
- 01:06:28,628 --> 01:06:31,523
- Hari-hari tidak berubah.
- 509
- 01:06:31,524 --> 01:06:35,765
- Dan setiap malam aku bermimpi mimpi yang sama.
- 510
- 01:06:38,005 --> 01:06:43,348
- Bau sesuatu yang negatif. Teriakan tak ada yang mendengar.
- 511
- 01:06:45,035 --> 01:06:49,899
- Suara hati saya, bahwa jika memukul palu terhadap peti mati.
- 512
- 01:06:53,284 --> 01:06:59,233
- Dan aku mendengar mereka memanggil. Suara-suara orang mati.
- 513
- 01:07:02,310 --> 01:07:05,769
- Aku ingin mengikuti mereka. Sebuah jalan keluar.
- 514
- 01:07:07,244 --> 01:07:10,827
- Tapi aku selalu kembali pintu yang sama.
- 515
- 01:07:13,114 --> 01:07:15,666
- Dan aku takut.
- 516
- 01:07:18,344 --> 01:07:22,567
- Aku tahu ketika aku masuk ke sana ...
- 517
- 01:07:22,568 --> 01:07:25,410
- Aku tidak pernah pergi keluar akan datang.
- 518
- 01:07:31,193 --> 01:07:35,626
- Pembunuh saya sudah lama sesaat kehidupan.
- 519
- 01:07:35,627 --> 01:07:40,877
- Dia selalu bisa mengangkat lagi memori.
- 520
- 01:07:42,293 --> 01:07:46,206
- Dia adalah seorang binatang. Berwajah.
- 521
- 01:07:46,920 --> 01:07:49,076
- Bayi.
- 522
- 01:07:49,620 --> 01:07:54,263
- Tapi kemudian ia akan merasa. Kekosongan kembali.
- 523
- 01:07:54,850 --> 01:07:58,854
- Dan akan membutuhkan dia lagi muncul.
- 524
- 01:08:06,526 --> 01:08:08,844
- Pergi.
- - Di sini, di?
- 525
- 01:08:08,845 --> 01:08:13,498
- Ketika musim panas tiba dia tampak muda kekasih yang ladang
- jagung dunk.
- 526
- 01:08:13,871 --> 01:08:18,108
- Ia mengikuti mereka. Dan mengawasi.
- 527
- 01:08:33,958 --> 01:08:36,977
- Apakah Anda mau tidur?
- 528
- 01:08:38,013 --> 01:08:40,925
- Ya, segera.
- 529
- 01:09:00,598 --> 01:09:04,659
- Buckley telah dilakukan.
- - Ya, dia mengatakan bahwa rumah kami ...
- 530
- 01:09:04,660 --> 01:09:08,776
- Ini adalah polisi, dan ini adalah Anda.
- - This is me?
- 531
- 01:09:08,777 --> 01:09:12,296
- Ya, dia telah membuat kepala Anda.
- - Saya £ 9.
- 532
- 01:09:12,297 --> 01:09:15,626
- Yang harus seragam.
- - Bahaya pekerjaan di belakang meja.
- 533
- 01:09:15,627 --> 01:09:20,958
- Saya akan memberikan sebuah kerugian.
- - Duduklah.
- 534
- 01:09:30,410 --> 01:09:32,453
- Dia hidup setiap hari.
- - Dan kemudian perkawinan Anda?
- 535
- 01:09:32,454 --> 01:09:36,014
- Apa perkawinan? Jack tidur di ruang baca.
- 536
- 01:09:36,015 --> 01:09:39,435
- Anda harus menemukan cara untuk pergi. Anda tidak punya
- pilihan.
- 537
- 01:09:39,436 --> 01:09:41,988
- Jika Anda tidak bisa penuh, Anda ...
- 538
- 01:09:41,989 --> 01:09:47,161
- Sherry yang saya gunakan untuk memasak.
- - Anda harus menemukan cara untuk hidup dengan itu.
- 539
- 01:09:47,162 --> 01:09:52,445
- Kita hidup bersama? Aku hidup dengan itu.
- 540
- 01:09:52,446 --> 01:09:54,367
- Aku menghitung mereka. Jadi?
- 541
- 01:09:54,368 --> 01:09:57,729
- Anda memiliki sebuah makam di tengah-tengah rumah Anda.
- 542
- 01:09:59,008 --> 01:10:04,423
- Sayang, Anda benar-benar berpikir jika Anda menutup adalah
- bahwa rasa sakit hilang?
- 543
- 01:11:09,357 --> 01:11:12,275
- Ibuku pergi sejauh mungkin.
- 544
- 01:11:12,276 --> 01:11:16,040
- Dia mendapat pekerjaan di sebuah pertanian kecil di luar Santa
- Rosa.
- 545
- 01:11:16,041 --> 01:11:19,897
- Kerja keras, tapi ia tidak keberatan.
- 546
- 01:11:20,477 --> 01:11:25,362
- Jika seseorang bertanya, ia berkata dia punya dua anak.
- 547
- 01:11:26,087 --> 01:11:28,784
- Dear Lindsey ...
- 548
- 01:11:41,328 --> 01:11:46,397
- Dan Lindsey, yang selalu berkata mereka tidak percaya pada
- cinta.
- 549
- 01:11:47,958 --> 01:11:50,846
- Yang telah ditemukan.
- 550
- 01:12:12,928 --> 01:12:17,338
- Dan itu dia. Saat Aku tidak akan pernah tahu.
- 551
- 01:12:19,352 --> 01:12:22,962
- Adikku telah menangkap saya.
- 552
- 01:12:22,963 --> 01:12:26,538
- Dia sudah matang.
- 553
- 01:12:29,752 --> 01:12:32,587
- Apa itu? Saya pikir Anda akan bahagia.
- 554
- 01:12:33,510 --> 01:12:36,227
- Aku bahagia.
- 555
- 01:12:38,088 --> 01:12:40,943
- Saya sangat bahagia.
- 556
- 01:12:40,944 --> 01:12:43,489
- Mengapa kau menangis?
- 557
- 01:12:44,045 --> 01:12:50,286
- Anda pikir dia tidak ingin ciuman?
- - Tidak, dia melakukannya.
- 558
- 01:12:52,309 --> 01:12:55,370
- Dia ingin untuk menciumnya sangat banyak.
- 559
- 01:13:08,307 --> 01:13:11,643
- Aku selalu melihat ke atas pada Ray.
- 560
- 01:13:11,644 --> 01:13:15,298
- Aku berada di udara di sekelilingnya.
- 561
- 01:13:15,299 --> 01:13:19,956
- Aku berada di pagi hari musim dingin dia menghabiskan waktu
- bersama Ruth Conner.
- 562
- 01:13:19,957 --> 01:13:23,767
- Aneh gadis duniawi lainnya ...
- 563
- 01:13:23,768 --> 01:13:29,354
- mudah kehadiran diterima oleh yang mati di antara yang hidup.
- 564
- 01:13:34,103 --> 01:13:38,739
- Dan kadang-kadang mengira Ray untuk saya.
- 565
- 01:13:38,740 --> 01:13:44,422
- Tapi ia mulai bertanya-tanya apakah sudah waktunya untuk
- menghentikan memori pergi.
- 566
- 01:13:46,740 --> 01:13:49,572
- Mungkin sudah waktunya untuk saya melepaskannya.
- 567
- 01:14:08,987 --> 01:14:11,483
- Lindsey, melempar.
- 568
- 01:14:18,933 --> 01:14:21,404
- Gadis yang hilang itu, Susie Salmon dan lain Lindsey Salmon
- (kanan)
- 569
- 01:14:26,741 --> 01:14:28,923
- Senior mendapatkan ijazah dari Fairfax
- 570
- 01:14:30,023 --> 01:14:32,186
- Talented Student Simposium
- 571
- 01:14:55,947 --> 01:14:59,118
- Saya akhirnya menunjukkan naluri pembunuh.
- 572
- 01:14:59,493 --> 01:15:05,713
- Dia tahu adikku bertanya-tanya siapa pria kesepian di rumah
- hijau.
- 573
- 01:15:08,088 --> 01:15:11,344
- Dia tampak bertekad untuk dirinya menembus.
- 574
- 01:15:11,345 --> 01:15:14,287
- Dan berdiri melawan dia.
- 575
- 01:15:32,083 --> 01:15:36,520
- Ia mulai merasakan gatal yang akrab.
- 576
- 01:16:14,564 --> 01:16:16,727
- Peran untuk mengembangkan
- 577
- 01:16:36,318 --> 01:16:39,267
- Ibu, lihat.
- - Untuk sesaat.
- 578
- 01:16:48,825 --> 01:16:52,397
- Hati-hati, Sayang.
- - Mom.
- 579
- 01:16:59,327 --> 01:17:02,602
- Ini adalah yang indah ...
- 580
- 01:18:27,013 --> 01:18:29,018
- Ibu, lihat.
- 581
- 01:18:29,462 --> 01:18:32,610
- Ayah, lihatlah aku.
- 582
- 01:19:47,753 --> 01:19:50,362
- Mr Salmon, halo.
- 583
- 01:19:54,097 --> 01:19:59,332
- Apa itu?
- - Sebuah proyek aku kerjakan.
- 584
- 01:19:59,710 --> 01:20:03,136
- Apakah Anda seorang pemburu?
- - Itik.
- 585
- 01:20:05,192 --> 01:20:06,634
- Itu perangkap benar?
- - Ya.
- 586
- 01:20:06,669 --> 01:20:09,787
- Ya.
- - Apakah itu benar-benar?
- 587
- 01:20:09,788 --> 01:20:12,902
- Ya.
- 588
- 01:20:12,903 --> 01:20:17,556
- It's all about tempat penampungan.
- 589
- 01:20:17,557 --> 01:20:21,446
- Dan kesabaran. Ada banyak kesabaran.
- 590
- 01:20:21,447 --> 01:20:26,194
- Selama berjam-jam dalam gelap. Aku cinta lingkungan.
- 591
- 01:20:26,195 --> 01:20:29,074
- Selalu dilakukan.
- 592
- 01:20:51,517 --> 01:20:54,031
- Mr Salmon?
- 593
- 01:20:56,953 --> 01:21:02,842
- Aku tidak pernah mengatakan berapa banyak probabilitas Aku
- menyesali kehilangan.
- 594
- 01:21:28,880 --> 01:21:31,111
- Papa.
- 595
- 01:21:50,688 --> 01:21:55,502
- Biar saya membantu Anda.
- - Aku bisa.
- 596
- 01:21:55,537 --> 01:21:58,552
- Tidaklah masalah.
- 597
- 01:21:59,749 --> 01:22:03,276
- Yah, terima kasih.
- 598
- 01:22:08,560 --> 01:22:11,788
- Ayah, lihat.
- - Ini adalah untuk Anda
- 599
- 01:22:11,789 --> 01:22:15,294
- Kembali.
- 600
- 01:22:15,295 --> 01:22:17,837
- Dia bau lezat.
- 601
- 01:22:17,838 --> 01:22:21,442
- Lihat aku.
- - Hati-hati, Sayang.
- 602
- 01:22:29,021 --> 01:22:32,014
- Dia bau lezat.
- 603
- 01:22:32,369 --> 01:22:35,309
- Lezat.
- - Beautiful.
- 604
- 01:22:35,310 --> 01:22:38,912
- Papa.
- 605
- 01:22:38,913 --> 01:22:41,708
- Ayah, lihatlah aku.
- 606
- 01:23:07,401 --> 01:23:10,474
- Saya pikir Anda pulang harus pergi, Mr Salmon.
- 607
- 01:23:30,885 --> 01:23:35,113
- Maaf. Aku tidak bisa membantu.
- 608
- 01:23:37,555 --> 01:23:43,155
- Apa yang telah Anda lakukan dengan putri saya?
- 609
- 01:23:44,103 --> 01:23:47,951
- Harus berhenti, Jack. Anda hampir ditangkap malam ini.
- 610
- 01:23:47,952 --> 01:23:50,772
- Anda beruntung bahwa George Harvey tidak ada keluhan.
- 611
- 01:23:50,773 --> 01:23:52,375
- Beruntung?
- 612
- 01:23:52,475 --> 01:23:55,019
- Ayahmu memiliki lubang di pria dibuat kembali.
- 613
- 01:23:55,020 --> 01:23:57,156
- Dia memiliki lubang di kepalanya untuk membuat.
- - Lindsey, silakan.
- 614
- 01:23:57,191 --> 01:24:00,289
- Kau dengar itu, Jack? Contoh ini Anda berikan kepada anak-anak
- Anda.
- 615
- 01:24:00,389 --> 01:24:02,585
- Tetangga pelecehan.
- - Dia tidak gila.
- 616
- 01:24:02,685 --> 01:24:05,115
- Aku bilang tidak.
- - Mengapa kau tidak mendengarkan dia?
- 617
- 01:24:05,215 --> 01:24:07,571
- Karena anda perlu bukti, Lindsey.
- 618
- 01:24:07,572 --> 01:24:12,145
- Anda tidak dapat menuduh George Harvey jika anda tidak memiliki
- bukti.
- 619
- 01:24:12,146 --> 01:24:15,372
- Anda perlu bukti.
- - Anda menyedihkan.
- 620
- 01:24:15,373 --> 01:24:20,358
- Kenapa tidak Anda. Anda lama lalu berhenti padanya.
- 621
- 01:24:20,359 --> 01:24:24,302
- Len benar.
- 622
- 01:24:24,337 --> 01:24:28,242
- Sudah waktunya kita tinggalkan kami. Sudah terlalu lama pergi.
- 623
- 01:24:29,221 --> 01:24:31,962
- Ini harus berhenti.
- - Papa ...
- 624
- 01:24:31,963 --> 01:24:35,192
- Hal mengikuti kursus alami mereka, Lindsey.
- 625
- 01:24:35,193 --> 01:24:39,817
- Len, saya menghargai semua yang telah Anda lakukan. Kau
- teman baik saya.
- 626
- 01:24:43,509 --> 01:24:46,249
- Hal ini juga berlaku untuk Abigail.
- 627
- 01:24:46,250 --> 01:24:49,815
- Kau sahabat untuk kami berdua.
- 628
- 01:25:33,992 --> 01:25:36,583
- Pembunuhan mengubah segalanya.
- 629
- 01:25:46,503 --> 01:25:50,059
- Ketika aku masih hidup, Aku tidak pernah membenci siapa pun.
- 630
- 01:25:50,060 --> 01:25:54,245
- Tapi sekarang membenci segala sesuatu yang saya miliki.
- 631
- 01:25:54,751 --> 01:25:57,793
- Aku ingin dia mati.
- 632
- 01:25:57,794 --> 01:26:03,144
- Aku ingin dia dingin dan mati, tanpa darah dalam pembuluh
- darahnya.
- 633
- 01:26:06,913 --> 01:26:10,345
- Lihat aku sekali.
- 634
- 01:26:10,346 --> 01:26:13,963
- Lihat apa yang telah dilakukan kepada saya.
- 635
- 01:26:13,964 --> 01:26:17,250
- Apa yang saya sekarang? Gadis yang sudah mati?
- 636
- 01:26:17,251 --> 01:26:20,705
- Gadis yang hilang? Gadis itu menghilang?
- 637
- 01:26:20,706 --> 01:26:23,688
- Saya bukan apa-apa.
- 638
- 01:26:54,837 --> 01:26:57,399
- Jadi bodoh.
- 639
- 01:26:57,840 --> 01:27:02,758
- Aku begitu bodoh.
- - Anda tidak mengontrol, Susie.
- 640
- 01:27:18,696 --> 01:27:21,755
- Dia tidak sendiri Anda.
- 641
- 01:27:21,756 --> 01:27:26,006
- Anda bisa dibebaskan dari dia. Tapi tidak dengan cara ini.
- 642
- 01:27:26,007 --> 01:27:29,582
- Apa yang kau tahu? Kau tahu apa-apa.
- 643
- 01:27:29,583 --> 01:27:33,259
- Pria telah mengambil hidupku.
- 644
- 01:27:34,391 --> 01:27:39,856
- Anda akan melihat, Susie. Pada akhir. Anda akan mengerti.
- 645
- 01:27:41,784 --> 01:27:45,046
- Semua orang mati.
- 646
- 01:28:07,883 --> 01:28:10,102
- Brian?
- - Go.
- 647
- 01:28:10,103 --> 01:28:11,956
- Yah, kalau begitu.
- 648
- 01:28:26,025 --> 01:28:28,279
- Papa?
- 649
- 01:28:28,280 --> 01:28:32,016
- Papa?
- 650
- 01:28:32,017 --> 01:28:35,325
- Papa? Saya menyadari apa yang saya telah dilakukan.
- 651
- 01:28:35,326 --> 01:28:38,464
- Aku memaksa dia untuk berhenti.
- 652
- 01:28:44,982 --> 01:28:47,683
- Aku memaksa dia untuk kembali.
- 653
- 01:28:53,713 --> 01:28:57,153
- Aku tahu itu kau. Keluar.
- 654
- 01:28:57,596 --> 01:29:00,372
- Keluar.
- 655
- 01:29:00,373 --> 01:29:03,407
- Apakah kau dengar aku, keparat?
- 656
- 01:29:08,997 --> 01:29:12,497
- Pergi dari saya.
- - Sakit bajingan.
- 657
- 01:29:13,534 --> 01:29:18,146
- Brian, hentikan.
- 658
- 01:29:19,267 --> 01:29:22,438
- Brian, hentikan.
- 659
- 01:29:22,439 --> 01:29:25,291
- Brian, tetap up dengan itu.
- - Anda bisa gadisku.
- 660
- 01:29:26,907 --> 01:29:29,793
- Papa!
- 661
- 01:29:31,538 --> 01:29:34,299
- Papa!
- 662
- 01:29:36,902 --> 01:29:39,649
- No
- - Brian, hentikan.
- 663
- 01:29:42,707 --> 01:29:46,430
- Brian, hentikan.
- 664
- 01:29:46,900 --> 01:29:50,185
- Kau membunuhnya.
- 665
- 01:29:52,073 --> 01:29:55,048
- Dia sudah mati.
- - Cepat.
- 666
- 01:29:55,049 --> 01:29:57,086
- Cepat.
- 667
- 01:31:24,150 --> 01:31:27,719
- Aku tahu bahwa ia akan pernah memberi.
- 668
- 01:31:28,633 --> 01:31:32,684
- Dia tidak pernah salah satu mati tagihan.
- 669
- 01:31:35,281 --> 01:31:38,457
- Aku adalah putrinya.
- 670
- 01:31:38,458 --> 01:31:41,844
- Dan dia adalah ayah saya.
- 671
- 01:31:41,845 --> 01:31:45,796
- Dan dia telah mencintaiku, begitu banyak mungkin bagi dia.
- 672
- 01:31:48,326 --> 01:31:51,305
- Saya harus membiarkan dia pergi.
- 673
- 01:33:23,243 --> 01:33:28,312
- Sophie Cichetti, Pennsylvania. 1960.
- 674
- 01:33:28,313 --> 01:33:32,121
- Dia adalah induk semang.
- 675
- 01:33:54,605 --> 01:33:59,119
- Jack Meyer, Delaware. 1976.
- 676
- 01:33:59,120 --> 01:34:04,332
- Dia baru saja menjadi 13. Tubuhnya ditemukan di selokan.
- 677
- 01:34:04,333 --> 01:34:07,600
- Di sisi jalan.
- 678
- 01:34:11,224 --> 01:34:15,156
- Lea Fox. Delaware pada tahun 1969.
- 679
- 01:34:15,157 --> 01:34:19,809
- Ia sudah mati ketika tubuhnya di sungai melempar.
- 680
- 01:34:31,395 --> 01:34:34,094
- Lana Johnsen. 1960.
- 681
- 01:34:34,095 --> 01:34:36,840
- Bucks County. Pennsylvania.
- 682
- 01:34:36,841 --> 01:34:40,879
- Dia dipancing ke sebuah gubuk, yang ia telah membuat pintu tua.
- 683
- 01:34:40,900 --> 01:34:45,047
- Dia adalah yang termuda. Ia berusia enam tahun.
- 684
- 01:34:58,256 --> 01:35:02,731
- Flora Hernandez. Delaware pada tahun 1963.
- 685
- 01:35:02,732 --> 01:35:07,358
- Dia hanya ingin menyentuh. Tetapi mereka berteriak.
- 686
- 01:35:18,520 --> 01:35:22,656
- Denise Liang. Connecticut pada tahun 1971.
- 687
- 01:35:22,657 --> 01:35:29,147
- 13. Ia menunggu ayahnya Store di dekat adalah ketika ia
- menghilang.
- 688
- 01:35:29,148 --> 01:35:35,685
- Denise Lian, kadang-kadang seperti Holly ingin diidentifikasi.
- 689
- 01:37:02,199 --> 01:37:08,833
- Susie Salmon, 14. Norristown, Pennsylvania. 1973.
- 690
- 01:37:09,355 --> 01:37:14,443
- Dibunuh di kamar dia telah dibangun di bawah tanah.
- 691
- 01:37:53,568 --> 01:37:56,671
- Come on, guys. Tunggu.
- 692
- 01:38:11,182 --> 01:38:12,682
- Semua baik. Lyndsey?
- - Go on.
- 693
- 01:38:12,683 --> 01:38:14,449
- Anda yakin?
- - Go.
- 694
- 01:38:14,450 --> 01:38:16,735
- Kembali ke kami, Anda?
- 695
- 01:40:11,833 --> 01:40:14,450
- Teen dituduh kejahatan
- 696
- 01:42:24,048 --> 01:42:27,173
- Gadis Salmon
- 697
- 01:42:51,597 --> 01:42:55,413
- Corn Field Salmon House
- 698
- 01:43:08,122 --> 01:43:10,248
- Liege
- 699
- 01:45:36,221 --> 01:45:38,582
- Papa.
- 700
- 01:45:39,169 --> 01:45:41,805
- Mana Daddy?
- 701
- 01:45:50,494 --> 01:45:53,421
- Mama.
- 702
- 01:45:58,620 --> 01:46:01,420
- Apa yang Anda lakukan di sini?
- - Apa bedanya. Dia adalah rumah.
- 703
- 01:46:03,212 --> 01:46:06,270
- Home for Good?
- - Tentu saja dia di rumah.
- 704
- 01:46:08,087 --> 01:46:12,028
- Mana Buckley?
- - Soccer Training. Aku membawanya ke satu jam.
- 705
- 01:46:45,385 --> 01:46:49,114
- Gadisku.
- - Jack.
- 706
- 01:47:14,970 --> 01:47:18,915
- Lihat dirimu kadang-kadang. Apa yang terjadi?
- 707
- 01:47:49,133 --> 01:47:52,156
- Tidak, Anda terlambat.
- 708
- 01:47:52,571 --> 01:47:56,172
- Kami tutup.
- - Anda ditutup?
- 709
- 01:47:56,173 --> 01:47:58,512
- Ya.
- 710
- 01:47:58,513 --> 01:48:01,213
- Sayang sekali. Aku benar-benar berharap hal ini kalah.
- 711
- 01:48:01,313 --> 01:48:06,235
- Maaf, man. Kami membuangnya dekat.
- - Anda membuangnya ditutup?
- 712
- 01:48:06,236 --> 01:48:11,619
- Aku tidak akan mengganggu Anda, tapi ...
- 713
- 01:48:17,381 --> 01:48:20,657
- Apakah Anda membutuhkan bantuan.
- - Ya, baik.
- 714
- 01:49:29,282 --> 01:49:32,609
- Saya datang ke sini hampir setiap hari.
- 715
- 01:49:33,942 --> 01:49:37,962
- Aku suka mendengarkan suara.
- 716
- 01:49:38,549 --> 01:49:43,724
- Have you seen Holly?
- - Apakah dia bercerita tentang tempat ini?
- 717
- 01:49:44,958 --> 01:49:47,888
- Ya.
- 718
- 01:49:48,916 --> 01:49:53,956
- Kemudian Anda siap. Aku Floor Hernandez.
- 719
- 01:49:55,734 --> 01:49:59,423
- Yang lain akan segera datang.
- 720
- 01:50:07,538 --> 01:50:10,008
- Siapa itu?
- - Saya tidak tahu.
- 721
- 01:50:10,009 --> 01:50:14,461
- Saya mendapatkan ngeri dari dia.
- - Kriebels? Apakah Anda 12 atau sesuatu?
- 722
- 01:52:12,201 --> 01:52:14,653
- Indah.
- 723
- 01:52:15,519 --> 01:52:18,873
- Tentu saja hebat.
- 724
- 01:52:18,874 --> 01:52:22,052
- Ini adalah surga.
- 725
- 01:52:44,237 --> 01:52:47,931
- Tapi ayolah.
- 726
- 01:52:53,284 --> 01:52:56,455
- Apa yang kalian tunggu? Anda Fri
- 727
- 01:53:02,672 --> 01:53:05,247
- Hampir.
- 728
- 01:53:05,701 --> 01:53:08,312
- Belum.
- 729
- 01:54:01,083 --> 01:54:03,620
- Apa yang terjadi?
- 730
- 01:54:10,711 --> 01:54:13,659
- Apa itu?
- 731
- 01:54:49,747 --> 01:54:52,993
- Anda memiliki sebuah puisi ditulis untukku.
- 732
- 01:54:55,340 --> 01:54:58,916
- Anda memanggil diri Anda sebuah rawa.
- 733
- 01:55:07,742 --> 01:55:10,655
- Namun, Anda dapat.
- 734
- 01:55:24,378 --> 01:55:26,728
- Menciumku.
- 735
- 01:56:31,846 --> 01:56:35,058
- Kau cantik, Susie Salmon.
- 736
- 01:56:56,075 --> 01:57:00,992
- Ini adalah puisi yang indah, dimana sekitar saya menghilang telah
- dibuat.
- 737
- 01:57:02,669 --> 01:57:06,973
- Kadang-kadang koneksi jaringan laba-laba.
- 738
- 01:57:07,833 --> 01:57:11,286
- Kadang-kadang dengan kesulitan besar dibuat.
- 739
- 01:57:11,287 --> 01:57:14,992
- Tetapi sering indah.
- 740
- 01:57:15,686 --> 01:57:20,498
- Itu terjadi setelah aku pergi.
- 741
- 01:57:21,741 --> 01:57:24,618
- Dan aku mulai hal-hal dengan cara lihat ...
- 742
- 01:57:24,619 --> 01:57:30,717
- Saya berpendapat bahwa dunia telah tanpa aku.
- 743
- 01:57:49,757 --> 01:57:52,397
- Malam yang dingin.
- 744
- 01:57:58,165 --> 01:58:01,190
- Apakah anda memerlukan tumpangan?
- 745
- 01:58:01,796 --> 01:58:04,111
- No
- 746
- 01:58:04,557 --> 01:58:07,111
- Tidak?
- 747
- 01:58:07,598 --> 01:58:11,051
- Apakah Anda yakin? It's pretty dingin.
- 748
- 01:58:12,265 --> 01:58:15,524
- Aku akan membawa Anda ke mana pun Anda ingin pergi.
- 749
- 01:58:17,609 --> 01:58:20,927
- Apa yang Anda katakan?
- - Lihat, Sir ...
- 750
- 01:58:20,928 --> 01:58:26,396
- Saya tidak tertarik. Bagus?
- - Aku melakukan apa-apa. Aku hanya ingin bersikap sopan.
- 751
- 01:58:26,787 --> 01:58:29,898
- That's it.
- 752
- 01:58:29,899 --> 01:58:32,290
- Seorang wanita muda, sendirian di malam hari. Yang tidak aman.
- 753
- 01:58:32,390 --> 01:58:35,710
- Apakah Anda mendengar saya? On Kam.
- 754
- 01:59:33,455 --> 01:59:37,687
- Ketika Ibu memasuki kamarku Aku sadar ...
- 755
- 01:59:37,688 --> 01:59:41,510
- Aku selama ini di menunggu.
- 756
- 01:59:42,961 --> 01:59:46,581
- Aku telah menunggu begitu lama.
- 757
- 01:59:46,582 --> 01:59:50,196
- Aku takut dia tidak akan datang.
- 758
- 01:59:52,919 --> 01:59:56,106
- Aku mencintaimu, Susie.
- 759
- 02:00:06,359 --> 02:00:10,255
- Tidak ada yang menyadari hal ini sebagai kita pergi. Maksud saya
- ...
- 760
- 02:00:10,256 --> 02:00:13,920
- ketika kita benar-benar lebih pergi.
- 761
- 02:00:13,921 --> 02:00:19,159
- Anda merasa lebih dari bisikan. Jika gelombang berbisik.
- 762
- 02:00:19,160 --> 02:00:22,539
- Gelombang ini turun.
- 763
- 02:00:23,895 --> 02:00:27,402
- My name is Salmon. Seperti ikan.
- 764
- 02:00:27,403 --> 02:00:31,082
- My name is Susie.
- 765
- 02:00:31,083 --> 02:00:35,774
- Aku berumur 14 tahun ketika aku dibunuh. Pada 6 Desember.
- 766
- 02:00:35,775 --> 02:00:39,523
- 1973.
- 767
- 02:00:41,169 --> 02:00:45,315
- Aku di sini sebentar.
- 768
- 02:00:45,316 --> 02:00:48,627
- Dan kemudian aku pergi.
- 769
- 02:00:50,263 --> 02:00:54,536
- Saya berharap kalian semua panjang dan hidup bahagia.
- 770
- 02:00:57,775 --> 02:01:00,677
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement