Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- CDショップ
- CD Shop
- 優雅な物腰の少女が試聴をしている・・・・・・。
- A girl with elegant demeanor is checking out some music.
- 何を聴いているんですか?
- What are you listening to?
- 星花
- Seika
- えぇと・・・・・・わたくしですか?
- これは、ベートーベンのバイオリン協奏曲ですわ。
- よかったら、聴いてみますか?
- Umm... Are you asking me?
- Well, this is Beethoven's violin concerto.
- If you don't mind, would you try listening to it?
- 聴く
- Listen to it
- 星花
- Seika
- いかがですか?
- How do you find it?
- 優雅ですね
- It's quite elegant
- 星花
- Seika
- ふふ。気に入りましたか?わたくしも、好きなんです。
- モーツァルトやバッハも聴きやすいですけど、
- これも優雅で素敵でしょう?
- Fufu Did you like it? I, too, like this one.
- The works of Mozart and Bach are easy to listen to but,
- isn't this piece elegant and wonderful?
- これを聴く貴女も優雅でした
- You were elegant too when you were listening to it
- 星花
- Seika
- え・・・・・・?わたくしですか?
- Eh? Me?
- アイドルに興味はありませんか?
- Wouldn't you be interested in idols?
- 星花
- Seika
- アイドルですか?
- 音楽を演るのは好きですけれど・・・・・・?
- Idols?
- It's different but I do like playing music though.
- なにか音楽活動を?
- What kind of musical performance do you do?
- 星花
- Seika
- えぇ。バイオリンを少々・・・・・・。
- Well, I play the violin a little.
- ならば、ぜひ
- Then, please be an idol
- 星花
- Seika
- でも・・・・・・わたくしたち、いま出会ったばかりで、
- お互いのことを何も知りませんわ。
- わたくしのことも、もっと知っていただいてからのほうが・・・・・・。
- But... The two of us has just met and we don't know anything about one another.
- Not to mention, I would like it if you have gotten to know me better first.
- 星花
- Seika
- そうですわ。今度、演奏会がありますの。
- そこへいらしていただけませんか?そうすれば、
- わたくしのことを少しは知っていただけると思いますの。
- I know. I have a recital coming up.
- Is it alright if you attend it? If you do, I think that you'll get to know me a little bit more.
- 星花
- Seika
- これがチケットですわ。どうぞ。
- Here's the ticket for it. Please take it.
- 受け取る
- Accept the ticket
- 星花
- Seika
- それでは、ごきげんよう。
- I'll be going now, goodbye.
- 演奏会当日
- On the day of the recital
- 星花はバイオリンを演奏するようだ・・・・・・
- Seika's playing the violin.
- 優雅な音色が響いた・・・・・・
- An elegant music could be heard throughout.
- 演奏会終了後
- After the end of the recital
- 星花
- Seika
- あら、先日の方。
- 来てくださっていたのですね。ありがとうございました。
- わたくしの演奏はいかがでしたか?
- Oh, you're that one I met the other day.
- I see that you really did come. I really appreciate it.
- How did you find my performance?
- とても優雅でした
- It was very elegant
- 星花
- Seika
- ふふ、光栄です。
- わたくしのこと、すこしわかっていただけたでしょうか。
- Fufu Thank you for the compliment.
- I take it, that you have known a little more about me.
- 素晴らしい人とわかりますた
- I learned that you were a wonderful person
- 星花
- Seika
- ふふ。冗談がお上手なのですね。
- Fufu You really have a way with words.
- では、これをどうず
- Here, please take this
- 星花
- Seika
- これは?
- And this is?
- アイドル界へのチケットです
- It's the ticket to the world of idols
- 星花
- Seika
- わたくしのバイオリンを聴いてくださった貴方様の誘い、
- 断るわけにはいきませんね。
- 謹んで、お受け取りいたしますわ。
- An invitation from you who had come here to listen to me and my violin, I have no reason to turn it down.
- I gratefully accept.
Add Comment
Please, Sign In to add comment