Advertisement
sofiasari

the panama papers

Mar 15th, 2019
493
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 142.47 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:20,160 --> 00:00:22,020
  13. BASTIAN: Jadi, itu
  14. di musim dingin 2015,
  15.  
  16. 2
  17. 00:00:22,040 --> 00:00:26,090
  18. Saya di rumah
  19. bersama orang tuaku,
  20.  
  21. 3
  22. 00:00:26,110 --> 00:00:29,140
  23. dengan istri dan anak-anak saya.
  24.  
  25. 4
  26. 00:00:29,160 --> 00:00:32,010
  27. Dan semua orang
  28. sakit, sangat sakit.
  29.  
  30. 5
  31. 00:00:32,030 --> 00:00:35,180
  32. Saya adalah yang terakhir berdiri.
  33.  
  34. 6
  35. 00:00:35,200 --> 00:00:39,180
  36. Lalu aku mendapat ping pertama ini, ini
  37. pesan pertama dari seseorang yang
  38.  
  39. 7
  40. 00:00:39,200 --> 00:00:44,090
  41. menyebut dirinya John Doe, dan
  42. bertanya apakah saya akan tertarik
  43.  
  44. 8
  45. 00:00:44,110 --> 00:00:45,070
  46. dalam data.
  47.  
  48. 9
  49. 00:01:33,230 --> 00:01:35,170
  50. REPORTTER BERITA 1: Sekarang giliran kami
  51. bom yang menyebabkan gelombang kejut
  52.  
  53. 10
  54. 00:01:35,190 --> 00:01:38,080
  55. di seluruh dunia, itu
  56. disebut Panama Papers.
  57.  
  58. 11
  59. 00:01:41,180 --> 00:01:43,090
  60. REPORTER BERITA 2: Apa mungkin
  61. kebocoran dokumen rahasia terbesar
  62.  
  63. 12
  64. 00:01:43,110 --> 00:01:44,080
  65. dalam sejarah.
  66.  
  67. 13
  68. 00:01:47,060 --> 00:01:49,030
  69. REPORTER BERITA 3: Masif
  70. dokumen bocor yang diduga muncul
  71.  
  72. 14
  73. 00:01:49,050 --> 00:01:51,190
  74. bagaimana para pemimpin dunia dan
  75. milyaran hide mega-rich
  76.  
  77. 15
  78. 00:01:51,210 --> 00:01:52,190
  79. dolar.
  80.  
  81. 16
  82. 00:01:55,220 --> 00:01:58,120
  83. REPORTER BERITA 4: Laporan baru
  84. yang menemukan delapan miliarder
  85.  
  86. 17
  87. 00:01:58,140 --> 00:02:01,230
  88. memiliki kekayaan sebanyak
  89. setengah dari yang termiskin
  90.  
  91. 18
  92. 00:02:02,010 --> 00:02:02,200
  93. populasi dunia.
  94.  
  95. 19
  96. 00:02:05,140 --> 00:02:07,120
  97. REPORTER BERITA 5: Koran-koran
  98. melukis gambar tersebar luas
  99.  
  100. 20
  101. 00:02:07,140 --> 00:02:09,000
  102. korupsi dan penggelapan pajak.
  103.  
  104. 21
  105. 00:02:12,180 --> 00:02:13,200
  106. REPORTER BERITA 6: Sekarang kita
  107. suruh jurnalis masuk,
  108.  
  109. 22
  110. 00:02:13,220 --> 00:02:16,120
  111. mencoba merobohkan mereka
  112. hambatan kerahasiaan dan pengungkapan
  113.  
  114. 23
  115. 00:02:16,140 --> 00:02:18,090
  116. apa yang terjadi
  117. dibelakang pintu yang tertutup.
  118.  
  119. 24
  120. 00:02:21,000 --> 00:02:23,000
  121. REPORTTER BERITA 7: The
  122. wahyu sekarang menendang a
  123.  
  124. 25
  125. 00:02:23,020 --> 00:02:23,210
  126. investigasi di seluruh dunia.
  127.  
  128. 26
  129. 00:02:27,040 --> 00:02:28,060
  130. REPORTER BERITA 8: Keseluruhan
  131. masalah di sini adalah tentang kerahasiaan.
  132.  
  133. 27
  134. 00:02:28,080 --> 00:02:31,130
  135. Orang-orang dapat membuat shell
  136. perusahaan dan diam-diam bergerak
  137.  
  138. 28
  139. 00:02:31,150 --> 00:02:32,120
  140. uang sekitar.
  141.  
  142. 29
  143. 00:02:35,020 --> 00:02:36,160
  144. REPORTER BERITA 9: Di seluruh dunia
  145. perkiraan menyarankan puluhan
  146.  
  147. 30
  148. 00:02:36,180 --> 00:02:39,010
  149. triliunan dolar
  150. disembunyikan di akun luar negeri.
  151.  
  152. 31
  153. 00:02:42,220 --> 00:02:44,170
  154. REPORTER BERITA 10: Apa yang sebenarnya
  155. mengejutkan adalah kenyataan bahwa dua belas
  156.  
  157. 32
  158. 00:02:44,190 --> 00:02:48,020
  159. kepala saat ini atau sebelumnya
  160. negara dituduh masuk
  161.  
  162. 33
  163. 00:02:48,040 --> 00:02:49,020
  164. makalah ini.
  165.  
  166. 34
  167. 00:02:52,050 --> 00:02:53,220
  168. REPORTER BERITA 11: Seorang jurnalis
  169. menyelidiki Panama Papers
  170.  
  171. 35
  172. 00:02:54,000 --> 00:02:56,140
  173. telah terbunuh, mengirim lainnya
  174. wartawan bersembunyi karena takut
  175.  
  176. 36
  177. 00:02:56,160 --> 00:02:57,140
  178. keamanan mereka.
  179.  
  180. 37
  181. 00:03:01,040 --> 00:03:03,010
  182. REPORTER BERITA 12: Hukum
  183. tegas membantah melakukan kesalahan,
  184.  
  185. 38
  186. 00:03:03,030 --> 00:03:05,180
  187. tapi skandal ini,
  188. Panama Papers,
  189.  
  190. 39
  191. 00:03:05,200 --> 00:03:06,180
  192. baru saja dimulai.
  193.  
  194. 40
  195. 00:03:41,210 --> 00:03:45,160
  196. JOHN: Pandangan saya
  197. sepenuhnya milik saya.
  198.  
  199. 41
  200. 00:03:45,180 --> 00:03:49,180
  201. Ketimpangan pendapatan adalah salah satunya
  202. masalah menentukan waktu kita.
  203.  
  204. 42
  205. 00:03:49,200 --> 00:03:53,150
  206. Itu mempengaruhi semua
  207. kita, seluruh dunia.
  208.  
  209. 43
  210. 00:03:53,170 --> 00:03:55,230
  211. Namun, masih ada pertanyaan.
  212.  
  213. 44
  214. 00:03:56,010 --> 00:03:57,010
  215. Mengapa?
  216.  
  217. 45
  218. 00:03:57,030 --> 00:03:59,080
  219. Dan mengapa sekarang?
  220.  
  221. 46
  222. 00:03:59,100 --> 00:04:01,030
  223. Panama Papers menyediakan a
  224. jawaban yang menarik untuk
  225.  
  226. 47
  227. 00:04:01,050 --> 00:04:02,190
  228. pertanyaan-pertanyaan ini.
  229.  
  230. 48
  231. 00:04:02,210 --> 00:04:05,230
  232. Korupsi besar-besaran dan meluas.
  233.  
  234. 49
  235. 00:04:06,010 --> 00:04:08,230
  236. Bukan kebetulan bahwa itu
  237. jawaban datang dari firma hukum.
  238.  
  239. 50
  240. 00:04:09,010 --> 00:04:13,040
  241. Mossack Fonseca menggunakan nya
  242. pengaruh untuk menulis dan membengkokkan hukum
  243.  
  244. 51
  245. 00:04:13,060 --> 00:04:17,090
  246. di seluruh dunia untuk mendukung minat
  247. penjahat selama suatu periode
  248.  
  249. 52
  250. 00:04:17,110 --> 00:04:19,120
  251. dekade.
  252.  
  253. 53
  254. 00:04:34,200 --> 00:04:36,210
  255. BASTIAN: Yang pertama
  256. hari dan hari-hari pertama,
  257.  
  258. 54
  259. 00:04:36,230 --> 00:04:41,200
  260. itu sangat menarik karena
  261. jendela ini di dunia kita terbuka
  262.  
  263. 55
  264. 00:04:41,220 --> 00:04:46,200
  265. di mana tidak ada yang pernah melihat.
  266.  
  267. 56
  268. 00:04:46,220 --> 00:04:48,080
  269. Saya selalu ingin menulis.
  270.  
  271. 57
  272. 00:04:48,100 --> 00:04:50,200
  273. Um, saya ingin
  274. menjadi seorang novelis,
  275.  
  276. 58
  277. 00:04:50,220 --> 00:04:55,160
  278. tapi itu tidak berhasil,
  279. jadi saya ingin menjadi
  280.  
  281. 59
  282. 00:04:55,180 --> 00:04:57,020
  283. penulis olahraga.
  284.  
  285. 60
  286. 00:04:57,040 --> 00:04:59,140
  287. Dan itu juga tidak
  288. berolahraga, dan inilah saya, jadi ...
  289.  
  290. 61
  291. 00:05:06,030 --> 00:05:09,130
  292. BASTIAN: Yah, saya pikir itu,
  293. um, kurang lebih pertahanan untuk
  294.  
  295. 62
  296. 00:05:09,150 --> 00:05:12,070
  297. ketidakadilan dalam beberapa cara.
  298.  
  299. 63
  300. 00:05:12,090 --> 00:05:15,170
  301. Kami mendirikan sendiri
  302. kertas di Rosenheim,
  303.  
  304. 64
  305. 00:05:15,190 --> 00:05:18,170
  306. dari mana aku berasal, karena kita
  307. punya perasaan bahwa semua
  308.  
  309. 65
  310. 00:05:18,190 --> 00:05:23,230
  311. Media di sana sangat banyak
  312. berorientasi sayap kanan dan itu
  313.  
  314. 66
  315. 00:05:24,010 --> 00:05:26,170
  316. cerita penting Anda
  317. tidak benar-benar diberitahu.
  318.  
  319. 67
  320. 00:05:30,060 --> 00:05:33,010
  321. Fakta bahwa
  322. data Mossack Fonseca,
  323.  
  324. 68
  325. 00:05:33,030 --> 00:05:36,090
  326. yang saya tahu sebagai lubang hitam.
  327.  
  328. 69
  329. 00:05:36,110 --> 00:05:38,180
  330. Mereka bekerja dengan semua
  331. jenis penjahat.
  332.  
  333. 70
  334. 00:05:38,200 --> 00:05:41,060
  335. Anda tahu, mereka semua memegang
  336. informasi yang orang-orang inginkan
  337.  
  338. 71
  339. 00:05:41,080 --> 00:05:43,180
  340. untuk menyimpan rahasia mereka dimasukkan
  341. di sana untuk menghilang
  342.  
  343. 72
  344. 00:05:43,200 --> 00:05:45,030
  345. masyarakat.
  346.  
  347. 73
  348. 00:05:45,050 --> 00:05:47,180
  349. Jadi saya tahu itu
  350. perusahaan, dan saya pikir,
  351.  
  352. 74
  353. 00:05:47,200 --> 00:05:50,220
  354. Anda tahu, orang ini memiliki akses
  355. untuk hal-hal batin
  356.  
  357. 75
  358. 00:05:51,000 --> 00:05:52,070
  359. Mossack Fonseca.
  360.  
  361. 76
  362. 00:05:52,090 --> 00:05:54,170
  363. Saya orangnya
  364. ingin memilikinya.
  365.  
  366. 77
  367. 00:06:18,050 --> 00:06:20,190
  368. KATRIN: Mossack Fonseca
  369. adalah sebuah firma hukum dari Panama,
  370.  
  371. 78
  372. 00:06:20,210 --> 00:06:25,000
  373. dan bisnis mereka adalah kerahasiaan.
  374.  
  375. 79
  376. 00:06:25,020 --> 00:06:27,070
  377. Jika Anda memiliki tentang
  378. seribu euro,
  379.  
  380. 80
  381. 00:06:27,090 --> 00:06:28,230
  382. Anda dapat membeli di luar negeri
  383. perusahaan, sangat mudah,
  384.  
  385. 81
  386. 00:06:29,010 --> 00:06:31,080
  387. dan kemudian kamu bisa
  388. bahkan membeli, seperti,
  389.  
  390. 82
  391. 00:06:31,100 --> 00:06:35,070
  392. direktur malu yang berarti
  393. bahwa semua bisnis yang Anda lakukan,
  394.  
  395. 83
  396. 00:06:35,090 --> 00:06:38,220
  397. seseorang menandatangani, seseorang
  398. lain adalah "melakukan bisnis".
  399.  
  400. 84
  401. 00:06:39,000 --> 00:06:42,030
  402. Jadi tidak ada yang benar-benar
  403. tahu bahwa Anda memiliki barang,
  404.  
  405. 85
  406. 00:06:42,050 --> 00:06:44,040
  407. dan kamu bisa bersembunyi
  408. semua bisnis Anda.
  409.  
  410. 86
  411. 00:06:46,010 --> 00:06:49,110
  412. Ada dunia yang hanya
  413. diakses untuk yang kuat dan
  414.  
  415. 87
  416. 00:06:49,130 --> 00:06:51,230
  417. terkaya, dimana
  418. mereka menyembunyikan uang mereka,
  419.  
  420. 88
  421. 00:06:52,010 --> 00:06:54,200
  422. di mana mereka memungkinkan
  423. pencucian uang,
  424.  
  425. 89
  426. 00:06:54,220 --> 00:06:58,070
  427. korupsi, dan sebenarnya,
  428. menjarah semua benua.
  429.  
  430. 90
  431. 00:06:58,090 --> 00:07:04,060
  432. REPORTER BERITA 13: Sejak 2015,
  433. yang dimiliki satu persen terkaya
  434.  
  435. 91
  436. 00:07:04,080 --> 00:07:07,130
  437. lebih kaya dari pada
  438. seluruh dunia
  439.  
  440. 92
  441. 00:07:07,150 --> 00:07:09,080
  442. populasi gabungan.
  443.  
  444. 93
  445. 00:07:09,100 --> 00:07:12,170
  446. Sekarang Oxfam mengatakan 10% termiskin
  447. telah melihat peningkatan pendapatan mereka
  448.  
  449. 94
  450. 00:07:12,190 --> 00:07:19,000
  451. kurang dari $ 3 setahun
  452. antara 1988 dan 2011.
  453.  
  454. 95
  455. 00:07:19,020 --> 00:07:22,040
  456. BASTIAN: Jika kita memiliki jalan itu
  457. dalam kondisi tidak baik,
  458.  
  459. 96
  460. 00:07:22,060 --> 00:07:26,040
  461. jika kita tidak punya cukup
  462. tempat prasekolah atau sekolah yang bagus
  463.  
  464. 97
  465. 00:07:26,060 --> 00:07:29,120
  466. atau jika kita harus membayar juga
  467. banyak uang untuk universitas,
  468.  
  469. 98
  470. 00:07:29,140 --> 00:07:32,040
  471. itu karena fakta bahwa
  472. ada begitu banyak orang di luar sana
  473.  
  474. 99
  475. 00:07:32,060 --> 00:07:35,080
  476. yang menghindari
  477. dan menghindari pajak.
  478.  
  479. 100
  480. 00:07:35,100 --> 00:07:38,050
  481. Itu masalah
  482. tentang setiap negara semua
  483.  
  484. 101
  485. 00:07:38,070 --> 00:07:40,040
  486. keliling dunia,
  487. dan kita masing-masing.
  488.  
  489. 102
  490. 00:07:49,230 --> 00:07:52,050
  491. BASTIAN: Pada hari-hari pertama, itu
  492. sepertinya bukan ini
  493.  
  494. 103
  495. 00:07:52,070 --> 00:07:56,210
  496. kebocoran terbesar di
  497. sejarah jurnalisme.
  498.  
  499. 104
  500. 00:07:56,230 --> 00:07:59,160
  501. Hanya saja, ini sepertinya
  502. menjadi cerita yang sangat bagus.
  503.  
  504. 105
  505. 00:08:01,150 --> 00:08:04,170
  506. FREDERIK: Jumlah data
  507. yang saya dan Bastian terima
  508.  
  509. 106
  510. 00:08:04,190 --> 00:08:05,200
  511. tumbuh dan tumbuh.
  512.  
  513. 107
  514. 00:08:05,220 --> 00:08:07,210
  515. Itu benar-benar seperti kecanduan.
  516.  
  517. 108
  518. 00:08:07,230 --> 00:08:10,170
  519. Saya menghabiskan malam dan siang
  520. mengklik data.
  521.  
  522. 109
  523. 00:08:12,110 --> 00:08:16,090
  524. FREDERIK: Ketika kami menemukan
  525. nama depan kepala negara
  526.  
  527. 110
  528. 00:08:16,110 --> 00:08:20,010
  529. kepala pemerintahan.
  530.  
  531. 111
  532. 00:08:20,030 --> 00:08:22,020
  533. Kami menemukan, Anda tahu,
  534. sahabat terbaik Vladimir Putin.
  535.  
  536. 112
  537. 00:08:22,040 --> 00:08:27,190
  538. Kami menemukan
  539. Perdana Menteri Islandia.
  540.  
  541. 113
  542. 00:08:27,210 --> 00:08:30,140
  543. Bahkan selebritas.
  544.  
  545. 114
  546. 00:08:30,160 --> 00:08:32,050
  547. Kami selalu menemukan sesuatu itu
  548. Saya pikir ini benar-benar
  549.  
  550. 115
  551. 00:08:32,070 --> 00:08:33,190
  552. layak dilaporkan.
  553.  
  554. 116
  555. 00:08:37,110 --> 00:08:41,050
  556. Jika Anda menemukan uang
  557. terkait dengan Bashar Al-Assad,
  558.  
  559. 117
  560. 00:08:41,070 --> 00:08:44,140
  561. dan untuk Vladimir Putin,
  562. dan kepada diktator lain,
  563.  
  564. 118
  565. 00:08:44,160 --> 00:08:49,190
  566. maka Anda entah bagaimana memiliki
  567. Perasaan mungkin itu tidak baik
  568.  
  569. 119
  570. 00:08:49,210 --> 00:08:51,100
  571. Gagasan yang hanya saya yang tahu.
  572.  
  573. 120
  574. 00:08:51,120 --> 00:08:53,100
  575. Beberapa rekan
  576. tanya kami, sebenarnya,
  577.  
  578. 121
  579. 00:08:53,120 --> 00:08:56,020
  580. apakah kamu gila berbagi sendok?
  581.  
  582. 122
  583. 00:08:56,040 --> 00:08:59,070
  584. Memberikan sesuatu milik kita
  585. koran bisa saja?
  586.  
  587. 123
  588. 00:08:59,090 --> 00:09:04,110
  589. Tetapi dengan berbagi, kami mengaktifkan ini
  590. investigasi menjadi sesuatu
  591.  
  592. 124
  593. 00:09:04,130 --> 00:09:07,020
  594. besar dan untuk membuat kita
  595. investigasi lebih baik.
  596.  
  597. 125
  598. 00:09:12,220 --> 00:09:15,220
  599. FREDERIK: Jadi kami menjangkau
  600. ke ICIJ di Washington dan
  601.  
  602. 126
  603. 00:09:16,000 --> 00:09:17,050
  604. melacak data.
  605.  
  606. 127
  607. 00:09:23,010 --> 00:09:25,030
  608. MARINA: ICIJ dulu
  609. dibuat 20 tahun lalu,
  610.  
  611. 128
  612. 00:09:25,050 --> 00:09:29,150
  613. dan kita dapat mengatakan itu misinya
  614. adalah mengalahkan tradisional
  615.  
  616. 129
  617. 00:09:29,170 --> 00:09:35,070
  618. model serigala tunggal
  619. reporter investigasi.
  620.  
  621. 130
  622. 00:09:35,090 --> 00:09:39,050
  623. Penyelidikan serigala sendirian
  624. wartawan adalah untuk dirinya sendiri atau
  625.  
  626. 131
  627. 00:09:39,070 --> 00:09:43,150
  628. dirinya sendiri, dan ICIJ diciptakan
  629. sebagai jaringan investigasi
  630.  
  631. 132
  632. 00:09:43,170 --> 00:09:47,050
  633. wartawan di lebih dari 60
  634. negara-negara yang berkolaborasi
  635.  
  636. 133
  637. 00:09:47,070 --> 00:09:51,02020
  638. cerita yang terlalu kompleks,
  639. dan itu perlu diberitahukan dari a
  640.  
  641. 134
  642. 00:09:51,040 --> 00:09:53,210
  643. perspektif kolektif, dari
  644. perspektif kolaboratif,
  645.  
  646. 135
  647. 00:09:53,230 --> 00:09:55,230
  648. itu perlu
  649. diceritakan lintas batas,
  650.  
  651. 136
  652. 00:09:56,010 --> 00:09:57,02020
  653. dalam kolaborasi.
  654.  
  655. 137
  656. 00:09:57,040 --> 00:10:01,080
  657. Umum
  658. Rapat pada pukul 3:45.
  659.  
  660. 138
  661. 00:10:01,100 --> 00:10:04,000
  662. Saya berasal dari Argentina.
  663.  
  664. 139
  665. 00:10:04,020 --> 00:10:07,040
  666. Saya pergi ke
  667. jurnalisme yang cukup muda pada usia 18,
  668.  
  669. 140
  670. 00:10:07,060 --> 00:10:09,080
  671. memutuskan untuk menjadi jurnalis.
  672.  
  673. 141
  674. 00:10:09,100 --> 00:10:13,080
  675. Saya melihat banyak, eh, ketimpangan
  676. di negara saya tumbuh dewasa,
  677.  
  678. 142
  679. 00:10:13,100 --> 00:10:17,080
  680. banyak korupsi, dan saya
  681. ingin melakukan sesuatu tentang itu,
  682.  
  683. 143
  684. 00:10:17,100 --> 00:10:19,080
  685. tapi bukan dari
  686. sudut pandang aktivis,
  687.  
  688. 144
  689. 00:10:19,100 --> 00:10:21,070
  690. tapi dari a
  691. sudut pandang jurnalistik.
  692.  
  693. 145
  694. 00:10:23,030 --> 00:10:26,050
  695. MARINA: Ketika kami mulai
  696. menerima data dari
  697.  
  698. 146
  699. 00:10:26,070 --> 00:10:30,060
  700. Sddeutsche Zeitung dan
  701. menganalisanya dan menyadari itu
  702.  
  703. 147
  704. 00:10:30,080 --> 00:10:32,130
  705. itu terhubung
  706. ke 200 negara,
  707.  
  708. 148
  709. 00:10:32,150 --> 00:10:35,140
  710. bahwa ada ribuan
  711. tokoh publik dan perdana
  712.  
  713. 149
  714. 00:10:35,160 --> 00:10:39,060
  715. menteri dan presiden
  716. dan putri dan ratu,
  717.  
  718. 150
  719. 00:10:39,080 --> 00:10:43,160
  720. dan kita harus melakukan yang terbesar
  721. investigasi yang pernah kami lakukan
  722.  
  723. 151
  724. 00:10:43,180 --> 00:10:45,130
  725. untuk melakukan keadilan terhadap data ini.
  726.  
  727. 152
  728. 00:10:45,150 --> 00:10:48,130
  729. GERARD: Saya harus mengakui, saya
  730. Pikiran pertama adalah skeptisisme
  731.  
  732. 153
  733. 00:10:48,150 --> 00:10:50,040
  734. karena saya pikir, yah, kita sudah
  735. selesai cerita ini
  736.  
  737. 154
  738. 00:10:50,060 --> 00:10:51,000
  739. lepas pantai sebelumnya.
  740.  
  741. 155
  742. 00:10:51,020 --> 00:10:52,210
  743. Kami sudah selesai, saya
  744. berpikir pada tahap itu,
  745.  
  746. 156
  747. 00:10:52,230 --> 00:10:55,090
  748. empat atau lima dari mereka, dan aku adalah
  749. bertanya-tanya bagaimana jadinya
  750.  
  751. 157
  752. 00:10:55,110 --> 00:10:57,090
  753. mungkin untuk mendapatkan semua media
  754. mitra tertarik melakukan
  755.  
  756. 158
  757. 00:10:57,110 --> 00:11:00,080
  758. cerita lain tentang lepas pantai,
  759. tapi kami benar-benar telah memecahkannya
  760.  
  761. 159
  762. 00:11:00,100 --> 00:11:01,140
  763. di lepas pantai.
  764.  
  765. 160
  766. 00:11:01,160 --> 00:11:02,140
  767. Yah, meskipun sudah
  768. melakukan cerita sebelumnya,
  769.  
  770. 161
  771. 00:11:02,160 --> 00:11:04,130
  772. kami tidak memiliki jenis ini
  773. informasi sebelumnya,
  774.  
  775. 162
  776. 00:11:04,150 --> 00:11:07,030
  777. dan saya benar-benar berpikir
  778. itu adalah terobosan.
  779.  
  780. 163
  781. 00:11:08,080 --> 00:11:11,020
  782. EMILIA: 11,5 juta dokumen.
  783.  
  784. 164
  785. 00:11:11,040 --> 00:11:14,030
  786. Anda memiliki semua ini
  787. jenis dokumen yang kompleks,
  788.  
  789. 165
  790. 00:11:14,050 --> 00:11:17,100
  791. beberapa yang Anda kenal,
  792. tetapi terkadang Anda juga memilikinya
  793.  
  794. 166
  795. 00:11:17,120 --> 00:11:18,150
  796. database di dalamnya.
  797.  
  798. 167
  799. 00:11:18,170 --> 00:11:20,180
  800. MATIUS: Mereka
  801. kebanyakan email,
  802.  
  803. 168
  804. 00:11:20,200 --> 00:11:23,140
  805. PDF dan yang lainnya,
  806. tetapi karena ada begitu banyak
  807.  
  808. 169
  809. 00:11:23,160 --> 00:11:26,010
  810. jutaan dokumen, kami harus
  811. membuatnya mudah bagi jurnalis
  812.  
  813. 170
  814. 00:11:26,030 --> 00:11:28,140
  815. cari melalui mereka
  816. dengan menggunakan set data,
  817.  
  818. 171
  819. 00:11:28,160 --> 00:11:32,050
  820. misalnya, semua
  821. klien dari Mossack Fonseca,
  822.  
  823. 172
  824. 00:11:32,070 --> 00:11:35,100
  825. semua perantara,
  826. klien per negara,
  827.  
  828. 173
  829. 00:11:35,120 --> 00:11:36,210
  830. dan seterusnya.
  831.  
  832. 174
  833. 00:11:36,230 --> 00:11:39,100
  834. BASTIAN: Setiap perusahaan
  835. memiliki nomor dan folder,
  836.  
  837. 175
  838. 00:11:39,120 --> 00:11:41,040
  839. jadi sangat mudah
  840. navigasi, sebenarnya,
  841.  
  842. 176
  843. 00:11:41,060 --> 00:11:43,030
  844. dalam data asli.
  845.  
  846. 177
  847. 00:11:43,050 --> 00:11:47,020
  848. EMILIA: Lalu kami unggah
  849. ke platform yang kami sebut
  850.  
  851. 178
  852. 00:11:47,040 --> 00:11:49,060
  853. "Blacklight", dan
  854. ini menjadi seperti,
  855.  
  856. 179
  857. 00:11:49,080 --> 00:11:52,190
  858. Google, dimana
  859. Anda memiliki kotak pencarian.
  860.  
  861. 180
  862. 00:11:52,210 --> 00:11:56,100
  863. Jadi Anda sebenarnya bisa
  864. mencari tahu apa beberapa nama
  865.  
  866. 181
  867. 00:11:56,120 --> 00:11:59,230
  868. orang yang memiliki kepentingan publik dalam
  869. negara Anda hadir
  870.  
  871. 182
  872. 00:12:00,010 --> 00:12:01,200
  873. data itu.
  874.  
  875. 183
  876. 00:12:01,220 --> 00:12:04,100
  877. GERARD: Satu bahaya besar di sini
  878. bahwa seseorang memberi makan kami
  879.  
  880. 184
  881. 00:12:04,120 --> 00:12:07,110
  882. dokumen dan mungkin akan
  883. memasukkan beberapa informasi palsu
  884.  
  885. 185
  886. 00:12:07,130 --> 00:12:08,110
  887. ke dalam dokumen.
  888.  
  889. 186
  890. 00:12:08,130 --> 00:12:10,140
  891. Kami ingin memastikan
  892. itu tidak terjadi.
  893.  
  894. 187
  895. 00:12:10,160 --> 00:12:13,100
  896. Kami telah melakukan beberapa pekerjaan
  897. Mossack Fonseca di masa lalu,
  898.  
  899. 188
  900. 00:12:13,120 --> 00:12:16,100
  901. jadi kami sebenarnya punya satu set
  902. dokumen yang bisa kita bandingkan
  903.  
  904. 189
  905. 00:12:16,120 --> 00:12:19,030
  906. informasi kami
  907. dapatkan dari sumber baru,
  908.  
  909. 190
  910. 00:12:19,050 --> 00:12:21,150
  911. sumber John Doe,
  912. dengan apa yang kita miliki sebelumnya.
  913.  
  914. 191
  915. 00:12:21,170 --> 00:12:24,190
  916. Jadi saya, Anda tahu, tahap awal
  917. adalah untuk terus bertanya
  918.  
  919. 192
  920. 00:12:24,210 --> 00:12:27,070
  921. segalanya dan untuk memastikan itu
  922. kami melompati setiap rintangan.
  923.  
  924. 193
  925. 00:12:27,090 --> 00:12:32,150
  926. EMILIA: Kami memutuskan untuk melakukannya
  927. merekonstruksi basis data
  928.  
  929. 194
  930. 00:12:32,170 --> 00:12:37,110
  931. perusahaan dan pemegang saham
  932. terhubung ke Mossack Fonseca.
  933.  
  934. 195
  935. 00:12:37,130 --> 00:12:41,080
  936. Ini disebut Linkurious, dan
  937. Anda baru saja mulai mengetik orang
  938.  
  939. 196
  940. 00:12:41,100 --> 00:12:42,200
  941. nama, atau nama perusahaan.
  942.  
  943. 197
  944. 00:12:42,220 --> 00:12:45,020
  945. Anda akan mendapatkan
  946. lingkaran yang disebut simpul,
  947.  
  948. 198
  949. 00:12:45,040 --> 00:12:48,080
  950. dan jika Anda mengklik
  951. itu, itu mulai berkembang,
  952.  
  953. 199
  954. 00:12:48,100 --> 00:12:52,080
  955. dan kemudian Anda akan dapat melihat
  956. berapa banyak perusahaan seseorang
  957.  
  958. 200
  959. 00:12:52,100 --> 00:12:56,040
  960. terhubung ke atau siapa
  961. pemegang saham di belakang sebuah perusahaan.
  962.  
  963. 201
  964. 00:12:56,060 --> 00:13:00,000
  965. MARINA: Kami benar-benar mengambil
  966. bulan untuk menyediakan ini
  967.  
  968. 202
  969. 00:13:00,020 --> 00:13:03,040
  970. informasi kepada para jurnalis,
  971. dan kami membuatnya tersedia
  972.  
  973. 203
  974. 00:13:03,060 --> 00:13:05,200
  975. dalam batch up
  976. sampai saat terakhir.
  977.  
  978. 204
  979. 00:13:05,220 --> 00:13:09,150
  980. Saya pikir batch terakhir
  981. informasi dokumen tadinya
  982.  
  983. 205
  984. 00:13:09,170 --> 00:13:13,000
  985. dirilis mungkin beberapa
  986. bulan sebelum publikasi.
  987.  
  988. 206
  989. 00:13:25,070 --> 00:13:26,120
  990. MARINA: Anda tidak hanya menelepon
  991. wartawan hebat yang Anda miliki
  992.  
  993. 207
  994. 00:13:26,140 --> 00:13:27,180
  995. dengar.
  996.  
  997. 208
  998. 00:13:27,200 --> 00:13:31,210
  999. Anda harus memanggil orang lain seperti Anda
  1000. tahu kamu bisa bekerja dengan siapa
  1001.  
  1002. 209
  1003. 00:13:31,230 --> 00:13:34,230
  1004. wartawan yang sangat baik, tetapi
  1005. juga orang yang bisa Anda percayai.
  1006.  
  1007. 210
  1008. 00:13:42,150 --> 00:13:46,020
  1009. Kami sudah sampai
  1010. kenal tim di McClatchy,
  1011.  
  1012. 211
  1013. 00:13:46,040 --> 00:13:48,090
  1014. dan mereka menandai setiap kotak.
  1015.  
  1016. 212
  1017. 00:13:48,110 --> 00:13:50,060
  1018. Mereka sangat menginginkan
  1019. untuk bekerja sebagai sebuah tim.
  1020.  
  1021. 213
  1022. 00:13:53,070 --> 00:13:55,100
  1023. KEVIN: Siapa yang mengejutkan itu
  1024. orang jahat menyembunyikan uang mereka?
  1025.  
  1026. 214
  1027. 00:13:55,120 --> 00:13:58,140
  1028. Anda tahu, tidak ada orang
  1029. mengatakan itu adalah kejutan.
  1030.  
  1031. 215
  1032. 00:13:58,160 --> 00:14:01,060
  1033. Kejutannya adalah, ya, Anda menarik
  1034. kerudung ini kembali dan Anda melihat ini
  1035.  
  1036. 216
  1037. 00:14:01,080 --> 00:14:02,190
  1038. adalah bagaimana mereka melakukannya.
  1039.  
  1040. 217
  1041. 00:14:02,210 --> 00:14:04,120
  1042. Segalanya kamu
  1043. pikiran sedang terjadi,
  1044.  
  1045. 218
  1046. 00:14:04,140 --> 00:14:05,230
  1047. inilah buktinya.
  1048.  
  1049. 219
  1050. 00:14:06,010 --> 00:14:07,140
  1051. Ini.
  1052.  
  1053. 220
  1054. 00:14:07,160 --> 00:14:09,050
  1055. Ya, karena ...
  1056.  
  1057. 221
  1058. 00:14:09,070 --> 00:14:11,140
  1059. Saya adalah mantan Amerika Selatan
  1060. Kepala Biro untuk perusahaan,
  1061.  
  1062. 222
  1063. 00:14:11,160 --> 00:14:14,120
  1064. dan Mossack Fonseca
  1065. adalah perusahaan Latin,
  1066.  
  1067. 223
  1068. 00:14:14,140 --> 00:14:18,100
  1069. Klien Latin, dan memang begitu
  1070. area yang bisa saya bantu.
  1071.  
  1072. 224
  1073. 00:14:18,120 --> 00:14:20,180
  1074. Saya tumbuh di dalam
  1075. Ekuador sebagai seorang anak.
  1076.  
  1077. 225
  1078. 00:14:20,200 --> 00:14:23,100
  1079. Saya tumbuh sedikit berbeda
  1080. daripada kebanyakan orang Amerika karena saya
  1081.  
  1082. 226
  1083. 00:14:23,120 --> 00:14:26,100
  1084. melihat kemiskinan, saya melihat anak-anak dengan
  1085. tidak ada kaki yang memohon di depan
  1086.  
  1087. 227
  1088. 00:14:26,120 --> 00:14:31,090
  1089. stadion sepak bola pada hari Sabtu, dan
  1090. jadi Anda tahu dunia yang berbeda ini
  1091.  
  1092. 228
  1093. 00:14:31,110 --> 00:14:35,060
  1094. ada, tetapi untuk memilikinya
  1095. dijabarkan dengan jelas di mana Anda
  1096.  
  1097. 229
  1098. 00:14:35,080 --> 00:14:37,230
  1099. bisa melihat.
  1100.  
  1101. 230
  1102. 00:14:38,010 --> 00:14:39,190
  1103. Anda bisa mulai melihat
  1104. koneksi ini,
  1105.  
  1106. 231
  1107. 00:14:39,210 --> 00:14:42,060
  1108. dan kemudian sisanya
  1109. adalah jenis kerja keras.
  1110.  
  1111. 232
  1112. 00:14:42,080 --> 00:14:43,190
  1113. Oke, kamu tahu mereka
  1114. memiliki akun luar negeri,
  1115.  
  1116. 233
  1117. 00:14:43,210 --> 00:14:45,230
  1118. terus?
  1119.  
  1120. 234
  1121. 00:14:46,010 --> 00:14:47,120
  1122. Anda tahu, apa yang harus dilakukan
  1123. Anda lakukan dari sana?
  1124.  
  1125. 235
  1126. 00:14:47,140 --> 00:14:49,100
  1127. Apa lagi yang bisa Anda
  1128. katakan tentang itu?
  1129.  
  1130. 236
  1131. 00:14:55,000 --> 00:14:57,150
  1132. MARISA: Biasanya sebagai
  1133. a, sebagai reporter,
  1134.  
  1135. 237
  1136. 00:14:57,170 --> 00:15:02,020
  1137. Anda punya tips, Anda punya beberapa
  1138. jenis peta jalan di mana Anda
  1139.  
  1140. 238
  1141. 00:15:02,040 --> 00:15:03,110
  1142. ingin pergi dengan sebuah cerita.
  1143.  
  1144. 239
  1145. 00:15:03,130 --> 00:15:07,040
  1146. Dengan ini, kami punya
  1147. sama sekali tidak ada peta jalan.
  1148.  
  1149. 240
  1150. 00:15:10,090 --> 00:15:12,190
  1151. Kami bukan
  1152. orang besar, Anda tahu?
  1153.  
  1154. 241
  1155. 00:15:12,210 --> 00:15:16,120
  1156. Kami yang mencoba
  1157. memecahkan cerita bahwa orang besar
  1158.  
  1159. 242
  1160. 00:15:16,140 --> 00:15:17,200
  1161. tidak punya.
  1162.  
  1163. 243
  1164. 00:15:17,220 --> 00:15:20,110
  1165. Kami adalah, para
  1166. underdog, sedikit banyak.
  1167.  
  1168. 244
  1169. 00:15:20,130 --> 00:15:23,210
  1170. Itu juga sesuatu yang
  1171. kami harus menjual kepada kami
  1172.  
  1173. 245
  1174. 00:15:23,230 --> 00:15:27,120
  1175. perusahaan pada saat itu, karena
  1176. mereka telah memutuskan bahwa mereka benar
  1177.  
  1178. 246
  1179. 00:15:27,140 --> 00:15:29,230
  1180. akan menutup mereka
  1181. biro asing.
  1182.  
  1183. 247
  1184. 00:15:30,010 --> 00:15:32,210
  1185. Mereka
  1186. bertanya-tanya apa nilainya,
  1187.  
  1188. 248
  1189. 00:15:32,230 --> 00:15:35,200
  1190. berita asing akan
  1191. miliki untuk pembaca mereka.
  1192.  
  1193. 249
  1194. 00:15:35,220 --> 00:15:40,080
  1195. Mengapa orang peduli akan hal itu
  1196. orang kaya tidak membayar pajak mereka
  1197.  
  1198. 250
  1199. 00:15:40,100 --> 00:15:42,160
  1200. dan penjahat adalah penjahat?
  1201.  
  1202. 251
  1203. 00:15:42,180 --> 00:15:45,200
  1204. Semua orang tahu itu.
  1205.  
  1206. 252
  1207. 00:15:45,220 --> 00:15:49,210
  1208. Yang tidak dia mengerti adalah
  1209. bahwa ini sangat besar
  1210.  
  1211. 253
  1212. 00:15:49,230 --> 00:15:52,070
  1213. jumlah data, itu
  1214. mengungkapkan,
  1215.  
  1216. 254
  1217. 00:15:52,090 --> 00:15:53,120
  1218. seluruh dunia.
  1219.  
  1220. 255
  1221. 00:15:53,140 --> 00:15:56,040
  1222. Bukan hanya a
  1223. cerita tentang offshores;
  1224.  
  1225. 256
  1226. 00:15:56,060 --> 00:15:58,000
  1227. Itu adalah barang.
  1228.  
  1229. 257
  1230. 00:15:58,020 --> 00:16:00,160
  1231. Kami punya barang
  1232. tentang cara kerjanya.
  1233.  
  1234. 258
  1235. 00:16:09,120 --> 00:16:13,000
  1236. JHANNES: Saya seorang
  1237. kutu buku tentang jurnalisme.
  1238.  
  1239. 259
  1240. 00:16:13,020 --> 00:16:15,120
  1241. Saya telah menjadi
  1242. wartawan selama lebih dari 15 tahun,
  1243.  
  1244. 260
  1245. 00:16:15,140 --> 00:16:20,120
  1246. dan saya melihat diri saya sebagai
  1247. orang yang ingin menjadi
  1248.  
  1249. 261
  1250. 00:16:20,140 --> 00:16:24,220
  1251. pipa untuk minoritas
  1252. grup untuk mempublikasikan cerita mereka,
  1253.  
  1254. 262
  1255. 00:16:25,000 --> 00:16:29,090
  1256. untuk mengajukan pertanyaan di dalam
  1257. pemerintah dan menemukan jawaban untuk
  1258.  
  1259. 263
  1260. 00:16:29,110 --> 00:16:30,080
  1261. kelompok-kelompok itu.
  1262.  
  1263. 264
  1264. 00:16:33,220 --> 00:16:35,080
  1265. JHANNES: Saya mendapat
  1266. telepon dari Marina Walker,
  1267.  
  1268. 265
  1269. 00:16:35,100 --> 00:16:37,170
  1270. Wakil Direktur ICIJ.
  1271.  
  1272. 266
  1273. 00:16:37,190 --> 00:16:40,210
  1274. Dia bertanya padaku, apa yang harus kamu lakukan
  1275. ingin bekerja pada kebocoran?
  1276.  
  1277. 267
  1278. 00:16:40,230 --> 00:16:46,220
  1279. Dan kami punya banyak
  1280. Nama-nama Islandia dalam kebocoran.
  1281.  
  1282. 268
  1283. 00:16:47,000 --> 00:16:50,180
  1284. Dan kami memiliki keunggulan Anda
  1285. melayani di sana dan istrinya.
  1286.  
  1287. 269
  1288. 00:16:50,200 --> 00:16:53,200
  1289. Dan pada saat itu, uh,
  1290. semuanya membeku di depanku.
  1291.  
  1292. 270
  1293. 00:16:56,120 --> 00:16:59,140
  1294. Saya berpikir sendiri, wow, ini
  1295. akan menjadi bom di sini
  1296.  
  1297. 271
  1298. 00:16:59,160 --> 00:17:01,150
  1299. di Islandia.
  1300.  
  1301. 272
  1302. 00:17:01,170 --> 00:17:04,190
  1303. Tidak ada yang tahu tentang itu
  1304. perusahaan lepas pantai bernama Wintris.
  1305.  
  1306. 273
  1307. 00:17:07,080 --> 00:17:09,210
  1308. Jika Anda Googled Wintris
  1309. sebelum Panama Papers,
  1310.  
  1311. 274
  1312. 00:17:09,230 --> 00:17:14,000
  1313. Anda tidak dapat menemukan apa pun, dan
  1314. Perdana Menteri belum
  1315.  
  1316. 275
  1317. 00:17:14,020 --> 00:17:17,140
  1318. transparan tentang miliknya
  1319. Keterlibatan ke dalam
  1320.  
  1321. 276
  1322. 00:17:17,160 --> 00:17:19,060
  1323. dunia lepas pantai.
  1324.  
  1325. 277
  1326. 00:17:19,080 --> 00:17:22,140
  1327. Hadirin sekalian, ini a
  1328. senang bagi saya untuk berada di sini hari ini
  1329.  
  1330. 278
  1331. 00:17:22,160 --> 00:17:24,200
  1332. di Forum Investasi Islandia.
  1333.  
  1334. 279
  1335. 00:17:24,220 --> 00:17:28,110
  1336. Butuh waktu untuk diberikan
  1337. negara untuk muncul kembali dari
  1338.  
  1339. 280
  1340. 00:17:28,130 --> 00:17:32,190
  1341. kekacauan politik setelah a
  1342. krisis ekonomi skala besar.
  1343.  
  1344. 281
  1345. 00:17:32,210 --> 00:17:34,230
  1346. Kami sudah membuatnya
  1347. kemajuan yang signifikan,
  1348.  
  1349. 282
  1350. 00:17:35,010 --> 00:17:38,020
  1351. dan saya yakin itu
  1352. kebijakan pemerintah ini telah dimasukkan
  1353.  
  1354. 283
  1355. 00:17:38,040 --> 00:17:42,190
  1356. maju adalah suara, dan itu
  1357. inilah yang membawa manfaat lebih lanjut.
  1358.  
  1359. 284
  1360. 00:17:42,210 --> 00:17:45,230
  1361. Saya harus mengakui itu kapan
  1362. Anda mendengar perdana menteri
  1363.  
  1364. 285
  1365. 00:17:46,010 --> 00:17:50,010
  1366. terlibat, istrinya
  1367. dan bisnis besar lainnya,
  1368.  
  1369. 286
  1370. 00:17:50,030 --> 00:17:52,160
  1371. orang-orang di Islandia
  1372. orang yang sangat kuat,
  1373.  
  1374. 287
  1375. 00:17:52,180 --> 00:17:56,100
  1376. maka Anda mulai berpikir
  1377. tentang apa yang akan terjadi?
  1378.  
  1379. 288
  1380. 00:17:56,120 --> 00:17:59,150
  1381. Berharap dapat melihat Anda dan
  1382. uangmu di Islandia.
  1383.  
  1384. 289
  1385. 00:18:05,020 --> 00:18:06,050
  1386. GERARD: Pada titik ini,
  1387. kami melanjutkan ke London,
  1388.  
  1389. 290
  1390. 00:18:06,070 --> 00:18:10,040
  1391. dan saya bertemu dengan The Guardian,
  1392. karena saya tahu kalau itu benar
  1393.  
  1394. 291
  1395. 00:18:10,060 --> 00:18:12,190
  1396. Terlibat bahwa itu akan lebih mudah
  1397. meyakinkan mitra media lain untuk melakukannya
  1398.  
  1399. 292
  1400. 00:18:12,210 --> 00:18:14,140
  1401. terlibat.
  1402.  
  1403. 293
  1404. 00:18:15,180 --> 00:18:17,200
  1405. LUKE: Ini adalah
  1406. kebocoran yang sangat penting.
  1407.  
  1408. 294
  1409. 00:18:17,220 --> 00:18:21,080
  1410. Saya pikir, saya pikir kami sudah punya tiga
  1411. Super bocor abad ini sejauh ini.
  1412.  
  1413. 295
  1414. 00:18:23,180 --> 00:18:26,110
  1415. Kami memiliki Wikileaks di mana kami
  1416. mendapat jenis tampilan tanpa perantara
  1417.  
  1418. 296
  1419. 00:18:26,130 --> 00:18:28,110
  1420. yang paling
  1421. negara kuat di Bumi,
  1422.  
  1423. 297
  1424. 00:18:28,130 --> 00:18:29,160
  1425. Amerika Serikat.
  1426.  
  1427. 298
  1428. 00:18:29,180 --> 00:18:31,120
  1429. REPORTER BERITA 14: The
  1430. kebocoran terbesar di A.S.
  1431.  
  1432. 299
  1433. 00:18:31,140 --> 00:18:32,160
  1434. rahasia militer.
  1435.  
  1436. 300
  1437. 00:18:32,180 --> 00:18:35,160
  1438. Situs web Wikileaks mengenai
  1439. tombol "kirim" pada sekitar 400.000
  1440.  
  1441. 301
  1442. 00:18:35,180 --> 00:18:37,230
  1443. peka
  1444. dokumen tentang perang Irak.
  1445.  
  1446. 302
  1447. 00:18:38,230 --> 00:18:41,040
  1448. LUKE: Lalu kami punya
  1449. Snowden yang datang,
  1450.  
  1451. 303
  1452. 00:18:41,060 --> 00:18:44,090
  1453. yang membuktikan bahwa semua data kami
  1454. sedang dikumpulkan sepanjang waktu,
  1455.  
  1456. 304
  1457. 00:18:44,110 --> 00:18:46,000
  1458. bahwa kita sedang diawasi.
  1459.  
  1460. 305
  1461. 00:18:46,020 --> 00:18:49,010
  1462. Aku, duduk di mejaku, uh,
  1463. tentu memiliki otoritas
  1464.  
  1465. 306
  1466. 00:18:49,030 --> 00:18:53,170
  1467. untuk menyadap siapa pun dari Anda
  1468. atau akuntan Anda ke federal
  1469.  
  1470. 307
  1471. 00:18:53,190 --> 00:18:56,050
  1472. menghakimi bahkan Presiden,
  1473. jika saya punya email pribadi.
  1474.  
  1475. 308
  1476. 00:18:56,070 --> 00:18:58,140
  1477. LUKE: Dia seperti mengangkat apa yang saya
  1478. akan memanggil pengawasan massal.
  1479.  
  1480. 309
  1481. 00:18:58,160 --> 00:19:01,130
  1482. Dan kemudian kami melakukannya
  1483. Panama Papers.
  1484.  
  1485. 310
  1486. 00:19:01,150 --> 00:19:05,200
  1487. Kami punya email, eh, antara
  1488. firma hukum dan apa yang mereka sebut
  1489.  
  1490. 311
  1491. 00:19:05,220 --> 00:19:08,050
  1492. klien mereka, yang biasanya
  1493. berarti perantara lainnya,
  1494.  
  1495. 312
  1496. 00:19:08,070 --> 00:19:11,030
  1497. bank, pengacara,
  1498. akuntan di seluruh dunia.
  1499.  
  1500. 313
  1501. 00:19:11,050 --> 00:19:14,040
  1502. Kami memiliki scan paspor dan kami punya
  1503. jenis dokumen pendirian,
  1504.  
  1505. 314
  1506. 00:19:14,060 --> 00:19:17,090
  1507. kami punya banyak ongkos kirim
  1508. perangko dari ini sangat
  1509.  
  1510. 315
  1511. 00:19:17,110 --> 00:19:19,010
  1512. lokasi eksotis.
  1513.  
  1514. 316
  1515. 00:19:19,030 --> 00:19:20,170
  1516. Hampir semuanya telah diatur
  1517. sehingga tidak ada yang bisa
  1518.  
  1519. 317
  1520. 00:19:20,190 --> 00:19:21,230
  1521. mengintip ke dalam.
  1522.  
  1523. 318
  1524. 00:19:22,010 --> 00:19:25,180
  1525. Dan, dan tiba-tiba, kami punya
  1526. semacam harta karun barang.
  1527.  
  1528. 319
  1529. 00:19:25,200 --> 00:19:27,200
  1530. Saya sudah di The
  1531. Wali selama sekitar 20 tahun.
  1532.  
  1533. 320
  1534. 00:19:27,220 --> 00:19:29,230
  1535. 12 tahun sebagai orang asing
  1536. koresponden terpental
  1537.  
  1538. 321
  1539. 00:19:30,010 --> 00:19:31,220
  1540. Dunia:
  1541. Afghanistan, Irak, Berlin,
  1542.  
  1543. 322
  1544. 00:19:32,000 --> 00:19:34,020
  1545. dan kemudian saya
  1546. ditempatkan di Moskow,
  1547.  
  1548. 323
  1549. 00:19:34,040 --> 00:19:36,170
  1550. di mana saya agak benar-benar jatuh
  1551. menjadi apa yang Anda sebut jenis
  1552.  
  1553. 324
  1554. 00:19:36,190 --> 00:19:38,210
  1555. kotoran pasca-Soviet.
  1556.  
  1557. 325
  1558. 00:19:38,230 --> 00:19:42,010
  1559. Korupsi,
  1560. spionase, Vladimir Putin,
  1561.  
  1562. 326
  1563. 00:19:42,030 --> 00:19:46,000
  1564. uangnya,
  1565. tanda tanya, dan sebagainya.
  1566.  
  1567. 327
  1568. 00:19:49,040 --> 00:19:50,150
  1569. JULIETTE: Kamu
  1570. tidak hanya masuk,
  1571.  
  1572. 328
  1573. 00:19:50,170 --> 00:19:51,220
  1574. akan oh, lihat, Anda tahu, di sini
  1575. seluruh cerita dalam warna hitam dan
  1576.  
  1577. 329
  1578. 00:19:52,000 --> 00:19:53,020
  1579. putih untukku.
  1580.  
  1581. 330
  1582. 00:19:53,040 --> 00:19:54,110
  1583. Banyak sekali
  1584. pekerjaan detektif, dari,
  1585.  
  1586. 331
  1587. 00:19:54,130 --> 00:19:58,140
  1588. dari piecing telaten bersama.
  1589.  
  1590. 332
  1591. 00:20:00,160 --> 00:20:02,190
  1592. Anda tidak hanya membuang barang.
  1593.  
  1594. 333
  1595. 00:20:02,210 --> 00:20:06,090
  1596. Anda menemukan narasinya, Anda
  1597. membuat mereka penting bagi orang-orang.
  1598.  
  1599. 334
  1600. 00:20:08,000 --> 00:20:11,180
  1601. Saya bergabung dengan The Guardian
  1602. 2011 sebagai koresponden telekomunikasi,
  1603.  
  1604. 335
  1605. 00:20:11,200 --> 00:20:14,030
  1606. dan, karena saya berbicara bahasa Prancis, saya
  1607. ditarik ke penyelidikan
  1608.  
  1609. 336
  1610. 00:20:14,050 --> 00:20:17,030
  1611. ke dalam Bank HSBC, dan
  1612. operasinya di Swiss,
  1613.  
  1614. 337
  1615. 00:20:17,050 --> 00:20:19,160
  1616. yang merupakan ICIJ pertama
  1617. investigasi yang saya akan
  1618.  
  1619. 338
  1620. 00:20:19,180 --> 00:20:20,230
  1621. bekerja pada.
  1622.  
  1623. 339
  1624. 00:20:21,010 --> 00:20:22,060
  1625. REPORTER BERITA 15: Yang masif
  1626. investigasi oleh outlet media
  1627.  
  1628. 340
  1629. 00:20:22,080 --> 00:20:25,150
  1630. termasuk Le Monde dan Perancis
  1631. Surat Kabar Guardian Inggris.
  1632.  
  1633. 341
  1634. 00:20:25,170 --> 00:20:29,030
  1635. Mereka telah mengungkapkan bahwa HSBC Swiss
  1636. lengan perbankan swasta telah membantu
  1637.  
  1638. 342
  1639. 00:20:29,050 --> 00:20:31,150
  1640. ribuan orang kaya
  1641. klien untuk menghindari pajak.
  1642.  
  1643. 343
  1644. 00:20:31,170 --> 00:20:33,190
  1645. JULIETTE: Itu adalah
  1646. cerita besar di sini,
  1647.  
  1648. 344
  1649. 00:20:33,210 --> 00:20:37,160
  1650. dan kemudian saya, saya dibawa masuk ke
  1651. lakukan Panama Papers beberapa bulan
  1652.  
  1653. 345
  1654. 00:20:37,180 --> 00:20:39,150
  1655. setelah itu.
  1656.  
  1657. 346
  1658. 00:20:45,090 --> 00:20:47,070
  1659. MATIUS: Saya tahu ada
  1660. perusahaan di Malta
  1661.  
  1662. 347
  1663. 00:20:47,090 --> 00:20:51,020
  1664. menggunakan Mossack Fonseca untuk mengatur
  1665. perusahaan di Panama untuk mereka
  1666.  
  1667. 348
  1668. 00:20:51,040 --> 00:20:56,170
  1669. klien, tetapi apa yang saya tidak pernah
  1670. bayangkan adalah bahwa saya akan menemukan
  1671.  
  1672. 349
  1673. 00:20:56,190 --> 00:21:00,210
  1674. nama a
  1675. menteri kabinet di sana.
  1676.  
  1677. 350
  1678. 00:21:00,230 --> 00:21:03,190
  1679. Ada tiga
  1680. perusahaan yang didirikan.
  1681.  
  1682. 351
  1683. 00:21:03,210 --> 00:21:07,030
  1684. Nama-nama Konrad Mizzi
  1685. dan dari istri Konrad Mizzi,
  1686.  
  1687. 352
  1688. 00:21:07,050 --> 00:21:10,200
  1689. Sai Mizzi, dan Konrad
  1690. Anak-anak Mizzi muncul
  1691.  
  1692. 353
  1693. 00:21:10,220 --> 00:21:13,110
  1694. dokumentasi.
  1695.  
  1696. 354
  1697. 00:21:13,130 --> 00:21:17,200
  1698. Tidak pernah ada nama yang diberikan
  1699. untuk perusahaan ketiga, Egrant.
  1700.  
  1701. 355
  1702. 00:21:20,100 --> 00:21:23,000
  1703. Ibuku, melalui a
  1704. berbagai sumber,
  1705.  
  1706. 356
  1707. 00:21:23,020 --> 00:21:28,070
  1708. salah satu yang bekerja di bank
  1709. di mana dokumentasi terkait
  1710.  
  1711. 357
  1712. 00:21:28,090 --> 00:21:32,090
  1713. Perusahaan ketiga ini disimpan,
  1714. mengetahui bahwa sahamnya adalah
  1715.  
  1716. 358
  1717. 00:21:32,110 --> 00:21:35,010
  1718. ditahan atas nama PT
  1719. istri Perdana Menteri,
  1720.  
  1721. 359
  1722. 00:21:35,030 --> 00:21:38,010
  1723. Michelle Muscat.
  1724.  
  1725. 360
  1726. 00:21:38,030 --> 00:21:40,220
  1727. Saya pikir saat itulah kami sadar
  1728. bahwa apa yang kita hadapi
  1729.  
  1730. 361
  1731. 00:21:41,000 --> 00:21:44,170
  1732. di Malta adalah seorang
  1733. sistem penangkapan negara,
  1734.  
  1735. 362
  1736. 00:21:44,190 --> 00:21:47,120
  1737. bahwa setiap institusi
  1738. negara telah ditangkap oleh
  1739.  
  1740. 363
  1741. 00:21:47,140 --> 00:21:49,070
  1742. geng ini.
  1743.  
  1744. 364
  1745. 00:21:49,090 --> 00:21:51,090
  1746. Mereka mencuci uang,
  1747. mereka kampanye pencucian
  1748.  
  1749. 365
  1750. 00:21:51,110 --> 00:21:54,210
  1751. pendanaan, dan mereka akan
  1752. pergi ke penjara untuk waktu yang lama.
  1753.  
  1754. 366
  1755. 00:21:54,230 --> 00:21:57,030
  1756. Saya yakin akan hal itu pada saat itu.
  1757.  
  1758. 367
  1759. 00:22:02,040 --> 00:22:04,220
  1760. PEREMPUAN 1: Ini semua tentang
  1761. kerahasiaan dan kemampuan untuk bersembunyi
  1762.  
  1763. 368
  1764. 00:22:05,000 --> 00:22:06,170
  1765. uang Anda, aset Anda.
  1766.  
  1767. 369
  1768. 00:22:06,190 --> 00:22:08,180
  1769. LUKE: Orang kaya
  1770. dan yang super kaya,
  1771.  
  1772. 370
  1773. 00:22:08,200 --> 00:22:11,060
  1774. bersama dengan sebagian besar jenis
  1775. perusahaan multinasional,
  1776.  
  1777. 371
  1778. 00:22:11,080 --> 00:22:15,100
  1779. pada dasarnya keluar dengan tenang, semacam
  1780. dari menyelinap panggung dari
  1781.  
  1782. 372
  1783. 00:22:15,120 --> 00:22:18,010
  1784. bisnis berantakan of-of
  1785. perpajakan universal beberapa
  1786.  
  1787. 373
  1788. 00:22:18,030 --> 00:22:20,010
  1789. waktu lalu.
  1790.  
  1791. 374
  1792. 00:22:23,010 --> 00:22:24,230
  1793. Sebelum saya mulai bekerja
  1794. di Panama Papers,
  1795.  
  1796. 375
  1797. 00:22:25,010 --> 00:22:27,220
  1798. Saya pikir itu
  1799. lepas pantai adalah semacam kecil,
  1800.  
  1801. 376
  1802. 00:22:28,000 --> 00:22:31,070
  1803. minor, siapa yang peduli, kau tahu,
  1804. sedikit aspek ekonomi
  1805.  
  1806. 377
  1807. 00:22:31,090 --> 00:22:33,190
  1808. sistem yang kami tahu
  1809. tidak banyak tentang,
  1810.  
  1811. 378
  1812. 00:22:33,210 --> 00:22:35,190
  1813. dan setelah membaca
  1814. Panama Papers,
  1815.  
  1816. 379
  1817. 00:22:35,210 --> 00:22:37,180
  1818. Saya menyadari itu
  1819. sistem ekonomi.
  1820.  
  1821. 380
  1822. 00:22:37,200 --> 00:22:39,100
  1823. Itu adalah sistem.
  1824.  
  1825. 381
  1826. 00:22:39,120 --> 00:22:41,220
  1827. Delapan triliun dolar
  1828. diisi di tax havens,
  1829.  
  1830. 382
  1831. 00:22:42,000 --> 00:22:44,010
  1832. negara barat,
  1833. termasuk A.S.,
  1834.  
  1835. 383
  1836. 00:22:44,030 --> 00:22:46,200
  1837. kehilangan sekitar 200 miliar
  1838. dolar setahun dalam penerimaan pajak.
  1839.  
  1840. 384
  1841. 00:22:51,000 --> 00:22:52,210
  1842. PAUL: Kami diam
  1843. berdebat, pada saat itu,
  1844.  
  1845. 385
  1846. 00:22:52,230 --> 00:22:56,050
  1847. apakah penghindaran pajak adalah a
  1848. masalah kepentingan umum atau
  1849.  
  1850. 386
  1851. 00:22:56,070 --> 00:22:58,110
  1852. tidak, atau bisa Anda lakukan begitu saja
  1853. apa yang Anda sukai dengan uang Anda?
  1854.  
  1855. 387
  1856. 00:22:58,130 --> 00:23:00,120
  1857. Tapi apa yang terjadi
  1858. membangun untuk kita,
  1859.  
  1860. 388
  1861. 00:23:00,140 --> 00:23:03,040
  1862. skala itu, itu hanya menunjukkan
  1863. Anda ada di bawah tanah
  1864.  
  1865. 389
  1866. 00:23:03,060 --> 00:23:06,150
  1867. sungai uang mengalir
  1868. dunia tanpa diketahui
  1869.  
  1870. 390
  1871. 00:23:06,170 --> 00:23:08,110
  1872. kebanyakan orang.
  1873.  
  1874. 391
  1875. 00:23:08,130 --> 00:23:11,230
  1876. MARINA: Kami menulis tentang
  1877. bagian yang sangat merusak dari kami
  1878.  
  1879. 392
  1880. 00:23:12,010 --> 00:23:16,070
  1881. ekonomi yang sudah jadi
  1882. pusat dan arus utama itu
  1883.  
  1884. 393
  1885. 00:23:16,090 --> 00:23:20,000
  1886. itu menciptakan revolusi Prancis
  1887. tingkat ketimpangan
  1888.  
  1889. 394
  1890. 00:23:20,020 --> 00:23:22,000
  1891. dan ketidakadilan.
  1892.  
  1893. 395
  1894. 00:23:24,060 --> 00:23:29,020
  1895. Dan tantangan yang kita miliki adalah
  1896. dapat membawa pulang cerita ini
  1897.  
  1898. 396
  1899. 00:23:29,040 --> 00:23:33,070
  1900. kepada orang-orang, untuk menunjukkan kepada mereka itu
  1901. cerita ini penting bagimu,
  1902.  
  1903. 397
  1904. 00:23:33,090 --> 00:23:36,110
  1905. mempengaruhi Anda
  1906. hidup, dan coba tebak?
  1907.  
  1908. 398
  1909. 00:23:36,130 --> 00:23:39,140
  1910. Kamu adalah
  1911. korban dalam cerita ini.
  1912.  
  1913. 399
  1914. 00:24:08,130 --> 00:24:09,120
  1915. JOHN: Keputusan sudah
  1916. telah dibuat itu
  1917.  
  1918. 400
  1919. 00:24:09,140 --> 00:24:12,110
  1920. telah menyelamatkan orang kaya,
  1921. sambil fokus sebagai gantinya
  1922.  
  1923. 401
  1924. 00:24:12,130 --> 00:24:16,030
  1925. mengekang di tengah dan
  1926. warga berpenghasilan rendah.
  1927.  
  1928. 402
  1929. 00:24:17,170 --> 00:24:20,010
  1930. Dampak kolektif ini
  1931. kegagalan telah lengkap
  1932.  
  1933. 403
  1934. 00:24:20,030 --> 00:24:23,090
  1935. erosi standar etika,
  1936. akhirnya mengarah ke sebuah novel
  1937.  
  1938. 404
  1939. 00:24:23,110 --> 00:24:26,210
  1940. sistem yang kita sebut kapitalisme,
  1941. tetapi yang sama saja dengan
  1942.  
  1943. 405
  1944. 00:24:26,230 --> 00:24:30,180
  1945. perbudakan ekonomi.
  1946.  
  1947. 406
  1948. 00:24:31,150 --> 00:24:34,090
  1949. Sangat terbelakang dan
  1950. pengadilan yang tidak efisien telah gagal.
  1951.  
  1952. 407
  1953. 00:24:34,110 --> 00:24:36,200
  1954. Hakim terlalu sering menyetujui
  1955. dengan argumen orang kaya
  1956.  
  1957. 408
  1958. 00:24:36,220 --> 00:24:41,010
  1959. yang pengacara, dan bukan
  1960. hanya Mossack Fonseca,
  1961.  
  1962. 409
  1963. 00:24:41,030 --> 00:24:43,150
  1964. terlatih dalam menghormati
  1965. surat hukum sementara
  1966.  
  1967. 410
  1968. 00:24:43,170 --> 00:24:46,170
  1969. secara bersamaan melakukan semuanya
  1970. dalam kekuatan mereka untuk menodai
  1971.  
  1972. 411
  1973. 00:24:46,190 --> 00:24:49,050
  1974. semangatnya.
  1975.  
  1976. 412
  1977. 00:24:49,070 --> 00:24:50,050
  1978. BEN ON PHONE: Tinggalkan nomor Anda,
  1979. dan saya akan kembali kepada Anda sebagai
  1980.  
  1981. 413
  1982. 00:24:50,070 --> 00:24:51,050
  1983. Begitu saya bisa.
  1984.  
  1985. 414
  1986. 00:24:51,070 --> 00:24:52,060
  1987. Terima kasih banyak.
  1988.  
  1989. 415
  1990. 00:24:52,220 --> 00:24:53,160
  1991. KEVIN: Ben, hei, ini Kevin.
  1992.  
  1993. 416
  1994. 00:24:53,180 --> 00:24:56,020
  1995. Karena sudah
  1996. hal-hal luar biasa,
  1997.  
  1998. 417
  1999. 00:24:56,040 --> 00:24:56,200
  2000. beri aku teriakan kembali.
  2001.  
  2002. 418
  2003. 00:24:56,220 --> 00:24:58,220
  2004. Sampai jumpa.
  2005.  
  2006. 419
  2007. 00:24:59,000 --> 00:25:01,050
  2008. Salah satunya
  2009. sangat menarik tentang
  2010.  
  2011. 420
  2012. 00:25:01,070 --> 00:25:04,110
  2013. Panama Papers adalah Anda
  2014. memiliki semua lalu lintas email,
  2015.  
  2016. 421
  2017. 00:25:04,130 --> 00:25:07,060
  2018. semua orang yang berbeda ini
  2019. muncul di utas email ini
  2020.  
  2021. 422
  2022. 00:25:07,080 --> 00:25:10,220
  2023. bolak-balik
  2024. bagaimana menangani sesuatu.
  2025.  
  2026. 423
  2027. 00:25:11,000 --> 00:25:14,060
  2028. Anda melihat kepribadian mereka
  2029. dan siapa yang dalam Kepatuhan
  2030.  
  2031. 424
  2032. 00:25:14,080 --> 00:25:17,090
  2033. Departemen, siapa yang lebih serius
  2034. tentang benar-benar menindak dan
  2035.  
  2036. 425
  2037. 00:25:17,110 --> 00:25:20,140
  2038. ketegangan antara
  2039. manajemen dan kepatuhan.
  2040.  
  2041. 426
  2042. 00:25:20,160 --> 00:25:24,050
  2043. Jadi pada satu titik, itu
  2044. Kantor Jenewa pada dasarnya mengatakan,
  2045.  
  2046. 427
  2047. 00:25:24,070 --> 00:25:28,110
  2048. Anda tahu, mereka-mereka menemukan itu
  2049. Anda punya orang Suriah yang terikat pada,
  2050.  
  2051. 428
  2052. 00:25:28,130 --> 00:25:32,070
  2053. untuk Bashar Al-Assad yang sekarang
  2054. di bawah sanksi dan semuanya di
  2055.  
  2056. 429
  2057. 00:25:32,090 --> 00:25:36,140
  2058. waktu email-email ini,
  2059. dan kantor Jenewa berkata,
  2060.  
  2061. 430
  2062. 00:25:36,160 --> 00:25:40,030
  2063. yah, HSBC masih bekerja
  2064. dengan dia jadi saya tidak mengerti mengapa
  2065.  
  2066. 431
  2067. 00:25:40,050 --> 00:25:41,230
  2068. kita seharusnya tidak.
  2069.  
  2070. 432
  2071. 00:25:42,010 --> 00:25:45,040
  2072. Anda tahu, jadi Anda agak
  2073. lihat apa yang mereka pikirkan.
  2074.  
  2075. 433
  2076. 00:25:47,140 --> 00:25:49,080
  2077. Anda tahu, mereka bersedia
  2078. untuk bekerja dengan uang buruk,
  2079.  
  2080. 434
  2081. 00:25:49,100 --> 00:25:53,180
  2082. mereka harus melakukannya
  2083. Bersikaplah bersih tentang hal itu.
  2084.  
  2085. 435
  2086. 00:25:53,200 --> 00:25:57,030
  2087. JACK: Pelanggan berkata, saya perlu
  2088. untuk melakukan hal berikut dalam hal
  2089.  
  2090. 436
  2091. 00:25:57,050 --> 00:25:58,090
  2092. menyembunyikan uang.
  2093.  
  2094. 437
  2095. 00:25:58,110 --> 00:26:00,000
  2096. Apakah Anda akan melakukannya untuk saya?
  2097.  
  2098. 438
  2099. 00:26:00,020 --> 00:26:02,150
  2100. Dan Mossack Fonseca,
  2101. ini semua ada di catatan,
  2102.  
  2103. 439
  2104. 00:26:02,170 --> 00:26:06,050
  2105. akan mengatakan yakin, kami akan memberikan
  2106. Anda sebuah perusahaan Panama,
  2107.  
  2108. 440
  2109. 00:26:06,070 --> 00:26:09,110
  2110. sebuah kepercayaan bank
  2111. akun di tempat lain,
  2112.  
  2113. 441
  2114. 00:26:09,130 --> 00:26:10,140
  2115. dan tidak perlu khawatir.
  2116.  
  2117. 442
  2118. 00:26:10,160 --> 00:26:12,170
  2119. Tidak ada yang akan mengikuti jejak.
  2120.  
  2121. 443
  2122. 00:26:17,170 --> 00:26:21,060
  2123. Sederhananya, itu akan menjelaskan
  2124. bagaimana sistem bekerja secara sungguh-sungguh
  2125.  
  2126. 444
  2127. 00:26:21,080 --> 00:26:23,140
  2128. cara dimengerti.
  2129.  
  2130. 445
  2131. 00:26:23,160 --> 00:26:26,230
  2132. Saya mengerjakan sebuah kasus yang melibatkan a
  2133. pengedar narkoba di Indonesia
  2134.  
  2135. 446
  2136. 00:26:27,010 --> 00:26:28,050
  2137. Pulau cayman.
  2138.  
  2139. 447
  2140. 00:26:28,070 --> 00:26:32,120
  2141. Pengacaranya di Miami berkata, lihat saja
  2142. Joe Blow di Kepulauan Cayman
  2143.  
  2144. 448
  2145. 00:26:32,140 --> 00:26:34,000
  2146. dan dia akan menjebakmu.
  2147.  
  2148. 449
  2149. 00:26:34,020 --> 00:26:36,010
  2150. AL: Sudah
  2151. semua yang pria inginkan.
  2152.  
  2153. 450
  2154. 00:26:36,030 --> 00:26:39,010
  2155. JACK: Joe Blow di Cayman
  2156. Kepulauan mendirikan perusahaan,
  2157.  
  2158. 451
  2159. 00:26:39,030 --> 00:26:42,000
  2160. korporasi
  2161. membuka rekening bank.
  2162.  
  2163. 452
  2164. 00:26:42,020 --> 00:26:45,160
  2165. Pria yang merupakan obat bius
  2166. pedagang kini memasukkan uang ke dalam
  2167.  
  2168. 453
  2169. 00:26:45,180 --> 00:26:50,080
  2170. rekening bank dan biarkan pengacara
  2171. di Cayman mengendalikannya
  2172.  
  2173. 454
  2174. 00:26:50,100 --> 00:26:51,060
  2175. akun bank.
  2176.  
  2177. 455
  2178. 00:26:51,080 --> 00:26:53,110
  2179. Ada saatnya
  2180. enam bulan kemudian...
  2181.  
  2182. 456
  2183. 00:26:53,130 --> 00:26:56,000
  2184. AKTOR 1:
  2185. Anda mengambil uang itu.
  2186.  
  2187. 457
  2188. 00:26:56,020 --> 00:26:57,120
  2189. AL: Ya.
  2190.  
  2191. 458
  2192. 00:26:57,140 --> 00:26:59,120
  2193. JACK: Dia ingin memindahkan
  2194. uang untuk menyembunyikan jejak,
  2195.  
  2196. 459
  2197. 00:26:59,140 --> 00:27:01,160
  2198. dan dia memanggil
  2199. pengacara dan berkata,
  2200.  
  2201. 460
  2202. 00:27:01,180 --> 00:27:04,110
  2203. yah, kita butuh bank lain
  2204. akun atas nama yang lain
  2205.  
  2206. 461
  2207. 00:27:04,130 --> 00:27:06,160
  2208. korporasi, dan saya inginkan
  2209. untuk mentransfer uang dari
  2210.  
  2211. 462
  2212. 00:27:06,180 --> 00:27:11,040
  2213. Perusahaan A ke Perusahaan B,
  2214. dan mari kita lakukan sehingga jumlahnya
  2215.  
  2216. 463
  2217. 00:27:11,060 --> 00:27:12,020
  2218. tidak cocok.
  2219.  
  2220. 464
  2221. 00:27:12,040 --> 00:27:15,010
  2222. Dan kemudian, saat itu
  2223. datang ketika dia berkata,
  2224.  
  2225. 465
  2226. 00:27:15,030 --> 00:27:18,020
  2227. Saya ingin menggunakan uang itu, dan
  2228. dia kembali untuk pengacara di
  2229.  
  2230. 466
  2231. 00:27:18,040 --> 00:27:21,090
  2232. Cayman dan dia berkata, kita
  2233. akan memiliki bank yang memiliki
  2234.  
  2235. 467
  2236. 00:27:21,110 --> 00:27:26,060
  2237. transfer kedua meminjamkan uang
  2238. kepada saudara lelaki yang memiliki,
  2239.  
  2240. 468
  2241. 00:27:26,080 --> 00:27:29,000
  2242. panti pijat di Houston.
  2243.  
  2244. 469
  2245. 00:27:29,020 --> 00:27:32,090
  2246. Dengan begitu, itu akan terjadi
  2247. terlihat seperti pinjaman, tidak kena pajak.
  2248.  
  2249. 470
  2250. 00:27:32,110 --> 00:27:33,090
  2251. Di mana Anda mendapatkannya?
  2252.  
  2253. 471
  2254. 00:27:33,110 --> 00:27:34,170
  2255. Saya meminjamnya.
  2256.  
  2257. 472
  2258. 00:27:34,190 --> 00:27:36,210
  2259. Semuanya terlihat
  2260. seperti itu sangat bersih
  2261.  
  2262. 473
  2263. 00:27:36,230 --> 00:27:38,080
  2264. dan sangat oke.
  2265.  
  2266. 474
  2267. 00:27:53,160 --> 00:27:55,070
  2268. BASTIAN: Hei, bagaimana kabarmu?
  2269.  
  2270. 475
  2271. 00:27:55,090 --> 00:27:59,020
  2272. Saya agak skeptis karena
  2273. Saya bukan penggemar berat undangan
  2274.  
  2275. 476
  2276. 00:27:59,040 --> 00:28:00,180
  2277. banyak sekali kolega.
  2278.  
  2279. 477
  2280. 00:28:00,200 --> 00:28:02,180
  2281. Saya pikir, Anda tahu, mungkin
  2282. 50 atau 100 benar-benar cukup,
  2283.  
  2284. 478
  2285. 00:28:02,200 --> 00:28:09,130
  2286. dan kami tahu sekitar 50 atau 100
  2287. dari penyelidikan sebelumnya,
  2288.  
  2289. 479
  2290. 00:28:09,150 --> 00:28:11,180
  2291. jadi kami mempercayai mereka.
  2292.  
  2293. 480
  2294. 00:28:11,200 --> 00:28:17,180
  2295. WARTAWAN: Apakah mereka tahu
  2296. Anda mendapatkan datanya?
  2297.  
  2298. 481
  2299. 00:28:17,200 --> 00:28:19,130
  2300. Atau ada di luar sana
  2301. tersedia untuk seseorang?
  2302.  
  2303. 482
  2304. 00:28:22,210 --> 00:28:28,070
  2305. FREDERIK: Saya bertanya-tanya apakah kita bisa
  2306. merahasiakan seluruh proyek ini.
  2307.  
  2308. 483
  2309. 00:28:28,090 --> 00:28:31,230
  2310. Ada satu aturan dasar,
  2311. dan itu mungkin terdengar kasar,
  2312.  
  2313. 484
  2314. 00:28:32,010 --> 00:28:32,230
  2315. tapi ini penting.
  2316.  
  2317. 485
  2318. 00:28:33,010 --> 00:28:35,050
  2319. Itu diam dan mengenkripsi.
  2320.  
  2321. 486
  2322. 00:28:35,070 --> 00:28:39,050
  2323. Kami selalu memberi tahu kolega kami
  2324. Anda tidak bisa memberi tahu siapa pun.
  2325.  
  2326. 487
  2327. 00:28:39,070 --> 00:28:41,150
  2328. Bukan istrimu, bukan
  2329. sahabatmu,
  2330.  
  2331. 488
  2332. 00:28:41,170 --> 00:28:45,040
  2333. tidak ada, tentang proyek ini, dan
  2334. Anda harus mengenkripsi semuanya.
  2335.  
  2336. 489
  2337. 00:28:50,080 --> 00:28:52,020
  2338. GERARD: Anda tahu, primer saya
  2339. bunga pada tahap ini-ini
  2340.  
  2341. 490
  2342. 00:28:52,040 --> 00:28:54,100
  2343. investigasi adalah untuk
  2344. membangun minat publik.
  2345.  
  2346. 491
  2347. 00:28:54,120 --> 00:28:56,110
  2348. Jadi kami dulu
  2349. tertarik pada tokoh publik.
  2350.  
  2351. 492
  2352. 00:28:56,130 --> 00:28:59,070
  2353. Kamu tahu,
  2354. politisi, pengusaha,
  2355.  
  2356. 493
  2357. 00:28:59,090 --> 00:29:00,230
  2358. siapa pun dengan profil publik.
  2359.  
  2360. 494
  2361. 00:29:01,010 --> 00:29:06,000
  2362. Dan Anda tahu, cara tercepat untuk melakukannya
  2363. temukan bahwa untuk memberi satu set
  2364.  
  2365. 495
  2366. 00:29:06,020 --> 00:29:08,060
  2367. dokumen dari Indonesia
  2368. kepada jurnalis Indonesia.
  2369.  
  2370. 496
  2371. 00:29:08,080 --> 00:29:10,220
  2372. Berikan satu set dokumen
  2373. dari Islandia ke sebuah
  2374.  
  2375. 497
  2376. 00:29:11,000 --> 00:29:12,130
  2377. Wartawan Islandia.
  2378.  
  2379. 498
  2380. 00:29:12,150 --> 00:29:14,170
  2381. Mereka akan mengidentifikasi cantik
  2382. cepat yang pantas dilihat
  2383.  
  2384. 499
  2385. 00:29:14,190 --> 00:29:16,140
  2386. dalam daftar ini dan siapa
  2387. tidak layak untuk dilihat.
  2388.  
  2389. 500
  2390. 00:29:26,060 --> 00:29:28,040
  2391. JOSEPH: Saya marah karena saya punya,
  2392. tidak ada yang memanggil saya,
  2393.  
  2394. 501
  2395. 00:29:28,060 --> 00:29:30,040
  2396. dan aku tidak, aku tidak
  2397. terlibat.
  2398.  
  2399. 502
  2400. 00:29:30,060 --> 00:29:33,030
  2401. Anda tahu, saya tidak pernah
  2402. berkolaborasi dalam hal raksasa
  2403.  
  2404. 503
  2405. 00:29:33,050 --> 00:29:34,040
  2406. seperti itu.
  2407.  
  2408. 504
  2409. 00:29:34,060 --> 00:29:36,120
  2410. Saya berkolaborasi
  2411. dalam ruang berita saya,
  2412.  
  2413. 505
  2414. 00:29:36,140 --> 00:29:39,040
  2415. terkadang dengan,
  2416. seperti, satu, kamu tahu,
  2417.  
  2418. 506
  2419. 00:29:39,060 --> 00:29:40,010
  2420. kelompok luar.
  2421.  
  2422. 507
  2423. 00:29:40,030 --> 00:29:42,160
  2424. Kebanyakan berita
  2425. organisasi tidak global,
  2426.  
  2427. 508
  2428. 00:29:42,180 --> 00:29:44,160
  2429. dan kemudian saya pikir ini menjadi
  2430. jauh lebih penting karena itu
  2431.  
  2432. 509
  2433. 00:29:44,180 --> 00:29:47,190
  2434. Sepertinya semakin banyak,
  2435. cerita terbaik bersifat global.
  2436.  
  2437. 510
  2438. 00:29:47,210 --> 00:29:49,200
  2439. Ini seperti dering
  2440. penegasan yang Anda bisa
  2441.  
  2442. 511
  2443. 00:29:49,220 --> 00:29:51,150
  2444. sebenarnya melakukannya, uh, dan
  2445. Anda dapat melakukannya pada skala.
  2446.  
  2447. 512
  2448. 00:29:59,070 --> 00:30:02,160
  2449. Kemudian ICIJ berkata, misalnya,
  2450. kita membutuhkan seseorang di Panama.
  2451.  
  2452. 513
  2453. 00:30:02,180 --> 00:30:07,080
  2454. Dan aku berkata, aku tidak
  2455. percayalah pada siapa pun di Panama.
  2456.  
  2457. 514
  2458. 00:30:34,230 --> 00:30:35,170
  2459. RITA: Ketika saya pertama kali melihat
  2460. di penugasan
  2461.  
  2462. 515
  2463. 00:30:35,190 --> 00:30:38,220
  2464. bahwa kita
  2465. akan lakukan, aku membalik.
  2466.  
  2467. 516
  2468. 00:30:39,000 --> 00:30:40,210
  2469. Dan dokumen pertama saya
  2470. lihat, itu adalah faktur.
  2471.  
  2472. 517
  2473. 00:30:40,230 --> 00:30:42,180
  2474. Saat itulah saya berkata, oh, Tuhan.
  2475.  
  2476. 518
  2477. 00:30:42,200 --> 00:30:46,190
  2478. Ini sangat besar, karena faktur
  2479. mungkin salah satu yang paling,
  2480.  
  2481. 519
  2482. 00:30:46,210 --> 00:30:50,180
  2483. pribadi
  2484. dokumen dalam firma hukum,
  2485.  
  2486. 520
  2487. 00:30:50,200 --> 00:30:54,000
  2488. dan kemudian ketika saya melihat nama
  2489. orang yang saya kenal di database,
  2490.  
  2491. 521
  2492. 00:30:54,020 --> 00:30:58,190
  2493. Anda tahu, saya benar-benar, sangat,
  2494. sangat takut karena saya tahu
  2495.  
  2496. 522
  2497. 00:30:58,210 --> 00:31:02,100
  2498. apa yang terjadi di balik itu,
  2499. dan aku tahu konsekuensinya
  2500.  
  2501. 523
  2502. 00:31:02,120 --> 00:31:05,000
  2503. ini akan dimiliki.
  2504.  
  2505. 524
  2506. 00:31:06,200 --> 00:31:08,210
  2507. PEREMPUAN 2: Rita Vasquez juga seorang
  2508. pengacara dalam layanan lepas pantai
  2509.  
  2510. 525
  2511. 00:31:08,230 --> 00:31:12,150
  2512. industri selama bertahun-tahun,
  2513. jadi ketika kita belajar itu,
  2514.  
  2515. 526
  2516. 00:31:12,170 --> 00:31:14,100
  2517. kami terpesona.
  2518.  
  2519. 527
  2520. 00:31:14,120 --> 00:31:18,140
  2521. Kami memiliki kesempatan untuk bekerja
  2522. dengan orang dalam yang mengerti
  2523.  
  2524. 528
  2525. 00:31:18,160 --> 00:31:22,100
  2526. industri ini dari dalam.
  2527.  
  2528. 529
  2529. 00:31:23,160 --> 00:31:25,120
  2530. RITA: Melihat teman danku
  2531. orang yang saya sayangi dalam hal itu
  2532.  
  2533. 530
  2534. 00:31:25,140 --> 00:31:28,110
  2535. data benar-benar membuat saya ingin
  2536. masuk lebih dalam ke proyek.
  2537.  
  2538. 531
  2539. 00:31:31,000 --> 00:31:35,110
  2540. Sebagai organisasi surat kabar,
  2541. bukan tugas kita untuk mengatakan apakah a
  2542.  
  2543. 532
  2544. 00:31:35,130 --> 00:31:37,110
  2545. orang pribadi lakukan
  2546. ada yang salah dengan mereka sendiri
  2547.  
  2548. 533
  2549. 00:31:37,130 --> 00:31:40,140
  2550. uang, tapi itu tugas kita untuk memberi tahu
  2551. jika seseorang yang memiliki akses ke
  2552.  
  2553. 534
  2554. 00:31:40,160 --> 00:31:43,110
  2555. dana publik atau jika
  2556. seseorang yang punya,
  2557.  
  2558. 535
  2559. 00:31:43,130 --> 00:31:46,030
  2560. menjadi bagian dari pemerintah atau telah
  2561. semacam yurisdiksi
  2562.  
  2563. 536
  2564. 00:31:46,050 --> 00:31:49,060
  2565. kekuatan melakukan sesuatu yang salah.
  2566.  
  2567. 537
  2568. 00:31:54,000 --> 00:31:57,170
  2569. ROBERTO: Mandat La
  2570. Prensa adalah untuk mengembalikan kebebasan
  2571.  
  2572. 538
  2573. 00:31:57,190 --> 00:32:03,110
  2574. ekspresi ke negara sebagai
  2575. infrastruktur untuk demokrasi.
  2576.  
  2577. 539
  2578. 00:32:03,130 --> 00:32:05,060
  2579. Di tengah kediktatoran.
  2580.  
  2581. 540
  2582. 00:32:20,020 --> 00:32:22,090
  2583. ROBERTO: Tapi entah bagaimana
  2584. bekerja, dan dalam enam bulan,
  2585.  
  2586. 541
  2587. 00:32:22,110 --> 00:32:25,150
  2588. kami adalah koran
  2589. rekor Panama.
  2590.  
  2591. 542
  2592. 00:32:25,170 --> 00:32:28,130
  2593. Ketika kami duduk di pertama kami
  2594. pertemuan editorial sesudahnya
  2595.  
  2596. 543
  2597. 00:32:28,150 --> 00:32:30,160
  2598. semuanya sudah diatur
  2599. up, kami berkata, baik,
  2600.  
  2601. 544
  2602. 00:32:30,180 --> 00:32:32,070
  2603. bagaimana kita menangani ini?
  2604.  
  2605. 545
  2606. 00:32:32,090 --> 00:32:36,170
  2607. Apakah kita naik dengan lembut
  2608. tekanan kita atau kita pukul mereka
  2609.  
  2610. 546
  2611. 00:32:36,190 --> 00:32:39,080
  2612. lurus di
  2613. wajah dari hari pertama?
  2614.  
  2615. 547
  2616. 00:32:39,100 --> 00:32:40,110
  2617. Kami memutuskan yang kedua.
  2618.  
  2619. 548
  2620. 00:32:48,190 --> 00:32:50,160
  2621. SCOTT: Kapan kita
  2622. mendengar Mossack Fonseca,
  2623.  
  2624. 549
  2625. 00:32:50,180 --> 00:32:54,010
  2626. kami tahu bahwa kami unik
  2627. diposisikan dalam proyek
  2628.  
  2629. 550
  2630. 00:32:54,030 --> 00:32:56,130
  2631. karena saya bermain untuk Mossack
  2632. Tim softball Fonseca di
  2633.  
  2634. 551
  2635. 00:32:56,150 --> 00:32:58,050
  2636. BVI.
  2637.  
  2638. 552
  2639. 00:32:58,070 --> 00:33:02,170
  2640. Empat dari teman terdekat kami
  2641. bekerja untuk Mossack Fonseca.
  2642.  
  2643. 553
  2644. 00:33:02,190 --> 00:33:05,170
  2645. Jadi kami memiliki perspektif
  2646. yang keluar dari jurnalis,
  2647.  
  2648. 554
  2649. 00:33:05,190 --> 00:33:09,060
  2650. ada dua orang itu
  2651. tahu cara kerja batin itu
  2652.  
  2653. 555
  2654. 00:33:09,080 --> 00:33:11,050
  2655. perusahaan lebih baik daripada siapa pun.
  2656.  
  2657. 556
  2658. 00:33:12,230 --> 00:33:16,050
  2659. Karier jurnalisme saya tidak pernah
  2660. akan mengarah pada jenis apa pun
  2661.  
  2662. 557
  2663. 00:33:16,070 --> 00:33:17,130
  2664. kebesaran.
  2665.  
  2666. 558
  2667. 00:33:17,150 --> 00:33:19,090
  2668. Saya tidak akan pernah bekerja
  2669. untuk New York Times.
  2670.  
  2671. 559
  2672. 00:33:19,110 --> 00:33:21,090
  2673. Anda tahu, saya orang Inggris
  2674. editor La Prensa di Panama.
  2675.  
  2676. 560
  2677. 00:33:21,110 --> 00:33:24,120
  2678. Bukan itu jenisnya
  2679. hal-hal yang membuat bio hebat,
  2680.  
  2681. 561
  2682. 00:33:24,140 --> 00:33:27,140
  2683. dan saya selalu membandingkannya dengan
  2684. karier pitcher liga minor itu
  2685.  
  2686. 562
  2687. 00:33:27,160 --> 00:33:32,070
  2688. tiba-tiba Anda mulai
  2689. game tujuh dari World Series.
  2690.  
  2691. 563
  2692. 00:33:33,000 --> 00:33:33,220
  2693. Ketika Anda mencari tahu
  2694. itu pemimpin dunia,
  2695.  
  2696. 564
  2697. 00:33:34,000 --> 00:33:35,090
  2698. itu adalah pengedar narkoba.
  2699.  
  2700. 565
  2701. 00:33:35,110 --> 00:33:38,150
  2702. la Reina Del Sur, siapa
  2703. salah satu wanita paling terkenal
  2704.  
  2705. 566
  2706. 00:33:38,170 --> 00:33:41,210
  2707. teroris narco di Indonesia
  2708. sejarah; Carlos Quintero,
  2709.  
  2710. 567
  2711. 00:33:41,230 --> 00:33:46,090
  2712. yang digambarkan sebagai membuat
  2713. Pablo Escobar terlihat seperti bayi.
  2714.  
  2715. 568
  2716. 00:33:47,160 --> 00:33:50,130
  2717. Semua nama ini itu
  2718. datang membanjiri Anda,
  2719.  
  2720. 569
  2721. 00:33:50,150 --> 00:33:55,070
  2722. dan Anda, pikiran pertama Anda adalah,
  2723. bagaimana mereka bisa lolos dari ini?
  2724.  
  2725. 570
  2726. 00:34:33,200 --> 00:34:35,200
  2727. BASTIAN: Setidaknya
  2728. itu asumsi saya.
  2729.  
  2730. 571
  2731. 00:34:35,220 --> 00:34:42,070
  2732. Maksudku, kita sudah bekerja
  2733. lepas pantai sejak, untuk 2012.
  2734.  
  2735. 572
  2736. 00:34:43,170 --> 00:34:46,040
  2737. Pribadi saya
  2738. penjelasan, kurang lebih,
  2739.  
  2740. 573
  2741. 00:34:46,060 --> 00:34:51,000
  2742. adalah bahwa saya tahu sumbernya
  2743. melakukan kontak dengan outlet lain,
  2744.  
  2745. 574
  2746. 00:34:51,020 --> 00:34:55,120
  2747. bahkan sebelum saya, dan mereka punya
  2748. tidak bereaksi seperti itu
  2749.  
  2750. 575
  2751. 00:34:55,140 --> 00:34:58,030
  2752. Leaker berharap mereka memilikinya.
  2753.  
  2754. 576
  2755. 00:34:58,180 --> 00:35:00,200
  2756. JOSEPH: Beberapa outlet mungkin memiliki
  2757. berlalu hanya karena mereka cenderung
  2758.  
  2759. 577
  2760. 00:35:00,220 --> 00:35:02,230
  2761. tidak melakukan kolaborasi raksasa.
  2762.  
  2763. 578
  2764. 00:35:03,010 --> 00:35:05,080
  2765. Anda mencurahkan sebagian dari Anda
  2766. orang terbaik untuk sesuatu itu
  2767.  
  2768. 579
  2769. 00:35:05,100 --> 00:35:06,130
  2770. mungkin butuh satu tahun.
  2771.  
  2772. 580
  2773. 00:35:06,150 --> 00:35:08,040
  2774. Itu, sumber daya langka.
  2775.  
  2776. 581
  2777. 00:35:08,060 --> 00:35:11,160
  2778. Bakat investigasi terus
  2779. gaji Anda sangat langka,
  2780.  
  2781. 582
  2782. 00:35:11,180 --> 00:35:14,090
  2783. itu mahal, dan kamu,
  2784. Anda melakukan lompatan
  2785.  
  2786. 583
  2787. 00:35:14,110 --> 00:35:16,170
  2788. sesuatu yang,
  2789. dari awal,
  2790.  
  2791. 584
  2792. 00:35:16,190 --> 00:35:18,150
  2793. kamu tahu tidak
  2794. akan menjadi eksklusif.
  2795.  
  2796. 585
  2797. 00:35:21,180 --> 00:35:23,000
  2798. JOHN: Media telah gagal.
  2799.  
  2800. 586
  2801. 00:35:23,020 --> 00:35:26,030
  2802. Sebagai tambahannya
  2803. Sddeutsche Zeitung dan ICIJ,
  2804.  
  2805. 587
  2806. 00:35:26,050 --> 00:35:29,010
  2807. dan meskipun eksplisit
  2808. mengklaim sebaliknya,
  2809.  
  2810. 588
  2811. 00:35:29,030 --> 00:35:32,130
  2812. beberapa outlet media utama melakukannya
  2813. memiliki editor yang meninjau dokumen
  2814.  
  2815. 589
  2816. 00:35:32,150 --> 00:35:34,010
  2817. untuk Kertas Panama.
  2818.  
  2819. 590
  2820. 00:35:34,030 --> 00:35:36,120
  2821. Mereka memilih untuk tidak menutupi mereka.
  2822.  
  2823. 591
  2824. 00:35:39,070 --> 00:35:43,170
  2825. BASTIAN: Ada ini mungkin
  2826. orang frustrasi atau mereka
  2827.  
  2828. 592
  2829. 00:35:43,190 --> 00:35:49,210
  2830. orang, kita tidak tahu,
  2831. mencoba menjangkau seseorang itu
  2832.  
  2833. 593
  2834. 00:35:49,230 --> 00:35:51,130
  2835. sebenarnya mendengarkan.
  2836.  
  2837. 594
  2838. 00:35:51,150 --> 00:35:53,170
  2839. LUKE: Maksudku, ada rasa
  2840. kepribadian John Doe.
  2841.  
  2842. 595
  2843. 00:35:53,190 --> 00:35:56,010
  2844. John Doe dulu
  2845. khawatir tentang eksposur.
  2846.  
  2847. 596
  2848. 00:35:56,030 --> 00:35:57,220
  2849. Dia juga agak khawatir
  2850. tentang jenis pribadinya sendiri
  2851.  
  2852. 597
  2853. 00:35:58,000 --> 00:35:59,130
  2854. keamanan, jadi kami
  2855. tidak tahu siapa itu.
  2856.  
  2857. 598
  2858. 00:35:59,150 --> 00:36:01,000
  2859. Bisa jadi dia,
  2860. bisa jadi dia seorang wanita.
  2861.  
  2862. 599
  2863. 00:36:01,020 --> 00:36:02,050
  2864. Saya tidak berpikir itu adalah mereka.
  2865.  
  2866. 600
  2867. 00:36:02,070 --> 00:36:05,000
  2868. KEVIN: Saya tidak
  2869. pikir siapa pun mendapat manfaat,
  2870.  
  2871. 601
  2872. 00:36:05,020 --> 00:36:06,210
  2873. Anda tahu, itu semacam kematian
  2874. seribu potong jika Anda memberi
  2875.  
  2876. 602
  2877. 00:36:06,230 --> 00:36:08,210
  2878. sedikit informasi di sini, a
  2879. sedikit informasi di sana,
  2880.  
  2881. 603
  2882. 00:36:09,000 --> 00:36:10,220
  2883. Anda berakhir
  2884. membahayakan sumber Anda,
  2885.  
  2886. 604
  2887. 00:36:11,000 --> 00:36:13,020
  2888. dan jadi saya agak
  2889. mendorong kembali secara internal,
  2890.  
  2891. 605
  2892. 00:36:13,040 --> 00:36:16,110
  2893. Saya pikir, itu, jadi itu
  2894. orang lebih berhati-hati
  2895.  
  2896. 606
  2897. 00:36:16,130 --> 00:36:18,030
  2898. apa yang mereka katakan tentang sumbernya.
  2899.  
  2900. 607
  2901. 00:36:18,050 --> 00:36:20,100
  2902. JOSEPH: Ada banyak hal baik
  2903. alasan sumber takut
  2904.  
  2905. 608
  2906. 00:36:20,120 --> 00:36:21,140
  2907. berbicara kepada pers.
  2908.  
  2909. 609
  2910. 00:36:21,160 --> 00:36:24,020
  2911. Itu bisa saja
  2912. risiko yang sangat besar.
  2913.  
  2914. 610
  2915. 00:36:24,040 --> 00:36:26,020
  2916. Kamu tahu,
  2917. mereka bisa dipecat,
  2918.  
  2919. 611
  2920. 00:36:26,040 --> 00:36:27,230
  2921. mereka bisa mendapatkannya
  2922. dipenjara di beberapa tempat,
  2923.  
  2924. 612
  2925. 00:36:28,010 --> 00:36:29,140
  2926. mereka bisa terbunuh.
  2927.  
  2928. 613
  2929. 00:36:29,160 --> 00:36:31,060
  2930. Jadi, tapi salah satunya
  2931. alasannya adalah mereka tidak percaya
  2932.  
  2933. 614
  2934. 00:36:31,080 --> 00:36:33,070
  2935. keamanan operasional
  2936. wartawan,
  2937.  
  2938. 615
  2939. 00:36:33,090 --> 00:36:36,060
  2940. dan terkadang mereka benar
  2941. sangat khawatir tentang itu,
  2942.  
  2943. 616
  2944. 00:36:36,080 --> 00:36:38,060
  2945. dan mereka harus, Anda tahu,
  2946. jika Anda seorang sumber di luar sana,
  2947.  
  2948. 617
  2949. 00:36:38,080 --> 00:36:40,160
  2950. Anda harus melakukan hak Anda
  2951. ketekunan dan pilih
  2952.  
  2953. 618
  2954. 00:36:40,180 --> 00:36:41,140
  2955. wartawan dengan hati-hati.
  2956.  
  2957. 619
  2958. 00:36:41,160 --> 00:36:45,010
  2959. JOHN: Saya sudah menonton
  2960. sebagai satu demi satu,
  2961.  
  2962. 620
  2963. 00:36:45,030 --> 00:36:48,140
  2964. pelapor dan aktivis
  2965. di Amerika Serikat dan Eropa
  2966.  
  2967. 621
  2968. 00:36:48,160 --> 00:36:51,160
  2969. telah menghancurkan hidup mereka,
  2970. dan keadaan yang mereka temukan
  2971.  
  2972. 622
  2973. 00:36:51,180 --> 00:36:54,150
  2974. sendiri setelah bersinar a
  2975. cahaya pada kesalahan yang jelas.
  2976.  
  2977. 623
  2978. 00:36:54,170 --> 00:36:57,220
  2979. REPORTER BERITA 16: Snowden,
  2980. yang bersembunyi di Hong Kong,
  2981.  
  2982. 624
  2983. 00:36:58,000 --> 00:37:00,130
  2984. ingin di A.S.,
  2985. sekarang di Rusia.
  2986.  
  2987. 625
  2988. 00:37:00,150 --> 00:37:02,160
  2989. JOHN: Edward Snowden
  2990. terdampar di Moskow,
  2991.  
  2992. 626
  2993. 00:37:02,180 --> 00:37:05,150
  2994. diasingkan karena Obama
  2995. Keputusan administrasi untuk
  2996.  
  2997. 627
  2998. 00:37:05,170 --> 00:37:08,040
  2999. menuntutnya di bawah
  3000. UU Spionase.
  3001.  
  3002. 628
  3003. 00:37:08,060 --> 00:37:11,040
  3004. Bradley Birkenfeld dianugerahi
  3005. jutaan untuk informasinya
  3006.  
  3007. 629
  3008. 00:37:11,060 --> 00:37:14,190
  3009. tentang UBS bank Swiss,
  3010. dan masih dipenjara
  3011.  
  3012. 630
  3013. 00:37:14,210 --> 00:37:16,220
  3014. kalimat oleh
  3015. Pengadilan.
  3016.  
  3017. 631
  3018. 00:37:17,000 --> 00:37:19,230
  3019. Pelapor yang sah
  3020. yang mengekspos tidak perlu dipertanyakan
  3021.  
  3022. 632
  3023. 00:37:20,010 --> 00:37:22,200
  3024. kesalahan, apakah
  3025. orang dalam atau orang luar,
  3026.  
  3027. 633
  3028. 00:37:22,220 --> 00:37:25,020
  3029. layak mendapat kekebalan dari
  3030. retribusi pemerintah.
  3031.  
  3032. 634
  3033. 00:37:34,180 --> 00:37:37,190
  3034. WANITA 3: Karena itu
  3035. alam, seberapa global itu,
  3036.  
  3037. 635
  3038. 00:37:37,210 --> 00:37:41,130
  3039. kami semua menyadari bahwa kami membutuhkannya
  3040. untuk berkumpul secara pribadi,
  3041.  
  3042. 636
  3043. 00:37:41,150 --> 00:37:44,010
  3044. jadi Munich adalah
  3045. tempat yang sempurna, tentu saja,
  3046.  
  3047. 637
  3048. 00:37:44,030 --> 00:37:48,100
  3049. karena kami harus pergi ke
  3050. rumah Sddeutsche Zeitung.
  3051.  
  3052. 638
  3053. 00:37:49,120 --> 00:37:50,090
  3054. KEVIN: Itu, itu sendiri,
  3055. harus tetap rahasia,
  3056.  
  3057. 639
  3058. 00:37:50,110 --> 00:37:53,150
  3059. jadi kamu tidak bisa mengatakan,
  3060. "Aku di Munich untuk X."
  3061.  
  3062. 640
  3063. 00:37:53,170 --> 00:37:55,120
  3064. Orang akan secara alami
  3065. tanyakan, baik, Anda tahu,
  3066.  
  3067. 641
  3068. 00:37:55,140 --> 00:37:56,190
  3069. apa yang kamu lakukan disana
  3070.  
  3071. 642
  3072. 00:37:56,210 --> 00:37:57,220
  3073. Oh, rapat kerja atau, eh, sudah
  3074. untuk datang dengan sesuatu itu
  3075.  
  3076. 643
  3077. 00:37:58,000 --> 00:38:01,040
  3078. tidak terdengar seperti apa
  3079. apa yang kamu lakukan di sana.
  3080.  
  3081. 644
  3082. 00:38:09,050 --> 00:38:15,000
  3083. BASTIAN: Pertemuan itu
  3084. semacam titik yang menentukan.
  3085.  
  3086. 645
  3087. 00:38:15,020 --> 00:38:19,010
  3088. itu adalah tugas kami untuk
  3089. membuat orang antusias
  3090.  
  3091. 646
  3092. 00:38:19,030 --> 00:38:20,160
  3093. dan untuk mendapatkan mereka di papan.
  3094.  
  3095. 647
  3096. 00:38:24,070 --> 00:38:25,050
  3097. BASTIAN: Saya sangat gugup.
  3098.  
  3099. 648
  3100. 00:38:25,070 --> 00:38:26,110
  3101. Saya belum tidur selama tiga
  3102. malam karena itu,
  3103.  
  3104. 649
  3105. 00:38:26,130 --> 00:38:29,200
  3106. Maksudku, aku benar-benar, sungguh
  3107. gugup karena saya pikir kalau saya
  3108.  
  3109. 650
  3110. 00:38:29,220 --> 00:38:33,150
  3111. mengacaukan ini, Anda tahu,
  3112. maka ini yang besar,
  3113.  
  3114. 651
  3115. 00:38:33,170 --> 00:38:34,200
  3116. peluang besar.
  3117.  
  3118. 652
  3119. 00:38:34,220 --> 00:38:37,010
  3120. Kolaborasi terbesar dari
  3121. jurnalis investigasi ...
  3122.  
  3123. 653
  3124. 00:38:37,030 --> 00:38:41,010
  3125. Duduk di depan lebih dari satu
  3126. Ratusan wartawan menunjukkan kepada saya
  3127.  
  3128. 654
  3129. 00:38:41,030 --> 00:38:44,130
  3130. pertama kali seberapa besar ini
  3131. proyek sudah ada di
  3132.  
  3133. 655
  3134. 00:38:44,150 --> 00:38:47,070
  3135. saat itu.
  3136.  
  3137. 656
  3138. 00:38:48,030 --> 00:38:49,010
  3139. JULIETTE: Rasanya seperti
  3140. Perserikatan Bangsa-Bangsa jurnalisme,
  3141.  
  3142. 657
  3143. 00:38:49,030 --> 00:38:51,180
  3144. dan saya tidak pernah
  3145. mengalami hal seperti itu.
  3146.  
  3147. 658
  3148. 00:38:51,200 --> 00:38:53,210
  3149. Kami sedang mengerjakan sebuah cerita,
  3150. dan kami semua bekerja
  3151.  
  3152. 659
  3153. 00:38:53,230 --> 00:38:54,220
  3154. bersama-sama.
  3155.  
  3156. 660
  3157. 00:38:55,000 --> 00:38:56,220
  3158. EMILIA: Maaf, well, saya Emilia.
  3159.  
  3160. 661
  3161. 00:38:57,000 --> 00:38:57,220
  3162. Saya dari Venezuela.
  3163.  
  3164. 662
  3165. 00:38:58,000 --> 00:38:59,130
  3166. Kupikir...
  3167.  
  3168. 663
  3169. 00:38:59,150 --> 00:39:02,170
  3170. MARINA: Kami bukan, eh,
  3171. memaksa Anda untuk melakukan cerita ini.
  3172.  
  3173. 664
  3174. 00:39:02,190 --> 00:39:05,020
  3175. Kami tidak membayar
  3176. Anda melakukan cerita ini.
  3177.  
  3178. 665
  3179. 00:39:05,040 --> 00:39:08,070
  3180. Ini ceritanya, dan
  3181. Anda perlu berinvestasi di dalamnya,
  3182.  
  3183. 666
  3184. 00:39:08,090 --> 00:39:11,100
  3185. dan Anda hanya akan mendapatkannya
  3186. keluar dari itu sebanyak yang Anda masukkan
  3187.  
  3188. 667
  3189. 00:39:11,120 --> 00:39:13,170
  3190. ke dalamnya.
  3191.  
  3192. 668
  3193. 00:39:13,190 --> 00:39:16,010
  3194. BASTIAN: Semua orang
  3195. adalah, saya semua di.
  3196.  
  3197. 669
  3198. 00:39:16,030 --> 00:39:18,100
  3199. Saya ingin tahu lebih banyak.
  3200.  
  3201. 670
  3202. 00:39:26,040 --> 00:39:30,020
  3203. PEREMPUAN 3: Ini saat yang tepat
  3204. sekarang di ruang redaksi
  3205.  
  3206. 671
  3207. 00:39:30,040 --> 00:39:31,100
  3208. ketidakpastian besar.
  3209.  
  3210. 672
  3211. 00:39:31,120 --> 00:39:33,210
  3212. Anda tahu, apa yang akan terjadi
  3213. nasib surat kabar,
  3214.  
  3215. 673
  3216. 00:39:33,230 --> 00:39:39,000
  3217. yang dulunya adalah
  3218. anjing penjaga.
  3219.  
  3220. 674
  3221. 00:39:41,120 --> 00:39:43,020
  3222. LUKE: Di saat ketika
  3223. semua orang bangkrut,
  3224.  
  3225. 675
  3226. 00:39:43,040 --> 00:39:45,190
  3227. ketika tidak ada yang mengklik iklan,
  3228. di mana Facebook mengambil semua milik kami
  3229.  
  3230. 676
  3231. 00:39:45,210 --> 00:39:48,150
  3232. uang, di mana, di mana
  3233. ruang redaksi adalah-hanya semacam
  3234.  
  3235. 677
  3236. 00:39:48,170 --> 00:39:52,030
  3237. kantong kosong ...
  3238.  
  3239. 678
  3240. 00:39:52,050 --> 00:39:54,100
  3241. MARINA: Kami benar-benar melakukannya
  3242. untuk meyakinkan media ini
  3243.  
  3244. 679
  3245. 00:39:54,120 --> 00:39:56,190
  3246. organisasi dan ini
  3247. wartawan untuk bekerja sama,
  3248.  
  3249. 680
  3250. 00:39:56,210 --> 00:39:59,100
  3251. dan kami sering mendapat tanggapan
  3252. seperti, mengapa kami membutuhkanmu?
  3253.  
  3254. 681
  3255. 00:39:59,120 --> 00:40:01,000
  3256. Atau mengapa kita saling membutuhkan?
  3257.  
  3258. 682
  3259. 00:40:01,020 --> 00:40:02,160
  3260. Kita bisa melakukannya sendiri.
  3261.  
  3262. 683
  3263. 00:40:02,180 --> 00:40:07,190
  3264. Dan mungkin 10, 15 tahun yang lalu, itu
  3265. adalah krisis pra-media dan banyak
  3266.  
  3267. 684
  3268. 00:40:07,210 --> 00:40:11,070
  3269. surat kabar itu
  3270. masih merasa sangat kuat,
  3271.  
  3272. 685
  3273. 00:40:11,090 --> 00:40:14,090
  3274. dan mereka masih memiliki orang asing
  3275. koresponden dan berpikir itu
  3276.  
  3277. 686
  3278. 00:40:14,110 --> 00:40:18,060
  3279. mereka bisa melakukannya sendiri,
  3280. tetapi sebagai krisis di media
  3281.  
  3282. 687
  3283. 00:40:18,080 --> 00:40:21,200
  3284. terjadi, dan
  3285. cerita menjadi lebih kompleks,
  3286.  
  3287. 688
  3288. 00:40:21,220 --> 00:40:27,030
  3289. seiring berkembangnya teknologi, menjadi
  3290. jelas bahwa kami perlu bergabung
  3291.  
  3292. 689
  3293. 00:40:27,050 --> 00:40:31,030
  3294. kekuatan, dan mereka belajar melalui
  3295. prosesnya berapa banyak lagi
  3296.  
  3297. 690
  3298. 00:40:31,050 --> 00:40:36,030
  3299. berdampak dan kuat
  3300. pelaporan bisa menjadi saat kita
  3301.  
  3302. 691
  3303. 00:40:36,050 --> 00:40:39,160
  3304. bekerja secara kolektif.
  3305.  
  3306. 692
  3307. 00:40:41,060 --> 00:40:44,050
  3308. BASTIAN: Kami segera menyadari
  3309. dampak dari memiliki lebih banyak orang
  3310.  
  3311. 693
  3312. 00:40:44,070 --> 00:40:49,030
  3313. dari berbagai negara di dalam
  3314. penyelidikan karena kami punya
  3315.  
  3316. 694
  3317. 00:40:49,050 --> 00:40:51,110
  3318. lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak temuan.
  3319.  
  3320. 695
  3321. 00:40:51,130 --> 00:40:53,200
  3322. LUKE: Secara umum, saya akan melakukannya
  3323. katakanlah kami menemukan anonim
  3324.  
  3325. 696
  3326. 00:40:53,220 --> 00:40:55,150
  3327. kaya internasional.
  3328.  
  3329. 697
  3330. 00:40:55,170 --> 00:40:59,040
  3331. Kami, kami menemukan bangsawan Spanyol, kami
  3332. menemukan seorang peternak ayam Jerman,
  3333.  
  3334. 698
  3335. 00:40:59,060 --> 00:41:02,070
  3336. kami menemukan seorang dokter gigi Prancis,
  3337. kami menemukan orang-orang yang akan,
  3338.  
  3339. 699
  3340. 00:41:02,090 --> 00:41:04,050
  3341. gunakan nama palsu saat
  3342. berurusan dengan pengacara mereka,
  3343.  
  3344. 700
  3345. 00:41:04,070 --> 00:41:06,050
  3346. jadi alih-alih mengatakan,
  3347. kamu tahu, kamu tahu,
  3348.  
  3349. 701
  3350. 00:41:06,070 --> 00:41:08,210
  3351. halo, ini Ivan,
  3352. Anda tahu, mereka akan berkata,
  3353.  
  3354. 702
  3355. 00:41:08,230 --> 00:41:10,060
  3356. "Hai, ini Harry Potter."
  3357.  
  3358. 703
  3359. 00:41:10,080 --> 00:41:12,060
  3360. Dan disana
  3361. adalah koresponden,
  3362.  
  3363. 704
  3364. 00:41:12,080 --> 00:41:15,170
  3365. kamu tahu sayang
  3366. Harry, $ 25,000 kamu
  3367.  
  3368. 705
  3369. 00:41:15,190 --> 00:41:17,090
  3370. telah tiba di Bahama.
  3371.  
  3372. 706
  3373. 00:41:17,110 --> 00:41:19,040
  3374. Maksudku, itu seperti perempuan
  3375. ekspedisi memancing paling aneh.
  3376.  
  3377. 707
  3378. 00:41:19,060 --> 00:41:21,060
  3379. Maksud saya, ada
  3380. ikan yang Anda harapkan,
  3381.  
  3382. 708
  3383. 00:41:21,080 --> 00:41:23,050
  3384. dan ada beberapa yang sangat jelek,
  3385. ikan kecil yang tidak Anda duga.
  3386.  
  3387. 709
  3388. 00:41:23,070 --> 00:41:25,010
  3389. BASTIAN: Setiap kali saya
  3390. masuk ke data,
  3391.  
  3392. 710
  3393. 00:41:25,030 --> 00:41:26,080
  3394. Saya menemukan sesuatu yang baru.
  3395.  
  3396. 711
  3397. 00:41:26,100 --> 00:41:29,010
  3398. Saya menemukan skandal
  3399. di Afrika, di Amerika Latin.
  3400.  
  3401. 712
  3402. 00:41:32,150 --> 00:41:34,010
  3403. PENYIAR OLAHRAGA: Messi sekarang,
  3404. semua orang di ujung mereka
  3405.  
  3406. 713
  3407. 00:41:34,030 --> 00:41:36,080
  3408. kursi, Messi menuju tujuan!
  3409.  
  3410. 714
  3411. 00:41:36,100 --> 00:41:37,090
  3412. Oh!
  3413.  
  3414. 715
  3415. 00:41:39,060 --> 00:41:40,130
  3416. PENYIAR OLAHRAGA:
  3417. Dia seorang pria dalam misi!
  3418.  
  3419. 716
  3420. 00:41:40,150 --> 00:41:42,210
  3421. MAN 2: Lionel Messi, miliknya
  3422. kekayaan keluarga,
  3423.  
  3424. 717
  3425. 00:41:43,000 --> 00:41:46,140
  3426. di Panama Papers,
  3427. dan sekarang di pengadilan.
  3428.  
  3429. 718
  3430. 00:41:46,160 --> 00:41:49,020
  3431. Tidak ada orang yang waras
  3432. Amerika Latin mengira FIFA itu
  3433.  
  3434. 719
  3435. 00:41:49,040 --> 00:41:50,150
  3436. tidak korup.
  3437.  
  3438. 720
  3439. 00:41:52,150 --> 00:41:54,100
  3440. Itu tidak mengejutkan
  3441. temukan pejabat FIFA.
  3442.  
  3443. 721
  3444. 00:41:54,120 --> 00:41:58,050
  3445. Itu semacam salah satu dari, orang-orang
  3446. Pikiran akan berada di sana.
  3447.  
  3448. 722
  3449. 00:41:58,070 --> 00:42:00,100
  3450. Anak-anak di bawah
  3451. kontrak, 13 atau 14,
  3452.  
  3453. 723
  3454. 00:42:00,120 --> 00:42:03,230
  3455. apakah mereka pernah atau tidak
  3456. pro sangat sedikit hubungannya dengan
  3457.  
  3458. 724
  3459. 00:42:04,010 --> 00:42:06,200
  3460. tingkat bakat mereka, dan lebih dari itu
  3461. lakukan dengan yang meniduri pengacara
  3462.  
  3463. 725
  3464. 00:42:06,220 --> 00:42:08,110
  3465. agen apa dalam kesepakatan bisnis.
  3466.  
  3467. 726
  3468. 00:42:08,130 --> 00:42:11,110
  3469. Di Lionel Messi, tidak ada
  3470. bukti bahwa dia sendiri punya
  3471.  
  3472. 727
  3473. 00:42:11,130 --> 00:42:14,100
  3474. menyerahkan semua ini, tetapi
  3475. orang yang menanganinya dan
  3476.  
  3477. 728
  3478. 00:42:14,120 --> 00:42:16,070
  3479. seluruh kontrak dan
  3480. semuanya, mereka lakukan.
  3481.  
  3482. 729
  3483. 00:42:19,040 --> 00:42:22,090
  3484. GIANNI: Dan kami akan mengembalikan
  3485. gambar FIFA dan rasa hormat dari
  3486.  
  3487. 730
  3488. 00:42:22,110 --> 00:42:25,110
  3489. FIFA, dan semua orang di dunia
  3490. akan bertepuk tangan untuk kita dan akan bertepuk tangan
  3491.  
  3492. 731
  3493. 00:42:25,130 --> 00:42:30,080
  3494. kalian semua untuk apa kita akan
  3495. lakukan di FIFA di masa depan.
  3496.  
  3497. 732
  3498. 00:42:37,120 --> 00:42:40,070
  3499. LUKE: Kami menemukan Sergey
  3500. Roldugin, sahabat Putin,
  3501.  
  3502. 733
  3503. 00:42:40,090 --> 00:42:43,080
  3504. seolah-olah, bekas
  3505. mobil, tidak terlalu kaya,
  3506.  
  3507. 734
  3508. 00:42:43,100 --> 00:42:45,150
  3509. tetapi kami menemukan hampir
  3510. satu miliar dolar.
  3511.  
  3512. 735
  3513. 00:42:45,170 --> 00:42:48,160
  3514. Itu datang dari Bank Rossiya, yang
  3515. adalah sejenis bank kroni dari
  3516.  
  3517. 736
  3518. 00:42:48,180 --> 00:42:53,060
  3519. rezim di Saint Petersburg,
  3520. sampai rahasia lepas pantai
  3521.  
  3522. 737
  3523. 00:42:53,080 --> 00:42:56,060
  3524. perusahaan, dan kemudian banyak
  3525. uang itu didaur ulang kembali
  3526.  
  3527. 738
  3528. 00:42:56,080 --> 00:42:59,230
  3529. Rusia, termasuk, um, ke
  3530. resor pernikahan tempat Putin
  3531.  
  3532. 739
  3533. 00:43:00,010 --> 00:43:02,100
  3534. anak perempuan, Caterina,
  3535. menikah pada 2013.
  3536.  
  3537. 740
  3538. 00:43:02,120 --> 00:43:05,060
  3539. Jadi dari
  3540. Rusia, apa yang kami lihat adalah,
  3541.  
  3542. 741
  3543. 00:43:05,080 --> 00:43:07,110
  3544. dengan cara, apa yang Anda sebut
  3545. semacam sistem neo-feodal.
  3546.  
  3547. 742
  3548. 00:43:07,130 --> 00:43:11,030
  3549. Anda bisa melihat bagaimana tidak
  3550. hanya teman-teman KGB Putin
  3551.  
  3552. 743
  3553. 00:43:11,050 --> 00:43:14,120
  3554. miliarder, tetapi bagaimana selanjutnya
  3555. generasi terakumulasi
  3556.  
  3557. 744
  3558. 00:43:14,140 --> 00:43:18,040
  3559. aset, saling menikah,
  3560. menghindari sanksi Amerika dan
  3561.  
  3562. 745
  3563. 00:43:18,060 --> 00:43:19,120
  3564. begitu seterusnya.
  3565.  
  3566. 746
  3567. 00:43:19,140 --> 00:43:21,080
  3568. BASTIAN: Maksud saya, jika
  3569. Anda Vladimir Putin,
  3570.  
  3571. 747
  3572. 00:43:21,100 --> 00:43:23,070
  3573. kamu tidak pergi ke
  3574. Mossack Fonseca dan berkata,
  3575.  
  3576. 748
  3577. 00:43:23,090 --> 00:43:24,160
  3578. "Aku ingin perusahaan atas namaku."
  3579.  
  3580. 749
  3581. 00:43:24,180 --> 00:43:27,030
  3582. Tapi Anda mungkin akan mengirim
  3583. seseorang yang kamu percayai.
  3584.  
  3585. 750
  3586. 00:43:27,050 --> 00:43:29,120
  3587. Dan ini persis
  3588. bagaimana dunia ini bekerja.
  3589.  
  3590. 751
  3591. 00:43:29,140 --> 00:43:36,040
  3592. TIM: Saat Anda dapat mengatur
  3593. korporasi sedemikian kompleks
  3594.  
  3595. 752
  3596. 00:43:36,060 --> 00:43:39,000
  3597. cara dan mengubah kepemilikan.
  3598.  
  3599. 753
  3600. 00:43:39,020 --> 00:43:41,110
  3601. Seorang wanita yang saya lihat
  3602. ke dalam adalah Leticia Montoya,
  3603.  
  3604. 754
  3605. 00:43:41,130 --> 00:43:45,170
  3606. seorang direktur di
  3607. 10.969 perusahaan.
  3608.  
  3609. 755
  3610. 00:43:49,150 --> 00:43:52,040
  3611. Berpikir tentang itu.
  3612.  
  3613. 756
  3614. 00:43:52,060 --> 00:43:55,060
  3615. Maksudku, dia tidak, tidak punya
  3616. ide apa pun itu
  3617.  
  3618. 757
  3619. 00:43:55,080 --> 00:43:56,050
  3620. korporasi melakukannya.
  3621.  
  3622. 758
  3623. 00:44:07,010 --> 00:44:08,050
  3624. RITA: Itu hanya pekerjaan,
  3625. dan dia seorang sekretaris.
  3626.  
  3627. 759
  3628. 00:44:08,070 --> 00:44:12,090
  3629. Dia, maksudku, mereka yang pergi ke
  3630. rumahnya bisa melihat itu
  3631.  
  3632. 760
  3633. 00:44:12,110 --> 00:44:16,010
  3634. dia tidak punya uang, dia hidup
  3635. di komunitas nelayan,
  3636.  
  3637. 761
  3638. 00:44:16,030 --> 00:44:17,130
  3639. tidak di kota.
  3640.  
  3641. 762
  3642. 00:44:17,150 --> 00:44:20,130
  3643. Maksudku, tidak seperti dia
  3644. menghasilkan uang dari ini.
  3645.  
  3646. 763
  3647. 00:44:23,150 --> 00:44:27,140
  3648. JACK: Ini sudah terjadi di negara
  3649. setelah negara ke negara.
  3650.  
  3651. 764
  3652. 00:44:27,160 --> 00:44:32,020
  3653. Jumlah yang sedang
  3654. ditarik benar-benar di
  3655.  
  3656. 765
  3657. 00:44:32,040 --> 00:44:37,050
  3658. biaya rata-rata orang yang
  3659. tidak bisa mendapatkan layanan dari
  3660.  
  3661. 766
  3662. 00:44:37,070 --> 00:44:40,050
  3663. pemerintah mereka karena
  3664. uangnya sudah dicuri rata.
  3665.  
  3666. 767
  3667. 00:44:45,050 --> 00:44:48,180
  3668. JACK: Saya berbicara di sebuah konferensi
  3669. ke Inter-American Bar
  3670.  
  3671. 768
  3672. 00:44:48,200 --> 00:44:52,030
  3673. Asosiasi di
  3674. Cochabamba, Bolivia,
  3675.  
  3676. 769
  3677. 00:44:52,050 --> 00:44:57,110
  3678. dan saya mencoba mengatakan, pengacara
  3679. pekerjaan adalah membuat orang jujur,
  3680.  
  3681. 770
  3682. 00:44:57,130 --> 00:45:01,140
  3683. dan Anda seharusnya tidak membantu
  3684. mereka menghindari hukum atau melanggar
  3685.  
  3686. 771
  3687. 00:45:01,160 --> 00:45:02,230
  3688. hukum.
  3689.  
  3690. 772
  3691. 00:45:03,010 --> 00:45:05,220
  3692. Audiens saya mulai
  3693. menertawakanku.
  3694.  
  3695. 773
  3696. 00:45:06,000 --> 00:45:08,020
  3697. Saya meledak.
  3698.  
  3699. 774
  3700. 00:45:08,040 --> 00:45:11,010
  3701. Kenapa kamu pikir kamu
  3702. tidak punya air bersih?
  3703.  
  3704. 775
  3705. 00:45:11,030 --> 00:45:13,070
  3706. Mengapa kamu berpikir
  3707. orang sangat miskin?
  3708.  
  3709. 776
  3710. 00:45:13,090 --> 00:45:17,140
  3711. Itu karena Anda, sebagai
  3712. kelompok profesional,
  3713.  
  3714. 777
  3715. 00:45:17,160 --> 00:45:22,040
  3716. mengajar orang bagaimana tidak
  3717. menjadi peserta dalam masyarakat Anda.
  3718.  
  3719. 778
  3720. 00:45:24,040 --> 00:45:26,160
  3721. SCOTT: The
  3722. pertanyaan mendasar yang saya tanyakan adalah,
  3723.  
  3724. 779
  3725. 00:45:26,180 --> 00:45:28,230
  3726. baik, siapa yang menghasilkan uang dari ini?
  3727.  
  3728. 780
  3729. 00:45:29,010 --> 00:45:31,050
  3730. Siapa yang menghasilkan uang
  3731. dari industri ini?
  3732.  
  3733. 781
  3734. 00:45:31,070 --> 00:45:34,040
  3735. Dan jelas, Mossack
  3736. Fonseca menghasilkan banyak uang,
  3737.  
  3738. 782
  3739. 00:45:34,060 --> 00:45:36,150
  3740. dan jelas milik mereka
  3741. klien yang menghindari pajak,
  3742.  
  3743. 783
  3744. 00:45:36,170 --> 00:45:40,000
  3745. mereka menghasilkan banyak uang, tetapi
  3746. bank juga menghasilkan banyak uang,
  3747.  
  3748. 784
  3749. 00:45:40,020 --> 00:45:42,140
  3750. keuangan
  3751. institusi, Wall Street.
  3752.  
  3753. 785
  3754. 00:45:42,160 --> 00:45:46,060
  3755. Anda tidak dapat memiliki jurusan
  3756. bisnis jika Anda tidak memiliki bank
  3757.  
  3758. 786
  3759. 00:45:46,080 --> 00:45:48,060
  3760. terlibat dengan bisnis Anda.
  3761.  
  3762. 787
  3763. 00:45:48,080 --> 00:45:52,040
  3764. TIM: Bank-bank tentu saja a
  3765. kunci dalam seluruh mekanisme ini
  3766.  
  3767. 788
  3768. 00:45:52,060 --> 00:45:55,110
  3769. atur untuk membuat jarak
  3770. antara pemilik sebenarnya dari
  3771.  
  3772. 789
  3773. 00:45:55,130 --> 00:45:58,040
  3774. uang dan-dan-dan
  3775. perusahaan yang nominal,
  3776.  
  3777. 790
  3778. 00:45:58,060 --> 00:46:02,080
  3779. memiliki kendali atas itu,
  3780. tetapi bank banyak menyumbang
  3781.  
  3782. 791
  3783. 00:46:02,100 --> 00:46:06,140
  3784. politisi, dan uh,
  3785. kamu tahu,
  3786.  
  3787. 792
  3788. 00:46:06,160 --> 00:46:08,040
  3789. ini dia.
  3790.  
  3791. 793
  3792. 00:46:08,060 --> 00:46:11,200
  3793. PEREMPUAN 4: Bank dan
  3794. perusahaan akuntansi dan hukum
  3795.  
  3796. 794
  3797. 00:46:11,220 --> 00:46:15,150
  3798. perusahaan, mereka pada dasarnya
  3799. menghabiskan semua sumber daya mereka
  3800.  
  3801. 795
  3802. 00:46:15,170 --> 00:46:21,040
  3803. dalam mencoba merusak nasional
  3804. perbendaharaan dalam menciptakan
  3805.  
  3806. 796
  3807. 00:46:21,060 --> 00:46:26,040
  3808. ilusi ekonomi
  3809. sistem yang hanya berfungsi untuk
  3810.  
  3811. 797
  3812. 00:46:26,060 --> 00:46:31,160
  3813. 1%, dan mereka bekerja untuk
  3814. memperdalam kesenjangan antara 1%
  3815.  
  3816. 798
  3817. 00:46:31,180 --> 00:46:34,040
  3818. dan seluruh dunia.
  3819.  
  3820. 799
  3821. 00:46:53,190 --> 00:46:55,050
  3822. PEREMPUAN 4: Kami menemukan David
  3823. Ayah Cameron dalam data dengan
  3824.  
  3825. 800
  3826. 00:46:55,070 --> 00:46:57,120
  3827. dana luar negerinya.
  3828.  
  3829. 801
  3830. 00:46:59,060 --> 00:47:00,010
  3831. DAVID: Saya
  3832. sangat santai tentang,
  3833.  
  3834. 802
  3835. 00:47:00,030 --> 00:47:01,040
  3836. menerbitkan hal-hal ini.
  3837.  
  3838. 803
  3839. 00:47:01,060 --> 00:47:04,120
  3840. Tidak ada rahasia
  3841. tentang status saya.
  3842.  
  3843. 804
  3844. 00:47:04,140 --> 00:47:08,040
  3845. Saya dibayar mahal
  3846. sebagai Perdana Menteri Anda,
  3847.  
  3848. 805
  3849. 00:47:08,060 --> 00:47:10,050
  3850. dan itu milik saya
  3851. sumber pendapatan utama,
  3852.  
  3853. 806
  3854. 00:47:10,070 --> 00:47:13,150
  3855. dan aku punya rumah yang dulu
  3856. tinggal sebelum saya pindah ke
  3857.  
  3858. 807
  3859. 00:47:13,170 --> 00:47:16,000
  3860. Downing Street, dan saya menyewa itu
  3861. dan saya mendapatkan penghasilan
  3862.  
  3863. 808
  3864. 00:47:16,020 --> 00:47:17,030
  3865. dari itu.
  3866.  
  3867. 809
  3868. 00:47:17,050 --> 00:47:18,070
  3869. Saya tidak punya yang lain
  3870. sumber pemasukan,
  3871.  
  3872. 810
  3873. 00:47:18,090 --> 00:47:19,210
  3874. jadi akan ada
  3875. tidak ada kejutan,
  3876.  
  3877. 811
  3878. 00:47:19,230 --> 00:47:22,060
  3879. dalam hal pajak saya
  3880. urusan, tapi aku sangat santai,
  3881.  
  3882. 812
  3883. 00:47:22,080 --> 00:47:23,010
  3884. seperti yang selalu saya katakan.
  3885.  
  3886. 813
  3887. 00:47:23,030 --> 00:47:24,160
  3888. Tidak ada yang berubah.
  3889.  
  3890. 814
  3891. 00:47:25,140 --> 00:47:26,020
  3892. JULIETTE: Itu bahkan bukan
  3893. Kejutan yang dimiliki ayahnya
  3894.  
  3895. 815
  3896. 00:47:26,040 --> 00:47:27,030
  3897. sebuah dana.
  3898.  
  3899. 816
  3900. 00:47:27,050 --> 00:47:29,060
  3901. Hanya saja dia
  3902. tidak akan mengatakan dia punya uang di dalamnya.
  3903.  
  3904. 817
  3905. 00:47:29,080 --> 00:47:31,200
  3906. Agar tidak punya
  3907. dana pajak di Inggris,
  3908.  
  3909. 818
  3910. 00:47:31,220 --> 00:47:33,190
  3911. Anda harus memiliki mayoritas
  3912. direktur asing di perusahaan
  3913.  
  3914. 819
  3915. 00:47:33,210 --> 00:47:35,210
  3916. papan, jadi yang ketiga
  3917. adalah Swiss, yang ketiga adalah,
  3918.  
  3919. 820
  3920. 00:47:35,230 --> 00:47:37,230
  3921. berada di Bahama, dan-dan
  3922. semuanya kehabisan
  3923.  
  3924. 821
  3925. 00:47:38,010 --> 00:47:40,130
  3926. Bahama, jadi mereka memiliki pasukan ini
  3927. orang hanya menetapkan hal-hal
  3928.  
  3929. 822
  3930. 00:47:40,150 --> 00:47:42,150
  3931. di sana, jadi mereka
  3932. berpura-pura,
  3933.  
  3934. 823
  3935. 00:47:42,170 --> 00:47:45,230
  3936. merancang investasi
  3937. strategi dan perdagangan emas dan
  3938.  
  3939. 824
  3940. 00:47:46,010 --> 00:47:48,130
  3941. ikatan dan hal-hal seperti itu, tetapi
  3942. semua instruksi datang
  3943.  
  3944. 825
  3945. 00:47:48,150 --> 00:47:50,130
  3946. melalui telepon dari London.
  3947.  
  3948. 826
  3949. 00:47:54,110 --> 00:47:55,160
  3950. MAN 2: Salah satunya adalah kita
  3951. ditemukan tidak hanya Mossack
  3952.  
  3953. 827
  3954. 00:47:55,180 --> 00:47:59,100
  3955. Fonseca memiliki sejumlah bahasa Cina
  3956. perusahaan tempat terdaftar
  3957.  
  3958. 828
  3959. 00:47:59,120 --> 00:48:01,190
  3960. Nevada sebagai cangkang
  3961. perusahaan, beberapa di antaranya,
  3962.  
  3963. 829
  3964. 00:48:01,210 --> 00:48:03,190
  3965. mungkin, untuk melakukan bisnis
  3966. di Amerika Serikat,
  3967.  
  3968. 830
  3969. 00:48:03,210 --> 00:48:08,090
  3970. tetapi lebih mungkin daripada tidak
  3971. sembunyikan aset di tempat lain.
  3972.  
  3973. 831
  3974. 00:48:09,000 --> 00:48:11,110
  3975. MAN 3: Brasil adalah salah satunya
  3976. itu, hal-hal terpanas,
  3977.  
  3978. 832
  3979. 00:48:11,130 --> 00:48:13,120
  3980. dan telah menjadi
  3981. koresponden di sana sendiri,
  3982.  
  3983. 833
  3984. 00:48:13,140 --> 00:48:15,150
  3985. Saya sangat tertarik
  3986. bekerja dengan tim Brasil.
  3987.  
  3988. 834
  3989. 00:48:15,170 --> 00:48:19,080
  3990. TIM: Kami menemukan
  3991. hadiah untuk politisi.
  3992.  
  3993. 835
  3994. 00:48:19,100 --> 00:48:22,140
  3995. Lebih dari $ 700 juta
  3996. dalam suap telah dibayarkan.
  3997.  
  3998. 836
  3999. 00:48:22,160 --> 00:48:25,160
  4000. MAN 4: Dua pertiga dari
  4001. legislatif negara telah
  4002.  
  4003. 837
  4004. 00:48:25,180 --> 00:48:27,070
  4005. terkait dengan perusahaan lepas pantai.
  4006.  
  4007. 838
  4008. 00:48:27,090 --> 00:48:30,220
  4009. Banyak politisi
  4010. menggunakan perusahaan shell melalui
  4011.  
  4012. 839
  4013. 00:48:31,000 --> 00:48:34,030
  4014. Mossack Fonseca di Nevada untuk
  4015. sembunyikan aset yang mereka miliki kembali,
  4016.  
  4017. 840
  4018. 00:48:34,050 --> 00:48:36,090
  4019. di Brazil.
  4020.  
  4021. 841
  4022. 00:48:36,200 --> 00:48:38,140
  4023. Tidak ada yang membayar a
  4024. suap dan berkata, hei,
  4025.  
  4026. 842
  4027. 00:48:38,160 --> 00:48:39,190
  4028. ini suap.
  4029.  
  4030. 843
  4031. 00:48:39,210 --> 00:48:42,130
  4032. Mereka melakukannya
  4033. biaya konsultasi,
  4034.  
  4035. 844
  4036. 00:48:42,150 --> 00:48:44,150
  4037. mereka melakukannya
  4038. investasi terstruktur,
  4039.  
  4040. 845
  4041. 00:48:44,170 --> 00:48:45,170
  4042. dan mereka melakukannya melalui shell
  4043. perusahaan yang membayar lainnya
  4044.  
  4045. 846
  4046. 00:48:45,190 --> 00:48:46,180
  4047. perusahaan shell.
  4048.  
  4049. 847
  4050. 00:48:50,110 --> 00:48:54,050
  4051. MAN 5: Surat-suratnya sangat
  4052. jelas bahwa masalah ini bukan
  4053.  
  4054. 848
  4055. 00:48:54,070 --> 00:48:58,160
  4056. terbatas pada kecil
  4057. negara di Afrika.
  4058.  
  4059. 849
  4060. 00:48:58,180 --> 00:49:02,080
  4061. Masalahnya sangat besar
  4062. di sini di Amerika Serikat.
  4063.  
  4064. 850
  4065. 00:49:02,100 --> 00:49:07,080
  4066. Masalah penggelapan pajak adalah
  4067. besar di sini di Amerika Serikat.
  4068.  
  4069. 851
  4070. 00:49:08,030 --> 00:49:09,120
  4071. KEVIN: Ada banyak
  4072. Orang Amerika di Panama Papers,
  4073.  
  4074. 852
  4075. 00:49:09,140 --> 00:49:11,190
  4076. jadi ini dia
  4077. Persepsi bahwa tidak ada.
  4078.  
  4079. 853
  4080. 00:49:11,210 --> 00:49:15,080
  4081. Saya pikir apa yang hilang
  4082. adalah nama besar tipe Putin,
  4083.  
  4084. 854
  4085. 00:49:15,100 --> 00:49:18,200
  4086. tetapi orang-orang yang sangat baik
  4087. Anda berharap berada di Panama
  4088.  
  4089. 855
  4090. 00:49:18,220 --> 00:49:20,110
  4091. Makalah ada di sana.
  4092.  
  4093. 856
  4094. 00:49:20,130 --> 00:49:23,080
  4095. semua jenis SEC
  4096. penipuan, pompa dan pembuangan,
  4097.  
  4098. 857
  4099. 00:49:23,100 --> 00:49:25,160
  4100. saham sen, dan a
  4101. banyak dana lindung nilai.
  4102.  
  4103. 858
  4104. 00:49:25,180 --> 00:49:29,130
  4105. Orang-orang yang membutuhkan itu
  4106. anonimitas untuk membuatnya bekerja.
  4107.  
  4108. 859
  4109. 00:49:29,150 --> 00:49:32,110
  4110. Orang-orang itu ada di sini
  4111. beberapa angka penting,
  4112.  
  4113. 860
  4114. 00:49:32,130 --> 00:49:34,100
  4115. dan sayangnya,
  4116. itu semakin mudah,
  4117.  
  4118. 861
  4119. 00:49:34,120 --> 00:49:36,200
  4120. tidak lebih sulit di
  4121. setelah pemilihan Trump.
  4122.  
  4123. 862
  4124. 00:49:36,220 --> 00:49:43,090
  4125. DONALD: Saya secara resmi berjalan
  4126. untuk Presiden Amerika
  4127.  
  4128. 863
  4129. 00:49:43,110 --> 00:49:49,110
  4130. Negara, dan kita akan
  4131. buat negara kita hebat lagi.
  4132.  
  4133. 864
  4134. 00:49:51,010 --> 00:49:54,020
  4135. BASTIAN: Memiliki Donald Trump
  4136. sebagai Presiden Amerika
  4137.  
  4138. 865
  4139. 00:49:54,040 --> 00:50:00,080
  4140. Negara biarkan aku merasa sedikit
  4141. aneh mengetahui bahwa dia juga punya
  4142.  
  4143. 866
  4144. 00:50:00,100 --> 00:50:02,120
  4145. beberapa transaksi lepas pantai di masa lalunya.
  4146.  
  4147. 867
  4148. 00:50:02,140 --> 00:50:05,180
  4149. HILLARY: Dia tidak membayar
  4150. pajak penghasilan federal, jadi--
  4151.  
  4152. 868
  4153. 00:50:05,200 --> 00:50:07,110
  4154. DONALD TRUMP:
  4155. Itu membuat saya pintar.
  4156.  
  4157. 869
  4158. 00:50:07,130 --> 00:50:09,010
  4159. HILLARY CLINTON: --jika dia dibayar
  4160. nol, itu nol untuk pasukan--
  4161.  
  4162. 870
  4163. 00:50:09,030 --> 00:50:10,060
  4164. MAN 3: Trump jelas
  4165. yang menjadi fokus kami
  4166.  
  4167. 871
  4168. 00:50:10,080 --> 00:50:11,220
  4169. sangat awal.
  4170.  
  4171. 872
  4172. 00:50:12,000 --> 00:50:14,230
  4173. Dia muncul tentang
  4174. 3.450 kali yang kita ketahui.
  4175.  
  4176. 873
  4177. 00:50:15,010 --> 00:50:17,060
  4178. Itu tidak berarti rekannya.
  4179.  
  4180. 874
  4181. 00:50:17,080 --> 00:50:18,200
  4182. Itu hanya namanya saja.
  4183.  
  4184. 875
  4185. 00:50:19,220 --> 00:50:21,230
  4186. Temuan besar itu banyak
  4187. dokumen di sekitar
  4188.  
  4189. 876
  4190. 00:50:22,010 --> 00:50:24,130
  4191. Proyek Panama Hotel.
  4192.  
  4193. 877
  4194. 00:50:24,150 --> 00:50:26,180
  4195. REPORTER BERITA 17: Trump Ocean
  4196. Klub melambung di atas Pasifik dan
  4197.  
  4198. 878
  4199. 00:50:26,200 --> 00:50:28,140
  4200. Kota Panama.
  4201.  
  4202. 879
  4203. 00:50:28,160 --> 00:50:31,170
  4204. Itu juga tempat penjahat,
  4205. di mana-mana dari Rusia
  4206.  
  4207. 880
  4208. 00:50:31,190 --> 00:50:35,090
  4209. gangster hingga pencuci uang
  4210. untuk kartel narkoba Amerika Latin
  4211.  
  4212. 881
  4213. 00:50:35,110 --> 00:50:38,020
  4214. mampu menyembunyikan uang mereka.
  4215.  
  4216. 882
  4217. 00:50:38,040 --> 00:50:40,180
  4218. MAN 3: Di sana kami menemukan kontrak
  4219. informasi antara dia dan
  4220.  
  4221. 883
  4222. 00:50:40,200 --> 00:50:42,110
  4223. pengembang, Newland.
  4224.  
  4225. 884
  4226. 00:50:42,130 --> 00:50:44,150
  4227. Salah satu hal yang saya pikirkan
  4228. sangat membantu di Panama
  4229.  
  4230. 885
  4231. 00:50:44,170 --> 00:50:47,150
  4232. Makalah itu sebenarnya
  4233. menunjukkan model bisnis Trump.
  4234.  
  4235. 886
  4236. 00:50:47,170 --> 00:50:49,110
  4237. Itu adalah kontrak itu
  4238. menunjukkan bagaimana dia dibayar,
  4239.  
  4240. 887
  4241. 00:50:49,130 --> 00:50:50,230
  4242. bagaimana namanya disewa.
  4243.  
  4244. 888
  4245. 00:50:51,010 --> 00:50:53,110
  4246. Ini sebenarnya tidak
  4247. diketahui, dan dokumen-dokumennya,
  4248.  
  4249. 889
  4250. 00:50:53,130 --> 00:50:55,150
  4251. di sini kita punya
  4252. bukti fisik bagaimana,
  4253.  
  4254. 890
  4255. 00:50:55,170 --> 00:50:57,150
  4256. Anda tahu, bagaimana dia
  4257. mengatur hal-hal.
  4258.  
  4259. 891
  4260. 00:50:57,170 --> 00:50:59,180
  4261. REPORTER 18: Sebagai a
  4262. mantan pencuci uang,
  4263.  
  4264. 892
  4265. 00:50:59,200 --> 00:51:03,190
  4266. Trump Ocean Club, bagaimana
  4267. Anda menilai kualitasnya.
  4268.  
  4269. 893
  4270. 00:51:03,210 --> 00:51:04,190
  4271. MAN 4: Untuk pencucian uang?
  4272.  
  4273. 894
  4274. 00:51:04,210 --> 00:51:08,180
  4275. MAN 4: Oh, saya akan mengatakan triple A.
  4276.  
  4277. 895
  4278. 00:51:18,050 --> 00:51:20,140
  4279. JACK: Kamu mengerti
  4280. kontrol negara,
  4281.  
  4282. 896
  4283. 00:51:20,160 --> 00:51:24,160
  4284. Anda memindahkan keluarga Anda ke semua
  4285. pekerjaan penting di
  4286.  
  4287. 897
  4288. 00:51:24,180 --> 00:51:28,160
  4289. negara, dan kemudian Anda gunakan
  4290. itu sebagai kesempatan untuk
  4291.  
  4292. 898
  4293. 00:51:28,180 --> 00:51:30,080
  4294. memperkaya diri sendiri.
  4295.  
  4296. 899
  4297. 00:51:30,100 --> 00:51:31,200
  4298. REPORTER BERITA 18: Pria itu
  4299. mereka memuji Donald Trump
  4300.  
  4301. 900
  4302. 00:51:31,220 --> 00:51:33,160
  4303. kemenangan, Presiden
  4304. Menantu laki-laki pilihan mereka sendiri,
  4305.  
  4306. 901
  4307. 00:51:33,180 --> 00:51:34,200
  4308. Jared Kushner.
  4309.  
  4310. 902
  4311. 00:51:34,220 --> 00:51:38,060
  4312. JACK: Sekarang apa
  4313. terjadi persis seperti itu,
  4314.  
  4315. 903
  4316. 00:51:38,080 --> 00:51:41,230
  4317. dan apa yang saya pikirkan juga terjadi
  4318. pada presiden kita miliki
  4319.  
  4320. 904
  4321. 00:51:42,010 --> 00:51:46,150
  4322. cozied hingga sejumlah ini
  4323. kleptokrat karena dia mau
  4324.  
  4325. 905
  4326. 00:51:46,170 --> 00:51:49,230
  4327. Orang Amerika berpikir
  4328. itu normal baru.
  4329.  
  4330. 906
  4331. 00:51:52,220 --> 00:51:54,150
  4332. REPORTER BERITA 19: Pusat
  4333. mencari dalam investigasi
  4334.  
  4335. 907
  4336. 00:51:54,170 --> 00:51:56,230
  4337. ke dalam Donald
  4338. Lingkaran dalam Trump,
  4339.  
  4340. 908
  4341. 00:51:57,010 --> 00:51:57,160
  4342. dan kemungkinan ikatan ke Rusia.
  4343.  
  4344. 909
  4345. 00:51:57,180 --> 00:51:59,160
  4346. ADAM SCHIFF: Itu Manafort ...
  4347.  
  4348. 910
  4349. 00:51:59,180 --> 00:52:00,050
  4350. HIMES: Paul Manafort ...
  4351.  
  4352. 911
  4353. 00:52:00,070 --> 00:52:02,000
  4354. CARSON: Paul Manafort ...
  4355.  
  4356. 912
  4357. 00:52:02,020 --> 00:52:03,150
  4358. REPORTER BERITA 19: Jauh sebelum dia
  4359. adalah kampanye presiden Trump
  4360.  
  4361. 913
  4362. 00:52:03,170 --> 00:52:06,160
  4363. Ketua, Paul Manafort adalah
  4364. dibayar jutaan oleh orang Rusia
  4365.  
  4366. 914
  4367. 00:52:06,180 --> 00:52:09,170
  4368. miliarder dengan dekat
  4369. ikatan dengan Vladimir Putin.
  4370.  
  4371. 915
  4372. 00:52:09,190 --> 00:52:13,130
  4373. LAKI-LAKI 3: Itu yang terdekat dari yang kami miliki
  4374. bisa sampai ke Manafort.
  4375.  
  4376. 916
  4377. 00:52:13,150 --> 00:52:17,130
  4378. Manafort tampaknya telah dibayar
  4379. melalui perusahaan di Belize.
  4380.  
  4381. 917
  4382. 00:52:17,150 --> 00:52:21,220
  4383. Saya telah menghabiskan banyak waktu mencari
  4384. di perusahaan shell ini.
  4385.  
  4386. 918
  4387. 00:52:22,110 --> 00:52:25,170
  4388. MAN 6: Donald Trump
  4389. teman-teman, orang-orang kabinetnya,
  4390.  
  4391. 919
  4392. 00:52:25,190 --> 00:52:30,120
  4393. penasihat, telah aktif
  4394. dalam bisnis lepas pantai.
  4395.  
  4396. 920
  4397. 00:52:31,070 --> 00:52:33,130
  4398. RON: Tuan Mnuchin, Anda berlari
  4399. dana lindung nilai selama beberapa tahun
  4400.  
  4401. 921
  4402. 00:52:33,150 --> 00:52:39,200
  4403. mulai tahun 2004, dan saya sudah
  4404. mencoba untuk mendapatkan lenganku di sekitar
  4405.  
  4406. 922
  4407. 00:52:39,220 --> 00:52:42,230
  4408. Mnuchin web bank
  4409. akun dan perusahaan shell.
  4410.  
  4411. 923
  4412. 00:52:43,010 --> 00:52:45,070
  4413. Mereka berada di Cayman
  4414. Kepulauan dan Anguilla.
  4415.  
  4416. 924
  4417. 00:52:45,090 --> 00:52:48,020
  4418. Berapa banyak karyawan yang melakukannya
  4419. kamu punya di Anguilla?
  4420.  
  4421. 925
  4422. 00:52:48,160 --> 00:52:49,130
  4423. STEVEN: Perbendaharaan
  4424. Calon Sekretaris
  4425.  
  4426. 926
  4427. 00:52:49,150 --> 00:52:53,180
  4428. kami tidak punya
  4429. karyawan di Anguilla.
  4430.  
  4431. 927
  4432. 00:52:53,200 --> 00:52:54,190
  4433. RON: Berapa banyak
  4434. pelanggan apakah Anda ada di sana?
  4435.  
  4436. 928
  4437. 00:52:54,210 --> 00:52:55,220
  4438. STEVEN: Kami tidak punya
  4439. setiap pelanggan yang tinggal
  4440.  
  4441. 929
  4442. 00:52:56,000 --> 00:52:56,160
  4443. di Anguilla.
  4444.  
  4445. 930
  4446. 00:52:56,180 --> 00:52:59,020
  4447. RON: Sudah
  4448. ada kantor di sana?
  4449.  
  4450. 931
  4451. 00:52:59,040 --> 00:53:02,020
  4452. STEVEN: Kami tidak punya
  4453. kantor sendiri di sana.
  4454.  
  4455. 932
  4456. 00:53:02,040 --> 00:53:04,180
  4457. RON: Jadi Anda baru saja melakukannya
  4458. kotak pos?
  4459.  
  4460. 933
  4461. 00:53:04,200 --> 00:53:07,020
  4462. STEVEN: Senator, biarkan
  4463. saya jelaskan kepada Anda, oke?
  4464.  
  4465. 934
  4466. 00:53:07,040 --> 00:53:08,050
  4467. RON: Hanya a
  4468. ya atau tidak jawabannya.
  4469.  
  4470. 935
  4471. 00:53:08,070 --> 00:53:09,110
  4472. Saya sudah melebihi waktu saya.
  4473.  
  4474. 936
  4475. 00:53:09,130 --> 00:53:10,040
  4476. Ya atau tidak?
  4477.  
  4478. 937
  4479. 00:53:10,060 --> 00:53:11,100
  4480. Apakah Anda baru saja memiliki kantor pos?
  4481. senator lain akan menunda
  4482.  
  4483. 938
  4484. 00:53:13,160 --> 00:53:15,180
  4485. waktu jadi saya bisa, saya bisa
  4486. jawab ini untukmu,
  4487.  
  4488. 939
  4489. 00:53:15,200 --> 00:53:17,190
  4490. karena saya pikir itu
  4491. masalah penting,
  4492.  
  4493. 940
  4494. 00:53:17,210 --> 00:53:18,120
  4495. tapi tidak, kami punya--
  4496.  
  4497. 941
  4498. 00:53:18,140 --> 00:53:20,140
  4499. RON: Tuan Ketua, ini ...
  4500.  
  4501. 942
  4502. 00:53:20,160 --> 00:53:23,140
  4503. SENATOR 1: Saya pikir dia harus pergi
  4504. maju dan jawablah sekarang.
  4505.  
  4506. 943
  4507. 00:53:23,160 --> 00:53:24,070
  4508. SENATOR 2: Dia harus mendapatkan
  4509. kesempatan untuk menjawab pertanyaan.
  4510.  
  4511. 944
  4512. 00:53:24,090 --> 00:53:25,120
  4513. SENATOR 1: Ya.
  4514.  
  4515. 945
  4516. 00:53:25,140 --> 00:53:26,180
  4517. RON: Saya sangat bermasalah
  4518. pertanyaan tentang bagaimana Anda
  4519.  
  4520. 946
  4521. 00:53:26,200 --> 00:53:32,070
  4522. akan mencabut sistem jika Anda sudah
  4523. punya catatan mengambil keuntungan
  4524.  
  4525. 947
  4526. 00:53:32,090 --> 00:53:35,110
  4527. tempat penampungan pajak yang, pada dasarnya,
  4528. memiliki tarif pajak nol persen.
  4529.  
  4530. 948
  4531. 00:53:35,130 --> 00:53:37,020
  4532. Terima kasih, Tuan Ketua.
  4533.  
  4534. 949
  4535. 00:53:37,040 --> 00:53:41,150
  4536. Pajak yang Anda bayar
  4537. bersifat wajib.
  4538.  
  4539. 950
  4540. 00:53:42,050 --> 00:53:44,030
  4541. Mereka keluar dari gaji Anda,
  4542. Anda bisa melihatnya sekali atau dua kali
  4543.  
  4544. 951
  4545. 00:53:44,050 --> 00:53:46,150
  4546. sebulan.
  4547.  
  4548. 952
  4549. 00:53:46,170 --> 00:53:50,060
  4550. Tidak ada Cayman
  4551. Penawaran pulau untuk Anda,
  4552.  
  4553. 953
  4554. 00:53:50,080 --> 00:53:53,220
  4555. tidak, tidak satupun dari itu
  4556. kesepakatan luar negeri sayang untuk
  4557.  
  4558. 954
  4559. 00:53:54,000 --> 00:53:58,100
  4560. Anda seperti Steve Mnuchin,
  4561. Menteri Keuangan, dapatkan.
  4562.  
  4563. 955
  4564. 00:53:58,120 --> 00:54:02,130
  4565. Lalu ada satu set pajak
  4566. aturan untuk yang beruntung dan
  4567.  
  4568. 956
  4569. 00:54:02,150 --> 00:54:05,020
  4570. terhubung dengan baik.
  4571.  
  4572. 957
  4573. 00:54:05,040 --> 00:54:07,150
  4574. Mereka bisa memutuskan
  4575. menurut undang-undang perpajakan apa yang mereka
  4576.  
  4577. 958
  4578. 00:54:07,170 --> 00:54:09,120
  4579. akan membayar, kapan
  4580. mereka akan membayarnya,
  4581.  
  4582. 959
  4583. 00:54:12,010 --> 00:54:15,140
  4584. dan di beberapa
  4585. contoh, hampir tidak ada.
  4586.  
  4587. 960
  4588. 00:54:19,070 --> 00:54:22,040
  4589. MAN 6: Masalahnya hari ini
  4590. benar-benar bahwa A.S.
  4591.  
  4592. 961
  4593. 00:54:22,060 --> 00:54:25,120
  4594. adalah tempat terbaik
  4595. untuk menaruh aset Anda.
  4596.  
  4597. 962
  4598. 00:54:28,020 --> 00:54:29,060
  4599. MAN 6: Over the
  4600. beberapa dekade terakhir,
  4601.  
  4602. 963
  4603. 00:54:29,080 --> 00:54:31,200
  4604. kita telah melihat semakin banyak hal itu
  4605. perusahaan shell terdaftar di
  4606.  
  4607. 964
  4608. 00:54:31,220 --> 00:54:35,160
  4609. A.S. digunakan untuk
  4610. melakukan segala macam kejahatan
  4611.  
  4612. 965
  4613. 00:54:35,180 --> 00:54:36,230
  4614. dari perdagangan manusia
  4615. untuk perdagangan narkoba
  4616.  
  4617. 966
  4618. 00:54:37,010 --> 00:54:37,120
  4619. untuk berurusan senjata.
  4620.  
  4621. 967
  4622. 00:54:37,140 --> 00:54:39,160
  4623. Daftar ini terus berlanjut.
  4624.  
  4625. 968
  4626. 00:54:42,210 --> 00:54:45,100
  4627. BASTIAN: Mencari
  4628. Delaware, mencari ke Nevada,
  4629.  
  4630. 969
  4631. 00:54:45,120 --> 00:54:47,110
  4632. itu, misalnya, a
  4633. yurisdiksi Mossack Fonseca adalah
  4634.  
  4635. 970
  4636. 00:54:47,130 --> 00:54:49,000
  4637. sangat aktif.
  4638.  
  4639. 971
  4640. 00:54:49,020 --> 00:54:51,010
  4641. KEVIN: Kami menemukan banyak
  4642. Warga Brazil menyembunyikan properti yang dimiliki
  4643.  
  4644. 972
  4645. 00:54:51,030 --> 00:54:53,040
  4646. di Brazil melalui
  4647. Nevada lepas pantai,
  4648.  
  4649. 973
  4650. 00:54:53,060 --> 00:54:57,170
  4651. jadi Nevada digunakan oleh
  4652. Orang Brasil dengan cara seperti Cayman
  4653.  
  4654. 974
  4655. 00:54:57,190 --> 00:54:58,210
  4656. Kepulauan, Bahama mungkin digunakan
  4657. oleh seorang Amerika yang berusaha bersembunyi
  4658.  
  4659. 975
  4660. 00:54:58,230 --> 00:55:00,200
  4661. kepemilikan suatu aset.
  4662.  
  4663. 976
  4664. 00:55:05,070 --> 00:55:07,220
  4665. DINA: Ya, Nevada selalu
  4666. punya pendekatan untuk meningkatkan
  4667.  
  4668. 977
  4669. 00:55:08,000 --> 00:55:10,010
  4670. pendapatan yang kita inginkan
  4671. serang orang lain,
  4672.  
  4673. 978
  4674. 00:55:10,030 --> 00:55:11,080
  4675. bukan orang-orang yang tinggal di sini.
  4676.  
  4677. 979
  4678. 00:55:11,100 --> 00:55:15,230
  4679. Padahal, di tahun 90-an, mereka
  4680. memutuskan untuk menjadi Delaware
  4681.  
  4682. 980
  4683. 00:55:16,010 --> 00:55:19,080
  4684. dari barat dan berusaha mengikuti
  4685. contoh itu dan membuatnya sangat
  4686.  
  4687. 981
  4688. 00:55:19,100 --> 00:55:24,020
  4689. mudah bagi perusahaan shell,
  4690. LLCs, yang akan diatur di sana tanpa
  4691.  
  4692. 982
  4693. 00:55:24,040 --> 00:55:27,180
  4694. memiliki segala jenis informasi
  4695. tersedia tentang siapa yang memilikinya
  4696.  
  4697. 983
  4698. 00:55:27,200 --> 00:55:30,010
  4699. atau siapa yang diuntungkan dari mereka.
  4700.  
  4701. 984
  4702. 00:55:30,030 --> 00:55:32,050
  4703. Saya katakan, di
  4704. waktu, itu,
  4705.  
  4706. 985
  4707. 00:55:32,070 --> 00:55:34,170
  4708. mungkin juga menggantung
  4709. sirap dan berkata,
  4710.  
  4711. 986
  4712. 00:55:34,190 --> 00:55:37,060
  4713. "Selamat datang bajingan dan kebohongan
  4714. bola "karena itu adalah
  4715.  
  4716. 987
  4717. 00:55:37,080 --> 00:55:40,150
  4718. jenis orang yang mau
  4719. merahasiakan informasi mereka,
  4720.  
  4721. 988
  4722. 00:55:40,170 --> 00:55:42,170
  4723. tapi itu menjadi
  4724. sumber pendapatan,
  4725.  
  4726. 989
  4727. 00:55:42,190 --> 00:55:44,050
  4728. jadi kamu tidak
  4729. harus menaikkan pajak.
  4730.  
  4731. 990
  4732. 00:55:48,090 --> 00:55:51,190
  4733. DINA: Ya, saya khawatir mereka
  4734. memutar kembali perlindungan
  4735.  
  4736. 991
  4737. 00:55:51,210 --> 00:55:53,020
  4738. yang ditempatkan di Dodd-Frank
  4739. dan banyak tentang itu
  4740.  
  4741. 992
  4742. 00:55:53,040 --> 00:55:55,210
  4743. akuntabilitas dan transparansi.
  4744.  
  4745. 993
  4746. 00:55:55,230 --> 00:55:58,190
  4747. Bank melawan itu, jadi mereka
  4748. tentu tidak akan mau buka
  4749.  
  4750. 994
  4751. 00:55:58,210 --> 00:56:00,180
  4752. itu lebih jauh.
  4753.  
  4754. 995
  4755. 00:56:02,080 --> 00:56:06,220
  4756. MAN 5: Anda dapat menemukan pajak
  4757. surga di seluruh dunia.
  4758.  
  4759. 996
  4760. 00:56:07,000 --> 00:56:09,100
  4761. Mereka di
  4762. A.S., mereka berada di Inggris.
  4763.  
  4764. 997
  4765. 00:56:09,120 --> 00:56:11,220
  4766. GERARD: Sekarang sudah selesai
  4767. enam proyek ini,
  4768.  
  4769. 998
  4770. 00:56:12,000 --> 00:56:14,020
  4771. Saya akan mengatakan dengan beberapa
  4772. kepastian bahwa,
  4773.  
  4774. 999
  4775. 00:56:14,040 --> 00:56:16,220
  4776. mungkin surga pajak terbesar
  4777. di dunia adalah Inggris,
  4778.  
  4779. 1000
  4780. 00:56:17,000 --> 00:56:20,140
  4781. dan itu, kamu tahu,
  4782. bekas jajahannya.
  4783.  
  4784. 1001
  4785. 00:56:21,050 --> 00:56:21,150
  4786. JULIETTE: Kami
  4787. terbuka untuk bisnis.
  4788.  
  4789. 1002
  4790. 00:56:21,170 --> 00:56:22,210
  4791. Kami suka oligarki.
  4792.  
  4793. 1003
  4794. 00:56:22,230 --> 00:56:26,030
  4795. Saya tidak ingin melebih-lebihkan
  4796. dan mengatakan kami hanya surga pajak,
  4797.  
  4798. 1004
  4799. 00:56:26,050 --> 00:56:30,200
  4800. tapi tahukah Anda, negara?
  4801. is-ditangkap oleh keuangan.
  4802.  
  4803. 1005
  4804. 00:56:32,010 --> 00:56:33,050
  4805. GERARD: Tutup
  4806. di belakangnya adalah Amerika,
  4807.  
  4808. 1006
  4809. 00:56:33,070 --> 00:56:35,200
  4810. dan saya pikir di masa depan, itu
  4811. akan lebih bagus jika seseorang memberi
  4812.  
  4813. 1007
  4814. 00:56:35,220 --> 00:56:37,230
  4815. kami, Anda tahu, kebocoran Delaware.
  4816.  
  4817. 1008
  4818. 00:56:38,010 --> 00:56:41,100
  4819. Kami akan mengungkap, Anda tahu,
  4820. rahasia yang mungkin lebih besar dari
  4821.  
  4822. 1009
  4823. 00:56:41,120 --> 00:56:43,070
  4824. apapun yang pernah kami lakukan sebelumnya.
  4825.  
  4826. 1010
  4827. 00:56:44,150 --> 00:56:46,200
  4828. JOHN: Saya memanggil
  4829. Komisi Eropa,
  4830.  
  4831. 1011
  4832. 00:56:46,220 --> 00:56:50,030
  4833. Parlemen Inggris,
  4834. Kongres Amerika Serikat,
  4835.  
  4836. 1012
  4837. 00:56:50,050 --> 00:56:53,030
  4838. dan semua bangsa untuk
  4839. mengambil tindakan cepat,
  4840.  
  4841. 1013
  4842. 00:56:53,050 --> 00:56:55,040
  4843. tidak hanya untuk
  4844. melindungi pelapor,
  4845.  
  4846. 1014
  4847. 00:56:55,060 --> 00:56:58,060
  4848. tetapi untuk mengakhiri global
  4849. penyalahgunaan register perusahaan.
  4850.  
  4851. 1015
  4852. 00:56:59,210 --> 00:57:03,000
  4853. Penghindaran pajak tidak mungkin dilakukan
  4854. diperbaiki sementara pejabat terpilih
  4855.  
  4856. 1016
  4857. 00:57:03,020 --> 00:57:06,090
  4858. meminta uang dari
  4859. sangat elit yang memiliki
  4860.  
  4861. 1017
  4862. 00:57:06,110 --> 00:57:09,040
  4863. insentif terkuat yang harus dihindari
  4864. pajak relatif terhadap yang lain
  4865.  
  4866. 1018
  4867. 00:57:09,060 --> 00:57:10,210
  4868. segmen populasi.
  4869.  
  4870. 1019
  4871. 00:57:30,110 --> 00:57:34,000
  4872. FREDERIK: Saya sebenarnya
  4873. prihatin setiap hari tentang
  4874.  
  4875. 1020
  4876. 00:57:34,020 --> 00:57:38,190
  4877. keamanan seluruh proyek ini
  4878. karena mari kita hadapi fakta.
  4879.  
  4880. 1021
  4881. 00:57:38,210 --> 00:57:42,080
  4882. Wartawan suka
  4883. berbicara tentang pekerjaan mereka.
  4884.  
  4885. 1022
  4886. 00:57:42,100 --> 00:57:44,100
  4887. GERARD: Anda tahu, setiap
  4888. wartawan yang Anda bawa,
  4889.  
  4890. 1023
  4891. 00:57:44,120 --> 00:57:46,230
  4892. mereka mungkin akan melakukannya
  4893. beri tahu pasangan hidup mereka,
  4894.  
  4895. 1024
  4896. 00:57:47,010 --> 00:57:48,230
  4897. mereka mungkin akan melakukannya
  4898. beri tahu teman-teman terbaik mereka,
  4899.  
  4900. 1025
  4901. 00:57:49,010 --> 00:57:51,000
  4902. jadi risikonya naik
  4903. secara eksponensial setiap kali Anda
  4904.  
  4905. 1026
  4906. 00:57:51,020 --> 00:57:52,170
  4907. membawa seseorang masuk
  4908.  
  4909. 1027
  4910. 00:57:52,190 --> 00:57:56,020
  4911. MATIUS: Kami sangat fokus
  4912. bagian digital yang saya pikir
  4913.  
  4914. 1028
  4915. 00:57:56,040 --> 00:57:59,010
  4916. Anda lupa banyak
  4917. wartawan akan perlu
  4918.  
  4919. 1029
  4920. 00:57:59,030 --> 00:58:02,010
  4921. melakukan wawancara
  4922. dengan sumber,
  4923.  
  4924. 1030
  4925. 00:58:02,030 --> 00:58:05,100
  4926. mereka akan memiliki ini
  4927. wawancara di bar atau di kafe
  4928.  
  4929. 1031
  4930. 00:58:05,120 --> 00:58:09,130
  4931. atau di tempat umum, dan mereka
  4932. tidak akan sadar akan
  4933.  
  4934. 1032
  4935. 00:58:09,150 --> 00:58:12,010
  4936. fakta bahwa orang lain mungkin
  4937. mengikuti mereka atau mendengarkan
  4938.  
  4939. 1033
  4940. 00:58:12,030 --> 00:58:13,130
  4941. percakapan mereka.
  4942.  
  4943. 1034
  4944. 00:58:14,230 --> 00:58:16,050
  4945. LUKE: Ini lucu, sungguh,
  4946. karena untuk, secara umum,
  4947.  
  4948. 1035
  4949. 00:58:16,070 --> 00:58:18,210
  4950. untuk menggali rahasia
  4951. dari seorang jurnalis,
  4952.  
  4953. 1036
  4954. 00:58:18,230 --> 00:58:21,090
  4955. kamu hanya perlu
  4956. bawa jurnalis ke bar,
  4957.  
  4958. 1037
  4959. 00:58:21,110 --> 00:58:23,220
  4960. beli jurnalis a
  4961. bir atau mungkin dua bir,
  4962.  
  4963. 1038
  4964. 00:58:24,010 --> 00:58:26,130
  4965. jika mereka, jika
  4966. mereka agak rumit,
  4967.  
  4968. 1039
  4969. 00:58:26,150 --> 00:58:28,140
  4970. dan mereka akan melakukannya
  4971. ceritakan semuanya
  4972.  
  4973. 1040
  4974. 00:58:28,160 --> 00:58:30,100
  4975. MAN 7: Rekan-rekan saya berkata, saya
  4976. belum melihat cerita.
  4977.  
  4978. 1041
  4979. 00:58:30,120 --> 00:58:31,100
  4980. Apa yang sedang kamu lakukan?
  4981.  
  4982. 1042
  4983. 00:58:31,120 --> 00:58:32,170
  4984. Saya katakan, ini sebuah proyek.
  4985.  
  4986. 1043
  4987. 00:58:32,190 --> 00:58:35,030
  4988. Ini proyek regional,
  4989. sebenarnya di seluruh dunia,
  4990.  
  4991. 1044
  4992. 00:58:35,050 --> 00:58:37,050
  4993. dan kami baru saja
  4994. melihat sesuatu.
  4995.  
  4996. 1045
  4997. 00:58:37,070 --> 00:58:39,030
  4998. Dan mereka berkata,
  4999. kapan itu keluar?
  5000.  
  5001. 1046
  5002. 00:58:39,050 --> 00:58:40,180
  5003. Yah, aku tidak bisa menjawab.
  5004.  
  5005. 1047
  5006. 00:58:43,000 --> 00:58:46,020
  5007. JHANNES: Anda menerima ini
  5008. keberatan sepanjang waktu yang satu itu
  5009.  
  5010. 1048
  5011. 00:58:46,040 --> 00:58:48,150
  5012. kesalahan bisa
  5013. membahayakan seluruh proyek.
  5014.  
  5015. 1049
  5016. 00:58:50,150 --> 00:58:52,010
  5017. RITA: Hidupku,
  5018. selama bulan-bulan itu,
  5019.  
  5020. 1050
  5021. 00:58:52,030 --> 00:58:54,020
  5022. agak seperti kehidupan mata-mata.
  5023.  
  5024. 1051
  5025. 00:58:54,040 --> 00:58:56,060
  5026. Saya tidak tahu
  5027. mereka apa yang saya lakukan,
  5028.  
  5029. 1052
  5030. 00:58:56,080 --> 00:58:58,180
  5031. dan aku merasa tidak enak
  5032. karena, pada saat bersamaan,
  5033.  
  5034. 1053
  5035. 00:58:58,200 --> 00:59:01,020
  5036. Saya sedang menyelidiki teman-teman saya.
  5037.  
  5038. 1054
  5039. 00:59:01,040 --> 00:59:04,130
  5040. Saya akan pergi makan malam
  5041. pesta, dan pada siang hari,
  5042.  
  5043. 1055
  5044. 00:59:04,150 --> 00:59:08,070
  5045. Saya hanya mencari dokumen
  5046. yang entah bagaimana menyebut mereka.
  5047.  
  5048. 1056
  5049. 00:59:09,090 --> 00:59:11,120
  5050. EL NORTE: Kami merasa bertanggung jawab
  5051. untuk keselamatan mereka dan itu
  5052.  
  5053. 1057
  5054. 00:59:11,140 --> 00:59:15,230
  5055. juga sesuatu yang kita
  5056. berulang kali memberi tahu kolega kami.
  5057.  
  5058. 1058
  5059. 00:59:16,010 --> 00:59:18,220
  5060. Sadarilah bahwa ada
  5061. kolega kita di luar sana
  5062.  
  5063. 1059
  5064. 00:59:19,000 --> 00:59:20,230
  5065. mempertaruhkan hidup mereka
  5066. dengan pelaporan ini,
  5067.  
  5068. 1060
  5069. 00:59:21,010 --> 00:59:24,000
  5070. dan jika Anda terlalu banyak bicara,
  5071. Anda bisa mempertaruhkan hidup mereka.
  5072.  
  5073. 1061
  5074. 01:00:01,220 --> 01:00:03,120
  5075. BASTIAN: Dalam minggu-minggu terakhir
  5076. sebelum tanggal publikasi kami,
  5077.  
  5078. 1062
  5079. 01:00:03,140 --> 01:00:07,01010
  5080. kami harus melakukan segalanya
  5081. untuk melindungi sumber kami,
  5082.  
  5083. 1063
  5084. 01:00:07,030 --> 01:00:10,050
  5085. jadi kami menghentikan semua
  5086. komunikasi.
  5087.  
  5088. 1064
  5089. 01:00:10,070 --> 01:00:13,230
  5090. Kami menghancurkan secara efektif
  5091. perangkat yang kami gunakan
  5092.  
  5093. 1065
  5094. 01:00:14,010 --> 01:00:15,08080
  5095. berkomunikasi dengan sumbernya.
  5096.  
  5097. 1066
  5098. 01:00:15,100 --> 01:00:17,040
  5099. IPhone dan komputer saya.
  5100. 1067
  5101. 01:00:17,060 --> 01:00:21,110
  5102. Kami menghapus semua
  5103. file dengan beberapa program,
  5104.  
  5105. 1068
  5106. 01:00:21,130 --> 01:00:25,000
  5107. jadi menabraknya
  5108. dan lagi dan lagi sampai tiba
  5109.  
  5110. 1069
  5111. 01:00:25,020 --> 01:00:26,110
  5112. sepenuhnya datar.
  5113.  
  5114. 1070
  5115. 01:00:26,130 --> 01:00:29,060
  5116. Tapi kemudian, sekali lagi, kita
  5117. tidak begitu yakin,
  5118.  
  5119. 1071
  5120. 01:00:29,080 --> 01:00:31,080
  5121. Anda tahu, jika Anda
  5122. benar-benar bisa mempercayai ini,
  5123.  
  5124. 1072
  5125. 01:00:31,100 --> 01:00:34,160
  5126. jadi, saya kurang lebih
  5127. mengambil palu dan mulai
  5128.  
  5129. 1073
  5130. 01:00:34,180 --> 01:00:37,170
  5131. menghancurkan barang-barang.
  5132.  
  5133. 1074
  5134. 01:00:37,190 --> 01:00:41,080
  5135. Kami tidak ingin membuangnya
  5136. karena kami sangat paranoid kembali
  5137.  
  5138. 1075
  5139. 01:00:41,100 --> 01:00:44,220
  5140. maka itu kami thoguh jika
  5141. seseorang menemukannya,
  5142.  
  5143. 1076
  5144. 01:00:45,000 --> 01:00:48,000
  5145. mungkin dia bisa melakukannya
  5146. sesuatu dengan itu.
  5147.  
  5148. 1077
  5149. 01:00:48,180 --> 01:00:51,100
  5150. MARINA: Yang paling berbahaya
  5151. saat dalam penyelidikan,
  5152.  
  5153. 1078
  5154. 01:00:51,120 --> 01:00:55,050
  5155. dan saat yang paling menegangkan, ketika
  5156. kita mulai menjangkau orang-orang
  5157.  
  5158. 1079
  5159. 01:00:55,070 --> 01:00:57,090
  5160. untuk komentar.
  5161.  
  5162. 1080
  5163. 01:00:58,230 --> 01:01:04,010
  5164. Jika kita punya satu tahun untuk melihatnya
  5165. informasi bank Anda dan Anda
  5166.  
  5167. 1081
  5168. 01:01:04,030 --> 01:01:07,120
  5169. informasi perusahaan, kami
  5170. tidak akan mengejutkan Anda.
  5171.  
  5172. 1082
  5173. 01:01:07,140 --> 01:01:09,160
  5174. BASTIAN: Anda tidak
  5175. mendekati orang dan berkata,
  5176.  
  5177. 1083
  5178. 01:01:09,180 --> 01:01:12,220
  5179. dengarkan, tim
  5180. dari Mossack Fonseca,
  5181.  
  5182. 1084
  5183. 01:01:13,000 --> 01:01:15,110
  5184. Anda kehilangan semua data Anda.
  5185.  
  5186. 1085
  5187. 01:01:17,150 --> 01:01:19,020
  5188. JULIETTE: Kamera
  5189. kru untuk para penyiar
  5190.  
  5191. 1086
  5192. 01:01:19,040 --> 01:01:21,100
  5193. terlibat dalam proyek
  5194. turun di kantor
  5195.  
  5196. 1087
  5197. 01:01:21,120 --> 01:01:25,060
  5198. Mossack Fonseca di Panama City
  5199. dan menuntut untuk berbicara dengan seseorang,
  5200.  
  5201. 1088
  5202. 01:01:25,080 --> 01:01:26,050
  5203. dapatkan pernyataan.
  5204.  
  5205. 1089
  5206. 01:01:36,190 --> 01:01:38,150
  5207. BASTIAN: Kami mengirimi mereka email.
  5208.  
  5209. 1090
  5210. 01:01:38,170 --> 01:01:42,070
  5211. Kami melihat dokumen yang sepertinya
  5212. untuk menunjukkan bahwa Anda memiliki banyak
  5213.  
  5214. 1091
  5215. 01:01:42,090 --> 01:01:45,100
  5216. masalah dengan uji tuntas Anda
  5217. dan cara Anda memilih
  5218.  
  5219. 1092
  5220. 01:01:45,120 --> 01:01:47,080
  5221. pelanggan Anda.
  5222.  
  5223. 1093
  5224. 01:01:50,150 --> 01:01:53,190
  5225. BASTIAN: Kemudian,
  5226. um, daftar panjang pertanyaan.
  5227.  
  5228. 1094
  5229. 01:01:53,210 --> 01:01:56,060
  5230. Sangat detail,
  5231. sangat banyak kasus.
  5232.  
  5233. 1095
  5234. 01:01:56,080 --> 01:01:59,120
  5235. Jadi mereka berkata, kami tidak
  5236. terlibat dalam transaksi ilegal.
  5237.  
  5238. 1096
  5239. 01:01:59,140 --> 01:02:03,160
  5240. Kami tidak pernah kontak dengan
  5241. pelanggan secara langsung.
  5242.  
  5243. 1097
  5244. 01:02:03,180 --> 01:02:08,030
  5245. Kami hanya bekerja dengan
  5246. perantara, yang merupakan kebohongan.
  5247.  
  5248. 1098
  5249. 01:02:08,050 --> 01:02:11,150
  5250. Yah, saya sudah mendengar, sekarang,
  5251. semuanya mungkin meledak.
  5252.  
  5253. 1099
  5254. 01:02:11,170 --> 01:02:14,140
  5255. Sekarang akan menjadi ratusan
  5256. pengacara berusaha menghentikan kami
  5257.  
  5258. 1100
  5259. 01:02:14,160 --> 01:02:18,000
  5260. pelaporan, ratusan
  5261. orang di seluruh dunia mendapatkan
  5262.  
  5263. 1101
  5264. 01:02:18,020 --> 01:02:19,230
  5265. pengetahuan tentang
  5266. penyelidikan kami,
  5267.  
  5268. 1102
  5269. 01:02:20,010 --> 01:02:22,020
  5270. dan itu orang
  5271. seperti raja narkoba,
  5272.  
  5273. 1103
  5274. 01:02:22,040 --> 01:02:24,220
  5275. penjahat, dan tentu saja kita
  5276. takut sesuatu itu
  5277.  
  5278. 1104
  5279. 01:02:25,000 --> 01:02:25,230
  5280. mungkin terjadi.
  5281.  
  5282. 1105
  5283. 01:02:32,090 --> 01:02:34,090
  5284. RITA: Benar
  5285. sangat menegangkan untuk-bagi kita semua
  5286.  
  5287. 1106
  5288. 01:02:34,110 --> 01:02:38,090
  5289. karena pada saat itu, ya,
  5290. kami harus memanggil sumber kami,
  5291.  
  5292. 1107
  5293. 01:02:38,110 --> 01:02:40,190
  5294. kami harus memanggil orang-orang
  5295. yang kami tulis,
  5296.  
  5297. 1108
  5298. 01:02:40,210 --> 01:02:46,160
  5299. dan orang-orang mulai
  5300. tahu lebih banyak dan lebih banyak lagi.
  5301.  
  5302. 1109
  5303. 01:02:46,180 --> 01:02:51,07070
  5304. Kami mulai memiliki
  5305. pengawal karena saat itulah kita
  5306.  
  5307. 1110
  5308. 01:02:51,090 --> 01:02:54,160
  5309. menerima tidak langsung
  5310. ancaman oleh Mossack Fonseca.
  5311.  
  5312. 1111
  5313. 01:02:54,180 --> 01:02:56,200
  5314. Jadi mereka datang dan berkata, Anda tahu,
  5315. kami tahu Anda memiliki seorang jurnalis
  5316.  
  5317. 1112
  5318. 01:02:56,220 --> 01:02:59,080
  5319. siapa yang membantu
  5320. media internasional,
  5321.  
  5322. 1113
  5323. 01:02:59,100 --> 01:03:02,190
  5324. dan dia, dan dia sudah
  5325. dia sudah dibayar,
  5326.  
  5327. 1114
  5328. 01:03:02,210 --> 01:03:06,120
  5329. dan dia berusaha
  5330. mengurangi reputasi
  5331.  
  5332. 1115
  5333. 01:03:06,140 --> 01:03:09,040
  5334. perusahaan kami dan negara,
  5335. dan dia harus,
  5336.  
  5337. 1116
  5338. 01:03:09,060 --> 01:03:12,100
  5339. kamu tahu,
  5340. menderita akibatnya.
  5341.  
  5342. 1117
  5343. 01:03:12,120 --> 01:03:13,190
  5344. Jadi kertasnya
  5345. segera berkata, Anda tahu,
  5346.  
  5347. 1118
  5348. 01:03:13,210 --> 01:03:16,170
  5349. kamu tidak bisa berada di sekitar
  5350. tanpa perlindungan apa pun.
  5351.  
  5352. 1119
  5353. 01:03:16,190 --> 01:03:18,120
  5354. Teman-temanku ada di sini.
  5355.  
  5356. 1120
  5357. 01:03:18,140 --> 01:03:21,040
  5358. Kami pergi menjemput mereka di
  5359. hotel, dan di sana,
  5360.  
  5361. 1121
  5362. 01:03:21,060 --> 01:03:23,050
  5363. ada seorang pengawal
  5364. di sana mengendarai mobil.
  5365.  
  5366. 1122
  5367. 01:03:23,070 --> 01:03:25,160
  5368. Jadi kami berkata, oh,
  5369. itu hanya Uber.
  5370.  
  5371. 1123
  5372. 01:03:25,180 --> 01:03:28,080
  5373. Tapi kami lupa menyembunyikan pistolnya
  5374. punya di tengah
  5375.  
  5376. 1124
  5377. 01:03:28,100 --> 01:03:29,210
  5378. kursi depan.
  5379.  
  5380. 1125
  5381. 01:03:29,230 --> 01:03:34,130
  5382. Kami harus hidup ganda
  5383. hidup dan-dan itu memang benar
  5384.  
  5385. 1126
  5386. 01:03:34,150 --> 01:03:38,160
  5387. sesuatu yang berubah
  5388. hidup kita sejak saat itu.
  5389.  
  5390. 1127
  5391. 01:03:42,060 --> 01:03:44,220
  5392. FREDERIK: The
  5393. saat yang paling menakutkan bagi saya
  5394.  
  5395. 1128
  5396. 01:03:45,000 --> 01:03:50,090
  5397. sesaat sebelum publikasi
  5398. ketika saya pribadi harus menulis
  5399.  
  5400. 1129
  5401. 01:03:50,110 --> 01:03:55,050
  5402. email ke Kremlin
  5403. pada dasarnya mengatasinya ke "Dear
  5404.  
  5405. 1130
  5406. 01:03:55,070 --> 01:03:59,220
  5407. Tuan Vladimir Putin "dan berbaring
  5408. apa yang kami temukan sehubungan dengan
  5409.  
  5410. 1131
  5411. 01:04:00,000 --> 01:04:05,220
  5412. ini bersih perusahaan di sekitarnya
  5413. teman Sergei Roldugin itu
  5414.  
  5415. 1132
  5416. 01:04:06,000 --> 01:04:09,180
  5417. menyalurkan ratusan juta
  5418. dolar dari Rusia,
  5419.  
  5420. 1133
  5421. 01:04:09,200 --> 01:04:14,140
  5422. dan saya tidak pernah menulis
  5423. kirim email ke Vladimir Putin sebelumnya.
  5424.  
  5425. 1134
  5426. 01:04:14,160 --> 01:04:17,220
  5427. Beberapa hari kemudian,
  5428. Juru bicara Vladimir Putin,
  5429.  
  5430. 1135
  5431. 01:04:18,000 --> 01:04:22,090
  5432. Pak Peskov, lakukan a
  5433. konferensi pers di Moskow.
  5434.  
  5435. 1136
  5436. 01:04:22,110 --> 01:04:24,190
  5437. DMITRY PESKOV: The
  5438. dokumen tidak menunjukkan apa pun
  5439.  
  5440. 1137
  5441. 01:04:24,210 --> 01:04:26,100
  5442. tentang Mister Putin.
  5443.  
  5444. 1138
  5445. 01:04:26,120 --> 01:04:31,180
  5446. Semua itu,
  5447. saling berhubungan dengan kami
  5448.  
  5449. 1139
  5450. 01:04:31,200 --> 01:04:34,050
  5451. presiden, adalah
  5452. ditulis oleh surat kabar.
  5453.  
  5454. 1140
  5455. 01:04:34,070 --> 01:04:36,150
  5456. Itu ditulis oleh
  5457. wartawan tanpa harus
  5458.  
  5459. 1141
  5460. 01:04:36,170 --> 01:04:39,070
  5461. fakta yang jelas untuk itu.
  5462.  
  5463. 1142
  5464. 01:04:39,090 --> 01:04:41,150
  5465. FREDERIK: Ya
  5466. jelas bagiku, oh, sial.
  5467.  
  5468. 1143
  5469. 01:04:41,170 --> 01:04:45,080
  5470. Dia berbicara tentang itu
  5471. email yang saya kirim beberapa hari yang lalu.
  5472.  
  5473. 1144
  5474. 01:04:45,100 --> 01:04:47,100
  5475. DMITRY: Dan sekarang kita
  5476. memahami ini bukan apa-apa
  5477.  
  5478. 1145
  5479. 01:04:47,120 --> 01:04:50,160
  5480. lain oleh, tetapi a
  5481. refleksi dari,
  5482.  
  5483. 1146
  5484. 01:04:50,180 --> 01:04:53,170
  5485. katakanlah, sebuah
  5486. kewalahan
  5487.  
  5488. 1147
  5489. 01:04:53,190 --> 01:04:57,140
  5490. Penyakit putin-aphobia itu
  5491. sayangnya sudah cukup menyebar
  5492.  
  5493. 1148
  5494. 01:04:57,160 --> 01:05:02,150
  5495. sekarang di banyak media.
  5496.  
  5497. 1149
  5498. 01:05:02,170 --> 01:05:06,130
  5499. FREDERIK: Jelas sekali
  5500. bahwa Kremlin kesal.
  5501.  
  5502. 1150
  5503. 01:05:08,090 --> 01:05:12,120
  5504. MARINA: Kami punya banyak hukum
  5505. ancaman dan ada begitu banyak.
  5506.  
  5507. 1151
  5508. 01:05:12,140 --> 01:05:14,230
  5509. Mereka benar-benar menumpuk.
  5510.  
  5511. 1152
  5512. 01:05:15,010 --> 01:05:18,230
  5513. Semua orang yang kami hubungi
  5514. merekrut pengacara terbaik untuk
  5515.  
  5516. 1153
  5517. 01:05:19,010 --> 01:05:24,000
  5518. mengancam ICIJ, untuk mencoba, um,
  5519. suruh kami menunjukkan kepada mereka dokumen,
  5520.  
  5521. 1154
  5522. 01:05:24,020 --> 01:05:28,070
  5523. untuk mencoba membuat kita melakukannya
  5524. tidak mempublikasikan cerita.
  5525.  
  5526. 1155
  5527. 01:05:28,180 --> 01:05:31,200
  5528. SCOTT: Perdagangan narkoba,
  5529. ketimpangan pendapatan, kemiskinan.
  5530.  
  5531. 1156
  5532. 01:05:31,220 --> 01:05:34,090
  5533. Anda lihat itu
  5534. masalah di dunia,
  5535.  
  5536. 1157
  5537. 01:05:34,110 --> 01:05:38,200
  5538. dan banyak kunci untuk
  5539. mengatasi masalah-masalah itu ada di
  5540.  
  5541. 1158
  5542. 01:05:38,220 --> 01:05:40,150
  5543. Panama Papers.
  5544.  
  5545. 1159
  5546. 01:05:40,170 --> 01:05:46,120
  5547. Meskipun kamu merasa seperti kamu,
  5548. Anda mungkin bangun suatu hari dan-dan
  5549.  
  5550. 1160
  5551. 01:05:46,140 --> 01:05:49,160
  5552. ada seseorang di dalam kamu
  5553. kamar tidur menodongkan pistol pada Anda,
  5554.  
  5555. 1161
  5556. 01:05:49,180 --> 01:05:52,190
  5557. Anda merasa harus melakukannya
  5558. teruskan ini karena ini
  5559.  
  5560. 1162
  5561. 01:05:52,210 --> 01:05:55,190
  5562. terlalu penting.
  5563.  
  5564. 1163
  5565. 01:05:58,180 --> 01:05:59,200
  5566. JHANNES: Jadi
  5567. datang dari Islandia,
  5568.  
  5569. 1164
  5570. 01:05:59,220 --> 01:06:03,200
  5571. Saya tahu itu jika saya mau
  5572. mulai bertanya tentang
  5573.  
  5574. 1165
  5575. 01:06:03,220 --> 01:06:05,200
  5576. perusahaan lepas pantai
  5577. Perdana Menteri,
  5578.  
  5579. 1166
  5580. 01:06:05,220 --> 01:06:11,080
  5581. awal, lalu semua alarm
  5582. Lonceng akan berbunyi di dalam
  5583.  
  5584. 1167
  5585. 01:06:11,100 --> 01:06:15,050
  5586. pemerintah dan di dalam
  5587. lembaga di sini di Islandia.
  5588.  
  5589. 1168
  5590. 01:06:15,070 --> 01:06:19,100
  5591. Jadi kami harus menemukannya
  5592. cara untuk mendapatkan
  5593.  
  5594. 1169
  5595. 01:06:19,120 --> 01:06:23,200
  5596. reaksi dari
  5597. Perdana Menteri di depan kamera.
  5598.  
  5599. 1170
  5600. 01:06:23,220 --> 01:06:28,090
  5601. Jadi kami memutuskan setelah
  5602. pembicaraan panjang tentang etika
  5603.  
  5604. 1171
  5605. 01:06:28,110 --> 01:06:31,210
  5606. masalah, untuk menghadapinya.
  5607.  
  5608. 1172
  5609. 01:06:32,190 --> 01:06:33,190
  5610. WARTAWAN:
  5611. Tuan Perdana Menteri,
  5612.  
  5613. 1173
  5614. 01:06:33,210 --> 01:06:38,100
  5615. apa yang bisa kamu ceritakan tentang
  5616. sebuah perusahaan bernama Wintris?
  5617.  
  5618. 1174
  5619. 01:06:38,120 --> 01:06:44,130
  5620. MENTERI PRIME GUNNLAUGSSON:
  5621. Ya, itu adalah perusahaan,
  5622.  
  5623. 1175
  5624. 01:06:44,150 --> 01:06:48,100
  5625. jika saya ingat dengan benar, yang
  5626. dikaitkan dengan salah satu
  5627.  
  5628. 1176
  5629. 01:06:48,120 --> 01:06:50,120
  5630. perusahaan yang saya,
  5631. berada di dewan,
  5632.  
  5633. 1177
  5634. 01:06:50,140 --> 01:06:57,180
  5635. dan, itu adalah,
  5636. akun hadan yang seperti saya,
  5637.  
  5638. 1178
  5639. 01:06:57,200 --> 01:07:02,220
  5640. seperti yang saya sebutkan, telah
  5641. telah dengan pajak,
  5642.  
  5643. 1179
  5644. 01:07:03,000 --> 01:07:06,110
  5645. di akun pajak
  5646. sejak didirikan.
  5647.  
  5648. 1180
  5649. 01:07:06,130 --> 01:07:09,110
  5650. Jadi sekarang saya mulai merasakan a
  5651. Agak aneh tentang pertanyaan ini
  5652.  
  5653. 1181
  5654. 01:07:09,130 --> 01:07:12,100
  5655. karena seperti kamu
  5656. menuduh saya sesuatu ketika
  5657.  
  5658. 1182
  5659. 01:07:12,120 --> 01:07:16,190
  5660. Anda bertanya kepada saya tentang a
  5661. perusahaan yang telah di my--
  5662.  
  5663. 1183
  5664. 01:07:16,210 --> 01:07:17,190
  5665. WARTAWAN: Biarkan, mari--
  5666.  
  5667. 1184
  5668. 01:07:17,210 --> 01:07:19,070
  5669. MENTERI PRIME GUNNLAUGSSON:
  5670. SPT dari
  5671.  
  5672. 1185
  5673. 01:07:19,090 --> 01:07:20,070
  5674. awal mula.
  5675.  
  5676. 1186
  5677. 01:07:20,090 --> 01:07:21,100
  5678. WARTAWAN: Ya,
  5679. harus baik bagi saya sebagai
  5680.  
  5681. 1187
  5682. 01:07:21,120 --> 01:07:23,130
  5683. wartawan bertanya pada Perdana
  5684. Menteri tentang pribadi--
  5685.  
  5686. 1188
  5687. 01:07:23,150 --> 01:07:24,180
  5688. MENTERI PRIME GUNNLAUGSSON:
  5689. Ya tentu.
  5690.  
  5691. 1189
  5692. 01:07:24,200 --> 01:07:28,030
  5693. Tapi Anda menunjukkan itu
  5694. Saya belum membayar, pajak di atasnya.
  5695.  
  5696. 1190
  5697. 01:07:28,050 --> 01:07:29,070
  5698. WARTAWAN: Tidak, saya
  5699. hanya menanyakan pertanyaan.
  5700.  
  5701. 1191
  5702. 01:07:29,090 --> 01:07:29,140
  5703. MENTERI PRIME GUNNLAUGSSON:
  5704. Baik,
  5705.  
  5706. 1192
  5707. 01:07:29,160 --> 01:07:30,150
  5708. baik.
  5709.  
  5710. 1193
  5711. 01:07:30,170 --> 01:07:31,230
  5712. WARTAWAN: Jadi, jadi, uh,
  5713. untuk masuk ke detail,
  5714.  
  5715. 1194
  5716. 01:07:32,010 --> 01:07:34,230
  5717. Saya ingin pasangan saya melakukannya
  5718. dalam bahasa Islandia karena saya tidak
  5719.  
  5720. 1195
  5721. 01:07:35,010 --> 01:07:37,210
  5722. memiliki detail,
  5723. uh, untuk mendiskusikannya.
  5724.  
  5725. 1196
  5726. 01:08:24,210 --> 01:08:26,080
  5727. KRISTJNSSON: Waktu
  5728. antara wawancara dan
  5729.  
  5730. 1197
  5731. 01:08:26,100 --> 01:08:29,120
  5732. publikasi tadinya
  5733. waktu yang menegangkan.
  5734.  
  5735. 1198
  5736. 01:08:29,140 --> 01:08:31,130
  5737. Istri dari
  5738. Perdana Menteri,
  5739.  
  5740. 1199
  5741. 01:08:31,150 --> 01:08:36,000
  5742. dia memposting Facebook
  5743. Status berbicara tentang beberapa
  5744.  
  5745. 1200
  5746. 01:08:36,020 --> 01:08:38,200
  5747. serangan dari media.
  5748.  
  5749. 1201
  5750. 01:08:38,220 --> 01:08:42,030
  5751. Segera, saya menyadari bahwa, eh, kita
  5752. seharusnya tidak takut karena kita
  5753.  
  5754. 1202
  5755. 01:08:42,050 --> 01:08:46,010
  5756. memiliki semua bahan,
  5757. kami memiliki wawancara,
  5758.  
  5759. 1203
  5760. 01:08:46,030 --> 01:08:49,010
  5761. uh, dan uh, aku
  5762. bicara, saya memberi tahu staf saya,
  5763.  
  5764. 1204
  5765. 01:08:49,030 --> 01:08:52,010
  5766. Anda tahu, santai saja karena kami
  5767. akan menerbitkan ini dan,
  5768.  
  5769. 1205
  5770. 01:08:52,030 --> 01:08:54,160
  5771. eh, itu akan besar.
  5772.  
  5773. 1206
  5774. 01:09:02,230 --> 01:09:04,170
  5775. PAUL: Kami benar-benar yakin
  5776. malam itu kami akan melakukannya
  5777.  
  5778. 1207
  5779. 01:09:04,190 --> 01:09:08,120
  5780. nyalakan Blue Torch Paper
  5781. meskipun tidak ada yang pergi sebelumnya,
  5782.  
  5783. 1208
  5784. 01:09:08,140 --> 01:09:10,120
  5785. masih ada
  5786. udara harapan.
  5787.  
  5788. 1209
  5789. 01:09:10,140 --> 01:09:12,140
  5790. Orang-orang tahu besar
  5791. cerita datang.
  5792.  
  5793. 1210
  5794. 01:09:12,160 --> 01:09:14,170
  5795. LUKE: Apa yang aneh tentang itu
  5796. sepuluh menit sebelum kami tiba
  5797.  
  5798. 1211
  5799. 01:09:14,190 --> 01:09:18,020
  5800. untuk menekan kirim, Edward Snowden
  5801. menciak tautan ke
  5802.  
  5803. 1212
  5804. 01:09:18,040 --> 01:09:21,010
  5805. Situs web bahasa Inggris
  5806. Sddeutsche Zeitung MAN 4: The
  5807.  
  5808. 1213
  5809. 01:09:21,030 --> 01:09:24,090
  5810. orang yang mengikutinya
  5811. kemudian diberitahu tentang ini,
  5812.  
  5813. 1214
  5814. 01:09:24,110 --> 01:09:26,120
  5815. dan itu a
  5816. alam semesta yang cukup luas.
  5817.  
  5818. 1215
  5819. 01:09:26,140 --> 01:09:28,120
  5820. JULIETTE: Gerard Ryle,
  5821. Direktur ICIJ,
  5822.  
  5823. 1216
  5824. 01:09:28,140 --> 01:09:30,200
  5825. Memalu telepon
  5826. semua orang hanya memegang
  5827.  
  5828. 1217
  5829. 01:09:30,220 --> 01:09:32,140
  5830. saraf mereka.
  5831.  
  5832. 1218
  5833. 01:09:32,160 --> 01:09:33,230
  5834. GERARD: Saya pikir itu sangat
  5835. penting bahwa kita semua memegang
  5836.  
  5837. 1219
  5838. 01:09:34,010 --> 01:09:36,020
  5839. baris, bahwa apa itu
  5840. terjadi dengan pers
  5841.  
  5842. 1220
  5843. 01:09:36,040 --> 01:09:38,180
  5844. konferensi dari Kremlin dan
  5845. apa yang terjadi di Islandia pada
  5846.  
  5847. 1221
  5848. 01:09:38,200 --> 01:09:41,020
  5849. waktu di mana bagian dari
  5850. cerita keluar
  5851.  
  5852. 1222
  5853. 01:09:41,040 --> 01:09:43,150
  5854. Facebook, melalui
  5855. Istri Perdana Menteri Islandia,
  5856.  
  5857. 1223
  5858. 01:09:43,170 --> 01:09:45,170
  5859. seperti ada a
  5860. banyak kegugupan,
  5861.  
  5862. 1224
  5863. 01:09:45,190 --> 01:09:47,170
  5864. dan saya benar-benar berpikir
  5865. bahwa semua peristiwa ini,
  5866.  
  5867. 1225
  5868. 01:09:47,190 --> 01:09:49,190
  5869. semua ini kecil
  5870. hal-hal terjadi,
  5871.  
  5872. 1226
  5873. 01:09:49,210 --> 01:09:51,180
  5874. meskipun, Anda tahu, kami
  5875. sedang berbicara sekitar seminggu
  5876.  
  5877. 1227
  5878. 01:09:51,200 --> 01:09:53,190
  5879. sebelumnya, tidak ada seorang pun
  5880. benar-benar tahu cerita yang lebih besar.
  5881.  
  5882. 1228
  5883. 01:09:53,210 --> 01:09:55,190
  5884. JULIETTE: Anda tahu, saya, uh,
  5885. menggambarkannya sedikit seperti,
  5886.  
  5887. 1229
  5888. 01:09:55,210 --> 01:09:58,220
  5889. posisi umum di atas
  5890. bukit menahan
  5891.  
  5892. 1230
  5893. 01:09:59,000 --> 01:10:01,140
  5894. Pasukan, Anda tahu, menunggu sebagai
  5895. tentara lawan mendekati,
  5896.  
  5897. 1231
  5898. 01:10:01,160 --> 01:10:04,180
  5899. pendekatan, kamu
  5900. tahu, tahan, tahan, tahan, pergi!
  5901.  
  5902. 1232
  5903. 01:10:04,200 --> 01:10:05,180
  5904. Biaya!
  5905.  
  5906. 1233
  5907. 01:10:05,200 --> 01:10:07,190
  5908. TIM:
  5909. Ketika hari itu tiba,
  5910.  
  5911. 1234
  5912. 01:10:07,210 --> 01:10:10,150
  5913. sesuatu terjadi
  5914. cukup cepat.
  5915.  
  5916. 1235
  5917. 01:10:12,190 --> 01:10:15,060
  5918. REPORTER BERITA 20: Yang disebut
  5919. Panama Papers sekarang memaparkan
  5920.  
  5921. 1236
  5922. 01:10:15,080 --> 01:10:19,150
  5923. transaksi keuangan rahasia
  5924. politisi dan selebritas.
  5925.  
  5926. 1237
  5927. 01:10:19,170 --> 01:10:21,180
  5928. REPORTTER BERITA 21: Banyak
  5929. dunia yang paling kuat
  5930.  
  5931. 1238
  5932. 01:10:21,200 --> 01:10:24,030
  5933. politisi, bisnis kaya
  5934. pemilik dan selebritas populer
  5935.  
  5936. 1239
  5937. 01:10:24,050 --> 01:10:26,160
  5938. sekarang berusaha keras untuk
  5939. menjauhkan diri dari
  5940.  
  5941. 1240
  5942. 01:10:26,180 --> 01:10:30,200
  5943. dampak dan konsekuensi
  5944. Makalah Panama.
  5945.  
  5946. 1241
  5947. 01:10:30,220 --> 01:10:33,160
  5948. MARISA: Ada yang langsung
  5949. respon di media sosial.
  5950.  
  5951. 1242
  5952. 01:10:33,180 --> 01:10:35,160
  5953. MAN 8: Mereka
  5954. semua di dalam,
  5955.  
  5956. 1243
  5957. 01:10:35,180 --> 01:10:37,140
  5958. kami keluar di
  5959. jalan mencari.
  5960.  
  5961. 1244
  5962. 01:10:37,160 --> 01:10:39,110
  5963. Halo?
  5964.  
  5965. 1245
  5966. 01:10:39,130 --> 01:10:41,030
  5967. MARINA: Benda ini meledak dan
  5968. mengambil seluruh hidupnya sendiri.
  5969.  
  5970. 1246
  5971. 01:10:41,050 --> 01:10:43,040
  5972. REPORTER BERITA 22: Sekarang giliran kita
  5973. ke bom perbankan yang menyebabkan
  5974.  
  5975. 1247
  5976. 01:10:43,060 --> 01:10:44,190
  5977. Gelombang kejut di seluruh dunia.
  5978.  
  5979. 1248
  5980. 01:10:44,210 --> 01:10:45,150
  5981. REPORTER BERITA 23:
  5982. Panama Papers ...
  5983.  
  5984. 1249
  5985. 01:10:45,170 --> 01:10:46,210
  5986. REPORTER BERITA 24:
  5987.  
  5988. 1250
  5989. 01:10:46,230 --> 01:10:48,020
  5990. REPORTER BERITA 25: The Panama Papers ...
  5991.  
  5992. 1251
  5993. 01:10:48,040 --> 01:10:49,060
  5994. REPORTER BERITA 26: The Panama Papers.
  5995.  
  5996. 1252
  5997. 01:10:49,080 --> 01:10:51,200
  5998. GEORGE: Apa yang mungkin terbesar
  5999. kebocoran dokumen rahasia
  6000.  
  6001. 1253
  6002. 01:10:51,220 --> 01:10:53,110
  6003. dalam sejarah.
  6004.  
  6005. 1254
  6006. 01:10:53,130 --> 01:10:55,050
  6007. REPORTER BERITA 27: Blockbuster
  6008. rilis jutaan
  6009.  
  6010. 1255
  6011. 01:10:55,070 --> 01:10:56,090
  6012. dokumen keuangan.
  6013.  
  6014. 1256
  6015. 01:10:56,110 --> 01:10:58,200
  6016. REPORTER BERITA 28: Ini
  6017. serangan terbesar pada pajak
  6018.  
  6019. 1257
  6020. 01:10:58,220 --> 01:11:00,000
  6021. industri tempat tinggal.
  6022.  
  6023. 1258
  6024. 01:11:00,020 --> 01:11:01,03030
  6025. Ini adalah industri triliun dolar.
  6026.  
  6027. 1259
  6028. 01:11:01,050 --> 01:11:01,200
  6029. REPORTER BERITA 29: Ya.
  6030.  
  6031. 1260
  6032. 01:11:01,220 --> 01:11:02,190
  6033. Itu satu triliun
  6034. industri dolar.
  6035.  
  6036. 1261
  6037. 01:11:02,210 --> 01:11:05,040
  6038. JAKE: Inggris,
  6039. Perancis, Australia, Meksiko,
  6040.  
  6041. 1262
  6042. 01:11:05,060 --> 01:11:07,120
  6043. semua mengatakan itu
  6044. akan menyelidiki.
  6045.  
  6046. 1263
  6047. 01:11:08,090 --> 01:11:13,050
  6048. ROBERTO: Ketika meledak, saya
  6049. tidak tahu ukuran
  6050.  
  6051. 1264
  6052. 01:11:13,070 --> 01:11:15,000
  6053. situasi.
  6054.  
  6055. 1265
  6056. 01:11:15,020 --> 01:11:16,060
  6057. REPORTTER BERITA 30: Polisi Panama
  6058. telah menggerebek kantor
  6059.  
  6060. 1266
  6061. 01:11:16,080 --> 01:11:20,030
  6062. firma hukum di pusat
  6063. kebocoran data besar-besaran negara.
  6064.  
  6065. 1267
  6066. 01:11:29,030 --> 01:11:33,150
  6067. JACK: Sekarang masalahnya adalah dapat
  6068. berbagai sistem peradilan
  6069.  
  6070. 1268
  6071. 01:11:33,170 --> 01:11:37,140
  6072. dunia menangani semua ini
  6073. materi tanpa mendapatkan a
  6074.  
  6075. 1269
  6076. 01:11:37,160 --> 01:11:41,020
  6077. kasus gangguan pencernaan yang mengerikan?
  6078.  
  6079. 1270
  6080. 01:12:08,220 --> 01:12:11,020
  6081. J £ RGEN: Kami selalu berurusan
  6082. dengan klien profesional semua
  6083.  
  6084. 1271
  6085. 01:12:11,040 --> 01:12:12,050
  6086. atas dunia, hanya.
  6087.  
  6088. 1272
  6089. 01:12:12,070 --> 01:12:15,160
  6090. RITA: Setelah publikasi,
  6091. contoh yang mereka berikan,
  6092.  
  6093. 1273
  6094. 01:12:15,180 --> 01:12:17,130
  6095. kami seperti pisau
  6096. pabrik, kamu tahu?
  6097.  
  6098. 1274
  6099. 01:12:17,150 --> 01:12:18,220
  6100. Kami menjual pisau.
  6101.  
  6102. 1275
  6103. 01:12:19,000 --> 01:12:20,230
  6104. Jika orang membunuh, bunuh
  6105. orang lain dengan pisau,
  6106.  
  6107. 1276
  6108. 01:12:21,010 --> 01:12:22,180
  6109. itu bukan kesalahan kita.
  6110.  
  6111. 1277
  6112. 01:12:22,200 --> 01:12:26,140
  6113. Masalahnya adalah mereka selalu tahu
  6114. yang memiliki pisau dan apa
  6115.  
  6116. 1278
  6117. 01:12:26,160 --> 01:12:28,220
  6118. mereka akan lakukan dengan pisau.
  6119.  
  6120. 1279
  6121. 01:12:29,160 --> 01:12:31,100
  6122. REPORTER BERITA 32: Hukum
  6123. tegas membantah melakukan kesalahan.
  6124.  
  6125. 1280
  6126. 01:12:31,120 --> 01:12:35,170
  6127. RITA: Ketika kami menyadari betapa besar
  6128. saat itulah kami melihat orang
  6129.  
  6130. 1281
  6131. 01:12:35,190 --> 01:12:38,050
  6132. keluar di jalanan.
  6133.  
  6134. 1282
  6135. 01:12:42,030 --> 01:12:43,080
  6136. REPORTER BERITA 33: Ribuan
  6137. Islandia mengambil jalan,
  6138.  
  6139. 1283
  6140. 01:12:43,100 --> 01:12:46,100
  6141. meminta Perdana Menteri untuk
  6142. mengundurkan diri menyusul dugaan dia
  6143.  
  6144. 1284
  6145. 01:12:46,120 --> 01:12:48,110
  6146. diuntungkan dari lepas pantai
  6147. kepemilikan dan bebas pajak.
  6148.  
  6149. 1285
  6150. 01:12:52,120 --> 01:12:56,020
  6151. REPORTER BERITA 34: Yang pertama
  6152. korban Panama Papers
  6153.  
  6154. 1286
  6155. 01:12:56,040 --> 01:12:57,060
  6156. telah jatuh.
  6157.  
  6158. 1287
  6159. 01:12:57,080 --> 01:13:00,150
  6160. Perdana Menteri Islandia
  6161. menghasilkan jabatannya pada Selasa di tengah
  6162.  
  6163. 1288
  6164. 01:13:00,170 --> 01:13:02,230
  6165. kegemparan publik bahwa ia gagal
  6166. mengungkapkan tautan ke sebuah
  6167.  
  6168. 1289
  6169. 01:13:03,010 --> 01:13:04,190
  6170. perusahaan lepas pantai.
  6171.  
  6172. 1290
  6173. 01:13:10,090 --> 01:13:13,030
  6174. REPORTER BERITA 35: Perdana Menteri
  6175. Nawaz Sharif, dia mungkin terlempar
  6176.  
  6177. 1291
  6178. 01:13:13,050 --> 01:13:15,000
  6179. keluar dari kantor karena tuduhan
  6180. bahwa keluarganya memiliki beberapa
  6181.  
  6182. 1292
  6183. 01:13:15,020 --> 01:13:16,220
  6184. bisnis lepas pantai ilegal.
  6185.  
  6186. 1293
  6187. 01:13:17,000 --> 01:13:19,200
  6188. ORANG BANYAK:
  6189.  
  6190. 1294
  6191. 01:13:19,220 --> 01:13:23,070
  6192. REPORTTER BERITA 36: Korupsi dan
  6193. penyuapan di tingkat tertinggi
  6194.  
  6195. 1295
  6196. 01:13:23,090 --> 01:13:25,150
  6197. di jalan-jalan Rio Sao Paulo
  6198. dan puluhan kota lainnya.
  6199.  
  6200. 1296
  6201. 01:13:25,170 --> 01:13:28,230
  6202. Para pengunjuk rasa menyalahkan
  6203. pintu Presiden
  6204.  
  6205. 1297
  6206. 01:13:29,010 --> 01:13:29,230
  6207. Dilma Rousseff.
  6208.  
  6209. 1298
  6210. 01:13:30,010 --> 01:13:32,070
  6211. MAN 8: Setiap hari
  6212. ada skandal baru.
  6213.  
  6214. 1299
  6215. 01:13:32,090 --> 01:13:33,230
  6216. Setiap hari ada sesuatu
  6217. terkait dengan uang yang diambil
  6218.  
  6219. 1300
  6220. 01:13:34,010 --> 01:13:35,230
  6221. negara.
  6222.  
  6223. 1301
  6224. 01:13:36,010 --> 01:13:37,190
  6225. REPORTER BERITA 37: Kami punya beberapa
  6226. berita dari Brasil di mana
  6227.  
  6228. 1302
  6229. 01:13:37,210 --> 01:13:41,070
  6230. senat di sana telah memilih
  6231. memakzulkan Presiden Dilma Rousseff
  6232.  
  6233. 1303
  6234. 01:13:41,090 --> 01:13:43,110
  6235. dan menjerumuskan negara
  6236. dalam kekacauan politik.
  6237.  
  6238. 1304
  6239. 01:13:43,130 --> 01:13:45,030
  6240. KEVIN: Lihatlah Brasil.
  6241.  
  6242. 1305
  6243. 01:13:45,050 --> 01:13:48,170
  6244. Itu mungkin negara
  6245. dimana Panama Papers miliki
  6246. 1306
  6247. 01:13:48,190 --> 01:13:49,170
  6248. dampak paling besar.
  6249.  
  6250. 1307
  6251. 01:13:54,020 --> 01:13:56,070
  6252. KEVIN: Islandia mendapat
  6253. berita utama dengan presiden.
  6254.  
  6255. 1308
  6256. 01:13:56,090 --> 01:13:59,120
  6257. Seluruh putusan
  6258. struktur Brasil runtuh
  6259.  
  6260. 1309
  6261. 01:13:59,140 --> 01:14:01,080
  6262. karena begitu banyak dari mereka
  6263. terikat dengan uang ini
  6264.  
  6265. 1310
  6266. 01:14:01,100 --> 01:14:03,000
  6267. skema pencucian.
  6268.  
  6269. 1311
  6270. 01:14:03,020 --> 01:14:04,200
  6271. ORANG BANYAK:
  6272.  
  6273. 1312
  6274. 01:14:06,140 --> 01:14:07,160
  6275. REPORTER BERITA 38: Pengunjuk rasa
  6276. di ibu kota Argentina Buenos
  6277.  
  6278. 1313
  6279. 01:14:07,180 --> 01:14:10,070
  6280. Aires meminta
  6281. presiden negara untuk mundur
  6282.  
  6283. 1314
  6284. 01:14:10,090 --> 01:14:13,040
  6285. setelah yang disebut Panama
  6286. Makalah mengungkapkan Mauricio Macri
  6287.  
  6288. 1315
  6289. 01:14:13,060 --> 01:14:17,080
  6290. berada di dewan dua lepas pantai
  6291. perusahaan: Satu di Bahama,
  6292.  
  6293. 1316
  6294. 01:14:17,100 --> 01:14:19,000
  6295. yang lainnya di Panama.
  6296.  
  6297. 1317
  6298. 01:14:19,020 --> 01:14:22,090
  6299. LAPORAN BERITA 39: Beberapa
  6300. seribu orang mengisi kotak
  6301.  
  6302. 1318
  6303. 01:14:22,110 --> 01:14:26,020
  6304. di ibukota Malta pada hari Minggu,
  6305. dan menuntut pengunduran diri
  6306.  
  6307. 1319
  6308. 01:14:26,040 --> 01:14:27,120
  6309. Perdana Menteri Joseph Muscat.
  6310.  
  6311. 1320
  6312. 01:14:27,140 --> 01:14:30,030
  6313. MATIUS: Ibuku
  6314. berada di Malta saja,
  6315.  
  6316. 1321
  6317. 01:14:30,050 --> 01:14:33,170
  6318. melawan ini tanpa, tidak
  6319. satu mendukungnya sama sekali.
  6320.  
  6321. 1322
  6322. 01:14:33,190 --> 01:14:36,090
  6323. Tidak ada institusi
  6324.  
  6325. 1323
  6326. 01:14:36,110 --> 01:14:38,210
  6327. GERARD: Daphne telah bekerja
  6328. pada sejumlah post-Panama
  6329.  
  6330. 1324
  6331. 01:14:38,230 --> 01:14:40,210
  6332. Cerita kertas.
  6333.  
  6334. 1325
  6335. 01:14:40,230 --> 01:14:43,150
  6336. Dia tidak terlibat dalam
  6337. Investigasi Panama Papers
  6338.  
  6339. 1326
  6340. 01:14:43,170 --> 01:14:46,020
  6341. itu sendiri, tapi dia telah mengambil milik kita
  6342. melaporkan dan melangkah lebih jauh.
  6343.  
  6344. 1327
  6345. 01:14:50,010 --> 01:14:51,050
  6346. JACOB:
  6347.  
  6348. 1328
  6349. 01:14:51,070 --> 01:14:52,020
  6350. KONRAD: Selamat sore.
  6351.  
  6352. 1329
  6353. 01:14:52,040 --> 01:14:53,170
  6354. Um, hari ini,
  6355. bagian kemarin ...
  6356.  
  6357. 1330
  6358. 01:15:03,200 --> 01:15:05,100
  6359. KONRAD: Ada
  6360. tidak ada rekening bank,
  6361.  
  6362. 1331
  6363. 01:15:05,120 --> 01:15:06,230
  6364. uh, tidak, tidak, tidak ada dana.
  6365.  
  6366. 1332
  6367. 01:15:14,160 --> 01:15:15,180
  6368. KONRAD: Dan ada
  6369. sama sekali tidak ada dana.
  6370.  
  6371. 1333
  6372. 01:15:15,200 --> 01:15:16,080
  6373. Terima kasih.
  6374.  
  6375. 1334
  6376. 01:15:18,200 --> 01:15:22,010
  6377. MATIUS: Saat cerita
  6378. bangkrut, mereka tidak mengundurkan diri.
  6379.  
  6380. 1335
  6381. 01:15:22,030 --> 01:15:23,140
  6382. Maksudku, aku tidak bisa mempercayainya.
  6383.  
  6384. 1336
  6385. 01:15:23,160 --> 01:15:26,050
  6386. Aku bisa melihat, maksudku, rasanya seperti
  6387. sebuah bencana yang terjadi
  6388.  
  6389. 1337
  6390. 01:15:26,070 --> 01:15:27,020
  6391. gerak lambat.
  6392.  
  6393. 1338
  6394. 01:16:00,080 --> 01:16:02,160
  6395. REPORTER BERITA 40: Perdana Inggris
  6396. Wajah Menteri David Cameron
  6397.  
  6398. 1339
  6399. 01:16:02,180 --> 01:16:06,030
  6400. reaksi atas implikasi dalam
  6401. baru-baru ini membocorkan Panama Papers.
  6402.  
  6403. 1340
  6404. 01:16:06,050 --> 01:16:07,100
  6405. JULIETTE: Dan saat itulah segalanya
  6406. di Inggris baru saja pergi
  6407.  
  6408. 1341
  6409. 01:16:07,120 --> 01:16:09,200
  6410. sangat gila.
  6411.  
  6412. 1342
  6413. 01:16:11,130 --> 01:16:13,000
  6414. LUKE: Ada
  6415. kekacauan di negara ini.
  6416.  
  6417. 1343
  6418. 01:16:13,020 --> 01:16:14,210
  6419. David Cameron pernah
  6420. minggu terburuk.
  6421.  
  6422. 1344
  6423. 01:16:17,080 --> 01:16:21,030
  6424. DAVID: Terima kasih,
  6425. Tuan Speaker.
  6426.  
  6427. 1345
  6428. 01:16:21,050 --> 01:16:22,070
  6429. Terima kasih, Tuan Speaker.
  6430.  
  6431. 1346
  6432. 01:16:22,090 --> 01:16:23,070
  6433. Dengan izin, saya ingin
  6434. membuat pernyataan tentang
  6435.  
  6436. 1347
  6437. 01:16:23,090 --> 01:16:24,190
  6438. Panama Papers.
  6439.  
  6440. 1348
  6441. 01:16:25,050 --> 01:16:27,000
  6442. Berurusan dengan saya sendiri
  6443. keadaan pertama,
  6444.  
  6445. 1349
  6446. 01:16:27,020 --> 01:16:30,120
  6447. kemarin saya menerbitkan semua
  6448. informasi dalam laporan pajak saya,
  6449.  
  6450. 1350
  6451. 01:16:30,140 --> 01:16:33,000
  6452. bukan hanya untuk tahun lalu,
  6453. tetapi selama enam tahun terakhir.
  6454.  
  6455. 1351
  6456. 01:16:33,020 --> 01:16:35,110
  6457. Saya juga memberi tambahan
  6458. informasi tentang uang
  6459.  
  6460. 1352
  6461. 01:16:35,130 --> 01:16:38,150
  6462. diwarisi dan diberikan kepada saya oleh
  6463. keluarga saya sehingga orang bisa melihat
  6464.  
  6465. 1353
  6466. 01:16:38,170 --> 01:16:40,130
  6467. sumber penghasilan yang saya miliki.
  6468.  
  6469. 1354
  6470. 01:16:40,150 --> 01:16:43,060
  6471. Ini sepenuhnya
  6472. praktik standar,
  6473.  
  6474. 1355
  6475. 01:16:43,080 --> 01:16:46,050
  6476. dan itu bukan untuk menghindari pajak.
  6477.  
  6478. 1356
  6479. 01:16:46,070 --> 01:16:49,150
  6480. Jeremy CORBYN: Bolehkah saya berterima kasih
  6481. Perdana Menteri untuk
  6482.  
  6483. 1357
  6484. 01:16:49,170 --> 01:16:51,130
  6485. situs muka pernyataannya.
  6486.  
  6487. 1358
  6488. 01:16:51,150 --> 01:16:55,110
  6489. Ini benar-benar masterclass
  6490. dalam seni gangguan.
  6491.  
  6492. 1359
  6493. 01:16:58,100 --> 01:17:00,120
  6494. JULIETTE: Dia menolak untuk mengatakan
  6495. apakah dia punya uang di tangannya
  6496.  
  6497. 1360
  6498. 01:17:00,140 --> 01:17:01,120
  6499. dana lepas pantai ayah.
  6500.  
  6501. 1361
  6502. 01:17:01,140 --> 01:17:03,130
  6503. PAUL: Dia pergi
  6504. pada catatan mengatakan,
  6505.  
  6506. 1362
  6507. 01:17:03,150 --> 01:17:05,170
  6508. kita harus berakhir
  6509. kerahasiaan tentang penghindaran pajak.
  6510.  
  6511. 1363
  6512. 01:17:05,190 --> 01:17:08,000
  6513. Dia pergi dengan catatan mengatakan kita sudah
  6514. Harus menyinari di mana
  6515.  
  6516. 1364
  6517. 01:17:08,020 --> 01:17:09,070
  6518. uang ini berasal.
  6519.  
  6520. 1365
  6521. 01:17:09,090 --> 01:17:12,020
  6522. DAVID: Beberapa skema ini
  6523. tempat orang parkir besar
  6524.  
  6525. 1366
  6526. 01:17:12,040 --> 01:17:15,090
  6527. jumlah uang di luar negeri
  6528. dan mengambil pinjaman kembali ke adil
  6529.  
  6530. 1367
  6531. 01:17:15,110 --> 01:17:19,140
  6532. meminimalkan tarif pajak mereka, itu
  6533. tidak dapat diterima secara moral.
  6534.  
  6535. 1368
  6536. 01:17:19,160 --> 01:17:21,170
  6537. PAUL: Jadi dia lalu
  6538. harus keluar,
  6539.  
  6540. 1369
  6541. 01:17:21,190 --> 01:17:24,060
  6542. dan ini yang keempat atau kelima
  6543. Penjelasan selama periode
  6544.  
  6545. 1370
  6546. 01:17:24,080 --> 01:17:26,050
  6547. tiga hari,
  6548. berkata, sebenarnya,
  6549.  
  6550. 1371
  6551. 01:17:26,070 --> 01:17:27,100
  6552. Saya mendapat manfaat dari saham.
  6553.  
  6554. 1372
  6555. 01:17:27,120 --> 01:17:30,090
  6556. DAVID: Samantha dan saya
  6557. memiliki akun bersama.
  6558.  
  6559. 1373
  6560. 01:17:30,110 --> 01:17:33,090
  6561. Kami memiliki, eh, 5.000
  6562. unit di Blaire Moore,
  6563.  
  6564. 1374
  6565. 01:17:33,110 --> 01:17:38,110
  6566. eh, Investment Trust, yang kita
  6567. dijual pada bulan Januari, eh, 2010.
  6568.  
  6569. 1375
  6570. 01:17:38,130 --> 01:17:41,080
  6571. Eh, itu layak
  6572. sekitar 30.000 pound.
  6573.  
  6574. 1376
  6575. 01:17:41,100 --> 01:17:43,100
  6576. Apakah ada untungnya?
  6577.  
  6578. 1377
  6579. 01:17:43,120 --> 01:17:45,090
  6580. Saya membayar, um,
  6581. pajak penghasilan atas dividen,
  6582.  
  6583. 1378
  6584. 01:17:45,110 --> 01:17:47,120
  6585. tapi ada
  6586. untung di atasnya,
  6587.  
  6588. 1379
  6589. 01:17:47,140 --> 01:17:50,050
  6590. tapi itu kurang dari
  6591. tunjangan pajak capital gain,
  6592.  
  6593. 1380
  6594. 01:17:50,070 --> 01:17:52,100
  6595. jadi saya tidak membayar
  6596. pajak capital gain,
  6597.  
  6598. 1381
  6599. 01:17:52,120 --> 01:17:55,040
  6600. tapi itu tunduk pada semua
  6601. Pajak Inggris dengan cara biasa.
  6602.  
  6603. 1382
  6604. 01:17:56,160 --> 01:17:58,170
  6605. PEREMPUAN 3: Beberapa bulan
  6606. kemudian, Inggris akan mengadakan
  6607.  
  6608. 1383
  6609. 01:17:58,190 --> 01:18:02,180
  6610. referendum tentang apakah akan
  6611. meninggalkan Uni Eropa.
  6612.  
  6613. 1384
  6614. 01:18:02,200 --> 01:18:06,060
  6615. REPORTER BERITA 41: Orang-orang dari
  6616. Inggris telah berbicara,
  6617.  
  6618. 1385
  6619. 01:18:06,080 --> 01:18:08,100
  6620. memberikan suara untuk Inggris
  6621. keluar, dijuluki Brexit,
  6622.  
  6623. 1386
  6624. 01:18:08,120 --> 01:18:11,100
  6625. dengan hampir 52% dari total
  6626. orang memilih untuk meninggalkan 28
  6627.  
  6628. 1387
  6629. 01:18:11,120 --> 01:18:14,100
  6630. anggota Uni Eropa.
  6631.  
  6632. 1388
  6633. 01:18:14,120 --> 01:18:17,060
  6634. REPORTER BERITA 41: Dan Cameron
  6635. adalah figur untuk Romaine,
  6636.  
  6637. 1389
  6638. 01:18:17,080 --> 01:18:20,110
  6639. tetapi pers Inggris
  6640. didominasi oleh barron pers yang
  6641.  
  6642. 1390
  6643. 01:18:20,130 --> 01:18:24,100
  6644. ingin kami pergi, dan itu
  6645. sesuai dengan agenda mereka untuk dihancurkan
  6646.  
  6647. 1391
  6648. 01:18:24,120 --> 01:18:25,170
  6649. boneka untuk Romane.
  6650.  
  6651. 1392
  6652. 01:18:28,040 --> 01:18:30,050
  6653. DAVID: Pada hari Rabu, saya akan melakukannya
  6654. menghadiri House of Commons untuk
  6655.  
  6656. 1393
  6657. 01:18:30,070 --> 01:18:32,180
  6658. Perdana Menteri, jawab
  6659. pertanyaan, dan kemudian setelah itu,
  6660.  
  6661. 1394
  6662. 01:18:32,200 --> 01:18:35,180
  6663. Saya berharap untuk pergi ke
  6664. Istana dan menawarkan pengunduran diri saya,
  6665.  
  6666. 1395
  6667. 01:18:35,200 --> 01:18:38,110
  6668. jadi kami akan memiliki Perdana baru
  6669. Menteri di gedung itu di belakang
  6670.  
  6671. 1396
  6672. 01:18:38,130 --> 01:18:40,120
  6673. saya pada Rabu malam.
  6674.  
  6675. 1397
  6676. 01:18:40,140 --> 01:18:42,150
  6677. Terima kasih banyak.
  6678.  
  6679. 1398
  6680. 01:18:43,170 --> 01:18:46,040
  6681. PAUL: Cameron membantu menciptakan
  6682. Suasana moral inilah yang
  6683.  
  6684. 1399
  6685. 01:18:46,060 --> 01:18:49,180
  6686. kata, lihat, perilaku ini
  6687. salah dan tidak bisa ditolong
  6688.  
  6689. 1400
  6690. 01:18:49,200 --> 01:18:53,070
  6691. oleh hukum yang kita miliki
  6692. ada saat ini.
  6693.  
  6694. 1401
  6695. 01:18:59,210 --> 01:19:02,110
  6696. MAN 8: Dokumen menunjukkan sekutu
  6697. kepada Presiden Rusia Vladimir
  6698.  
  6699. 1402
  6700. 01:19:02,130 --> 01:19:05,150
  6701. Diam-diam Putin diam-diam mengocok
  6702. melalui $ 2 miliar
  6703.  
  6704. 1403
  6705. 01:19:05,170 --> 01:19:08,060
  6706. bank dan perusahaan bayangan.
  6707.  
  6708. 1404
  6709. 01:19:08,080 --> 01:19:10,000
  6710. PAUL: Hari pertama, tentu saja,
  6711. adalah Vladimir Putin dan keduanya
  6712.  
  6713. 1405
  6714. 01:19:10,020 --> 01:19:12,150
  6715. Senilai $ 2 miliar
  6716. uang yang membawanya kembali kepadanya,
  6717.  
  6718. 1406
  6719. 01:19:12,170 --> 01:19:14,150
  6720. yang merupakan kisah luar biasa.
  6721.  
  6722. 1407
  6723. 01:19:14,170 --> 01:19:17,110
  6724. Ini telah menjadi salah satu internasional
  6725. grails suci jurnalisme,
  6726.  
  6727. 1408
  6728. 01:19:17,130 --> 01:19:19,120
  6729. sungguh, cerita itu.
  6730.  
  6731. 1409
  6732. 01:19:19,140 --> 01:19:21,090
  6733. JOHN OLIVER: Koran-koran mengungkapkan
  6734. identitas yang mencurigakan
  6735.  
  6736. 1410
  6737. 01:19:21,110 --> 01:19:26,050
  6738. celist kaya, yang memunculkan
  6739. bendera merah langsung untuk saya,
  6740.  
  6741. 1411
  6742. 01:19:26,070 --> 01:19:28,110
  6743. Karena aku selalu memikirkan itu
  6744. satu-satunya cara menghasilkan jutaan dengan a
  6745.  
  6746. 1412
  6747. 01:19:28,130 --> 01:19:31,070
  6748. cello adalah untuk menggunakannya
  6749. untuk menggali emas.
  6750.  
  6751. 1413
  6752. 01:20:01,030 --> 01:20:02,120
  6753. LUKE: Anda tahu, dia pada dasarnya
  6754. mengatakan kita semua adalah mata-mata.
  6755.  
  6756. 1414
  6757. 01:20:02,140 --> 01:20:05,080
  6758. Kami merencanakan hal-hal pengecut untuk
  6759. mencoba dan memfitnah
  6760.  
  6761. 1415
  6762. 01:20:05,100 --> 01:20:07,090
  6763. Federasi Rusia.
  6764.  
  6765. 1416
  6766. 01:20:07,110 --> 01:20:08,130
  6767. Sekarang tentu saja
  6768. bukan itu masalahnya,
  6769.  
  6770. 1417
  6771. 01:20:08,150 --> 01:20:10,090
  6772. dan jika itu adalah plot-- CIA
  6773.  
  6774. 1418
  6775. 01:20:11,190 --> 01:20:13,180
  6776. Lukas: - bagaimana bisa David
  6777. Cameron terjebak?
  6778.  
  6779. 1419
  6780. 01:20:13,200 --> 01:20:15,050
  6781. Bagaimana bisa demonstrasi
  6782. di Islandia
  6783.  
  6784. 1420
  6785. 01:20:15,070 --> 01:20:17,100
  6786. dan Argentina?
  6787.  
  6788. 1421
  6789. 01:20:18,070 --> 01:20:19,120
  6790. JULIETTE: Maksud saya
  6791. hal yang lucu,
  6792.  
  6793. 1422
  6794. 01:20:19,140 --> 01:20:24,060
  6795. Anda tahu, apakah Putin berakhir
  6796. harus membeli banyak cello.
  6797.  
  6798. 1423
  6799. 01:20:24,230 --> 01:20:26,040
  6800. Roldugin membeli banyak cello
  6801. karena dia bilang itu untuk
  6802.  
  6803. 1424
  6804. 01:20:26,060 --> 01:20:29,070
  6805. membeli cello, jadi mereka pergi dan
  6806. membeli banyak cello setelah.
  6807.  
  6808. 1425
  6809. 01:20:33,150 --> 01:20:37,050
  6810. MARISA: Ini tidak aktif
  6811. berita resmi di Rusia.
  6812.  
  6813. 1426
  6814. 01:20:37,070 --> 01:20:39,100
  6815. Kecuali jika kamu
  6816. melihat media asing,
  6817.  
  6818. 1427
  6819. 01:20:39,120 --> 01:20:42,150
  6820. Anda tidak tahu itu
  6821. Panama Papers pecah.
  6822.  
  6823. 1428
  6824. 01:20:42,170 --> 01:20:45,100
  6825. Para pejabat itu
  6826. terlibat dalam dokumen-dokumen ini
  6827.  
  6828. 1429
  6829. 01:20:45,120 --> 01:20:48,070
  6830. akan membalas
  6831. terhadap jurnalis.
  6832.  
  6833. 1430
  6834. 01:20:48,090 --> 01:20:49,100
  6835. Itu nyata.
  6836.  
  6837. 1431
  6838. 01:20:49,120 --> 01:20:50,170
  6839. Wartawan telah terbunuh.
  6840.  
  6841. 1432
  6842. 01:20:54,200 --> 01:20:56,000
  6843. REPORTER BERITA 42: Sebuah mobil meledak
  6844. terbakar di Ukraina
  6845.  
  6846. 1433
  6847. 01:20:56,020 --> 01:20:59,220
  6848. ibukota Kiev Rabu pagi
  6849. Pagi di dalam menonjol
  6850.  
  6851. 1434
  6852. 01:21:00,000 --> 01:21:02,070
  6853. wartawan, Pavel Sheremet.
  6854.  
  6855. 1435
  6856. 01:21:02,090 --> 01:21:05,150
  6857. MAN 9:
  6858.  
  6859. 1436
  6860. 01:21:05,170 --> 01:21:07,110
  6861. REPORTTER BERITA 42: Seorang saksi mata
  6862. kata ledakan beberapa orang
  6863.  
  6864. 1437
  6865. 01:21:07,130 --> 01:21:09,020
  6866. mencoba menarik Sheremet dari
  6867. mobil, tetapi itu muncul
  6868.  
  6869. 1438
  6870. 01:21:09,040 --> 01:21:10,100
  6871. dia sudah mati.
  6872.  
  6873. 1439
  6874. 01:21:11,010 --> 01:21:13,090
  6875. LUKE: Di Rusia,
  6876. wartawan, um,
  6877.  
  6878. 1440
  6879. 01:21:13,110 --> 01:21:15,060
  6880. keduanya di besar
  6881. kota dan provinsi,
  6882.  
  6883. 1441
  6884. 01:21:15,080 --> 01:21:17,130
  6885. terbunuh, tertembak,
  6886. dipukuli sampai mati.
  6887.  
  6888. 1442
  6889. 01:21:17,150 --> 01:21:19,100
  6890. Roman Anin yang bekerja
  6891. untuk Novaya Gazeta,
  6892.  
  6893. 1443
  6894. 01:21:19,120 --> 01:21:21,190
  6895. dia agak
  6896. berperan dalam, dalam mengejar,
  6897.  
  6898. 1444
  6899. 01:21:21,210 --> 01:21:23,210
  6900. mengikuti uang sepanjang jalan
  6901. untuk Putin dan membuat semacam itu
  6902.  
  6903. 1445
  6904. 01:21:23,230 --> 01:21:24,200
  6905. koneksi.
  6906.  
  6907. 1446
  6908. 01:21:38,180 --> 01:21:40,110
  6909. FREDERIK: Kremlin cantik
  6910. segera menemukan siapa Rusia kami
  6911.  
  6912. 1447
  6913. 01:21:40,130 --> 01:21:45,110
  6914. mitra, jadi ada
  6915. adalah program TV yang,
  6916.  
  6917. 1448
  6918. 01:21:45,130 --> 01:21:48,030
  6919. itu pada dasarnya
  6920. menjerit sesuatu seperti,
  6921.  
  6922. 1449
  6923. 01:21:48,050 --> 01:21:52,150
  6924. "Dicari" poster keduanya
  6925. mereka mengeluarkan informasi,
  6926.  
  6927. 1450
  6928. 01:21:52,170 --> 01:21:55,020
  6929. um, pada mereka, detail
  6930. informasi yang dapat mengarah
  6931.  
  6932. 1451
  6933. 01:21:55,040 --> 01:21:58,160
  6934. orang ke tempat di mana mereka
  6935. bekerja atau berpotensi di mana
  6936.  
  6937. 1452
  6938. 01:21:58,180 --> 01:22:00,030
  6939. mereka tinggal.
  6940.  
  6941. 1453
  6942. 01:22:00,050 --> 01:22:03,070
  6943. Mereka, ke titik tertentu,
  6944. meninggalkan Rusia untuk sementara waktu.
  6945.  
  6946. 1454
  6947. 01:22:06,100 --> 01:22:09,070
  6948. RITA: Kami dulu
  6949. diperlakukan sebagai, eh, pengkhianat.
  6950.  
  6951. 1455
  6952. 01:22:09,090 --> 01:22:11,150
  6953. Ada publikasi semua
  6954. melalui jejaring sosial dan
  6955.  
  6956. 1456
  6957. 01:22:11,170 --> 01:22:14,190
  6958. di mana-mana menyalahkan kami
  6959. untuk menjual negara kita,
  6960.  
  6961. 1457
  6962. 01:22:14,210 --> 01:22:16,150
  6963. menyalahkan kami atas pengkhianatan.
  6964.  
  6965. 1458
  6966. 01:22:16,170 --> 01:22:18,120
  6967. Mereka berkata,
  6968. "Apa yang harus kita lakukan dengan
  6969.  
  6970. 1459
  6971. 01:22:18,140 --> 01:22:20,000
  6972. jurnalis pengkhianat? "
  6973.  
  6974. 1460
  6975. 01:22:20,020 --> 01:22:21,040
  6976. dengan nama kami.
  6977.  
  6978. 1461
  6979. 01:22:21,060 --> 01:22:23,060
  6980. Mereka berkata, ya, seharusnya kita
  6981. membuang mereka dari jembatan
  6982.  
  6983. 1462
  6984. 01:22:23,080 --> 01:22:24,030
  6985. kanal?
  6986.  
  6987. 1463
  6988. 01:22:24,100 --> 01:22:26,110
  6989. Haruskah kami kirim
  6990. mereka ke Punta Coco,
  6991.  
  6992. 1464
  6993. 01:22:26,130 --> 01:22:28,070
  6994. yang setara dengan
  6995. Alcatraz untuk Panama,
  6996.  
  6997. 1465
  6998. 01:22:28,090 --> 01:22:29,020
  6999. atau sebaiknya kita adil
  7000. kirim mereka ke La Joya,
  7001.  
  7002. 1466
  7003. 01:22:29,040 --> 01:22:31,040
  7004. mana yang maksimal
  7005. penjara keamanan.
  7006.  
  7007. 1467
  7008. 01:22:32,020 --> 01:22:33,000
  7009. JOSEPH: Hal semacam ini
  7010. sedang terjadi
  7011.  
  7012. 1468
  7013. 01:22:33,020 --> 01:22:34,040
  7014. banyak, banyak
  7015. tempat di dunia,
  7016.  
  7017. 1469
  7018. 01:22:34,060 --> 01:22:35,040
  7019. itu benar-benar menakutkan.
  7020.  
  7021. 1470
  7022. 01:22:35,060 --> 01:22:38,000
  7023. Saya pribadi, saya sudah
  7024. terancam secara fisik,
  7025.  
  7026. 1471
  7027. 01:22:38,020 --> 01:22:39,120
  7028. saya telah
  7029. diancam dengan tuntutan hukum.
  7030.  
  7031. 1472
  7032. 01:22:39,140 --> 01:22:41,150
  7033. Um, tapi aku benar-benar beruntung.
  7034.  
  7035. 1473
  7036. 01:22:41,170 --> 01:22:43,150
  7037. Saya, Anda tahu, saya bekerja
  7038. di Amerika Serikat.
  7039.  
  7040. 1474
  7041. 01:22:43,170 --> 01:22:46,010
  7042. Ini bentuk yang sangat buruk
  7043. bunuh seorang jurnalis di sini.
  7044.  
  7045. 1475
  7046. 01:22:46,030 --> 01:22:48,170
  7047. Jurnalisme investigatif sulit
  7048. cukup tanpa harus khawatir,
  7049.  
  7050. 1476
  7051. 01:22:48,190 --> 01:22:51,050
  7052. lakukan semua itu
  7053. matematika moral, um,
  7054.  
  7055. 1477
  7056. 01:22:51,070 --> 01:22:52,200
  7057. risiko fisik.
  7058.  
  7059. 1478
  7060. 01:22:52,220 --> 01:22:53,210
  7061. Itu adalah sesuatu perang itu
  7062. koresponden terbiasa melakukan
  7063.  
  7064. 1479
  7065. 01:22:53,230 --> 01:22:55,060
  7066. sepanjang waktu.
  7067.  
  7068. 1480
  7069. 01:22:55,080 --> 01:22:56,110
  7070. Di satu sisi, rasanya agak
  7071. seperti kita semua perang
  7072.  
  7073. 1481
  7074. 01:22:56,130 --> 01:22:57,230
  7075. koresponden sekarang.
  7076.  
  7077. 1482
  7078. 01:23:00,190 --> 01:23:03,200
  7079. MARINA: Ini hanya menunjukkan caranya
  7080. wartawan yang rentan di sekitar
  7081.  
  7082. 1483
  7083. 01:23:03,220 --> 01:23:06,190
  7084. dunia bekerja
  7085. masalah korupsi.
  7086.  
  7087. 1484
  7088. 01:23:09,150 --> 01:23:14,040
  7089. Satu jawaban untuk kerentanan itu
  7090. bekerja di jaringan dan
  7091.  
  7092. 1485
  7093. 01:23:14,060 --> 01:23:16,040
  7094. dalam tim.
  7095.  
  7096. 1486
  7097. 01:23:17,100 --> 01:23:20,030
  7098. Kamu tidak bisa mengambil
  7099. turun 376 wartawan.
  7100.  
  7101. 1487
  7102. 01:23:24,110 --> 01:23:27,200
  7103. PRESENTER: Untuk
  7104. Panama Papers,
  7105.  
  7106. 1488
  7107. 01:23:27,220 --> 01:23:30,110
  7108. pelaporan yang mengeksplorasi
  7109. infrastruktur tersembunyi dan global
  7110.  
  7111. 1489
  7112. 01:23:30,130 --> 01:23:33,000
  7113. skala bebas pajak luar negeri ...
  7114.  
  7115. 1490
  7116. 01:23:34,080 --> 01:23:36,210
  7117. PRESENTER: Hadiah Pulitzer
  7118. dan pelaporan penjelasan berjalan
  7119.  
  7120. 1491
  7121. 01:23:36,230 --> 01:23:41,010
  7122. untuk ... Internasional
  7123. Konsorsium Investigatif
  7124.  
  7125. 1492
  7126. 01:23:41,030 --> 01:23:44,150
  7127. Jurnalis, McClatchy
  7128. dan Miami Herald.
  7129.  
  7130. 1493
  7131. 01:23:45,220 --> 01:23:49,180
  7132. MARISA: Hanya gagasan itu
  7133. kami mampu untuk menyelesaikan
  7134.  
  7135. 1494
  7136. 01:23:49,200 --> 01:23:55,180
  7137. Panama Papers meskipun semua
  7138. ragu dan publikasikan bersama
  7139.  
  7140. 1495
  7141. 01:23:55,200 --> 01:23:57,210
  7142. semua ini
  7143. wartawan di seluruh dunia.
  7144.  
  7145. 1496
  7146. 01:24:03,180 --> 01:24:06,220
  7147. JHANNES: Dan rasanya begitu
  7148. surealis karena Pulitzer itu
  7149.  
  7150. 1497
  7151. 01:24:07,010 --> 01:24:10,150
  7152. sesuatu yang selalu kamu lakukan
  7153. bermimpi sebagai jurnalis,
  7154.  
  7155. 1498
  7156. 01:24:10,170 --> 01:24:13,060
  7157. tetapi sebagai jurnalis Jerman, itu
  7158. sesuatu yang biasanya bisa
  7159.  
  7160. 1499
  7161. 01:24:13,080 --> 01:24:15,110
  7162. tidak mencapai.
  7163.  
  7164. 1500
  7165. 01:24:21,170 --> 01:24:22,210
  7166. GERARD: Senang menunjukkan itu
  7167. wartawan sebenarnya bisa bekerja
  7168.  
  7169. 1501
  7170. 01:24:22,230 --> 01:24:24,220
  7171. bersama, dan saya pikir itu
  7172. sesuatu yang selalu kami pikirkan
  7173.  
  7174. 1502
  7175. 01:24:25,000 --> 01:24:25,160
  7176. tidak akan pernah terjadi.
  7177.  
  7178. 1503
  7179. 01:24:25,180 --> 01:24:27,200
  7180. Kamu tahu,
  7181. wartawan egois,
  7182.  
  7183. 1504
  7184. 01:24:27,220 --> 01:24:29,190
  7185. kami tidak berbagi cerita,
  7186. kami tidak membagikan sumber.
  7187.  
  7188. 1505
  7189. 01:24:29,210 --> 01:24:31,120
  7190. Kami baru saja membuktikan
  7191. itu salah,
  7192.  
  7193. 1506
  7194. 01:24:31,140 --> 01:24:32,180
  7195. itu, pada kenyataannya, Anda bisa mendapatkan
  7196. cerita yang lebih baik kadang-kadang jika Anda
  7197.  
  7198. 1507
  7199. 01:24:32,200 --> 01:24:35,130
  7200. lakukan, jika Anda berbagi.
  7201.  
  7202. 1508
  7203. 01:24:37,170 --> 01:24:41,030
  7204. MAN 9: Anda memang butuh besar,
  7205. tim internasional untuk meliput
  7206.  
  7207. 1509
  7208. 01:24:41,050 --> 01:24:43,110
  7209. topik internasional yang besar.
  7210.  
  7211. 1510
  7212. 01:24:45,010 --> 01:24:46,180
  7213. KEVIN: Lalu semuanya beres
  7214. bagi kita untuk menghabiskan sisa
  7215.  
  7216. 1511
  7217. 01:24:46,200 --> 01:24:49,200
  7218. tahun benar - benar melakukan jenis
  7219. hal-hal yang tidak bisa Anda lakukan
  7220.  
  7221. 1512
  7222. 01:24:49,220 --> 01:24:51,160
  7223. hari pertama, tetapi adil
  7224. sama pentingnya dengan yang pertama
  7225.  
  7226. 1513
  7227. 01:24:51,180 --> 01:24:53,080
  7228. cerita hari.
  7229.  
  7230. 1514
  7231. 01:24:59,050 --> 01:25:00,230
  7232. FREDERIK: Saya pikir ini
  7233. akan menjadi waktu yang kita bisa
  7234.  
  7235. 1515
  7236. 01:25:01,010 --> 01:25:05,150
  7237. fokus kembali dan masuk ke cerita
  7238. kami belum sempat
  7239.  
  7240. 1516
  7241. 01:25:05,170 --> 01:25:13,040
  7242. selesai, tapi kemudian kita mendengar ini
  7243. berita buruk dari Malta di mana
  7244.  
  7245. 1517
  7246. 01:25:13,060 --> 01:25:17,160
  7247. Daphne Galizia, um, adalah
  7248. terbunuh dalam a-pemboman mobil.
  7249.  
  7250. 1518
  7251. 01:25:17,180 --> 01:25:21,120
  7252. LAPORAN BERITA 43: Putra dari
  7253. wartawan investigasi,
  7254.  
  7255. 1519
  7256. 01:25:21,140 --> 01:25:23,210
  7257. Daphne Caruana Galizia, yang dulu
  7258. tewas dalam serangan bom mobil di
  7259.  
  7260. 1520
  7261. 01:25:23,230 --> 01:25:26,210
  7262. Malta telah menyerang pulau itu
  7263. sebagai negara mafia dijalankan oleh apa yang dia
  7264.  
  7265. 1521
  7266. 01:25:26,230 --> 01:25:28,080
  7267. disebut penjahat.
  7268.  
  7269. 1522
  7270. 01:25:28,100 --> 01:25:30,200
  7271. Ibunya yang berusia 53 tahun,
  7272. yang terbunuh kemarin,
  7273.  
  7274. 1523
  7275. 01:25:30,220 --> 01:25:33,210
  7276. dikenal karena blognya menuduh
  7277. politisi tingkat tinggi
  7278.  
  7279. 1524
  7280. 01:25:33,230 --> 01:25:37,130
  7281. korupsi dan dia memimpin
  7282. Investigasi Panama Papers
  7283.  
  7284. 1525
  7285. 01:25:37,150 --> 01:25:39,080
  7286. korupsi di pulau itu.
  7287.  
  7288. 1526
  7289. 01:25:41,070 --> 01:25:42,210
  7290. MAN 10: Kami tidak mungkin
  7291. lebih kaget saat-saat kami temukan
  7292.  
  7293. 1527
  7294. 01:25:42,230 --> 01:25:44,090
  7295. keluar Daphne, kamu
  7296. tahu, ibu Matthew,
  7297.  
  7298. 1528
  7299. 01:25:44,110 --> 01:25:46,120
  7300. telah diledakkan.
  7301.  
  7302. 1529
  7303. 01:25:46,140 --> 01:25:50,110
  7304. Maksudku, sepertinya begitu
  7305. tidak masuk akal dan-dan gila.
  7306.  
  7307. 1530
  7308. 01:25:52,130 --> 01:25:54,010
  7309. MATIUS: Itu,
  7310. pesannya adalah,
  7311.  
  7312. 1531
  7313. 01:25:54,030 --> 01:25:59,140
  7314. lihat, kita bisa, kita bisa melakukan ini
  7315. dan kita bisa lolos begitu saja.
  7316.  
  7317. 1532
  7318. 01:25:59,160 --> 01:26:02,170
  7319. Kami punya, tidak ada pencegah.
  7320.  
  7321. 1533
  7322. 01:26:02,190 --> 01:26:07,100
  7323. Kita bisa menyerang siapa pun yang kita inginkan,
  7324. kapan saja kita mau dan pergi
  7325.  
  7326. 1534
  7327. 01:26:07,120 --> 01:26:10,060
  7328. dengan itu.
  7329.  
  7330. 1535
  7331. 01:26:14,000 --> 01:26:14,200
  7332. GERARD: Fakta itu
  7333. dia terbunuh di Malta,
  7334.  
  7335. 1536
  7336. 01:26:14,220 --> 01:26:17,020
  7337. kamu berbicara tentang
  7338. sebuah negara Eropa.
  7339.  
  7340. 1537
  7341. 01:26:17,040 --> 01:26:21,080
  7342. Itu benar-benar tidak mengejutkan
  7343. hanya kita, tetapi juga dunia.
  7344.  
  7345. 1538
  7346. 01:26:23,200 --> 01:26:25,100
  7347. JACOB: Anda tahu, ini,
  7348. apa yang terjadi pada Daphne,
  7349.  
  7350. 1539
  7351. 01:26:25,120 --> 01:26:30,180
  7352. tidak pernah, kami tidak pernah berpikir
  7353. apa pun bisa terjadi di Malta.
  7354.  
  7355. 1540
  7356. 01:26:30,200 --> 01:26:32,150
  7357. Daphne dulu, kamu
  7358. tahu, sangat banyak,
  7359.  
  7360. 1541
  7361. 01:26:32,170 --> 01:26:33,230
  7362. simpatisan yang tak kenal takut.
  7363.  
  7364. 1542
  7365. 01:26:34,010 --> 01:26:37,170
  7366. Anda tahu, a, sendirian, a
  7367. satu-satunya suara dalam arti tertentu.
  7368.  
  7369. 1543
  7370. 01:26:38,200 --> 01:26:40,020
  7371. Dia sangat frustrasi
  7372. dengan-dengan media arus utama.
  7373.  
  7374. 1544
  7375. 01:26:40,040 --> 01:26:41,140
  7376. Saya tidak tahu
  7377.  
  7378. 1545
  7379. 01:26:41,160 --> 01:26:45,150
  7380. Orang-orang hanya tertarik
  7381. menuju blognya secara alami.
  7382.  
  7383. 1546
  7384. 01:26:46,040 --> 01:26:47,180
  7385. JULIETTE: Daphne dulu
  7386. sengit, dan dia adalah seorang blogger,
  7387.  
  7388. 1547
  7389. 01:26:47,200 --> 01:26:49,220
  7390. jadi dia memiliki lebih banyak kebebasan
  7391. dari wartawan koran di
  7392.  
  7393. 1548
  7394. 01:26:50,000 --> 01:26:52,150
  7395. hal mengekspresikannya
  7396. pendapat, dan dia menggunakannya.
  7397.  
  7398. 1549
  7399. 01:26:52,170 --> 01:26:55,150
  7400. DAPHNE: Artikel saya masuk
  7401. jam 7:00 malam,
  7402.  
  7403. 1550
  7404. 01:26:55,170 --> 01:26:58,200
  7405. dan dua setengah jam
  7406. kemudian, setengah sembilan,
  7407.  
  7408. 1551
  7409. 01:26:58,220 --> 01:27:03,020
  7410. polisi sudah di saya
  7411. gerbang dengan surat perintah untuk saya
  7412.  
  7413. 1552
  7414. 01:27:03,040 --> 01:27:07,100
  7415. penangkapan yang dikeluarkan oleh hakim
  7416. dalam dua setengah jam.
  7417.  
  7418. 1553
  7419. 01:27:07,120 --> 01:27:12,230
  7420. Polisi tidak bisa mengerti mengapa
  7421. Saya tidak akan mematuhi hukum dan
  7422.  
  7423. 1554
  7424. 01:27:13,010 --> 01:27:16,100
  7425. duduk di rumah dengan tenang dan tidak
  7426. tulis apa saja tentang politik.
  7427.  
  7428. 1555
  7429. 01:27:16,120 --> 01:27:21,110
  7430. FREDERIK: Dia adalah seorang yang menyapa
  7431. banyak hal politisi tidak
  7432.  
  7433. 1556
  7434. 01:27:21,130 --> 01:27:23,110
  7435. ingin mendengar.
  7436.  
  7437. 1557
  7438. 01:27:25,020 --> 01:27:29,000
  7439. Dia menulis tentang korupsi
  7440. di level tertinggi
  7441.  
  7442. 1558
  7443. 01:27:29,020 --> 01:27:30,190
  7444. pemerintah.
  7445.  
  7446. 1559
  7447. 01:27:30,210 --> 01:27:31,170
  7448. Anda tahu, saya
  7449. Maksud saya selalu mendapatkan,
  7450.  
  7451. 1560
  7452. 01:27:31,190 --> 01:27:34,030
  7453. seperti, kamu tahu,
  7454. orang-orang biasa,
  7455.  
  7456. 1561
  7457. 01:27:34,050 --> 01:27:36,130
  7458. "Jangan khawatir, itu
  7459. kebenaran akan terungkap.
  7460.  
  7461. 1562
  7462. 01:27:36,150 --> 01:27:37,210
  7463. Bagus selalu menang.
  7464.  
  7465. 1563
  7466. 01:27:37,230 --> 01:27:39,130
  7467. Akan ada keadilan. "
  7468.  
  7469. 1564
  7470. 01:27:39,150 --> 01:27:41,190
  7471. Ibuku selalu
  7472. mengira itu omong kosong.
  7473.  
  7474. 1565
  7475. 01:27:43,220 --> 01:27:45,150
  7476. JULIETTE: Dia
  7477. tidak hanya blak-blakan.
  7478.  
  7479. 1566
  7480. 01:27:45,170 --> 01:27:48,010
  7481. Dia efektif, dan saya pikir
  7482. itu sebabnya dia-dia
  7483.  
  7484. 1567
  7485. 01:27:48,030 --> 01:27:50,020
  7486. terbunuh.
  7487.  
  7488. 1568
  7489. 01:27:54,020 --> 01:27:56,010
  7490. Apa itu
  7491. terutama mengejutkan adalah bahwa,
  7492.  
  7493. 1569
  7494. 01:27:56,030 --> 01:28:00,000
  7495. bagi sebagian orang, um, ini
  7496. pembunuhan adalah penyebabnya
  7497.  
  7498. 1570
  7499. 01:28:00,020 --> 01:28:01,050
  7500. perayaan.
  7501.  
  7502. 1571
  7503. 01:28:01,070 --> 01:28:05,160
  7504. Satu petugas polisi sebenarnya
  7505. tweeted bahwa dia senang itu
  7506.  
  7507. 1572
  7508. 01:28:05,180 --> 01:28:09,030
  7509. ini telah terjadi dan-dan memanggil
  7510. "kotoran sapi" lusa,
  7511.  
  7512. 1573
  7513. 01:28:09,050 --> 01:28:13,000
  7514. jadi Anda tahu, tidak ada
  7515. kecaman universal ini
  7516.  
  7517. 1574
  7518. 01:28:13,020 --> 01:28:14,010
  7519. bertindak di Malta.
  7520.  
  7521. 1575
  7522. 01:28:14,030 --> 01:28:16,150
  7523. Mungkin seharusnya ada.
  7524.  
  7525. 1576
  7526. 01:28:17,110 --> 01:28:18,210
  7527. REPORTTER BERITA 44: Pengadilan di Jakarta
  7528. Malta mendakwa tiga pria
  7529.  
  7530. 1577
  7531. 01:28:18,230 --> 01:28:21,080
  7532. pembunuhan
  7533. Daphne Caruana Galiza.
  7534.  
  7535. 1578
  7536. 01:28:21,100 --> 01:28:23,200
  7537. Maltase media mengatakan
  7538. pihak berwenang mengasah pada
  7539.  
  7540. 1579
  7541. 01:28:23,220 --> 01:28:27,040
  7542. tersangka berikut
  7543. penyadapan telepon.
  7544.  
  7545. 1580
  7546. 01:28:27,060 --> 01:28:29,120
  7547. Polisi menahan 10 pria
  7548. Senin sehubungan dengan
  7549.  
  7550. 1581
  7551. 01:28:29,140 --> 01:28:31,050
  7552. pembunuhan.
  7553.  
  7554. 1582
  7555. 01:28:31,070 --> 01:28:35,020
  7556. Tujuh telah dirilis
  7557. jaminan menunggu pertanyaan lebih lanjut.
  7558.  
  7559. 1583
  7560. 01:28:35,200 --> 01:28:38,060
  7561. MAN 11: Benar
  7562. semua hanya pertunjukan besar.
  7563.  
  7564. 1584
  7565. 01:28:38,080 --> 01:28:41,210
  7566. MATIUS: Saya cukup percaya diri
  7567. bahwa mereka adalah orang-orang yang
  7568.  
  7569. 1585
  7570. 01:28:41,230 --> 01:28:45,220
  7571. mengeksekusi perintah untuk
  7572. bunuh ibuku,
  7573.  
  7574. 1586
  7575. 01:28:46,000 --> 01:28:48,050
  7576. tapi ibuku tidak pernah
  7577. menulis tentang mereka,
  7578.  
  7579. 1587
  7580. 01:28:48,070 --> 01:28:52,040
  7581. dia tidak pernah menyelidiki mereka,
  7582. dia tidak tahu siapa mereka.
  7583.  
  7584. 1588
  7585. 01:28:52,060 --> 01:28:55,190
  7586. Mereka mungkin tidak pernah
  7587. bahkan membaca apa yang dia tulis.
  7588.  
  7589. 1589
  7590. 01:28:57,070 --> 01:28:59,060
  7591. JACOB: Mereka mungkin punya
  7592. orang-orang yang menekan tombol,
  7593.  
  7594. 1590
  7595. 01:28:59,080 --> 01:29:01,060
  7596. siapa-siapa, kamu tahu,
  7597. yang memicu bom,
  7598.  
  7599. 1591
  7600. 01:29:01,080 --> 01:29:02,220
  7601. tapi mereka pasti
  7602. bukan dalang,
  7603.  
  7604. 1592
  7605. 01:29:03,000 --> 01:29:05,010
  7606. dan mereka pasti, Anda tahu,
  7607. tidak akan punya motif untuk itu
  7608.  
  7609. 1593
  7610. 01:29:05,030 --> 01:29:07,150
  7611. lakukan itu, begitu besar
  7612. pertanyaannya adalah, Anda tahu,
  7613.  
  7614. 1594
  7615. 01:29:07,170 --> 01:29:09,150
  7616. siapa yang memesan ini
  7617. membunuh, dan pada akhirnya,
  7618.  
  7619. 1595
  7620. 01:29:09,170 --> 01:29:12,160
  7621. siapa yang membayar mereka juga?
  7622.  
  7623. 1596
  7624. 01:29:14,040 --> 01:29:17,160
  7625. MAN 10: Cara itu dilakukan,
  7626. itu juga cara mendapatkan
  7627.  
  7628. 1597
  7629. 01:29:17,180 --> 01:29:19,130
  7630. sumber untuk berhenti berbicara.
  7631.  
  7632. 1598
  7633. 01:30:02,220 --> 01:30:05,150
  7634. REPORTER BERITA 45: Keduanya
  7635. pendiri firma hukum Panama
  7636.  
  7637. 1599
  7638. 01:30:05,170 --> 01:30:09,020
  7639. Mossack Fonseca ditangkap
  7640. setelah keduanya didakwa
  7641.  
  7642. 1600
  7643. 01:30:09,040 --> 01:30:11,000
  7644. biaya pencucian uang.
  7645.  
  7646. 1601
  7647. 01:31:14,150 --> 01:31:18,010
  7648. ROBERTO: Porcell, saya pikir, adalah
  7649. mencoba melakukan apa yang seharusnya
  7650.  
  7651. 1602
  7652. 01:31:18,030 --> 01:31:23,210
  7653. dilakukan, tetapi peradilan, yang
  7654. adalah tempat dia harus menyetor
  7655.  
  7656. 1603
  7657. 01:31:23,230 --> 01:31:31,090
  7658. investigasinya, memiliki nol
  7659. kredibilitas pada titik ini.
  7660.  
  7661. 1604
  7662. 01:31:32,060 --> 01:31:36,080
  7663. Jika Anda berbicara dengan orang Panama
  7664. di luar sana tentang ini,
  7665.  
  7666. 1605
  7667. 01:31:36,100 --> 01:31:39,010
  7668. Reaksinya adalah
  7669. "Tidak pasa nada" ...
  7670.  
  7671. 1606
  7672. 01:31:39,030 --> 01:31:41,050
  7673. Tidak ada yang akan terjadi.
  7674.  
  7675. 1607
  7676. 01:31:41,070 --> 01:31:42,010
  7677. Saya pikir itu tidak benar.
  7678.  
  7679. 1608
  7680. 01:31:42,030 --> 01:31:45,000
  7681. Saya pikir itu
  7682. sesuatu akan terjadi.
  7683.  
  7684. 1609
  7685. 01:31:45,020 --> 01:31:48,210
  7686. Kami memiliki mantan presiden
  7687. Mahkamah Agung di penjara.
  7688.  
  7689. 1610
  7690. 01:31:48,230 --> 01:31:52,010
  7691. Kami punya
  7692. mantan presiden penjara di Miami.
  7693.  
  7694. 1611
  7695. 01:31:52,030 --> 01:31:54,170
  7696. Maksud saya, ada
  7697. sesuatu terjadi.
  7698.  
  7699. 1612
  7700. 01:31:59,070 --> 01:32:01,120
  7701. aku merasakannya
  7702. suatu tempat di sepanjang jalan,
  7703.  
  7704. 1613
  7705. 01:32:01,140 --> 01:32:04,230
  7706. dalam bit tambahan, kami akan
  7707. menjadi pemecahan masalah ini.
  7708.  
  7709. 1614
  7710. 01:32:05,010 --> 01:32:09,180
  7711. Itu hanya masalah manusia
  7712. bahwa kita harus menghadapi semuanya
  7713.  
  7714. 1615
  7715. 01:32:09,200 --> 01:32:12,040
  7716. Dunia.
  7717.  
  7718. 1616
  7719. 01:32:14,000 --> 01:32:16,020
  7720. FREDERIK: Ini
  7721. tidak hanya tentang Panama,
  7722.  
  7723. 1617
  7724. 01:32:16,040 --> 01:32:20,020
  7725. itu masalah dunia,
  7726. dan jika itu harus diselesaikan,
  7727.  
  7728. 1618
  7729. 01:32:20,040 --> 01:32:22,030
  7730. itu sesuatu yang harus
  7731. ditangani di A.S.,
  7732.  
  7733. 1619
  7734. 01:32:22,050 --> 01:32:23,170
  7735. demikian juga.
  7736.  
  7737. 1620
  7738. 01:32:23,190 --> 01:32:24,230
  7739. KEVIN: Salah satu hal
  7740. yang menyebabkan perubahan di A.S.
  7741.  
  7742. 1621
  7743. 01:32:25,010 --> 01:32:30,000
  7744. akhiri Nevada dan Wyoming
  7745. mengubah hukum mereka berdasarkan beberapa
  7746.  
  7747. 1622
  7748. 01:32:30,020 --> 01:32:32,100
  7749. dari apa yang kami dapat menunjukkan
  7750. tentang direktur nominasi ini
  7751.  
  7752. 1623
  7753. 01:32:32,120 --> 01:32:34,150
  7754. itu benar-benar bukan kontak.
  7755.  
  7756. 1624
  7757. 01:32:34,170 --> 01:32:37,110
  7758. Dan pemerintah Inggris sekarang
  7759. mendukung upaya untuk memaksa
  7760.  
  7761. 1625
  7762. 01:32:37,130 --> 01:32:41,010
  7763. transparansi di luar negeri
  7764. bebas pajak yang melakukannya
  7765.  
  7766. 1626
  7767. 01:32:41,030 --> 01:32:44,020
  7768. memperkenalkan registrasi publik
  7769. melintasi
  7770.  
  7771. 1627
  7772. 01:32:44,040 --> 01:32:44,110
  7773. negara persemakmuran.
  7774.  
  7775. 1628
  7776. 01:32:48,130 --> 01:32:53,110
  7777. MARINA / EMILIA:
  7778.  
  7779. 1629
  7780. 01:32:53,130 --> 01:32:55,100
  7781. PEREMPUAN 5: Panama Papers
  7782. belum berakhir.
  7783.  
  7784. 1630
  7785. 01:32:55,120 --> 01:32:56,120
  7786. Masih berjalan.
  7787.  
  7788. 1631
  7789. 01:32:56,140 --> 01:33:01,010
  7790. Setiap minggu, ada yang baru
  7791. Pengembangan Panama Papers.
  7792.  
  7793. 1632
  7794. 01:33:01,030 --> 01:33:04,040
  7795. Wartawan masih berada di
  7796. database dan masih mencari
  7797.  
  7798. 1633
  7799. 01:33:04,060 --> 01:33:08,070
  7800. dan masih menemukan
  7801. hal-hal yang kami lewatkan.
  7802.  
  7803. 1634
  7804. 01:33:10,180 --> 01:33:13,120
  7805. MARISA: Meskipun sudah ada a
  7806. banyak investigasi diluncurkan,
  7807.  
  7808. 1635
  7809. 01:33:13,140 --> 01:33:17,220
  7810. termasuk di A.S., dan di sana
  7811. sudah sejumlah orang semua
  7812.  
  7813. 1636
  7814. 01:33:18,000 --> 01:33:20,110
  7815. di seluruh dunia siapa
  7816. telah ditangkap,
  7817.  
  7818. 1637
  7819. 01:33:20,130 --> 01:33:25,070
  7820. telah ada unsur
  7821. tidak ada tindakan di bidang yang benar-benar
  7822.  
  7823. 1638
  7824. 01:33:25,090 --> 01:33:29,080
  7825. masalah, reformasi itu akan
  7826. mencegah offshores ini dari
  7827.  
  7828. 1639
  7829. 01:33:29,100 --> 01:33:32,080
  7830. sedang dibuat di
  7831. cara mereka dibuat.
  7832.  
  7833. 1640
  7834. 01:33:32,100 --> 01:33:33,110
  7835. Ada banyak
  7836. dari membicarakannya,
  7837.  
  7838. 1641
  7839. 01:33:33,130 --> 01:33:38,100
  7840. tapi belum, belum
  7841. terjadi secara signifikan.
  7842.  
  7843. 1642
  7844. 01:33:40,170 --> 01:33:41,200
  7845. MAN 10: Saya pikir sejarah sudah
  7846. menunjukkan bahwa sama pentingnya dengan
  7847.  
  7848. 1643
  7849. 01:33:41,220 --> 01:33:45,160
  7850. Panama Papers sedang mengungkap
  7851. semacam ini perut
  7852.  
  7853. 1644
  7854. 01:33:45,180 --> 01:33:49,100
  7855. keuangan global dan bagaimana hal itu
  7856. ikatan ke seluruh ketidaksetaraan
  7857.  
  7858. 1645
  7859. 01:33:49,120 --> 01:33:52,140
  7860. pertanyaan, saya pikir juga
  7861. mungkin akan menyebabkan
  7862.  
  7863. 1646
  7864. 01:33:52,160 --> 01:33:53,170
  7865. perangkap tikus yang lebih baik.
  7866.  
  7867. 1647
  7868. 01:33:53,190 --> 01:33:54,170
  7869. GERARD: Akankah penipuan berlanjut?
  7870.  
  7871. 1648
  7872. 01:33:54,190 --> 01:33:56,010
  7873. Akankah ada cara baru yang ditemukan?
  7874.  
  7875. 1649
  7876. 01:33:56,030 --> 01:33:57,170
  7877. Ya tentu saja.
  7878.  
  7879. 1650
  7880. 01:33:57,190 --> 01:33:59,210
  7881. Anda tahu, mereka, itu-itu, Anda tahu,
  7882. dunia mungkin akan mendapatkannya
  7883.  
  7884. 1651
  7885. 01:33:59,230 --> 01:34:01,030
  7886. sedikit lebih canggih.
  7887.  
  7888. 1652
  7889. 01:34:01,050 --> 01:34:04,050
  7890. MATIUS: Ada yang demokratis
  7891. kemunduran di dunia pada
  7892.  
  7893. 1653
  7894. 01:34:04,070 --> 01:34:08,120
  7895. umum, dan saya pikir ini
  7896. menjatuhkan jurnalisme
  7897.  
  7898. 1654
  7899. 01:34:08,140 --> 01:34:09,190
  7900. dengan itu.
  7901.  
  7902. 1655
  7903. 01:34:09,210 --> 01:34:13,000
  7904. Agak aneh
  7905. itu, pada saat yang sama,
  7906.  
  7907. 1656
  7908. 01:34:13,020 --> 01:34:16,130
  7909. untuk zaman keemasan
  7910. jurnalisme investigatif.
  7911.  
  7912. 1657
  7913. 01:34:16,150 --> 01:34:20,020
  7914. Pekerjaan kita tidak pernah ada
  7915. sama pentingnya dengan sekarang.
  7916.  
  7917. 1658
  7918. 01:34:43,190 --> 01:34:45,140
  7919. JOHN: Tapi ketika itu
  7920. membutuhkan pelapor untuk berbunyi
  7921.  
  7922. 1659
  7923. 01:34:45,160 --> 01:34:49,010
  7924. alarm, itu penyebabnya
  7925. untuk perhatian yang lebih besar.
  7926.  
  7927. 1660
  7928. 01:34:52,120 --> 01:34:54,060
  7929. Ini menandakan demokrasi itu
  7930. cek dan keseimbangan miliki semuanya
  7931.  
  7932. 1661
  7933. 01:34:54,080 --> 01:34:58,120
  7934. gagal, bahwa
  7935. kerusakan adalah sistemik,
  7936.  
  7937. 1662
  7938. 01:34:58,140 --> 01:35:02,040
  7939. dan ketidakstabilan yang parah
  7940. bisa saja di sekitar corne
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement