Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,100 --> 00:00:30,101
- Golden Crown Poker - Poker Online Asia
- 98% MENANG & JACKPOT DAN 100% NO ROBOT
- akumenang.com
- 2
- 00:00:30,102 --> 00:00:45,102
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
- 3
- 00:00:45,103 --> 00:01:00,103
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 4
- 00:01:12,528 --> 00:01:14,095
- Sekarang jam 12 siang Di London.
- 5
- 00:01:14,097 --> 00:01:15,797
- Dan pukul 7:00 pagi di Philadelphia
- 6
- 00:01:15,799 --> 00:01:18,901
- Dan untuk seluruh dunia,
- Tibalah saatnya untuk Live Aid
- 7
- 00:01:18,903 --> 00:01:21,436
- Wembley menyambut
- Yang Mulia..,..
- 8
- 00:01:21,438 --> 00:01:24,073
- Pangeran dan Puteri Wales
- 9
- 00:02:27,304 --> 00:02:28,506
- David, lihat aku.
- 10
- 00:03:52,708 --> 00:03:54,989
- London, 1970
- 11
- 00:04:02,133 --> 00:04:03,901
- Hei ! Kau melewatkan satu, Pakkie !
- 12
- 00:04:04,634 --> 00:04:05,969
- Aku bukan berasal
- Dari Pakistan.
- 13
- 00:04:28,524 --> 00:04:30,224
- Makan malam sudah siap.
- 14
- 00:04:30,226 --> 00:04:31,493
- Aku belum lapar, Bu.
- 15
- 00:04:31,495 --> 00:04:32,930
- Kau mau pergi ke mana ?
- 16
- 00:04:33,629 --> 00:04:36,632
- - Keluar dengan teman-temanku.
- - Temanmu perempuan ?
- 17
- 00:04:36,634 --> 00:04:39,334
- - Oh, Bu.
- - Lihatlah dirimu.
- 18
- 00:04:39,336 --> 00:04:40,805
- Kemari kecup Ibumu dulu.
- 19
- 00:04:44,507 --> 00:04:46,007
- Aku nanti pulang malam.
- 20
- 00:04:46,009 --> 00:04:47,409
- Kau memang selalu
- Pulang malam.
- 21
- 00:04:47,411 --> 00:04:49,814
- Hai, Ayah.
- Bagaimana pekerjaanmu hari ini ?
- 22
- 00:04:52,882 --> 00:04:54,281
- Mau keluar lagi, Farrokh ?
- 23
- 00:04:54,283 --> 00:04:56,050
- Namaku sekarang
- Freddie, Ayah.
- 24
- 00:04:56,052 --> 00:04:57,853
- Freddie atau Farrokh..,..
- 25
- 00:04:57,855 --> 00:04:59,921
- Memang apa bedanya
- Toh kau setiap malam juga kelayapan..,..
- 26
- 00:04:59,923 --> 00:05:01,858
- Apa kau tak pernah pikirkan
- Soal masa depanmu ?
- 27
- 00:05:03,360 --> 00:05:05,860
- Pemikiran positif,
- Ucapan santun, perilaku baik.
- 28
- 00:05:05,862 --> 00:05:07,962
- Itu yang seharusnya
- Kau jadikan tujuan akhirmu.
- 29
- 00:05:07,964 --> 00:05:08,897
- Ya.
- 30
- 00:05:08,899 --> 00:05:11,168
- Lalu apakah Ayah sudah
- Mencapai ketiganya ?
- 31
- 00:05:35,425 --> 00:05:37,192
- Penampilan mereka kali ini
- Lebih baik dari minggu lalu.
- 32
- 00:05:37,194 --> 00:05:39,228
- - Band yang keren.
- - Ya, lumayan.
- 33
- 00:05:39,230 --> 00:05:40,230
- Ya.
- 34
- 00:05:47,904 --> 00:05:49,171
- Mau pesan minum apa ?
- 35
- 00:05:49,173 --> 00:05:50,173
- Segelas bir.
- 36
- 00:05:53,377 --> 00:05:54,846
- - Terima kasih.
- - Terima kasih.
- 37
- 00:06:34,350 --> 00:06:35,786
- Sampai jumpa, Kawan.
- 38
- 00:06:36,553 --> 00:06:37,952
- Humpy Bong ?
- 39
- 00:06:37,954 --> 00:06:39,021
- Humpy Bong.
- 40
- 00:06:39,023 --> 00:06:40,889
- Mereka itu bagus.
- Mereka pasti akan Terkenal.
- 41
- 00:06:40,891 --> 00:06:43,093
- Humpy Bong ?
- Apa kau bercanda ?
- 42
- 00:06:44,124 --> 00:06:44,259
- Jangan melakukannya, Tim.
- 43
- 00:06:44,261 --> 00:06:45,394
- Tidak, maafkan aku
- Teman-teman, tapi..,..
- 44
- 00:06:45,396 --> 00:06:47,062
- Kalau begini-begini saja
- Kita tidak akan maju.
- 45
- 00:06:47,064 --> 00:06:49,734
- Apa ?
- Pentas di kampus, bar ?
- 46
- 00:06:51,701 --> 00:06:52,903
- Aku harus berani mencobanya.
- 47
- 00:06:56,173 --> 00:06:58,774
- Aku baru saja bilang padanya,
- "Jangan, kau tak bisa melakukannya."
- 48
- 00:06:58,776 --> 00:07:00,778
- Kau benar-benar
- Tak bisa mendengar apapun.
- 49
- 00:07:02,178 --> 00:07:03,978
- Ini sedikit konyol.
- 50
- 00:07:03,980 --> 00:07:06,884
- Lalu semua orang mengenakan
- Gaun yang panjang ?
- 51
- 00:07:07,418 --> 00:07:08,985
- Sungguh aneh.
- 52
- 00:07:13,257 --> 00:07:14,591
- Kau tak apa-apa ?
- 53
- 00:07:16,093 --> 00:07:19,827
- Maaf. Oh, aku sedang
- Mencari band yang tadi pentas.
- 54
- 00:07:19,829 --> 00:07:21,731
- Biasanya saat ini
- Mereka berkumpul di belakang.
- 55
- 00:07:29,673 --> 00:07:31,141
- Aku suka mantelmu.
- 56
- 00:07:34,177 --> 00:07:36,213
- Ini produksi BIBA.
- 57
- 00:07:38,514 --> 00:07:39,916
- Dia bekerja di sana.
- 58
- 00:07:40,550 --> 00:07:41,752
- Terima kasih.
- 59
- 00:07:46,288 --> 00:07:47,555
- Aku rasa dia benar.
- 60
- 00:07:47,557 --> 00:07:48,824
- Pertunjukan tadi
- Bisa dibilang payah.
- 61
- 00:07:48,826 --> 00:07:51,360
- Kita masih punya
- Harapan untuk melakukan perbaikan.
- 62
- 00:07:51,362 --> 00:07:54,695
- Aku punya hal yang lebih baik
- Untuk dilakukan di malam Minggu.
- 63
- 00:07:54,697 --> 00:07:56,166
- Aku bisa sebutkan
- Beberapa contohnya untukmu.
- 64
- 00:07:59,702 --> 00:08:01,702
- Aku menikmati pertunjukan
- Kalian tadi.
- 65
- 00:08:01,704 --> 00:08:03,240
- - Terima kasih, Kawan.
- - Terima kasih.
- 66
- 00:08:05,608 --> 00:08:07,611
- Jujur, aku sudah lama
- Mengikuti aksi kalian.
- 67
- 00:08:08,177 --> 00:08:09,810
- Smile.
- 68
- 00:08:09,812 --> 00:08:12,481
- Masuk akal juga
- Untuk ukuran mahasiswa kedokteran gigi.
- 69
- 00:08:12,483 --> 00:08:14,882
- Sedangkan kau seorang
- Ahli Astrofisika, bukan ?
- 70
- 00:08:14,884 --> 00:08:17,851
- - Ya.
- - Itu artinya kau orang pintar.
- 71
- 00:08:17,853 --> 00:08:19,488
- Ya, bisa dibilang begitu.
- 72
- 00:08:19,490 --> 00:08:20,887
- Aku kuliah jurusan
- desain di sini.
- 73
- 00:08:20,889 --> 00:08:22,289
- - Oh, ya?
- - Ya.
- 74
- 00:08:22,291 --> 00:08:25,594
- Aku juga sering
- Menulis lagu.
- 75
- 00:08:25,596 --> 00:08:28,029
- Mungkin kalian tertarik.
- 76
- 00:08:28,031 --> 00:08:30,332
- Sekadar untuk mengisi waktu.
- 77
- 00:08:30,334 --> 00:08:32,300
- Kau terlamat menemui kami
- Sekitar 5 menit.
- 78
- 00:08:32,302 --> 00:08:34,071
- Vokalis kami baru saja
- Memutuskan untuk berhenti.
- 79
- 00:08:37,841 --> 00:08:40,074
- Artinya kalian memerlukan
- Vokalis baru.
- 80
- 00:08:40,076 --> 00:08:41,111
- Ada rekomendasi ?
- 81
- 00:08:44,414 --> 00:08:45,948
- Bagaimana kalau aku saja ?
- 82
- 00:08:45,950 --> 00:08:48,650
- Tampilan gigimu tapi
- Tak enak dilihat, Kawan.
- 83
- 00:08:58,794 --> 00:09:02,897
- Aku tahu apa yang kulakukan
- 84
- 00:09:02,899 --> 00:09:04,799
- Aku cukup yakin
- 85
- 00:09:04,801 --> 00:09:09,706
- Aku pasti bisa
- 86
- 00:09:12,009 --> 00:09:15,609
- Pasti bisa
- 87
- 00:09:19,215 --> 00:09:21,650
- Aku terlahir dengan kondisi
- Kelebihan 4 gigi seri.
- 88
- 00:09:21,652 --> 00:09:24,551
- Tapi itu berarti
- Jangkauan vokalku lebih panjang.
- 89
- 00:09:24,553 --> 00:09:26,756
- Aku akan mempertimbangkan
- Penawaran kalian.
- 90
- 00:09:32,261 --> 00:09:33,296
- Apa kau bisa
- Bermain Bas ?
- 91
- 00:09:34,664 --> 00:09:35,932
- Tidak bisa.
- 92
- 00:09:50,147 --> 00:09:51,982
- - Permisi.
- - Terima kasih.
- 93
- 00:09:54,918 --> 00:09:56,550
- Kau menemukan
- Aku rupanya.
- 94
- 00:09:56,552 --> 00:09:58,386
- - Ada yang bisa aku bantu ?
- - Oh.
- 95
- 00:09:58,388 --> 00:10:00,188
- Aku berniat
- Membeli ini.
- 96
- 00:10:00,190 --> 00:10:02,391
- Kira-kira apa kau
- Punya untuk ukuranku ?
- 97
- 00:10:02,393 --> 00:10:05,428
- Ini kawasan pakaian wanita,
- Jadi aku tidak begitu yakin.
- 98
- 00:10:06,964 --> 00:10:09,033
- Aku tak melihat
- Papan petunjuk atau semacamnya.
- 99
- 00:10:10,299 --> 00:10:12,902
- Aku rasa itu tidak perlu
- Diperjelas, bukan ?
- 100
- 00:10:19,942 --> 00:10:22,045
- Aku rasa
- Kau akan menyukai ini.
- 101
- 00:10:22,946 --> 00:10:24,879
- Memangnya kau diperbolehkan
- Masuk kamar ganti ?
- 102
- 00:10:24,881 --> 00:10:26,082
- Tidak juga.
- 103
- 00:10:32,188 --> 00:10:33,490
- Satu lagi.
- 104
- 00:10:34,691 --> 00:10:35,960
- Boleh ?
- 105
- 00:10:46,836 --> 00:10:49,173
- Kau memiliki
- Penampilan yang eksotik.
- 106
- 00:10:50,908 --> 00:10:52,143
- Aku menyukai gayamu.
- 107
- 00:10:53,543 --> 00:10:55,545
- Aku rasa kita semua harus berani
- Mengambil resiko.
- 108
- 00:11:10,193 --> 00:11:11,861
- Bagaimana menurutmu ?
- 109
- 00:11:17,033 --> 00:11:18,568
- Bersulang.
- Terima kasih.
- 110
- 00:11:19,802 --> 00:11:20,868
- Halo, semuanya.
- 111
- 00:11:22,172 --> 00:11:25,172
- Kali ini kita kedatangan
- Wajah-wajah baru.
- 112
- 00:11:25,174 --> 00:11:27,342
- Ini adalah John Deacon,
- Pemain bas kami.
- 113
- 00:11:27,344 --> 00:11:29,676
- Ya, dan
- Vokalis kami yang baru..,..
- 114
- 00:11:29,678 --> 00:11:31,945
- Freddie Bul..,.. Bulsara..,..
- 115
- 00:11:31,947 --> 00:11:33,449
- Freddie Bulsara.
- 116
- 00:11:33,917 --> 00:11:35,383
- Benar.
- 117
- 00:11:35,385 --> 00:11:38,052
- Dan tak lupa Roger.
- Anggota berbadan terbesar kami.
- 118
- 00:11:38,054 --> 00:11:39,521
- Hai, Roger !
- 119
- 00:11:39,523 --> 00:11:42,326
- Hai kalian semua
- Yang punya wajah rupawan.
- 120
- 00:11:44,693 --> 00:11:46,496
- Di mana Tim ?
- 121
- 00:11:47,230 --> 00:11:48,897
- Siapa orang Pakkie itu ?
- 122
- 00:11:48,899 --> 00:11:50,333
- Kau siap, Freddie ?
- 123
- 00:11:51,234 --> 00:11:52,235
- Ayo kita mulai.
- 124
- 00:12:15,125 --> 00:12:16,493
- Tetaplah semangat
- 125
- 00:12:33,376 --> 00:12:37,244
- Ribuan kali orang telah memperingatkanku
- Tentang rintanganku di depan
- 126
- 00:12:37,246 --> 00:12:40,681
- Teruslah berusaha menjadi bijak
- Sedikit demi sedikit setiap harinya
- 127
- 00:12:40,683 --> 00:12:42,584
- Namun bila kuberlayar
- Di sungai dengan panjang ribuan mil
- 128
- 00:12:42,586 --> 00:12:44,484
- - Dan kulalui jutaan kilometer
- - Salah, salah.
- 129
- 00:12:44,486 --> 00:12:46,054
- - Aku tetap akan kembali ke titik awal
- - Liriknya salah !
- 130
- 00:12:46,056 --> 00:12:48,022
- - Roti dan mentega demi senyuman
- - Liriknya salah.
- 131
- 00:12:48,024 --> 00:12:51,258
- Telah kujual jutaan cermin
- Di toko gelap
- 132
- 00:12:51,260 --> 00:12:54,494
- Namun ku tak pernah menatap
- Wajahku sendiri di jendela
- 133
- 00:12:54,496 --> 00:12:56,830
- Kini banyak yang teman-teman
- yang memberitahumu
- 134
- 00:12:56,832 --> 00:12:58,331
- Untuk menjadi seorang super star
- 135
- 00:12:58,333 --> 00:13:00,602
- Aku beritahu kau,
- agar kau puas
- 136
- 00:13:00,604 --> 00:13:02,137
- Dan tetap berada di situ
- 137
- 00:13:02,139 --> 00:13:05,607
- Tetaplah bersemangat
- Tetaplah bersemangat
- 138
- 00:13:05,609 --> 00:13:09,379
- Kalian semua
- Tetaplah bersemangat
- 139
- 00:13:10,980 --> 00:13:12,283
- Hafalkan lagi liriknya, Freddie.
- 140
- 00:13:28,167 --> 00:13:31,185
- Satu Tahun Kemudian
- 141
- 00:13:43,813 --> 00:13:45,048
- Kalian terlambat.
- 142
- 00:13:50,220 --> 00:13:51,552
- Ini omong kosong !
- 143
- 00:13:55,658 --> 00:13:58,859
- Putar ke arah
- Berlawanan jarum jam, John.
- 144
- 00:13:58,861 --> 00:14:00,462
- Oh, ya?
- Terima kasih, Brian.
- 145
- 00:14:00,464 --> 00:14:02,262
- Kau mau mencobanya ?
- Silahkan saja.
- 146
- 00:14:02,264 --> 00:14:03,565
- Tidak, tidak usah.
- Kau sudah melakukan dengan baik.
- 147
- 00:14:03,567 --> 00:14:06,533
- Kita padahal sudah menjual habis tiket
- Di setiap bar dan kampus wilayah Glasgow selatan...
- 148
- 00:14:06,535 --> 00:14:08,603
- Dan sekarang aku terjebak
- Di negeri antah berantah ..,..
- 149
- 00:14:08,605 --> 00:14:09,704
- Dan memakan roti isi daging!
- 150
- 00:14:09,706 --> 00:14:12,206
- Masalahnya adalah kita
- Tidak memikirkan ini matang-matang.
- 151
- 00:14:12,208 --> 00:14:13,775
- Apa yang ada
- Di benakmu, Fred?
- 152
- 00:14:13,777 --> 00:14:14,842
- Sebuah album.
- 153
- 00:14:14,844 --> 00:14:16,810
- Modal kita tak akan cukup
- Untuk membuat sebuah album.
- 154
- 00:14:16,812 --> 00:14:18,514
- Kita pasti akan
- Temukan jalannya.
- 155
- 00:14:20,350 --> 00:14:22,319
- Berapa kira-kira
- Harga mobil van ini kalau dijual ?
- 156
- 00:14:23,953 --> 00:14:25,989
- Aku harap kau bercanda.
- 157
- 00:14:28,124 --> 00:14:29,657
- Itu setara
- Pemasukan untuk tiga bulan.
- 158
- 00:14:29,659 --> 00:14:30,925
- Dan mobil van
- Itu memang sangat bagus.
- 159
- 00:14:30,927 --> 00:14:32,560
- Jangan bersikap
- Terlalu dramatis, Sayang.
- 160
- 00:14:32,562 --> 00:14:35,666
- Kalian akan membuat Album
- Malam ini. Ayo !
- 161
- 00:14:42,773 --> 00:14:43,905
- Tidakkah menurut kalian
- Suaraku tadi terdengar jelek?
- 162
- 00:14:43,907 --> 00:14:45,138
- Tidak, bagus kok.
- 163
- 00:14:45,140 --> 00:14:47,310
- - Bisakah kita mencobanya lagi ?
- - Tentu saja.
- 164
- 00:14:47,977 --> 00:14:49,278
- Uang-uangmu sendiri.
- 165
- 00:14:49,712 --> 00:14:50,877
- Itu benar.
- 166
- 00:15:00,923 --> 00:15:01,988
- Terdengar jauh lebih baik.
- 167
- 00:15:01,990 --> 00:15:03,559
- Kita perlu bereksperimen.
- 168
- 00:15:05,294 --> 00:15:08,131
- Coba geser pengatur speaker
- Ke kiri-kanan saat bagian ah-ah-ahs.
- 169
- 00:15:15,071 --> 00:15:16,871
- Dan kembalikan di posisi tengah
- Pada bagian akhirnya.
- 170
- 00:15:16,873 --> 00:15:18,406
- Terakhir, kencangkan !
- 171
- 00:15:18,408 --> 00:15:19,473
- Ya !
- 172
- 00:15:26,082 --> 00:15:27,283
- Bagus, bukan?
- 173
- 00:15:30,552 --> 00:15:32,219
- Apa kita masih punya waktu
- Untuk menambahkan efek ?
- 174
- 00:15:32,221 --> 00:15:35,158
- Studio-nya buka pukul 8:00.
- Jadi, kita masih punya waktu 30 menit.
- 175
- 00:15:45,368 --> 00:15:46,703
- - Kedengarannya bagus, 'kan ?
- - Ya.
- 176
- 00:15:55,477 --> 00:15:57,445
- RT, siapa anak-anak
- Di dalam studio itu ?
- 177
- 00:15:57,447 --> 00:16:01,415
- Band anak sekolahan
- Yang melakukan hal-hal aneh.
- 178
- 00:16:01,417 --> 00:16:02,916
- Bagaimana dengan demo lagu mereka ?
- Kau punya rekamannya ?
- 179
- 00:16:02,918 --> 00:16:04,554
- Semalaman aku sampai
- Tidak tidur, Kawan.
- 180
- 00:16:15,331 --> 00:16:17,398
- Jadi, nama yang baru
- Adalah Queen ?
- 181
- 00:16:17,400 --> 00:16:19,065
- Seperti Paduka
- Yang Mulia.
- 182
- 00:16:19,067 --> 00:16:20,768
- Karena itu
- Nama yang unik ..,..
- 183
- 00:16:20,770 --> 00:16:23,806
- Dan aku tak tahu siapa lagi
- Yang lebih unik dariku.
- 184
- 00:16:30,312 --> 00:16:34,283
- Ini ranjang yang paling tidak
- Memenuhi standar layak.
- 185
- 00:16:45,294 --> 00:16:47,163
- Nadanya indah.
- 186
- 00:16:59,842 --> 00:17:01,844
- Rasanya nada tadi
- Punya potensi.
- 187
- 00:17:11,654 --> 00:17:14,154
- - Aku harus berangkat kerja.
- - Aku tidak akan mengijinkannya.
- 188
- 00:17:14,156 --> 00:17:16,159
- Memangnya kau bisa menafkahi aku
- Kalau sampai aku dipecat ?
- 189
- 00:17:17,227 --> 00:17:19,427
- Aku akan selalu
- Mengurusmu.
- 190
- 00:17:19,429 --> 00:17:20,961
- Aku akan ..,..
- 191
- 00:17:20,963 --> 00:17:22,566
- Aku bisa terlambat ini.
- 192
- 00:17:34,711 --> 00:17:36,279
- Betapa cantiknya dirimu.
- 193
- 00:17:46,256 --> 00:17:47,421
- Dulu waktu aku
- Masih kecil ..,..
- 194
- 00:17:47,423 --> 00:17:51,226
- Aku biasa berlarian di sekitar rumah
- Lalu bermain petak umpet..,..
- 195
- 00:17:51,228 --> 00:17:52,429
- Dia tak pernah
- Bisa menemukan aku.
- 196
- 00:17:54,063 --> 00:17:55,265
- Gadis cerdik.
- 197
- 00:17:56,699 --> 00:17:58,032
- Beritahu Ayahmu,
- Senang sekali bisa bertemu dengan beliau.
- 198
- 00:17:58,034 --> 00:17:59,234
- Sudah.
- 199
- 00:17:59,236 --> 00:18:01,936
- Kalau begitu bilang terima kasih
- Untuk kue ulang tahunnya.
- 200
- 00:18:01,938 --> 00:18:03,738
- Sudah juga.
- 201
- 00:18:03,740 --> 00:18:06,943
- Kalau begitu beritahu beliau
- Kalau putrinya sungguh aduhai.
- 202
- 00:18:08,009 --> 00:18:10,346
- Freddie,
- Dia bisa membaca bibir.
- 203
- 00:18:11,580 --> 00:18:12,680
- Mary..,..
- 204
- 00:18:12,682 --> 00:18:15,382
- Ibu sampai tak tahu
- Berapa lama menantikan Farrokh..,..
- 205
- 00:18:15,384 --> 00:18:17,151
- Akhirnya mengajak wanita cantik
- Sepertimu ke rumah.
- 206
- 00:18:17,153 --> 00:18:18,353
- Farrokh?
- 207
- 00:18:18,355 --> 00:18:20,888
- Farrokh tak memberitahumu
- Kalau dia lahir di Zanzibar ?
- 208
- 00:18:20,890 --> 00:18:23,157
- - Tidak, belum.
- - Dulu aku punya kenalan gadis..,..
- 209
- 00:18:23,159 --> 00:18:24,525
- - Yang berasal dari Zanzibar.
- - Tunggu sebentar.
- 210
- 00:18:24,527 --> 00:18:26,459
- Aku pikir Freddie
- Lahir di London.
- 211
- 00:18:26,461 --> 00:18:28,997
- - Oh, meamang. Pada usia 18 tahun.
- - Diam.
- 212
- 00:18:28,999 --> 00:18:30,832
- Kami dari keluarga
- Indian-Parsee.
- 213
- 00:18:30,834 --> 00:18:32,600
- - Ibu. Ibu, Ibu.
- - Mary.
- 214
- 00:18:32,602 --> 00:18:33,934
- - Bu.
- - Bu, aku mohon...
- 215
- 00:18:33,936 --> 00:18:35,201
- Ini.
- Coba lihat ini.
- 216
- 00:18:35,203 --> 00:18:36,571
- - Ya. Ya.
- - Aku mohon! Aku mohon.
- 217
- 00:18:36,573 --> 00:18:38,242
- - Jangan berhenti.
- - Kami perlu melihatnya.
- 218
- 00:18:38,775 --> 00:18:40,173
- 1.000 tahun yang lalu,
- 219
- 00:18:40,175 --> 00:18:42,642
- Orang-orang Parsee kabur
- dari India ke Persia..,..
- 220
- 00:18:42,644 --> 00:18:44,277
- akibat persekusi
- yang dilakukan kaum Muslim.
- 221
- 00:18:44,279 --> 00:18:46,479
- Benarkah?
- Itu sungguh disayangkan.
- 222
- 00:18:46,481 --> 00:18:48,015
- Lalu kenapa kalian
- Meninggalkan Zanzibar ?
- 223
- 00:18:48,017 --> 00:18:49,217
- Kami tidak meninggalkan.
- 224
- 00:18:49,219 --> 00:18:50,584
- Tubuhnya begitu kecil.
- 225
- 00:18:50,586 --> 00:18:52,486
- Kami dulu diusir
- Dengan posisi hanya mengenakan baju seadanya.
- 226
- 00:18:52,488 --> 00:18:54,521
- Dia dulu
- Petinju yang lumayan jago.
- 227
- 00:18:55,791 --> 00:18:57,092
- Memang terlihat begitu.
- 228
- 00:18:57,094 --> 00:18:58,191
- Lawan-lawannya
- seringkali mengincar giginya
- 229
- 00:18:58,193 --> 00:18:59,492
- Mereka selalu mencoba meninjunya
- Masuk ke dalam.
- 230
- 00:18:59,494 --> 00:19:01,595
- Benar-benar layak
- dijadikan target.
- 231
- 00:19:01,597 --> 00:19:04,298
- Umur berapa dia saat
- Di foto ini ?
- 232
- 00:19:04,300 --> 00:19:05,466
- Aku rasa sekitar
- 3-4 tahun.
- 233
- 00:19:05,468 --> 00:19:06,467
- Sungguh ?
- Dia sudah jadi petinju di umur itu ?
- 234
- 00:19:06,469 --> 00:19:07,735
- Begitu hebat.
- 235
- 00:19:10,272 --> 00:19:11,474
- Mercury ?
- 236
- 00:19:12,107 --> 00:19:13,309
- Jangan melihat ke belakang.
- 237
- 00:19:13,876 --> 00:19:14,942
- Hanya ke depan.
- 238
- 00:19:14,944 --> 00:19:17,076
- Kau tak bangga
- dengan nama pemberian keluargamu ?
- 239
- 00:19:17,078 --> 00:19:18,846
- Itu cuma nama panggung.
- 240
- 00:19:18,848 --> 00:19:20,817
- Tidak, bukan.
- 241
- 00:19:21,984 --> 00:19:23,351
- Aku sudah resmi
- merubahnya.
- 242
- 00:19:23,353 --> 00:19:25,555
- Bahkan sampai ke paspor
- Dan tanda pengenal lainnya.
- 243
- 00:19:27,190 --> 00:19:29,055
- Kash, berapa usiamu
- Saat di foto ini ?
- 244
- 00:19:29,057 --> 00:19:30,290
- Entahlah.
- 245
- 00:19:30,292 --> 00:19:31,659
- Pokoknya waktu itu sebelum
- Freddie masuk asrama.
- 246
- 00:19:31,661 --> 00:19:34,429
- Aku mengirim Farrokh ke asrama
- agar dia menjadi anak Parsee yang baik.
- 247
- 00:19:34,431 --> 00:19:35,930
- Dia waktu itu
- Begitu liar dan sukar dikendalikan.
- 248
- 00:19:35,932 --> 00:19:37,230
- Lalu bagaimana
- Hasilnya ?
- 249
- 00:19:37,232 --> 00:19:40,234
- Pola pikir positif,
- Ucapan santun, perilaku baik.
- 250
- 00:19:42,838 --> 00:19:43,703
- Tak ada manfaatnya buatmu ..,..
- 251
- 00:19:43,705 --> 00:19:45,038
- Dengan berpura-pura menjadi
- sosok orang lain.
- 252
- 00:19:45,040 --> 00:19:46,676
- Siapa yang mau kue ?
- 253
- 00:19:47,509 --> 00:19:49,276
- Kue itu selalu menyenangkan.
- 254
- 00:19:49,278 --> 00:19:50,344
- Halo ?
- 255
- 00:19:50,346 --> 00:19:51,845
- Tunggu sebentar.
- 256
- 00:19:51,847 --> 00:19:52,848
- Freddie Mercury.
- 257
- 00:19:53,816 --> 00:19:54,815
- Ada telepon untukmu.
- 258
- 00:19:54,817 --> 00:19:56,517
- Nama itu terdengar indah.
- 259
- 00:19:56,519 --> 00:19:59,586
- Freddie cerita padaku kalau
- Kau itu semacam ilmuwan.
- 260
- 00:19:59,588 --> 00:20:01,389
- - Lebih tepatnya, ahli Astrifisika.
- - Oh.
- 261
- 00:20:01,391 --> 00:20:02,657
- Ya, ayahku sangat mengharapkan
- Aku mau melanjutkan studi itu.
- 262
- 00:20:02,659 --> 00:20:03,923
- - Kapan?
- - Tadi itu cerdas sekali.
- 263
- 00:20:03,925 --> 00:20:06,059
- - Dia seorang dokter gigi.
- - Aku tak pernah menjadi dokter gigi.
- 264
- 00:20:06,061 --> 00:20:07,128
- Itulah foto yang ingin
- Aku lihat.
- 265
- 00:20:07,130 --> 00:20:08,332
- Dia seorang
- Dokter gigi.
- 266
- 00:20:09,566 --> 00:20:10,764
- Aku mengerti.
- 267
- 00:20:10,766 --> 00:20:12,232
- Sebenarnya itu juga pilihan
- Cukup pintar.
- 268
- 00:20:12,234 --> 00:20:13,601
- Kash...
- 269
- 00:20:13,603 --> 00:20:15,135
- Apa yang biasa kau lakukan
- Saat malam ?
- 270
- 00:20:15,137 --> 00:20:16,370
- Mengerjakan PR.
- 271
- 00:20:20,076 --> 00:20:21,209
- Hanya sekedar mencari
- Bahan obrolan.
- 272
- 00:20:21,211 --> 00:20:22,343
- Musik jenis apa..,..
- 273
- 00:20:22,345 --> 00:20:23,710
- Yang dia dengarkan
- waktu itu ?
- 274
- 00:20:23,712 --> 00:20:26,450
- Uh, dia waktu itu mendengarkan
- Little Richard.
- 275
- 00:20:27,717 --> 00:20:30,183
- - Bagus sekali.
- - Richard, ya.
- 276
- 00:20:30,185 --> 00:20:32,151
- Dan band pertama dia...
- 277
- 00:20:32,153 --> 00:20:33,457
- Aku akan mengumumkan sesuatu.
- 278
- 00:20:36,558 --> 00:20:39,125
- Salah satu anggota A&R...
- 279
- 00:20:39,127 --> 00:20:41,495
- dari EMI sempat melihat
- kita saat membuat rekaman.
- 280
- 00:20:41,497 --> 00:20:43,467
- Lalu dia berikan hasil demo kita
- ke John Reid.
- 281
- 00:20:44,401 --> 00:20:46,299
- Orang yang mengurusi
- karir Elton John.
- 282
- 00:20:46,301 --> 00:20:47,500
- Oh, Tuhan.
- 283
- 00:20:47,502 --> 00:20:48,704
- Tn. Reid ingin bertemu dengan kita...
- 284
- 00:20:49,471 --> 00:20:51,471
- Dan ada kemungkinan,
- Beliau menjadi manajer band kita.
- 285
- 00:20:51,473 --> 00:20:53,039
- - Bohong.
- - Kau pasti bercanda !
- 286
- 00:20:53,041 --> 00:20:55,044
- Oh, Tuhan !
- 287
- 00:21:03,286 --> 00:21:04,552
- Kau yakin waktu itu
- dia bilang pukul 12:00 ?
- 288
- 00:21:04,554 --> 00:21:06,386
- Ya. "Tengah hari di pub,
- Jangan mabuk."
- 289
- 00:21:06,388 --> 00:21:07,453
- Begitu kata beliau
- Waktu itu.
- 290
- 00:21:07,455 --> 00:21:08,521
- Kau terlihat agak Gugup, Brian.
- 291
- 00:21:08,523 --> 00:21:09,590
- John, aku tak apa.
- 292
- 00:21:09,592 --> 00:21:10,724
- Tidak biasanya
- Kau bersikap begini.
- 293
- 00:21:10,726 --> 00:21:11,793
- Kau harus tenang.
- 294
- 00:21:11,795 --> 00:21:13,827
- - Wauw!
- - Dasar bodoh.
- 295
- 00:21:13,829 --> 00:21:15,696
- Aku tak tahu
- Kalau kita harus pakai baju pesta, Fred.
- 296
- 00:21:15,698 --> 00:21:17,498
- Aku harus membuat
- Kesan pertama yang menarik, Sayang.
- 297
- 00:21:17,500 --> 00:21:19,100
- Kau terlihat seperti
- Kadal murka.
- 298
- 00:21:20,068 --> 00:21:22,469
- - Ini karya terbaikmu.
- - Sangat halus.
- 299
- 00:21:22,471 --> 00:21:23,740
- Kau mau terbang jauh ?
- 300
- 00:21:25,275 --> 00:21:27,411
- Boleh aku meminjamnya
- untuk ibadah Minggu nanti ?
- 301
- 00:21:36,586 --> 00:21:38,753
- Rupanya ini dia Queen itu.
- 302
- 00:21:38,755 --> 00:21:42,122
- Dan kau pasti yang bernama
- Freddie Mercury.
- 303
- 00:21:42,124 --> 00:21:43,423
- Kau mendapat
- Sebuah bakat.
- 304
- 00:21:43,425 --> 00:21:45,160
- Kalian semua memilikinya.
- 305
- 00:21:45,162 --> 00:21:46,259
- Beritahu aku ..,..
- 306
- 00:21:46,261 --> 00:21:47,461
- Apa sebenarnya yang membuat
- Queen itu berbeda ..,..
- 307
- 00:21:47,463 --> 00:21:50,567
- Dari bintang rocker sebelum-sebelumnya
- Yang pernah aku temui ?
- 308
- 00:21:51,634 --> 00:21:54,134
- Aku akan memberitahumu.
- 309
- 00:21:54,136 --> 00:21:56,603
- Kami empat orang sinting
- Yang tidak cocok dipasangkan..,..
- 310
- 00:21:56,605 --> 00:21:58,439
- Dengan orang-orang
- Sinting lainnya.
- 311
- 00:21:58,441 --> 00:22:00,740
- Orang-orang terasing
- Yang berada di belakang panggung..,..
- 312
- 00:22:00,742 --> 00:22:03,046
- Di mana aku yakin
- Mereka juga tak ada kecocokan.
- 313
- 00:22:04,212 --> 00:22:06,081
- Kami adalah
- Orang-orang itu.
- 314
- 00:22:07,083 --> 00:22:08,482
- Kami adalah keluarga.
- 315
- 00:22:08,484 --> 00:22:10,052
- Tapi tak satupun dari kami
- Yang punya kesamaan.
- 316
- 00:22:11,820 --> 00:22:13,120
- Paul.
- 317
- 00:22:13,122 --> 00:22:14,521
- Paul Prenter..,..
- 318
- 00:22:14,523 --> 00:22:16,891
- Perkenalkan Queen..,..
- 319
- 00:22:16,893 --> 00:22:18,092
- Band naungan kita
- Yang baru.
- 320
- 00:22:18,094 --> 00:22:20,361
- Paul ini yang akan mengurusi kalian
- Kesehariannya.
- 321
- 00:22:20,363 --> 00:22:21,429
- Senang berkenalan
- Dengan kalian.
- 322
- 00:22:21,431 --> 00:22:22,662
- Jika aku bisa mengorbitkan kalian
- Di radio...
- 323
- 00:22:22,664 --> 00:22:24,565
- Maka aku juga berpeluang
- Mengorbitkan kalian ke layar kaca.
- 324
- 00:22:24,567 --> 00:22:26,767
- - Top of the Pops ?
- - Bisa jadi.
- 325
- 00:22:26,769 --> 00:22:27,834
- Lalu ?
- 326
- 00:22:27,836 --> 00:22:28,702
- Lalu ..,..
- 327
- 00:22:28,704 --> 00:22:29,769
- Itu adalah satu-satunya program TV..,..
- 328
- 00:22:29,771 --> 00:22:30,872
- terbesar di negeri ini.
- 329
- 00:22:30,874 --> 00:22:32,506
- Dan posisinya,
- Dunia belum mengenal kalian.
- 330
- 00:22:32,508 --> 00:22:34,475
- Begini, aku akui
- Antusiasme kalian.
- 331
- 00:22:34,477 --> 00:22:36,177
- Jika semua berjalan dengan baik,
- Jika itu sampai terjadi..,..
- 332
- 00:22:36,179 --> 00:22:39,649
- Aku berencana mengadakan
- Tur promo ke Jepang.
- 333
- 00:22:40,884 --> 00:22:42,315
- Kami menginginkan lebih.
- 334
- 00:22:42,317 --> 00:22:43,584
- Semua band menginginkan
- Hal lebih.
- 335
- 00:22:43,586 --> 00:22:45,689
- Tapi semua band itu
- Bukanlah Queen.
- 336
- 00:22:50,259 --> 00:22:51,558
- - Dengar, saya mengerti.
- - Cepat.
- 337
- 00:22:51,560 --> 00:22:53,026
- Saya memahami kalau
- BBC punya kebijakan.
- 338
- 00:22:53,028 --> 00:22:54,728
- - Kamu punya prosedur.
- - Ini kacau !
- 339
- 00:22:54,730 --> 00:22:56,596
- Saya memohon Anda untuk
- Menjelaskan ke para personil band.
- 340
- 00:22:56,598 --> 00:22:58,032
- - Baik, kalau begitu bergegaslah.
- - Freddie, teman-teman.
- 341
- 00:22:58,034 --> 00:23:00,567
- Begini, Juara,
- Ini adalah video rekaman.
- 342
- 00:23:00,569 --> 00:23:01,701
- Jadi yang dibutuhkan
- Cuma sekadar gerakan bibir.
- 343
- 00:23:01,703 --> 00:23:03,403
- Tapi kami memang bisa
- Memainkan alat musik.
- 344
- 00:23:03,405 --> 00:23:04,972
- Kau menyuruhku bernyanyi
- Secara lip synch ?
- 345
- 00:23:04,974 --> 00:23:07,374
- Aku tak mengerti kenapa kita
- Tak dibolehkan bernyanyi secara langsung.
- 346
- 00:23:07,376 --> 00:23:08,942
- Penonton tak akan
- Bisa membedakannya.
- 347
- 00:23:08,944 --> 00:23:10,443
- Tapi kami sangat tahu
- Perbedaannya.
- 348
- 00:23:10,445 --> 00:23:11,746
- Beginilah BBC.
- 349
- 00:23:11,748 --> 00:23:13,247
- Memang seperti itulah
- Aturan main di sini. Mengerti ?
- 350
- 00:23:13,249 --> 00:23:14,750
- Tidak usah macam-macam.
- 351
- 00:23:15,617 --> 00:23:17,520
- Freddie, tidak apa-apa kok.
- 352
- 00:23:19,087 --> 00:23:22,390
- Kau cuma tinggal memastikan
- Tak ada yang mengamati gerakan bibirmu.
- 353
- 00:23:22,392 --> 00:23:23,623
- Aku rasa
- Aturan main di sini..,..
- 354
- 00:23:23,625 --> 00:23:25,293
- Penuh dengan omong kosong,
- Kawan.
- 355
- 00:23:25,295 --> 00:23:26,526
- Beginilah BBC.
- 356
- 00:23:26,528 --> 00:23:28,228
- Aku jadi lega.
- 357
- 00:23:28,230 --> 00:23:29,563
- Memang sudah sepantasnya.
- 358
- 00:23:29,565 --> 00:23:30,765
- Performa yang sempurna.
- 359
- 00:23:31,968 --> 00:23:34,535
- Dialah Sang Killer Queen
- 360
- 00:23:34,537 --> 00:23:36,536
- Gunpowder, gelatine
- 361
- 00:23:36,538 --> 00:23:38,572
- Dinamit dengan sebuah
- Meriam laser
- 362
- 00:23:38,574 --> 00:23:41,209
- Dijamin akan membuatmu
- Tercengang
- 363
- 00:23:41,211 --> 00:23:42,945
- (Kapanpun)
- 364
- 00:23:49,852 --> 00:23:52,188
- Nomor 2,
- Kau cuma menyoroti atas pinggang saja.
- 365
- 00:23:52,922 --> 00:23:54,822
- Kamera naik !
- 366
- 00:23:54,824 --> 00:23:56,856
- Kamera 2!
- Tak akan ada yang mau melihat ini..,..
- 367
- 00:23:56,858 --> 00:23:59,159
- selagi mereka makan.
- 368
- 00:23:59,161 --> 00:24:02,296
- Salam hormat
- Dia terlihat bersemangat
- 369
- 00:24:02,298 --> 00:24:04,364
- Selayaknya seekor kucing
- 370
- 00:24:04,366 --> 00:24:06,366
- Beberapa saat hanya terdiam
- 371
- 00:24:06,368 --> 00:24:07,968
- Beberapa saat kehabisan energi
- 372
- 00:24:07,970 --> 00:24:11,506
- Ke kemudi mutlak
- (Kau liar, liar)
- 373
- 00:24:18,948 --> 00:24:22,052
- Seperti apa rasanya bernyanyi
- Untuk orang-orang itu ?
- 374
- 00:24:23,353 --> 00:24:25,355
- Saat aku tahu
- Mereka mendengarkannya..,..
- 375
- 00:24:26,455 --> 00:24:28,791
- Saat aku lihat
- Perhatian mereka terpaku padaku..,..
- 376
- 00:24:29,692 --> 00:24:32,628
- Sungguh, bernyanyi sumbang pun
- Aku tak sanggup.
- 377
- 00:24:34,263 --> 00:24:38,701
- Aku memang sudah
- Ditakdirkan menjadi penyanyi.
- 378
- 00:24:40,769 --> 00:24:43,006
- Aku tak takut apapun.
- 379
- 00:24:49,144 --> 00:24:51,277
- Satu-satunya saat lain aku
- Merasakan hal seperti ini..,..
- 380
- 00:24:51,279 --> 00:24:52,682
- Adalah ketika
- Aku bersamamu.
- 381
- 00:25:03,392 --> 00:25:04,894
- Tetaplah di situ.
- 382
- 00:25:08,230 --> 00:25:09,633
- Tetaplah di situ.
- 383
- 00:25:22,411 --> 00:25:24,648
- Kaulah cinta dalam hidupku.
- 384
- 00:25:36,925 --> 00:25:38,093
- Freddie.
- 385
- 00:25:44,733 --> 00:25:46,801
- Kau mau aku kenakan ini
- Di jari yang mana ?
- 386
- 00:25:49,204 --> 00:25:51,138
- Di jari
- Cincin pernikahan.
- 387
- 00:25:51,140 --> 00:25:52,809
- Bersediakah Kau
- Menikah denganku ?
- 388
- 00:26:01,550 --> 00:26:02,951
- Ya !
- 389
- 00:26:05,855 --> 00:26:07,488
- Cincinnya kau biarkan saja
- Di dalam kotak begini ?
- 390
- 00:26:12,260 --> 00:26:14,461
- Freddie, ini cincin
- Yang indah.
- 391
- 00:26:14,463 --> 00:26:15,796
- Aku menyukainya.
- 392
- 00:26:15,798 --> 00:26:18,165
- Berjanjilah padaku
- Kau tak akan melepasnya.
- 393
- 00:26:18,167 --> 00:26:20,101
- Aku janji.
- 394
- 00:26:20,103 --> 00:26:21,669
- Apa pun yang terjadi.
- 395
- 00:26:21,671 --> 00:26:23,970
- Aku mencintaimu, Freddie.
- 396
- 00:26:23,972 --> 00:26:27,040
- Kau akan melakukan
- Hal-hal besar.
- 397
- 00:26:27,042 --> 00:26:29,078
- Kita yang akan
- Melakukannya.
- 398
- 00:26:32,582 --> 00:26:33,983
- Teleponmu tidak bisa
- Dihubungi.
- 399
- 00:26:34,450 --> 00:26:35,515
- Ini Crystal.
- 400
- 00:26:35,517 --> 00:26:36,583
- Cheryl !
- 401
- 00:26:36,585 --> 00:26:37,718
- Oh ya.
- Maaf.
- 402
- 00:26:37,720 --> 00:26:38,952
- Kamar kecil sebelah mana ?
- 403
- 00:26:38,954 --> 00:26:41,521
- Di ujung lorong sana.
- 404
- 00:26:41,523 --> 00:26:43,591
- Silahkan masuk.
- Anggap di rumah sendiri.
- 405
- 00:26:43,593 --> 00:26:44,758
- Jangan pedulikan kami.
- 406
- 00:26:44,760 --> 00:26:46,892
- Halo, Mary.
- Bagaimana kabar Ayahmu ?
- 407
- 00:26:46,894 --> 00:26:48,228
- Baik.
- Terima kasih.
- 408
- 00:26:48,230 --> 00:26:49,529
- - Bagus.
- - Ada apa, Brian ?
- 409
- 00:26:49,531 --> 00:26:52,032
- Seandainya teleponmu bisa,
- Pasti kau sudah tahu sekarang.
- 410
- 00:26:52,034 --> 00:26:54,270
- Ini bukan waktu
- Yang tepat, kawan-kawan.
- 411
- 00:26:55,971 --> 00:26:57,939
- John Reid
- Tadi menelpon.
- 412
- 00:26:57,941 --> 00:27:00,507
- Dia menawarkan tur
- Konser untuk kita.
- 413
- 00:27:00,509 --> 00:27:02,112
- Ini bukan tawaran
- Kecil, Brian.
- 414
- 00:27:03,578 --> 00:27:05,815
- Dia menyiapkan tur untuk kita
- Di Amerika.
- 415
- 00:27:08,684 --> 00:27:10,986
- Album kita ternyata masuk
- Tangga lagu pilihan di Amerika !
- 416
- 00:27:12,421 --> 00:27:13,523
- Bagus itu !
- 417
- 00:27:16,425 --> 00:27:18,093
- - Ya !
- 418
- 00:27:19,060 --> 00:27:20,494
- Ya !
- 419
- 00:27:21,830 --> 00:27:23,031
- Akhirnya terwujud !
- 420
- 00:27:28,104 --> 00:27:30,837
- Nah, siapa yang mau
- Ikut jalan-jalan?
- 421
- 00:28:00,303 --> 00:28:01,905
- Kami mencintaimu, Cleveland !
- 422
- 00:28:02,771 --> 00:28:04,807
- Kami mencintaimu, Houston !
- 423
- 00:28:05,773 --> 00:28:07,843
- Kami mencintaimu, Denver !
- Senang sekali bisa berada di sini !
- 424
- 00:28:11,780 --> 00:28:12,946
- Penontonnya ramai ?
- 425
- 00:28:12,948 --> 00:28:14,280
- Setiap malam
- Tiketnya terjual habis.
- 426
- 00:28:14,282 --> 00:28:15,882
- Seandainya kau ada di sini
- dan melihatnya sendiri.
- 427
- 00:28:15,884 --> 00:28:17,487
- Mereka benar-benar
- Mencintai kami.
- 428
- 00:28:19,321 --> 00:28:21,223
- Kami mencintaimu, Portland !
- 429
- 00:28:24,759 --> 00:28:26,927
- Bokongnya besar juga !
- 430
- 00:28:26,929 --> 00:28:28,865
- Kami mencintaimu, New Orleans !
- 431
- 00:28:32,734 --> 00:28:34,903
- Kami mencintaimu, Atlanta !
- 432
- 00:28:39,275 --> 00:28:40,874
- Rog, kemari dan sapa
- Para penggemar.
- 433
- 00:28:40,876 --> 00:28:42,742
- Kami mencintaimu, Pittsburgh !
- 434
- 00:28:42,744 --> 00:28:45,011
- - Roger !
- - Mainkan sekarang !
- 435
- 00:28:45,013 --> 00:28:46,680
- Tidak apa-apa kok.
- Aku cuma merindukanmu.
- 436
- 00:28:46,682 --> 00:28:47,914
- Kau sedang apa sekarang ?
- 437
- 00:28:47,916 --> 00:28:49,882
- Jangan pesta-pesta di sana
- Tanpa aku.
- 438
- 00:28:49,884 --> 00:28:51,921
- Pestanya justru di Amerika.
- 439
- 00:29:04,133 --> 00:29:05,634
- Sampaikan salamku
- Ke teman-teman.
- 440
- 00:29:06,769 --> 00:29:08,902
- Tentu.
- Aku cinta kau.
- 441
- 00:29:08,904 --> 00:29:10,405
- Dah, Freddie.
- Aku cinta kau.
- 442
- 00:30:08,596 --> 00:30:10,032
- Halo.
- 443
- 00:30:11,099 --> 00:30:12,866
- - Kau terlambat.
- - Benarkah ?
- 444
- 00:30:12,868 --> 00:30:14,501
- Kami sudah menyiapkan
- Kursi untukmu.
- 445
- 00:30:14,503 --> 00:30:15,669
- - Bagus.
- - Baiklah.
- 446
- 00:30:15,671 --> 00:30:17,036
- Baiklah, sekarang semuanya
- Sudah berkumpul...
- 447
- 00:30:17,038 --> 00:30:19,006
- Jim, ini Ray Foster.
- 448
- 00:30:19,008 --> 00:30:20,908
- Ray, ini adalah
- si pengacara band ini, Jim Beach.
- 449
- 00:30:20,910 --> 00:30:21,976
- Halo.
- 450
- 00:30:21,978 --> 00:30:23,376
- Berhentilah memanggil
- Dia dengan nama itu.
- 451
- 00:30:23,378 --> 00:30:24,277
- Memang itu nama dia.
- 452
- 00:30:24,279 --> 00:30:27,113
- Bukan, kita tidak boleh
- Terus menerus memanggilnya "Jim Beach."
- 453
- 00:30:27,115 --> 00:30:30,653
- Jangan, itu terdengar aneh
- Dan juga membosankan.
- 454
- 00:30:33,055 --> 00:30:34,822
- Miami.
- 455
- 00:30:34,824 --> 00:30:38,094
- Mulai sekarang,
- Kau kupanggil "Miami Beach" saja.
- 456
- 00:30:39,327 --> 00:30:41,562
- Matahari selalu terbenam
- Di belakangmu, bukan ?
- 457
- 00:30:41,564 --> 00:30:42,966
- Di Miami Beach.
- (Pantai Miami)
- 458
- 00:30:44,833 --> 00:30:46,065
- Baiklah.
- 459
- 00:30:46,067 --> 00:30:48,267
- Sekarang semua sudah
- Punya nama yang bisa diterima..,..
- 460
- 00:30:48,269 --> 00:30:50,171
- Sekarang mari kita mulai.
- Begini...
- 461
- 00:30:50,173 --> 00:30:52,342
- Kita membutuhkan sebuah
- Terobosan.
- 462
- 00:30:53,276 --> 00:30:54,574
- Lagu yang
- lebih bagus..,..
- 463
- 00:30:54,576 --> 00:30:55,711
- Lagu seperti Killer Queen..,..
- 464
- 00:30:56,278 --> 00:30:57,276
- Tapi yang lebih
- Megah lagi.
- 465
- 00:30:57,278 --> 00:30:58,978
- Kami membuat lagu itu
- Tidak pernah main-main.
- 466
- 00:30:58,980 --> 00:31:01,217
- Menciptakan ulang
- Lagu Killer Queen itu tidak mudah.
- 467
- 00:31:01,817 --> 00:31:03,385
- Tidak.
- 468
- 00:31:04,819 --> 00:31:06,355
- Kita bisa membuat
- Yang lebih baik.
- 469
- 00:31:16,565 --> 00:31:17,898
- Itu lagu opera.
- 470
- 00:31:17,900 --> 00:31:19,932
- - Opera !
- - Opera !
- 471
- 00:31:19,934 --> 00:31:21,269
- Seperti ada
- Suara menggema barusan.
- 472
- 00:31:51,099 --> 00:31:53,499
- Begini, kami tak mau
- Mengulangi hasil kerja kami yang sudah ada.
- 473
- 00:31:53,501 --> 00:31:55,568
- Formula yang sama
- Lagi dan lagi.
- 474
- 00:31:55,570 --> 00:31:59,005
- Membuat formula itu
- Sungguh membuang-buang waktu.
- 475
- 00:31:59,007 --> 00:32:00,340
- Tapi formula itu
- Terbukti berhasil.
- 476
- 00:32:00,342 --> 00:32:01,941
- Maka kita fokus saja
- Pada formula itu.
- 477
- 00:32:01,943 --> 00:32:03,075
- Aku suka formula.
- 478
- 00:32:03,077 --> 00:32:04,780
- Album itu akan kita
- Beri judul..,..
- 479
- 00:32:05,580 --> 00:32:08,248
- A Night at the Opera.
- 480
- 00:32:08,250 --> 00:32:12,018
- Apa kalian sadar kalau
- Lagu opera itu sedikit peminatnya ?
- 481
- 00:32:12,020 --> 00:32:13,255
- Aku suka lagu opera.
- 482
- 00:32:14,022 --> 00:32:16,088
- - Benarkah?
- - Aku juga suka.
- 483
- 00:32:16,090 --> 00:32:17,856
- Jangan salah
- Paham dulu, Sayang.
- 484
- 00:32:17,858 --> 00:32:19,793
- Ini tetap rekaman
- jenis Rock and Roll..,..
- 485
- 00:32:19,795 --> 00:32:21,094
- Namun dengan
- Skala opera.
- 486
- 00:32:21,096 --> 00:32:23,130
- Pedihnya tragedi Yunani..,..
- 487
- 00:32:23,132 --> 00:32:25,399
- Kecerdasan Shakespeare..,..
- 488
- 00:32:25,401 --> 00:32:29,436
- Luapan kegembiraan
- Teater musikal.
- 489
- 00:32:29,438 --> 00:32:31,838
- - Ini sebuah pengalaman musikal.
- - Ya.
- 490
- 00:32:31,840 --> 00:32:33,940
- Jadi, bukan sekedar Rekaman biasa.
- 491
- 00:32:33,942 --> 00:32:36,042
- Sesuatu yang diperuntukkan
- Kepada semua orang..,..
- 492
- 00:32:36,044 --> 00:32:37,280
- Sesuatu..,..
- 493
- 00:32:39,515 --> 00:32:42,181
- Sesuatu yang akan membuat orang-orang
- Merasa memilikinya.
- 494
- 00:32:42,183 --> 00:32:44,686
- Kita akan padukan segala jenis musik,
- Kita buat gebrakan..,..
- 495
- 00:32:46,588 --> 00:32:49,488
- Bahkan kita akan masukkan
- Unsur bahasa lidah jika bisa.
- 496
- 00:32:49,490 --> 00:32:51,557
- Tak ada jenis musik
- Yang bisa mengekang kita.
- 497
- 00:32:51,559 --> 00:32:53,360
- - Itu dia.
- - Tak ada yang tahu arti Queen..,..
- 498
- 00:32:53,362 --> 00:32:55,631
- Karena maknanya
- Tidak cuma satu.
- 499
- 00:32:58,866 --> 00:33:00,168
- Bagaimana menurutmu, John ?
- 500
- 00:33:00,536 --> 00:33:01,637
- Aku...
- 501
- 00:33:02,238 --> 00:33:03,536
- Sepakat dengan band.
- 502
- 00:33:03,538 --> 00:33:04,640
- Tentu saja kau
- Menyepakatinya.
- 503
- 00:33:06,208 --> 00:33:07,874
- Bagaimana denganmu, uh..,..
- 504
- 00:33:07,876 --> 00:33:10,343
- - Miami.
- - Hmm.
- 505
- 00:33:10,345 --> 00:33:11,881
- Keberuntungan paling suka berpihak
- Pada mereka yang berani.
- 506
- 00:33:13,682 --> 00:33:15,284
- Dan pastinya,
- Orang sepertimu..,..
- 507
- 00:33:16,751 --> 00:33:18,285
- Yang punya selera unik..,..
- 508
- 00:33:18,287 --> 00:33:20,590
- Tidak takut
- Untuk mengambil resiko, bukan ?
- 509
- 00:33:23,058 --> 00:33:24,826
- Tolong jangan membuatku
- Menyesali keputusan ini.
- 510
- 00:33:25,994 --> 00:33:27,562
- Kau orang yang seru.
- 511
- 00:33:29,578 --> 00:33:32,174
- Peternakan Rockfield
- 512
- 00:33:38,906 --> 00:33:40,876
- Studio rekaman ?
- 513
- 00:33:42,577 --> 00:33:45,615
- Intinya adalah jauh
- Dari segala keramaian.
- 514
- 00:33:46,883 --> 00:33:49,684
- Aku tahu ini bukan hotel Ritz.
- Mendekati pun tidak.
- 515
- 00:33:50,619 --> 00:33:53,018
- - Roger, kamarmu di sini.
- - Baik.
- 516
- 00:33:53,020 --> 00:33:55,324
- Freddie, ini kamarmu.
- Kamar paling besar.
- 517
- 00:33:55,856 --> 00:33:57,857
- Brian, kamarmu yang itu.
- 518
- 00:33:57,859 --> 00:34:00,228
- John, kamarmu
- Di lantai bawah.
- 519
- 00:34:06,602 --> 00:34:07,769
- Dan..,..
- 520
- 00:34:08,903 --> 00:34:11,237
- Inilah kamarmu, John.
- 521
- 00:34:11,239 --> 00:34:13,675
- Lebih kecil,
- Namun lebih hangat.
- 522
- 00:34:15,811 --> 00:34:17,246
- Baiklah.
- 523
- 00:34:36,699 --> 00:34:37,700
- Hmm.
- 524
- 00:34:47,007 --> 00:34:49,344
- Indah sekali.
- 525
- 00:35:04,458 --> 00:35:09,565
- Pujaan hatiku,
- Kau telah menyakitiku
- 526
- 00:35:11,132 --> 00:35:15,300
- Kau telah mengoyak hatiku
- 527
- 00:35:15,302 --> 00:35:21,911
- Dan kini kau meninggalkanku
- 528
- 00:35:23,144 --> 00:35:27,817
- Pujaan hatiku,
- Tidakkah kau lihat ?
- 529
- 00:35:29,384 --> 00:35:33,588
- Kembalikan, kembalikan
- 530
- 00:35:34,456 --> 00:35:37,023
- Kembalikan, kembalikan
- 531
- 00:35:37,025 --> 00:35:41,228
- Jangan merenggutnya dariku
- 532
- 00:35:41,230 --> 00:35:45,467
- Karena kau tak tahu
- 533
- 00:35:46,601 --> 00:35:50,539
- Betapa itu sungguh
- Berarti bagiku
- 534
- 00:36:00,048 --> 00:36:01,449
- Indah sekali.
- 535
- 00:36:07,956 --> 00:36:08,958
- Apa judulnya ?
- 536
- 00:36:10,525 --> 00:36:13,429
- Love of My Life.
- Aku membuatnya untuk Mary.
- 537
- 00:36:14,063 --> 00:36:15,398
- Begitu rupanya.
- 538
- 00:36:56,170 --> 00:36:58,540
- Jangan salah paham dulu, Paul.
- 539
- 00:37:00,141 --> 00:37:03,411
- Mary mengenal aku lebih
- Dari siapapun.
- 540
- 00:37:06,681 --> 00:37:08,548
- Aku mengenalmu,
- Freddie Mercury.
- 541
- 00:37:08,550 --> 00:37:10,483
- Begitukah menurutmu?
- 542
- 00:37:10,485 --> 00:37:13,253
- Oh, tidak,
- Kau tidak mengenalku.
- 543
- 00:37:13,255 --> 00:37:15,789
- Kau cuma melihat
- Apa yang ingin kau lihat saja.
- 544
- 00:37:15,791 --> 00:37:18,394
- Hubungan kita hanya sebatas kerja.
- Itu saja.
- 545
- 00:37:25,967 --> 00:37:28,101
- Aku curahkan segala jiwa dan ragaku
- Ke dalam lagu ini.
- 546
- 00:37:28,103 --> 00:37:29,369
- Tak ada yang membantah
- Hal itu.
- 547
- 00:37:29,371 --> 00:37:30,436
- Kau tak menyukai laguku
- 548
- 00:37:30,438 --> 00:37:31,804
- Cuma karena kau mau
- lagu-lagumu masuk di albumnya !
- 549
- 00:37:31,806 --> 00:37:34,340
- - Bukan begitu, Roger.
- - Lalu apa ?
- 550
- 00:37:34,342 --> 00:37:36,778
- I'm in Love with My Car.
- 551
- 00:37:38,079 --> 00:37:39,646
- Apa jawaban itu
- Masih kurang kuat?
- 552
- 00:37:39,648 --> 00:37:41,248
- Apa maksudmu bilang
- "Masih kurang kuat" ?
- 553
- 00:37:41,250 --> 00:37:43,150
- Aku terlambat.
- Apa yang sudah kulewatkan ?
- 554
- 00:37:43,152 --> 00:37:44,450
- Pembahasan tentang
- lagu mobil ciptaan Roger.
- 555
- 00:37:44,452 --> 00:37:46,385
- Apa jawaban tadi masih kurang kuat ?
- Aku cuma bertanya itu.
- 556
- 00:37:46,387 --> 00:37:48,655
- Jika yang merasa ini cuma aku,
- Maka aku minta maaf.
- 557
- 00:37:48,657 --> 00:37:50,960
- Lalu bagaimana dengan
- Lagu barumu sendiri ?
- 558
- 00:37:53,295 --> 00:37:54,726
- "Kau menyebutku cantik..,..
- 559
- 00:37:54,728 --> 00:37:56,865
- "Secantik keju."
- 560
- 00:37:57,565 --> 00:37:59,566
- - Itu bagus.
- - Wauw.
- 561
- 00:37:59,568 --> 00:38:01,568
- "Saat tanganku
- Memulas senjatamu yang besar itu..,.."
- 562
- 00:38:01,570 --> 00:38:02,936
- Itu jorok sekali, bukan ?
- 563
- 00:38:02,938 --> 00:38:04,070
- Itu kiasan, Brian.
- 564
- 00:38:04,072 --> 00:38:05,005
- Terdengar aneh saja,
- Roger.
- 565
- 00:38:05,007 --> 00:38:07,706
- Apa sebenarnya yang kau lakukan
- Dengan mobil di lagumu itu ?
- 566
- 00:38:07,708 --> 00:38:09,208
- Ayolah, anak-anak.
- 567
- 00:38:09,210 --> 00:38:10,476
- Silahkan kalau mau saling bunuh..,..
- 568
- 00:38:10,478 --> 00:38:12,112
- Tapi siapa nanti yang tersisa
- Untuk rekaman album ini ?
- 569
- 00:38:12,114 --> 00:38:14,113
- Berdasarkan data statistik,
- Kebanyakan band tamat bukan karena gagal,
- 570
- 00:38:14,115 --> 00:38:15,815
- Melainkan bubar.
- 571
- 00:38:15,817 --> 00:38:17,920
- Kenapa kau bicara
- Seperti itu ?
- 572
- 00:38:18,887 --> 00:38:20,454
- Roger, band ini cukup punya
- Satu saja..,..
- 573
- 00:38:20,456 --> 00:38:21,753
- Ratu histeris.
- 574
- 00:38:21,755 --> 00:38:23,824
- Tahukah kau alasan
- Kenapa kau marah, Roger ?
- 575
- 00:38:23,826 --> 00:38:24,791
- Kenapa ?
- 576
- 00:38:24,793 --> 00:38:27,061
- Karena kau sendiri menyadari kalau
- Lagumu itu tidak cukup kuat.
- 577
- 00:38:30,199 --> 00:38:32,134
- - Jangan...
- - Sudah cukup kuat sekarang?
- 578
- 00:38:33,202 --> 00:38:34,534
- Bagaimana dengan itu ?!
- 579
- 00:38:34,536 --> 00:38:36,672
- - Jangan mesin pembuat kopinya !
- - Jangan mesin pembuat kopinya !
- 580
- 00:39:12,173 --> 00:39:15,041
- Selamat tinggal, semuanya
- 581
- 00:39:15,043 --> 00:39:18,445
- Aku harus pergi
- 582
- 00:39:18,447 --> 00:39:25,552
- Aku harus tinggalkan kalian semua
- Dan menatap kebenaran
- 583
- 00:39:25,554 --> 00:39:31,594
- Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 584
- 00:39:32,293 --> 00:39:35,595
- Aku tak ingin mati
- 585
- 00:39:35,597 --> 00:39:41,269
- Terkadang aku berharap
- Untuk tak pernah dilahirkan
- 586
- 00:40:14,536 --> 00:40:16,269
- Berikutnya apa ?
- 587
- 00:40:16,271 --> 00:40:17,503
- Tadi itu keren sekali.
- 588
- 00:40:17,505 --> 00:40:19,838
- Brillian.
- Aku suka.
- 589
- 00:40:19,840 --> 00:40:21,208
- Tekan tombolnya, Freddie.
- 590
- 00:40:21,210 --> 00:40:22,775
- Aku tahu,
- Aku tahu di mana tombolnya.
- 591
- 00:40:22,777 --> 00:40:24,409
- Aku tahu di mana..,..
- Tok, tok.
- 592
- 00:40:24,411 --> 00:40:25,545
- Bagus.
- 593
- 00:40:25,547 --> 00:40:26,878
- Itu tadi bagus.
- 594
- 00:40:26,880 --> 00:40:29,449
- Sekarang cobalah memainkannya
- Seolah kau yang menciptakannya.
- 595
- 00:40:29,451 --> 00:40:30,853
- Memang aku yang menciptakan
- Bagian ini.
- 596
- 00:40:31,385 --> 00:40:32,519
- Aku cuma bercanda.
- 597
- 00:40:32,521 --> 00:40:33,822
- Baiklah.
- Apa kau senangs sekarang ?
- 598
- 00:40:34,556 --> 00:40:36,188
- Menurutku lagumu barusan
- Indah.
- 599
- 00:40:36,190 --> 00:40:37,657
- Mendekati sempurna
- 600
- 00:40:37,659 --> 00:40:38,860
- Mendekati ?
- 601
- 00:40:39,594 --> 00:40:41,427
- Ya, cobalah menyematkan
- Unsur Rock and Roll..,..
- 602
- 00:40:41,429 --> 00:40:42,862
- Memang aku selalu
- melakukan itu, Fred.
- 603
- 00:40:42,864 --> 00:40:44,430
- Kali ini coba
- Goyang lebih kencang lagi.
- 604
- 00:40:44,432 --> 00:40:45,498
- Ya.
- Baiklah.
- 605
- 00:40:45,500 --> 00:40:46,633
- Goyang lebih kencang.
- Aku mengerti.
- 606
- 00:40:46,635 --> 00:40:47,833
- Bukan seperti itu.
- 607
- 00:40:47,835 --> 00:40:49,334
- Ya, aku paham.
- Lebih menjiwainya, bukan ?
- 608
- 00:40:49,336 --> 00:40:50,637
- Baiklah.
- Kerahkan seluruh perasaanmu.
- 609
- 00:40:50,639 --> 00:40:52,104
- Baik.
- Sudah siap ?
- 610
- 00:40:52,106 --> 00:40:53,072
- Roy, kau siap ?
- 611
- 00:40:53,074 --> 00:40:55,711
- Kemudian kita masuk
- Ke bagian ada nuansa opera-nya.
- 612
- 00:40:58,079 --> 00:40:59,445
- Kau akan menyukainya.
- 613
- 00:40:59,447 --> 00:41:01,414
- Bagian bernuansa opera ?
- 614
- 00:41:01,416 --> 00:41:03,717
- - Aku tahu ini terdengar gila.
- - Aku suka, Fred. Aku menyukainya.
- 615
- 00:41:03,719 --> 00:41:05,050
- Tapi entahlah.
- Bisa jelek.
- 616
- 00:41:05,052 --> 00:41:06,318
- - Bisa juga bagus.
- - Aku menyukainya !
- 617
- 00:41:07,521 --> 00:41:09,054
- Memangnya apa
- Ruginya untuk kita ?
- 618
- 00:41:09,056 --> 00:41:10,590
- Tak ada.
- 619
- 00:41:10,592 --> 00:41:12,025
- Baiklah jika itu
- Jawabanmu.
- 620
- 00:41:12,027 --> 00:41:13,193
- Baiklah.
- Ayo.
- 621
- 00:41:13,195 --> 00:41:14,260
- Deaky.
- 622
- 00:41:28,809 --> 00:41:30,508
- Bagaimana ?
- 623
- 00:41:30,510 --> 00:41:32,748
- - Freddie ?
- - Kurang tinggi.
- 624
- 00:41:34,416 --> 00:41:35,782
- Bisakah kau membuatnya
- Lebih tinggi lagi ?
- 625
- 00:41:35,784 --> 00:41:38,050
- Kalau aku tinggikan lagi,
- Cuma anjing yang bisa mendengarnya.
- 626
- 00:41:38,052 --> 00:41:39,151
- Cobalah.
- 627
- 00:41:39,153 --> 00:41:40,619
- Itu keinginannya Freddie.
- Maaf.
- 628
- 00:41:40,621 --> 00:41:42,387
- Baiklah,
- Putar rekamannya.
- 629
- 00:41:42,389 --> 00:41:45,059
- Percobaan ke-24
- dari "Perihal Fred."
- 630
- 00:41:53,534 --> 00:41:54,666
- Bagaimana ?
- 631
- 00:41:54,668 --> 00:41:56,168
- - Lebih baik ?
- - Masih kurang tinggi.
- 632
- 00:41:56,170 --> 00:41:58,838
- Ya Tuhan ! Berapa banyak
- "Galileo" lagi yang kau mau ?
- 633
- 00:41:58,840 --> 00:42:00,505
- Freddie ingin memperbanyaknya lagi.
- 634
- 00:42:00,507 --> 00:42:01,740
- Memangnya stok pita rekaman
- Kita masih tersisa ?
- 635
- 00:42:01,742 --> 00:42:03,610
- Pitanya memang
- Sudah mulai menipis.
- 636
- 00:42:03,612 --> 00:42:04,845
- Sudah tak bisa dibuat
- Merekam lagi.
- 637
- 00:42:04,847 --> 00:42:06,545
- Ya, kita sudah tak mampu
- Membeli lagi.
- 638
- 00:42:06,547 --> 00:42:08,481
- Kita juga sudah molor
- 3 minggu dari jadwal.
- 639
- 00:42:08,483 --> 00:42:12,221
- Percobaan 26 dari "Perihal Fred."
- 640
- 00:42:13,355 --> 00:42:14,356
- Sekali lagi,
- Sekali lagi.
- 641
- 00:42:15,489 --> 00:42:16,858
- Sekali lagi.
- 642
- 00:42:18,293 --> 00:42:19,992
- Lagi.
- 643
- 00:42:19,994 --> 00:42:21,196
- Ayo, putar perekamnya.
- 644
- 00:42:22,864 --> 00:42:24,165
- Galileo itu siapa sih?
- 645
- 00:42:27,802 --> 00:42:29,769
- Aku sampai merasa zakarku
- Pindah ke dada sekarang.
- 646
- 00:42:29,771 --> 00:42:31,170
- - Masih belum cukup ?
- - Cukup.
- 647
- 00:42:31,172 --> 00:42:32,237
- Dia menyukaimu.
- 648
- 00:42:37,077 --> 00:42:38,146
- Itu dia.
- 649
- 00:42:41,416 --> 00:42:43,118
- Bagus sekali !
- Aku menyukainya !
- 650
- 00:42:54,904 --> 00:43:07,807
- Golden Crown Poker - Poker Online Asia
- akumenang.com
- 651
- 00:43:27,461 --> 00:43:29,465
- Demi Tuhan.
- 652
- 00:43:33,768 --> 00:43:34,967
- Nah..,..
- 653
- 00:43:34,969 --> 00:43:36,970
- Aku tidak sepenuhnya yakin..,..
- 654
- 00:43:36,972 --> 00:43:38,970
- Kalau album seperti itu
- Yang kalian janjikan pada kami.
- 655
- 00:43:38,972 --> 00:43:41,407
- Memang tidak, ini bahkan
- lebih dari yang kami janjikan.
- 656
- 00:43:41,409 --> 00:43:42,307
- Ini album yang lebih baik
- Dari semua album..,..
- 657
- 00:43:42,309 --> 00:43:44,411
- Yang pernah band manapun
- Janjikan padamu, Sayang.
- 658
- 00:43:44,413 --> 00:43:45,512
- Ini sebuah mahakarya
- Spektakuler.
- 659
- 00:43:45,514 --> 00:43:47,512
- - Astaga.
- - Ini album yang bagus, Ray.
- 660
- 00:43:47,514 --> 00:43:48,847
- Kami lebih suka
- Menyebutnya "mahakarya."
- 661
- 00:43:48,849 --> 00:43:50,418
- Ini sungguh mahal,
- Sedangkan untuk..,..
- 662
- 00:43:51,152 --> 00:43:52,452
- "Bohemian...."
- 663
- 00:43:52,454 --> 00:43:53,653
- Rhapsody.
- 664
- 00:43:53,655 --> 00:43:55,253
- Rhapsody.
- Apa itu ?
- 665
- 00:43:55,255 --> 00:43:57,456
- - Itu sebuah puisi agung.
- - Panjang sekali.
- 666
- 00:43:57,458 --> 00:43:58,891
- Durasinya sampai 6 menit.
- 667
- 00:43:58,893 --> 00:44:01,226
- Malangnya istrimu kalau kau bilang
- Enam menit itu sudah lama.
- 668
- 00:44:02,896 --> 00:44:04,162
- Dan tahukah kau ?
- 669
- 00:44:04,164 --> 00:44:05,632
- Kami akan meluncurkannya
- Sebagai single kami.
- 670
- 00:44:05,634 --> 00:44:08,168
- Itu tidak mungkin.
- Semua yang berdurasi lebih dari 3 menit..,..
- 671
- 00:44:08,170 --> 00:44:11,737
- Tak akan diputar
- Di radio, titik.
- 672
- 00:44:11,739 --> 00:44:14,773
- Dan apa sebenarnya
- Makna dari lagu ini ?
- 673
- 00:44:14,775 --> 00:44:16,309
- Scaramouche?
- 674
- 00:44:16,311 --> 00:44:17,177
- Galileo?
- 675
- 00:44:17,179 --> 00:44:19,244
- Lalu ada
- Kata "Ismillah" !
- 676
- 00:44:19,246 --> 00:44:21,349
- "Ishmillah" ?
- 677
- 00:44:22,751 --> 00:44:24,516
- Bismillah.
- 678
- 00:44:24,518 --> 00:44:25,751
- Oh, begitu.
- 679
- 00:44:25,753 --> 00:44:26,885
- Bismillah.
- 680
- 00:44:26,887 --> 00:44:29,891
- Apa arti Bismillah ini ?
- 681
- 00:44:31,760 --> 00:44:33,525
- Itu murni puisi
- Untuk pendengar.
- 682
- 00:44:33,527 --> 00:44:35,929
- Kesan misterinya tidak dapat
- Kalau segalanya dijelaskan.
- 683
- 00:44:35,931 --> 00:44:37,429
- Keegoisan itu
- Merusak penjualan.
- 684
- 00:44:37,431 --> 00:44:39,532
- Durasi 3 menit
- Adalah standarnya.
- 685
- 00:44:39,534 --> 00:44:40,867
- John.
- 686
- 00:44:40,869 --> 00:44:42,135
- Ya. Kita butuh media radio.
- 687
- 00:44:42,137 --> 00:44:44,836
- Format baku mereka memang 3 menit,
- Aku terpaksa setuju dengan Ray.
- 688
- 00:44:44,838 --> 00:44:47,139
- Sebenarya aku lebih suka
- Singel "Love of My Life".
- 689
- 00:44:47,141 --> 00:44:48,007
- Tidak bisa.
- 690
- 00:44:48,009 --> 00:44:49,108
- Baiklah, Bagaimana dengan lagu-nya John..,..
- 691
- 00:44:49,110 --> 00:44:51,778
- You're My Best Friend ?
- Yang itu..,..
- 692
- 00:44:51,780 --> 00:44:53,445
- "Ooh, kau membuatku bersemangat."
- 693
- 00:44:53,447 --> 00:44:55,016
- Mudah diingat,
- Lebih kencang.
- 694
- 00:44:56,717 --> 00:44:59,017
- Bagaimana kalau
- "I'm in Love with My Car" ?
- 695
- 00:44:59,019 --> 00:45:00,820
- Yang benar saja !
- Astaga.
- 696
- 00:45:00,822 --> 00:45:02,655
- Aku suka lagu itu.
- 697
- 00:45:02,657 --> 00:45:04,057
- Justru ini jenis lagu..,..
- 698
- 00:45:04,059 --> 00:45:06,592
- Yang banyak diputar
- Para remaja di dalam mobil mereka..,..
- 699
- 00:45:06,594 --> 00:45:08,293
- Sambil mengangguk-anggukkan
- Kepala mereka.
- 700
- 00:45:08,295 --> 00:45:12,063
- Bohemian Rhapsody
- tak akan bisa menempati posisi itu.
- 701
- 00:45:12,065 --> 00:45:14,766
- Ini keputusan band,
- Bohemian Rhapsody.
- 702
- 00:45:14,768 --> 00:45:16,534
- - Titik.
- - "You're My Best Friend"..,..
- 703
- 00:45:16,536 --> 00:45:17,702
- Ingat, aku yang
- Punya uang di sini.
- 704
- 00:45:17,704 --> 00:45:19,273
- Bo-Rap, titik.
- 705
- 00:45:21,376 --> 00:45:22,377
- Atau kami berhenti.
- 706
- 00:45:24,713 --> 00:45:26,515
- Lagu MacArthur Park
- Durasinya 7 menit.
- 707
- 00:45:27,648 --> 00:45:28,880
- Lagu itu juga
- Meledak saat itu.
- 708
- 00:45:28,882 --> 00:45:31,684
- Begini, aku tak mempermasalahkan
- Lagu Bohemian atau..,..
- 709
- 00:45:31,686 --> 00:45:32,985
- - Apalah itu.
- - ..,..Rhapsody.
- 710
- 00:45:32,987 --> 00:45:34,920
- Tapi aturannya adalah
- Stasiun radio tak akan memutar..,..
- 711
- 00:45:34,922 --> 00:45:37,190
- Lagu berdurasi 6 menit
- Bernuansa opera..,..
- 712
- 00:45:37,192 --> 00:45:39,492
- Dan berisi istilah-istilah
- Tak jelas !
- 713
- 00:45:39,494 --> 00:45:41,161
- Semua itu omong kosong !
- 714
- 00:45:41,163 --> 00:45:44,463
- Aku yang mendanai rekaman ini,
- Jadi aku yang memutuskan semua !
- 715
- 00:45:44,465 --> 00:45:46,532
- Bukankah ini bisa ditempuh
- Ke jalur hukum ?
- 716
- 00:45:46,534 --> 00:45:47,534
- Ray..,..
- 717
- 00:45:47,536 --> 00:45:49,338
- Kau produser dari "Dark Side of the Moon",
- Bukan ?
- 718
- 00:45:51,172 --> 00:45:52,037
- Ya.
- 719
- 00:45:52,039 --> 00:45:54,509
- Ya, aku akui sangat
- Menyukai rekaman itu.
- 720
- 00:45:55,643 --> 00:45:57,811
- Tapi secara hukum,
- Tidak !
- 721
- 00:45:57,813 --> 00:46:00,945
- Tidak, dia memang
- Yang memegang kuasa.
- 722
- 00:46:00,947 --> 00:46:02,048
- Tapi beda urusannya
- Di ranah pengadilan..,..
- 723
- 00:46:02,050 --> 00:46:04,316
- Dengan mendengar
- Opini dari publik tentunya.
- 724
- 00:46:04,318 --> 00:46:07,922
- Ray Foster dikenal besar
- di industri musik, tetapi..,..
- 725
- 00:46:09,023 --> 00:46:10,893
- Bagi orang-orang
- Tertentu saja..,..
- 726
- 00:46:11,893 --> 00:46:14,128
- Tapi sebaliknya bila
- Nama "Queen" yang dilempar ke publik..,..
- 727
- 00:46:16,498 --> 00:46:18,500
- Seluruh kalangan publik
- Akan hormat.
- 728
- 00:46:28,744 --> 00:46:31,844
- Kita tetap pilih
- "You're My Best Friend".
- 729
- 00:46:31,846 --> 00:46:32,912
- - Titik.
- - Tidak.
- 730
- 00:46:32,914 --> 00:46:36,014
- Kami yang tahu mana lagu
- Dari kami yang lebih pantas.
- 731
- 00:46:36,016 --> 00:46:39,186
- Dan lagu itu adalah
- "Bohemian Rhapsody".
- 732
- 00:46:40,588 --> 00:46:44,593
- Kau akan dikenal orang sebagai
- Sosok yang menyia-nyiakan Queen.
- 733
- 00:46:56,771 --> 00:46:58,304
- Seniman temperamental, ya?
- 734
- 00:46:58,306 --> 00:47:00,171
- Mereka pasti tahu
- Kalau mereka sudah terikat kontrak..,..
- 735
- 00:47:00,173 --> 00:47:01,507
- Tapi tak ada yang bisa
- Menebak apa yang ada..,..
- 736
- 00:47:01,509 --> 00:47:03,809
- Dalam pemikiran para seniman
- Rekaman itu ?
- 737
- 00:47:03,811 --> 00:47:04,878
- Camkan kata-kataku.
- 738
- 00:47:04,880 --> 00:47:06,612
- Kalau mereka sampai
- macam-macam..,..
- 739
- 00:47:06,614 --> 00:47:07,780
- Di akhir tahun nanti..,..
- 740
- 00:47:07,782 --> 00:47:10,518
- Tak akan ada yang mengenal
- nama band Queen.
- 741
- 00:47:11,686 --> 00:47:13,255
- Astaga !
- 742
- 00:47:17,925 --> 00:47:20,293
- Pakai uang royalti kami
- Untuk mengganti itu !
- 743
- 00:47:20,295 --> 00:47:21,894
- - Brengsek !
- - Dasar begundal !
- 744
- 00:47:21,896 --> 00:47:23,595
- Putar saja terus
- Piringan-piringan emasmu !
- 745
- 00:47:23,597 --> 00:47:24,896
- Kau membuat
- Kesalahan besar, Foster!
- 746
- 00:47:24,898 --> 00:47:25,965
- Bajingan !
- 747
- 00:47:25,967 --> 00:47:27,465
- Kalian tak akan pernah
- Mendapat piringan emas..,..
- 748
- 00:47:27,467 --> 00:47:28,703
- Dasar seniman amatir !
- 749
- 00:47:29,903 --> 00:47:32,070
- Kalau diingat-ingat,
- Aku bekerja dengan Hendrix.
- 750
- 00:47:32,072 --> 00:47:34,541
- Di studio hari ini..,..
- 751
- 00:47:34,543 --> 00:47:38,545
- ..,..Penyanyi Frederick Mercury !
- 752
- 00:47:38,547 --> 00:47:39,979
- Apa yang akan kau persembahkan
- Untuk kami hari ini ?
- 753
- 00:47:39,981 --> 00:47:42,081
- Apakah kau mau membagi sedikit
- bocoran lagu barumu ?
- 754
- 00:47:42,083 --> 00:47:43,983
- Aku tak seharusnya
- melakukan ini.
- 755
- 00:47:43,985 --> 00:47:46,555
- Buah terlarang ?
- Jangan coba menggodaku !
- 756
- 00:47:47,822 --> 00:47:50,192
- - "I'm in Love with My Car !"
- - Di baliknya.
- 757
- 00:47:52,059 --> 00:47:54,159
- "Bohemian Rhapsody."
- 758
- 00:47:54,161 --> 00:47:55,829
- Aku tak menyangka kalau Freddie
- Sangat mengenal Kenny.
- 759
- 00:47:55,831 --> 00:47:57,063
- BBC tak bersedia
- Memutarnya.
- 760
- 00:47:57,065 --> 00:47:58,197
- Aku pun juga begitu.
- 761
- 00:47:58,199 --> 00:48:00,231
- Bahkan, tak akan ada satupun
- Stasiun radio yang bersedia memutarnya..,..
- 762
- 00:48:00,233 --> 00:48:02,066
- Jadi, EMI tak akan merilisnya.
- 763
- 00:48:02,068 --> 00:48:03,869
- Apa yang salah
- Dengan lagu ini ?
- 764
- 00:48:03,871 --> 00:48:06,072
- Sama sekali tidak ada
- Yang salah sebenarnya.
- 765
- 00:48:06,074 --> 00:48:08,840
- Kecuali pada durasinya
- Yang mencapai 6 menit.
- 766
- 00:48:08,842 --> 00:48:09,941
- 6 menit ?
- 767
- 00:48:09,943 --> 00:48:12,043
- Kau harus cukup gila
- Untuk mau memutarnya.
- 768
- 00:48:12,045 --> 00:48:13,211
- Kau harus menjadi
- orang sakit jiwa.
- 769
- 00:48:13,213 --> 00:48:16,050
- - Aku sarankan untuk tak memutarnya.
- - Mari kita coba.
- 770
- 00:48:16,818 --> 00:48:18,885
- Nona dan nona sekalian...
- 771
- 00:48:18,887 --> 00:48:21,320
- Eksklusif dari Capital Radio..,..
- 772
- 00:48:21,322 --> 00:48:23,523
- Untuk pertama kalinya..,..
- 773
- 00:48:23,525 --> 00:48:26,193
- Bohemian Rhapsody !
- 774
- 00:48:28,195 --> 00:48:31,463
- Apakah ini kehidupan nyata ?
- 775
- 00:48:31,465 --> 00:48:34,635
- Ataukah hanya fantasi?
- 776
- 00:48:55,657 --> 00:48:59,458
- Kau pikir bisa membuatku terpaku
- Dan meludahi mataku ?
- 777
- 00:49:01,661 --> 00:49:06,699
- Kau pikir bisa seenaknya mencintaiku
- Lalu meninggalkanku dan mati ?
- 778
- 00:49:06,701 --> 00:49:10,168
- Oh, Sayang
- 779
- 00:49:10,170 --> 00:49:13,606
- Aku tak sanggup
- Melakukan ini padaku, Sayang
- 780
- 00:49:13,608 --> 00:49:14,907
- Aku harus keluar
- 781
- 00:49:14,909 --> 00:49:17,678
- Harus bisa keluar
- Dari sini
- 782
- 00:49:18,746 --> 00:49:20,148
- Ya.
- 783
- 00:49:32,293 --> 00:49:34,260
- Sebesar apapun cinta
- Mereka padanya ?
- 784
- 00:49:34,262 --> 00:49:36,198
- Semua itu tak akan
- Pernah cukup.
- 785
- 00:49:39,400 --> 00:49:42,668
- Tidak masalah
- 786
- 00:49:42,670 --> 00:49:45,373
- Siapapun akan mengerti
- 787
- 00:49:46,407 --> 00:49:49,677
- Tidak masalah
- 788
- 00:49:50,878 --> 00:49:56,852
- Tidak masalah..,.. buatku..,..
- 789
- 00:50:08,896 --> 00:50:13,768
- Ke arah manapun
- Angin berhembus
- 790
- 00:51:01,949 --> 00:51:04,249
- Tom, Jerry,
- Apa kalian bisa mendengarku ?
- 791
- 00:51:04,251 --> 00:51:06,084
- Freddie,
- Kapan aku bisa bertemu denganmu ?
- 792
- 00:51:06,086 --> 00:51:08,487
- Aku akan segera pulang, Sayang.
- 793
- 00:51:08,489 --> 00:51:10,188
- Bisakah kau sambungkan
- ke Romeo..,..
- 794
- 00:51:10,190 --> 00:51:11,859
- Agar aku bisa bilang kalau
- Aku merindukannya ?
- 795
- 00:51:12,927 --> 00:51:14,663
- Apa kau merindukan aku ?
- 796
- 00:51:16,364 --> 00:51:17,929
- Pertanyaan bodoh.
- 797
- 00:51:17,931 --> 00:51:19,567
- Tentu saja aku merindukanmu.
- 798
- 00:51:25,239 --> 00:51:27,072
- Aku cinta kau.
- 799
- 00:51:27,074 --> 00:51:28,542
- Selamat malam.
- 800
- 00:51:49,096 --> 00:51:50,431
- Selamat pagi, Bos.
- 801
- 00:52:03,311 --> 00:52:05,713
- Bereskan ini semua
- Dan usir temanmu.
- 802
- 00:52:08,215 --> 00:52:09,417
- Berpakaianlah.
- 803
- 00:52:23,597 --> 00:52:24,762
- Menurut Brian..,..
- 804
- 00:52:24,764 --> 00:52:27,868
- Ini jumlah penonton
- Terbanyak dalam sejarah.
- 805
- 00:52:38,846 --> 00:52:40,347
- Sepanjang malam..,..
- 806
- 00:52:41,449 --> 00:52:43,383
- Aku tak menyangka
- Kalau mereka mengenali..,..
- 807
- 00:52:43,385 --> 00:52:44,719
- Kata-kata dalam laguku.
- 808
- 00:52:46,253 --> 00:52:47,987
- Lalu..,..
- 809
- 00:52:47,989 --> 00:52:52,760
- Pujaan hatiku,
- Kau telah menyakitiku
- 810
- 00:52:54,094 --> 00:52:57,028
- Kau telah mengoyak hatiku
- 811
- 00:52:57,030 --> 00:53:00,166
- Dan kini kau meninggalkanku
- 812
- 00:53:00,168 --> 00:53:05,304
- Pujaan hatiku,
- Tidakkah kau lihat ?
- 813
- 00:53:05,306 --> 00:53:08,706
- Kembalikan, kembalikan
- 814
- 00:53:08,708 --> 00:53:12,778
- Jangan merenggutnya dariku
- 815
- 00:53:12,780 --> 00:53:15,179
- Mereka semua ikut bernyanyi.
- 816
- 00:53:15,181 --> 00:53:17,518
- Ribuan penonton itu.
- 817
- 00:53:19,820 --> 00:53:21,956
- Mereka semua
- Bernyanyi untukmu.
- 818
- 00:53:25,860 --> 00:53:27,829
- Karena memang
- Begitulah kenyataannya.
- 819
- 00:53:36,003 --> 00:53:38,503
- Freddie, ada apa ?
- 820
- 00:53:38,505 --> 00:53:40,708
- Pujaan hatiku,
- Jangan tinggalkan aku
- 821
- 00:53:41,342 --> 00:53:43,878
- Kau telah mencuri hatiku
- 822
- 00:53:44,577 --> 00:53:47,815
- Dan kini menelantarkan aku
- 823
- 00:53:48,882 --> 00:53:52,386
- Sudah lama aku merasa
- Ada yang tidak beres.
- 824
- 00:54:00,860 --> 00:54:02,663
- Utarakan.
- 825
- 00:54:06,099 --> 00:54:08,036
- Utarakan.
- 826
- 00:54:14,307 --> 00:54:17,545
- Sudah sangat lama
- Aku memikirkannya.
- 827
- 00:54:23,251 --> 00:54:24,719
- Aku rasa aku seorang
- Biseksual.
- 828
- 00:54:28,489 --> 00:54:29,791
- Freddie, kau homo.
- 829
- 00:54:48,041 --> 00:54:49,175
- Sebenarnya aku sudah
- Menyadarinya.
- 830
- 00:54:49,177 --> 00:54:50,577
- Hanya saja aku tak mau
- Mengakuinya.
- 831
- 00:54:54,047 --> 00:54:56,683
- Ini sungguh lucu.
- Padahal kini aku dapat jawabannya.
- 832
- 00:54:58,253 --> 00:54:59,650
- "Aku mencintaimu, tapi..,.."
- 833
- 00:54:59,652 --> 00:55:02,820
- "Aku mencintaimu, Mary,
- Tapi aku butuh jarak."
- 834
- 00:55:02,822 --> 00:55:06,791
- "Aku mencintaimu, Mary,
- Tapi aku menemukan wanita lain."
- 835
- 00:55:06,793 --> 00:55:09,763
- Dan sekarang,
- "Aku mencintaimu, tapi aku..,.."
- 836
- 00:55:15,635 --> 00:55:17,235
- Dan ini adalah
- Yang terberat,
- 837
- 00:55:17,237 --> 00:55:20,007
- Karena ini bukan
- Semata-mata kesalahanmu.
- 838
- 00:55:34,054 --> 00:55:36,190
- Jangan,
- Jangan melepasnya.
- 839
- 00:55:37,023 --> 00:55:37,889
- Jangan melepasnya.
- 840
- 00:55:37,891 --> 00:55:39,827
- Kau sudah berjanji
- Untuk tidak akan melepasnya.
- 841
- 00:55:43,063 --> 00:55:45,166
- Apa yang kau inginkan dariku ?
- 842
- 00:55:51,405 --> 00:55:52,941
- Hampir segalanya.
- 843
- 00:55:56,443 --> 00:55:58,880
- Aku menginginkanmu
- Ada dalam hidupku.
- 844
- 00:56:00,713 --> 00:56:01,715
- Kenapa ?
- 845
- 00:56:05,152 --> 00:56:07,889
- Kita sudah saling percaya.
- 846
- 00:56:09,389 --> 00:56:11,225
- Dan itu sudah cukup.
- 847
- 00:56:13,527 --> 00:56:14,963
- Untuk kita.
- 848
- 00:56:25,539 --> 00:56:29,611
- Jalan hidupmu ke depan
- Akan sangat sulit.
- 849
- 00:56:58,224 --> 00:57:00,356
- London, 1980
- 850
- 00:57:02,208 --> 00:57:04,077
- Bagaimana menurutmu ?
- 851
- 00:57:06,179 --> 00:57:07,311
- Terkesan homo ya?
- 852
- 00:57:07,313 --> 00:57:09,949
- Bukan ini, Sayang,
- Rumahnya !
- 853
- 00:57:09,951 --> 00:57:11,782
- Indah, bukan ?
- 854
- 00:57:11,784 --> 00:57:13,686
- Mary sudah pindah
- Ke sebelah..,..
- 855
- 00:57:13,688 --> 00:57:15,621
- Jadi, dia bisa mengunjungi
- Kucing-kucingnya serta aku kapan saja.
- 856
- 00:57:15,623 --> 00:57:16,688
- Ya.
- 857
- 00:57:16,690 --> 00:57:18,557
- Masing-masing kucing
- Mendapat kamar sendiri.
- 858
- 00:57:18,559 --> 00:57:20,492
- Delilah di dapur..,..
- 859
- 00:57:20,494 --> 00:57:21,959
- Miko di sebelah.
- 860
- 00:57:21,961 --> 00:57:24,229
- Tiffany, Oscar, Romeo,
- semuanya di lantai 2.
- 861
- 00:57:24,231 --> 00:57:28,766
- Kamar Lilly bahkan lebih besar
- Dari ruang ini! Dasar kucing manja !
- 862
- 00:57:28,768 --> 00:57:29,834
- Aku kurang yakin..,..
- 863
- 00:57:29,836 --> 00:57:31,670
- Efek gema-nya membuat
- Kata-kata terdengar jelas.
- 864
- 00:57:31,672 --> 00:57:33,938
- Eh-oh!
- 865
- 00:57:35,943 --> 00:57:38,278
- Aku tahu kau
- Menghargainya.
- 866
- 00:57:39,447 --> 00:57:41,046
- Makan malamlah di sini.
- 867
- 00:57:41,048 --> 00:57:42,514
- Masakan apapun
- Tinggal pesan saja.
- 868
- 00:57:42,516 --> 00:57:45,820
- Aku tak bisa.
- Aku punya istri dan anak.
- 869
- 00:57:47,121 --> 00:57:48,590
- Tentu saja.
- 870
- 00:57:50,458 --> 00:57:52,391
- Ayolah.
- Kita makan di lantai.
- 871
- 00:57:52,393 --> 00:57:54,159
- Bersih kok.
- 872
- 00:57:54,161 --> 00:57:55,762
- Mungkin lain kali saja, Fred.
- 873
- 00:57:59,513 --> 00:58:12,462
- 98% MENANG & JACKPOT - 100% NO ROBOT
- akumenang.com
- 874
- 00:58:12,713 --> 00:58:14,612
- - Halo ?
- - Mary.
- 875
- 00:58:14,614 --> 00:58:16,914
- - Hai.
- - Halo, Sayangku.
- 876
- 00:58:16,916 --> 00:58:18,016
- Hai.
- 877
- 00:58:18,018 --> 00:58:20,686
- Aku mau minta tolong
- Sesuatu padamu.
- 878
- 00:58:20,688 --> 00:58:22,787
- Tapi kau tak boleh
- bertanya-tanya.
- 879
- 00:58:22,789 --> 00:58:24,188
- Freddie, apa ulahmu
- Kali ini ?
- 880
- 00:58:24,190 --> 00:58:27,661
- Tidak, seperti yang barusan kubilang..,..
- Kau tak boleh bertanya-tanya.
- 881
- 00:58:28,628 --> 00:58:30,862
- Baiklah.
- 882
- 00:58:30,864 --> 00:58:33,734
- Aku minta kau pergi
- Ke jendela kamar tidurmu.
- 883
- 00:58:34,702 --> 00:58:36,337
- Lihatlah ke arah luar.
- 884
- 00:58:45,612 --> 00:58:48,646
- - Apa kau melihatku ?
- - Ya, aku melihatmu.
- 885
- 00:58:48,648 --> 00:58:50,751
- Sekarang,
- Lakukanlah hal yang sama.
- 886
- 00:58:53,554 --> 00:58:54,756
- Oh..,..
- 887
- 00:59:02,496 --> 00:59:04,097
- Tetap nyalakan lampunya.
- 888
- 00:59:06,199 --> 00:59:07,666
- Datanglah ke sini
- untuk minum.
- 889
- 00:59:07,668 --> 00:59:09,237
- - Sekarang ?
- - Ya, sekarang.
- 890
- 00:59:10,204 --> 00:59:11,239
- Ini sudah Malam, Freddie.
- 891
- 00:59:12,239 --> 00:59:13,671
- Ayolah.
- 892
- 00:59:13,673 --> 00:59:14,840
- Aku mohon.
- 893
- 00:59:14,842 --> 00:59:16,978
- Apa kau punya
- Minuman di sana ?
- 894
- 00:59:17,577 --> 00:59:18,811
- Sepertinya ada.
- 895
- 00:59:18,813 --> 00:59:20,845
- Kalau begitu ambilah.
- Tuangkan ke gelas.
- 896
- 00:59:20,847 --> 00:59:22,916
- Tuangkan ke gelas
- Untukmu, Sayang.
- 897
- 00:59:24,784 --> 00:59:25,987
- Sudah kau lakukan ?
- 898
- 00:59:29,255 --> 00:59:30,857
- Sudah.
- 899
- 00:59:31,492 --> 00:59:33,061
- Bersulang.
- 900
- 00:59:33,561 --> 00:59:35,063
- Bersulang.
- 901
- 00:59:36,063 --> 00:59:37,831
- Untukmu, Sayangku.
- 902
- 00:59:38,833 --> 00:59:40,735
- Untukmu, Freddie.
- 903
- 00:59:42,668 --> 00:59:43,904
- Selamat malam.
- 904
- 00:59:44,438 --> 00:59:45,940
- Selamat malam.
- 905
- 00:59:57,684 --> 00:59:58,851
- - Hallo?
- - Paul.
- 906
- 00:59:58,853 --> 00:59:59,918
- Freddie ?
- 907
- 00:59:59,920 --> 01:00:01,286
- Sayang,
- Aku mau mengadakan pesta.
- 908
- 01:00:01,288 --> 01:00:03,554
- Baik.
- Siapa saja yang akan kau undang ?
- 909
- 01:00:03,556 --> 01:00:04,688
- Siapapun.
- 910
- 01:00:04,690 --> 01:00:06,391
- Aku minta kau goyang-goyangkan
- Pohon ajaib..,..
- 911
- 01:00:06,393 --> 01:00:08,693
- Dan undang siapapun
- Yang jatuh dari pohon itu.
- 912
- 01:00:08,695 --> 01:00:11,862
- Kurcaci dan raksasa..,..
- 913
- 01:00:11,864 --> 01:00:16,367
- Penyihir, Kepala suku Zulu,
- Manusia lentur...
- 914
- 01:00:16,369 --> 01:00:18,670
- Pemakan api...
- 915
- 01:00:18,672 --> 01:00:21,005
- Serta Pendeta.
- 916
- 01:00:21,007 --> 01:00:23,108
- Kita akan mengadakan
- Acara pengakuan dosa.
- 917
- 01:00:32,952 --> 01:00:34,653
- Isi gelasku, Trixie?
- 918
- 01:00:34,655 --> 01:00:36,854
- Luar biasa, Fred !
- Pesta ini lebih seru dari sebelumnya !
- 919
- 01:00:36,856 --> 01:00:39,291
- Terima kasih, John.
- Syukurlah kau menyukainya !
- 920
- 01:00:39,293 --> 01:00:42,293
- Kata orang, kebahagiaan itu
- Tak bisa dibeli dengan uang, Sayang !
- 921
- 01:00:42,295 --> 01:00:45,331
- Tapi bisa kalau kau membagikan
- uang itu ke orang lain !
- 922
- 01:00:45,333 --> 01:00:47,532
- Aku lihat kau dan Paul
- Akhir-akhir ini terlihat akrab.
- 923
- 01:00:47,534 --> 01:00:48,833
- Nama dia
- Sekarang Trixie..,..
- 924
- 01:00:48,835 --> 01:00:50,369
- Karena sesuai perilakunya
- Yang selalu punya agenda rahasia.
- 925
- 01:00:50,371 --> 01:00:52,237
- Coba katakan padaku, Rog..,..
- 926
- 01:00:52,239 --> 01:00:55,041
- Bagian apa dari sebuah mobil
- Yang paling seksi ?
- 927
- 01:01:02,483 --> 01:01:03,782
- Ah !
- 928
- 01:01:03,784 --> 01:01:05,450
- Wah, wah, wah !
- 929
- 01:01:05,452 --> 01:01:06,651
- Ah, Yang Mulia !
- 930
- 01:01:06,653 --> 01:01:08,554
- Bukan, aku bukan
- Yang Mulia !
- 931
- 01:01:08,556 --> 01:01:10,822
- Kita semua
- Yang Mulia, Sayang !
- 932
- 01:01:13,360 --> 01:01:14,992
- - Bersulang !
- - Bersulang !
- 933
- 01:01:14,994 --> 01:01:16,295
- - Bersulang !
- - Bersulang !
- 934
- 01:01:16,297 --> 01:01:18,130
- - Terima kasih, Sayang!
- - Rog.
- 935
- 01:01:18,132 --> 01:01:19,430
- Di mana Mary?
- 936
- 01:01:19,432 --> 01:01:23,971
- Dia tidak suka
- Acara-acara seperti ini, Freddie ?
- 937
- 01:01:24,704 --> 01:01:25,907
- Hmm.
- 938
- 01:01:27,041 --> 01:01:28,706
- Sungguh menakjubkan, bukan ?
- 939
- 01:01:28,708 --> 01:01:30,010
- Terserah kau saja.
- 940
- 01:01:33,646 --> 01:01:34,849
- Hmm.
- 941
- 01:01:35,983 --> 01:01:38,016
- Lama-lama kalian berdua
- Terlihat mirip.
- 942
- 01:01:38,018 --> 01:01:39,284
- Memangnya apa yang salah
- Dengan itu, Brian ?
- 943
- 01:01:39,286 --> 01:01:41,019
- Kau itu seorang anggota
- Band Rock, Freddie.
- 944
- 01:01:41,021 --> 01:01:42,287
- Bukan orang desa.
- 945
- 01:01:43,489 --> 01:01:45,691
- Ada baiknya kapan-kapan
- kau potong rambutmu itu.
- 946
- 01:01:45,693 --> 01:01:47,559
- Tak akan pernah.
- Aku sudah terlahir seperti ini.
- 947
- 01:01:49,063 --> 01:01:51,265
- Ayo !
- 948
- 01:01:52,398 --> 01:01:53,898
- - Mari berdansa !
- - Ya !
- 949
- 01:01:53,900 --> 01:01:55,733
- Aku tidak bisa
- Dansa, Freddie.
- 950
- 01:01:55,735 --> 01:01:57,436
- Aku perlu tambah minum
- Kalau mau berdansa.
- 951
- 01:01:57,438 --> 01:01:59,905
- Ini pestaku,
- Dan aku minta kau berdansa !
- 952
- 01:01:59,907 --> 01:02:01,072
- Kita kembali saja.
- 953
- 01:02:01,074 --> 01:02:02,608
- Atas titah Sang Raja !
- 954
- 01:02:02,610 --> 01:02:03,878
- Kebetulan kami memang
- Mau pulang.
- 955
- 01:02:04,445 --> 01:02:05,510
- Oh, Tuhan !
- Kau payah.
- 956
- 01:02:05,512 --> 01:02:08,112
- Kalau kau semakin payah begini,
- Kau akan menjadi seperti Deacy.
- 957
- 01:02:08,114 --> 01:02:09,713
- Apa sebenarnya yang
- Kau keluhkan ?
- 958
- 01:02:09,715 --> 01:02:10,984
- Kau sudah punya
- Peliharaan kecil sekarang.
- 959
- 01:02:13,286 --> 01:02:14,619
- Memang..,..
- 960
- 01:02:14,621 --> 01:02:16,688
- Dan dia setia.
- 961
- 01:02:16,690 --> 01:02:19,858
- Kesetiaan itu penting.
- Benar bukan, Dominique ?
- 962
- 01:02:19,860 --> 01:02:21,293
- Jaga lidahmu, Fred.
- 963
- 01:02:22,829 --> 01:02:24,795
- - Ayo kita pergi.
- - Kalian mau ke mana ?
- 964
- 01:02:24,797 --> 01:02:25,930
- Pulang.
- 965
- 01:02:25,932 --> 01:02:27,264
- Aku cuma bercanda.
- 966
- 01:02:27,266 --> 01:02:31,202
- Freddie, terkadang sikapmu
- Sungguh menjengkelkan.
- 967
- 01:02:31,204 --> 01:02:33,373
- - Selamat malam.
- - Brian.
- 968
- 01:02:37,545 --> 01:02:38,677
- Lupakan saja mereka.
- 969
- 01:02:38,679 --> 01:02:40,746
- Ayo !
- Tamu-tamumu sudah menunggu.
- 970
- 01:02:40,748 --> 01:02:42,916
- Mereka ingin melihat
- Sosok Mercury sambil minum-minum.
- 971
- 01:02:43,282 --> 01:02:44,284
- Ayo.
- 972
- 01:02:45,186 --> 01:02:46,418
- Baiklah !
- 973
- 01:02:47,655 --> 01:02:49,220
- Sayangku..,..
- 974
- 01:02:49,222 --> 01:02:51,057
- Akhirnya tiba waktunya..,..
- 975
- 01:02:51,692 --> 01:02:53,858
- Kita untuk..,..
- 976
- 01:02:53,860 --> 01:02:55,563
- Mabuk-mabukan !
- 977
- 01:03:00,701 --> 01:03:04,403
- Whoo !
- 978
- 01:03:04,405 --> 01:03:07,208
- Tuan, di mana bubuk
- Narkotika punyaku ?
- 979
- 01:03:07,408 --> 01:03:20,308
- 98% MENANG & JACKPOT - 100% NO ROBOT
- akumenang.com
- 980
- 01:03:31,197 --> 01:03:32,798
- Kau berani juga.
- 981
- 01:03:32,800 --> 01:03:35,833
- Ambilkan aku minum
- Dan kau akan mengetahuinya.
- 982
- 01:03:35,835 --> 01:03:37,135
- Malam ini aku
- Bekerja untukmu..,..
- 983
- 01:03:37,137 --> 01:03:39,670
- Tapi sekali lagi kau menyentuhku,
- Aku hajar kau.
- 984
- 01:03:39,672 --> 01:03:41,005
- Mengerti ?
- 985
- 01:03:41,007 --> 01:03:42,874
- Sungguh maafkan aku.
- 986
- 01:03:42,876 --> 01:03:45,376
- Aku tak bermaksud menghinamu.
- Maafkan aku.
- 987
- 01:03:45,378 --> 01:03:47,778
- Aku tak mau melakukanya lagi,
- Kau mengerti ?
- 988
- 01:03:50,884 --> 01:03:52,954
- Aku akan mengambilkanmu
- Segelas bir.
- 989
- 01:03:55,521 --> 01:03:56,523
- Aku tak keberatan
- Minum bir.
- 990
- 01:03:58,625 --> 01:04:01,528
- Bisakah kau beritahu aku
- Di mana Kita menyimpannya ?
- 991
- 01:04:02,896 --> 01:04:05,229
- Kau sungguh tampan.
- 992
- 01:04:05,231 --> 01:04:07,634
- Aku suka pria berseragam.
- 993
- 01:04:09,603 --> 01:04:11,438
- Aku juga.
- 994
- 01:04:14,541 --> 01:04:16,874
- Kau ditinggal sendiri
- Oleh teman-temanmu.
- 995
- 01:04:16,876 --> 01:04:18,476
- Mereka bukan
- Teman-temanku.
- 996
- 01:04:18,478 --> 01:04:19,480
- Bukan sepenuhnya.
- 997
- 01:04:20,447 --> 01:04:22,447
- Mereka cuma sebagai
- Pengalihan.
- 998
- 01:04:22,449 --> 01:04:23,782
- Pengalihan dari apa ?
- 999
- 01:04:23,784 --> 01:04:26,354
- Aktifitasku di saat luang.
- 1000
- 01:04:27,954 --> 01:04:30,555
- Aku sudah tidak tahan.
- 1001
- 01:04:30,557 --> 01:04:32,190
- Segala...
- 1002
- 01:04:32,192 --> 01:04:36,998
- Sisi gelap yang sudah lama aku tinggalkan,
- Kini bermunculan kembali.
- 1003
- 01:04:38,798 --> 01:04:40,201
- Aku paham yang kau maksud.
- 1004
- 01:04:41,835 --> 01:04:43,170
- Sungguh ?
- 1005
- 01:04:45,237 --> 01:04:46,740
- Apa sebenarnya aktifitasmu
- Di waktu luang ?
- 1006
- 01:04:48,409 --> 01:04:50,778
- Aku habiskan bersama
- Teman-teman sejatiku.
- 1007
- 01:04:51,911 --> 01:04:54,547
- Sepertinya kau butuh
- Seorang teman.
- 1008
- 01:05:14,934 --> 01:05:16,469
- Aku menyukaimu.
- 1009
- 01:05:17,905 --> 01:05:19,306
- Aku juga menyukaimu, Freddie.
- 1010
- 01:05:22,641 --> 01:05:26,379
- Cari aku jika kau sudah
- Memutuskan untuk menyukai dirimu sendiri.
- 1011
- 01:05:32,753 --> 01:05:34,588
- Setidaknya bisakah kau
- Memberitahuku namamu ?
- 1012
- 01:05:36,190 --> 01:05:38,523
- Namaku Jim Hutton.
- 1013
- 01:05:38,525 --> 01:05:40,758
- - Selamat malam, Jim.
- - Selamat malam, Freddie.
- 1014
- 01:05:40,760 --> 01:05:42,530
- Atau lebih tepatnya
- Selamat pagi ?
- 1015
- 01:05:46,367 --> 01:05:48,066
- Aku ingin perahu baru.
- 1016
- 01:05:48,068 --> 01:05:49,467
- Yang ini untukku.
- Ini.
- 1017
- 01:05:49,469 --> 01:05:50,802
- Bukankah kau bilang
- Kita akan pergi menemuinya ?
- 1018
- 01:05:50,804 --> 01:05:52,436
- - Masih ada waktu 1 jam lagi.
- - Tunggu. Bagaimana kalau yang ini ?
- 1019
- 01:05:52,438 --> 01:05:53,704
- Tidak, aku rasa kita
- Masih cukup waktu untuk itu.
- 1020
- 01:05:53,706 --> 01:05:54,773
- Ukurannya pas.
- 1021
- 01:05:54,775 --> 01:05:56,277
- Persetan dengannya.
- 1022
- 01:05:57,744 --> 01:05:59,413
- Semuanya tolong
- Naiklah ke panggung drum !
- 1023
- 01:06:00,313 --> 01:06:02,380
- - Ke panggung drum.
- - Ayo !
- 1024
- 01:06:02,382 --> 01:06:04,016
- Terima kasih, Chrissie
- Atas antusiasmu.
- 1025
- 01:06:04,018 --> 01:06:05,450
- - Termasuk istri-istri kita, Brian ?
- - Aku ?
- 1026
- 01:06:05,452 --> 01:06:06,516
- Ya ! Ayolah, John.
- Semuanya.
- 1027
- 01:06:06,518 --> 01:06:07,854
- - Aku tak suka menunggu lama.
- - Ayo.
- 1028
- 01:06:08,755 --> 01:06:09,820
- Naiklah.
- 1029
- 01:06:09,822 --> 01:06:11,021
- - Bawa bas?
- - Tidak, kau tak akan memerlukannya.
- 1030
- 01:06:11,023 --> 01:06:12,324
- Ayo naiklah.
- 1031
- 01:06:12,326 --> 01:06:13,561
- - Ayo, Rog, santai saja.
- - Baiklah.
- 1032
- 01:06:14,527 --> 01:06:15,760
- Ada apa ini ?
- 1033
- 01:06:15,762 --> 01:06:16,728
- Apa kalian ingat
- Konser kita yang terakhir ?
- 1034
- 01:06:16,730 --> 01:06:19,498
- Para penonton turut
- Bernyanyi untuk kita.
- 1035
- 01:06:19,500 --> 01:06:22,300
- Memang suaranya sangat kencang,
- Tapi saat itu begitu indah.
- 1036
- 01:06:22,302 --> 01:06:24,168
- Mereka seolah menjadi bagian
- Dari pertunjukan kita.
- 1037
- 01:06:24,170 --> 01:06:26,271
- Aku ingin mengembangkan itu,
- Jadi..,..
- 1038
- 01:06:26,273 --> 01:06:28,941
- Aku punya ide untuk melibatkan
- Mereka dengan porsi yang lebih lagi.
- 1039
- 01:06:28,943 --> 01:06:30,208
- Mari kita mulai
- Dengan ini.
- 1040
- 01:06:32,579 --> 01:06:33,681
- Coba ikuti Irama ini.
- 1041
- 01:06:35,715 --> 01:06:36,717
- Jenius.
- 1042
- 01:06:37,184 --> 01:06:38,586
- Terima kasih, John.
- 1043
- 01:06:39,652 --> 01:06:40,653
- Ayo.
- 1044
- 01:06:41,521 --> 01:06:43,557
- Bagus.
- 1045
- 01:06:46,259 --> 01:06:48,862
- Nah, sekarang aku minta kalian
- Tepuk tangan pada hentakan ketiga.
- 1046
- 01:06:53,032 --> 01:06:54,566
- Jangan terlalu cepat.
- 1047
- 01:06:54,568 --> 01:06:56,434
- Rog, pertahankan tempo ini.
- 1048
- 01:06:56,436 --> 01:06:59,104
- Tidak ada Prenter ?
- 1049
- 01:06:59,106 --> 01:07:01,005
- Jarang-jarang aku melihatmu
- Tanpa kembaranmu.
- 1050
- 01:07:01,007 --> 01:07:02,840
- Jarang-jarang aku melihatmu
- Bersikap bawel begini.
- 1051
- 01:07:02,842 --> 01:07:04,474
- Memang beginilah aku
- Dari dulu.
- 1052
- 01:07:04,476 --> 01:07:06,779
- Kau berhasil mempertahankan temponya, Rog.
- Bagus.
- 1053
- 01:07:09,250 --> 01:07:10,518
- Ada apa ini ?
- 1054
- 01:07:11,217 --> 01:07:12,918
- Kau akan tahu seandainya
- Kau datang lebih awal.
- 1055
- 01:07:12,920 --> 01:07:16,690
- Aku seorang seniman panggung, Sayang,
- Bukan kondektur kereya Swiss.
- 1056
- 01:07:19,793 --> 01:07:21,525
- Maaf aku terlambat.
- 1057
- 01:07:21,527 --> 01:07:22,529
- Lagi-lagi.
- 1058
- 01:07:23,028 --> 01:07:24,095
- Ya, maaf.
- 1059
- 01:07:24,097 --> 01:07:25,463
- Sekarang, tolong beritahu
- Aku..,..
- 1060
- 01:07:25,465 --> 01:07:27,065
- Kenapa kalian tak memakai
- alat musik ?
- 1061
- 01:07:27,067 --> 01:07:31,068
- Aku ingin menciptakan lagu di mana
- Penonton juga bisa ikut memainkannya.
- 1062
- 01:07:31,070 --> 01:07:32,903
- Mengerti?
- Buat mereka jadi bagian dari band-nya.
- 1063
- 01:07:32,905 --> 01:07:34,039
- Lalu, apa yang perlu
- Mereka lakukan ?
- 1064
- 01:07:43,083 --> 01:07:44,449
- Coba bayangkan..,..
- 1065
- 01:07:44,451 --> 01:07:46,284
- Ribuan penonton..,..
- 1066
- 01:07:46,286 --> 01:07:47,887
- Melakukan ini secara
- Bersamaan.
- 1067
- 01:07:48,521 --> 01:07:49,586
- Hah ?
- 1068
- 01:07:49,588 --> 01:07:50,757
- Bagaimana ?
- 1069
- 01:07:51,324 --> 01:07:52,592
- Lalu apa liriknya ?
- 1070
- 01:08:04,170 --> 01:08:06,304
- Bung, kau itu anak laki-laki,
- Berteriaklah dengan lantang
- 1071
- 01:08:06,306 --> 01:08:09,273
- Bermainlah di jalanan
- Suatu saat kau akan menjadi pria dewasa
- 1072
- 01:08:09,275 --> 01:08:11,309
- Dengan lumpur di wajah
- 1073
- 01:08:11,311 --> 01:08:12,642
- Serta noda-noda kotor
- Di seluruh tubuhmu
- 1074
- 01:08:12,644 --> 01:08:14,646
- Kau menendang kaleng
- Ke seluruh penjuru
- 1075
- 01:08:14,648 --> 01:08:16,046
- Bernyanyilah !
- 1076
- 01:08:16,048 --> 01:08:19,552
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1077
- 01:08:21,621 --> 01:08:25,960
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1078
- 01:08:27,627 --> 01:08:30,227
- Bung, kau itu masih remaja pria
- Nan tangguh
- 1079
- 01:08:30,229 --> 01:08:31,361
- Berteriaklah sekencangnya
- Di jalanan
- 1080
- 01:08:31,363 --> 01:08:33,130
- Kelak kau akan
- Menggenggam dunia
- 1081
- 01:08:33,132 --> 01:08:34,898
- Dengan muka terciprat darah
- 1082
- 01:08:34,900 --> 01:08:36,300
- Serta noda-noda besar
- Di seluruh tubuhmu
- 1083
- 01:08:36,302 --> 01:08:39,102
- Kau kibarkan benderamu
- Ke seluruh penjuru tempat
- 1084
- 01:08:39,104 --> 01:08:43,009
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1085
- 01:08:44,011 --> 01:08:45,610
- Bernyanyilah !
- 1086
- 01:08:45,612 --> 01:08:49,013
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1087
- 01:08:49,015 --> 01:08:50,017
- Ya !
- 1088
- 01:08:51,150 --> 01:08:53,550
- Bung, kau pria tua dan renta
- 1089
- 01:08:53,552 --> 01:08:54,686
- Dengan matamu yang sayu itu
- 1090
- 01:08:54,688 --> 01:08:56,388
- Suatu saat akan
- Memberimu Ketenangan
- 1091
- 01:08:56,390 --> 01:08:59,590
- Dengan wajah penuh lumpur
- Serta noda-noda besar di tubuh
- 1092
- 01:08:59,592 --> 01:09:02,093
- Seseorang sebaiknya mengantarmu
- Kembali ke tempat peristirahatanmu
- 1093
- 01:09:02,095 --> 01:09:03,428
- Lakukan !
- 1094
- 01:09:03,430 --> 01:09:06,734
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1095
- 01:09:08,467 --> 01:09:12,305
- - Kami akan menggetarmu
- - Kami akan menggetarmu
- 1096
- 01:09:13,939 --> 01:09:15,173
- Ya !
- 1097
- 01:09:44,470 --> 01:09:47,304
- Bagus! Aku merasa sangat
- Terpuaskan !
- 1098
- 01:09:49,309 --> 01:09:51,209
- Siapa lagi yang mau
- Aku puaskan ?
- 1099
- 01:09:52,345 --> 01:09:54,481
- Baiklah, ikutilah
- iramaku sekarang.
- 1100
- 01:09:56,015 --> 01:09:57,848
- Eh-oh!
- 1101
- 01:09:57,850 --> 01:10:01,052
- - Eh-oh!
- - Eh-oh!
- 1102
- 01:10:02,956 --> 01:10:05,857
- Belum pernah aku lihat seseorang penyanyi
- Berinteraksi dengan penonton sebanyak itu.
- 1103
- 01:10:05,859 --> 01:10:08,062
- Mereka band terbesar
- dari yang pernah ada, begitu menurutmu ?
- 1104
- 01:10:10,363 --> 01:10:12,028
- Queen itu..,..
- 1105
- 01:10:12,030 --> 01:10:14,465
- Memangnya berapa lama
- Mereka bisa seperti itu ?
- 1106
- 01:10:14,467 --> 01:10:16,101
- Apa dia mengatakan
- Sesuatu yang menyakitkan padamu ?
- 1107
- 01:10:16,103 --> 01:10:17,869
- Tidak secara langsung.
- 1108
- 01:10:17,871 --> 01:10:20,472
- Tapi ada tawaran datang
- Dari CBS Records...
- 1109
- 01:10:20,474 --> 01:10:22,109
- Tawaran untuk
- kontrak solo.
- 1110
- 01:10:32,685 --> 01:10:34,085
- Angka yang besar.
- 1111
- 01:10:34,087 --> 01:10:36,187
- Itu angka untuk
- Sekaliber Freddie.
- 1112
- 01:10:36,189 --> 01:10:38,391
- Kau saja yang coba
- menawarkannya.
- 1113
- 01:10:39,091 --> 01:10:40,525
- Hai teman-teman.
- Apa kabar ?
- 1114
- 01:10:40,527 --> 01:10:42,126
- - Baik.
- - Semua baik-baik saja.
- 1115
- 01:10:42,128 --> 01:10:43,794
- John, mau minum lagi ?
- 1116
- 01:10:43,796 --> 01:10:44,861
- Tidak, sudah cukup.
- 1117
- 01:10:44,863 --> 01:10:46,429
- Ini softdrink-nya.
- Sisanya tunggu sebentar lagi.
- 1118
- 01:10:46,431 --> 01:10:48,635
- - Freddie.
- - Di situ kau rupanya.
- 1119
- 01:10:50,703 --> 01:10:52,573
- Astaga ! Freddie !
- Turunkan aku !
- 1120
- 01:10:53,940 --> 01:10:54,972
- Kau tampil sungguh brilian tadi.
- 1121
- 01:10:54,974 --> 01:10:57,174
- Itu setelah aku menyadari kalau
- Kau ikut menontonnya.
- 1122
- 01:10:57,176 --> 01:10:58,308
- Aku merindukanmu.
- 1123
- 01:10:58,310 --> 01:10:59,880
- Ada banyak hal
- Yang perlu kita bicarakan.
- 1124
- 01:11:01,047 --> 01:11:02,679
- Terima kasih.
- 1125
- 01:11:02,681 --> 01:11:04,818
- Ini kekasihku, David.
- 1126
- 01:11:05,417 --> 01:11:06,953
- David, ini Freddie.
- 1127
- 01:11:08,488 --> 01:11:09,923
- Pertunjukan yang luar biasa.
- 1128
- 01:11:10,923 --> 01:11:12,357
- Terima kasih.
- 1129
- 01:11:12,359 --> 01:11:14,962
- Kau baik sekali,
- Aku sangat menghargainya.
- 1130
- 01:11:15,996 --> 01:11:17,096
- Terima kasih banyak.
- 1131
- 01:11:21,533 --> 01:11:22,735
- Di mana cincin-mu ?
- 1132
- 01:11:24,069 --> 01:11:26,840
- Aku tak mau bepergian dengan membawa
- Barang-barang berharga.
- 1133
- 01:11:29,509 --> 01:11:32,143
- Freddie, ada orang yang perlu
- Kau temui di sini.
- 1134
- 01:11:32,145 --> 01:11:33,447
- Kau sudah janji
- Untuk menemuinya.
- 1135
- 01:11:35,716 --> 01:11:37,151
- - Benarkah ?
- - Ya.
- 1136
- 01:11:39,552 --> 01:11:40,985
- Kami juga mau pergi.
- 1137
- 01:11:40,987 --> 01:11:41,989
- Kapan-kapan kita
- Bisa bertemu lagi 'kan ?
- 1138
- 01:11:43,323 --> 01:11:46,527
- Ya, tentu.
- Tentu saja.
- 1139
- 01:11:49,261 --> 01:11:50,961
- Senang berkenalan
- Denganmu, David.
- 1140
- 01:11:50,963 --> 01:11:52,196
- Sama.
- 1141
- 01:11:52,198 --> 01:11:53,466
- Sekali lagi aku Senang
- Dengan penampilanmu tadi.
- 1142
- 01:11:54,367 --> 01:11:55,969
- Sama.
- 1143
- 01:11:56,269 --> 01:11:57,471
- Dah.
- 1144
- 01:11:58,905 --> 01:12:01,371
- Terima kasih sudah jauh-jauh
- Datang kemari.
- 1145
- 01:12:01,373 --> 01:12:02,608
- Dah.
- 1146
- 01:12:02,808 --> 01:12:15,708
- Golden Crown Poker - Poker Online Asia
- akumenang.com
- 1147
- 01:12:15,755 --> 01:12:17,854
- Lalu kau ada jadwal
- Wawancara dengan MTV..,..
- 1148
- 01:12:17,856 --> 01:12:21,959
- Serta penerbangan ke Houston
- Untuk program spesial.
- 1149
- 01:12:21,961 --> 01:12:23,730
- Kembali ke sini
- Hari Jumat.
- 1150
- 01:12:24,863 --> 01:12:27,134
- Sekarang dengarkan aku.
- 1151
- 01:12:27,934 --> 01:12:29,866
- Tahukah kau siapa yang
- Berhasil menjual..,..
- 1152
- 01:12:29,868 --> 01:12:31,971
- 4% dari total penjualan
- Album di tahun lalu..,..
- 1153
- 01:12:32,506 --> 01:12:33,941
- Untuk skala dunia ?
- 1154
- 01:12:34,942 --> 01:12:36,607
- Michael Jackson.
- 1155
- 01:12:36,609 --> 01:12:38,876
- Bukan Jackson 5.
- 1156
- 01:12:38,878 --> 01:12:40,044
- Michael Jackson.
- 1157
- 01:12:40,046 --> 01:12:43,516
- Dan menurutku
- Kau akan bisa melampauinya.
- 1158
- 01:12:44,484 --> 01:12:47,718
- Bahkan, aku ada penawaran
- Dari CBS Records.
- 1159
- 01:12:47,720 --> 01:12:48,986
- Ini uang yang banyak
- Untukmu, Fred..,..
- 1160
- 01:12:48,988 --> 01:12:51,859
- Dan aku rasa
- Kau wajib mempertimbangkannya.
- 1161
- 01:12:55,494 --> 01:12:59,030
- Apa kau memintaku
- Keluar dari band ?
- 1162
- 01:12:59,032 --> 01:13:03,735
- Aku cuma memberimu gambaran
- Apa yang bisa kau dapat kalau bersolo karir.
- 1163
- 01:13:03,737 --> 01:13:06,172
- Segala frustasimu
- Akan berakhir.
- 1164
- 01:13:08,007 --> 01:13:09,742
- Frustasiku ?
- 1165
- 01:13:11,176 --> 01:13:12,179
- Paul ?
- 1166
- 01:13:15,113 --> 01:13:17,917
- Aku tak mengerti
- Apa yang sedang kau bicarakan, John.
- 1167
- 01:13:22,287 --> 01:13:23,687
- Mungkin aku
- Salah menafsirkan.
- 1168
- 01:13:23,689 --> 01:13:25,389
- Ya, Tuan.
- 1169
- 01:13:25,391 --> 01:13:26,523
- Menepi.
- 1170
- 01:13:26,525 --> 01:13:27,894
- Hentikan mobilnya,
- Menepi.
- 1171
- 01:13:30,329 --> 01:13:31,963
- - Keluar sekarang juga !
- - Apa-apaan ini ?
- 1172
- 01:13:31,965 --> 01:13:33,365
- Keluar dari mobil ini.
- Kau dipecat.
- 1173
- 01:13:33,367 --> 01:13:34,432
- Bicara apa kau,
- Kau memecatku ?
- 1174
- 01:13:34,434 --> 01:13:35,566
- Aku bilang keluar.
- 1175
- 01:13:35,568 --> 01:13:37,302
- - Freddie, kau sedang mabuk !
- - Aku bilang keluar !
- 1176
- 01:13:37,304 --> 01:13:38,501
- Bicara apa kau ini ?
- 1177
- 01:13:38,503 --> 01:13:40,573
- Keluar !
- Keluar atau kubunuh kau !
- 1178
- 01:13:42,408 --> 01:13:44,808
- Keluar,
- Dasar kau penghianat laknat.
- 1179
- 01:13:44,810 --> 01:13:45,875
- Kau sedang tidak
- Berpikiran jernih.
- 1180
- 01:13:45,877 --> 01:13:47,144
- Keluar dari mobilku
- Sekarang juga.
- 1181
- 01:13:47,146 --> 01:13:48,148
- Keluar !
- 1182
- 01:13:48,948 --> 01:13:49,880
- Keluar !
- 1183
- 01:13:49,882 --> 01:13:52,583
- Keluar dari mobilku !
- Keluar !
- 1184
- 01:13:52,585 --> 01:13:55,052
- Kau bermain-main
- Dengan orang yang salah, Freddie.
- 1185
- 01:13:55,054 --> 01:13:56,521
- Kau akan menyesalinya.
- 1186
- 01:13:56,523 --> 01:13:57,787
- Keluar kau dari sini !
- 1187
- 01:13:59,893 --> 01:14:00,894
- Ayo jalan !
- 1188
- 01:14:01,895 --> 01:14:04,062
- Hei ! Apa-apaan ini ?
- Minggir !
- 1189
- 01:14:04,064 --> 01:14:06,731
- Hei, lihat-lihat kalau jalan !
- Aku lindas baru tahu rasa kau !
- 1190
- 01:14:06,733 --> 01:14:08,869
- Minggir !
- 1191
- 01:14:22,815 --> 01:14:25,217
- Apa kau tahu sesuatu
- tentang ini ?
- 1192
- 01:14:26,618 --> 01:14:28,322
- Aku sangat menentang itu.
- 1193
- 01:14:29,088 --> 01:14:30,420
- Dasar serakah.
- 1194
- 01:14:30,422 --> 01:14:32,322
- Mau coba-coba memisahkan aku
- Dari keluargaku.
- 1195
- 01:14:32,324 --> 01:14:34,157
- Kita sendiri bisa
- mengelola band ini.
- 1196
- 01:14:34,159 --> 01:14:35,595
- Kita tak butuh dia.
- 1197
- 01:14:36,628 --> 01:14:38,765
- Apa yang kau tahu
- Tentang kebutuhanku ?
- 1198
- 01:14:40,132 --> 01:14:41,699
- Aku tahu rasanya..,..
- 1199
- 01:14:41,701 --> 01:14:43,500
- Berada di posisi
- Tak seharusnya.
- 1200
- 01:14:43,502 --> 01:14:46,905
- Seorang homo penganut Katolik
- Dari Belfast.
- 1201
- 01:14:46,907 --> 01:14:48,705
- Tahukah kau..,..
- 1202
- 01:14:48,707 --> 01:14:52,712
- Aku rasa Ayahku lebih suka
- Kalau aku mati saja..,..
- 1203
- 01:14:53,645 --> 01:14:55,681
- Daripada membiarkanku
- Menjadi seperti sekarang ini.
- 1204
- 01:15:00,153 --> 01:15:02,623
- Aku yang akan mengurusmu
- Mulai sekarang, Freddie.
- 1205
- 01:15:04,222 --> 01:15:05,792
- Kalau kau mengijinkan.
- 1206
- 01:15:17,170 --> 01:15:19,070
- Apa yang kau baca itu ?
- 1207
- 01:15:19,072 --> 01:15:20,707
- Cuma artikel olah raga.
- 1208
- 01:15:25,979 --> 01:15:28,111
- Kita ini band Rock and Roll.
- 1209
- 01:15:28,113 --> 01:15:29,446
- Kita tak melakukan disko.
- 1210
- 01:15:29,448 --> 01:15:31,749
- - Itu bukan disko.
- - Lalu apa namanya ?
- 1211
- 01:15:31,751 --> 01:15:32,849
- Ini Queen.
- 1212
- 01:15:32,851 --> 01:15:34,485
- Sungguh maafkan aku, Sayang !
- 1213
- 01:15:34,487 --> 01:15:35,820
- Aku ketinggalan kereta !
- 1214
- 01:15:35,822 --> 01:15:37,789
- Kau memecat Reid
- Tanpa membicarakannya dulu dengan kami !
- 1215
- 01:15:37,791 --> 01:15:39,924
- Bukan kau pengambil keputusan
- Dalam band ini.
- 1216
- 01:15:39,926 --> 01:15:40,927
- Hei.
- 1217
- 01:15:42,162 --> 01:15:45,129
- Sungguh maafkan aku, Sayang.
- 1218
- 01:15:45,131 --> 01:15:46,199
- Sudah terlanjur terjadi.
- 1219
- 01:15:47,466 --> 01:15:48,699
- Lagipula..,..
- 1220
- 01:15:48,701 --> 01:15:50,634
- Miami yang akan
- Mengelola kita sekarang.
- 1221
- 01:15:50,636 --> 01:15:52,570
- Benar bukan, Sayang ?
- 1222
- 01:15:52,572 --> 01:15:54,505
- ..,..Aku akan coba
- Pertimbangkan itu.
- 1223
- 01:15:54,507 --> 01:15:56,406
- - Tidak.
- - Kau mabuk lagi ?
- 1224
- 01:15:56,408 --> 01:15:57,842
- Bagus, Columbo.
- 1225
- 01:15:57,844 --> 01:15:59,076
- Jangan mengebut, Fred.
- 1226
- 01:15:59,078 --> 01:16:01,411
- Oh, jangan bawel.
- Aku ada di sini, bukan ?
- 1227
- 01:16:01,413 --> 01:16:02,479
- Benarkah ?
- 1228
- 01:16:02,481 --> 01:16:03,684
- Aku tak peduli
- Meski kau mabuk.
- 1229
- 01:16:05,251 --> 01:16:06,253
- Selama kau masih bisa bernyanyi.
- 1230
- 01:16:07,820 --> 01:16:10,187
- Tidak, John,
- Aku tak mau memainkannya.
- 1231
- 01:16:10,189 --> 01:16:11,321
- Kalau begitu,
- Aku sendiri saja.
- 1232
- 01:16:11,323 --> 01:16:12,757
- Apa maksudnya itu ?
- 1233
- 01:16:12,759 --> 01:16:14,491
- Aku bosan dengan
- Lagu-lagu macam ini.
- 1234
- 01:16:14,493 --> 01:16:16,295
- Aku ingin mencoba
- Energi seperti pada kelab..,..
- 1235
- 01:16:17,195 --> 01:16:18,263
- Tubuh saling bergoyang..,..
- 1236
- 01:16:18,265 --> 01:16:20,063
- - Aku ingin membuat orang terus bergerak.
- - Maksudmu disko ?
- 1237
- 01:16:20,065 --> 01:16:22,032
- Kenapa tidak ?
- 1238
- 01:16:22,034 --> 01:16:24,668
- Bisakah kau tak usah ikut campur ?
- Ini pembicaraan band.
- 1239
- 01:16:24,670 --> 01:16:26,704
- Drum loop ?
- Synthesizer ?
- 1240
- 01:16:26,706 --> 01:16:28,606
- - Jika memang itu maumu.
- - Itu semua bukan ciri kita !
- 1241
- 01:16:28,608 --> 01:16:29,839
- - Kita ?
- - Itu bukanlah Queen !
- 1242
- 01:16:29,841 --> 01:16:31,476
- Dalam Queen itu aku
- Semua yang menentukan !
- 1243
- 01:16:32,712 --> 01:16:34,948
- Kalau begitu, kau sekalian mainkan saja
- Bagian drum sendiri.
- 1244
- 01:16:36,515 --> 01:16:37,815
- Fred.
- 1245
- 01:16:37,817 --> 01:16:39,784
- Baiklah, mari kita lihat sebaik apa
- Kemampuan tinjumu !
- 1246
- 01:16:39,786 --> 01:16:41,686
- Roger, sabar !
- Jangan emosi !
- 1247
- 01:16:41,688 --> 01:16:43,353
- Jangan emosi.
- 1248
- 01:16:43,355 --> 01:16:44,356
- Sudah, Muhammad Ali.
- 1249
- 01:16:48,694 --> 01:16:49,896
- Itu..,..
- 1250
- 01:16:51,832 --> 01:16:53,865
- Iramanya boleh juga.
- 1251
- 01:16:53,867 --> 01:16:55,936
- Kau sendiri yang menciptakannya ?
- 1252
- 01:16:57,270 --> 01:16:58,405
- Itu bagus sekali.
- 1253
- 01:16:59,505 --> 01:17:00,507
- Ya, bakal bagus..,..
- 1254
- 01:17:01,873 --> 01:17:05,177
- Jika kalian semua tak beradu mulut
- tapi mainkan musiknya.
- 1255
- 01:17:06,011 --> 01:17:08,312
- - Dia yang memulainya tadi.
- - Diamlah !
- 1256
- 01:17:21,394 --> 01:17:23,695
- Steve berjalan pelan-pelan
- di jalanan
- 1257
- 01:17:23,697 --> 01:17:25,530
- Dengan pinggiran jalanan
- yang cenderung rendah
- 1258
- 01:17:25,532 --> 01:17:28,398
- Begitu sunyi saat itu
- Satu-satunya suara adalah langkah kakinya
- 1259
- 01:17:28,400 --> 01:17:29,869
- Machine gun siap ditembakkan
- 1260
- 01:17:30,469 --> 01:17:31,768
- Apa kalian siap ?
- 1261
- 01:17:31,770 --> 01:17:33,137
- Apa kalian siap untuk ini ?
- 1262
- 01:17:33,139 --> 01:17:35,772
- Apakah kau bergelantung
- Di ujung kursi kalian ?
- 1263
- 01:17:35,774 --> 01:17:37,441
- Peluru itu menembus pintu keluar
- 1264
- 01:17:37,443 --> 01:17:38,674
- Baiklah,
- Aku bersedia.
- 1265
- 01:17:38,676 --> 01:17:40,143
- Ke arah suara dentuman
- 1266
- 01:17:40,145 --> 01:17:41,245
- Aku bersedia menjadi
- manajer band kalian.
- 1267
- 01:17:56,997 --> 01:17:59,062
- Berimprovisasilah.
- Kerahkan segala kemampuanmu.
- 1268
- 01:17:59,064 --> 01:18:00,330
- Aku bisa melakukannya.
- 1269
- 01:18:00,332 --> 01:18:01,333
- Ayo !
- 1270
- 01:18:02,333 --> 01:18:04,335
- Steve berjalan pelan-pelan
- di jalanan
- 1271
- 01:18:04,337 --> 01:18:06,571
- Dengan pinggiran jalanan
- yang cenderung rendah
- 1272
- 01:18:06,573 --> 01:18:08,938
- Begitu sunyi saat itu
- Satu-satunya suara adalah langkah kakinya
- 1273
- 01:18:08,940 --> 01:18:10,875
- Machine gun siap ditembakkan
- 1274
- 01:18:10,877 --> 01:18:13,177
- Apa kalian siap ?
- Hei, Apa kalian siap untuk ini ?
- 1275
- 01:18:13,179 --> 01:18:15,446
- Apakah kau bergelantung
- Di ujung kursi kalian ?
- 1276
- 01:18:15,448 --> 01:18:17,180
- Peluru itu menembus pintu keluar
- 1277
- 01:18:17,182 --> 01:18:18,081
- Menembus
- 1278
- 01:18:18,083 --> 01:18:19,485
- Ke arah suara dentuman,
- Yeah
- 1279
- 01:18:21,753 --> 01:18:23,523
- Satu lagi yang menembus debu
- 1280
- 01:18:26,192 --> 01:18:28,025
- Satu lagi yang menembus debu
- 1281
- 01:18:28,027 --> 01:18:30,760
- Satu lagi menghilang
- Dan satu lagi menghilang
- 1282
- 01:18:30,762 --> 01:18:32,229
- Satu lagi yang menembus debu,
- yeah
- 1283
- 01:18:32,231 --> 01:18:33,563
- - Itu ide bagus.
- - Hei.
- 1284
- 01:18:33,565 --> 01:18:35,199
- Aku akan mengincarmu juga
- 1285
- 01:18:35,201 --> 01:18:37,170
- Kemudian kau naikkan nadanya.
- 1286
- 01:18:41,440 --> 01:18:43,840
- Bagaimana aku bisa menyesuaikan diri
- 1287
- 01:18:43,842 --> 01:18:45,876
- Bila kau menghilang?
- 1288
- 01:18:45,878 --> 01:18:48,345
- Kau merenggut segala
- Yang aku miliki
- 1289
- 01:18:48,347 --> 01:18:50,246
- Lalu kau membuatku tersingkir
- 1290
- 01:18:50,248 --> 01:18:52,450
- Kau senang sekarang ?
- Kau Puas ?
- 1291
- 01:18:52,452 --> 01:18:54,817
- Berapa lama lagi
- Kau akan bertingkah begini ?
- 1292
- 01:18:54,819 --> 01:18:57,287
- Peluru itu menembus pintu keluar
- 1293
- 01:18:57,289 --> 01:18:59,426
- Ke arah suara dentuman,
- Awas !
- 1294
- 01:19:03,762 --> 01:19:05,129
- Freddie !
- 1295
- 01:19:05,131 --> 01:19:07,964
- Freddie ! Freddie,
- Sebagai pemimpin dari Queen..,..
- 1296
- 01:19:07,966 --> 01:19:09,299
- Sebagai pemimpin dari Queen..,..
- 1297
- 01:19:09,301 --> 01:19:11,369
- Apakah Anda punya tanggung jawab
- Dalam kesuksesan band ini ?
- 1298
- 01:19:11,371 --> 01:19:14,606
- Saya bukanlah pemimpin Queen,
- Saya hanyalah vokalis.
- 1299
- 01:19:14,608 --> 01:19:16,639
- Freddie !
- Satu pertanyaan untuk Freddie.
- 1300
- 01:19:16,641 --> 01:19:17,974
- Apa Anda pernah sekalipun
- Meragukan bakat yang Anda miliki ?
- 1301
- 01:19:17,976 --> 01:19:20,143
- Tidak, itu pertanyaan bodoh.
- 1302
- 01:19:20,145 --> 01:19:21,978
- - Sabar, Fred.
- - Selanjutnya ?
- 1303
- 01:19:21,980 --> 01:19:24,048
- Freddie, soal kondisi gigi Anda !
- 1304
- 01:19:24,050 --> 01:19:26,116
- Kenapa Anda tak mencoba
- melakukan perbaikan bentuk ?
- 1305
- 01:19:26,118 --> 01:19:28,619
- Saya tinggal di Inggris.
- Saya tak mau terlihat mencolok.
- 1306
- 01:19:28,621 --> 01:19:29,754
- Selanjutnya..,..
- 1307
- 01:19:29,756 --> 01:19:31,522
- Kenapa Anda sendiri tak mencoba
- memperbaiki perilaku Anda ?
- 1308
- 01:19:31,524 --> 01:19:33,757
- Itu pertanyaan yang tak sopan.
- 1309
- 01:19:33,759 --> 01:19:35,492
- Itu pertanyaan yang brengsek.
- 1310
- 01:19:35,494 --> 01:19:37,361
- Pada lagu "Life Is Real"..,..
- 1311
- 01:19:37,363 --> 01:19:38,696
- Apa maksud dari lirik..,..
- 1312
- 01:19:38,698 --> 01:19:40,197
- "Cinta itu adalah sebuah roda rolet" ?
- 1313
- 01:19:40,199 --> 01:19:42,132
- Apakah maksud Anda kalau
- Semakin banyak rekan yang Anda miliki..,..
- 1314
- 01:19:42,134 --> 01:19:44,668
- Maka semakin besar peluang
- Bagi Anda..,..
- 1315
- 01:19:44,670 --> 01:19:46,269
- Untuk "mengikatkan" sesuatu ?
- 1316
- 01:19:46,271 --> 01:19:47,274
- Apa ?
- 1317
- 01:19:48,573 --> 01:19:51,008
- Entahlah, saya belum mengerti betul
- Apa itu cinta.
- 1318
- 01:19:51,010 --> 01:19:53,110
- Tapi lirik itu tersirat
- Arti lain, Freddie.
- 1319
- 01:19:53,112 --> 01:19:55,713
- Mungkin pertanyaan itu lebih cocok
- ditujukan kepada Rog.
- 1320
- 01:19:55,715 --> 01:19:57,415
- Jangan sembarangan.
- 1321
- 01:19:57,417 --> 01:19:59,183
- Freddie, terkait dengan
- Kehidupan pribadi Anda..,..
- 1322
- 01:19:59,185 --> 01:20:00,918
- Ada begitu banyak foto Anda
- Yang dipajang di tabloid-tabloid..,..
- 1323
- 01:20:00,920 --> 01:20:02,251
- Sedang dalam kondisi
- Mabuk atau sakit.
- 1324
- 01:20:02,253 --> 01:20:03,987
- Yang betul yang mana ?
- Anda sakit ataukah mabuk ?
- 1325
- 01:20:03,989 --> 01:20:06,691
- Minggu lalu saya sakit flu,
- Kalau ada yang peduli.
- 1326
- 01:20:06,693 --> 01:20:09,360
- Kami bisa saja menjawab pertanyaan kalian
- Seputar flu sepanjang hari ini..,..
- 1327
- 01:20:09,362 --> 01:20:10,660
- Tapi saya lebih suka
- Bicara tentang album.
- 1328
- 01:20:10,662 --> 01:20:12,729
- Adakah yang di sini punya
- Pertanyaan terkait dengan musik ?
- 1329
- 01:20:12,731 --> 01:20:14,098
- Freddie ! Freddie !
- Freddie !
- 1330
- 01:20:14,100 --> 01:20:16,166
- Freddie ! Freddie,
- Orang tua Anda..,..
- 1331
- 01:20:16,168 --> 01:20:18,102
- Mereka adalah penganut
- Paham Zoroastrian.
- 1332
- 01:20:18,104 --> 01:20:20,737
- Saya penasaran, apakah mereka
- memberi pengaruh pada Anda sebagai publik figur ?
- 1333
- 01:20:20,739 --> 01:20:21,805
- Apakah itu
- Pertanyaan musik...?
- 1334
- 01:20:21,807 --> 01:20:23,339
- Orang tua saya meninggal
- Dalam musibah kebakaran.
- 1335
- 01:20:23,341 --> 01:20:25,977
- Itu tidak benar, bukan ?
- 1336
- 01:20:25,979 --> 01:20:29,079
- Saya cuma ingin tahu,
- Apakah mereka bangga denganmu yang sekarang ?
- 1337
- 01:20:29,081 --> 01:20:31,081
- Apakah orang tua Anda bangga
- Dengan Anda yang sekarang ?
- 1338
- 01:20:31,083 --> 01:20:32,782
- Apakah karir ini yang mereka
- Harapkan terhadapmu ?
- 1339
- 01:20:32,784 --> 01:20:33,951
- Semoga saja begitu.
- 1340
- 01:20:33,953 --> 01:20:35,285
- Saya yakin tidak.
- 1341
- 01:20:35,287 --> 01:20:37,086
- Apa tidak ada yang
- Ingin bertanya soal album di sini ?
- 1342
- 01:20:37,088 --> 01:20:38,155
- Freddie ! Freddie !
- Freddie !
- 1343
- 01:20:38,157 --> 01:20:39,656
- Bersediakah Anda menjawab
- Pertanyaan saya ?
- 1344
- 01:20:39,658 --> 01:20:41,558
- Semoga ini pertanyaan
- Yang bagus.
- 1345
- 01:20:41,560 --> 01:20:42,660
- Diam kau !
- 1346
- 01:20:42,662 --> 01:20:44,894
- Freddie, bisakah Anda jelaskan
- Tentang rumor..,..
- 1347
- 01:20:44,896 --> 01:20:46,696
- Terkait perilaku seksual Anda ?
- 1348
- 01:20:46,698 --> 01:20:47,764
- Bagaimana dengan rumor..,..
- 1349
- 01:20:47,766 --> 01:20:49,433
- Terkait dengan kelainan
- Seksualitas Anda ?
- 1350
- 01:20:49,435 --> 01:20:51,972
- Saya cuma seorang musisi, Sayang.
- 1351
- 01:20:52,939 --> 01:20:55,141
- Bisakah Anda jawab
- Pertanyaannya ?
- 1352
- 01:20:55,774 --> 01:20:57,074
- Siapa namamu, Sayang ?
- 1353
- 01:20:57,076 --> 01:20:58,442
- Shelley Stern.
- 1354
- 01:20:58,444 --> 01:20:59,677
- - Shelley.
- - Ya.
- 1355
- 01:20:59,679 --> 01:21:01,711
- Sesuatu yang berada di antara selangkangan Anda,
- Apakah dia bisa menggigit ?
- 1356
- 01:21:01,713 --> 01:21:02,912
- Hah !
- 1357
- 01:21:02,914 --> 01:21:04,749
- Bisakah Anda menjawab
- Pertanyaannya ?
- 1358
- 01:21:04,751 --> 01:21:05,849
- Kami di sini cuma untuk
- Tanya jawab bukan berselisih.
- 1359
- 01:21:05,851 --> 01:21:07,018
- Tahukah kau,
- Kami ada berempat di sini.
- 1360
- 01:21:07,020 --> 01:21:08,152
- Apa sebenarnya yang
- Anda takutkan, Freddie ?
- 1361
- 01:21:08,154 --> 01:21:09,519
- Apa sebenarnya maumu ?
- 1362
- 01:21:09,521 --> 01:21:10,655
- Utarakan saja
- Yang sebenarnya ?
- 1363
- 01:21:10,657 --> 01:21:12,255
- Bisakah sekali saja
- Anda bersikap jujur ?
- 1364
- 01:21:12,257 --> 01:21:13,958
- Kenapa Anda harus berbohong
- Soal orang tua Anda, Freddie?
- 1365
- 01:21:13,960 --> 01:21:16,360
- Aku tidak berbohong.
- Aku hanya, aku..,..
- 1366
- 01:21:16,362 --> 01:21:17,928
- Para penggemar Anda berhak
- Mengetahui yang sebenarnya, Freddie.
- 1367
- 01:21:17,930 --> 01:21:19,028
- Bisakah Anda menjawab
- Pertanyaannya ?
- 1368
- 01:21:19,030 --> 01:21:20,397
- Ini urusan pribadi saya.
- 1369
- 01:21:20,399 --> 01:21:21,799
- Tidak bisa,
- Anda itu seorang publik figur.
- 1370
- 01:21:21,801 --> 01:21:23,099
- Apa sebenarnya yang
- Anda takutkan, Freddie ?
- 1371
- 01:21:23,101 --> 01:21:24,101
- - Orang tua Anda ?
- - Bisakah kau memberi tahu kami..,..
- 1372
- 01:21:24,103 --> 01:21:25,436
- - Tentang..,..
- - Penyimpangan seksual Anda ?
- 1373
- 01:21:25,438 --> 01:21:26,602
- Apa ? Kenapa, kenapa..,...
- 1374
- 01:21:26,604 --> 01:21:27,905
- Bisakah Anda jujur ?
- 1375
- 01:21:27,907 --> 01:21:28,972
- Mengikat sesuatu.
- 1376
- 01:21:28,974 --> 01:21:30,342
- Para penggemar Anda berhak
- Mengetahui yang sebenarnya.
- 1377
- 01:21:37,917 --> 01:21:39,348
- Para pembaca media kami
- ingin tahu.
- 1378
- 01:21:39,350 --> 01:21:41,518
- Apa yang pembaca Anda ingin tahu ?
- Mereka ingin tahu tentang apa ?
- 1379
- 01:22:07,279 --> 01:22:10,483
- Tapi hidup akan terus berjalan
- 1380
- 01:22:11,684 --> 01:22:13,683
- Aku tak biasa hidup tanpa
- 1381
- 01:22:13,685 --> 01:22:14,985
- Hidup tanpa
- 1382
- 01:22:14,987 --> 01:22:19,458
- Hidup tanpa kau di sisiku
- 1383
- 01:22:20,393 --> 01:22:23,160
- Aku tak ingin
- hidup sendiri
- 1384
- 01:22:24,596 --> 01:22:25,896
- Hei
- 1385
- 01:22:25,898 --> 01:22:27,766
- Tuhan tahu
- 1386
- 01:22:29,234 --> 01:22:31,738
- Aku harus mampu mandiri
- 1387
- 01:22:33,905 --> 01:22:37,077
- Sayang, tidakkah kau lihat ?
- 1388
- 01:22:38,310 --> 01:22:42,146
- Aku harus melampaui batasanku
- 1389
- 01:22:42,148 --> 01:22:43,981
- Bagus !
- Boleh aku bangun sekarang ?
- 1390
- 01:22:43,983 --> 01:22:45,583
- Apa yang terjadi ?
- 1391
- 01:22:45,585 --> 01:22:47,451
- Tidak, tidak boleh.
- 1392
- 01:22:47,453 --> 01:22:49,656
- - Aku ingin masuk ke dalamnya.
- - Lepaskan aku !
- 1393
- 01:23:01,333 --> 01:23:02,534
- Freddie, kau ada di dalam ?
- 1394
- 01:23:03,969 --> 01:23:05,171
- Freddie ?
- 1395
- 01:23:05,770 --> 01:23:07,004
- Mereka ada di sini.
- 1396
- 01:23:07,006 --> 01:23:09,476
- Kita tak bisa
- Terus menerus seperti ini.
- 1397
- 01:23:13,679 --> 01:23:14,847
- Freddie ?
- 1398
- 01:23:18,050 --> 01:23:20,116
- MTV melarang pemutaran
- Video kita.
- 1399
- 01:23:20,118 --> 01:23:23,853
- Anak-anak remaja Amerika.
- Kita turut berperan pada munculnya MTV.
- 1400
- 01:23:23,855 --> 01:23:25,123
- Begitulah Amerika.
- 1401
- 01:23:25,125 --> 01:23:27,190
- Di luar terlihat suci,
- tapi di dalam sungguh busuk.
- 1402
- 01:23:27,192 --> 01:23:28,826
- Aku tak akan sudi mengadakan
- Tur ke Amerika lagi.
- 1403
- 01:23:28,828 --> 01:23:31,831
- Dan yang disalahkan untuk itu
- Adalah aku.
- 1404
- 01:23:32,532 --> 01:23:33,731
- Bukan kau, Sayang..,..
- 1405
- 01:23:33,733 --> 01:23:36,269
- Yang punya ide untuk
- berpakaian serba wanita.
- 1406
- 01:23:36,802 --> 01:23:38,134
- Dan bukan juga kau.
- 1407
- 01:23:38,136 --> 01:23:40,638
- Atau kau,
- Yang menuliskan lirik lagu kita.
- 1408
- 01:23:40,640 --> 01:23:42,205
- Bukan.
- 1409
- 01:23:42,207 --> 01:23:44,607
- Freddie si waria, gila.
- 1410
- 01:23:44,609 --> 01:23:46,445
- Freddie sinting
- Freddie tak waras.
- 1411
- 01:23:49,547 --> 01:23:52,183
- Aku sudah muak melakukan tur.
- Bagaimana dengan kalian ?
- 1412
- 01:23:52,185 --> 01:23:54,818
- Album, tur, album, tur.
- 1413
- 01:23:54,820 --> 01:23:56,254
- Aku ingin melakukan
- Sesuatu yang berbeda.
- 1414
- 01:23:56,256 --> 01:23:58,254
- Kita ini band.
- Memang itulah pekerjaan band.
- 1415
- 01:23:58,256 --> 01:23:59,822
- Album, tur, album, tur.
- 1416
- 01:23:59,824 --> 01:24:00,894
- Aku butuh rehat.
- 1417
- 01:24:01,827 --> 01:24:03,294
- Aku sudah muak.
- 1418
- 01:24:03,296 --> 01:24:04,697
- Apa maksudmu,
- Freddie ?
- 1419
- 01:24:23,314 --> 01:24:26,285
- Aku sudah menandatangani
- Kontrak dengan CBS Records.
- 1420
- 01:24:27,219 --> 01:24:29,052
- - Apa kau bilang ?
- - Tanpa memberitahu kami dulu ?
- 1421
- 01:24:29,054 --> 01:24:30,387
- Kontrak seperti apa ?
- 1422
- 01:24:30,389 --> 01:24:33,193
- Begini, aku tak bilang kita
- Tak akan rekaman atau mengadakan tur lagi.
- 1423
- 01:24:33,759 --> 01:24:35,026
- Queen akan tetap ada.
- 1424
- 01:24:35,028 --> 01:24:36,660
- Hanya saja saat ini
- Aku ingin melakukan hal lain.
- 1425
- 01:24:36,662 --> 01:24:40,296
- Apa kalian paham maksudku ?
- Aku ingin berkembang.
- 1426
- 01:24:40,298 --> 01:24:43,433
- Apa lagunya ?
- "Fly away" ?
- 1427
- 01:24:43,435 --> 01:24:44,968
- "Spread my wings
- and fly away."
- 1428
- 01:24:44,970 --> 01:24:46,306
- "Spread my wings
- and fly away."
- 1429
- 01:24:47,006 --> 01:24:48,371
- Album solo ?
- 1430
- 01:24:48,373 --> 01:24:49,572
- Duo sebenarnya.
- 1431
- 01:24:49,574 --> 01:24:51,075
- - Saling mendukung.
- - Satu patah kata lagi..,..
- 1432
- 01:24:51,077 --> 01:24:52,541
- Dan kulempar kau
- Keluar jendela.
- 1433
- 01:24:52,543 --> 01:24:54,577
- Tapi itu bertahun-tahun, Freddie.
- Maksudku..,..
- 1434
- 01:24:54,579 --> 01:24:56,781
- - Itu akan butuh waktu bertahun-tahun.
- - Kepercayaan dirimu kurang sekali.
- 1435
- 01:24:56,783 --> 01:24:58,616
- Aku sungguh tak mempercayai ini.
- 1436
- 01:24:58,618 --> 01:24:59,619
- Berapa ?
- 1437
- 01:25:04,122 --> 01:25:05,824
- Mereka membayarmu
- Dengan apa ?
- 1438
- 01:25:08,226 --> 01:25:09,893
- Aku ingin tahu
- Kau dibayar berapa..,..
- 1439
- 01:25:09,895 --> 01:25:11,231
- Rp 58 miliar !
- 1440
- 01:25:15,301 --> 01:25:17,034
- Itu nominal yang jauh
- lebih besar dari honor Queen.
- 1441
- 01:25:17,036 --> 01:25:18,735
- Begini, rutinitas ini
- Sungguh menyiksa kita..,..
- 1442
- 01:25:18,737 --> 01:25:21,772
- Kalian semua pasti juga
- Ingin rehat dari yang namanya adu argumen.
- 1443
- 01:25:21,774 --> 01:25:23,808
- Lagu siapa yang masuk album..,..
- 1444
- 01:25:23,810 --> 01:25:25,142
- Lagu siapa yang
- Menjadi single..,..
- 1445
- 01:25:25,144 --> 01:25:26,343
- Siapa yang menuliskan
- Liriknya..,..
- 1446
- 01:25:26,345 --> 01:25:28,044
- Siapa yang mendapat bagian
- Royalti lebih besar..,..
- 1447
- 01:25:28,046 --> 01:25:29,446
- Lagu apa saja di Side-B,
- Semuanya.
- 1448
- 01:25:29,448 --> 01:25:31,048
- Kalian semua butuh rehat.
- 1449
- 01:25:31,050 --> 01:25:32,650
- Freddie, kita ini sudah seperti
- Keluarga.
- 1450
- 01:25:32,652 --> 01:25:34,117
- Tidak !
- 1451
- 01:25:34,119 --> 01:25:35,419
- Kita bukanlah keluarga !
- 1452
- 01:25:35,421 --> 01:25:37,888
- Kalian punya keluarga,
- Anak-anak, istri.
- 1453
- 01:25:37,890 --> 01:25:39,121
- Sedangkan aku apa ?
- 1454
- 01:25:39,123 --> 01:25:41,661
- Kau punya Rp 58 miliar.
- Pakai itu untuk membeli keluarga.
- 1455
- 01:25:44,896 --> 01:25:47,464
- Aku tak mau mengekang
- Visiku lagi.
- 1456
- 01:25:47,466 --> 01:25:49,666
- Mengekang?
- 1457
- 01:25:49,668 --> 01:25:50,800
- Apa kau bercanda ?
- 1458
- 01:25:50,802 --> 01:25:53,840
- Kau dulu cuma bekerja di Heathrow
- sebelum kami memberimu kesempatan.
- 1459
- 01:25:55,807 --> 01:25:58,174
- Dan tanpa aku..,..
- 1460
- 01:25:58,176 --> 01:26:00,376
- Kau akan menjadi
- Seorang dokter gigi..,..
- 1461
- 01:26:00,378 --> 01:26:03,112
- Bermain drum 12/8
- Di akhir pekan..,..
- 1462
- 01:26:03,114 --> 01:26:04,548
- Di Crown and Anchor.
- 1463
- 01:26:04,550 --> 01:26:05,682
- Sedangkan kau.
- 1464
- 01:26:05,684 --> 01:26:08,552
- Kalau kau, bisa saja sudah menjadi
- Dr. Brian May..,..
- 1465
- 01:26:08,554 --> 01:26:12,188
- Penulis disertasi tentang kosmos
- Yang unik..,..
- 1466
- 01:26:12,190 --> 01:26:13,626
- Namun sepi pembaca.
- 1467
- 01:26:14,594 --> 01:26:16,192
- Lalu Deacy..,..
- 1468
- 01:26:16,194 --> 01:26:17,996
- Meski sudah aku pikir
- Lama sekali..,..
- 1469
- 01:26:19,030 --> 01:26:20,867
- Sama sekali aku tak ingat
- Tentang latar belakangmu.
- 1470
- 01:26:22,268 --> 01:26:24,166
- Aku mengambil studi
- Teknik Listrik.
- 1471
- 01:26:24,168 --> 01:26:25,671
- Apa itu masuk
- Dalam standarmu ?
- 1472
- 01:26:26,604 --> 01:26:27,906
- Sempurna.
- 1473
- 01:26:35,389 --> 01:26:36,963
- Kau baru saja
- Mematikan Queen.
- 1474
- 01:26:38,965 --> 01:26:40,701
- Oh, beri saja 1 kecupan.
- Dia pasti bisa bangun lagi.
- 1475
- 01:26:40,703 --> 01:26:41,905
- Kau butuh kami, Freddie.
- 1476
- 01:26:43,039 --> 01:26:44,171
- Lebih dari yang
- Kau sadari selama ini.
- 1477
- 01:26:44,173 --> 01:26:45,575
- Aku tak butuh siapapun.
- 1478
- 01:27:09,731 --> 01:27:10,866
- Halo ?
- 1479
- 01:27:11,600 --> 01:27:13,567
- Paul.
- Bisakah aku bicara dengan Freddie ?
- 1480
- 01:27:13,569 --> 01:27:16,202
- Oh, Mary.
- Dia sedang sibuk saat ini.
- 1481
- 01:27:16,204 --> 01:27:18,271
- Dia terus bekerja
- Siang dan malam tanpa henti.
- 1482
- 01:27:18,273 --> 01:27:19,974
- Kalau begitu tolong sampaikan
- Kalau aku menelpon.
- 1483
- 01:27:19,976 --> 01:27:22,475
- Jangan khawatir,
- Dia ada di tempat yang aman.
- 1484
- 01:27:22,477 --> 01:27:24,446
- Aku pasti akan memberitahunya
- Kalau kau menelpon.
- 1485
- 01:27:25,713 --> 01:27:26,815
- Dah.
- 1486
- 01:27:42,330 --> 01:27:44,665
- Freddie, ini bagus sekali.
- 1487
- 01:27:44,667 --> 01:27:45,735
- Ini sampah !
- 1488
- 01:27:48,036 --> 01:27:49,101
- Buangs saja.
- 1489
- 01:27:49,103 --> 01:27:50,170
- Ya, tunggu sebentar.
- 1490
- 01:27:51,441 --> 01:27:53,506
- Tambahkan Trebel-nya sedikit.
- 1491
- 01:27:56,879 --> 01:27:59,145
- Di mana dia ? Apa dia di situ ?
- Aku ingin berbicara dengannya.
- 1492
- 01:27:59,147 --> 01:28:01,047
- Dia bekerja dengan sangat keras.
- 1493
- 01:28:01,049 --> 01:28:03,483
- Aku sampai menyerah
- Untuk menyuruhnya beristirahat.
- 1494
- 01:28:03,485 --> 01:28:04,650
- Paul, dengarkan aku.
- 1495
- 01:28:04,652 --> 01:28:06,619
- Ini adalah proyek besar
- untuk tujuan mulia.
- 1496
- 01:28:06,621 --> 01:28:09,290
- Ini adalah konser untuk penggalangan dana
- Bencana di Ethiopia dan diliput TV.
- 1497
- 01:28:09,292 --> 01:28:11,024
- Mereka akan konser
- secara estafet..,..
- 1498
- 01:28:11,026 --> 01:28:12,359
- di Philadelphia dan London.
- 1499
- 01:28:12,361 --> 01:28:14,360
- Milyaran orang akan
- Menyaksikannya.
- 1500
- 01:28:14,362 --> 01:28:15,628
- Queen seharusnya ikut andil
- Dalam event ini.
- 1501
- 01:28:15,630 --> 01:28:16,796
- Saat ini dia sedang
- Fokus bekerja.
- 1502
- 01:28:16,798 --> 01:28:18,333
- Tapi pasti akan kusampaikan
- Soal ini kepadanya nanti.
- 1503
- 01:28:19,636 --> 01:28:21,303
- Tentu saja.
- 1504
- 01:28:21,503 --> 01:28:34,403
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 1505
- 01:29:25,234 --> 01:29:26,299
- Hai.
- 1506
- 01:29:26,301 --> 01:29:28,737
- Hai.
- Masuklah, masuklah.
- 1507
- 01:29:30,472 --> 01:29:32,573
- Kenapa kau sampai jauh-jauh
- datang ke sini ?
- 1508
- 01:29:32,575 --> 01:29:34,341
- Aku sudah tak mendengar
- Kabar darimu cukup lama..,..
- 1509
- 01:29:34,343 --> 01:29:36,376
- Berkali-kali aku menelponmu tapi
- Tak kau angkat sampai kemudian..,..
- 1510
- 01:29:36,378 --> 01:29:37,845
- Semalam aku bermimpi buruk..,..
- 1511
- 01:29:37,847 --> 01:29:40,314
- Di mana terjadi
- Sesuatu yang buruk kepadamu.
- 1512
- 01:29:40,316 --> 01:29:42,815
- Tidak, tidak.
- Aku hanya sedang sibuk bekerja saja.
- 1513
- 01:29:42,817 --> 01:29:46,185
- Freddie, kau menyalakan lilin
- di kedua sisi ruangan.
- 1514
- 01:29:46,187 --> 01:29:47,889
- Ya, tapi dengan begitu sinarnya menjadi
- Sangat terang.
- 1515
- 01:29:52,294 --> 01:29:53,726
- Sudah wajar manusia itu
- Membutuhkan suatu kondisi
- 1516
- 01:29:53,728 --> 01:29:56,598
- Di mana bisa memberinya
- sedikit ketenangan.
- 1517
- 01:29:57,732 --> 01:29:59,934
- - Aku merindukanmu.
- - Aku merindukanmu.
- 1518
- 01:29:59,936 --> 01:30:01,835
- Aku sangat merindukanmu.
- 1519
- 01:30:01,837 --> 01:30:04,440
- Dengar, aku harus menyelesaikan
- Album kedua.
- 1520
- 01:30:05,240 --> 01:30:06,442
- Aku membutuhkanmu.
- 1521
- 01:30:07,075 --> 01:30:09,342
- Tinggallah di sini bersamaku.
- 1522
- 01:30:09,344 --> 01:30:11,047
- Hanya kau dan aku.
- 1523
- 01:30:12,246 --> 01:30:13,749
- Aku membutuhkan
- Pujaan hatiku di sini.
- 1524
- 01:30:18,154 --> 01:30:19,155
- Freddie..,..
- 1525
- 01:30:19,887 --> 01:30:21,387
- Bagaimana dengan Queen ?
- 1526
- 01:30:21,389 --> 01:30:22,655
- Jim bilang kalau
- Dia berkali-kali mencoba..,..
- 1527
- 01:30:22,657 --> 01:30:24,224
- Menghubungi kau
- Terkait soal Live Aid..,..
- 1528
- 01:30:24,226 --> 01:30:26,094
- Tapi kau tak pernah
- Menjawab telepon darinya.
- 1529
- 01:30:27,396 --> 01:30:28,731
- Apa itu Live Aid ?
- 1530
- 01:30:30,231 --> 01:30:31,466
- Kau belum mendengarnya ?
- 1531
- 01:30:32,301 --> 01:30:33,567
- Freddie,
- itu konser terbesar..,..
- 1532
- 01:30:33,569 --> 01:30:35,801
- Yang pernah dan akan ada
- Di dunia ini.
- 1533
- 01:30:35,803 --> 01:30:37,671
- Konser penggalangan dana untuk
- Korban bencana kelaparan di Afrika.
- 1534
- 01:30:37,673 --> 01:30:40,107
- Mungkin menurut Paul
- Ini bukanlah ide bagus.
- 1535
- 01:30:40,109 --> 01:30:41,475
- Ini justru bakal
- Menggangguku menyelesaikan album kedua.
- 1536
- 01:30:41,477 --> 01:30:43,844
- Menurut dia yang terpenting saat ini
- Adalah penyelesaian album.
- 1537
- 01:30:43,846 --> 01:30:46,345
- Tinggallah bersamaku, Sayang,
- Dan aku akan baik-baik saja.
- 1538
- 01:30:46,347 --> 01:30:47,613
- Freddie,
- Aku tak bisa tinggal bersamamu.
- 1539
- 01:30:47,615 --> 01:30:50,082
- Kenapa tidak ?
- Aku membutuhkanmu, Mary.
- 1540
- 01:30:50,084 --> 01:30:51,920
- Freddie, aku hamil.
- 1541
- 01:31:05,200 --> 01:31:06,735
- Teganya kau ?
- 1542
- 01:31:08,035 --> 01:31:09,806
- Teganya aku ?
- 1543
- 01:31:10,940 --> 01:31:13,206
- Freddie, ini tak ada hubungannya
- Denganmu.
- 1544
- 01:31:13,208 --> 01:31:14,341
- Ayo. Masuklah dulu.
- 1545
- 01:31:14,343 --> 01:31:16,009
- Aku bawakan cemilan.
- 1546
- 01:31:16,011 --> 01:31:17,210
- Freddie.
- 1547
- 01:31:17,212 --> 01:31:18,915
- Maaf kami terlambat.
- 1548
- 01:31:19,714 --> 01:31:20,715
- Mary.
- 1549
- 01:31:21,749 --> 01:31:23,886
- Ini sungguh mengejutkan.
- 1550
- 01:31:25,486 --> 01:31:28,220
- Hans.
- Ayo masuk semuanya.
- 1551
- 01:31:28,222 --> 01:31:29,825
- Milan,
- Buatlah para tamu kita nyaman.
- 1552
- 01:31:32,928 --> 01:31:36,063
- Kuharap kau mau
- Menginap di sini.
- 1553
- 01:31:36,065 --> 01:31:37,663
- Aku sudah membersihkan
- Rumah ini.
- 1554
- 01:31:37,665 --> 01:31:39,565
- Aku tidak menginap.
- 1555
- 01:31:39,567 --> 01:31:42,038
- Tunggu. Mary, tunggu.
- Jangan pergi.
- 1556
- 01:31:44,373 --> 01:31:46,542
- Kau tadi bilang
- Kalau semalam bermimpi buruk.
- 1557
- 01:31:47,543 --> 01:31:49,011
- Apa mimpimu ?
- 1558
- 01:31:50,212 --> 01:31:53,049
- Aku bermimpi berbicara denganmu..,..
- 1559
- 01:31:53,815 --> 01:31:56,315
- Tapi aku merasa sedang
- Berbicara dengan mendiang Ayahku.
- 1560
- 01:31:56,317 --> 01:31:58,753
- Seolah-olah kau mau
- Mengutarakan sesuatu padaku..,..
- 1561
- 01:31:59,722 --> 01:32:01,624
- Tapi kau tak bisa
- Mengucapkannya.
- 1562
- 01:32:03,157 --> 01:32:05,794
- Karena suaramu menghilang.
- 1563
- 01:32:09,264 --> 01:32:12,632
- Freddie, ayo sapalah
- Tamu-tamu baru kita.
- 1564
- 01:32:12,634 --> 01:32:14,868
- Mereka kemari untuk
- Bisa bertemu denganmu.
- 1565
- 01:32:14,870 --> 01:32:17,206
- Tunggu sebentar.
- 1566
- 01:32:18,874 --> 01:32:19,875
- Mary !
- 1567
- 01:32:30,718 --> 01:32:33,088
- Aku turut berbahagia
- Untukmu, Mary.
- 1568
- 01:32:34,556 --> 01:32:36,192
- Sungguh.
- 1569
- 01:32:41,062 --> 01:32:42,264
- Hanya saja..,..
- 1570
- 01:32:44,532 --> 01:32:46,265
- Aku merasa ketakutan saat ini.
- 1571
- 01:32:46,267 --> 01:32:48,935
- Freddie,
- Kau tidak usah takut.
- 1572
- 01:32:48,937 --> 01:32:52,338
- Karena apapun yang terjadi,
- Kau itu orang yang disayang.
- 1573
- 01:32:52,340 --> 01:32:55,141
- Olehku, Brian,
- Deacy, Roger..,..
- 1574
- 01:32:55,143 --> 01:32:56,712
- Keluargamu.
- 1575
- 01:32:58,379 --> 01:33:00,215
- Itu saja sudah cukup.
- 1576
- 01:33:01,316 --> 01:33:03,683
- Sedangkan orang-orang tadi..,..
- 1577
- 01:33:03,685 --> 01:33:06,720
- Mereka tak murni menyayangimu.
- 1578
- 01:33:06,722 --> 01:33:09,191
- Paul itu tidak sepenuhnya
- Menyayangimu.
- 1579
- 01:33:10,491 --> 01:33:13,094
- Tempatmu bukan di sini,
- Freddie.
- 1580
- 01:33:15,030 --> 01:33:16,599
- Pulanglah.
- 1581
- 01:33:21,003 --> 01:33:22,638
- Rumah.
- 1582
- 01:33:45,994 --> 01:33:47,295
- Freddie !
- 1583
- 01:33:50,900 --> 01:33:53,603
- Apa yang kau lakukan di situ ?
- Kau bisa sakit.
- 1584
- 01:33:54,503 --> 01:33:57,306
- Kenapa kau tak memberitahuku
- Tentang Live Aid ?
- 1585
- 01:33:59,240 --> 01:34:01,377
- Konser penggalangan
- Dana untuk Afrika itu ?
- 1586
- 01:34:02,378 --> 01:34:04,344
- Acara itu hanya akan
- Mempermalukanmu.
- 1587
- 01:34:04,346 --> 01:34:05,915
- Aku tak mau waktumu
- Terbuang percuma.
- 1588
- 01:34:09,817 --> 01:34:11,650
- Seharusnya kau memberitahuku.
- 1589
- 01:34:11,652 --> 01:34:13,121
- Aku sudah pernah
- Memberitahumu.
- 1590
- 01:34:13,955 --> 01:34:15,021
- Kau lupa.
- 1591
- 01:34:15,023 --> 01:34:17,657
- Kau selalu lupa.
- 1592
- 01:34:17,659 --> 01:34:19,395
- Ayo masuklah
- Dan kita minum-minum.
- 1593
- 01:34:23,731 --> 01:34:25,066
- Keluar kau.
- 1594
- 01:34:25,767 --> 01:34:26,969
- Apa maksudmu ?
- 1595
- 01:34:28,669 --> 01:34:31,206
- Aku minta kau
- Keluar dari kehidupanku.
- 1596
- 01:34:34,542 --> 01:34:35,775
- Cuma karena aku
- Satu-satunya yang tersisa..,..
- 1597
- 01:34:35,777 --> 01:34:37,045
- Lalu kau menyalahkan
- Segalanya kepadaku ?
- 1598
- 01:34:38,280 --> 01:34:40,148
- Aku menyalahkan
- Diriku sendiri.
- 1599
- 01:34:41,549 --> 01:34:42,985
- Jadi kau mengusirku ?
- 1600
- 01:34:43,584 --> 01:34:45,053
- Begitu saja ?
- 1601
- 01:34:46,087 --> 01:34:48,657
- Setelah segala hal
- Yang telah kita lalui bersama ?
- 1602
- 01:34:50,426 --> 01:34:52,794
- Ingat, aku punya
- Sekumpulan foto.
- 1603
- 01:34:53,727 --> 01:34:56,665
- Aku tahu orang seperti apa kau itu,
- Freddie Mercury.
- 1604
- 01:34:59,735 --> 01:35:02,838
- Tahukah kapan saatnya
- Kau membusuk ?
- 1605
- 01:35:05,173 --> 01:35:06,676
- Benar-benar membusuk ?
- 1606
- 01:35:08,744 --> 01:35:10,212
- Lalat buah.
- 1607
- 01:35:11,346 --> 01:35:15,047
- Lalat buah kotor.
- 1608
- 01:35:15,049 --> 01:35:17,917
- Datang untuk memakan
- Sisa-sisa makanan.
- 1609
- 01:35:17,919 --> 01:35:21,357
- Tapi kali ini tidak ada lagi
- Makanan yang tersisa untukmu.
- 1610
- 01:35:23,691 --> 01:35:25,058
- Jadi, terbanglah menjauh.
- 1611
- 01:35:25,060 --> 01:35:29,362
- Kau boleh lakukan apapun
- Dengan foto-foto dan ceritamu itu.
- 1612
- 01:35:29,364 --> 01:35:32,101
- Tapi berjanjilah satu hal padaku.
- 1613
- 01:35:33,134 --> 01:35:35,404
- Jangan pernah tampakkan
- Wajahmu padaku.
- 1614
- 01:35:36,638 --> 01:35:38,007
- Selamanya.
- 1615
- 01:35:39,273 --> 01:35:40,276
- Aku tidak bersungguh-sungguh tadi.
- 1616
- 01:35:42,744 --> 01:35:44,947
- Maafkan aku !
- Freddie, kembalilah !
- 1617
- 01:35:45,847 --> 01:35:47,750
- Aku berjanji akan
- Memperbaikinya.
- 1618
- 01:36:02,998 --> 01:36:04,497
- Tapi, Peter,
- Bisa jadi kau benar.
- 1619
- 01:36:04,499 --> 01:36:05,765
- Saya tak merasa tersakiti..,..
- 1620
- 01:36:05,767 --> 01:36:07,067
- Karena dia tidak menganggap saya
- Sebagai teman lagi.
- 1621
- 01:36:07,069 --> 01:36:09,769
- Tapi Anda cuma berada di sana
- Demi 1 orang.
- 1622
- 01:36:09,771 --> 01:36:11,438
- Nah, selanjutnya Tn. Prenter..,..
- 1623
- 01:36:11,440 --> 01:36:12,305
- Semua cerita yang
- Anda utarakan..,..
- 1624
- 01:36:12,307 --> 01:36:15,341
- Tentang Freddie Mercury
- serta beberapa "kekasihnya"..,..
- 1625
- 01:36:15,343 --> 01:36:16,978
- Yang jumlahnya begitu banyak.
- 1626
- 01:36:17,512 --> 01:36:18,811
- Lalu ?
- 1627
- 01:36:18,813 --> 01:36:20,813
- - Apa itu benar ?
- - Ya, itu benar.
- 1628
- 01:36:20,815 --> 01:36:22,482
- Dia punya sangat
- Banyak pacar.
- 1629
- 01:36:22,484 --> 01:36:24,186
- Benar-benar tak terhitung..,..
- 1630
- 01:36:25,087 --> 01:36:28,787
- Setiap malam dia mengadakan
- Pesta liar, sarat narkoba..,..
- 1631
- 01:36:28,789 --> 01:36:32,225
- Di mana di situ selalu saja
- Dia mendapat kekasih baru..,..
- 1632
- 01:36:32,227 --> 01:36:34,461
- Dan itu seperti menjadi
- Rutinitas yang tak bisa dia hentikan lagi.
- 1633
- 01:36:34,463 --> 01:36:36,363
- Jadi benar, Anda melihat sendiri
- Sosok sebenarnya seorang Freddie ?
- 1634
- 01:36:36,365 --> 01:36:39,099
- Freddie yang saya kenal adalah
- Ketika dia menyanyikan "Bohemian Rhapsody".
- 1635
- 01:36:39,101 --> 01:36:41,701
- Sedangkan Freddie yang ini..,..
- 1636
- 01:36:41,703 --> 01:36:43,769
- Hasrat terhadap musik itu
- Seperti sudah redup.
- 1637
- 01:36:45,706 --> 01:36:47,008
- Halo ?
- 1638
- 01:36:49,111 --> 01:36:50,112
- Halo ?
- 1639
- 01:36:50,579 --> 01:36:51,781
- Miami ?
- 1640
- 01:36:52,746 --> 01:36:53,814
- Freddie ?
- 1641
- 01:36:53,816 --> 01:36:54,881
- Apa kabar ?
- 1642
- 01:36:54,883 --> 01:36:57,617
- Aku dengar ada
- konser untuk Afrika..,..
- 1643
- 01:36:57,619 --> 01:36:59,551
- Di mana Queen ditawari untuk
- Ikut berpartisipasi.
- 1644
- 01:36:59,553 --> 01:37:01,220
- Apakah tawaran itu masih..,..
- 1645
- 01:37:01,222 --> 01:37:02,354
- Maksudmu Live Aid ?
- 1646
- 01:37:02,356 --> 01:37:04,591
- Seluruh band yang berpartisipasi
- Tapi sudah ditentukan, Freddie.
- 1647
- 01:37:04,593 --> 01:37:06,295
- Sudah terlambat.
- 1648
- 01:37:07,495 --> 01:37:08,961
- Aku perlu..,..
- 1649
- 01:37:08,963 --> 01:37:11,497
- Aku perlu menyatu kembali
- Band yang kumiliki.
- 1650
- 01:37:11,499 --> 01:37:13,800
- Freddie, mereka sudah tak mengharapkan
- Apapun lagi darimu.
- 1651
- 01:37:13,802 --> 01:37:16,071
- Mereka masih sangat kecewa.
- 1652
- 01:37:16,804 --> 01:37:18,805
- Mungkin kalau
- Kau yang meminta..,..
- 1653
- 01:37:18,807 --> 01:37:20,172
- Mungkin mereka mau
- Bertemu denganku.
- 1654
- 01:37:20,174 --> 01:37:22,277
- Sampaikan pada mereka,
- Aku ingin bicara.
- 1655
- 01:37:23,111 --> 01:37:24,377
- Cuma berbincang saja.
- 1656
- 01:37:28,517 --> 01:37:30,219
- Kita ini keluarga.
- 1657
- 01:37:33,355 --> 01:37:34,857
- Kau pasti juga tahu,
- Dalam keluarga..,..
- 1658
- 01:37:35,824 --> 01:37:37,493
- Wajar ada perselisihan..,..
- 1659
- 01:37:39,460 --> 01:37:41,096
- Selalu seperti itu.
- 1660
- 01:37:41,596 --> 01:37:43,132
- Akan aku usahakan.
- 1661
- 01:37:43,664 --> 01:37:45,100
- Terima kasih..,..
- 1662
- 01:37:47,067 --> 01:37:48,033
- Jim.
- 1663
- 01:37:48,035 --> 01:37:49,936
- Sebagai sosok sahabat,
- Sosok yang..,..
- 1664
- 01:37:49,938 --> 01:37:52,805
- Mungkin lebih mengenal Freddie Mercury
- daripada siapapun..,..
- 1665
- 01:37:52,807 --> 01:37:56,312
- Bisakah kau ceritakan
- Freddie itu seperti apa ?
- 1666
- 01:37:57,312 --> 01:37:59,278
- Bagi saya,
- Freddie akan selalu..,..
- 1667
- 01:37:59,280 --> 01:38:01,913
- Terlihat seperti
- Bocah Pakkie kecil..,..
- 1668
- 01:38:01,915 --> 01:38:03,949
- Yang takut akan kesepian.
- 1669
- 01:38:03,951 --> 01:38:05,284
- Saya harap dia
- Juga melihat ini..,..
- 1670
- 01:38:05,286 --> 01:38:07,453
- Dan sadar bahwa dia
- Telah kehilanganmu.
- 1671
- 01:38:07,455 --> 01:38:08,921
- Semoga saja.
- 1672
- 01:38:08,923 --> 01:38:11,326
- Seorang teman yang
- Dekat dan penting.
- 1673
- 01:38:27,342 --> 01:38:28,878
- Di mana mereka ?
- 1674
- 01:38:29,477 --> 01:38:30,945
- Mereka terlambat.
- 1675
- 01:38:38,520 --> 01:38:39,652
- Hai, teman-teman.
- 1676
- 01:38:39,654 --> 01:38:40,955
- Jim.
- 1677
- 01:38:42,857 --> 01:38:44,757
- Kalau ada yang mau
- Teh, kopi..,..
- 1678
- 01:38:44,759 --> 01:38:46,160
- Senjata tajam..,..
- 1679
- 01:38:47,495 --> 01:38:48,931
- Minta saja padaku.
- 1680
- 01:38:50,632 --> 01:38:51,634
- Nah..,..
- 1681
- 01:38:53,067 --> 01:38:54,399
- Siapa yang ingin lebih dulu ?
- 1682
- 01:38:54,401 --> 01:38:55,570
- Aku saja.
- 1683
- 01:38:57,472 --> 01:38:59,005
- Aku akui sikapku tidak baik.
- 1684
- 01:38:59,007 --> 01:39:01,140
- Aku sadar itu, dan..,..
- 1685
- 01:39:01,142 --> 01:39:02,578
- Aku pantas kalian damprat.
- 1686
- 01:39:03,678 --> 01:39:05,047
- Aku bersikap angkuh..,..
- 1687
- 01:39:06,580 --> 01:39:08,150
- Egois.
- 1688
- 01:39:11,620 --> 01:39:13,586
- Intinya sikap seorang bajingan.
- 1689
- 01:39:13,588 --> 01:39:14,956
- Ini permulaan obrolan yang baik.
- 1690
- 01:39:16,290 --> 01:39:18,291
- Begini, aku bersedia Membuka baju..,..
- 1691
- 01:39:18,293 --> 01:39:20,596
- Dan mencambuk tubuhku
- Di depan kalian.
- 1692
- 01:39:23,397 --> 01:39:25,831
- Atau izinkan aku
- Bertanya 1 hal pada kalian.
- 1693
- 01:39:25,833 --> 01:39:27,169
- Aku pilih mencambukmu.
- 1694
- 01:39:31,972 --> 01:39:34,741
- Apa yang harus kulakukan
- Untuk mendapat maaf dari kalian ?
- 1695
- 01:39:34,743 --> 01:39:36,645
- Cuma itukah yang kau inginkan,
- Freddie ?
- 1696
- 01:39:37,980 --> 01:39:39,112
- Aku memaafkanmu.
- 1697
- 01:39:39,114 --> 01:39:40,982
- - Puas ? Kita bisa pergi sekarang ?
- - Tidak.
- 1698
- 01:39:46,954 --> 01:39:48,653
- Selama ini aku ke Munich.
- 1699
- 01:39:48,655 --> 01:39:50,357
- Mempekerjakan beberapa laki-laki.
- 1700
- 01:39:50,359 --> 01:39:52,625
- Aku menyuruh mereka melakukan
- Apapun yang aku inginkan..,..
- 1701
- 01:39:52,627 --> 01:39:54,062
- Dan permasalahannya adalah..,..
- 1702
- 01:39:56,897 --> 01:39:58,132
- Mereka bersedia melakukannya
- Begitu saja.
- 1703
- 01:39:59,901 --> 01:40:02,271
- Tidak ada penentangan
- Seperti yang biasa Roger lakukan.
- 1704
- 01:40:03,771 --> 01:40:05,440
- Tidak ada permintaan
- Revisi darimu.
- 1705
- 01:40:06,141 --> 01:40:08,009
- Tak satupun dari mereka
- Memasang raut-raut lucu seperti kalian.
- 1706
- 01:40:12,547 --> 01:40:14,049
- Aku membutuhkan kalian.
- 1707
- 01:40:17,652 --> 01:40:19,253
- Dan kalian membutuhkan aku.
- 1708
- 01:40:23,624 --> 01:40:24,857
- Akui saja.
- 1709
- 01:40:24,859 --> 01:40:26,594
- Kita terbilang lumayan
- Untuk sekelas umur kita yang sekarang.
- 1710
- 01:40:29,030 --> 01:40:31,064
- Jadi, silahkan.
- 1711
- 01:40:31,066 --> 01:40:33,035
- Sebut apa persyaratan kalian
- Untuk memaafkan aku.
- 1712
- 01:40:34,468 --> 01:40:36,739
- Bisakah kau memberi kami waktu
- untuk berdiskusi, Fred ?
- 1713
- 01:40:53,154 --> 01:40:54,720
- Kenapa kau meminta itu ?
- 1714
- 01:40:54,722 --> 01:40:56,725
- Cuma ingin saja.
- 1715
- 01:41:08,703 --> 01:41:11,473
- Tenang saja.
- Mereka hanya butuh waktu.
- 1716
- 01:41:13,273 --> 01:41:15,310
- Bagaimana jika aku yang
- Tidak punya waktu ?
- 1717
- 01:41:17,745 --> 01:41:19,548
- Apa maksudmu, Fred ?
- 1718
- 01:41:25,352 --> 01:41:27,522
- Masuklah lagi,
- Kalau mau.
- 1719
- 01:41:33,660 --> 01:41:34,663
- Kami sudah memutuskan..,..
- 1720
- 01:41:36,063 --> 01:41:37,266
- Kita tadi memutuskan apa ?
- 1721
- 01:41:37,799 --> 01:41:39,131
- Mulai sekarang..,..
- 1722
- 01:41:39,133 --> 01:41:42,702
- Setiap lagu, tak peduli siapa yang
- Menciptakannya, entah itu musik atau lirik..,..
- 1723
- 01:41:42,704 --> 01:41:44,203
- Lagu tersebut adalah
- Ciptaan Queen.
- 1724
- 01:41:44,205 --> 01:41:46,706
- Bukan salah satu dari kita,
- Tapi ciptaan Queen.
- 1725
- 01:41:46,708 --> 01:41:48,608
- Seluruh uang,
- Pemasukan...
- 1726
- 01:41:48,610 --> 01:41:50,510
- Dibagi sama rata.
- 1727
- 01:41:50,512 --> 01:41:51,743
- Sepakat.
- 1728
- 01:41:51,745 --> 01:41:53,945
- Kami agak keberatan
- Dengan "teman-temanmu".
- 1729
- 01:41:53,947 --> 01:41:55,348
- Paul sudah keluar.
- Aku memecatnya.
- 1730
- 01:41:55,350 --> 01:41:57,683
- - Atas dasar apa ?
- - Perbuatan jahat.
- 1731
- 01:41:57,685 --> 01:41:58,984
- Apa lagi ?
- 1732
- 01:41:58,986 --> 01:42:00,153
- Bob Geldof.
- 1733
- 01:42:00,155 --> 01:42:02,221
- Aku sudah meyakinkan dia
- Untuk menyelipkan band kalian..,..
- 1734
- 01:42:02,223 --> 01:42:04,157
- Ke dalam daftar band yang
- Berpartisipasi dalam konsen Live Aid..,..
- 1735
- 01:42:04,159 --> 01:42:06,126
- Tapi dia minta jawaban
- Dari kita secepatnya.
- 1736
- 01:42:06,128 --> 01:42:08,230
- Kalian harus segera
- Memutuskan.
- 1737
- 01:42:09,664 --> 01:42:11,230
- Seluruh tiket
- Sudah terjual habis.
- 1738
- 01:42:11,232 --> 01:42:13,132
- 100,000 penonton di Wembley..,..
- 1739
- 01:42:13,134 --> 01:42:16,368
- 100,000 penonton
- Di Stadion JFK, Philadelphia..,..
- 1740
- 01:42:16,370 --> 01:42:20,006
- Penonton yang menikmati lewat TV
- Di seluruh dunia yang terdiri dari 150 negara..,..
- 1741
- 01:42:20,008 --> 01:42:21,841
- 13 satelit.
- 1742
- 01:42:21,843 --> 01:42:24,978
- Event Olimpiade saja
- Cuma disediakan 3 satelit.
- 1743
- 01:42:24,980 --> 01:42:27,012
- Kita sudah lama sekali
- Tidak bermain musik bersama.
- 1744
- 01:42:27,014 --> 01:42:28,514
- Rasanya bunuh diri jika kita
- Tiba-tiba bermain musik..,..
- 1745
- 01:42:28,516 --> 01:42:30,382
- Langsung saat acara
- Di depan jutaan penonton itu.
- 1746
- 01:42:30,384 --> 01:42:33,387
- Lebih tepatnya
- 1.5 miliar penonton.
- 1747
- 01:42:34,289 --> 01:42:37,055
- "Siapa sih 4 dinosaurus ini ?"
- 1748
- 01:42:37,057 --> 01:42:38,558
- "Di mana Madonna ?"
- 1749
- 01:42:38,560 --> 01:42:41,163
- Masing-masing band
- mendapat jatah 20 menit yang sama.
- 1750
- 01:42:41,663 --> 01:42:43,665
- Jagger, Bowie..,..
- 1751
- 01:42:44,531 --> 01:42:45,998
- Elton..,..
- 1752
- 01:42:46,000 --> 01:42:48,835
- McCartney, The Who..,..
- 1753
- 01:42:48,837 --> 01:42:50,369
- Led Zeppelin..,..
- 1754
- 01:42:50,371 --> 01:42:53,275
- Phil Collins,
- REO Speedwagon..,..
- 1755
- 01:42:54,008 --> 01:42:55,641
- Bob Dylan.
- 1756
- 01:42:55,643 --> 01:42:56,710
- Bintang-bintang kelas atas semua.
- 1757
- 01:42:56,712 --> 01:42:58,877
- Bisa dibilang seluruh bintang papan atas
- Berpartisipasi dalam konser amal ini.
- 1758
- 01:42:58,879 --> 01:43:00,145
- Dengar.
- 1759
- 01:43:00,147 --> 01:43:01,648
- Menurutku..,..
- 1760
- 01:43:01,650 --> 01:43:05,587
- Jika nanti kita bangun pagi
- Sehari setelah konser itu berlangsung..,..
- 1761
- 01:43:06,187 --> 01:43:08,523
- Dan kita tidak turut
- Berpartisipasi dalam konser amal itu..,..
- 1762
- 01:43:09,758 --> 01:43:12,728
- Maka kita akan menyesal
- seumur hidup.
- 1763
- 01:43:19,801 --> 01:43:21,236
- Aku memohon pada kalian.
- 1764
- 01:43:28,276 --> 01:43:30,042
- Setiap harinya
- Di San Fransisco..,..
- 1765
- 01:43:30,044 --> 01:43:32,077
- Setidaknya 2 orang
- Mendapatkan kabar buruk..,..
- 1766
- 01:43:32,079 --> 01:43:33,746
- "Anda positif AIDS,
- tidak ada obat untuk itu."
- 1767
- 01:43:33,748 --> 01:43:35,614
- Semenjak para dokter ahli
- Dari Perancis dan Amerika..,..
- 1768
- 01:43:35,616 --> 01:43:37,683
- Mengisolasi virus itu
- Pada tahun 1983..,..
- 1769
- 01:43:37,685 --> 01:43:40,385
- Penelitian terus dilakukan
- Dengan fase cepat.
- 1770
- 01:43:40,387 --> 01:43:42,087
- Penelitian tentang
- Metode dari virus..,..
- 1771
- 01:43:42,089 --> 01:43:44,023
- Dalam merusak
- Sistem kekebalan tubuh..,..
- 1772
- 01:43:44,025 --> 01:43:45,391
- Akhirnya berhasil diketemukan..,..
- 1773
- 01:43:45,393 --> 01:43:48,560
- Namun Obat untuk menyembuhkan
- Penyakit ini masih jauh dari kata ada.
- 1774
- 01:43:48,562 --> 01:43:51,096
- Temuan terobosan terbaru adalah
- Adanya KIT uji darah metode baru..,..
- 1775
- 01:43:51,098 --> 01:43:52,598
- Untuk memastikan bahwa
- Di masa yang akan datang..,..
- 1776
- 01:43:52,600 --> 01:43:55,534
- Tidak akan ada penularan AIDS
- Melalui transfusi darah.
- 1777
- 01:43:55,536 --> 01:43:57,670
- Namun metode tersebut
- Baru saja disetujui untuk diaplikasikan.
- 1778
- 01:43:57,672 --> 01:44:03,475
- Hal-hal yang selama ini
- Membangun impian kita
- 1779
- 01:44:03,477 --> 01:44:09,518
- Kenapa kini menjauh dari kita ?
- 1780
- 01:44:11,186 --> 01:44:17,590
- Siapa yang ingin
- Hidup abadi ?
- 1781
- 01:44:17,592 --> 01:44:24,266
- Siapa yang ingin
- Hidup abadi ?
- 1782
- 01:44:31,106 --> 01:44:35,277
- Kita tak mungkin bisa
- 1783
- 01:44:37,111 --> 01:44:41,850
- Hidup kita sudah ditentukan
- 1784
- 01:44:43,618 --> 01:44:48,587
- Dunia ini hanya memiliki satu
- 1785
- 01:44:48,589 --> 01:44:54,395
- Momen terindah yang
- Disiapkan untuk kita
- 1786
- 01:44:57,865 --> 01:44:59,468
- Kau mengerti ?
- 1787
- 01:45:00,735 --> 01:45:06,204
- Kami hanya bisa membantu sebatas
- Kemampuan yang kami miliki di sini.
- 1788
- 01:45:06,206 --> 01:45:08,944
- Namun perawatan itu
- Sebenarnya tidak sepenuhnya efektif, Freddie.
- 1789
- 01:45:35,035 --> 01:45:36,704
- Eh-oh!
- 1790
- 01:45:45,713 --> 01:45:47,747
- Eh-oh.
- 1791
- 01:46:21,682 --> 01:46:22,683
- Ya.
- 1792
- 01:46:23,183 --> 01:46:24,483
- Mmm-hmm.
- 1793
- 01:46:24,485 --> 01:46:25,887
- - Kita sudahi sampai di sini. Ya ?
- - Ya, ya.
- 1794
- 01:46:26,954 --> 01:46:27,988
- Maaf.
- 1795
- 01:46:28,889 --> 01:46:29,891
- Suaraku kurang bagus.
- 1796
- 01:46:31,392 --> 01:46:33,895
- Kalian semua tampil bagus,
- Permainan kalian baik.
- 1797
- 01:46:34,730 --> 01:46:36,295
- Sudah lama sekali.
- 1798
- 01:46:36,297 --> 01:46:38,398
- Tenggorokanku sudah seperti
- Mau meletus.
- 1799
- 01:46:38,400 --> 01:46:40,433
- Kita masih punya
- Waktu 1 pekan.
- 1800
- 01:46:40,435 --> 01:46:41,600
- Kita pasti bisa.
- 1801
- 01:46:41,602 --> 01:46:43,502
- Ya, kita semua dalam
- Kondisi bagus, Fred.
- 1802
- 01:46:43,504 --> 01:46:45,574
- Kau cuma butuh istirahat,
- Itu saja.
- 1803
- 01:46:46,740 --> 01:46:47,743
- Ya.
- 1804
- 01:46:48,276 --> 01:46:49,442
- Mau pergi minum, Rog ?
- 1805
- 01:46:49,444 --> 01:46:50,609
- Boleh juga,
- Ada bar kecil yang bagus..,..
- 1806
- 01:46:50,611 --> 01:46:52,511
- - Di ujung jalan sana.
- - Aku boleh ikut ?
- 1807
- 01:46:52,513 --> 01:46:53,578
- Tidak bisa,
- Ini sifatnya eksklusif..,..
- 1808
- 01:46:53,580 --> 01:46:55,448
- Hanya yang diundang
- Yang boleh masuk.
- 1809
- 01:46:55,450 --> 01:46:56,515
- Betapa baiknya kau padaku.
- 1810
- 01:46:56,517 --> 01:46:58,086
- Sebelum kalian pergi..,..
- 1811
- 01:47:00,320 --> 01:47:02,387
- Boleh aku minta waktu
- Sebentar bersama kalian ?
- 1812
- 01:47:02,389 --> 01:47:04,426
- Tentu.
- Ada apa ?
- 1813
- 01:47:07,261 --> 01:47:08,797
- Aku memilikinya.
- 1814
- 01:47:10,699 --> 01:47:11,933
- Memiliki apa ?
- 1815
- 01:47:12,866 --> 01:47:14,034
- AIDS.
- 1816
- 01:47:16,103 --> 01:47:18,472
- Aku ingin kalian tahu itu
- Langsung dari aku.
- 1817
- 01:47:19,708 --> 01:47:21,573
- Fred, aku turut prihatin mendengarnya.
- 1818
- 01:47:21,575 --> 01:47:23,141
- Brian, hentikan.
- 1819
- 01:47:23,143 --> 01:47:24,512
- Jangan.
- 1820
- 01:47:27,048 --> 01:47:29,215
- Untuk sementara ini..,..
- 1821
- 01:47:29,217 --> 01:47:30,350
- Hanya kita berempat saja
- Yang tahu ini.
- 1822
- 01:47:30,352 --> 01:47:32,487
- Mengerti ?
- Hanya kita.
- 1823
- 01:47:33,120 --> 01:47:34,755
- Jadi, aku mohon..,..
- 1824
- 01:47:35,522 --> 01:47:37,622
- Jika ada dari kalian..,..
- 1825
- 01:47:37,624 --> 01:47:41,493
- Prihatin atau sedih mendengarnya,
- Atau bahkan yang paling tak kusuka..,..
- 1826
- 01:47:41,495 --> 01:47:43,762
- Kalau sampai kalian bersikap
- Simpati padaku yang menurutku itu menjengkelkan..,..
- 1827
- 01:47:43,764 --> 01:47:45,831
- Maka kalian cuma
- buang-buang waktu.
- 1828
- 01:47:45,833 --> 01:47:48,667
- Waktu yang seharusnya bisa
- Dimanfaatkan untuk menciptakan lagu..,..
- 1829
- 01:47:48,669 --> 01:47:51,537
- Yang mana hanya itu yang ingin kulakukan
- Dengan sisa waktu yang aku miliki.
- 1830
- 01:47:51,539 --> 01:47:54,607
- Aku tak ada waktu
- Menjadi korban bagi mereka..,..
- 1831
- 01:47:54,609 --> 01:47:58,077
- Menjadi poster penderita AIDS,
- Cerita hidup untuk orang lain lebih waspada.
- 1832
- 01:47:58,079 --> 01:48:00,882
- Tidak, aku sendiri yang memutuskan
- Siapa diriku.
- 1833
- 01:48:01,982 --> 01:48:05,052
- Aku akan menjadi apa yang
- Sudah ditakdirkan kepadaku.
- 1834
- 01:48:06,353 --> 01:48:08,554
- Seorang musisi..,..
- 1835
- 01:48:08,556 --> 01:48:11,192
- Yang bisa membahagiakan
- orang banyak.
- 1836
- 01:48:15,562 --> 01:48:18,032
- Sentuhan Surga.
- 1837
- 01:48:21,134 --> 01:48:23,472
- Freddie Mercury.
- 1838
- 01:48:25,539 --> 01:48:27,676
- Kau seorang legenda, Fred.
- 1839
- 01:48:30,410 --> 01:48:33,045
- Tentu saja.
- 1840
- 01:48:33,047 --> 01:48:35,448
- Kita semua adalah
- Legenda.
- 1841
- 01:48:35,450 --> 01:48:37,183
- Tapi kau benar,
- Aku adalah seorang legenda.
- 1842
- 01:48:37,185 --> 01:48:39,018
- Sekarang tolong beri
- Aku kesempatan..,..
- 1843
- 01:48:39,020 --> 01:48:41,723
- Untuk memulihkan pita suaraku
- Yang kaku ini..,..
- 1844
- 01:48:43,289 --> 01:48:44,657
- Dan setelah itu kita akan
- menggebrak..,..
- 1845
- 01:48:44,659 --> 01:48:46,728
- Langit-langit stadium itu nanti.
- 1846
- 01:48:48,329 --> 01:48:50,296
- Sebenarnya,
- Wembley tidak ada langit-langitnya.
- 1847
- 01:48:51,732 --> 01:48:54,500
- - Baiklah.
- - Tapi dia benar.
- 1848
- 01:48:54,502 --> 01:48:57,004
- Kalau begitu kita
- Menggebrak angkasa.
- 1849
- 01:49:02,243 --> 01:49:04,609
- Meski sekarang aku jijik melihat kalian
- menangis seperti gadis umur 3 tahun..,..
- 1850
- 01:49:04,611 --> 01:49:05,845
- Aku tetap menyayangi kalian.
- 1851
- 01:49:05,847 --> 01:49:06,979
- - Baiklah, cukup.
- - Baiklah.
- 1852
- 01:49:06,981 --> 01:49:08,381
- - Segelas minum ?
- - Ya !
- 1853
- 01:49:08,383 --> 01:49:09,584
- Bagaimana kalau
- 10 gelas ?
- 1854
- 01:49:11,414 --> 01:49:14,492
- Live Aid, 1985
- 1855
- 01:49:26,034 --> 01:49:27,536
- Lihat apa kalian ?
- 1856
- 01:49:28,701 --> 01:49:30,304
- Memangnya kalian bisa
- Lebih baik dariku ?
- 1857
- 01:49:32,306 --> 01:49:33,439
- Semua bisanya
- Cuma mengkritik.
- 1858
- 01:49:33,441 --> 01:49:35,107
- Saat ini menunjukkan pukul 12:00
- Di London.
- 1859
- 01:49:35,109 --> 01:49:36,876
- Dan pukul 7:00 pagi
- di Philadelphia
- 1860
- 01:49:36,878 --> 01:49:39,744
- Dan untuk seluruh dunia,
- Tibalah saatnya untuk Live Aid
- 1861
- 01:49:39,746 --> 01:49:41,113
- Jika tidak memiliki
- Kartu kredit..,..
- 1862
- 01:49:41,115 --> 01:49:42,747
- Anda bisa menelpon kami
- Dan sebutkan nominal sumbangan Anda.
- 1863
- 01:49:42,749 --> 01:49:44,951
- Tapi Anda juga diperbolehkan
- memakai uang tunai dan ini justru paling utama.
- 1864
- 01:49:44,953 --> 01:49:46,685
- Sementara ini uang yang masuk
- Masih sedikit..,..
- 1865
- 01:49:46,687 --> 01:49:48,319
- Dan orang-orang ini
- Tidak melakukan konser ini...
- 1866
- 01:49:48,321 --> 01:49:49,689
- Demi mencari kesejahteraan mereka sendiri.
- 1867
- 01:49:49,691 --> 01:49:51,556
- Mereka bernyanyi demi
- Kesejahteraan orang lain yang membutuhkan.
- 1868
- 01:49:51,558 --> 01:49:53,359
- Jadi cepatlah
- Kerahkan semua uang Anda sekarang juga !
- 1869
- 01:49:53,361 --> 01:49:55,159
- Dan angkat telepon
- Lalu sebutkan angkanya.
- 1870
- 01:49:55,161 --> 01:49:57,563
- Saya tahu kalian punya banyak,
- Atau jika tidak punya..,..
- 1871
- 01:49:57,565 --> 01:49:59,765
- Usahakanlah demi para penderita
- Kelaparan di sana.
- 1872
- 01:49:59,767 --> 01:50:02,635
- Target dari negara kita
- Adalah menyumbang 1 juta Poundsterling.
- 1873
- 01:50:02,637 --> 01:50:05,304
- Di telepon,
- Sebelum pukul 10 malam ini.
- 1874
- 01:50:23,824 --> 01:50:25,890
- Tahukah kau..,..
- 1875
- 01:50:25,892 --> 01:50:29,028
- Ada begitu banyak nama Jim Huttons
- Di London ini ?
- 1876
- 01:50:29,030 --> 01:50:31,396
- Aku sengaja agar kau
- Tak terlalu mudah menemukan aku.
- 1877
- 01:50:33,334 --> 01:50:35,900
- Apa kabarmu, Freddie ?
- 1878
- 01:50:35,902 --> 01:50:38,138
- Jujur, aku sempat tersesat
- Dari jalan hidupku.
- 1879
- 01:50:38,740 --> 01:50:40,439
- Kau benar.
- 1880
- 01:50:40,441 --> 01:50:42,110
- Aku baru bisa jika
- Bersama teman.
- 1881
- 01:50:43,076 --> 01:50:45,144
- Maukah kau ikut aku
- untuk minum teh ?
- 1882
- 01:50:45,146 --> 01:50:46,147
- Teh ?
- 1883
- 01:50:59,826 --> 01:51:02,161
- Jim,
- Bagaimana kau bisa mengenal Freddie ?
- 1884
- 01:51:02,163 --> 01:51:04,766
- Apa kalian bekerja
- Di satu perusahaan ?
- 1885
- 01:51:15,677 --> 01:51:17,245
- Jim adalah temanku.
- 1886
- 01:51:22,950 --> 01:51:24,783
- Sungguh senang bisa
- Memiliki teman.
- 1887
- 01:51:24,785 --> 01:51:27,388
- Mithai.
- Jer sendiri yang membuat ini.
- 1888
- 01:51:30,290 --> 01:51:31,357
- Terima kasih.
- 1889
- 01:51:31,359 --> 01:51:33,359
- - Freddie ?
- - Kesukaanmu, Freddie.
- 1890
- 01:51:33,361 --> 01:51:34,592
- Kami harus pergi sekarang, Bu.
- 1891
- 01:51:34,594 --> 01:51:35,793
- Tapi kalian baru saja Sampai
- 1892
- 01:51:35,795 --> 01:51:36,996
- Apa maksud kalian bilang "pergi" ?
- 1893
- 01:51:36,998 --> 01:51:39,165
- Kami mau ke Wembley.
- 1894
- 01:51:39,167 --> 01:51:40,666
- Apakah kalian percaya ?
- 1895
- 01:51:40,668 --> 01:51:43,101
- Jim ini belum pernah
- Menghadiri konser musik Rock.
- 1896
- 01:51:43,103 --> 01:51:43,969
- Itu benar.
- 1897
- 01:51:43,971 --> 01:51:45,570
- Queen ikut berpartisipasi
- di Live Aid nanti.
- 1898
- 01:51:45,572 --> 01:51:46,639
- Kami melakukan konser amal..,..
- 1899
- 01:51:46,641 --> 01:51:48,474
- Untuk anak-anak
- kelaparan di Afrika..,..
- 1900
- 01:51:48,476 --> 01:51:50,812
- Dan ini murni
- untuk kegiatan amal.
- 1901
- 01:51:55,367 --> 01:51:59,271
- Pemikiran positif,
- Ucapan santun, perilaku baik.
- 1902
- 01:52:01,405 --> 01:52:03,508
- Seperti yang kau selalu
- Ajarkan padaku, Ayah.
- 1903
- 01:52:20,055 --> 01:52:21,057
- Ibu menyayangimu, Beta.
- 1904
- 01:52:22,425 --> 01:52:24,462
- Dah, Kash.
- Aku sayang juga padamu, Ibu.
- 1905
- 01:52:27,697 --> 01:52:28,932
- Bahkan...
- 1906
- 01:52:29,966 --> 01:52:31,200
- Aku akan berikan kecupan untukmu..,..
- 1907
- 01:52:31,202 --> 01:52:32,837
- Saat aku di panggung nanti.
- 1908
- 01:52:40,134 --> 01:52:41,536
- Kashi..,..
- 1909
- 01:52:42,571 --> 01:52:44,407
- Nyalakan TV-nya.
- 1910
- 01:53:05,393 --> 01:53:07,027
- - Halo, Mary !
- - Hai, Brian !
- 1911
- 01:53:07,029 --> 01:53:08,695
- Kami mampir untuk mengucapkan
- Semoga kalian sukses.
- 1912
- 01:53:08,697 --> 01:53:10,099
- Halo, Sayangku.
- 1913
- 01:53:11,700 --> 01:53:13,201
- Hai.
- 1914
- 01:53:13,203 --> 01:53:14,367
- Mary, David..,..
- 1915
- 01:53:14,369 --> 01:53:15,803
- Ini Jim.
- 1916
- 01:53:15,805 --> 01:53:17,237
- Jim..,..
- 1917
- 01:53:17,239 --> 01:53:18,373
- Mary dan David.
- 1918
- 01:53:19,641 --> 01:53:21,211
- Senang berkenalan denganmu.
- 1919
- 01:53:21,711 --> 01:53:23,378
- - Hai.
- - Hai.
- 1920
- 01:53:24,413 --> 01:53:25,414
- Sampai ketemu nanti
- Setelah konser.
- 1921
- 01:53:28,249 --> 01:53:29,849
- Aku rasa kau takkan
- Bisa melihat apapun..,..
- 1922
- 01:53:29,851 --> 01:53:31,386
- Di dalam sini.
- Ikutlah saja dengan mereka.
- 1923
- 01:53:44,266 --> 01:53:47,337
- Apa pendapat kalian
- Tentang David ?
- 1924
- 01:53:50,839 --> 01:53:52,107
- Pria baik-baik.
- 1925
- 01:53:54,342 --> 01:53:55,643
- Menurutku dia homo.
- 1926
- 01:53:57,180 --> 01:53:59,649
- 1 menit lagi kita akan
- Membuka acaranya.
- 1927
- 01:54:00,649 --> 01:54:02,952
- Satu, dua.
- Satu, dua.
- 1928
- 01:54:03,485 --> 01:54:05,318
- Sebentar lagi
- Giliran kita tampil.
- 1929
- 01:54:05,320 --> 01:54:06,653
- Siap semuanya ?
- 1930
- 01:54:06,655 --> 01:54:08,554
- Kalian sudah merasa tenang ?
- 1931
- 01:54:08,556 --> 01:54:09,490
- Barusan kami mendapat..,..
- 1932
- 01:54:09,492 --> 01:54:11,194
- Sedikit keluhan
- Tentang suara bising.
- 1933
- 01:54:15,230 --> 01:54:17,432
- Dari seorang wanita
- Di Belgia.
- 1934
- 01:54:30,013 --> 01:54:31,412
- Apapun itu..,..
- 1935
- 01:54:31,414 --> 01:54:35,449
- Berikutnya dengan senang hati kami
- Mempersembahkan band selanjutnya..,..
- 1936
- 01:54:35,451 --> 01:54:36,752
- Yaitu..,..
- 1937
- 01:54:36,754 --> 01:54:38,055
- Queen !
- 1938
- 01:54:41,406 --> 01:54:43,173
- Yang Mulia..,..
- 1939
- 01:54:43,175 --> 01:54:45,644
- - Queen !
- - Cek, dua, cek.
- 1940
- 01:54:54,719 --> 01:54:55,722
- Tidak ada.
- 1941
- 01:55:59,385 --> 01:56:01,053
- Mama
- 1942
- 01:56:02,153 --> 01:56:05,189
- Aku baru saja membunuh seorang pria
- 1943
- 01:56:05,191 --> 01:56:07,691
- Aku tembakkan pistol
- ke arah kepalanya
- 1944
- 01:56:07,693 --> 01:56:11,694
- Aku tarik pelatuknya,
- Dan kini dia mati
- 1945
- 01:56:11,696 --> 01:56:13,696
- Mama
- 1946
- 01:56:13,698 --> 01:56:16,436
- Kehidupan padahal baru saja dimulai
- 1947
- 01:56:17,670 --> 01:56:23,377
- Tapi aku malah pergi
- dan menyia-nyiakannya
- 1948
- 01:56:24,110 --> 01:56:28,447
- Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 1949
- 01:56:30,082 --> 01:56:33,351
- Aku tak bermaksud
- Membuatmu menangis
- 1950
- 01:56:33,353 --> 01:56:37,587
- Jika aku tak kembali
- Esok hari
- 1951
- 01:56:37,589 --> 01:56:40,791
- Tabahlah, tabahlah
- 1952
- 01:56:40,793 --> 01:56:44,598
- Seolah segalanya baik-baik saja
- 1953
- 01:56:53,473 --> 01:56:55,008
- Kini semua terlambat
- 1954
- 01:56:56,242 --> 01:56:58,178
- Waktuku telah tiba
- 1955
- 01:56:59,312 --> 01:57:02,145
- Sekujur tubuhku terasa merinding
- 1956
- 01:57:02,147 --> 01:57:05,682
- Badanku terasa sakit semua
- 1957
- 01:57:05,684 --> 01:57:08,886
- Selamat tinggal,
- Semuanya
- 1958
- 01:57:08,888 --> 01:57:11,721
- Aku harus pergi
- 1959
- 01:57:11,723 --> 01:57:16,729
- Aku terpaksa tinggalkan kalian
- Untuk menghadapi kenyataan
- 1960
- 01:57:18,196 --> 01:57:22,134
- Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 1961
- 01:57:24,303 --> 01:57:27,204
- Aku tak ingin mati
- 1962
- 01:57:27,206 --> 01:57:31,177
- Terkadang aku berharap
- Untuk tidak pernah dilahirkan
- 1963
- 01:58:36,142 --> 01:58:40,177
- Aku duduk sendiri
- Dan menatap cahayamu
- 1964
- 01:58:40,179 --> 01:58:44,547
- Satu-satunya temanku
- sepanjang malam-malam masa remajaku
- 1965
- 01:58:44,549 --> 01:58:48,651
- Dan segala hal yang
- Aku ingin ketahui
- 1966
- 01:58:48,653 --> 01:58:52,992
- Aku mendapatkannya
- Dengan mendengarkan radioku
- 1967
- 01:58:54,661 --> 01:58:58,796
- Kau memutarkan semua aksi
- bintang-bintang di masanya
- 1968
- 01:58:58,798 --> 01:59:02,833
- Sepanjang masa-masa perang dunia
- bahkan invasi dari Mars
- 1969
- 01:59:02,835 --> 01:59:06,869
- Kau membuat mereka tertawa,
- Kau membuat mereka menangis
- 1970
- 01:59:06,871 --> 01:59:11,911
- Kau membuat kami merasa
- Seperti bisa melayang
- 1971
- 01:59:12,911 --> 01:59:17,481
- Jadi, janganlah rusak
- 1972
- 01:59:17,483 --> 01:59:21,150
- Hiburan andalan bagi
- pria dan wanita remaja
- 1973
- 01:59:21,152 --> 01:59:25,221
- Yang tak tahu
- Atau bahkan tak peduli
- 1974
- 01:59:25,223 --> 01:59:29,694
- Yang cuma bisa marah-marah
- Bila kau tak ada
- 1975
- 01:59:29,696 --> 01:59:33,596
- Kau memiliki masanya,
- Kau memiliki kejayaan
- 1976
- 01:59:33,598 --> 01:59:38,235
- Kau telah melalui
- masa-masa keemasanmu
- 1977
- 01:59:38,237 --> 01:59:39,738
- Radio
- 1978
- 01:59:40,339 --> 01:59:41,939
- Ayo semuanya !
- 1979
- 01:59:41,941 --> 01:59:44,173
- Satu-satunya yang
- Kita dengarkan
- 1980
- 01:59:44,175 --> 01:59:46,209
- Radio ga ga
- 1981
- 01:59:46,211 --> 01:59:48,078
- Radio goo goo
- 1982
- 01:59:48,080 --> 01:59:50,114
- Radio ga ga
- 1983
- 01:59:50,116 --> 01:59:52,149
- Satu-satunya yang
- Kita dengarkan
- 1984
- 01:59:52,151 --> 01:59:54,017
- Radio ga ga
- 1985
- 01:59:54,019 --> 01:59:56,086
- Radio goo goo
- 1986
- 01:59:56,088 --> 01:59:57,587
- Radio ga ga
- 1987
- 01:59:57,589 --> 02:00:00,056
- Satu-satunya yang
- Kita dengarkan
- 1988
- 02:00:00,058 --> 02:00:01,859
- Radio ga ga
- 1989
- 02:00:01,861 --> 02:00:03,760
- Radio blah blah
- 1990
- 02:00:03,762 --> 02:00:07,166
- Radio, apa yang baru darimu ?
- 1991
- 02:00:08,067 --> 02:00:09,865
- Radio
- 1992
- 02:00:09,867 --> 02:00:15,239
- Seseorang di sana
- Masih Mencintaimu
- 1993
- 02:00:19,612 --> 02:00:22,949
- Mencintai
- 1994
- 02:00:25,751 --> 02:00:29,722
- Mu
- 1995
- 02:00:46,271 --> 02:00:48,204
- Eh-oh !
- 1996
- 02:00:48,206 --> 02:00:50,239
- Eh-oh !
- 1997
- 02:01:22,674 --> 02:01:25,374
- - Bagus !
- - Bagus !
- 1998
- 02:01:25,376 --> 02:01:28,312
- Hei ! Hammer to Fall !
- 1999
- 02:01:42,960 --> 02:01:46,829
- Di sini kita berdiri
- Atau di sini kita jatuh
- 2000
- 02:01:46,831 --> 02:01:49,966
- Sejarah sama sekali
- Tak perduli
- 2001
- 02:01:49,968 --> 02:01:53,837
- Rapikan ranjang,
- Nyalakan lilinnya
- 2002
- 02:01:53,839 --> 02:01:56,907
- Lady Mercy
- Tak pulang malam ini
- 2003
- 02:01:56,909 --> 02:02:00,776
- Kau sama sekali
- Tak menyia-nyiakan waktumu
- 2004
- 02:02:00,778 --> 02:02:03,913
- Kau tak mendengar belnya
- Tapi kau menjawab panggilannya
- 2005
- 02:02:03,915 --> 02:02:07,083
- Semua itu mendatangi kita
- 2006
- 02:02:07,085 --> 02:02:10,986
- Ya ! Dan inilah saatnya
- Untuk Hammer To Fall
- 2007
- 02:02:10,988 --> 02:02:14,391
- Setiap hari,
- Setiap malam
- 2008
- 02:02:14,393 --> 02:02:17,659
- Sebagian darimu
- Menghilang
- 2009
- 02:02:17,661 --> 02:02:21,467
- Tapi Menengadahlah
- Dengan gaya Barat
- 2010
- 02:02:24,402 --> 02:02:28,637
- Tegap dan ikuti aturan main mereka
- 2011
- 02:02:28,639 --> 02:02:31,410
- Dan inilah saatnya untuk
- Hammer To Fall
- 2012
- 02:02:36,613 --> 02:02:38,847
- Kaya atau miskin
- Atau terkenal
- 2013
- 02:02:38,849 --> 02:02:40,318
- Halo ? Live Aid
- 2014
- 02:02:41,253 --> 02:02:42,284
- Halo ? Live Aid.
- 2015
- 02:02:42,286 --> 02:02:44,486
- - Halo ? Live Aid.
- - Halo? Di sini Live Aid.
- 2016
- 02:02:44,488 --> 02:02:46,489
- Oh, tidak
- 2017
- 02:02:46,491 --> 02:02:47,591
- Kunci pintumu
- 2018
- 02:02:47,593 --> 02:02:48,992
- Halo, Live Aid.
- 2019
- 02:02:48,994 --> 02:02:52,127
- - 1 juta Poundsterling tercapai !
- - 1 juta Poundsterling !
- 2020
- 02:02:52,129 --> 02:02:53,864
- 1 juta Poundsterling !
- 2021
- 02:02:53,866 --> 02:02:55,067
- Terima kasih.
- Luar biasa
- 2022
- 02:02:57,934 --> 02:03:02,070
- Untuk kalian yang
- Tumbuh dengan sukses dan bangga
- 2023
- 02:03:02,072 --> 02:03:04,841
- Di balik bayangan
- Awan jamur
- 2024
- 02:03:04,843 --> 02:03:08,543
- Yakinkan bahwa suara kita
- Tak bisa terdengar
- 2025
- 02:03:08,545 --> 02:03:11,681
- Aku cuma ingin berteriak
- Semakin kencang dan kencang
- 2026
- 02:03:11,683 --> 02:03:15,385
- Apa sebenarnya yang
- Kita perjuangkan ?
- 2027
- 02:03:15,387 --> 02:03:17,520
- Dan inilah saatnya untuk
- Hammer To
- 2028
- 02:03:17,522 --> 02:03:18,587
- Hammer To Fall
- 2029
- 02:03:39,478 --> 02:03:40,776
- Ya
- 2030
- 02:03:40,778 --> 02:03:42,278
- Ya, ya
- 2031
- 02:03:42,280 --> 02:03:43,849
- Sekali lagi !
- 2032
- 02:03:45,717 --> 02:03:51,721
- Menantikan
- Hammer To Fall
- 2033
- 02:03:58,562 --> 02:04:00,663
- Beri aku sekali lagi !
- 2034
- 02:04:23,588 --> 02:04:26,955
- Aku telah penuhi kewajibanku
- 2035
- 02:04:26,957 --> 02:04:29,094
- Setiap waktu
- 2036
- 02:04:30,695 --> 02:04:33,829
- Aku telah selesaikan
- Masa hukumanku
- 2037
- 02:04:33,831 --> 02:04:37,566
- Meski aku tak berbuat kejahatan
- 2038
- 02:04:37,568 --> 02:04:39,937
- Dan beberapa kesalahan buruk
- 2039
- 02:04:41,004 --> 02:04:44,606
- Yang mungkin kuakui
- Sedikit kulakukan
- 2040
- 02:04:44,608 --> 02:04:48,578
- Sudah seringkali aku di hina
- Langsung di depan mataku
- 2041
- 02:04:48,580 --> 02:04:51,550
- Namun kali ini Aku sudah muak
- 2042
- 02:04:54,820 --> 02:04:59,457
- Kita adalah sang juara, kawan
- 2043
- 02:05:01,491 --> 02:05:06,430
- Dan kita terus berjuang
- Sampai akhir
- 2044
- 02:05:09,166 --> 02:05:12,868
- Kita adalah sang juara
- 2045
- 02:05:12,870 --> 02:05:16,538
- Kita adalah sang juara
- 2046
- 02:05:16,540 --> 02:05:19,475
- Tak ada waktu untuk
- Para pecundang
- 2047
- 02:05:19,477 --> 02:05:24,681
- Karena kita adalah
- Sang juara
- 2048
- 02:05:24,683 --> 02:05:28,086
- Dunia
- 2049
- 02:05:30,854 --> 02:05:33,025
- T'lah kuraih berbagai penghargaan
- 2050
- 02:05:33,857 --> 02:05:37,028
- T'lah kudapatkan sambutan
- Tepuk tangan di akhir penampilanku
- 2051
- 02:05:38,062 --> 02:05:40,328
- Kau telah membawakanku
- Ketenaran dan keberuntungan
- 2052
- 02:05:40,330 --> 02:05:42,198
- Serta segala hal lain
- Yang berhubungan dengan itu
- 2053
- 02:05:42,200 --> 02:05:43,699
- Terima kasih semuanya
- 2054
- 02:05:45,001 --> 02:05:47,705
- Namun ini bukanlah
- Perjuangan yang sulit
- 2055
- 02:05:48,772 --> 02:05:51,841
- Tidak ada yang namanya
- Jalan lurus
- 2056
- 02:05:51,843 --> 02:05:55,810
- Aku menganggapnya sebagai tantangan
- Di atas seluruh umat manusia
- 2057
- 02:05:55,812 --> 02:05:59,150
- Dan aku tak akan kalah
- 2058
- 02:06:02,219 --> 02:06:07,959
- Kita adalah sang juara, kawan
- 2059
- 02:06:09,126 --> 02:06:15,267
- Dan kita terus berjuang
- Sampai akhir
- 2060
- 02:06:16,567 --> 02:06:20,168
- Kita adalah sang juara
- 2061
- 02:06:20,170 --> 02:06:23,806
- Kita adalah sang juara
- 2062
- 02:06:23,808 --> 02:06:27,243
- Tak ada waktu untuk
- Para pecundang
- 2063
- 02:06:27,245 --> 02:06:31,383
- Karena kita adalah
- Sang juara
- 2064
- 02:06:32,983 --> 02:06:38,222
- Kita adalah sang juara, kawan
- 2065
- 02:06:39,389 --> 02:06:44,495
- Dan kita terus berjuang
- Sampai akhir
- 2066
- 02:06:46,830 --> 02:06:50,231
- Kita adalah sang juara
- 2067
- 02:06:50,233 --> 02:06:53,968
- Kita adalah sang juara
- 2068
- 02:06:53,970 --> 02:06:57,373
- Tak ada waktu untuk
- Para pecundang
- 2069
- 02:06:57,375 --> 02:07:02,180
- Karena kita adalah
- Sang juara
- 2070
- 02:07:10,821 --> 02:07:15,824
- Dunia
- 2071
- 02:07:48,927 --> 02:07:50,461
- Selamat tinggal !
- 2072
- 02:07:54,965 --> 02:07:56,535
- Kami mencintaimu !
- 2073
- 02:08:15,329 --> 02:08:35,400
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
- 2074
- 02:08:35,408 --> 02:08:37,897
- Freddie Mercury meninggal akibat komplikasi
- Pneumonia dan AIDS pada 24 November 1991
- 2075
- 02:08:38,013 --> 02:08:41,011
- Usianya saat itu 45 tahun
- 2076
- 02:08:42,192 --> 02:08:45,432
- Freddie dan Jim melanjutkan
- kisah asmara mereka sampai akhir hayat Freddie.
- 2077
- 02:08:45,556 --> 02:08:48,870
- Freddie dan Mary Austin
- Menjadi sahabat sejati
- 2078
- 02:08:49,948 --> 02:08:55,388
- Jenazahnya dikremasi sesuai agama Zoroastrian keluarganya
- 2079
- 02:08:56,506 --> 02:09:00,415
- Lagu "Bohemian Rhapsody" diluncurkan ulang
- Dua minggu kemudian dan menjadi nomor 1 lagi..,..
- 2080
- 02:09:00,549 --> 02:09:03,986
- 16 tahun sejak peluncuran pertamanya
- 2081
- 02:09:04,585 --> 02:09:06,025
- Pada tahun 1992,
- Queen dan Jim Beach membangun..,..
- 2082
- 02:09:06,168 --> 02:09:10,208
- The Mercury Phoenix Trust
- Sebagai bentuk penghormatan untuk Freddie..,..
- 2083
- 02:09:10,366 --> 02:09:13,297
- Serta sebagai dedikasi
- Memerangi AIDS di seluruh dunia
- 2084
- 02:09:17,210 --> 02:10:17,210
- Golden Crown Poker - Poker Online Asia
- 98% MENANG & JACKPOT DAN 100% NO ROBOT
- akumenang.com
- 2085
- 02:10:17,211 --> 02:13:30,233
- akumenang.com
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
Add Comment
Please, Sign In to add comment