SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Jan 4th, 2020 91 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,500 --> 00:00:06,200
  8. BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:10,520 --> 00:00:21,220
  12. NEW CLASSICS PICTURES
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:25,540 --> 00:00:31,240
  16. KADOKAWA
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:41,570 --> 00:00:51,270
  20. EMPEROR MOTION PICTURES
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:54,590 --> 00:01:01,290
  24. SHENGKAI FILM
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:01,320 --> 00:01:45,520
  28. vob sub by broth3rmax
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:52,540 --> 00:02:00,240
  32. LEGENDA SILUMAN KUCING
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:05,030 --> 00:02:07,130
  36. Manis?
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:08,000 --> 00:02:11,940
  40. Siapa?
  41. / Aku
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:17,100 --> 00:02:20,840
  45. Beri aku makan sedikit saja.
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:50,100 --> 00:02:52,010
  49. Mencari aku?
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:54,060 --> 00:02:56,130
  53. Aku disini
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:57,100 --> 00:02:58,870
  57. Kemarilah,
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:59,060 --> 00:03:01,100
  61. aku takkan sia-siakan waktu
  62. buat memakanmu.
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:03,960 --> 00:03:05,000
  66. Dengar!
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:05,860 --> 00:03:07,970
  70. Di bawah pohon itu ada uang.
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:11,060 --> 00:03:13,100
  74. Ambil dan gunakanlah
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:19,930 --> 00:03:21,930
  78. Aku akan datang lagi
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:59,900 --> 00:04:01,030
  82. Majikan sudah kembali.
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:04,000 --> 00:04:05,770
  86. Yin Ciau
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:07,800 --> 00:04:08,830
  90. Chuen Cin
  91.  
  92. 22
  93. 00:04:09,800 --> 00:04:10,930
  94. Cepat kesini
  95.  
  96. 23
  97. 00:04:22,900 --> 00:04:24,880
  98. Apa benar menemukan uang?
  99.  
  100. 24
  101. 00:04:46,930 --> 00:04:48,970
  102. Suara yang tidak asing.
  103.  
  104. 25
  105. 00:04:50,000 --> 00:04:52,810
  106. Pasti mendengar suara itu
  107. di dalam mimpi dinasti Tang
  108.  
  109. 26
  110. 00:05:19,930 --> 00:05:23,770
  111. Tahun 21 Cen Yen. Cen Ye meninggal
  112.  
  113. 27
  114. 00:05:24,700 --> 00:05:27,700
  115. Biksu Kong Hai datang ke Chang An
  116.  
  117. 28
  118. 00:05:27,800 --> 00:05:29,830
  119. mengusir roh-roh jahat.
  120.  
  121. 29
  122. 00:06:04,800 --> 00:06:06,830
  123. Sudah berapa lama keadaan
  124. Yang Mulia seperti itu?
  125.  
  126. 30
  127. 00:06:06,900 --> 00:06:09,880
  128. 7 hari 7 malam, tidak tidur.
  129.  
  130. 31
  131. 00:06:10,760 --> 00:06:12,640
  132. Mohon lakukan upacara
  133.  
  134. 32
  135. 00:06:44,660 --> 00:06:46,640
  136. Bai Cuo Se
  137. / Siap!
  138.  
  139. 33
  140. 00:06:46,730 --> 00:06:50,680
  141. Tulis. Yang Mulia meninggal
  142. karena jatuh sakit
  143.  
  144. 34
  145. 00:06:51,900 --> 00:06:53,740
  146. Tulis!
  147.  
  148. 35
  149. 00:06:57,800 --> 00:06:58,740
  150. Biksu
  151.  
  152. 36
  153. 00:07:02,660 --> 00:07:04,730
  154. Yang Mulia meninggal harus dirahasiakan
  155.  
  156. 37
  157. 00:07:04,830 --> 00:07:08,870
  158. Anda keluar dari pintu ini, anggap
  159. saja tak pernah masuk ke istana Tang
  160.  
  161. 38
  162. 00:07:12,630 --> 00:07:13,730
  163. Bersihkan bawah sepatu
  164.  
  165. 39
  166. 00:07:18,760 --> 00:07:22,680
  167. Tak disangka aku dipanggil ke
  168. istana untuk penyakit kaisar.
  169.  
  170. 40
  171. 00:07:24,730 --> 00:07:27,710
  172. Tapi jelas-jelas meninggal
  173. bukan karena sakit.
  174.  
  175. 41
  176. 00:07:32,730 --> 00:07:34,610
  177. Biksu Kong Hai
  178.  
  179. 42
  180. 00:07:38,360 --> 00:07:39,430
  181. Bai Cuo Se
  182.  
  183. 43
  184. 00:07:41,160 --> 00:07:42,330
  185. Kenapa tadi kamu tak berbicara?
  186.  
  187. 44
  188. 00:07:42,400 --> 00:07:46,210
  189. Tabib istana sudah bilang, Yang
  190. Mulia meninggal karena sakit
  191.  
  192. 45
  193. 00:07:47,330 --> 00:07:51,280
  194. 7 hari tidak tidur, tak
  195. mungkin karena jatuh sakit
  196.  
  197. 46
  198. 00:07:51,400 --> 00:07:53,400
  199. Aku Bai Le Tien,
  200.  
  201. 47
  202. 00:07:54,230 --> 00:07:55,400
  203. khusus menulis tentang kehidupan kaisar.
  204.  
  205. 48
  206. 00:07:56,160 --> 00:07:59,200
  207. Tak tahu penyebab kematian kaisar yang
  208. sebenarnya, aku tak bisa menulisnya
  209.  
  210. 49
  211. 00:07:59,330 --> 00:08:01,370
  212. Sudah berapa lama anda di istana?
  213.  
  214. 50
  215. 00:08:02,200 --> 00:08:03,270
  216. 3 tahun
  217.  
  218. 51
  219. 00:08:04,160 --> 00:08:07,370
  220. Kenapa?
  221.  
  222. 52
  223. 00:08:08,160 --> 00:08:10,340
  224. Aku sudah lebih dari 3 tahun di istana, tak
  225. pernah melihat ada kucing di dalam istana
  226.  
  227. 53
  228. 00:08:11,160 --> 00:08:14,340
  229. Tadi ada bulu kucing di tangannya
  230.  
  231. 54
  232. 00:08:19,330 --> 00:08:20,310
  233. Iya
  234.  
  235. 55
  236. 00:08:21,160 --> 00:08:23,270
  237. Hanya bulu kucing
  238. yang begini halus dan lembut
  239.  
  240. 56
  241. 00:08:25,360 --> 00:08:27,240
  242. Kamu sedang mencari apa?
  243.  
  244. 57
  245. 00:08:34,400 --> 00:08:38,340
  246. Ini berarti, seekor kucing
  247. bukan hanya masuk istana
  248.  
  249. 58
  250. 00:08:38,400 --> 00:08:41,170
  251. bahkan mendekati Yang Mulia
  252.  
  253. 59
  254. 00:08:45,100 --> 00:08:48,170
  255. Maksud kamu, kematian Yang Mulia
  256. berhubungan dengan seekor kucing?
  257.  
  258. 60
  259. 00:08:49,230 --> 00:08:50,260
  260. Apa ini?
  261.  
  262. 61
  263. 00:08:57,300 --> 00:09:01,110
  264. Yang Mulia meninggal,
  265. penggantinya adalah Li Song
  266.  
  267. 62
  268. 00:09:01,360 --> 00:09:03,340
  269. Siapa Li Song?
  270.  
  271. 63
  272. 00:09:06,230 --> 00:09:08,210
  273. Putra mahkota yang akan naik tahta.
  274.  
  275. 64
  276. 00:09:28,330 --> 00:09:30,140
  277. Besok, dia bisa datang lagi
  278.  
  279. 65
  280. 00:09:30,330 --> 00:09:32,070
  281. Siapa?
  282.  
  283. 66
  284. 00:09:33,030 --> 00:09:34,060
  285. Kucing.
  286.  
  287. 67
  288. 00:09:36,060 --> 00:09:38,170
  289. Besok, suruh orang beli beberapa ekor ikan
  290.  
  291. 68
  292. 00:09:39,160 --> 00:09:40,300
  293. Ikan tak perlu besar,
  294.  
  295. 69
  296. 00:09:41,230 --> 00:09:43,230
  297. dia hanya makan biji matanya.
  298.  
  299. 70
  300. 00:11:36,160 --> 00:11:41,010
  301. Ini istana dinasti sebelumnya.
  302. Dari mana suara itu?
  303.  
  304. 71
  305. 00:11:56,060 --> 00:11:57,040
  306. Hati-hati
  307.  
  308. 72
  309. 00:12:03,930 --> 00:12:05,130
  310. Kucing
  311.  
  312. 73
  313. 00:12:11,060 --> 00:12:13,130
  314. Ayo..
  315.  
  316. 74
  317. 00:12:24,100 --> 00:12:31,070
  318. Biksu / Tn. Bai /Benar yang kamu katakan.
  319. Di istana ada kucing
  320.  
  321. 75
  322. 00:12:32,000 --> 00:12:37,040
  323. Kamu melihatnya? / Tidak. Itu
  324. menurut penjaga malam istana
  325.  
  326. 76
  327. 00:12:40,100 --> 00:12:44,940
  328. Masih ada satu hal aneh
  329. / Lanjutkan
  330.  
  331. 77
  332. 00:12:46,030 --> 00:12:49,770
  333. Di rumah seorang petugas juga
  334. muncul seekor kucing, bisa
  335.  
  336. 78
  337. 00:12:49,860 --> 00:12:53,000
  338. bicara bahasa manusia.
  339. / Itu dengar dari siapa lagi?
  340.  
  341. 79
  342. 00:12:54,030 --> 00:12:56,870
  343. Itu dari para pembantu keluarga Chen
  344.  
  345. 80
  346. 00:12:57,030 --> 00:13:01,980
  347. Sayang sekali, aku sudah harus pergi,
  348. tak ada hubunganya denganku lagi
  349.  
  350. 81
  351. 00:13:03,930 --> 00:13:08,100
  352. Kamu harus terus mencari tahu?
  353. / Ini juga tak ada hubungannya denganku
  354.  
  355. 82
  356. 00:13:09,900 --> 00:13:16,010
  357. Aku sudah berhenti dari jabatanku. Aku
  358. berhenti untuk menyelesaikan puisiku
  359.  
  360. 83
  361. 00:13:16,060 --> 00:13:19,910
  362. Aku seorang penyair
  363. / Kudengar di Chang An banyak penyair
  364.  
  365. 84
  366. 00:13:19,960 --> 00:13:24,100
  367. Aku beda. Aku punya bakat, bisa
  368. jadi pejabat, hanya saja tak ingin
  369.  
  370. 85
  371. 00:13:26,000 --> 00:13:28,030
  372. Kenapa hanya jadi pejabat kecil?
  373.  
  374. 86
  375. 00:13:28,100 --> 00:13:31,910
  376. Itu juga untuk menulis puisi.
  377. Hanya jabatan itu bisa
  378.  
  379. 87
  380. 00:13:32,000 --> 00:13:35,910
  381. setiap hari di istana melihat
  382. gerak gerik Yang Mulia
  383.  
  384. 88
  385. 00:13:36,000 --> 00:13:39,810
  386. Selain itu, aku adalah kasim
  387. / Kamu sedang nulis kisah keluarga Huang.
  388.  
  389. 89
  390. 00:13:39,900 --> 00:13:43,040
  391. Benar. Jangan tanya lagi, aku
  392. hanya bisa mengatakan itu
  393.  
  394. 90
  395. 00:13:43,830 --> 00:13:47,940
  396. Apa judul puisinya? / Chang Hen Ke
  397. / Suku puisi cinta ya
  398.  
  399. 91
  400. 00:13:50,900 --> 00:13:52,030
  401. Sudah kubilang, jangan bicara itu lagi
  402.  
  403. 92
  404. 00:13:55,000 --> 00:13:56,000
  405. Siapa peran utama?
  406.  
  407. 93
  408. 00:13:56,930 --> 00:14:04,810
  409. Kaisar'kan? Maka kamu ingin memahami dia
  410. / Diam / Kaisar pasti mencintai seorang selir
  411.  
  412. 94
  413. 00:14:05,800 --> 00:14:09,830
  414. Menurutmu, kenapa kaisar bisa
  415. mencintai seorang selir? / Biasanya
  416.  
  417. 95
  418. 00:14:09,860 --> 00:14:13,900
  419. kaisar tidak mencintai
  420. permaisuri, dan pelayan istana
  421.  
  422. 96
  423. 00:14:16,800 --> 00:14:19,000
  424. Hebat
  425. / Sama-sama
  426.  
  427. 97
  428. 00:14:21,000 --> 00:14:24,940
  429. Kamu benar. Ini kisah cinta
  430. tentang kaisar dan selir
  431.  
  432. 98
  433. 00:14:25,030 --> 00:14:28,770
  434. Sudah selesai menulis-nya?
  435. / Belum. Saat sudah selesai
  436.  
  437. 99
  438. 00:14:28,800 --> 00:14:31,870
  439. adalah hari terhormatku.
  440. Jangan beritahu siapa-siapa ya
  441.  
  442. 100
  443. 00:14:31,960 --> 00:14:35,000
  444. Di dinasti, Li Bai yang terbaik'kan?
  445.  
  446. 101
  447. 00:14:35,830 --> 00:14:38,740
  448. Li Bai hanya lahir lebih awal 30 tahun
  449. maka bisa lebih terkenal.
  450.  
  451. 102
  452. 00:14:38,760 --> 00:14:40,970
  453. Kini aku adalah
  454. penyair terbesar.
  455.  
  456. 103
  457. 00:14:41,730 --> 00:14:46,870
  458. Kapan aku bisa melihat hasil karyamu?
  459.  
  460. 104
  461. 00:14:46,960 --> 00:14:50,770
  462. Bai Cin Yi. Dia sombong sekali.
  463. Lakukan apa saja tanpa rasa takut.
  464.  
  465. 105
  466. 00:14:50,800 --> 00:14:53,940
  467. Hanya mengenal puisi, tak mengenal orang.
  468. Menolak bertemu siapapun
  469.  
  470. 106
  471. 00:15:02,730 --> 00:15:06,630
  472. Kong Hai, bagaimana denganmu? Kenapa
  473. begitu cepat sudah mau kembali
  474.  
  475. 107
  476. 00:15:06,730 --> 00:15:10,730
  477. ke negeri-mu? Apa sebenarnya
  478. tujuan kamu ke kerajaan Tang?
  479.  
  480. 108
  481. 00:15:10,800 --> 00:15:13,780
  482. Aku ingin menjadi murid ketua
  483. biksu Cin Long kerajaan Tang,
  484.  
  485. 109
  486. 00:15:13,900 --> 00:15:16,670
  487. sayang sekali, tak diijinkan masuk
  488.  
  489. 110
  490. 00:15:16,760 --> 00:15:20,900
  491. Ini sama sekali tak aneh. Kuil Cin Long
  492. adalah kuil terbesar kerajaan Tang.
  493.  
  494. 111
  495. 00:15:20,930 --> 00:15:25,780
  496. Ketua Cin Long mendapatkan
  497. rahasia kerajaan Tang
  498.  
  499. 112
  500. 00:15:25,860 --> 00:15:30,830
  501. memiliki ribuan biksu, tapi satupun
  502. tidak memenuhi syarat menjadi muridnya
  503.  
  504. 113
  505. 00:15:41,860 --> 00:15:47,680
  506. Makan semangka. Satu
  507. semangka dinikmati bersama
  508.  
  509. 114
  510. 00:15:47,730 --> 00:15:54,650
  511. Disini ada beberapa semangka
  512.  
  513. 115
  514. 00:16:02,830 --> 00:16:04,640
  515. Air
  516.  
  517. 116
  518. 00:16:11,900 --> 00:16:16,840
  519. Mekar..
  520.  
  521. 117
  522. 00:16:20,730 --> 00:16:24,770
  523. Mekar...lihat?
  524.  
  525. 118
  526. 00:16:28,800 --> 00:16:29,740
  527. Tumbuh besar
  528.  
  529. 119
  530. 00:16:31,830 --> 00:16:32,770
  531. Besar lagi
  532.  
  533. 120
  534. 00:16:34,900 --> 00:16:36,640
  535. Mekarlah
  536.  
  537. 121
  538. 00:16:45,700 --> 00:16:48,640
  539. Itu ilmu halusinasi
  540.  
  541. 122
  542. 00:16:49,800 --> 00:16:53,640
  543. Jelas-jelas semangka, semua melihatnya
  544.  
  545. 123
  546. 00:17:01,660 --> 00:17:02,610
  547. Ayo kita pergi
  548.  
  549. 124
  550. 00:17:06,730 --> 00:17:08,730
  551. Silahkan makan semangka
  552.  
  553. 125
  554. 00:17:10,730 --> 00:17:12,770
  555. Tak membawa uang
  556.  
  557. 126
  558. 00:17:12,860 --> 00:17:19,800
  559. Aku bukan jual semangka tapi ilmu halusinasi.
  560. Kamu tak kena, tak terima uang-mu. / Maaf
  561.  
  562. 127
  563. 00:17:21,330 --> 00:17:26,280
  564. Paman, hanya ada satu semangka yang asli'kan?
  565.  
  566. 128
  567. 00:17:29,430 --> 00:17:32,140
  568. Tak mudah kamu bisa tahu itu
  569.  
  570. 129
  571. 00:17:32,430 --> 00:17:37,210
  572. Dengar dari nada-mu, kamu orang Jepang?
  573. / Namaku Kong Hai
  574.  
  575. 130
  576. 00:17:39,330 --> 00:17:42,280
  577. Kita ada jodoh, semangka ini untuk kamu
  578.  
  579. 131
  580. 00:17:43,330 --> 00:17:44,310
  581. Terima kasih
  582.  
  583. 132
  584. 00:17:51,260 --> 00:17:52,300
  585. Benda apa itu?
  586.  
  587. 133
  588. 00:17:56,200 --> 00:17:59,340
  589. Tetap kena halusinasi...
  590. / Cepat buang!
  591.  
  592. 134
  593. 00:18:04,330 --> 00:18:06,240
  594. Saat aku membuangnya menjadi semangka
  595.  
  596. 135
  597. 00:18:08,130 --> 00:18:12,070
  598. Ilmu halusinasi-nya benar-benar hebat.
  599. Sekarang aku percaya kucing
  600.  
  601. 136
  602. 00:18:12,160 --> 00:18:16,200
  603. berbicara, mungkin juga benar.
  604. Siapa nama petugas itu?
  605.  
  606. 137
  607. 00:18:17,130 --> 00:18:18,130
  608. Chen Ying Ciau!
  609.  
  610. 138
  611. 00:18:18,230 --> 00:18:23,270
  612. Hei, Ying Ciau, pelan-pelanlah
  613. / Wanita tak menunggu orang
  614.  
  615. 139
  616. 00:18:38,100 --> 00:18:40,100
  617. Yang tengah itu adalah Ying Ciau
  618.  
  619. 140
  620. 00:18:54,330 --> 00:18:58,330
  621. Mau kemana? Pergilah denganku
  622.  
  623. 141
  624. 00:18:59,100 --> 00:19:05,340
  625. Hari ini, siapapun jangan rebut denganku ya.
  626. Semua sudah datang ya
  627.  
  628. 142
  629. 00:19:06,160 --> 00:19:09,170
  630. Menunggu kamu
  631.  
  632. 143
  633. 00:19:10,260 --> 00:19:11,300
  634. Mereka mau kemana?
  635.  
  636. 144
  637. 00:19:13,100 --> 00:19:16,200
  638. Hu Yi Lou. Tempat pelacuran
  639. terbaik Chang An.
  640.  
  641. 145
  642. 00:19:16,230 --> 00:19:19,330
  643. Masih mau mengikutinya?
  644. / Tentu, mau melihat-lihat
  645.  
  646. 146
  647. 00:19:21,560 --> 00:19:31,260
  648. broth3rmax
  649.  
  650. 147
  651. 00:19:32,260 --> 00:19:35,140
  652. Cepatlah
  653.  
  654. 148
  655. 00:19:37,200 --> 00:19:45,080
  656. Ying Ciau..
  657. / Panggil kamu..
  658.  
  659. 149
  660. 00:19:58,130 --> 00:20:01,040
  661. Maaf. Nama-ku Yi Lien
  662.  
  663. 150
  664. 00:20:04,200 --> 00:20:09,270
  665. Kenapa aku tak pernah melihatmu?
  666. / Kak Yi Lien baru datang
  667.  
  668. 151
  669. 00:20:10,200 --> 00:20:13,230
  670. Bagaimana dengan bunga ini? Ayo.
  671.  
  672. 152
  673. 00:20:14,000 --> 00:20:17,170
  674. Malam ini kamu menemani aku
  675. / Kak Yi Shiang
  676.  
  677. 153
  678. 00:20:31,200 --> 00:20:34,970
  679. Aneh
  680.  
  681. 154
  682. 00:21:12,030 --> 00:21:14,010
  683. Inilah tempat hiburan Tang
  684.  
  685. 155
  686. 00:21:14,200 --> 00:21:17,110
  687. Kalian biksu ke tempat
  688. seperti ini, tak melanggar
  689.  
  690. 156
  691. 00:21:17,130 --> 00:21:20,040
  692. ya? / Aku kesini melihat
  693. situasi yang sebenarnya.
  694.  
  695. 157
  696. 00:22:07,900 --> 00:22:08,970
  697. Bai Cuo Se
  698.  
  699. 158
  700. 00:22:09,930 --> 00:22:12,140
  701. 2 hari lalu, kamu gadai pakaian
  702. ini, aku sudah mengambilnya
  703.  
  704. 159
  705. 00:22:12,900 --> 00:22:15,030
  706. Bagus. Gadaikan lagi saja
  707. / Baik
  708.  
  709. 160
  710. 00:22:15,960 --> 00:22:17,910
  711. Tampaknya kamu pelanggan tetap ya
  712.  
  713. 161
  714. 00:22:19,000 --> 00:22:20,910
  715. Pertama kali membawa biksu kesini
  716.  
  717. 162
  718. 00:23:03,100 --> 00:23:04,970
  719. Kamu kelihatannya sudah sering kesini ya
  720.  
  721. 163
  722. 00:23:34,900 --> 00:23:41,040
  723. Beri imbalan..
  724.  
  725. 164
  726. 00:23:42,930 --> 00:23:46,970
  727. Yi Lien, tarianmu bagus sekali.
  728. / Minum
  729.  
  730. 165
  731. 00:24:14,900 --> 00:24:16,770
  732. Chen Yin Ciau!
  733.  
  734. 166
  735. 00:24:22,960 --> 00:24:26,840
  736. Siapa panggil aku?
  737. / Aku!
  738.  
  739. 167
  740. 00:24:28,930 --> 00:24:34,780
  741. Uang sudah habis? Masih mau?
  742. / Kucing itu
  743.  
  744. 168
  745. 00:24:36,900 --> 00:24:40,870
  746. Ying Ciau, kucing rumah-mu
  747. mengantar uang untuk kamu lagi.
  748.  
  749. 169
  750. 00:24:48,930 --> 00:24:52,780
  751. Semua yang hadir disini
  752. mendapatkan imbalan.
  753.  
  754. 170
  755. 00:24:52,860 --> 00:24:56,810
  756. Aku harus beri imbalan
  757. apa pada binatang itu?
  758.  
  759. 171
  760. 00:24:58,730 --> 00:24:59,870
  761. Beri kamu makan ikan saja!
  762.  
  763. 172
  764. 00:25:02,800 --> 00:25:06,970
  765. Aku hanya makan biji mata.
  766. Kamu bukannya tak tahu.
  767.  
  768. 173
  769. 00:25:07,000 --> 00:25:11,880
  770. Berikan biji mata siapa padaku?
  771.  
  772. 174
  773. 00:25:55,800 --> 00:25:56,870
  774. Diatas sana!
  775.  
  776. 175
  777. 00:26:23,630 --> 00:26:30,810
  778. Chen Ying Ciau! Utang harus dibayar!
  779. Dengar baik-baik!
  780.  
  781. 176
  782. 00:26:30,830 --> 00:26:38,710
  783. Besok malam, aku akan
  784. bertamu di rumahmu!
  785.  
  786. 177
  787. 00:27:02,700 --> 00:27:03,700
  788. Biji mataku..
  789.  
  790. 178
  791. 00:27:19,430 --> 00:27:20,430
  792. Chuen Cin
  793.  
  794. 179
  795. 00:27:48,330 --> 00:27:51,400
  796. Siluman apa itu?
  797. / Kucing
  798.  
  799. 180
  800. 00:27:54,360 --> 00:27:57,140
  801. Kucing di Hu Yi Lou dan istana,
  802.  
  803. 181
  804. 00:27:58,160 --> 00:28:06,410
  805. apa ada hubungannya? / 2 kejadian muncul
  806. kucing yang sama. Tanda cakarnya juga sama
  807.  
  808. 182
  809. 00:28:07,330 --> 00:28:12,110
  810. Apa maksudnya?
  811.  
  812. 183
  813. 00:28:12,260 --> 00:28:17,370
  814. Kaki kucing itu terluka. Lihatlah.
  815.  
  816. 184
  817. 00:28:21,300 --> 00:28:28,300
  818. Jadi maksud kamu, kematian kaisar juga
  819. berhubungan dengan kucing itu / Itu pasti
  820.  
  821. 185
  822. 00:28:36,200 --> 00:28:42,200
  823. Kalau begitu menyusahkan kamu.
  824. / Kamu bukan berhenti dari jabatanmu
  825.  
  826. 186
  827. 00:28:42,300 --> 00:28:45,180
  828. Berhenti atau tidak, tak ada bedanya.
  829. Jabatan
  830.  
  831. 187
  832. 00:28:45,260 --> 00:28:48,240
  833. kecil tetap jabatan.
  834. Aku bicara sesuai fakta
  835.  
  836. 188
  837. 00:28:54,360 --> 00:28:58,010
  838. Kemarin putra mahkota naik tahta.
  839. Upacara baru
  840.  
  841. 189
  842. 00:28:58,100 --> 00:29:01,130
  843. selesai, sudah terjadi
  844. masalah seperti ini
  845.  
  846. 190
  847. 00:29:03,200 --> 00:29:07,170
  848. Kaisar meninggal, pengganti adalah Li Song.
  849. Harapan sudah tercapai
  850.  
  851. 191
  852. 00:29:07,330 --> 00:29:11,180
  853. Tak pernah seorang kaisar
  854. kena kutukan. Jangan
  855.  
  856. 192
  857. 00:29:11,260 --> 00:29:15,210
  858. sembarangan bicara
  859. / Kong Hai jauh-jauh kesini
  860.  
  861. 193
  862. 00:29:16,060 --> 00:29:19,000
  863. Dia pengusir roh jahat
  864. terkenal di Jepang. Menangkap
  865.  
  866. 194
  867. 00:29:19,100 --> 00:29:22,130
  868. siluman kucing, siapa yang
  869. lebih cocok dari dia?
  870.  
  871. 195
  872. 00:29:24,200 --> 00:29:29,040
  873. Kenapa mencelakai aku?
  874. / Kamu memang pengusir roh jahat.
  875.  
  876. 196
  877. 00:29:29,060 --> 00:29:33,200
  878. Bukankah kamu mau
  879. masuk kuil Cing Long?
  880.  
  881. 197
  882. 00:29:38,160 --> 00:29:40,040
  883. Kamu sedang pikirkan apa lagi?
  884.  
  885. 198
  886. 00:29:41,060 --> 00:29:46,030
  887. Aku sedang pikir, kenapa siluman
  888. kucing menyerang Chen Yin Ciau?
  889.  
  890. 199
  891. 00:29:46,300 --> 00:29:52,080
  892. Chen Ying Ciau adalah pemimpin Cin Wu We
  893. / Apa tugasnya? / Pasukan pengawal kaisar.
  894.  
  895. 200
  896. 00:29:53,160 --> 00:29:59,080
  897. Ayah dan kakek Chen Ying Ciau adalah
  898. Cin Wu Wei, 3 generasi. / 3 generasi?
  899.  
  900. 201
  901. 00:30:01,100 --> 00:30:06,100
  902. Kucing itu bilang, "utang harus dibayar"
  903.  
  904. 202
  905. 00:30:08,230 --> 00:30:12,170
  906. Siapa yang utang sebenarnya?
  907. Utang apa? Membuat mereka
  908.  
  909. 203
  910. 00:30:12,260 --> 00:30:17,010
  911. sampai tewas. Pemimpin Cin
  912. Wu Wei juga diserang.
  913.  
  914. 204
  915. 00:30:21,230 --> 00:30:26,040
  916. Kota kaisar. Kenapa membawa
  917. aku kesini? / Bukankah
  918.  
  919. 205
  920. 00:30:26,060 --> 00:30:30,170
  921. kamu tanya aku, siapa
  922. yang utang? / Siapa?
  923.  
  924. 206
  925. 00:30:32,230 --> 00:30:35,180
  926. Pasti ada hubungan dengan kerajaan
  927. sebelumnya. / Kerajaan sebelumnya?
  928.  
  929. 207
  930. 00:30:45,160 --> 00:30:51,040
  931. Kerajaan sebelumnya dan Chen
  932. Ying Ciau, apa hubungannya?
  933.  
  934. 208
  935. 00:31:04,160 --> 00:31:07,200
  936. Kucing itu benar bisa datang?
  937.  
  938. 209
  939. 00:31:09,030 --> 00:31:11,980
  940. Semalam, kucing itu sendiri yang mengatakan.
  941.  
  942. 210
  943. 00:31:16,960 --> 00:31:19,140
  944. Kamu yang membuat masalah
  945.  
  946. 211
  947. 00:31:22,000 --> 00:31:23,100
  948. Kamu yang menghabiskan uangnya
  949.  
  950. 212
  951. 00:33:07,500 --> 00:33:13,410
  952. Dia wanita kamu!
  953. Kamu menyelamatkan atau tidak?!
  954.  
  955. 213
  956. 00:33:19,430 --> 00:33:21,240
  957. Tolong...!
  958.  
  959. 214
  960. 00:33:24,400 --> 00:33:25,400
  961. Buka pintunya!
  962.  
  963. 215
  964. 00:33:27,460 --> 00:33:30,200
  965. Tolong aku!
  966.  
  967. 216
  968. 00:33:31,300 --> 00:33:35,400
  969. Tolong aku...
  970. / Chuen Cin!
  971.  
  972. 217
  973. 00:34:00,300 --> 00:34:05,210
  974. Kenapa kamu disini?
  975. / Kamu tidak menolongku?
  976.  
  977. 218
  978. 00:34:08,200 --> 00:34:09,230
  979. Siapa kamu sebenarnya?!
  980.  
  981. 219
  982. 00:34:17,430 --> 00:34:19,170
  983. Ada apa dengan Yi Lien?
  984.  
  985. 220
  986. 00:34:22,200 --> 00:34:25,180
  987. Sejak semalam kak Yi Lien tak sadarkan diri.
  988.  
  989. 221
  990. 00:34:26,230 --> 00:34:29,180
  991. Dia bukan tak sadarkan
  992. diri, dia kena ilmu hitam.
  993.  
  994. 222
  995. 00:34:29,260 --> 00:34:33,140
  996. Cepat ambil daging segar
  997. / Ya
  998.  
  999. 223
  1000. 00:34:40,330 --> 00:34:43,370
  1001. Tubuh yang begini cantik, kenapa
  1002. bisa sampai begini? / Sekarang
  1003.  
  1004. 224
  1005. 00:34:43,400 --> 00:34:46,430
  1006. bukan saatnya membuat puisi.
  1007. Cepat ambilkan pena
  1008.  
  1009. 225
  1010. 00:34:54,200 --> 00:34:56,230
  1011. Malam ini, aku bermalam disini
  1012.  
  1013. 226
  1014. 00:35:08,400 --> 00:35:13,340
  1015. Kenapa tulis begini banyak huruf?
  1016. / Ini bukan huruf tapi cahaya.
  1017.  
  1018. 227
  1019. 00:35:16,330 --> 00:35:17,370
  1020. Lihat
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:35:20,400 --> 00:35:21,470
  1024. Ini dia
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:35:23,200 --> 00:35:26,070
  1028. Daging segar baru dipotong?
  1029. / Iya / Berikan pada Le Tien
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:35:26,360 --> 00:35:28,140
  1033. Jarum!
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:35:29,330 --> 00:35:31,310
  1037. Kamu tahan Yi Lien
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:35:38,160 --> 00:35:39,210
  1041. Tahan!
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:35:45,100 --> 00:35:46,130
  1045. Apa ini?
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:35:49,100 --> 00:35:50,130
  1049. Serangga beracun
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:35:51,300 --> 00:35:54,070
  1053. Serangga ini mengeluarkan
  1054. racun didalam tubuh manusia.
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:35:54,160 --> 00:35:57,080
  1058. Harus gunakan darah daging
  1059. segar memancingnya keluar.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:36:01,300 --> 00:36:05,070
  1063. Siapa yang lakukan ini pada
  1064. Yi Lien? / Orang yang dendam.
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:36:06,060 --> 00:36:11,100
  1068. Pasti Li Shiang. Sebenarnya Ying Ciau adalah
  1069. kekasihnya, dia benci kak Yi Lien merebutnya
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:36:11,230 --> 00:36:15,040
  1073. Mungkin bukan Li Shiang. Sebenarnya
  1074. arak ini untuk Chen Ying Ciau.
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:36:15,060 --> 00:36:18,170
  1078. Dia tanpa sengaja
  1079. berikan pada Yi Lien
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:36:21,130 --> 00:36:25,130
  1083. Biksu
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:36:26,130 --> 00:36:30,170
  1087. Mohon selamatkanlah Chuen Cing
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:36:45,130 --> 00:36:50,080
  1091. Awan seperti pakaian, bunga seperti wajah
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:36:50,130 --> 00:36:55,140
  1095. Hati-hati! Kamu pergi kemana?!
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:37:01,230 --> 00:37:06,110
  1099. Chuen Cing! Tadi yang itu..
  1100.  
  1101. 246
  1102. 00:37:07,000 --> 00:37:10,070
  1103. Itu ilmu halusinasi
  1104. / Bagaimana kamu tahu?
  1105.  
  1106. 247
  1107. 00:37:11,100 --> 00:37:18,010
  1108. Orang di bawah sinar bulan tak ada bayangan.
  1109. Hanya kucing yang suka berjalan di atap rumah
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:37:20,000 --> 00:37:23,900
  1113. Dia baca puisi apa? / Itu puisi Li Bai.
  1114. Melukiskan kecantikan.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:37:24,000 --> 00:37:28,000
  1118. Baju bagaikan awan,
  1119. wajah bagaikan bunga.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:37:28,030 --> 00:37:31,010
  1123. Kapan dan dimana menulis puisi itu?
  1124.  
  1125. 251
  1126. 00:37:33,100 --> 00:37:34,200
  1127. Aku akan membawa kamu ke suatu tempat
  1128.  
  1129. 252
  1130. 00:37:57,060 --> 00:38:01,980
  1131. Tempat apa ini?
  1132. / Perpustakaan kaisar.
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:38:02,030 --> 00:38:07,980
  1136. Sana. Kamu sudah undurkan
  1137. diri, masih berani masuk
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:38:09,200 --> 00:38:10,170
  1141. Dorong..
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:38:14,030 --> 00:38:15,030
  1145. Berhenti
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:38:24,060 --> 00:38:25,040
  1149. Dorong..
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:38:27,130 --> 00:38:28,070
  1153. Berhenti
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00:38:33,100 --> 00:38:40,170
  1157. 15 tahun musim panas. Kaisar Li Yong mengadakan
  1158. pesta ulang tahun untuk selir tercinta
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:38:42,000 --> 00:38:46,070
  1162. Selir yang mana? / Yang Yi
  1163. Huan keturunan bangsa Hu
  1164.  
  1165. 260
  1166. 00:38:47,160 --> 00:38:54,880
  1167. Saat itu di Sien Chong, belakang istana ada 3 ribu orang,
  1168. 3 ribu selir di tempat yang sama
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00:38:56,060 --> 00:38:59,870
  1172. Li Yong mencintai Yang Yi Huan
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:39:03,100 --> 00:39:08,940
  1176. Dia menyiapkan banyak arak
  1177. terbaik, sungguh mewah sekali.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:39:10,100 --> 00:39:18,110
  1181. Semua tamu terhormat hadir. Pesta
  1182. itu bernama "Pesta istana langit"
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:39:19,060 --> 00:39:24,030
  1186. Kaisar perintahkan penyair Li Bai menulis
  1187. sebuah puisi untuk selir tercintanya
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:39:24,130 --> 00:39:30,910
  1191. Awan seperti pakaian, bunga seperti wajah.
  1192. / Li Bai sangat ahli membuat puisi
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:39:31,030 --> 00:39:38,910
  1196. Setiap tulisannya sangat berharga,
  1197. meninggalkan kesan yang tak terlupakan
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:39:39,530 --> 00:39:45,480
  1201. Di pesta itu, dia pertama kali melihat
  1202. Yang Yi Huan. Setelah melihatnya,
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:39:46,260 --> 00:39:52,370
  1206. dia jadi gila / Gila? / Kalau tak gila takkan
  1207. bisa menulis puisi yang begini bagus
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:39:53,400 --> 00:39:58,400
  1211. Li Bai menulis atas perintah kaisar. "Awan
  1212. seperti pakaian, bunga seperti wajah"
  1213.  
  1214. 270
  1215. 00:40:05,500 --> 00:40:12,210
  1216. Melihat selir tercinta. Kenapa
  1217. hanya menulis awan dan bunga?
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:40:12,260 --> 00:40:15,400
  1221. Di dunia ini banyak kecantikan
  1222. yang sulit dilukiskan dengan kata-kata.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:40:15,430 --> 00:40:19,280
  1226. Li Bai menulis kecantikan Yi
  1227. Huan, dan romantis Li Yong
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:40:20,460 --> 00:40:21,370
  1231. Cepat kesini
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:40:26,300 --> 00:40:28,370
  1235. Semua kaisar yang hebat,
  1236. ingin memperluas wilayah.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:40:28,460 --> 00:40:31,340
  1240. Sien Chong juga tak terkecuali
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:40:31,460 --> 00:40:35,210
  1244. Tapi dimataku, itu bukan
  1245. Li Yong yang sesungguhnya.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:40:35,300 --> 00:40:38,440
  1249. Demi mendapatkan
  1250. wanita yang dicintai
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:40:40,230 --> 00:40:42,180
  1254. itulah Li Yong.
  1255.  
  1256. 279
  1257. 00:40:45,200 --> 00:40:49,440
  1258. Dia mencintai Yang Yi Huan. Dia tahu kerajaan
  1259. Tang ada Yang Yi Huan baru ada roh hidup
  1260.  
  1261. 280
  1262. 00:40:54,230 --> 00:41:00,240
  1263. Berulang kali didalam mimpi. Aku
  1264. membayangkan hidup di jaman Sien Chong.
  1265.  
  1266. 281
  1267. 00:41:00,330 --> 00:41:06,440
  1268. Aku juga masuk ke Shiang Hui Lou (pesta).
  1269. Aku juga melihatnya.
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:41:27,200 --> 00:41:30,300
  1273. Berapa banyak puisi yang ditulis oleh Li Bai?
  1274.  
  1275. 283
  1276. 00:41:33,360 --> 00:41:37,400
  1277. Dia adalah dewa puisi, sudah
  1278. tak terhitung karya puisinya
  1279.  
  1280. 284
  1281. 00:41:42,300 --> 00:41:49,110
  1282. kenapa siluman kucing membaca puisi Yi Huan?
  1283. dia membaca untuk siapa?
  1284.  
  1285. 285
  1286. 00:41:49,160 --> 00:41:52,340
  1287. Menurutmu membaca untuk siapa?
  1288. / Untukmu. jika puisimu
  1289.  
  1290. 286
  1291. 00:41:52,360 --> 00:41:56,240
  1292. sama dengan Li Bai, juga
  1293. berhubungan dengan Yi Huan
  1294.  
  1295. 287
  1296. 00:41:57,360 --> 00:42:03,370
  1297. puisi kamu tentang kisah cinta kaisar
  1298. Sien Chong dan Yi Huan, benar'kan?
  1299.  
  1300. 288
  1301. 00:42:05,100 --> 00:42:06,340
  1302. Ini benar asli
  1303.  
  1304. 289
  1305. 00:42:08,330 --> 00:42:10,170
  1306. berapa harga semangka ini?
  1307.  
  1308. 290
  1309. 00:42:13,100 --> 00:42:18,240
  1310. Bukankah sudah berikan satu untuk
  1311. kamu? / Enak maka datang lagi.
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:42:21,100 --> 00:42:26,270
  1315. Katakan saja. / Mengenai ilmu halusinasi,
  1316. aku tak mengerti satu hal.
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:42:27,100 --> 00:42:29,230
  1320. Apa yang tak mengerti?
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:42:29,330 --> 00:42:33,070
  1324. Itu tidak nyata. / Mungkin
  1325. siluman kucing merenggut nyawa
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:42:33,160 --> 00:42:36,340
  1329. orang, itu bukan tak nyata, maka
  1330. aku ingin minta petunjukmu
  1331.  
  1332. 295
  1333. 00:42:39,130 --> 00:42:43,100
  1334. aneh, apa hubungannya
  1335. kucing dan semangka? / jika
  1336.  
  1337. 296
  1338. 00:42:43,130 --> 00:42:47,100
  1339. semangka bukan
  1340. semangka, kucing..
  1341.  
  1342. 297
  1343. 00:42:48,230 --> 00:42:54,150
  1344. Kucing itu juga bukan kucing
  1345. / Jadi itu apa?
  1346.  
  1347. 298
  1348. 00:42:57,260 --> 00:43:01,040
  1349. Kamu kira semangka bisa muncul begitu saja?
  1350.  
  1351. 299
  1352. 00:43:02,100 --> 00:43:11,280
  1353. Ilmu halusinasi juga ada kebenaran.
  1354. / Jadi kebenaran harus di cari di kucing itu
  1355.  
  1356. 300
  1357. 00:43:25,260 --> 00:43:27,210
  1358. masih pergi ke kediaman Chen?
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:43:29,200 --> 00:43:34,040
  1362. Apakah aku juga akan tewas dibunuh
  1363. kucing siluman? / Untuk sementara, tidak
  1364.  
  1365. 302
  1366. 00:43:36,300 --> 00:43:41,240
  1367. apa maksudnya? / Siluman kucing pasti
  1368. tahu kamu sedang menulis "Chang Hen Ke"
  1369.  
  1370. 303
  1371. 00:43:49,060 --> 00:43:50,230
  1372. semalam, tak ada pohon itu.
  1373.  
  1374. 304
  1375. 00:43:54,130 --> 00:43:57,270
  1376. Siapa wanita dibawah pohon itu?
  1377. / Bukankan Chuen Cing?
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:44:01,060 --> 00:44:01,970
  1381. Bukan
  1382.  
  1383. 306
  1384. 00:44:14,100 --> 00:44:15,100
  1385. hati- hati!
  1386.  
  1387. 307
  1388. 00:44:34,060 --> 00:44:38,200
  1389. Semalam tidak seperti ini.
  1390. / Hei!
  1391.  
  1392. 308
  1393. 00:44:43,200 --> 00:44:47,040
  1394. Silahkan duduk diatas ini.
  1395.  
  1396. 309
  1397. 00:44:53,000 --> 00:44:56,200
  1398. Duduklah, teh sudah dituangkan.
  1399.  
  1400. 310
  1401. 00:45:11,160 --> 00:45:16,980
  1402. Kong Hai, kamu mengerti soal teh
  1403. / Ya
  1404.  
  1405. 311
  1406. 00:45:17,060 --> 00:45:22,980
  1407. kamu tahu nama-nya Kong Hai?
  1408. / Aku juga mengenal kamu, Bai Cin Yi
  1409.  
  1410. 312
  1411. 00:45:23,030 --> 00:45:26,140
  1412. penyair terkenal kota Chang An
  1413.  
  1414. 313
  1415. 00:45:26,930 --> 00:45:32,970
  1416. iya. dia adalah Bai Yin
  1417. Yi yang tak berperasaan
  1418.  
  1419. 314
  1420. 00:45:46,960 --> 00:45:51,970
  1421. "Chang He Ke" kamu sudah selesai menulisnya?
  1422.  
  1423. 315
  1424. 00:45:52,130 --> 00:45:56,130
  1425. Sudah kubilang, dia tahu
  1426. kamu sedang menulis itu.
  1427.  
  1428. 316
  1429. 00:45:57,860 --> 00:46:05,770
  1430. Sebenarnya kamu sudah selesai menulisnya.
  1431. tapi tidak puas.
  1432.  
  1433. 317
  1434. 00:46:05,860 --> 00:46:13,870
  1435. Itu tak aneh. yang kamu
  1436. tulis bukan nyata.
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:46:14,930 --> 00:46:17,830
  1440. Sebelum menulis, dia tak
  1441. pernah melihat wanita. / Kamu
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:46:17,930 --> 00:46:20,930
  1445. berani bilang puisi Li
  1446. Bai juga tidak nyata!
  1447.  
  1448. 320
  1449. 00:46:23,000 --> 00:46:27,940
  1450. Puisi Li Bai tak nyata, kenapa
  1451. kamu membaca puisinya? / Kui
  1452.  
  1453. 321
  1454. 00:46:27,960 --> 00:46:32,910
  1455. Fei (selir tercinta)
  1456. sangat menyukai puisi itu
  1457.  
  1458. 322
  1459. 00:46:33,030 --> 00:46:40,750
  1460. nyonya sendiri beritahu pada Li Bai
  1461. / Bukankah kamu bilang Li Bai tidak
  1462.  
  1463. 323
  1464. 00:46:40,830 --> 00:46:47,940
  1465. bertemu nyonya? / Bertemu, tapi setelah
  1466. selesai menulis baru menemuinya
  1467.  
  1468. 324
  1469. 00:46:48,100 --> 00:46:52,070
  1470. aku disana
  1471. / Kamu? / Di pesta itu
  1472.  
  1473. 325
  1474. 00:46:54,060 --> 00:46:55,870
  1475. pesta yang mana?
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:46:58,030 --> 00:47:03,780
  1479. "Pesta istana langit"
  1480. / Siapa kamu sebenarnya?
  1481.  
  1482. 327
  1483. 00:47:07,560 --> 00:47:10,300
  1484. Coba katakan dulu, bagaimana
  1485. kamu bisa terluka?
  1486.  
  1487. 328
  1488. 00:47:10,330 --> 00:47:12,370
  1489. Di cakar dari belakang'kan?
  1490.  
  1491. 329
  1492. 00:47:14,530 --> 00:47:20,280
  1493. Iya, aku adalah kucing piaraan kaisar.
  1494.  
  1495. 330
  1496. 00:47:25,430 --> 00:47:32,230
  1497. Kaisar seharusnya bersama aku selamanya.
  1498. ternyata dia meninggalkan aku sendiri
  1499.  
  1500. 331
  1501. 00:47:41,430 --> 00:47:42,460
  1502. Lalu?
  1503.  
  1504. 332
  1505. 00:47:43,260 --> 00:47:47,340
  1506. Lalu, seseorang tega menguburku hidup-hidup.
  1507. Aku
  1508.  
  1509. 333
  1510. 00:47:47,360 --> 00:47:51,440
  1511. beruntung bisa melarikan
  1512. diri dari bawah tanah
  1513.  
  1514. 334
  1515. 00:47:51,500 --> 00:47:55,340
  1516. Karena itu kamu mengutuk kaisar
  1517.  
  1518. 335
  1519. 00:47:55,430 --> 00:47:59,340
  1520. yang beri perintah menguburku
  1521. hidup-hidup adalah kaisar Tang.
  1522.  
  1523. 336
  1524. 00:47:59,360 --> 00:48:03,280
  1525. Aku membuat perhitungan
  1526. dengan Tang
  1527.  
  1528. 337
  1529. 00:48:03,330 --> 00:48:09,280
  1530. Ada dendam apa dengan Chen Ying Ciau?
  1531. / Ayahnya yang menguburku hidup-hidup.
  1532.  
  1533. 338
  1534. 00:48:09,430 --> 00:48:15,380
  1535. Itu kejadian 30 tahun yang lalu.
  1536. Tak mungkin kucing bisa hidup 30 tahun.
  1537.  
  1538. 339
  1539. 00:48:15,430 --> 00:48:21,470
  1540. Aku ke kediaman Chen untuk balas dendam,
  1541. maka ikan racun di rumahnya. mati
  1542.  
  1543. 340
  1544. 00:48:21,500 --> 00:48:28,280
  1545. dibawah ranjang. tak ada yang mengubur
  1546. mayatku maka menjadi siluman kucing.
  1547.  
  1548. 341
  1549. 00:48:28,360 --> 00:48:31,340
  1550. Kenapa kamu gunakan Chuen
  1551. Cing membaca puisi Li Bai?
  1552.  
  1553. 342
  1554. 00:48:32,360 --> 00:48:36,240
  1555. Kenapa kamu membuat kami melihat
  1556. Yang Yi Huan dibawah pohon itu.
  1557.  
  1558. 343
  1559. 00:48:36,260 --> 00:48:39,440
  1560. Kamu sebenarnya ada rahasia
  1561. apa ingin beritahu kami?
  1562.  
  1563. 344
  1564. 00:48:48,330 --> 00:48:52,370
  1565. Nasib-ku, bukankah sama dengan dia?
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:48:55,460 --> 00:48:56,460
  1569. Sama dengan siapa?
  1570.  
  1571. 346
  1572. 00:49:40,400 --> 00:49:45,400
  1573. Biksu, terima kasih. Bai Cuo Se.
  1574.  
  1575. 347
  1576. 00:50:14,130 --> 00:50:15,340
  1577. Bagaimana mereka berani
  1578. memainkan petunjuk itu
  1579.  
  1580. 348
  1581. 00:50:16,360 --> 00:50:21,310
  1582. Yang Yi Huan keturunan bangsa Hu menari.
  1583. kaisar Shien
  1584.  
  1585. 349
  1586. 00:50:21,330 --> 00:50:26,280
  1587. Chong sendiri membuat
  1588. petunjukkan ini untuk Yi Huan
  1589.  
  1590. 350
  1591. 00:50:38,300 --> 00:50:39,330
  1592. Chen Ying Ciau!
  1593.  
  1594. 351
  1595. 00:51:11,030 --> 00:51:13,270
  1596. Kamu!
  1597. / Hentikan!
  1598.  
  1599. 352
  1600. 00:51:17,060 --> 00:51:21,240
  1601. Cepat tolong Chuen Cing! Kong Hai!
  1602.  
  1603. 353
  1604. 00:51:51,130 --> 00:51:55,130
  1605. Chuen Cing..
  1606.  
  1607. 354
  1608. 00:52:01,260 --> 00:52:07,080
  1609. Jangan kubur aku. dibawah dingin
  1610. / Apa?
  1611.  
  1612. 355
  1613. 00:52:15,030 --> 00:52:16,100
  1614. Aku tidak membunuhnya.
  1615.  
  1616. 356
  1617. 00:52:23,060 --> 00:52:24,060
  1618. Chen Ying Chiau
  1619.  
  1620. 357
  1621. 00:52:28,160 --> 00:52:29,230
  1622. Imbalan!
  1623.  
  1624. 358
  1625. 00:52:32,960 --> 00:52:33,960
  1626. Imbalan!
  1627.  
  1628. 359
  1629. 00:52:38,200 --> 00:52:43,010
  1630. Jangan bilang kalau
  1631. ini adalah halusinasi.
  1632.  
  1633. 360
  1634. 00:52:43,100 --> 00:52:48,010
  1635. Chen Ying Chiau sudah gila
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:52:52,230 --> 00:52:56,180
  1639. kamu dengar Chuen Cing
  1640. bilang apa sebelum mati?
  1641.  
  1642. 362
  1643. 00:52:56,960 --> 00:52:59,840
  1644. Dia bilang, "jangan kubur
  1645. aku, dibawah dingin".
  1646.  
  1647. 363
  1648. 00:52:59,930 --> 00:53:02,910
  1649. Nasibku sama dengan dia"
  1650.  
  1651. 364
  1652. 00:53:03,930 --> 00:53:11,040
  1653. Dia? Apa Yang Yi Huan yang "dia" maksud? Dan
  1654. siluman kucing bilang dia dikubur hidup-hidup
  1655.  
  1656. 365
  1657. 00:53:14,960 --> 00:53:21,110
  1658. Apa siluman kucing ingin beritahu kita,
  1659. Yang Yi Huan juga dikubur hidup-hidup?
  1660.  
  1661. 366
  1662. 00:53:24,100 --> 00:53:26,100
  1663. Kamu tahu kamu sedang bicara apa?
  1664.  
  1665. 367
  1666. 00:53:33,030 --> 00:53:35,930
  1667. Kamu berulang kali ingatkan
  1668. aku jangan kena ilmu hitam.
  1669.  
  1670. 368
  1671. 00:53:36,030 --> 00:53:39,030
  1672. Pada akhirnya, kamu percaya
  1673. perkataan siluman kucing
  1674.  
  1675. 369
  1676. 00:53:44,900 --> 00:53:49,040
  1677. Kali ini kamu yang kena ilmu hitam, bukan aku
  1678.  
  1679. 370
  1680. 00:53:50,560 --> 00:53:56,260
  1681. broth3rmax
  1682.  
  1683. 371
  1684. 00:54:12,030 --> 00:54:16,070
  1685. Siapa yang ijinkan kamu masuk?
  1686. / Pintu terbuka
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:54:18,860 --> 00:54:22,900
  1690. Sudah kubilang, Bai Cin Yi tidak terima tamu
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:54:33,100 --> 00:54:37,840
  1694. Tak ada guna merobeknya, siluman
  1695. kucing sudah melihatnya.
  1696.  
  1697. 374
  1698. 00:54:37,860 --> 00:54:41,900
  1699. Maka dia bisa menjadi
  1700. seperti Kui Fei
  1701.  
  1702. 375
  1703. 00:54:42,100 --> 00:54:46,770
  1704. dari istana, Hu Yi Lou lalu
  1705. ke kediaman Chen Ying Ciau,
  1706.  
  1707. 376
  1708. 00:54:46,860 --> 00:54:50,940
  1709. siluman kucing terus mencari
  1710. penyebab kematian Kui Fei
  1711.  
  1712. 377
  1713. 00:54:52,900 --> 00:54:57,970
  1714. Kenapa harus aku?
  1715. / Sebab kamu sedang menulis Chang Hen Ke.
  1716.  
  1717. 378
  1718. 00:54:58,060 --> 00:55:03,940
  1719. Jika Kui Fei dikubur hidup-hidup,
  1720. kamu sia-sia menulis itu
  1721.  
  1722. 379
  1723. 00:55:07,960 --> 00:55:09,840
  1724. Mengerti?
  1725.  
  1726. 380
  1727. 00:55:10,900 --> 00:55:15,780
  1728. Kamu masuk kesini sudah bilang
  1729. kamu mengerti! Kamu tak
  1730.  
  1731. 381
  1732. 00:55:15,830 --> 00:55:20,010
  1733. pernah mengalami betapa
  1734. tertekan menulis ini semua!
  1735.  
  1736. 382
  1737. 00:55:22,930 --> 00:55:26,710
  1738. Karena kamu adalah Bai Cin Yi.
  1739. karena 30 tahun sudah berlalu.
  1740.  
  1741. 383
  1742. 00:55:26,800 --> 00:55:29,970
  1743. Hanya kamu yang selalu
  1744. pikirkan Kui Fei
  1745.  
  1746. 384
  1747. 00:55:44,830 --> 00:55:48,940
  1748. Kematian Yang Yi Huan tercatat dalam sejarah
  1749.  
  1750. 385
  1751. 00:55:48,960 --> 00:55:50,000
  1752. dalam perjalanan berhadapan
  1753. dengan pasukan musuh.
  1754.  
  1755. 386
  1756. 00:55:50,030 --> 00:55:51,700
  1757. Sien Chong tak berdaya, terpaksa
  1758.  
  1759. 387
  1760. 00:55:51,800 --> 00:55:53,930
  1761. memakai Pai Lin (tanda menyerah), suruh
  1762. kasim Kao Li Se menewaskan Kui Fei
  1763.  
  1764. 388
  1765. 00:55:54,860 --> 00:55:58,770
  1766. Tak mungkin tidak tahu catatan
  1767. itu mungkin palsu, karena
  1768.  
  1769. 389
  1770. 00:55:58,860 --> 00:56:02,870
  1771. aku tahu maka ambil
  1772. resiko mencuri benda itu
  1773.  
  1774. 390
  1775. 00:56:03,930 --> 00:56:07,970
  1776. kamu curi barang dari
  1777. istana, tunjukkan padaku
  1778.  
  1779. 391
  1780. 00:56:10,860 --> 00:56:13,780
  1781. Yi Nu adalah nama kecil Yang Yi Huan
  1782.  
  1783. 392
  1784. 00:56:14,900 --> 00:56:18,780
  1785. Rambut adalah surat tanda
  1786. cintanya pada Li Yong.
  1787.  
  1788. 393
  1789. 00:56:18,800 --> 00:56:21,970
  1790. Meninggalkan banyak barang
  1791.  
  1792. 394
  1793. 00:56:22,860 --> 00:56:27,680
  1794. aku buka kotak rahasianya, didalam
  1795. hanya ada ini, jika Li Yong tidak
  1796.  
  1797. 395
  1798. 00:56:27,760 --> 00:56:31,970
  1799. mencintai Yi Huan, tak perlu simpan
  1800. sehelai rambut sampai hari ini
  1801.  
  1802. 396
  1803. 00:56:33,960 --> 00:56:38,740
  1804. Kamu juga jatuh cinta padanya.
  1805. kamu juga tergila-gila olehnya
  1806.  
  1807. 397
  1808. 00:56:40,800 --> 00:56:45,970
  1809. Aku merasa tak adil baginya.
  1810. Tang berkuasa bukan kesalahannya
  1811.  
  1812. 398
  1813. 00:56:47,000 --> 00:56:56,850
  1814. Tak seharusnya Yi Huan dikubur di Ma Yi
  1815. Shen, maka aku ingin lakukan sesuatu..
  1816.  
  1817. 399
  1818. 00:56:57,800 --> 00:57:01,940
  1819. Hanya dengan pena, akan menyadari kejadian
  1820. tidak seperti yang kamu bayangkan itu
  1821.  
  1822. 400
  1823. 00:57:07,900 --> 00:57:17,870
  1824. Siluman kucing tahu keraguanmu, maka
  1825. gunakan segala cara beritahu kamu
  1826.  
  1827. 401
  1828. 00:57:31,800 --> 00:57:40,740
  1829. Aku tahu aku tidak bisa menulis "awan
  1830. seperti pakaian, bunga seperti wajah".
  1831.  
  1832. 402
  1833. 00:57:40,760 --> 00:57:49,740
  1834. Aku bisa selamanya hidup
  1835. dalam bayangan Li Bai
  1836.  
  1837. 403
  1838. 00:57:51,730 --> 00:57:57,680
  1839. Kamu bukan biksu
  1840. / Aku bilang aku hanya orang sederhana.
  1841.  
  1842. 404
  1843. 00:57:57,700 --> 00:58:03,650
  1844. Guruku adalah pengusir
  1845. roh jahat terbaik
  1846.  
  1847. 405
  1848. 00:58:03,800 --> 00:58:08,610
  1849. Tubuhnya sakit dan lemah
  1850. maka suruh aku menggantikan
  1851.  
  1852. 406
  1853. 00:58:08,700 --> 00:58:12,910
  1854. dia ke Tang. datang
  1855. untuk lakukan tugasku
  1856.  
  1857. 407
  1858. 00:58:14,330 --> 00:58:19,330
  1859. Aku ada sesuatu yang sulit terlupakan
  1860.  
  1861. 408
  1862. 00:58:28,200 --> 00:58:33,200
  1863. Hati dan tubuh masih sangat menderita.
  1864. rahasia Tang dapat membebaskan diriku
  1865.  
  1866. 409
  1867. 00:58:48,230 --> 00:58:53,230
  1868. Bagaimanapun kamu harus pergi
  1869. ke Tang dan membawanya kembali
  1870.  
  1871. 410
  1872. 00:59:02,200 --> 00:59:09,140
  1873. Mungkin itu membantuku
  1874. memutuskan untuk pergi ke Tang
  1875.  
  1876. 411
  1877. 00:59:11,100 --> 00:59:16,140
  1878. Guru, aku sudah harus pergi
  1879.  
  1880. 412
  1881. 00:59:36,200 --> 00:59:42,040
  1882. Kapal masuk lautan besar, kesombongan dan
  1883. percaya diriku menjadi suatu percobaan.
  1884.  
  1885. 413
  1886. 00:59:56,200 --> 01:00:04,010
  1887. Jangan takut / Anak ini sudah
  1888. tidur, aku sangat tenang
  1889.  
  1890. 414
  1891. 01:00:27,030 --> 01:00:33,070
  1892. Aku jatuh ke dalam laut, takut sekali.
  1893. Berusaha keras
  1894.  
  1895. 415
  1896. 01:00:33,100 --> 01:00:39,140
  1897. untuk bertahan hidup, hampir
  1898. tidak lolos dari maut
  1899.  
  1900. 416
  1901. 01:00:43,060 --> 01:00:52,040
  1902. Tapi aku ingin tahu yang dikatakan ibu itu padaku.
  1903. Apa yang membuat dia begitu tenang?
  1904.  
  1905. 417
  1906. 01:00:54,130 --> 01:01:00,170
  1907. Ternyata aku masih hidup, harus
  1908. menemukan jawaban ini di kerajaan Tang
  1909.  
  1910. 418
  1911. 01:01:04,960 --> 01:01:07,200
  1912. Saat Kui Fei meninggal, ada saksi mata.
  1913.  
  1914. 419
  1915. 01:01:12,000 --> 01:01:17,950
  1916. Dulu saat di Chiau Fang, aku
  1917. menjaga tempat tinggal nyonya
  1918.  
  1919. 420
  1920. 01:01:18,230 --> 01:01:28,730
  1921. Silahkan tanya saja. / Saat Kui Fei
  1922. meninggal, apa anda berada ditempat? / Ya
  1923.  
  1924. 421
  1925. 01:01:29,000 --> 01:01:40,500
  1926. Perintah kaisar, aku sendiri membuat Pai
  1927. Lin, serahkan pada Kao Li Se. / Benar'kan?
  1928.  
  1929. 422
  1930. 01:01:43,930 --> 01:01:49,170
  1931. Setelah itu? / Saat memanggil
  1932. kami, Kui Fei sudah meninggal.
  1933.  
  1934. 423
  1935. 01:01:49,960 --> 01:01:55,040
  1936. Jadi kamu tidak melihat Kao
  1937. Li Se menewaskan Kui Fei
  1938.  
  1939. 424
  1940. 01:01:56,100 --> 01:02:02,170
  1941. Siapa yang tega? / Maaf / Bahkan
  1942. Yang Mulia tidak melihatnya
  1943.  
  1944. 425
  1945. 01:02:03,100 --> 01:02:08,100
  1946. Jadi, bagaimana tahu Kui Fei sudah meninggal?
  1947.  
  1948. 426
  1949. 01:02:08,160 --> 01:02:13,110
  1950. Chen Sien Li sendiri yang memeriksanya.
  1951.  
  1952. 427
  1953. 01:02:15,100 --> 01:02:22,010
  1954. Dia taruh satu dupa
  1955. di depan hidung Kui Fei.
  1956.  
  1957. 428
  1958. 01:02:22,030 --> 01:02:28,970
  1959. Asap tak bergerak, berarti
  1960. sudak tidak bernafas
  1961.  
  1962. 429
  1963. 01:02:29,030 --> 01:02:31,980
  1964. Saat meninggal, bagaimana wajah Kui Fei?
  1965.  
  1966. 430
  1967. 01:02:35,000 --> 01:02:40,840
  1968. Seperti tidur, lebih
  1969. cantik dari masa hidupnya
  1970.  
  1971. 431
  1972. 01:03:03,860 --> 01:03:06,040
  1973. Rupanya kamu yang membuat Pai Lin
  1974.  
  1975. 432
  1976. 01:03:18,060 --> 01:03:21,910
  1977. Saat Kui Fei meninggal seperti
  1978. sedang tidur / Sungguh aneh sekali
  1979.  
  1980. 433
  1981. 01:03:22,030 --> 01:03:26,880
  1982. Jika mati dicekik, kenapa
  1983. wajahnya tak terlihat menderita?
  1984.  
  1985. 434
  1986. 01:03:27,000 --> 01:03:29,940
  1987. Aku juga sedang pikirkannya.
  1988. siapa Chen Sien Li?
  1989.  
  1990. 435
  1991. 01:03:30,000 --> 01:03:36,810
  1992. Aku sudah beritahu-mu, keluarga Chen
  1993. adalah 3 generasi sebagai pengawal kaisar
  1994.  
  1995. 436
  1996. 01:03:37,830 --> 01:03:41,900
  1997. Sekarang sudah jelas.
  1998. siluman kucing balas dendam
  1999.  
  2000. 437
  2001. 01:03:41,960 --> 01:03:46,070
  2002. pada orang yang terlibat
  2003. dengan kematian Kui Fei
  2004.  
  2005. 438
  2006. 01:03:49,800 --> 01:03:50,800
  2007. Cepat!
  2008.  
  2009. 439
  2010. 01:04:00,830 --> 01:04:02,810
  2011. Aku tak seharusnya membawa kamu menemui dia.
  2012.  
  2013. 440
  2014. 01:04:08,830 --> 01:04:13,040
  2015. Aku ingin tahu siapa saja yang masih hidup.
  2016.  
  2017. 441
  2018. 01:04:16,960 --> 01:04:17,960
  2019. Tangkap!
  2020.  
  2021. 442
  2022. 01:04:20,900 --> 01:04:21,970
  2023. Memperbaiki yang kekurangan
  2024.  
  2025. 443
  2026. 01:04:24,960 --> 01:04:31,880
  2027. Siapa dia? / Dia juga orang Jepang.
  2028. jabatan dia paling tinggi di Chang An.
  2029.  
  2030. 444
  2031. 01:04:33,860 --> 01:04:35,930
  2032. Tn.Habu..
  2033. / Dia orangnya.
  2034.  
  2035. 445
  2036. 01:04:40,860 --> 01:04:42,900
  2037. Dia juga disana.
  2038.  
  2039. 446
  2040. 01:04:43,000 --> 01:04:50,850
  2041. Ya, tapi sudah meninggal, juga orang
  2042. Jepang tapi tak ada catatannya
  2043.  
  2044. 447
  2045. 01:04:51,930 --> 01:04:57,900
  2046. Apa dia ada rumah di Chang An?
  2047. / Dia ada seorang wanita..
  2048.  
  2049. 448
  2050. 01:05:03,860 --> 01:05:04,860
  2051. Cepat
  2052.  
  2053. 449
  2054. 01:05:11,900 --> 01:05:16,780
  2055. Kamu lagi, masih bawa siapa kesini?
  2056.  
  2057. 450
  2058. 01:05:21,800 --> 01:05:26,710
  2059. Maaf, aku Kong Hai dari Jepang
  2060.  
  2061. 451
  2062. 01:05:29,900 --> 01:05:35,810
  2063. Silahkan / Apa saat itu tuan
  2064. terpikir untuk kembali ke Jepang?
  2065.  
  2066. 452
  2067. 01:05:37,800 --> 01:05:43,710
  2068. Tuan sudah tiba di pelabuhan
  2069. dan berubah pikiran.
  2070.  
  2071. 453
  2072. 01:05:45,700 --> 01:05:54,950
  2073. Melihat kapal sudah jauh berlayar,
  2074. kembali ke Chang An / Kenapa?
  2075.  
  2076. 454
  2077. 01:06:01,660 --> 01:06:09,770
  2078. Demi seorang wanita, karena tak
  2079. tahu keadaannya maka tidak pergi.
  2080.  
  2081. 455
  2082. 01:06:10,800 --> 01:06:19,810
  2083. Apakah setelah itu tahu keadaan
  2084. wanita itu? / Aku tak tanya dia
  2085.  
  2086. 456
  2087. 01:06:22,660 --> 01:06:27,530
  2088. Selama tuan di Tang, tak
  2089. meninggalkan pesan? / Tuan
  2090.  
  2091. 457
  2092. 01:06:27,630 --> 01:06:32,600
  2093. meninggalkan buku harian,
  2094. suruh aku membakarnya
  2095.  
  2096. 458
  2097. 01:06:32,700 --> 01:06:36,870
  2098. Karena milik tuan maka keberatan
  2099. membakarnya'kan? / Sungguh menyesal.
  2100.  
  2101. 459
  2102. 01:06:36,900 --> 01:06:41,780
  2103. Aku secara diam-diam membaca
  2104. buku harian tuan
  2105.  
  2106. 460
  2107. 01:06:42,730 --> 01:06:48,870
  2108. Rupanya bukan aku yang tuan cintai
  2109.  
  2110. 461
  2111. 01:06:51,660 --> 01:06:55,910
  2112. Seorang diri tinggal di Chang An,
  2113. pasti sangat kesepian.
  2114.  
  2115. 462
  2116. 01:07:14,730 --> 01:07:23,330
  2117. Serahkan buku hariannya padaku. mungkin bisa
  2118. membuat beliau benar-benar pergi dengan damai.
  2119.  
  2120. 463
  2121. 01:07:37,560 --> 01:07:46,540
  2122. 30 tahun sudah berlalu, masih ingat
  2123. kalimat yang aku baca itu.
  2124.  
  2125. 464
  2126. 01:07:47,760 --> 01:07:54,770
  2127. "Aku orang yang tidak berperasaan".
  2128.  
  2129. 465
  2130. 01:07:55,560 --> 01:08:01,810
  2131. "Aku orang yang tidak berperasaan", tapi
  2132. aku jatuh cinta pada wanita milik kaisar.
  2133.  
  2134. 466
  2135. 01:08:18,700 --> 01:08:24,670
  2136. Hari ini ulang tahunnya, kota
  2137. Chang An sangat meriah, agar
  2138.  
  2139. 467
  2140. 01:08:24,760 --> 01:08:31,540
  2141. semua orang bisa melihat dia,
  2142. kaisar terpikir ide seperti ini
  2143.  
  2144. 468
  2145. 01:08:33,700 --> 01:08:43,640
  2146. Wajah Yi Huan beda dengan orang
  2147. biasa, mendapatkan kasih
  2148.  
  2149. 469
  2150. 01:08:43,660 --> 01:08:53,610
  2151. sayang kaisar, sungguh menarik
  2152. perhatian semua orang
  2153.  
  2154. 470
  2155. 01:09:17,630 --> 01:09:25,670
  2156. Aku ingin di hadapannya mengatakan
  2157. isi hatiku dan di malam pesta itu
  2158.  
  2159. 471
  2160. 01:12:40,500 --> 01:12:46,380
  2161. Semua orang berkata, semua
  2162. ini keinginan Kui Fei.
  2163.  
  2164. 472
  2165. 01:12:46,500 --> 01:12:53,310
  2166. Pesta itu benar-benar muncul cahaya kerajaan Tang.
  2167.  
  2168. 473
  2169. 01:12:54,330 --> 01:12:58,240
  2170. Ternyata dia memang wanita yang ajaib.
  2171.  
  2172. 474
  2173. 01:12:58,330 --> 01:13:02,280
  2174. Nyonya, kaisar suruh aku
  2175. tanya kamu, gaun merah
  2176.  
  2177. 475
  2178. 01:13:02,300 --> 01:13:06,240
  2179. ini dari Yang Mulia,
  2180. kamu suka atau tidak?
  2181.  
  2182. 476
  2183. 01:13:06,430 --> 01:13:07,500
  2184. Dimana Yang Mulia?
  2185.  
  2186. 477
  2187. 01:13:26,360 --> 01:13:30,240
  2188. Yang Mulia, nyonya, silahkan lihat.
  2189.  
  2190. 478
  2191. 01:13:56,300 --> 01:14:04,240
  2192. Harimau untuk kaisar, bunga untuk
  2193. nyonya. / Aku lebih suka kucingku ini.
  2194.  
  2195. 479
  2196. 01:14:05,230 --> 01:14:11,340
  2197. Orang yang merubah harimau bernama Huang He.
  2198. ilmu sihir terbaik
  2199.  
  2200. 480
  2201. 01:14:12,360 --> 01:14:14,210
  2202. Pai Long.
  2203. / Diam!!!
  2204.  
  2205. 481
  2206. 01:14:16,160 --> 01:14:18,140
  2207. Aku mau menangkap bunga-bunga itu.
  2208.  
  2209. 482
  2210. 01:14:24,260 --> 01:14:26,370
  2211. Tidak sopanl
  2212. / Malam ini tak bisa
  2213.  
  2214. 483
  2215. 01:14:35,200 --> 01:14:36,200
  2216. tangkap!
  2217.  
  2218. 484
  2219. 01:14:37,160 --> 01:14:39,400
  2220. Ini pertama kali aku melihat
  2221. pemuda berbaju putih.
  2222.  
  2223. 485
  2224. 01:14:40,130 --> 01:14:42,370
  2225. Mereka murid Huang He
  2226.  
  2227. 486
  2228. 01:14:43,400 --> 01:14:46,400
  2229. Satu bernama Tan Long,
  2230. satu lagi bernama Pai Long
  2231.  
  2232. 487
  2233. 01:15:10,230 --> 01:15:12,140
  2234. Benar ada seekor kucing
  2235.  
  2236. 488
  2237. 01:15:12,400 --> 01:15:16,240
  2238. Kamu bau arak, tidak mandi dan ganti baju
  2239.  
  2240. 489
  2241. 01:15:16,260 --> 01:15:22,270
  2242. Aku tak mandi dan ganti baju
  2243. juga lebih bersih darimu.
  2244.  
  2245. 490
  2246. 01:15:27,260 --> 01:15:32,300
  2247. Li Bai, hidup mewahmu sudah mau datang.
  2248.  
  2249. 491
  2250. 01:15:33,330 --> 01:15:37,300
  2251. Siapa kamu? Ada masalah apa?
  2252.  
  2253. 492
  2254. 01:15:38,160 --> 01:15:47,280
  2255. Aku Kao Li Se. Kaisar suruh aku kesini untuk
  2256. minta puisi / Tulis apa? / Wanita cantik
  2257.  
  2258. 493
  2259. 01:15:50,160 --> 01:15:58,240
  2260. Tak ada wanita cantik, siapa
  2261. yang tercantik, kamu tulis saja.
  2262.  
  2263. 494
  2264. 01:16:00,060 --> 01:16:06,140
  2265. Orang lain suruh aku
  2266. tulis, tak bisa tulis / Apa
  2267.  
  2268. 495
  2269. 01:16:06,160 --> 01:16:12,240
  2270. kaisar orang lain? Dia
  2271. suruh kamu menulisnya
  2272.  
  2273. 496
  2274. 01:16:12,330 --> 01:16:17,110
  2275. Kamu buka sepatu, aku akan menulisnya
  2276.  
  2277. 497
  2278. 01:16:21,130 --> 01:16:23,170
  2279. Aku hanya buka sepatu untuk kaisar.
  2280.  
  2281. 498
  2282. 01:16:23,260 --> 01:16:30,050
  2283. Nyonya bilang, pesta ini tak
  2284. ada perbedaan kedudukan, aku
  2285.  
  2286. 499
  2287. 01:16:30,130 --> 01:16:37,010
  2288. mencoba dengan pejabat besar,
  2289. ternyata itu tidak benar
  2290.  
  2291. 500
  2292. 01:16:37,160 --> 01:16:44,080
  2293. Kamu tidak setia pada kaisar dan nyonya.
  2294.  
  2295. 501
  2296. 01:16:55,100 --> 01:16:57,040
  2297. Ini milik nyonya
  2298.  
  2299. 502
  2300. 01:16:58,260 --> 01:17:03,180
  2301. Lihat apa? Kalian adalah pemuda Pai He
  2302.  
  2303. 503
  2304. 01:17:13,260 --> 01:17:15,970
  2305. ajaib sekali
  2306. / Ilmu halusinasi
  2307.  
  2308. 504
  2309. 01:17:16,060 --> 01:17:21,060
  2310. Semua ini bukan nyata.
  2311.  
  2312. 505
  2313. 01:17:24,590 --> 01:17:26,590
  2314. Apa salah yang aku katakan?
  2315.  
  2316. 506
  2317. 01:17:28,200 --> 01:17:30,200
  2318. Benar
  2319. / Kembalikan pada nyonya
  2320.  
  2321. 507
  2322. 01:17:33,230 --> 01:17:40,980
  2323. Simpan saja, semua ini ada
  2324. dan tidak ada, benar'kan?
  2325.  
  2326. 508
  2327. 01:17:41,100 --> 01:17:46,110
  2328. Aku lebih besar, ayahku
  2329. menemukan dia di tepi sungai.
  2330.  
  2331. 509
  2332. 01:17:46,200 --> 01:17:52,010
  2333. Ayahku beri dia nama Pai Long
  2334.  
  2335. 510
  2336. 01:17:54,200 --> 01:17:58,140
  2337. Ayahku kalah judi, jual aku pada guru.
  2338.  
  2339. 511
  2340. 01:18:01,100 --> 01:18:03,230
  2341. Guru adalah ayahku
  2342. / Berhenti
  2343.  
  2344. 512
  2345. 01:18:08,030 --> 01:18:09,130
  2346. Biar aku melihat kamu
  2347.  
  2348. 513
  2349. 01:18:13,930 --> 01:18:20,040
  2350. Aku sejak kecil tak punya orangtua.
  2351. Tumbuh besar di keluarga paman.
  2352.  
  2353. 514
  2354. 01:18:20,130 --> 01:18:27,050
  2355. Ingin sekali membalas budi
  2356. pada orang-orang yang baik padaku
  2357.  
  2358. 515
  2359. 01:18:28,160 --> 01:18:37,880
  2360. Kamu juga sama, benar'kan.
  2361. Kalian bukan pemuda Pai He
  2362.  
  2363. 516
  2364. 01:18:39,160 --> 01:18:41,160
  2365. "Awan seperti pakaian"
  2366.  
  2367. 517
  2368. 01:18:42,900 --> 01:18:45,030
  2369. Kemari
  2370. / Siapa dia?
  2371.  
  2372. 518
  2373. 01:18:48,960 --> 01:18:55,070
  2374. "Bunga seperti wajah.."
  2375.  
  2376. 519
  2377. 01:19:04,100 --> 01:19:18,500
  2378. Mungkin.. suatu saat akan bertemu kembali
  2379.  
  2380. 520
  2381. 01:19:32,900 --> 01:19:40,970
  2382. selesai
  2383. / Tidak diubah / Tidak
  2384.  
  2385. 521
  2386. 01:19:42,030 --> 01:19:49,970
  2387. Tulis apa? Bagus tidak?
  2388. / Lihat sendiri, aku mau tidur
  2389.  
  2390. 522
  2391. 01:20:17,830 --> 01:20:18,930
  2392. Le Tien
  2393.  
  2394. 523
  2395. 01:20:26,060 --> 01:20:29,840
  2396. Pena milik Li Bai, benar
  2397. yang dikatakan siluman kucing itu
  2398.  
  2399. 524
  2400. 01:20:29,930 --> 01:20:33,810
  2401. Cepat bangun. Nyonya datang menemui kamu
  2402.  
  2403. 525
  2404. 01:20:45,800 --> 01:20:47,870
  2405. Terima kasih puisi yang kamu tulis untukku
  2406.  
  2407. 526
  2408. 01:20:49,800 --> 01:20:52,970
  2409. Menulis puisi untuk nyonya, yang mana?
  2410.  
  2411. 527
  2412. 01:20:57,030 --> 01:21:02,950
  2413. Awan seperti pakaian, bunga seperti wajah.
  2414. Bagus sekali tulisannya
  2415.  
  2416. 528
  2417. 01:21:03,900 --> 01:21:12,010
  2418. Nyonya sangat memuji, tak begitu bagus.
  2419. Puisi itu bukan untuk nyonya
  2420.  
  2421. 529
  2422. 01:21:12,830 --> 01:21:19,800
  2423. Puisi itu memang untuk nyonya.
  2424. Jika bukan, untuk siapa?
  2425.  
  2426. 530
  2427. 01:21:22,760 --> 01:21:27,940
  2428. Aku juga tak tahu, tapi aku tak
  2429. mungkin berbohong pada nyonya, bukan?
  2430.  
  2431. 531
  2432. 01:21:30,900 --> 01:21:32,740
  2433. Pakailah sepatu
  2434.  
  2435. 532
  2436. 01:21:35,760 --> 01:21:42,770
  2437. Li Bai, kerjaan Tang ada kamu, benar-benar hebat.
  2438.  
  2439. 533
  2440. 01:21:47,800 --> 01:21:54,810
  2441. Kenapa menulis di punggungmu?
  2442. Li Bai sendiri menulis
  2443.  
  2444. 534
  2445. 01:21:54,900 --> 01:22:02,710
  2446. untuk nyonya atau kamu
  2447. yang minta dia menulisnya?
  2448.  
  2449. 535
  2450. 01:22:03,730 --> 01:22:06,870
  2451. Yang Mulia
  2452. / Balik badan
  2453.  
  2454. 536
  2455. 01:22:08,700 --> 01:22:12,870
  2456. Li Bai sendiri menulis untuk nyonya.
  2457. Nyonya benar suka.
  2458.  
  2459. 537
  2460. 01:22:12,960 --> 01:22:17,930
  2461. Apakah beri imbalan
  2462. / Ya, imbalan besar
  2463.  
  2464. 538
  2465. 01:22:19,860 --> 01:22:24,900
  2466. Suruh dia besok meninggalkan Chang An,
  2467. tak boleh kembali selamanya.
  2468.  
  2469. 539
  2470. 01:22:27,700 --> 01:22:35,710
  2471. Puisi yang Yang Mulia tulis, apa
  2472. harus ditunjukkan pada nyonya? / Tak perlu
  2473.  
  2474. 540
  2475. 01:23:00,660 --> 01:23:03,730
  2476. Abu! Ada apa kamu kesini?
  2477.  
  2478. 541
  2479. 01:23:06,730 --> 01:23:15,880
  2480. Kamu pasti kesini mencari aku. Kami
  2481. sudah melihat hadiah kamu. Bagus
  2482.  
  2483. 542
  2484. 01:23:18,700 --> 01:23:22,610
  2485. Tidak, itu bukan yang
  2486. aku ingin bicarakan
  2487.  
  2488. 543
  2489. 01:23:22,630 --> 01:23:25,870
  2490. dengan nyonya.
  2491. / Aku tahu kamu ingin bicara apa?
  2492.  
  2493. 544
  2494. 01:23:29,700 --> 01:23:40,500
  2495. Tapi ingat, kapanpun, Kui Fei,
  2496. selamanya takkan seorang diri.
  2497.  
  2498. 545
  2499. 01:23:46,660 --> 01:23:51,810
  2500. Kita takkan berpisah selama-lamanya.
  2501.  
  2502. 546
  2503. 01:23:59,500 --> 01:24:04,640
  2504. Aku harus pergi, tamu terakhir hampir tiba.
  2505.  
  2506. 547
  2507. 01:24:05,660 --> 01:24:11,540
  2508. Kaisar tidak bunuh aku,
  2509. tapi membuat aku jatuh
  2510.  
  2511. 548
  2512. 01:24:11,630 --> 01:24:17,600
  2513. di hadapan Kui Fei, dia
  2514. menulis 4 huruf besar..
  2515.  
  2516. 549
  2517. 01:24:18,400 --> 01:24:22,430
  2518. Tulisan untuk kamu, coba tebak apa artinya?
  2519.  
  2520. 550
  2521. 01:24:23,560 --> 01:24:31,450
  2522. Semua orang adalah kebahagiaan kaisar.
  2523.  
  2524. 551
  2525. 01:24:33,500 --> 01:24:40,400
  2526. Tamu terakhir pesta itu
  2527. adalah An Li San. Yang
  2528.  
  2529. 552
  2530. 01:24:40,500 --> 01:24:47,500
  2531. Mulia menerima dia.
  2532. Suasana semakin menarik
  2533.  
  2534. 553
  2535. 01:24:49,600 --> 01:24:55,340
  2536. Semua orang sudah tahu An Li
  2537. San ingin memberontak. Kaisar
  2538.  
  2539. 554
  2540. 01:24:55,360 --> 01:25:00,400
  2541. masih terima orang yang
  2542. ingin bunuh dia dengan baik
  2543.  
  2544. 555
  2545. 01:25:08,600 --> 01:25:18,350
  2546. Kaisar bertindak dengan tenang.
  2547. Utamakan yang lebih baik
  2548.  
  2549. 556
  2550. 01:25:46,360 --> 01:25:51,370
  2551. Itu pintu Yen Chiu, setelah 10 hari pesta
  2552. itu, An Li San dan pasukannya memberontak
  2553.  
  2554. 557
  2555. 01:25:51,460 --> 01:25:54,340
  2556. Li Yong tidak melarikan diri. An Li
  2557. San ingin mendapatkan Yang Yi Huan.
  2558.  
  2559. 558
  2560. 01:25:54,430 --> 01:25:57,410
  2561. Itu satu-satunya alasan dia
  2562. meninggalkan Chang An
  2563.  
  2564. 559
  2565. 01:25:58,430 --> 01:26:01,410
  2566. Akhirnya, 100 ribu orang
  2567. melarikan diri lewat sini
  2568.  
  2569. 560
  2570. 01:26:41,460 --> 01:26:44,240
  2571. Aku masih kaisar!
  2572.  
  2573. 561
  2574. 01:26:49,430 --> 01:26:58,250
  2575. An Lu San memberontak. Pasukan
  2576. pengawal kaisar tiba-tiba menyerang
  2577.  
  2578. 562
  2579. 01:26:58,330 --> 01:27:03,240
  2580. Memaksa kaisar membunuh Yang Kui Fei.
  2581. Hancurkan impian
  2582.  
  2583. 563
  2584. 01:27:03,260 --> 01:27:07,470
  2585. An Lu San mendapatkan Yang Kui Fei.
  2586. Situasi sangat kacau
  2587.  
  2588. 564
  2589. 01:27:11,200 --> 01:27:14,300
  2590. Yang Mulia, Kao Li Se sudah kembali
  2591.  
  2592. 565
  2593. 01:27:19,260 --> 01:27:20,430
  2594. Buka semua pintunya.
  2595.  
  2596. 566
  2597. 01:27:32,300 --> 01:27:34,280
  2598. Kepala Yang Kuo Chong
  2599.  
  2600. 567
  2601. 01:27:41,260 --> 01:27:47,240
  2602. Chen Sien Li suruh aku
  2603. membawa keluar kepala nyonya
  2604.  
  2605. 568
  2606. 01:27:50,200 --> 01:27:54,140
  2607. jangan harapan
  2608. / Kalau begitu, Chen Sien Li tak
  2609.  
  2610. 569
  2611. 01:27:54,160 --> 01:27:57,410
  2612. bisa menjamin kesetiaan
  2613. pasukan pengawal kaisar
  2614.  
  2615. 570
  2616. 01:28:03,360 --> 01:28:07,170
  2617. Yang Mulia
  2618. / Kamu ingin bicara apa?
  2619.  
  2620. 571
  2621. 01:28:15,400 --> 01:28:21,210
  2622. Kamu boleh mencobanya, tapi
  2623. aku taruhan kamu kalah!
  2624.  
  2625. 572
  2626. 01:28:36,260 --> 01:28:42,300
  2627. Bisakah aku bicara dengan anda?
  2628.  
  2629. 573
  2630. 01:28:45,160 --> 01:28:49,170
  2631. Saat seperti ini kamu mencariku,
  2632. apa ingin aku ikut kamu ke Jepang?
  2633.  
  2634. 574
  2635. 01:28:49,230 --> 01:28:56,240
  2636. Ini juga keinginan kaisar. Karena melihat
  2637. keluarga kamu dibunuh pasukan pemberontak
  2638.  
  2639. 575
  2640. 01:29:00,160 --> 01:29:08,100
  2641. Itu karena aku. Jika kau
  2642. pergi, kaisar akan dibunuh
  2643.  
  2644. 576
  2645. 01:29:08,200 --> 01:29:12,080
  2646. Jika tidak pergi, anda akan dibunuh
  2647.  
  2648. 577
  2649. 01:29:18,060 --> 01:29:20,270
  2650. Abu
  2651. / Ya
  2652.  
  2653. 578
  2654. 01:29:20,330 --> 01:29:30,220
  2655. Kamu sudah lama di Tang, saatnya kamu pulang.
  2656. Aku takkan pergi denganmu
  2657.  
  2658. 579
  2659. 01:29:42,030 --> 01:29:45,100
  2660. Abu
  2661. / Nyonya
  2662.  
  2663. 580
  2664. 01:29:48,060 --> 01:29:54,070
  2665. Bukankan kamu ingin
  2666. mengatakan sesuatu padaku?
  2667.  
  2668. 581
  2669. 01:29:56,300 --> 01:30:05,220
  2670. Di saat pesta terakhir, sepertinya Kui Fei
  2671. sudah merasakan, nasibnya dikemudian hari
  2672.  
  2673. 582
  2674. 01:30:08,100 --> 01:30:16,040
  2675. Saat berjaya, dia membawa keberuntungan
  2676. untuk kaisar. Saat dalam bahaya,
  2677.  
  2678. 583
  2679. 01:30:18,130 --> 01:30:29,030
  2680. Tang tak butuhkan dia lagi.
  2681. Dia tahu kematian
  2682.  
  2683. 584
  2684. 01:30:30,030 --> 01:30:43,530
  2685. telah tiba, tak bisa
  2686. mendengar kata-kata cinta lagi.
  2687.  
  2688. 585
  2689. 01:30:45,230 --> 01:30:50,230
  2690. Aku mengerti. Matamu telah beritahuku.
  2691.  
  2692. 586
  2693. 01:30:53,550 --> 01:30:55,550
  2694. Aku sangat puas.
  2695.  
  2696. 587
  2697. 01:30:58,960 --> 01:31:03,000
  2698. Pasukan pemberontak membunuh Yang-bersaudara.
  2699. Jika menyerahkan
  2700.  
  2701. 588
  2702. 01:31:03,100 --> 01:31:07,940
  2703. Yi Huan atau bunuh diri, Li Yong
  2704. kehilangan kekuasaan kaisar
  2705.  
  2706. 589
  2707. 01:31:09,200 --> 01:31:13,170
  2708. Sendiri hanya menuju jalan
  2709. kematian / Jika dia pergi dengan
  2710.  
  2711. 590
  2712. 01:31:13,200 --> 01:31:17,170
  2713. Abu, pasukan pemberontak
  2714. tahu, kaisar juga akan mati
  2715.  
  2716. 591
  2717. 01:31:19,100 --> 01:31:28,170
  2718. maka demi keselamatan kaisar,
  2719. Yang Yi Huan hanya bisa mati
  2720.  
  2721. 592
  2722. 01:31:31,130 --> 01:31:39,010
  2723. Apa masih ada pilihan lain selain
  2724. mati? / Aku punya ide sempurna
  2725.  
  2726. 593
  2727. 01:31:40,000 --> 01:31:45,000
  2728. Bisa melindungi keselamatan kaisar, juga
  2729. nyonya tak perlu mati. Tan Long, berbaring
  2730.  
  2731. 594
  2732. 01:32:10,100 --> 01:32:17,100
  2733. Ini disebut ilmu kematian, seperti
  2734. tidur dalam waktu yang lama.
  2735.  
  2736. 595
  2737. 01:32:17,130 --> 01:32:24,140
  2738. Hanya satu jarum, aku bisa membuat
  2739. nyonya tidur dalam waktu lama.
  2740.  
  2741. 596
  2742. 01:32:24,900 --> 01:32:31,010
  2743. Pernapasan dan denyut nadi
  2744. nyonya akan berhenti.
  2745.  
  2746. 597
  2747. 01:32:31,100 --> 01:32:38,010
  2748. Juga tak ada detak jantung.
  2749. Seperti mayat.
  2750.  
  2751. 598
  2752. 01:32:42,060 --> 01:32:48,000
  2753. Bagaimana kemudian? / Sudah tak
  2754. bernafas, akan tetap awet muda.
  2755.  
  2756. 599
  2757. 01:32:48,100 --> 01:32:54,840
  2758. Itu karena menutup
  2759. energi murninya
  2760.  
  2761. 600
  2762. 01:32:58,900 --> 01:33:04,900
  2763. Aku takkan biarkan dia lakukan
  2764. itu padamu / Yang Mulia
  2765.  
  2766. 601
  2767. 01:33:07,830 --> 01:33:09,970
  2768. Yang Mulia, silahkan lihat
  2769.  
  2770. 602
  2771. 01:33:15,860 --> 01:33:18,870
  2772. Kamu sudah sadar
  2773.  
  2774. 603
  2775. 01:33:30,060 --> 01:33:34,910
  2776. Ini hanya tanda tak bernafas. Istirahatlah
  2777.  
  2778. 604
  2779. 01:33:40,930 --> 01:33:46,000
  2780. Ini satu-satunya jalan hidup nyonya.
  2781. Bukankah kamu
  2782.  
  2783. 605
  2784. 01:33:46,030 --> 01:33:51,840
  2785. bilang bisa membuat
  2786. nyonya tidur selamanya?
  2787.  
  2788. 606
  2789. 01:33:51,960 --> 01:33:56,000
  2790. Tutup peti mati dan dikubur.
  2791. Setelah situasi
  2792.  
  2793. 607
  2794. 01:33:56,030 --> 01:34:00,810
  2795. tenang, buka peti mati,
  2796. membawa kembali nyonya.
  2797.  
  2798. 608
  2799. 01:34:08,030 --> 01:34:12,030
  2800. Tidak menderita?
  2801. / Tidak
  2802.  
  2803. 609
  2804. 01:34:18,930 --> 01:34:26,810
  2805. Aku ingin taruh kepalaku di
  2806. atas piring besar itu, biar Kao
  2807.  
  2808. 610
  2809. 01:34:26,830 --> 01:34:34,010
  2810. Li Se membawa keluar. Tapi cara
  2811. itu tidak menepati janji kita
  2812.  
  2813. 611
  2814. 01:34:36,800 --> 01:34:38,780
  2815. Tidak boleh Kui Fei dikubur hidup-hidup.
  2816.  
  2817. 612
  2818. 01:34:54,830 --> 01:35:01,800
  2819. Yi Huan, kamu bersedia?
  2820. / Itu kubur hidup-hidup
  2821.  
  2822. 613
  2823. 01:35:49,700 --> 01:35:55,740
  2824. Tak lama menusuk jarum,
  2825. nafas Kui Fei berhenti.
  2826.  
  2827. 614
  2828. 01:35:55,760 --> 01:36:01,800
  2829. Seperti sudah mati
  2830.  
  2831. 615
  2832. 01:36:13,700 --> 01:36:17,640
  2833. Bagaimana kamu jelaskan
  2834. penyebab kematian Kui Fei?
  2835.  
  2836. 616
  2837. 01:36:17,660 --> 01:36:20,940
  2838. Sudah suruh siapkan kain putih
  2839.  
  2840. 617
  2841. 01:36:21,860 --> 01:36:31,720
  2842. Seseorang harus membuat jejak di leher Kui
  2843. Fei, dia baru bisa percaya / Kamu yang lakukan
  2844.  
  2845. 618
  2846. 01:36:36,630 --> 01:36:45,640
  2847. Kamu ingin aku dituduh membunuh Kui Fei?
  2848. Tidak beritahu kaisar, kamu bunuh Kui Fei
  2849.  
  2850. 619
  2851. 01:38:04,600 --> 01:38:09,670
  2852. Akhirnya kaisar membuat Chen Shien
  2853. Li percaya, Yi Huan sudah mati
  2854.  
  2855. 620
  2856. 01:38:22,630 --> 01:38:30,570
  2857. Dia adalah guru sihir yang
  2858. sebenarnya, dan aku hanya diam saja
  2859.  
  2860. 621
  2861. 01:38:32,600 --> 01:38:40,540
  2862. Maksudmu, tak mungkin bisa buka peti matinya.
  2863. Itu hanya cara kematiannya
  2864.  
  2865. 622
  2866. 01:38:43,530 --> 01:38:48,740
  2867. Cara kematian itu membuat Yi
  2868. Huan seperti sedang tidur.
  2869.  
  2870. 623
  2871. 01:38:48,760 --> 01:38:54,680
  2872. Mati dengan membawa harapan
  2873. cinta dan bertemu kembali
  2874.  
  2875. 624
  2876. 01:39:15,660 --> 01:39:22,600
  2877. Kaisar memutuskan mengubur Kui Fei
  2878. di makam di tempat terpencil.
  2879.  
  2880. 625
  2881. 01:39:22,630 --> 01:39:29,570
  2882. Semua orang yang
  2883. tahu, tewas dibunuh.
  2884.  
  2885. 626
  2886. 01:39:31,560 --> 01:39:39,510
  2887. Aku juga tak bisa melepaskan
  2888. diri. / Hanya kucing milik kaisar
  2889.  
  2890. 627
  2891. 01:39:39,600 --> 01:39:47,640
  2892. yang menemani Kui Fei. Jika ada
  2893. orang melihat catatan harianku
  2894.  
  2895. 628
  2896. 01:39:48,560 --> 01:39:58,510
  2897. Ingat! Harus melewati air di dalam hutan
  2898. baru bisa menemukan pintu masuknya
  2899.  
  2900. 629
  2901. 01:40:04,460 --> 01:40:11,510
  2902. Yi Huan tidak tahu "upacara hidup
  2903. kembali" adalah suatu penipuan
  2904.  
  2905. 630
  2906. 01:40:15,560 --> 01:40:26,260
  2907. Dia tahu. Menghadapi semua kesulitan, dia
  2908. membantu menyelesaikan penipuan ini
  2909.  
  2910. 631
  2911. 01:40:26,430 --> 01:40:30,470
  2912. Jika dia tahu ini penipuan,
  2913. kenapa keputusan
  2914.  
  2915. 632
  2916. 01:40:30,500 --> 01:40:34,540
  2917. terakhir, dia masih berikan
  2918. rambut itu pada Li Yong?
  2919.  
  2920. 633
  2921. 01:40:38,500 --> 01:40:44,540
  2922. Apakah dia mencintainya?
  2923. / Mungkin itu cinta yang dia percaya.
  2924.  
  2925. 634
  2926. 01:40:44,560 --> 01:40:50,600
  2927. Dia lakukan yang orang
  2928. lain tak bisa melakukan
  2929.  
  2930. 635
  2931. 01:40:54,460 --> 01:41:00,610
  2932. Aku mau pergi ke makam Yang Yi Huan. Aku
  2933. ingin tahu bagaimana sebenarnya Yang Yi Huan
  2934.  
  2935. 636
  2936. 01:41:18,360 --> 01:41:19,340
  2937. Disini
  2938.  
  2939. 637
  2940. 01:41:21,460 --> 01:41:22,370
  2941. Masuk
  2942.  
  2943. 638
  2944. 01:41:24,430 --> 01:41:27,570
  2945. Siapa yang membukanya?
  2946. / Ada orang kesini
  2947.  
  2948. 639
  2949. 01:41:41,600 --> 01:41:43,440
  2950. Kong Hai
  2951.  
  2952. 640
  2953. 01:41:45,460 --> 01:41:47,530
  2954. Seseorang menyentuh peti matinya
  2955.  
  2956. 641
  2957. 01:41:49,360 --> 01:41:50,570
  2958. Atas bawah tidak teratur
  2959.  
  2960. 642
  2961. 01:41:54,430 --> 01:41:55,430
  2962. Bantu aku!
  2963.  
  2964. 643
  2965. 01:42:01,460 --> 01:42:04,440
  2966. Aku tak berani lihat, lebih
  2967. baik aku tak melihat
  2968.  
  2969. 644
  2970. 01:42:11,430 --> 01:42:18,440
  2971. Mungkin kita keliru. Mungkin itu nyata.
  2972.  
  2973. 645
  2974. 01:42:24,360 --> 01:42:29,310
  2975. Apa yang ingin kamu lakukan?
  2976. / Berikan aku lampu itu. Tutup petinya
  2977.  
  2978. 646
  2979. 01:42:29,500 --> 01:42:33,310
  2980. Kamu gila
  2981. / Tutup
  2982.  
  2983. 647
  2984. 01:42:45,300 --> 01:42:48,300
  2985. Kong Hai...!
  2986.  
  2987. 648
  2988. 01:43:16,230 --> 01:43:24,410
  2989. Apa ini?
  2990. / Darah segar. Dia tidak mati
  2991.  
  2992. 649
  2993. 01:43:29,230 --> 01:43:33,370
  2994. Dia mau dorong buka peti mati, tapi tak bisa
  2995.  
  2996. 650
  2997. 01:43:39,260 --> 01:43:46,480
  2998. Dia bangun didalam peti mati.
  2999. / Kamu Pai Long
  3000.  
  3001. 651
  3002. 01:43:49,300 --> 01:43:52,330
  3003. Dimana Kui Fei?
  3004.  
  3005. 652
  3006. 01:43:52,400 --> 01:44:00,410
  3007. Tebakanmu benar. Dia
  3008. tahu ini suatu kematian.
  3009.  
  3010. 653
  3011. 01:44:00,430 --> 01:44:08,440
  3012. Tapi tak tahu bisa terbangun
  3013. di dalam peti mati
  3014.  
  3015. 654
  3016. 01:44:34,330 --> 01:44:39,400
  3017. Kamu gunakan ilmu sihir dan membuat
  3018. aku melihat Pai Long dan Tan Long
  3019.  
  3020. 655
  3021. 01:45:00,330 --> 01:45:12,330
  3022. Malam hari ke-2, pengawal mengantar
  3023. kaisar meninggalkan Ma Yi Li
  3024.  
  3025. 656
  3026. 01:45:38,300 --> 01:45:40,110
  3027. Kui Fei masih hidup
  3028.  
  3029. 657
  3030. 01:45:56,200 --> 01:46:01,310
  3031. Dia sudah mati. Itu hanya membuat
  3032. orang mati terlihat masih hidup
  3033.  
  3034. 658
  3035. 01:46:04,100 --> 01:46:10,310
  3036. Tak bisa membuat dia hidup kembali
  3037. / Apa maksudmu? / Menurut guru
  3038.  
  3039. 659
  3040. 01:46:12,060 --> 01:46:16,140
  3041. buka peti mati nyonya pasti bisa sadar
  3042. kembali. / Itu hanya untuk menipu Kui Fei.
  3043.  
  3044. 660
  3045. 01:46:16,160 --> 01:46:20,240
  3046. Tak ada yang bersedia bertanggung
  3047. jawab atas kematian Kui Fei
  3048.  
  3049. 661
  3050. 01:46:21,030 --> 01:46:22,240
  3051. Bahkan kaisar juga tak bersedia!
  3052.  
  3053. 662
  3054. 01:46:25,130 --> 01:46:27,230
  3055. Ayahku terpikir gunakan cara itu
  3056.  
  3057. 663
  3058. 01:46:31,160 --> 01:46:36,240
  3059. Bagaimana kamu tahu?
  3060. / Kaisar dan ayahku membahasnya
  3061.  
  3062. 664
  3063. 01:46:37,260 --> 01:46:42,300
  3064. Membahas apa?
  3065. / Bagaimana menipu Kui Fei!
  3066.  
  3067. 665
  3068. 01:46:43,130 --> 01:46:51,050
  3069. Saat itu benar sudah tak
  3070. bernafas / Jurus menahan
  3071.  
  3072. 666
  3073. 01:46:51,060 --> 01:46:58,280
  3074. pernapasan hanya bisa
  3075. bertahan 1-2 hari.
  3076.  
  3077. 667
  3078. 01:47:00,260 --> 01:47:06,270
  3079. Kukira dia minum arak itu,
  3080. tak bisa siuman kembali
  3081.  
  3082. 668
  3083. 01:47:08,130 --> 01:47:15,270
  3084. Ayahku menaruh racun di dalam araknya
  3085. / Kenapa kamu tak beritahu aku?
  3086.  
  3087. 669
  3088. 01:47:16,100 --> 01:47:23,210
  3089. Aku juga belum lama ini baru tahu
  3090. / Kenapa tidak beritahu aku?
  3091.  
  3092. 670
  3093. 01:47:28,130 --> 01:47:30,110
  3094. Kamu masih ingin pergi denganku.
  3095.  
  3096. 671
  3097. 01:47:32,230 --> 01:47:39,110
  3098. Kamu ingin melihat apa sebenarnya?
  3099. Kamu adalah pelakunya. Pergilah
  3100.  
  3101. 672
  3102. 01:47:44,030 --> 01:47:49,030
  3103. Pai Long! Di dunia ini selain
  3104. kamu, kamu masih ada siapa?
  3105.  
  3106. 673
  3107. 01:47:56,200 --> 01:48:00,170
  3108. Aku masih ada dia. Dia pasti bisa sadar
  3109.  
  3110. 674
  3111. 01:48:04,060 --> 01:48:06,130
  3112. Tan Long tidak kembali lagi
  3113.  
  3114. 675
  3115. 01:48:11,160 --> 01:48:16,160
  3116. Yang tanya kita, apakah dia Yang
  3117. Yi Huan benar sudah mati. Aku
  3118.  
  3119. 676
  3120. 01:48:21,200 --> 01:48:26,200
  3121. juga menyerah sama seperti kamu.
  3122. Hati manusia begitu gelap
  3123.  
  3124. 677
  3125. 01:49:09,000 --> 01:49:13,000
  3126. Lalu? Apa yang terjadi?
  3127.  
  3128. 678
  3129. 01:49:31,000 --> 01:49:34,030
  3130. Aku butuh sepotong daging hidup
  3131. / Aku tahu
  3132.  
  3133. 679
  3134. 01:50:52,760 --> 01:50:57,010
  3135. Aku tak boleh mati. Jika aku mati
  3136. tak ada yang menemani Kui Fei
  3137.  
  3138. 680
  3139. 01:52:06,830 --> 01:52:13,910
  3140. Masuk ke tubuh kucing, tak bisa kembali
  3141. lagi ke tubuh manusia / Tidak apa-apa.
  3142.  
  3143. 681
  3144. 01:52:46,730 --> 01:52:53,940
  3145. Roh dan kucing bersatu,
  3146. memorinya menjadi milikku.
  3147.  
  3148. 682
  3149. 01:52:54,630 --> 01:53:01,840
  3150. Aku mendengar suara Kui
  3151. Fei didalam peti mati
  3152.  
  3153. 683
  3154. 01:53:50,800 --> 01:53:52,800
  3155. Kenapa kamu kembali?
  3156.  
  3157. 684
  3158. 01:54:00,700 --> 01:54:09,710
  3159. Bukankah aku suruh kamu menjaga nyonya?
  3160. / Aku menjaganya, tapi aku sudah lapar.
  3161.  
  3162. 685
  3163. 01:54:12,600 --> 01:54:17,600
  3164. Di dalam goa tak bisa makan mata ikan
  3165.  
  3166. 686
  3167. 01:54:44,630 --> 01:54:50,450
  3168. Tapi orang-orang istana tahu, mata Shien
  3169. Chong buta karena menangis merindukan
  3170.  
  3171. 687
  3172. 01:54:50,530 --> 01:54:55,740
  3173. Kui Fei / Dia bisa berbohong pada orang
  3174. lain tapi tak bisa diri sendiri.
  3175.  
  3176. 688
  3177. 01:54:57,730 --> 01:55:02,700
  3178. Sekarang kamu sudah tahu bagaimana
  3179. menulis Chang Hen Ke'kan?
  3180.  
  3181. 689
  3182. 01:55:02,730 --> 01:55:07,740
  3183. Kalau tidak, aku
  3184. juga bisa bunuh kamu
  3185.  
  3186. 690
  3187. 01:55:11,530 --> 01:55:19,610
  3188. Aku masih belum puas membunuh / Orang yang
  3189. terakhir kamu ingin bunuh adalah Tan Long
  3190.  
  3191. 691
  3192. 01:55:19,700 --> 01:55:24,510
  3193. Ya
  3194. / Bagaimana dengan Yi Huan? Dimana dia?
  3195.  
  3196. 692
  3197. 01:55:27,700 --> 01:55:29,570
  3198. Dia masih hidup?
  3199.  
  3200. 693
  3201. 01:55:31,500 --> 01:55:33,530
  3202. Katakan, dia masih hidup?!
  3203.  
  3204. 694
  3205. 01:55:35,730 --> 01:55:37,640
  3206. Dia akan sadar.
  3207.  
  3208. 695
  3209. 01:55:42,660 --> 01:55:45,540
  3210. Kamu masih ingin berbohong pada diri sendiri?
  3211.  
  3212. 696
  3213. 01:56:50,630 --> 01:56:56,380
  3214. Si penjual semangka dengan ilmu halusinasi.
  3215. Ada apa dia kesini? / Dia mengundang kita
  3216.  
  3217. 697
  3218. 01:57:13,500 --> 01:57:18,470
  3219. Hanya kalian berdua? / Masih ada
  3220. satu orang lagi pasti datang
  3221.  
  3222. 698
  3223. 01:58:10,460 --> 01:58:13,310
  3224. Malam ini, nyonya pasti
  3225. akan bicara dengan kita.
  3226.  
  3227. 699
  3228. 01:58:15,430 --> 01:58:19,500
  3229. Tak mungkin / Taruhan?
  3230. / Ya
  3231.  
  3232. 700
  3233. 01:58:23,260 --> 01:58:24,370
  3234. Ini milik nyonya.
  3235.  
  3236. 701
  3237. 01:58:27,430 --> 01:58:29,410
  3238. Kalian adalah Pai He
  3239.  
  3240. 702
  3241. 01:58:35,300 --> 01:58:43,220
  3242. Tan Long! Kamu masih bermain ilmu sihir.
  3243. Aku tahu kamu membawa Kui Fei kesini
  3244.  
  3245. 703
  3246. 01:58:43,300 --> 01:58:50,440
  3247. Aku hanya ingin kembali
  3248. pada kejayaan Pai He / Pai He
  3249.  
  3250. 704
  3251. 01:58:50,460 --> 01:58:58,310
  3252. sudah lama tidak ada.
  3253. / Kui Fei selamanya adalah Kui Fei
  3254.  
  3255. 705
  3256. 01:59:29,160 --> 01:59:31,300
  3257. Dia masih hidup?!
  3258. / Kong Hai
  3259.  
  3260. 706
  3261. 01:59:36,160 --> 01:59:40,200
  3262. Aku sudah menjaga dia selama 30 tahun.
  3263. Siapapun tak boleh menyentuhnya
  3264.  
  3265. 707
  3266. 01:59:40,360 --> 01:59:50,180
  3267. Aku tahu kamu benci aku pergi. Sesungguhnya
  3268. aku selalu di sisimu. Lihat, siapa itu?
  3269.  
  3270. 708
  3271. 01:59:53,330 --> 02:00:00,180
  3272. Aku membawa kamu keluar dari dasar air.
  3273. Taruh kamu di es, untuk menunggu hari ini
  3274.  
  3275. 709
  3276. 02:00:05,360 --> 02:00:11,150
  3277. Keinginanku sudah tercapai.
  3278. Tak ada penyesalan.
  3279.  
  3280. 710
  3281. 02:00:11,230 --> 02:00:17,110
  3282. Aku sudah lama tidak di tubuh itu
  3283.  
  3284. 711
  3285. 02:00:17,200 --> 02:00:21,340
  3286. Pai Long
  3287. / Ini juga Yang Yi Huan ingin mengatakan padamu.
  3288.  
  3289. 712
  3290. 02:00:21,400 --> 02:00:26,280
  3291. Dia sudah lama tidak
  3292. dalam tubuh itu.
  3293.  
  3294. 713
  3295. 02:00:37,230 --> 02:00:39,330
  3296. Sekarang kamu sudah bisa bunuh aku.
  3297.  
  3298. 714
  3299. 02:01:27,030 --> 02:01:32,140
  3300. Aku tahu dia sudah mati. Aku
  3301. hanya tak bisa menerimanya
  3302.  
  3303. 715
  3304. 02:02:47,160 --> 02:02:49,010
  3305. Aku sudah mau kembali ke Jepang.
  3306.  
  3307. 716
  3308. 02:02:51,100 --> 02:03:00,980
  3309. Bagaimana dengan tugas rahasia kamu?
  3310. / Aku sudah menemukan didalam tubuh Yi Huan
  3311.  
  3312. 717
  3313. 02:03:01,960 --> 02:03:04,940
  3314. Itu juga ada didalam puisiku
  3315.  
  3316. 718
  3317. 02:03:06,060 --> 02:03:09,940
  3318. Puisi sudah dirubah
  3319. / Satu kata juga tidak dirubah
  3320.  
  3321. 719
  3322. 02:03:10,960 --> 02:03:16,040
  3323. Bukankah kamu selalu takut itu
  3324. palsu? / Tapi cinta adalah nyata.
  3325.  
  3326. 720
  3327. 02:03:25,000 --> 02:03:32,070
  3328. Didalam puisimu tak ada Pai Long.
  3329. Pai Long yang menulisnya, bukan aku.
  3330.  
  3331. 721
  3332. 02:03:35,160 --> 02:03:41,110
  3333. Jalan dulu
  3334. / Kamu lebih baik dari Li Bai
  3335.  
  3336. 722
  3337. 02:04:04,930 --> 02:04:13,040
  3338. Aku memutuskan ke kuil Cin Long lagi. Tak
  3339. disangka kali ini buka pintu untuk aku.
  3340.  
  3341. 723
  3342. 02:04:29,900 --> 02:04:33,900
  3343. Ketua biksu sedang menunggumu.
  3344. Dia bilang kamu mengenalnya
  3345.  
  3346. 724
  3347. 02:04:51,960 --> 02:04:53,870
  3348. Apakah Kong Hai?
  3349.  
  3350. 725
  3351. 02:04:59,000 --> 02:05:02,070
  3352. Tan Long. Kita bertemu lagi
  3353.  
  3354. 726
  3355. 02:05:07,060 --> 02:05:10,840
  3356. Rahasia tak dalam penderitaan lagi.
  3357. Kamu sudah menemukannya?
  3358.  
  3359. 727
  3360. 02:05:49,560 --> 02:05:59,560
  3361. broth3rmax, 29 April 2018
  3362.  
  3363. 728
  3364. 02:05:59,570 --> 02:06:29,570
  3365. no resync/re-upload/delete-credit
  3366. broth3rmax, 29 April 2018
  3367.  
  3368. 729
  3369. 02:09:00,000 --> 02:09:08,000
  3370. TAMAT
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top