Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:46,399 --> 00:02:49,369
- Aku tidak pernah tahu kau punya
- sisi liar seperti ini, Sayang.
- 2
- 00:02:49,404 --> 00:02:50,902
- Apa kau yakin, kau tahu
- apa yang sudah kau lakukan?
- 3
- 00:02:50,937 --> 00:02:53,907
- Tentu, kau akan menjadi
- hebat dalam hal ini.
- 4
- 00:02:55,475 --> 00:02:58,711
- Oh, ini dia pergi!
- 5
- 00:03:01,781 --> 00:03:03,550
- Mengapa kau tidak
- terikat pada instruktur?
- 6
- 00:03:03,585 --> 00:03:06,653
- Aku bersertifikat,
- aku bisa melompat solo.
- 7
- 00:03:06,688 --> 00:03:07,754
- Ya?
- 8
- 00:03:09,322 --> 00:03:11,222
- BAIK?
- 9
- 00:03:11,257 --> 00:03:14,726
- Tapi aku, aku belum siap!
- 10
- 00:03:14,761 --> 00:03:16,763
- Baiklah, Sayang,
- kita harus bicara.
- 11
- 00:03:16,798 --> 00:03:18,882
- - Apa?
- - Aku putus denganmu!
- 12
- 00:03:18,917 --> 00:03:20,932
- - Kau bilang apa?!
- - Bukan, aku!
- 13
- 00:03:20,967 --> 00:03:23,670
- - Apa?!
- - Ada Uber yang menunggumu saat mendarat!
- 14
- 00:03:27,340 --> 00:03:31,411
- BAIK.
- 15
- 00:03:51,431 --> 00:03:52,982
- Aku suka yang itu.
- 16
- 00:03:53,017 --> 00:03:54,499
- Ya, dia tampak baik.
- 17
- 00:03:54,534 --> 00:03:56,234
- Apakah kau masih ingin
- melakukan lompatan?
- 18
- 00:03:56,269 --> 00:03:58,671
- Ada lagi lapangan untuk
- pendaratan di depan.
- 19
- 00:03:58,706 --> 00:04:01,441
- Kau gila?
- Aku bisa mati.
- 20
- 00:04:27,634 --> 00:04:31,536
- Ya, aku ke sana jam 6 sore
- cepat seperti biasa.
- 21
- 00:04:31,571 --> 00:04:37,043
- Tidak. Karena tak pernah ada
- orang yang ingin kau temui, Bu.
- 22
- 00:04:37,078 --> 00:04:41,614
- Ya, masih ada yang berenang,
- terakhir aku periksa.
- 23
- 00:04:44,651 --> 00:04:46,719
- Baiklah, aku menemuimu hari Minggu.
- 24
- 00:04:46,754 --> 00:04:47,887
- Aku juga mencintaimu, selamat tinggal.
- 25
- 00:04:49,922 --> 00:04:53,558
- - Makan malam hari minggu di rumah ibu?
- - Yah.
- 26
- 00:04:53,593 --> 00:04:57,430
- Oh, maafkan aku, Bung. kau ingin datang
- makan malam pada hari Minggu?
- 27
- 00:04:57,465 --> 00:04:59,264
- Terimakasih, Bung, aku mau.
- 28
- 00:04:59,299 --> 00:05:02,802
- Jadi, apa seismik bumi bergeser
- dari pantatmu dari sofa
- 29
- 00:05:02,837 --> 00:05:05,505
- ke kantorku hari ini, sobat?
- 30
- 00:05:05,540 --> 00:05:07,373
- Bola basket dengan teman.
- 31
- 00:05:07,408 --> 00:05:09,807
- Oh ya.
- 32
- 00:05:09,842 --> 00:05:12,477
- Bung, aku tak bisa melakukannya,
- aku harus bekerja.
- 33
- 00:05:12,512 --> 00:05:15,948
- - Hoops, bro.
- - Aku tak bisa melakukannya, Lihat ini.
- 34
- 00:05:15,983 --> 00:05:17,649
- Oh, oh, siapa si berambut
- cokelat kecil itu?
- 35
- 00:05:17,684 --> 00:05:19,619
- dengan orang besar
- Apa yang dia lakukan, bunuh dia?
- 36
- 00:05:19,654 --> 00:05:21,519
- - Sebuah serangan
- - Dia memukulinya?
- 37
- 00:05:21,554 --> 00:05:24,522
- - Dia menendang pantatnya, sebenarnya.
- - Ha! Ya?
- 38
- 00:05:24,557 --> 00:05:28,945
- Ya, jadi dia menangkapnya
- berhubungan seks dengan tetangga.
- 39
- 00:05:28,980 --> 00:05:33,298
- Ada pertengkaran, dia
- menuntutnya karena kerusakan.
- 40
- 00:05:33,333 --> 00:05:37,036
- Jadi, mempekerjakanku untuk menyelesaikan
- semuanya. Dia masih mencintai pria itu.
- 41
- 00:05:37,071 --> 00:05:39,105
- Dia ingin kembali setelah
- menabrak tetangga?
- 42
- 00:05:39,140 --> 00:05:41,439
- Aku tidak tahu harus
- berkata apa, bung.
- 43
- 00:05:41,474 --> 00:05:44,043
- Impuls seksual kuat,
- tapi kadang kala,
- 44
- 00:05:44,078 --> 00:05:45,979
- Kurasa cinta itu lebih kuat.
- 45
- 00:05:46,014 --> 00:05:47,880
- Apa itu file Hayworth?
- 46
- 00:05:47,915 --> 00:05:49,380
- Pastilah itu.
- 47
- 00:05:49,415 --> 00:05:50,950
- Jadi, kau menangani arbitrase?
- 48
- 00:05:50,985 --> 00:05:52,350
- Ya, aku sudah terlindungi.
- 49
- 00:05:52,385 --> 00:05:53,720
- Kau bertaruh, kau bisa pulang
- ke rumah bersama anak-anak.
- 50
- 00:05:53,755 --> 00:05:54,819
- Oh!
- 51
- 00:05:54,854 --> 00:05:57,388
- Whoa, whoa!
- 52
- 00:05:57,423 --> 00:06:01,794
- Hei sayang. Tidak, Adderall
- ada dalam botol hijau,
- 53
- 00:06:01,829 --> 00:06:03,361
- itu organik
- 54
- 00:06:03,396 --> 00:06:06,366
- Ya. Tidak, sayang, itu
- tepat di sebelah...
- 55
- 00:06:06,401 --> 00:06:09,067
- Tidak!
- 56
- 00:06:09,102 --> 00:06:11,037
- Itu keju yang lezat!
- 57
- 00:06:13,573 --> 00:06:15,773
- Bukan, itu akan mati.
- 58
- 00:06:15,808 --> 00:06:18,310
- Sayang, kau harus minum susu
- 59
- 00:06:18,345 --> 00:06:20,813
- dari freezer.
- Aku kehilangan beban sore ini.
- 60
- 00:06:20,848 --> 00:06:22,415
- Maaf.
- 61
- 00:06:26,052 --> 00:06:27,854
- Masih hangat.
- 62
- 00:06:31,891 --> 00:06:35,461
- Aku tidak peduli Calvin, aku
- membutuhkanmu di kantorku.
- 63
- 00:06:54,981 --> 00:06:57,483
- Kau bisa menutup pintu
- di belakangmu.
- 64
- 00:07:02,522 --> 00:07:04,655
- Kau suka di sini
- bukan kau, Calvin?
- 65
- 00:07:04,690 --> 00:07:08,661
- Pekerjaanmu luar biasa.
- Mitra telah memperhatikan.
- 66
- 00:07:08,696 --> 00:07:11,162
- Ya. kau tahu, aku terkejut,
- 67
- 00:07:11,197 --> 00:07:14,500
- tapi kau bisa melakukan
- pekerjaan bagus di biro hukum besar
- 68
- 00:07:14,535 --> 00:07:15,967
- tarif per jam lebih tinggi dari Tuhan.
- 69
- 00:07:16,002 --> 00:07:19,872
- Hmm. Bagaimana kasus
- hak perempuan?
- 70
- 00:07:19,907 --> 00:07:22,742
- Mm. Baik saja, bagus
- 71
- 00:07:22,777 --> 00:07:24,075
- Masih menang?
- 72
- 00:07:24,110 --> 00:07:26,479
- Aku tak terkalahkan.
- Tapi kau tahu itu.
- 73
- 00:07:26,514 --> 00:07:28,548
- Hm. Itu bagus.
- 74
- 00:07:30,016 --> 00:07:31,884
- Ini sangat bagus.
- 75
- 00:07:31,919 --> 00:07:33,718
- Gena, kenapa aku disini?
- 76
- 00:07:33,753 --> 00:07:37,188
- Aku perlu situasi
- yang perlu penanganan,
- 77
- 00:07:37,223 --> 00:07:40,660
- dan kupikir kau hanya
- orang untuk pekerjaan itu.
- 78
- 00:07:40,695 --> 00:07:43,680
- - Klien?
- - Blogger
- 79
- 00:07:43,715 --> 00:07:46,631
- Adikku sebenarnya.
- 80
- 00:07:46,666 --> 00:07:50,736
- Ah-ha. Adik misterius yang
- tak pernah kau bicarakan.
- 81
- 00:07:50,771 --> 00:07:53,104
- Dia baru berumur 15 tahun
- saat ayah kita meninggal.
- 82
- 00:07:53,139 --> 00:07:57,543
- Hanya anak kecil, kok.
- Dia patah hati.
- 83
- 00:07:57,578 --> 00:08:01,948
- Lalu... aku pergi
- ke sekolah hukum...
- 84
- 00:08:01,983 --> 00:08:04,549
- Yah, aku yakin dia baik-baik saja.
- 85
- 00:08:04,584 --> 00:08:07,151
- Dia mungkin terlihat
- baik dari luar.
- 86
- 00:08:07,186 --> 00:08:10,156
- Dia seorang ilmuwan yang
- sukses di Portland, sebenarnya.
- 87
- 00:08:10,191 --> 00:08:13,410
- Dia menulis formula untuk
- perusahaan Fortune 500.
- 88
- 00:08:13,445 --> 00:08:16,594
- - Rumus macam apa?
- - Berbagai macam rumus.
- 89
- 00:08:16,629 --> 00:08:20,533
- Tahukah kau ada
- formula untuk kebahagiaan?
- 90
- 00:08:20,568 --> 00:08:22,702
- Ya, itu disebut wiski.
- 91
- 00:08:25,938 --> 00:08:29,040
- Bagaimanapun, itu semua façade.
- (penampilan luar yang menipu)
- 92
- 00:08:29,075 --> 00:08:32,278
- Lauren yang sebenarnya
- orang yang berbeda sama sekali.
- 93
- 00:08:34,714 --> 00:08:36,682
- Lihat ini.
- 94
- 00:08:40,887 --> 00:08:42,922
- "The Pig Theory"
- (teori tentang orang berkepribadian babi)
- 95
- 00:08:44,557 --> 00:08:47,259
- Inti perselingkuhan
- dan rasa bersalah.
- 96
- 00:08:47,294 --> 00:08:49,646
- Gena, agak mengagumkan ini.
- 97
- 00:08:49,681 --> 00:08:51,963
- Ini tidak mengagumkan, gila namanya.
- 98
- 00:08:51,998 --> 00:08:55,001
- Bisakah kau bayangkan dampak yang
- ditimbulkannya terhadap kehidupan mereka?
- 99
- 00:08:55,036 --> 00:08:58,070
- Belum lagi kesejahteraan
- mentalnya sendiri.
- 100
- 00:08:58,105 --> 00:08:59,770
- Mereka memberdayakannya.
- 101
- 00:08:59,805 --> 00:09:04,043
- Dia ditawari kesepakatan buku
- yang sangat menguntungkan.
- 102
- 00:09:04,078 --> 00:09:07,211
- Dan aku hanya khawatir
- 103
- 00:09:07,246 --> 00:09:09,547
- jika dia menulis buku itu,
- 104
- 00:09:09,582 --> 00:09:12,985
- Gadis yang aku besarkan
- akan hilang selamanya.
- 105
- 00:09:13,020 --> 00:09:15,939
- Jadi, aku ingin kau menghentikannya.
- 106
- 00:09:15,974 --> 00:09:18,858
- Blog, buku, semua itu.
- 107
- 00:09:19,926 --> 00:09:21,292
- Dan bagaimana tepatnya
- 108
- 00:09:21,327 --> 00:09:23,279
- Apakah harus melakukan itu?
- 109
- 00:09:23,314 --> 00:09:25,607
- Aku tidak peduli
- bagaimana kau melakukannya.
- 110
- 00:09:25,642 --> 00:09:27,900
- Gunakan kekuatan persuasimu.
- 111
- 00:09:27,935 --> 00:09:29,802
- Kau tak terkalahkan, kan?
- 112
- 00:09:29,837 --> 00:09:31,037
- Wanita yang mencintaimu.
- 113
- 00:09:31,072 --> 00:09:32,904
- Ah...
- 114
- 00:09:32,939 --> 00:09:35,741
- Kau ingin aku mengacaukan
- kepala gadis malang ini?
- 115
- 00:09:35,776 --> 00:09:39,677
- Tidak, hanya...
- bawa dia ke minuman,
- 116
- 00:09:39,712 --> 00:09:42,582
- Tunjukkan padanya
- ada orang baik di luar sana.
- 117
- 00:09:42,617 --> 00:09:43,616
- Orang sepertimu
- 118
- 00:09:47,787 --> 00:09:51,390
- Maaf aku...
- Aku tidak bisa lakukan itu
- 119
- 00:09:51,425 --> 00:09:54,994
- Mm. Aku punya firasat kau
- akan katakan itu.
- 120
- 00:09:55,029 --> 00:09:58,031
- Jadi, aku punya tawaran untukmu.
- 121
- 00:09:58,066 --> 00:10:00,998
- Lakukan ini dan aku merekomendasikannya
- 122
- 00:10:01,033 --> 00:10:02,802
- Kau membuat
- pasangan ke dewan direksi.
- 123
- 00:10:02,837 --> 00:10:04,602
- Sekarang yang dingin, Gena,
- 124
- 00:10:04,637 --> 00:10:06,337
- Kau tahu aku pantas
- untuk membuat pasangan.
- 125
- 00:10:06,372 --> 00:10:10,826
- Ya, memang pantas, dan
- ini menjaminnya.
- 126
- 00:10:10,861 --> 00:10:13,988
- Tucker, Aaronson,
- Mauldin & Chesney.
- 127
- 00:10:14,023 --> 00:10:17,116
- Apakah cincin bagus
- untuk itu, bukan?
- 128
- 00:10:21,387 --> 00:10:23,322
- BAIK...
- 129
- 00:10:25,825 --> 00:10:28,361
- BAIK. Aku bicara dengannya...
- 130
- 00:10:30,963 --> 00:10:36,135
- Aku akan membuatnya
- menutup blog itu.
- 131
- 00:10:36,170 --> 00:10:38,069
- Mm.
- 132
- 00:10:38,104 --> 00:10:41,173
- Aku tahu kau akan melihat
- banyak hal dengan caraku.
- 133
- 00:11:30,156 --> 00:11:34,393
- Tidak, kau bilang padanya aku memberi
- sumbangan ke Ilmu Pengetahuan Populer
- 134
- 00:11:34,428 --> 00:11:36,429
- dan aku tidak ingin ada
- pengakuan untuk itu.
- 135
- 00:11:36,464 --> 00:11:39,131
- Orang membutuhkan
- ilmu mereka, bung.
- 136
- 00:11:39,166 --> 00:11:40,297
- Oh!
- 137
- 00:11:40,332 --> 00:11:42,233
- Wah, wah!
- 138
- 00:11:42,268 --> 00:11:45,120
- - Hei, kau baik saja disana?
- - Yah.
- 139
- 00:11:45,155 --> 00:11:47,973
- Kau keberatan jika aku melihat-lihat?
- 140
- 00:11:49,408 --> 00:11:51,077
- Bisakah aku mengembalikan kakiku?
- 141
- 00:11:51,112 --> 00:11:54,080
- Ya, maaf
- 142
- 00:11:55,147 --> 00:11:57,116
- Ini, biarkan aku membantumu.
- 143
- 00:12:00,186 --> 00:12:02,420
- - ini dia
- - terima kasih
- 144
- 00:12:02,455 --> 00:12:05,424
- Dengar, bisa saja itu
- keseleo yang buruk.
- 145
- 00:12:05,459 --> 00:12:07,026
- Mengapa aku tidak
- mengompres es?
- 146
- 00:12:07,061 --> 00:12:08,094
- Mungkin secangkir kopi?
- 147
- 00:12:10,296 --> 00:12:13,364
- Aku tidak mengenalmu.
- 148
- 00:12:13,399 --> 00:12:16,235
- Maafkan aku, tapi mengapa
- aku bisa minum kopi denganmu?
- 149
- 00:12:16,270 --> 00:12:18,370
- Namaku Calvin.
- 150
- 00:12:30,483 --> 00:12:32,284
- Terima kasih.
- 151
- 00:12:34,086 --> 00:12:36,021
- Aku Lauren,
- 152
- 00:12:36,056 --> 00:12:37,988
- Senang bertemu denganmu.
- 153
- 00:12:38,023 --> 00:12:40,776
- Apa-apa yang ada di folder sana?
- 154
- 00:12:40,811 --> 00:12:43,494
- Uh, ini karyaku
- Aku seorang ilmuwan,
- 155
- 00:12:43,529 --> 00:12:45,981
- terutama aku hanya
- mengerjakan perbaikan produk.
- 156
- 00:12:46,016 --> 00:12:48,434
- Dan laporan ini formula
- yang sedang aku kembangkan.
- 157
- 00:12:48,469 --> 00:12:51,203
- Wow, itu terdengar serius.
- 158
- 00:12:51,238 --> 00:12:52,937
- Tidak begitu banyak
- 159
- 00:12:52,972 --> 00:12:55,441
- Formula ini, aku
- tidak tahu, pizza yang sempurna.
- 160
- 00:12:55,476 --> 00:12:57,794
- Keju, kerak, dan bir.
- 161
- 00:12:57,829 --> 00:13:00,077
- Pada dasarnya kan? Ya.
- 162
- 00:13:00,112 --> 00:13:02,515
- Maksudku, mungkin beberapa faktor
- yang bermain, tapi...
- 163
- 00:13:02,550 --> 00:13:04,081
- Seperti apa?
- 164
- 00:13:04,116 --> 00:13:07,485
- Baiklah,nah, jadi
- pizza yang sempurna
- 165
- 00:13:07,520 --> 00:13:10,456
- Intinya gigitan pertama yang sempurna?
- 166
- 00:13:10,491 --> 00:13:12,456
- Tetapi dengan pizza ini lebih besar,
- 167
- 00:13:12,491 --> 00:13:14,560
- kadang-kadang crust bisa
- sedikit basah,
- 168
- 00:13:14,595 --> 00:13:16,227
- terutama di tengah,
- 169
- 00:13:16,262 --> 00:13:19,081
- tapi kau bisa menghitung
- rasio sempurna
- 170
- 00:13:19,116 --> 00:13:21,901
- antara ketebalan crust pizza
- 171
- 00:13:21,936 --> 00:13:24,034
- dan volume konstan topping,
- 172
- 00:13:24,069 --> 00:13:27,506
- maka kau bisa merumuskan
- gigitan yang sempurna.
- 173
- 00:13:27,541 --> 00:13:30,474
- Pokoknya, klien kami
- 174
- 00:13:30,509 --> 00:13:34,313
- Gunakan rumus adonan hingga
- 9 gram pizza mereka,
- 175
- 00:13:34,348 --> 00:13:37,449
- dan sekarang ada yang bilang
- itu pizza yang sempurna.
- 176
- 00:13:37,484 --> 00:13:39,435
- Wow.
- 177
- 00:13:39,470 --> 00:13:41,352
- Ya.
- 178
- 00:13:41,387 --> 00:13:44,890
- Nah, kau tahu apa
- artinya ini, kan?
- 179
- 00:13:44,925 --> 00:13:48,125
- Sebenarnya, tidak tahu.
- 180
- 00:13:48,160 --> 00:13:51,747
- Berarti kau harus
- membawaku ke tempat ini
- 181
- 00:13:51,782 --> 00:13:55,334
- dan kita perlu merasakan
- pizza yang sempurna ini.
- 182
- 00:13:57,169 --> 00:13:58,402
- Aku tidak tahu,
- 183
- 00:13:58,437 --> 00:14:00,339
- Mungkin hanya...
- 184
- 00:14:00,374 --> 00:14:02,206
- Ayo, kau mampu.
- 185
- 00:14:02,241 --> 00:14:04,074
- Ini pizza yang sempurna,
- yang tak bisa ditunggu-tunggu.
- 186
- 00:14:04,109 --> 00:14:06,545
- Oke, kau agak menempatkanku
- di tempat di sini,
- 187
- 00:14:06,580 --> 00:14:08,245
- Tapi baiklah, ayo
- kita coba pizzanya.
- 188
- 00:14:08,280 --> 00:14:09,881
- Ayo, kalau bisa jalan kaki,
- kau bisa makan pizza.
- 189
- 00:14:09,916 --> 00:14:11,483
- Aku sedikit terhuyung-huyung
- bila jalan kaki,
- 190
- 00:14:11,518 --> 00:14:14,351
- Baiklah, hebat...
- pizza yang sempurna
- 191
- 00:14:14,386 --> 00:14:17,289
- Kau tak bisa katakan pada seorang
- pria soal pizza yang sempurna...
- 192
- 00:14:17,324 --> 00:14:19,290
- Ayo... apa kau butuh ini?
- 193
- 00:14:19,325 --> 00:14:21,393
- - Ya terima kasih.
- - Apa kau yakin mempercayaiku soal ini?
- 194
- 00:14:21,428 --> 00:14:26,565
- Wow, aku harus katakan, itu
- pizza yang cukup bagus.
- 195
- 00:14:26,600 --> 00:14:28,265
- - Cukup bagus.
- - Cukup bagus.
- 196
- 00:14:28,300 --> 00:14:30,402
- Aku tidak tahu apa itu
- pizza yang sempurna...
- 197
- 00:14:30,437 --> 00:14:32,104
- - Oh begitu.
- - Terima kasih.
- 198
- 00:14:32,139 --> 00:14:33,437
- Tapi itu cukup bagus.
- 199
- 00:14:33,472 --> 00:14:35,241
- Aku akan memberikannya
- padamu, cukup bagus.
- 200
- 00:14:35,276 --> 00:14:36,440
- Cukup bagus. BAIK.
- 201
- 00:14:36,475 --> 00:14:37,977
- Terima kasih.
- Aku bilang cukup bagus
- 202
- 00:14:55,027 --> 00:14:57,062
- - Terima kasih.
- - Yah.
- 203
- 00:15:01,533 --> 00:15:03,302
- Perhatikan pergelangan kaki itu.
- 204
- 00:15:03,337 --> 00:15:05,204
- Tidak apa-apa
- 205
- 00:15:06,305 --> 00:15:09,708
- Terima kasih atas esnya.
- 206
- 00:15:09,743 --> 00:15:13,112
- Ya, terima kasih untuk pizzanya.
- 207
- 00:15:13,147 --> 00:15:15,648
- [Lauren] Senang bertemu denganmu.
- 208
- 00:15:15,683 --> 00:15:18,150
- Senang bertemu denganmu, Lauren.
- 209
- 00:15:18,185 --> 00:15:19,351
- Selamat malam.
- 210
- 00:15:21,053 --> 00:15:22,688
- Hei, Lauren...
- 211
- 00:15:24,089 --> 00:15:26,325
- Bisakah aku melihatmu lagi?
- 212
- 00:15:30,663 --> 00:15:32,631
- Mungkin.
- 213
- 00:15:35,134 --> 00:15:36,368
- Itu bukan tidak.
- 214
- 00:16:07,599 --> 00:16:09,101
- Voodoo?
- 215
- 00:16:12,404 --> 00:16:14,690
- - Terima kasih.
- - Kau dipersilahkan, kau dipersilahkan.
- 216
- 00:16:14,725 --> 00:16:16,976
- - Itu super manis.
- - Ini super manis.
- 217
- 00:16:17,011 --> 00:16:18,442
- - Ini super manis.
- - Yah.
- 218
- 00:16:18,477 --> 00:16:21,080
- - Tapi aku mencintai tempat ini.
- - Ya, satu per satu di sana.
- 219
- 00:16:21,115 --> 00:16:22,448
- Oh, mmmm.
- 220
- 00:17:16,802 --> 00:17:18,335
- Terima kasih.
- 221
- 00:17:18,370 --> 00:17:20,404
- Ya, tidak, aku sungguh beruntung
- mendapatkan tempat ini.
- 222
- 00:17:20,439 --> 00:17:24,209
- - Aku pindah dua tahun yang lalu.
- - Ya, ini sangat bagus
- 223
- 00:17:26,211 --> 00:17:29,380
- Begitu...
- 224
- 00:17:29,415 --> 00:17:33,252
- Kau tidak harus segera pergi.
- 225
- 00:17:33,287 --> 00:17:38,457
- Kau bisa... tetap
- malam jika kau mau.
- 226
- 00:17:38,492 --> 00:17:42,659
- OK, um...
- 227
- 00:17:42,694 --> 00:17:44,646
- Aku mau itu
- 228
- 00:17:44,681 --> 00:17:46,598
- Tapi aku tidak bisa.
- 229
- 00:17:49,635 --> 00:17:53,237
- Um, tapi kita...
- 230
- 00:17:53,272 --> 00:17:55,541
- - Kita telah...
- - Kita.
- 231
- 00:17:55,576 --> 00:17:58,211
- Kita.
- 232
- 00:17:58,246 --> 00:18:00,811
- Dan, um...
- 233
- 00:18:00,846 --> 00:18:04,850
- Itu sebabnya aku tidak ingin
- membawa ini ke tingkat berikutnya
- 234
- 00:18:04,885 --> 00:18:07,486
- sampai kita benar-benar
- jujur satu sama lain.
- 235
- 00:18:07,521 --> 00:18:09,822
- Kita telah
- 236
- 00:18:19,731 --> 00:18:22,684
- Aku tahu tentang blogmu,
- 237
- 00:18:22,719 --> 00:18:25,637
- Teori Um, kepribadian babi?
- 238
- 00:18:27,539 --> 00:18:29,408
- Segala sesuatu.
- 239
- 00:18:31,643 --> 00:18:34,379
- Blog? Apa...
- 240
- 00:18:34,414 --> 00:18:37,783
- Gena memberitahuku...
- 241
- 00:18:37,818 --> 00:18:41,118
- Dia adalah atasanku.
- 242
- 00:18:41,153 --> 00:18:44,256
- - Apakah Gena yang mengirim kau?
- - Tidak, tidak.
- 243
- 00:18:44,291 --> 00:18:47,291
- Tidak ada yang
- mengangkatku ke apapun.
- 244
- 00:18:47,326 --> 00:18:50,796
- Aku melihat fotomu di mejanya
- 245
- 00:18:50,831 --> 00:18:53,632
- dan dia bercerita
- tentang blog itu.
- 246
- 00:18:53,667 --> 00:18:56,902
- Aku... aku tertarik.
- 247
- 00:18:59,238 --> 00:19:05,277
- Tidak. Bagaimana dengan semua tentang
- menyumbang majalah Popular Science.
- 248
- 00:19:05,312 --> 00:19:06,812
- Maksudku, kau di
- luar kantorku...
- 249
- 00:19:06,847 --> 00:19:09,748
- Hanya alasan untuk bertemu denganmu.
- 250
- 00:19:11,416 --> 00:19:13,485
- Aku tidak tahu kau akan
- keseleo pergelangan kakimu,
- 251
- 00:19:13,520 --> 00:19:17,321
- Tapi, um, ya.
- 252
- 00:19:17,356 --> 00:19:19,189
- Maksudku, jika kau
- membaca blognya,
- 253
- 00:19:19,224 --> 00:19:21,226
- Lalu mengapa kau ingin
- bertemu denganku?
- 254
- 00:19:23,195 --> 00:19:25,164
- Kau menggelitikku.
- 255
- 00:19:27,399 --> 00:19:28,700
- Kau masih melakukannya
- 256
- 00:19:33,405 --> 00:19:35,239
- Hei, ayolah,
- 257
- 00:19:35,274 --> 00:19:39,778
- minggu terakhir
- ini bagus, bukan?
- 258
- 00:19:39,813 --> 00:19:42,679
- Jadi, um...
- 259
- 00:19:42,714 --> 00:19:45,450
- Mungkin kau bisa tunjukkan lebih banyak.
- 260
- 00:19:46,685 --> 00:19:48,654
- Lebih darimu yang sebenarnya.
- 261
- 00:19:53,559 --> 00:19:57,462
- OK, kau ingin melihat lebih banyak?
- 262
- 00:19:59,932 --> 00:20:02,434
- Datanglah ke kantorku
- 263
- 00:20:06,605 --> 00:20:08,640
- BAIK.
- 264
- 00:20:20,485 --> 00:20:24,790
- Jadi, seperti yang bisa
- kau lihat, blog itu...
- 265
- 00:20:24,825 --> 00:20:26,658
- beberapa hal yang bagus.
- 266
- 00:20:29,428 --> 00:20:31,562
- Apakah ini semua pengikutmu?
- 267
- 00:20:31,597 --> 00:20:34,198
- Aku mendapat kurang dari
- 2 juta di seluruh dunia.
- 268
- 00:20:34,233 --> 00:20:37,569
- Bahkan kupikir untuk mengubah
- semuanya menjadi sebuah buku.
- 269
- 00:20:37,604 --> 00:20:42,806
- Wow, ini sangat mengesankan.
- Ini.
- 270
- 00:20:42,841 --> 00:20:46,094
- Dan blog itu bagus juga,
- aku sudah membacanya.
- 271
- 00:20:46,129 --> 00:20:49,313
- Tapi kau tahu apa yang
- lebih mengesankan aku?
- 272
- 00:20:49,348 --> 00:20:52,618
- Kenyataan kau belum menulis
- apapun sejak kita bertemu.
- 273
- 00:20:52,653 --> 00:20:55,788
- Sudah lebih seminggu,
- tidak ada satu pun postingan.
- 274
- 00:20:55,823 --> 00:20:58,889
- Ini memberi sedikit harapan pada pria.
- 275
- 00:20:58,924 --> 00:21:04,446
- Kau tahu. Berharap mungkin si babi
- Slayer sudah bertemu seseorang?
- 276
- 00:21:04,481 --> 00:21:09,968
- Dia siap untuk membalik daun
- baru dan menutup semua ini?
- 277
- 00:21:10,003 --> 00:21:12,838
- Matikan itu?
- 278
- 00:21:14,640 --> 00:21:17,125
- Apa yang akan ku katakan
- pada semua orang ini?
- 279
- 00:21:17,160 --> 00:21:19,403
- Maksudku, maafkan aku,
- tapi beberapa di antaranya,
- 280
- 00:21:19,438 --> 00:21:21,647
- Aku benar-benar
- mengubah hidup mereka.
- 281
- 00:21:21,682 --> 00:21:23,880
- Misalnya yang satu ini.
- 282
- 00:21:23,915 --> 00:21:25,949
- "Aku meminta hatiku
- untuk berhenti berpisah.
- 283
- 00:21:25,984 --> 00:21:29,387
- Berdoa pada Tuhan untuk penyembuhan.
- Lalu aku menemukan si Babi Slayer. "
- 284
- 00:21:29,422 --> 00:21:32,791
- Mereka sangat tergantung padaku.
- Aku tak bisa mematikannya.
- 285
- 00:21:32,826 --> 00:21:35,926
- Tentu kau bisa.
- Apa itu?
- 286
- 00:21:35,961 --> 00:21:40,532
- Ada... B minus
- C, apa itu semua?
- 287
- 00:21:40,567 --> 00:21:43,367
- Itu formula perselingkuhanku.
- 288
- 00:21:43,402 --> 00:21:44,770
- Teori yang didasarkan pada...
- 289
- 00:21:44,805 --> 00:21:47,623
- Rumus perselingkuhanmu.
- 290
- 00:21:47,658 --> 00:21:50,442
- - Yah.
- - OK, jelaskan
- 291
- 00:21:52,444 --> 00:21:54,044
- OK, oke...
- 292
- 00:21:54,079 --> 00:21:57,949
- Jadi semua variabel ini
- diberi nilai 1-10,
- 293
- 00:21:57,984 --> 00:21:59,735
- 10 menjadi yang tertinggi,
- 294
- 00:21:59,770 --> 00:22:01,451
- dan kau memperbanyak kebosanan
- 295
- 00:22:01,486 --> 00:22:04,056
- oleh perbedaan antara
- kegembiraan seseorang yang baru
- 296
- 00:22:04,091 --> 00:22:06,390
- dan keakraban kenyamanan,
- 297
- 00:22:06,425 --> 00:22:09,528
- dan kau mengurangi dari
- ketakutan akan konflik,
- 298
- 00:22:09,563 --> 00:22:11,762
- ditambah dengan
- kesempatan untuk menipu,
- 299
- 00:22:11,797 --> 00:22:14,066
- dan nilai akhir itu, jika
- itu 20 atau lebih tinggi,
- 300
- 00:22:14,101 --> 00:22:16,601
- maka orang itu akan menipu.
- 301
- 00:22:16,636 --> 00:22:19,369
- Sebagai failsafe,
- 302
- 00:22:19,404 --> 00:22:21,938
- Kau putus setelah
- 6 bulan berpacaran.
- 303
- 00:22:21,973 --> 00:22:26,345
- Secara statistik tidak aman sampai
- saat ini lebih lama dari itu.
- 304
- 00:22:27,779 --> 00:22:29,346
- Dan itu berhasil?
- 305
- 00:22:29,381 --> 00:22:32,751
- Nah, 2 juta orang
- setuju denganku.
- 306
- 00:22:38,824 --> 00:22:41,558
- Ini... agak terlambat.
- 307
- 00:22:41,593 --> 00:22:45,397
- Um, aku harus memberi
- makan Ripley dan tidur.
- 308
- 00:22:51,136 --> 00:22:53,839
- Bagaimana kau bisa begitu yakin?
- 309
- 00:22:55,107 --> 00:22:57,259
- Maksudku, intinya kau putus
- 310
- 00:22:57,294 --> 00:22:59,376
- dengan orang-orang ini
- sebelum mereka curang.
- 311
- 00:22:59,411 --> 00:23:02,612
- Sebelum mereka punya
- kesempatan untuk menipu.
- 312
- 00:23:02,647 --> 00:23:05,817
- Ya, tapi bagaimana kalau mereka
- tak pernah menipu sama sekali?
- 313
- 00:23:05,852 --> 00:23:07,918
- Orang yang curang.
- 314
- 00:23:07,953 --> 00:23:09,688
- Yang mereka butuhkan
- hanyalah kesempatan
- 315
- 00:23:09,723 --> 00:23:11,423
- untuk mengetahui mereka
- takkan tertangkap.
- 316
- 00:23:11,458 --> 00:23:13,824
- - Itu teorimu?
- - Yah.
- 317
- 00:23:13,859 --> 00:23:16,428
- Berdasarkan formula kick-ass yang
- cantik, ya, itu teoriku.
- 318
- 00:23:16,463 --> 00:23:17,629
- Kau takkan
- yakin sebaliknya?
- 319
- 00:23:17,664 --> 00:23:18,929
- Begitulah adanya
- 320
- 00:23:18,964 --> 00:23:22,466
- - Bagaimana ini akan terjadi, selamanya?
- - Yah.
- 321
- 00:23:22,501 --> 00:23:25,437
- Bagaimana jika aku menawarkan cara
- untuk buktikan teorimu salah?
- 322
- 00:23:25,472 --> 00:23:27,173
- Aku tidak melihat bagaimana
- kau bisa lakukan itu.
- 323
- 00:23:27,208 --> 00:23:28,691
- Sekarang, berpeganglah, kau
- seorang ilmuwan, bukan?
- 324
- 00:23:28,726 --> 00:23:30,175
- Jadi, tidak lebih dari sekedar teori
- 325
- 00:23:30,210 --> 00:23:32,008
- sampai teori itu terbukti.
- 326
- 00:23:32,043 --> 00:23:36,580
- Jadi apakah Anda benar-benar
- telah menguji teori ini?
- 327
- 00:23:36,615 --> 00:23:38,817
- - Bagaimana kau bisa mengujinya?
- - BAIK. Nah, kau yang bilang sendiri
- 328
- 00:23:38,852 --> 00:23:40,436
- setiap orang mendapat
- nilai 20 atau lebih tinggi
- 329
- 00:23:40,471 --> 00:23:41,985
- Setelah enam bulan
- berpacaran, benarkah?
- 330
- 00:23:42,020 --> 00:23:43,954
- - Ya, benar
- - Jadi, semua yang perlu kita lakukan
- 331
- 00:23:43,989 --> 00:23:46,491
- Temukan sekelompok orang
- yang telah menjalin hubungan
- 332
- 00:23:46,526 --> 00:23:47,891
- selama lebih dari enam bulan,
- 333
- 00:23:47,926 --> 00:23:50,162
- dan beri mereka
- kesempatan untuk menipu
- 334
- 00:23:50,197 --> 00:23:52,697
- tanpa tertangkap, kan?
- 335
- 00:23:52,732 --> 00:23:54,531
- Seharusnya aku...
- 336
- 00:23:54,566 --> 00:23:56,601
- Seharusnya terus
- mencermati subjek kita,
- 337
- 00:23:56,636 --> 00:23:58,637
- mereka harus menjadi orang
- yang dekat dengan kita.
- 338
- 00:23:58,672 --> 00:24:00,790
- Seperti teman-temanku,
- atau temanmu.
- 339
- 00:24:00,825 --> 00:24:02,908
- Tunggu, tunggu sebentar.
- Saya tidak mengerti.
- 340
- 00:24:02,943 --> 00:24:04,040
- Apa yang kau usulkan?
- 341
- 00:24:04,075 --> 00:24:06,544
- Aku menyarankan
- agar kamu dan aku,
- 342
- 00:24:06,579 --> 00:24:08,747
- punya sebuah kompetisi.
- 343
- 00:24:08,782 --> 00:24:10,881
- - Sebuah kompetisi?
- - Mm-hmm.
- 344
- 00:24:10,916 --> 00:24:13,552
- Aku akan memilih lima temanku
- yang pernah menjalin hubungan
- 345
- 00:24:13,587 --> 00:24:15,521
- selama lebih dari enam bulan,
- 346
- 00:24:15,556 --> 00:24:17,173
- dan kamu juga akan memilih enchantresses,
- 347
- 00:24:17,208 --> 00:24:18,755
- Hasilnya ditentukan siapa yang akan kalah?
- 348
- 00:24:18,790 --> 00:24:20,892
- Kau bisa menggodanya,
- Kau akan menantangnya,
- 349
- 00:24:20,927 --> 00:24:22,311
- Atau kau lakukan hal yang terburuk
- 350
- 00:24:22,346 --> 00:24:23,660
- Kau yang memilih situasinya
- 351
- 00:24:23,695 --> 00:24:25,246
- kau pikir akan memberinya
- 352
- 00:24:25,281 --> 00:24:26,763
- kesempatan terbaik untuk menipu orang,
- 353
- 00:24:26,798 --> 00:24:29,468
- dan kita akan lihat apakah
- mengambil umpannya.
- 354
- 00:24:29,503 --> 00:24:32,469
- BAIK? tiga yang terbaik
- dari lima untuk kemenangan.
- 355
- 00:24:32,504 --> 00:24:36,475
- Baiklah, jika tiga dari
- lima orang terbukti curang,
- 356
- 00:24:36,510 --> 00:24:38,194
- maka kau harus
- memposting di blogku
- 357
- 00:24:38,229 --> 00:24:39,843
- dan menulis sebuah buku hingga ke depan.
- 358
- 00:24:39,878 --> 00:24:42,747
- tentang kompetisi dan
- bagaimana semuanya turun,
- 359
- 00:24:42,782 --> 00:24:44,883
- dan akui itu, ya, teoriku benar.
- 360
- 00:24:44,918 --> 00:24:46,950
- BAIK,
- 361
- 00:24:46,985 --> 00:24:49,519
- Tapi jika tiga
- dari lima itu menolak,
- 362
- 00:24:49,554 --> 00:24:51,688
- maka kau harus memposting
- pengakuan jika kau yang salah
- 363
- 00:24:51,723 --> 00:24:53,992
- tentang semuanya, dan kau
- harus menutup semuanya.
- 364
- 00:24:54,027 --> 00:24:58,264
- Dan harus setuju
- untuk tinggal bersamaku.
- 365
- 00:24:58,299 --> 00:25:02,501
- Seperti orang normal, tidak
- ada tanggal kedaluwarsa.
- 366
- 00:25:05,036 --> 00:25:06,870
- Mm.
- 367
- 00:25:06,905 --> 00:25:09,473
- Jika aku menang,
- 368
- 00:25:09,508 --> 00:25:11,243
- Selama enam bulan aku akan bersamamu.
- 369
- 00:25:11,278 --> 00:25:13,429
- Sungguh?
- 370
- 00:25:13,464 --> 00:25:15,545
- Yah.
- 371
- 00:25:15,580 --> 00:25:19,049
- Ya, jika aku menang, kau memposting,
- untuk mengakui kekalahan,
- 372
- 00:25:19,084 --> 00:25:23,755
- Tapi aku tetap dapatkan enam bulan, dan
- lalu kita mengakhirinya. Sepakat?
- 373
- 00:25:25,590 --> 00:25:27,259
- Sepakat.
- 374
- 00:25:32,998 --> 00:25:34,566
- Selamat malam, Lauren.
- 375
- 00:25:49,881 --> 00:25:51,681
- Kau sedang kesal.
- 376
- 00:25:51,716 --> 00:25:53,783
- - Aku tidak kesal.
- - Ya, memang kau sedang kesal.
- 377
- 00:25:53,818 --> 00:25:57,556
- Suaramu selalu naik seperti tiga oktaf
- setiap saat kau sedang kesal.
- 378
- 00:25:57,591 --> 00:25:58,855
- Aku tidak kecewa.
- 379
- 00:25:58,890 --> 00:26:00,790
- Sekarang kau jadi transgender.
- 380
- 00:26:00,825 --> 00:26:03,995
- Oh... Pertama-tama, bagaimana kau
- bisa mempermalukanku seperti itu?
- 381
- 00:26:04,030 --> 00:26:05,864
- Apa... kau...
- 382
- 00:26:07,299 --> 00:26:11,303
- Kau mengirim beberapa pria dengan
- caraku, bahkan tidak...
- 383
- 00:26:11,338 --> 00:26:13,537
- dan mengapa dia...?
- 384
- 00:26:13,572 --> 00:26:16,840
- Pertama-tama, aku tahu bagaimana
- menemukan seorang pria.
- 385
- 00:26:16,875 --> 00:26:19,978
- Menemukan mereka tidak pernah
- menjadi masalahmu, Manis.
- 386
- 00:26:22,247 --> 00:26:25,715
- Aku tidak punya masalah!
- 387
- 00:26:25,750 --> 00:26:27,352
- Aku sungguh mengira dia menyukaiku.
- 388
- 00:26:27,387 --> 00:26:29,052
- Dia melakukannya, dasar idiot maksudku,
- 389
- 00:26:29,087 --> 00:26:31,623
- Kenapa lagi dia ambil bagian
- dalam ini... ada apa,
- 390
- 00:26:31,658 --> 00:26:33,590
- seperti sebuah kompetisi?
- 391
- 00:26:33,625 --> 00:26:37,095
- Ya. Kau benar. Tiga yang terbaik
- dari lima orang untuk kemenangan.
- 392
- 00:26:37,130 --> 00:26:39,898
- Oh, aku akan
- tendang pantatnya.
- 393
- 00:26:39,933 --> 00:26:42,632
- Bagaimana sebenarnya
- ini akan berhasil?
- 394
- 00:26:42,667 --> 00:26:46,336
- Baiklah, jadi, kita punya
- daftar penantang, bukan?
- 395
- 00:26:46,371 --> 00:26:50,308
- Dan semua orang ini berada dalam
- hubungan enam bulan atau lebih,
- 396
- 00:26:50,343 --> 00:26:52,876
- dan untuk membuktikan teoriku benar,
- 397
- 00:26:52,911 --> 00:26:57,649
- Semuanya yang harus kulakukan...
- menggodanya
- 398
- 00:26:59,651 --> 00:27:01,651
- Oh, Tuhanku, ada daftarnya.
- 399
- 00:27:01,686 --> 00:27:03,221
- Apa yang kau ketahui
- tentang orang-orang ini?
- 400
- 00:27:03,256 --> 00:27:05,021
- Semua yang perlu aku ketahui
- 401
- 00:27:05,056 --> 00:27:07,358
- Simon Walker, oke, dia
- seorang bartender yang rapi.
- 402
- 00:27:07,393 --> 00:27:09,311
- Bartender di Toochies?
- - Benar, disitu dia
- 403
- 00:27:09,346 --> 00:27:11,229
- Rupanya, dia salah
- satu teman terbaik Cal
- 404
- 00:27:11,264 --> 00:27:13,964
- dan sudah bertunangan
- selama dua tahun.
- 405
- 00:27:13,999 --> 00:27:17,168
- Sekarang, Cal berkata, "Oh,
- dia tidak mungkin menipu."
- 406
- 00:27:17,203 --> 00:27:18,870
- Sebab itu pertunangan yang sangat lama.
- 407
- 00:27:18,905 --> 00:27:21,706
- - Benar sekali.
- - Siapa itu?
- 408
- 00:27:21,741 --> 00:27:23,673
- Edward Hockett.
- 409
- 00:27:23,708 --> 00:27:24,975
- Oh ya, ya.
- 410
- 00:27:25,010 --> 00:27:26,343
- Mereka itu kekasih
- sekolah menengah.
- 411
- 00:27:26,378 --> 00:27:28,880
- Sekarang kita pergi ke
- kelas yoga bersama,
- 412
- 00:27:28,915 --> 00:27:30,880
- dan sebenarnya,
- 413
- 00:27:30,915 --> 00:27:32,882
- oh, aku benci melakukan itu padanya,
- 414
- 00:27:32,917 --> 00:27:36,154
- Tapi, jika Cal benar
- dan teoriku sama sekali salah,
- 415
- 00:27:36,189 --> 00:27:39,055
- Lalu, aku belum
- melakukan apapun, kan?
- 416
- 00:27:39,090 --> 00:27:42,193
- Benar. Tapi kau takkan bisa
- mengaturnya
- 417
- 00:27:42,228 --> 00:27:43,762
- Mereka ini untuk
- berhubungan seks, kan?
- 418
- 00:27:43,797 --> 00:27:46,329
- Tidak bisa. Baiklah,
- 419
- 00:27:46,364 --> 00:27:48,082
- Cal dan aku berdebat
- soal ini, kan?
- 420
- 00:27:48,117 --> 00:27:49,766
- Dan dia berhasil dengan baik.
- 421
- 00:27:49,801 --> 00:27:51,953
- Dia berkata, "Baiklah,
- seseorang bisa selalu mundur,
- 422
- 00:27:51,988 --> 00:27:54,070
- atau berubah pikiran,
- bagaimana kamu akan tahu? "
- 423
- 00:27:54,105 --> 00:27:57,442
- Dan aku berkata, "Dengar,
- jika celana dalam itu keluar,
- 424
- 00:27:57,477 --> 00:28:00,812
- kesepakatan itu selesai, "
- jadi kami memutuskan itu
- 425
- 00:28:00,847 --> 00:28:02,278
- Celana dalam sebagai buktinya.
- 426
- 00:28:02,313 --> 00:28:05,150
- Kau akan mencuri celana
- dalam mereka?
- 427
- 00:28:05,185 --> 00:28:07,686
- Aku? Tidak, tidak.
- Aku takkan melakukan itu
- 428
- 00:28:07,721 --> 00:28:09,454
- Corina yang akan melakukannya.
- 429
- 00:28:09,489 --> 00:28:10,789
- Siapa itu Corina?
- 430
- 00:28:12,323 --> 00:28:14,724
- Dia salah satu pengikut setia blog.
- 431
- 00:28:14,759 --> 00:28:17,095
- Dia punya beberapa hal menarik
- untuk dikatakan soal pria.
- 432
- 00:28:17,130 --> 00:28:19,164
- Kami sudah dekat selama
- beberapa tahun terakhir ini.
- 433
- 00:28:19,199 --> 00:28:21,965
- Dia seorang penari.
- Exotically.
- 434
- 00:28:22,000 --> 00:28:25,704
- - Gena, ia seorang penari telanjang
- - Hei, jangan menilainya jauh.
- 435
- 00:28:25,739 --> 00:28:27,906
- Pribadinya.
- Seperti kau atau aku
- 436
- 00:28:27,941 --> 00:28:29,608
- Terima kasih.
- 437
- 00:28:29,643 --> 00:28:31,241
- Terima kasih...
- 438
- 00:28:31,276 --> 00:28:33,343
- Bagaimanapun, aku bilang dia bisa
- 439
- 00:28:33,378 --> 00:28:35,080
- Memposting sebuah blog
- kemenangan saat kita menang.
- 440
- 00:28:35,115 --> 00:28:38,416
- Mm. Kapan kau akan menang
- 441
- 00:28:38,451 --> 00:28:39,816
- Mm-hmm.
- 442
- 00:28:39,851 --> 00:28:41,986
- Dengar, sedikit keahlian
- 443
- 00:28:42,021 --> 00:28:44,122
- dalam sifat diri manusia?
- Aku tidak bisa kalah
- 444
- 00:28:44,157 --> 00:28:47,092
- OK, tapi bagaimana kalau
- kau yang melakukan?
- 445
- 00:28:49,094 --> 00:28:52,897
- Nah, jika aku melakukannya,
- aku harus mengakui kekalahan.
- 446
- 00:28:52,932 --> 00:28:55,000
- Aku harus mematikan blog,
- 447
- 00:28:55,035 --> 00:28:56,719
- yang berarti aku
- kehilangan pengikutku.
- 448
- 00:28:56,754 --> 00:28:58,368
- Lalu aku harus menunda buku itu,
- 449
- 00:28:58,403 --> 00:29:00,403
- Karena tanpa blog
- tidak ada buku.
- 450
- 00:29:00,438 --> 00:29:03,908
- Banyak dipikirkan.
- Kau pasti sangat menyukainya
- 451
- 00:29:03,943 --> 00:29:05,510
- jika kau bersedia mengambil
- risiko begitu banyak.
- 452
- 00:29:08,079 --> 00:29:10,114
- Aku tidak tahu,
- aku akan menang.
- 453
- 00:29:10,149 --> 00:29:12,115
- Pikirkan juga seperti ini.
- 454
- 00:29:12,150 --> 00:29:14,117
- Jika aku mendapatkan pengacara
- advokat perempuan atas kota ini
- 455
- 00:29:14,152 --> 00:29:17,522
- menulis di blogku tentang kompetisi
- dan apa yang dibuktikannya?
- 456
- 00:29:17,557 --> 00:29:20,390
- Buku itu, buku itu
- layak dicetak.
- 457
- 00:29:20,425 --> 00:29:23,495
- Tunggu, Sharon Gottlieb dia
- bekerja di kantor kami.
- 458
- 00:29:23,530 --> 00:29:26,064
- Dia menikah dengan bahagia,
- baru saja melahirkan.
- 459
- 00:29:26,099 --> 00:29:28,765
- Corina jelas bukan tipenya.
- 460
- 00:29:28,800 --> 00:29:32,303
- Ya, tidak, aku tahu. Dia melemparkan ke
- sana. Tapi, kau tahu apa? baik saja.
- 461
- 00:29:32,338 --> 00:29:34,806
- Teori itu berlaku
- untuk pria dan wanita.
- 462
- 00:29:34,841 --> 00:29:37,442
- Kita semua bisa seperti itu.
- Itu intinya.
- 463
- 00:29:37,477 --> 00:29:40,044
- Maksudku, kau dan Ibu
- ialah inspirasi yang besar.
- 464
- 00:29:40,079 --> 00:29:41,811
- Terimakasih banyak.
- 465
- 00:29:41,846 --> 00:29:44,013
- Jadi, bagaimana kamu
- akan menggoda Sharon?
- 466
- 00:29:44,048 --> 00:29:47,152
- Ada penari laki-laki yang
- bekerja di Caritas Club.
- 467
- 00:29:47,187 --> 00:29:50,055
- - Oh...
- - Dia sedang bermain.
- 468
- 00:29:50,090 --> 00:29:52,889
- Dan, Tuhan, dia sangat seksi.
- 469
- 00:29:52,924 --> 00:29:55,024
- Sharon malang tidak
- punya kesempatan.
- 470
- 00:29:55,059 --> 00:29:58,296
- BAIK. Dan, dua
- penantang terakhir ini?
- 471
- 00:29:58,331 --> 00:30:00,463
- Oh benar, Garrett Stuckey.
- 472
- 00:30:00,498 --> 00:30:04,868
- Ya, itu, um, itu
- instruktur kebugaran Cal.
- 473
- 00:30:04,903 --> 00:30:08,907
- Dia salah satu jenis
- pria kurus dan berleher tebal ini.
- 474
- 00:30:08,942 --> 00:30:12,911
- Dia tinggal dengan instruktur
- aerobik selama dua tahun.
- 475
- 00:30:12,946 --> 00:30:14,210
- Itu sepertinya mudah.
- 476
- 00:30:14,245 --> 00:30:16,347
- Ya.
- Itu yang kupikirkan.
- 477
- 00:30:16,382 --> 00:30:18,448
- Tapi, aku tidak
- tahu, Cal bersumpah
- 478
- 00:30:18,483 --> 00:30:22,185
- Dia orang yang punya
- integritas dan kehormatan.
- 479
- 00:30:22,220 --> 00:30:24,956
- Tidak, dia sebenarnya tidak
- berbicara seperti itu.
- 480
- 00:30:24,991 --> 00:30:26,923
- Aku bersumpah, dia melakukannya.
- 481
- 00:30:26,958 --> 00:30:28,493
- Aku tidak tahu, mungkin
- kompetisi itu dibawa keluar
- 482
- 00:30:28,528 --> 00:30:31,396
- Seperti Prince baru
- yang tampan.
- 483
- 00:30:31,431 --> 00:30:34,497
- Sangat berharga itu.
- 484
- 00:30:34,532 --> 00:30:38,501
- Gena, aku sudah lama
- ingin bertanya padamu.
- 485
- 00:30:38,536 --> 00:30:41,439
- Jadi, kalian pergi ke
- sekolah hukum bersama,
- 486
- 00:30:41,474 --> 00:30:43,039
- Kamu bekerja dengannya,
- 487
- 00:30:43,074 --> 00:30:45,210
- Kamu sudah mengenalnya sejak
- lama, dia seorang pria,
- 488
- 00:30:45,245 --> 00:30:47,111
- dan kamu... kamu
- 489
- 00:30:49,347 --> 00:30:52,116
- Kalian tidak pernah tidur
- bersama atau apa, kan?
- 490
- 00:30:52,151 --> 00:30:53,550
- Tentu saja tidak!
- 491
- 00:30:53,585 --> 00:30:55,186
- Karena itu akan kotor.
- 492
- 00:30:55,221 --> 00:30:58,922
- Ya, itu pasti.
- 493
- 00:30:58,957 --> 00:31:00,525
- Sekarang siapa penantang
- terakhir ini?
- 494
- 00:31:00,560 --> 00:31:02,492
- Ya.
- 495
- 00:31:02,527 --> 00:31:04,829
- Pendeta itu.
- Pria yang sudah menikah.
- 496
- 00:31:04,864 --> 00:31:07,096
- Menteri?
- Itu tidak tampak adil.
- 497
- 00:31:07,131 --> 00:31:09,601
- Kupikir pada awalnya juga,
- tapi, aku tidak tahu,
- 498
- 00:31:09,636 --> 00:31:11,134
- Dia seorang
- pendeta Presbyterian,
- 499
- 00:31:11,169 --> 00:31:13,136
- jadi dia tidak pernah
- mengambil sumpah selibat,
- 500
- 00:31:13,171 --> 00:31:17,308
- dan kukatakan itu,
- teori ini berlaku untuk semua orang,
- 501
- 00:31:17,343 --> 00:31:18,575
- Jadi, itu adil.
- 502
- 00:31:18,610 --> 00:31:21,412
- Meski begitu, itu sepertinya
- seperti tembakan panjang.
- 503
- 00:31:23,381 --> 00:31:25,283
- Apa itu?
- 504
- 00:31:28,286 --> 00:31:32,388
- OK tapi, bagaimana kamu bisa yakin
- dia takkan melakukannya
- 505
- 00:31:32,423 --> 00:31:36,027
- Beritahu semua temannya sebelum
- hanya agar dia bisa menang?
- 506
- 00:31:37,662 --> 00:31:42,165
- Eh, ya, itu bagus.
- 507
- 00:31:42,200 --> 00:31:44,168
- Yah, kurasa kita hanya
- bisa berharap
- 508
- 00:31:44,203 --> 00:31:46,671
- seorang pria yang memiliki
- integritas dan kehormatan.
- 509
- 00:32:04,322 --> 00:32:06,057
- Selamat malam.
- 510
- 00:32:09,994 --> 00:32:11,996
- Nah, ini hanya
- shutdown sementara.
- 511
- 00:32:14,032 --> 00:32:15,965
- Tidak bisa menulis di blog
- 512
- 00:32:16,000 --> 00:32:18,135
- di tengah kompetisi.
- 513
- 00:32:18,170 --> 00:32:20,271
- Tidak ingin merusak rahasianya.
- 514
- 00:32:20,306 --> 00:32:22,573
- Benar, Ripley?
- 515
- 00:32:23,574 --> 00:32:26,210
- BAIK...
- 516
- 00:32:51,736 --> 00:32:55,540
- Dan... aku membesarkanmu $2 dolar.
- 517
- 00:32:57,108 --> 00:32:58,441
- Kamu menggertak.
- 518
- 00:32:58,476 --> 00:33:00,710
- Kwan, kamu bahkan
- tidak di tangan.
- 519
- 00:33:00,745 --> 00:33:04,449
- Ini trik Tae Kwon Do. Aku bisa membaca
- tubuhmu, oleh karena itu, pikiranmu.
- 520
- 00:33:04,484 --> 00:33:07,652
- Kamu mengambil Tae Kwon Do di kelas tiga.
- 521
- 00:33:07,687 --> 00:33:09,485
- Itu tidak pernah meninggalkanmu.
- 522
- 00:33:09,520 --> 00:33:11,489
- - Oh, Tuhanku, Kwan.
- - Hei bro,
- 523
- 00:33:11,524 --> 00:33:13,423
- Rakyatku telah
- menderita banyak.
- 524
- 00:33:13,458 --> 00:33:16,561
- Apa kamu tahu beberapa tempat hanya
- diperbolehkan untuk memiliki satu anak?
- 525
- 00:33:16,596 --> 00:33:19,664
- Ya, tapi kamu lapar lagi sejam
- lalu, baiklah, ayo pergi.
- 526
- 00:33:19,699 --> 00:33:22,467
- Boo-yah!
- Raja tinggi lurus
- 527
- 00:33:22,502 --> 00:33:24,000
- BAIK...
- 528
- 00:33:24,035 --> 00:33:26,671
- Sekarang, jangan merasa terlalu buruk.
- Aku punya otak.
- 529
- 00:33:26,706 --> 00:33:28,740
- Tapi kau, kau punya...
- 530
- 00:33:30,208 --> 00:33:31,509
- Aku juga terlihat.
- 531
- 00:33:35,480 --> 00:33:38,282
- Bahkan tidak melihat flush.
- 532
- 00:33:38,317 --> 00:33:39,682
- - Tidak!
- - Oooh!
- 533
- 00:33:39,717 --> 00:33:40,984
- Terima kasih. Terima kasih.
- 534
- 00:33:41,019 --> 00:33:42,320
- Dokterku mengatakan
- mengambil dua dari ini
- 535
- 00:33:42,355 --> 00:33:45,121
- dan telepon dia di pagi hari.
- 536
- 00:33:45,156 --> 00:33:48,192
- Cal, beritahu orang-orang
- tentang pacar barumu.
- 537
- 00:33:48,227 --> 00:33:51,427
- Kenaikan, berjalan-jalan
- di taman.
- 538
- 00:33:51,462 --> 00:33:55,131
- Yah, sobat, dia,
- yah, dia cukup hebat.
- 539
- 00:33:55,166 --> 00:33:58,636
- Dia bekerja di luar, bro?
- Sebab kau ingin tetap tinggi dan ketat,
- 540
- 00:33:58,671 --> 00:34:01,205
- Lalu dia akan menyerah dan melorot.
- 541
- 00:34:01,240 --> 00:34:03,373
- Dia sepertinya berhasil.
- 542
- 00:34:03,408 --> 00:34:07,528
- Bagaimana kalau kita mendengar
- tentang dia seperti apa?
- 543
- 00:34:07,563 --> 00:34:11,649
- Nah, dia, keren,
- pintar dan unik.
- 544
- 00:34:11,684 --> 00:34:13,385
- Tapi sedikit gila
- 545
- 00:34:13,420 --> 00:34:15,086
- Hei, apakah dia seorang redhead?
- 546
- 00:34:15,121 --> 00:34:16,552
- Ayolah.
- 547
- 00:34:16,587 --> 00:34:20,625
- Bung, Kimberly telah tidur
- akhir-akhir ini dalam flanel.
- 548
- 00:34:20,660 --> 00:34:22,191
- Ini pesan yang jelas.
- 549
- 00:34:22,226 --> 00:34:24,527
- - Wanita kulit hitam
- tidak memakai flanel.
- 550
- 00:34:24,562 --> 00:34:27,131
- Aku masih dihukum sejak
- terakhir kita pergi memancing.
- 551
- 00:34:27,166 --> 00:34:28,633
- Kau harus menggosok kakinya.
- 552
- 00:34:28,668 --> 00:34:30,166
- Apa?
- 553
- 00:34:30,201 --> 00:34:31,401
- Aku bisa memberitahumu,
- 554
- 00:34:31,436 --> 00:34:34,303
- Jenny mencintainya saat
- aku menggosok kakinya.
- 555
- 00:34:34,338 --> 00:34:37,742
- Lalu aku menjalankan betisnya,
- lalu aku menggosok lututnya.
- 556
- 00:34:37,777 --> 00:34:40,529
- - Bung!
- - Kami mengerti! Terima kasih.
- 557
- 00:34:40,564 --> 00:34:43,246
- Jadi gila macam apa dia?
- 558
- 00:34:43,281 --> 00:34:47,351
- Yah, Angelina Jolie yang
- gila atau Tilda Swinton yang gila?
- 559
- 00:34:47,386 --> 00:34:49,587
- Siapa itu Tilda Swinton?
- 560
- 00:34:50,755 --> 00:34:53,124
- Nah, aku katakan mungkin dia
- 561
- 00:34:53,159 --> 00:34:54,624
- Tilda yang gila,
- 562
- 00:34:54,659 --> 00:34:56,426
- Tapi dia juga punya
- banyak rasa yang manis.
- 563
- 00:34:56,461 --> 00:34:59,397
- Aku bilang, ini,
- gadis ini baik.
- 564
- 00:34:59,432 --> 00:35:02,584
- Baiklah, baiklah padanya.
- Aku suka yang ini.
- 565
- 00:35:02,619 --> 00:35:05,701
- Oh, terima kasih, dokter,
- aku berencana untuk itu.
- 566
- 00:35:05,736 --> 00:35:09,305
- Hai teman-teman.
- Siapa Tilda Swinton?
- 567
- 00:35:09,340 --> 00:35:12,477
- Ya Tuhan, Garrett. Pergi ke bioskop.
- menonton film
- 568
- 00:35:12,512 --> 00:35:13,643
- Kau terlalu sibuk
- 569
- 00:35:13,678 --> 00:35:17,248
- "Aku berat pound! Uhh!"
- 570
- 00:35:17,283 --> 00:35:20,585
- Protein, repetisi.
- 571
- 00:35:20,620 --> 00:35:23,888
- Ante up, douche.
- 572
- 00:35:31,829 --> 00:35:36,134
- Baru saja telepon dengan Ibu,
- dia menariknya sekarang.
- 573
- 00:35:36,169 --> 00:35:38,470
- Aku tidak melihat apa masalahnya.
- 574
- 00:35:38,505 --> 00:35:40,856
- Maksudku, dia sudah berkencan
- sejak ayah meninggal.
- 575
- 00:35:40,891 --> 00:35:43,207
- Tidakkah kamu sedikit
- tapi penasaran?
- 576
- 00:35:43,242 --> 00:35:45,243
- - Tidak.
- - Bagaimana jika dia adalah orangnya?
- 577
- 00:35:45,278 --> 00:35:47,245
- Gena, dia sudah
- bertemu dengannya.
- 578
- 00:35:50,148 --> 00:35:51,681
- Halo, sayangku
- 579
- 00:35:51,716 --> 00:35:53,618
- Aku sangat menyesal
- membuatmu menunggu.
- 580
- 00:35:53,653 --> 00:35:55,520
- Alejandro memarkir mobilnya.
- 581
- 00:35:55,555 --> 00:35:56,752
- Hai, ibu
- 582
- 00:35:56,787 --> 00:35:58,523
- Hei, Bu, bagaimana kabarmu?
- 583
- 00:35:58,558 --> 00:36:01,576
- Aku cinta yang baru... lihat.
- 584
- 00:36:01,611 --> 00:36:04,560
- (bahasa Italia)Mama Mia, Bellissimo!
- 585
- 00:36:04,595 --> 00:36:07,865
- - Ini Valentino.
- - Giorgio Armani
- 586
- 00:36:09,233 --> 00:36:13,337
- Bonjour, sayangku
- (bahasa Prancis, halo)
- 587
- 00:36:16,574 --> 00:36:18,774
- - Oh!
- - manis
- 588
- 00:36:18,809 --> 00:36:22,245
- Semuany, ini Alejandro Baraza.
- 589
- 00:36:22,280 --> 00:36:26,517
- Ini putriku, Gena, dan
- putriku yang lain, Lauren.
- 590
- 00:36:26,552 --> 00:36:29,687
- Seperti embun dulcet yang
- diteteskan dari berlian.
- 591
- 00:36:30,688 --> 00:36:32,155
- Aku menyukainya...
- 592
- 00:36:32,190 --> 00:36:33,658
- - Aku menyukainya!
- - Baiklah!
- 593
- 00:36:35,660 --> 00:36:39,030
- Oh! Oh.
- Aku sangat menyesal!
- 594
- 00:36:39,065 --> 00:36:41,967
- Aku hanya harus menjadi...
- 595
- 00:36:42,002 --> 00:36:44,470
- tetesan drippy, dripdrop.
- 596
- 00:36:44,505 --> 00:36:46,505
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa...
- 597
- 00:36:46,540 --> 00:36:48,471
- - Mari makan.
- - Hmmm.
- 598
- 00:36:48,506 --> 00:36:50,374
- - Begini.
- - Terima kasih.
- 599
- 00:36:50,409 --> 00:36:51,941
- Jadi, mereka memberitahumu di kelas
- 600
- 00:36:51,976 --> 00:36:53,809
- Kau harus berganti
- pasangan setiap minggu
- 601
- 00:36:53,844 --> 00:36:56,214
- sehingga kamu bisa mengalami
- berbagai jenis penari.
- 602
- 00:36:56,249 --> 00:36:58,784
- Alejandro menolak untuk beralih.
- 603
- 00:36:58,819 --> 00:37:01,020
- - Tentu saja.
- - Alejandro,
- 604
- 00:37:01,055 --> 00:37:03,186
- jika kau tidak keberatan
- aku ingin bertanya,
- 605
- 00:37:03,221 --> 00:37:07,592
- Apa itu gentleman yang
- kau tahu, seusiamu,
- 606
- 00:37:07,627 --> 00:37:11,561
- Melakukan di kelas
- dansa senior?
- 607
- 00:37:11,596 --> 00:37:15,633
- Aku paham rasa ingin tahu, dan
- aku akan menjelaskannya sekarang.
- 608
- 00:37:15,668 --> 00:37:18,701
- Aku bekerja seperti
- seekor anjing di tokoku.
- 609
- 00:37:18,736 --> 00:37:21,239
- Dia seorang desainer.
- Dia membuat suite laki-laki.
- 610
- 00:37:21,274 --> 00:37:22,905
- - Memiliki label sendiri
- - Yeah.
- 611
- 00:37:22,940 --> 00:37:26,744
- - Wow.
- - Jadi, kupikir diri sendiri dan kukatakan,
- 612
- 00:37:26,779 --> 00:37:30,548
- "Alejandro, kau penari yang hebat,
- 613
- 00:37:30,583 --> 00:37:32,982
- dan hatimu hanya setengah penuh.
- 614
- 00:37:33,017 --> 00:37:35,551
- Ini bukan cara yang tepat
- untuk menjalani hidup.
- 615
- 00:37:35,586 --> 00:37:40,458
- Kau harus menjalani hidup dengan hati
- yang penuh cinta, kan? "
- 616
- 00:37:40,493 --> 00:37:45,296
- Jadi, saya masuk ke kelas,
- dan saya sudah siap
- 617
- 00:37:45,331 --> 00:37:47,530
- Dengan gemetar hulo aku,
- 618
- 00:37:47,565 --> 00:37:50,600
- Berbagi cinta untuk tarian,
- 619
- 00:37:50,635 --> 00:37:54,839
- Disanalah dia, seperti
- bola sinar matahari yang indah,
- 620
- 00:37:54,874 --> 00:37:57,341
- membakar mataku yang malang
- 621
- 00:37:57,376 --> 00:37:59,043
- Amore mio.
- 622
- 00:38:02,513 --> 00:38:04,747
- Bertindak sesuai usiamu.
- 623
- 00:38:04,782 --> 00:38:07,883
- Dan apa artinya itu?
- "Bertindak seusiaku?"
- 624
- 00:38:07,918 --> 00:38:11,589
- Apa seharusnya aku berada di rumah merajut
- sweter? Apa Gena bertindak seusianya?
- 625
- 00:38:11,624 --> 00:38:13,791
- Atau bagaimana denganmu, Lauren?
- Kamu berumur 30 tahun
- 626
- 00:38:13,826 --> 00:38:15,559
- Bukankah seharusnya
- kau menikah sekarang?
- 627
- 00:38:15,594 --> 00:38:16,811
- dan memberiku grandbabies (cucu)?
- 628
- 00:38:16,846 --> 00:38:18,588
- Aku tidak melihat itu akan terjadi.
- 629
- 00:38:18,623 --> 00:38:20,296
- Aku sangat sibuk, oke?
- 630
- 00:38:20,331 --> 00:38:22,800
- Selalu gila kerja,
- lalu ada blog aku,
- 631
- 00:38:22,835 --> 00:38:24,400
- dan sekarang hal buku ini...
- 632
- 00:38:24,435 --> 00:38:26,869
- Yah, kita tidak bisa semua
- menjadi Pembunuh Babi, Lauren.
- 633
- 00:38:26,904 --> 00:38:30,291
- Berapa lama yang telah terjadi, sih?
- Dan kapan itu akan berhenti?
- 634
- 00:38:30,326 --> 00:38:33,678
- - Aku yakin itu sebuah fase.
- - Pada titik tertentu menjadi kenyataan.
- 635
- 00:38:33,713 --> 00:38:36,548
- Dan kewarasan yang
- lalu menjadi fase.
- 636
- 00:38:36,583 --> 00:38:39,348
- Maksudku, sungguh, tak seorang
- pun dari kita wanita Walden
- 637
- 00:38:39,383 --> 00:38:42,752
- Sungguh tradisionalis, tapi kau
- mengambil ini terlalu jauh.
- 638
- 00:38:42,787 --> 00:38:47,525
- Ibu, maafkan aku, tapi aku
- tidak mengerti darimana asalnya.
- 639
- 00:38:47,560 --> 00:38:49,425
- Hanya berdiri untuk
- apa yang ku percayai.
- 640
- 00:38:49,460 --> 00:38:53,331
- Kau tidak berdiri untuk apa
- pun, kau sedang berlari.
- 641
- 00:38:53,366 --> 00:38:56,101
- Kau tidak membiarkan siapa pun masuk
- 642
- 00:38:56,136 --> 00:38:58,836
- Sebenarnya dia sudah bertemu seseorang.
- 643
- 00:38:58,871 --> 00:39:00,303
- Sungguh?
- 644
- 00:39:00,338 --> 00:39:03,005
- Iya! Namanya Calvin Chesney,
- 645
- 00:39:03,040 --> 00:39:07,878
- Dia seorang pengacara di firmaku,
- dan mereka sangat menyukai satu sama lain.
- 646
- 00:39:07,913 --> 00:39:10,713
- Terima kasih Tuhan untuk itu!
- 647
- 00:39:10,748 --> 00:39:14,085
- - Kapan aku bisa menemuinya?
- - Uh, nah, kau tidak bisa
- 648
- 00:39:14,120 --> 00:39:17,653
- - Kenapa tidak?
- - Ya kenapa tidak?
- 649
- 00:39:17,688 --> 00:39:20,825
- Sangat menyenangkan jika kau ajak
- Calvin keliling bertemu keluarga.
- 650
- 00:39:20,860 --> 00:39:22,860
- Maksudku, kau dan Ibu
- bisa kencan dua kali.
- 651
- 00:39:22,895 --> 00:39:25,661
- Ya ya.
- 652
- 00:39:25,696 --> 00:39:28,666
- Kau harus selalu
- percaya pada hidupmu
- 653
- 00:39:28,701 --> 00:39:30,568
- dengan hati penuh cinta.
- 654
- 00:39:31,869 --> 00:39:33,470
- Ya. Ya, ya.
- 655
- 00:39:33,505 --> 00:39:35,740
- Kau menyebutkan itu
- 656
- 00:39:35,775 --> 00:39:37,940
- Aku... Dalam urat nadi itu,
- 657
- 00:39:37,975 --> 00:39:42,780
- Aku akan pergi menemui Calvin
- sekarang juga.
- 658
- 00:39:43,948 --> 00:39:45,648
- Senang bertemu kau,
- 659
- 00:39:45,683 --> 00:39:50,688
- Ibu, selalu baik... sampai jumpa.
- 660
- 00:40:03,501 --> 00:40:06,070
- - Apa ini?
- - Apa itu aku?
- 661
- 00:40:06,105 --> 00:40:08,971
- Tidak semuanya!
- 662
- 00:40:09,006 --> 00:40:12,777
- Ini milik Gena.
- Gena meminjamkannya padaku hari itu.
- 663
- 00:40:12,812 --> 00:40:14,645
- Kupikir kau mungkin suka tumpangan.
- 664
- 00:40:14,680 --> 00:40:16,445
- Apakah dia sekarang
- 665
- 00:40:16,480 --> 00:40:18,482
- Nah, ayo, masuk, ayo
- jalani anak anjing ini!
- 666
- 00:40:18,517 --> 00:40:21,552
- - OK, tapi aku menyetir kembali.
- - Oh...
- 667
- 00:40:28,526 --> 00:40:31,562
- - Siap?
- - siap Ayo pergi.
- 668
- 00:41:07,097 --> 00:41:11,068
- Dan aku... dapatkan Queen-nya.
- 669
- 00:41:11,103 --> 00:41:15,039
- - Apa? Oh tidak!
- - Yah.
- 670
- 00:41:15,074 --> 00:41:17,074
- Sialan.
- 671
- 00:41:22,046 --> 00:41:23,612
- Checkmate!
- 672
- 00:41:23,647 --> 00:41:26,617
- Ya, kau mengaturku di sana, kan?
- 673
- 00:41:26,652 --> 00:41:28,886
- - Hanya sedikit.
- - Sedikit.
- 674
- 00:41:28,921 --> 00:41:31,589
- Baiklah. Kau menang.
- 675
- 00:41:44,268 --> 00:41:46,136
- Whoa! Maaf menyela.
- 676
- 00:41:46,171 --> 00:41:48,871
- Hanya itu.
- 677
- 00:41:48,906 --> 00:41:50,741
- Kemudian lagi, agak
- tidak menyesal.
- 678
- 00:41:52,009 --> 00:41:53,711
- Mengapa mereka tidak menemukan kamar?
- 679
- 00:41:53,746 --> 00:41:56,981
- Ini rumahnya.
- 680
- 00:41:57,016 --> 00:42:00,301
- Betapa badutnya.
- 681
- 00:42:00,336 --> 00:42:03,552
- Yah, dasar pantat badut.
- 682
- 00:42:03,587 --> 00:42:06,390
- - Dia aneh
- - Ah, dia tidak berbahaya
- 683
- 00:42:06,425 --> 00:42:09,158
- Kenapa dia tinggal di sini?
- 684
- 00:42:09,193 --> 00:42:12,763
- Maksudku, kau bisa
- membeli tempat ini sendiri.
- 685
- 00:42:12,798 --> 00:42:14,964
- Kau pikir?
- 686
- 00:42:14,999 --> 00:42:17,301
- Tidak, aku tahu aku bisa.
- 687
- 00:42:17,336 --> 00:42:19,568
- Hanya... itu jake,
- 688
- 00:42:19,603 --> 00:42:21,971
- Dia selalu ada untukku.
- 689
- 00:42:22,006 --> 00:42:26,176
- Kami sudah berteman sejak sekolah
- dasar, bermain basket,
- 690
- 00:42:26,211 --> 00:42:28,844
- Aku posisi point guard
- dan dia sebagai sayap kanan,
- 691
- 00:42:28,879 --> 00:42:32,549
- Sepanjang jalan melalui sekolah
- hukum dia selalu ada untukku.
- 692
- 00:42:32,584 --> 00:42:36,220
- Kuis sebelum ujian,
- bawa aku ke bar untuk minum bir sesudahnya.
- 693
- 00:42:36,255 --> 00:42:39,924
- - Bahkan jika aku selalu membayar.
- - Tidak yakin kamu melakukannya
- 694
- 00:42:39,959 --> 00:42:43,461
- Ya, hanya...
- dia sahabatku
- 695
- 00:42:43,496 --> 00:42:47,215
- Sepertinya wajar kalau ada dia.
- 696
- 00:42:47,250 --> 00:42:50,935
- Setidaknya sampai aku
- menemukan orang lain
- 697
- 00:42:50,970 --> 00:42:54,638
- untuk berbagi tempat ini.
- 698
- 00:42:58,309 --> 00:43:00,978
- Bagaimana denganmu, ya?
- 699
- 00:43:01,013 --> 00:43:03,579
- Serigala tunggal
- 700
- 00:43:03,614 --> 00:43:05,316
- Kau suka hidup sendiri
- 701
- 00:43:05,351 --> 00:43:06,815
- Aku tidak sendiri.
- 702
- 00:43:06,850 --> 00:43:09,753
- Aku punya Ripley...
- dan 2 juta pengikut.
- 703
- 00:43:09,788 --> 00:43:14,024
- Itu benar.
- Aku lupa soal itu.
- 704
- 00:43:14,059 --> 00:43:16,444
- Astaga, kemana mereka semua tidur?
- 705
- 00:43:16,479 --> 00:43:18,829
- Ahh, aku simpan di garasi.
- 706
- 00:43:18,864 --> 00:43:21,783
- Ya...
- 707
- 00:43:21,818 --> 00:43:24,702
- Oh man.
- 708
- 00:43:27,338 --> 00:43:29,907
- Aku sangat menyukai ini.
- 709
- 00:43:31,041 --> 00:43:32,343
- Aku dan kau.
- 710
- 00:43:36,046 --> 00:43:37,114
- Aku juga.
- 711
- 00:43:38,916 --> 00:43:40,584
- Ya?
- 712
- 00:43:40,619 --> 00:43:42,252
- Ya.
- 713
- 00:44:05,876 --> 00:44:07,778
- Aku harus mulai bekerja.
- 714
- 00:44:07,813 --> 00:44:09,878
- Aku tahu...
- 715
- 00:44:09,913 --> 00:44:12,182
- Orang membutuhkan sainsnya
- 716
- 00:44:12,217 --> 00:44:15,319
- Ya, sudah seharusnya.
- 717
- 00:44:33,237 --> 00:44:36,206
- Hei, jadi kapan kita mulai?
- 718
- 00:44:36,241 --> 00:44:39,176
- - Kompetisi kita?
- - Yah.
- 719
- 00:44:41,245 --> 00:44:42,845
- Sekarang.
- 720
- 00:44:42,880 --> 00:44:44,748
- Sekarang juga?
- 721
- 00:44:46,116 --> 00:44:47,851
- Ya.
- 722
- 00:44:48,986 --> 00:44:51,455
- Sampai sekarang hal itu
- bisa terjadi kapan saja
- 723
- 00:44:51,490 --> 00:44:55,290
- Pada siapa pun di daftarmu
- 724
- 00:44:55,325 --> 00:44:57,611
- Aku masih tidak menganggapnya adil.
- 725
- 00:44:57,646 --> 00:44:59,862
- Maksudku, kau tahu,
- siapa semua temanku
- 726
- 00:44:59,897 --> 00:45:02,366
- dan aku tidak tahu dengan
- siapa kau menantangnya.
- 727
- 00:45:02,401 --> 00:45:03,801
- Oh, kau akan tahu.
- 728
- 00:45:07,438 --> 00:45:09,757
- Sampai jumpa lagi.
- 729
- 00:45:09,792 --> 00:45:12,076
- Bagaimana aku tahu?
- 730
- 00:45:31,061 --> 00:45:32,861
- Mobil bagus.
- 731
- 00:45:32,896 --> 00:45:34,430
- Gena, kau menyukai itu, kan?
- 732
- 00:45:34,465 --> 00:45:36,800
- Itu salah satu
- fasilitas jadi mitra.
- 733
- 00:45:36,835 --> 00:45:38,502
- Ya, soal itu
- 734
- 00:45:38,537 --> 00:45:40,135
- Aku telah berpikir,
- 735
- 00:45:40,170 --> 00:45:42,172
- Aku tak bisa menerima
- posisi kemitraan
- 736
- 00:45:42,207 --> 00:45:44,174
- jika ada kaitannya
- dengan Lauren.
- 737
- 00:45:44,209 --> 00:45:45,774
- Sungguh.
- 738
- 00:45:45,809 --> 00:45:48,410
- Ya, aku ingin jadi partner,
- 739
- 00:45:48,445 --> 00:45:50,412
- dan aku yakin suka
- mengendarai mobil itu,
- 740
- 00:45:50,447 --> 00:45:54,349
- Tapi aku tidak ingin kau
- menyarankanku ke dewan direksi
- 741
- 00:45:54,384 --> 00:45:56,820
- Untuk alasan lain selain aku
- seorang pengacara hebat.
- 742
- 00:45:56,855 --> 00:45:59,288
- Mari kita lihat bagaimana segala
- sesuatunya berjalan keluar.
- 743
- 00:45:59,323 --> 00:46:03,193
- Dari apa yang bisa saya lihat,
- semuanya berjalan sesuai rencana.
- 744
- 00:46:03,228 --> 00:46:06,195
- Baiklah, Gena, tapi jadi kita jelas,
- 745
- 00:46:06,230 --> 00:46:09,767
- Aku tidak melakukan ini
- lagi untuk membuat pasangan.
- 746
- 00:46:09,802 --> 00:46:12,970
- Aku melakukan ini karena
- aku menyukai Lauren.
- 747
- 00:46:13,005 --> 00:46:15,038
- Sampai jumpa, Calvin.
- 748
- 00:46:30,020 --> 00:46:32,255
- Sudah berapa lama kamu
- dan Harta ini bersama?
- 749
- 00:46:32,290 --> 00:46:34,842
- Aku tidak tahu, bung, sekitar
- dua tahun,?
- 750
- 00:46:34,877 --> 00:46:37,359
- - Kamu akan menikah
- - Aku belum tahu, Bung.
- 751
- 00:46:37,394 --> 00:46:39,229
- Pekerjaan ini bagus dan
- orang-orang sudah melemparnya
- 752
- 00:46:39,264 --> 00:46:41,165
- satu ton uang untukku hanya
- untuk mendapatkan bentuk tubuh,
- 753
- 00:46:41,200 --> 00:46:44,199
- jadi kita bisa membelinya
- jika kita perlu.
- 754
- 00:46:44,234 --> 00:46:47,805
- Tidak, maksudku, kau mencintainya, bukan?
- Kamu ingin menikahinya
- 755
- 00:46:47,840 --> 00:46:49,138
- Aku, aku tidak tahu, Bung.
- 756
- 00:46:49,173 --> 00:46:50,806
- Maksudku, kurasa aku
- harus melakukannya
- 757
- 00:46:50,841 --> 00:46:53,877
- jika ku ingin menjaganya
- Begitulah cara kerjanya, kan?
- 758
- 00:46:53,912 --> 00:46:55,529
- Mengapa kau menghabisi
- bolaku, Bung?
- 759
- 00:46:55,564 --> 00:46:57,112
- Apa harta karun ini membuatmu
- terlibat dalam hal ini?
- 760
- 00:46:57,147 --> 00:46:59,983
- Tidak, tidak, tidak, saya
- hanya penasaran, itu saja.
- 761
- 00:47:00,018 --> 00:47:01,952
- Kalian sepertinya senang.
- 762
- 00:47:01,987 --> 00:47:03,887
- Jangan menjadi douche.
- 763
- 00:47:13,931 --> 00:47:16,533
- Dan begitulah mulainya.
- 764
- 00:47:16,568 --> 00:47:19,101
- - Hai.
- - Halo
- 765
- 00:47:19,136 --> 00:47:23,006
- - Apa kau Garrett?
- - Aku. Apa yang bisa kulakukan untukmu?
- 766
- 00:47:23,041 --> 00:47:25,040
- Nah, aku mencari pelatih
- 767
- 00:47:25,075 --> 00:47:28,212
- dan wanita di meja depan, dia
- memanggilku untukmu.
- 768
- 00:47:28,247 --> 00:47:30,480
- Baiklah, jadi jam
- berapa kamu mencari?
- 769
- 00:47:30,515 --> 00:47:32,481
- Oh, tidak ada apa-apa di sini.
- 770
- 00:47:32,516 --> 00:47:35,519
- Sebenarnya aku baru saja membeli
- peralatan rumah yang sangat mahal
- 771
- 00:47:35,554 --> 00:47:37,986
- dan aku tidak tahu bagaimana
- cara menggunakannya.
- 772
- 00:47:38,021 --> 00:47:41,523
- - Kedengarannya bodoh, ya?
- Sebenarnya tidak, sama sekali tidak.
- 773
- 00:47:41,558 --> 00:47:44,127
- Kebanyakan orang tidak mendapatkan
- manfaat penuh dari latihannya
- 774
- 00:47:44,162 --> 00:47:46,263
- Mereka tak tahu cara
- gunakan peralatan dengan benar.
- 775
- 00:47:46,298 --> 00:47:48,365
- Terkadang mereka menyakiti diri sendiri
- atau mereka menyakiti orang lain.
- 776
- 00:47:48,400 --> 00:47:50,432
- - Benarkah?
- - Itu fakta.
- 777
- 00:47:50,467 --> 00:47:52,519
- Mengapa aku tidak
- memberikan pelajaran gratis?
- 778
- 00:47:52,554 --> 00:47:54,571
- Kemarilah, kemari dan tunjukkan
- bagaimana kamu duduk.
- 779
- 00:47:56,907 --> 00:47:59,009
- Ya...
- 780
- 00:48:05,349 --> 00:48:07,551
- Baiklah, kenapa kau tidak
- terus maju, dan mundur ketat,
- 781
- 00:48:07,586 --> 00:48:09,453
- Angkat dadamu ke
- atas, baiklah, bagus.
- 782
- 00:48:09,488 --> 00:48:10,953
- Ambil bar...
- 783
- 00:48:10,988 --> 00:48:14,156
- Sekarang maju dan angkat.
- 784
- 00:48:14,191 --> 00:48:17,125
- Di sana kau pergi,
- turun dan mundur.
- 785
- 00:48:17,160 --> 00:48:20,163
- Oh itu bagus.
- Dada keluar, ya sudah pergi.
- 786
- 00:48:20,198 --> 00:48:22,531
- Kencangkan kembali,
- bawalah, bagus.
- 787
- 00:48:22,566 --> 00:48:25,135
- Baiklah.
- Dada keluar sedikit lagi.
- 788
- 00:48:25,170 --> 00:48:28,105
- Oh, bagus sekali. Naik. Sempurna.
- 789
- 00:48:28,140 --> 00:48:30,040
- Aku bisa bekerja dengan itu.
- 790
- 00:48:31,041 --> 00:48:32,910
- Itu hebat.
- 791
- 00:48:37,514 --> 00:48:40,015
- Dia ingin kamu pergi ke rumahnya
- untuk menunjukkan padanya
- 792
- 00:48:40,050 --> 00:48:43,387
- Bagaimana cara menggunakan peralatan
- olahraga, dan kamu membelinya?
- 793
- 00:48:43,422 --> 00:48:45,554
- Serius, Cal,
- 794
- 00:48:45,589 --> 00:48:47,874
- Ayolah, bung, aku
- seorang profesional.
- 795
- 00:48:47,909 --> 00:48:50,125
- Ini yang kulakukan
- untuk mencari nafkah, oke?
- 796
- 00:48:50,160 --> 00:48:52,996
- Aku bantu klien di rumah mereka
- tiap saat. Itu yang kulakukan.
- 797
- 00:48:53,031 --> 00:48:55,632
- Kau perlu mengeluarkan
- pikiran dari selokan.
- 798
- 00:48:55,667 --> 00:48:57,634
- Douche.
- 799
- 00:49:00,037 --> 00:49:01,204
- Wow.
- 800
- 00:49:16,453 --> 00:49:18,038
- Oh, hai, bung
- 801
- 00:49:18,073 --> 00:49:19,565
- Tanda di sini
- 802
- 00:49:19,600 --> 00:49:21,058
- Terima kasih.
- 803
- 00:49:26,163 --> 00:49:28,298
- Semoga harimu menyenangkan.
- 804
- 00:49:47,417 --> 00:49:49,219
- Garrett.
- 805
- 00:49:58,228 --> 00:50:00,162
- Mereka akan mengirim
- sekumpulan pengacara.
- 806
- 00:50:00,197 --> 00:50:02,065
- Kasus penting, mereka
- tak ingin mengacaukannya,
- 807
- 00:50:02,100 --> 00:50:03,665
- sehingga diharapkan kehadirannya besar.
- 808
- 00:50:03,700 --> 00:50:06,370
- Apa kau berpikir "gaggle"
- istilah kolektif terbaik
- 809
- 00:50:06,405 --> 00:50:08,136
- untuk digunakan untuk
- sekelompok pengacara?
- 810
- 00:50:08,171 --> 00:50:10,707
- Aku berpikir akan menjadi sesuatu
- yang lebih jahat seperti "pembunuhan".
- 811
- 00:50:10,742 --> 00:50:12,676
- Tidak, tidak, burung
- gagak punya yang itu.
- 812
- 00:50:12,711 --> 00:50:15,045
- - Apakah mereka? Gagak
- - Mm-hmm.
- 813
- 00:50:15,080 --> 00:50:16,881
- Bagaimana dengan "serangan gencar"?
- 814
- 00:50:16,916 --> 00:50:18,833
- Serangan gencar! Ah iya.
- 815
- 00:50:18,868 --> 00:50:20,716
- Anak-anak... fokus! BAIK.
- 816
- 00:50:20,751 --> 00:50:23,687
- Eh, kamu akan menginap
- di Seattle Weston,
- 817
- 00:50:23,722 --> 00:50:26,323
- Masuk pada Kamis malam,
- depo ada di pagi hari.
- 818
- 00:50:26,358 --> 00:50:27,441
- OK, tapi kapan kita kembali?
- 819
- 00:50:27,476 --> 00:50:28,618
- Paul punya banyak susu,
- 820
- 00:50:28,653 --> 00:50:29,725
- Tapi Maddy punya
- permainan sepak bola
- 821
- 00:50:29,760 --> 00:50:31,995
- akhir pekan ini dan dia
- akan kehilangan akal
- 822
- 00:50:32,030 --> 00:50:34,231
- - jika saya tidak ada
- - Itu bukan masalah.
- 823
- 00:50:34,266 --> 00:50:35,764
- Kau akan kembali Jumat malam.
- 824
- 00:50:35,799 --> 00:50:39,269
- Kuingin kau dipersiapkan tapi
- jangan terlalu banyak bekerja sendiri.
- 825
- 00:50:39,304 --> 00:50:42,704
- Ambil beberapa waktu pribadi
- Kamis malam, ambil minum.
- 826
- 00:50:42,739 --> 00:50:47,511
- Aku ragu kita punya waktu untuk hal seperti
- itu, tapi makan malam mungkin menyenangkan.
- 827
- 00:50:49,513 --> 00:50:52,482
- Makan malam, minuman,
- 828
- 00:50:52,517 --> 00:50:55,452
- pada hari Kamis... oke
- 829
- 00:51:04,561 --> 00:51:09,699
- Jadi, itu 32,50 masing-masing
- ditambah 6,25 birmu
- 830
- 00:51:09,734 --> 00:51:11,568
- dan kita bisa membagi tipnya?
- 831
- 00:51:11,603 --> 00:51:13,604
- Apa yang kau katakan, 6 masing-masing?
- 832
- 00:51:13,639 --> 00:51:15,570
- Kedengarannya bagus. Terima kasih.
- 833
- 00:51:15,605 --> 00:51:18,440
- Sangat tepat, semuanya.
- 834
- 00:51:18,475 --> 00:51:20,208
- Aku tidak pernah
- menyangka akan katakan ini,
- 835
- 00:51:20,243 --> 00:51:23,413
- tapi aku menantikan
- perjalanan bisnis ini.
- 836
- 00:51:23,448 --> 00:51:26,483
- Makanan bar jelek, anggur murah,
- 837
- 00:51:26,518 --> 00:51:30,252
- dan ini... diam.
- 838
- 00:51:30,287 --> 00:51:32,756
- Ah, ayo, kau sudah mendapatkan
- kehidupan yang sempurna,
- 839
- 00:51:32,791 --> 00:51:35,225
- Kau punya dua anak yang
- hebat, selamat menikah yang bahagia.
- 840
- 00:51:35,260 --> 00:51:36,460
- Aku berharap punya itu.
- 841
- 00:51:36,495 --> 00:51:37,626
- Tidak, tidak.
- 842
- 00:51:37,661 --> 00:51:38,693
- Apa yang kamu bicarakan?
- 843
- 00:51:38,728 --> 00:51:39,779
- Selalu terlihat
- seperti kamu dan Paul
- 844
- 00:51:39,814 --> 00:51:40,831
- sedang bersenang-senang.
- 845
- 00:51:40,866 --> 00:51:43,633
- Itu Facebook, Calvin.
- 846
- 00:51:43,668 --> 00:51:45,400
- Itu tidak nyata.
- 847
- 00:51:45,435 --> 00:51:47,137
- Anak-anakku monster.
- 848
- 00:51:49,439 --> 00:51:51,341
- Kita dulu sering bersenang-senang,
- 849
- 00:51:51,376 --> 00:51:52,841
- Kembali saat kita berhubungan seks.
- 850
- 00:51:52,876 --> 00:51:57,247
- Tuhan, kita dulu juga punya
- seks yang hebat!
- 851
- 00:51:58,615 --> 00:52:00,550
- Tapi kau tak bisa berhubungan
- seks dengan bayi di payudaramu.
- 852
- 00:52:00,585 --> 00:52:03,552
- Tidak, aku membayangkan kau tidak bisa.
- 853
- 00:52:03,587 --> 00:52:05,422
- Secara fisik, praktis
- tidak mungkin.
- 854
- 00:52:05,457 --> 00:52:07,122
- Ini menghalangi.
- 855
- 00:52:07,157 --> 00:52:08,825
- Kecuali kau
- menahannya ke samping
- 856
- 00:52:08,860 --> 00:52:10,158
- yang bisa kau lakukan secara praktis
- 857
- 00:52:10,193 --> 00:52:12,696
- karena payudaramu
- terlalu lonjong!
- 858
- 00:52:12,731 --> 00:52:14,296
- Ada istilahnya.
- 859
- 00:52:14,331 --> 00:52:15,664
- Dan vagy kamu
- tidak pernah sama.
- 860
- 00:52:15,699 --> 00:52:18,100
- Saat mereka bilang kau
- bisa mendorong bola bowling
- 861
- 00:52:18,135 --> 00:52:21,204
- Melalui mereka tidak bercanda,
- karena dapat ginormous!
- 862
- 00:52:21,239 --> 00:52:23,707
- Dan ada barang terbang
- keluar dari sana,
- 863
- 00:52:23,742 --> 00:52:25,674
- hal yang belum pernah
- kau lihat sebelumnya.
- 864
- 00:52:25,709 --> 00:52:28,795
- Beberapa orang menyimpannya,
- beberapa orang memakannya!
- 865
- 00:52:28,830 --> 00:52:31,882
- BAIK! kau ingin
- memesan kopi di sini?
- 866
- 00:52:31,917 --> 00:52:33,348
- Kegel, tolong!
- 867
- 00:52:33,383 --> 00:52:35,719
- Aku tidak bisa menahan
- kencingku sendiri!
- 868
- 00:52:35,754 --> 00:52:37,655
- Vagy aku sudah pasif.
- 869
- 00:52:37,690 --> 00:52:39,521
- Aku punya vagy yang pasif.
- 870
- 00:52:39,556 --> 00:52:42,325
- Banyak pembicaraan
- soal vagy kamu di sini.
- 871
- 00:52:42,360 --> 00:52:44,259
- Mudah bangun, Calvin.
- 872
- 00:52:44,294 --> 00:52:46,796
- Vagy ibumu juga mengalami
- hal yang sama.
- 873
- 00:52:46,831 --> 00:52:48,932
- Bukan sesuatu yang ingin
- aku diskusikan juga.
- 874
- 00:52:48,967 --> 00:52:51,835
- Ya ampun! Ini akan muntah keluar.
- 875
- 00:52:54,271 --> 00:52:57,474
- Maaf! Ya, yang satu
- itu lolos dariku.
- 876
- 00:52:57,509 --> 00:52:59,509
- Sebaiknya cabut stekernya.
- 877
- 00:52:59,544 --> 00:53:01,945
- Ya.
- 878
- 00:53:12,589 --> 00:53:16,193
- Calvin, kau takkan pernah bisa
- menebak siapa yang saya temui...
- 879
- 00:53:16,228 --> 00:53:18,479
- Ini Brandon.
- 880
- 00:53:18,514 --> 00:53:20,695
- Coxx. Dr. Coxx.
- 881
- 00:53:20,730 --> 00:53:23,565
- Dr. Coxx melihat
- pompa payudaraku
- 882
- 00:53:23,600 --> 00:53:26,570
- dan kita harus bicara, ternyata
- dia seorang spesialis.
- 883
- 00:53:26,605 --> 00:53:30,574
- Dia membantu para wanita
- pulih setelah melahirkan.
- 884
- 00:53:30,609 --> 00:53:32,509
- Ooh! Silahkan duduk!
- 885
- 00:53:37,214 --> 00:53:40,282
- Jadi, Dr. Coxx,
- 886
- 00:53:40,317 --> 00:53:42,719
- Kau bekerja sebagai,
- ahli bedah plastik?
- 887
- 00:53:42,754 --> 00:53:44,786
- Tidak ada yang cukup drastis.
- 888
- 00:53:44,821 --> 00:53:47,189
- Aku bekerja dengan
- tubuh dan pikiran.
- 889
- 00:53:47,224 --> 00:53:49,576
- Aku membantu wanita untuk temukan
- kembali gairahnya sendiri
- 890
- 00:53:49,611 --> 00:53:51,928
- sehingga mereka bisa selaras
- dengan tubuh mereka
- 891
- 00:53:51,963 --> 00:53:54,429
- dan membangun kembali
- keberadaan seksual mereka.
- 892
- 00:53:54,464 --> 00:53:57,233
- Bagaimana cara kerjanya?
- Bisakah kau, kau memperbaikiku?
- 893
- 00:53:57,268 --> 00:54:00,037
- Ini rangkaian meditasi
- untuk menenangkan pikiran
- 894
- 00:54:00,072 --> 00:54:02,771
- dan teknik pijat yang intim
- untuk menenangkan tubuh.
- 895
- 00:54:02,806 --> 00:54:06,276
- Darahnya mengalir lagi di
- semua tempat yang tepat.
- 896
- 00:54:06,311 --> 00:54:09,012
- Membawa segalanya
- kembali ke kehidupan.
- 897
- 00:54:10,647 --> 00:54:14,017
- Jadi, dokter, kau
- nampak cukup muda.
- 898
- 00:54:14,052 --> 00:54:15,283
- Berapakah usiamu?
- 899
- 00:54:15,318 --> 00:54:16,851
- Memang benar, aku masih muda.
- 900
- 00:54:16,886 --> 00:54:19,654
- Aku lulus kuliah saat
- berusia 16 tahun,
- 901
- 00:54:19,689 --> 00:54:21,791
- Menyelesaikan pelatihan
- medisku di luar negeri.
- 902
- 00:54:21,826 --> 00:54:23,525
- Eropa tempat di mana.
- 903
- 00:54:23,560 --> 00:54:26,663
- Hubungan seks bisa dilakukan
- orang setiap umur.
- 904
- 00:54:26,698 --> 00:54:28,565
- Kita orang Amerika
- menganggapnya salah.
- 905
- 00:54:28,600 --> 00:54:29,733
- Aku coba mengubah itu.
- 906
- 00:54:29,768 --> 00:54:31,801
- Semacam juru selamat.
- 907
- 00:54:31,836 --> 00:54:33,536
- Ya.
- 908
- 00:54:35,338 --> 00:54:36,938
- Maafkan aku, bila sedang menatap matamu.
- 909
- 00:54:36,973 --> 00:54:40,010
- Hanya saja kau punya
- mata yang paling indah.
- 910
- 00:54:40,045 --> 00:54:41,676
- Benarkah itu?
- 911
- 00:54:41,711 --> 00:54:43,780
- Hanya saja...
- 912
- 00:54:48,351 --> 00:54:50,387
- Bolehkah aku?
- 913
- 00:54:55,592 --> 00:54:58,526
- Iya. Itu dimulai.
- 914
- 00:54:58,561 --> 00:55:02,465
- Kau pasti makhluk
- seksual yang dinamis di sana.
- 915
- 00:55:02,500 --> 00:55:03,533
- Aku bisa membantu menemukannya.
- 916
- 00:55:04,934 --> 00:55:08,436
- OK... ini semakin bagus,
- 917
- 00:55:08,471 --> 00:55:10,807
- Tapi, uh, Sharon, sudah larut.
- 918
- 00:55:10,842 --> 00:55:12,540
- Kita adakan
- pertemuan awal itu.
- 919
- 00:55:12,575 --> 00:55:14,794
- Mungkin dapatkan
- kartumu dan head up.
- 920
- 00:55:14,829 --> 00:55:17,013
- - Kita punya hari besok.
- - Calvin!
- 921
- 00:55:17,048 --> 00:55:19,547
- Kita rekan kerja, kan!
- 922
- 00:55:19,582 --> 00:55:21,349
- Mengapa kita tidak
- memesan minuman lagi
- 923
- 00:55:21,384 --> 00:55:24,087
- dan membicarakan hal ini lagi?
- Kupikir itu menarik!
- 924
- 00:55:24,122 --> 00:55:27,322
- Ya!
- 925
- 00:55:27,357 --> 00:55:29,691
- Menarik!
- 926
- 00:55:29,726 --> 00:55:32,962
- Kesalahan yang dilakukan orang dengan
- kekasih ialah kekuasaan.
- 927
- 00:55:32,997 --> 00:55:35,632
- Kau harus mendekati
- daerah ini dengan lembut.
- 928
- 00:55:35,667 --> 00:55:38,285
- Kau harus membujuknya dengan lembut
- 929
- 00:55:38,320 --> 00:55:40,869
- dan lebih lembut lagi
- 930
- 00:55:40,904 --> 00:55:43,473
- sehingga meraih tubuhnya,
- 931
- 00:55:43,508 --> 00:55:45,375
- menginginkan sentuhan
- 932
- 00:55:46,476 --> 00:55:49,446
- Tuhan, itu masuk akal!
- 933
- 00:55:51,748 --> 00:55:54,316
- Uhh, wow.
- 934
- 00:55:54,351 --> 00:55:58,021
- Sharon, lihatlah waktu,
- mungkin kita harus pergi!
- 935
- 00:55:58,056 --> 00:55:59,807
- Ya, seharusnya begitu.
- 936
- 00:55:59,842 --> 00:56:01,523
- Bisakah aku mengantarmu?
- 937
- 00:56:01,558 --> 00:56:03,893
- Tidak tidak. Tidak perlu,
- aku akan mengantarnya.
- 938
- 00:56:03,928 --> 00:56:06,213
- Sharon, apa ini kuncimu?
- 939
- 00:56:06,248 --> 00:56:08,498
- Sebenarnya, jalannya
- akan menyenangkan.
- 940
- 00:56:08,533 --> 00:56:09,631
- Terima kasih, Dr. Coxx.
- 941
- 00:56:09,666 --> 00:56:11,534
- Tapi kita punya pertemuan itu...
- 942
- 00:56:11,569 --> 00:56:12,734
- di pagi hari
- 943
- 00:56:12,769 --> 00:56:15,538
- Tentunya tak ada waktu
- untuk berjalan-jalan.
- 944
- 00:56:15,573 --> 00:56:18,859
- Calvin, aku seorang wanita dewasa.
- 945
- 00:56:18,894 --> 00:56:22,145
- Kapan aku harus berjalan.
- 946
- 00:56:23,580 --> 00:56:25,648
- - Bolehkah kita?
- - Tentu saja.
- 947
- 00:56:25,683 --> 00:56:27,450
- Ambil jaketku.
- 948
- 00:56:31,588 --> 00:56:35,992
- Selamat malam!
- 949
- 00:56:40,163 --> 00:56:43,767
- Tucker Aaronson dan Walden,
- bolehkah aku membantumu?
- 950
- 00:56:53,676 --> 00:56:56,578
- Eh, izinkan aku mentransfermu
- 951
- 00:56:56,613 --> 00:56:58,848
- Wow, itu beberapa
- celana dalam yang jelek.
- 952
- 00:57:00,049 --> 00:57:04,119
- Ya, mereka, uh...
- sebuah kasus
- 953
- 00:57:04,154 --> 00:57:09,125
- Kita bekerja pada kasus celana dalam
- nenek yang mengerikan, jadi...
- 954
- 00:57:09,160 --> 00:57:13,130
- Jadi urusan besar!
- 955
- 00:57:13,165 --> 00:57:17,100
- Ini. Ini...
- 956
- 00:57:18,701 --> 00:57:20,970
- - Tahan semua panggilan teleponku
- - BAIK.
- 957
- 00:57:26,509 --> 00:57:28,676
- Sharon Gottlieb?
- 958
- 00:57:28,711 --> 00:57:31,815
- Kau mungkin juga katakan padaku
- ukuran itu tidak masalah
- 959
- 00:57:31,850 --> 00:57:35,583
- dan orgasme wanita
- terbuat dari pelangi.
- 960
- 00:57:35,618 --> 00:57:40,723
- Yah, maafkan karena dia mengejutkanmu,
- tapi dia tidak mengejutkanku.
- 961
- 00:57:40,758 --> 00:57:42,090
- Mungkin sudah lama sekali
- 962
- 00:57:42,125 --> 00:57:44,327
- Karena seseorang memandangnya
- seperti itu?
- 963
- 00:57:44,362 --> 00:57:46,494
- Kita memberinya kesempatan
- emas dan dia mengambilnya.
- 964
- 00:57:46,529 --> 00:57:51,201
- Seorang wanita yang sedih dengan
- vagina yang butuh perawatan.
- 965
- 00:57:51,236 --> 00:57:55,670
- Aku berharap
- tidak tahu soal dia.
- 966
- 00:57:55,705 --> 00:58:00,477
- Tapi tidak semua orang.
- Itu bahkan bukan mayoritas.
- 967
- 00:58:00,512 --> 00:58:02,710
- Tapi memang begitu.
- 968
- 00:58:02,745 --> 00:58:04,113
- Sudah aku coba katakan padamu.
- 969
- 00:58:04,148 --> 00:58:05,715
- Kau salah menganggap orang-orang ini.
- 970
- 00:58:05,750 --> 00:58:06,815
- Hal ini tidak sesederhana itu.
- 971
- 00:58:06,850 --> 00:58:09,686
- Yah, aku berharap tidak.
- 972
- 00:58:09,721 --> 00:58:12,487
- Kau tahu, hal yang tragis?
- 973
- 00:58:12,522 --> 00:58:15,525
- Seorang pria seberat 220 pon
- memakai boneka berwajah smiley?
- 974
- 00:58:16,926 --> 00:58:20,462
- BAIK. Oke, apa yang tragis?
- 975
- 00:58:20,497 --> 00:58:24,766
- Nah, tragisnya kalau kau menang,
- 976
- 00:58:24,801 --> 00:58:29,489
- Blogmu live dan kau
- bisa menulis bukumu,
- 977
- 00:58:29,524 --> 00:58:34,177
- Tapi kau dan aku mendapatkan 6
- bulan, lalu... semuanya berakhir.
- 978
- 00:58:36,946 --> 00:58:39,282
- Maksudku, 6 bulan...
- 979
- 00:58:40,850 --> 00:58:42,218
- Tuhan, itu bukan apa-apa.
- 980
- 00:58:48,057 --> 00:58:50,660
- Hei anak-anak, bagaimana kita melakukannya?
- 981
- 00:58:50,695 --> 00:58:53,161
- Simon, sayangku
- 982
- 00:58:53,196 --> 00:58:56,097
- Kita lakukan hal yang fantastis.
- 983
- 00:58:56,132 --> 00:58:59,868
- Soal fakta, kita
- punya beberapa berita bagus.
- 984
- 00:58:59,903 --> 00:59:02,672
- Pinjaman untuk perpanjangan
- penis akhirnya berhasil?
- 985
- 00:59:02,707 --> 00:59:05,175
- Dasar orang ini.
- 986
- 00:59:05,210 --> 00:59:07,609
- Bukan soal itu, um,
- 987
- 00:59:07,644 --> 00:59:12,181
- Lauren dan aku akan menikah.
- 988
- 00:59:12,216 --> 00:59:15,283
- Wow, maksudku...
- 989
- 00:59:15,318 --> 00:59:17,203
- Wow, cepat sekali!
- 990
- 00:59:17,238 --> 00:59:19,053
- Ya. aku tidak hamil
- 991
- 00:59:19,088 --> 00:59:22,625
- Nah, minuman diantar ke rumah.
- 992
- 00:59:22,660 --> 00:59:23,958
- Hei, terima kasih, Bro
- 993
- 00:59:23,993 --> 00:59:26,594
- Dengarkan, kuingin
- adakan pesta bujangan
- 994
- 00:59:26,629 --> 00:59:29,933
- Di Tucci. Apa ruang
- belakang tersedia untuk Sabtu malam?
- 995
- 00:59:29,968 --> 00:59:31,833
- - Semua milikmu
- - Mengagumkan! Mengagumkan!
- 996
- 00:59:31,868 --> 00:59:34,270
- Dan kita kembali ke tempatku
- setelah beberapa shenanigans?
- 997
- 00:59:34,305 --> 00:59:38,172
- Ya, menyukainya.
- 998
- 00:59:38,207 --> 00:59:40,509
- - Hah?
- - Pesta Bujangan, ya?
- 999
- 00:59:40,544 --> 00:59:42,777
- - Shenanigans (aktivitas yang tidak jujur)
- - Hei, ayolah,
- 1000
- 00:59:42,812 --> 00:59:44,914
- Apa kesempatan yang lebih baik
- bagi seseorang menipu
- 1001
- 00:59:44,949 --> 00:59:46,080
- daripada pesta bujangan?
- 1002
- 00:59:46,115 --> 00:59:47,649
- Hal ini praktis dalam
- buku pedoman.
- 1003
- 00:59:47,684 --> 00:59:50,051
- - Ada sebuah buku pedoman.
- - Uh huh.
- 1004
- 00:59:50,086 --> 00:59:52,989
- Dengar, dua pesaing
- kita akan ada di sana
- 1005
- 00:59:53,024 --> 00:59:54,358
- Kau hanya perlu
- sekali menipu
- 1006
- 00:59:54,393 --> 00:59:55,657
- Agar kompetisi ini berakhir,
- 1007
- 00:59:55,692 --> 00:59:58,861
- jadi kita akan menyelesaikan
- akhir pekan ini.
- 1008
- 00:59:58,896 --> 01:00:00,163
- Selesaikan itu?
- 1009
- 01:00:01,664 --> 01:00:03,698
- Nah, itu yang kau mau, kan?
- 1010
- 01:00:03,733 --> 01:00:06,302
- Namamu di lampu
- Kemuliaan, kemenangan besar?
- 1011
- 01:00:08,071 --> 01:00:10,772
- Yah, baiklah.
- 1012
- 01:00:10,807 --> 01:00:14,010
- Pesta bujangan hari Sabtu,
- kita akan selesaikan.
- 1013
- 01:00:14,045 --> 01:00:16,978
- Oh, dan dengar,
- 1014
- 01:00:17,013 --> 01:00:20,316
- Kuingin beberapa penari
- telanjang pada hari Sabtu itu.
- 1015
- 01:00:20,351 --> 01:00:23,620
- Menurutmu Corina tahu itu?
- 1016
- 01:00:23,655 --> 01:00:26,220
- Wah, mungkin.
- 1017
- 01:00:26,255 --> 01:00:29,659
- Kupikir begitu
- Wanita yang cakap,
- 1018
- 01:00:29,694 --> 01:00:32,829
- Kau tidak tahu.
- 1019
- 01:00:34,731 --> 01:00:36,766
- Jadi, apakah kau hanya
- lakukan ini untuk hadiah?
- 1020
- 01:00:36,801 --> 01:00:38,301
- Karena kita bisa
- gunakan Keurig baru.
- 1021
- 01:00:38,336 --> 01:00:41,302
- - Nah, tidak ada hadiah.
- - Lalu mengapa?
- 1022
- 01:00:41,337 --> 01:00:44,173
- Wanita senang tetap
- bertunangan seperti dulu!
- 1023
- 01:00:44,208 --> 01:00:46,009
- Ini keluar dari
- kartu bebas penjara,
- 1024
- 01:00:46,044 --> 01:00:49,079
- Apa Danielle tahu ini?
- 1025
- 01:00:49,114 --> 01:00:52,080
- Danielle tidak mengetahuinya.
- 1026
- 01:00:52,115 --> 01:00:55,051
- Ahh, Jacob, dasar orang pulau.
- 1027
- 01:00:55,086 --> 01:00:56,818
- Jadi, coba periksa ini.
- 1028
- 01:00:56,853 --> 01:00:59,756
- Ini prototip untuk aplikasi
- baruku, Mars Calling Venus.
- 1029
- 01:00:59,791 --> 01:01:01,758
- Seorang pria bisa bertanya pada
- Venus yang ingin diketahui,
- 1030
- 01:01:01,793 --> 01:01:02,924
- Danielle sudah bilang yang sebenarnya
- 1031
- 01:01:02,959 --> 01:01:05,928
- Apa yang sebenarnya
- dipikirkan wanita.
- 1032
- 01:01:05,963 --> 01:01:08,898
- Jadi, katakanlah misalnya...
- pasangan seksual.
- 1033
- 01:01:11,234 --> 01:01:14,804
- Rata-rata wanita itu punya 8
- kekasih, namun saat disurvei,
- 1034
- 01:01:14,839 --> 01:01:18,740
- 76% mengatakan mereka berbohong
- dan menjawab 4 atau kurang.
- 1035
- 01:01:18,775 --> 01:01:22,412
- Nakal, nakal, Venus
- Nakal, nakal, Venus
- 1036
- 01:01:22,447 --> 01:01:24,347
- Itu saja?
- 1037
- 01:01:26,182 --> 01:01:27,949
- Nah, dia telanjang.
- 1038
- 01:01:27,984 --> 01:01:30,353
- Dan aku memasukkannya ke
- mobil dan olahraga sepele.
- 1039
- 01:01:30,388 --> 01:01:32,722
- Ed memberiku pertemuan dengan
- beberapa jas pada hari Senin.
- 1040
- 01:01:32,757 --> 01:01:34,255
- Ooh, aku akan menjadi kaya!
- 1041
- 01:01:34,290 --> 01:01:37,760
- Apa kau membuatnya
- terlihat seperti Lauren?
- 1042
- 01:01:37,795 --> 01:01:39,961
- - Apa?
- - Ya kau...
- 1043
- 01:01:39,996 --> 01:01:42,849
- Apa itu tahi lalat
- di bawah mata kirinya?
- 1044
- 01:01:42,884 --> 01:01:45,667
- Bung, kau sudah
- kehilangan akal.
- 1045
- 01:01:45,702 --> 01:01:49,872
- Wanita ini merangkak naik ke dalam
- otakmu dan membuatmu tergila-gila!
- 1046
- 01:01:49,907 --> 01:01:52,809
- Jadi, berpesta malam
- ini di Tucci's?
- 1047
- 01:01:55,144 --> 01:01:57,062
- Aku akan memakai jas.
- 1048
- 01:01:57,097 --> 01:01:58,981
- Kau tidak punya jas.
- 1049
- 01:01:59,016 --> 01:02:01,718
- Kau punya jas.
- 1050
- 01:02:03,720 --> 01:02:05,354
- Aku punya jas.
- 1051
- 01:02:09,025 --> 01:02:12,061
- Punya banyak waktu luang.
- 1052
- 01:02:16,132 --> 01:02:19,468
- Ada tiga cincin pernikahan,
- saudara.
- 1053
- 01:02:19,503 --> 01:02:22,805
- Cincin pertunangan,
- cincin kawin,
- 1054
- 01:02:22,840 --> 01:02:24,841
- Ada cincin yang menderita!
- 1055
- 01:02:24,876 --> 01:02:28,342
- Boo!
- 1056
- 01:02:28,377 --> 01:02:30,780
- Boo orang itu.
- 1057
- 01:02:32,281 --> 01:02:34,882
- Oh, bung, aku tidak percaya
- kau akan menikah.
- 1058
- 01:02:34,917 --> 01:02:38,054
- Berapa lama Jenny melecehkanku
- untuk menarik pelatuknya?
- 1059
- 01:02:38,089 --> 01:02:39,921
- Istriku ingin punya 4 anak.
- 1060
- 01:02:39,956 --> 01:02:41,791
- Wow, banyak anak itu.
- 1061
- 01:02:41,826 --> 01:02:43,191
- Banyak anak-anak.
- 1062
- 01:02:43,226 --> 01:02:46,295
- Di Korea kita punya keluarga
- besar dari generasi ke generasi
- 1063
- 01:02:46,330 --> 01:02:48,498
- dan kita semua hidup bersama
- di bawah satu atap.
- 1064
- 01:02:48,533 --> 01:02:50,465
- Kau besar di Napa Valley.
- 1065
- 01:02:50,500 --> 01:02:52,518
- Tapi bangsaku, kami...
- Kita memulai...
- 1066
- 01:02:52,553 --> 01:02:54,537
- Orang tuaku punya kilang anggur...
- di Napa!
- 1067
- 01:02:59,809 --> 01:03:01,809
- Jadi, apa yang membalik saklar?
- 1068
- 01:03:01,844 --> 01:03:04,881
- Apa yang bisa kukatakan, kawan?
- Aku mencintainya.
- 1069
- 01:03:04,916 --> 01:03:06,883
- - Aku berharap begitu.
- - Minum untuk itu
- 1070
- 01:03:10,186 --> 01:03:13,354
- Mm. Bagaimana denganmu, Ed,
- apa kau mencintai Kimberly?
- 1071
- 01:03:13,389 --> 01:03:16,993
- Um, coba kulihat. Aku menikahi gadis
- itu saat kami berusia 18 tahun,
- 1072
- 01:03:17,028 --> 01:03:18,860
- Jadi ya, kupikir aku mencintainya.
- 1073
- 01:03:18,895 --> 01:03:21,948
- Tidak, sudah waktunya, Bung.
- Aku sedang bicara soal cinta.
- 1074
- 01:03:21,983 --> 01:03:25,001
- Cinta sejati, jenis yang
- kau jalani api,
- 1075
- 01:03:25,036 --> 01:03:27,220
- Kau tahu apa yang ku katakan?
- 1076
- 01:03:27,255 --> 01:03:29,405
- Yah begitulah.
- Dia gadisku.
- 1077
- 01:03:31,107 --> 01:03:33,092
- Ya, dia benar?
- 1078
- 01:03:33,127 --> 01:03:35,042
- Dan dia bagus.
- 1079
- 01:03:35,077 --> 01:03:37,547
- Hal-hal berjalan dengan baik
- sejak mulai menggosok kakinya.
- 1080
- 01:03:37,582 --> 01:03:41,250
- Terkadang dia bahkan mengenakan
- pakaian pemandu sorak lamanya
- 1081
- 01:03:41,285 --> 01:03:43,551
- - Dan kenakan untukku
- - Ini dimulai.
- 1082
- 01:03:43,586 --> 01:03:46,823
- - Jenny anggap pakaiannya konyol.
- - Yah, nah, tidak konyol.
- 1083
- 01:03:46,858 --> 01:03:49,592
- Gadisku terlihat sangat
- menakjubkan dalam pakaian itu.
- 1084
- 01:03:49,627 --> 01:03:52,094
- Nah, kedengarannya
- seperti cinta bagiku, bung.
- 1085
- 01:03:52,129 --> 01:03:56,097
- Cinta Pemandu sorak
- 1086
- 01:03:56,132 --> 01:03:57,750
- Apa dia masih mencintaimu?
- 1087
- 01:03:57,785 --> 01:03:59,333
- Sialan, dia mencintaiku.
- 1088
- 01:03:59,368 --> 01:04:01,269
- Pertanyaan macam apa yang bisa
- ditanyakan pada seorang pria?
- 1089
- 01:04:01,304 --> 01:04:03,940
- - Ini hanya sebuah pertanyaan.
- - Yah, ayolah, mengapa bertahan?
- 1090
- 01:04:05,174 --> 01:04:07,375
- Kau anak yang lebih baik
- mendapatkan kepalamu diperiksa.
- 1091
- 01:04:07,410 --> 01:04:11,113
- Wanita itu mencintaiku!
- Dia memanggilku Eddie Pie-nya.
- 1092
- 01:04:11,148 --> 01:04:12,980
- Apa?
- 1093
- 01:04:13,015 --> 01:04:15,183
- Whoa, tunggu sebentar,
- katakan itu lagi?
- 1094
- 01:04:15,218 --> 01:04:18,920
- Ini bukan seperti kue yang bisa dimakan?
- Seperti kue kering?
- 1095
- 01:04:18,955 --> 01:04:24,126
- OK, Eddie Pie. Maksudku,
- kedengarannya itu untuknya.
- 1096
- 01:04:24,161 --> 01:04:26,896
- Seperti, kau Ksatria Putih-nya.
- 1097
- 01:04:26,931 --> 01:04:29,297
- Hmm.
- 1098
- 01:04:29,332 --> 01:04:32,451
- Ksatria hitam.
- Akulah Ksatria Hitam-nya.
- 1099
- 01:04:32,486 --> 01:04:35,571
- - Ya, kau. Ksatria hitam.
- - Yah.
- 1100
- 01:04:35,606 --> 01:04:37,106
- Tidak tidak!
- 1101
- 01:04:45,147 --> 01:04:46,899
- Kita macet.
- 1102
- 01:04:46,934 --> 01:04:48,651
- Ini dimulai.
- 1103
- 01:04:54,390 --> 01:04:56,924
- Hei, yang ku katakan
- kau orang yang beruntung.
- 1104
- 01:04:56,959 --> 01:05:00,363
- Perasaan menemukan yang itu?
- Hal ini sangat jarang terjadi.
- 1105
- 01:05:00,398 --> 01:05:02,563
- Ya.
- 1106
- 01:05:02,598 --> 01:05:05,384
- Kau menyebutnya. Lakukan itu.
- 1107
- 01:05:05,419 --> 01:05:08,135
- Mungkin 4 tidak begitu banyak.
- 1108
- 01:05:08,170 --> 01:05:09,604
- Nah, itu pantat nak.
- 1109
- 01:05:09,639 --> 01:05:12,074
- - Sst.
- - Itu pantat nak.
- 1110
- 01:05:12,109 --> 01:05:15,144
- Itu pantat nak.
- 1111
- 01:05:19,515 --> 01:05:21,918
- Aku juga mencintaimu sayang.
- 1112
- 01:05:24,220 --> 01:05:28,207
- Mungkin saat aku
- pulang kamu bisa...
- 1113
- 01:05:28,242 --> 01:05:32,194
- Kenakan sedikit...
- pakaian untukku?
- 1114
- 01:05:32,229 --> 01:05:33,462
- Baiklah.
- 1115
- 01:05:35,598 --> 01:05:39,201
- Baiklah.
- Dah, sayang
- 1116
- 01:05:41,170 --> 01:05:43,072
- Di sana berisik, ya?
- 1117
- 01:05:44,373 --> 01:05:46,943
- Kau dengan semua orang gila itu
- 1118
- 01:05:48,144 --> 01:05:50,112
- Uh, ya
- 1119
- 01:05:52,048 --> 01:05:54,984
- Di sini juga panas.
- 1120
- 01:05:55,019 --> 01:05:57,153
- Aku Corina.
- 1121
- 01:05:59,488 --> 01:06:00,957
- Apa kau memiliki cahaya?
- 1122
- 01:06:03,559 --> 01:06:06,529
- Aku tidak merokok
- 1123
- 01:06:08,230 --> 01:06:11,067
- Nah, kau terlihat
- merokok.
- 1124
- 01:06:13,402 --> 01:06:17,505
- OK, oke... apa yang kau lakukan
- 1125
- 01:06:17,540 --> 01:06:19,008
- Apa yang kau maksud,
- "Apa yang kulakukan?"
- 1126
- 01:06:19,043 --> 01:06:20,141
- Aku bicara denganmu.
- 1127
- 01:06:20,176 --> 01:06:22,244
- Kau melakukan lebih
- dari sekedar itu.
- 1128
- 01:06:24,613 --> 01:06:27,717
- Mungkin aku.
- Apakah kau punya nama?
- 1129
- 01:06:28,718 --> 01:06:30,251
- Aku punya nama
- 1130
- 01:06:30,286 --> 01:06:33,055
- Aku hanya tidak tahu aku
- ingin kau memilikinya.
- 1131
- 01:06:33,090 --> 01:06:34,757
- Begitu apa?
- 1132
- 01:06:41,230 --> 01:06:43,465
- Namaku Eddie Pie.
- 1133
- 01:06:43,500 --> 01:06:45,701
- Aku seorang Ksatria Hitam.
- 1134
- 01:06:47,236 --> 01:06:49,238
- Selamat malam, wanita cantik
- 1135
- 01:06:54,543 --> 01:06:56,145
- Bagus untuknya.
- 1136
- 01:07:52,768 --> 01:07:54,435
- Lebih baik.
- 1137
- 01:07:54,470 --> 01:07:58,172
- Sekarang...
- beritahu aku kemana kau inginkannya?
- 1138
- 01:07:58,207 --> 01:07:59,809
- - Aku tahu dimana aku inginkannya
- - Tunggu giliranmu.
- 1139
- 01:07:59,844 --> 01:08:01,675
- Tidak pernah giliranku.
- 1140
- 01:08:01,710 --> 01:08:05,230
- - Kau ingin ambil gambar?
- - Tidak, aku coba untuk berhenti.
- 1141
- 01:08:05,265 --> 01:08:08,751
- Aww, kau tidak keberatan
- jika aku mengambilnya, kan?
- 1142
- 01:08:08,786 --> 01:08:10,587
- - Yah.
- - Naik
- 1143
- 01:08:10,622 --> 01:08:12,388
- Tunggu. Whoa...
- 1144
- 01:08:19,795 --> 01:08:21,595
- BAIK...
- 1145
- 01:08:21,630 --> 01:08:25,568
- OK, sekarang...
- dimana kita inginkannya?
- 1146
- 01:08:25,603 --> 01:08:26,700
- Bukan aku.
- 1147
- 01:08:26,735 --> 01:08:28,503
- Oh, dasar anak nakal.
- 1148
- 01:08:28,538 --> 01:08:30,237
- Di selangkangan, ya?
- 1149
- 01:08:30,272 --> 01:08:33,542
- Kebetulan itu tempat favoritku
- untuk mengambilnya.
- 1150
- 01:08:35,111 --> 01:08:37,511
- Bagaimana kau tahu
- 1151
- 01:08:37,546 --> 01:08:39,648
- Baiklah, sekarang, kau
- harus sangat berhati-hati,
- 1152
- 01:08:39,683 --> 01:08:42,085
- Jika kau bergerak,
- itu akan tumpah.
- 1153
- 01:08:42,120 --> 01:08:44,452
- Dan biarkan aku membuat
- satu hal yang jelas,
- 1154
- 01:08:44,487 --> 01:08:49,825
- Aku ambil tembakan
- itu, tiap tetes terakhir.
- 1155
- 01:08:51,527 --> 01:08:52,628
- Apa kita siap, nak?
- 1156
- 01:08:52,663 --> 01:08:53,694
- - Yah.
- - Tidak, tidak.
- 1157
- 01:08:53,729 --> 01:08:55,865
- - Ini dia!
- - Ohh! Ohh!
- 1158
- 01:08:55,900 --> 01:08:59,100
- Oh! Kau anak laki-laki yang nakal.
- 1159
- 01:08:59,135 --> 01:09:04,707
- Kurasa aku hanya harus membersihkan
- kalian semua dengan lidahku.
- 1160
- 01:09:04,742 --> 01:09:07,309
- - Ooh.
- - Oh!
- 1161
- 01:09:11,881 --> 01:09:13,716
- Inilah beberapa es...
- 1162
- 01:09:19,555 --> 01:09:22,524
- Aku sangat menyesal,
- itu hanya refleks.
- 1163
- 01:09:22,559 --> 01:09:25,494
- Maukah kau membuat
- dirimu berguna
- 1164
- 01:09:25,529 --> 01:09:26,729
- dan tanganku tas aku?
- 1165
- 01:09:26,764 --> 01:09:29,932
- Aku pergi.
- 1166
- 01:09:29,967 --> 01:09:31,367
- Terima kasih.
- 1167
- 01:09:37,239 --> 01:09:38,908
- Aku tidak ingin tembakan.
- 1168
- 01:09:52,488 --> 01:09:55,524
- Ooh, Nak, kau mengacaukannya, sobat.
- 1169
- 01:09:55,559 --> 01:09:57,324
- Aku bisa mengerti kau
- tidak menginginkannya
- 1170
- 01:09:57,359 --> 01:09:59,895
- untuk tunjukkan pada semua orang Tn Floppy,
- tapi kau harus melakukannya?
- 1171
- 01:09:59,930 --> 01:10:01,697
- lutut gadis malang berada di wajahnya?
- 1172
- 01:10:01,732 --> 01:10:04,233
- Itu refleks namanya, bung.
- 1173
- 01:10:04,268 --> 01:10:06,735
- Hei, eh, dimana Simon?
- 1174
- 01:10:08,771 --> 01:10:11,140
- Dan... Mandy?
- 1175
- 01:10:11,175 --> 01:10:13,474
- Dimana mereka?
- 1176
- 01:10:13,509 --> 01:10:16,011
- Mereka pergi jalan-jalan.
- 1177
- 01:10:16,046 --> 01:10:18,514
- Tunggu, kau melepaskan mereka pergi?
- 1178
- 01:10:34,463 --> 01:10:35,831
- - Halo?
- - Halo, Lauren?
- 1179
- 01:10:35,866 --> 01:10:37,331
- Ini Heather Decker.
- 1180
- 01:10:37,366 --> 01:10:39,233
- Aku update pada
- penawaran bukumu.
- 1181
- 01:10:39,268 --> 01:10:41,971
- Mereka menyukai blog dan
- ceritamu disekitar itu,
- 1182
- 01:10:42,006 --> 01:10:43,772
- tapi mereka menangkap
- angin dari kompetisi.
- 1183
- 01:10:43,807 --> 01:10:45,741
- Mereka pikir itu sudut
- yang lebih baik.
- 1184
- 01:10:45,776 --> 01:10:48,209
- Tertangkap angin itu? Bagaimana?
- 1185
- 01:10:48,244 --> 01:10:50,779
- Adikmu menelepon ke penerbit.
- 1186
- 01:10:50,814 --> 01:10:53,280
- Ternyata, dia bukan
- penggemar blog Anda.
- 1187
- 01:10:53,315 --> 01:10:56,552
- Dia mendorong sudut baru ini,
- dan mereka sangat menyukainya.
- 1188
- 01:10:57,720 --> 01:10:59,853
- Gena bukan penggemar blog.
- 1189
- 01:10:59,888 --> 01:11:01,922
- Kenapa dia tidak tinggal
- di luar kehidupanku?
- 1190
- 01:11:01,957 --> 01:11:04,927
- Apa kau memperhatikan, Lauren?
- Mereka sangat tertarik.
- 1191
- 01:11:04,962 --> 01:11:07,896
- Mereka menawarkan 2 juta dolar.
- 1192
- 01:11:10,366 --> 01:11:12,800
- - Apa, 2 juta?
- - Iya 2 juta.
- 1193
- 01:11:12,835 --> 01:11:16,705
- Tapi kau harus menang.
- Jika tidak, tak dapat uangya.
- 1194
- 01:11:16,740 --> 01:11:19,240
- Apa kau masih di sana?
- 1195
- 01:11:19,275 --> 01:11:21,160
- Mereka ingin bicara
- denganmu pada hari Senin.
- 1196
- 01:11:21,195 --> 01:11:23,045
- Mereka ingin segera memulai.
- 1197
- 01:11:23,080 --> 01:11:25,412
- Ya, aku masih di sini.
- 1198
- 01:11:25,447 --> 01:11:28,450
- Dengar, itu...
- Itu tawaran yang luar biasa,
- 1199
- 01:11:28,485 --> 01:11:30,017
- Mengagumkan itu.
- 1200
- 01:11:30,052 --> 01:11:32,020
- Hanya dibutuhkan semuanya
- 1201
- 01:11:32,055 --> 01:11:33,989
- ke arah yang sama sekali berbeda
- 1202
- 01:11:34,024 --> 01:11:35,958
- dan aku tidak yakin itu buku
- 1203
- 01:11:35,993 --> 01:11:37,493
- yang ingin aku tulis
- 1204
- 01:11:39,561 --> 01:11:42,865
- Biarkan aku memikirkannya
- selama beberapa hari. BAIK?
- 1205
- 01:11:42,900 --> 01:11:43,999
- Terima kasih, Heather.
- 1206
- 01:12:01,317 --> 01:12:03,752
- - Hei
- - Bagaimana kau bisa melakukannya, Bung?
- 1207
- 01:12:03,787 --> 01:12:06,620
- - Lakukan apa?
- - Kau tahu apa.
- 1208
- 01:12:06,655 --> 01:12:08,389
- Aku tak tahu apa yang
- sedang kau bicarakan.
- 1209
- 01:12:08,424 --> 01:12:12,293
- Apa kau tidur dengannya?
- Apa kau berhubungan seks dengan Mandy?
- 1210
- 01:12:12,328 --> 01:12:14,930
- Dengar, Bung, aku tak tahu
- apa yang kau bicarakan, oke?
- 1211
- 01:12:14,965 --> 01:12:16,832
- Kupikir kau lebih baik dari itu.
- 1212
- 01:12:18,801 --> 01:12:22,738
- Ah! Keluar dari sana, Cal, hentikan!
- Lepaskan aku
- 1213
- 01:12:22,773 --> 01:12:23,872
- Kau masih mengenakan
- celana dalammu.
- 1214
- 01:12:23,907 --> 01:12:25,775
- Ya tentu saja!
- 1215
- 01:12:25,810 --> 01:12:27,608
- Apa-apaan, Cal!
- 1216
- 01:12:27,643 --> 01:12:30,446
- Nah, apa... apa kau
- tidur dengannya atau tidak?
- 1217
- 01:12:30,481 --> 01:12:33,115
- Ya, aku tidur dengannya.
- 1218
- 01:12:33,150 --> 01:12:34,948
- Lihat,
- 1219
- 01:12:34,983 --> 01:12:38,003
- Kita pergi ke sungai
- dan kita bicara.
- 1220
- 01:12:38,038 --> 01:12:41,023
- Setelah beberapa
- saat dia bergerak,
- 1221
- 01:12:41,058 --> 01:12:44,325
- tapi... aku tidak mau.
- 1222
- 01:12:44,360 --> 01:12:48,163
- Maksudku, aku ingin, tapi...
- aku tak bisa melakukannya.
- 1223
- 01:12:48,198 --> 01:12:51,967
- Aku tak pernah menipu Jenny,
- jadi kita baru saja tidur.
- 1224
- 01:12:52,002 --> 01:12:54,770
- Apa yang kau tertawakan?
- 1225
- 01:12:54,805 --> 01:12:58,141
- Dasar kau!
- Kaulah orangnya!!
- 1226
- 01:12:58,176 --> 01:13:01,442
- Oh, Tuhan, oke, baiklah!
- 1227
- 01:13:01,477 --> 01:13:04,780
- Aku tahu itu, aku tahu kau
- salah satu orang baik, Bung!
- 1228
- 01:13:04,815 --> 01:13:08,615
- Aku tahu itu! Baiklah, itu dua.
- 1229
- 01:13:08,650 --> 01:13:10,619
- - Ayo, sayang, ya
- - Baiklah baiklah.
- 1230
- 01:13:15,391 --> 01:13:18,058
- Baiklah, aku percaya.
- Kau tahu...
- 1231
- 01:13:18,093 --> 01:13:20,963
- Tentu saja, kita takkan pernah
- tahu apa yang terjadi di luar sana.
- 1232
- 01:13:20,998 --> 01:13:23,900
- Tapi jika Mandy tidak
- mendapatkan celana dalamnya,
- 1233
- 01:13:23,935 --> 01:13:27,203
- Maka kukira kita akan
- mengatakan tidak terjadi apa-apa.
- 1234
- 01:13:27,238 --> 01:13:30,437
- Meski begitu, dia sangat
- terpikat dengan Simon.
- 1235
- 01:13:30,472 --> 01:13:32,841
- Bahkan ingin aku memberi
- tahu dia saat dia masih lajang.
- 1236
- 01:13:32,876 --> 01:13:36,445
- Aku tidak berpikir
- dia tipenya.
- 1237
- 01:13:36,480 --> 01:13:40,015
- Ya? Dia bilang dia orang pertama
- 1238
- 01:13:40,050 --> 01:13:43,786
- untuk mengubahnya. Pernah.
- 1239
- 01:13:46,655 --> 01:13:50,659
- Hei, kau tahu kemana aku ingin
- membawamu saat semua ini selesai?
- 1240
- 01:13:50,694 --> 01:13:52,626
- Ini belum berakhir.
- 1241
- 01:13:52,661 --> 01:13:54,428
- Aku akan mengantarmu ke Paris.
- 1242
- 01:13:54,463 --> 01:13:58,734
- Kita bisa dapatkan beberapa kemeja
- bergaris dan menjalani kehidupan mimes.
- 1243
- 01:13:58,769 --> 01:14:01,203
- Sungguh horny mimes
- 1244
- 01:14:05,541 --> 01:14:08,010
- Aku tahu ini jadi sulit
- bagimu mematikan blog itu,
- 1245
- 01:14:08,045 --> 01:14:11,945
- Tapi, um, mungkin
- kau tidak perlu melakukannya.
- 1246
- 01:14:11,980 --> 01:14:16,218
- Mungkin kau bisa saja... mengubahnya
- jadi sesuatu yang lebih positif.
- 1247
- 01:14:20,756 --> 01:14:24,226
- Nah, ada satu penantang
- lagi yang tersisa.
- 1248
- 01:14:24,261 --> 01:14:26,660
- Itu bisa turun
- dengan cara apapun.
- 1249
- 01:14:26,695 --> 01:14:30,097
- Ah iya.
- Dooley menteri yang baik.
- 1250
- 01:14:30,132 --> 01:14:33,035
- Baiklah, maafkan aku, sayang, tapi dia
- pendatang tim tuan rumah.
- 1251
- 01:14:33,070 --> 01:14:35,469
- Temanku sangat legit.
- 1252
- 01:14:35,504 --> 01:14:38,240
- Tidak mungkin ada orang
- yang bisa meyakinkannya
- 1253
- 01:14:38,275 --> 01:14:40,693
- untuk menipu istrinya.
- Oh...
- 1254
- 01:14:40,728 --> 01:14:43,111
- Orang bisa mengejutkanmu.
- 1255
- 01:14:43,146 --> 01:14:46,447
- Mm. Ya, mereka bisa.
- 1256
- 01:14:46,482 --> 01:14:49,918
- Jika ada satu hal yang telah diajarkan
- oleh kompetisi ini, itu.
- 1257
- 01:14:52,187 --> 01:14:53,754
- Nah, kita sudah memutuskan
- 1258
- 01:14:53,789 --> 01:14:55,224
- Punya tantangan
- terakhir di rumah Corina.
- 1259
- 01:14:55,259 --> 01:14:56,893
- Aku akan mengirimkan alamatmu
- 1260
- 01:14:56,928 --> 01:14:58,492
- Katakan saja pada menteri
- 1261
- 01:14:58,527 --> 01:15:00,994
- Dia harus datang sekitar jam 7
- 1262
- 01:15:01,029 --> 01:15:05,534
- Kau punya teman yang
- butuh beberapa petunjuk.
- 1263
- 01:15:05,569 --> 01:15:07,069
- Kita mengadakan kon konversi.
- 1264
- 01:15:07,104 --> 01:15:09,672
- Konversi kon?
- 1265
- 01:15:09,707 --> 01:15:12,206
- Mendengarkanmu.
- 1266
- 01:15:12,241 --> 01:15:14,226
- Hal yang baik
- ini hampir berakhir.
- 1267
- 01:15:14,261 --> 01:15:16,176
- Kau berubah menjadi
- gangster biasa.
- 1268
- 01:15:16,211 --> 01:15:19,480
- Nah, aku mengadakan pertemuan
- dengan penerbit pada hari Senin,
- 1269
- 01:15:19,515 --> 01:15:25,087
- mereka ingin diskusikan
- proposal buku, rincian...
- 1270
- 01:15:25,122 --> 01:15:26,922
- Baiklah, bagaimanapun
- juga, kau memiliki
- 1271
- 01:15:26,957 --> 01:15:29,291
- Sebuah cerita menarik untuk diceritakan
- 1272
- 01:15:31,593 --> 01:15:33,996
- Hei, kau ingin makan malam
- bersamaku besok malam
- 1273
- 01:15:34,031 --> 01:15:35,982
- sementara semua ini akan turun?
- 1274
- 01:15:36,017 --> 01:15:37,898
- Kita bisa merayakan...
- 1275
- 01:15:37,933 --> 01:15:40,636
- Baik cara, seperti beberapa
- olahraga yang bagus.
- 1276
- 01:15:40,671 --> 01:15:43,238
- Tunggu hasilnya bersama?
- 1277
- 01:15:45,173 --> 01:15:46,675
- Ya.
- 1278
- 01:15:48,043 --> 01:15:49,278
- Aku mau itu
- 1279
- 01:15:50,546 --> 01:15:51,847
- Baik.
- 1280
- 01:15:58,186 --> 01:16:00,187
- Aku bicara dengan
- Menteri Dooley siang ini
- 1281
- 01:16:00,222 --> 01:16:02,558
- dia masuk untuk bawa
- seekor domba lain yang hilang,
- 1282
- 01:16:02,593 --> 01:16:06,762
- jadi... kompetisi
- terakhir sudah dimulai.
- 1283
- 01:16:06,797 --> 01:16:08,865
- Semoga orang terbaik yang menang.
- 1284
- 01:16:08,900 --> 01:16:10,933
- Semoga orang terbaik yang menang.
- 1285
- 01:16:15,137 --> 01:16:16,705
- Oh, permisi.
- 1286
- 01:16:18,574 --> 01:16:20,809
- Halo, ini Calvin.
- 1287
- 01:16:20,844 --> 01:16:22,543
- Uh huh?
- 1288
- 01:16:22,578 --> 01:16:25,113
- Oh, kau bercanda?
- 1289
- 01:16:25,148 --> 01:16:27,614
- Ya, apa dia baik saja?
- 1290
- 01:16:27,649 --> 01:16:30,619
- Oke, tentu, ya, terimakasih
- telah memberitahuku.
- 1291
- 01:16:30,654 --> 01:16:32,721
- Uh huh. Sampai jumpa.
- 1292
- 01:16:34,356 --> 01:16:36,723
- - Wow.
- - Apa yang terjadi?
- 1293
- 01:16:36,758 --> 01:16:40,295
- Umm, Menteri Dooley
- ada di rumah sakit.
- 1294
- 01:16:40,330 --> 01:16:42,195
- - Apa?
- - Ya, ternyata,
- 1295
- 01:16:42,230 --> 01:16:45,517
- dia patah kakinya
- bermain hoops hari ini.
- 1296
- 01:16:45,552 --> 01:16:48,769
- Oh, Tuhan, baiklah...
- Menteri Dooley yang malang,
- 1297
- 01:16:48,804 --> 01:16:51,807
- tapi aku seharusnya
- bertemu dengan penerbit
- 1298
- 01:16:51,842 --> 01:16:54,109
- pada hari Senin... aku tidak bisa
- terus mendorong mereka pergi.
- 1299
- 01:16:54,144 --> 01:16:55,609
- Ya aku tahu. Aku tahu.
- 1300
- 01:16:55,644 --> 01:17:00,349
- Um. Baiklah.
- Kita membutuhkan pesaing baru.
- 1301
- 01:17:00,384 --> 01:17:03,052
- Jadi, um...
- 1302
- 01:17:03,087 --> 01:17:05,686
- Jacob.
- 1303
- 01:17:05,721 --> 01:17:07,389
- Aku akan mengirim
- Jacob, itu sempurna.
- 1304
- 01:17:07,424 --> 01:17:08,956
- - Jacob?
- - Ya, tentu,
- 1305
- 01:17:08,991 --> 01:17:11,126
- Didalam kegelapan tentang semua
- ini seperti yang kita sepakati,
- 1306
- 01:17:11,161 --> 01:17:13,261
- dia bertunangan dengan
- Danielle lebih dari setahun,
- 1307
- 01:17:13,296 --> 01:17:14,761
- jadi dia cocok dengan tagihannya, kan?
- 1308
- 01:17:14,796 --> 01:17:18,634
- Aku hanya,
- kirimi dia itu teman
- 1309
- 01:17:18,669 --> 01:17:21,771
- butuh bantuan dengan komputernya
- 1310
- 01:17:21,806 --> 01:17:24,838
- - dan kita akan lihat
- apa yang terjadi
- 1311
- 01:17:24,873 --> 01:17:26,940
- - Bisa bekerja
- - Yah, ya, menjadi baik.
- 1312
- 01:17:26,975 --> 01:17:29,645
- Akan menjadi baik. Kita
- akan mengakhiri malam ini.
- 1313
- 01:17:29,680 --> 01:17:32,279
- Ah, dia bebas.
- 1314
- 01:17:32,314 --> 01:17:38,153
- Manis! Baiklah, biarkan aku
- mengiriminya alamat dan explosive.
- 1315
- 01:17:38,188 --> 01:17:42,190
- Selesai, Kita kembali lagi, oke?
- 1316
- 01:17:45,027 --> 01:17:47,027
- Dia agak aneh, bukan?
- 1317
- 01:17:47,062 --> 01:17:49,497
- Maksudku, kau yakin
- mau menggunakannya?
- 1318
- 01:17:49,532 --> 01:17:51,933
- Tapi... dia tidak mencari
- wanita yang mudah.
- 1319
- 01:17:51,968 --> 01:17:53,986
- Hah, jadi, kau takut?
- 1320
- 01:17:54,021 --> 01:17:55,969
- Benar? Kau ketakutan.
- 1321
- 01:17:56,004 --> 01:17:58,423
- Kau merasakan W lain
- untuk tim Calvin.
- 1322
- 01:17:58,458 --> 01:18:00,842
- Jangan merujuk diri
- Anda pada orang ketiga.
- 1323
- 01:18:00,877 --> 01:18:03,210
- Dan jangan menjadi pecundang yang sakit.
- 1324
- 01:18:03,245 --> 01:18:06,348
- Baiklah? Permisi,
- saya akan ke toilet.
- 1325
- 01:18:06,383 --> 01:18:08,348
- Ini sangat dekat.
- 1326
- 01:18:08,383 --> 01:18:11,253
- Yakub bagus. Yakub bagus.
- 1327
- 01:18:26,468 --> 01:18:31,139
- Oh, ini buruk, buruk, buruk...
- 1328
- 01:18:48,223 --> 01:18:49,389
- Hei, Simon.
- 1329
- 01:18:49,424 --> 01:18:51,291
- Anda bisa saja, eh,
- 1330
- 01:18:51,326 --> 01:18:53,695
- beritahu Calvin bahwa aku
- mulai merasa sangat buruk
- 1331
- 01:18:53,730 --> 01:18:56,064
- dan saya harus pergi dan saya
- akan memanggilnya nanti?
- 1332
- 01:18:56,099 --> 01:18:58,366
- - Yeah.
- - Terima kasih banyak.
- 1333
- 01:19:32,934 --> 01:19:35,836
- Hei, Simon, apakah kau
- melihat ke mana Lauren pergi?
- 1334
- 01:19:35,871 --> 01:19:38,306
- Dia bilang dia tidak enak badan
- dan akan meneleponmu.
- 1335
- 01:19:38,341 --> 01:19:41,443
- Apa, baru saja lepas landas?
- Apakah dia terlihat sakit?
- 1336
- 01:19:41,478 --> 01:19:44,045
- Dia tampak agak pucat, kurasa?
- 1337
- 01:19:58,393 --> 01:20:01,596
- Oh, wow, Jacob, hei, masuklah!
- 1338
- 01:20:01,631 --> 01:20:04,765
- Hei, tech geek yang menyelamatkannya.
- 1339
- 01:20:04,800 --> 01:20:07,402
- Aku tidak tahu, kau tidak terlihat
- seperti geek, Jacob.
- 1340
- 01:20:07,437 --> 01:20:08,902
- Kau tidak apa-apa?
- 1341
- 01:20:08,937 --> 01:20:11,406
- Komputer itu ada di kamar
- tidur di lantai atas.
- 1342
- 01:20:11,441 --> 01:20:14,109
- Baik.
- 1343
- 01:20:17,946 --> 01:20:19,846
- Jadi, dimana Cal?
- 1344
- 01:20:19,881 --> 01:20:23,201
- Oh... Cal tidak memberitahumu?
- 1345
- 01:20:23,236 --> 01:20:26,486
- Ya, kita putus tadi malam.
- 1346
- 01:20:26,521 --> 01:20:29,891
- Semuanya berjalan terlalu cepat.
- 1347
- 01:20:29,926 --> 01:20:33,261
- Tidak apa-apa.
- Kita masih berteman.
- 1348
- 01:20:35,096 --> 01:20:36,965
- Sangat?
- 1349
- 01:20:41,469 --> 01:20:43,405
- Begitu...
- 1350
- 01:20:46,541 --> 01:20:50,245
- Inilah yang memberiku masalah.
- 1351
- 01:20:50,280 --> 01:20:53,914
- Jadi, apa berjalan lambat
- atau tidak sama sekali?
- 1352
- 01:20:53,949 --> 01:20:56,551
- Perlahan. Tapi kemudian membeku
- dan aku harus
- 1353
- 01:20:56,586 --> 01:20:59,154
- tutup semuanya dan mulai lagi.
- 1354
- 01:20:59,189 --> 01:21:01,087
- Ini-itu menyebalkan.
- 1355
- 01:21:01,122 --> 01:21:03,124
- Kedengarannya sepertimu hanya
- perlu membersihkan hard drive,
- 1356
- 01:21:03,159 --> 01:21:05,258
- mungkin menjalankan de-frag.
- 1357
- 01:21:05,293 --> 01:21:06,844
- Biarkan saya membersihkan
- beberapa barang di sini
- 1358
- 01:21:06,879 --> 01:21:08,396
- melihat apa itu
- memperbaiki masalahnya
- 1359
- 01:21:08,431 --> 01:21:10,866
- - terima kasih
- - Mm-hmm.
- 1360
- 01:21:12,601 --> 01:21:15,871
- Aku beruntung punya seorang jenius
- komputer bonafide untuk membantuku.
- 1361
- 01:21:18,506 --> 01:21:21,276
- Ya, itu aku.
- 1362
- 01:21:33,288 --> 01:21:35,090
- Wow.
- 1363
- 01:21:35,125 --> 01:21:36,857
- Apa?
- 1364
- 01:21:36,892 --> 01:21:38,610
- Oh, Anda-bahu kau
- sungguh kencang.
- 1365
- 01:21:38,645 --> 01:21:40,328
- Kapan terakhir
- kali Anda memijat?
- 1366
- 01:21:40,363 --> 01:21:44,264
- Ya Tuhan, aku tidak tahu.
- Tak pernah.
- 1367
- 01:21:44,299 --> 01:21:46,167
- Danielle tidak memberimu belokan bahu?
- 1368
- 01:21:46,202 --> 01:21:47,168
- Tidak.
- 1369
- 01:21:50,472 --> 01:21:54,042
- Di sini, buka kancing ini,
- biarkan aku masuk ke sana.
- 1370
- 01:21:57,479 --> 01:21:59,681
- Oh, Tuhan, itu terasa enak.
- 1371
- 01:22:03,218 --> 01:22:04,219
- Oh...
- 1372
- 01:22:31,012 --> 01:22:34,282
- Hanya perlu membiarkan
- de-frag berjalan sebentar.
- 1373
- 01:22:34,317 --> 01:22:35,450
- Membutuhkan sedikit.
- 1374
- 01:22:35,485 --> 01:22:38,019
- Terima kasih.
- 1375
- 01:22:40,455 --> 01:22:45,627
- Jadi, kau dan Calvin
- sudah pasti berakhir?
- 1376
- 01:22:48,530 --> 01:22:52,000
- Aku hanya ingin
- semua ini berakhir.
- 1377
- 01:22:52,035 --> 01:22:54,534
- Aku sangat bingung.
- 1378
- 01:22:54,569 --> 01:22:58,206
- Aku...
- Aku bahkan tidak bisa berpikir jernih.
- 1379
- 01:23:00,608 --> 01:23:02,744
- Putus?
- 1380
- 01:23:07,649 --> 01:23:10,617
- Hei, hei, tidak apa-apa.
- 1381
- 01:23:10,652 --> 01:23:14,122
- Semuanya baik-baik saja.
- Aku disini.
- 1382
- 01:23:16,057 --> 01:23:18,224
- Ya.
- 1383
- 01:23:18,259 --> 01:23:20,462
- Ya, kau, kan?
- 1384
- 01:23:21,663 --> 01:23:25,098
- Ya, aku di sini
- 1385
- 01:23:25,133 --> 01:23:28,536
- Kau sudah, eh, kau telah
- menjadi teman baik, Jacob.
- 1386
- 01:23:28,571 --> 01:23:31,071
- Ya? Baiklah.
- 1387
- 01:23:31,106 --> 01:23:34,175
- Kurasa aku mengerti
- kau dengan cukup baik.
- 1388
- 01:23:34,210 --> 01:23:37,612
- Ya, aku selalu
- sangat menyukaimu.
- 1389
- 01:23:40,615 --> 01:23:43,149
- Oh, um... maaf, maaf
- 1390
- 01:23:43,184 --> 01:23:47,288
- Hanya kepalaku yang sakit.
- Aku butuh aspirin.
- 1391
- 01:23:47,323 --> 01:23:49,341
- Kau wanita yang
- sempurna, Lauren.
- 1392
- 01:23:49,376 --> 01:23:51,324
- - Apa?
- - Kau wanita yang sempurna
- 1393
- 01:23:51,359 --> 01:23:54,429
- Aku buat sebuah aplikasi yang aku
- jual dengan harga satu ton minggu ini
- 1394
- 01:23:54,464 --> 01:23:57,664
- dan itu semua tentangmu.
- Wanita sempurna.
- 1395
- 01:23:57,699 --> 01:24:00,301
- Aku akan jadi kaya dan
- sekarang Calvin menyingkir,
- 1396
- 01:24:00,336 --> 01:24:04,239
- Aku bisa menjagamu seperti
- yang pantas kau dapatkan.
- 1397
- 01:24:04,274 --> 01:24:08,108
- Uhh, aku bukan wanita sempurna...
- sama sekali.
- 1398
- 01:24:08,143 --> 01:24:11,177
- Kau tidak tahu betapa
- kacaunya aku.
- 1399
- 01:24:11,212 --> 01:24:14,416
- Ohh, aku sangat kacau, jadi mungkin
- kita sempurna satu sama lain!
- 1400
- 01:24:14,451 --> 01:24:16,118
- - Uh, tunggu terus.
- - Apa?
- 1401
- 01:24:16,153 --> 01:24:17,786
- Kupikir telepon aku... ya.
- 1402
- 01:24:17,821 --> 01:24:20,355
- Ya, aku memang mendengarnya...
- 1403
- 01:24:20,390 --> 01:24:22,689
- Uh, oh... Ibu?
- 1404
- 01:24:22,724 --> 01:24:24,591
- - Yah, aku, um...
- - Lauren?
- 1405
- 01:24:24,626 --> 01:24:26,694
- Kau tidak perlu
- menggodaku lagi.
- 1406
- 01:24:26,729 --> 01:24:30,298
- Aku sudah tergila-gila padamu.
- 1407
- 01:24:43,211 --> 01:24:46,481
- ... aku selalu tahu kita
- akan bersama, aku hanya tahu itu!
- 1408
- 01:24:46,516 --> 01:24:47,615
- Apa yang terjadi di sini?
- 1409
- 01:24:47,650 --> 01:24:49,368
- Oh, Tuhanku, Calvin.
- 1410
- 01:24:49,403 --> 01:24:51,051
- Oh... tidak ada apa-apa.
- 1411
- 01:24:51,086 --> 01:24:54,320
- Sama sekali tidak
- Oh aku... aku sangat menyesal
- 1412
- 01:24:54,355 --> 01:24:59,227
- Itu kompetisi dan
- aku berusaha menang.
- 1413
- 01:24:59,262 --> 01:25:04,132
- Eh, bukankah hidup benar-benar
- sebuah kompetisi?
- 1414
- 01:25:04,167 --> 01:25:05,265
- Tunggu...
- 1415
- 01:25:05,300 --> 01:25:07,400
- Bung, kalian putus!
- 1416
- 01:25:07,435 --> 01:25:09,153
- Dasar babi!
- Apa yang salah denganmu?
- 1417
- 01:25:09,188 --> 01:25:10,872
- Kau seharusnya jadi
- sahabat terbaikku.
- 1418
- 01:25:10,907 --> 01:25:12,839
- Ohh! Aku babi
- 1419
- 01:25:12,874 --> 01:25:14,826
- Begitukah kita
- akan memainkannya?
- 1420
- 01:25:14,861 --> 01:25:16,743
- - bagaimana dengan kau
- - Bagaimana denganku?
- 1421
- 01:25:16,778 --> 01:25:19,681
- Oh, sempurna aneh
- Calvin Chesney yang tak terkalahkan
- 1422
- 01:25:19,716 --> 01:25:22,750
- Tidak pernah ada
- yang salah, bukan?
- 1423
- 01:25:22,785 --> 01:25:24,350
- Atau apa dia?
- 1424
- 01:25:24,385 --> 01:25:27,355
- Hah, mungkin kita harus bertanya
- pada Gena pendapatnya?
- 1425
- 01:25:27,390 --> 01:25:28,455
- Jake, jangan.
- 1426
- 01:25:28,490 --> 01:25:30,725
- Gena?
- Apa yang dia bicarakan?
- 1427
- 01:25:30,760 --> 01:25:32,392
- Jangan
- 1428
- 01:25:32,427 --> 01:25:34,629
- Calvin tidur dengan kakak
- perempuanmu di sekolah hukum.
- 1429
- 01:25:34,664 --> 01:25:36,731
- Oh!
- 1430
- 01:25:38,633 --> 01:25:41,202
- - Lauren, Lauren, tunggu sebentar.
- - Tidak.
- 1431
- 01:25:41,237 --> 01:25:43,169
- Aku tidak...
- 1432
- 01:25:43,204 --> 01:25:45,538
- Kenapa kau lakukan itu, Bung?
- Apa yang salah denganmu?
- 1433
- 01:25:45,573 --> 01:25:48,476
- - Seharusnya kau memberitahunya.
- - Aku tidak tidur dengan Gena!
- 1434
- 01:25:50,211 --> 01:25:52,213
- - Benarkah?
- - Ya, benar
- 1435
- 01:25:53,548 --> 01:25:55,115
- Tidak, tidak, musim panas itu
- 1436
- 01:25:55,150 --> 01:25:57,252
- kalian semua genit
- dan sebagainya.
- 1437
- 01:25:57,287 --> 01:25:59,104
- Kalian bertingkah sepertimu!
- 1438
- 01:25:59,139 --> 01:26:01,148
- Tak ada itu!
- Kita jalani beberapa kencan,
- 1439
- 01:26:01,183 --> 01:26:03,158
- tapi kita hanya berteman untuk
- kepentingan Kristus.
- 1440
- 01:26:05,160 --> 01:26:08,596
- Ya, aku lihat apa yang kau
- lakukan di sana. Maaf,
- 1441
- 01:26:08,631 --> 01:26:11,799
- Ya, maaf soal bibirmu
- 1442
- 01:26:13,334 --> 01:26:15,403
- - Lauren!
- - Oh, sakit sekali.
- 1443
- 01:26:15,438 --> 01:26:17,372
- Lauren! Lauren?
- 1444
- 01:26:25,313 --> 01:26:26,613
- Apa kau baik-baik saja? Apa yang terjadi?
- 1445
- 01:26:26,648 --> 01:26:27,949
- Kenapa kau tidak
- bilang yang sebenarnya?
- 1446
- 01:26:27,984 --> 01:26:30,550
- Apa? Oh tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1447
- 01:26:30,585 --> 01:26:33,588
- Dia... Dengar, dia memberitahuku
- begitu bertemu denganmu
- 1448
- 01:26:33,623 --> 01:26:35,155
- Dia tidak ingin
- membuat pasangan
- 1449
- 01:26:35,190 --> 01:26:36,691
- hanya ingin menutup blogmu.
- 1450
- 01:26:36,726 --> 01:26:37,857
- - Apa-apa
- - Apa?
- 1451
- 01:26:37,892 --> 01:26:39,759
- Oh tidak, tidak...
- Oh, itu bukan apa-apa.
- 1452
- 01:26:39,794 --> 01:26:42,262
- - Apa yang kau lakukan
- - Mengapa kau berbohong padaku?
- 1453
- 01:26:42,297 --> 01:26:45,266
- - Soal dengan Calvin?
- - Aku tidak pernah tidur dengan Calvin.
- 1454
- 01:26:45,301 --> 01:26:46,668
- Benar, kau tidak.
- 1455
- 01:26:46,703 --> 01:26:47,734
- Tidak! tidak sama sekali
- 1456
- 01:26:47,769 --> 01:26:49,536
- Aku... Kita jalani beberapa kencan
- 1457
- 01:26:49,571 --> 01:26:51,839
- - di sekolah hukum
- - Lalu kau tidak bilang apapun?
- 1458
- 01:26:51,874 --> 01:26:53,425
- Karena tidak
- berpikir, kau perlu tahu.
- 1459
- 01:26:53,460 --> 01:26:55,052
- Sudah lama sekali,
- itu bukan apa-apa!
- 1460
- 01:26:55,087 --> 01:26:56,644
- Gena, kau itu seperti wanita murahan.
- 1461
- 01:26:56,679 --> 01:26:58,311
- Maaf?
- 1462
- 01:26:58,346 --> 01:26:59,914
- Aku menikmati hidup
- seperti itu,
- 1463
- 01:26:59,949 --> 01:27:01,616
- Aku tidak perlu
- menjawab pertanyaanmu,
- 1464
- 01:27:01,651 --> 01:27:03,249
- dan aku tidak tidur
- dengan Calvin.
- 1465
- 01:27:03,284 --> 01:27:05,720
- Mengapa kau mengirimiku seseorang
- yang kau kenal begitu baik
- 1466
- 01:27:05,755 --> 01:27:07,789
- Aku jatuh cinta padanya?
- 1467
- 01:27:07,824 --> 01:27:09,824
- Apa, apa kau-apa
- kau coba menyakitiku?
- 1468
- 01:27:09,859 --> 01:27:12,458
- Maafkan aku.
- 1469
- 01:27:12,493 --> 01:27:13,960
- Aku tahu betapa hebatnya dia.
- 1470
- 01:27:13,995 --> 01:27:15,697
- Kau akan jatuh cinta padanya.
- 1471
- 01:27:15,732 --> 01:27:17,363
- Hanya berusaha membantu.
- 1472
- 01:27:17,398 --> 01:27:20,001
- Yah, kukira nalurimu
- sama hebatnya denganku.
- 1473
- 01:27:20,036 --> 01:27:23,538
- Aku datang bersama Jacob malam ini.
- 1474
- 01:27:23,573 --> 01:27:24,704
- Apa itu sebabnya?
- 1475
- 01:27:24,739 --> 01:27:27,307
- Itu tantangan terakhir
- 1476
- 01:27:27,342 --> 01:27:30,878
- Tuhan, aku ingin menang?
- 1477
- 01:27:30,913 --> 01:27:33,465
- Cal naksir aku,
- 1478
- 01:27:33,500 --> 01:27:35,982
- dan Cal akan mencariku,
- 1479
- 01:27:36,017 --> 01:27:42,423
- Saat Calvin masuk ke...
- oh, saat yang paling buruk!
- 1480
- 01:27:43,992 --> 01:27:45,925
- Cal takkan memaafkan aku.
- 1481
- 01:27:45,960 --> 01:27:48,963
- - Kemari.
- Aku mengacaukan ini dengan sangat buruk.
- 1482
- 01:27:48,998 --> 01:27:50,865
- Kemari.
- 1483
- 01:28:50,058 --> 01:28:53,327
- Maaf aku mengatai wanita murahan,
- itu bodoh sekali.
- 1484
- 01:28:53,362 --> 01:28:56,597
- Tidak apa-apa.
- Dibutuhkan seseorang untuk mengetahuinya.
- 1485
- 01:29:08,609 --> 01:29:10,945
- Tebak siapa yang memasang !?
- 1486
- 01:29:10,980 --> 01:29:12,945
- Kita ingin menelepon!
- 1487
- 01:29:12,980 --> 01:29:17,118
- - Tapi hatiku tidak bisa menunggu!
- - Tapi Alejandro bersikeras.
- 1488
- 01:29:17,153 --> 01:29:21,622
- Lapangan dengan rumput crescendo untukku...
- 1489
- 01:29:21,657 --> 01:29:22,922
- tercinta...
- 1490
- 01:29:22,957 --> 01:29:26,794
- - Jadi, kita mendapat...
- - Menikah
- 1491
- 01:29:29,130 --> 01:29:31,597
- Bu, benarkah?
- 1492
- 01:29:31,632 --> 01:29:35,935
- Oh, tidak, apa yang terjadi?
- 1493
- 01:29:35,970 --> 01:29:40,508
- Oh, kau tahu, Gena dan Calvin...
- 1494
- 01:29:40,543 --> 01:29:43,910
- Gena, bagaimana bisa kau?
- 1495
- 01:29:43,945 --> 01:29:48,449
- Oh, sudah lama sekali, mereka
- hanya tidak memberitahuku.
- 1496
- 01:29:48,484 --> 01:29:49,949
- Benarkah, Gena?
- Kau tidur juga dengannya?
- 1497
- 01:29:49,984 --> 01:29:54,422
- - Tiap orang di Portland?
- - Aku tidak tidur dengannya!
- 1498
- 01:29:54,457 --> 01:29:56,691
- Masalahnya, kau
- tahu, aku hanya...
- 1499
- 01:29:56,726 --> 01:29:58,624
- Aku sungguh mencintainya.
- 1500
- 01:29:58,659 --> 01:30:02,730
- Hatiku, ya, jadi...
- 1501
- 01:30:04,399 --> 01:30:05,732
- penuh.
- 1502
- 01:30:05,767 --> 01:30:09,137
- Kau tahu, butuh waktu
- menyesuaikan diri dengan kepenuhan.
- 1503
- 01:30:09,172 --> 01:30:11,637
- Cal mungkin sungguh terluka.
- 1504
- 01:30:11,672 --> 01:30:15,143
- Ya, tapi masalahnya, apa
- kau bermaksud menyakitinya?
- 1505
- 01:30:15,178 --> 01:30:17,929
- - Tidak tidak.
- - Apa kau akan melakukannya lagi?
- 1506
- 01:30:17,964 --> 01:30:20,681
- - Tidak, tidak
- - Jadi, tidak apa-apa!
- 1507
- 01:30:20,716 --> 01:30:22,548
- Cal akan memaafkanmu
- 1508
- 01:30:22,583 --> 01:30:25,820
- Suatu hal fantastis yang
- indah soal cinta.
- 1509
- 01:30:25,855 --> 01:30:26,886
- Kau mengerti itu?
- 1510
- 01:30:26,921 --> 01:30:29,756
- Ya. masalahnya,
- 1511
- 01:30:29,791 --> 01:30:31,659
- Cal berbohong padaku.
- 1512
- 01:30:31,694 --> 01:30:34,594
- Begitu...
- 1513
- 01:30:34,629 --> 01:30:35,997
- Bagaimana aku bisa mempercayainya?
- 1514
- 01:30:36,032 --> 01:30:39,901
- Aku punya ide.
- 1515
- 01:30:39,936 --> 01:30:42,168
- Lauren,
- 1516
- 01:30:42,203 --> 01:30:44,739
- Kau harus mempercayai aku.
- 1517
- 01:30:44,774 --> 01:30:47,707
- Oh... percayalah?
- 1518
- 01:30:47,742 --> 01:30:51,112
- Ya. kau harus melakukannya.
- 1519
- 01:30:51,147 --> 01:30:53,615
- Ini, semua ini akan kakak selesaikan,
- 1520
- 01:30:53,650 --> 01:30:56,083
- Alejandro mau kau
- pindahkan mobilnya di luar
- 1521
- 01:30:56,118 --> 01:30:58,386
- - Jadi mereka tak bisa dilihat?
- - Tentu saja.
- 1522
- 01:30:58,421 --> 01:31:00,620
- Dan ibu? Bantu aku
- menutup tirai ini.
- 1523
- 01:31:00,655 --> 01:31:04,559
- Dan Lauren, kau tinggal di
- sini dan diam saja.
- 1524
- 01:31:04,594 --> 01:31:05,691
- G, apa yang kau lakukan?
- 1525
- 01:31:05,726 --> 01:31:07,927
- Akulah yang memulai semua ini.
- 1526
- 01:31:07,962 --> 01:31:11,899
- Beri aku kesempatan
- untuk memperbaikinya?
- 1527
- 01:31:16,037 --> 01:31:18,039
- Baiklah, lakukan yang terburuk.
- 1528
- 01:31:18,074 --> 01:31:19,474
- BAIK.
- 1529
- 01:31:52,173 --> 01:31:54,742
- Tolong jelaskan kau tidak
- berkendara ke sini?
- 1530
- 01:31:54,777 --> 01:31:57,178
- Mm. Aku memakai Uber.
- 1531
- 01:31:57,213 --> 01:31:59,011
- Anak yang baik
- 1532
- 01:31:59,046 --> 01:32:03,150
- Oh, apa itu...
- sebuah panggilan kerja?
- 1533
- 01:32:03,185 --> 01:32:05,553
- Ya, kupikir kita
- bisa pergi ke sana
- 1534
- 01:32:05,588 --> 01:32:07,887
- Kesaksian sang suami lagi,
- 1535
- 01:32:07,922 --> 01:32:10,891
- Kau tahu, lihat apa ada
- sesuatu yang tidak kita lewatkan.
- 1536
- 01:32:10,926 --> 01:32:13,861
- Aku tidak ingin bekerja
- malam ini, Gena.
- 1537
- 01:32:13,896 --> 01:32:15,194
- Ya, aku bisa melihatnya.
- 1538
- 01:32:15,229 --> 01:32:17,632
- Aku senang kau menelepon.
- 1539
- 01:32:17,667 --> 01:32:19,599
- Aku butuh tempat untuk sejenak.
- 1540
- 01:32:19,634 --> 01:32:22,870
- Tentu saja. aku
- selalu di sini untukmu.
- 1541
- 01:32:22,905 --> 01:32:24,739
- Kau ingin ceritakan
- apa yang terjadi?
- 1542
- 01:32:24,774 --> 01:32:27,039
- Kau sangat cantik.
- 1543
- 01:32:27,074 --> 01:32:29,977
- Kau sedang mabuk. Kenapa kau tidak
- ceritakan apa yang terjadi?
- 1544
- 01:32:32,580 --> 01:32:39,287
- Sebuah kompetisi.
- Kompetisi yang terakhir.
- 1545
- 01:32:39,322 --> 01:32:41,990
- Adikmu berpikir
- 1546
- 01:32:42,025 --> 01:32:44,624
- itu akan jadi tamparan...
- 1547
- 01:32:44,659 --> 01:32:47,662
- menantang sahabatku
- menggunakan dirinya sebagai umpan.
- 1548
- 01:32:47,697 --> 01:32:50,698
- Aduh, pasti sudah bau menyengat.
- 1549
- 01:32:50,733 --> 01:32:52,231
- Ya.
- 1550
- 01:32:52,266 --> 01:32:54,468
- Apakah dia melakukannya?
- 1551
- 01:32:54,503 --> 01:32:56,671
- Ya, dia melakukan hal itu.
- 1552
- 01:32:56,706 --> 01:32:59,972
- Aku tidak tahu
- 1553
- 01:33:00,007 --> 01:33:03,678
- Mungkin... mungkin Lauren
- benar tentang pria.
- 1554
- 01:33:03,713 --> 01:33:06,331
- Apakah Lauren mendapatkan celana dalamnya?
- 1555
- 01:33:06,366 --> 01:33:08,950
- - Apa?
- - Bukankah itu sebuah aturan?
- 1556
- 01:33:10,084 --> 01:33:12,051
- Ya,
- 1557
- 01:33:12,086 --> 01:33:14,855
- Tapi tidak, dia...
- Lauren tidak mengerti
- 1558
- 01:33:14,890 --> 01:33:16,822
- - Aku sudah menyela mereka
- - Oh.
- 1559
- 01:33:16,857 --> 01:33:22,263
- Nah, kalau begitu kukira, secara
- teknis, tantangannya belum usai.
- 1560
- 01:33:22,298 --> 01:33:25,164
- Tidak, tidak, sudah berakhir.
- 1561
- 01:33:25,199 --> 01:33:29,003
- Oh. lalu sorak-sorai
- hal itu akan berakhir.
- 1562
- 01:33:36,177 --> 01:33:38,778
- Apakah menurutmu
- semua pria itu babi?
- 1563
- 01:33:38,813 --> 01:33:44,018
- Semua pria bisa dan
- begitu pula semua wanita.
- 1564
- 01:33:44,053 --> 01:33:48,889
- Ini pilihan yang
- kita buat setiap hari.
- 1565
- 01:33:48,924 --> 01:33:52,625
- Bagaimana denganku?
- Apakah aku juga babi?
- 1566
- 01:33:52,660 --> 01:33:58,032
- Kupikir kau seorang yang bisa memilih.
- 1567
- 01:33:58,067 --> 01:34:00,502
- Aku seorang yang bisa memilih.
- 1568
- 01:34:00,537 --> 01:34:02,902
- Persis.
- 1569
- 01:34:02,937 --> 01:34:06,774
- Semua, kau terluka.
- 1570
- 01:34:08,042 --> 01:34:09,310
- Mm.
- 1571
- 01:34:10,978 --> 01:34:13,097
- Hei, kau punya
- gelas untuk menyeduh ini?
- 1572
- 01:34:13,132 --> 01:34:15,216
- Aku tidak suka minum langsung dari botol.
- 1573
- 01:34:19,020 --> 01:34:21,287
- - Boo.
- - Oh, hai.
- 1574
- 01:34:21,322 --> 01:34:23,791
- Sangat panas disini.
- Aku tidak berpikir kau masih memakainya.
- 1575
- 01:34:23,826 --> 01:34:25,691
- BAIK.
- 1576
- 01:34:25,726 --> 01:34:27,660
- Kau tahu, Cal, ada alasannya
- 1577
- 01:34:27,695 --> 01:34:29,662
- Kau sangat ingin datang
- kesini malam ini.
- 1578
- 01:34:29,697 --> 01:34:34,035
- - Ada?
- - Ya, kau tahu itu, jika kau memikirkannya.
- 1579
- 01:34:34,070 --> 01:34:36,804
- Bila kau jujur
- dengan diri sendiri.
- 1580
- 01:34:39,674 --> 01:34:41,641
- Kau dan aku sama seperti
- orang yang sama, Cal,
- 1581
- 01:34:41,676 --> 01:34:45,312
- dan orang-orang seperti Lauren,
- mereka punya aturan ketat
- 1582
- 01:34:45,347 --> 01:34:48,199
- yang mengendalikan hidup
- mereka,
- 1583
- 01:34:48,234 --> 01:34:51,052
- Mereka butuh aturan
- tersebut untuk merasa aman.
- 1584
- 01:34:52,319 --> 01:34:54,171
- Dan orang-orang seperti kita?
- 1585
- 01:34:54,206 --> 01:34:55,988
- Kita tidak punya aturan.
- 1586
- 01:34:56,023 --> 01:35:00,861
- Kita hanya mendengar keinginan dan
- keinginan kita untuk mengikutinya.
- 1587
- 01:35:00,896 --> 01:35:07,001
- Tidak benar atau
- salah, hanya insting.
- 1588
- 01:35:08,836 --> 01:35:11,303
- Sst.
- 1589
- 01:35:11,338 --> 01:35:12,907
- Tunggu apa itu, apa
- kau dengar sesuatu?
- 1590
- 01:35:12,942 --> 01:35:15,274
- Ada TV di lantai atas.
- 1591
- 01:35:15,309 --> 01:35:17,861
- Ingat musim panas yang
- kita habiskan bersama?
- 1592
- 01:35:17,896 --> 01:35:21,507
- - Yah.
- - Ingat seberapa bagus rasanya?
- 1593
- 01:35:21,542 --> 01:35:25,119
- - Yah.
- - Tak ada string, hanya insting.
- 1594
- 01:35:26,854 --> 01:35:29,023
- Tak ada yang tahu.
- 1595
- 01:35:32,727 --> 01:35:34,028
- Berhenti.
- 1596
- 01:35:35,329 --> 01:35:38,082
- Berhenti di sana.
- 1597
- 01:35:38,117 --> 01:35:40,627
- Ini takkan terjadi,
- 1598
- 01:35:40,662 --> 01:35:43,251
- Apanya yang takkan terjadi?
- 1599
- 01:35:43,286 --> 01:35:45,805
- Ini! antara aku dan kau.
- 1600
- 01:35:45,840 --> 01:35:49,143
- Walaupun tak ada yang tahu
- karena kau lakukan hal yang buruk,
- 1601
- 01:35:49,178 --> 01:35:50,710
- Masih ada hal yang buruk
- 1602
- 01:35:50,745 --> 01:35:54,782
- Gena, hal ini yang sangat buruk.
- 1603
- 01:35:54,817 --> 01:35:56,716
- Kau menilai salah tentang aku,
- 1604
- 01:35:56,751 --> 01:35:59,520
- Karena aku percaya pada cinta, asmara.
- 1605
- 01:35:59,555 --> 01:36:01,320
- Aku percaya chemistry
- yang penuh perasaan
- 1606
- 01:36:01,355 --> 01:36:03,958
- antara dua orang itu
- tidak bisa dijelaskan.
- 1607
- 01:36:03,993 --> 01:36:06,492
- Aku percaya pada
- bourbon ini?
- 1608
- 01:36:06,527 --> 01:36:09,246
- Aku percaya dengan kopi
- hitam, kopi hitam yang kuat.
- 1609
- 01:36:09,281 --> 01:36:11,931
- yang bisa membuatnya tidur
- 8 jam di malam hari,
- 1610
- 01:36:11,966 --> 01:36:14,885
- setidaknya lakukan sesuatu hal
- untuk merawat diri tiap hari.
- 1611
- 01:36:14,920 --> 01:36:17,805
- Aku percaya praktik hukum
- pada dasarnya tidak sempurna,
- 1612
- 01:36:17,840 --> 01:36:20,339
- tapi kita melakukan yang terbaik,
- terkadang kita berbuat baik.
- 1613
- 01:36:20,374 --> 01:36:23,511
- Aku percaya situs web hook-up memangsa
- ketakutan orang akan ketidakmampuan,
- 1614
- 01:36:23,546 --> 01:36:25,530
- novel selalu lebih
- baik daripada film,
- 1615
- 01:36:25,565 --> 01:36:27,480
- dan tidak ada rumus,
- ilmiah atau sebaliknya,
- 1616
- 01:36:27,515 --> 01:36:30,785
- bisa menentukan dengan pasti mutlak
- jika seseorang akan menipu atau tidak!
- 1617
- 01:36:30,820 --> 01:36:33,786
- Ya, aku percaya pada naluri.
- 1618
- 01:36:33,821 --> 01:36:36,824
- Tapi tidak sepertimu, aku
- tahu ada yang benar dan salah,
- 1619
- 01:36:36,859 --> 01:36:38,924
- Hal yang salah di sini
- untuk memanjakanmu
- 1620
- 01:36:38,959 --> 01:36:41,796
- Dalam hal apapun ini, karena, A,
- kau atasanku sekarang,
- 1621
- 01:36:41,831 --> 01:36:43,796
- dan terasa heboh panas
- mungkin itu,
- 1622
- 01:36:43,831 --> 01:36:47,001
- Ini membahayakan semua yang telah
- aku jalani juga ilegal ini.
- 1623
- 01:36:47,036 --> 01:36:49,837
- B, jika itu berhasil
- di antara kita, Gena,
- 1624
- 01:36:49,872 --> 01:36:52,271
- sudah lama sekali.
- 1625
- 01:36:52,306 --> 01:36:56,377
- Dan C, karena kau gunakan aku
- untuk skema kecil bodohmu ini.
- 1626
- 01:36:56,412 --> 01:36:58,946
- Aku bertemu Lauren.
- 1627
- 01:37:00,080 --> 01:37:02,082
- Aku mencintainya.
- 1628
- 01:37:03,450 --> 01:37:05,518
- BAIK?
- 1629
- 01:37:05,553 --> 01:37:07,553
- Aku mencintainya.
- 1630
- 01:37:07,588 --> 01:37:09,355
- Lauren yang kuinginkan.
- 1631
- 01:37:09,390 --> 01:37:12,057
- Dia cantik, pintar, unik...
- 1632
- 01:37:12,092 --> 01:37:15,129
- Ya, memang dia keras kepala, karena
- tahu apa yang dia inginkan.
- 1633
- 01:37:15,164 --> 01:37:18,365
- Paling tidak, Lauren telah melakukannya,
- kurasa itu menggemaskan.
- 1634
- 01:37:18,400 --> 01:37:20,952
- Dia suka pizza, jalan kaki
- dan tidur di hari Minggu.
- 1635
- 01:37:20,987 --> 01:37:23,469
- Minatnya hanya berbeda dariku
- 1636
- 01:37:23,504 --> 01:37:26,774
- Kita saling menunjukkan
- hal-hal yang baru.
- 1637
- 01:37:26,809 --> 01:37:30,044
- Mendapatkan kupu-kupu saat
- aku akan menemuinya.
- 1638
- 01:37:30,079 --> 01:37:33,498
- Tidak, Lauren memang tidak sempurna.
- 1639
- 01:37:33,533 --> 01:37:36,882
- Tapi sangat sempurna bagiku.
- 1640
- 01:37:36,917 --> 01:37:40,354
- Tak peduli yang harus ku lakukan
- atau butuh berapa lama waktunya.
- 1641
- 01:37:40,389 --> 01:37:42,556
- Akan aku buktikan padanya.
- 1642
- 01:37:42,591 --> 01:37:44,990
- Kau baru saja membuktikannya.
- 1643
- 01:37:45,025 --> 01:37:48,262
- Selamat, Cal, kau
- penantang terakhir.
- 1644
- 01:37:48,297 --> 01:37:51,498
- Dan kau menang.
- 1645
- 01:37:54,335 --> 01:37:56,170
- Lauren, hai.
- 1646
- 01:37:57,605 --> 01:37:59,171
- Kau mencintaiku?
- 1647
- 01:37:59,206 --> 01:38:01,609
- Dengan segenap jiwaku.
- 1648
- 01:38:03,978 --> 01:38:05,646
- Aku mencintaimu juga.
- 1649
- 01:38:08,549 --> 01:38:12,051
- OK... oke
- 1650
- 01:38:12,086 --> 01:38:15,990
- Jadi,ku katakan kita buang aturannya
- di belakang dan mulai lagi?
- 1651
- 01:38:16,025 --> 01:38:18,259
- Tanpa ada tanggal kedaluwarsanya.
- 1652
- 01:38:23,163 --> 01:38:25,299
- Saling mencintai!
- 1653
- 01:38:28,369 --> 01:38:31,038
- - Mereka tampak sangat bergembira
- - Ya, memang.
- 1654
- 01:39:00,334 --> 01:39:02,201
- - Hai.
- - Hai, aku,
- 1655
- 01:39:02,236 --> 01:39:04,721
- Aku suka arah baru blogmu.
- 1656
- 01:39:04,756 --> 01:39:07,683
- Sangat menginspirasi,
- buku ini menakjubkan.
- 1657
- 01:39:07,718 --> 01:39:10,611
- Hidup memang sulit, tapi
- cinta yang lebih kuat.
- 1658
- 01:39:10,646 --> 01:39:12,680
- Laki-laki
- 1659
- 01:39:14,214 --> 01:39:15,514
- Terima kasih.
- 1660
- 01:39:15,549 --> 01:39:18,218
- Sangat hebat, dan aku
- menyukai visi barumu.
- 1661
- 01:39:18,253 --> 01:39:20,219
- Aku sangat suka menjadi
- Ksatria Putih.
- 1662
- 01:39:20,254 --> 01:39:23,590
- Ya. Ini lebih dari pemikiran
- yang diperluas, tapi...
- 1663
- 01:39:25,025 --> 01:39:26,692
- Lupakan saja.
- 1664
- 01:39:26,727 --> 01:39:29,730
- - Senang kau menyukainya, terima kasih.
- - Terima kasih.
- 1665
- 01:39:29,765 --> 01:39:32,733
- Hei. kita ada beberapa
- lagi dari mereka?
- 1666
- 01:39:32,768 --> 01:39:34,468
- Karena mereka akan berpuasa.
- Hebat.
- 1667
- 01:39:38,005 --> 01:39:39,171
- Halo!
- 1668
- 01:39:39,206 --> 01:39:40,973
- Jangan bilang kalian
- membaca blognya,
- 1669
- 01:39:41,008 --> 01:39:44,578
- - Karena tidak masuk akal itu
- - Oh... ibu kalian
- 1670
- 01:39:44,613 --> 01:39:46,113
- Hai, Bu!
- 1671
- 01:39:49,984 --> 01:39:52,519
- Oke, kau siap
- 1672
- 01:39:54,455 --> 01:39:56,023
- Ayo kita lakukan!
- 1673
- 01:40:10,023 --> 01:40:13,455
- Sumber asli : Hadilan
- Alih bahasa : Arytoon
- 1674
- 01:40:14,455 --> 01:40:18,023
- Donasi bisa dikirim ke paypal.me/KAritona
- atau tri 089 606 400 364. thx
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement