Advertisement
Er_Lucky2

El Ultimo disparo

Sep 22nd, 2017
130
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.08 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:09,338 --> 00:02:13,343
  3. Cortesía By
  4. **** The Shadow ***
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:15,218 --> 00:02:16,686
  8. ¡Devuélveme ese dinero!
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:21,850 --> 00:02:23,318
  12. ¡Ahora verás!
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:27,022 --> 00:02:28,274
  16. ¡Sí!
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:30,567 --> 00:02:33,286
  20. ¿Qué haces con los muñecos, Beeman?
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:56,635 --> 00:02:57,636
  24. Aquí tienes.
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:59,388 --> 00:03:01,623
  28. Aquí lo tengo. Aquí está.
  29.  
  30. 8
  31. 00:03:01,723 --> 00:03:03,375
  32. Aquí tienes.
  33.  
  34. 9
  35. 00:03:03,475 --> 00:03:05,398
  36. Lo esperan.
  37.  
  38. 10
  39. 00:03:07,729 --> 00:03:09,423
  40. Sí, no me escuchas, ¿de acuerdo?
  41.  
  42. 11
  43. 00:03:09,523 --> 00:03:12,801
  44. No sé por qué, pero no me escuchas.
  45.  
  46. 12
  47. 00:03:12,901 --> 00:03:16,763
  48. Hoy ya perdí ocho millones
  49. en petróleo...
  50.  
  51. 13
  52. 00:03:16,863 --> 00:03:20,767
  53. ...porque un bloguero dice que China
  54. invertirá mucho en energía solar.
  55.  
  56. 14
  57. 00:03:20,867 --> 00:03:24,646
  58. <i>Will, es un gran riesgo.
  59. Estás sobreexpuesto.</i>
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:24,746 --> 00:03:26,940
  63. - No importa.
  64. <i>- Muy sobreextendido.</i>
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:27,040 --> 00:03:30,861
  68. Mira, no me importa si está a décadas
  69. de salvar el mundo.
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:30,961 --> 00:03:34,573
  73. Agrega otros 150 puntos
  74. a nuestra posición y hazlo rápido...
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:34,673 --> 00:03:36,575
  78. ...antes de que el resto de la calle
  79. vea la luz solar.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:36,675 --> 00:03:38,535
  83. <i>- Tengo a Laura en línea.</i>
  84. - Sí, gracias.
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:38,635 --> 00:03:40,454
  88. Hola, querida.
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:40,554 --> 00:03:42,039
  92. <i>Danny está en la oficina del director.</i>
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:42,139 --> 00:03:45,292
  96. - ¿Qué?
  97. - Lo golpearon de nuevo.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:45,392 --> 00:03:47,210
  101. ¿Está bien?
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:47,310 --> 00:03:50,797
  105. <i>Sí, pero realmente necesita a su papá.</i>
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:50,897 --> 00:03:53,258
  109. ¿Ahora mismo?
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:53,358 --> 00:03:55,177
  113. Debo extirpar un riñón en una hora.
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:55,277 --> 00:03:56,303
  117. <i>¿Y no hay otro cirujano?</i>
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:56,403 --> 00:03:59,247
  121. Bill está aquí, pero preferiría
  122. no volver a pedírselo.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:00,991 --> 00:04:03,727
  126. Bueno, sí, moveré algunas cosas.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:03,827 --> 00:04:05,771
  130. <i>- Iré a buscarlo.</i>
  131. - Estupendo.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:05,871 --> 00:04:08,340
  135. - Gracias, querido.
  136. - Sí, bien, adiós.
  137.  
  138. 32
  139. 00:04:13,628 --> 00:04:15,947
  140. ¿La junta con los sauditas
  141. se postergó para hoy?
  142.  
  143. 33
  144. 00:04:16,047 --> 00:04:17,720
  145. Sí, a las tres.
  146.  
  147. 34
  148. 00:04:22,679 --> 00:04:25,228
  149. - ¿Llamas de nuevo a Laura, por favor?
  150. - Claro.
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:08,892 --> 00:05:10,485
  154. Es la cuarta vez este año, Will.
  155.  
  156. 36
  157. 00:06:09,652 --> 00:06:10,653
  158. Will.
  159.  
  160. 37
  161. 00:06:10,753 --> 00:06:12,497
  162. ¿Qué haces allá abajo?
  163.  
  164. 38
  165. 00:06:15,166 --> 00:06:16,543
  166. Iremos de viaje.
  167.  
  168. 39
  169. 00:06:18,044 --> 00:06:20,614
  170. Estupendo, ¿mueves mi llamada
  171. con GE a la semana próxima?
  172.  
  173. 40
  174. 00:06:20,714 --> 00:06:22,324
  175. <i>Sí, claro, hecho.</i>
  176.  
  177. 41
  178. 00:06:22,424 --> 00:06:24,451
  179. - Perfecto.
  180. <i>- Buen viaje.</i>
  181.  
  182. 42
  183. 00:06:24,551 --> 00:06:25,598
  184. - Nos vemos el lunes.
  185. <i>- Adiós.</i>
  186.  
  187. 43
  188. 00:06:30,390 --> 00:06:31,687
  189. ¿Listo para esto, chiquito?
  190.  
  191. 44
  192. 00:06:37,522 --> 00:06:40,300
  193. Sabes, mi papá me llevó
  194. a mi primera cacería de venados...
  195.  
  196. 45
  197. 00:06:40,400 --> 00:06:41,843
  198. ...cuando tenía la mitad de tu edad.
  199.  
  200. 46
  201. 00:06:41,943 --> 00:06:43,386
  202. No lo sé, papá.
  203.  
  204. 47
  205. 00:06:43,486 --> 00:06:46,181
  206. Vamos, amiguito, te encantará.
  207.  
  208. 48
  209. 00:06:46,281 --> 00:06:48,934
  210. La emoción, la sensación
  211. de haberlo logrado.
  212.  
  213. 49
  214. 00:06:49,034 --> 00:06:52,437
  215. Ya te dije, lo haremos correctamente.
  216.  
  217. 50
  218. 00:06:52,537 --> 00:06:54,815
  219. Un tiro, ni dolor ni sufrimiento.
  220.  
  221. 51
  222. 00:06:54,915 --> 00:06:57,067
  223. ¿Cómo sabes que no hay sufrimiento?
  224.  
  225. 52
  226. 00:06:57,167 --> 00:06:59,420
  227. ¿Cuándo te dispararon con un rifle
  228. por última vez?
  229.  
  230. 53
  231. 00:07:03,340 --> 00:07:04,762
  232. Pues podrás ver dónde me crie.
  233.  
  234. 54
  235. 00:07:07,052 --> 00:07:08,870
  236. Los primeros diez años, al menos.
  237.  
  238. 55
  239. 00:07:08,970 --> 00:07:12,440
  240. Y verás a tía Dottie por primera vez
  241. desde que eras bebé.
  242.  
  243. 56
  244. 00:08:50,697 --> 00:08:52,449
  245. - ¿Todo listo?
  246. - Sí.
  247.  
  248. 57
  249. 00:08:57,120 --> 00:09:00,294
  250. Dios. ¿Estás bromeando?
  251.  
  252. 58
  253. 00:09:06,046 --> 00:09:07,572
  254. Marvin Howell.
  255.  
  256. 59
  257. 00:09:07,672 --> 00:09:09,324
  258. Es el jefe de policía, Danny.
  259.  
  260. 60
  261. 00:09:09,424 --> 00:09:12,052
  262. Incluso era amigo de mi papá
  263. antes del accidente.
  264.  
  265. 61
  266. 00:09:13,845 --> 00:09:15,597
  267. En su época también salió
  268. con tía Dottie.
  269.  
  270. 62
  271. 00:09:19,425 --> 00:09:20,426
  272. POLICÍA
  273.  
  274. 63
  275. 00:09:20,526 --> 00:09:23,237
  276. Muéstreme su licencia.
  277.  
  278. 64
  279. 00:09:27,525 --> 00:09:28,969
  280. ¿Billy Beeman?
  281.  
  282. 65
  283. 00:09:29,069 --> 00:09:30,220
  284. ¿Eres tú?
  285.  
  286. 66
  287. 00:09:30,320 --> 00:09:32,263
  288. Ahora soy Will, señor.
  289.  
  290. 67
  291. 00:09:32,363 --> 00:09:35,583
  292. William, ¿verdad? ¿Te llamas William,
  293. pero todos te dicen Billy?
  294.  
  295. 68
  296. 00:09:36,785 --> 00:09:39,104
  297. - ¿Lo recuerda?
  298. - Claro que s í.
  299.  
  300. 69
  301. 00:09:39,204 --> 00:09:41,106
  302. Esta es mi familia.
  303. Laura, mi esposa.
  304.  
  305. 70
  306. 00:09:41,206 --> 00:09:43,817
  307. - ¿Cómo está?
  308. - Mi hijo aquí atrás, Danny.
  309.  
  310. 71
  311. 00:09:43,917 --> 00:09:45,919
  312. Hola, Danny, ¿cómo estás?
  313.  
  314. 72
  315. 00:09:52,884 --> 00:09:54,285
  316. Es un niño muy inteligente.
  317.  
  318. 73
  319. 00:09:54,385 --> 00:09:56,579
  320. Mire, lamento mucho lo que casi pasó.
  321.  
  322. 74
  323. 00:09:56,679 --> 00:09:58,898
  324. No sé, no prestaba atención.
  325.  
  326. 75
  327. 00:09:59,933 --> 00:10:01,710
  328. Yo estoy bien. Tú estás bien.
  329.  
  330. 76
  331. 00:10:01,810 --> 00:10:03,312
  332. Usted está bien.
  333.  
  334. 77
  335. 00:10:04,521 --> 00:10:06,464
  336. ¿Qué te trae a casa?
  337.  
  338. 78
  339. 00:10:06,564 --> 00:10:09,217
  340. En realidad vamos a pasar
  341. el fin de semana con Dottie.
  342.  
  343. 79
  344. 00:10:09,317 --> 00:10:11,035
  345. Le mostraré a Danny de dónde vengo.
  346.  
  347. 80
  348. 00:10:12,862 --> 00:10:13,863
  349. ¿Con menos comodidades?
  350.  
  351. 81
  352. 00:10:15,740 --> 00:10:19,227
  353. Pues te espera algo especial, jovencito.
  354. Este pueblito es una joya.
  355.  
  356. 82
  357. 00:10:19,327 --> 00:10:22,689
  358. Que tengan una buena visita.
  359.  
  360. 83
  361. 00:10:22,789 --> 00:10:24,983
  362. Gracias.
  363.  
  364. 84
  365. 00:10:25,083 --> 00:10:27,235
  366. Solo te pediré un favor.
  367.  
  368. 85
  369. 00:10:27,335 --> 00:10:29,487
  370. Quiero que mantengas
  371. los ojos abiertos, ¿sí?
  372.  
  373. 86
  374. 00:10:29,587 --> 00:10:30,864
  375. Tuvimos un problema en el banco...
  376.  
  377. 87
  378. 00:10:30,964 --> 00:10:33,950
  379. ...y les aconsejo a todos tener
  380. precaución en tanto se resuelve.
  381.  
  382. 88
  383. 00:10:34,050 --> 00:10:36,178
  384. Muy bien, lo haré.
  385.  
  386. 89
  387. 00:10:37,345 --> 00:10:38,346
  388. Y...
  389.  
  390. 90
  391. 00:10:39,347 --> 00:10:41,645
  392. - ...conduce con cuidado.
  393. - Gracias, señor.
  394.  
  395. 91
  396. 00:11:05,373 --> 00:11:07,000
  397. Bueno, chiquito, vamos.
  398.  
  399. 92
  400. 00:11:10,086 --> 00:11:11,087
  401. ¿Quién tiene hambre?
  402.  
  403. 93
  404. 00:11:12,297 --> 00:11:14,365
  405. La nevera está llena y todo está listo.
  406.  
  407. 94
  408. 00:11:14,465 --> 00:11:18,078
  409. ¡Daniel, ven a darle un abrazo
  410. a tu tía abuela!
  411.  
  412. 95
  413. 00:11:18,178 --> 00:11:19,430
  414. Anda, abrázala.
  415.  
  416. 96
  417. 00:11:20,555 --> 00:11:22,523
  418. ¡Allí está mi pequeño!
  419.  
  420. 97
  421. 00:11:23,516 --> 00:11:27,020
  422. ¡Dios, ha pasado tanto tiempo!
  423.  
  424. 98
  425. 00:11:28,354 --> 00:11:30,903
  426. - Laura, querida.
  427. - Hola, Dottie.
  428.  
  429. 99
  430. 00:11:32,275 --> 00:11:34,824
  431. ¡Y mi sobrino favorito!
  432.  
  433. 100
  434. 00:11:35,987 --> 00:11:38,991
  435. - El único sobrino
  436. - Bueno, ¿quién los cuenta?
  437.  
  438. 101
  439. 00:11:41,075 --> 00:11:44,104
  440. No llevarás esa cosa mañana, ¿verdad?
  441.  
  442. 102
  443. 00:11:44,204 --> 00:11:45,730
  444. Sí, ¿por qué no?
  445.  
  446. 103
  447. 00:11:45,830 --> 00:11:48,274
  448. Se atascará antes de que puedan empezar.
  449.  
  450. 104
  451. 00:11:48,374 --> 00:11:51,969
  452. Llévate la Ridgeline.
  453. Podrá con lo que sea allá arriba.
  454.  
  455. 105
  456. 00:11:55,006 --> 00:11:57,008
  457. POLICÍA
  458.  
  459. 106
  460. 00:11:58,051 --> 00:11:59,702
  461. Hola, amigo.
  462.  
  463. 107
  464. 00:11:59,802 --> 00:12:01,600
  465. - Hola, Marv, ¿qué tal?
  466. - ¿Cómo está?
  467.  
  468. 108
  469. 00:12:40,718 --> 00:12:41,970
  470. ¿Tienes algo que decirme?
  471.  
  472. 109
  473. 00:12:45,682 --> 00:12:47,167
  474. Durante miles de años...
  475.  
  476. 110
  477. 00:12:47,267 --> 00:12:51,796
  478. ...el hombre ha tomado la cacería...
  479.  
  480. 111
  481. 00:12:51,896 --> 00:12:55,049
  482. ...como mucho más que un modo
  483. de sobrevivir, Danny.
  484.  
  485. 112
  486. 00:12:55,149 --> 00:12:59,950
  487. ¿Sí? Es... es una prueba
  488. de carácter y de valor.
  489.  
  490. 113
  491. 00:13:01,572 --> 00:13:06,603
  492. Me refiero al acto de rastrear
  493. a otra criatura viviente, Danny...
  494.  
  495. 114
  496. 00:13:06,703 --> 00:13:10,583
  497. ...y tener la voluntad y la habilidad
  498. de acabar con su vida.
  499.  
  500. 115
  501. 00:13:15,336 --> 00:13:17,839
  502. Bueno. Tal vez esto te ayude.
  503.  
  504. 116
  505. 00:13:21,759 --> 00:13:22,931
  506. ¡Genial!
  507.  
  508. 117
  509. 00:13:24,012 --> 00:13:27,391
  510. Era el rifle de tu abuelo.
  511.  
  512. 118
  513. 00:13:28,391 --> 00:13:30,735
  514. Me lo dejó cuando murió.
  515.  
  516. 119
  517. 00:13:32,562 --> 00:13:35,715
  518. Un día, cuando estés listo, será tuyo.
  519.  
  520. 120
  521. 00:13:35,815 --> 00:13:38,092
  522. ¿Puedo cargarlo?
  523.  
  524. 121
  525. 00:13:38,192 --> 00:13:40,136
  526. Claro, chiquito, para eso vinimos.
  527.  
  528. 122
  529. 00:13:40,236 --> 00:13:43,115
  530. Bien, pero primero las reglas, ¿sí?
  531.  
  532. 123
  533. 00:13:44,282 --> 00:13:46,142
  534. Son tres.
  535.  
  536. 124
  537. 00:13:46,242 --> 00:13:50,588
  538. Seguridad, seguridad y seguridad.
  539. ¿Entendiste?
  540.  
  541. 125
  542. 00:13:51,581 --> 00:13:52,857
  543. Es un arma peligrosa.
  544.  
  545. 126
  546. 00:13:52,957 --> 00:13:55,193
  547. Necesito que me prometas
  548. que tendrás muchísimo cuidado.
  549.  
  550. 127
  551. 00:13:55,293 --> 00:13:58,613
  552. - Lo prometo.
  553. - Hablo en serio.
  554.  
  555. 128
  556. 00:13:58,713 --> 00:14:00,490
  557. - Yo también.
  558. - Muy bien, amiguito.
  559.  
  560. 129
  561. 00:14:00,590 --> 00:14:02,137
  562. Déjame mostrarte cómo sostenerlo.
  563.  
  564. 130
  565. 00:14:04,886 --> 00:14:09,666
  566. Tómalo con la mano izquierda aquí.
  567.  
  568. 131
  569. 00:14:09,766 --> 00:14:13,419
  570. Y apoya la culata contra el hombro,
  571. de ese modo.
  572.  
  573. 132
  574. 00:14:13,519 --> 00:14:15,880
  575. Así te preparas, ¿sí?
  576.  
  577. 133
  578. 00:14:15,980 --> 00:14:17,715
  579. Ahora, el seguro está puesto...
  580.  
  581. 134
  582. 00:14:17,815 --> 00:14:19,600
  583. ...pero nunca pones el dedo
  584. en el gatillo...
  585.  
  586. 135
  587. 00:14:19,700 --> 00:14:21,460
  588. ...hasta estar listo a disparar, ¿sí?
  589.  
  590. 136
  591. 00:14:22,320 --> 00:14:23,513
  592. Muy bien.
  593.  
  594. 137
  595. 00:14:23,613 --> 00:14:25,306
  596. Aquí es donde cargas el cartucho.
  597.  
  598. 138
  599. 00:14:25,406 --> 00:14:28,142
  600. Se llama acción de cerrojo.
  601.  
  602. 139
  603. 00:14:28,242 --> 00:14:29,894
  604. ¿Lo ves?
  605.  
  606. 140
  607. 00:14:29,994 --> 00:14:31,871
  608. Eso es.
  609.  
  610. 141
  611. 00:14:42,298 --> 00:14:47,870
  612. Ahora imagina que aparece
  613. un venado enorme...
  614.  
  615. 142
  616. 00:14:47,970 --> 00:14:52,476
  617. ...con asta de 12 puntas, de 125 kilos,
  618. un animal preciado.
  619.  
  620. 143
  621. 00:14:53,476 --> 00:14:57,422
  622. Tú tienes el disparo listo,
  623. solo un momento...
  624.  
  625. 144
  626. 00:14:57,522 --> 00:15:01,092
  627. ...y lo preparas, lo pones en la mira...
  628.  
  629. 145
  630. 00:15:01,192 --> 00:15:05,197
  631. ...respiras hondo, te calmas y...
  632.  
  633. 146
  634. 00:15:06,781 --> 00:15:08,033
  635. ¿Y qué?
  636.  
  637. 147
  638. 00:15:09,909 --> 00:15:11,832
  639. Pues descubres de qué estás hecho.
  640.  
  641. 148
  642. 00:15:14,956 --> 00:15:15,957
  643. ¿Quieres intentarlo?
  644.  
  645. 149
  646. 00:15:18,584 --> 00:15:19,819
  647. - ¿Qué me dices?
  648. - Sí.
  649.  
  650. 150
  651. 00:15:19,919 --> 00:15:21,341
  652. Bien, hagámoslo. Dame.
  653.  
  654. 151
  655. 00:15:38,980 --> 00:15:42,091
  656. Esa arma está cargada, ¿sí?
  657. El seguro sigue puesto.
  658.  
  659. 152
  660. 00:15:42,191 --> 00:15:43,426
  661. De acuerdo.
  662.  
  663. 153
  664. 00:15:43,526 --> 00:15:45,028
  665. Cuando estés listo.
  666.  
  667. 154
  668. 00:15:51,826 --> 00:15:52,977
  669. No importa.
  670.  
  671. 155
  672. 00:15:53,077 --> 00:15:54,920
  673. El primero es de ensayo, vamos.
  674.  
  675. 156
  676. 00:16:03,379 --> 00:16:04,572
  677. Corchos.
  678.  
  679. 157
  680. 00:16:04,672 --> 00:16:07,425
  681. Está bien, no es fácil.
  682. Prueba de nuevo.
  683.  
  684. 158
  685. 00:16:12,013 --> 00:16:14,766
  686. Bien, Danny, tómate tu tiempo.
  687.  
  688. 159
  689. 00:16:15,892 --> 00:16:17,644
  690. Tómate tu tiempo.
  691. Quiero que te concentres.
  692.  
  693. 160
  694. 00:16:21,814 --> 00:16:23,487
  695. ¡Ese es mi hijo!
  696.  
  697. 161
  698. 00:16:24,775 --> 00:16:27,095
  699. - Buen trabajo, amiguito.
  700. - Gracias.
  701.  
  702. 162
  703. 00:16:27,195 --> 00:16:29,138
  704. Probemos de nuevo
  705. con los ojos abiertos...
  706.  
  707. 163
  708. 00:16:29,238 --> 00:16:30,473
  709. - ...¿de acuerdo?
  710. - ¡Sí!
  711.  
  712. 164
  713. 00:16:30,573 --> 00:16:32,200
  714. ¡La cena está lista!
  715.  
  716. 165
  717. 00:16:34,959 --> 00:16:36,020
  718. ¡Danny!
  719.  
  720. 166
  721. 00:16:36,120 --> 00:16:38,940
  722. Nunca le apuntas con un arma
  723. a otra persona.
  724.  
  725. 167
  726. 00:16:39,040 --> 00:16:41,651
  727. - Seguridad, seguridad, seguridad.
  728. - Bien.
  729.  
  730. 168
  731. 00:16:41,751 --> 00:16:44,049
  732. - Vayamos a comer.
  733. - Sí.
  734.  
  735. 169
  736. 00:16:51,511 --> 00:16:53,184
  737. Vamos, chiquito.
  738.  
  739. 170
  740. 00:17:02,480 --> 00:17:07,301
  741. - ¿Qué pasa?
  742. - Tú conoces mi posición.
  743.  
  744. 171
  745. 00:17:07,401 --> 00:17:10,721
  746. Danny es quien es, no necesita cambiar.
  747.  
  748. 172
  749. 00:17:10,821 --> 00:17:13,724
  750. Que abusen de él no lo vuelve
  751. débil o inferior.
  752.  
  753. 173
  754. 00:17:13,824 --> 00:17:15,935
  755. El problema está en el abusivo,
  756. no en Danny.
  757.  
  758. 174
  759. 00:17:16,035 --> 00:17:19,105
  760. Laura, nadie trata de cambiarlo, ¿s í?
  761.  
  762. 175
  763. 00:17:19,205 --> 00:17:23,961
  764. Pero tiene que aprender a defenderse
  765. y a no dejarse atropellar.
  766.  
  767. 176
  768. 00:17:26,379 --> 00:17:30,741
  769. Si van
  770. y él no quiere tirar del gatillo...
  771.  
  772. 177
  773. 00:17:30,841 --> 00:17:32,434
  774. ...¿no lo obligues?
  775.  
  776. 178
  777. 00:17:49,902 --> 00:17:50,903
  778. Hola, chiquito.
  779.  
  780. 179
  781. 00:17:52,863 --> 00:17:54,160
  782. Hora de despertarse.
  783.  
  784. 180
  785. 00:18:00,288 --> 00:18:03,107
  786. Ni siquiera amaneció.
  787.  
  788. 181
  789. 00:18:03,207 --> 00:18:05,050
  790. El pájaro madrugador se lleva al venado.
  791.  
  792. 182
  793. 00:18:08,170 --> 00:18:09,342
  794. Vamos.
  795.  
  796. 183
  797. 00:18:46,125 --> 00:18:47,627
  798. Me alegra mucho que estemos aquí.
  799.  
  800. 184
  801. 00:18:48,628 --> 00:18:51,632
  802. Algunos de mis mejores recuerdos
  803. del abuelo son de cazar en este bosque.
  804.  
  805. 185
  806. 00:19:10,483 --> 00:19:13,236
  807. - Observa.
  808. - Genial.
  809.  
  810. 186
  811. 00:19:22,286 --> 00:19:23,287
  812. Vamos a ponerte la capucha.
  813.  
  814. 187
  815. 00:19:24,789 --> 00:19:26,566
  816. ¡Te atrapé!
  817.  
  818. 188
  819. 00:19:26,666 --> 00:19:28,885
  820. - Te atrapé.
  821. - Vamos, papá. Vamos.
  822.  
  823. 189
  824. 00:19:31,087 --> 00:19:32,179
  825. Vamos.
  826.  
  827. 190
  828. 00:19:33,631 --> 00:19:34,632
  829. Déjate la capucha puesta.
  830.  
  831. 191
  832. 00:19:45,393 --> 00:19:46,645
  833. ¿Qué es eso?
  834.  
  835. 192
  836. 00:19:47,978 --> 00:19:49,547
  837. Es un puesto de caza.
  838.  
  839. 193
  840. 00:19:49,647 --> 00:19:55,094
  841. Los cazadores los construyen para tener
  842. un punto de observación de las presas.
  843.  
  844. 194
  845. 00:19:55,194 --> 00:19:57,680
  846. A veces pasan días en uno de esos...
  847.  
  848. 195
  849. 00:19:57,780 --> 00:20:00,909
  850. - ...esperando al venado correcto.
  851. - Eso no es justo.
  852.  
  853. 196
  854. 00:20:02,993 --> 00:20:04,666
  855. Danny, la justicia
  856. no tiene nada que ver.
  857.  
  858. 197
  859. 00:20:09,750 --> 00:20:10,751
  860. Esperemos aquí.
  861.  
  862. 198
  863. 00:20:19,468 --> 00:20:20,640
  864. Toma un trago.
  865.  
  866. 199
  867. 00:20:44,910 --> 00:20:47,938
  868. Bien, no estamos muy lejos del auto.
  869.  
  870. 200
  871. 00:20:48,038 --> 00:20:49,273
  872. Hay un camino aquí arriba...
  873.  
  874. 201
  875. 00:20:49,373 --> 00:20:52,485
  876. ...que nos llevará de regreso
  877. ni bien cacemos el venado, ¿sí?
  878.  
  879. 202
  880. 00:20:52,585 --> 00:20:54,587
  881. Vamos, papá, estuvimos aquí
  882. toda la mañana.
  883.  
  884. 203
  885. 00:20:55,629 --> 00:20:57,114
  886. No hemos visto nada.
  887.  
  888. 204
  889. 00:20:57,214 --> 00:20:59,717
  890. Sí, pero no iremos a ninguna parte.
  891. Paciencia, amiguito.
  892.  
  893. 205
  894. 00:21:09,101 --> 00:21:12,838
  895. Papá. Papá. Papá.
  896.  
  897. 206
  898. 00:21:12,938 --> 00:21:13,985
  899. Mira.
  900.  
  901. 207
  902. 00:21:21,947 --> 00:21:23,449
  903. Agáchate, agáchate.
  904.  
  905. 208
  906. 00:21:32,249 --> 00:21:33,375
  907. Muy bien.
  908.  
  909. 209
  910. 00:21:34,752 --> 00:21:35,844
  911. Carga tu bala.
  912.  
  913. 210
  914. 00:21:39,799 --> 00:21:40,891
  915. Eso es.
  916.  
  917. 211
  918. 00:21:42,426 --> 00:21:44,520
  919. Bien, respira hondo.
  920.  
  921. 212
  922. 00:21:47,014 --> 00:21:50,018
  923. Y cuando estés listo, adelante.
  924.  
  925. 213
  926. 00:21:56,440 --> 00:21:58,033
  927. Bueno.
  928.  
  929. 214
  930. 00:22:04,740 --> 00:22:06,993
  931. Está bien. Dámelo.
  932.  
  933. 215
  934. 00:22:10,746 --> 00:22:12,565
  935. Probablemente sean
  936. los de los cuadriciclos que vimos.
  937.  
  938. 216
  939. 00:22:12,665 --> 00:22:14,292
  940. Sigue caminando.
  941.  
  942. 217
  943. 00:22:18,546 --> 00:22:19,947
  944. ¿Qué pasa, papá?
  945.  
  946. 218
  947. 00:22:20,047 --> 00:22:22,450
  948. Está bien, no es nada.
  949.  
  950. 219
  951. 00:22:22,550 --> 00:22:23,767
  952. Quédate aquí un momento.
  953.  
  954. 220
  955. 00:22:36,313 --> 00:22:38,174
  956. Ya te dije. Está en un lugar seguro.
  957.  
  958. 221
  959. 00:22:38,274 --> 00:22:40,009
  960. Vete a la mierda, ese no fue el arreglo.
  961.  
  962. 222
  963. 00:22:40,109 --> 00:22:42,803
  964. Lo sé, pero había un auto
  965. en el lugar de entrega.
  966.  
  967. 223
  968. 00:22:42,903 --> 00:22:46,849
  969. Te lo juro, el conductor me miró.
  970.  
  971. 224
  972. 00:22:46,949 --> 00:22:49,101
  973. Entré en pánico y me fui
  974. a guardar el bolso.
  975.  
  976. 225
  977. 00:22:49,201 --> 00:22:51,187
  978. Entonces ¿dónde mierda lo pusiste?
  979.  
  980. 226
  981. 00:22:51,287 --> 00:22:56,859
  982. Escucha... ¿no deberíamos esperar
  983. un par de semanas...
  984.  
  985. 227
  986. 00:22:56,959 --> 00:22:58,461
  987. ...debido a toda la atención que hay?
  988.  
  989. 228
  990. 00:22:59,461 --> 00:23:02,055
  991. Eres un hijo de puta estúpido, ¿sabías?
  992.  
  993. 229
  994. 00:23:03,549 --> 00:23:04,550
  995. Vete a la mierda.
  996.  
  997. 230
  998. 00:23:17,021 --> 00:23:19,590
  999. Debí haber sabido que lo robarías,
  1000. maldito pajuerano.
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:23:19,690 --> 00:23:22,843
  1004. No lo robé, viejo.
  1005. La entrega salió mal.
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:23:22,943 --> 00:23:25,287
  1009. ¿Lo quieres hoy?
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:23:27,239 --> 00:23:29,767
  1013. Te llevaré a buscarlo.
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:23:29,867 --> 00:23:33,395
  1017. Me das mi parte y terminamos.
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:23:33,495 --> 00:23:35,314
  1021. Tal como lo planeamos.
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:23:35,414 --> 00:23:37,566
  1025. Pues ese plan no corre más.
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:23:37,666 --> 00:23:40,761
  1029. El nuevo es que tienes cinco segundos
  1030. para decirme dónde mierda está el bolso.
  1031.  
  1032. 238
  1033. 00:23:52,014 --> 00:23:53,332
  1034. Sí, y si te llevo...
  1035.  
  1036. 239
  1037. 00:23:53,432 --> 00:23:56,231
  1038. ...de todos modos vas a matarme.
  1039.  
  1040. 240
  1041. 00:24:10,240 --> 00:24:11,559
  1042. Caramba.
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:24:11,659 --> 00:24:13,707
  1046. Eres un hijo de puta estúpido,
  1047. ¿lo sabías?
  1048.  
  1049. 242
  1050. 00:24:16,330 --> 00:24:18,003
  1051. Ahora no lo tendrá nadie.
  1052.  
  1053. 243
  1054. 00:24:40,688 --> 00:24:41,940
  1055. Danny...
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:24:45,025 --> 00:24:46,072
  1059. ¿Quién anda ahí?
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:24:49,196 --> 00:24:52,266
  1063. Sé que hay alguien. ¡Salga!
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:24:52,366 --> 00:24:53,868
  1067. ¡Que salga, dije!
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:24:55,452 --> 00:24:58,626
  1071. Danny, está bien, ¿sí?
  1072. ¿Me oyes?
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:25:07,089 --> 00:25:08,466
  1076. Sé que está allí. ¡Salga!
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:25:10,634 --> 00:25:12,181
  1080. ¡Salga!
  1081.  
  1082. 250
  1083. 00:25:50,632 --> 00:25:51,633
  1084. ¡Papá!
  1085.  
  1086. 251
  1087. 00:25:52,634 --> 00:25:53,661
  1088. ¡Danny!
  1089.  
  1090. 252
  1091. 00:25:53,761 --> 00:25:55,058
  1092. Quédate allí, Danny.
  1093.  
  1094. 253
  1095. 00:26:12,571 --> 00:26:13,663
  1096. POLICÍA
  1097. PROTEGER Y SERVIR
  1098.  
  1099. 254
  1100. 00:26:25,918 --> 00:26:28,112
  1101. A la mierda.
  1102.  
  1103. 255
  1104. 00:26:28,212 --> 00:26:29,213
  1105. ¡Papá!
  1106.  
  1107. 256
  1108. 00:26:30,589 --> 00:26:31,681
  1109. ¡Quédate allí!
  1110.  
  1111. 257
  1112. 00:26:32,674 --> 00:26:33,800
  1113. ¡Papá, mira!
  1114.  
  1115. 258
  1116. 00:26:36,970 --> 00:26:38,222
  1117. ¡Mira, está vivo!
  1118.  
  1119. 259
  1120. 00:26:52,986 --> 00:26:54,033
  1121. ¡Danny, ven ya mismo!
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:26:57,491 --> 00:27:00,620
  1125. Mierda. ¡Mierda!
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:27:02,538 --> 00:27:03,881
  1129. Toma.
  1130.  
  1131. 262
  1132. 00:27:06,083 --> 00:27:08,110
  1133. - ¿Qué haces?
  1134. - Lo llevo con mamá.
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:27:08,210 --> 00:27:11,780
  1138. ¿Y lo que arrojó allí?
  1139. Yo vi adónde fue.
  1140.  
  1141. 264
  1142. 00:27:11,880 --> 00:27:13,632
  1143. ¡Morirá desangrado, vamos!
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:27:14,633 --> 00:27:16,035
  1147. ¿Vamos a buscarlo?
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:27:16,135 --> 00:27:18,103
  1151. ¡Daniel, vamos!
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:27:23,308 --> 00:27:24,752
  1155. ¡Laura!
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:27:24,852 --> 00:27:25,944
  1159. ¿Chicos?
  1160.  
  1161. 269
  1162. 00:27:27,646 --> 00:27:29,757
  1163. ¡Por Dios! ¿Qué pasó?
  1164.  
  1165. 270
  1166. 00:27:29,857 --> 00:27:32,718
  1167. Le dispararon.
  1168. Danny, ve por toallas.
  1169.  
  1170. 271
  1171. 00:27:32,818 --> 00:27:36,197
  1172. - ¿Quién es?
  1173. - Ni idea.
  1174.  
  1175. 272
  1176. 00:27:37,239 --> 00:27:38,912
  1177. Apareció en el bosque.
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:27:40,409 --> 00:27:42,519
  1181. Laura, tienes que hacer algo.
  1182. Perdió mucha sangre.
  1183.  
  1184. 274
  1185. 00:27:42,619 --> 00:27:43,979
  1186. ¿Le disparaste tú?
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:27:44,079 --> 00:27:46,190
  1190. - ¿Qué? ¡No!
  1191. - ¿Fue Danny?
  1192.  
  1193. 276
  1194. 00:27:46,290 --> 00:27:48,567
  1195. ¡No! No, él estaba con otro fulano, ¿sí?
  1196.  
  1197. 277
  1198. 00:27:48,667 --> 00:27:52,863
  1199. Discutían sobre algo
  1200. ¡y el otro le disparó a quemarropa!
  1201.  
  1202. 278
  1203. 00:27:52,963 --> 00:27:54,010
  1204. ¿Por qué?
  1205.  
  1206. 279
  1207. 00:27:55,048 --> 00:27:58,368
  1208. No lo sé, ¿de acuerdo?
  1209. Creo que le debía dinero.
  1210.  
  1211. 280
  1212. 00:27:58,468 --> 00:28:00,516
  1213. ¿Dónde está el otro?
  1214.  
  1215. 281
  1216. 00:28:05,559 --> 00:28:07,795
  1217. Danny, ve a jugar videojuegos.
  1218.  
  1219. 282
  1220. 00:28:07,895 --> 00:28:10,614
  1221. Will, ¿dónde está el otro hombre?
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:28:11,973 --> 00:28:12,974
  1225. Lo maté.
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:28:13,074 --> 00:28:16,136
  1229. - ¿Lo mataste frente a nuestro hijo?
  1230. - No tenía opción, ¿de acuerdo?
  1231.  
  1232. 285
  1233. 00:28:16,236 --> 00:28:19,172
  1234. Habíamos visto lo que hizo.
  1235. Iba a matarnos también.
  1236.  
  1237. 286
  1238. 00:28:19,272 --> 00:28:20,273
  1239. - Fue defensa propia.
  1240. - ¿Qué?
  1241.  
  1242. 287
  1243. 00:28:20,373 --> 00:28:22,788
  1244. Tú no estabas allí, ¿sí?
  1245. ¡Hice lo que debía hacer!
  1246.  
  1247. 288
  1248. 00:28:24,203 --> 00:28:26,626
  1249. ¡¿Puedes ayudarlo antes de que muera,
  1250. por favor?!
  1251.  
  1252. 289
  1253. 00:28:31,710 --> 00:28:33,278
  1254. Necesita un hospital.
  1255.  
  1256. 290
  1257. 00:28:33,378 --> 00:28:36,490
  1258. Sí, pero no hay tiempo. El más cercano
  1259. está a una hora de aquí.
  1260.  
  1261. 291
  1262. 00:28:36,590 --> 00:28:38,909
  1263. - Pediremos una ambulancia aérea.
  1264. - Laura, tú sabes mejor que yo...
  1265.  
  1266. 292
  1267. 00:28:39,009 --> 00:28:41,912
  1268. ...que se queda sin tiempo, ¿sí?
  1269. ¡Haz algo!
  1270.  
  1271. 293
  1272. 00:28:42,012 --> 00:28:44,140
  1273. ¡Oye, despierta!
  1274.  
  1275. 294
  1276. 00:28:45,140 --> 00:28:46,208
  1277. ¡Despierta!
  1278.  
  1279. 295
  1280. 00:28:46,308 --> 00:28:50,484
  1281. - Hay vendas y gasa en mi bolso.
  1282. - Muy bien.
  1283.  
  1284. 296
  1285. 00:29:13,335 --> 00:29:14,757
  1286. Esto te va a doler.
  1287.  
  1288. 297
  1289. 00:29:32,145 --> 00:29:33,397
  1290. Ya pasó.
  1291.  
  1292. 298
  1293. 00:29:49,621 --> 00:29:53,467
  1294. Está bien.
  1295. ¿Cómo estás tú?
  1296.  
  1297. 299
  1298. 00:29:55,502 --> 00:29:56,503
  1299. Sí, bien.
  1300.  
  1301. 300
  1302. 00:29:57,504 --> 00:29:59,848
  1303. Iré a lo de Dottie a llamar
  1304. una ambulancia.
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:30:01,800 --> 00:30:04,745
  1308. Laura, espera un segundo.
  1309.  
  1310. 302
  1311. 00:30:04,845 --> 00:30:06,413
  1312. ¿Qué?
  1313.  
  1314. 303
  1315. 00:30:06,513 --> 00:30:11,793
  1316. Escucha, de momento somos los únicos
  1317. que sabemos de esto.
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:30:11,893 --> 00:30:14,504
  1321. ¿Por qué no esperamos a que despierte
  1322. y nos diga qué pasó?
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:30:14,604 --> 00:30:18,258
  1326. ¿Qué te preocupa tanto?
  1327. Si fue realmente defensa propia...
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:30:18,358 --> 00:30:20,802
  1331. - ...no va a haber problemas...
  1332. - Era policía.
  1333.  
  1334. 307
  1335. 00:30:20,902 --> 00:30:25,203
  1336. Laura, el hombre a quien maté
  1337. era un maldito policía.
  1338.  
  1339. 308
  1340. 00:31:48,949 --> 00:31:50,542
  1341. Suelta a mi hijo ya mismo.
  1342.  
  1343. 309
  1344. 00:31:51,827 --> 00:31:54,563
  1345. No puedo. Lo necesito.
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:31:54,663 --> 00:31:56,773
  1349. ¿Para qué?
  1350.  
  1351. 311
  1352. 00:31:56,873 --> 00:31:58,341
  1353. Suelta el arma.
  1354.  
  1355. 312
  1356. 00:31:59,459 --> 00:32:02,112
  1357. ¡Suelta el arma!
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:32:02,212 --> 00:32:03,930
  1361. Bueno, bueno, bueno.
  1362.  
  1363. 314
  1364. 00:32:10,679 --> 00:32:13,415
  1365. Él dice saber dónde cayó mi llave.
  1366.  
  1367. 315
  1368. 00:32:13,515 --> 00:32:16,126
  1369. La necesito más
  1370. de lo que puede entender.
  1371.  
  1372. 316
  1373. 00:32:16,226 --> 00:32:18,920
  1374. Habrá policías en ese lugar
  1375. en cualquier momento...
  1376.  
  1377. 317
  1378. 00:32:19,020 --> 00:32:20,213
  1379. ...así que debo ir para allá.
  1380.  
  1381. 318
  1382. 00:32:20,313 --> 00:32:23,592
  1383. Bueno, bueno,
  1384. ¿por qué no me llevas mejor a mí?
  1385.  
  1386. 319
  1387. 00:32:23,692 --> 00:32:25,427
  1388. ¿Sí? Yo también vi dónde cayó.
  1389.  
  1390. 320
  1391. 00:32:25,527 --> 00:32:27,637
  1392. Vamos, es solo un niño.
  1393.  
  1394. 321
  1395. 00:32:27,737 --> 00:32:29,865
  1396. No esperas que recuerde
  1397. el lugar exacto, ¿verdad?
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:32:31,908 --> 00:32:33,831
  1401. Me arriesgaré.
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:32:35,996 --> 00:32:38,340
  1405. Bueno, entonces iremos todos.
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:32:43,211 --> 00:32:45,030
  1409. ¡Dottie!
  1410.  
  1411. 325
  1412. 00:32:45,130 --> 00:32:47,474
  1413. FUI A PESCAR.
  1414. VUELVO EN LA TARDE. - D.
  1415.  
  1416. 326
  1417. 00:32:49,009 --> 00:32:50,010
  1418. Está bien, amiguito.
  1419.  
  1420. 327
  1421. 00:32:51,386 --> 00:32:52,683
  1422. Solo sube al asiento trasero, ¿sí?
  1423.  
  1424. 328
  1425. 00:32:59,060 --> 00:33:00,437
  1426. - Ponte el cinturón, chiquito.
  1427. - Sí.
  1428.  
  1429. 329
  1430. 00:33:03,940 --> 00:33:05,362
  1431. Arre, citadino.
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:33:16,536 --> 00:33:17,833
  1435. ¡Will!
  1436.  
  1437. 331
  1438. 00:33:21,082 --> 00:33:24,006
  1439. - ¿Estás bien, Danny?
  1440. - Sí, papá.
  1441.  
  1442. 332
  1443. 00:33:29,090 --> 00:33:30,091
  1444. ¿Sabes adónde vas?
  1445.  
  1446. 333
  1447. 00:33:33,011 --> 00:33:34,183
  1448. Sí.
  1449.  
  1450. 334
  1451. 00:33:36,264 --> 00:33:37,982
  1452. ¿Quieres decirme qué pasó?
  1453.  
  1454. 335
  1455. 00:33:42,896 --> 00:33:44,273
  1456. Pareces buena persona.
  1457.  
  1458. 336
  1459. 00:33:45,273 --> 00:33:48,677
  1460. Espero que vuelvas a esa cabaña
  1461. antes que la Policía.
  1462.  
  1463. 337
  1464. 00:33:48,777 --> 00:33:51,200
  1465. Si así fuera,
  1466. sugiero que te vayas a casa.
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:34:08,463 --> 00:34:10,323
  1470. ¿Por qué no dejas que mi hijo
  1471. se quede aquí?
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:34:10,423 --> 00:34:12,016
  1475. Creo que tuvo suficiente por hoy.
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:34:18,598 --> 00:34:20,542
  1479. Vamos, viejo.
  1480.  
  1481. 341
  1482. 00:34:20,642 --> 00:34:22,315
  1483. No necesito que vuelva a ver
  1484. el cadáver.
  1485.  
  1486. 342
  1487. 00:34:29,109 --> 00:34:30,702
  1488. Gracias.
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:34:34,155 --> 00:34:37,100
  1492. Bien, quédate aquí que ya vuelvo, ¿sí?
  1493.  
  1494. 344
  1495. 00:34:37,200 --> 00:34:39,686
  1496. Mantén las puertas trabadas
  1497. y, si ves algo...
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:34:39,786 --> 00:34:41,208
  1501. ...toca la bocina tan fuerte
  1502. como puedas.
  1503.  
  1504. 346
  1505. 00:34:42,789 --> 00:34:43,790
  1506. Muy bien.
  1507.  
  1508. 347
  1509. 00:34:49,170 --> 00:34:50,888
  1510. No puedo permitir que trates
  1511. de escapar.
  1512.  
  1513. 348
  1514. 00:35:20,660 --> 00:35:22,896
  1515. Es justo aquí adelante.
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:35:22,996 --> 00:35:24,248
  1519. Muéstrame.
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:35:28,460 --> 00:35:29,461
  1523. ¡Quietos!
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:35:38,303 --> 00:35:39,475
  1527. Stechel.
  1528.  
  1529. 352
  1530. 00:35:43,308 --> 00:35:44,309
  1531. No lo hagas.
  1532.  
  1533. 353
  1534. 00:35:46,519 --> 00:35:48,588
  1535. - No lo hagas.
  1536. - Consígueme la llave.
  1537.  
  1538. 354
  1539. 00:35:48,688 --> 00:35:49,814
  1540. Por favor, no lo hagas.
  1541.  
  1542. 355
  1543. 00:35:57,072 --> 00:35:58,665
  1544. ¡Carajo!
  1545.  
  1546. 356
  1547. 00:36:02,410 --> 00:36:04,729
  1548. Ve al tablero de avisos frente a Earl's.
  1549.  
  1550. 357
  1551. 00:36:04,829 --> 00:36:06,126
  1552. Nos vemos allí.
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:36:07,624 --> 00:36:09,046
  1556. ¡Nos vemos allí!
  1557.  
  1558. 359
  1559. 00:36:24,849 --> 00:36:26,271
  1560. ¡Maldición, mi hijo está adentro!
  1561.  
  1562. 360
  1563. 00:36:32,273 --> 00:36:34,384
  1564. ¡Papá! ¡Papá!
  1565.  
  1566. 361
  1567. 00:36:34,484 --> 00:36:35,576
  1568. Ponte el cinturón.
  1569.  
  1570. 362
  1571. 00:36:46,121 --> 00:36:47,122
  1572. ¡Carajo!
  1573.  
  1574. 363
  1575. 00:37:47,432 --> 00:37:48,775
  1576. ¡Agáchate y quédate agachado!
  1577.  
  1578. 364
  1579. 00:38:04,949 --> 00:38:06,622
  1580. Ya basta.
  1581.  
  1582. 365
  1583. 00:38:07,619 --> 00:38:10,372
  1584. Vamos a jugar un juego.
  1585. Se llama <i>Los duques de Hazzard.</i>
  1586.  
  1587. 366
  1588. 00:38:45,657 --> 00:38:47,225
  1589. Mierda.
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:38:47,325 --> 00:38:49,060
  1593. ¡No dispares!
  1594.  
  1595. 368
  1596. 00:38:49,160 --> 00:38:50,332
  1597. ¡Oye!
  1598.  
  1599. 369
  1600. 00:38:51,329 --> 00:38:53,627
  1601. - ¡Para, por favor!
  1602. - ¡Agáchate y quédate agachado!
  1603.  
  1604. 370
  1605. 00:39:09,180 --> 00:39:10,181
  1606. ¡Papá!
  1607.  
  1608. 371
  1609. 00:39:36,291 --> 00:39:37,543
  1610. ¡No te muevas, mierda!
  1611.  
  1612. 372
  1613. 00:39:42,046 --> 00:39:43,298
  1614. Mi hijo va en ese vehículo.
  1615.  
  1616. 373
  1617. 00:39:45,633 --> 00:39:48,512
  1618. ¿Había otro oficial aquí
  1619. con ese hombre?
  1620.  
  1621. 374
  1622. 00:39:52,599 --> 00:39:53,600
  1623. Sí.
  1624.  
  1625. 375
  1626. 00:39:54,809 --> 00:39:55,981
  1627. Está muerto.
  1628.  
  1629. 376
  1630. 00:39:59,188 --> 00:40:01,407
  1631. LÍNEA POLICIAL - NO CRUZAR
  1632.  
  1633. 377
  1634. 00:40:39,228 --> 00:40:41,130
  1635. Lo siento.
  1636.  
  1637. 378
  1638. 00:40:41,230 --> 00:40:43,733
  1639. Danny...
  1640.  
  1641. 379
  1642. 00:41:11,010 --> 00:41:12,432
  1643. Es una gran pena.
  1644.  
  1645. 380
  1646. 00:41:14,847 --> 00:41:16,474
  1647. Laura, ven aquí.
  1648.  
  1649. 381
  1650. 00:41:21,437 --> 00:41:23,715
  1651. ¿Hablaste con alguien de lo que pasó
  1652. esta mañana?
  1653.  
  1654. 382
  1655. 00:41:23,815 --> 00:41:26,134
  1656. No, Dottie no estaba en casa.
  1657. No pude llamar.
  1658.  
  1659. 383
  1660. 00:41:26,234 --> 00:41:28,595
  1661. ¿Seguro? ¿Y el policía que te trajo?
  1662.  
  1663. 384
  1664. 00:41:28,695 --> 00:41:30,197
  1665. - ¿Qué le dijiste?
  1666. - Nada.
  1667.  
  1668. 385
  1669. 00:41:34,951 --> 00:41:36,644
  1670. ¿Nadie más lo vio?
  1671.  
  1672. 386
  1673. 00:41:36,744 --> 00:41:39,213
  1674. ¿Nadie más oyó siquiera un disparo?
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:41:44,669 --> 00:41:47,196
  1678. Muy bien, escucha.
  1679.  
  1680. 388
  1681. 00:41:47,296 --> 00:41:50,783
  1682. Danny y yo nunca volvimos
  1683. a la cabaña esta mañana, ¿entendido?
  1684.  
  1685. 389
  1686. 00:41:50,883 --> 00:41:55,038
  1687. - De acuerdo.
  1688. - Salimos a cazar...
  1689.  
  1690. 390
  1691. 00:41:55,138 --> 00:41:57,957
  1692. Salimos a cazar
  1693. y recién ahora me ves de nuevo.
  1694.  
  1695. 391
  1696. 00:41:58,057 --> 00:42:01,836
  1697. No sabes nada de ningún herido de bala,
  1698. ni de coser heridas ni nada, ¿sí?
  1699.  
  1700. 392
  1701. 00:42:01,936 --> 00:42:04,064
  1702. - ¿De qué hablas?
  1703. - Puedo recuperar a Danny.
  1704.  
  1705. 393
  1706. 00:42:05,064 --> 00:42:08,509
  1707. - ¿Cómo?
  1708. - Me ofreció un intercambio.
  1709.  
  1710. 394
  1711. 00:42:08,609 --> 00:42:12,263
  1712. - ¿Por un rescate?
  1713. - Antes de que le dispararan...
  1714.  
  1715. 395
  1716. 00:42:12,363 --> 00:42:14,015
  1717. ...el hombre arrojó una llave
  1718. a los arbustos.
  1719.  
  1720. 396
  1721. 00:42:14,115 --> 00:42:16,801
  1722. Si se la devuelvo, soltará a Danny.
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:42:16,901 --> 00:42:17,901
  1726. ¡Pues hazlo!
  1727.  
  1728. 398
  1729. 00:42:18,001 --> 00:42:21,856
  1730. Sí, pero significa no hablar con la
  1731. Policía hasta que Danny esté a salvo.
  1732.  
  1733. 399
  1734. 00:42:21,956 --> 00:42:24,630
  1735. Solo recupéralo.
  1736.  
  1737. 400
  1738. 00:42:28,087 --> 00:42:29,259
  1739. ¿Will Beeman?
  1740.  
  1741. 401
  1742. 00:42:30,590 --> 00:42:32,617
  1743. ¿Dos veces en dos días?
  1744.  
  1745. 402
  1746. 00:42:32,717 --> 00:42:34,535
  1747. ¿Quieres decirme qué pasa?
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:42:34,635 --> 00:42:38,998
  1751. Sí, había salido a cazar con mi hijo...
  1752.  
  1753. 404
  1754. 00:42:39,098 --> 00:42:41,000
  1755. ...cuando aparecieron dos hombres.
  1756.  
  1757. 405
  1758. 00:42:41,100 --> 00:42:43,878
  1759. El primero me tomó por sorpresa,
  1760. agarró mi Remington.
  1761.  
  1762. 406
  1763. 00:42:43,978 --> 00:42:47,903
  1764. Su nombre es Levi Barrett.
  1765. ¿Nunca lo habías visto?
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:42:50,068 --> 00:42:51,786
  1769. ¿Dijo o te dio algo?
  1770.  
  1771. 408
  1772. 00:42:53,696 --> 00:42:54,993
  1773. ¿Como qué?
  1774.  
  1775. 409
  1776. 00:42:58,117 --> 00:43:00,461
  1777. El Remington
  1778. no es el viejo rifle de tu papá, ¿no?
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:43:02,330 --> 00:43:05,209
  1782. Entonces Levi te saca el arma
  1783. y enfrenta a mi oficial.
  1784.  
  1785. 411
  1786. 00:43:06,834 --> 00:43:09,445
  1787. Sí, ambos dispararon al mismo tiempo.
  1788.  
  1789. 412
  1790. 00:43:09,545 --> 00:43:12,240
  1791. El oficial Stechel hizo
  1792. algunos disparos...
  1793.  
  1794. 413
  1795. 00:43:12,340 --> 00:43:14,409
  1796. ...un par entraron al costado
  1797. de ese granero.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:43:14,509 --> 00:43:16,786
  1801. ¿Y cuánto tiempo después
  1802. llegó Richie?
  1803.  
  1804. 415
  1805. 00:43:16,886 --> 00:43:19,998
  1806. No sé, ¿tal vez cinco minutos?
  1807.  
  1808. 416
  1809. 00:43:20,098 --> 00:43:23,042
  1810. Él dice que el niño ya estaba
  1811. en el vehículo cuando llegó.
  1812.  
  1813. 417
  1814. 00:43:23,142 --> 00:43:24,644
  1815. No tiene sentido.
  1816.  
  1817. 418
  1818. 00:43:26,479 --> 00:43:30,967
  1819. Sí, bueno, Levi estaba bastante mal
  1820. tras el disparo...
  1821.  
  1822. 419
  1823. 00:43:31,067 --> 00:43:33,970
  1824. ...así que se sentó allí
  1825. para recuperarse...
  1826.  
  1827. 420
  1828. 00:43:34,070 --> 00:43:36,389
  1829. ...y yo envié a Danny al auto
  1830. por un botiquín de primeros auxilios...
  1831.  
  1832. 421
  1833. 00:43:36,489 --> 00:43:38,867
  1834. ...lo que buscaba al llegar
  1835. el oficial Richie.
  1836.  
  1837. 422
  1838. 00:43:42,703 --> 00:43:46,441
  1839. Este es el oficial Tom Davies,
  1840. uno de los mejores y más brillantes.
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:43:46,541 --> 00:43:49,044
  1844. Se ocupará de lo que necesites
  1845. hasta que recuperes a tu hijo.
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:43:51,963 --> 00:43:53,135
  1849. De acuerdo.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:43:58,845 --> 00:44:01,039
  1853. ¿Cuánto te tomó subir el risco?
  1854.  
  1855. 426
  1856. 00:44:01,139 --> 00:44:02,582
  1857. Unos minutos.
  1858.  
  1859. 427
  1860. 00:44:02,682 --> 00:44:04,935
  1861. ¿Oíste disparos mientras subías?
  1862.  
  1863. 428
  1864. 00:44:08,688 --> 00:44:11,257
  1865. Algo no se siente bien.
  1866.  
  1867. 429
  1868. 00:44:11,357 --> 00:44:14,135
  1869. - ¿Cree que trabaja con Levi?
  1870. - Lo que creo es que miente...
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:44:14,235 --> 00:44:16,203
  1874. ...y, si así es, no entiendo por qué.
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:44:17,572 --> 00:44:21,327
  1878. Vigílalo. Yo me ocuparé de Levi.
  1879.  
  1880. 432
  1881. 00:44:24,704 --> 00:44:27,273
  1882. Escucha, no te haré daño.
  1883.  
  1884. 433
  1885. 00:44:27,373 --> 00:44:29,859
  1886. Eso dicen todos los secuestradores.
  1887.  
  1888. 434
  1889. 00:44:29,959 --> 00:44:34,385
  1890. - ¿Cómo lo sabes?
  1891. - Porque miro tele.
  1892.  
  1893. 435
  1894. 00:44:35,506 --> 00:44:37,283
  1895. ¿Cuántos años tienes?
  1896.  
  1897. 436
  1898. 00:44:37,383 --> 00:44:40,870
  1899. Once. ¿Adónde me llevas?
  1900.  
  1901. 437
  1902. 00:44:40,970 --> 00:44:43,206
  1903. No te llevo a ninguna parte.
  1904.  
  1905. 438
  1906. 00:44:43,306 --> 00:44:44,957
  1907. Solo trato de seguir vivo.
  1908.  
  1909. 439
  1910. 00:44:45,057 --> 00:44:46,559
  1911. ¿Por qué me necesitas?
  1912.  
  1913. 440
  1914. 00:44:48,019 --> 00:44:51,047
  1915. Hice un trato con tu papá
  1916. para que me traiga la llave.
  1917.  
  1918. 441
  1919. 00:44:51,147 --> 00:44:55,243
  1920. Si te suelto, no tiene razón
  1921. para hacerlo.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:44:56,402 --> 00:44:58,638
  1925. ¿Y si no te la trae?
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:44:58,738 --> 00:44:59,910
  1929. Lo hará.
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:45:00,907 --> 00:45:03,456
  1933. Sí, pero ¿y si no lo hace?
  1934.  
  1935. 445
  1936. 00:45:05,244 --> 00:45:07,588
  1937. Aún no pienso en eso.
  1938.  
  1939. 446
  1940. 00:45:09,332 --> 00:45:11,005
  1941. Entonces empezarás a lastimarme.
  1942.  
  1943. 447
  1944. 00:45:15,338 --> 00:45:17,466
  1945. ¿Por qué te disparó ese policía?
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:45:20,885 --> 00:45:22,703
  1949. Son cosas de adultos.
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:45:22,803 --> 00:45:26,332
  1953. ¿Como hacer bebés?
  1954.  
  1955. 450
  1956. 00:45:26,432 --> 00:45:30,232
  1957. Sí. Como hacer bebés.
  1958.  
  1959. 451
  1960. 00:45:45,701 --> 00:45:47,019
  1961. ¿Qué estamos haciendo?
  1962.  
  1963. 452
  1964. 00:45:47,119 --> 00:45:49,793
  1965. ¿Aquí? Caminamos.
  1966.  
  1967. 453
  1968. 00:46:08,808 --> 00:46:10,936
  1969. Mejor que tengas razón
  1970. sobre todo esto.
  1971.  
  1972. 454
  1973. 00:46:11,978 --> 00:46:14,151
  1974. ¿Qué quieres que haga, decirles
  1975. que maté a un policía?
  1976.  
  1977. 455
  1978. 00:46:18,317 --> 00:46:21,179
  1979. Mira... ni bien oscurezca...
  1980.  
  1981. 456
  1982. 00:46:21,279 --> 00:46:24,123
  1983. ...iré a buscar esa llave
  1984. y a ver a Levi.
  1985.  
  1986. 457
  1987. 00:46:25,449 --> 00:46:27,247
  1988. Solo es un niño, Will.
  1989.  
  1990. 458
  1991. 00:46:32,331 --> 00:46:34,333
  1992. Es un niño inteligente, ¿sí?
  1993. Estará bien.
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:46:36,961 --> 00:46:38,713
  1997. Lo arreglaré, te lo prometo.
  1998.  
  1999. 460
  2000. 00:47:03,029 --> 00:47:05,765
  2001. ¿Tienes algún juego favorito
  2002. en esa cosa?
  2003.  
  2004. 461
  2005. 00:47:05,865 --> 00:47:10,353
  2006. - Sí, tengo muchos juegos.
  2007. - ¿Cuál es tu favorito?
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:47:10,453 --> 00:47:11,705
  2011. No lo sé.
  2012.  
  2013. 463
  2014. 00:47:13,622 --> 00:47:17,276
  2015. Pues yo tengo buenos juegos
  2016. donde vamos.
  2017.  
  2018. 464
  2019. 00:47:17,376 --> 00:47:19,070
  2020. <i>Killer Instinct</i>
  2021. sigue siendo mi favorito.
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:47:19,170 --> 00:47:22,531
  2025. Mis padres no me permiten jugarlo.
  2026.  
  2027. 466
  2028. 00:47:22,631 --> 00:47:25,350
  2029. ¿Más cosas de adultos?
  2030.  
  2031. 467
  2032. 00:47:26,344 --> 00:47:30,706
  2033. Bueno... Vale la pena
  2034. esperar jugar a <i>Killer Instinct.</i>
  2035.  
  2036. 468
  2037. 00:47:30,806 --> 00:47:32,900
  2038. Es una mierda chiflada.
  2039.  
  2040. 469
  2041. 00:47:34,852 --> 00:47:39,048
  2042. Perdona. Debo cuidar el lenguaje.
  2043.  
  2044. 470
  2045. 00:47:39,148 --> 00:47:42,343
  2046. - ¿Te dolió?
  2047. - ¿Qué cosa?
  2048.  
  2049. 471
  2050. 00:47:42,443 --> 00:47:45,137
  2051. ¿Que te dispararan?
  2052.  
  2053. 472
  2054. 00:47:45,237 --> 00:47:48,116
  2055. Como un hijo de puta.
  2056.  
  2057. 473
  2058. 00:47:50,576 --> 00:47:54,331
  2059. Carambolas, lo hice de nuevo.
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:48:07,676 --> 00:48:08,768
  2063. ¡Allí estás!
  2064.  
  2065. 475
  2066. 00:48:10,012 --> 00:48:12,873
  2067. - ¿Quién diablos es él?
  2068. - Es Danny.
  2069.  
  2070. 476
  2071. 00:48:12,973 --> 00:48:15,543
  2072. Y se supone que estés mirando tele,
  2073. manteniéndote al tanto.
  2074.  
  2075. 477
  2076. 00:48:15,643 --> 00:48:18,963
  2077. - Acabo de hacerlo. No hay novedades.
  2078. - ¿Estás segura?
  2079.  
  2080. 478
  2081. 00:48:19,063 --> 00:48:20,756
  2082. Tras lo que pasé hoy...
  2083.  
  2084. 479
  2085. 00:48:20,856 --> 00:48:23,676
  2086. ...creí que Anderson Cooper ya estaría
  2087. registrado en el Beaumont.
  2088.  
  2089. 480
  2090. 00:48:23,776 --> 00:48:25,469
  2091. ¡Dios!
  2092.  
  2093. 481
  2094. 00:48:25,569 --> 00:48:27,446
  2095. Su mamá me curó.
  2096.  
  2097. 482
  2098. 00:48:29,615 --> 00:48:31,350
  2099. Tengo que ir a hacer pis.
  2100.  
  2101. 483
  2102. 00:48:31,450 --> 00:48:34,420
  2103. Adelante, es por allí.
  2104.  
  2105. 484
  2106. 00:48:40,501 --> 00:48:42,629
  2107. No asustes al niño.
  2108.  
  2109. 485
  2110. 00:49:07,528 --> 00:49:09,180
  2111. <i>Sigue sin haber sospechosos...</i>
  2112.  
  2113. 486
  2114. 00:49:09,280 --> 00:49:12,516
  2115. <i>...en el robo al banco First National
  2116. de Granville del jueves en la noche.</i>
  2117.  
  2118. 487
  2119. 00:49:12,616 --> 00:49:16,062
  2120. <i>La Policía jura devolver
  2121. los 2,3 millones al banco...</i>
  2122.  
  2123. 488
  2124. 00:49:16,162 --> 00:49:18,356
  2125. <i>...a pesar de estar
  2126. asegurados federalmente.</i>
  2127.  
  2128. 489
  2129. 00:49:18,456 --> 00:49:20,649
  2130. <i>"Los rescates no son costumbre
  2131. en Granville"...</i>
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:49:20,749 --> 00:49:23,628
  2135. <i>...dijo el jefe de policía
  2136. Marvin Howell.</i>
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:49:39,310 --> 00:49:41,337
  2140. No, no serviré de taxi a ninguna parte.
  2141.  
  2142. 492
  2143. 00:49:41,437 --> 00:49:43,714
  2144. Pero él no puede pasar la noche aquí,
  2145. nos encontrarán.
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:49:43,814 --> 00:49:46,175
  2149. Debemos quedarnos
  2150. hasta que tenga la llave.
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:49:46,275 --> 00:49:49,245
  2154. Confía en mí. Yo sé lo que hago.
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:49:54,658 --> 00:49:56,752
  2158. ¿Te caíste al retrete?
  2159.  
  2160. 496
  2161. 00:49:59,079 --> 00:50:01,832
  2162. Danny, sal ya mismo.
  2163.  
  2164. 497
  2165. 00:50:07,379 --> 00:50:08,631
  2166. ¡Danny!
  2167.  
  2168. 498
  2169. 00:50:11,675 --> 00:50:15,225
  2170. Ahí estás. Creí que tratabas
  2171. de escapar por la tubería.
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:50:19,350 --> 00:50:22,586
  2175. Esa es la mamá de Adele.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:50:22,686 --> 00:50:24,359
  2179. Salúdelo, Mabel.
  2180.  
  2181. 501
  2182. 00:50:28,025 --> 00:50:30,244
  2183. ¿Qué le pasa?
  2184.  
  2185. 502
  2186. 00:50:31,403 --> 00:50:32,763
  2187. ¿Qué no le pasa?
  2188.  
  2189. 503
  2190. 00:50:32,863 --> 00:50:38,185
  2191. Diabetes, insuficiencia renal crónica,
  2192. un tumor de 40 kilos en la barriga.
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:50:38,285 --> 00:50:40,396
  2196. ¿Cuarenta kilos?
  2197.  
  2198. 505
  2199. 00:50:40,496 --> 00:50:42,690
  2200. Es más de lo que peso yo.
  2201.  
  2202. 506
  2203. 00:50:42,790 --> 00:50:45,714
  2204. No puede costearse el tratamiento
  2205. adecuado ni con seguro médico.
  2206.  
  2207. 507
  2208. 00:50:46,919 --> 00:50:49,947
  2209. Bueno, vamos.
  2210.  
  2211. 508
  2212. 00:50:50,047 --> 00:50:52,095
  2213. Te mostraré los juegos que te mencioné.
  2214.  
  2215. 509
  2216. 00:50:58,013 --> 00:51:00,166
  2217. ¿Daryl? Sí, habla Levi.
  2218.  
  2219. 510
  2220. 00:51:00,266 --> 00:51:02,751
  2221. Sí. Pues necesito un favor.
  2222.  
  2223. 511
  2224. 00:51:02,851 --> 00:51:06,172
  2225. ¿Recuerdas el tablero de avisos
  2226. frente a Earl's?
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:51:06,272 --> 00:51:07,444
  2230. Sí, el mismo.
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:51:08,440 --> 00:51:09,487
  2234. Anota esto.
  2235.  
  2236. 514
  2237. 00:51:12,069 --> 00:51:14,513
  2238. Creo que oscureció suficiente.
  2239. Me voy.
  2240.  
  2241. 515
  2242. 00:51:14,613 --> 00:51:17,016
  2243. Por favor, tráelo a casa.
  2244.  
  2245. 516
  2246. 00:51:17,116 --> 00:51:18,459
  2247. Lo haré.
  2248.  
  2249. 517
  2250. 00:51:20,536 --> 00:51:23,380
  2251. Y, Will, si encuentras a Howell...
  2252.  
  2253. 518
  2254. 00:51:24,373 --> 00:51:28,235
  2255. ...solo... ten cuidado.
  2256.  
  2257. 519
  2258. 00:51:28,335 --> 00:51:31,363
  2259. Este robo fue el mayor delito cometido
  2260. en Granville en décadas...
  2261.  
  2262. 520
  2263. 00:51:31,463 --> 00:51:34,967
  2264. ...y lo resolverá de uno u otro modo.
  2265.  
  2266. 521
  2267. 00:51:36,260 --> 00:51:37,512
  2268. Llévate el Jeep.
  2269.  
  2270. 522
  2271. 00:51:39,388 --> 00:51:40,605
  2272. Gracias, Dottie.
  2273.  
  2274. 523
  2275. 00:53:07,226 --> 00:53:08,544
  2276. Oficial.
  2277.  
  2278. 524
  2279. 00:53:08,644 --> 00:53:09,645
  2280. Dame la llave.
  2281.  
  2282. 525
  2283. 00:53:10,646 --> 00:53:12,239
  2284. ¿Cuál llave?
  2285.  
  2286. 526
  2287. 00:53:14,525 --> 00:53:16,573
  2288. Sí, esa llave.
  2289.  
  2290. 527
  2291. 00:53:18,070 --> 00:53:19,071
  2292. De acuerdo.
  2293.  
  2294. 528
  2295. 00:53:24,201 --> 00:53:26,454
  2296. Aquí tiene.
  2297.  
  2298. 529
  2299. 00:54:20,090 --> 00:54:22,263
  2300. ¿Qué... qué carajo?
  2301.  
  2302. 530
  2303. 00:54:28,390 --> 00:54:30,042
  2304. Beeman.
  2305.  
  2306. 531
  2307. 00:54:30,142 --> 00:54:32,065
  2308. ¡Estás muerto, Beeman!
  2309.  
  2310. 532
  2311. 00:54:36,148 --> 00:54:38,258
  2312. Esta noche tienes mala suerte
  2313. con las llaves.
  2314.  
  2315. 533
  2316. 00:54:38,358 --> 00:54:40,736
  2317. ¡Muerto, Beeman!
  2318.  
  2319. 534
  2320. 00:54:43,822 --> 00:54:46,871
  2321. ¡Beeman! ¡Beeman! Juro por...
  2322.  
  2323. 535
  2324. 00:54:50,537 --> 00:54:52,231
  2325. ¿Cómo hiciste eso?
  2326.  
  2327. 536
  2328. 00:54:52,331 --> 00:54:53,628
  2329. Son buenos.
  2330.  
  2331. 537
  2332. 00:54:57,586 --> 00:54:58,803
  2333. Carambolas.
  2334.  
  2335. 538
  2336. 00:55:00,172 --> 00:55:01,407
  2337. SUPREMO
  2338.  
  2339. 539
  2340. 00:55:01,507 --> 00:55:03,054
  2341. Sí.
  2342.  
  2343. 540
  2344. 00:55:05,761 --> 00:55:07,121
  2345. Sabía que te gustaría.
  2346.  
  2347. 541
  2348. 00:55:07,221 --> 00:55:08,580
  2349. Pero no le digas a mi papá, ¿sí?
  2350.  
  2351. 542
  2352. 00:55:08,680 --> 00:55:10,273
  2353. Será nuestro secreto.
  2354.  
  2355. 543
  2356. 00:55:14,186 --> 00:55:16,530
  2357. ¿Y por qué robaste ese banco?
  2358.  
  2359. 544
  2360. 00:55:18,148 --> 00:55:19,883
  2361. Por la misma razón que todos.
  2362.  
  2363. 545
  2364. 00:55:19,983 --> 00:55:22,111
  2365. Por dinero.
  2366.  
  2367. 546
  2368. 00:55:23,737 --> 00:55:27,182
  2369. Pensé que mi parte alcanzaría
  2370. para cubrir el tratamiento de Mabel.
  2371.  
  2372. 547
  2373. 00:55:27,282 --> 00:55:29,284
  2374. Hasta que pueda casarme
  2375. con Adele...
  2376.  
  2377. 548
  2378. 00:55:30,369 --> 00:55:33,230
  2379. ...Mabel es su única familia.
  2380.  
  2381. 549
  2382. 00:55:33,330 --> 00:55:36,675
  2383. Si le importa a Adele, me importa a mí.
  2384.  
  2385. 550
  2386. 00:55:38,126 --> 00:55:41,471
  2387. ¿Y qué salió mal en el robo?
  2388.  
  2389. 551
  2390. 00:55:43,799 --> 00:55:45,784
  2391. Salió mal desde el principio.
  2392.  
  2393. 552
  2394. 00:55:45,884 --> 00:55:48,537
  2395. Debí saber que sería el pato de la boda.
  2396.  
  2397. 553
  2398. 00:55:48,637 --> 00:55:50,664
  2399. Me dijeron que todo
  2400. lo que tenía que hacer...
  2401.  
  2402. 554
  2403. 00:55:50,764 --> 00:55:53,709
  2404. ...era meterme por el túnel
  2405. que habían cavado y llenar el bolso.
  2406.  
  2407. 555
  2408. 00:55:53,809 --> 00:55:55,919
  2409. Todo lo demás estaba arreglado.
  2410.  
  2411. 556
  2412. 00:55:56,019 --> 00:56:00,132
  2413. La alarma, la cámara de seguridad,
  2414. el botín mismo.
  2415.  
  2416. 557
  2417. 00:56:00,232 --> 00:56:01,633
  2418. Hay un camión blindado...
  2419.  
  2420. 558
  2421. 00:56:01,733 --> 00:56:05,471
  2422. ...que viene al pueblo jueves por medio
  2423. con más de $2 millones.
  2424.  
  2425. 559
  2426. 00:56:05,571 --> 00:56:07,598
  2427. Alimenta al pueblo dos veces al mes.
  2428.  
  2429. 560
  2430. 00:56:07,698 --> 00:56:09,746
  2431. Ha sido así 50 años.
  2432.  
  2433. 561
  2434. 00:56:12,578 --> 00:56:15,832
  2435. Entonces... ¿te atraparon?
  2436.  
  2437. 562
  2438. 00:56:18,458 --> 00:56:19,902
  2439. Sal í del banco sin problemas...
  2440.  
  2441. 563
  2442. 00:56:20,002 --> 00:56:23,822
  2443. ...pero cuando fui a la vieja mina
  2444. a entregarlo...
  2445.  
  2446. 564
  2447. 00:56:23,922 --> 00:56:26,033
  2448. ...había un auto estacionado.
  2449.  
  2450. 565
  2451. 00:56:26,133 --> 00:56:29,995
  2452. El lugar lleva casi 10 años cerrado.
  2453. Debió estar vacío.
  2454.  
  2455. 566
  2456. 00:56:30,095 --> 00:56:32,664
  2457. Probablemente era un conductor
  2458. que trataba de dormir...
  2459.  
  2460. 567
  2461. 00:56:32,764 --> 00:56:37,019
  2462. ...pero me asustó mucho. Me fui.
  2463.  
  2464. 568
  2465. 00:56:38,645 --> 00:56:41,423
  2466. Probablemente fue lo mejor
  2467. que me haya pasado...
  2468.  
  2469. 569
  2470. 00:56:41,523 --> 00:56:44,551
  2471. ...porque ahora sé que los Stechel
  2472. me habrían matado...
  2473.  
  2474. 570
  2475. 00:56:44,651 --> 00:56:46,574
  2476. ...ni bien les entregara el bolso.
  2477.  
  2478. 571
  2479. 00:56:52,576 --> 00:56:56,831
  2480. No te preocupes por eso.
  2481. Revancha.
  2482.  
  2483. 572
  2484. 00:57:33,075 --> 00:57:34,977
  2485. PAPÁ QUE BUSCA A SU HIJO - VAYA
  2486. AL CAMINO MEDIALUNA EN DANVILLE.
  2487.  
  2488. 573
  2489. 00:57:35,077 --> 00:57:36,249
  2490. CASA BLANCA CERCA DE LA CIMA...
  2491.  
  2492. 574
  2493. 00:57:44,002 --> 00:57:45,737
  2494. Han registrado el lugar, señor.
  2495.  
  2496. 575
  2497. 00:57:45,837 --> 00:57:50,784
  2498. Sí, probablemente fue Charlie.
  2499. ¿La casa de la novia también está vacía?
  2500.  
  2501. 576
  2502. 00:57:50,884 --> 00:57:53,245
  2503. <i>No han visto a Adele desde el jueves.</i>
  2504.  
  2505. 577
  2506. 00:57:53,345 --> 00:57:56,415
  2507. ¿Levi tiene familia o amigos
  2508. que podamos interrogar?
  2509.  
  2510. 578
  2511. 00:57:56,515 --> 00:57:58,417
  2512. Al hombre le gusta la soledad.
  2513.  
  2514. 579
  2515. 00:57:58,517 --> 00:58:01,044
  2516. La otra cosa que no entiendo
  2517. es por qué se llevó al niño.
  2518.  
  2519. 580
  2520. 00:58:01,144 --> 00:58:03,714
  2521. Ya tiene el dinero, ¿verdad?
  2522. ¿Por qué tomar un rehén?
  2523.  
  2524. 581
  2525. 00:58:03,814 --> 00:58:08,427
  2526. ¿Me dices que no hay una prueba
  2527. utilizable en todo ese apartamento?
  2528.  
  2529. 582
  2530. 00:58:08,527 --> 00:58:11,326
  2531. <i>No a menos que Levi tenga cáncer
  2532. y no lo sepamos.</i>
  2533.  
  2534. 583
  2535. 00:58:12,864 --> 00:58:16,710
  2536. Hay una pila de panfletos
  2537. de extirpación de tumores.
  2538.  
  2539. 584
  2540. 00:58:18,203 --> 00:58:19,580
  2541. ¿Cáncer?
  2542.  
  2543. 585
  2544. 00:58:21,832 --> 00:58:23,254
  2545. El jefe Howell en línea uno.
  2546.  
  2547. 586
  2548. 00:58:26,044 --> 00:58:28,155
  2549. Marvin, ¿en qué puedo ayudarlo?
  2550.  
  2551. 587
  2552. 00:58:28,255 --> 00:58:30,782
  2553. ¿Tienen a un paciente
  2554. llamado Levi Barrett...
  2555.  
  2556. 588
  2557. 00:58:30,882 --> 00:58:33,744
  2558. ...en alguna lista
  2559. de pacientes con tumores?
  2560.  
  2561. 589
  2562. 00:58:33,844 --> 00:58:35,871
  2563. <i>Sabe que no me permiten decírselo.</i>
  2564.  
  2565. 590
  2566. 00:58:35,971 --> 00:58:38,941
  2567. Laverne, extraoficialmente,
  2568. como siempre.
  2569.  
  2570. 591
  2571. 00:58:40,225 --> 00:58:43,211
  2572. <i>No, ningún Levi Barrett
  2573. en ninguna parte.</i>
  2574.  
  2575. 592
  2576. 00:58:43,311 --> 00:58:47,090
  2577. - ¿Y Adele Fantion?
  2578. <i>- Adele Fantion tampoco.</i>
  2579.  
  2580. 593
  2581. 00:58:47,190 --> 00:58:50,344
  2582. Espere. Tenemos a Mabel Fantion.
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00:58:50,444 --> 00:58:52,993
  2586. <i>El contacto primario es su hija,
  2587. Adele Fantion.</i>
  2588.  
  2589. 595
  2590. 00:59:21,099 --> 00:59:22,316
  2591. ¿Hay alguien en casa?
  2592.  
  2593. 596
  2594. 01:00:30,293 --> 01:00:31,590
  2595. Arroja el arma ya.
  2596.  
  2597. 597
  2598. 01:00:36,341 --> 01:00:39,436
  2599. Al suelo. ¡Ya!
  2600.  
  2601. 598
  2602. 01:00:44,516 --> 01:00:46,960
  2603. ¿Qué diablos haces aquí?
  2604.  
  2605. 599
  2606. 01:00:47,060 --> 01:00:48,653
  2607. Solo intentaba hallar a mi hijo.
  2608.  
  2609. 600
  2610. 01:00:53,942 --> 01:00:55,319
  2611. ¿Viniste solo?
  2612.  
  2613. 601
  2614. 01:00:57,362 --> 01:00:58,659
  2615. ¿A quién más traería?
  2616.  
  2617. 602
  2618. 01:00:59,781 --> 01:01:01,725
  2619. ¿No te dije que esperaras mi llamada?
  2620.  
  2621. 603
  2622. 01:01:01,825 --> 01:01:03,810
  2623. ¿Crees que no hago mi trabajo?
  2624.  
  2625. 604
  2626. 01:01:03,910 --> 01:01:06,563
  2627. No, no, no, eso no es lo que...
  2628.  
  2629. 605
  2630. 01:01:06,663 --> 01:01:08,836
  2631. ¿Cómo sabías que debías venir aquí?
  2632.  
  2633. 606
  2634. 01:01:10,375 --> 01:01:14,300
  2635. Ya sabe, pregunté sobre Levi
  2636. en el pueblo.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 01:01:15,297 --> 01:01:18,408
  2640. ¿De veras? ¿Preguntaste en el pueblo?
  2641.  
  2642. 608
  2643. 01:01:18,508 --> 01:01:21,995
  2644. ¿Fuiste de puerta a puerta?
  2645.  
  2646. 609
  2647. 01:01:22,095 --> 01:01:25,457
  2648. ¿Y qué planeabas hacer exactamente
  2649. cuando llegaras?
  2650.  
  2651. 610
  2652. 01:01:25,557 --> 01:01:28,835
  2653. ¿Pedirle amablemente a Levi
  2654. que te devolviera a tu hijo?
  2655.  
  2656. 611
  2657. 01:01:28,935 --> 01:01:31,313
  2658. ¿O tal vez ibas a matarlo primero?
  2659.  
  2660. 612
  2661. 01:01:33,773 --> 01:01:35,741
  2662. A menos que tengas algo
  2663. que darle a cambio.
  2664.  
  2665. 613
  2666. 01:01:38,153 --> 01:01:41,598
  2667. ¿Eso ocurre?
  2668. ¿Tienes algo que quiere Levi?
  2669.  
  2670. 614
  2671. 01:01:41,698 --> 01:01:43,826
  2672. No, no, no, no, no, no.
  2673.  
  2674. 615
  2675. 01:01:45,577 --> 01:01:49,332
  2676. Ya veo. Eres como tu papá.
  2677.  
  2678. 616
  2679. 01:01:50,582 --> 01:01:54,111
  2680. Así que quiero que me escuches
  2681. fuerte y claro, Billy.
  2682.  
  2683. 617
  2684. 01:01:54,211 --> 01:01:59,092
  2685. Déjame hacer mi trabajo
  2686. y esto termina bien para todos.
  2687.  
  2688. 618
  2689. 01:02:07,766 --> 01:02:09,918
  2690. ¿Qué le pasa?
  2691.  
  2692. 619
  2693. 01:02:10,018 --> 01:02:14,148
  2694. Su peor problema ahora
  2695. es cuánto no colabora.
  2696.  
  2697. 620
  2698. 01:02:17,108 --> 01:02:18,200
  2699. ¿Qué?
  2700.  
  2701. 621
  2702. 01:02:21,613 --> 01:02:23,615
  2703. Una vez más, más fuerte, querida.
  2704.  
  2705. 622
  2706. 01:02:24,741 --> 01:02:26,243
  2707. Sed.
  2708.  
  2709. 623
  2710. 01:02:28,370 --> 01:02:29,622
  2711. Sed.
  2712.  
  2713. 624
  2714. 01:02:31,790 --> 01:02:32,916
  2715. Tiene sed.
  2716.  
  2717. 625
  2718. 01:02:36,002 --> 01:02:37,049
  2719. Bueno.
  2720.  
  2721. 626
  2722. 01:02:38,213 --> 01:02:40,365
  2723. ¿Por qué no lo dijiste?
  2724.  
  2725. 627
  2726. 01:02:40,465 --> 01:02:41,808
  2727. Te traeré agua.
  2728.  
  2729. 628
  2730. 01:02:43,218 --> 01:02:44,970
  2731. Dios santo.
  2732.  
  2733. 629
  2734. 01:02:50,392 --> 01:02:54,546
  2735. <i>- ¿Jefe Howell? Aquí Peterson.</i>
  2736. - ¿Qué pasa, Peterson?
  2737.  
  2738. 630
  2739. 01:02:54,646 --> 01:02:57,132
  2740. <i>Se trata de Will Beeman, señor.</i>
  2741.  
  2742. 631
  2743. 01:02:57,232 --> 01:02:58,984
  2744. <i>Creemos que miente sobre el tiroteo
  2745. de esta mañana.</i>
  2746.  
  2747. 632
  2748. 01:03:00,819 --> 01:03:02,867
  2749. Pasa al canal seguro 4.
  2750.  
  2751. 633
  2752. 01:03:20,588 --> 01:03:21,931
  2753. ¿Sabe dónde está mi hijo?
  2754.  
  2755. 634
  2756. 01:03:29,848 --> 01:03:33,773
  2757. 1) OFICINA DE CORREOS
  2758. 2) VEN SOLO
  2759.  
  2760. 635
  2761. 01:03:37,605 --> 01:03:40,425
  2762. <i>Hallamos dos casquillos del arma
  2763. de Charlie en el lugar.</i>
  2764.  
  2765. 636
  2766. 01:03:40,525 --> 01:03:42,844
  2767. <i>Pero uno no estaba cerca del otro.</i>
  2768.  
  2769. 637
  2770. 01:03:42,944 --> 01:03:45,347
  2771. <i>Creemos que Charlie le disparó a Levi
  2772. en el claro...</i>
  2773.  
  2774. 638
  2775. 01:03:45,447 --> 01:03:47,557
  2776. <i>...y luego fue hacia el granero
  2777. y volvió a disparar.</i>
  2778.  
  2779. 639
  2780. 01:03:47,657 --> 01:03:51,102
  2781. ¿Volviendo improbable que Levi
  2782. disparara ese rifle?
  2783.  
  2784. 640
  2785. 01:03:51,202 --> 01:03:52,203
  2786. <i>Correcto.</i>
  2787.  
  2788. 641
  2789. 01:03:56,374 --> 01:03:58,126
  2790. Buen trabajo, oficial.
  2791.  
  2792. 642
  2793. 01:04:19,856 --> 01:04:24,032
  2794. Aquí tiene. Un vaso de cerveza
  2795. de Granville, a sus órdenes.
  2796.  
  2797. 643
  2798. 01:04:28,239 --> 01:04:29,411
  2799. ¿Adónde se fue?
  2800.  
  2801. 644
  2802. 01:04:32,285 --> 01:04:33,537
  2803. ¿Adónde se fue?
  2804.  
  2805. 645
  2806. 01:04:38,249 --> 01:04:39,296
  2807. Queda justo aquí arriba.
  2808.  
  2809. 646
  2810. 01:04:42,504 --> 01:04:45,633
  2811. - Perdí mi iPod.
  2812. - ¿Qué?
  2813.  
  2814. 647
  2815. 01:04:47,092 --> 01:04:49,265
  2816. Creo que se me cayó del bolsillo.
  2817.  
  2818. 648
  2819. 01:04:52,514 --> 01:04:53,790
  2820. No importa, yo...
  2821.  
  2822. 649
  2823. 01:04:53,890 --> 01:04:56,293
  2824. ...estoy seguro de que tus padres
  2825. te comprarán una nueva.
  2826.  
  2827. 650
  2828. 01:04:56,393 --> 01:04:58,191
  2829. ¡Yo quiero a mi papá y a mi mamá!
  2830.  
  2831. 651
  2832. 01:04:59,187 --> 01:05:01,440
  2833. Y estarás con ellos pronto,
  2834. amiguito, te lo prometo.
  2835.  
  2836. 652
  2837. 01:05:04,275 --> 01:05:05,527
  2838. Mira.
  2839.  
  2840. 653
  2841. 01:05:07,779 --> 01:05:10,223
  2842. Yo apenas si conozco a tu papá...
  2843.  
  2844. 654
  2845. 01:05:10,323 --> 01:05:12,325
  2846. ...¿pero lo que le hizo a Charlie
  2847. esta mañana?
  2848.  
  2849. 655
  2850. 01:05:13,326 --> 01:05:14,999
  2851. No es fácil de hacer.
  2852.  
  2853. 656
  2854. 01:05:16,162 --> 01:05:18,005
  2855. Y lo hizo para protegerte.
  2856.  
  2857. 657
  2858. 01:05:19,249 --> 01:05:23,028
  2859. ¿Crees que no puede soportar
  2860. buscarte en el bosque?
  2861.  
  2862. 658
  2863. 01:05:23,128 --> 01:05:27,599
  2864. Ahora, ni bien llegue,
  2865. todo esto acabará.
  2866.  
  2867. 659
  2868. 01:05:28,758 --> 01:05:33,121
  2869. Será un buen cuento que contarles
  2870. a tus amigos de la escuela.
  2871.  
  2872. 660
  2873. 01:05:33,221 --> 01:05:37,584
  2874. En realidad no tengo muchos amigos.
  2875.  
  2876. 661
  2877. 01:05:37,684 --> 01:05:41,905
  2878. Entonces será un buen cuento
  2879. que te ayudará a conseguirlos.
  2880.  
  2881. 662
  2882. 01:05:43,731 --> 01:05:44,983
  2883. Créeme.
  2884.  
  2885. 663
  2886. 01:05:48,069 --> 01:05:52,199
  2887. ¿Quién no querría ser amigo
  2888. de un niño valiente como tú?
  2889.  
  2890. 664
  2891. 01:05:59,414 --> 01:06:00,916
  2892. Y mira.
  2893.  
  2894. 665
  2895. 01:06:02,584 --> 01:06:04,131
  2896. Allí está mi búnker.
  2897.  
  2898. 666
  2899. 01:06:05,545 --> 01:06:06,888
  2900. ¿Adónde?
  2901.  
  2902. 667
  2903. 01:06:08,965 --> 01:06:10,342
  2904. Exactamente.
  2905.  
  2906. 668
  2907. 01:06:30,945 --> 01:06:33,039
  2908. Siéntate, Danny.
  2909.  
  2910. 669
  2911. 01:06:59,307 --> 01:07:00,809
  2912. ¡Carajo!
  2913.  
  2914. 670
  2915. 01:07:11,236 --> 01:07:12,362
  2916. CORREO DE ESTADOS UNIDOS
  2917.  
  2918. 671
  2919. 01:07:45,353 --> 01:07:46,730
  2920. ¡Suelta ese bolso!
  2921.  
  2922. 672
  2923. 01:07:47,814 --> 01:07:49,132
  2924. ¿Está bromeando?
  2925.  
  2926. 673
  2927. 01:07:49,232 --> 01:07:51,676
  2928. Suelta ese bolso.
  2929.  
  2930. 674
  2931. 01:07:51,776 --> 01:07:53,574
  2932. Estás arrestado.
  2933.  
  2934. 675
  2935. 01:07:55,280 --> 01:07:56,890
  2936. ¿Sí? ¿Por qué?
  2937.  
  2938. 676
  2939. 01:07:56,990 --> 01:07:59,017
  2940. Por asesinar a un agente
  2941. del orden público.
  2942.  
  2943. 677
  2944. 01:07:59,117 --> 01:08:02,121
  2945. ¡Y por asistir
  2946. en un robo bancario, idiota!
  2947.  
  2948. 678
  2949. 01:08:03,121 --> 01:08:04,919
  2950. Entendió todo mal.
  2951.  
  2952. 679
  2953. 01:08:05,957 --> 01:08:08,109
  2954. Bueno, sé que todo esto
  2955. no se ve bien...
  2956.  
  2957. 680
  2958. 01:08:08,209 --> 01:08:11,488
  2959. ...pero puedo explicarle, ¿sí?
  2960.  
  2961. 681
  2962. 01:08:11,588 --> 01:08:12,885
  2963. Sí.
  2964.  
  2965. 682
  2966. 01:08:14,382 --> 01:08:17,827
  2967. Hijo de... Bueno, es verdad.
  2968.  
  2969. 683
  2970. 01:08:17,927 --> 01:08:21,039
  2971. Yo maté a Charlie Stechel,
  2972. pero fue en defensa propia.
  2973.  
  2974. 684
  2975. 01:08:21,139 --> 01:08:24,042
  2976. Solo trataba de proteger a mi hijo.
  2977.  
  2978. 685
  2979. 01:08:24,142 --> 01:08:28,004
  2980. Lo vimos dispararle a Levi
  2981. sin provocación...
  2982.  
  2983. 686
  2984. 01:08:28,104 --> 01:08:30,798
  2985. ...y luego se volvió hacia Danny
  2986. y hacia mí. ¡Iba a matarnos!
  2987.  
  2988. 687
  2989. 01:08:30,898 --> 01:08:32,300
  2990. Y estoy seguro
  2991. de que Charlie y Richie...
  2992.  
  2993. 688
  2994. 01:08:32,400 --> 01:08:34,636
  2995. - ...robaron el banco con Levi.
  2996. - Cállate.
  2997.  
  2998. 689
  2999. 01:08:34,736 --> 01:08:35,929
  3000. Es sumamente improbable, Billy.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 01:08:36,029 --> 01:08:38,431
  3004. Los hermanos Stechel son dos
  3005. de mis mejores oficiales.
  3006.  
  3007. 691
  3008. 01:08:38,531 --> 01:08:41,726
  3009. Sí, pero no hay otra explicación
  3010. para que estuvieran en el bosque.
  3011.  
  3012. 692
  3013. 01:08:41,826 --> 01:08:44,921
  3014. Me aseguraré de investigarlo
  3015. ni bien acabe todo esto.
  3016.  
  3017. 693
  3018. 01:08:46,998 --> 01:08:50,360
  3019. ¿Qué es esto?
  3020. Parece un mapa para reunirse.
  3021.  
  3022. 694
  3023. 01:08:50,460 --> 01:08:52,153
  3024. No, no es así, ¿de acuerdo?
  3025.  
  3026. 695
  3027. 01:08:52,253 --> 01:08:56,950
  3028. Levi me dijo que viniera
  3029. a buscar el dinero...
  3030.  
  3031. 696
  3032. 01:08:57,050 --> 01:09:00,036
  3033. ...y... y él insistió
  3034. en que no hubiera policías.
  3035.  
  3036. 697
  3037. 01:09:00,136 --> 01:09:02,205
  3038. - ¿Qué se suponía que hiciera?
  3039. - ¡Avisarle a la Policía!
  3040.  
  3041. 698
  3042. 01:09:02,305 --> 01:09:05,333
  3043. - Vamos, viejo.
  3044. - ¿Por qué intentarías algo as í?
  3045.  
  3046. 699
  3047. 01:09:05,433 --> 01:09:08,670
  3048. No intenté nada, ¿de acuerdo?
  3049. Solo trato de recuperar vivo a mi hijo.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 01:09:08,770 --> 01:09:11,005
  3053. ¿Qué es? ¿Necesitas nuevas emociones?
  3054.  
  3055. 701
  3056. 01:09:11,105 --> 01:09:12,882
  3057. No me está escuchando.
  3058.  
  3059. 702
  3060. 01:09:12,982 --> 01:09:16,302
  3061. Levi Barrett se llevó a mi hijo...
  3062.  
  3063. 703
  3064. 01:09:16,402 --> 01:09:19,931
  3065. ...porque sus cómplices,
  3066. sus malditos oficiales...
  3067.  
  3068. 704
  3069. 01:09:20,031 --> 01:09:21,683
  3070. ...iban a matarlo.
  3071.  
  3072. 705
  3073. 01:09:21,783 --> 01:09:23,226
  3074. ¿De acuerdo? Se lo ruego.
  3075.  
  3076. 706
  3077. 01:09:23,326 --> 01:09:25,270
  3078. Ese dinero es el único modo
  3079. de recuperar a Danny.
  3080.  
  3081. 707
  3082. 01:09:25,370 --> 01:09:27,188
  3083. ¿Por qué no le pagas de tu bolsillo?
  3084.  
  3085. 708
  3086. 01:09:27,288 --> 01:09:31,067
  3087. Porque no fue lo que pidió,
  3088. no es un secuestro normal.
  3089.  
  3090. 709
  3091. 01:09:31,167 --> 01:09:34,070
  3092. ¡Claro que no! Preferirías darle
  3093. el dinero de otra gente.
  3094.  
  3095. 710
  3096. 01:09:34,170 --> 01:09:37,800
  3097. Déjeme llevarme este dinero
  3098. e ir por mi hijo.
  3099.  
  3100. 711
  3101. 01:09:39,050 --> 01:09:41,286
  3102. Por favor.
  3103. Una vez que él esté a salvo...
  3104.  
  3105. 712
  3106. 01:09:41,386 --> 01:09:43,788
  3107. ...puede hacer lo que quiera
  3108. con Levi Barrett.
  3109.  
  3110. 713
  3111. 01:09:43,888 --> 01:09:47,017
  3112. ¡Oye, oye! Tú no das órdenes.
  3113.  
  3114. 714
  3115. 01:10:09,789 --> 01:10:11,041
  3116. ¿Listo para ir por tu hijo?
  3117.  
  3118. 715
  3119. 01:10:14,210 --> 01:10:15,462
  3120. ¿No va a arrestarme?
  3121.  
  3122. 716
  3123. 01:10:16,546 --> 01:10:19,407
  3124. Levi te espera esta mañana.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 01:10:19,507 --> 01:10:22,493
  3128. Cuanto más esperemos,
  3129. más desconfiará.
  3130.  
  3131. 718
  3132. 01:10:22,593 --> 01:10:25,392
  3133. Pensará que no irás
  3134. o que acudiste a la Policía.
  3135.  
  3136. 719
  3137. 01:10:27,890 --> 01:10:29,483
  3138. ¿Lo hará solo? ¿Sin apoyo?
  3139.  
  3140. 720
  3141. 01:10:30,476 --> 01:10:33,946
  3142. Los tengo a ti y al dinero.
  3143. ¿Qué más necesito?
  3144.  
  3145. 721
  3146. 01:10:41,487 --> 01:10:42,534
  3147. Vámonos.
  3148.  
  3149. 722
  3150. 01:11:44,133 --> 01:11:46,727
  3151. No te culpo por no agarrarlos.
  3152.  
  3153. 723
  3154. 01:11:48,179 --> 01:11:50,728
  3155. Nunca es fácil ser quien tiene
  3156. todas las cartas.
  3157.  
  3158. 724
  3159. 01:11:52,809 --> 01:11:56,859
  3160. - Tienes suerte de que no escapara.
  3161. - ¿Adónde habrías ido?
  3162.  
  3163. 725
  3164. 01:11:58,272 --> 01:12:00,320
  3165. Estamos muy lejos de todo, niño.
  3166.  
  3167. 726
  3168. 01:12:01,734 --> 01:12:03,177
  3169. Mi espalda.
  3170.  
  3171. 727
  3172. 01:12:03,277 --> 01:12:05,179
  3173. ¿Por qué no vas por leña?
  3174.  
  3175. 728
  3176. 01:12:05,279 --> 01:12:07,156
  3177. Empaqué el desayuno.
  3178.  
  3179. 729
  3180. 01:12:09,867 --> 01:12:11,039
  3181. ¡Laura!
  3182.  
  3183. 730
  3184. 01:12:13,538 --> 01:12:15,916
  3185. ¡Laura, querida, está listo el desayuno!
  3186.  
  3187. 731
  3188. 01:12:19,335 --> 01:12:20,632
  3189. ¿Laura?
  3190.  
  3191. 732
  3192. 01:12:34,308 --> 01:12:35,355
  3193. ¿Hola?
  3194.  
  3195. 733
  3196. 01:12:37,395 --> 01:12:38,647
  3197. ¿Qué cosa?
  3198.  
  3199. 734
  3200. 01:12:40,064 --> 01:12:41,190
  3201. Voy para allá.
  3202.  
  3203. 735
  3204. 01:12:46,863 --> 01:12:49,412
  3205. ¿Aquí se ocultó Levi todo ese tiempo?
  3206.  
  3207. 736
  3208. 01:12:50,491 --> 01:12:52,351
  3209. Registramos el aire una docena de veces.
  3210.  
  3211. 737
  3212. 01:12:52,451 --> 01:12:53,953
  3213. ¿Conoces la anécdota?
  3214.  
  3215. 738
  3216. 01:12:55,413 --> 01:12:57,774
  3217. Se ocultó aquí casi seis meses.
  3218.  
  3219. 739
  3220. 01:12:57,874 --> 01:13:02,380
  3221. Me consiguió la peor prensa.
  3222. Casi puso al pueblo a su favor.
  3223.  
  3224. 740
  3225. 01:13:03,379 --> 01:13:07,350
  3226. La verdad es... que disfruté
  3227. cada minuto.
  3228.  
  3229. 741
  3230. 01:13:08,593 --> 01:13:11,688
  3231. Esa euforia... de rastrear a tu presa.
  3232.  
  3233. 742
  3234. 01:13:13,306 --> 01:13:15,082
  3235. Hemingway fue quien mejor lo dijo.
  3236.  
  3237. 743
  3238. 01:13:15,182 --> 01:13:20,109
  3239. "No hay cacería como la cacería humana".
  3240.  
  3241. 744
  3242. 01:13:22,189 --> 01:13:26,865
  3243. Supongo que tal vez ahora le has tomado
  3244. el gusto, tras matar a Charlie.
  3245.  
  3246. 745
  3247. 01:13:31,198 --> 01:13:32,700
  3248. Maldita sea.
  3249.  
  3250. 746
  3251. 01:13:41,667 --> 01:13:43,385
  3252. Richie, aquí Tom, adelante, cambio.
  3253.  
  3254. 747
  3255. 01:13:45,713 --> 01:13:47,090
  3256. <i>Stechel, ¿cuál es tu posición?</i>
  3257.  
  3258. 748
  3259. 01:13:50,426 --> 01:13:51,869
  3260. ¡Cállate, perra!
  3261.  
  3262. 749
  3263. 01:13:51,969 --> 01:13:54,347
  3264. <i>Richie, aquí Tom, adelante, cambio.</i>
  3265.  
  3266. 750
  3267. 01:13:59,101 --> 01:14:01,274
  3268. ¿Qué hacías en el bosque con tu papá?
  3269.  
  3270. 751
  3271. 01:14:02,521 --> 01:14:03,989
  3272. Me llevó de cacería.
  3273.  
  3274. 752
  3275. 01:14:05,566 --> 01:14:06,567
  3276. Venados.
  3277.  
  3278. 753
  3279. 01:14:08,569 --> 01:14:10,930
  3280. ¿Querías ser un gran cazador?
  3281.  
  3282. 754
  3283. 01:14:11,030 --> 01:14:12,623
  3284. No.
  3285.  
  3286. 755
  3287. 01:14:13,783 --> 01:14:18,104
  3288. Bueno... ¿y por qué te enseñaba?
  3289.  
  3290. 756
  3291. 01:14:18,204 --> 01:14:23,631
  3292. El citadino forjaba vínculos
  3293. afectivos con su hijo.
  3294.  
  3295. 757
  3296. 01:14:28,422 --> 01:14:33,019
  3297. Hay un niño en la escuela
  3298. que no deja de golpearme.
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:14:34,762 --> 01:14:40,144
  3302. Papá pensó que cazar... no sé.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:14:41,769 --> 01:14:45,364
  3306. Traté de decirle que era una idea
  3307. estúpida, pero no me escuchó.
  3308.  
  3309. 760
  3310. 01:14:46,899 --> 01:14:48,151
  3311. Diablos.
  3312.  
  3313. 761
  3314. 01:14:49,986 --> 01:14:53,741
  3315. Especialmente porque ya sabes qué hacer
  3316. con los abusivos.
  3317.  
  3318. 762
  3319. 01:14:55,741 --> 01:14:58,269
  3320. Es verdad.
  3321.  
  3322. 763
  3323. 01:14:58,369 --> 01:15:03,717
  3324. A los abusivos solo les importa
  3325. una cosa: intimidar.
  3326.  
  3327. 764
  3328. 01:15:04,709 --> 01:15:06,677
  3329. Y se alimentan del miedo.
  3330.  
  3331. 765
  3332. 01:15:08,254 --> 01:15:12,179
  3333. Si les quitas eso, los paras en seco.
  3334.  
  3335. 766
  3336. 01:15:14,719 --> 01:15:17,814
  3337. Y yo te he visto no ser intimidado
  3338. en absoluto.
  3339.  
  3340. 767
  3341. 01:15:21,684 --> 01:15:23,628
  3342. ¿Recuerdas cómo,
  3343. al jugar videojuegos...
  3344.  
  3345. 768
  3346. 01:15:23,728 --> 01:15:28,780
  3347. ...estás concentrado
  3348. y listo para cualquier cosa?
  3349.  
  3350. 769
  3351. 01:15:30,359 --> 01:15:33,829
  3352. Es como si estuvieras fuera de ti mismo,
  3353. pero en control del guerrero.
  3354.  
  3355. 770
  3356. 01:15:35,698 --> 01:15:37,917
  3357. Debes emplear esa actitud
  3358. con el abusivo.
  3359.  
  3360. 771
  3361. 01:15:39,827 --> 01:15:41,312
  3362. Quédate muy tranquilo.
  3363.  
  3364. 772
  3365. 01:15:41,412 --> 01:15:45,900
  3366. En tu mente puedes cambiar
  3367. lo que está por pasar.
  3368.  
  3369. 773
  3370. 01:15:46,000 --> 01:15:49,846
  3371. En tu corazón no hay temor.
  3372.  
  3373. 774
  3374. 01:15:52,298 --> 01:15:56,474
  3375. No puede hacerte nada
  3376. que no puedas superar.
  3377.  
  3378. 775
  3379. 01:15:58,763 --> 01:16:02,859
  3380. Lo miras fijamente,
  3381. como si fueras imparable.
  3382.  
  3383. 776
  3384. 01:16:03,851 --> 01:16:05,524
  3385. Meneas la cabeza.
  3386.  
  3387. 777
  3388. 01:16:08,272 --> 01:16:09,865
  3389. No más.
  3390.  
  3391. 778
  3392. 01:16:14,862 --> 01:16:18,457
  3393. Eso los hará retirarse
  3394. 90 de cada 100 veces.
  3395.  
  3396. 779
  3397. 01:16:19,700 --> 01:16:22,603
  3398. ¿Y la vez que no lo hace?
  3399.  
  3400. 780
  3401. 01:16:22,703 --> 01:16:24,313
  3402. Bueno...
  3403.  
  3404. 781
  3405. 01:16:24,413 --> 01:16:26,586
  3406. En ese caso, hijo...
  3407.  
  3408. 782
  3409. 01:16:28,334 --> 01:16:30,007
  3410. ...pégale con todas tus fuerzas.
  3411.  
  3412. 783
  3413. 01:16:31,837 --> 01:16:33,054
  3414. O corre.
  3415.  
  3416. 784
  3417. 01:16:34,048 --> 01:16:37,910
  3418. Ninguna de esas cosas es vergonzosa.
  3419.  
  3420. 785
  3421. 01:16:38,010 --> 01:16:43,187
  3422. Como tú hiciste con Charlie
  3423. antes de deshacerte de la llave.
  3424.  
  3425. 786
  3426. 01:16:44,558 --> 01:16:46,560
  3427. Sí, algo así.
  3428.  
  3429. 787
  3430. 01:16:47,937 --> 01:16:48,984
  3431. Danny...
  3432.  
  3433. 788
  3434. 01:16:51,774 --> 01:16:54,823
  3435. Perdona que te hiciera pasar
  3436. por todo esto.
  3437.  
  3438. 789
  3439. 01:16:57,822 --> 01:16:59,074
  3440. Está bien.
  3441.  
  3442. 790
  3443. 01:17:18,175 --> 01:17:19,643
  3444. Me recuerdas a él.
  3445.  
  3446. 791
  3447. 01:17:23,848 --> 01:17:26,375
  3448. Tu papá siempre me cayó bien.
  3449.  
  3450. 792
  3451. 01:17:26,475 --> 01:17:27,647
  3452. Tu mamá también.
  3453.  
  3454. 793
  3455. 01:17:29,145 --> 01:17:31,523
  3456. Tu mamá era una mujer muy especial.
  3457.  
  3458. 794
  3459. 01:17:32,731 --> 01:17:34,529
  3460. A veces pienso en ella.
  3461.  
  3462. 795
  3463. 01:17:37,987 --> 01:17:41,537
  3464. Cuando era joven pensaba que envejecería
  3465. con estas personas.
  3466.  
  3467. 796
  3468. 01:17:42,741 --> 01:17:44,351
  3469. Dios.
  3470.  
  3471. 797
  3472. 01:17:44,451 --> 01:17:46,562
  3473. Y aquí estoy, a punto de retirarme...
  3474.  
  3475. 798
  3476. 01:17:46,662 --> 01:17:50,963
  3477. ...y siento como... como si fuera
  3478. una vida diferente.
  3479.  
  3480. 799
  3481. 01:17:54,253 --> 01:17:57,323
  3482. Lo que pasó aquel día fue una tragedia.
  3483.  
  3484. 800
  3485. 01:17:57,423 --> 01:18:01,269
  3486. No pude creer haber pasado la curva
  3487. y verlo al fondo del barranco.
  3488.  
  3489. 801
  3490. 01:18:06,265 --> 01:18:09,168
  3491. Bajé al precipicio tan rápido como pude.
  3492.  
  3493. 802
  3494. 01:18:09,268 --> 01:18:11,670
  3495. Creí que lo había oído caer.
  3496.  
  3497. 803
  3498. 01:18:11,770 --> 01:18:14,819
  3499. ¿Sus gritos? Eso decía el periódico,
  3500. eso me dijo Dottie.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 01:18:18,527 --> 01:18:19,699
  3504. Buena memoria.
  3505.  
  3506. 805
  3507. 01:18:21,447 --> 01:18:24,350
  3508. Supongo que tienes razón.
  3509.  
  3510. 806
  3511. 01:18:24,450 --> 01:18:27,078
  3512. Hacía mucho que no pensaba en ese día.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 01:18:28,704 --> 01:18:30,773
  3516. Solo trato de decir que...
  3517.  
  3518. 808
  3519. 01:18:30,873 --> 01:18:34,218
  3520. Sí, tuviste suerte de tener
  3521. muy buenos padres.
  3522.  
  3523. 809
  3524. 01:18:35,669 --> 01:18:38,639
  3525. Pues ojalá hubiera podido conocerlo
  3526. tan bien como usted.
  3527.  
  3528. 810
  3529. 01:18:51,310 --> 01:18:52,311
  3530. ¿Qué esperas?
  3531.  
  3532. 811
  3533. 01:19:06,951 --> 01:19:08,477
  3534. Caramba.
  3535.  
  3536. 812
  3537. 01:19:08,577 --> 01:19:10,671
  3538. ¿Adónde fue a buscar esa leña?
  3539.  
  3540. 813
  3541. 01:19:13,415 --> 01:19:17,778
  3542. Sabes, también traje esto.
  3543.  
  3544. 814
  3545. 01:19:17,878 --> 01:19:19,370
  3546. CHOCOLATE CALIENTE INSTANTÁNEO
  3547.  
  3548. 815
  3549. 01:19:20,130 --> 01:19:22,428
  3550. ¿A quién no le gustan
  3551. los pequeños malvaviscos?
  3552.  
  3553. 816
  3554. 01:19:25,719 --> 01:19:27,016
  3555. ¡Levi!
  3556.  
  3557. 817
  3558. 01:19:38,315 --> 01:19:39,692
  3559. ¡Soy Will Beeman!
  3560.  
  3561. 818
  3562. 01:19:45,656 --> 01:19:46,657
  3563. Vamos.
  3564.  
  3565. 819
  3566. 01:20:01,422 --> 01:20:02,674
  3567. ¡Está todo!
  3568.  
  3569. 820
  3570. 01:20:07,845 --> 01:20:08,937
  3571. ¿Viniste solo?
  3572.  
  3573. 821
  3574. 01:20:14,518 --> 01:20:15,610
  3575. Sí.
  3576.  
  3577. 822
  3578. 01:20:18,772 --> 01:20:20,633
  3579. ¿Trajiste el dinero?
  3580.  
  3581. 823
  3582. 01:20:20,733 --> 01:20:23,111
  3583. Tengo tu dinero. ¿Tienes a mi hijo?
  3584.  
  3585. 824
  3586. 01:20:26,947 --> 01:20:29,370
  3587. - ¿Lo dejamos entrar?
  3588. - ¡Sí!
  3589.  
  3590. 825
  3591. 01:20:45,758 --> 01:20:47,226
  3592. Voy a entrar.
  3593.  
  3594. 826
  3595. 01:20:55,351 --> 01:20:57,854
  3596. - ¿Está lleno?
  3597. - Está todo.
  3598.  
  3599. 827
  3600. 01:21:15,454 --> 01:21:16,797
  3601. Perdona.
  3602.  
  3603. 828
  3604. 01:21:18,832 --> 01:21:20,505
  3605. Lo siento tanto, chiquito.
  3606.  
  3607. 829
  3608. 01:21:23,045 --> 01:21:25,447
  3609. ¿Estás bien? ¿No te lastimó?
  3610.  
  3611. 830
  3612. 01:21:25,547 --> 01:21:26,548
  3613. No, no, no.
  3614.  
  3615. 831
  3616. 01:21:28,384 --> 01:21:31,203
  3617. Él... no es el verdadero ladrón, papá.
  3618.  
  3619. 832
  3620. 01:21:31,303 --> 01:21:35,399
  3621. - Bueno, lo es, pero...
  3622. - Lo sé.
  3623.  
  3624. 833
  3625. 01:21:45,109 --> 01:21:46,782
  3626. ¿Tienes el dinero?
  3627.  
  3628. 834
  3629. 01:21:48,946 --> 01:21:50,118
  3630. Posiblemente.
  3631.  
  3632. 835
  3633. 01:21:51,115 --> 01:21:54,619
  3634. ¿Todo bien? ¿Podemos irnos?
  3635.  
  3636. 836
  3637. 01:22:07,965 --> 01:22:09,262
  3638. Levi.
  3639.  
  3640. 837
  3641. 01:22:12,970 --> 01:22:15,706
  3642. ¿Es posible que me devuelvas el rifle?
  3643.  
  3644. 838
  3645. 01:22:15,806 --> 01:22:17,479
  3646. Es especial para mí.
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:22:42,416 --> 01:22:44,043
  3650. Vámonos.
  3651.  
  3652. 840
  3653. 01:23:05,439 --> 01:23:08,739
  3654. - Buena suerte, Danny.
  3655. - Buena suerte, Levi.
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:23:15,657 --> 01:23:17,434
  3659. ¿Quién es?
  3660.  
  3661. 842
  3662. 01:23:17,534 --> 01:23:18,769
  3663. - ¿Quién es?
  3664. - Lo intenté.
  3665.  
  3666. 843
  3667. 01:23:18,869 --> 01:23:20,104
  3668. - ¿Qué intentaste?
  3669. - Venir solo.
  3670.  
  3671. 844
  3672. 01:23:20,204 --> 01:23:22,272
  3673. - ¿Quién es?
  3674. - Howell.
  3675.  
  3676. 845
  3677. 01:23:22,372 --> 01:23:24,733
  3678. - ¿Trajiste a Howell?
  3679. - Lo intenté, ¿sí?
  3680.  
  3681. 846
  3682. 01:23:24,833 --> 01:23:25,943
  3683. Él está tras el robo.
  3684.  
  3685. 847
  3686. 01:23:26,043 --> 01:23:27,111
  3687. Danny, quédate atrás.
  3688.  
  3689. 848
  3690. 01:23:27,211 --> 01:23:29,113
  3691. Es el cerebro de toda la cuestión.
  3692.  
  3693. 849
  3694. 01:23:29,213 --> 01:23:32,888
  3695. - ¿Qué?
  3696. - ¡Te dije que no trajeras policías!
  3697.  
  3698. 850
  3699. 01:23:35,010 --> 01:23:36,887
  3700. Maldito seas, citadino.
  3701.  
  3702. 851
  3703. 01:23:42,559 --> 01:23:43,811
  3704. ¡Sal ya mismo!
  3705.  
  3706. 852
  3707. 01:23:45,812 --> 01:23:48,486
  3708. ¡Malas noticias sobre tu novia!
  3709.  
  3710. 853
  3711. 01:23:53,195 --> 01:23:54,538
  3712. ¡Está muerta!
  3713.  
  3714. 854
  3715. 01:23:59,368 --> 01:24:01,666
  3716. ¿Me oyes?
  3717.  
  3718. 855
  3719. 01:24:03,580 --> 01:24:07,005
  3720. ¡Vamos! ¡Se acabó!
  3721.  
  3722. 856
  3723. 01:24:08,710 --> 01:24:10,257
  3724. No lo hagas, viejo.
  3725.  
  3726. 857
  3727. 01:24:20,180 --> 01:24:21,181
  3728. Vámonos.
  3729.  
  3730. 858
  3731. 01:24:33,485 --> 01:24:35,345
  3732. Oye, mírame.
  3733.  
  3734. 859
  3735. 01:24:35,445 --> 01:24:37,931
  3736. Danny, Danny, mírame.
  3737.  
  3738. 860
  3739. 01:24:38,031 --> 01:24:39,683
  3740. Está bien, ¿sí?
  3741.  
  3742. 861
  3743. 01:24:39,783 --> 01:24:42,311
  3744. Podemos hacerlo, ¿de acuerdo?
  3745.  
  3746. 862
  3747. 01:24:42,411 --> 01:24:43,458
  3748. Vamos.
  3749.  
  3750. 863
  3751. 01:24:51,420 --> 01:24:53,263
  3752. ¡Dame mi maldito dinero!
  3753.  
  3754. 864
  3755. 01:24:54,881 --> 01:24:56,533
  3756. ¡Vamos, dale!
  3757.  
  3758. 865
  3759. 01:24:56,633 --> 01:24:57,634
  3760. ¡Vamos!
  3761.  
  3762. 866
  3763. 01:24:58,635 --> 01:24:59,932
  3764. ¡Dale!
  3765.  
  3766. 867
  3767. 01:25:03,473 --> 01:25:05,316
  3768. Muy bien, vámonos.
  3769.  
  3770. 868
  3771. 01:25:25,120 --> 01:25:26,542
  3772. ¡Vamos, papá!
  3773.  
  3774. 869
  3775. 01:25:28,498 --> 01:25:29,750
  3776. Carajo.
  3777.  
  3778. 870
  3779. 01:25:30,917 --> 01:25:32,089
  3780. Al suelo, perra.
  3781.  
  3782. 871
  3783. 01:25:35,547 --> 01:25:36,890
  3784. Mierda.
  3785.  
  3786. 872
  3787. 01:25:37,883 --> 01:25:40,285
  3788. No encuentran a Richie
  3789. por ninguna parte.
  3790.  
  3791. 873
  3792. 01:25:40,385 --> 01:25:42,621
  3793. Laura sabía que Will había ido
  3794. a la oficina de correos...
  3795.  
  3796. 874
  3797. 01:25:42,721 --> 01:25:44,915
  3798. ...lo que significa que Richie
  3799. probablemente también lo sabe.
  3800.  
  3801. 875
  3802. 01:25:45,015 --> 01:25:47,751
  3803. - ¿Entonces debemos ir allá?
  3804. - No, mira, mira.
  3805.  
  3806. 876
  3807. 01:25:47,851 --> 01:25:49,593
  3808. Dos kilómetros al norte...
  3809.  
  3810. 877
  3811. 01:25:49,693 --> 01:25:52,756
  3812. ...de la intersección del camino
  3813. del molino y Grugen Hollow.
  3814.  
  3815. 878
  3816. 01:25:52,856 --> 01:25:54,904
  3817. - Allí iremos.
  3818. - De acuerdo.
  3819.  
  3820. 879
  3821. 01:26:04,618 --> 01:26:05,665
  3822. ¿Qué te parece?
  3823.  
  3824. 880
  3825. 01:26:18,298 --> 01:26:19,299
  3826. Carajo.
  3827.  
  3828. 881
  3829. 01:26:26,973 --> 01:26:28,834
  3830. ¡Vamos, Tom, no tenemos todo el día!
  3831.  
  3832. 882
  3833. 01:26:28,934 --> 01:26:30,607
  3834. ¡Muévete!
  3835.  
  3836. 883
  3837. 01:26:35,232 --> 01:26:36,575
  3838. Bien, ya llegamos.
  3839.  
  3840. 884
  3841. 01:26:40,987 --> 01:26:42,923
  3842. Necesito que subas allí y me esperes,
  3843. ¿de acuerdo?
  3844.  
  3845. 885
  3846. 01:26:43,023 --> 01:26:44,023
  3847. Sí.
  3848.  
  3849. 886
  3850. 01:26:44,123 --> 01:26:47,769
  3851. Acuéstate y no hagas sonidos
  3852. ni te muevas hasta que vuelva.
  3853.  
  3854. 887
  3855. 01:26:47,869 --> 01:26:49,688
  3856. - ¿Entendiste?
  3857. - Sí.
  3858.  
  3859. 888
  3860. 01:26:49,788 --> 01:26:52,899
  3861. - Bueno, te quiero, chiquito.
  3862. - Y yo a ti.
  3863.  
  3864. 889
  3865. 01:26:52,999 --> 01:26:54,376
  3866. Adelante.
  3867.  
  3868. 890
  3869. 01:27:15,397 --> 01:27:18,276
  3870. ¡Vamos, vamos! ¡Ahora! ¡Vamos!
  3871.  
  3872. 891
  3873. 01:27:28,827 --> 01:27:29,999
  3874. Bien, ahora acuéstate.
  3875.  
  3876. 892
  3877. 01:27:30,996 --> 01:27:32,339
  3878. De acuerdo.
  3879.  
  3880. 893
  3881. 01:27:36,710 --> 01:27:38,403
  3882. ¡Richie, trae a ese niño!
  3883.  
  3884. 894
  3885. 01:27:38,503 --> 01:27:40,614
  3886. - ¡De acuerdo!
  3887. - ¡No!
  3888.  
  3889. 895
  3890. 01:27:40,714 --> 01:27:44,218
  3891. ¡No! ¡No, no!
  3892.  
  3893. 896
  3894. 01:28:11,828 --> 01:28:13,922
  3895. ¿Hay espacio para dos allí arriba?
  3896.  
  3897. 897
  3898. 01:28:35,477 --> 01:28:36,854
  3899. ¡Suéltela!
  3900.  
  3901. 898
  3902. 01:28:38,104 --> 01:28:41,383
  3903. ¡Es mi dinero! ¡No la soltaré!
  3904.  
  3905. 899
  3906. 01:28:41,483 --> 01:28:43,719
  3907. ¡Esto se acabó, Howell!
  3908.  
  3909. 900
  3910. 01:28:43,819 --> 01:28:46,012
  3911. ¿Ahora eres héroe?
  3912.  
  3913. 901
  3914. 01:28:46,112 --> 01:28:49,975
  3915. Tengo novedades, Billy.
  3916. ¡No funciona así!
  3917.  
  3918. 902
  3919. 01:28:50,075 --> 01:28:54,080
  3920. Yo sé de héroes, pues protejo
  3921. a toda esta comunidad.
  3922.  
  3923. 903
  3924. 01:28:55,080 --> 01:28:56,273
  3925. Le roba a la comunidad, maldición.
  3926.  
  3927. 904
  3928. 01:28:56,373 --> 01:28:58,608
  3929. Tiene seguro federal, idiota.
  3930.  
  3931. 905
  3932. 01:28:58,708 --> 01:29:01,236
  3933. ¡El banco les devolverá
  3934. hasta el último centavo!
  3935.  
  3936. 906
  3937. 01:29:01,336 --> 01:29:05,073
  3938. ¿Qué es un apestoso par de millones
  3939. por todo lo que hice por Granville?
  3940.  
  3941. 907
  3942. 01:29:05,173 --> 01:29:07,301
  3943. ¡Arroja ese bolso aquí ya mismo!
  3944.  
  3945. 908
  3946. 01:29:10,887 --> 01:29:12,685
  3947. No más.
  3948.  
  3949. 909
  3950. 01:29:28,071 --> 01:29:30,307
  3951. Contaré hasta tres.
  3952.  
  3953. 910
  3954. 01:29:30,407 --> 01:29:31,808
  3955. Tiene que soltarla.
  3956.  
  3957. 911
  3958. 01:29:31,908 --> 01:29:33,251
  3959. ¿Vas a contar hasta tres?
  3960.  
  3961. 912
  3962. 01:29:34,578 --> 01:29:36,626
  3963. ¿Quién mierda crees que eres?
  3964.  
  3965. 913
  3966. 01:29:39,958 --> 01:29:42,778
  3967. Raja de aquí antes de que te meta
  3968. un balazo en la puta cabeza.
  3969.  
  3970. 914
  3971. 01:29:42,878 --> 01:29:44,070
  3972. Uno.
  3973.  
  3974. 915
  3975. 01:29:44,170 --> 01:29:48,575
  3976. Le entregué mi vida a este pueblo,
  3977. ¿y cómo me lo agradecen?
  3978.  
  3979. 916
  3980. 01:29:48,675 --> 01:29:50,410
  3981. Dos.
  3982.  
  3983. 917
  3984. 01:29:50,510 --> 01:29:53,038
  3985. Le meteré dos a la cabeza ya mismo.
  3986.  
  3987. 918
  3988. 01:29:53,138 --> 01:29:56,642
  3989. Veamos si tienes la precisión
  3990. para volar mis sesos y no los de ella.
  3991.  
  3992. 919
  3993. 01:30:00,854 --> 01:30:03,381
  3994. Adelante. Ahora eres asesino, ¿verdad?
  3995.  
  3996. 920
  3997. 01:30:03,481 --> 01:30:05,759
  3998. ¿Tras haber matado a Charlie ayer?
  3999.  
  4000. 921
  4001. 01:30:05,859 --> 01:30:08,929
  4002. ¿Tienes ese instinto corriéndote
  4003. por las venas?
  4004.  
  4005. 922
  4006. 01:30:09,029 --> 01:30:11,723
  4007. Recuerdo cómo se sintió
  4008. la primera vez...
  4009.  
  4010. 923
  4011. 01:30:11,823 --> 01:30:14,872
  4012. ...tras empujar
  4013. a tu padre al precipicio.
  4014.  
  4015. 924
  4016. 01:30:27,839 --> 01:30:29,261
  4017. Tres.
  4018.  
  4019. 925
  4020. 01:30:31,927 --> 01:30:32,974
  4021. ¡Suelte el arma!
  4022.  
  4023. 926
  4024. 01:30:34,179 --> 01:30:36,557
  4025. ¡Danny! ¡Danny, no!
  4026.  
  4027. 927
  4028. 01:30:39,893 --> 01:30:42,921
  4029. Cielos, ¿no es encantador?
  4030.  
  4031. 928
  4032. 01:30:43,021 --> 01:30:45,841
  4033. - ¡Danny!
  4034. - Lo tengo en la mira, papá.
  4035.  
  4036. 929
  4037. 01:30:45,941 --> 01:30:47,614
  4038. ¡No!
  4039.  
  4040. 930
  4041. 01:30:49,694 --> 01:30:52,264
  4042. Ya sabes lo que dicen
  4043. de mujeres y niños primero.
  4044.  
  4045. 931
  4046. 01:30:52,364 --> 01:30:54,742
  4047. ¡Danny, no, no! ¡Para!
  4048.  
  4049. 932
  4050. 01:30:55,992 --> 01:30:57,209
  4051. ¡Puedo hacerlo!
  4052.  
  4053. 933
  4054. 01:30:58,203 --> 01:30:59,688
  4055. Suelta el arma, hijo.
  4056.  
  4057. 934
  4058. 01:30:59,788 --> 01:31:03,042
  4059. ¡Danny, Danny! ¡No!
  4060.  
  4061. 935
  4062. 01:31:06,086 --> 01:31:07,838
  4063. ¡Danny, no!
  4064.  
  4065. 936
  4066. 01:31:16,763 --> 01:31:18,015
  4067. ¡Howell!
  4068.  
  4069. 937
  4070. 01:31:34,823 --> 01:31:35,915
  4071. ¡Levi!
  4072.  
  4073. 938
  4074. 01:31:44,958 --> 01:31:46,881
  4075. ¡Levi, vamos!
  4076.  
  4077. 939
  4078. 01:31:47,877 --> 01:31:50,300
  4079. ¡Danny, Danny!
  4080.  
  4081. 940
  4082. 01:32:06,646 --> 01:32:08,444
  4083. - ¡Mamá!
  4084. - ¡Danny!
  4085.  
  4086. 941
  4087. 01:32:15,864 --> 01:32:17,081
  4088. ¿Estás bien?
  4089.  
  4090. 942
  4091. 01:32:18,241 --> 01:32:19,242
  4092. Sí.
  4093.  
  4094. 943
  4095. 01:32:28,001 --> 01:32:29,423
  4096. Cielos.
  4097.  
  4098. 944
  4099. 01:33:31,773 --> 01:33:35,949
  4100. Pues es emocionante,
  4101. pudimos recuperar todo el dinero...
  4102.  
  4103. 945
  4104. 01:33:48,540 --> 01:33:49,712
  4105. Te quiero.
  4106.  
  4107. 946
  4108. 01:33:54,504 --> 01:33:56,097
  4109. ¿Por qué no lo agregas a tu colección?
  4110.  
  4111. 947
  4112. 01:33:57,507 --> 01:33:59,009
  4113. Creo que este es su lugar.
  4114.  
  4115. 948
  4116. 01:34:00,218 --> 01:34:04,873
  4117. Además, Danny no tiene que disparar
  4118. para demostrar lo fuerte que es.
  4119.  
  4120. 949
  4121. 01:34:04,973 --> 01:34:07,601
  4122. Ya es más hombre que muchos.
  4123.  
  4124. 950
  4125. 01:34:39,382 --> 01:34:40,658
  4126. ¿Estás bien, chiquito?
  4127.  
  4128. 951
  4129. 01:34:40,758 --> 01:34:42,476
  4130. Sí, papá.
  4131.  
  4132. 952
  4133. 01:34:47,056 --> 01:34:48,399
  4134. Ese es mi hijo.
  4135.  
  4136. 953
  4137. 01:35:32,243 --> 01:35:33,743
  4138. Cortesía By
  4139. **** The Shadow ***
  4140.  
  4141. 954
  4142. 01:37:32,555 --> 01:37:37,527
  4143. LA PRIMERA CAZA
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement