Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:22,189 --> 00:00:24,858
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 2
- 00:00:47,464 --> 00:00:53,178
- <i>Leo! Leo! Leo!</i>
- 3
- 00:01:00,477 --> 00:01:01,436
- Satu...
- 4
- 00:01:02,604 --> 00:01:03,564
- dua...
- 5
- 00:01:04,439 --> 00:01:05,274
- tiga!
- 6
- 00:01:07,109 --> 00:01:10,404
- <i>Leo! Leo! Leo! </i>
- 7
- 00:01:11,947 --> 00:01:14,533
- <i>Leo.</i>
- 8
- 00:01:15,826 --> 00:01:17,869
- <i>Leo! Leo!</i>
- 9
- 00:01:21,206 --> 00:01:23,083
- Lima menit lagi.
- 10
- 00:01:24,042 --> 00:01:25,794
- Tidak, kau akan terlambat.
- 11
- 00:01:27,504 --> 00:01:28,380
- Baiklah.
- 12
- 00:01:29,840 --> 00:01:31,216
- Kunci pergelangan kaki.
- 13
- 00:01:31,592 --> 00:01:36,638
- Aku baca ini cara Xavier Woods bangunkan
- Kofi sebelum pertandingan besar.
- 14
- 00:01:36,722 --> 00:01:39,391
- Kau tidak membaca itu, Nenek.
- 15
- 00:01:39,474 --> 00:01:40,642
- Ya, aku baca.
- 16
- 00:01:40,726 --> 00:01:43,228
- Baik! Aku bangun.
- 17
- 00:01:43,478 --> 00:01:44,354
- Ayo, bangun.
- 18
- 00:01:44,688 --> 00:01:46,815
- - Baiklah, Nak. Saatnya bangun.
- - Sudah, Ayah.
- 19
- 00:01:46,898 --> 00:01:48,191
- Dia sudah bangun.
- 20
- 00:01:48,275 --> 00:01:51,194
- Dan saat kau pulang sekolah,
- bersihkan kamarmu.
- 21
- 00:01:51,278 --> 00:01:53,238
- Kacau sekali di sana.
- 22
- 00:01:54,197 --> 00:01:57,284
- Terima kasih.
- Kau sudah buat sarapan, Denise?
- 23
- 00:02:22,851 --> 00:02:25,270
- Baiklah! Ini Senin pagi!
- 24
- 00:02:25,395 --> 00:02:26,355
- Jadi, kau siap?
- 25
- 00:02:26,980 --> 00:02:30,442
- Kau tahu kata orang,
- "Senin selangkah lebih dekat ke Jumat."
- 26
- 00:02:30,525 --> 00:02:33,028
- - Aku baca itu di Instagram.
- - Kau punya Instagram?
- 27
- 00:02:33,111 --> 00:02:35,030
- Ya. Aku punya 300 pengikut.
- 28
- 00:02:35,238 --> 00:02:37,658
- Nenekmu akan menjadi pemberi pengaruh.
- 29
- 00:02:38,158 --> 00:02:38,992
- Wah!
- 30
- 00:02:39,826 --> 00:02:41,286
- Pilihan kaus yang bagus.
- 31
- 00:02:42,954 --> 00:02:44,581
- Hai, Kofi. Apa kabar?
- 32
- 00:02:44,664 --> 00:02:45,791
- Bisa tolong aku
- 33
- 00:02:45,874 --> 00:02:48,210
- - dan tidak menggoda kausku?
- - Setuju.
- 34
- 00:02:48,794 --> 00:02:50,420
- Baik. Aku sedang memperbaiki diri.
- 35
- 00:02:50,504 --> 00:02:52,631
- - Kita akan menonton Raw malam ini?
- - Tentu.
- 36
- 00:02:52,714 --> 00:02:54,633
- Baik. Kalau begitu,
- sampai nanti.
- 37
- 00:02:54,716 --> 00:02:55,550
- Bagus.
- 38
- 00:02:55,634 --> 00:02:57,135
- - Aku bicara pada kofi.
- - Jijik.
- 39
- 00:02:57,219 --> 00:02:59,554
- Baik, aku menyayangimu.
- Semoga sekolah menyenangkan.
- 40
- 00:02:59,638 --> 00:03:01,014
- Sampai jumpa, Ayah, Nenek.
- 41
- 00:03:01,098 --> 00:03:03,225
- Seberapa larut semalam kau kendarai Lyft?
- 42
- 00:03:04,810 --> 00:03:05,644
- Sangat larut.
- 43
- 00:03:06,395 --> 00:03:10,357
- Namun, kabar baiknya,
- aku bisa ke pekerjaan keduaku.
- 44
- 00:03:11,900 --> 00:03:14,903
- Steve, tampaknya kau suka lembur.
- Kau tampak lelah.
- 45
- 00:03:16,071 --> 00:03:17,989
- Aku letih. Aku lelah.
- 46
- 00:03:19,157 --> 00:03:20,826
- Tetapi, aku harus lakukan tugasku.
- 47
- 00:03:20,909 --> 00:03:23,578
- Dan aku bisa perbaiki mobil
- selagi tertidur.
- 48
- 00:03:25,038 --> 00:03:27,332
- Ya, jangan kerjakan
- rem siapa pun hari ini.
- 49
- 00:03:45,183 --> 00:03:47,436
- Hei, kalian lihat
- deretan konten WWE pagi ini?
- 50
- 00:03:47,519 --> 00:03:49,604
- Menurut kalian ada pengumuman apa?
- 51
- 00:03:50,021 --> 00:03:53,275
- Secara pribadi, aku harap mereka mencari
- sutradara baru.
- 52
- 00:03:53,358 --> 00:03:54,192
- Ini dia.
- 53
- 00:03:54,276 --> 00:03:57,320
- Aku hanya bilang.
- Pasti ada sutradara baru di sana yang
- 54
- 00:03:57,404 --> 00:03:59,489
- mengarahkan sudut kamera,
- pengambilan gambar.
- 55
- 00:03:59,573 --> 00:04:02,075
- Ya, ada. Namanya Vince McMahon.
- 56
- 00:04:02,159 --> 00:04:04,953
- Kurasa Pak McMahon akan suka ideku.
- 57
- 00:04:05,036 --> 00:04:08,123
- Misalnya, bagaimana dengan pertandingan
- yang direkam pesawat nirawak?
- 58
- 00:04:08,206 --> 00:04:09,750
- Selalu pesawat nirawak.
- 59
- 00:04:09,833 --> 00:04:11,585
- Aku hanya bersemangat
- pada keahlianku.
- 60
- 00:04:11,668 --> 00:04:13,128
- Kau tak bersemangat
- pada apa pun.
- 61
- 00:04:13,211 --> 00:04:15,380
- Aku bersemangat pada banyak hal.
- 62
- 00:04:15,464 --> 00:04:17,090
- Selam permukaan,
- puisi slam,
- 63
- 00:04:17,382 --> 00:04:21,344
- bertanya-tanya apakah Ariana Grande pernah
- berpikir rambut ekor kudanya agak tinggi.
- 64
- 00:04:22,929 --> 00:04:23,805
- Entahlah.
- 65
- 00:04:25,724 --> 00:04:28,643
- Bicara soal pengumuman,
- kau akan melakukannya?
- 66
- 00:04:28,768 --> 00:04:30,979
- - Apa? Pertunjukan bakatnya?
- - Bukan.
- 67
- 00:04:31,271 --> 00:04:32,230
- Gulat.
- 68
- 00:04:32,397 --> 00:04:33,899
- Kau yang paling menyukainya.
- 69
- 00:04:33,982 --> 00:04:37,110
- Tidak. Aku suka WWE
- lebih dari kita bertiga.
- 70
- 00:04:37,319 --> 00:04:38,195
- Cerita
- berbeda.
- 71
- 00:04:38,278 --> 00:04:39,821
- Dan juga, lihat aku.
- 72
- 00:04:40,906 --> 00:04:42,449
- - Ya, aku setuju.
- - Benar.
- 73
- 00:04:42,532 --> 00:04:43,366
- Kau bisa diinjak.
- 74
- 00:04:43,450 --> 00:04:46,411
- Tentu, Leo kecil tak akan mendaftar
- untuk tim gulat.
- 75
- 00:04:46,495 --> 00:04:49,206
- Ya. Tentu, Leo kecil tak akan mendaftar
- untuk tim gulat.
- 76
- 00:04:49,289 --> 00:04:51,750
- Namun, aku, sangat tertarik.
- Mason...
- 77
- 00:04:52,375 --> 00:04:53,376
- berikan aku pena.
- 78
- 00:05:00,008 --> 00:05:01,009
- Bom buku!
- 79
- 00:05:03,261 --> 00:05:04,346
- Ayolah.
- 80
- 00:05:07,307 --> 00:05:08,225
- Lihat ini.
- 81
- 00:05:08,308 --> 00:05:11,937
- Apa Leo kecil kita
- ingin jadi Superstar WWE?
- 82
- 00:05:12,562 --> 00:05:13,772
- Kembalikan. Ayolah.
- 83
- 00:05:15,607 --> 00:05:17,692
- Satu, dua, tiga.
- 84
- 00:05:17,901 --> 00:05:19,569
- Ting! Ting! Ting!
- 85
- 00:05:19,694 --> 00:05:20,570
- Wah.
- 86
- 00:05:20,654 --> 00:05:21,696
- Trevor, Mason,
- dan Luke.
- 87
- 00:05:21,780 --> 00:05:24,199
- Mengganggu orang. Mengejutkan sekali.
- 88
- 00:05:24,282 --> 00:05:26,201
- Kantor Kepala Sekolah, sekarang.
- 89
- 00:05:26,326 --> 00:05:27,244
- Ini, Kutu Buku.
- 90
- 00:05:30,163 --> 00:05:32,165
- Tuan-tuan, Raw malam ini.
- 91
- 00:05:32,249 --> 00:05:34,292
- New Day melawan The Usos.
- 92
- 00:05:34,376 --> 00:05:36,211
- New Day pemenangnya, tak ada pertanyaan.
- 93
- 00:05:36,294 --> 00:05:37,337
- "Tak ada pertanyaan?"
- 94
- 00:05:37,462 --> 00:05:38,797
- Tapi lawannya
- The Usos.
- 95
- 00:05:38,880 --> 00:05:41,508
- Bukan masalah.
- Aku pilih New Day setiap saat.
- 96
- 00:05:41,591 --> 00:05:43,802
- Kofi Kingston itu luar biasa.
- 97
- 00:05:43,927 --> 00:05:47,305
- Masalah di Surga adalah
- gerakan penyelesaian terbaik di Bumi.
- 98
- 00:05:47,848 --> 00:05:49,516
- Maaf, tapi itu omongan gila.
- 99
- 00:05:49,683 --> 00:05:52,018
- Bagaimana dengan Percikan 630 Ricochet?
- 100
- 00:05:52,102 --> 00:05:54,437
- Bagaimana dengan Lengan Fenomenal
- A.J. Styles?
- 101
- 00:05:54,521 --> 00:05:55,772
- <i>Bumi ke Leo.</i>
- 102
- 00:05:55,897 --> 00:05:56,731
- <i>Halo?</i>
- 103
- 00:06:00,443 --> 00:06:01,987
- Bagus. Bagus sekali.
- 104
- 00:06:02,612 --> 00:06:04,698
- Ya, ini bukan harimu.
- 105
- 00:06:09,703 --> 00:06:11,246
- Lihat siapa itu.
- 106
- 00:06:12,914 --> 00:06:14,583
- Yang benar saja?
- 107
- 00:06:14,916 --> 00:06:16,001
- Hei!
- 108
- 00:06:16,084 --> 00:06:17,335
- Hei!
- 109
- 00:06:18,795 --> 00:06:20,130
- Kalian bertiga butuh hobi.
- 110
- 00:06:20,630 --> 00:06:22,007
- Dengar,
- Nona Cartwright.
- 111
- 00:06:22,132 --> 00:06:23,508
- Semuanya baik-baik saja.
- 112
- 00:06:24,175 --> 00:06:27,721
- Leo hanya mengajarkan kami
- cara yang benar untuk memakan
- 113
- 00:06:27,804 --> 00:06:28,680
- spageti.
- 114
- 00:06:29,055 --> 00:06:30,974
- Bukan begitu, Pria Besar?
- 115
- 00:06:34,311 --> 00:06:36,646
- Kurasa sebaiknya kami pulang.
- 116
- 00:06:36,730 --> 00:06:38,148
- - Ya. Sebaiknya pulang.
- - Ya.
- 117
- 00:06:38,231 --> 00:06:39,691
- - Ada banyak PR.
- - Ya, nilai A.
- 118
- 00:06:39,774 --> 00:06:40,609
- - Baiklah.
- - Dah!
- 119
- 00:06:40,692 --> 00:06:42,527
- Aku takut akan masa depan kita.
- 120
- 00:06:45,655 --> 00:06:47,198
- Kami akan menangkapmu, Thompson!
- 121
- 00:07:03,632 --> 00:07:04,966
- - Maju! Maju!
- - Baik!
- 122
- 00:07:07,969 --> 00:07:10,764
- RUMAH DIJUAL
- 123
- 00:07:16,519 --> 00:07:19,522
- Hei! Anak-anak tanpa orang tua dilarang!
- 124
- 00:07:30,617 --> 00:07:31,868
- Ayo! Tangkap dia!
- 125
- 00:07:54,683 --> 00:07:56,893
- TINJU
- 126
- 00:07:59,437 --> 00:08:01,064
- WRESTLEMANIA KEEMPAT
- 127
- 00:08:12,659 --> 00:08:13,618
- Kau dengar itu?
- 128
- 00:08:13,827 --> 00:08:14,869
- Permisi.
- 129
- 00:08:16,371 --> 00:08:18,331
- Area ini terlarang.
- 130
- 00:08:18,415 --> 00:08:21,668
- Maaf, Pak. Kami hanya mengagumi
- pintu-pintu indah ini.
- 131
- 00:08:21,793 --> 00:08:22,711
- Pintu yang bagus.
- 132
- 00:08:22,794 --> 00:08:23,962
- Aku yakin begitu.
- 133
- 00:08:24,796 --> 00:08:27,132
- Aku minta kalian pergi sekarang.
- 134
- 00:08:51,322 --> 00:08:52,323
- Wah.
- 135
- 00:09:10,633 --> 00:09:12,052
- Ini bau.
- 136
- 00:09:26,232 --> 00:09:27,066
- Hei!
- 137
- 00:09:27,650 --> 00:09:29,569
- Kau bersama para remaja nakal itu?
- 138
- 00:09:30,028 --> 00:09:31,196
- Tidak, aku hanya...
- 139
- 00:09:32,864 --> 00:09:34,657
- Mereka mengejarku.
- 140
- 00:09:36,868 --> 00:09:37,744
- Aku mengerti.
- 141
- 00:09:38,453 --> 00:09:39,871
- Mereka sudah pergi sekarang.
- 142
- 00:09:41,915 --> 00:09:43,416
- Apa yang kau punya di sana?
- 143
- 00:09:46,586 --> 00:09:50,423
- Aku menemukan topeng gulat keren
- di dalam kotak rahasia aneh ini.
- 144
- 00:09:51,508 --> 00:09:53,218
- Kau tahu ini milik siapa?
- 145
- 00:09:54,344 --> 00:09:55,178
- Tidak.
- 146
- 00:09:57,263 --> 00:09:58,723
- Baunya sangat asli.
- 147
- 00:09:58,807 --> 00:09:59,724
- Benar.
- 148
- 00:10:02,060 --> 00:10:03,061
- Kau mau ini?
- 149
- 00:10:03,603 --> 00:10:05,522
- Karena jika tak mau, akan kubakar.
- 150
- 00:10:06,064 --> 00:10:07,524
- Terima kasih! Wah.
- 151
- 00:10:10,860 --> 00:10:12,737
- Kalau jubah Ric Flair itu?
- 152
- 00:10:13,655 --> 00:10:15,198
- Jangan paksakan keberuntunganmu.
- 153
- 00:10:15,907 --> 00:10:19,494
- Jangan beri tahu siapa pun tentang topeng
- itu. Kau akan membuatku dalam masalah.
- 154
- 00:10:28,545 --> 00:10:29,754
- Denise, kau tampak cantik.
- 155
- 00:10:29,838 --> 00:10:30,672
- Baiklah.
- 156
- 00:10:32,298 --> 00:10:33,800
- Ya, itu gambar hebatnya.
- 157
- 00:10:34,425 --> 00:10:35,301
- Baiklah.
- 158
- 00:10:35,510 --> 00:10:38,388
- Tagar pakaian hari ini,
- 159
- 00:10:38,471 --> 00:10:40,932
- tagar pemilik toko barang antik,
- 160
- 00:10:41,015 --> 00:10:43,518
- dan tagar diberkati.
- 161
- 00:10:44,477 --> 00:10:45,311
- Unggah.
- 162
- 00:10:45,395 --> 00:10:48,022
- Nenek akan jadi pemberi pengaruh, Sayang.
- 163
- 00:10:48,356 --> 00:10:50,275
- Bagaimana harimu, Anak Pengacau?
- 164
- 00:10:50,608 --> 00:10:51,776
- Seperti biasa.
- 165
- 00:10:53,069 --> 00:10:54,404
- Apa soal Trevor?
- 166
- 00:10:55,613 --> 00:10:57,448
- Beri tahu aku.
- Aku akan datang ke sekolah
- 167
- 00:10:57,532 --> 00:10:59,534
- dan memberi mereka pelajaran, paham?
- 168
- 00:10:59,617 --> 00:11:01,578
- Gaya Stone Cold Steve Austin.
- 169
- 00:11:07,542 --> 00:11:08,459
- Nenek punya tangan.
- 170
- 00:11:09,335 --> 00:11:10,461
- Aku baik-baik saja.
- 171
- 00:11:10,712 --> 00:11:11,629
- Kau yakin?
- 172
- 00:11:12,172 --> 00:11:14,132
- Kau tahu aku akan lakukan apa pun untukmu.
- 173
- 00:11:15,008 --> 00:11:15,967
- Bau apa itu?
- 174
- 00:11:16,426 --> 00:11:17,760
- Bau apa?
- 175
- 00:11:18,219 --> 00:11:19,512
- Aku tak mencium bau.
- 176
- 00:11:19,596 --> 00:11:22,348
- Aku mencium sesuatu. Baunya aneh.
- Apa itu kau?
- 177
- 00:11:22,432 --> 00:11:23,349
- Bukan aku.
- 178
- 00:11:23,433 --> 00:11:27,478
- Aku menjual pakaian yang dipakai
- saat orang meninggal. Aku tahu bau ini.
- 179
- 00:11:28,021 --> 00:11:29,772
- - Kau sudah mandi hari ini?
- - Ya.
- 180
- 00:11:29,856 --> 00:11:30,899
- Bukan aku.
- 181
- 00:11:31,274 --> 00:11:32,483
- Aku mencium sesuatu.
- 182
- 00:11:33,234 --> 00:11:34,319
- Bukan bauku!
- 183
- 00:11:39,407 --> 00:11:40,241
- Hajar dia, Kofi.
- 184
- 00:11:41,284 --> 00:11:42,410
- Aku melewatkannya?
- 185
- 00:11:42,577 --> 00:11:43,870
- Ya!
- 186
- 00:11:43,953 --> 00:11:45,288
- Maju, Big E!
- 187
- 00:11:48,958 --> 00:11:52,462
- Jangan biarkan dia sakiti tubuh besar,
- indah, dan seksi itu.
- 188
- 00:11:53,630 --> 00:11:54,839
- Kau sangat aneh.
- 189
- 00:11:55,590 --> 00:11:56,424
- Apa?
- 190
- 00:11:59,594 --> 00:12:01,554
- Ayo! Bangun, Big E!
- 191
- 00:12:03,097 --> 00:12:05,350
- Andai aku sekuat Kofi.
- 192
- 00:12:05,600 --> 00:12:07,602
- Semuanya akan jadi lebih baik.
- 193
- 00:12:07,769 --> 00:12:08,645
- Tidak.
- 194
- 00:12:08,937 --> 00:12:10,021
- Percayalah, Nak.
- 195
- 00:12:10,104 --> 00:12:12,482
- Hidup bukan soal menjadi kuat.
- 196
- 00:12:12,857 --> 00:12:14,859
- Setidaknya bukan
- secara fisik saja.
- 197
- 00:12:14,943 --> 00:12:17,904
- Harus kuat secara mental dan emosional.
- 198
- 00:12:18,363 --> 00:12:20,114
- Percayalah, itu yang terpenting.
- 199
- 00:12:20,949 --> 00:12:22,325
- Ibu selalu mengatakan itu.
- 200
- 00:12:22,408 --> 00:12:24,702
- Dia katakan itu.
- Setidaknya, saat masih di sini.
- 201
- 00:12:27,538 --> 00:12:28,998
- Menurutku ibumu benar.
- 202
- 00:12:29,749 --> 00:12:33,127
- Hanya karena dia tak ada di sini
- bukan berarti dia tak menyayangimu.
- 203
- 00:12:34,295 --> 00:12:35,922
- Jangan pernah lupakan itu, paham?
- 204
- 00:12:36,714 --> 00:12:38,383
- Berikan aku itu.
- 205
- 00:12:38,466 --> 00:12:41,886
- Hei, Big E! Jangan pernah lupakan
- bahwa nenek di sini,
- 206
- 00:12:42,095 --> 00:12:44,764
- siap bersedia menunggumu, Sayang.
- 207
- 00:12:44,847 --> 00:12:46,266
- Kau amat tampan!
- 208
- 00:12:46,349 --> 00:12:47,725
- Nenek, serius.
- 209
- 00:12:47,809 --> 00:12:49,102
- Apa? Dia tampan.
- 210
- 00:12:49,185 --> 00:12:51,104
- Hei, Kalian. Maaf aku terlambat.
- 211
- 00:12:51,270 --> 00:12:53,272
- Garasinya berantakan hari ini.
- 212
- 00:12:55,650 --> 00:12:56,609
- Denise.
- 213
- 00:12:57,735 --> 00:12:58,820
- Stephen.
- 214
- 00:12:58,903 --> 00:13:01,239
- Lihat, Ayah. Ini bagian terbaiknya.
- 215
- 00:13:01,781 --> 00:13:04,450
- Ya. Di sinilah di mana
- Big E menggerakkan otot dadanya
- 216
- 00:13:04,534 --> 00:13:07,370
- naik dan turun, naik dan turun.
- Ya Tuhan, itu membuatku liar.
- 217
- 00:13:07,453 --> 00:13:09,372
- Ayo, Big E! Ya!
- 218
- 00:13:09,455 --> 00:13:12,375
- Sebagai catatan, kami punya opini berbeda
- soal bagian terbaiknya.
- 219
- 00:13:13,918 --> 00:13:17,296
- Ayah, kau ingat saat mengatakan
- setiap pegulat mempunyai kelemahan?
- 220
- 00:13:18,089 --> 00:13:19,590
- Kurasa aku bilang begitu, ya.
- 221
- 00:13:20,300 --> 00:13:23,428
- Kurasa Jimmy Usos terletak pada amarahnya.
- 222
- 00:13:25,471 --> 00:13:26,597
- Lihat? Lihat!
- 223
- 00:13:26,681 --> 00:13:29,434
- Dia lari ke arah Kofi.
- Dia tak berpikir jernih.
- 224
- 00:13:29,517 --> 00:13:31,185
- Ya, itu sangat keren, Bung.
- 225
- 00:13:31,936 --> 00:13:32,812
- Keren sekali.
- 226
- 00:13:34,564 --> 00:13:37,233
- Lihat. Mereka akan umumkan
- pengumuman besar.
- 227
- 00:13:37,316 --> 00:13:40,153
- <i>Semesta WWE. Aku A Lister.</i>
- 228
- 00:13:40,236 --> 00:13:43,573
- <i>Superstar WWE yang harus disaksikan,</i>
- <i>The Miz,</i>
- 229
- 00:13:43,656 --> 00:13:45,700
- <i>dan waktunya akhirnya telah tiba.</i>
- 230
- 00:13:45,783 --> 00:13:50,747
- <i>Kau punya kesempatan sekali seumur hidup</i>
- <i>untuk menjadi Superstar NXT berikutnya.</i>
- 231
- 00:13:50,830 --> 00:13:53,875
- <i>Jika kau pikir kau mampu,</i>
- <i>bawa bokongmu ke Fallbridge.</i>
- 232
- 00:13:54,542 --> 00:13:56,377
- Maaf, tunggu. Fallbridge?
- 233
- 00:13:56,461 --> 00:13:57,754
- <i>Ya, Fallbridge.</i>
- 234
- 00:13:57,837 --> 00:13:58,713
- Fallbridge?
- 235
- 00:13:58,796 --> 00:14:00,131
- <i>Benar. Fallbridge.</i>
- 236
- 00:14:00,214 --> 00:14:03,051
- <i>WWE mengadakan turnamen</i>
- <i>pemenang ambil semuanya,</i>
- 237
- 00:14:03,134 --> 00:14:05,595
- <i>di mana dua finalis akan bertanding</i>
- <i>di kerangkeng baja.</i>
- 238
- 00:14:05,678 --> 00:14:08,598
- <i>Pemenangnya tak hanya mendapatkan</i>
- <i>kontrak NXT,</i>
- 239
- 00:14:08,681 --> 00:14:10,933
- <i>tapi juga hadiah uang tunai 50.000 dolar.</i>
- 240
- 00:14:11,017 --> 00:14:12,685
- <i>Jadi, jangan lewatkan</i>
- 241
- 00:14:12,769 --> 00:14:16,230
- <i>peluang luar biasa ini.</i>
- 242
- 00:14:16,356 --> 00:14:19,108
- <i>WWE akan datang kemari di Fallbridge?</i>
- 243
- 00:14:19,192 --> 00:14:21,277
- - Apa? Ya, Sayang!
- - Ya!
- 244
- 00:14:23,446 --> 00:14:24,447
- Hei...
- 245
- 00:14:25,615 --> 00:14:26,783
- Di mana rotiku?
- 246
- 00:14:27,533 --> 00:14:29,243
- Rotinya basi. Sudah kubuang.
- 247
- 00:14:29,786 --> 00:14:31,454
- Becky Lynch. Ya!
- 248
- 00:14:32,914 --> 00:14:34,916
- Ayah, kau ingat saat kita ke Raw
- 249
- 00:14:34,999 --> 00:14:36,918
- dan ibu bertemu Becky Lynch
- setelah acara?
- 250
- 00:14:37,001 --> 00:14:39,295
- Ya, aku ingat itu.
- 251
- 00:14:39,378 --> 00:14:41,255
- Itu waktu yang menyenangkan untuk ibumu.
- 252
- 00:14:41,339 --> 00:14:42,423
- Kau tahu? Tak apa-apa.
- 253
- 00:14:42,882 --> 00:14:46,260
- Aku punya dua atau tiga roti lapis darurat
- tersembunyi di dapur.
- 254
- 00:14:54,060 --> 00:14:55,394
- Kau tak bisa terus begitu.
- 255
- 00:14:56,687 --> 00:14:59,565
- Kau mengganti topik pembicaraan
- setiap kali dia bahas ibunya,
- 256
- 00:14:59,649 --> 00:15:02,360
- atau pergi ke garasi
- dan memperbaiki mobil itu.
- 257
- 00:15:02,985 --> 00:15:06,280
- Apa yang terjadi pada Rachel
- adalah topik sensitif,
- 258
- 00:15:06,948 --> 00:15:09,283
- dan aku tak yakin bagaimana
- memulai pembicaraannya.
- 259
- 00:15:09,992 --> 00:15:11,577
- Bagaimana kau tahu itu?
- 260
- 00:15:11,994 --> 00:15:13,788
- Kau menghindar bicara dengannya.
- 261
- 00:15:15,248 --> 00:15:18,501
- Pujian untukku,
- aku hindari bicara dengannya
- 262
- 00:15:18,584 --> 00:15:20,253
- tentang ibunya yang meninggalkannya.
- 263
- 00:15:21,546 --> 00:15:24,632
- Steve, kepergian Rachel
- mengejutkan kita semua.
- 264
- 00:15:25,466 --> 00:15:26,968
- Kau harus menjelaskannya.
- 265
- 00:15:27,969 --> 00:15:30,638
- Bisa kita bicarakan hal lain? Kumohon?
- 266
- 00:15:30,721 --> 00:15:33,724
- Maksudku, ada 1.000 hal lain
- yang lebih baik kulakukan,
- 267
- 00:15:33,808 --> 00:15:36,644
- daripada bicarakan istri yang
- meninggalkanku untuk orang lain,
- 268
- 00:15:36,727 --> 00:15:37,812
- dengan ibunya.
- 269
- 00:15:38,688 --> 00:15:41,399
- Kau tahu, aku mungkin tak berarti banyak,
- tapi...
- 270
- 00:15:41,607 --> 00:15:45,361
- menyesuaikan jadwalku
- hanya untuk libur beberapa pekan
- 271
- 00:15:45,444 --> 00:15:48,239
- untuk datang dan membantumu
- melalui semua ini.
- 272
- 00:15:48,322 --> 00:15:49,866
- Dan aku hargai itu.
- 273
- 00:15:50,533 --> 00:15:53,077
- Dengar, begitu aku bisa membayar bank,
- 274
- 00:15:53,161 --> 00:15:55,121
- aku akan berhenti mengemudi Lyft.
- 275
- 00:15:55,204 --> 00:15:56,831
- Aku akan jalani
- satu pekerjaan saja,
- 276
- 00:15:56,914 --> 00:15:59,125
- dan temukan kehidupan biasa.
- 277
- 00:15:59,250 --> 00:16:00,877
- Apa pun bentuknya sekarang.
- 278
- 00:16:01,627 --> 00:16:03,838
- Namun, aku masih berutang
- 20.000 dolar pada bank.
- 279
- 00:16:03,921 --> 00:16:07,884
- Jika tak segera kubayar,
- aku akan kehilangan rumah ini.
- 280
- 00:16:08,134 --> 00:16:10,678
- Sudah kubilang, aku akan gadaikan toko.
- 281
- 00:16:10,761 --> 00:16:13,890
- Tidak, aku tak bisa. Ini perbuatanku.
- Akan kuperbaiki.
- 282
- 00:16:32,408 --> 00:16:33,284
- Apa-apaan?
- 283
- 00:16:35,161 --> 00:16:36,496
- Ini semakin memburuk.
- 284
- 00:17:00,770 --> 00:17:01,812
- Sangat pas.
- 285
- 00:17:02,063 --> 00:17:05,858
- Walaupun seperti kejahatan rasanya
- sembunyikan wajah jantan ini dari dunia.
- 286
- 00:17:06,108 --> 00:17:07,151
- Maaf, Nona-nona.
- 287
- 00:17:10,696 --> 00:17:11,781
- Apa itu?
- 288
- 00:17:16,702 --> 00:17:18,746
- Itulah dirimu, Pria Besar.
- 289
- 00:17:18,829 --> 00:17:21,457
- Kau pria yang naik limosin,
- naik jet terbang
- 290
- 00:17:21,540 --> 00:17:23,751
- dengan kepribadian yang sangat besar.
- 291
- 00:17:24,252 --> 00:17:25,836
- Aku mengompol
- sampai umurku delapan.
- 292
- 00:17:25,920 --> 00:17:27,588
- Aku mengompol
- sampai umurku delapan.
- 293
- 00:17:27,672 --> 00:17:30,925
- Kenapa itu terdengar lebih keren?
- 294
- 00:17:31,008 --> 00:17:33,135
- Kau siap menghadapi
- pria yang paling dikagumi?
- 295
- 00:17:33,219 --> 00:17:37,390
- Pria yang berkuasa,
- pria yang terlalu manis untuk jadi asam?
- 296
- 00:17:38,599 --> 00:17:39,850
- Cepat sekali!
- 297
- 00:17:47,650 --> 00:17:48,609
- Oh, tidak!
- 298
- 00:17:52,238 --> 00:17:53,072
- Apa?
- 299
- 00:18:13,301 --> 00:18:14,635
- Sial! Kaus kesukaanku.
- 300
- 00:18:16,679 --> 00:18:20,474
- Aku sudah berkeliling dunia,
- mengguncang ring di seluruh dunia,
- 301
- 00:18:20,600 --> 00:18:24,061
- dan tak pernah kulihat ada pemandangan
- yang lebih menyedihkan daripada kau.
- 302
- 00:18:24,437 --> 00:18:25,313
- Apa itu?
- 303
- 00:18:25,438 --> 00:18:26,272
- Keluarkan?
- 304
- 00:18:27,523 --> 00:18:28,858
- Temanmu akan melakukannya.
- 305
- 00:19:15,071 --> 00:19:16,405
- TOPENG GULAT
- LEGENDARIS
- 306
- 00:19:22,119 --> 00:19:25,790
- "Legenda mengatakan
- bahwa kekuatan mistik topeng ini
- 307
- 00:19:25,873 --> 00:19:30,169
- hanya berfungsi bagi para pegulat
- yang pantas mendapatkan sihir topeng ini.
- 308
- 00:19:30,252 --> 00:19:33,255
- Topeng itu sendiri yang menentukan
- siapa yang layak.
- 309
- 00:19:34,048 --> 00:19:37,134
- Topeng ini terakhir
- terlihat 50 tahun lalu."
- 310
- 00:19:37,760 --> 00:19:38,719
- Wah.
- 311
- 00:19:42,390 --> 00:19:43,307
- MAJU LIONS MAJU!
- 312
- 00:19:43,391 --> 00:19:44,392
- PERTUNJUKAN BAKAT
- 313
- 00:19:44,475 --> 00:19:45,476
- BELAJAR
- 314
- 00:19:45,559 --> 00:19:47,686
- Temanmu Leo kabur dari kami.
- 315
- 00:19:47,770 --> 00:19:51,023
- Sekarang, kami lampiaskan
- frustasi kami pada kalian.
- 316
- 00:19:52,149 --> 00:19:53,401
- Teman-teman, tenanglah.
- 317
- 00:19:53,484 --> 00:19:55,319
- Akan kuhajar kau, Kutu Buku.
- 318
- 00:19:55,403 --> 00:19:58,072
- Aku lebih suka istilah,
- "Orang cerdas berintelektual."
- 319
- 00:19:58,155 --> 00:20:00,324
- Trevor, serius. Tidak baik.
- 320
- 00:20:00,408 --> 00:20:01,700
- Teman-teman!
- 321
- 00:20:03,035 --> 00:20:04,120
- Ya, Trevor.
- 322
- 00:20:04,370 --> 00:20:05,204
- Tidak baik.
- 323
- 00:20:08,582 --> 00:20:10,459
- Jangan ganggu mereka.
- 324
- 00:20:11,419 --> 00:20:12,461
- Baiklah.
- 325
- 00:20:12,545 --> 00:20:13,379
- Baik.
- 326
- 00:20:13,587 --> 00:20:14,797
- Aku tak akan
- ganggu mereka.
- 327
- 00:20:15,381 --> 00:20:17,216
- Tapi kau, ceritanya berbeda.
- 328
- 00:20:21,470 --> 00:20:22,304
- - Hei!
- - Tunggu!
- 329
- 00:20:28,602 --> 00:20:31,397
- Trevor, Mason dan Luke.
- Ke kantor Kepala Sekolah sekarang.
- 330
- 00:20:31,480 --> 00:20:34,275
- Apa? Tapi kami yang digantung
- celana dalam kami.
- 331
- 00:20:36,360 --> 00:20:39,321
- Leo? Ke kantor Kepala Sekolah. Sekarang.
- 332
- 00:20:41,115 --> 00:20:43,033
- Tunggu. Ke arah mana?
- 333
- 00:20:43,117 --> 00:20:45,411
- Pintu kedua di kiri,
- tepat sebelum kamar mandi.
- 334
- 00:20:45,494 --> 00:20:46,328
- Baik.
- 335
- 00:20:47,121 --> 00:20:48,205
- Leo!
- 336
- 00:20:49,248 --> 00:20:50,082
- Leo!
- 337
- 00:20:57,006 --> 00:20:58,299
- Apa yang
- kau pikirkan?
- 338
- 00:21:00,009 --> 00:21:02,470
- Mereka bertiga. Mereka bisa melukaimu
- dengan parah.
- 339
- 00:21:04,054 --> 00:21:06,056
- Kau benar. Aku minta maaf.
- 340
- 00:21:08,392 --> 00:21:10,978
- Berjanjilah jangan berkelahi lagi. Paham?
- 341
- 00:21:12,271 --> 00:21:15,274
- Kau lebih baik dari itu.
- Kau lebih baik dari mereka.
- 342
- 00:21:16,650 --> 00:21:18,861
- Mereka lebih besar darimu,
- tapi kau lebih kuat.
- 343
- 00:21:18,944 --> 00:21:20,321
- Di sini dan di sini.
- 344
- 00:21:20,404 --> 00:21:21,238
- Paham?
- 345
- 00:21:24,950 --> 00:21:27,244
- Wah, itu sangat manis.
- 346
- 00:21:27,495 --> 00:21:30,790
- Kau pasti akan dapat bintang lima. Oke?
- 347
- 00:21:35,503 --> 00:21:37,421
- Itu hal terkeren hari ini.
- 348
- 00:21:37,505 --> 00:21:40,758
- Kurasa itu keren.
- Namun, ayahku tak menyukainya.
- 349
- 00:21:40,841 --> 00:21:41,800
- Siapa peduli?
- 350
- 00:21:41,884 --> 00:21:43,636
- Seluruh sekolah membicarakannya.
- 351
- 00:21:43,719 --> 00:21:45,054
- - Benarkah?
- - Ya.
- 352
- 00:21:45,137 --> 00:21:46,430
- Bagaimana kau melakukannya?
- 353
- 00:21:46,514 --> 00:21:48,849
- Karena secara fisik mustahil,
- jangan tersinggung.
- 354
- 00:21:49,517 --> 00:21:50,643
- Ya...
- 355
- 00:21:51,936 --> 00:21:53,771
- Lihat! Smackdown mulai kembali.
- 356
- 00:21:54,438 --> 00:21:57,608
- <i>Besok di Fallbridge, WWE memulai pencarian</i>
- 357
- 00:21:57,691 --> 00:22:00,027
- <i>untuk menemukan</i>
- <i>Superstar NXT berikutnya.</i>
- 358
- 00:22:00,361 --> 00:22:02,863
- <i>Tetapi, satu orang sudah mendaftar.</i>
- 359
- 00:22:02,947 --> 00:22:05,324
- <i>Atau haruskah kusebut satu monster?</i>
- 360
- 00:22:05,783 --> 00:22:09,828
- <i>Seluruh anggota WWE gemetar sekarang</i>
- 361
- 00:22:09,912 --> 00:22:13,374
- <i>karena Samson sudah tiba, Sayang!</i>
- 362
- 00:22:13,457 --> 00:22:15,501
- <i>Ingatlah namanya, Samson.</i>
- 363
- 00:22:15,918 --> 00:22:17,336
- <i>Dan juga Frankie Albano.</i>
- 364
- 00:22:17,419 --> 00:22:19,380
- <i>Itu aku, manajernya, ingat juga nama itu.</i>
- 365
- 00:22:19,463 --> 00:22:20,464
- Kedua nama.
- 366
- 00:22:21,006 --> 00:22:24,218
- Bung, dia amat besar. Dia pasti berhasil
- mendapatkan 50.000 dolar itu.
- 367
- 00:22:25,928 --> 00:22:28,055
- Lima puluh ribu dolar.
- 368
- 00:22:30,224 --> 00:22:31,392
- Kalian para pecundang
- 369
- 00:22:31,475 --> 00:22:33,936
- perlu tahu peranmu
- dan jangan campuri urusanku.
- 370
- 00:22:38,232 --> 00:22:39,733
- Aku terlihat konyol.
- 371
- 00:22:39,817 --> 00:22:41,569
- "<i>Cowabunga</i>, Bung!"
- 372
- 00:22:41,652 --> 00:22:44,154
- "Aku datang untuk mengunyah permen karet
- dan menendang,
- 373
- 00:22:44,238 --> 00:22:45,990
- tapi aku kehabisan permen karet."
- 374
- 00:22:46,073 --> 00:22:48,784
- Thompson. Leo Thompson.
- 375
- 00:22:50,744 --> 00:22:55,040
- "Bisakah kau cium...
- 376
- 00:22:55,124 --> 00:22:56,292
- apa itu Leo?"
- 377
- 00:22:57,167 --> 00:22:59,044
- Tidak. Aku tak bisa melakukan itu.
- 378
- 00:22:59,128 --> 00:23:04,133
- "Inilah Sparta!"
- 379
- 00:23:04,216 --> 00:23:06,510
- Para hadirin, pria dan wanita,
- 380
- 00:23:06,594 --> 00:23:08,262
- juara kalian di sini.
- 381
- 00:23:09,263 --> 00:23:10,139
- Ya.
- 382
- 00:23:21,275 --> 00:23:23,193
- Chuck E. Cheese satu blok lagi, Nak.
- 383
- 00:23:27,656 --> 00:23:28,824
- Sekarang aku lapar.
- 384
- 00:23:51,013 --> 00:23:51,889
- Ini dia.
- 385
- 00:23:53,349 --> 00:23:54,850
- UJI COBA SUPERSTAR NXT
- 386
- 00:23:55,142 --> 00:23:56,185
- Berikutnya!
- 387
- 00:23:58,437 --> 00:24:01,607
- - Kau terlalu kecil untuk ini, bukan?
- - Kau tahu kata mereka,
- 388
- 00:24:01,690 --> 00:24:04,109
- "Hal hebat datang dalam paket kecil."
- 389
- 00:24:04,610 --> 00:24:06,612
- Terserah. Siapa nama gulatmu?
- 390
- 00:24:07,655 --> 00:24:09,156
- Nama gulatku...
- 391
- 00:24:10,199 --> 00:24:13,077
- Jika kau ingin bersaing, aku butuh nama.
- 392
- 00:24:13,160 --> 00:24:16,872
- Dan kau harus berganti pakaian
- karena kau akan tampil di televisi.
- 393
- 00:24:19,458 --> 00:24:22,252
- Namaku Anak Kacau.
- 394
- 00:24:23,629 --> 00:24:24,880
- Berikutnya!
- 395
- 00:24:40,604 --> 00:24:42,398
- Pergi dari kursiku, dasar cacing kecil.
- 396
- 00:24:44,942 --> 00:24:45,776
- Hei.
- 397
- 00:24:46,193 --> 00:24:47,820
- Abaikan saja dia. Ayo.
- 398
- 00:24:48,654 --> 00:24:49,655
- Duduklah di sini.
- 399
- 00:24:52,032 --> 00:24:54,201
- Mereka memanggilku Jagoan Merdu.
- 400
- 00:24:54,368 --> 00:24:55,744
- Panggil saja aku
- Merdu.
- 401
- 00:24:56,203 --> 00:24:57,621
- Aku merdu di ring,
- 402
- 00:24:57,955 --> 00:25:00,916
- dan suaraku halus lembut.
- 403
- 00:25:01,500 --> 00:25:03,961
- Manis. Aku Anak Kacau.
- 404
- 00:25:04,044 --> 00:25:06,004
- Aku suka itu. Senang bertemu denganmu.
- 405
- 00:25:08,340 --> 00:25:10,092
- Baunya seperti bangku bus tua.
- 406
- 00:25:12,511 --> 00:25:13,470
- Sudah dimulai.
- 407
- 00:25:36,702 --> 00:25:38,746
- Siapa yang sudah siap menjadi Superstar?
- 408
- 00:25:38,829 --> 00:25:40,038
- Ya!
- 409
- 00:25:40,873 --> 00:25:43,083
- Benar. Aku The Miz.
- Dengan senang hati
- 410
- 00:25:43,167 --> 00:25:47,129
- <i>menyambut kalian di kompetisi NXT</i>
- <i>pemenang ambil semua.</i>
- 411
- 00:25:47,212 --> 00:25:49,465
- <i>Aku jadi pembawa acara hebat kalian,</i>
- <i>saksikan...</i>
- 412
- 00:25:49,548 --> 00:25:50,632
- Dengar kabar dari Leo?
- 413
- 00:25:50,716 --> 00:25:52,176
- Tidak.
- 414
- 00:25:52,509 --> 00:25:55,888
- <i>yang akan jalani tiga pekan</i>
- <i>yang amat berat</i>
- 415
- 00:25:55,971 --> 00:25:59,558
- <i>dan dua finalis bertemu</i>
- <i>di dalam kerangkeng baja--</i>
- 416
- 00:26:03,062 --> 00:26:05,105
- Apa itu?
- 417
- 00:26:08,525 --> 00:26:10,194
- Wow, dia amat besar.
- 418
- 00:26:10,277 --> 00:26:11,820
- Bung, dia besar sekali!
- 419
- 00:26:13,322 --> 00:26:15,824
- Maaf terlambat, aku harus memberi makan
- hewan buas ini.
- 420
- 00:26:16,241 --> 00:26:18,285
- Dia makan empat ayam utuh
- hari ini.
- 421
- 00:26:18,368 --> 00:26:20,579
- Kau harus lihat
- raut wajah ayam-ayam tersebut.
- 422
- 00:26:22,122 --> 00:26:22,956
- Duduklah.
- 423
- 00:26:24,041 --> 00:26:26,043
- Astaga. Lihatlah bajingan ini.
- 424
- 00:26:26,126 --> 00:26:27,711
- Ini akan lebih mudah dari dugaanku.
- 425
- 00:26:27,795 --> 00:26:29,046
- Kau tahu? Aku bercanda.
- 426
- 00:26:29,129 --> 00:26:30,964
- Semoga beruntung bukan untuk kalian.
- 427
- 00:26:34,134 --> 00:26:35,344
- Kami lebih suka berdiri.
- 428
- 00:26:35,427 --> 00:26:37,888
- <i>- Kau sudah selesai?</i>
- - Ya. Terima kasih banyak.
- 429
- 00:26:38,388 --> 00:26:39,932
- Baiklah.
- 430
- 00:26:40,516 --> 00:26:42,017
- Mari kita mulai!
- 431
- 00:26:43,560 --> 00:26:45,395
- <i>Lempar Barel.</i>
- 432
- 00:27:09,753 --> 00:27:11,255
- <i>Kalahkan bonekanya.</i>
- 433
- 00:27:20,430 --> 00:27:22,015
- - Wah!
- - Luar biasa!
- 434
- 00:27:22,099 --> 00:27:23,308
- <i>Uji Kelincahan.</i>
- 435
- 00:27:23,392 --> 00:27:25,727
- Mari lihat kemampuan kalian
- di baris puncak.
- 436
- 00:27:40,784 --> 00:27:43,287
- <i>Ayo, Pria Besar. Harus naik ke puncak.</i>
- 437
- 00:27:52,796 --> 00:27:53,755
- Atau tidak.
- 438
- 00:27:53,839 --> 00:27:55,424
- <i>Baiklah, Anak Kacau.</i>
- 439
- 00:27:55,507 --> 00:27:57,467
- <i>Giliranmu memamerkan</i>
- <i>keahlian-keahlian itu.</i>
- 440
- 00:28:02,598 --> 00:28:03,432
- Wah.
- 441
- 00:28:03,724 --> 00:28:04,975
- - Wah.
- - Wah.
- 442
- 00:28:05,058 --> 00:28:07,352
- Dan finalis berikutnya adalah.<i>..</i>
- 443
- 00:28:08,186 --> 00:28:09,313
- Jagoan Merdu!
- 444
- 00:28:21,867 --> 00:28:26,830
- <i>Terima kasih, Miz</i>
- 445
- 00:28:27,831 --> 00:28:28,874
- Bisa jangan
- lakukan itu?
- 446
- 00:28:30,542 --> 00:28:33,754
- Dan finalis terakhir yang maju
- ke turnamen adalah...
- 447
- 00:28:37,674 --> 00:28:38,550
- Anak Kacau!
- 448
- 00:28:38,634 --> 00:28:39,885
- Ya!
- 449
- 00:28:44,640 --> 00:28:45,807
- Bagus, Kawan.
- 450
- 00:28:49,144 --> 00:28:51,230
- Miz, kau membuat pilihan
- yang tepat.
- 451
- 00:28:51,355 --> 00:28:54,399
- Karena aku yang terbaik dahulu
- dan sekarang,
- 452
- 00:28:54,483 --> 00:28:56,360
- <i>dan akan jadi satu-satunya yang terbaik.</i>
- 453
- 00:28:59,071 --> 00:29:01,365
- Kacau berjaya!
- 454
- 00:29:01,907 --> 00:29:03,659
- Inilah mereka, Para hadirin.
- 455
- 00:29:03,742 --> 00:29:06,828
- Enam belas peserta turnamen kalian.
- 456
- 00:29:38,402 --> 00:29:39,820
- Agak larut malam, bukan?
- 457
- 00:29:41,071 --> 00:29:43,782
- Jadi, ini topeng bau dengan kekuatan...
- 458
- 00:29:44,783 --> 00:29:47,160
- Jangan beri tahu ayah.
- Dia akan membunuhku.
- 459
- 00:29:47,661 --> 00:29:49,538
- Kau menemukan topeng ajaib.
- 460
- 00:29:49,621 --> 00:29:51,623
- Bukan dapat nilai D di Sains.
- 461
- 00:29:51,707 --> 00:29:52,791
- Aku tahu, tapi...
- 462
- 00:29:53,583 --> 00:29:57,379
- aku bisa menangkan 50.000 dolar
- dan bisa pertahankan rumah ini.
- 463
- 00:30:00,716 --> 00:30:02,592
- Aku dengar pembicaraanmu dengan ayah.
- 464
- 00:30:03,844 --> 00:30:04,886
- Dengar, Leo,
- 465
- 00:30:05,262 --> 00:30:07,514
- itu bukan urusanmu, paham?
- 466
- 00:30:08,306 --> 00:30:11,018
- Umurmu 11 tahun, dan aku yakin
- ayahmu akan mencari cara
- 467
- 00:30:11,101 --> 00:30:12,894
- untuk menyelamatkan rumah ini.
- Atau aku.
- 468
- 00:30:13,478 --> 00:30:15,856
- Tapi bagaimana jika ini caranya?
- 469
- 00:30:16,106 --> 00:30:19,109
- Bukan hanya untuk pertahankan rumah.
- Juga untuk perbaiki segalanya.
- 470
- 00:30:19,860 --> 00:30:21,653
- Jika aku menangkan uangnya,
- 471
- 00:30:21,737 --> 00:30:24,698
- ayah tak perlu bekerja keras.
- Dan siapa tahu?
- 472
- 00:30:26,658 --> 00:30:28,535
- Mungkin Ibu bahkan
- akan kembali.
- 473
- 00:30:30,954 --> 00:30:31,872
- Oh, Sayang.
- 474
- 00:30:34,207 --> 00:30:36,418
- Jika aku membiarkanmu
- melakukan ini...
- 475
- 00:30:36,668 --> 00:30:39,087
- kau tak boleh terluka
- atau aku akan membunuhmu.
- 476
- 00:30:39,963 --> 00:30:41,173
- Tidak akan, Nenek.
- 477
- 00:30:41,298 --> 00:30:43,633
- Dengan topeng ini, seperti...
- 478
- 00:30:44,301 --> 00:30:47,596
- layaknya aku seorang Superstar WWE.
- 479
- 00:30:47,679 --> 00:30:51,266
- Topeng ini membawa sesuatu dalam diriku
- dan membuatnya jadi luar biasa.
- 480
- 00:30:51,350 --> 00:30:53,518
- Aku bisa mengatakan
- atau melakukan apa pun.
- 481
- 00:30:56,063 --> 00:30:56,938
- Baiklah.
- 482
- 00:30:57,397 --> 00:31:00,108
- Berjanjilah kepadaku
- kau akan berhati-hati.
- 483
- 00:31:02,903 --> 00:31:06,031
- - Kubilang berjanjilah.
- - Aku berjanji.
- 484
- 00:31:07,699 --> 00:31:08,742
- ANGGAP INI TAHUN 1995
- 485
- 00:31:08,825 --> 00:31:10,702
- Kawan, ke mana kau semalam?
- 486
- 00:31:11,328 --> 00:31:13,663
- Aku tidak enak badan.
- 487
- 00:31:13,747 --> 00:31:15,207
- Bung, kau melewatkannya.
- 488
- 00:31:15,290 --> 00:31:17,042
- Aku masih belum tahu mendukung siapa.
- 489
- 00:31:17,501 --> 00:31:19,378
- Yang jelas bukan Samson. Dia payah.
- 490
- 00:31:19,461 --> 00:31:21,213
- Jagoan Merdu tampaknya keren.
- 491
- 00:31:21,296 --> 00:31:23,382
- Aku suka pria kecil itu. Anak Kacau.
- 492
- 00:31:23,465 --> 00:31:25,967
- Ya. Dia sangat kuat untuk ukurannya.
- 493
- 00:31:31,932 --> 00:31:36,186
- Hei, pria bertatapan seram?
- Kenapa kau tak bicara padanya?
- 494
- 00:31:36,603 --> 00:31:38,563
- Tidak. Aku tak bisa.
- 495
- 00:31:38,647 --> 00:31:41,233
- Dia pintar, keren, dan populer.
- 496
- 00:31:41,566 --> 00:31:43,193
- Dia hanyalah manusia.
- 497
- 00:31:43,276 --> 00:31:44,611
- Kau saja yang bicara.
- 498
- 00:31:45,487 --> 00:31:49,491
- - Ya, tak terbayang olehku melakukan itu.
- - Kenapa begitu? Tak ada gairah?
- 499
- 00:31:50,617 --> 00:31:53,370
- Ayolah, Kawan. Kau cukup kuat
- melawan Trevor dan Mason.
- 500
- 00:31:53,453 --> 00:31:57,165
- Kau bisa bicara pada Erica.
- Keluarkan saja pria yang itu.
- 501
- 00:32:11,054 --> 00:32:14,307
- Ada yang bilang hidup tanpa buku
- adalah hidup yang tak layak dijalani.
- 502
- 00:32:15,517 --> 00:32:16,560
- Siapa itu?
- 503
- 00:32:16,643 --> 00:32:18,562
- Ada apa? Leo Thompson di sini.
- 504
- 00:32:19,146 --> 00:32:20,147
- Suaramu berbeda.
- 505
- 00:32:21,022 --> 00:32:22,524
- Hanya sedikit flu.
- 506
- 00:32:22,649 --> 00:32:25,026
- Aku tak ingin kau sakit. Tak akan keren.
- 507
- 00:32:26,862 --> 00:32:28,405
- Hei, itu buku yang bagus.
- 508
- 00:32:29,156 --> 00:32:30,532
- Kau baca <i>Percy Jackson</i>?
- 509
- 00:32:30,782 --> 00:32:33,118
- Kau bercanda? Aku suka Rick Riordan.
- 510
- 00:32:33,201 --> 00:32:35,412
- Kau sudah baca <i>The Trials of Apollo</i>?
- 511
- 00:32:35,495 --> 00:32:36,746
- Itu kesukaanku.
- 512
- 00:32:36,830 --> 00:32:37,664
- Keren.
- 513
- 00:32:37,747 --> 00:32:41,001
- Jadi, Erica, aku perhatikan kita berada
- di beberapa kelas yang sama.
- 514
- 00:32:41,084 --> 00:32:44,462
- Aku ingin tahu apakah kau kapan-kapan
- ingin belajar bersama?
- 515
- 00:32:44,546 --> 00:32:46,590
- Maksudku, ya.
- 516
- 00:32:46,965 --> 00:32:47,799
- Tentu.
- 517
- 00:32:49,384 --> 00:32:51,553
- Bagaimana jika kita bicara di telepon?
- 518
- 00:32:51,636 --> 00:32:52,888
- Aku luang besok.
- 519
- 00:32:52,971 --> 00:32:54,306
- Akan kuhubungi pukul empat.
- 520
- 00:32:54,514 --> 00:32:57,392
- Sempurna. Bicara kepadamu nanti. Ya!
- 521
- 00:33:00,562 --> 00:33:02,189
- Baiklah, Keluargaku.
- 522
- 00:33:02,314 --> 00:33:07,110
- Kuharap kalian lapar
- karena sudah kubuatkan
- 523
- 00:33:07,194 --> 00:33:10,071
- hidangan asli Italia.
- 524
- 00:33:10,280 --> 00:33:11,907
- Masakan istimewa ayah.
- 525
- 00:33:12,532 --> 00:33:13,366
- Makanlah.
- 526
- 00:33:13,492 --> 00:33:14,367
- Baiklah.
- 527
- 00:33:15,118 --> 00:33:17,454
- Sangat asli.
- Seperti sedang berada di Tuscany.
- 528
- 00:33:19,039 --> 00:33:22,542
- Denise, aku minta untuk menahan sarkasmemu
- 529
- 00:33:22,626 --> 00:33:25,378
- karena putraku jelas menikmati masakanku.
- Wah, kau sangat...
- 530
- 00:33:26,838 --> 00:33:28,423
- lapar. Kau baik-baik saja?
- 531
- 00:33:28,506 --> 00:33:31,551
- Aku banyak membakar kalori
- akhir-akhir ini.
- 532
- 00:33:31,968 --> 00:33:35,305
- Pasti karena penghancur otak
- yang kulakukan di sekolah.
- 533
- 00:33:35,388 --> 00:33:38,516
- Ya, aku mengangkat dirimu
- ke perpustakaan kemarin.
- 534
- 00:33:38,600 --> 00:33:42,103
- Guruku menendangku
- karena mengerjakan semua mata ujian.
- 535
- 00:33:42,187 --> 00:33:45,524
- Tidak mungkin kau akan membanting
- ujian besarmu yang berikutnya.
- 536
- 00:33:45,607 --> 00:33:46,900
- Ya.
- 537
- 00:33:54,074 --> 00:33:54,908
- Dan juga...
- 538
- 00:33:56,493 --> 00:33:57,327
- aku...
- 539
- 00:33:58,078 --> 00:33:59,788
- Saat bekerja hari ini, aku...
- 540
- 00:34:02,082 --> 00:34:06,586
- mencekik kabel rem di Toyota tahun 1988,
- jadi...
- 541
- 00:34:12,717 --> 00:34:14,219
- Aku akan makan seladanya.
- 542
- 00:34:17,347 --> 00:34:19,724
- RONDE KE-16
- 543
- 00:34:20,308 --> 00:34:22,269
- <i>Semesta WWE. Sudah waktunya.</i>
- 544
- 00:34:22,769 --> 00:34:25,647
- <i>Ke-16 peserta sudah naik</i>
- <i>dan siap melakukannya.</i>
- 545
- 00:34:26,398 --> 00:34:27,816
- LESLIE LAMPU MATI
- PEMENANG
- 546
- 00:34:36,324 --> 00:34:37,325
- MUKA BAU
- PEMENANG
- 547
- 00:34:42,706 --> 00:34:44,082
- JAGOAN MERDU
- PEMENANG
- 548
- 00:34:52,507 --> 00:34:54,843
- Satu, dua, tiga!
- 549
- 00:34:54,968 --> 00:34:55,969
- Berikutnya...
- 550
- 00:34:56,052 --> 00:35:00,390
- Billy Beaver Besar!
- 551
- 00:35:04,894 --> 00:35:06,104
- Hei, Anak Kacau.
- 552
- 00:35:06,688 --> 00:35:07,647
- Selamat, Merdu.
- 553
- 00:35:07,814 --> 00:35:09,733
- Terima kasih. Bagaimana kabarmu?
- 554
- 00:35:10,108 --> 00:35:12,861
- Aku merasa akan melompat ke atas kilat,
- 555
- 00:35:12,944 --> 00:35:15,155
- dan menungganginya seperti kuda liar.
- 556
- 00:35:16,865 --> 00:35:17,699
- Ya!
- 557
- 00:35:17,782 --> 00:35:19,743
- Dan lawannya...
- 558
- 00:35:20,035 --> 00:35:23,580
- Anak Kacau!
- 559
- 00:35:27,751 --> 00:35:29,836
- Sayang! Ayo, Chaos!
- 560
- 00:35:29,919 --> 00:35:31,087
- Anak Kacau!
- 561
- 00:35:48,813 --> 00:35:50,607
- Anak Kacau
- 562
- 00:36:22,806 --> 00:36:24,599
- Tetap di bawah, Anjing Kecil!
- 563
- 00:36:26,726 --> 00:36:29,062
- Hei! Jangan berani menyentuh bayiku!
- 564
- 00:36:29,521 --> 00:36:31,189
- Satu, dua...
- 565
- 00:36:34,484 --> 00:36:36,611
- Benar! Pukul dia, Sayang!
- 566
- 00:36:39,531 --> 00:36:40,365
- Ya!
- 567
- 00:36:54,379 --> 00:36:55,588
- Ya!
- 568
- 00:37:11,187 --> 00:37:12,480
- Hei! Berhenti!
- 569
- 00:37:37,088 --> 00:37:39,632
- Satu, dua, tiga!
- 570
- 00:37:40,341 --> 00:37:41,342
- Ya!
- 571
- 00:37:46,848 --> 00:37:49,517
- Kacau! Kacau! Kacau!
- 572
- 00:37:49,601 --> 00:37:51,227
- Kacau!
- 573
- 00:37:51,978 --> 00:37:53,897
- Bagus sekali aku harus swafoto!
- 574
- 00:37:55,190 --> 00:37:56,274
- ANAK KACAU
- PEMENANG
- 575
- 00:37:56,357 --> 00:37:59,152
- RONDE KE-8
- 576
- 00:37:59,819 --> 00:38:02,030
- <i>Kacau!</i>
- 577
- 00:38:02,739 --> 00:38:05,408
- CHAOS BERJAYA
- 578
- 00:38:28,181 --> 00:38:30,058
- Erica, senang mendengarmu.
- 579
- 00:38:30,141 --> 00:38:31,518
- Bagaimana kabarmu di sana?
- 580
- 00:38:31,601 --> 00:38:33,061
- Aku yakin kau berhasil.
- 581
- 00:38:33,186 --> 00:38:34,562
- Leo, turunlah!
- 582
- 00:38:37,649 --> 00:38:38,566
- Hei, Leo.
- 583
- 00:38:39,526 --> 00:38:40,360
- Erica...
- 584
- 00:38:42,070 --> 00:38:43,696
- Hei. Sedang apa kau
- di sini?
- 585
- 00:38:43,780 --> 00:38:47,242
- Aku tahu aku bilang akan menelepon,
- tapi aku ada les menari di ujung jalan,
- 586
- 00:38:47,325 --> 00:38:49,744
- jadi aku mampir. Apakah tidak apa-apa?
- 587
- 00:38:52,038 --> 00:38:54,290
- Tentu saja. Ya, Sayang.
- 588
- 00:38:54,791 --> 00:38:58,211
- Ya, tentu tidak apa-apa. Aku hanya...
- 589
- 00:38:59,462 --> 00:39:00,713
- Tunggu sebentar, ya?
- 590
- 00:39:01,840 --> 00:39:06,052
- Kau tahu, gila mengetahui kau menari
- karena aku juga penari.
- 591
- 00:39:06,135 --> 00:39:08,930
- Seperti di tahun 80-an,
- aku raja tarian pop kunci.
- 592
- 00:39:09,013 --> 00:39:10,807
- Astaga. Aku sangat segar.
- 593
- 00:39:10,890 --> 00:39:11,724
- Ketuk aku.
- 594
- 00:39:18,273 --> 00:39:19,816
- Rasakan!
- 595
- 00:39:22,902 --> 00:39:24,445
- Baik, dia di sini.
- 596
- 00:39:24,529 --> 00:39:25,864
- Di dalam rumahmu.
- 597
- 00:39:26,155 --> 00:39:28,032
- Baiklah. Bernapaslah.
- 598
- 00:39:28,616 --> 00:39:29,701
- Kau pasti bisa.
- 599
- 00:39:30,702 --> 00:39:31,870
- Kau bisa
- jadi keren.
- 600
- 00:39:33,538 --> 00:39:34,455
- Ya.
- 601
- 00:39:35,123 --> 00:39:36,332
- Kau bisa jadi keren.
- 602
- 00:39:38,668 --> 00:39:40,086
- Kau tak bisa jadi keren.
- 603
- 00:39:50,346 --> 00:39:51,806
- Mau mulai dengan Sains?
- 604
- 00:39:51,890 --> 00:39:54,225
- Ya, tentu. Tapi pertama-tama,
- akan kuambilkan air.
- 605
- 00:39:54,309 --> 00:39:55,852
- Tidak perlu. Aku punya airku.
- 606
- 00:39:55,935 --> 00:39:58,563
- Jadi kau mau minuman lain
- selain airmu. Akan kuambilkan.
- 607
- 00:39:58,646 --> 00:39:59,772
- Baik. Aku mengerti.
- 608
- 00:40:05,236 --> 00:40:07,405
- Maaf jika aku sedikit gugup.
- 609
- 00:40:07,614 --> 00:40:09,157
- Bukan gayaku biasanya.
- 610
- 00:40:09,657 --> 00:40:13,870
- Bahkan kata orang-orang aku sama dinginnya
- dengan sisi lain bantal.
- 611
- 00:40:14,245 --> 00:40:16,748
- Orang-orang apa yang mengatakan itu? Apa?
- 612
- 00:40:17,665 --> 00:40:20,585
- Dan karena aku tak mau kau sakit
- karena flu
- 613
- 00:40:20,668 --> 00:40:23,713
- kurasa aku di sini saja
- selagi kita belajar.
- 614
- 00:40:24,339 --> 00:40:26,341
- Tapi pertama-tama,
- mari ambilkan kau minum.
- 615
- 00:40:26,841 --> 00:40:28,551
- Sari Limun Nenek.
- 616
- 00:40:28,635 --> 00:40:31,471
- Erica, kurasa ini akan membuatmu terkesan.
- 617
- 00:40:31,930 --> 00:40:33,139
- Kedengarannya bagus.
- 618
- 00:40:33,681 --> 00:40:35,475
- Hei! Lihat siapa ini.
- 619
- 00:40:40,063 --> 00:40:41,481
- Bau apa itu?
- 620
- 00:40:42,148 --> 00:40:44,025
- Bau? Bau apa?
- 621
- 00:40:44,192 --> 00:40:45,568
- Bau itu adalah aku.
- 622
- 00:40:45,652 --> 00:40:47,904
- Jangan pernah beli dari iklan
- di belakang truk.
- 623
- 00:40:50,531 --> 00:40:51,366
- Omong-omong...
- 624
- 00:40:52,033 --> 00:40:53,993
- Ini, kau akan menyukainya. Ini...
- 625
- 00:40:55,745 --> 00:40:59,332
- menyerupai dan penuh limun.
- 626
- 00:40:59,832 --> 00:41:02,210
- Limun-limunnya matang dan semacamnya.
- Ini, remaslah.
- 627
- 00:41:03,086 --> 00:41:04,003
- Kau lucu.
- 628
- 00:41:04,545 --> 00:41:06,214
- Haruskah kita mulai belajar?
- 629
- 00:41:06,506 --> 00:41:08,424
- Ya. Mari belajar.
- 630
- 00:41:14,138 --> 00:41:16,057
- RONDE KE-8
- 631
- 00:41:16,140 --> 00:41:17,767
- MUKA BAU MELAWAN ANAK KACAU
- 632
- 00:41:17,850 --> 00:41:18,935
- Kacau!
- 633
- 00:41:19,018 --> 00:41:20,311
- Kacau!
- 634
- 00:41:20,395 --> 00:41:23,564
- Tidak ada tali laso kali ini,
- Penari Kecil.
- 635
- 00:41:23,648 --> 00:41:25,942
- Hanya ada kau dan aku.
- 636
- 00:41:26,317 --> 00:41:27,735
- Apa yang akan kau lakukan?
- 637
- 00:41:28,486 --> 00:41:29,904
- Pertama-tama, Pecundang,
- 638
- 00:41:29,988 --> 00:41:32,573
- aku akan mencoba menyentuhmu
- sesedikit mungkin,
- 639
- 00:41:32,657 --> 00:41:33,700
- selagi melakukan ini.
- 640
- 00:41:50,008 --> 00:41:52,969
- Pertandingannya baru dimulai.
- Kenapa kau sangat berkeringat?
- 641
- 00:41:53,052 --> 00:41:55,638
- Jangan tanya pertanyaan
- yang kau tak inginkan jawabannya.
- 642
- 00:42:10,403 --> 00:42:13,489
- Keringatnya di dalam mulutku!
- Keringatnya di dalam mulutku!
- 643
- 00:42:15,950 --> 00:42:19,287
- Saatnya melumat cacing ini!
- 644
- 00:42:36,429 --> 00:42:39,599
- Kurasa sudah waktunya
- untuk mulai memasak
- 645
- 00:42:40,266 --> 00:42:42,226
- dengan gas!
- 646
- 00:43:19,388 --> 00:43:20,681
- Tidak. Terlalu bau.
- 647
- 00:43:23,309 --> 00:43:26,062
- Satu, dua, tiga!
- 648
- 00:43:33,653 --> 00:43:36,322
- - Ya!
- - Ya!
- 649
- 00:43:36,405 --> 00:43:38,324
- Sulit dipercaya. Aku tak bisa...
- 650
- 00:43:38,908 --> 00:43:39,992
- Ayo pergi. Ayolah.
- 651
- 00:43:41,369 --> 00:43:44,914
- Kacau!
- 652
- 00:43:48,209 --> 00:43:51,838
- Jadi, sekarang kau melawan aku
- untuk melihat siapa yang melawan Samson.
- 653
- 00:43:52,046 --> 00:43:53,464
- Ini jalan yang panjang.
- 654
- 00:43:53,923 --> 00:43:56,050
- Aku sudah melakukan ini
- selama hampir 10 tahun.
- 655
- 00:43:56,175 --> 00:43:58,344
- Bahkan mulai berlatih sejak lulus kuliah.
- 656
- 00:43:58,469 --> 00:44:00,805
- Wah! Kau sudah bergulat selama itu?
- 657
- 00:44:00,888 --> 00:44:02,557
- Ya, aku dedikasikan waktuku.
- 658
- 00:44:03,099 --> 00:44:05,476
- Bahkan uji coba beberapa kali untuk WWE.
- 659
- 00:44:06,102 --> 00:44:07,186
- Aku tidak
- berhasil.
- 660
- 00:44:07,270 --> 00:44:09,230
- Jadi kali ini, aku harus menang,
- 661
- 00:44:09,647 --> 00:44:11,607
- dan buat mereka menandatanganiku.
- 662
- 00:44:11,816 --> 00:44:14,152
- - Aku suka komitmen itu.
- - Terima kasih.
- 663
- 00:44:14,569 --> 00:44:16,571
- Tak ada yang lebih mau itu daripada aku.
- 664
- 00:44:17,113 --> 00:44:18,823
- Jadi, bagaimana menurutmu?
- 665
- 00:44:19,574 --> 00:44:21,158
- Kau akan bersikap santai melawanku?
- 666
- 00:44:21,784 --> 00:44:24,537
- Tergantung. Apa kau akan
- bersikap santai kepadaku?
- 667
- 00:44:25,037 --> 00:44:26,205
- Kurasa tidak.
- 668
- 00:44:26,455 --> 00:44:27,748
- Semoga pria terbaik menang.
- 669
- 00:44:27,832 --> 00:44:29,959
- Cukup adil. Itu layak dicoba.
- 670
- 00:44:39,343 --> 00:44:40,261
- Apa?
- 671
- 00:44:40,344 --> 00:44:42,054
- Cahayanya lebih baik di sini.
- 672
- 00:44:42,513 --> 00:44:44,682
- Para pengikutku menuntut kesempurnaan.
- 673
- 00:44:45,683 --> 00:44:48,978
- Kau tahu, saat ini,
- 80 persen pengikutmu adalah robot.
- 674
- 00:44:49,061 --> 00:44:51,397
- Kau cemburu karena aku tak mengikutimu.
- 675
- 00:44:51,689 --> 00:44:54,400
- Tidak, itu faktanya.
- Kita diikuti oleh para robot.
- 676
- 00:44:54,483 --> 00:44:56,277
- Hei! Apa kabar, Bung?
- 677
- 00:44:56,777 --> 00:44:57,695
- Aku...
- 678
- 00:44:58,821 --> 00:45:02,658
- Aku sadar kita tak banyak
- habiskan waktu bersama, kau tahu?
- 679
- 00:45:02,742 --> 00:45:08,080
- Dan kita jelas tidak ada waktu
- untuk bicara sesama pria, jadi...
- 680
- 00:45:09,206 --> 00:45:10,291
- Baiklah...
- 681
- 00:45:12,001 --> 00:45:12,877
- Siapa Erica?
- 682
- 00:45:14,462 --> 00:45:15,421
- Maksudku, aku...
- 683
- 00:45:15,796 --> 00:45:19,300
- Sebelum kemarin, dia bahkan tak ada.
- Aku harus mendengar tentangnya dari...
- 684
- 00:45:20,468 --> 00:45:21,761
- TMZ di sebelah sana.
- 685
- 00:45:22,595 --> 00:45:23,429
- Ya.
- 686
- 00:45:23,512 --> 00:45:25,431
- - Dia teman baruku.
- - Teman barumu?
- 687
- 00:45:26,140 --> 00:45:27,141
- Sangat keren.
- 688
- 00:45:28,017 --> 00:45:29,101
- Amat sangat keren.
- 689
- 00:45:29,977 --> 00:45:32,772
- Jika kau ingin bicara sesama pria,
- 690
- 00:45:32,855 --> 00:45:35,316
- aku sempat berpikir,
- dan semenjak ibu sudah pergi--
- 691
- 00:45:35,399 --> 00:45:37,485
- Aku ingin bicara sesama pria.
- 692
- 00:45:37,568 --> 00:45:39,862
- Dan aku juga berpikir, kau tahu,
- 693
- 00:45:39,987 --> 00:45:42,990
- aku belum sempat menunjukkan
- apa yang kukerjakan, jadi aku pikir,
- 694
- 00:45:43,074 --> 00:45:45,201
- jika kau mogok di tepi jalan
- atau semacamnya,
- 695
- 00:45:45,284 --> 00:45:47,203
- kau harus tahu apa itu penyaring bensin.
- 696
- 00:45:47,411 --> 00:45:48,996
- Benda itu di sini.
- 697
- 00:45:49,080 --> 00:45:51,207
- - Jadi benda ini, khususnya--
- - Ayah.
- 698
- 00:45:51,707 --> 00:45:54,252
- Maaf, tapi bisakah kita lakukan ini
- lain waktu?
- 699
- 00:45:54,877 --> 00:45:57,588
- Aku harus bertemu teman-temanku
- di kedai makan.
- 700
- 00:45:59,340 --> 00:46:00,216
- Kau mau
- keluar?
- 701
- 00:46:01,550 --> 00:46:04,095
- Ya. Caleb mendapatkan nilai A
- di ujian bahasa Spanyol.
- 702
- 00:46:04,804 --> 00:46:06,138
- Ibunya mentraktir
- kami.
- 703
- 00:46:06,722 --> 00:46:09,058
- Pergilah. Bersenang-senanglah
- bersama teman-temanmu.
- 704
- 00:46:09,141 --> 00:46:10,351
- - Terima kasih.
- - Ya.
- 705
- 00:46:11,978 --> 00:46:13,437
- - Hei, Ayah?
- - Ya.
- 706
- 00:46:16,274 --> 00:46:18,192
- Kapan aku bisa bertemu ibu lagi?
- 707
- 00:46:22,571 --> 00:46:23,489
- Entahlah.
- 708
- 00:46:26,909 --> 00:46:28,160
- Nanti kita cari tahu.
- 709
- 00:46:29,120 --> 00:46:29,954
- Aku berjanji.
- 710
- 00:46:31,622 --> 00:46:32,456
- Baiklah.
- 711
- 00:46:35,876 --> 00:46:37,628
- Selamat bersenang-senang.
- 712
- 00:46:38,713 --> 00:46:39,922
- Rayakan nilai A itu!
- 713
- 00:46:51,684 --> 00:46:52,810
- Jadi, periksa saja.
- 714
- 00:46:52,935 --> 00:46:56,522
- Bagaimana jika Anak Kacau itu
- adalah Kevin Hart memakai topeng,
- 715
- 00:46:56,605 --> 00:46:58,107
- meneliti peran baru?
- 716
- 00:46:58,274 --> 00:46:59,608
- Mungkin dia aktor metode.
- 717
- 00:46:59,692 --> 00:47:02,278
- Itu gila. Dia tak sekecil itu.
- 718
- 00:47:02,361 --> 00:47:04,905
- Anak Kacau itu seukuran Leo.
- 719
- 00:47:07,575 --> 00:47:10,328
- Erica. Kenapa bergaul
- dengan orang-orang aneh ini?
- 720
- 00:47:10,411 --> 00:47:14,623
- Mereka bukan orang-orang aneh,
- mereka temanku. Dan juga,
- 721
- 00:47:14,707 --> 00:47:17,543
- salah satunya menggantungmu
- dengan celana dalam tempo hari.
- 722
- 00:47:17,668 --> 00:47:19,211
- Jadi, bersikap baiklah.
- 723
- 00:47:22,131 --> 00:47:23,340
- Ayo pergi, Kawan-kawan.
- 724
- 00:47:25,676 --> 00:47:26,635
- Lewat sini!
- 725
- 00:47:28,512 --> 00:47:32,683
- - Dasar para idiot.
- - Jadi, tunggu. Kita resmi berteman?
- 726
- 00:47:33,225 --> 00:47:35,686
- Maksudku, ya. Apa kalian tidak ingin--
- 727
- 00:47:35,770 --> 00:47:37,438
- - Tidak! Kami mau!
- - Kami mau!
- 728
- 00:47:37,521 --> 00:47:38,773
- - Ya.
- - Keren.
- 729
- 00:47:38,898 --> 00:47:40,691
- Kalian mengikuti pertunjukan bakat?
- 730
- 00:47:40,775 --> 00:47:44,195
- Aku mau kirimkan film pendekku,
- tapi aku ragu akan selesai tepat waktu.
- 731
- 00:47:44,278 --> 00:47:46,030
- Kau bahkan belum mulai, Bung.
- 732
- 00:47:46,113 --> 00:47:47,907
- Itu mengapa aku ragu akan selesai.
- 733
- 00:47:47,990 --> 00:47:49,784
- Kau membuatku marah.
- 734
- 00:47:50,785 --> 00:47:52,370
- Tunggu. Apa kau akan melakukannya?
- 735
- 00:47:52,953 --> 00:47:54,997
- Kau akan gunakan
- kemampuan pelajaran menarimu?
- 736
- 00:47:55,081 --> 00:47:57,166
- Entahlah. Ini kerumunan besar,
- 737
- 00:47:57,249 --> 00:47:59,293
- dan aku akan sendirian di atas sana.
- Jadi...
- 738
- 00:47:59,752 --> 00:48:02,546
- Ya, bagaimana jika aku menari bersamamu?
- 739
- 00:48:03,172 --> 00:48:05,174
- Benarkah? Kau mau melakukannya?
- 740
- 00:48:05,257 --> 00:48:07,093
- Ya. Kau mau melakukannya?
- 741
- 00:48:07,510 --> 00:48:08,344
- Ya.
- 742
- 00:48:08,761 --> 00:48:09,970
- Aku tak sehebat itu,
- 743
- 00:48:10,179 --> 00:48:12,807
- tapi jika kau mau, aku akan coba.
- Maksudku...
- 744
- 00:48:13,265 --> 00:48:14,392
- apa gunanya teman?
- 745
- 00:48:14,850 --> 00:48:15,726
- Hei, kau!
- 746
- 00:48:16,143 --> 00:48:17,186
- Di sini, Ayah!
- 747
- 00:48:17,686 --> 00:48:20,272
- - Kosongkan mesin kasirnya sekarang!
- - Sedang kulakukan!
- 748
- 00:48:20,731 --> 00:48:21,941
- Brankasnya juga! Buka!
- 749
- 00:48:23,442 --> 00:48:25,653
- Ayo, cepat! Aku tak punya waktu seharian.
- 750
- 00:48:25,736 --> 00:48:26,946
- Baik, jangan panik.
- 751
- 00:48:27,029 --> 00:48:30,282
- Ada yang merampok tempat ini dan kau
- bilang jangan panik? Apa yang kau--
- 752
- 00:48:31,659 --> 00:48:32,493
- Leo!
- 753
- 00:48:33,244 --> 00:48:34,453
- Apa yang mati?
- 754
- 00:48:36,163 --> 00:48:38,541
- Maaf aku tak memberi tahu kalian
- sebelumnya, dan...
- 755
- 00:48:38,958 --> 00:48:40,167
- seharusnya kuberi tahu.
- 756
- 00:48:40,501 --> 00:48:41,919
- Ayo, cepatlah!
- 757
- 00:48:42,002 --> 00:48:45,464
- Jika aku minta sekali lagi,
- tempat ini akan jadi berantakan. Ayo!
- 758
- 00:48:45,548 --> 00:48:46,882
- Akan kujelaskan nanti.
- 759
- 00:48:48,884 --> 00:48:49,927
- Ayo, cepatlah!
- 760
- 00:48:50,010 --> 00:48:51,554
- Aku sedang kerjakan, mengerti?
- 761
- 00:48:59,228 --> 00:49:01,397
- - Siapa yang melakukannya?
- - Mimpi terburukmu!
- 762
- 00:49:01,480 --> 00:49:03,149
- - Itu Anak Kacau!
- - Anak Kacau!
- 763
- 00:49:15,286 --> 00:49:16,954
- Baiklah! Baiklah!
- 764
- 00:49:42,521 --> 00:49:43,355
- Ya!
- 765
- 00:49:45,900 --> 00:49:49,820
- Selamat bersenang-senang di penjara.
- Sampai jumpa, lima sampai 10 tahun lagi?
- 766
- 00:49:51,030 --> 00:49:55,618
- Kacau! Kacau! Kacau!
- 767
- 00:49:55,701 --> 00:49:57,828
- Apa yang membuatmu memutuskan
- untuk membantu?
- 768
- 00:49:58,412 --> 00:50:00,623
- <i>Itulah cara juara orang-orang bersemangat.</i>
- 769
- 00:50:00,789 --> 00:50:02,833
- <i>Saat ada aku, kejahatan hilang.</i>
- 770
- 00:50:02,917 --> 00:50:04,126
- <i>Kacau berjaya.</i>
- 771
- 00:50:04,210 --> 00:50:07,379
- Dia seorang pahlawan sekarang.
- 772
- 00:50:07,504 --> 00:50:09,506
- Tolong matikan. Matikan.
- 773
- 00:50:10,007 --> 00:50:10,966
- Kumohon matikan.
- 774
- 00:50:17,056 --> 00:50:20,768
- Bisakah kau tak hancurkan
- apa pun yang kau sentuh?
- 775
- 00:50:22,603 --> 00:50:24,188
- Aku beli itu di Jumat Hitam.
- 776
- 00:50:26,232 --> 00:50:27,775
- Baiklah, maafkan aku.
- 777
- 00:50:28,025 --> 00:50:31,654
- Aku tak bisa melihatmu makan mentega lagi.
- Tolong bawa itu keluar. Kumohon.
- 778
- 00:50:34,323 --> 00:50:36,492
- Ya Tuhan! Kau...
- 779
- 00:50:42,122 --> 00:50:43,249
- seorang jenius.
- 780
- 00:50:46,502 --> 00:50:47,711
- Anak Kacau
- 781
- 00:50:48,045 --> 00:50:49,505
- kau harus berhati-hati.
- 782
- 00:50:50,381 --> 00:50:51,674
- Kau lihat
- perbuatanmu?
- 783
- 00:50:53,133 --> 00:50:54,385
- Biar kuperjelas.
- 784
- 00:50:55,177 --> 00:50:56,845
- Jadi, Leo mencoba
- membuka pembicaraan
- 785
- 00:50:56,929 --> 00:50:59,932
- denganmu tentang ibunya lebih awal,
- dan kau hanya
- 786
- 00:51:00,391 --> 00:51:02,017
- bilang, "Kita akan cari tahu?"
- 787
- 00:51:04,687 --> 00:51:05,938
- Ini gila bagiku
- 788
- 00:51:06,814 --> 00:51:08,691
- bahwa kau tak paham
- 789
- 00:51:09,608 --> 00:51:11,777
- bagaimana barang-barang ini
- kering lebih cepat
- 790
- 00:51:12,611 --> 00:51:16,031
- saat gelas-gelasnya terbalik,
- karena airnya tak berada di dalam...
- 791
- 00:51:16,282 --> 00:51:18,951
- Tak masalah, tapi gravitasi--
- 792
- 00:51:19,034 --> 00:51:21,161
- Hei, jangan marah padaku.
- 793
- 00:51:21,245 --> 00:51:22,705
- - Aku tak marah padamu.
- - Ya.
- 794
- 00:51:22,788 --> 00:51:25,916
- Sejujurnya aku marah pada diriku sendiri.
- Aku hanya...
- 795
- 00:51:27,418 --> 00:51:29,586
- Aku tak punya jawabannya. Aku tidak...
- 796
- 00:51:31,547 --> 00:51:34,758
- tahu kapan dia akan menemui Rachel nanti,
- dan itu payah.
- 797
- 00:51:34,842 --> 00:51:37,469
- Aku benci mengatakannya,
- tapi Leo perlu lebih.
- 798
- 00:51:37,594 --> 00:51:39,096
- Dan dia anak yang pintar.
- 799
- 00:51:39,805 --> 00:51:41,181
- Dia bisa mengatasinya.
- 800
- 00:51:41,807 --> 00:51:45,144
- Kau ingin aku bilang ibunya bertemu
- seseorang dan pindah ke New York?
- 801
- 00:51:46,103 --> 00:51:48,397
- Dan tampaknya tak punya waktu
- untuk menghubunginya?
- 802
- 00:51:49,064 --> 00:51:50,524
- Kau pikir
- dia bisa mengatasi itu?
- 803
- 00:51:52,276 --> 00:51:53,402
- Baiklah, ya.
- 804
- 00:51:53,819 --> 00:51:56,322
- Putriku butuh sedikit bantuan
- di jurusan ibu.
- 805
- 00:51:56,405 --> 00:51:59,450
- Dan ya, dia harus lebih sering menelepon.
- 806
- 00:51:59,533 --> 00:52:01,535
- Pengasuhan anak ini sangat sulit.
- 807
- 00:52:02,620 --> 00:52:05,205
- Lebih mudah dengan kami berdua, dan aku...
- 808
- 00:52:05,289 --> 00:52:06,373
- Sejujurnya, aku--
- 809
- 00:52:06,457 --> 00:52:08,042
- Ini akan jadi kebiasaan baru kita.
- 810
- 00:52:08,876 --> 00:52:12,713
- Dan kau harus berhenti lari dari itu
- dan bersembunyi di garasi.
- 811
- 00:52:12,880 --> 00:52:13,756
- Aku tidak...
- 812
- 00:52:14,298 --> 00:52:16,467
- - bersembunyi di garasi.
- - Ya, kau sembunyi.
- 813
- 00:52:16,550 --> 00:52:17,384
- Tidak.
- 814
- 00:52:18,052 --> 00:52:20,220
- Ya, kurasa begitu.
- 815
- 00:52:23,265 --> 00:52:25,893
- Steve, ibunya sudah pergi,
- tapi ayahnya masih di sini.
- 816
- 00:52:32,024 --> 00:52:34,568
- Aku tak percaya kita berteman
- dengan pahlawan super.
- 817
- 00:52:34,652 --> 00:52:36,195
- Kau seperti Spider-Man!
- 818
- 00:52:36,737 --> 00:52:39,531
- Spider-Man versi Miles Morales,
- bukan versi Tom Holland.
- 819
- 00:52:39,615 --> 00:52:41,992
- Atau Andrew Garfield.
- Atau Tobey Maguire.
- 820
- 00:52:42,076 --> 00:52:42,910
- Ya! Terima kasih.
- 821
- 00:52:42,993 --> 00:52:45,079
- Aku yakin lebih kuat dari Spider-Man.
- 822
- 00:52:45,162 --> 00:52:46,455
- Ada yang sombong.
- 823
- 00:52:46,538 --> 00:52:48,707
- Kawan, kami jelas akan datang
- ke semi finalmu.
- 824
- 00:52:48,832 --> 00:52:51,919
- - Kami bisa jadi pagar betismu.
- - Kita harus buat kaus, sekarang.
- 825
- 00:52:52,044 --> 00:52:53,712
- Ayo buat papan suasana hati.
- 826
- 00:52:56,799 --> 00:52:57,841
- Jadi...
- 827
- 00:52:57,925 --> 00:52:58,967
- apa kau memakai topeng
- 828
- 00:52:59,051 --> 00:53:01,512
- saat bicara denganku
- di perpustakaan tempo hari?
- 829
- 00:53:01,720 --> 00:53:03,013
- Dan di rumahmu?
- 830
- 00:53:03,305 --> 00:53:04,348
- Ya, maaf.
- 831
- 00:53:04,431 --> 00:53:06,475
- Aku hanya mencoba membuat kesan yang baik.
- 832
- 00:53:06,934 --> 00:53:09,395
- Sebagai catatan,
- aku lebih suka Leo yang asli.
- 833
- 00:53:09,812 --> 00:53:12,314
- Kau tahu apa? Kurasa kau menginspirasiku.
- 834
- 00:53:12,731 --> 00:53:14,483
- Aku akan daftar di pertunjukan bakat.
- 835
- 00:53:14,566 --> 00:53:15,692
- Bagus untukmu.
- 836
- 00:53:15,901 --> 00:53:17,986
- Aku terima tawaranmu
- untuk menari bersamaku.
- 837
- 00:53:18,070 --> 00:53:21,532
- Kau tak perlau melakukan banyak.
- Hanya beberapa gerakan kecil.
- 838
- 00:53:22,032 --> 00:53:24,118
- Gerakan-gerakan kecil.
- Aku bisa lakukan itu.
- 839
- 00:53:24,576 --> 00:53:25,953
- Sekarang dia penari.
- 840
- 00:53:26,620 --> 00:53:27,704
- Sombong sekali.
- 841
- 00:54:31,143 --> 00:54:31,977
- Ya!
- 842
- 00:54:38,776 --> 00:54:39,818
- SEMIFINAL
- 843
- 00:54:39,902 --> 00:54:41,528
- <i>Aku hampir merasa kasihan</i>
- <i>padanya!</i>
- 844
- 00:54:42,237 --> 00:54:43,197
- <i>Hampir!</i>
- 845
- 00:54:53,916 --> 00:54:56,001
- Ayo, Samson! Ayo!
- 846
- 00:54:57,336 --> 00:54:58,170
- Ya!
- 847
- 00:54:59,213 --> 00:55:00,339
- Awas!
- 848
- 00:55:01,548 --> 00:55:02,758
- Itu kesalahan pertamamu.
- 849
- 00:55:04,051 --> 00:55:05,469
- Itu kesalahan kedua.
- 850
- 00:55:06,929 --> 00:55:08,096
- Itu sakit.
- 851
- 00:55:09,181 --> 00:55:11,433
- Satu, dua, tiga!
- 852
- 00:55:11,517 --> 00:55:12,851
- Boo!
- 853
- 00:55:29,493 --> 00:55:32,496
- Hei, lihat, ayah ucapkan
- semoga beruntung malam ini.
- 854
- 00:55:33,247 --> 00:55:36,041
- Maksudnya pertunjukan bakatnya,
- tapi tetap saja.
- 855
- 00:55:37,417 --> 00:55:38,252
- Lihat.
- 856
- 00:55:38,544 --> 00:55:40,712
- Dia juga berlibur di akhir pekan.
- 857
- 00:55:41,338 --> 00:55:43,882
- Mungkin kalian bisa berkumpul dan bicara?
- 858
- 00:55:44,216 --> 00:55:45,050
- Bersantai?
- 859
- 00:55:46,718 --> 00:55:49,388
- Ya, tentu. Mungkin. Aku hanya
- tak bisa memikirkan soal itu.
- 860
- 00:55:49,471 --> 00:55:50,639
- Benar.
- 861
- 00:55:50,931 --> 00:55:52,432
- Kau benar. Saatnya fokus.
- 862
- 00:55:52,599 --> 00:55:54,142
- Baiklah, Sayang. Kau siap?
- 863
- 00:55:54,434 --> 00:55:55,435
- Apa kau bercanda?
- 864
- 00:55:55,602 --> 00:55:58,397
- Anak Kacau akan mendaftar
- di Hotel Smackdown,
- 865
- 00:55:58,480 --> 00:56:02,943
- dan naik lift ke kamar di lantai teratas,
- dan lakukan kemampuan terbaiknya.
- 866
- 00:56:03,193 --> 00:56:04,194
- Raih kemenangan.
- 867
- 00:56:05,529 --> 00:56:07,656
- Hampir menakutkan caramu melakukan itu.
- 868
- 00:56:08,574 --> 00:56:09,700
- Tapi keren, bukan?
- 869
- 00:56:10,534 --> 00:56:11,618
- Ya.
- 870
- 00:56:12,744 --> 00:56:14,538
- Waktunya Kacau, Sayang. Ayo!
- 871
- 00:56:14,872 --> 00:56:15,872
- Ayo maju!
- 872
- 00:56:16,707 --> 00:56:17,708
- Hajar mereka!
- 873
- 00:56:19,251 --> 00:56:20,460
- Apa kabar, Merdu?
- 874
- 00:56:20,627 --> 00:56:21,753
- Apa kabar, Nak?
- 875
- 00:56:21,837 --> 00:56:23,714
- Hei. Lihat ini.
- 876
- 00:56:25,424 --> 00:56:26,967
- Seluruh penggemar di luar sana.
- 877
- 00:56:27,593 --> 00:56:30,095
- Dan mereka datang untuk melihat kita.
- Gila.
- 878
- 00:56:30,262 --> 00:56:32,264
- Ya. Itu keren sekali.
- 879
- 00:56:32,347 --> 00:56:34,975
- Aku memimpikan ini sejak usiaku 10 tahun.
- 880
- 00:56:35,851 --> 00:56:36,685
- Aku juga.
- 881
- 00:56:36,768 --> 00:56:40,981
- <i>Dan sekarang, pertandingan</i>
- <i>semifinal terakhir di sore ini,</i>
- 882
- 00:56:41,064 --> 00:56:46,194
- dengan pemenangnya akan menghadapi Samson
- pekan depan di kerangkeng baja.
- 883
- 00:56:46,361 --> 00:56:47,321
- <i>Pertama...</i>
- 884
- 00:56:47,779 --> 00:56:51,116
- <i>Jagoan Merdu!</i>
- 885
- 00:56:51,199 --> 00:56:52,034
- Saatnya beraksi.
- 886
- 00:57:06,965 --> 00:57:08,967
- Semesta NXT,
- 887
- 00:57:09,426 --> 00:57:11,345
- <i>aku datang untuk menunjukkan...</i>
- 888
- 00:57:11,428 --> 00:57:15,223
- <i>Tidak ada yang bisa melangkah ke sini</i>
- 889
- 00:57:17,768 --> 00:57:20,896
- Dan tak ada orang yang menyanyi
- seperti itu. Kau payah!
- 890
- 00:57:20,979 --> 00:57:23,273
- Kau payah! Lihatlah pria sejati!
- 891
- 00:57:23,815 --> 00:57:27,110
- - Lihatlah pria sejati!
- - Keluar dari sini! Pergi!
- 892
- 00:57:27,194 --> 00:57:30,364
- Lihatlah pria itu! Setengah manusia,
- setengah gunung!
- 893
- 00:57:30,864 --> 00:57:33,492
- MR. TOM'S
- LILIN SKI EKSTRA LICIN
- 894
- 00:57:38,372 --> 00:57:39,331
- Lihat dia!
- 895
- 00:57:39,623 --> 00:57:41,208
- Lihat, apa yang kau lihat?
- 896
- 00:57:41,541 --> 00:57:42,751
- Apa yang kau lihat?
- 897
- 00:57:43,126 --> 00:57:44,211
- Boo diri kalian!
- 898
- 00:57:44,294 --> 00:57:48,966
- Dan lawannya, dari sini di Fallbridge...
- 899
- 00:57:49,132 --> 00:57:53,804
- Anak Kacau!
- 900
- 00:58:21,581 --> 00:58:24,000
- Kurasa dia memakai
- dua sepatu kiri hari ini.
- 901
- 00:58:32,509 --> 00:58:35,137
- - Kau baik-baik saja, Kawan?
- - Ya.
- 902
- 00:58:36,263 --> 00:58:37,139
- Apa kau yakin?
- 903
- 00:58:37,597 --> 00:58:38,598
- Tentu saja.
- 904
- 00:58:39,683 --> 00:58:40,517
- Baiklah.
- 905
- 00:58:40,684 --> 00:58:41,727
- Karena sudah waktunya.
- 906
- 00:58:49,234 --> 00:58:50,944
- Astaga!
- 907
- 00:58:55,407 --> 00:58:57,576
- Hei! Mereka menaruh sesuatu pada sepatuku!
- 908
- 00:58:58,076 --> 00:59:00,620
- Mungkin kepalanya sering terbentur
- di besi pengait!
- 909
- 00:59:00,704 --> 00:59:03,623
- Selain itu, jika bel sudah berbunyi,
- pertandingan harus lanjut!
- 910
- 00:59:03,707 --> 00:59:05,834
- Dia benar. Tak ada yang bisa kulakukan.
- 911
- 00:59:06,752 --> 00:59:07,586
- Maaf, Kawan.
- 912
- 00:59:13,967 --> 00:59:15,135
- Ayo! Bangun, Sayang!
- 913
- 00:59:18,513 --> 00:59:20,307
- Aku akan bawakan kekacauannya, Kawan.
- 914
- 00:59:27,939 --> 00:59:29,566
- Satu, dua--
- 915
- 00:59:32,903 --> 00:59:33,737
- Apa-apaan?
- 916
- 00:59:53,715 --> 00:59:56,384
- Kacau berjaya? Tunjukkan kepadaku.
- 917
- 01:00:20,700 --> 01:00:22,702
- Oh!
- 918
- 01:00:22,786 --> 01:00:24,246
- <i>- Tendang!</i>
- - Dua...
- 919
- 01:00:25,247 --> 01:00:27,707
- <i>Tahan dia!</i>
- 920
- 01:00:27,791 --> 01:00:29,709
- <i>Jagoan Merdu, bangun!</i>
- 921
- 01:00:29,793 --> 01:00:30,961
- tiga!
- 922
- 01:00:35,132 --> 01:00:37,801
- Apa itu, Wasit? Itu hitungan cepat!
- 923
- 01:00:40,637 --> 01:00:42,264
- - Dia akan menuju final!
- - Final!
- 924
- 01:00:42,597 --> 01:00:43,431
- Ya!
- 925
- 01:00:44,808 --> 01:00:47,227
- Aku tak menaruh itu di sepatuku.
- 926
- 01:00:49,437 --> 01:00:51,064
- Jangan cemaskan itu, Kawan.
- 927
- 01:00:51,648 --> 01:00:52,858
- Pria terbaik menang.
- 928
- 01:00:57,320 --> 01:01:00,907
- Aku ingin semua orang di arena ini
- dan di rumah tahu sesuatu.
- 929
- 01:01:01,324 --> 01:01:04,202
- Jagoan Merdu adalah pria yang baik!
- 930
- 01:01:07,998 --> 01:01:09,624
- Dan pekan depan,
- 931
- 01:01:10,083 --> 01:01:13,628
- aku akan membawa kamus ke atas ring.
- 932
- 01:01:14,462 --> 01:01:18,466
- Karena aku akan mengajari Samson
- sebuah kata baru.
- 933
- 01:01:19,301 --> 01:01:22,470
- Kacau!
- 934
- 01:01:24,973 --> 01:01:27,309
- Kacau!
- 935
- 01:01:31,605 --> 01:01:33,940
- Kenapa menyelinap mendatangiku
- seperti itu?
- 936
- 01:01:34,024 --> 01:01:37,694
- Donat masuk untuk pria raksasa
- yang makan segalanya.
- 937
- 01:01:37,777 --> 01:01:40,655
- Anak Kacau. Apa yang kau lakukan kepadaku?
- 938
- 01:01:41,531 --> 01:01:43,325
- Aku bahkan tak suka gulat.
- 939
- 01:01:43,408 --> 01:01:44,784
- Tapi, wah!
- 940
- 01:01:44,868 --> 01:01:47,454
- Kurasa kau sungguh melanggar hukum fisika.
- 941
- 01:01:47,537 --> 01:01:49,372
- Topeng itu bisa melakukan apa lagi?
- 942
- 01:01:49,456 --> 01:01:50,916
- Terbang? Teleportasi.
- 943
- 01:01:50,999 --> 01:01:52,292
- Bukan sihir seperti itu.
- 944
- 01:01:52,918 --> 01:01:54,544
- Permisi, Anak Kacau?
- 945
- 01:01:54,628 --> 01:01:57,547
- Maaf menyela. Kami membutuhkanmu
- untuk konferensi pers.
- 946
- 01:01:57,631 --> 01:02:00,717
- Maksudmu, forum publik
- untuk mencemooh Samson?
- 947
- 01:02:00,800 --> 01:02:01,927
- Dengan senang hati.
- 948
- 01:02:02,469 --> 01:02:04,137
- Tunggu! Anak Kacau...
- 949
- 01:02:04,220 --> 01:02:05,597
- Acara pertunjukan bakatnya?
- 950
- 01:02:06,139 --> 01:02:08,141
- Benar. Bisa beri kami waktu sebentar?
- 951
- 01:02:08,224 --> 01:02:09,059
- Tentu.
- 952
- 01:02:10,852 --> 01:02:13,104
- - Sendirian?
- - Oh, ya.
- 953
- 01:02:18,526 --> 01:02:20,487
- Aku akan pergi begitu selesai.
- 954
- 01:02:20,570 --> 01:02:22,906
- Itu anak kecil!
- 955
- 01:02:22,989 --> 01:02:25,116
- Acaranya mulai tepat pukul 18.00.
- 956
- 01:02:25,200 --> 01:02:26,785
- Akan kuantar kalian ke sana.
- 957
- 01:02:26,868 --> 01:02:28,662
- Leo, kau yakin tak mau ditemani?
- 958
- 01:02:28,745 --> 01:02:31,706
- Tidak perlu. Terima kasih, Nek.
- Aku harus urus ini.
- 959
- 01:02:31,790 --> 01:02:33,208
- Aku segera ke sana.
- 960
- 01:02:33,291 --> 01:02:34,834
- Baiklah, berikan kepadaku.
- 961
- 01:02:35,585 --> 01:02:36,711
- Baiklah, ayo pergi.
- 962
- 01:02:36,836 --> 01:02:38,797
- Jangan lepas kaus kakimu di dalam mobilku.
- 963
- 01:02:47,097 --> 01:02:50,725
- Itu topeng ajaib. Itu topeng ajaib.
- 964
- 01:03:00,360 --> 01:03:03,655
- Jadi, Samson, bagaimana perasaanmu
- tentang pertandingan mendatang?
- 965
- 01:03:04,948 --> 01:03:06,783
- Kau bergembira berada di final?
- 966
- 01:03:07,993 --> 01:03:09,452
- Kutip kalimat itu kepadanya.
- 967
- 01:03:09,536 --> 01:03:11,162
- Pendapatmu tentang lawanmu di sini?
- 968
- 01:03:16,042 --> 01:03:17,127
- Astaga!
- 969
- 01:03:19,337 --> 01:03:21,381
- Anak Kacau, pendapatmu tentang Simson?
- 970
- 01:03:21,923 --> 01:03:22,799
- Ya...
- 971
- 01:03:22,882 --> 01:03:24,217
- Anak Kacau.
- 972
- 01:03:24,300 --> 01:03:27,345
- Mengapa tak ceritakan pada kami apa
- yang ada di dalam otak kecilmu?
- 973
- 01:03:27,429 --> 01:03:29,681
- Dan pastikan gunakan suara pria besarmu.
- 974
- 01:03:29,764 --> 01:03:32,058
- Frankie. Frankie. Frankie.
- 975
- 01:03:32,142 --> 01:03:33,935
- Itu namaku, disebut tiga kali.
- 976
- 01:03:34,019 --> 01:03:35,645
- Apa kau pernah berhenti bicara?
- 977
- 01:03:35,729 --> 01:03:36,563
- Terkadang.
- 978
- 01:03:36,688 --> 01:03:38,189
- Dan apa kau pernah mulai bicara?
- 979
- 01:03:38,606 --> 01:03:41,484
- Serius, ada apa dengan para pemula ini?
- 980
- 01:03:43,403 --> 01:03:45,530
- Ucapkan satu kata yang sesungguhnya.
- 981
- 01:03:45,697 --> 01:03:46,781
- Aku mohon padamu.
- 982
- 01:03:47,532 --> 01:03:50,535
- Faktanya, mari mulai dengan yang mudah.
- 983
- 01:03:51,494 --> 01:03:53,830
- Sembilan huruf, tiga suku kata.
- 984
- 01:03:54,330 --> 01:03:57,083
- Pecundang.
- 985
- 01:03:59,294 --> 01:04:02,297
- Sekarang kau mengatakannya.
- Kau sudah mengatakannya.
- 986
- 01:04:03,214 --> 01:04:04,049
- Awas!
- 987
- 01:04:05,592 --> 01:04:07,469
- Awas. Kau membuatnya marah sekarang.
- 988
- 01:04:09,804 --> 01:04:12,515
- Baiklah, jangan sakiti mereka.
- Jangan sakiti mereka.
- 989
- 01:04:12,640 --> 01:04:14,350
- Hadirin sekalian,
- 990
- 01:04:14,434 --> 01:04:18,521
- Samson, pria tanpa kata, tanpa kelas,
- 991
- 01:04:18,605 --> 01:04:20,482
- dan pada Sabtu malam,
- 992
- 01:04:20,565 --> 01:04:22,400
- tidak ada kontrak NXT.
- 993
- 01:04:24,527 --> 01:04:25,528
- Baiklah.
- 994
- 01:04:25,612 --> 01:04:26,696
- Kau urus si pria besar.
- 995
- 01:04:26,780 --> 01:04:28,990
- Kenapa kau memegangiku?
- Aku tak rusak mejanya.
- 996
- 01:04:29,115 --> 01:04:30,075
- Anak Kacau?
- 997
- 01:04:30,408 --> 01:04:33,328
- Bisa kami ambil beberapa gambarmu
- untuk promosi pertandingan?
- 998
- 01:04:36,039 --> 01:04:36,873
- Tentu saja.
- 999
- 01:04:37,082 --> 01:04:38,166
- Bagus. Lewat sini.
- 1000
- 01:04:39,334 --> 01:04:40,752
- Baiklah, cukup!
- 1001
- 01:04:40,835 --> 01:04:42,504
- Jangan memulai...
- 1002
- 01:04:42,587 --> 01:04:43,713
- Jangan rusak barangku!
- 1003
- 01:04:43,838 --> 01:04:45,340
- Hentikan, Samson!
- 1004
- 01:04:45,423 --> 01:04:47,133
- Sam, jangan lampuku!
- 1005
- 01:04:47,801 --> 01:04:49,427
- Ayolah, berhenti lakukan itu!
- 1006
- 01:04:50,011 --> 01:04:51,179
- Jangan jendelanya!
- 1007
- 01:04:52,931 --> 01:04:54,057
- Baiklah, tenang.
- 1008
- 01:04:55,100 --> 01:04:56,518
- Tenanglah!
- 1009
- 01:04:56,601 --> 01:04:58,978
- Baiklah, maafkan aku, tapi tenanglah.
- 1010
- 01:04:59,354 --> 01:05:00,939
- Tenanglah. Aku mengerti.
- 1011
- 01:05:01,022 --> 01:05:03,024
- Dia mempermalukanmu. Aku mengerti.
- 1012
- 01:05:03,775 --> 01:05:06,277
- Namun, aku punya kabar baik.
- 1013
- 01:05:06,361 --> 01:05:07,821
- Anak Kacau...
- 1014
- 01:05:10,115 --> 01:05:11,699
- Dia hanyalah anak-anak.
- 1015
- 01:05:14,244 --> 01:05:15,870
- Benar, dia hanya anak-anak.
- 1016
- 01:05:16,329 --> 01:05:17,539
- Dia masih anak-anak.
- 1017
- 01:05:18,248 --> 01:05:19,582
- Topeng yang dia pakai?
- 1018
- 01:05:20,333 --> 01:05:21,501
- Punya kekuatan sihir.
- 1019
- 01:05:22,293 --> 01:05:24,671
- Aku tahu itu terdengar gila,
- 1020
- 01:05:24,754 --> 01:05:25,839
- tapi itu benar.
- 1021
- 01:05:26,172 --> 01:05:28,007
- Aku melihatnya dengan mataku sendiri.
- 1022
- 01:05:30,009 --> 01:05:32,637
- Aku tak ingin kau cemas. Paham?
- 1023
- 01:05:32,971 --> 01:05:34,472
- Karena Frankie Albano...
- 1024
- 01:05:35,306 --> 01:05:36,349
- punya rencana.
- 1025
- 01:05:49,487 --> 01:05:50,321
- Hai!
- 1026
- 01:05:57,412 --> 01:06:00,290
- Jadi, jangan lewatkan Sabtu malam
- untuk menyaksikan Anak Kacau
- 1027
- 01:06:00,373 --> 01:06:01,749
- mengalahkan Simson.
- 1028
- 01:06:02,167 --> 01:06:03,001
- Potong!
- 1029
- 01:06:03,126 --> 01:06:04,586
- Bagus, bagus.
- Itu bagus--
- 1030
- 01:06:04,669 --> 01:06:07,589
- Itu caramu menunjuk, Rog.
- Kau lihat bagaimana dia menunjuk?
- 1031
- 01:06:07,797 --> 01:06:08,673
- Itu bagus.
- 1032
- 01:06:10,967 --> 01:06:12,218
- Mari cari alternatifnya.
- 1033
- 01:06:18,892 --> 01:06:21,186
- Nona Cartwright,
- bisa pindahkan kami ke akhir?
- 1034
- 01:06:21,269 --> 01:06:22,979
- Ke yang paling akhir?
- 1035
- 01:06:23,062 --> 01:06:24,480
- Leo belum datang.
- 1036
- 01:06:24,564 --> 01:06:26,441
- Kau masih menunggu separuh lakonmu?
- 1037
- 01:06:27,400 --> 01:06:29,736
- Baiklah, aku akan pindahkan kau di akhir.
- 1038
- 01:06:29,819 --> 01:06:31,863
- Terdengar seperti penutup yang kuat.
- 1039
- 01:06:37,952 --> 01:06:40,496
- Kacau!
- 1040
- 01:06:43,833 --> 01:06:45,335
- Nak! Boleh minta swafoto?
- 1041
- 01:06:45,460 --> 01:06:47,212
- Hei, boleh minta swafoto?
- 1042
- 01:06:47,295 --> 01:06:48,922
- Apa pun untuk para penggemarku.
- 1043
- 01:06:58,932 --> 01:06:59,766
- Astaga.
- 1044
- 01:07:38,638 --> 01:07:41,432
- Itu spektakuler.
- 1045
- 01:07:42,016 --> 01:07:45,436
- Selanjutnya, kita punya Erica Bartlett
- dan Leo Thompson.
- 1046
- 01:07:49,274 --> 01:07:51,734
- Atau, hanya Erica Bartlett.
- 1047
- 01:08:21,264 --> 01:08:22,098
- Apa?
- 1048
- 01:08:29,105 --> 01:08:30,064
- Sedang apa kau?
- 1049
- 01:08:30,148 --> 01:08:31,566
- Menunggu lagu pembukaku.
- 1050
- 01:08:31,983 --> 01:08:33,776
- Lima, enam, tujuh...
- 1051
- 01:08:35,737 --> 01:08:36,612
- Apa?
- 1052
- 01:08:51,002 --> 01:08:51,836
- Apa?
- 1053
- 01:08:55,882 --> 01:08:57,800
- Aku tak tahu
- bakat teman-temanku.
- 1054
- 01:08:57,884 --> 01:08:59,552
- Sama sekali!
- 1055
- 01:09:25,745 --> 01:09:27,372
- Ayo, Nak, ayo!
- 1056
- 01:09:28,456 --> 01:09:29,415
- Ya!
- 1057
- 01:09:33,586 --> 01:09:35,380
- - Dia hebat.
- - Aku tahu.
- 1058
- 01:09:43,888 --> 01:09:45,598
- Itu luar biasa!
- 1059
- 01:10:02,657 --> 01:10:03,574
- Oh, tidak.
- 1060
- 01:10:09,956 --> 01:10:11,499
- - Terima kasih.
- - Sampai jumpa.
- 1061
- 01:10:12,333 --> 01:10:13,209
- Kawan-kawan...
- 1062
- 01:10:13,418 --> 01:10:16,921
- maafkan aku. Konferensi persnya
- berlangsung sangat lama.
- 1063
- 01:10:17,130 --> 01:10:18,714
- Mereka tak mengizinkanku pergi.
- 1064
- 01:10:21,634 --> 01:10:22,468
- Apa?
- 1065
- 01:10:27,223 --> 01:10:28,099
- Itu...
- 1066
- 01:10:28,516 --> 01:10:31,269
- Mereka mengejarku. Aku pergi sebisaku.
- 1067
- 01:10:33,980 --> 01:10:37,066
- <i>Aku akan tetap di sini sampai</i>
- <i>setiap orang di sini mendapat gambar.</i>
- 1068
- 01:10:41,904 --> 01:10:42,947
- Baiklah.
- 1069
- 01:10:43,239 --> 01:10:44,240
- Maaf.
- 1070
- 01:10:44,782 --> 01:10:45,992
- Aku lupa waktu.
- 1071
- 01:10:50,037 --> 01:10:51,247
- Bagaimana pertunjukannya?
- 1072
- 01:10:51,748 --> 01:10:53,207
- Tadinya mengerikan...
- 1073
- 01:10:54,041 --> 01:10:55,752
- sampai Caleb menyelamatkan hari.
- 1074
- 01:10:55,835 --> 01:10:57,044
- Tunggu, apa?
- 1075
- 01:10:57,128 --> 01:10:58,087
- Dia bisa menari.
- 1076
- 01:10:58,796 --> 01:10:59,881
- Dengan luar biasa.
- 1077
- 01:11:00,548 --> 01:11:02,216
- Menari adalah semangatku.
- 1078
- 01:11:02,717 --> 01:11:03,593
- Terimalah.
- 1079
- 01:11:04,719 --> 01:11:05,928
- Aku bingung sekali.
- 1080
- 01:11:06,012 --> 01:11:07,430
- Ya, benar.
- 1081
- 01:11:08,514 --> 01:11:10,641
- Ayolah. Apa kau sungguh marah?
- 1082
- 01:11:11,184 --> 01:11:14,896
- Ya. Kau mengabaikanku dan semua ini idemu.
- 1083
- 01:11:14,979 --> 01:11:17,607
- Aku tahu, tapi aku hanya
- menjalankan tugasku, bukan?
- 1084
- 01:11:17,982 --> 01:11:19,859
- Maksudku, ini hanya pertunjukan bakat.
- 1085
- 01:11:20,359 --> 01:11:22,862
- Aku punya hal yang lebih penting saat ini.
- 1086
- 01:11:22,945 --> 01:11:25,031
- - Halo, Kid Ego.
- - Terserah.
- 1087
- 01:11:25,114 --> 01:11:25,948
- Itu benar.
- 1088
- 01:11:26,574 --> 01:11:29,285
- Maaf kalau aku Anak Kacau dan kau bukan.
- 1089
- 01:11:30,244 --> 01:11:32,371
- Tidak. Kau hanyalah orang berengsek.
- 1090
- 01:12:03,736 --> 01:12:05,613
- Ada masalah di sepedamu, Leo?
- 1091
- 01:12:06,239 --> 01:12:07,949
- Kawan-kawan,
- malamku sudah melelahkan.
- 1092
- 01:12:08,032 --> 01:12:08,991
- Kami tak peduli.
- 1093
- 01:12:09,325 --> 01:12:11,035
- Bung, kau mengganggu kami.
- 1094
- 01:12:11,494 --> 01:12:13,412
- Satu-satunya alasan aku mengganggu kalian
- 1095
- 01:12:13,496 --> 01:12:15,540
- karena kalian selalu menggangguku,
- 1096
- 01:12:16,082 --> 01:12:17,208
- karena kalian bisa.
- 1097
- 01:12:17,708 --> 01:12:18,668
- Itu benar.
- 1098
- 01:12:19,210 --> 01:12:20,044
- Kita bisa.
- 1099
- 01:12:52,910 --> 01:12:53,786
- Hei, Kawan.
- 1100
- 01:13:11,721 --> 01:13:12,555
- Hei, Bung.
- 1101
- 01:13:13,389 --> 01:13:14,724
- Kau mau membicarakannya?
- 1102
- 01:13:16,267 --> 01:13:17,184
- Aku bisa bantu.
- 1103
- 01:13:19,020 --> 01:13:19,896
- Kurasa.
- 1104
- 01:13:24,942 --> 01:13:27,361
- Tumbuh dewasa itu sangat sulit.
- 1105
- 01:13:29,739 --> 01:13:31,157
- Namun, akan lebih mudah.
- 1106
- 01:13:34,452 --> 01:13:36,787
- Dan jika boleh jujur,
- bisa jadi lebih sulit lagi.
- 1107
- 01:13:38,122 --> 01:13:43,836
- Kau tahu, kakekmu dan aku berdiskusi
- tentang bagaimana sulitnya tumbuh dewasa
- 1108
- 01:13:45,421 --> 01:13:47,173
- di garasi selagi mengerjakan Camaro.
- 1109
- 01:13:47,256 --> 01:13:49,383
- Aku tak mau mengerjakan
- mobil bodoh itu, Ayah.
- 1110
- 01:13:51,761 --> 01:13:52,928
- Bukan itu maksudku.
- 1111
- 01:13:53,012 --> 01:13:54,430
- Ayah, itu maksudmu.
- 1112
- 01:13:54,513 --> 01:13:58,476
- Setiap kali keadaan mulai sangat serius,
- kau pergi mengerjakan mobil itu.
- 1113
- 01:14:01,020 --> 01:14:01,979
- Kau tahu aku.
- 1114
- 01:14:03,564 --> 01:14:04,649
- Sampai ke dalam.
- 1115
- 01:14:06,817 --> 01:14:07,777
- Dengar, aku--
- 1116
- 01:14:07,860 --> 01:14:08,736
- Kumohon, Ayah.
- 1117
- 01:14:09,028 --> 01:14:10,738
- Aku sedang ingin sendirian.
- 1118
- 01:14:13,324 --> 01:14:14,158
- Ya.
- 1119
- 01:14:14,825 --> 01:14:15,660
- Tentu saja.
- 1120
- 01:14:33,386 --> 01:14:34,220
- Aku bilang--
- 1121
- 01:14:34,303 --> 01:14:35,513
- Tenang, Pembunuh.
- 1122
- 01:14:39,642 --> 01:14:40,518
- Ayolah.
- 1123
- 01:14:40,810 --> 01:14:42,645
- Bicaralah kepadaku, jernihkan pikiranmu.
- 1124
- 01:14:45,731 --> 01:14:48,401
- Kukira topengnya akan membuat
- segalanya lebih baik.
- 1125
- 01:14:49,819 --> 01:14:51,404
- Kukira itu akan
- memperbaiki keadaan,
- 1126
- 01:14:52,154 --> 01:14:53,823
- namun, aku salah.
- 1127
- 01:14:54,740 --> 01:14:56,117
- Semuanya berantakan.
- 1128
- 01:14:57,284 --> 01:14:58,494
- Ini sangat tidak adil.
- 1129
- 01:15:00,413 --> 01:15:02,581
- Bukankah katamu topengnya
- 1130
- 01:15:02,957 --> 01:15:04,917
- membawa kepercayaan diri
- dalam dirimu?
- 1131
- 01:15:06,460 --> 01:15:08,421
- - Ya, tetapi--
- - Tidak ada tetapi.
- 1132
- 01:15:10,131 --> 01:15:11,006
- Ayolah.
- 1133
- 01:15:11,215 --> 01:15:14,635
- Kau tahu, topeng ajaib itu
- bukanlah yang membuatmu kuat.
- 1134
- 01:15:16,554 --> 01:15:20,099
- Kekuatan sesungguhnya berasal dari sini,
- dan sini.
- 1135
- 01:15:23,269 --> 01:15:25,688
- Ayah juga mengatakan hal yang sama
- tempo hari lalu.
- 1136
- 01:15:26,814 --> 01:15:28,065
- Karena itu benar.
- 1137
- 01:15:29,734 --> 01:15:32,361
- Dengar, Nak, ayahmu sangat menyayangimu.
- 1138
- 01:15:33,612 --> 01:15:34,739
- Kami berdua sayang.
- 1139
- 01:15:36,240 --> 01:15:38,993
- Aku tahu ibumu meninggalkanmu,
- itu berat bagimu.
- 1140
- 01:15:39,535 --> 01:15:40,703
- Ini juga sulit bagiku.
- 1141
- 01:15:42,371 --> 01:15:44,915
- Biar kuberi tahu,
- ini juga tak mudah bagi ayahmu.
- 1142
- 01:15:46,292 --> 01:15:47,126
- Paham?
- 1143
- 01:15:50,254 --> 01:15:51,088
- Bagus.
- 1144
- 01:16:03,142 --> 01:16:03,976
- Ayah!
- 1145
- 01:16:04,268 --> 01:16:05,102
- Ayah--
- 1146
- 01:16:07,980 --> 01:16:10,524
- PANGGILAN LYFT. SAMPAI JUMPA BESOK.
- AYAH.
- 1147
- 01:16:23,537 --> 01:16:26,540
- Saat kau naik ke panggung,
- aku tak tahu apa yang akan terjadi.
- 1148
- 01:16:27,041 --> 01:16:31,086
- Ya, aku sudah melihat kalian berlatih,
- jadi, aku tahu sebagian besar gerakannya.
- 1149
- 01:16:31,545 --> 01:16:34,173
- Aku juga agak waspada.
- Sebagian besar gaya bebas.
- 1150
- 01:16:37,176 --> 01:16:38,302
- Hei, Kawan-kawan.
- 1151
- 01:16:43,265 --> 01:16:44,141
- Maafkan aku.
- 1152
- 01:16:44,350 --> 01:16:47,853
- Aku memang berengsek,
- dan kalian sahabatku.
- 1153
- 01:16:48,521 --> 01:16:50,356
- Aku biarkan semua ini
- merasuki pikiranku.
- 1154
- 01:16:51,315 --> 01:16:54,735
- Aku bodoh. Bisakah kau memaafkanku?
- 1155
- 01:17:01,116 --> 01:17:03,869
- Ya! Ya! Ya!
- 1156
- 01:17:04,120 --> 01:17:05,204
- Tunggu, sungguh?
- 1157
- 01:17:05,287 --> 01:17:07,623
- Ya. Kami sudah bicara dan kami putuskan
- 1158
- 01:17:07,706 --> 01:17:10,626
- kau tak bisa nilai seseorang
- sampai kau tahu apa yang ia lalui.
- 1159
- 01:17:10,709 --> 01:17:12,503
- Dan juga, aku penari yang luar biasa.
- 1160
- 01:17:12,753 --> 01:17:14,713
- Aku tahu itu tak berhubungan,
- tapi tetap.
- 1161
- 01:17:14,839 --> 01:17:17,550
- - Jangan pernah lupakan itu.
- - Terima kasih.
- 1162
- 01:17:19,093 --> 01:17:21,095
- Jadi, kau masih mau datang--
- 1163
- 01:17:21,178 --> 01:17:22,763
- Pertandingan kerangkeng baja? Ya!
- 1164
- 01:17:22,847 --> 01:17:23,764
- Pelankan suaramu.
- 1165
- 01:17:24,640 --> 01:17:26,892
- Pertandingan kerangkeng baja? Kawan, ya.
- 1166
- 01:17:28,769 --> 01:17:32,064
- <i>Semesta WWE, malam ini</i>
- <i>adalah malam pertandingan.</i>
- 1167
- 01:17:32,148 --> 01:17:36,193
- <i>Dua pemula akan bertarung di dalam</i>
- <i>kerangkeng baja setinggi 4.8 meter,</i>
- 1168
- 01:17:36,277 --> 01:17:38,612
- bersaing bukan untuk hanya kontrak NXT,
- 1169
- 01:17:38,696 --> 01:17:41,407
- tapi juga hadiah tunai 50.000 dolar.
- 1170
- 01:17:41,490 --> 01:17:43,409
- Salah satunya mungkin akan mati.
- 1171
- 01:17:43,951 --> 01:17:46,579
- Tidak. Tidak ada yang akan mati. Itu--
- 1172
- 01:17:46,662 --> 01:17:49,707
- Maaf. Kau sudah lihat ukuran Anak Kacau?
- 1173
- 01:17:49,790 --> 01:17:50,833
- Ya, namun...
- 1174
- 01:17:51,333 --> 01:17:53,127
- Tidak akan ada yang mati,
- aku berjanji.
- 1175
- 01:17:53,210 --> 01:17:55,754
- - Tapi aksinya akan luar biasa.
- - Ya.
- 1176
- 01:17:55,838 --> 01:17:57,548
- - Terutama jika seseorang--
- - Renee.
- 1177
- 01:17:58,841 --> 01:17:59,758
- Hei!
- 1178
- 01:18:00,134 --> 01:18:01,010
- Keluarga!
- 1179
- 01:18:03,512 --> 01:18:05,347
- Tebak siapa yang bawa hidangan Tiongkok?
- 1180
- 01:18:08,309 --> 01:18:09,184
- Leo?
- 1181
- 01:18:10,561 --> 01:18:11,520
- Denise?
- 1182
- 01:18:13,647 --> 01:18:14,523
- Leo?
- 1183
- 01:18:50,851 --> 01:18:53,938
- Jadi, bagaimana perasaanmu, Anak Kacau?
- 1184
- 01:18:55,064 --> 01:18:57,274
- Bagus. Aku hanya berharap
- ayah bisa datang.
- 1185
- 01:18:57,358 --> 01:18:59,485
- Baiklah! Semuanya siap
- untuk malam yang besar?
- 1186
- 01:18:59,568 --> 01:19:00,903
- Hai, pergi dari sini!
- 1187
- 01:19:00,986 --> 01:19:02,947
- Tenang. Tenang.
- 1188
- 01:19:04,448 --> 01:19:05,699
- Kami tahu siapa kau
- 1189
- 01:19:06,659 --> 01:19:07,493
- Leo.
- 1190
- 01:19:10,454 --> 01:19:13,624
- Itu dia. Jangan khawatir.
- Rahasiamu aman bersama kami, paham?
- 1191
- 01:19:13,707 --> 01:19:15,876
- Sungguh, aman.
- 1192
- 01:19:16,710 --> 01:19:17,544
- Benarkah?
- 1193
- 01:19:17,628 --> 01:19:19,838
- Ya, benar. Pergilah cari makanan.
- 1194
- 01:19:19,964 --> 01:19:20,798
- Dengar...
- 1195
- 01:19:21,924 --> 01:19:25,678
- aku di sini bukan untuk membuat masalah,
- aku datang dengan damai. Paham?
- 1196
- 01:19:26,136 --> 01:19:29,139
- Namun, aku pria yang suka bersaing,
- dan kau pun begitu.
- 1197
- 01:19:29,223 --> 01:19:32,518
- Kita semua suka bersaing, paham?
- Itu sifat alami manusia.
- 1198
- 01:19:32,977 --> 01:19:33,811
- Dan...
- 1199
- 01:19:34,436 --> 01:19:36,397
- situasi mulai tak terkendali.
- 1200
- 01:19:36,480 --> 01:19:37,523
- Dan untuk itu...
- 1201
- 01:19:38,607 --> 01:19:40,776
- Aku minta maaf, oke?
- Kami berdua minta maaf.
- 1202
- 01:19:40,859 --> 01:19:41,986
- Bukan begitu, Samson?
- 1203
- 01:19:43,946 --> 01:19:45,322
- Itu artinya dia minta maaf.
- 1204
- 01:19:46,740 --> 01:19:49,952
- Omong-omong, selamat sudah berhasil
- sampai sejauh ini, oke?
- 1205
- 01:19:50,536 --> 01:19:52,079
- Kau sungguh punya sesuatu, Nak.
- 1206
- 01:19:52,162 --> 01:19:54,415
- Jadi, semoga berhasil malam ini.
- 1207
- 01:19:56,208 --> 01:19:59,837
- Semoga pria, atau anak-anak yang terbaik,
- menang.
- 1208
- 01:20:03,507 --> 01:20:05,050
- Ayolah. Beri dia ruang.
- 1209
- 01:20:05,134 --> 01:20:06,385
- Ayo. Kau harus pemanasan.
- 1210
- 01:20:07,553 --> 01:20:08,387
- Ayo pergi.
- 1211
- 01:20:12,558 --> 01:20:14,935
- Penyampaian yang bagus,
- tapi aku tak mempercayainya.
- 1212
- 01:20:15,019 --> 01:20:16,228
- Baiklah. Ayo fokus.
- 1213
- 01:20:16,312 --> 01:20:21,025
- Jadi, aku pergi ke toko barang bekas
- tempo hari, saat kau masih di sekolah.
- 1214
- 01:20:21,108 --> 01:20:25,487
- Tokonya tak sebagus toko antikku,
- tapi aku dapat memilih beberapa potong
- 1215
- 01:20:25,571 --> 01:20:30,951
- dan melakukan sihirku.
- Bagaimana menurutmu tentang ini?
- 1216
- 01:20:31,243 --> 01:20:32,661
- - Ya!
- - Oh, ya!
- 1217
- 01:20:33,704 --> 01:20:34,538
- Ya!
- 1218
- 01:20:38,334 --> 01:20:39,168
- Hei, Anak-anak.
- 1219
- 01:20:39,251 --> 01:20:42,254
- - Seharusnya kita beli jagung berondong.
- - Nenek di sini.
- 1220
- 01:20:42,629 --> 01:20:43,839
- - Hai!
- - Apa kabar?
- 1221
- 01:20:43,922 --> 01:20:45,466
- - Ada apa?
- - Ada apa?
- 1222
- 01:20:47,843 --> 01:20:48,927
- Ada apa, Kawan?
- 1223
- 01:20:49,011 --> 01:20:50,637
- - Kofi!
- - Ya!
- 1224
- 01:20:51,138 --> 01:20:52,264
- Kukira kau tak datang.
- 1225
- 01:20:52,348 --> 01:20:54,600
- Aku tak akan melewatkan
- pertandingan kerangkeng.
- 1226
- 01:20:54,683 --> 01:20:55,517
- Baiklah.
- 1227
- 01:20:55,601 --> 01:20:57,686
- <i>Sambutlah lawan pertamamu,</i>
- 1228
- 01:20:57,770 --> 01:21:00,147
- <i>Pencabik dari Sheboygan,</i>
- 1229
- 01:21:00,230 --> 01:21:03,859
- <i>si perkasa Samson!</i>
- 1230
- 01:21:07,321 --> 01:21:08,489
- Dia yang terbaik!
- 1231
- 01:21:08,572 --> 01:21:11,033
- Dan inilah Samson.
- 1232
- 01:21:11,658 --> 01:21:13,744
- Dialog terinspirasi, Graves.
- 1233
- 01:21:24,671 --> 01:21:28,175
- Aku tidak layak, Simson!
- 1234
- 01:21:29,718 --> 01:21:32,054
- Kemarilah. Samson, kumohon!
- 1235
- 01:21:35,224 --> 01:21:37,601
- - Ayo! Kawanku!
- - Ya!
- 1236
- 01:21:42,523 --> 01:21:44,400
- <i>Lawanmu berikutnya,</i>
- 1237
- 01:21:44,483 --> 01:21:47,528
- <i>pahlawan kampung halamanmu sendiri,</i>
- 1238
- 01:21:47,986 --> 01:21:52,157
- <i>inilah Anak Kacau!</i>
- 1239
- 01:21:57,830 --> 01:21:59,498
- ANAK KACAU ADALAH ORANGNYA
- 1240
- 01:22:18,434 --> 01:22:19,560
- Tunggu. Tahan.
- 1241
- 01:22:19,643 --> 01:22:23,272
- Maksudmu kau mau bilang pria itu
- akan melawan pria itu?
- 1242
- 01:22:23,480 --> 01:22:25,482
- Apa aku melewatkan sesuatu?
- 1243
- 01:22:25,566 --> 01:22:29,486
- Aku tahu situasinya, tapi Anak Kacau
- kalahkan orang-orang dua kali ukurannya.
- 1244
- 01:22:29,570 --> 01:22:31,488
- - Benarkah? Sungguh?
- - Tunggu saja.
- 1245
- 01:22:31,738 --> 01:22:33,031
- Oke. Mari kita lihat.
- 1246
- 01:22:33,115 --> 01:22:36,869
- <i>Dan akhirnya, wasit tamu</i>
- <i>yang sangat istimewa kalian</i>
- 1247
- 01:22:36,952 --> 01:22:41,623
- <i>Superstar WWE, Sheamus!</i>
- 1248
- 01:22:47,713 --> 01:22:49,298
- Baiklah, Sheamus!
- 1249
- 01:22:50,007 --> 01:22:53,135
- Ayo, Wasit! Bertindak adil!
- Bertindak adil!
- 1250
- 01:22:55,304 --> 01:22:56,847
- Bersikap adil.
- 1251
- 01:22:58,015 --> 01:22:59,266
- Bersikap adil, paham?
- 1252
- 01:23:15,782 --> 01:23:18,994
- Selamat datang di acara utama!
- 1253
- 01:23:21,914 --> 01:23:23,290
- Dua pria masuk.
- 1254
- 01:23:23,457 --> 01:23:28,504
- <i>Hanya satu yang akan menjelma</i>
- <i>menjadi Superstar WWE.</i>
- 1255
- 01:23:33,717 --> 01:23:34,593
- Tagihan.
- 1256
- 01:23:36,595 --> 01:23:37,679
- Tagihan.
- 1257
- 01:23:39,014 --> 01:23:40,432
- Tagihan yang mengerikan.
- 1258
- 01:23:42,684 --> 01:23:46,146
- <i>Apa kita siap?</i>
- 1259
- 01:23:46,396 --> 01:23:47,397
- Itu Sheamus.
- 1260
- 01:23:52,277 --> 01:23:53,862
- - Kau pasti bisa, Anak Kacau!
- - Ya!
- 1261
- 01:23:59,743 --> 01:24:00,619
- Bunyikan belnya!
- 1262
- 01:24:24,685 --> 01:24:26,853
- Boo!
- 1263
- 01:24:28,438 --> 01:24:30,065
- Boo!
- 1264
- 01:24:36,196 --> 01:24:37,447
- Apa yang sedang terjadi?
- 1265
- 01:24:51,336 --> 01:24:52,296
- Apa-apaan?
- 1266
- 01:24:56,341 --> 01:24:57,175
- Apa?
- 1267
- 01:24:57,259 --> 01:24:58,635
- - Leo?
- - Leo?
- 1268
- 01:24:58,719 --> 01:24:59,678
- Kutu buku itu?
- 1269
- 01:24:59,761 --> 01:25:00,596
- Leo!
- 1270
- 01:25:00,679 --> 01:25:02,889
- Apa ini? Anak Kacau tanpa topeng!
- 1271
- 01:25:03,056 --> 01:25:04,725
- Sudah kubilang akan ada yang mati.
- 1272
- 01:25:11,982 --> 01:25:13,108
- Ini tidak bagus.
- 1273
- 01:25:13,817 --> 01:25:15,402
- Lari, Sayang!
- 1274
- 01:25:15,485 --> 01:25:17,279
- Baiklah, Samson. Pakai topengnya.
- 1275
- 01:25:17,362 --> 01:25:20,032
- Ayo, cepat. Tarik ke bawah.
- 1276
- 01:25:20,282 --> 01:25:22,367
- Gunakan ototmu! Kecilkan pipimu.
- 1277
- 01:25:22,784 --> 01:25:25,412
- Kecilkan telingamu! Kecilkan kepalamu!
- 1278
- 01:25:27,622 --> 01:25:29,416
- Ada yang punya jeli minyak tanah?
- 1279
- 01:25:32,127 --> 01:25:33,795
- Tidak, jangan dilempar. Itu...
- 1280
- 01:25:33,879 --> 01:25:34,880
- Jangan diinjak!
- 1281
- 01:25:35,964 --> 01:25:37,341
- Apa yang kau lakukan? Jangan!
- 1282
- 01:25:49,561 --> 01:25:53,273
- Dengar, Samson. Ayo rencanakan sesuatu.
- Mungkin buat kesepakatan.
- 1283
- 01:25:54,149 --> 01:25:55,484
- Misalnya, kau tahu...
- 1284
- 01:25:56,443 --> 01:25:59,780
- jika kau tak mengalahkanku sekarang,
- mungkin akan kuajarkan kau bicara.
- 1285
- 01:26:02,616 --> 01:26:04,951
- Rencana baru. Jika kau tak membunuhku,
- 1286
- 01:26:05,077 --> 01:26:07,037
- aku akan kenalkan kau ke orang-orang baru,
- 1287
- 01:26:07,120 --> 01:26:08,497
- membantumu mencari teman baru.
- 1288
- 01:26:08,580 --> 01:26:10,290
- Karena kau membutuhkannya.
- Sangat.
- 1289
- 01:26:10,374 --> 01:26:12,626
- Itu tidak baik, bukan?
- 1290
- 01:26:13,919 --> 01:26:16,213
- Samson, jangan ganggu dia.
- Dia hanya anak-anak.
- 1291
- 01:26:19,091 --> 01:26:21,510
- Dia berusaha kabur! Tangkap dia, Samson!
- 1292
- 01:26:25,430 --> 01:26:27,432
- Turunkan dia!
- 1293
- 01:26:28,975 --> 01:26:29,976
- Turunkan dia!
- 1294
- 01:26:32,479 --> 01:26:34,314
- Tetap di atas sana, Sayang.
- 1295
- 01:26:34,856 --> 01:26:37,275
- Hei! Kubilang dia hanya anak kecil.
- 1296
- 01:26:37,651 --> 01:26:40,112
- Mundur, Samson. Aku ofisial di sini.
- 1297
- 01:26:42,406 --> 01:26:43,407
- Kau tak apa-apa, Nak?
- 1298
- 01:26:47,119 --> 01:26:48,870
- Oh, tidak.
- 1299
- 01:26:48,954 --> 01:26:50,706
- Samson, naik ke sana! Ambil topengnya!
- 1300
- 01:26:50,789 --> 01:26:52,999
- Dia akan mengambil topengnya!
- Ambil topengnya!
- 1301
- 01:26:53,083 --> 01:26:55,001
- Jika dia dapatkan topengnya, tamat sudah.
- 1302
- 01:27:00,799 --> 01:27:03,510
- Ambil topengnya!
- Kau harus panjat ke atas sebelum dia!
- 1303
- 01:27:03,760 --> 01:27:04,970
- Ambil topengnya, Samson!
- 1304
- 01:27:05,053 --> 01:27:07,305
- Naik dan ambil topengnya!
- 1305
- 01:27:07,389 --> 01:27:08,265
- Ayo, panjat!
- 1306
- 01:27:09,433 --> 01:27:10,976
- Panjat-- Duh, punggungku!
- 1307
- 01:27:11,476 --> 01:27:12,477
- Naik ke sana!
- 1308
- 01:27:13,770 --> 01:27:14,604
- Leo!
- 1309
- 01:27:14,980 --> 01:27:15,856
- Turun!
- 1310
- 01:27:17,023 --> 01:27:20,026
- - Leo, turun! Ini ayahmu!
- - Steve, kau mau ke mana?
- 1311
- 01:27:20,110 --> 01:27:21,236
- Menyelamatkan putraku.
- 1312
- 01:27:21,319 --> 01:27:23,989
- Tidak, kau benar. Keamanan.
- Ini baik-baik saja. Kita akan--
- 1313
- 01:27:26,158 --> 01:27:26,992
- Leo!
- 1314
- 01:27:27,075 --> 01:27:28,994
- - Leo, kau turun sekarang!
- - Hei!
- 1315
- 01:27:29,286 --> 01:27:31,621
- Leo, turun! Aku ayahnya!
- 1316
- 01:27:32,038 --> 01:27:33,623
- Ayah, sedang apa kau di sini?
- 1317
- 01:27:33,707 --> 01:27:35,959
- Sedang apa aku--
- Leo, sedang apa kau di sini?
- 1318
- 01:27:36,585 --> 01:27:39,713
- - Kurasa kau akan baik-baik saja.
- - Benarkah?
- 1319
- 01:27:39,796 --> 01:27:42,674
- Ya. Ingat bagaimana aku bilang
- setiap Superstar punya kelemahan?
- 1320
- 01:27:43,383 --> 01:27:45,844
- Lihat pria itu!
- Dia berkeringat. Lihat tangannya!
- 1321
- 01:27:45,927 --> 01:27:46,887
- Mereka gemetar!
- 1322
- 01:27:48,847 --> 01:27:53,059
- Saat di uji coba, dia menolak melompat
- dari tali puncak.
- 1323
- 01:27:53,143 --> 01:27:54,811
- Itu karena dia takut ketinggian!
- 1324
- 01:27:54,895 --> 01:27:56,646
- Takut akan ketinggian? Kalian gila?
- 1325
- 01:27:56,730 --> 01:27:58,648
- Pria ini suka ketinggian!
- 1326
- 01:27:58,732 --> 01:28:00,859
- Dia selalu membicarakan ketinggian. Dia...
- 1327
- 01:28:00,942 --> 01:28:03,236
- Dia mendaki Gunung Evereset tahun lalu,
- jadi...
- 1328
- 01:28:03,320 --> 01:28:04,780
- Lihat ke bawah, Samson.
- 1329
- 01:28:04,863 --> 01:28:06,198
- Atau ayahku benar?
- 1330
- 01:28:06,281 --> 01:28:08,325
- - Kau takut?
- - Simson, terus memanjat!
- 1331
- 01:28:08,408 --> 01:28:11,119
- Terus memanjat atau kukirim kau
- ke sirkus di Sheboygan!
- 1332
- 01:28:11,203 --> 01:28:16,249
- Jika kau ingin menjadi Superstar NXT,
- kau tahu suatu hari harus melewati ini.
- 1333
- 01:28:16,333 --> 01:28:19,085
- Jadi, mengapa tak melakukannya sekarang?
- Sekarang?
- 1334
- 01:28:19,169 --> 01:28:20,670
- Lihat ke bawah, Samson.
- 1335
- 01:28:20,879 --> 01:28:22,047
- Aku menantangmu.
- 1336
- 01:28:44,736 --> 01:28:46,196
- Aku benar tentang suatu hal!
- 1337
- 01:29:37,872 --> 01:29:40,041
- Sheamus! Sheamus, bangun!
- 1338
- 01:29:40,125 --> 01:29:42,627
- Dia berhasil!
- 1339
- 01:29:42,711 --> 01:29:43,920
- Kau lihat itu? Astaga!
- 1340
- 01:29:44,921 --> 01:29:46,923
- Bangun! Hei! Hitung!
- 1341
- 01:29:50,343 --> 01:29:51,344
- Satu...
- 1342
- 01:29:52,262 --> 01:29:55,849
- dua, tiga!
- 1343
- 01:29:56,933 --> 01:29:58,143
- Astaga!
- 1344
- 01:29:58,643 --> 01:30:00,186
- Ya!
- 1345
- 01:30:00,812 --> 01:30:01,646
- Itu putraku!
- 1346
- 01:30:02,063 --> 01:30:03,982
- Ya!
- 1347
- 01:30:04,608 --> 01:30:06,318
- Sudah kubilang itu putraku!
- 1348
- 01:30:08,653 --> 01:30:09,487
- Astaga!
- 1349
- 01:30:10,030 --> 01:30:11,906
- Astaga! Kau berhasil!
- 1350
- 01:30:11,990 --> 01:30:13,908
- Ya!
- 1351
- 01:30:14,576 --> 01:30:15,619
- Kau baik-baik saja?
- 1352
- 01:30:15,994 --> 01:30:18,747
- Ayah, aku sungguh minta maaf
- atas semua ini.
- 1353
- 01:30:18,830 --> 01:30:21,291
- Aku minta maaf atas ucapanku.
- 1354
- 01:30:21,374 --> 01:30:23,126
- Tidak apa-apa. Kau benar.
- 1355
- 01:30:23,335 --> 01:30:24,920
- Dan aku seharusnya memberitahumu...
- 1356
- 01:30:25,420 --> 01:30:27,756
- tentang ibu dan segalanya.
- Hanya saja...
- 1357
- 01:30:28,340 --> 01:30:31,926
- itu membuatku sedih, dan aku sangat takut
- kau juga akan bersedih. Namun,
- 1358
- 01:30:32,010 --> 01:30:34,012
- aku harus berani, seperti dirimu.
- 1359
- 01:30:34,846 --> 01:30:37,307
- Kita tak membutuhkan topeng ajaib
- untuk melakukannya.
- 1360
- 01:30:38,558 --> 01:30:41,895
- Ada satu hal
- yang selalu bisa kau andalkan.
- 1361
- 01:30:42,562 --> 01:30:44,314
- Aku tidak akan ke mana-mana.
- 1362
- 01:30:44,940 --> 01:30:45,774
- Selamanya.
- 1363
- 01:30:47,150 --> 01:30:48,026
- Aku menyayangimu.
- 1364
- 01:30:49,069 --> 01:30:50,320
- Aku juga.
- 1365
- 01:30:51,655 --> 01:30:52,822
- Kau masih dihukum.
- 1366
- 01:30:53,657 --> 01:30:54,908
- Kau sangat dihukum.
- 1367
- 01:30:54,991 --> 01:30:56,826
- ANAK KACAU
- SUPERSTAR
- 1368
- 01:31:00,622 --> 01:31:01,581
- Putraku!
- 1369
- 01:31:05,126 --> 01:31:06,920
- Itu mereka...
- 1370
- 01:31:08,755 --> 01:31:10,382
- Ayo, Kawan-kawan. Ayo!
- 1371
- 01:31:17,722 --> 01:31:19,015
- Itu tadi...
- 1372
- 01:31:19,349 --> 01:31:22,102
- menakjubkan!
- 1373
- 01:31:22,894 --> 01:31:25,188
- Satu untuk dicatat, Anak Kacau!
- 1374
- 01:31:25,689 --> 01:31:29,442
- Atau harus kupanggil kau Leo?
- Itu nama aslimu, benar?
- 1375
- 01:31:29,526 --> 01:31:31,403
- Dan juga umurmu 11 tahun?
- 1376
- 01:31:32,737 --> 01:31:35,490
- Secara teknis 11.5 tahun, tapi, ya.
- 1377
- 01:31:35,990 --> 01:31:38,201
- Leo, bagaimana kau melakukannya?
- 1378
- 01:31:39,661 --> 01:31:42,372
- Miz, pada akhirnya,
- 1379
- 01:31:42,956 --> 01:31:44,165
- aku menang karena...
- 1380
- 01:31:44,499 --> 01:31:47,085
- ada orang-orang yang sangat hebat
- yang mendukungku.
- 1381
- 01:31:49,671 --> 01:31:50,505
- Itu bagus.
- 1382
- 01:31:51,131 --> 01:31:55,093
- Ada sedikit masalah. Kita tak bisa terima
- anak umur 11 tahun gulat di WWE, benar?
- 1383
- 01:31:55,510 --> 01:31:57,470
- Kita tak bisa terima anak umur 11 tahun
- 1384
- 01:31:57,554 --> 01:32:00,890
- gulat di WWE. Itu tidak aman.
- Dia tidak diizinkan untuk melakukannya.
- 1385
- 01:32:00,974 --> 01:32:02,308
- Tapi aku menyayangimu.
- 1386
- 01:32:02,475 --> 01:32:04,602
- Mungkin bukan ide yang bagus.
- 1387
- 01:32:05,020 --> 01:32:07,564
- Namun, aku punya cara
- untuk memperbaikinya.
- 1388
- 01:32:07,856 --> 01:32:10,817
- Karena aku menang,
- bagaimana jika aku pilih penggantiku?
- 1389
- 01:32:11,609 --> 01:32:12,777
- Kau punya orangnya?
- 1390
- 01:32:14,154 --> 01:32:15,155
- Ya.
- 1391
- 01:32:15,405 --> 01:32:17,991
- Jagoan Merdu, kemarilah!
- 1392
- 01:32:18,074 --> 01:32:18,908
- Apa?
- 1393
- 01:32:20,785 --> 01:32:21,953
- Ayo, Merdu!
- 1394
- 01:32:22,454 --> 01:32:23,621
- Ayo!
- 1395
- 01:32:24,664 --> 01:32:27,125
- Dia menginginkan ini sejak dia seusiaku.
- 1396
- 01:32:27,584 --> 01:32:29,753
- Bagaimana menurut kalian?
- 1397
- 01:32:40,597 --> 01:32:41,806
- Dia punya kemampuan.
- 1398
- 01:32:46,936 --> 01:32:48,104
- Jagoan Merdu...
- 1399
- 01:32:49,105 --> 01:32:51,399
- selamat datang di WWE!
- 1400
- 01:33:01,201 --> 01:33:02,202
- Miz...
- 1401
- 01:33:03,244 --> 01:33:05,497
- <i>Kau tidak akan menyesalinya</i>
- 1402
- 01:33:07,123 --> 01:33:08,041
- Leo
- 1403
- 01:33:09,042 --> 01:33:12,879
- aku tidak akan melupakan ini
- 1404
- 01:33:13,922 --> 01:33:16,341
- Dan Semesta WWE,
- 1405
- 01:33:17,008 --> 01:33:18,593
- akan kutunjukkan,
- 1406
- 01:33:18,802 --> 01:33:21,721
- <i>Tidak ada yang dapat melangkah</i>
- 1407
- 01:33:22,347 --> 01:33:25,391
- <i>kemari!</i>
- 1408
- 01:33:26,559 --> 01:33:28,228
- - Ya! Astaga!
- - Suara yang kuat.
- 1409
- 01:33:28,311 --> 01:33:29,813
- Itu luar biasa!
- 1410
- 01:33:30,063 --> 01:33:32,857
- Leo, ada satu hal lagi
- yang harus dilakukan.
- 1411
- 01:33:32,941 --> 01:33:34,776
- Kurasa tidak,
- dasar bocah nakal!
- 1412
- 01:33:42,534 --> 01:33:43,368
- Tunggu.
- 1413
- 01:33:50,667 --> 01:33:53,002
- Cek itu milikku.
- 1414
- 01:34:04,764 --> 01:34:07,308
- Kau baru saja dikalahkan Nenek!
- 1415
- 01:34:07,767 --> 01:34:09,477
- Biar aku berswafoto!
- 1416
- 01:34:10,812 --> 01:34:11,688
- Rasakan!
- 1417
- 01:34:11,980 --> 01:34:18,945
- Leo! Leo! Leo!
- 1418
- 01:34:24,409 --> 01:34:26,661
- DUA MINGGU KEMUDIAN
- 1419
- 01:34:27,203 --> 01:34:28,454
- Ya, ayo maju, Leo!
- 1420
- 01:34:29,831 --> 01:34:30,707
- Ya!
- 1421
- 01:34:34,961 --> 01:34:38,339
- Baiklah, ulurkan tangan. Salaman
- dan berikan aku pertandingan yang bersih.
- 1422
- 01:34:39,757 --> 01:34:41,801
- Mari lihat kemampuanmu tanpa topeng, Leo.
- 1423
- 01:34:51,311 --> 01:34:52,145
- Ya.
- 1424
- 01:34:52,645 --> 01:34:53,605
- Mari kita lihat.
- 1425
- 01:35:01,863 --> 01:35:05,033
- Biarkan aku mengambil swafoto
- bersama pemenang untuk Gram.
- 1426
- 01:35:05,116 --> 01:35:07,285
- Dan maksudku Instagram,
- bukan kata G lainnya.
- 1427
- 01:35:07,410 --> 01:35:08,786
- - Ya!
- - Bagus.
- 1428
- 01:35:09,787 --> 01:35:10,872
- Permisi. Leo!
- 1429
- 01:35:11,748 --> 01:35:12,749
- Hei, Bung.
- 1430
- 01:35:12,957 --> 01:35:15,210
- Tadi itu tindakan berani
- yang kau lakukan.
- 1431
- 01:35:15,293 --> 01:35:17,253
- Aku harus memberimu selamat
- secara pribadi.
- 1432
- 01:35:17,337 --> 01:35:18,922
- Wah. Terima kasih, Kofi.
- 1433
- 01:35:19,214 --> 01:35:21,049
- Dan kau pasti ayah yang bangga?
- 1434
- 01:35:21,799 --> 01:35:22,926
- Ya, tentu.
- 1435
- 01:35:24,427 --> 01:35:26,346
- Dan siapa
- 1436
- 01:35:26,596 --> 01:35:27,972
- makhluk cantik ini?
- 1437
- 01:35:30,642 --> 01:35:33,311
- Tak berkata apa pun?
- Aku tak pernah melihat ini sebelumnya.
- 1438
- 01:35:33,770 --> 01:35:34,938
- Oh, ini--
- 1439
- 01:35:35,021 --> 01:35:35,939
- Denise.
- 1440
- 01:35:36,147 --> 01:35:37,982
- Dengan senang hati, Denise.
- 1441
- 01:35:43,404 --> 01:35:46,574
- Hei, Bung, aku harus jujur.
- Aku tak mengira kau akan berhasil.
- 1442
- 01:35:46,658 --> 01:35:49,035
- Namun, aku lega kau membuktikanku salah.
- 1443
- 01:35:49,160 --> 01:35:51,955
- Dan sayang sekali kau tak dapat
- bergabung dengan kami di WWE.
- 1444
- 01:35:52,038 --> 01:35:53,122
- Kau sangat mengesankan.
- 1445
- 01:35:53,206 --> 01:35:55,875
- Apa maksudmu?
- Kita bertemu lagi dalam 10 tahun, Kofi.
- 1446
- 01:35:55,959 --> 01:36:00,213
- Lalu, akan kutunjukkan arti sebenarnya
- dari mengesankan. Percayalah.
- 1447
- 01:36:00,505 --> 01:36:01,339
- Aku terima.
- 1448
- 01:36:02,423 --> 01:36:03,258
- Denise.
- 1449
- 01:36:08,262 --> 01:36:09,264
- Aku mencintaimu!
- 1450
- 01:36:10,556 --> 01:36:11,975
- - Wow.
- - Sangat mulus.
- 1451
- 01:36:12,225 --> 01:36:14,143
- Kau lihat itu? Dia mencium...
- 1452
- 01:40:01,787 --> 01:40:04,415
- Terjemahan subtitle oleh Taufick Karim
Add Comment
Please, Sign In to add comment