Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 20th, 2019
308
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.04 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:07,105 --> 00:00:47,094
  3. Nonton Movies minim iklan hanya di
  4. oxxoo.website
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:50,100 --> 00:01:20,090
  8. Blouse Murah under 50k
  9. follow IG d
  10. @Yourapparel.id
  11.  
  12. 3
  13. 00:01:45,205 --> 00:01:48,073
  14. Jadi...
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:48,108 --> 00:01:51,078
  18. Seniman bunuh diri sangat keren.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:51,211 --> 00:01:54,181
  22. Sangat keren.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:55,215 --> 00:01:58,208
  26. Juga mencari segelas kopi romantis.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:59,252 --> 00:02:01,312
  30. Orang yang tahu sedikit seni.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:01,321 --> 00:02:03,290
  34. Seperti dalam keadaan hidup mati
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:04,057 --> 00:02:05,992
  38. Sesaat
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:06,026 --> 00:02:08,052
  42. Ya realitas.
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:08,061 --> 00:02:11,054
  46. Jelasnya, kenapa bisa
  47. mencari kopi untuk minum
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:12,299 --> 00:02:14,291
  51. Potter juga
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:14,301 --> 00:02:17,135
  55. Tak berapa lama siapa yang datang
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:17,237 --> 00:02:19,103
  59. Itu
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:19,139 --> 00:02:21,074
  63. Kim Yong Huan
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:21,074 --> 00:02:23,043
  67. Orang itu
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:23,043 --> 00:02:25,012
  71. Juga demi mencari kebahagiaan.
  72.  
  73. 18
  74. 00:02:25,012 --> 00:02:27,140
  75. Bunuh diri dengan keren.
  76.  
  77. 19
  78. 00:02:27,180 --> 00:02:31,242
  79. Mereka bisa buat begitu, kita tak
  80. ada alasan untuk tak melakukan.
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:31,251 --> 00:02:33,152
  84. Bagaimana
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:34,021 --> 00:02:36,252
  88. Bunuh diri /Di sana lagi bicara bunuh diri.
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:36,289 --> 00:02:39,157
  92. Jangan bercanda pada nyawa orang.
  93.  
  94. 23
  95. 00:02:39,259 --> 00:02:41,160
  96. Aku tak bercanda.
  97.  
  98. 24
  99. 00:02:41,194 --> 00:02:44,164
  100. Mereka berdua tak bunuh diri
  101.  
  102. 25
  103. 00:02:44,264 --> 00:02:47,166
  104. Sakit, masih ada tuan Kim
  105. demi hilangkan ingatan
  106.  
  107. 26
  108. 00:02:47,167 --> 00:02:51,036
  109. Mau mati yah semangat tulis
  110.  
  111. 27
  112. 00:02:51,071 --> 00:02:53,165
  113. Walau sayangnya tak bisa selesai.
  114.  
  115. 28
  116. 00:02:54,107 --> 00:02:56,201
  117. Badan sakit juga tak ada orang jaga
  118.  
  119. 29
  120. 00:02:56,243 --> 00:02:59,236
  121. Baru bisa keluar kabar.
  122.  
  123. 30
  124. 00:02:59,279 --> 00:03:04,081
  125. Orang yang sama, kau juga
  126. terlalu dingin tuan Wen.
  127.  
  128. 31
  129. 00:03:07,154 --> 00:03:11,148
  130. Nyamuk, tak mengerti musik,
  131. nyamuk yang tak sadar.
  132.  
  133. 32
  134. 00:03:14,127 --> 00:03:18,258
  135. Rupanya begitu cerita tentang lebah.
  136.  
  137. 33
  138. 00:03:18,265 --> 00:03:21,201
  139. Dalam sesaat
  140.  
  141. 34
  142. 00:03:21,201 --> 00:03:25,070
  143. Buat orang tahu sakitnya kematian
  144.  
  145. 35
  146. 00:03:26,073 --> 00:03:29,009
  147. Minggir.
  148.  
  149. 36
  150. 00:03:31,278 --> 00:03:34,043
  151. Tak merasa begini sangat keren
  152.  
  153. 37
  154. 00:03:34,247 --> 00:03:36,113
  155. Keren
  156.  
  157. 38
  158. 00:03:37,050 --> 00:03:39,110
  159. Demi keren tak hati-hati mati.
  160.  
  161. 39
  162. 00:03:39,186 --> 00:03:41,155
  163. Lalu istri anakku, bagaimana
  164.  
  165. 40
  166. 00:03:48,261 --> 00:03:50,230
  167. Dasar, anggap makanan
  168. alkohol, anggap
  169.  
  170. 41
  171. 00:03:50,230 --> 00:03:53,029
  172. bercanda. Aku bilang ini
  173. bukan satu dua hari.
  174.  
  175. 42
  176. 00:03:53,066 --> 00:03:55,194
  177. Kau belakangan ini ada hal apa
  178.  
  179. 43
  180. 00:03:59,005 --> 00:04:03,067
  181. Muka kau terlihat tak cukup
  182. baik/Cuaca sangat dingin kan
  183.  
  184. 44
  185. 00:04:03,176 --> 00:04:06,078
  186. Mungkin dingin/Ya
  187.  
  188. 45
  189. 00:04:07,080 --> 00:04:08,173
  190. Itu...
  191.  
  192. 46
  193. 00:04:19,126 --> 00:04:23,029
  194. Barang yang indah ada durinya.
  195.  
  196. 47
  197. 00:04:30,170 --> 00:04:32,264
  198. Sungguh tak bisa melihat, apa gunanya
  199.  
  200. 48
  201. 00:04:32,272 --> 00:04:36,004
  202. Apa nya
  203.  
  204. 49
  205. 00:04:47,020 --> 00:04:50,115
  206. Kakak, kau sungguh tak beritahu aku
  207.  
  208. 50
  209. 00:04:50,190 --> 00:04:55,060
  210. Paginya bukannya masih baik-baik
  211.  
  212. 51
  213. 00:04:55,295 --> 00:04:59,164
  214. Bukannya sudah bilang terluka.
  215. Sebenarnya apa
  216.  
  217. 52
  218. 00:05:02,302 --> 00:05:07,297
  219. Apapun tidak/Apa, kakak
  220. bukannya tak merokok
  221.  
  222. 53
  223. 00:05:09,209 --> 00:05:11,178
  224. Kau bahkan ini juga belajar
  225.  
  226. 54
  227. 00:05:19,252 --> 00:05:21,118
  228. Oh.
  229.  
  230. 55
  231. 00:05:31,131 --> 00:05:33,259
  232. Apa Kau mau menggambar
  233.  
  234. 56
  235. 00:05:35,068 --> 00:05:37,060
  236. Kau gambar apa
  237.  
  238. 57
  239. 00:06:05,031 --> 00:06:07,159
  240. Harus ada sedikit tantangan.
  241.  
  242. 58
  243. 00:06:07,200 --> 00:06:09,260
  244. Asal tangan bawa pisau
  245.  
  246. 59
  247. 00:06:09,302 --> 00:06:11,237
  248. Tempat itu seperti tempat pembantaian.
  249.  
  250. 60
  251. 00:06:12,105 --> 00:06:15,234
  252. Mukanya juga kenapa ada mawar
  253.  
  254. 61
  255. 00:06:16,142 --> 00:06:19,203
  256. Buat suaminya tertusuk duri sedikit.
  257.  
  258. 62
  259. 00:06:19,246 --> 00:06:21,306
  260. Aku awalnya juga pernah
  261. mati-matian jadi 38 sambungan.
  262.  
  263. 63
  264. 00:06:21,314 --> 00:06:25,012
  265. Aku ada apa yang perlu di takuti,
  266. ada apa yang tak berani di bilang.
  267.  
  268. 64
  269. 00:06:25,118 --> 00:06:29,146
  270. Di dunia yang sama, jika satu
  271. bunga mawar tak bisa di ambil.
  272.  
  273. 65
  274. 00:06:30,090 --> 00:06:32,252
  275. Hidup masih ada apa artinya
  276.  
  277. 66
  278. 00:06:38,064 --> 00:06:40,226
  279. Kenapa Kau tunggu orang
  280.  
  281. 67
  282. 00:06:41,034 --> 00:06:44,095
  283. Tidak, hanya lihat-lihat.
  284.  
  285. 68
  286. 00:06:49,276 --> 00:06:53,213
  287. Aku bagaimana bisa tahu.
  288.  
  289. 69
  290. 00:06:53,280 --> 00:06:56,273
  291. Yong Huan ada perasaan sembunyi ini.
  292.  
  293. 70
  294. 00:06:57,150 --> 00:07:00,120
  295. Kakak Chang juga tak tahu.
  296.  
  297. 71
  298. 00:07:03,223 --> 00:07:08,127
  299. Jadi, gosip begitu
  300. menakutkan, bukan begitu
  301.  
  302. 72
  303. 00:07:12,299 --> 00:07:14,234
  304. Selamat datang.
  305. Nonton Movies minim iklan hanya di
  306. oxxoo.website
  307.  
  308.  
  309. 73
  310. 00:07:15,302 --> 00:07:19,239
  311. Aduh, baunya. Kau sebenarnya
  312. minum seberapa banyak
  313.  
  314. 74
  315. 00:07:33,320 --> 00:07:37,155
  316. Jadi baru ada gosip begitu,
  317.  
  318. 75
  319. 00:07:37,157 --> 00:07:39,217
  320. Kakak jika tak pernah ketemu
  321. aku, hidup begitu membosankan.
  322.  
  323. 76
  324. 00:07:39,259 --> 00:07:43,094
  325. Lalu bagaimana, orang sudah mati/Memang.
  326.  
  327. 77
  328. 00:07:43,196 --> 00:07:46,064
  329. Cuaca berubah dingin,
  330. aku dengan kakak begini
  331.  
  332. 78
  333. 00:07:46,099 --> 00:07:49,160
  334. Demi mencari romantis, pergi
  335. ke tempat itu, itu menarik.
  336.  
  337. 79
  338. 00:07:50,070 --> 00:07:53,268
  339. Jika telat, bunuh diri juga tak ada arti.
  340.  
  341. 80
  342. 00:07:56,042 --> 00:07:57,203
  343. Po Tuan Huan.
  344.  
  345. 81
  346. 00:07:57,243 --> 00:08:00,975
  347. Oh, aku sungguh pusing sekali.
  348.  
  349. 82
  350. 00:08:01,247 --> 00:08:04,149
  351. Hei, aku...
  352.  
  353. 83
  354. 00:08:04,150 --> 00:08:06,244
  355. Di tempat minum mendengar.
  356.  
  357. 84
  358. 00:08:07,187 --> 00:08:09,155
  359. Orang itu kemarin malam di bunuh orang.
  360.  
  361. 85
  362. 00:08:09,155 --> 00:08:11,283
  363. Di bunuh
  364.  
  365. 86
  366. 00:08:54,267 --> 00:08:56,236
  367. Kedai teh.
  368.  
  369. 87
  370. 00:08:58,171 --> 00:09:01,073
  371. Halo/Kedai teh yah
  372.  
  373. 88
  374. 00:09:01,074 --> 00:09:04,169
  375. Ya benar sini kedai teh.
  376.  
  377. 89
  378. 00:09:05,311 --> 00:09:08,145
  379. Halo...
  380.  
  381. 90
  382. 00:09:23,029 --> 00:09:26,090
  383. Selamat datang, silakan di sini.
  384.  
  385. 91
  386. 00:09:33,273 --> 00:09:37,176
  387. Biar aku bantu dengan
  388. topimu/Ya terima kasih.
  389.  
  390. 92
  391. 00:09:41,247 --> 00:09:44,115
  392. Mau pesan apa, kopi
  393.  
  394. 93
  395. 00:09:44,150 --> 00:09:47,052
  396. Baik
  397.  
  398. 94
  399. 00:09:47,120 --> 00:09:49,112
  400. Kau tak tahu Po Tuan Huan
  401.  
  402. 95
  403. 00:09:49,189 --> 00:09:52,216
  404. Tiap hari duduk di sana
  405.  
  406. 96
  407. 00:09:52,258 --> 00:09:57,060
  408. Tak apa-apa pura-pura begitu.
  409.  
  410. 97
  411. 00:09:57,197 --> 00:10:01,032
  412. Hei, kau dengar dari mana
  413.  
  414. 98
  415. 00:10:01,134 --> 00:10:04,298
  416. Kakak kau kapan duduk di sana
  417.  
  418. 99
  419. 00:10:05,038 --> 00:10:08,236
  420. Oh, katanya pergi ke tempat minum.
  421.  
  422. 100
  423. 00:10:08,241 --> 00:10:11,234
  424. Coba bilang,
  425.  
  426. 101
  427. 00:10:11,277 --> 00:10:14,076
  428. Po Tai Ren sebenarnya di mana di bunuh
  429.  
  430. 102
  431. 00:10:14,180 --> 00:10:16,115
  432. Katanya di atas gunung depan sini.
  433.  
  434. 103
  435. 00:10:16,149 --> 00:10:19,085
  436. Sini/Gunung Nan
  437.  
  438. 104
  439. 00:10:19,185 --> 00:10:22,053
  440. Kau yakin dengar jelas /Tentu
  441.  
  442. 105
  443. 00:10:22,088 --> 00:10:24,250
  444. Mereka juga bilang di gunung Nan.
  445.  
  446. 106
  447. 00:10:25,125 --> 00:10:27,026
  448. Pelaku
  449.  
  450. 107
  451. 00:10:27,060 --> 00:10:30,053
  452. Siapa Kenapa mau bunuh dia
  453.  
  454. 108
  455. 00:10:30,163 --> 00:10:35,101
  456. Kakak, jika tertangkap
  457. pelaku, saat ini sudah ribut.
  458.  
  459. 109
  460. 00:10:35,235 --> 00:10:38,262
  461. Oh, ya.
  462.  
  463. 110
  464. 00:10:39,139 --> 00:10:43,008
  465. Pastikan di bunuh orang /Jika gunung Nan.
  466.  
  467. 111
  468. 00:10:43,109 --> 00:10:46,102
  469. Mungkin juga datang dari atas turun.
  470.  
  471. 112
  472. 00:10:46,179 --> 00:10:49,240
  473. Mungkin juga kecelakaan.
  474.  
  475. 113
  476. 00:10:54,053 --> 00:10:58,047
  477. Bicarakanlah, Tuan Yu,
  478. orangnya mati benaran
  479.  
  480. 114
  481. 00:10:59,192 --> 00:11:02,185
  482. Kalian berdua kenapa
  483.  
  484. 115
  485. 00:11:04,030 --> 00:11:06,158
  486. Astaga, apa ada kecurigaan
  487.  
  488. 116
  489. 00:11:07,033 --> 00:11:11,164
  490. Tidak. hanya penasaran saja.
  491.  
  492. 117
  493. 00:11:12,205 --> 00:11:16,199
  494. Mungkin juga, lagian juga orang tak asing.
  495.  
  496. 118
  497. 00:11:17,310 --> 00:11:19,245
  498. Tunggu.
  499.  
  500. 119
  501. 00:11:20,313 --> 00:11:24,182
  502. Aku walau minum banyak.
  503.  
  504. 120
  505. 00:11:24,184 --> 00:11:28,019
  506. Tapi aku tak pernah
  507. bercanda pada nyawa orang.
  508.  
  509. 121
  510. 00:11:32,292 --> 00:11:37,230
  511. Tuan Wu bagaimana /Tak apa-apa.
  512.  
  513. 122
  514. 00:11:38,164 --> 00:11:41,134
  515. Hanya mau tertawa saja..
  516.  
  517. 123
  518. 00:11:42,101 --> 00:11:43,228
  519. Orang itu
  520.  
  521. 124
  522. 00:11:43,269 --> 00:11:46,034
  523. Jadi orang yang mengganggu
  524.  
  525. 125
  526. 00:11:46,072 --> 00:11:49,099
  527. Dari awal sampai akhir hanya
  528. umur pendek, duluan pergi.
  529.  
  530. 126
  531. 00:11:49,108 --> 00:11:51,270
  532. Tiap hari hanya bicara
  533.  
  534. 127
  535. 00:11:51,311 --> 00:11:54,179
  536. Tak sangka mati masih mengganggu
  537.  
  538. 128
  539. 00:11:54,180 --> 00:11:56,172
  540. Kopi.
  541.  
  542. 129
  543. 00:12:28,147 --> 00:12:30,241
  544. Ini... kopimu.
  545.  
  546. 130
  547. 00:12:30,283 --> 00:12:34,084
  548. Oh, terima kasih.
  549.  
  550. 131
  551. 00:12:42,161 --> 00:12:46,155
  552. Itu... kalian baru bilang kasus
  553. yang terjadi di gunung Nan.
  554.  
  555. 132
  556. 00:12:52,105 --> 00:12:57,043
  557. Oh. maaf aku tak sopan.
  558.  
  559. 133
  560. 00:12:58,211 --> 00:13:01,272
  561. Tim khusus
  562.  
  563. 134
  564. 00:13:01,281 --> 00:13:04,979
  565. Yang kalian bilang kasus
  566. gunung Nan di selidiki
  567.  
  568. 135
  569. 00:13:05,118 --> 00:13:07,212
  570. Seperti yang di bilang
  571. tuan ini kasus pembunuhan
  572.  
  573. 136
  574. 00:13:07,253 --> 00:13:11,054
  575. Korban tuan Po Tuan Huan
  576.  
  577. 137
  578. 00:13:11,124 --> 00:13:15,061
  579. Hei kau lihat ini bukan orang di sini.
  580.  
  581. 138
  582. 00:13:15,261 --> 00:13:18,254
  583. Kau lihat, aku sudah bilang tak bohong
  584.  
  585. 139
  586. 00:13:19,032 --> 00:13:22,025
  587. Katanya korban pernah datang kemari.
  588.  
  589. 140
  590. 00:13:22,068 --> 00:13:24,094
  591. Selain orang berpendidikan juga seniman
  592.  
  593. 141
  594. 00:13:24,103 --> 00:13:26,231
  595. Zaman sekarang jarang
  596. orang mengertikan ini.
  597.  
  598. 142
  599. 00:13:26,239 --> 00:13:31,177
  600. Po Tai Ren juga/Orang berpendidikan dengan
  601. seniman cara hidupnya apa yang tak sama
  602.  
  603. 143
  604. 00:13:31,210 --> 00:13:35,272
  605. Orang yang duduk, mengalami
  606. perang akan bagaimana rasanya
  607.  
  608. 144
  609. 00:13:35,281 --> 00:13:41,118
  610. Jadi kau paling baik jangan salah
  611. paham/Maaf, aku tak bermaksud begini.
  612.  
  613. 145
  614. 00:13:41,154 --> 00:13:46,024
  615. Jika tak sopan, mohon maaf/Kata seperti ini
  616.  
  617. 146
  618. 00:13:46,059 --> 00:13:49,154
  619. Kau jelas salah bicara.
  620.  
  621. 147
  622. 00:13:49,162 --> 00:13:53,190
  623. Aduh, tapi timingnya sangat pas.
  624.  
  625. 148
  626. 00:13:53,232 --> 00:13:58,136
  627. Aku juga di tempat minum baru dengar.
  628.  
  629. 149
  630. 00:13:58,137 --> 00:14:01,198
  631. Datang orang berpendidikan
  632. dan seniman semua berhubungan.
  633.  
  634. 150
  635. 00:14:01,240 --> 00:14:06,076
  636. Juga kenal beberapa orang.
  637.  
  638. 151
  639. 00:14:06,112 --> 00:14:09,207
  640. Po Tai Ren dia/Tuan, maaf.
  641.  
  642. 152
  643. 00:14:16,189 --> 00:14:17,248
  644. Mari, silakan kau bicara.
  645.  
  646. 153
  647. 00:14:19,058 --> 00:14:21,289
  648. Dia sebenarnya sangat tenang.
  649.  
  650. 154
  651. 00:14:21,294 --> 00:14:24,264
  652. Juga tak begitu bersedia
  653. berhubungan dengan orang.
  654.  
  655. 155
  656. 00:14:24,297 --> 00:14:29,031
  657. Sebenarnya senyuman ada
  658. sedikit menyebalkan.
  659.  
  660. 156
  661. 00:14:29,268 --> 00:14:32,261
  662. Dia pasti di bunuh orang
  663.  
  664. 157
  665. 00:14:34,273 --> 00:14:37,300
  666. Ah... maksudku adalah...
  667.  
  668. 158
  669. 00:14:38,044 --> 00:14:40,240
  670. Apa mungkin kecelakaan, atau
  671. yang lainnya dia berkorban.
  672.  
  673. 159
  674. 00:14:40,279 --> 00:14:44,148
  675. Jatuh, dan lagi juga ada kecelakaan begitu.
  676.  
  677. 160
  678. 00:14:46,119 --> 00:14:49,021
  679. Tempat kejadian begitu,
  680. Jelas buat orang menyebalkan.
  681.  
  682. 161
  683. 00:14:49,122 --> 00:14:51,990
  684. Menyebalkan.
  685.  
  686. 162
  687. 00:14:58,231 --> 00:15:00,257
  688. Tapi...
  689.  
  690. 163
  691. 00:15:06,272 --> 00:15:09,071
  692. Dia juga di tembak mati.
  693.  
  694. 164
  695. 00:15:18,050 --> 00:15:22,146
  696. Baru mengerti tak berapa lama,
  697. keamanan jelas sedikit tak baik.
  698.  
  699. 165
  700. 00:15:22,288 --> 00:15:24,154
  701. Tapi kasus ini jarang di lihat.
  702.  
  703. 166
  704. 00:15:28,127 --> 00:15:31,097
  705. Bunuh diri jelas keren.
  706.  
  707. 167
  708. 00:15:31,097 --> 00:15:35,034
  709. Tapi di tembak mati juga keren yah.
  710.  
  711. 168
  712. 00:15:36,202 --> 00:15:40,139
  713. Yang kau bilang kata orang Orang terbunuh,
  714.  
  715. 169
  716. 00:15:40,173 --> 00:15:42,165
  717. Kasus pembunuhan.
  718.  
  719. 170
  720. 00:16:01,194 --> 00:16:04,062
  721. Ini jelas sangat pahit.
  722.  
  723. 171
  724. 00:16:04,230 --> 00:16:07,200
  725. Ya tunggu sebentar.
  726.  
  727. 172
  728. 00:16:12,205 --> 00:16:16,074
  729. Maaf, tambah sedikit
  730.  
  731. 173
  732. 00:16:37,296 --> 00:16:42,098
  733. Ah pas, manis. sangat pas
  734.  
  735. 174
  736. 00:16:45,004 --> 00:16:50,033
  737. Ah nyonya. Orang itu langganan sini, kan
  738.  
  739. 175
  740. 00:16:51,010 --> 00:16:55,038
  741. Ya seminggu paling tidak
  742. datang sekali dua kali.
  743.  
  744. 176
  745. 00:16:55,081 --> 00:17:00,110
  746. Seminggu datang sekali dua
  747. kali mana termasuk langganan.
  748.  
  749. 177
  750. 00:17:00,219 --> 00:17:04,987
  751. Setidaknya tiap hari datang,
  752. baru termasuk pelanggan.
  753.  
  754. 178
  755. 00:17:05,024 --> 00:17:08,017
  756. Pelanggan.
  757.  
  758. 179
  759. 00:17:08,060 --> 00:17:11,189
  760. Lalu aku anggap dia pernah datang
  761.  
  762. 180
  763. 00:17:11,264 --> 00:17:15,201
  764. Ada orang tidak ikut
  765. bersamanya, atau tempat spesial
  766.  
  767. 181
  768. 00:17:16,035 --> 00:17:19,005
  769. Tak tahu.
  770.  
  771. 182
  772. 00:17:19,005 --> 00:17:22,134
  773. Tiap tiap kali datang, tenang minum kopi
  774.  
  775. 183
  776. 00:17:22,141 --> 00:17:26,135
  777. Tak pernah berhubungan dengan orang lain.
  778.  
  779. 184
  780. 00:17:33,119 --> 00:17:36,180
  781. Itu...
  782.  
  783. 185
  784. 00:17:37,189 --> 00:17:40,159
  785. Aku tak hati-hati lupa Pao Se ada janji.
  786.  
  787. 186
  788. 00:17:40,159 --> 00:17:43,186
  789. Aku mau pinjam telepon sebentar.
  790.  
  791. 187
  792. 00:18:17,296 --> 00:18:19,288
  793. Aku yang buat salah.
  794.  
  795. 188
  796. 00:18:30,309 --> 00:18:33,245
  797. Ada tidak orang yang
  798. berbagi mengenai Po Tai Ren
  799.  
  800. 189
  801. 00:18:33,279 --> 00:18:36,044
  802. Hal apapun saja boleh.
  803.  
  804. 190
  805. 00:18:42,188 --> 00:18:47,217
  806. Aku dulu melihat, syair yang cukup bagus.
  807.  
  808. 191
  809. 00:18:47,226 --> 00:18:50,287
  810. Lalu sadari karya Po Tai Ren
  811.  
  812. 192
  813. 00:18:51,097 --> 00:18:53,065
  814. Nama Angin.
  815.  
  816. 193
  817. 00:18:53,065 --> 00:18:56,035
  818. Angin bertiup
  819.  
  820. 194
  821. 00:18:56,235 --> 00:18:59,171
  822. Angin yah Itu di dengar
  823.  
  824. 195
  825. 00:19:00,139 --> 00:19:03,109
  826. Ah boleh
  827.  
  828. 196
  829. 00:19:08,080 --> 00:19:10,049
  830. Angin, Po Tuan huan
  831.  
  832. 197
  833. 00:19:11,183 --> 00:19:16,019
  834. Seperti angin berhembus,
  835. aku datang dan pergi bebas
  836.  
  837. 198
  838. 00:19:17,056 --> 00:19:21,118
  839. Tertiup angin ke kanan kiri,
  840.  
  841. 199
  842. 00:19:22,094 --> 00:19:25,087
  843. Angin tak henti berhembus ke bawah tanah
  844.  
  845. 200
  846. 00:19:25,131 --> 00:19:28,067
  847. Akan buat aku mengerti
  848.  
  849. 201
  850. 00:19:29,001 --> 00:19:31,061
  851. Angin berhembus menari
  852.  
  853. 202
  854. 00:19:31,103 --> 00:19:33,265
  855. Ada kesan dalam hati yang mendalam
  856.  
  857. 203
  858. 00:19:34,273 --> 00:19:37,141
  859. Angin tertawa padaku, permainkan aku.
  860.  
  861. 204
  862. 00:19:37,176 --> 00:19:40,271
  863. Dan aku tak terasa ke dinginan
  864.  
  865. 205
  866. 00:19:43,115 --> 00:19:47,143
  867. Ada sedikit yang dalam
  868.  
  869. 206
  870. 00:19:47,219 --> 00:19:49,245
  871. Syair yang bagus.
  872.  
  873. 207
  874. 00:19:50,122 --> 00:19:55,151
  875. Semua kata yang di cerna, jelas kuno
  876.  
  877. 208
  878. 00:19:57,063 --> 00:19:58,998
  879. Kau kenal dengan Po Tai Ren
  880.  
  881. 209
  882. 00:19:59,031 --> 00:20:02,092
  883. Tidak, hanya menyapa beberapa kali saja.
  884.  
  885. 210
  886. 00:20:02,301 --> 00:20:07,035
  887. Aku juga pujanga panggil aku Kim Po Chu
  888.  
  889. 211
  890. 00:20:07,139 --> 00:20:11,099
  891. Kakak yang hubungan baik
  892. dengan aku, itu pelukis.
  893.  
  894. 212
  895. 00:20:11,143 --> 00:20:13,135
  896. Walau dua orang seleranya tak beda jauh.
  897.  
  898. 213
  899. 00:20:13,145 --> 00:20:15,114
  900. Rupanya begitu.
  901.  
  902. 214
  903. 00:20:15,147 --> 00:20:18,140
  904. Terima kasih laporanmu/lni
  905. buat aku pertimbangkan.
  906.  
  907. 215
  908. 00:20:19,118 --> 00:20:21,110
  909. Tunggu
  910.  
  911. 216
  912. 00:20:23,122 --> 00:20:25,216
  913. Jika begitu...
  914.  
  915. 217
  916. 00:20:39,271 --> 00:20:42,173
  917. Aku bilang apa aku bukan
  918. bilang ini pasti bisa ketemu
  919.  
  920. 218
  921. 00:20:42,174 --> 00:20:45,269
  922. Sudah datang benar, benar.
  923.  
  924. 219
  925. 00:20:45,311 --> 00:20:49,043
  926. Apa kabar, katanya kau adalah pujangga
  927.  
  928. 220
  929. 00:20:49,081 --> 00:20:52,176
  930. Aku Chang Hun
  931.  
  932. 221
  933. 00:21:03,162 --> 00:21:06,189
  934. Kalian ngobrol apa
  935.  
  936. 222
  937. 00:21:10,269 --> 00:21:15,037
  938. Orang berpendidikan yang sama,
  939. ada penasaran, jadi pergi
  940.  
  941. 223
  942. 00:21:16,142 --> 00:21:19,044
  943. Tapi, bilang beberapa kali.
  944.  
  945. 224
  946. 00:21:19,078 --> 00:21:21,172
  947. Tapi juga repotkan.
  948.  
  949. 225
  950. 00:21:21,180 --> 00:21:25,049
  951. Dulu apa ada hubungan
  952.  
  953. 226
  954. 00:21:25,184 --> 00:21:27,153
  955. Tidak, tak ada yang spesial.
  956.  
  957. 227
  958. 00:21:27,219 --> 00:21:29,245
  959. Tak ada yang spesial
  960.  
  961. 228
  962. 00:21:29,288 --> 00:21:32,986
  963. Juga tak tahu siapa yang
  964. kasih dia nama panggilannya
  965.  
  966. 229
  967. 00:21:33,225 --> 00:21:37,219
  968. Pura-pura jadi pujangga
  969. rendahan, masih ada apa lagi
  970.  
  971. 230
  972. 00:21:38,264 --> 00:21:41,291
  973. Hubungan dengan orang itu apa ada baiknya
  974.  
  975. 231
  976. 00:21:42,034 --> 00:21:46,062
  977. Orang berpendidikan bukan seperti itu
  978.  
  979. 232
  980. 00:21:46,138 --> 00:21:50,098
  981. Sangat benci orang masuk ke dunia sendiri.
  982.  
  983. 233
  984. 00:21:50,109 --> 00:21:52,169
  985. Karyanya
  986.  
  987. 234
  988. 00:21:52,211 --> 00:21:55,010
  989. Sangat sensitif
  990.  
  991. 235
  992. 00:21:55,047 --> 00:21:56,208
  993. Sensitif
  994.  
  995. 236
  996. 00:21:56,215 --> 00:21:59,049
  997. Kakak.
  998.  
  999. 237
  1000. 00:21:59,151 --> 00:22:02,986
  1001. Kau bukannya dulu pernah lihat
  1002. Yang minum alkohol Po Tai Ren
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:22:06,125 --> 00:22:09,027
  1006. Ehm ya.
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:22:09,061 --> 00:22:12,122
  1010. Pernah ketemu.
  1011.  
  1012. 240
  1013. 00:22:18,003 --> 00:22:22,236
  1014. Aku juga mabuk, ingat sedikit
  1015.  
  1016. 241
  1017. 00:22:26,111 --> 00:22:29,240
  1018. Tapi dia terlihat sangat tak tenang.
  1019.  
  1020. 242
  1021. 00:22:40,192 --> 00:22:43,026
  1022. Kau kenapa kira begitu
  1023.  
  1024. 243
  1025. 00:22:43,128 --> 00:22:44,289
  1026. Aduh
  1027.  
  1028. 244
  1029. 00:22:44,296 --> 00:22:48,028
  1030. Dia seperti pencuri saja
  1031.  
  1032. 245
  1033. 00:22:48,067 --> 00:22:50,195
  1034. Siapa tahu dia buat hal apa
  1035.  
  1036. 246
  1037. 00:22:50,269 --> 00:22:52,135
  1038. Mungkin
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:22:52,171 --> 00:22:55,266
  1042. Buat hal buruk akan muncul di jalan.
  1043.  
  1044. 248
  1045. 00:22:56,308 --> 00:22:59,278
  1046. Katamu begini agak
  1047. keterlaluan, baru di mulai
  1048.  
  1049. 249
  1050. 00:23:00,079 --> 00:23:02,241
  1051. Pujangga yang sama, kau
  1052. apa tak keterlaluan
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:23:03,148 --> 00:23:05,140
  1056. Kau bilang apa
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:23:06,151 --> 00:23:10,179
  1060. Hei, katamu ini kasih aku dengar
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:23:12,091 --> 00:23:14,219
  1064. Kau mengerti apa, sialan.
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:23:14,226 --> 00:23:17,993
  1068. Hei.../Pujangga yang sama, kau tak
  1069. ada belas kasihan yah sudahlah.
  1070.  
  1071. 254
  1072. 00:23:18,030 --> 00:23:20,261
  1073. Kau ini apa.
  1074.  
  1075. 255
  1076. 00:23:20,266 --> 00:23:22,132
  1077. Kau lindungi dia
  1078.  
  1079. 256
  1080. 00:23:22,268 --> 00:23:27,138
  1081. Hei sudah selesai bicaranya
  1082.  
  1083. 257
  1084. 00:23:27,239 --> 00:23:31,006
  1085. Sialan, tahu kau bicara dengan siapa
  1086.  
  1087. 258
  1088. 00:23:31,110 --> 00:23:32,976
  1089. Sialan,
  1090.  
  1091. 259
  1092. 00:23:33,012 --> 00:23:36,005
  1093. Kau begini ada hal apa
  1094.  
  1095. 260
  1096. 00:23:36,048 --> 00:23:38,017
  1097. Kau bilang jujurlah.
  1098.  
  1099. 261
  1100. 00:23:38,017 --> 00:23:41,010
  1101. Kau bukannya benci Po Tai Ren
  1102. lebih tinggi ratingnya darimu
  1103.  
  1104. 262
  1105. 00:23:41,053 --> 00:23:44,046
  1106. Bukan begitu /Apa
  1107.  
  1108. 263
  1109. 00:23:44,223 --> 00:23:49,218
  1110. Mungkin ini akan giliran aku /Kau dasar.
  1111.  
  1112. 264
  1113. 00:23:52,131 --> 00:23:55,260
  1114. Aku bukan biarkan berapa kali
  1115.  
  1116. 265
  1117. 00:23:56,101 --> 00:23:57,160
  1118. Apa
  1119.  
  1120. 266
  1121. 00:23:59,271 --> 00:24:04,005
  1122. Seniman
  1123.  
  1124. 267
  1125. 00:24:04,009 --> 00:24:09,004
  1126. Kalian ada hak apa bilang
  1127. seniman/Aduh, Po Tai ren.
  1128.  
  1129. 268
  1130. 00:24:10,049 --> 00:24:12,109
  1131. Apa/Po Tai Ren.
  1132.  
  1133. 269
  1134. 00:24:12,251 --> 00:24:15,187
  1135. Po Tai Ren
  1136.  
  1137. 270
  1138. 00:24:15,220 --> 00:24:18,156
  1139. Kau bilang Po Tuan Huan
  1140.  
  1141. 271
  1142. 00:24:18,190 --> 00:24:20,284
  1143. Ya, maksudku adalah...
  1144.  
  1145. 272
  1146. 00:24:20,292 --> 00:24:24,252
  1147. Sialan.
  1148.  
  1149. 273
  1150. 00:24:25,197 --> 00:24:27,098
  1151. Kau sialan.
  1152.  
  1153. 274
  1154. 00:24:27,099 --> 00:24:30,194
  1155. Kau lagi curigakan diriku Kau sialan.
  1156.  
  1157. 275
  1158. 00:24:30,235 --> 00:24:31,999
  1159. Kemari, sialan.
  1160.  
  1161. 276
  1162. 00:24:32,037 --> 00:24:35,098
  1163. Aku mau bunuhmu sialan/Sabar...
  1164.  
  1165. 277
  1166. 00:24:35,107 --> 00:24:38,009
  1167. Sabar
  1168.  
  1169. 278
  1170. 00:24:38,177 --> 00:24:41,238
  1171. Sialan ini/Kau buat apa
  1172.  
  1173. 279
  1174. 00:24:41,246 --> 00:24:44,045
  1175. Tenang, duduk.
  1176.  
  1177. 280
  1178. 00:24:45,150 --> 00:24:48,143
  1179. Aduh, duduk.
  1180.  
  1181. 281
  1182. 00:24:49,088 --> 00:24:51,250
  1183. Ah
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:24:51,256 --> 00:24:55,159
  1187. Orang berpendidikan ada
  1188. harga diri semuanya.
  1189.  
  1190. 283
  1191. 00:24:55,194 --> 00:24:59,063
  1192. Kau bukannya tak tahu,
  1193. hari ini tak sepertimu.
  1194.  
  1195. 284
  1196. 00:25:01,200 --> 00:25:03,066
  1197. Sialan.
  1198.  
  1199. 285
  1200. 00:25:21,286 --> 00:25:23,255
  1201. Sepertinya ada sedikit tak sama.
  1202.  
  1203. 286
  1204. 00:26:28,053 --> 00:26:30,022
  1205. Aku tak bunuh orang
  1206.  
  1207. 287
  1208. 00:26:31,256 --> 00:26:33,122
  1209. Ingat barang ini.
  1210.  
  1211. 288
  1212. 00:26:33,158 --> 00:26:35,218
  1213. Jelas tak begitu jelas.
  1214.  
  1215. 289
  1216. 00:26:35,294 --> 00:26:38,196
  1217. Tak henti mengerti pada
  1218. akhirnya juga buat lagu jelek.
  1219.  
  1220. 290
  1221. 00:26:38,230 --> 00:26:40,165
  1222. Tapi
  1223.  
  1224. 291
  1225. 00:26:40,232 --> 00:26:42,258
  1226. Bicara bohong tak sama.
  1227.  
  1228. 292
  1229. 00:26:43,135 --> 00:26:45,036
  1230. Itu...
  1231.  
  1232. 293
  1233. 00:26:45,070 --> 00:26:47,130
  1234. Aku curiga Po Tai ren bilang begitu
  1235.  
  1236. 294
  1237. 00:26:47,272 --> 00:26:50,140
  1238. Tapi aku sungguh tak bunuh dia,
  1239.  
  1240. 295
  1241. 00:26:51,110 --> 00:26:54,080
  1242. Aku benci dia memang benar.
  1243.  
  1244. 296
  1245. 00:26:54,113 --> 00:26:56,014
  1246. Dia dapatkan rating lebih tinggi dari aku.
  1247.  
  1248. 297
  1249. 00:26:56,048 --> 00:26:58,142
  1250. Aku benci dia yah itu kenyataan
  1251.  
  1252. 298
  1253. 00:26:59,251 --> 00:27:03,052
  1254. Jadi aku baru begitu tegang.
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:27:43,095 --> 00:27:45,257
  1258. Chui Liau Chen.
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:27:46,131 --> 00:27:48,066
  1262. Kalian tahu siapa
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:27:55,073 --> 00:27:58,271
  1266. Dari kecil di perang dan
  1267. pergi sekolah luar negeri
  1268.  
  1269. 302
  1270. 00:27:58,277 --> 00:28:01,042
  1271. Katanya ada wanita
  1272.  
  1273. 303
  1274. 00:28:01,079 --> 00:28:03,071
  1275. Dia sepertinya terkenal.
  1276. Nonton Movies minim iklan hanya di
  1277. oxxoo.website
  1278.  
  1279.  
  1280. 304
  1281. 00:28:07,119 --> 00:28:09,213
  1282. Ini tandai di depan pintu orang.
  1283.  
  1284. 305
  1285. 00:28:12,057 --> 00:28:14,219
  1286. Ini, Po Tai Ren dengan Chui Liao Cen.
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:28:15,027 --> 00:28:17,121
  1290. Kalian kenal mereka apa hubungannya.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:28:19,298 --> 00:28:23,258
  1294. Jika bilang mereka berdua saat itu bersama.
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:28:24,136 --> 00:28:27,129
  1298. Aduh, ini jelas tak masuk akal
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:28:27,206 --> 00:28:30,267
  1302. Umur terlalu beda jauh.
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:28:31,009 --> 00:28:33,035
  1306. Dan lagi Liao chen juga
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:28:33,078 --> 00:28:35,047
  1310. Orang yang ada selera.
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:28:35,080 --> 00:28:37,174
  1314. Bukan begitu, nyonya
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:28:38,250 --> 00:28:41,084
  1318. Ya mungkin saja.
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:28:41,220 --> 00:28:43,212
  1322. Aku tak sangka mereka berdua bersama.
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:28:43,255 --> 00:28:46,248
  1326. Kau bilang wanita chui liau chen
  1327.  
  1328. 316
  1329. 00:28:53,298 --> 00:28:55,096
  1330. Tampaknya kau tahu sedikit.
  1331.  
  1332. 317
  1333. 00:28:58,103 --> 00:28:59,196
  1334. Rupanya begitu.
  1335.  
  1336. 318
  1337. 00:29:02,174 --> 00:29:05,235
  1338. Mereka berdua katanya ada hubungan.
  1339.  
  1340. 319
  1341. 00:29:05,277 --> 00:29:07,269
  1342. Ini tak mungkin.
  1343.  
  1344. 320
  1345. 00:29:08,013 --> 00:29:09,003
  1346. Ini memang tak mungkin.
  1347.  
  1348. 321
  1349. 00:29:12,117 --> 00:29:15,144
  1350. Aku guru dari Chui Liao Chen.
  1351.  
  1352. 322
  1353. 00:29:16,054 --> 00:29:18,250
  1354. Tahu mereka berdua hubungannya,
  1355. polisi pernah ke rumahnya.
  1356.  
  1357. 323
  1358. 00:29:19,291 --> 00:29:22,159
  1359. Dan lagi sekolah sangat ketat.
  1360.  
  1361. 324
  1362. 00:29:22,194 --> 00:29:26,154
  1363. Jadi biarkan dia mundur dari
  1364. sekolah/Jangan bohong/Tenang.
  1365.  
  1366. 325
  1367. 00:29:31,236 --> 00:29:35,173
  1368. Jadi guru tahu hal
  1369. berikutnya, ada peringati dia
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:29:37,175 --> 00:29:41,010
  1373. Dia murid yang aku sayang.
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:29:42,047 --> 00:29:46,212
  1377. Tulisannya bagus, aku sungguh
  1378. kira akan wanita yang hebat.
  1379.  
  1380. 328
  1381. 00:29:47,019 --> 00:29:49,181
  1382. Semua suka Liao Chen
  1383.  
  1384. 329
  1385. 00:29:49,187 --> 00:29:52,248
  1386. Orang baik, dan periang.
  1387.  
  1388. 330
  1389. 00:29:54,059 --> 00:29:56,221
  1390. Kadang traktir orang minum
  1391.  
  1392. 331
  1393. 00:29:59,064 --> 00:30:01,158
  1394. Kakak, kau tak apa-apa
  1395.  
  1396. 332
  1397. 00:30:10,142 --> 00:30:13,271
  1398. Rambut terbalik jadi di tekan sebentar.
  1399.  
  1400. 333
  1401. 00:30:13,312 --> 00:30:16,146
  1402. Kau sejak kapan peduli penampilan
  1403.  
  1404. 334
  1405. 00:30:20,319 --> 00:30:25,087
  1406. Aku pernah ketemu dia,
  1407.  
  1408. 335
  1409. 00:30:25,090 --> 00:30:27,059
  1410. Tinggalkan aku.
  1411.  
  1412. 336
  1413. 00:30:27,092 --> 00:30:29,152
  1414. Aku kaget, tak tahu bagaimana
  1415.  
  1416. 337
  1417. 00:30:29,194 --> 00:30:33,097
  1418. Liao chen bilang menyapa,
  1419. tak peduli orang sekitar.
  1420.  
  1421. 338
  1422. 00:30:33,165 --> 00:30:35,191
  1423. Jelas wanita yang ceria
  1424.  
  1425. 339
  1426. 00:30:35,200 --> 00:30:37,066
  1427. Liao chen wanita yang hebat.
  1428.  
  1429. 340
  1430. 00:30:37,102 --> 00:30:39,037
  1431. PO Tai ren
  1432.  
  1433. 341
  1434. 00:30:39,071 --> 00:30:41,006
  1435. Mencintainya diam-diam
  1436.  
  1437. 342
  1438. 00:30:41,006 --> 00:30:43,066
  1439. Juga tak aneh.
  1440.  
  1441. 343
  1442. 00:30:44,076 --> 00:30:47,205
  1443. Dia juga dapat perhatian guru
  1444.  
  1445. 344
  1446. 00:30:49,081 --> 00:30:51,141
  1447. Dan di sukai orang
  1448.  
  1449. 345
  1450. 00:30:51,149 --> 00:30:53,175
  1451. Wanita yang ada daya tarik.
  1452.  
  1453. 346
  1454. 00:30:57,255 --> 00:30:59,224
  1455. Jika curiga liao chen
  1456.  
  1457. 347
  1458. 00:30:59,224 --> 00:31:02,194
  1459. Kau salah.
  1460.  
  1461. 348
  1462. 00:31:02,227 --> 00:31:06,221
  1463. Liao chen tak bisa bunuh orang
  1464.  
  1465. 349
  1466. 00:31:07,032 --> 00:31:08,125
  1467. Tentu.
  1468.  
  1469. 350
  1470. 00:31:08,133 --> 00:31:12,070
  1471. Liao chen tak akan bisa buat begitu
  1472.  
  1473. 351
  1474. 00:31:12,170 --> 00:31:14,139
  1475. Bukan begitu, nyonya
  1476.  
  1477. 352
  1478. 00:31:15,073 --> 00:31:17,133
  1479. Ya
  1480.  
  1481. 353
  1482. 00:32:01,086 --> 00:32:04,056
  1483. Tapi kau ada tanya Liao chen ada buat apa
  1484.  
  1485. 354
  1486. 00:32:04,156 --> 00:32:07,285
  1487. Liao chen apa ada terjadi sesuatu.
  1488.  
  1489. 355
  1490. 00:32:11,129 --> 00:32:14,156
  1491. Aku hanya ungkit dua orang saja.
  1492.  
  1493. 356
  1494. 00:32:14,199 --> 00:32:16,259
  1495. Tak sangka semua lindungi dia.
  1496.  
  1497. 357
  1498. 00:32:19,204 --> 00:32:22,106
  1499. Aku jelas tak bilang
  1500. chui liao chen pembunuh.
  1501.  
  1502. 358
  1503. 00:32:25,243 --> 00:32:28,077
  1504. Kalian kenapa begitu percaya.
  1505.  
  1506. 359
  1507. 00:32:29,314 --> 00:32:32,182
  1508. Ini...
  1509.  
  1510. 360
  1511. 00:32:35,120 --> 00:32:37,248
  1512. Karena hubungan mereka berdua.
  1513.  
  1514. 361
  1515. 00:32:37,289 --> 00:32:41,021
  1516. Masih bilang mereka berdua tipe yang sama.
  1517.  
  1518. 362
  1519. 00:32:42,093 --> 00:32:44,062
  1520. Liao chen.....
  1521.  
  1522. 363
  1523. 00:32:45,063 --> 00:32:46,258
  1524. Tak akan buat hal begitu
  1525.  
  1526. 364
  1527. 00:32:47,032 --> 00:32:48,159
  1528. Juga di bilang...
  1529.  
  1530. 365
  1531. 00:32:48,266 --> 00:32:50,997
  1532. Juga tak akan bunuh orang.
  1533.  
  1534. 366
  1535. 00:32:51,102 --> 00:32:53,264
  1536. Tak mungkin bunuh orang.
  1537.  
  1538. 367
  1539. 00:32:54,172 --> 00:32:56,164
  1540. Ini yang aku pikirkan.
  1541.  
  1542. 368
  1543. 00:33:01,046 --> 00:33:03,015
  1544. Rupanya begitu.
  1545.  
  1546. 369
  1547. 00:33:10,288 --> 00:33:13,258
  1548. Chui Liao chen juga bersama
  1549. tembak, mati di tempat.
  1550.  
  1551. 370
  1552. 00:33:24,102 --> 00:33:28,039
  1553. Ini sungguhan /Sayang sekali.
  1554.  
  1555. 371
  1556. 00:33:28,039 --> 00:33:31,100
  1557. Ohya, sekolah sudah beritahu.
  1558.  
  1559. 372
  1560. 00:33:37,048 --> 00:33:39,244
  1561. Aku hari ini sebenarnya
  1562. janjian pada Liao Chen.
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:33:41,019 --> 00:33:43,113
  1566. Bilang ada kenal waktu muda.
  1567.  
  1568. 374
  1569. 00:33:43,154 --> 00:33:46,056
  1570. Bilang pasti ada di sini ketemu.
  1571.  
  1572. 375
  1573. 00:33:51,196 --> 00:33:53,290
  1574. Kau kenapa baru bicara sekarang.
  1575.  
  1576. 376
  1577. 00:33:55,200 --> 00:33:58,136
  1578. Bilang sebelum liao chen mati.
  1579.  
  1580. 377
  1581. 00:33:58,169 --> 00:34:01,264
  1582. Aku harus pastikan, po
  1583. tai ren orang seperti apa
  1584.  
  1585. 378
  1586. 00:34:03,074 --> 00:34:07,068
  1587. Jika buat kau sedih, aku minta maaf/Maaf
  1588.  
  1589. 379
  1590. 00:34:07,078 --> 00:34:08,205
  1591. Kau begitu tak ada perasaan
  1592.  
  1593. 380
  1594. 00:34:08,246 --> 00:34:11,080
  1595. Satu wanita telah mati,
  1596. kau malah tak ada perasaan.
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:34:11,082 --> 00:34:12,243
  1600. Kakak/Kau jawab aku
  1601.  
  1602. 382
  1603. 00:34:12,250 --> 00:34:15,015
  1604. Kakak cukup/Kau jangan bicara lagi.
  1605.  
  1606. 383
  1607. 00:34:43,048 --> 00:34:46,280
  1608. Tampak aku tak salah melihat.
  1609.  
  1610. 384
  1611. 00:34:49,187 --> 00:34:51,053
  1612. Kemarin malam.
  1613.  
  1614. 385
  1615. 00:34:51,089 --> 00:34:53,149
  1616. Aku di rumah ke jalan dua.
  1617.  
  1618. 386
  1619. 00:34:53,191 --> 00:34:56,161
  1620. Jadi aku jalan di sana
  1621.  
  1622. 387
  1623. 00:34:56,194 --> 00:35:00,029
  1624. Pas sekali melihat orang dari gunung San
  1625.  
  1626. 388
  1627. 00:35:05,203 --> 00:35:08,002
  1628. Jadi aku lihat sebentar.
  1629.  
  1630. 389
  1631. 00:35:08,039 --> 00:35:11,134
  1632. Melihat sepasang berjalan.
  1633.  
  1634. 390
  1635. 00:35:11,242 --> 00:35:14,076
  1636. Aku pikir orang sedang pacaran
  1637.  
  1638. 391
  1639. 00:35:14,279 --> 00:35:18,114
  1640. sampai itu, masih bilang
  1641.  
  1642. 392
  1643. 00:35:20,085 --> 00:35:23,214
  1644. Tiba-tiba ada berandalan
  1645.  
  1646. 393
  1647. 00:35:23,254 --> 00:35:26,088
  1648. Lihat-lihat kalau jalan/Aku lihat.
  1649.  
  1650. 394
  1651. 00:35:26,124 --> 00:35:28,093
  1652. Prajurit mabuk.
  1653.  
  1654. 395
  1655. 00:35:28,093 --> 00:35:31,154
  1656. Pergi dari sini/lkuti dua orang itu.
  1657.  
  1658. 396
  1659. 00:35:32,163 --> 00:35:35,258
  1660. Jalan ke gunung Nan
  1661.  
  1662. 397
  1663. 00:35:37,035 --> 00:35:39,095
  1664. Saat itu aku, hanya pikir istri.
  1665.  
  1666. 398
  1667. 00:35:39,137 --> 00:35:41,197
  1668. Buru-buru pulang.
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:35:41,239 --> 00:35:44,004
  1672. Pulang.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:35:44,042 --> 00:35:47,012
  1676. Sekarang di pikir kembali.
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:35:47,045 --> 00:35:50,015
  1680. Target yang sangat penting gambarnya.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:35:50,281 --> 00:35:55,015
  1684. Jadi kau maksudnya bilang
  1685. itu prajurit mencurigakan.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:35:59,124 --> 00:36:03,027
  1689. Di tambah mengarah ke gunung Nan
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:36:04,095 --> 00:36:08,123
  1693. Kau ingat tampangnya
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:36:11,269 --> 00:36:14,171
  1697. Aku hanya melihat sebentar
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:36:14,239 --> 00:36:17,175
  1701. Dan lagi di saat itu gelap, dan aku mabuk.
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:36:18,143 --> 00:36:21,204
  1705. Tapi aku pastikan itu sepasang pria wanita.
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:36:22,280 --> 00:36:26,217
  1709. Jika begitu, kau tak melihat
  1710. mereka berdua di bunuh
  1711.  
  1712. 409
  1713. 00:36:26,251 --> 00:36:28,243
  1714. di bunuh.
  1715.  
  1716. 410
  1717. 00:36:29,287 --> 00:36:34,055
  1718. Itu jelas... aku jika lihat
  1719. pasti akan melapor polisi.
  1720.  
  1721. 411
  1722. 00:36:34,225 --> 00:36:38,185
  1723. Tapi sangat sayang sekali.
  1724.  
  1725. 412
  1726. 00:36:38,229 --> 00:36:40,221
  1727. Prajurit amerika bukan pembunuhnya.
  1728.  
  1729. 413
  1730. 00:36:40,265 --> 00:36:43,997
  1731. Paling pertama yang melihat
  1732. korban melapor polisi
  1733.  
  1734. 414
  1735. 00:36:44,002 --> 00:36:47,131
  1736. Adalah prajurit amerika
  1737. itu/ini tak enak di bilang.
  1738.  
  1739. 415
  1740. 00:36:48,106 --> 00:36:51,235
  1741. Karena mereka melapor pastikan mereka
  1742. bukan pembunuh/Kau bilang benar
  1743.  
  1744. 416
  1745. 00:36:51,242 --> 00:36:54,144
  1746. Dari lingkungan buktinya di lihat,
  1747. dua orang ini pasti mencurigakan.
  1748.  
  1749. 417
  1750. 00:36:57,115 --> 00:37:00,142
  1751. Mereka mungkin prajurit amerika yang mabuk
  1752.  
  1753. 418
  1754. 00:37:00,185 --> 00:37:03,154
  1755. Atau
  1756.  
  1757. 419
  1758. 00:37:03,154 --> 00:37:05,282
  1759. Tembak kekasih yang romantis.
  1760.  
  1761. 420
  1762. 00:37:06,024 --> 00:37:07,185
  1763. Stress karena perang.
  1764.  
  1765. 421
  1766. 00:37:07,192 --> 00:37:10,060
  1767. Hidup sangat susah jauh
  1768. dari kampung halaman.
  1769.  
  1770. 422
  1771. 00:37:10,095 --> 00:37:11,256
  1772. Ini jelas tak mudah di mengerti
  1773.  
  1774. 423
  1775. 00:37:11,296 --> 00:37:14,266
  1776. Stres lalu bisa bunuh orang
  1777.  
  1778. 424
  1779. 00:37:17,068 --> 00:37:20,038
  1780. Ini apa
  1781.  
  1782. 425
  1783. 00:37:20,071 --> 00:37:23,041
  1784. Memang benar begitu.
  1785.  
  1786. 426
  1787. 00:37:23,241 --> 00:37:25,267
  1788. Bukan tidak apa-apa
  1789.  
  1790. 427
  1791. 00:37:25,276 --> 00:37:28,075
  1792. Kabur ke negara orang,
  1793. keluar hidup dari perang.
  1794.  
  1795. 428
  1796. 00:37:28,113 --> 00:37:30,139
  1797. Buat begini kemudian.
  1798.  
  1799. 429
  1800. 00:37:30,148 --> 00:37:32,117
  1801. Jika mereka anggap benaran buat begitu.
  1802.  
  1803. 430
  1804. 00:37:32,117 --> 00:37:34,245
  1805. Jadi orang yang stress karena perang.
  1806.  
  1807. 431
  1808. 00:37:34,285 --> 00:37:37,153
  1809. Dan bisa mengerti sedikit
  1810.  
  1811. 432
  1812. 00:37:37,288 --> 00:37:40,122
  1813. Di mengerti.
  1814.  
  1815. 433
  1816. 00:37:40,191 --> 00:37:42,092
  1817. Orang yang keluar hidup dari perang.
  1818.  
  1819. 434
  1820. 00:37:42,127 --> 00:37:45,063
  1821. Dengan hal ini ada hubungan apa
  1822.  
  1823. 435
  1824. 00:37:47,031 --> 00:37:48,192
  1825. Maaf.
  1826.  
  1827. 436
  1828. 00:37:48,233 --> 00:37:51,101
  1829. Aku tak maksud begitu,
  1830. jika bersalah padamu.
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:37:51,102 --> 00:37:53,071
  1834. Aku minta maaf.
  1835.  
  1836. 438
  1837. 00:38:07,085 --> 00:38:10,078
  1838. Barang ini jelaskan mereka tak ada salah.
  1839.  
  1840. 439
  1841. 00:38:10,288 --> 00:38:13,156
  1842. Prajurit amerika dan
  1843. kita gunakan senjata ini.
  1844.  
  1845. 440
  1846. 00:38:14,125 --> 00:38:16,287
  1847. Tokarabet 33
  1848.  
  1849. 441
  1850. 00:38:16,294 --> 00:38:18,229
  1851. Dari Rusia.
  1852.  
  1853. 442
  1854. 00:38:18,263 --> 00:38:21,062
  1855. Tertinggal di tempat kejadian perkara
  1856.  
  1857. 443
  1858. 00:38:25,170 --> 00:38:27,230
  1859. Terima kasih kumpulkan bukti yang penting.
  1860.  
  1861. 444
  1862. 00:38:28,106 --> 00:38:31,076
  1863. Kata seranganmu, buat kau
  1864. buktikan tak di tempat kejadian.
  1865.  
  1866. 445
  1867. 00:38:40,285 --> 00:38:45,121
  1868. Tolong kau bicarakan, kemarin malam.
  1869. Buat apa saja
  1870.  
  1871. 446
  1872. 00:38:46,024 --> 00:38:49,119
  1873. Ya
  1874.  
  1875. 447
  1876. 00:38:50,128 --> 00:38:53,189
  1877. Setelah tutup lalu pulang/Biar aku bilang.
  1878.  
  1879. 448
  1880. 00:38:54,199 --> 00:38:56,259
  1881. Kau ini lagi curiga pada kita
  1882.  
  1883. 449
  1884. 00:38:56,301 --> 00:38:59,066
  1885. Ini hanya bentuk
  1886.  
  1887. 450
  1888. 00:38:59,070 --> 00:39:01,164
  1889. Aku harus mengerti sekitar semua orang
  1890.  
  1891. 451
  1892. 00:39:02,073 --> 00:39:05,168
  1893. Ini periksa kasus alurnya,
  1894. tolong kerja samanya.
  1895.  
  1896. 452
  1897. 00:39:08,112 --> 00:39:10,047
  1898. Oh.
  1899. Nonton Movies minim iklan hanya di
  1900. oxxoo.website
  1901.  
  1902.  
  1903. 453
  1904. 00:39:10,181 --> 00:39:14,084
  1905. Kita kemarin malam sibuk setelah tutup
  1906.  
  1907. 454
  1908. 00:39:14,252 --> 00:39:17,017
  1909. Pulang ke rumah, di atas.
  1910.  
  1911. 455
  1912. 00:39:17,288 --> 00:39:21,020
  1913. Kita sudah pulang tak keluar lagi.
  1914.  
  1915. 456
  1916. 00:39:21,025 --> 00:39:22,220
  1917. Dan lagi
  1918.  
  1919. 457
  1920. 00:39:22,260 --> 00:39:27,164
  1921. pagi-pagi kita mau buka toko,
  1922. setelah tutup lelah, lalu tidur.
  1923.  
  1924. 458
  1925. 00:39:28,299 --> 00:39:31,064
  1926. Begitu yah.
  1927.  
  1928. 459
  1929. 00:39:32,070 --> 00:39:33,265
  1930. Kedai teh ini
  1931.  
  1932. 460
  1933. 00:39:33,304 --> 00:39:36,069
  1934. Dari tahun 49 mulai bisnisnya.
  1935.  
  1936. 461
  1937. 00:39:36,307 --> 00:39:38,276
  1938. Ya.
  1939.  
  1940. 462
  1941. 00:39:38,276 --> 00:39:42,008
  1942. Jelas di saat perang.
  1943.  
  1944. 463
  1945. 00:39:43,114 --> 00:39:46,107
  1946. Hal apapun kita sudah pernah alami.
  1947.  
  1948. 464
  1949. 00:39:46,317 --> 00:39:50,220
  1950. Saat perang aku juga lewati
  1951. beberapa kali hampir mati.
  1952.  
  1953. 465
  1954. 00:39:52,023 --> 00:39:57,052
  1955. Mengerti, aku akan anggap
  1956. kalian berdua tak keluar.
  1957.  
  1958. 466
  1959. 00:39:58,162 --> 00:40:00,097
  1960. Oh
  1961.  
  1962. 467
  1963. 00:40:00,198 --> 00:40:03,066
  1964. Itu. kalian tak tahu kan.
  1965.  
  1966. 468
  1967. 00:40:04,168 --> 00:40:06,262
  1968. Tak tahu.
  1969.  
  1970. 469
  1971. 00:40:08,206 --> 00:40:11,199
  1972. Begitu yah. terima kasih.
  1973.  
  1974. 470
  1975. 00:40:15,113 --> 00:40:18,982
  1976. Lalu tolong semua bilang sebentar
  1977.  
  1978. 471
  1979. 00:40:19,050 --> 00:40:20,211
  1980. Kemarin malam buat apa
  1981.  
  1982. 472
  1983. 00:40:24,088 --> 00:40:26,148
  1984. Tuan.
  1985.  
  1986. 473
  1987. 00:40:28,159 --> 00:40:30,219
  1988. Itu...
  1989.  
  1990. 474
  1991. 00:40:30,261 --> 00:40:32,287
  1992. Itu adalah
  1993.  
  1994. 475
  1995. 00:40:34,132 --> 00:40:36,192
  1996. Aku di rumah teman.
  1997.  
  1998. 476
  1999. 00:40:39,270 --> 00:40:43,105
  2000. Bongkar bom sampai malam
  2001.  
  2002. 477
  2003. 00:40:43,141 --> 00:40:46,009
  2004. Bongkar bom/itu...
  2005.  
  2006. 478
  2007. 00:40:46,010 --> 00:40:48,036
  2008. Aku itu...
  2009.  
  2010. 479
  2011. 00:40:49,280 --> 00:40:53,012
  2012. Dulu kerja itu... aku juga harus.
  2013.  
  2014. 480
  2015. 00:40:53,284 --> 00:40:56,152
  2016. Kau kerja apa/Aku penulis novel
  2017.  
  2018. 481
  2019. 00:40:58,189 --> 00:41:01,159
  2020. Tak berapa lama berita biarkan aku...
  2021.  
  2022. 482
  2023. 00:41:02,226 --> 00:41:04,161
  2024. Buat aku berhenti dari
  2025. kerjaan aku sebenarnya.
  2026.  
  2027. 483
  2028. 00:41:04,162 --> 00:41:08,099
  2029. Aku bilang, tak tulis novel
  2030. kau kenapa bongkar bom
  2031.  
  2032. 484
  2033. 00:41:08,099 --> 00:41:10,967
  2034. Aduh kakak wu dasar.
  2035.  
  2036. 485
  2037. 00:41:11,002 --> 00:41:12,971
  2038. Orang tak ingin tulis
  2039.  
  2040. 486
  2041. 00:41:13,004 --> 00:41:16,031
  2042. Tidak, bilang jujur
  2043.  
  2044. 487
  2045. 00:41:16,040 --> 00:41:18,009
  2046. Jelas aneh.
  2047.  
  2048. 488
  2049. 00:41:18,042 --> 00:41:19,169
  2050. Penulis buku
  2051.  
  2052. 489
  2053. 00:41:19,177 --> 00:41:24,138
  2054. Malah bongkar bom, meledak bagaimana
  2055. Kenapa kau juga sama
  2056.  
  2057. 490
  2058. 00:41:24,148 --> 00:41:27,277
  2059. Kau juga tak tahu Chang
  2060. yong orang yang bagaimana.
  2061.  
  2062. 491
  2063. 00:41:28,186 --> 00:41:30,121
  2064. Teman aku bilang
  2065.  
  2066. 492
  2067. 00:41:30,121 --> 00:41:33,057
  2068. Dia juga pernah rasakan
  2069. hari-hari bersama bom
  2070.  
  2071. 493
  2072. 00:41:33,191 --> 00:41:36,059
  2073. Jadi ada ide bongkar bom jual jadi uang.
  2074.  
  2075. 494
  2076. 00:41:37,028 --> 00:41:39,054
  2077. Tak bisa biarkan istri dan anak kelaparan.
  2078.  
  2079. 495
  2080. 00:41:41,165 --> 00:41:45,068
  2081. Sebelumnya, kamu bekerja
  2082. di surat kabar mana
  2083.  
  2084. 496
  2085. 00:41:46,070 --> 00:41:48,062
  2086. Surat kabar dongyang
  2087.  
  2088. 497
  2089. 00:41:49,240 --> 00:41:54,008
  2090. Apakah tulisan itu..
  2091.  
  2092. 498
  2093. 00:41:55,146 --> 00:41:58,139
  2094. Ya, aku yang menulis cerita itu
  2095.  
  2096. 499
  2097. 00:42:00,284 --> 00:42:09,023
  2098. Kamu tuan Jang ya. Aku biasanya suka
  2099. membaca novel ini, sangat penasaran
  2100.  
  2101. 500
  2102. 00:42:09,060 --> 00:42:12,224
  2103. Tadi kamu bilang, kami
  2104. dan yu chen bersama di
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:42:12,230 --> 00:42:16,190
  2108. jalan cendong. Tampaknya
  2109. kalian sering bertemu
  2110.  
  2111. 502
  2112. 00:42:16,234 --> 00:42:23,164
  2113. Itu..kadang yu chen
  2114. melihat-lihat tulisan aku
  2115.  
  2116. 503
  2117. 00:42:24,208 --> 00:42:27,201
  2118. Aku juga bisa berikan dia saran
  2119.  
  2120. 504
  2121. 00:42:28,179 --> 00:42:34,141
  2122. Kami di satu jurusan,
  2123. hubungan kami tidak dekat
  2124.  
  2125. 505
  2126. 00:42:34,152 --> 00:42:36,280
  2127. Tadi masih bilang tidak kenal
  2128.  
  2129. 506
  2130. 00:42:38,022 --> 00:42:46,158
  2131. Aku yang bertanya, dan memutuskan semuanya.
  2132. Jangan lupa, kamu adalah tersangka
  2133.  
  2134. 507
  2135. 00:42:46,297 --> 00:42:52,134
  2136. Semua disini adalah tersangka.
  2137. Hati-hati berbicara
  2138.  
  2139. 508
  2140. 00:42:57,075 --> 00:43:02,241
  2141. Pistol itu, kamu pernah melihatnya /Tidak.
  2142. Pertama kali melihatnya
  2143.  
  2144. 509
  2145. 00:43:03,181 --> 00:43:08,119
  2146. Apa ada hal-hal yang
  2147. mencurigakan disekitar kamu
  2148.  
  2149. 510
  2150. 00:43:17,061 --> 00:43:21,021
  2151. Tadi anda sudah mengatakannya.
  2152. Maaf, siapa nama anda
  2153.  
  2154. 511
  2155. 00:43:21,065 --> 00:43:25,196
  2156. Namaku Moon Bong-Woo, penyair
  2157.  
  2158. 512
  2159. 00:43:26,170 --> 00:43:29,197
  2160. Benda seperti itu, aku juga
  2161. pertama kali melihatnya
  2162.  
  2163. 513
  2164. 00:43:33,010 --> 00:43:38,210
  2165. Aku juga pertama kali melihatnya.
  2166. Kemarin, aku di kedai minum
  2167.  
  2168. 514
  2169. 00:43:39,150 --> 00:43:48,082
  2170. Namaku Woo Byung-Hong.
  2171. Kemarin, aku minum cukup banyak
  2172.  
  2173. 515
  2174. 00:43:48,226 --> 00:43:52,027
  2175. Aku bersama orang itu, benar'kan
  2176.  
  2177. 516
  2178. 00:43:54,198 --> 00:44:03,073
  2179. Namaku Oh Haeng-Chul. Aku seorang penyair.
  2180. Kemarin, aku minum-minum sampai larut malam
  2181.  
  2182. 517
  2183. 00:44:04,041 --> 00:44:08,103
  2184. Dia sangat mabuk. Aku bawa
  2185. dia pulang ke rumahku
  2186.  
  2187. 518
  2188. 00:44:09,046 --> 00:44:16,044
  2189. Pagi hari, dia sudah pergi. Kemudian..
  2190.  
  2191. 519
  2192. 00:44:17,288 --> 00:44:20,190
  2193. Aku juga tak tahu. Aku
  2194. pernah kali melihatnya
  2195.  
  2196. 520
  2197. 00:44:20,258 --> 00:44:25,026
  2198. Kak, aku tidak mabuk
  2199.  
  2200. 521
  2201. 00:44:25,296 --> 00:44:30,098
  2202. Aku pagi-pagi kesini, minum kopi
  2203.  
  2204. 522
  2205. 00:44:30,134 --> 00:44:35,163
  2206. Sore, pergi ke kedai itu,
  2207. kebetulan bertemu teman
  2208.  
  2209. 523
  2210. 00:44:35,206 --> 00:44:39,268
  2211. minum sedikit lalu semua berkumpul-kumpul
  2212.  
  2213. 524
  2214. 00:44:40,111 --> 00:44:44,242
  2215. Masalah kasus, anda
  2216. pernah mendengarnya, kan
  2217.  
  2218. 525
  2219. 00:44:44,282 --> 00:44:50,051
  2220. Ya, aku pernah mendengarnya.
  2221. Didepan kedai itu
  2222.  
  2223. 526
  2224. 00:44:50,087 --> 00:45:00,020
  2225. Aneh. Kasus ini, belum resmi diumumkan.
  2226. Wartawan juga masih tidak tahu
  2227.  
  2228. 527
  2229. 00:45:00,064 --> 00:45:08,234
  2230. Tidak. Aku mendengar
  2231. pembicaraan mereka. Benar.
  2232.  
  2233. 528
  2234. 00:45:11,275 --> 00:45:17,181
  2235. Benar. Percayalah aku.
  2236. Telinga-ku sangat tajam. Itu..
  2237.  
  2238. 529
  2239. 00:45:17,215 --> 00:45:22,244
  2240. Itu..juga tidak suka nan shan. Aku
  2241. tak pernah bicara dengan Baek
  2242.  
  2243. 530
  2244. 00:45:22,286 --> 00:45:27,088
  2245. Itu..aku bahkan tak pernah
  2246. pegang tangan yu chen.
  2247.  
  2248. 531
  2249. 00:45:28,125 --> 00:45:33,120
  2250. Aku tahu. Masalah itu..aku
  2251. akan menyelidikinya
  2252.  
  2253. 532
  2254. 00:45:39,270 --> 00:45:40,260
  2255. Tuan
  2256.  
  2257. 533
  2258. 00:45:45,209 --> 00:45:47,269
  2259. Namaku ren chen, seorang pelukis
  2260.  
  2261. 534
  2262. 00:45:48,079 --> 00:45:52,141
  2263. Kemarin, aku seharian ada di rumah
  2264.  
  2265. 535
  2266. 00:45:56,120 --> 00:46:04,153
  2267. Kamu juga bekerja di kao lin
  2268.  
  2269. 536
  2270. 00:46:06,297 --> 00:46:08,163
  2271. Ya, benar
  2272.  
  2273. 537
  2274. 00:46:10,034 --> 00:46:15,234
  2275. Apa kamu akhir-akhir bertemu yu chen
  2276. atau mendengar tentang kabarnya
  2277.  
  2278. 538
  2279. 00:46:16,240 --> 00:46:20,974
  2280. Tidak. Aku akhir-akhir tidak
  2281. bertemu yu chen/Bohong
  2282.  
  2283. 539
  2284. 00:46:22,280 --> 00:46:25,114
  2285. Berbohong. Sial
  2286.  
  2287. 540
  2288. 00:46:26,150 --> 00:46:28,142
  2289. Kamu jelas-jelas 3 hari lalu bertemu dia
  2290.  
  2291. 541
  2292. 00:46:32,290 --> 00:46:33,280
  2293. Oppa
  2294.  
  2295. 542
  2296. 00:46:47,104 --> 00:46:51,064
  2297. Kamu bicara apa Bukankah sudah janji
  2298.  
  2299. 543
  2300. 00:46:51,075 --> 00:46:54,011
  2301. Aku mengkhawatirkan kamu
  2302.  
  2303. 544
  2304. 00:46:57,014 --> 00:46:59,210
  2305. Kamu jangan bicara begitu
  2306.  
  2307. 545
  2308. 00:47:10,194 --> 00:47:12,026
  2309. Yu Chen
  2310.  
  2311. 546
  2312. 00:47:28,079 --> 00:47:33,143
  2313. Tampaknya hubungan kamu
  2314. dengan yu chen sangat jelas
  2315.  
  2316. 547
  2317. 00:47:35,019 --> 00:47:40,151
  2318. Itu karena aku dan yu chen sekampung.
  2319.  
  2320. 548
  2321. 00:47:40,157 --> 00:47:43,184
  2322. Kalian 3 hari lalu juga pernah bertemu
  2323.  
  2324. 549
  2325. 00:47:44,228 --> 00:47:48,222
  2326. Itu..aku lupa, maaf
  2327.  
  2328. 550
  2329. 00:48:03,013 --> 00:48:07,178
  2330. Tak banyak orang bisa bahasa perancis
  2331.  
  2332. 551
  2333. 00:48:08,119 --> 00:48:12,147
  2334. Saat aku kecil, seorang pastor datang ke
  2335. desa, aku pernah sekolah di luar negeri
  2336.  
  2337. 552
  2338. 00:48:14,258 --> 00:48:19,162
  2339. Kamu dan yu chen sekampung,
  2340. sekolah di perancis
  2341.  
  2342. 553
  2343. 00:48:20,131 --> 00:48:26,264
  2344. Kalian saling membantu, tidak
  2345. aneh hubungan kalian sangat baik
  2346.  
  2347. 554
  2348. 00:48:27,271 --> 00:48:34,110
  2349. Dia..kami tumbuh besar bersama.
  2350. Aku tidak pernah anggap dia aneh
  2351.  
  2352. 555
  2353. 00:48:36,080 --> 00:48:44,216
  2354. Ini..pria dan wanita bersama,
  2355. bahkan keluar negeri bersama
  2356.  
  2357. 556
  2358. 00:48:46,090 --> 00:48:50,255
  2359. sulit dipercaya. Orang bahkan
  2360. bisa berbohong diri sendiri
  2361.  
  2362. 557
  2363. 00:48:51,028 --> 00:48:56,057
  2364. Bagaimanapun, hubungan kalian sangat dekat
  2365.  
  2366. 558
  2367. 00:48:56,300 --> 00:48:59,065
  2368. membuat orang cemburu
  2369.  
  2370. 559
  2371. 00:49:02,106 --> 00:49:05,076
  2372. Menurutku begitu
  2373.  
  2374. 560
  2375. 00:49:07,278 --> 00:49:10,247
  2376. Kalian janji bertemu disini, kan
  2377.  
  2378. 561
  2379. 00:49:10,247 --> 00:49:15,185
  2380. Itu..yu chen tinggalkan pesan
  2381. di depan rumah kakak Li
  2382.  
  2383. 562
  2384. 00:49:15,186 --> 00:49:18,020
  2385. Tampaknya kamu suka padanya ya
  2386.  
  2387. 563
  2388. 00:49:18,055 --> 00:49:26,225
  2389. Yu Chen. Saat jatuh cinta,
  2390. rasa cemburu juga akan muncul
  2391.  
  2392. 564
  2393. 00:49:33,237 --> 00:49:36,139
  2394. Itu..perkataan anda itu keterlaluan
  2395.  
  2396. 565
  2397. 00:49:37,208 --> 00:49:40,235
  2398. Aku menjamin kakak ini
  2399. bukan orang seperti itu
  2400.  
  2401. 566
  2402. 00:49:40,277 --> 00:49:47,184
  2403. Dan, kemarin, kami di ren chuen,
  2404. jalan-jalan, pergi ke rumah teman baik
  2405.  
  2406. 567
  2407. 00:49:48,052 --> 00:49:51,181
  2408. Tadi sore baru kembali ke seoul bersama
  2409.  
  2410. 568
  2411. 00:49:53,023 --> 00:49:55,151
  2412. Dia bilang hari ini harus kesini
  2413.  
  2414. 569
  2415. 00:49:57,127 --> 00:50:04,057
  2416. Begitukah hubungan pria dan wanita
  2417. Ada saatnya menjadi sepasang kekasih
  2418.  
  2419. 570
  2420. 00:50:05,202 --> 00:50:11,233
  2421. Tapi pria tidak tahu keadaan.
  2422. Hanya pikirkan diri sendiri
  2423.  
  2424. 571
  2425. 00:50:13,177 --> 00:50:18,241
  2426. lalu tak bisa mengendalikan
  2427. perasaan sendiri
  2428.  
  2429. 572
  2430. 00:50:18,282 --> 00:50:22,083
  2431. Wanita yang dicintai
  2432. ternyata bersama pria
  2433.  
  2434. 573
  2435. 00:50:22,086 --> 00:50:25,989
  2436. lain. Pria itu hanya
  2437. anggap dia bermain-main
  2438.  
  2439. 574
  2440. 00:50:27,224 --> 00:50:30,285
  2441. Melihat keadaan seperti itu,
  2442. bagaimana perasaan pria
  2443.  
  2444. 575
  2445. 00:50:32,096 --> 00:50:34,224
  2446. Jika amarah ini sampai pada puncaknya
  2447.  
  2448. 576
  2449. 00:50:37,067 --> 00:50:38,262
  2450. pasti membunuhnya
  2451.  
  2452. 577
  2453. 00:50:41,171 --> 00:50:44,232
  2454. Apa ini masih dalam penyelidikan
  2455.  
  2456. 578
  2457. 00:50:50,281 --> 00:50:57,188
  2458. Jadi, harus mempertimbangkan
  2459. kemungkinan yang lain
  2460.  
  2461. 579
  2462. 00:50:58,088 --> 00:51:06,053
  2463. Ini kasus terjadi semalam,
  2464. bahkan belum lewat satu hari
  2465.  
  2466. 580
  2467. 00:51:08,032 --> 00:51:12,094
  2468. Kamu yakin mereka benar-benar terlibat
  2469.  
  2470. 581
  2471. 00:51:18,175 --> 00:51:20,235
  2472. Kasus ini bukan orang
  2473. biasa yang melakukannya
  2474.  
  2475. 582
  2476. 00:51:23,047 --> 00:51:25,209
  2477. Polisi yang menangani
  2478. kasus ini bukan tentara
  2479.  
  2480. 583
  2481. 00:51:39,063 --> 00:51:42,261
  2482. Kenapa kamu tidak bertemu yu chen di rumah
  2483.  
  2484. 584
  2485. 00:51:43,233 --> 00:51:48,171
  2486. Yu Chen yang minta bertemu disini
  2487. Kamu bilang semua berjalan lancar
  2488.  
  2489. 585
  2490. 00:51:50,074 --> 00:51:54,239
  2491. Bukankah lebih baik di rumah
  2492. daripada disini berbahaya
  2493.  
  2494. 586
  2495. 00:51:56,246 --> 00:51:57,214
  2496. Ini..
  2497.  
  2498. 587
  2499. 00:52:00,150 --> 00:52:07,148
  2500. Tentara/Kamu bicara apa sebenarnya
  2501. Kamu../Aku pasukan AD
  2502.  
  2503. 588
  2504. 00:53:52,029 --> 00:53:53,292
  2505. Aku dengar dari para tetangga
  2506.  
  2507. 589
  2508. 00:53:55,999 --> 00:54:00,095
  2509. sebelum ini dibawah kendali,
  2510. kamu pernah bersama mereka
  2511.  
  2512. 590
  2513. 00:54:03,307 --> 00:54:04,275
  2514. Dia adalah kakak sepupu-ku
  2515.  
  2516. 591
  2517. 00:54:07,111 --> 00:54:08,101
  2518. Dia tinggal disana
  2519.  
  2520. 592
  2521. 00:54:09,079 --> 00:54:13,039
  2522. Bertemu dengan pasukan musuh di rumah,
  2523. mungkin akan muncul salah paham
  2524.  
  2525. 593
  2526. 00:54:13,283 --> 00:54:15,047
  2527. Tidak, bukan begitu
  2528.  
  2529. 594
  2530. 00:54:16,019 --> 00:54:19,251
  2531. Kami hanya lama tidak bertemu,
  2532. aku traktir dia makan, itu saja
  2533.  
  2534. 595
  2535. 00:54:22,226 --> 00:54:26,163
  2536. Itu...sudah 3th yang lalu. Sekarang
  2537. sudah tak saling kontak lagi
  2538.  
  2539. 596
  2540. 00:54:28,065 --> 00:54:31,263
  2541. Mohon jangan salah paham
  2542.  
  2543. 597
  2544. 00:54:33,103 --> 00:54:36,005
  2545. Apa hubungannya dengan ini semua
  2546.  
  2547. 598
  2548. 00:54:39,042 --> 00:54:43,275
  2549. Mulai sekarang ada hubungannya.
  2550. Kisah mulai dari sekarang
  2551.  
  2552. 599
  2553. 00:54:46,316 --> 00:54:50,151
  2554. Ancaman besar pengkhianat negra.
  2555.  
  2556. 600
  2557. 00:54:51,021 --> 00:54:52,045
  2558. juga sangat berbahaya
  2559.  
  2560. 601
  2561. 00:54:52,156 --> 00:54:53,283
  2562. Aku bukan pengkhianat
  2563.  
  2564. 602
  2565. 00:54:55,058 --> 00:55:01,965
  2566. Saat itu, aku tidak banyak pikir,
  2567. hanya makan bersama, itu saja
  2568.  
  2569. 603
  2570. 00:55:02,099 --> 00:55:05,160
  2571. Setelah itu, aku...tidak tahu apa-apa
  2572.  
  2573. 604
  2574. 00:55:23,253 --> 00:55:27,987
  2575. Telepon tidak tersambung dan tidak dilepas
  2576.  
  2577. 605
  2578. 00:55:36,066 --> 00:55:40,060
  2579. Pikiran pasti sangat kacau. Aku beri kamu
  2580. sedikit waktu untuk pikirkan dengan baik
  2581.  
  2582. 606
  2583. 00:55:48,245 --> 00:55:49,269
  2584. Tadi kita bicara sampai dimana
  2585.  
  2586. 607
  2587. 00:55:54,151 --> 00:56:01,251
  2588. Karena perang ini telah
  2589. mengorbankan banyak hal.
  2590.  
  2591. 608
  2592. 00:56:21,178 --> 00:56:24,114
  2593. Aku salah bicara
  2594.  
  2595. 609
  2596. 00:56:43,000 --> 00:56:47,995
  2597. Mungkin pelaku pandai sekali berbohong. Tak
  2598. mungkin untuk mencari tahu yang sebenarnya
  2599.  
  2600. 610
  2601. 00:56:51,074 --> 00:56:55,102
  2602. Apa yang ingin kamu lakukan
  2603.  
  2604. 611
  2605. 00:57:00,150 --> 00:57:06,181
  2606. Masih banyak yang harus dibicarakan.
  2607. Kamu tunggu dulu saja
  2608.  
  2609. 612
  2610. 00:57:14,298 --> 00:57:20,169
  2611. Saat mengendalikan seoul, bantu mengedarkan
  2612. brosur, membuat orang terkejut
  2613.  
  2614. 613
  2615. 00:57:22,172 --> 00:57:25,040
  2616. Aku tak mengerti maksud kamu
  2617.  
  2618. 614
  2619. 00:57:31,281 --> 00:57:36,151
  2620. Aku tidak tahu itu. Anda pasti keliru
  2621.  
  2622. 615
  2623. 00:57:51,268 --> 00:57:57,208
  2624. Aku juga terpaksa. Jika tidak bekerja
  2625. sama, mereka akan bunuh istri dan putriku
  2626.  
  2627. 616
  2628. 00:57:57,307 --> 00:58:03,247
  2629. Sungguh. Aku bukan pelakunya. Aku hanya
  2630. lakukan sesuai yang mereka katakan..
  2631.  
  2632. 617
  2633. 00:58:07,017 --> 00:58:12,115
  2634. Untuk bertahan hidup, aku juga terpaksa
  2635.  
  2636. 618
  2637. 00:58:13,023 --> 00:58:14,150
  2638. Mohon percayalah aku
  2639.  
  2640. 619
  2641. 00:58:25,035 --> 00:58:27,095
  2642. Kalian berdua pasti saling mengenal, kan
  2643.  
  2644. 620
  2645. 00:58:39,049 --> 00:58:42,110
  2646. Buku kamu ini menaruh ini
  2647.  
  2648. 621
  2649. 00:58:44,287 --> 00:58:50,193
  2650. Dulu, sebelum aku dilepas,
  2651. catatan aku belajar di rusia
  2652.  
  2653. 622
  2654. 00:58:50,227 --> 00:58:53,061
  2655. Banyak orang melihatnya
  2656.  
  2657. 623
  2658. 00:58:53,296 --> 00:58:56,232
  2659. Saat itu suasana benar seperti itu
  2660.  
  2661. 624
  2662. 00:58:58,235 --> 00:59:02,070
  2663. Tapi sekarang sudah tidak ada
  2664.  
  2665. 625
  2666. 00:59:02,272 --> 00:59:05,140
  2667. Aku bukan pelakunya
  2668.  
  2669. 626
  2670. 00:59:06,209 --> 00:59:10,112
  2671. Mohon percayalah aku/Aku sangat mengerti
  2672.  
  2673. 627
  2674. 00:59:11,214 --> 00:59:19,122
  2675. Aku bilang aku sangat mengerti.
  2676. Banyak orang bilang bukan pelakunya
  2677.  
  2678. 628
  2679. 00:59:19,156 --> 00:59:23,218
  2680. Pelaku takkan mengatakan,
  2681. ''akulah pelakunya''
  2682.  
  2683. 629
  2684. 00:59:27,264 --> 00:59:32,100
  2685. Saat itu aku benar terpaksa
  2686.  
  2687. 630
  2688. 00:59:37,074 --> 00:59:38,235
  2689. Aku sepenuhnya bisa mengerti
  2690.  
  2691. 631
  2692. 00:59:40,177 --> 00:59:42,043
  2693. Buku ini kembalikan pada anda.
  2694.  
  2695. 632
  2696. 00:59:50,020 --> 00:59:54,082
  2697. Tapi didalam hati tak bisa maafkan
  2698.  
  2699. 633
  2700. 00:59:55,292 --> 00:59:58,285
  2701. Dasar manusia picik
  2702.  
  2703. 634
  2704. 00:59:59,029 --> 01:00:04,297
  2705. membuat banyak yang
  2706. menajadi korban, benar'kan
  2707.  
  2708. 635
  2709. 01:00:14,244 --> 01:00:17,043
  2710. Mohon ampunilah aku
  2711.  
  2712. 636
  2713. 01:00:17,247 --> 01:00:21,207
  2714. Jika para murid menjadi pembunuh
  2715. akan sangat merepotkan.
  2716.  
  2717. 637
  2718. 01:00:54,217 --> 01:01:02,125
  2719. Aku bukan pelakunya..aku bukan..
  2720.  
  2721. 638
  2722. 01:01:14,037 --> 01:01:18,236
  2723. Kamu duduk saja, jangan macam-macam.
  2724.  
  2725. 639
  2726. 01:01:19,075 --> 01:01:21,237
  2727. Aku tak mau mendengar kamu bicara
  2728.  
  2729. 640
  2730. 01:01:24,247 --> 01:01:27,115
  2731. Kenapa diam saja
  2732.  
  2733. 641
  2734. 01:01:30,053 --> 01:01:31,077
  2735. Ya..
  2736.  
  2737. 642
  2738. 01:01:50,040 --> 01:01:51,099
  2739. Ini..
  2740.  
  2741. 643
  2742. 01:01:53,109 --> 01:01:55,078
  2743. Tuan tentara
  2744.  
  2745. 644
  2746. 01:01:56,179 --> 01:01:58,045
  2747. Aku..
  2748.  
  2749. 645
  2750. 01:01:59,249 --> 01:02:01,184
  2751. bukan pelakunya
  2752.  
  2753. 646
  2754. 01:02:04,154 --> 01:02:05,247
  2755. Selalu tiarap..
  2756.  
  2757. 647
  2758. 01:02:07,157 --> 01:02:08,284
  2759. para pelaku itu..
  2760.  
  2761. 648
  2762. 01:02:11,027 --> 01:02:12,188
  2763. Aku tidak berbohong
  2764.  
  2765. 649
  2766. 01:03:40,050 --> 01:03:42,042
  2767. Dingin sekali
  2768.  
  2769. 650
  2770. 01:03:42,118 --> 01:03:45,054
  2771. Tak disangka begini cepat
  2772. sudah hampir musim dingin
  2773.  
  2774. 651
  2775. 01:04:04,207 --> 01:04:07,268
  2776. Kematian tidak begitu sulit
  2777.  
  2778. 652
  2779. 01:04:11,014 --> 01:04:15,145
  2780. Ya. Aku hanya bercanda
  2781.  
  2782. 653
  2783. 01:04:17,087 --> 01:04:25,086
  2784. Sebelum kematian membuat orang tidak
  2785. tenang. Sama sekali tak berarti
  2786.  
  2787. 654
  2788. 01:04:40,076 --> 01:04:41,203
  2789. Ayo
  2790.  
  2791. 655
  2792. 01:04:44,080 --> 01:04:47,073
  2793. Maaf, mengganggu bisnis kalian
  2794.  
  2795. 656
  2796. 01:04:48,017 --> 01:04:50,111
  2797. Karena terima ancaman, membuat
  2798. orang menjadi pembunuh
  2799.  
  2800. 657
  2801. 01:04:50,186 --> 01:04:56,148
  2802. Tak ada ancaman. Semua ini
  2803. fakta, tak bisa dibiarkan
  2804.  
  2805. 658
  2806. 01:04:56,259 --> 01:04:59,161
  2807. Kamu kira punya mulut,
  2808. bisa sembarangan bicara
  2809.  
  2810. 659
  2811. 01:05:02,232 --> 01:05:05,202
  2812. Apa sebenarnya kesalahan mereka
  2813.  
  2814. 660
  2815. 01:05:06,236 --> 01:05:09,104
  2816. Kalian berdua benar tidak tahu
  2817.  
  2818. 661
  2819. 01:05:13,109 --> 01:05:19,049
  2820. Suasana disini bagus juga.
  2821. Cocok untuk minum teh
  2822.  
  2823. 662
  2824. 01:05:21,284 --> 01:05:26,018
  2825. Aroma kopi agak tidak cocok
  2826.  
  2827. 663
  2828. 01:05:26,022 --> 01:05:27,183
  2829. Kamu mau bicara apa sebenarnya
  2830.  
  2831. 664
  2832. 01:05:30,193 --> 01:05:34,130
  2833. Setelah musuh menyerang,
  2834. seoul telah dikuasai
  2835.  
  2836. 665
  2837. 01:05:34,230 --> 01:05:40,261
  2838. Tidak mudah melarikan diri. Sebagian
  2839. besar terjebak dalam pertempuran
  2840.  
  2841. 666
  2842. 01:05:42,105 --> 01:05:46,167
  2843. Situasi sangat kacau, kalian
  2844. masih bisa buka usaha
  2845.  
  2846. 667
  2847. 01:05:48,044 --> 01:05:51,014
  2848. Tak bisa karena perang membuat
  2849. orang tak bisa makan dan minum
  2850.  
  2851. 668
  2852. 01:05:51,147 --> 01:05:53,139
  2853. Kaki suami-ku sulit sekali untuk berjalan
  2854.  
  2855. 669
  2856. 01:05:53,316 --> 01:05:56,252
  2857. Kami sulit sekali untuk melarikan diri
  2858.  
  2859. 670
  2860. 01:05:57,120 --> 01:06:00,090
  2861. Dia mengalami penyiksaan../Cukup
  2862.  
  2863. 671
  2864. 01:06:00,123 --> 01:06:03,218
  2865. Jangan ungkit itu lagi
  2866.  
  2867. 672
  2868. 01:06:07,030 --> 01:06:08,123
  2869. Tempat ini cukup terkenal
  2870.  
  2871. 673
  2872. 01:06:09,199 --> 01:06:15,070
  2873. Menurut mereka, pasukan musuh
  2874. sering keluar masuk disini
  2875.  
  2876. 674
  2877. 01:06:15,104 --> 01:06:18,268
  2878. Tampaknya tempat kalian ini ada daya tarik
  2879.  
  2880. 675
  2881. 01:06:26,249 --> 01:06:28,013
  2882. Jangan salah paham
  2883.  
  2884. 676
  2885. 01:06:28,184 --> 01:06:30,278
  2886. Jika kamu bicara
  2887. seperti itu, saat itu
  2888.  
  2889. 677
  2890. 01:06:30,286 --> 01:06:33,256
  2891. orang-orang di seoul
  2892. melakukan semua kejahatan
  2893.  
  2894. 678
  2895. 01:06:33,256 --> 01:06:35,191
  2896. Kamu seharusnya menolak
  2897.  
  2898. 679
  2899. 01:06:37,126 --> 01:06:40,153
  2900. Bagaimana bisa membantu
  2901. tindakan pasukan musuh
  2902.  
  2903. 680
  2904. 01:06:40,196 --> 01:06:44,133
  2905. Jika tidak membantu, kami sudah tewas
  2906.  
  2907. 681
  2908. 01:06:46,236 --> 01:06:53,166
  2909. Mereka makan dan minum disini,
  2910. tangan mereka penuh darah korban
  2911.  
  2912. 682
  2913. 01:06:54,077 --> 01:06:56,012
  2914. Takkan bicara seperti itu
  2915.  
  2916. 683
  2917. 01:06:57,180 --> 01:07:00,207
  2918. Bagaimana anda bisa bicara seperti itu
  2919.  
  2920. 684
  2921. 01:07:00,250 --> 01:07:06,121
  2922. Maksud anda, kami bantu mereka bunuh orang
  2923.  
  2924. 685
  2925. 01:07:09,192 --> 01:07:10,182
  2926. Aku dengar kamu..
  2927.  
  2928. 686
  2929. 01:07:11,194 --> 01:07:16,258
  2930. kamu punya hubungan baik
  2931. dengan perwira pasukan musuh
  2932.  
  2933. 687
  2934. 01:07:29,045 --> 01:07:33,176
  2935. Sudah kubilang, jika tidak
  2936. lakukan itu, kami sudah tewas
  2937.  
  2938. 688
  2939. 01:07:34,250 --> 01:07:36,048
  2940. Kami juga terpaksa
  2941.  
  2942. 689
  2943. 01:07:41,124 --> 01:07:43,025
  2944. Kamu msaih ingat ini, kan
  2945.  
  2946. 690
  2947. 01:07:46,996 --> 01:07:50,023
  2948. Kamu..sudah tidak ingat
  2949.  
  2950. 691
  2951. 01:07:54,237 --> 01:07:58,174
  2952. Tidak mungkin kalian tidak tahu ini
  2953.  
  2954. 692
  2955. 01:08:00,109 --> 01:08:02,135
  2956. Kamu benar tidak tahu
  2957.  
  2958. 693
  2959. 01:08:09,319 --> 01:08:14,053
  2960. Kamu masih mau menyangkal /Kamu
  2961. mau apa sebenarnya
  2962.  
  2963. 694
  2964. 01:08:15,224 --> 01:08:17,090
  2965. Ada apa sebenarnya dengan ini semua
  2966.  
  2967. 695
  2968. 01:08:18,261 --> 01:08:21,197
  2969. Kenapa kamu menyiksa kami
  2970.  
  2971. 696
  2972. 01:08:21,998 --> 01:08:25,127
  2973. Sebaiknya saat seperti
  2974. ini bicara secara jujur
  2975.  
  2976. 697
  2977. 01:08:25,201 --> 01:08:30,139
  2978. Untuk bertahan hidup, apa itu dosa besar
  2979.  
  2980. 698
  2981. 01:08:32,075 --> 01:08:36,103
  2982. Aku sebenarnya tidak suka cerita
  2983. kamu itu, sangat tidak menyenangkan
  2984.  
  2985. 699
  2986. 01:08:36,245 --> 01:08:38,214
  2987. Tunggu, apa namanya
  2988.  
  2989. 700
  2990. 01:08:40,016 --> 01:08:44,181
  2991. Ya, Negara yang kacau. Itu
  2992. cerita apa sebenarnya ya
  2993.  
  2994. 701
  2995. 01:08:45,088 --> 01:08:51,028
  2996. Kamu ingin membuat pelaku
  2997. itu menjadi terkenal
  2998.  
  2999. 702
  3000. 01:08:51,227 --> 01:08:54,254
  3001. Lebih baik kamu
  3002. menjinakan bom dengan
  3003.  
  3004. 703
  3005. 01:08:54,263 --> 01:08:58,223
  3006. baik./Duduklah/Aku akan
  3007. pura-pura tidak tahu
  3008.  
  3009. 704
  3010. 01:08:58,267 --> 01:09:04,071
  3011. Kamu duduklah..
  3012.  
  3013. 705
  3014. 01:09:17,286 --> 01:09:22,122
  3015. Karena seperti itu, semua
  3016. menjadi sangat kacau
  3017.  
  3018. 706
  3019. 01:09:32,235 --> 01:09:34,227
  3020. Itu suatu tindakan aneh
  3021.  
  3022. 707
  3023. 01:09:35,104 --> 01:09:38,131
  3024. Menggunakan segala alasan untuk bisa bebas
  3025.  
  3026. 708
  3027. 01:09:39,175 --> 01:09:44,273
  3028. Aku benci melihat orang seperti kalian.
  3029. Negara hancur, aku takkan ampuni kalian
  3030.  
  3031. 709
  3032. 01:09:46,049 --> 01:09:48,211
  3033. Lihat baik-baik negara sudah seperti apa,
  3034.  
  3035. 710
  3036. 01:09:49,085 --> 01:09:52,021
  3037. Semua kelaparan
  3038.  
  3039. 711
  3040. 01:09:52,288 --> 01:09:59,218
  3041. Hanya pikirkan diri sendiri,
  3042. berharap semua tewas mengenaskan
  3043.  
  3044. 712
  3045. 01:10:01,130 --> 01:10:05,090
  3046. Kalian benar-benar pantas mati
  3047.  
  3048. 713
  3049. 01:10:14,077 --> 01:10:17,046
  3050. Kenapa berikan benda begitu bahaya padanya
  3051.  
  3052. 714
  3053. 01:10:17,046 --> 01:10:19,015
  3054. Apa hubungan kamu dengannya
  3055.  
  3056. 715
  3057. 01:10:22,218 --> 01:10:27,213
  3058. Kamu dapat keuntungan apa dari pasukan
  3059. musuh, menggunakan wajah cantik ini
  3060.  
  3061. 716
  3062. 01:10:28,191 --> 01:10:33,289
  3063. melakukan hal yang memalukan,
  3064. itu yang kamu mendapatkannya
  3065.  
  3066. 717
  3067. 01:10:52,081 --> 01:10:55,176
  3068. Aku sendiri melihatnya
  3069.  
  3070. 718
  3071. 01:10:56,052 --> 01:10:59,216
  3072. Kalian lakukan apa sebenarnya
  3073.  
  3074. 719
  3075. 01:10:59,255 --> 01:11:02,020
  3076. Kamu..
  3077. Nonton Movies minim iklan hanya di
  3078. oxxoo.website
  3079.  
  3080.  
  3081. 720
  3082. 01:11:11,100 --> 01:11:19,167
  3083. Aku mohon. Itu barang peninggalkan mantan
  3084. pejabat joeson. Kami hanya menyimpannya
  3085.  
  3086. 721
  3087. 01:11:21,077 --> 01:11:24,104
  3088. Alasan kamu itu sangat konyol
  3089.  
  3090. 722
  3091. 01:11:24,180 --> 01:11:30,017
  3092. Baik, walaupun begitu, tapi benda yang
  3093. begitu bahaya, kenapa berikan pada yu chen
  3094.  
  3095. 723
  3096. 01:11:34,190 --> 01:11:39,094
  3097. Tampaknya tak bisa bicara
  3098. baik-baik dengan kalian
  3099.  
  3100. 724
  3101. 01:11:41,230 --> 01:11:43,028
  3102. Tidak..
  3103.  
  3104. 725
  3105. 01:11:43,199 --> 01:11:45,168
  3106. Hentikan
  3107.  
  3108. 726
  3109. 01:11:56,078 --> 01:11:59,139
  3110. Aku akan mengatakan semuanya, aku mohon
  3111.  
  3112. 727
  3113. 01:12:01,117 --> 01:12:07,148
  3114. Takkan sulit mengatakan semuanya.
  3115. Katakan yang sebenarnya
  3116.  
  3117. 728
  3118. 01:12:07,190 --> 01:12:09,022
  3119. Tidak..
  3120.  
  3121. 729
  3122. 01:12:09,158 --> 01:12:13,186
  3123. Aku tak mengerti yang dimaksud pengkhianat
  3124.  
  3125. 730
  3126. 01:12:14,997 --> 01:12:18,092
  3127. Kamu dengan susah payah
  3128. terpikir, hanya aku tidak tahu
  3129.  
  3130. 731
  3131. 01:12:19,168 --> 01:12:21,137
  3132. Kamu salah paham
  3133.  
  3134. 732
  3135. 01:12:24,307 --> 01:12:30,247
  3136. Yu Chen dan aku adalah teman sekampung
  3137.  
  3138. 733
  3139. 01:12:31,214 --> 01:12:33,183
  3140. Tuan Bai juga tinggal di desa yang sama
  3141.  
  3142. 734
  3143. 01:12:35,017 --> 01:12:38,181
  3144. Yu Chen dan aku berkat
  3145. bantuan seorang pastor
  3146.  
  3147. 735
  3148. 01:12:39,155 --> 01:12:41,124
  3149. bisa sekolah di perancis
  3150.  
  3151. 736
  3152. 01:12:42,091 --> 01:12:47,120
  3153. Tak lama kemudian terjadi perang dan
  3154. warga desa kami berusaha bertahan hidup
  3155.  
  3156. 737
  3157. 01:12:48,064 --> 01:12:52,126
  3158. Banyak orang terpaksa terlibat perang
  3159.  
  3160. 738
  3161. 01:12:52,268 --> 01:12:54,237
  3162. atau ditangkap bekerja di tambang
  3163.  
  3164. 739
  3165. 01:12:57,139 --> 01:13:03,170
  3166. Tapi aku dengar saat itu baek
  3167. doo-hwan pengkhianati warga desa
  3168.  
  3169. 740
  3170. 01:13:03,246 --> 01:13:07,240
  3171. Dia memaksa murid-murid yang
  3172. dibawah umur ke medan perang
  3173.  
  3174. 741
  3175. 01:13:10,219 --> 01:13:12,188
  3176. Kakakku
  3177.  
  3178. 742
  3179. 01:13:14,090 --> 01:13:20,155
  3180. belum umur 20th, tubuhnya diikat bom,
  3181. bergabung dengan pasukan berani mati
  3182.  
  3183. 743
  3184. 01:13:22,131 --> 01:13:27,069
  3185. Baek doo-hwan memaksa
  3186. murid-murid ke medan perang
  3187.  
  3188. 744
  3189. 01:13:28,104 --> 01:13:32,007
  3190. Dia lakukan hal itu, masih hidup baik-baik
  3191.  
  3192. 745
  3193. 01:13:32,008 --> 01:13:35,206
  3194. Dia harus membayar atas
  3195. perbuatannya sendiri
  3196.  
  3197. 746
  3198. 01:13:36,212 --> 01:13:42,174
  3199. Aku tahu kamu bicara apa, tapi kenapa
  3200. kamu pikirkan hal yang begitu menakutkan
  3201.  
  3202. 747
  3203. 01:13:42,184 --> 01:13:46,246
  3204. Memangnya kenapa anak perempuan
  3205.  
  3206. 748
  3207. 01:13:48,257 --> 01:13:51,227
  3208. Tuan Park, kamu bicaralah sesuatu
  3209.  
  3210. 749
  3211. 01:13:51,294 --> 01:13:57,996
  3212. Dia tetap bersikeras
  3213.  
  3214. 750
  3215. 01:13:59,135 --> 01:14:05,132
  3216. Kenapa kamu bicara seperti itu.
  3217. Aku tak tahu harus bagaimana
  3218.  
  3219. 751
  3220. 01:14:08,144 --> 01:14:13,276
  3221. Semua sudah berlalu. Tak
  3222. ada yang tidak tertekan
  3223.  
  3224. 752
  3225. 01:14:13,316 --> 01:14:19,153
  3226. Sembunyikan didalam hati juga hal yang baik
  3227.  
  3228. 753
  3229. 01:14:19,188 --> 01:14:22,249
  3230. Karena sudah berlalu,
  3231. tak ada pikirkan begitu
  3232.  
  3233. 754
  3234. 01:14:23,292 --> 01:14:29,232
  3235. Di perancis, tidak terpikir
  3236. bisa sampai begini
  3237.  
  3238. 755
  3239. 01:14:29,265 --> 01:14:34,067
  3240. Situasi disana beda dengan disini
  3241.  
  3242. 756
  3243. 01:14:34,236 --> 01:14:36,068
  3244. Suamiku
  3245.  
  3246. 757
  3247. 01:14:37,206 --> 01:14:44,272
  3248. Orang yang interogasi aku
  3249. menjadi kepala polisi
  3250.  
  3251. 758
  3252. 01:14:46,315 --> 01:14:49,114
  3253. Ini bukan dunia yang kita inginkan
  3254.  
  3255. 759
  3256. 01:14:50,186 --> 01:14:56,092
  3257. Aku tahu. Kenapa harus yu chen
  3258.  
  3259. 760
  3260. 01:14:58,227 --> 01:15:01,994
  3261. Jadi, siapa datang ya
  3262.  
  3263. 761
  3264. 01:15:09,071 --> 01:15:13,031
  3265. Aku..hanya..
  3266.  
  3267. 762
  3268. 01:15:14,176 --> 01:15:16,077
  3269. Bukan begitu..
  3270.  
  3271. 763
  3272. 01:15:17,146 --> 01:15:20,241
  3273. Sebenarnya aku tidak mengerti
  3274.  
  3275. 764
  3276. 01:15:21,217 --> 01:15:24,016
  3277. juga tidak merasa apa-apa
  3278.  
  3279. 765
  3280. 01:15:25,021 --> 01:15:26,080
  3281. Itu saja
  3282.  
  3283. 766
  3284. 01:15:27,189 --> 01:15:30,990
  3285. Pengecut/Yu Chen
  3286.  
  3287. 767
  3288. 01:15:31,127 --> 01:15:33,153
  3289. Aku tahu..
  3290.  
  3291. 768
  3292. 01:15:34,063 --> 01:15:40,196
  3293. Suami-ku, bicaralah. Ini
  3294. kejahatan, kita perlu tenang
  3295.  
  3296. 769
  3297. 01:15:42,004 --> 01:15:43,063
  3298. Maaf
  3299.  
  3300. 770
  3301. 01:15:44,173 --> 01:15:47,200
  3302. Masalah ini..aku tak bisa tenang
  3303.  
  3304. 771
  3305. 01:15:50,079 --> 01:15:53,174
  3306. Jadi..apa rencana kalian
  3307.  
  3308. 772
  3309. 01:16:43,232 --> 01:16:45,201
  3310. Ada apa kamu minta aku kesini
  3311.  
  3312. 773
  3313. 01:16:46,202 --> 01:16:53,041
  3314. Itu..aku rasa kamu perlu/Apa
  3315.  
  3316. 774
  3317. 01:17:05,121 --> 01:17:08,114
  3318. Ini pistol
  3319.  
  3320. 775
  3321. 01:17:10,059 --> 01:17:15,157
  3322. Itu milik mantan pejabat joeson
  3323.  
  3324. 776
  3325. 01:17:16,198 --> 01:17:18,099
  3326. Paman
  3327.  
  3328. 777
  3329. 01:17:22,171 --> 01:17:29,101
  3330. Untuk melindungi diri, saat dalam bahaya
  3331.  
  3332. 778
  3333. 01:17:31,180 --> 01:17:37,279
  3334. Aku mengerti maksudmu. Aku akan
  3335. anggap sebagai jimat pelindung
  3336.  
  3337. 779
  3338. 01:17:41,023 --> 01:17:43,219
  3339. Aku tak tahu ini bisa atau tidak
  3340.  
  3341. 780
  3342. 01:17:51,167 --> 01:17:53,136
  3343. Jangan kuatir
  3344.  
  3345. 781
  3346. 01:17:58,073 --> 01:17:59,234
  3347. Aku sudah lapar
  3348.  
  3349. 782
  3350. 01:18:33,108 --> 01:18:36,044
  3351. Jadi kalian merencanakan pembunuhan
  3352.  
  3353. 783
  3354. 01:18:36,278 --> 01:18:41,080
  3355. Maaf. Kami tak seharusnya melakukannya
  3356.  
  3357. 784
  3358. 01:18:41,183 --> 01:18:46,121
  3359. Tapi, ini sama sekali tak ada hubungannya
  3360.  
  3361. 785
  3362. 01:18:49,258 --> 01:18:53,025
  3363. Sungguh, mohon percayalah
  3364.  
  3365. 786
  3366. 01:19:04,039 --> 01:19:11,276
  3367. Pasukan itu sudah bubar.
  3368. Tak ada gunanya lagi
  3369.  
  3370. 787
  3371. 01:19:13,048 --> 01:19:16,212
  3372. Menyesl, bukan, aku takut
  3373.  
  3374. 788
  3375. 01:19:16,252 --> 01:19:21,088
  3376. Aku salah, tak seharusnya
  3377. berikan padanya.
  3378.  
  3379. 789
  3380. 01:19:21,090 --> 01:19:26,028
  3381. Aku seharusnya
  3382. menghentikannya, aku bersalah
  3383.  
  3384. 790
  3385. 01:19:39,275 --> 01:19:43,235
  3386. Tapi semua ini adalah nyata
  3387.  
  3388. 791
  3389. 01:19:50,019 --> 01:19:54,252
  3390. Pelaku..tetap pelaku
  3391.  
  3392. 792
  3393. 01:19:57,026 --> 01:20:03,227
  3394. Maaf, aku tidak tahu. Mohon percayalah aku
  3395.  
  3396. 793
  3397. 01:20:04,066 --> 01:20:10,006
  3398. Kamu tidak tahu. Mereka berdua
  3399. dan yu chen adalah pelakunya
  3400.  
  3401. 794
  3402. 01:20:10,072 --> 01:20:16,171
  3403. Mengambil masa lalu untuk
  3404. alibi, kejahatan besar
  3405.  
  3406. 795
  3407. 01:20:16,178 --> 01:20:20,047
  3408. Aku benar tidak mengerti..
  3409.  
  3410. 796
  3411. 01:20:20,082 --> 01:20:22,176
  3412. Kamu juga pembunuhnya, kamu mau mati
  3413.  
  3414. 797
  3415. 01:20:22,184 --> 01:20:32,117
  3416. Tidak..mohon ampunilah aku
  3417.  
  3418. 798
  3419. 01:20:41,036 --> 01:20:45,269
  3420. Bagaimanapun, kalian
  3421. pengkhianat dan itu fakta
  3422.  
  3423. 799
  3424. 01:20:45,307 --> 01:20:49,176
  3425. Aku tak ingin mengalami terjadi perang lagi
  3426.  
  3427. 800
  3428. 01:20:50,112 --> 01:20:54,072
  3429. Jangan pura-pura mencintai negara
  3430.  
  3431. 801
  3432. 01:20:54,149 --> 01:20:57,119
  3433. Apa, tidak begitu
  3434.  
  3435. 802
  3436. 01:20:57,119 --> 01:21:00,283
  3437. Menangkap pembunuh, melindungi negara ini
  3438.  
  3439. 803
  3440. 01:21:03,192 --> 01:21:07,220
  3441. Bagaimana sebenarnya kematian orang itu
  3442.  
  3443. 804
  3444. 01:21:39,294 --> 01:21:44,062
  3445. Apapun alasanya, hasilnya tetap sama
  3446.  
  3447. 805
  3448. 01:21:44,066 --> 01:21:47,127
  3449. Sungguh disesalkan walau
  3450. yu chen membunuh diri
  3451.  
  3452. 806
  3453. 01:22:29,244 --> 01:22:33,204
  3454. Yu Chen..tidak bunuh diri
  3455.  
  3456. 807
  3457. 01:22:34,283 --> 01:22:41,019
  3458. Dia juga tidak bunuh doo-hwan
  3459.  
  3460. 808
  3461. 01:22:42,157 --> 01:22:49,997
  3462. Hanya satu kali selesaikan. Karena
  3463. yu chen mungkin bahaya, tapi..
  3464.  
  3465. 809
  3466. 01:22:52,234 --> 01:22:54,135
  3467. pistol ini tak pernah digunakan
  3468.  
  3469. 810
  3470. 01:23:03,078 --> 01:23:10,008
  3471. Seperti yang kamu katakan, ingat
  3472. hal seperti ini, mudah tersesat
  3473.  
  3474. 811
  3475. 01:23:17,025 --> 01:23:20,985
  3476. Aku bisa merasakan rasa takut kamu
  3477.  
  3478. 812
  3479. 01:23:34,176 --> 01:23:41,140
  3480. Kamu ikuti doo-hwan, menemukan
  3481. yu chen dan tempat ini
  3482.  
  3483. 813
  3484. 01:24:43,178 --> 01:24:50,244
  3485. Tenangkan hati
  3486.  
  3487. 814
  3488. 01:24:57,292 --> 01:25:06,065
  3489. Aku tak bisa..melupakannya
  3490.  
  3491. 815
  3492. 01:26:02,057 --> 01:26:05,027
  3493. Alasan apa tidak boleh bunuh doo-hwan
  3494.  
  3495. 816
  3496. 01:26:07,229 --> 01:26:13,135
  3497. Dia menulis..ingin
  3498. mengatakan yang sebenarnya
  3499.  
  3500. 817
  3501. 01:26:14,136 --> 01:26:20,235
  3502. Kamu ingin hancurkannya. Bukan hanya
  3503. doo-hwan, tapi masa lalu yang sebenarnya
  3504.  
  3505. 818
  3506. 01:26:20,275 --> 01:26:25,213
  3507. Halo. Kudengar anda seorang penyair
  3508.  
  3509. 819
  3510. 01:26:29,251 --> 01:26:35,213
  3511. Aku sedang menulis novel, disana masih
  3512. ada wanita lain. Kalau bisa bersama..
  3513.  
  3514. 820
  3515. 01:26:43,198 --> 01:26:45,167
  3516. Lain kali ada kesempatan bertemu lagi
  3517.  
  3518. 821
  3519. 01:27:35,250 --> 01:27:44,023
  3520. Doo-hwan membawa murid-murid
  3521. sekolah ke medan perang
  3522.  
  3523. 822
  3524. 01:28:31,106 --> 01:28:40,015
  3525. Kamu sudah memutuskan, orang
  3526. disini, dituduh sebagai pembunuh
  3527.  
  3528. 823
  3529. 01:28:51,259 --> 01:28:57,256
  3530. Tindakan kamu sama seperti keparat.
  3531. Kamu menangkap para pejuang
  3532.  
  3533. 824
  3534. 01:29:02,204 --> 01:29:04,070
  3535. Aku tak menyangkal
  3536.  
  3537. 825
  3538. 01:29:04,239 --> 01:29:08,267
  3539. Tapi bagaimana aku tahu,
  3540. negara ini ternyata bebas
  3541.  
  3542. 826
  3543. 01:29:15,050 --> 01:29:20,011
  3544. Ini semua karena perang,
  3545. melindungi negara sendiri
  3546.  
  3547. 827
  3548. 01:29:20,021 --> 01:29:24,049
  3549. Masa depan yang lebih baik untuk kita semua
  3550.  
  3551. 828
  3552. 01:29:25,093 --> 01:29:30,054
  3553. Kapan kamu melindungi negara. Kamu hanya
  3554. ingin melindungi masa lalu-mu yang kotor
  3555.  
  3556. 829
  3557. 01:29:35,136 --> 01:29:39,164
  3558. Kamu lahir tahun 1910 di haizhou.
  3559. Umur 35th,
  3560.  
  3561. 830
  3562. 01:29:39,174 --> 01:29:44,044
  3563. jual arak untuk orang
  3564. jepang, dapat banyak uang
  3565.  
  3566. 831
  3567. 01:29:44,145 --> 01:29:48,276
  3568. Semua uang itu masuk linchong,
  3569. banyak bantu pasukan
  3570.  
  3571. 832
  3572. 01:29:49,050 --> 01:29:55,081
  3573. Kamu banyak membantu mereka, tapi..
  3574.  
  3575. 833
  3576. 01:29:55,156 --> 01:30:01,187
  3577. semakin mengharapkan semakin
  3578. kecewa, semua sudah berakhir
  3579.  
  3580. 834
  3581. 01:30:01,296 --> 01:30:07,031
  3582. Kamu bersembunyi dan menjual air kotor
  3583.  
  3584. 835
  3585. 01:30:10,205 --> 01:30:18,045
  3586. Jangan terkejut, semua itu pekerjaan aku.
  3587. Banyak orang meraa tidak nyaman karena kamu
  3588.  
  3589. 836
  3590. 01:30:18,313 --> 01:30:23,081
  3591. Saat negara menjadi lemah, kamu baru
  3592. tahu masih perlu melindungi negara
  3593.  
  3594. 837
  3595. 01:30:23,118 --> 01:30:28,250
  3596. Tentu. Sekarang hatiku
  3597. sepenuhnya mencintai negara
  3598.  
  3599. 838
  3600. 01:30:28,256 --> 01:30:34,025
  3601. Kebenaran menghilang, hanya sisa
  3602. hati cinta negara/Hati cinta negara
  3603.  
  3604. 839
  3605. 01:30:34,195 --> 01:30:43,127
  3606. membuat aku menjadi kuat. Kamu
  3607. pikirkan baik-baik, berkat siapa
  3608.  
  3609. 840
  3610. 01:30:47,175 --> 01:30:52,204
  3611. Kamu tak berani melihat sejarah yang
  3612. nyata, malah bicara cinta negara
  3613.  
  3614. 841
  3615. 01:30:52,247 --> 01:30:58,118
  3616. Pejuang yang benar mencintai
  3617. negara sungguh menderita
  3618.  
  3619. 842
  3620. 01:31:04,159 --> 01:31:08,096
  3621. Keparat..
  3622.  
  3623. 843
  3624. 01:31:32,087 --> 01:31:34,181
  3625. Jalang!
  3626.  
  3627. 844
  3628. 01:32:15,163 --> 01:32:20,192
  3629. Aku telah banyak melihat
  3630. orang seperti kamu.
  3631.  
  3632. 845
  3633. 01:32:22,037 --> 01:32:25,064
  3634. Negara sudah tidak ada,
  3635. masih bicara cinta negara
  3636.  
  3637. 846
  3638. 01:32:25,240 --> 01:32:29,143
  3639. Pengkhianat negara
  3640.  
  3641. 847
  3642. 01:32:31,212 --> 01:32:36,981
  3643. Negara ada baru bisa cinta negara.
  3644. Sekarang baru mulai
  3645.  
  3646. 848
  3647. 01:32:37,018 --> 01:32:42,218
  3648. mencintai negara. Akulah pejuang
  3649. sejati mencintai negara
  3650.  
  3651. 849
  3652. 01:33:28,136 --> 01:33:31,004
  3653. Maaf, aku bersalah, ampunilah aku.
  3654.  
  3655. 850
  3656. 01:33:31,206 --> 01:33:37,112
  3657. Ampunilah aku..
  3658.  
  3659. 851
  3660. 01:34:19,154 --> 01:34:24,252
  3661. Maaf..
  3662.  
  3663. 852
  3664. 01:35:07,235 --> 01:35:12,003
  3665. Tim mata-mata bawah tanah
  3666. di Namsan, Seoul, bertempur
  3667.  
  3668. 853
  3669. 01:35:12,006 --> 01:35:15,966
  3670. dengan pasukan AD. Semua
  3671. anggota tewas terbunuh
  3672.  
  3673. 854
  3674. 01:35:16,277 --> 01:35:21,215
  3675. Salah satu adalah boneka
  3676. pasukan musuh, baek doo-hwan
  3677.  
  3678. 855
  3679. 01:35:21,216 --> 01:35:27,122
  3680. dan 10 anggota mata-mata wilayah
  3681. seoul, bersembunyi di kafe..
  3682.  
  3683. 856
  3684. 01:35:27,222 --> 01:35:35,028
  3685. Tujuan untuk lakukan
  3686. pemberontakan secara besar
  3687.  
  3688. 857
  3689. 01:35:36,197 --> 01:35:45,106
  3690. Pada akhirnya, mereka
  3691. bisa diatasi dengan baik
  3692.  
  3693. 858
  3694. 01:35:45,206 --> 01:35:50,144
  3695. Penyelidikan masih berkembang
  3696.  
  3697. 859
  3698. 01:35:52,146 --> 01:35:57,050
  3699. Mereka mengawasi gerak gerik kita
  3700.  
  3701. 860
  3702. 01:35:57,051 --> 01:36:01,182
  3703. mencari kesempatan untuk beraksi
  3704.  
  3705. 861
  3706. 01:36:57,111 --> 01:36:59,080
  3707. Bagaimana jika rencana gagal
  3708.  
  3709. 862
  3710. 01:37:01,182 --> 01:37:06,018
  3711. Kalau terus dipertimbangkan, pada
  3712. akhirnya takkan bisa lakukan apa pun
  3713.  
  3714. 863
  3715. 01:37:07,255 --> 01:37:10,225
  3716. Saat semua selesai, aku akan menelpon kamu
  3717.  
  3718. 864
  3719. 01:37:11,259 --> 01:37:16,254
  3720. Bisakah jangan melakukannya. Jika diketahui
  3721.  
  3722. 865
  3723. 01:37:17,031 --> 01:37:20,991
  3724. kita juga akan dalam
  3725. bahaya/Tidak menyadari itu
  3726.  
  3727. 866
  3728. 01:37:22,070 --> 01:37:24,130
  3729. Tidak..aku hanya..
  3730.  
  3731. 867
  3732. 01:37:28,276 --> 01:37:33,010
  3733. Aku mengagumi yu chen begitu percaya diri
  3734.  
  3735. 868
  3736. 01:37:45,226 --> 01:37:49,254
  3737. Sekarang kamu tak ada pilihan lain
  3738.  
  3739. 869
  3740. 01:37:51,132 --> 01:37:57,265
  3741. Masing-masing ada kehidupan
  3742. dan juga tujuan. Kamu takut
  3743.  
  3744. 870
  3745. 01:37:58,072 --> 01:38:03,136
  3746. kamu juga harus percaya diri
  3747.  
  3748. 871
  3749. 01:38:07,215 --> 01:38:13,280
  3750. Harus berani menghadapi,
  3751. kalau tidak, mereka..
  3752.  
  3753. 872
  3754. 01:38:15,089 --> 01:38:17,149
  3755. akan lebih menghina kita.
  3756. Nonton Movies minim iklan hanya di
  3757. oxxoo.website
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement