Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:53,120 --> 00:00:54,253
- [beeps]
- 2
- 00:00:57,324 --> 00:00:58,490
- [beeps]
- 3
- 00:01:02,396 --> 00:01:03,629
- [beeps]
- 4
- 00:01:03,631 --> 00:01:05,297
- [mechanical hiss]
- 5
- 00:01:19,580 --> 00:01:20,746
- Gentlemen.
- 6
- 00:01:22,516 --> 00:01:25,350
- Our treasure is untouched.
- 7
- 00:01:29,190 --> 00:01:34,860
- The most expensive,
- privately owned collection
- of rare coins
- 8
- 00:01:34,862 --> 00:01:36,595
- is still ours.
- 9
- 00:01:36,597 --> 00:01:40,365
- Rossini Enterprises
- has based its business
- 10
- 00:01:40,367 --> 00:01:41,834
- on this collateral that
- 11
- 00:01:41,836 --> 00:01:46,371
- has allowed us to become
- as rich as we are today.
- 12
- 00:01:46,373 --> 00:01:50,175
- There is no Wall Street collapse
- or economic crisis
- 13
- 00:01:50,177 --> 00:01:53,345
- that will ever
- undermine its value.
- 14
- 00:02:45,766 --> 00:02:47,166
- We're running out of time.
- 15
- 00:02:49,236 --> 00:02:51,336
- We're always ready. Copy.
- 16
- 00:03:30,344 --> 00:03:32,277
- I have everything you need.
- 17
- 00:03:34,448 --> 00:03:37,482
- I hope so.
- You already confirmed delivery.
- 18
- 00:03:38,319 --> 00:03:39,651
- They're all inside.
- 19
- 00:04:37,611 --> 00:04:39,278
- You can count them
- if you want.
- 20
- 00:04:42,016 --> 00:04:43,582
- No problem.
- 21
- 00:04:47,521 --> 00:04:48,654
- I trust you.
- 22
- 00:05:52,820 --> 00:05:54,553
- [shouts]
- 23
- 00:05:54,555 --> 00:05:56,121
- [grunting]
- 24
- 00:06:30,157 --> 00:06:31,556
- Quit!
- 25
- 00:06:40,768 --> 00:06:42,634
- [straining]
- 26
- 00:06:47,508 --> 00:06:48,540
- [grunts]
- 27
- 00:07:06,093 --> 00:07:08,927
- [panting]
- 28
- 00:07:12,132 --> 00:07:13,632
- [man shouts]
- 29
- 00:07:32,753 --> 00:07:33,985
- [Russian man] Drop it.
- 30
- 00:07:36,723 --> 00:07:38,190
- I said, drop it.
- 31
- 00:07:42,830 --> 00:07:46,598
- This is why
- I always carry two.
- 32
- 00:07:46,600 --> 00:07:47,766
- Now walk.
- 33
- 00:07:49,536 --> 00:07:50,836
- Walk.
- 34
- 00:07:50,838 --> 00:07:52,103
- Walk.
- 35
- 00:07:54,208 --> 00:07:55,674
- Stop.
- 36
- 00:07:56,710 --> 00:07:59,478
- Drop the guns
- or I kill him!
- 37
- 00:08:00,881 --> 00:08:04,182
- I said,
- drop the guns or I kill him!
- 38
- 00:08:05,853 --> 00:08:07,719
- [in Italian]
- 39
- 00:08:09,823 --> 00:08:11,122
- [Russian man in English]
- Walk back.
- 40
- 00:08:13,994 --> 00:08:15,160
- Walk.
- 41
- 00:08:23,570 --> 00:08:24,736
- You drive.
- 42
- 00:09:12,553 --> 00:09:13,618
- [grunts]
- 43
- 00:09:13,620 --> 00:09:15,754
- [breathing heavily]
- 44
- 00:09:19,092 --> 00:09:20,225
- Thanks.
- 45
- 00:09:20,227 --> 00:09:21,560
- You're welcome.
- 46
- 00:09:41,815 --> 00:09:42,948
- Drop the weapon.
- 47
- 00:09:45,786 --> 00:09:46,985
- Interpol.
- 48
- 00:09:48,789 --> 00:09:50,322
- Can I show you
- my badge?
- 49
- 00:09:50,324 --> 00:09:51,690
- [officer] Where is it?
- 50
- 00:09:51,692 --> 00:09:53,091
- Back pocket.
- 51
- 00:10:00,267 --> 00:10:02,100
- Are you gonna stay there
- for a while?
- 52
- 00:10:02,102 --> 00:10:04,703
- -Okay. There.
- -[woman] Can I relax now?
- 53
- 00:10:04,705 --> 00:10:05,870
- Yeah.
- 54
- 00:10:17,751 --> 00:10:19,651
- You just screwed up
- a joint operation
- 55
- 00:10:19,653 --> 00:10:22,954
- to capture
- an international network
- of arms dealers.
- 56
- 00:10:22,956 --> 00:10:26,124
- The screw-up comes
- from your office.
- We haven't been briefed.
- 57
- 00:10:27,995 --> 00:10:29,327
- Are we free to go?
- 58
- 00:10:30,864 --> 00:10:32,664
- [captain whistles]
- [man] Are we free to go?
- 59
- 00:10:33,667 --> 00:10:35,000
- [in Italian]
- 60
- 00:10:43,010 --> 00:10:44,209
- [clears throat]
- 61
- 00:10:44,211 --> 00:10:45,377
- [in English] Let me.
- 62
- 00:10:47,781 --> 00:10:49,347
- May I?
- Yeah.
- 63
- 00:10:52,753 --> 00:10:55,754
- Well, they're not gonna
- be selling any more guns.
- 64
- 00:10:55,756 --> 00:10:57,756
- We'll never get
- to their supplier.
- 65
- 00:11:00,060 --> 00:11:02,260
- What about the clients
- who bought the gun stuff?
- 66
- 00:11:03,864 --> 00:11:05,864
- We should debrief
- before you go.
- 67
- 00:11:09,369 --> 00:11:11,036
- I'll write my report
- tomorrow.
- 68
- 00:11:11,972 --> 00:11:13,338
- I've got a marriage to save.
- 69
- 00:11:15,042 --> 00:11:16,908
- [sighs] And...
- 70
- 00:11:16,910 --> 00:11:19,844
- And?
- My daughter's gonna
- be there.
- 71
- 00:11:21,048 --> 00:11:23,048
- I didn't know
- you had a daughter.
- 72
- 00:11:23,050 --> 00:11:25,884
- Yeah. I haven't seen her
- for quite some time now.
- 73
- 00:11:28,355 --> 00:11:29,754
- Quite some time.
- 74
- 00:11:39,700 --> 00:11:41,366
- All right.
- 75
- 00:11:41,368 --> 00:11:43,334
- Uh, how do I look?
- [laughs]
- 76
- 00:11:44,237 --> 00:11:45,770
- Handsome.
- 77
- 00:11:47,207 --> 00:11:49,140
- Well, good luck
- with your wife.
- 78
- 00:11:50,010 --> 00:11:51,109
- And your daughter.
- 79
- 00:12:21,842 --> 00:12:23,808
- [indistinct chatter]
- 80
- 00:12:41,027 --> 00:12:43,161
- Do you always go
- to parties like this?
- 81
- 00:12:43,163 --> 00:12:45,063
- Once in a while.
- 82
- 00:12:45,065 --> 00:12:46,765
- Part of my business.
- 83
- 00:12:49,169 --> 00:12:50,301
- Fell two floors.
- 84
- 00:12:50,303 --> 00:12:52,203
- [women chuckle]
- 85
- 00:12:52,205 --> 00:12:53,404
- Beg your pardon.
- 86
- 00:12:59,246 --> 00:13:01,913
- He's cute.
- Can't argue with that.
- 87
- 00:13:05,051 --> 00:13:06,951
- Mary.
- 88
- 00:13:06,953 --> 00:13:09,554
- You look lovely as always.
- 89
- 00:13:09,556 --> 00:13:11,156
- Who's your friend?
- 90
- 00:13:11,158 --> 00:13:14,359
- Diana,
- my husband's daughter.
- 91
- 00:13:14,361 --> 00:13:17,896
- And Gabriele.
- Gabriele Damiani.
- 92
- 00:13:17,898 --> 00:13:20,031
- So nice to make
- your acquaintance.
- 93
- 00:13:21,434 --> 00:13:24,435
- Is Michael
- joining us tonight?
- Maybe.
- 94
- 00:13:24,437 --> 00:13:27,138
- Yeah, right.
- He's working as usual.
- 95
- 00:13:27,140 --> 00:13:30,909
- I haven't seen my father
- in four years, and he still
- can't make it in time.
- 96
- 00:13:30,911 --> 00:13:32,277
- Diana.
- 97
- 00:13:32,279 --> 00:13:34,245
- Well, I will see you later.
- 98
- 00:13:41,855 --> 00:13:44,522
- I've been told that Gabriele
- has been hovering around.
- 99
- 00:13:44,524 --> 00:13:48,459
- If that's hovering,
- I'm terrified what
- a full-scale attack would be.
- 100
- 00:13:48,461 --> 00:13:51,930
- Handsome, wealthy, single.
- What's the problem?
- 101
- 00:13:53,133 --> 00:13:54,933
- I'm married.
- 102
- 00:13:54,935 --> 00:13:57,001
- You're separated.
- 103
- 00:13:57,003 --> 00:14:00,138
- Meaning, go check if the grass
- is greener on the other side.
- 104
- 00:14:01,942 --> 00:14:04,175
- You and Michael got married
- way too young.
- 105
- 00:14:04,177 --> 00:14:07,312
- -Enjoy this while you can.
- -[phone rings]
- 106
- 00:14:07,314 --> 00:14:10,048
- Ah. Speak of the devil.
- 107
- 00:14:10,050 --> 00:14:12,183
- What excuse will it be
- this time?
- 108
- 00:14:13,353 --> 00:14:14,552
- Hi, Michael.
- 109
- 00:14:15,555 --> 00:14:17,422
- Yeah. Diana's here.
- 110
- 00:14:19,359 --> 00:14:22,360
- -Do you think security
- can let him in?
- -Do I have to?
- 111
- 00:14:22,362 --> 00:14:23,561
- Sara.
- 112
- 00:14:25,332 --> 00:14:28,032
- Okay. Yeah,
- she's right on it.
- 113
- 00:14:28,034 --> 00:14:30,468
- See you soon. Bye.
- 114
- 00:14:40,647 --> 00:14:43,982
- Mary. Hi.
- 115
- 00:14:46,620 --> 00:14:48,519
- Wow, you look great.
- 116
- 00:14:48,521 --> 00:14:50,622
- And you look
- pretty good yourself.
- 117
- 00:14:51,658 --> 00:14:53,591
- So... [clears throat]
- 118
- 00:14:53,593 --> 00:14:55,526
- So where's-- where's Diana?
- 119
- 00:14:58,298 --> 00:14:59,597
- Hi, Diana.
- 120
- 00:15:04,204 --> 00:15:06,337
- Oh. Hmm...
- 121
- 00:15:08,308 --> 00:15:11,943
- Wow, you're--
- Dad, I missed you so much.
- 122
- 00:15:11,945 --> 00:15:14,412
- Yeah, I missed you too.
- 123
- 00:15:14,414 --> 00:15:18,249
- It's silly of me.
- It's not silly.
- 124
- 00:15:18,251 --> 00:15:21,552
- It's not silly missing your dad.
- It's all right. Don't worry.
- 125
- 00:15:21,554 --> 00:15:23,655
- [Diana]
- I just wish we could
- see each other more.
- 126
- 00:15:23,657 --> 00:15:25,290
- Yeah, me too. Me too.
- 127
- 00:15:25,292 --> 00:15:29,294
- Hey, sorry I was late.
- I got held up at work.
- 128
- 00:15:31,364 --> 00:15:34,098
- Look at you. [chuckles]
- 129
- 00:15:34,100 --> 00:15:37,201
- Wow, you look beautiful.
- What happened? You grew up.
- You got so big.
- 130
- 00:15:37,203 --> 00:15:40,138
- Let me see. My pet.
- 131
- 00:15:40,140 --> 00:15:43,074
- Come here. Come here.
- No one's called me pet
- in a long time.
- 132
- 00:15:43,076 --> 00:15:45,410
- Yes. You're gonna be
- my little girl.
- Shall we?
- 133
- 00:15:45,412 --> 00:15:48,313
- Okay, let's go.
- Let's check it out. Come on.
- 134
- 00:15:49,482 --> 00:15:51,182
- Ladies and gentlemen,
- 135
- 00:15:51,184 --> 00:15:53,284
- if I can have a moment
- of your attention.
- 136
- 00:15:55,322 --> 00:15:59,257
- After two years of strong sales,
- continued expansion...
- 137
- 00:15:59,259 --> 00:16:02,694
- Wait. How old are you now?
- What are you, 12? No, 24?
- 138
- 00:16:02,696 --> 00:16:05,430
- She's 29.
- [chuckles]
- 139
- 00:16:05,432 --> 00:16:09,968
- [Rossini] I can safely say
- that we have emerged
- out of the crisis.
- 140
- 00:16:10,570 --> 00:16:14,072
- [guests applauding]
- 141
- 00:16:14,975 --> 00:16:16,641
- Thank you.
- 142
- 00:16:16,643 --> 00:16:21,346
- Rossini Industries
- is investing heavily
- in new technologies
- 143
- 00:16:21,348 --> 00:16:24,315
- to stay well ahead
- of these important trends.
- 144
- 00:16:27,187 --> 00:16:29,454
- Please, sir.
- Sorry.
- 145
- 00:16:29,456 --> 00:16:31,489
- Madam.
- [Michael]
- I'm sorry. Excuse us.
- 146
- 00:16:31,491 --> 00:16:32,724
- Sorry.
- 147
- 00:16:35,028 --> 00:16:38,529
- Like every one of us,
- I like to see...
- 148
- 00:16:39,599 --> 00:16:42,600
- some profits
- of our enterprises.
- 149
- 00:16:42,602 --> 00:16:44,502
- But on one condition:
- 150
- 00:16:44,504 --> 00:16:46,704
- respecting the world we live in.
- 151
- 00:16:48,008 --> 00:16:50,375
- Respect for the environment,
- 152
- 00:16:50,377 --> 00:16:53,644
- the people, plants,
- and animals that live
- on this beautiful planet.
- 153
- 00:16:55,515 --> 00:17:00,518
- This is a major concern of mine
- and of our enterprises.
- 154
- 00:17:20,173 --> 00:17:21,439
- [in Italian]
- 155
- 00:17:21,441 --> 00:17:22,573
- [muffled gunshot]
- 156
- 00:18:12,725 --> 00:18:15,426
- [muffled gunshots]
- 157
- 00:19:06,913 --> 00:19:08,246
- [in English] Come in.
- 158
- 00:20:02,735 --> 00:20:05,203
- [grunting]
- 159
- 00:20:06,673 --> 00:20:08,606
- Let's go. Come on, come on.
- 160
- 00:20:12,245 --> 00:20:14,779
- -[gunmen shout]
- -[guests scream]
- 161
- 00:20:14,781 --> 00:20:15,846
- What's going on?
- 162
- 00:20:27,660 --> 00:20:29,427
- Sit down!
- 163
- 00:20:29,429 --> 00:20:32,463
- Good evening,
- ladies and gentlemen.
- 164
- 00:20:32,465 --> 00:20:35,900
- My apologies
- for the interruption.
- 165
- 00:20:35,902 --> 00:20:40,238
- My men and I are going
- to be here for a few hours.
- 166
- 00:20:40,240 --> 00:20:43,407
- We expect your full cooperation.
- 167
- 00:20:43,409 --> 00:20:44,742
- What do you want?
- 168
- 00:20:45,511 --> 00:20:47,645
- You, come here.
- 169
- 00:20:48,314 --> 00:20:49,413
- [Sara] Me?
- 170
- 00:20:49,415 --> 00:20:50,748
- She stays with me!
- 171
- 00:20:51,985 --> 00:20:54,885
- You're in no position
- to bargain,
- 172
- 00:20:54,887 --> 00:20:57,955
- no matter how much
- you love your daughter.
- 173
- 00:20:57,957 --> 00:21:01,292
- Miss Sara Rossini, please.
- 174
- 00:21:27,920 --> 00:21:29,053
- How did you know?
- 175
- 00:21:31,924 --> 00:21:33,357
- Who told you?
- 176
- 00:21:43,603 --> 00:21:48,773
- I'm going to ask all of you
- to follow my men upstairs.
- 177
- 00:21:48,775 --> 00:21:51,942
- You'll be divided
- in groups of ten
- 178
- 00:21:51,944 --> 00:21:56,614
- and kept as prisoners
- until the end of the operation.
- 179
- 00:21:58,751 --> 00:22:02,420
- [gunmen shout indistinctly]
- 180
- 00:22:22,608 --> 00:22:24,575
- [women scream]
- 181
- 00:22:28,014 --> 00:22:30,881
- Let's go. It's fine. It's okay.
- 182
- 00:22:30,883 --> 00:22:33,050
- It's okay, it's okay.
- 183
- 00:22:35,121 --> 00:22:36,587
- Stop.
- 184
- 00:22:53,606 --> 00:22:55,106
- [Mary screams]
- 185
- 00:23:04,917 --> 00:23:06,083
- Copy.
- 186
- 00:23:57,904 --> 00:23:59,770
- [whispering]
- Diana. Let's go.
- 187
- 00:24:10,450 --> 00:24:12,082
- Leave him.
- 188
- 00:24:12,084 --> 00:24:14,018
- I'm a doctor.
- 189
- 00:24:14,020 --> 00:24:17,121
- I'm a soldier,
- and it suits me to see him die.
- 190
- 00:24:17,790 --> 00:24:19,457
- You bastard.
- 191
- 00:24:20,660 --> 00:24:22,092
- Thank you.
- 192
- 00:24:22,094 --> 00:24:24,829
- You go upstairs with the others.
- 193
- 00:24:27,967 --> 00:24:29,567
- Take him away.
- 194
- 00:24:34,607 --> 00:24:36,674
- How do you know about this room?
- 195
- 00:24:36,676 --> 00:24:37,875
- Ah!
- 196
- 00:24:48,254 --> 00:24:51,088
- [breathing heavily]
- 197
- 00:25:11,244 --> 00:25:13,010
- Give me your phone.
- 198
- 00:25:13,012 --> 00:25:15,846
- Give me your phone!
- Come on.
- 199
- 00:25:17,517 --> 00:25:18,649
- Come on!
- 200
- 00:25:20,720 --> 00:25:21,852
- Go.
- 201
- 00:25:28,594 --> 00:25:29,727
- Dad.
- 202
- 00:25:30,530 --> 00:25:31,662
- Look.
- 203
- 00:25:59,859 --> 00:26:02,860
- [grunting]
- 204
- 00:26:14,941 --> 00:26:17,141
- [phone rings]
- 205
- 00:26:20,179 --> 00:26:22,046
- You screwed it up already?
- 206
- 00:26:22,048 --> 00:26:23,714
- Scott.
- 207
- 00:26:23,716 --> 00:26:27,217
- You have to get the team
- down to the Rossini villa, ASAP.
- 208
- 00:26:27,219 --> 00:26:29,253
- We've got a hostage situation.
- 209
- 00:26:29,255 --> 00:26:31,155
- Details?
- What's going on?
- 210
- 00:26:31,157 --> 00:26:33,123
- [sighs]
- Fifteen to 20 armed men.
- 211
- 00:26:33,125 --> 00:26:34,725
- <i> About 50 hostages.</i>
- 212
- 00:26:34,727 --> 00:26:36,060
- We need backup.
- 213
- 00:26:36,062 --> 00:26:38,028
- No. Mary's in there.
- 214
- 00:26:38,030 --> 00:26:39,229
- What about your daughter?
- 215
- 00:26:39,231 --> 00:26:40,831
- She's with me.
- 216
- 00:26:40,833 --> 00:26:42,666
- Copy that.
- With you in 20 minutes.
- 217
- 00:26:50,843 --> 00:26:53,243
- Okay.
- 218
- 00:26:53,245 --> 00:26:56,146
- We're gonna have
- to get you safe first.
- You have to go by yourself.
- 219
- 00:26:56,148 --> 00:26:58,015
- Yes.
- Go to the village.
- 220
- 00:26:58,017 --> 00:26:59,750
- Where's your cell phone?
- 221
- 00:26:59,752 --> 00:27:01,318
- I lost my purse.
- 222
- 00:27:02,888 --> 00:27:05,356
- Okay. All right.
- 223
- 00:27:05,358 --> 00:27:10,361
- Here's some money.
- Go down, find a hotel,
- a restaurant.
- 224
- 00:27:10,363 --> 00:27:11,729
- Call me when you get there.
- 225
- 00:27:11,731 --> 00:27:13,697
- All right?
- Okay.
- 226
- 00:27:13,699 --> 00:27:15,733
- Okay, here we go. So...
- 227
- 00:27:16,936 --> 00:27:18,936
- You'll be fine, all right?
- 228
- 00:27:23,776 --> 00:27:24,908
- Okay?
- 229
- 00:27:25,645 --> 00:27:26,910
- Okay.
- 230
- 00:27:27,947 --> 00:27:29,313
- Talk to you soon.
- 231
- 00:27:44,430 --> 00:27:45,996
- Lock the perimeter.
- 232
- 00:27:56,676 --> 00:27:58,442
- [machine beeps, hums]
- 233
- 00:28:06,385 --> 00:28:09,386
- [beeping continues]
- 234
- 00:28:16,962 --> 00:28:18,128
- Stop.
- 235
- 00:28:27,740 --> 00:28:30,741
- Goro. Two are fucking down.
- 236
- 00:28:40,886 --> 00:28:43,787
- Did you find the keys?
- <i> No, sir.</i>
- 237
- 00:28:51,964 --> 00:28:53,097
- Stop!
- 238
- 00:28:56,268 --> 00:28:57,735
- Move!
- 239
- 00:29:00,773 --> 00:29:03,207
- Come on! I said move!
- 240
- 00:29:13,018 --> 00:29:15,753
- You stay back. Be gentle.
- 241
- 00:29:15,755 --> 00:29:19,523
- Doctor? Feeling
- like saving someone?
- 242
- 00:29:19,525 --> 00:29:22,226
- I prefer no women dying
- in this operation.
- 243
- 00:29:24,130 --> 00:29:26,997
- We need a flat surface.
- The kitchen should do.
- 244
- 00:29:26,999 --> 00:29:29,767
- -Kitchen?
- -Yes. Can you get
- your men to help me?
- 245
- 00:29:29,769 --> 00:29:32,035
- Okay. Go.
- Yes, sir.
- 246
- 00:29:34,974 --> 00:29:36,173
- [gunman]
- All right, listen up.
- 247
- 00:29:37,877 --> 00:29:41,545
- The doors are rigged
- with explosives.
- 248
- 00:29:41,547 --> 00:29:44,081
- And don't even try the windows.
- 249
- 00:29:44,083 --> 00:29:47,417
- Step outside and you're dead.
- 250
- 00:29:47,419 --> 00:29:50,120
- Do you understand?
- Do we have an understanding?
- 251
- 00:29:50,122 --> 00:29:53,023
- Yeah? Have I made myself clear?
- 252
- 00:29:53,859 --> 00:29:54,992
- Yeah?
- 253
- 00:29:55,528 --> 00:29:56,860
- Good.
- 254
- 00:30:04,203 --> 00:30:05,502
- [Mary] She's been shot.
- 255
- 00:30:10,543 --> 00:30:13,811
- [breathing raggedly]
- 256
- 00:30:14,980 --> 00:30:16,380
- What's happened?
- 257
- 00:30:16,382 --> 00:30:17,581
- You've been shot.
- 258
- 00:30:18,584 --> 00:30:20,184
- [woman] Oh...
- 259
- 00:30:20,186 --> 00:30:21,351
- You're bleeding.
- 260
- 00:30:23,189 --> 00:30:25,055
- Am I going to die?
- 261
- 00:30:26,091 --> 00:30:27,991
- No.
- 262
- 00:30:27,993 --> 00:30:29,927
- Not if we can get the bullet.
- 263
- 00:30:33,165 --> 00:30:37,601
- Knives, alcohol,
- sharp scissors,
- 264
- 00:30:37,603 --> 00:30:39,269
- and lots of towels,
- lots and lots of towels.
- 265
- 00:30:39,271 --> 00:30:40,504
- Yes, of course.
- 266
- 00:30:44,243 --> 00:30:45,909
- I've done it many times.
- 267
- 00:30:51,050 --> 00:30:54,251
- You're going to be all right.
- I've done this lots of times.
- 268
- 00:31:00,526 --> 00:31:02,893
- [sighs]
- 269
- 00:31:02,895 --> 00:31:05,929
- We found Ho-jin by the door,
- Eito and Ki-nam out
- on the perimeter.
- 270
- 00:31:05,931 --> 00:31:09,533
- But Ho-jin's weapon is missing
- and the police might be
- on the way.
- 271
- 00:31:09,535 --> 00:31:12,903
- [Goro]
- We knew we'd have to deal
- with them at some point.
- 272
- 00:31:12,905 --> 00:31:16,506
- But who is he?
- Don't know. No idea.
- 273
- 00:31:16,508 --> 00:31:19,076
- Not on the list.
- Last-minute arrival.
- 274
- 00:31:19,078 --> 00:31:22,346
- I'd like to find out
- for whom he works.
- 275
- 00:31:27,887 --> 00:31:29,086
- Come on.
- 276
- 00:31:49,575 --> 00:31:51,508
- Sir?
- 277
- 00:31:51,510 --> 00:31:53,543
- Cop car coming up solo.
- 278
- 00:32:17,369 --> 00:32:19,202
- [in Italian]
- 279
- 00:32:32,384 --> 00:32:35,218
- [gunshots]
- [officers groaning]
- 280
- 00:32:36,121 --> 00:32:38,355
- Good evening, officers.
- 281
- 00:32:41,093 --> 00:32:42,726
- [groans loudly]
- 282
- 00:32:50,636 --> 00:32:52,035
- Bianchi?
- 283
- 00:32:52,972 --> 00:32:54,071
- Bianchi?
- 284
- 00:32:55,274 --> 00:32:56,707
- [captain on radio,
- in Italian]
- 285
- 00:32:58,043 --> 00:33:01,144
- [in Italian]
- 286
- 00:33:07,586 --> 00:33:08,685
- [Goro in English]
- Take him in.
- 287
- 00:33:08,687 --> 00:33:10,354
- [Bianchi groaning]
- 288
- 00:33:10,356 --> 00:33:13,056
- Hide the cars.
- Maybe more cops are coming.
- 289
- 00:33:41,220 --> 00:33:44,087
- Yeah?
- [Diana] <i> Dad?</i>
- 290
- 00:33:44,089 --> 00:33:45,756
- [sighs] Are you okay?
- 291
- 00:33:47,092 --> 00:33:49,059
- <i> Yeah, I found the hotel.</i>
- 292
- 00:33:50,396 --> 00:33:51,595
- Okay, great.
- 293
- 00:33:54,333 --> 00:33:55,732
- I love you.
- 294
- 00:33:55,734 --> 00:33:57,501
- <i> Dad?</i>
- Yeah?
- 295
- 00:33:58,570 --> 00:34:00,771
- <i> Get Mary.</i>
- I will.
- 296
- 00:34:22,828 --> 00:34:24,194
- Here.
- 297
- 00:34:35,140 --> 00:34:37,641
- [breathing heavily]
- 298
- 00:34:37,643 --> 00:34:40,677
- [captain] <i> Bianchi?</i>
- [in Italian]
- 299
- 00:34:42,481 --> 00:34:44,181
- [in Italian]
- 300
- 00:35:23,522 --> 00:35:25,822
- [in Italian]
- 301
- 00:36:11,703 --> 00:36:13,904
- [in English]
- You are going to get us killed.
- 302
- 00:36:16,441 --> 00:36:20,877
- I don't think there's a sniper
- allocated to our windows.
- 303
- 00:36:20,879 --> 00:36:23,246
- A bluff.
- Are you sure?
- 304
- 00:36:24,650 --> 00:36:25,882
- Pretty sure.
- 305
- 00:36:25,884 --> 00:36:27,551
- I don't like "pretty."
- 306
- 00:36:29,421 --> 00:36:31,955
- We can't wait for them
- to kill us all, can we?
- 307
- 00:36:31,957 --> 00:36:34,424
- They would have already done it
- if they wanted to.
- 308
- 00:36:35,227 --> 00:36:36,426
- Not sure.
- 309
- 00:36:54,613 --> 00:36:56,846
- So that's what you came for?
- 310
- 00:36:56,848 --> 00:36:58,615
- How do I open it?
- 311
- 00:37:04,623 --> 00:37:05,956
- Sara!
- 312
- 00:37:05,958 --> 00:37:07,324
- The code!
- 313
- 00:37:11,897 --> 00:37:13,730
- I don't have it.
- 314
- 00:37:14,933 --> 00:37:16,733
- How am I to believe this?
- 315
- 00:37:19,972 --> 00:37:21,905
- One hostage.
- 316
- 00:37:21,907 --> 00:37:23,373
- What are you doing?
- 317
- 00:37:23,375 --> 00:37:24,507
- A test.
- 318
- 00:37:28,747 --> 00:37:30,880
- [screaming]
- 319
- 00:37:40,259 --> 00:37:42,259
- They're going to kill us
- one by one.
- 320
- 00:37:54,306 --> 00:37:57,574
- [on video: gunshot, screaming]
- 321
- 00:38:09,721 --> 00:38:11,588
- Do you enjoy killing?
- 322
- 00:38:12,491 --> 00:38:13,590
- Yes.
- 323
- 00:38:18,530 --> 00:38:22,599
- We can keep on for quite
- a while, but maybe...
- 324
- 00:38:25,003 --> 00:38:28,938
- Maybe you will be more receptive
- if your daughter's life
- is at stake.
- 325
- 00:38:31,777 --> 00:38:32,976
- Ten.
- 326
- 00:38:33,679 --> 00:38:34,811
- Nine.
- 327
- 00:38:35,614 --> 00:38:37,614
- Eight.
- Dad!
- 328
- 00:38:37,616 --> 00:38:41,017
- Seven. Six.
- 329
- 00:38:41,019 --> 00:38:43,053
- Five.
- All right!
- 330
- 00:38:44,556 --> 00:38:45,922
- Stop.
- 331
- 00:38:54,700 --> 00:38:57,334
- J-D...
- 332
- 00:38:57,703 --> 00:38:59,869
- W-K...
- 333
- 00:38:59,871 --> 00:39:03,840
- 89-54-A-S.
- 334
- 00:39:06,511 --> 00:39:08,478
- [lock buzzes, clicks open]
- 335
- 00:39:08,480 --> 00:39:11,548
- I've been briefed that...
- 336
- 00:39:13,051 --> 00:39:15,752
- I need three keys
- to open the vault.
- 337
- 00:39:15,754 --> 00:39:17,420
- You had one.
- 338
- 00:39:17,422 --> 00:39:21,024
- The other two are
- in Singapore and in Paris.
- 339
- 00:39:21,026 --> 00:39:24,561
- But not today.
- I don't know who has them.
- 340
- 00:39:25,597 --> 00:39:27,964
- We have been preparing
- for a scenario like this.
- 341
- 00:39:27,966 --> 00:39:32,502
- I know,
- but you do have information
- 342
- 00:39:32,504 --> 00:39:37,474
- that those scumbags
- you call shareholders
- 343
- 00:39:37,476 --> 00:39:40,577
- may want to trade
- for a few coins.
- 344
- 00:39:42,914 --> 00:39:47,650
- Look. I'll give you 10 million
- if you walk away right now.
- 345
- 00:39:48,620 --> 00:39:50,053
- Ten million?
- Yes.
- 346
- 00:39:51,623 --> 00:39:54,391
- Wait, wait.
- 347
- 00:39:54,393 --> 00:39:57,093
- There is 150 under our feet.
- 348
- 00:39:58,797 --> 00:40:00,497
- Untraceable.
- 349
- 00:40:02,834 --> 00:40:04,000
- Thank you.
- 350
- 00:40:05,670 --> 00:40:06,936
- No.
- 351
- 00:40:06,938 --> 00:40:09,038
- No, thanks. Take them off.
- 352
- 00:40:11,410 --> 00:40:13,476
- I have it. Keep her down.
- 353
- 00:40:13,478 --> 00:40:15,845
- [both breathing heavily]
- 354
- 00:40:15,847 --> 00:40:17,680
- Oh, God... That's...
- 355
- 00:40:17,682 --> 00:40:19,115
- Where's the bullet?
- 356
- 00:40:20,485 --> 00:40:21,918
- Oh, God.
- 357
- 00:40:21,920 --> 00:40:24,621
- I got it! I got it.
- 358
- 00:40:24,623 --> 00:40:26,790
- She's hemorrhaging!
- 359
- 00:40:26,792 --> 00:40:29,626
- -What?
- -Put pressure on the wound.
- 360
- 00:40:29,628 --> 00:40:32,829
- We've got to take her
- to a hospital. Push. Push!
- 361
- 00:40:33,999 --> 00:40:36,900
- -Please hurry!
- -Keep pushing.
- Keep pushing really hard.
- 362
- 00:40:39,938 --> 00:40:41,070
- Shit.
- 363
- 00:40:42,174 --> 00:40:43,706
- Sophia...
- 364
- 00:41:04,863 --> 00:41:08,865
- It's gonna take a while
- without the other two keys.
- 365
- 00:41:08,867 --> 00:41:12,001
- Every single guest went
- through the metal detector.
- 366
- 00:41:14,739 --> 00:41:17,941
- Wait. Zoom in on it.
- 367
- 00:41:19,211 --> 00:41:21,778
- I got it. It's not metal.
- 368
- 00:41:23,715 --> 00:41:28,651
- I will strip naked
- every single hostage
- if I have to.
- 369
- 00:41:28,653 --> 00:41:30,053
- [chuckles]
- 370
- 00:41:30,055 --> 00:41:32,589
- You always manage to get
- all the fun for yourself.
- 371
- 00:41:33,592 --> 00:41:36,826
- Janko, the keys are not metal.
- 372
- 00:41:36,828 --> 00:41:38,962
- Check the hostages again.
- 373
- 00:42:02,053 --> 00:42:04,521
- I know what they want
- and how to find them.
- 374
- 00:42:05,056 --> 00:42:06,222
- Where's Mary?
- 375
- 00:42:07,792 --> 00:42:09,659
- I have to find her first.
- 376
- 00:42:10,529 --> 00:42:12,262
- We have to join forces.
- 377
- 00:42:12,264 --> 00:42:14,564
- We'll go find her.
- Okay. Let's go.
- 378
- 00:42:24,209 --> 00:42:25,642
- [automatic gunfire]
- 379
- 00:43:23,735 --> 00:43:25,134
- Drop the weapon.
- 380
- 00:43:29,140 --> 00:43:31,240
- Who the fuck are you?
- 381
- 00:43:48,760 --> 00:43:49,993
- [Sara] Freeze!
- 382
- 00:44:02,273 --> 00:44:04,073
- It's my time, Dad.
- 383
- 00:44:07,045 --> 00:44:08,378
- Why?
- 384
- 00:44:08,380 --> 00:44:10,246
- [Sara]
- You sell Rossini Enterprises
- 385
- 00:44:10,248 --> 00:44:13,983
- as a great, conscious,
- people-loving company.
- 386
- 00:44:13,985 --> 00:44:17,387
- But I know what you did
- in the Congo, Liberia, and Iran.
- 387
- 00:44:17,389 --> 00:44:21,324
- I know about the illegal
- financing and the child soldiers
- occupying the mines.
- 388
- 00:44:23,128 --> 00:44:24,994
- I know about the fields
- in Afghanistan.
- 389
- 00:44:27,032 --> 00:44:30,333
- It is what paid for everything
- you've ever had.
- 390
- 00:44:32,070 --> 00:44:33,836
- -[gunshot]
- -[Rossini grunts]
- 391
- 00:44:36,207 --> 00:44:37,373
- Take them away.
- 392
- 00:44:43,715 --> 00:44:44,947
- Thank you.
- 393
- 00:44:45,784 --> 00:44:47,150
- You'll be rich.
- 394
- 00:44:48,353 --> 00:44:49,986
- And I will be in power.
- 395
- 00:44:52,090 --> 00:44:53,389
- Maybe.
- 396
- 00:44:58,396 --> 00:45:00,363
- Excessive baggage.
- 397
- 00:45:08,039 --> 00:45:09,338
- [in Italian]
- 398
- 00:45:37,402 --> 00:45:39,268
- [shouts]
- 399
- 00:45:44,109 --> 00:45:45,775
- [in English]
- What's the situation?
- 400
- 00:45:45,777 --> 00:45:47,977
- Approximately
- 15 to 20 commandos.
- 401
- 00:45:47,979 --> 00:45:51,914
- Apparently,
- Rossini has a treasure
- buried underneath the villa.
- 402
- 00:45:51,916 --> 00:45:53,750
- How did they secure
- the area?
- 403
- 00:45:53,752 --> 00:45:56,119
- Explosives all around
- and sniper on the roof.
- 404
- 00:45:56,888 --> 00:45:58,054
- Easy.
- 405
- 00:46:00,258 --> 00:46:02,492
- But efficient. We shouldn't
- underestimate these guys.
- 406
- 00:46:02,494 --> 00:46:03,826
- Mary?
- 407
- 00:46:17,509 --> 00:46:18,508
- Hey!
- 408
- 00:46:31,122 --> 00:46:33,189
- Just wanted to cut a tampon.
- 409
- 00:46:34,159 --> 00:46:35,324
- Cooper, knife?
- 410
- 00:46:37,195 --> 00:46:39,796
- -What are you doing
- with a half tampon?
- -[Mary] Cooper.
- 411
- 00:46:39,798 --> 00:46:43,132
- This thing
- was actually developed
- in World War I
- 412
- 00:46:43,134 --> 00:46:46,235
- by a French surgeon
- for bullet wounds.
- 413
- 00:46:47,172 --> 00:46:50,473
- Only later, they realized...
- 414
- 00:46:50,475 --> 00:46:52,408
- Well, you get the idea.
- 415
- 00:46:53,978 --> 00:46:55,344
- Cooper, check the wound.
- 416
- 00:46:57,482 --> 00:46:58,815
- [Cooper]
- Still bleeding.
- 417
- 00:47:00,151 --> 00:47:02,885
- Okay.
- [knife sawing]
- 418
- 00:47:02,887 --> 00:47:04,420
- Hold her, okay?
- She may wake up.
- 419
- 00:47:12,330 --> 00:47:13,963
- -Hold her still. Hold her down.
- -[Sophia groans, gasps]
- 420
- 00:47:13,965 --> 00:47:15,331
- Hold her down. Hold her down!
- 421
- 00:47:15,333 --> 00:47:17,366
- Hold her... down.
- 422
- 00:47:17,368 --> 00:47:18,901
- [gasps]
- 423
- 00:47:23,274 --> 00:47:24,407
- How long?
- 424
- 00:47:25,610 --> 00:47:26,976
- Without the keys?
- 425
- 00:47:28,213 --> 00:47:29,312
- An hour.
- 426
- 00:47:32,350 --> 00:47:34,050
- [Mary] All right.
- 427
- 00:47:34,052 --> 00:47:36,953
- Just keep a light pressure
- on the wound, okay?
- 428
- 00:47:36,955 --> 00:47:38,187
- Okay.
- 429
- 00:47:41,259 --> 00:47:42,859
- Thank you.
- 430
- 00:47:43,228 --> 00:47:44,427
- Yeah.
- 431
- 00:47:56,307 --> 00:47:59,942
- [in Italian]
- 432
- 00:47:59,944 --> 00:48:01,143
- <i> Bianchi?</i>
- 433
- 00:48:01,913 --> 00:48:03,079
- <i> Bianchi?</i>
- 434
- 00:48:10,121 --> 00:48:11,354
- <i> Bianchi?</i>
- 435
- 00:48:13,391 --> 00:48:15,625
- [in Italian]
- 436
- 00:48:20,899 --> 00:48:22,098
- <i> Bianchi?</i>
- 437
- 00:48:38,283 --> 00:48:39,582
- [gunshot]
- 438
- 00:49:15,019 --> 00:49:17,486
- [in English]
- Two armed men walking
- out of the main entrance.
- 439
- 00:49:24,028 --> 00:49:25,528
- They're not in the main hall.
- 440
- 00:49:28,266 --> 00:49:31,067
- They're upstairs.
- 441
- 00:49:31,069 --> 00:49:33,436
- It looks like they've been
- separated in different rooms.
- 442
- 00:49:37,709 --> 00:49:40,142
- I've got visual on the sniper.
- 443
- 00:49:40,144 --> 00:49:41,677
- He oversees the whole perimeter.
- 444
- 00:49:41,679 --> 00:49:44,213
- I'll have to take him out
- before you can go in.
- 445
- 00:49:59,364 --> 00:50:01,030
- Good luck.
- 446
- 00:50:12,710 --> 00:50:14,410
- Did you find the keys?
- 447
- 00:50:50,748 --> 00:50:52,248
- I've got visual on the sniper.
- 448
- 00:51:01,759 --> 00:51:03,059
- [muffled gunshot]
- 449
- 00:51:14,739 --> 00:51:16,238
- Sniper down.
- 450
- 00:51:21,412 --> 00:51:22,778
- [in Italian]
- 451
- 00:51:26,751 --> 00:51:28,451
- [beeping]
- 452
- 00:51:34,292 --> 00:51:36,292
- [man on radio, in Italian]
- 453
- 00:51:46,404 --> 00:51:48,104
- [in English]
- Phase three.
- 454
- 00:51:49,707 --> 00:51:50,873
- Proceed.
- 455
- 00:52:20,738 --> 00:52:22,138
- In position.
- 456
- 00:52:27,845 --> 00:52:29,345
- Looks pretty good.
- 457
- 00:52:30,515 --> 00:52:31,714
- Pretty good.
- 458
- 00:52:32,583 --> 00:52:33,749
- We have to jump.
- 459
- 00:52:36,320 --> 00:52:37,720
- We'll call for help.
- 460
- 00:53:02,280 --> 00:53:03,846
- Okay, okay...
- 461
- 00:53:04,515 --> 00:53:06,615
- Okay, okay.
- 462
- 00:53:16,527 --> 00:53:17,526
- [man] Stop!
- 463
- 00:53:25,836 --> 00:53:28,337
- [choking]
- 464
- 00:54:24,028 --> 00:54:25,961
- I love you.
- 465
- 00:54:25,963 --> 00:54:28,664
- [scoffs]
- You don't love anyone.
- 466
- 00:54:28,666 --> 00:54:30,032
- I almost forgot.
- 467
- 00:54:45,549 --> 00:54:47,516
- -[gunshot]
- -[groans]
- 468
- 00:55:13,678 --> 00:55:15,678
- Ah, shit.
- 469
- 00:55:22,720 --> 00:55:23,852
- Good for them.
- 470
- 00:55:51,849 --> 00:55:53,982
- [shouting]
- 471
- 00:56:01,926 --> 00:56:03,392
- [roars]
- [man shrieks]
- 472
- 00:56:49,974 --> 00:56:53,475
- Mary? What's wrong? Her pulse!
- 473
- 00:56:56,814 --> 00:56:58,680
- Put pressure on the wound.
- 474
- 00:57:00,451 --> 00:57:04,086
- One, two, three, four, five.
- 475
- 00:57:06,757 --> 00:57:10,526
- -One, two, three, four, five.
- -Come on!
- 476
- 00:57:12,430 --> 00:57:14,763
- Come on, Sophia!
- 477
- 00:57:14,765 --> 00:57:18,801
- -One, two, three, four, five.
- -Come on. Come on, save her!
- 478
- 00:57:18,803 --> 00:57:20,936
- Sophia, come on!
- 479
- 00:57:21,705 --> 00:57:23,505
- Sophia!
- 480
- 00:57:23,507 --> 00:57:26,108
- Sophia! No!
- 481
- 00:57:26,110 --> 00:57:27,943
- Sophia!
- 482
- 00:57:27,945 --> 00:57:31,213
- [Cooper sobs]
- 483
- 00:57:35,186 --> 00:57:36,185
- Sophia...
- 484
- 00:57:44,562 --> 00:57:45,994
- [sirens wailing]
- 485
- 00:57:45,996 --> 00:57:47,229
- Police here.
- 486
- 00:58:01,245 --> 00:58:03,645
- [sirens continue]
- 487
- 00:58:22,500 --> 00:58:24,766
- Good evening, gentlemen.
- 488
- 00:58:27,571 --> 00:58:30,806
- I wouldn't do it
- if I were you.
- 489
- 00:58:35,212 --> 00:58:36,778
- [in Italian]
- 490
- 00:58:38,282 --> 00:58:41,550
- [in English]
- I'm ready for a deal, Captain.
- 491
- 00:58:41,552 --> 00:58:45,287
- -What kind of deal?
- -I'm going to free
- all the hostages.
- 492
- 00:58:45,289 --> 00:58:48,023
- -What do we have to do?
- -Nothing.
- 493
- 00:58:48,025 --> 00:58:50,626
- I've concluded my business
- with Mr. Rossini,
- 494
- 00:58:50,628 --> 00:58:53,028
- and it's time for us to leave.
- 495
- 00:58:54,265 --> 00:58:56,131
- You provide buses
- for the hostages,
- 496
- 00:58:56,133 --> 00:58:58,800
- and once they are loaded,
- we'll be gone.
- 497
- 00:58:59,270 --> 00:59:01,003
- No tricks.
- 498
- 00:59:02,172 --> 00:59:04,206
- Free five now.
- 499
- 00:59:04,208 --> 00:59:08,043
- -For good faith.
- -That will not be necessary.
- 500
- 00:59:08,045 --> 00:59:13,815
- I'll execute five hostages
- every time you try
- to break our deal.
- 501
- 00:59:21,892 --> 00:59:23,125
- Just think about it.
- 502
- 00:59:25,262 --> 00:59:27,996
- If everything goes right,
- 503
- 00:59:27,998 --> 00:59:30,899
- you'll be known as the man
- who single-handedly managed
- 504
- 00:59:30,901 --> 00:59:34,570
- the worst hostage crisis
- on Italian soil since...
- 505
- 00:59:35,839 --> 00:59:37,673
- I'm not sure since when.
- 506
- 00:59:39,843 --> 00:59:40,909
- [scoffs]
- 507
- 00:59:48,686 --> 00:59:49,952
- [in Italian]
- 508
- 01:00:04,602 --> 01:00:07,002
- -[Emma exclaims]
- -[straining]
- 509
- 01:00:46,176 --> 01:00:48,744
- -[Mary sighs]
- -[Goro in English]
- Did you save her?
- 510
- 01:00:53,017 --> 01:00:55,283
- A casualty of war.
- 511
- 01:00:57,888 --> 01:00:59,421
- [Mary] What war?
- 512
- 01:00:59,423 --> 01:01:01,356
- [Goro]
- Redistribution of wealth.
- 513
- 01:01:03,360 --> 01:01:06,428
- Stealing?
- You don't strike me
- as a Robin Hood.
- 514
- 01:01:08,098 --> 01:01:09,831
- No time to explain.
- 515
- 01:01:09,833 --> 01:01:11,366
- [Cooper shouts]
- 516
- 01:01:13,904 --> 01:01:15,971
- [groans]
- 517
- 01:01:18,842 --> 01:01:20,075
- You come with me.
- 518
- 01:02:13,797 --> 01:02:15,030
- Get it out.
- 519
- 01:02:30,781 --> 01:02:33,915
- [beeping]
- 520
- 01:02:51,502 --> 01:02:53,135
- Shit.
- 521
- 01:02:58,909 --> 01:03:00,075
- [snaps fingers]
- 522
- 01:03:06,784 --> 01:03:09,417
- [beeping continues]
- 523
- 01:03:10,988 --> 01:03:11,987
- Okay.
- 524
- 01:03:19,229 --> 01:03:21,296
- Okay, listen.
- 525
- 01:03:21,298 --> 01:03:23,431
- You're all gonna
- be free very soon.
- 526
- 01:03:23,433 --> 01:03:26,802
- Buses are on their way,
- but we're gonna need
- to tie your hands
- 527
- 01:03:26,804 --> 01:03:28,537
- and put hoods over your heads
- 528
- 01:03:28,539 --> 01:03:31,206
- for this exchange
- to go smooth, yeah?
- 529
- 01:03:31,208 --> 01:03:33,208
- So don't be alarmed.
- 530
- 01:03:33,210 --> 01:03:36,545
- Cooperate and everything
- will run smooth.
- 531
- 01:03:37,347 --> 01:03:38,346
- Understand?
- 532
- 01:04:08,478 --> 01:04:10,445
- [Goro] Behave.
- [Mary] Get your hands off me!
- 533
- 01:04:25,128 --> 01:04:27,295
- [phone vibrates]
- 534
- 01:04:27,297 --> 01:04:28,930
- Visual on Mary.
- 535
- 01:04:28,932 --> 01:04:30,031
- Where?
- 536
- 01:04:30,033 --> 01:04:31,600
- The underground site.
- 537
- 01:04:31,602 --> 01:04:33,301
- <i> They're going down.</i>
- 538
- 01:04:33,303 --> 01:04:35,937
- Let's go.
- 539
- 01:04:35,939 --> 01:04:37,906
- [beeping continues]
- 540
- 01:04:58,128 --> 01:04:59,327
- Come on.
- 541
- 01:05:02,332 --> 01:05:04,566
- Good girl. Good girl!
- 542
- 01:05:11,441 --> 01:05:13,441
- [muttering]
- 543
- 01:05:17,681 --> 01:05:19,147
- [beeping stops]
- 544
- 01:05:19,149 --> 01:05:20,482
- [Emma sighs]
- 545
- 01:05:35,933 --> 01:05:37,065
- [beeps]
- 546
- 01:05:42,506 --> 01:05:43,705
- You'd better run.
- 547
- 01:05:50,047 --> 01:05:51,479
- [phone vibrates]
- 548
- 01:05:53,483 --> 01:05:55,350
- Psst. Wait.
- 549
- 01:06:46,136 --> 01:06:48,336
- Shh. Anybody hurt?
- 550
- 01:06:50,374 --> 01:06:52,340
- Okay, you're safe now.
- 551
- 01:06:52,342 --> 01:06:54,743
- I'm gonna check the others.
- Stay quiet.
- 552
- 01:07:28,745 --> 01:07:30,178
- What's going on?
- 553
- 01:07:36,053 --> 01:07:38,153
- [wet gagging]
- 554
- 01:07:47,464 --> 01:07:49,531
- [gasping]
- 555
- 01:08:13,523 --> 01:08:15,156
- [muffled gunshot]
- 556
- 01:08:21,865 --> 01:08:23,298
- [grunts]
- 557
- 01:08:24,267 --> 01:08:25,633
- [gagging]
- 558
- 01:08:37,881 --> 01:08:41,616
- Okay. So, you can
- just leave me here.
- 559
- 01:08:41,618 --> 01:08:43,551
- [laughs] No. No way.
- 560
- 01:08:45,255 --> 01:08:48,156
- -You don't need me.
- -You'd be dead by now
- if I didn't.
- 561
- 01:08:49,526 --> 01:08:51,426
- But I know who you are.
- 562
- 01:08:53,864 --> 01:08:57,499
- You're the wife,
- therefore I do need you.
- 563
- 01:09:01,638 --> 01:09:03,505
- Go get Mary.
- 564
- 01:09:03,507 --> 01:09:05,140
- Okay. Got it.
- 565
- 01:09:17,787 --> 01:09:19,454
- [automatic gunfire]
- 566
- 01:09:35,739 --> 01:09:38,273
- [panting]
- 567
- 01:10:32,762 --> 01:10:33,895
- [grunts]
- 568
- 01:10:33,897 --> 01:10:36,698
- [breathing heavily]
- 569
- 01:11:12,335 --> 01:11:13,468
- Let's go.
- 570
- 01:11:25,548 --> 01:11:26,881
- [officers speaking Italian]
- 571
- 01:11:32,322 --> 01:11:34,756
- [in Italian]
- 572
- 01:11:45,335 --> 01:11:48,770
- [in English]
- Go ahead, now. Go, go...
- 573
- 01:11:54,577 --> 01:11:55,877
- [Sara]
- Tell him I'm sorry.
- 574
- 01:11:58,381 --> 01:11:59,514
- My father.
- 575
- 01:11:59,516 --> 01:12:01,916
- Okay. Let me help you.
- 576
- 01:12:01,918 --> 01:12:02,917
- I'm sorry.
- 577
- 01:12:03,820 --> 01:12:05,653
- No, no! Stay with me!
- 578
- 01:12:22,839 --> 01:12:25,340
- Frank, what happened?
- 579
- 01:12:25,775 --> 01:12:27,575
- I'm okay.
- 580
- 01:12:27,577 --> 01:12:29,010
- Shit.
- Just got a bad headache.
- 581
- 01:12:29,012 --> 01:12:30,445
- But I'm good.
- 582
- 01:12:30,447 --> 01:12:31,512
- Okay.
- 583
- 01:12:33,083 --> 01:12:34,382
- Yes?
- 584
- 01:12:36,419 --> 01:12:37,752
- Copy that.
- 585
- 01:12:38,688 --> 01:12:39,854
- Go.
- 586
- 01:12:40,824 --> 01:12:42,123
- Go!
- 587
- 01:12:48,498 --> 01:12:49,664
- You navigate.
- 588
- 01:12:53,002 --> 01:12:56,003
- [Rossini groaning]
- 589
- 01:13:04,748 --> 01:13:05,980
- I'm with you.
- 590
- 01:13:10,420 --> 01:13:11,619
- Where are they?
- 591
- 01:13:12,822 --> 01:13:14,722
- Most of them dead.
- 592
- 01:13:14,724 --> 01:13:17,158
- It's over. Let's go outside.
- 593
- 01:13:18,895 --> 01:13:19,927
- Sara?
- 594
- 01:13:29,139 --> 01:13:30,705
- She said she forgave you.
- 595
- 01:13:40,583 --> 01:13:42,450
- [sobbing]
- 596
- 01:13:56,800 --> 01:13:59,434
- What the fuck?
- 597
- 01:13:59,436 --> 01:14:02,603
- You son of a bitch!
- What's going on?
- 598
- 01:14:02,605 --> 01:14:05,807
- Phone Tracker. App on.
- 599
- 01:14:05,809 --> 01:14:08,176
- Fuck. Fuck! Fuck!
- 600
- 01:14:08,178 --> 01:14:10,144
- You dumb fucking bitch!
- 601
- 01:14:11,614 --> 01:14:13,080
- I knew you were a bitch.
- 602
- 01:14:13,082 --> 01:14:16,083
- [hisses]
- 603
- 01:14:23,159 --> 01:14:24,559
- Turn the lights off.
- 604
- 01:14:35,772 --> 01:14:39,140
- Left, left.
- Fifty meters hard left,
- 90 degrees.
- 605
- 01:14:41,978 --> 01:14:45,046
- Then 100 meters straight,
- slight right at the fork.
- 606
- 01:14:47,851 --> 01:14:48,916
- Stop here.
- 607
- 01:14:54,691 --> 01:14:57,825
- [Emma]
- Hundred meters straight,
- slight right at the fork.
- 608
- 01:14:59,963 --> 01:15:02,029
- This road leads right
- to the red spot.
- 609
- 01:15:17,814 --> 01:15:19,747
- Come! Come on!
- 610
- 01:15:19,749 --> 01:15:21,582
- Come on, baby!
- 611
- 01:15:21,584 --> 01:15:23,084
- -[Mary] Let go! Let go of me!
- -Get over here.
- 612
- 01:15:29,692 --> 01:15:32,159
- You son of a bitch!
- Fuck you!
- 613
- 01:15:48,545 --> 01:15:50,244
- Here. Come on.
- 614
- 01:15:56,085 --> 01:15:58,786
- Not another step. Not one!
- 615
- 01:16:00,690 --> 01:16:02,657
- Let her go.
- 616
- 01:16:02,659 --> 01:16:04,926
- Not just yet!
- 617
- 01:16:04,928 --> 01:16:08,262
- I don't care about the gold.
- Just let her go.
- 618
- 01:16:11,000 --> 01:16:12,300
- Don't come closer!
- 619
- 01:16:14,270 --> 01:16:16,103
- Bring me your car.
- 620
- 01:16:16,105 --> 01:16:19,206
- I'll drive down the hill
- and leave her there.
- 621
- 01:16:26,082 --> 01:16:27,214
- Deal.
- 622
- 01:16:41,097 --> 01:16:42,096
- [Goro] Come on.
- 623
- 01:16:46,002 --> 01:16:48,636
- [groaning]
- 624
- 01:17:02,952 --> 01:17:05,286
- [groaning, panting]
- 625
- 01:17:18,034 --> 01:17:19,333
- Here you are.
- 626
- 01:17:21,204 --> 01:17:22,637
- Come closer.
- 627
- 01:17:28,111 --> 01:17:30,311
- Take the bags
- and put them in your car.
- 628
- 01:17:36,052 --> 01:17:37,184
- [Michael] Okay.
- 629
- 01:17:49,766 --> 01:17:50,898
- [beeps]
- 630
- 01:18:03,980 --> 01:18:04,945
- [Goro] Come here.
- 631
- 01:18:17,460 --> 01:18:19,093
- Thank you.
- 632
- 01:18:21,831 --> 01:18:24,265
- And now... this is yours!
- 633
- 01:18:46,355 --> 01:18:48,055
- Oh, God.
- 634
- 01:18:48,057 --> 01:18:50,891
- [both breathing heavily]
- 635
- 01:18:51,728 --> 01:18:52,993
- He got away with it.
- 636
- 01:18:55,264 --> 01:18:56,464
- Do you think so?
- 637
- 01:19:07,810 --> 01:19:10,344
- A couple of stitches
- will do.
- 638
- 01:19:10,346 --> 01:19:12,980
- I think it will be
- more than a couple.
- 639
- 01:19:12,982 --> 01:19:14,782
- But I'm glad you made it.
- So am I.
- 640
- 01:19:14,784 --> 01:19:17,418
- I don't like
- talking business at a party.
- And what a party.
- 641
- 01:19:19,822 --> 01:19:21,489
- Hey.
- 642
- 01:19:21,491 --> 01:19:24,158
- Frank, how you doing?
- Michael.
- 643
- 01:19:24,160 --> 01:19:25,860
- Glad to see you're okay.
- 644
- 01:19:25,862 --> 01:19:26,994
- So am I.
- 645
- 01:19:28,164 --> 01:19:29,530
- [sighs]
- 646
- 01:19:41,277 --> 01:19:42,409
- Dad?
- 647
- 01:19:51,254 --> 01:19:52,920
- Okay, okay.
- 648
- 01:19:54,123 --> 01:19:56,924
- You're okay.
- [Diana]
- I was so scared.
- 649
- 01:20:03,232 --> 01:20:04,865
- It's okay.
- 650
- 01:20:05,935 --> 01:20:07,434
- It's okay.
- Everything's good.
- 651
- 01:20:35,464 --> 01:20:38,465
- [singing]
- 652
- 01:20:48,411 --> 01:20:51,245
- [singing continues]
- 653
- 01:21:09,365 --> 01:21:11,198
- [laughing]
- 654
- 01:21:22,211 --> 01:21:25,412
- [beeping]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement