Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:51,501 --> 00:01:52,710
- John Saxby!
- 2
- 00:02:12,917 --> 00:02:15,543
- Ayah mencarimu.
- Sudah bertemu dengannya?
- 3
- 00:02:17,542 --> 00:02:19,543
- Dia bilang sapi nya harus di periksa.
- 4
- 00:02:24,501 --> 00:02:26,210
- Kau membuat kami terjaga hampir semalaman.
- 5
- 00:02:35,584 --> 00:02:39,543
- Jika Nenek harus bersihkan muntahmu lagi.
- Kamu akan berurusan dengan Nenek.
- 6
- 00:04:27,792 --> 00:04:28,879
- Tenang.
- 7
- 00:04:28,959 --> 00:04:31,712
- Tenang.
- Ini aku.
- 8
- 00:04:33,876 --> 00:04:36,837
- Tenang.
- 9
- 00:04:36,917 --> 00:04:38,879
- Ini dia.
- 10
- 00:04:38,959 --> 00:04:40,793
- Ayolah.
- 11
- 00:04:41,792 --> 00:04:42,877
- Tenang.
- 12
- 00:04:43,876 --> 00:04:44,918
- Selesai.
- 13
- 00:04:48,959 --> 00:04:50,835
- Ini aku, Johnny.
- 14
- 00:04:55,334 --> 00:04:56,835
- Tidak lama lagi.
- 15
- 00:04:59,292 --> 00:05:01,793
- Anak sapi yang sehat.
- seperti yang kita inginkan
- 16
- 00:05:16,459 --> 00:05:18,918
- Tunggu sampai aku pulang.
- 17
- 00:05:20,917 --> 00:05:21,918
- Pintar.
- 18
- 00:05:23,792 --> 00:05:25,793
- Ayo, benar begitu.
- 19
- 00:05:51,792 --> 00:05:53,892
- 80 Menawar. Satu? 81. Dua? 82.
- 20
- 00:06:04,126 --> 00:06:06,046
- 89,50.
- 21
- 00:06:06,126 --> 00:06:09,085
- M. Saxby & Putranya sekarang.
- Sapi bagus, 700kg.
- 22
- 00:06:22,884 --> 00:06:24,887
- Tawaran 100 Poundsterling?
- Tawaran lebih rendah. 99,50 Poundsterling.
- 23
- 00:06:26,167 --> 00:06:28,335
- Hauxwell.
- 24
- 00:08:12,084 --> 00:08:14,252
- Tunggu, kawan.
- 25
- 00:08:15,167 --> 00:08:18,210
- Mau minum-minum sedikit mungkin?
- 26
- 00:08:19,709 --> 00:08:20,712
- Tidak.
- 27
- 00:08:20,792 --> 00:08:23,671
- Baiklah. Maksudku...
- Tadi sangat menyenangkan.
- 28
- 00:08:23,751 --> 00:08:25,212
- - Ku rasa kita mungkin...
- - Kita?
- 29
- 00:08:25,292 --> 00:08:28,002
- - Ya.
- - Tidak.
- 30
- 00:08:51,251 --> 00:08:54,127
- Kamu dari mana saja?
- Ayahmu terpaksa melakukannya.
- 31
- 00:09:08,709 --> 00:09:10,585
- Posisi nya jadi terbalik.
- 32
- 00:09:12,626 --> 00:09:13,710
- Anak sapi yang malang
- 33
- 00:09:15,626 --> 00:09:17,293
- Kau bisa saja menyelamatkannya.
- 34
- 00:09:26,459 --> 00:09:28,337
- - Aku panggil dokter hewan.
- - Tidak.
- 35
- 00:09:28,417 --> 00:09:30,793
- Jangan bodoh.
- Biasa kan itu.
- 36
- 00:09:56,334 --> 00:09:58,168
- Lihat bahu nya
- 37
- 00:10:01,209 --> 00:10:04,129
- - Berapa yang kau dapat dari sapi tadi ?
- - 700 Poundsterling.
- 38
- 00:10:04,209 --> 00:10:06,046
- Bagus.
- 39
- 00:10:06,126 --> 00:10:08,127
- Mungkin selanjutnya
- kau perbaiki dirimu sendiri.
- 40
- 00:10:08,334 --> 00:10:12,046
- Ayah bisa saja lebih cepat jika tidak
- ada masalah dengan benda sialan ini.
- 41
- 00:10:12,126 --> 00:10:14,171
- - Untung pemuda itu dalam perjalanan
- - Aku mampu mengatasinya.
- 42
- 00:10:14,251 --> 00:10:16,629
- - Selama ini aku melakukannya.
- - Ya, sudah seharusnya.
- 43
- 00:10:16,709 --> 00:10:19,335
- Mari kita semua menyanjungmu.
- 44
- 00:11:17,251 --> 00:11:19,087
- Ada hidangan pencuci mulut?
- 45
- 00:11:19,167 --> 00:11:21,252
- Mungkin sekaleng koktail buah.
- Kamu boleh membawanya.
- 46
- 00:11:24,126 --> 00:11:26,754
- Jangan terlalu banyak minum.
- Nenek mau pemuda itu di jemput tepat waktu.
- 47
- 00:11:26,834 --> 00:11:29,337
- - Kenapa aku harus pergi?
- - Cari angin segar.
- 48
- 00:11:29,417 --> 00:11:32,171
- - Aku bahkan tidak butuh dia di sini.
- - Dia menawarkan dirinya sendiri.
- 49
- 00:11:32,251 --> 00:11:34,629
- Setidaknya bawa dia ke sini
- dalam keadaan utuh, mengerti?
- 50
- 00:11:34,709 --> 00:11:36,754
- Terserah. Selalu saja orang bodoh yang datang.
- 51
- 00:11:36,834 --> 00:11:40,710
- Berhenti mengeluh.
- Kau membuatku kesal saja.
- 52
- 00:11:51,751 --> 00:11:53,171
- Bedebah.
- 53
- 00:11:59,417 --> 00:12:01,212
- Apa kau Georgie?
- 54
- 00:12:01,292 --> 00:12:03,377
- - Gheorghe.
- - Terserah. Masuklah.
- 55
- 00:12:21,459 --> 00:12:24,418
- Benda itu tak ada gunanya disini.
- 56
- 00:13:02,459 --> 00:13:07,335
- Ini seperti tumpukan sampah.
- Bentangkan benda itu buat tempat tidurmu.
- 57
- 00:13:08,084 --> 00:13:11,168
- Kau bisa menyalakan benda itu,
- tapi itu botol gas, jadi kau harus hati-hati.
- 58
- 00:13:12,501 --> 00:13:13,543
- Ada toilet di luar sana.
- 59
- 00:13:16,167 --> 00:13:17,796
- Ini cukup nyaman.
- 60
- 00:13:17,876 --> 00:13:20,793
- - Kau campuran Pakistan?
- - Maaf ?
- 61
- 00:13:23,167 --> 00:13:25,835
- Bukan, aku dari Rumania.
- 62
- 00:13:26,959 --> 00:13:29,960
- - Gypsi (Ledekan rasis 'Gelandangan')
- - Tolong jangan katakan itu.
- 63
- 00:13:32,542 --> 00:13:35,171
- Pintu itu perlu di dorong.
- Susah terutup dengan rapat.
- 64
- 00:13:35,251 --> 00:13:38,585
- Nenek menyuruhmu singgah,
- jika kamu sudah selesai. Dia hidangkan cemilan dan kopi.
- 65
- 00:13:48,042 --> 00:13:49,754
- Seperti yang ku katakan.
- 66
- 00:13:49,834 --> 00:13:53,460
- Kumuh. Aku yakin kau
- berharap tetap di Rumania.
- 67
- 00:14:22,834 --> 00:14:26,504
- Aku benci naik kereta.
- Aku selalu suka muntah.
- 68
- 00:14:26,584 --> 00:14:28,293
- Kapan terakhir kau naik kereta?
- 69
- 00:14:29,001 --> 00:14:30,418
- Aku hanya basa-basi.
- 70
- 00:14:32,084 --> 00:14:35,085
- Ada kurang lebih 100 Swaledale yang bermuka hitam.
- (Jenis domba di Inggris)
- 71
- 00:14:35,626 --> 00:14:37,002
- Mengerti maksudku?
- 72
- 00:14:38,917 --> 00:14:40,796
- Bagaimana dengan susunya?
- 73
- 00:14:40,876 --> 00:14:43,337
- Hanya ada beberapa sapi,
- tidak bisa menghasilkan banyak.
- 74
- 00:14:43,417 --> 00:14:46,918
- Maaf, maksudku, susu dombanya.
- Kau membuat keju?
- 75
- 00:14:48,542 --> 00:14:51,627
- Bisa jadi keju yang enak,
- dan menghasilkan banyak uang.
- 76
- 00:14:52,251 --> 00:14:54,712
- Bahasa Inggrismu bagus.
- 77
- 00:14:54,792 --> 00:14:56,835
- Ibuku guru bahasa Inggris sewaktu di Rumania.
- 78
- 00:14:57,542 --> 00:14:58,560
- Hebat.
- 79
- 00:15:00,251 --> 00:15:02,212
- Kami sering kewalahan dengan domba kami
- 80
- 00:15:02,292 --> 00:15:05,210
- Dan anak ku butuh sedikit di bantu.
- 81
- 00:15:06,751 --> 00:15:08,043
- Pekerjaan cocok untukku.
- 82
- 00:15:09,334 --> 00:15:11,377
- Kau ada tujuan selesai kerja disini?
- 83
- 00:15:11,959 --> 00:15:15,004
- Bagus, kami hanya butuh bantuan
- untuk seminggu.
- 84
- 00:15:15,084 --> 00:15:17,918
- Kami bukan badan amal untuk
- orang terlantar.
- 85
- 00:15:22,042 --> 00:15:24,962
- - Nenek sudah setrika kemeja ku?
- - Sudah tergantung di lemari bajumu.
- 86
- 00:15:25,042 --> 00:15:27,879
- Pasti kau temukan jika kau mau mencarinya.
- 87
- 00:15:27,959 --> 00:15:30,837
- Baiklah.
- Ada kaus kaki yang bersih?
- 88
- 00:15:30,917 --> 00:15:32,960
- Jangan terlalu banyak minum malam ini, Nak.
- 89
- 00:15:33,626 --> 00:15:36,085
- Antar Ayah ke bukit besok sebelum fajar.
- 90
- 00:15:36,876 --> 00:15:37,921
- Menunjukan ternak kita pada pemuda ini.
- 91
- 00:15:38,001 --> 00:15:40,018
- Ada yang akan melahirkan lagi.
- 92
- 00:15:40,959 --> 00:15:42,879
- - Kau dengar Ayah?
- - Ya, aku dengar.
- 93
- 00:15:42,959 --> 00:15:44,837
- Apa yang kalian berdua ributkan?
- 94
- 00:15:44,917 --> 00:15:47,837
- - Tidak ada. Dah.
- - Hey, bodoh!
- 95
- 00:15:47,917 --> 00:15:49,796
- Kenapa kau tidak ajak dia minum bersama?
- 96
- 00:15:49,876 --> 00:15:51,837
- Jangan, tidak apa-apa.
- 97
- 00:15:51,917 --> 00:15:56,918
- Aku habis menjalani perjalanan jauh.
- Lebih baik aku langsung tidur malam ini.
- 98
- 00:15:57,292 --> 00:16:00,043
- Pastikan pemanas air nya mati dan periksa semua
- 99
- 00:17:10,001 --> 00:17:12,460
- - Johnny?
- - Ya?
- 100
- 00:17:13,501 --> 00:17:15,793
- Masuk duluan dan pesan, Han.
- Aku segera menyusul.
- 101
- 00:17:17,292 --> 00:17:19,127
- - Kau kenapa?
- - Tidak apa-apa.
- 102
- 00:17:19,251 --> 00:17:22,460
- Kalau begitu, bisa jelaskan raut wajahmu itu?
- 103
- 00:17:23,501 --> 00:17:26,793
- - Ayahmu sudah baikan?
- - Tidak, dia hanya beradaptasi saja.
- 104
- 00:17:26,917 --> 00:17:29,418
- - Pasti berat bagimu.
- - Aku tidak keberatan.
- 105
- 00:17:30,292 --> 00:17:33,877
- Kupikir kamu mengejar kampus impianmu itu,
- dan takan kembali lagi.
- 106
- 00:17:34,001 --> 00:17:36,710
- Sekarang sedang musim liburan.
- Kau tahu sifat ibuku...
- 107
- 00:17:37,251 --> 00:17:40,585
- Aku mengajak beberapa teman kampusku.
- Agar aku tidak jenuh.
- 108
- 00:17:40,709 --> 00:17:42,793
- Kau bawa mereka untuk melihat dan
- menertawakan orang kampung?
- 109
- 00:17:42,917 --> 00:17:44,210
- Yang benar saja.
- 110
- 00:17:44,334 --> 00:17:46,752
- Kamu bukan objek wisata lokal
- yang menarik bagi turis.
- 111
- 00:17:49,959 --> 00:17:51,335
- Kamu masih punya rokok?
- 112
- 00:17:52,709 --> 00:17:55,127
- Ayolah, jangan pelit.
- Aku mahasiswi yang miskin.
- 113
- 00:17:56,334 --> 00:17:57,335
- Ayo..
- 114
- 00:18:09,251 --> 00:18:10,252
- Terima kasih.
- 115
- 00:18:12,126 --> 00:18:15,043
- Kita jalan malam kapan-kapan.
- Ke Bradford mungkin?
- 116
- 00:18:15,167 --> 00:18:18,085
- - Apa ?
- - Itu yang kusuka dari orang sepertimu.
- 117
- 00:18:18,209 --> 00:18:20,377
- Kau pergi kuliah ke kampus mewah
- 118
- 00:18:20,501 --> 00:18:23,585
- Dan kembali sa'at liburan,
- seolah tahu akan segala hal.
- 119
- 00:18:25,376 --> 00:18:27,002
- Sebagian dari kita harus menerima apa adanya.
- 120
- 00:18:27,126 --> 00:18:29,585
- - Ayolah. Hanya jalan-jalan saja.
- - Itu bagimu.
- 121
- 00:18:29,667 --> 00:18:31,752
- Aku harus meninggalkan sapiku tanpa diberi makan.
- 122
- 00:18:31,834 --> 00:18:33,752
- Karena aku mau jalan-jalan di Bradford.
- 123
- 00:18:33,876 --> 00:18:36,918
- Kau akan suka teman kampusku.
- Mereka menyenangkan.
- 124
- 00:18:37,042 --> 00:18:38,460
- Salah satunya lebih menyenangkan.
- 125
- 00:18:39,584 --> 00:18:41,002
- Apa maksudnya?
- 126
- 00:18:41,126 --> 00:18:43,127
- Dia baik dan ceria. Kau akan suka padanya.
- 127
- 00:18:43,251 --> 00:18:44,793
- Seperti dirimu yang dulu, apa kau ingat?
- 128
- 00:18:45,417 --> 00:18:47,335
- Sebelum aku bergabung dengan dunia nyata.
- 129
- 00:18:49,959 --> 00:18:51,168
- Ya sudah, lupakan saja.
- 130
- 00:18:51,917 --> 00:18:54,585
- Kau sekarang menyebalkan, John Saxby.
- 131
- 00:18:54,709 --> 00:18:56,377
- Sangat menyebalkan.
- 132
- 00:18:56,501 --> 00:18:58,127
- Ya, terserah.
- 133
- 00:18:59,042 --> 00:19:00,668
- Selamat menikmati liburanmu.
- 134
- 00:19:29,792 --> 00:19:32,543
- Bangun, Kita sudah sampai
- Ayo,kita sudah disini
- 135
- 00:19:32,667 --> 00:19:35,210
- Bangun, keluar dari taksi ku
- 136
- 00:19:40,001 --> 00:19:41,710
- Jangan main-main.
- 137
- 00:19:43,209 --> 00:19:46,418
- Ayo, buka matamu.
- Bisa bangun tidak?
- 138
- 00:19:47,376 --> 00:19:48,877
- Sialan!
- 139
- 00:19:54,959 --> 00:19:56,210
- Brengsek.
- 140
- 00:22:08,834 --> 00:22:11,793
- Sudah kubilang kau harus antar aku
- pagi hari ke bukit.
- 141
- 00:22:12,376 --> 00:22:14,585
- Ya, aku bisa antar sekarang.
- Aku akan ambil truk.
- 142
- 00:22:14,709 --> 00:22:16,627
- Terlambat.
- Dia sudah mengantarkan Ayah tadi.
- 143
- 00:22:18,542 --> 00:22:19,835
- Dombanya sudah melahirkan.
- 144
- 00:22:19,959 --> 00:22:22,418
- Bagaimana dengan
- dinding pembatas yang roboh?
- 145
- 00:22:23,542 --> 00:22:27,877
- Domba nya bisa saja melahirkan di luar ladang
- sa'at kamu sedang memperbaiki tembok nya.
- 146
- 00:22:28,001 --> 00:22:30,877
- - Bisakah kita bawa saja mereka kemari?
- - Tidak bisa
- 147
- 00:22:31,001 --> 00:22:32,377
- Kau harus belajar.
- 148
- 00:22:32,501 --> 00:22:34,668
- Kau seharusnya perbaiki pagar
- dibelakang ladang juga
- 149
- 00:22:34,792 --> 00:22:37,335
- Sudah berbulan-bulan Ayah menyuruhmu.
- 150
- 00:22:37,459 --> 00:22:40,293
- Bukannya pergi keluar setiap malam.
- 151
- 00:22:40,376 --> 00:22:42,418
- Memangnya kenapa kalau malam hari aku minum sedikit?
- 152
- 00:22:42,542 --> 00:22:44,252
- Apa lagi yang harus kulakukan
- diluar pekerjaan?
- 153
- 00:22:44,376 --> 00:22:45,960
- Memangnya ada hal lain di sini?
- 154
- 00:22:46,084 --> 00:22:48,418
- Ayah akan mengontrol diri jika jadi kau.
- 155
- 00:22:48,542 --> 00:22:50,377
- Apa salahnya keluar di malam hari?
- 156
- 00:22:50,501 --> 00:22:52,629
- - Ke Bradford atau lainnya.
- - Jangan bicara sembarangan.
- 157
- 00:22:52,709 --> 00:22:54,171
- Aku bukan Ayah.
- 158
- 00:22:54,251 --> 00:22:55,962
- Kau pikir kau bicara dengan siapa?
- 159
- 00:22:56,042 --> 00:22:59,337
- Tak ada yang peduli padaku.
- Aku di sini terus bekerja
- 160
- 00:22:59,417 --> 00:23:01,418
- - Karena Ayah tak bisa apa-apa.
- - Aku kenapa !?
- 161
- 00:23:02,709 --> 00:23:04,002
- Tidak. Lupakan saja.
- 162
- 00:23:04,126 --> 00:23:06,543
- Oh tidak, jelas ada sesuatu yang
- ingin kau katakan.
- 163
- 00:23:07,458 --> 00:23:08,558
- Aduh !
- 164
- 00:23:10,501 --> 00:23:12,543
- Astaga!
- Aku muak dengan semua ini.
- 165
- 00:23:13,876 --> 00:23:15,293
- Kau selesaikan ini.
- 166
- 00:23:15,792 --> 00:23:17,335
- - Kau, ikut dengan Ayah.
- - Apa?
- 167
- 00:23:17,459 --> 00:23:18,585
- Kubilang keluar!
- 168
- 00:24:11,959 --> 00:24:14,043
- Ada masalah?
- 169
- 00:24:14,167 --> 00:24:16,585
- Tidak, aku tidak apa-apa.
- 170
- 00:24:17,376 --> 00:24:18,627
- Bagus.
- 171
- 00:24:19,792 --> 00:24:20,793
- Gypsi.
- 172
- 00:24:20,917 --> 00:24:23,710
- - Kau lupa mantelmu.
- - Tidak akan kubawa.
- 173
- 00:24:23,834 --> 00:24:26,710
- Jangan merengek padaku
- jika bokongmu kedinginan.
- 174
- 00:24:27,417 --> 00:24:29,710
- - Tidak akan.
- - Setidaknya bawa ini.
- 175
- 00:24:33,709 --> 00:24:35,668
- Dan jangan kasar bawa motor.
- 176
- 00:25:43,042 --> 00:25:44,252
- Bau pesing.
- 177
- 00:25:56,292 --> 00:25:58,335
- Kau mau kerja atau tidak, Gypsi?
- 178
- 00:26:58,167 --> 00:26:59,168
- Dia takan selamat.
- 179
- 00:27:28,917 --> 00:27:31,027
- Cocok denganmu.
- 180
- 00:29:57,209 --> 00:29:59,085
- Ayo cepat kerja, Gypsi!
- 181
- 00:30:04,667 --> 00:30:06,210
- Jangan panggil aku Gypsi.
- 182
- 00:30:07,751 --> 00:30:09,210
- Aku tahu apa yang kau lakukan.
- 183
- 00:30:09,834 --> 00:30:12,460
- Aku akan menghajarmu!
- 184
- 00:30:13,751 --> 00:30:15,418
- Apa kamu paham?
- 185
- 00:30:17,292 --> 00:30:18,293
- Bagus.
- 186
- 00:30:19,376 --> 00:30:21,918
- Sekarang kita lanjutkan kerja.
- 187
- 00:30:22,042 --> 00:30:23,043
- OK?
- 188
- 00:30:25,834 --> 00:30:26,835
- OK.
- 189
- 00:30:55,834 --> 00:30:57,668
- Kita perlu Dokter Hewan.
- 190
- 00:31:00,626 --> 00:31:01,793
- Kau punya antiseptik?
- 191
- 00:31:19,251 --> 00:31:21,085
- Sial!
- Sial!
- 192
- 00:31:26,959 --> 00:31:29,710
- Kau bisa terkena infeksi
- jika di biarkan.
- 193
- 00:31:47,542 --> 00:31:48,960
- Ini hanya tergores.
- 194
- 00:31:51,084 --> 00:31:52,585
- Hanya saja sedikit perih.
- 195
- 00:36:25,709 --> 00:36:26,835
- Apa?
- 196
- 00:36:27,501 --> 00:36:28,918
- Aku lapar.
- 197
- 00:37:35,001 --> 00:37:36,085
- Indah sekali di sini.
- 198
- 00:37:45,834 --> 00:37:48,893
- Ketika masih kecil, tak terpikir olehku
- akan meninggalkan peternakanku.
- 199
- 00:37:51,417 --> 00:37:53,335
- Meskipun sepi,
- tapi disini sungguh indah.
- 200
- 00:39:09,751 --> 00:39:11,002
- Selamat tidur.
- 201
- 00:42:17,626 --> 00:42:18,668
- Apa?
- 202
- 00:42:19,376 --> 00:42:20,585
- Aneh.
- 203
- 00:42:23,042 --> 00:42:25,002
- - Homo.
- - Yang benar saja.
- 204
- 00:42:25,626 --> 00:42:26,835
- Homo.
- 205
- 00:47:27,167 --> 00:47:30,210
- Musim semi di negaraku sangat indah.
- 206
- 00:47:31,292 --> 00:47:32,543
- Matahari.
- 207
- 00:47:33,501 --> 00:47:34,752
- Bunga-bunga.
- 208
- 00:47:36,251 --> 00:47:37,543
- Aromanya.
- 209
- 00:47:43,876 --> 00:47:48,752
- Ibuku senang jika musim semi tiba. Dia bilang
- "Musim dingin disini terlalu lama" .
- 210
- 00:47:50,042 --> 00:47:51,043
- Ibumu?
- 211
- 00:47:56,501 --> 00:47:58,752
- Kurasa dia tidak begitu bahagia.
- 212
- 00:47:58,876 --> 00:48:00,752
- Namanya Annie.
- 213
- 00:48:00,876 --> 00:48:03,668
- Cita-citanya menjadi penata rambut
- di kota bagian selatan.
- 214
- 00:48:06,709 --> 00:48:08,543
- Keputusan berat baginya
- 215
- 00:48:11,584 --> 00:48:13,835
- Aku tidak begitu ingat.
- 216
- 00:48:13,959 --> 00:48:17,377
- Dia pergi dan...
- kami melanjutkan hidup... jadi...
- 217
- 00:49:18,292 --> 00:49:19,918
- Kamu mau ke mana?
- 218
- 00:51:03,917 --> 00:51:06,952
- Turunkan barangmu.
- Agar kita segera mengurus dombanya.
- 219
- 00:52:06,417 --> 00:52:08,377
- Dia kena radang?
- 220
- 00:52:11,292 --> 00:52:15,710
- '50 tahun pemakaman Winston Churchill
- akan jatuh pada hari Jum'at ini...'
- 221
- 00:52:32,209 --> 00:52:34,627
- - Kenapa kamu?
- - Tidak apa-apa.
- 222
- 00:52:48,126 --> 00:52:50,085
- Biar ku bantu, Nek.
- 223
- 00:52:53,751 --> 00:52:55,668
- - Kau demam atau kenapa?
- - Tidak apa-apa.
- 224
- 00:53:05,292 --> 00:53:06,502
- Selamat tidur.
- 225
- 00:53:14,876 --> 00:53:16,502
- Seharusnya kita menunggu dulu.
- 226
- 00:53:19,126 --> 00:53:20,752
- Tidak, ayo tidur.
- 227
- 00:53:22,542 --> 00:53:24,418
- - Di sini?
- - Ya.
- 228
- 00:53:26,084 --> 00:53:27,293
- Jangan.
- 229
- 00:53:28,709 --> 00:53:32,460
- - Kurasa kita harus tidur di dalam Van.
- - Kita bisa tidur disini.
- 230
- 00:53:40,334 --> 00:53:41,960
- Sampai jumpa di Van.
- 231
- 00:55:12,251 --> 00:55:14,502
- - Apa yang kalian lakukan?
- - Mengisi perut
- 232
- 00:55:20,459 --> 00:55:22,604
- Bagaimana dengan piring kotornya?
- 233
- 00:57:22,709 --> 00:57:25,543
- Ibu datang, sayang.
- Kau akan baik-baik saja.
- 234
- 00:57:28,417 --> 00:57:29,627
- Ibu datang, sayang.
- 235
- 00:58:19,001 --> 00:58:20,002
- Ya?
- 236
- 00:58:43,001 --> 00:58:46,460
- Ada pengunjung, Nyonya Saxby.
- 237
- 00:58:55,292 --> 00:58:56,502
- Aku minum teh dulu.
- 238
- 00:59:04,959 --> 00:59:08,046
- Jangan duduk di kasur,
- pakaianmu kotor.
- 239
- 00:59:08,126 --> 00:59:10,543
- Seseorang harus mencuci
- seprai nya.
- 240
- 00:59:28,792 --> 00:59:30,502
- Dokter baru memeriksanya.
- 241
- 00:59:31,834 --> 00:59:34,377
- Seorang dokter muda yang baik dan cantik.
- 242
- 00:59:35,126 --> 00:59:38,418
- Stroke Ayahmu akan sering kumat setelah yang kedua ini.
- 243
- 00:59:39,209 --> 00:59:41,252
- Dia bilang Ayahmu kumat karena stress.
- 244
- 00:59:52,626 --> 00:59:54,543
- Kamu sudah makan?
- 245
- 00:59:56,084 --> 00:59:57,877
- Seharusnya Nenek tinggalkan makanan.
- 246
- 00:59:58,001 --> 00:59:59,960
- Aku tidak apa-apa.
- 247
- 01:00:00,084 --> 01:00:01,793
- Tidak, Nak.
- 248
- 01:00:01,917 --> 01:00:05,960
- Ini tanggung jawabmu sekarang.
- Kau tidak boleh sampai sakit.
- 249
- 01:00:14,959 --> 01:00:18,293
- - Anda sudah selesai?
- - Ya... Maaf...
- 250
- 01:00:18,417 --> 01:00:19,710
- Maaf.
- 251
- 01:00:29,334 --> 01:00:30,752
- Bagaimana kondisinya?
- 252
- 01:00:33,917 --> 01:00:36,252
- Kamu sudah bertemu dokternya?
- 253
- 01:00:37,417 --> 01:00:40,343
- Kamu tidak mau bicara dengan dokternya?
- 254
- 01:00:50,709 --> 01:00:51,918
- John?
- 255
- 01:00:54,334 --> 01:00:57,160
- Aku takut mereka mengatakan sesuatu
- yang tak ingin ku dengar
- 256
- 01:02:17,417 --> 01:02:20,335
- - Aku harus pulang.
- - Ya.
- 257
- 01:02:21,584 --> 01:02:23,293
- Sapinya harus makan.
- 258
- 01:02:28,792 --> 01:02:30,502
- Pulanglah.
- Nenek akan mengabarimu.
- 259
- 01:02:59,876 --> 01:03:01,918
- Minggir, dasar sampah tak berguna.
- 260
- 01:03:02,042 --> 01:03:04,043
- Hei, hei, dia tidak bersalah.
- 261
- 01:05:14,876 --> 01:05:16,835
- Ada yang terasa sakit, sayang?
- 262
- 01:05:23,542 --> 01:05:25,543
- Anak malang, kau membuat kami cemas.
- 263
- 01:05:29,126 --> 01:05:31,868
- Kau hendak membersihkan kotoran sapinya
- sendirian, bukan?
- 264
- 01:05:40,917 --> 01:05:42,252
- Halo?
- 265
- 01:05:43,376 --> 01:05:44,502
- Baik, Nek.
- 266
- 01:05:46,417 --> 01:05:47,418
- Ya.
- 267
- 01:05:49,792 --> 01:05:50,852
- OK.
- 268
- 01:05:52,292 --> 01:05:53,293
- Baik.
- 269
- 01:05:54,584 --> 01:05:55,585
- Baik.
- 270
- 01:05:58,542 --> 01:05:59,543
- Dah.
- 271
- 01:06:10,584 --> 01:06:14,793
- Ku pikir, aku harus tinggal lebih lama.
- 272
- 01:06:15,917 --> 01:06:17,752
- Sampai Martin sembuh.
- 273
- 01:06:19,834 --> 01:06:21,502
- Sekedar membantu.
- 274
- 01:06:25,626 --> 01:06:26,793
- Bagaimana?
- 275
- 01:06:55,042 --> 01:06:56,868
- Apa bahasa rumania dari "Farm"?
- (peternakan)
- 276
- 01:06:58,042 --> 01:06:59,377
- Ferma.
- 277
- 01:07:01,709 --> 01:07:04,143
- Apa bahasa rumania dari "Sheep"?
- (domba)
- 278
- 01:07:04,167 --> 01:07:05,460
- Oaie.
- 279
- 01:07:07,209 --> 01:07:08,860
- Apa bahasa rumania dari...
- 280
- 01:07:10,792 --> 01:07:12,602
- ..."Cock"?
- (Ayam Jantan / Penis)
- 281
- 01:07:16,876 --> 01:07:18,127
- Cock.
- 282
- 01:07:52,626 --> 01:07:54,252
- Jika sudah selesai bermain dengan itu
- 283
- 01:07:54,334 --> 01:07:56,710
- Tolong bantu aku mengiring domba
- sebelum malam tiba.
- 284
- 01:08:03,792 --> 01:08:08,127
- - Aku menyusul sebentar lagi.
- - Ya, Aku mau menunggumu saja.
- 285
- 01:09:54,084 --> 01:09:57,754
- Nenek pulang untuk
- mengambil piyama Ayahmu yang bersih.
- 286
- 01:09:57,834 --> 01:09:59,793
- Selesai mengurus ternak?
- 287
- 01:10:02,417 --> 01:10:05,335
- - Bagaimana kondisinya?
- - Sudah mulai terbiasa.
- 288
- 01:10:06,667 --> 01:10:09,293
- Kotoran apa yang ada di
- handuk kesayangan nenek itu?
- 289
- 01:10:09,417 --> 01:10:13,835
- Keju. Gheorghe membuatnya.
- Dia memerahnya dari domba.
- 290
- 01:10:14,084 --> 01:10:16,668
- - Nenek sudah coba?
- - Belum.
- 291
- 01:10:17,584 --> 01:10:21,918
- - Sepertinya kau masak sarapan sendiri
- - Ya. Gheorghe memasak telur.
- 292
- 01:10:22,042 --> 01:10:23,252
- Benarkah?
- 293
- 01:10:24,417 --> 01:10:26,377
- Dia anak yang baik.
- 294
- 01:10:28,292 --> 01:10:30,085
- Dia tinggal lagi untuk sementara
- 295
- 01:10:30,209 --> 01:10:32,168
- Nenek ingatkan kamu, dia disini untuk bekerja
- 296
- 01:10:32,292 --> 01:10:33,502
- Ya, Aku tahu.
- 297
- 01:10:34,376 --> 01:10:37,752
- - Baiklah. Nenek hanya mengingati kamu.
- - Aku mengerti.
- 298
- 01:10:37,876 --> 01:10:40,418
- Dia akan membantu sampai
- Ayah sehat kembali
- 299
- 01:10:41,126 --> 01:10:45,085
- - Apa maksudmu?
- - Sampai Ayah bisa berdiri lagi.
- 300
- 01:10:45,876 --> 01:10:48,960
- Ayahmu tidak akan sembuh, John.
- 301
- 01:10:49,917 --> 01:10:51,918
- Mungkin masih ada harapan, Nek.
- 302
- 01:10:52,042 --> 01:10:56,252
- Kita hampir kehilangan Ayahmu se dekat ini
- Hadapi kenyataan, Nak.
- 303
- 01:11:12,626 --> 01:11:15,252
- Aku mau ke bar.
- Kamu mau ikut?
- 304
- 01:11:41,042 --> 01:11:43,668
- Kamu datang ke Inggris sendirian?
- 305
- 01:11:43,792 --> 01:11:45,002
- Ya.
- 306
- 01:11:47,251 --> 01:11:49,835
- Awalnya bersama seseorang tapi...
- 307
- 01:11:51,376 --> 01:11:52,627
- Baiklah.
- 308
- 01:11:58,001 --> 01:11:59,502
- Kau mau kembali?
- 309
- 01:12:02,076 --> 01:12:03,868
- Negaraku sudah mati.
- 310
- 01:12:05,284 --> 01:12:09,852
- Setiap hari di semua kota
- kau pasti melihat wanita tua yang...
- 311
- 01:12:09,876 --> 01:12:12,210
- Menangisi kematian anak-anak mereka.
- 312
- 01:12:16,292 --> 01:12:17,835
- Aku berpikir...
- 313
- 01:12:19,501 --> 01:12:23,960
- Aku tidak tahu apa yang akan terjadi pada
- Ayah dengan keadaannya sekarang, tetapi...
- 314
- 01:12:24,084 --> 01:12:27,085
- Bagaimana jika kamu tetap tinggal disini?
- 315
- 01:12:28,501 --> 01:12:30,460
- - Seperti kubilang, aku akan tinggal.
- - Ya.
- 316
- 01:12:32,126 --> 01:12:35,877
- Maksudku menetap untuk selamanya.
- 317
- 01:12:36,959 --> 01:12:39,043
- Bukankah itu bagus?
- 318
- 01:12:44,334 --> 01:12:46,710
- Bagaimana kita kembangkan peternakannya?
- 319
- 01:12:47,626 --> 01:12:49,252
- Apa maksudmu?
- 320
- 01:12:49,626 --> 01:12:55,043
- Peternakan tidak bisa seperti terus.
- Bukankah kau melihatnya sendiri?
- 321
- 01:12:56,167 --> 01:13:00,502
- - Apa yang akan kau lakukan pada peternakannya?
- - Banyak hal, jika aku menetap.
- 322
- 01:13:01,751 --> 01:13:03,910
- Aku pernah melalui situasi ini sebelumnya.
- 323
- 01:13:04,034 --> 01:13:08,043
- Aku tidak ingin mengulangi kesalahan yang
- sama seperti peternakanku.
- 324
- 01:13:10,226 --> 01:13:13,827
- Percayalah, peternakan nya tidak
- akan bertahan lama.
- 325
- 01:13:17,026 --> 01:13:20,352
- - Sudah kau bahas pada Ayah dan Nenekmu?
- - Mereka akan mengerti.
- 326
- 01:13:20,376 --> 01:13:21,835
- - Benarkah?
- - Ya.
- 327
- 01:13:23,834 --> 01:13:26,085
- Lalu bagaimana denganmu?
- 328
- 01:13:27,959 --> 01:13:30,085
- Maksudnya?
- 329
- 01:13:30,209 --> 01:13:33,668
- Kamu. Kita.
- 330
- 01:13:33,959 --> 01:13:36,002
- Aku tidak memintamu kita untuk menikah.
- 331
- 01:13:36,126 --> 01:13:39,985
- Aku tahu, tapi kau mengajakku
- menetap disini bersamamu.
- 332
- 01:13:41,834 --> 01:13:44,085
- - Kamu mengerti maksudku?
- - Tentu!
- 333
- 01:13:45,042 --> 01:13:46,335
- Aku mengerti.
- 334
- 01:13:51,126 --> 01:13:53,152
- Kita minum dua gelas lagi
- 335
- 01:13:53,225 --> 01:13:55,225
- Dan beberapa sloki 'Sambuka'.
- 336
- 01:14:01,542 --> 01:14:03,085
- Sudah cukup buatku.
- 337
- 01:14:20,292 --> 01:14:23,502
- - Mau main lagi?
- - Aku belum menghabiskan minuman nya.
- 338
- 01:14:23,626 --> 01:14:25,627
- Cepat habiskan kalau begitu.
- 339
- 01:16:09,501 --> 01:16:14,143
- - Tolong jangan lakukan itu.
- - "Tolong zangan lakukan itsu."
- (Mengejek Aksen Gheorghe)
- 340
- 01:16:19,959 --> 01:16:23,210
- Hei! Keluar dari barku
- dasar bajingan.
- 341
- 01:16:23,334 --> 01:16:25,335
- Atau aku panggil Polisi?
- 342
- 01:16:44,667 --> 01:16:46,877
- Kau tidak dengar ucapanku?
- 343
- 01:17:46,126 --> 01:17:48,043
- - Apa yang kau lakukan?
- - Persetan!
- 344
- 01:17:49,325 --> 01:17:50,625
- HEY!
- 345
- 01:17:58,125 --> 01:17:59,925
- 'Pelacur!'
- (Dalam bahasa Rumania)
- 346
- 01:18:38,001 --> 01:18:39,460
- Dia pergi.
- 347
- 01:18:39,917 --> 01:18:42,552
- Kurasa, kau sudah berulah padanya?
- 348
- 01:18:44,334 --> 01:18:47,252
- Apa yang akan kita lakukan sekarang,
- anak pintar?
- 349
- 01:18:54,292 --> 01:18:55,835
- Kita bisa mengatasinya.
- 350
- 01:20:36,084 --> 01:20:38,835
- Tanaman liar perlu di bersihkan.
- 351
- 01:20:38,959 --> 01:20:40,043
- Aku tahu.
- 352
- 01:20:43,626 --> 01:20:44,710
- Air seni...
- 353
- 01:20:45,709 --> 01:20:46,710
- ...bersihkan!
- 354
- 01:21:55,042 --> 01:21:56,210
- Kau...
- 355
- 01:21:59,792 --> 01:22:01,377
- ... mengurus ternak?
- 356
- 01:22:04,917 --> 01:22:06,377
- Kesulitan?
- 357
- 01:22:08,459 --> 01:22:09,877
- Mereka...
- 358
- 01:22:13,334 --> 01:22:14,960
- Domba-domba itu.
- 359
- 01:22:19,167 --> 01:22:20,752
- Ya, aku tahu.
- 360
- 01:22:23,917 --> 01:22:26,502
- Periksa, sebelum kamu tidur.
- 361
- 01:22:27,792 --> 01:22:28,793
- Baik.
- 362
- 01:24:43,400 --> 01:24:46,400
- 'Halo disini Gheorghe, tinggalkan pesanmu.'
- (Dalam Bahasa Rumania)
- 363
- 01:25:21,167 --> 01:25:23,877
- - Aku bisa atasi.
- - Jangan sembarangan, Nak.
- 364
- 01:25:24,001 --> 01:25:25,502
- Aku pasti bisa.
- 365
- 01:26:02,167 --> 01:26:03,752
- Terima kasih.
- 366
- 01:26:44,501 --> 01:26:45,710
- Ayah sudah tidur.
- 367
- 01:26:46,709 --> 01:26:49,877
- - Kamu harus istirahat juga.
- - Tidak apa-apa, aku bisa.
- 368
- 01:26:50,001 --> 01:26:52,752
- Seperti Ayahmu maksudmu?
- 369
- 01:27:43,542 --> 01:27:44,710
- Kamu...
- 370
- 01:27:47,292 --> 01:27:48,377
- ...Pagarnya...
- 371
- 01:27:50,001 --> 01:27:51,418
- ... di belakang ladang.
- 372
- 01:28:09,501 --> 01:28:10,502
- Aku minta maaf.
- 373
- 01:28:17,292 --> 01:28:20,560
- Aku tak mampu seperti
- yang Ayah inginkan.
- 374
- 01:28:23,167 --> 01:28:28,235
- Aku bisa melakukannya, namun...
- Sesuai ku inginkan, bukan keinginan Ayah.
- 375
- 01:28:32,542 --> 01:28:34,210
- Aku harus pergi mencarinya.
- 376
- 01:28:36,917 --> 01:28:39,168
- Aku ingin pergi mencari dia.
- 377
- 01:28:39,292 --> 01:28:40,710
- Ayah...
- 378
- 01:28:42,292 --> 01:28:43,460
- Peternakannya.
- 379
- 01:28:44,792 --> 01:28:47,002
- - Semua ini.
- - Aku bisa mengejarnya.
- 380
- 01:28:48,042 --> 01:28:50,127
- Nenek bisa jaga ternak.
- 381
- 01:28:51,292 --> 01:28:53,043
- Aku tidak pergi selamanya.
- 382
- 01:28:54,834 --> 01:28:58,960
- Ayah, dengarkan aku.
- Aku pasti kembali.
- 383
- 01:29:00,584 --> 01:29:03,252
- Aku pasti kembali
- dan Aku akan berubah.
- 384
- 01:29:09,709 --> 01:29:11,543
- Membuatmu bahagia?
- 385
- 01:29:14,251 --> 01:29:16,502
- Ya, Aku rasa.
- 386
- 01:29:26,584 --> 01:29:28,877
- Pekerjaanmu bagus...
- 387
- 01:29:32,917 --> 01:29:35,710
- ...pada ladangnya, Nak.
- 388
- 01:30:04,001 --> 01:30:07,693
- - Kamu mau pergi diam-diam?
- - Aku pamit pada Nenek.
- 389
- 01:30:08,709 --> 01:30:10,127
- Tentu saja.
- 390
- 01:30:24,292 --> 01:30:25,918
- Kamu melupakan sesuatu?
- 391
- 01:33:10,084 --> 01:33:12,585
- Anda tahu di mana Gheorghe?
- 392
- 01:33:51,800 --> 01:33:54,800
- "Sedang apa kamu disitu?"
- (Dalam bahasa Bulgari)
- 393
- 01:33:55,300 --> 01:33:57,300
- "Diam saja seperti orang bodoh."
- (Dalam bahasa Bulgari)
- 394
- 01:33:58,000 --> 01:34:01,000
- "Dia sepertinya mahasiswa."
- (Dalam bahasa Bulgari)
- 395
- 01:34:02,400 --> 01:34:07,500
- "Mungkin dia Gypsi / gelandangan.
- Biarkan saja."
- (Dalam Bahasa Bulgari)
- 396
- 01:34:32,959 --> 01:34:34,710
- Aku pasti ketiduran.
- 397
- 01:34:40,709 --> 01:34:44,252
- Aku mencoba terjaga,
- tapi aku terlalu lelah.
- 398
- 01:34:45,167 --> 01:34:47,627
- -Apa yang kamu lakukan di sini?
- - Aku ingin bertemu denganmu.
- 399
- 01:34:47,751 --> 01:34:50,043
- Aku sedang kerja.
- 400
- 01:34:50,167 --> 01:34:51,668
- Ya.
- 401
- 01:34:54,501 --> 01:34:56,127
- Ada perlu apa?
- 402
- 01:35:02,751 --> 01:35:04,835
- Ada apa?
- 403
- 01:35:06,601 --> 01:35:09,518
- Aku bisa mengobati dombanya
- dengan antiseptik.
- 404
- 01:35:09,542 --> 01:35:12,377
- - Bagus.
- - Ya
- 405
- 01:35:13,251 --> 01:35:16,335
- - Domba nya membaik.
- - Bagus.
- 406
- 01:35:17,417 --> 01:35:22,168
- - Ku kira kau akan senang.
- - Aku senang kamu bisa menolong dombanya.
- 407
- 01:35:34,051 --> 01:35:36,385
- Kenapa kamu pergi?
- 408
- 01:35:44,151 --> 01:35:48,296
- Seharusnya kau tak perlu kemari.
- Bukan aku yang kau cari.
- 409
- 01:35:48,376 --> 01:35:49,835
- Ya. Aku tahu.
- 410
- 01:35:50,709 --> 01:35:53,993
- - Tapi aku ingin bertemu
- - Dan sekarang sudah.
- 411
- 01:35:56,084 --> 01:35:58,960
- Kupikir... jika aku bisa bertemu.
- 412
- 01:36:00,126 --> 01:36:01,793
- Berbicara denganmu.
- 413
- 01:36:01,917 --> 01:36:04,677
- Aku bisa memperbaiki semuanya.
- 414
- 01:36:07,126 --> 01:36:09,043
- Setidaknya mencoba.
- 415
- 01:36:12,751 --> 01:36:14,843
- Segala kemungkinan.
- 416
- 01:36:17,251 --> 01:36:18,460
- Itu saja?
- 417
- 01:36:24,709 --> 01:36:26,293
- Tidak ada lagi?
- 418
- 01:36:35,167 --> 01:36:36,627
- Aku harus kerja...
- 419
- 01:36:36,751 --> 01:36:38,252
- Ya.
- 420
- 01:36:38,376 --> 01:36:39,835
- OK.
- 421
- 01:36:52,959 --> 01:36:54,377
- Aku mencoba melakukan ini.
- 422
- 01:36:54,834 --> 01:36:58,418
- Tidak kau lihat?
- Aku... Aku mencoba memperbaikinya.
- 423
- 01:37:00,084 --> 01:37:04,543
- Sejauh ini aku rela datang kemari,
- naik bis dan lainnya.
- 424
- 01:37:06,251 --> 01:37:08,252
- Aku ingin kamu kembali.
- 425
- 01:37:09,459 --> 01:37:10,543
- Bersamaku.
- 426
- 01:37:15,167 --> 01:37:17,627
- Dan aku ingin kita bersama.
- 427
- 01:37:26,792 --> 01:37:29,002
- Aku tidak mau jadi pecundang lagi.
- 428
- 01:37:30,251 --> 01:37:32,852
- Jangan sentuh.
- Aku tidak apa-apa.
- 429
- 01:37:36,334 --> 01:37:37,668
- Aku ingin bersamamu.
- 430
- 01:37:42,626 --> 01:37:45,827
- Inilah yang ingin ku katakan padamu.
- 431
- 01:37:58,667 --> 01:38:00,043
- Orang aneh.
- 432
- 01:38:04,667 --> 01:38:05,960
- Kamu sendiri aneh.
- 433
- 01:38:08,417 --> 01:38:09,543
- Homo.
- 434
- 01:38:16,542 --> 01:38:17,918
- Yang benar saja...
- 435
- 01:38:19,501 --> 01:38:20,752
- ...Homo.
- 436
- 01:39:39,375 --> 01:39:41,002
- ♪ Days
- 437
- 01:39:44,208 --> 01:39:45,926
- ♪ Passing days
- 438
- 01:40:00,667 --> 01:40:03,420
- ♪ I see the steeple
- 439
- 01:40:06,292 --> 01:40:08,886
- ♪ And trace to the spire
- 440
- 01:40:12,750 --> 01:40:14,752
- ♪ And the sunset
- 441
- 01:40:16,083 --> 01:40:18,085
- ♪ Deep in regret
- 442
- 01:40:18,125 --> 01:40:21,095
- ♪ Phoenix in final fire
- 443
- 01:40:24,208 --> 01:40:27,291
- ♪ And the time stops
- 444
- 01:40:29,500 --> 01:40:33,334
- ♪ Rush-hour traffic slows
- 445
- 01:40:35,417 --> 01:40:37,840
- ♪ And my heart starts
- 446
- 01:40:38,917 --> 01:40:40,919
- ♪ Beating this dark
- 447
- 01:40:40,958 --> 01:40:44,383
- ♪ Through old flesh
- and cold bones
- 448
- 01:40:46,500 --> 01:40:52,212
- ♪ And I long to be carried on
- 449
- 01:40:54,042 --> 01:40:59,128
- ♪ Just once to be lifted strong
- 450
- 01:41:00,208 --> 01:41:04,213
- ♪ Out of the loneliness
- 451
- 01:41:04,250 --> 01:41:06,298
- ♪ And the emptiness
- 452
- 01:41:06,333 --> 01:41:08,756
- ♪ Of the days
- 453
- 01:41:11,417 --> 01:41:13,590
- ♪ Days
- 454
- 01:41:17,625 --> 01:41:19,753
- ♪ Passing days
- 455
- 01:41:25,542 --> 01:41:27,544
- ♪ Days
- 456
- 01:41:27,583 --> 01:41:32,384
- ♪ I remember I had your love once
- 457
- 01:41:34,625 --> 01:41:37,549
- ♪ Seized my body whole
- 458
- 01:41:40,292 --> 01:41:43,501
- ♪ And in our first dance
- 459
- 01:41:43,542 --> 01:41:45,761
- ♪ I thought by chance
- 460
- 01:41:45,792 --> 01:41:49,251
- ♪ God had matched my soul
- 461
- 01:41:50,792 --> 01:41:54,797
- ♪ But time brought its travelling
- 462
- 01:41:56,542 --> 01:41:59,512
- ♪ This distance and solitude
- 463
- 01:42:03,125 --> 01:42:05,878
- ♪ And in that travelling
- 464
- 01:42:05,917 --> 01:42:08,170
- ♪ My self damaging
- 465
- 01:42:08,208 --> 01:42:13,635
- ♪ I took my love far, far from you
- 466
- 01:42:14,375 --> 01:42:20,587
- ♪ But don't you still
- long to be carried on
- 467
- 01:42:22,000 --> 01:42:26,210
- ♪ Once more I could lift you strong
- 468
- 01:42:28,083 --> 01:42:31,166
- ♪ Out of the loneliness
- 469
- 01:42:31,958 --> 01:42:34,131
- ♪ And the emptiness
- 470
- 01:42:34,167 --> 01:42:38,126
- ♪ Of the days
- 471
- 01:42:40,000 --> 01:42:42,219
- ♪ Passing days
- 472
- 01:42:45,500 --> 01:42:48,504
- ♪ Passing days
- 473
- 01:42:52,125 --> 01:42:54,127
- ♪ Days
- 474
- 01:42:56,792 --> 01:42:58,794
- ♪ Tell me
- 475
- 01:42:58,833 --> 01:43:01,427
- ♪ Have we gone too far?
- 476
- 01:43:01,458 --> 01:43:04,462
- ♪ Or did we get too close?
- 477
- 01:43:04,500 --> 01:43:05,843
- ♪ You've no father
- 478
- 01:43:05,875 --> 01:43:07,593
- ♪ I've no son
- 479
- 01:43:07,625 --> 01:43:10,253
- ♪ But when we come ghost
- 480
- 01:43:10,292 --> 01:43:13,421
- ♪ I promise I will meet you
- 481
- 01:43:14,583 --> 01:43:16,085
- ♪ I will meet you
- 482
- 01:43:16,125 --> 01:43:20,175
- ♪ At the end of the days
- 483
- 01:43:22,875 --> 01:43:25,173
- ♪ The days
- 484
- 01:43:28,042 --> 01:43:30,261
- ♪ Passing days
- 485
- 01:43:37,000 --> 01:43:41,380
- ♪ Won't you meet me at
- the end of the days? ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement