Advertisement
sularno

bel canto e

Oct 7th, 2018
268
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.88 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:03:54,937 --> 00:03:56,806
  8. Mr. Hosokawa, we are
  9. very honored to have
  10.  
  11. 2
  12. 00:03:56,906 --> 00:03:57,940
  13. you in our country, sir.
  14.  
  15. 3
  16. 00:03:58,040 --> 00:04:00,309
  17. I'm honored to be
  18. here, Mr. Vice President.
  19.  
  20. 4
  21. 00:04:00,409 --> 00:04:01,476
  22. Thank you, sir.
  23.  
  24. 5
  25. 00:04:01,576 --> 00:04:04,213
  26. And please, I say my
  27. apology that the president
  28.  
  29. 6
  30. 00:04:04,313 --> 00:04:06,281
  31. was unable to attend.
  32.  
  33. 7
  34. 00:04:06,381 --> 00:04:09,451
  35. He was called into
  36. some talks with Israel.
  37.  
  38. 8
  39. 00:04:20,562 --> 00:04:23,198
  40. Mr. Hosokawa understands
  41. that affairs of state
  42.  
  43. 9
  44. 00:04:23,298 --> 00:04:24,199
  45. must take precedence.
  46.  
  47. 10
  48. 00:04:24,299 --> 00:04:25,701
  49. He's a mere businessman.
  50.  
  51. 11
  52. 00:04:25,801 --> 00:04:26,836
  53. No, no, no.
  54.  
  55. 12
  56. 00:04:26,936 --> 00:04:28,437
  57. And tomorrow I
  58. would like to show
  59.  
  60. 13
  61. 00:04:28,537 --> 00:04:30,005
  62. you to some potential
  63. building sites
  64.  
  65. 14
  66. 00:04:30,105 --> 00:04:31,707
  67. for a factory.
  68.  
  69. 15
  70. 00:04:31,807 --> 00:04:32,207
  71. S .
  72.  
  73. 16
  74. 00:04:34,543 --> 00:04:35,811
  75. Ey.
  76.  
  77. 17
  78. 00:04:35,911 --> 00:04:38,113
  79. This is Monsieur and Madame
  80. Ambassador of France Thibault.
  81.  
  82. 18
  83. 00:04:38,213 --> 00:04:39,949
  84. - What a pleasure.
  85. - Enchante.
  86.  
  87. 19
  88. 00:04:40,049 --> 00:04:41,851
  89. Nice to meet you.
  90.  
  91. 20
  92. 00:04:41,951 --> 00:04:45,988
  93. And thank you for the presence
  94. of this amazing talent.
  95.  
  96. 21
  97. 00:04:46,088 --> 00:04:47,489
  98. Arigato.
  99.  
  100. 22
  101. 00:04:53,863 --> 00:04:55,597
  102. Mr. Hosokawa is
  103. grateful for the chance
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:55,697 --> 00:04:58,033
  107. to hear Ms. Coss in such
  108. an intimate setting.
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:58,133 --> 00:05:00,202
  112. It is the opportunity
  113. of a lifetime.
  114.  
  115. 25
  116. 00:05:00,302 --> 00:05:01,570
  117. The flight?
  118.  
  119. 26
  120. 00:05:01,670 --> 00:05:03,105
  121. It was a long and bumpy.
  122.  
  123. 27
  124. 00:05:03,205 --> 00:05:04,439
  125. And there are
  126. soldiers everywhere,
  127.  
  128. 28
  129. 00:05:04,539 --> 00:05:06,508
  130. waving their guns around.
  131.  
  132. 29
  133. 00:05:06,608 --> 00:05:09,311
  134. It's absolutely terrifying.
  135.  
  136. 30
  137. 00:05:09,411 --> 00:05:12,915
  138. So Italy, England,
  139. United States.
  140.  
  141. 31
  142. 00:05:13,015 --> 00:05:14,283
  143. I mean it.
  144.  
  145. 32
  146. 00:05:14,383 --> 00:05:18,320
  147. Italy, England, United States
  148. for the next year at least.
  149.  
  150. 33
  151. 00:05:18,420 --> 00:05:19,855
  152. Not even Teatro Col n.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:19,955 --> 00:05:20,689
  156. No, I don't care.
  157.  
  158. 35
  159. 00:05:20,790 --> 00:05:21,857
  160. I don't care how much they pay.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:23,692 --> 00:05:24,093
  164. Hang on.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:24,193 --> 00:05:24,593
  168. Yes?
  169.  
  170. 38
  171. 00:05:27,696 --> 00:05:28,898
  172. They're ready.
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:28,998 --> 00:05:30,099
  176. Right, they're...
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:30,199 --> 00:05:30,766
  180. they're ready.
  181.  
  182. 41
  183. 00:05:30,866 --> 00:05:31,901
  184. I'll call you back.
  185.  
  186. 42
  187. 00:05:32,001 --> 00:05:33,869
  188. OK, bye.
  189.  
  190. 43
  191. 00:05:33,969 --> 00:05:37,072
  192. Good.
  193.  
  194. 44
  195. 00:05:37,172 --> 00:05:37,907
  196. Let's get this over with.
  197.  
  198. 45
  199. 00:05:46,081 --> 00:05:49,518
  200. In my country, opera
  201. is a sacred thing.
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:49,618 --> 00:05:50,285
  205. So to...
  206.  
  207. 47
  208. 00:06:03,165 --> 00:06:03,698
  209. Gracias.
  210.  
  211. 48
  212. 00:06:03,799 --> 00:06:05,234
  213. You look lovely.
  214.  
  215. 49
  216. 00:06:05,334 --> 00:06:06,235
  217. Good evening.
  218.  
  219. 50
  220. 00:06:06,335 --> 00:06:07,469
  221. Thank you, Miss Coss.
  222.  
  223. 51
  224. 00:06:07,569 --> 00:06:07,970
  225. Hola.
  226.  
  227. 52
  228. 00:06:08,070 --> 00:06:09,138
  229. Hello.
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:09,238 --> 00:06:12,407
  233. Mr. Hosokawa, may I
  234. present Ms. Roxanne Coss?
  235.  
  236. 54
  237. 00:06:12,507 --> 00:06:13,943
  238. It is a great pleasure.
  239.  
  240. 55
  241. 00:06:14,043 --> 00:06:17,880
  242. No, the
  243. pleasure's all mine.
  244.  
  245. 56
  246. 00:06:17,980 --> 00:06:20,816
  247. So I understand you would
  248. like to hear Rusalka?
  249.  
  250. 57
  251. 00:06:24,686 --> 00:06:27,356
  252. He enjoyed hearing
  253. you sing it in Vienna.
  254.  
  255. 58
  256. 00:06:27,456 --> 00:06:29,091
  257. Thank you.
  258.  
  259. 59
  260. 00:06:31,160 --> 00:06:33,562
  261. If a human soul
  262. should dream of me,
  263.  
  264. 60
  265. 00:06:33,662 --> 00:06:35,330
  266. may he still remember
  267. me on awaking.
  268.  
  269. 61
  270. 00:06:35,430 --> 00:06:38,033
  271. Well, that's a poetic thought.
  272.  
  273. 62
  274. 00:06:38,133 --> 00:06:40,102
  275. I will finish my
  276. program with it.
  277.  
  278. 63
  279. 00:06:41,236 --> 00:06:42,838
  280. You know it's Little Mermaid.
  281.  
  282. 64
  283. 00:06:44,206 --> 00:06:45,407
  284. Yes.
  285.  
  286. 65
  287. 00:06:45,507 --> 00:06:48,310
  288. But it's opera, so in
  289. the end, everybody dies.
  290.  
  291. 66
  292. 00:06:52,247 --> 00:06:53,682
  293. Shall we?
  294.  
  295. 67
  296. 00:06:53,782 --> 00:06:56,551
  297. Let's begin.
  298.  
  299. 68
  300. 00:07:23,745 --> 00:07:25,147
  301. Sh-sh-sh.
  302.  
  303. 69
  304. 00:08:05,087 --> 00:08:05,487
  305. Shh.
  306.  
  307. 70
  308. 00:08:14,429 --> 00:08:14,896
  309. Shh.
  310.  
  311. 71
  312. 00:08:59,674 --> 00:09:00,542
  313. Translator.
  314.  
  315. 72
  316. 00:09:00,642 --> 00:09:01,343
  317. Tr... tr... trans...
  318.  
  319. 73
  320. 00:09:02,111 --> 00:09:03,478
  321. S , s , s .
  322.  
  323. 74
  324. 00:09:45,320 --> 00:09:46,255
  325. I will never leave you.
  326.  
  327. 75
  328. 00:09:46,355 --> 00:09:47,422
  329. I swear.
  330. - Get off.
  331.  
  332. 76
  333. 00:09:47,522 --> 00:09:49,091
  334. Get off.
  335. I can't breathe.
  336.  
  337. 77
  338. 00:12:04,092 --> 00:12:06,995
  339. Please.
  340.  
  341. 78
  342. 00:12:07,095 --> 00:12:08,062
  343. No, No.
  344.  
  345. 79
  346. 00:12:08,163 --> 00:12:09,063
  347. I'm all... I'm all right.
  348.  
  349. 80
  350. 00:12:09,164 --> 00:12:09,564
  351. I'm...
  352.  
  353. 81
  354. 00:12:12,634 --> 00:12:13,034
  355. Please?
  356.  
  357. 82
  358. 00:12:21,109 --> 00:12:24,479
  359. Thank you.
  360.  
  361. 83
  362. 00:12:24,579 --> 00:12:25,480
  363. Arigato.
  364.  
  365. 84
  366. 00:14:41,683 --> 00:14:43,552
  367. Messner.
  368.  
  369. 85
  370. 00:14:43,652 --> 00:14:47,556
  371. I'm with International
  372. Committee of the Red Cross.
  373.  
  374. 86
  375. 00:14:47,656 --> 00:14:48,056
  376. I'm unarmed.
  377.  
  378. 87
  379. 00:14:54,896 --> 00:14:58,500
  380. Are you
  381. sure you want to come in?
  382.  
  383. 88
  384. 00:14:58,600 --> 00:15:00,969
  385. Because there's no guarantee
  386. they're going to let you out.
  387.  
  388. 89
  389. 00:15:01,069 --> 00:15:02,837
  390. They will let me out.
  391.  
  392. 90
  393. 00:15:02,937 --> 00:15:04,873
  394. More hostages is not what
  395. they're looking for now.
  396.  
  397. 91
  398. 00:15:11,380 --> 00:15:11,746
  399. In!
  400.  
  401. 92
  402. 00:15:32,033 --> 00:15:33,402
  403. Who are you?
  404.  
  405. 93
  406. 00:15:33,502 --> 00:15:35,737
  407. Messner.
  408.  
  409. 94
  410. 00:15:35,837 --> 00:15:37,872
  411. I'm Swiss.
  412.  
  413. 95
  414. 00:15:44,212 --> 00:15:45,547
  415. I speak a little English.
  416.  
  417. 96
  418. 00:15:45,647 --> 00:15:46,748
  419. My comrades do not.
  420.  
  421. 97
  422. 00:15:46,848 --> 00:15:48,016
  423. I have a translator outside.
  424.  
  425. 98
  426. 00:15:48,116 --> 00:15:50,419
  427. No, no one else.
  428.  
  429. 99
  430. 00:15:50,519 --> 00:15:52,721
  431. We have a translator.
  432.  
  433. 100
  434. 00:15:52,821 --> 00:15:55,256
  435. Wait.
  436.  
  437. 101
  438. 00:15:55,356 --> 00:15:57,125
  439. Translator!
  440.  
  441. 102
  442. 00:16:10,238 --> 00:16:12,273
  443. You will translate?
  444.  
  445. 103
  446. 00:16:12,373 --> 00:16:12,774
  447. English?
  448.  
  449. 104
  450. 00:16:12,874 --> 00:16:13,542
  451. French?
  452.  
  453. 105
  454. 00:16:13,642 --> 00:16:14,509
  455. Do you have a preference?
  456.  
  457. 106
  458. 00:16:14,609 --> 00:16:17,412
  459. No preference.
  460.  
  461. 107
  462. 00:16:17,512 --> 00:16:19,781
  463. What we want, of course,
  464. is the unconditional release
  465.  
  466. 108
  467. 00:16:19,881 --> 00:16:21,716
  468. of all the hostages.
  469.  
  470. 109
  471. 00:16:21,816 --> 00:16:22,517
  472. Unharmed.
  473.  
  474. 110
  475. 00:16:29,658 --> 00:16:31,493
  476. Send in President Masuda.
  477.  
  478. 111
  479. 00:16:31,593 --> 00:16:33,595
  480. They came for the
  481. president and will release
  482.  
  483. 112
  484. 00:16:33,695 --> 00:16:35,129
  485. everyone in exchange for him.
  486.  
  487. 113
  488. 00:16:35,229 --> 00:16:36,698
  489. They won't give
  490. you the president.
  491.  
  492. 114
  493. 00:16:36,798 --> 00:16:38,933
  494. That's who we came here for.
  495.  
  496. 115
  497. 00:16:39,033 --> 00:16:42,437
  498. Well, I came here
  499. on vacation to relax.
  500.  
  501. 116
  502. 00:16:42,537 --> 00:16:44,473
  503. It seems like no one is
  504. going to get what they want.
  505.  
  506. 117
  507. 00:16:50,745 --> 00:16:52,413
  508. Someone needs to
  509. sew up that cut.
  510.  
  511. 118
  512. 00:16:52,514 --> 00:16:53,682
  513. I'm going to call in a medic.
  514. - No!
  515.  
  516. 119
  517. 00:16:53,782 --> 00:16:54,282
  518. No medics!
  519.  
  520. 120
  521. 00:16:54,382 --> 00:16:55,249
  522. No sewing.
  523.  
  524. 121
  525. 00:16:57,519 --> 00:16:59,420
  526. It was never a
  527. pretty face anyway.
  528.  
  529. 122
  530. 00:16:59,521 --> 00:17:01,990
  531. Nothing will proceed if
  532. this man bleeds to death.
  533.  
  534. 123
  535. 00:17:21,342 --> 00:17:23,444
  536. IS there a doctor here?
  537.  
  538. 124
  539. 00:17:23,545 --> 00:17:24,345
  540. There must be a doctor.
  541.  
  542. 125
  543. 00:17:44,966 --> 00:17:47,502
  544. We only have five minutes.
  545.  
  546. 126
  547. 00:17:47,602 --> 00:17:48,269
  548. Don't worry.
  549.  
  550. 127
  551. 00:17:48,369 --> 00:17:50,839
  552. I'm trained at first aid.
  553.  
  554. 128
  555. 00:17:55,209 --> 00:17:56,611
  556. One, two.
  557.  
  558. 129
  559. 00:17:59,180 --> 00:18:00,081
  560. I'm sorry.
  561.  
  562. 130
  563. 00:18:23,572 --> 00:18:24,472
  564. No.
  565.  
  566. 131
  567. 00:18:24,573 --> 00:18:25,473
  568. No.
  569.  
  570. 132
  571. 00:18:30,545 --> 00:18:31,445
  572. No.
  573.  
  574. 133
  575. 00:18:31,546 --> 00:18:34,916
  576. Ay, no.
  577.  
  578. 134
  579. 00:19:26,367 --> 00:19:29,237
  580. All of you, lay down.
  581.  
  582. 135
  583. 00:19:29,337 --> 00:19:31,572
  584. I don't lie down.
  585.  
  586. 136
  587. 00:19:31,673 --> 00:19:32,941
  588. I wait outside.
  589.  
  590. 137
  591. 00:19:33,041 --> 00:19:34,475
  592. Get your demands ready.
  593.  
  594. 138
  595. 00:19:34,575 --> 00:19:37,578
  596. I'll be back in an hour.
  597.  
  598. 139
  599. 00:20:21,155 --> 00:20:23,224
  600. Yes, I'm coming.
  601.  
  602. 140
  603. 00:20:58,559 --> 00:21:02,731
  604. We let you have
  605. the woman, workers,
  606.  
  607. 141
  608. 00:21:02,831 --> 00:21:04,733
  609. priests, anyone who's sick.
  610.  
  611. 142
  612. 00:21:09,370 --> 00:21:12,006
  613. The first page are
  614. things we need.
  615.  
  616. 143
  617. 00:21:12,106 --> 00:21:14,675
  618. The second one is to
  619. be read to the press...
  620.  
  621. 144
  622. 00:21:14,776 --> 00:21:15,877
  623. our demands.
  624.  
  625. 145
  626. 00:21:15,977 --> 00:21:18,713
  627. "All political prisoners
  628. held in the government's
  629.  
  630. 146
  631. 00:21:18,813 --> 00:21:21,049
  632. illegal jails must be freed."
  633.  
  634. 147
  635. 00:21:21,149 --> 00:21:21,850
  636. All of them.
  637.  
  638. 148
  639. 00:21:21,950 --> 00:21:24,485
  640. All of them.
  641.  
  642. 149
  643. 00:21:29,223 --> 00:21:31,459
  644. GEN: They are their
  645. brothers and sisters.
  646.  
  647. 150
  648. 00:21:31,559 --> 00:21:35,029
  649. They are prepared
  650. to die for them.
  651.  
  652. 151
  653. 00:21:35,129 --> 00:21:37,098
  654. No one has to die.
  655.  
  656. 152
  657. 00:21:37,198 --> 00:21:40,769
  658. Well, we all have to someday.
  659.  
  660. 153
  661. 00:21:40,869 --> 00:21:43,604
  662. But as far as right now,
  663. it is up to the government.
  664.  
  665. 154
  666. 00:21:43,704 --> 00:21:47,575
  667. If there is blood, it
  668. will be on their hands.
  669.  
  670. 155
  671. 00:21:53,948 --> 00:21:57,251
  672. We ask you all to stand
  673. up and approach, please.
  674.  
  675. 156
  676. 00:22:08,362 --> 00:22:13,734
  677. The women to the far right of
  678. the room, men to the far left.
  679.  
  680. 157
  681. 00:22:34,655 --> 00:22:36,024
  682. What's wrong with you?
  683.  
  684. 158
  685. 00:22:36,124 --> 00:22:36,958
  686. Insulin.
  687.  
  688. 159
  689. 00:22:37,058 --> 00:22:38,059
  690. My insulin is back at the hotel.
  691.  
  692. 160
  693. 00:22:38,159 --> 00:22:38,993
  694. You're diabetic?
  695.  
  696. 161
  697. 00:22:39,093 --> 00:22:39,527
  698. Yeah.
  699.  
  700. 162
  701. 00:22:39,627 --> 00:22:40,328
  702. Help!
  703.  
  704. 163
  705. 00:22:40,428 --> 00:22:42,163
  706. Help!
  707.  
  708. 164
  709. 00:22:42,263 --> 00:22:42,897
  710. We need help!
  711.  
  712. 165
  713. 00:22:42,997 --> 00:22:44,833
  714. This man is sick.
  715.  
  716. 166
  717. 00:22:44,933 --> 00:22:45,466
  718. He's sick.
  719.  
  720. 167
  721. 00:22:45,566 --> 00:22:46,200
  722. He needs medicine.
  723.  
  724. 168
  725. 00:22:52,173 --> 00:22:52,974
  726. OK.
  727.  
  728. 169
  729. 00:22:53,074 --> 00:22:54,342
  730. OK, it's OK.
  731.  
  732. 170
  733. 00:22:54,442 --> 00:22:55,709
  734. It's OK.
  735. - It's OK.
  736.  
  737. 171
  738. 00:22:55,810 --> 00:22:56,377
  739. No, it's not.
  740.  
  741. 172
  742. 00:22:56,477 --> 00:22:57,078
  743. Come on.
  744.  
  745. 173
  746. 00:23:47,962 --> 00:23:51,065
  747. All right, we're
  748. going to move out now.
  749.  
  750. 174
  751. 00:23:51,165 --> 00:23:52,500
  752. Women first.
  753.  
  754. 175
  755. 00:23:52,600 --> 00:23:54,502
  756. Follow me.
  757.  
  758. 176
  759. 00:23:57,538 --> 00:24:00,641
  760. MESSNER: Calm and quiet.
  761.  
  762. 177
  763. 00:24:00,741 --> 00:24:01,876
  764. Everything's going
  765. to be all right.
  766.  
  767. 178
  768. 00:24:01,976 --> 00:24:02,376
  769. Move on.
  770.  
  771. 179
  772. 00:24:05,713 --> 00:24:06,580
  773. Let's go.
  774.  
  775. 180
  776. 00:24:26,567 --> 00:24:27,435
  777. Hey!
  778.  
  779. 181
  780. 00:25:06,540 --> 00:25:08,442
  781. Remain calm.
  782.  
  783. 182
  784. 00:25:08,542 --> 00:25:09,510
  785. Move on.
  786.  
  787. 183
  788. 00:25:09,610 --> 00:25:10,378
  789. What... what are you doing?
  790.  
  791. 184
  792. 00:25:10,478 --> 00:25:12,080
  793. We're all going to get out.
  794.  
  795. 185
  796. 00:25:12,180 --> 00:25:12,913
  797. Remain calm.
  798.  
  799. 186
  800. 00:25:17,151 --> 00:25:19,988
  801. You OK?
  802.  
  803. 187
  804. 00:25:20,088 --> 00:25:23,057
  805. It's OK, it's OK.
  806.  
  807. 188
  808. 00:25:23,157 --> 00:25:23,691
  809. Go in the bus.
  810.  
  811. 189
  812. 00:25:23,791 --> 00:25:24,392
  813. Go in the bus!
  814.  
  815. 190
  816. 00:25:24,492 --> 00:25:26,094
  817. Please, go into the bus!
  818.  
  819. 191
  820. 00:25:26,194 --> 00:25:26,660
  821. Thank you.
  822.  
  823. 192
  824. 00:25:26,760 --> 00:25:27,295
  825. All in the bus.
  826.  
  827. 193
  828. 00:25:27,395 --> 00:25:28,029
  829. Where's Roxanne?
  830.  
  831. 194
  832. 00:25:31,565 --> 00:25:33,234
  833. Hey, hey, hey!
  834.  
  835. 195
  836. 00:25:33,334 --> 00:25:34,468
  837. She's not outside!
  838.  
  839. 196
  840. 00:25:34,568 --> 00:25:36,971
  841. Roxanne Coss is not outside!
  842.  
  843. 197
  844. 00:25:37,071 --> 00:25:38,072
  845. Roxanne!
  846.  
  847. 198
  848. 00:25:38,172 --> 00:25:38,706
  849. Where is she?
  850.  
  851. 199
  852. 00:25:41,475 --> 00:25:42,310
  853. Roxanne!
  854.  
  855. 200
  856. 00:25:47,248 --> 00:25:48,882
  857. No!
  858.  
  859. 201
  860. 00:25:51,452 --> 00:25:52,820
  861. Let me back in!
  862.  
  863. 202
  864. 00:25:52,920 --> 00:25:54,288
  865. Let me back in!
  866.  
  867. 203
  868. 00:25:54,388 --> 00:25:55,756
  869. Call an ambulance!
  870.  
  871. 204
  872. 00:25:58,759 --> 00:25:59,160
  873. OK.
  874.  
  875. 205
  876. 00:25:59,260 --> 00:26:00,628
  877. It's OK.
  878.  
  879. 206
  880. 00:26:00,728 --> 00:26:01,129
  881. It's OK.
  882.  
  883. 207
  884. 00:26:01,229 --> 00:26:02,096
  885. You're OK.
  886.  
  887. 208
  888. 00:26:08,069 --> 00:26:09,037
  889. Catholic?
  890.  
  891. 209
  892. 00:26:09,137 --> 00:26:10,704
  893. I... I... I don't know.
  894.  
  895. 210
  896. 00:26:10,804 --> 00:26:11,705
  897. I... I don't know.
  898.  
  899. 211
  900. 00:26:11,805 --> 00:26:12,906
  901. He's... he's Norwegian.
  902.  
  903. 212
  904. 00:26:14,308 --> 00:26:15,409
  905. I never asked him.
  906.  
  907. 213
  908. 00:26:16,177 --> 00:26:17,211
  909. Me?
  910.  
  911. 214
  912. 00:26:17,311 --> 00:26:18,312
  913. S , cat lica.
  914.  
  915. 215
  916. 00:26:18,412 --> 00:26:19,880
  917. I was... I was brought
  918. up Catholic, but I...
  919.  
  920. 216
  921. 00:26:19,980 --> 00:26:20,814
  922. I don't know about him.
  923.  
  924. 217
  925. 00:26:20,914 --> 00:26:22,016
  926. I just... I just work with him.
  927.  
  928. 218
  929. 00:26:22,116 --> 00:26:22,683
  930. I don't...
  931.  
  932. 219
  933. 00:26:29,457 --> 00:26:31,559
  934. You're giving him last rites?
  935.  
  936. 220
  937. 00:27:33,554 --> 00:27:37,658
  938. The singer has to come
  939. out now, Mr. Watanabe.
  940.  
  941. 221
  942. 00:27:38,892 --> 00:27:39,693
  943. No!
  944.  
  945. 222
  946. 00:27:42,996 --> 00:27:44,765
  947. No, only if the
  948. president comes.
  949.  
  950. 223
  951. 00:27:44,865 --> 00:27:46,567
  952. You said all women.
  953.  
  954. 224
  955. 00:27:46,667 --> 00:27:48,669
  956. How can I continue negotiating
  957. if I cannot trust you?
  958.  
  959. 225
  960. 00:27:48,769 --> 00:27:51,305
  961. Listen, Red Cross.
  962.  
  963. 226
  964. 00:27:51,405 --> 00:27:52,773
  965. We are not on the same side.
  966.  
  967. 227
  968. 00:27:52,873 --> 00:27:54,375
  969. I never take sides.
  970.  
  971. 228
  972. 00:27:54,475 --> 00:27:55,976
  973. Then you are on
  974. the side of power.
  975.  
  976. 229
  977. 00:27:56,076 --> 00:27:57,978
  978. You're the one carrying a gun.
  979.  
  980. 230
  981. 00:27:58,078 --> 00:28:00,681
  982. You have the power in
  983. here, so let her go.
  984.  
  985. 231
  986. 00:28:00,781 --> 00:28:01,815
  987. Please.
  988.  
  989. 232
  990. 00:28:01,915 --> 00:28:03,551
  991. I said no.
  992.  
  993. 233
  994. 00:28:03,651 --> 00:28:06,120
  995. We need her now
  996. more than before.
  997.  
  998. 234
  999. 00:28:06,220 --> 00:28:06,754
  1000. She stays.
  1001.  
  1002. 235
  1003. 00:28:10,124 --> 00:28:10,591
  1004. Hey.
  1005.  
  1006. 236
  1007. 00:28:19,800 --> 00:28:21,669
  1008. Here's some antibiotics.
  1009.  
  1010. 237
  1011. 00:28:21,769 --> 00:28:23,404
  1012. You should take them.
  1013.  
  1014. 238
  1015. 00:28:23,504 --> 00:28:24,872
  1016. OK.
  1017.  
  1018. 239
  1019. 00:28:24,972 --> 00:28:25,973
  1020. Gracias.
  1021.  
  1022. 240
  1023. 00:28:26,073 --> 00:28:27,841
  1024. I... I... I... I don't
  1025. think they should have
  1026.  
  1027. 241
  1028. 00:28:27,941 --> 00:28:30,178
  1029. brought in the food like this.
  1030.  
  1031. 242
  1032. 00:28:30,278 --> 00:28:32,346
  1033. They could have made
  1034. two separate trips out...
  1035.  
  1036. 243
  1037. 00:28:32,446 --> 00:28:33,581
  1038. out of respect.
  1039.  
  1040. 244
  1041. 00:28:33,681 --> 00:28:35,949
  1042. They don't have any respect
  1043. for anything or anyone.
  1044.  
  1045. 245
  1046. 00:28:36,049 --> 00:28:36,684
  1047. They're not human.
  1048.  
  1049. 246
  1050. 00:28:40,188 --> 00:28:42,790
  1051. I will try and get you out
  1052. of here as soon as possible.
  1053.  
  1054. 247
  1055. 00:28:42,890 --> 00:28:43,791
  1056. Thank you.
  1057.  
  1058. 248
  1059. 00:30:13,247 --> 00:30:15,249
  1060. My employer,
  1061. Mr. Hosokawa, asks
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:30:15,349 --> 00:30:18,519
  1065. me to offer his condolences.
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:30:18,619 --> 00:30:21,221
  1069. He wanted me to tell you
  1070. that your accompanist
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:30:21,322 --> 00:30:23,291
  1074. was very talented.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:30:23,391 --> 00:30:25,493
  1078. That's very kind of him.
  1079.  
  1080. 253
  1081. 00:30:25,593 --> 00:30:28,228
  1082. Will you say his name for
  1083. me again, your employer.
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:30:28,329 --> 00:30:29,397
  1087. Mister?
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:30:29,497 --> 00:30:31,332
  1091. Hosokawa.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:30:31,432 --> 00:30:35,769
  1095. He feels responsible for all
  1096. that's happening right now.
  1097.  
  1098. 257
  1099. 00:30:35,869 --> 00:30:36,737
  1100. No, he didn't shoot anyone.
  1101.  
  1102. 258
  1103. 00:30:43,911 --> 00:30:45,913
  1104. Mr. Hosokawa?
  1105.  
  1106. 259
  1107. 00:30:46,013 --> 00:30:50,217
  1108. Gen tells me you feel,
  1109. in some way, responsible.
  1110.  
  1111. 260
  1112. 00:30:50,318 --> 00:30:52,853
  1113. You're not.
  1114.  
  1115. 261
  1116. 00:30:58,959 --> 00:31:00,961
  1117. He came to hear
  1118. you sing in exchange
  1119.  
  1120. 262
  1121. 00:31:01,061 --> 00:31:05,633
  1122. for building a factory here,
  1123. which he never intended to do.
  1124.  
  1125. 263
  1126. 00:31:10,338 --> 00:31:13,541
  1127. It was a vanity to accept
  1128. a gift of a private concert
  1129.  
  1130. 264
  1131. 00:31:13,641 --> 00:31:14,975
  1132. by such a great artist.
  1133.  
  1134. 265
  1135. 00:31:22,483 --> 00:31:24,952
  1136. He's always
  1137. moved by your work.
  1138.  
  1139. 266
  1140. 00:31:25,052 --> 00:31:28,221
  1141. He's heard you sing at La
  1142. Scala, London, and New York.
  1143.  
  1144. 267
  1145. 00:31:28,322 --> 00:31:30,491
  1146. He must love opera.
  1147.  
  1148. 268
  1149. 00:31:30,591 --> 00:31:30,991
  1150. Yeah.
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:31:37,831 --> 00:31:40,368
  1154. GEN: For him, your
  1155. voice is opera.
  1156.  
  1157. 270
  1158. 00:31:47,575 --> 00:31:49,477
  1159. He feels responsible for
  1160. your accompanist's death.
  1161.  
  1162. 271
  1163. 00:31:49,577 --> 00:31:50,811
  1164. No, no, no.
  1165.  
  1166. 272
  1167. 00:31:50,911 --> 00:31:52,212
  1168. No.
  1169.  
  1170. 273
  1171. 00:31:52,312 --> 00:31:56,750
  1172. Please, I sing at many,
  1173. many private parties
  1174.  
  1175. 274
  1176. 00:31:56,850 --> 00:31:58,085
  1177. all over the world.
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:31:58,185 --> 00:32:00,454
  1181. With all due respect, I didn't
  1182. come here to sing for you.
  1183.  
  1184. 276
  1185. 00:32:00,554 --> 00:32:02,423
  1186. I came because they paid me.
  1187.  
  1188. 277
  1189. 00:32:05,493 --> 00:32:08,929
  1190. If anything, I'm to blame.
  1191.  
  1192. 278
  1193. 00:32:09,029 --> 00:32:10,998
  1194. I turned down this engagement
  1195. several times till they
  1196.  
  1197. 279
  1198. 00:32:11,098 --> 00:32:12,633
  1199. came up with enough money.
  1200.  
  1201. 280
  1202. 00:32:17,471 --> 00:32:20,574
  1203. No, no, no, believe me,
  1204. I am very capable of blame.
  1205.  
  1206. 281
  1207. 00:32:20,674 --> 00:32:22,610
  1208. I just don't blame you.
  1209.  
  1210. 282
  1211. 00:32:40,227 --> 00:32:40,828
  1212. What is it?
  1213.  
  1214. 283
  1215. 00:32:40,928 --> 00:32:41,361
  1216. Meat.
  1217.  
  1218. 284
  1219. 00:32:42,262 --> 00:32:43,464
  1220. No, no, no.
  1221.  
  1222. 285
  1223. 00:32:43,564 --> 00:32:45,466
  1224. Yeah, I could see that it's
  1225. meat, but what kind is it?
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:32:45,566 --> 00:32:46,299
  1229. I don't know.
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:32:46,400 --> 00:32:47,468
  1233. It's probably better not to ask.
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:34:42,650 --> 00:34:43,551
  1237. Gracias.
  1238.  
  1239. 289
  1240. 00:35:24,091 --> 00:35:27,027
  1241. Dah, dah, dah, dah,
  1242. dah, dah, dah, dah!
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:35:27,127 --> 00:35:27,527
  1246. Pah!
  1247.  
  1248. 291
  1249. 00:35:27,628 --> 00:35:28,562
  1250. Pah, pah!
  1251.  
  1252. 292
  1253. 00:36:37,898 --> 00:36:39,432
  1254. No!
  1255.  
  1256. 293
  1257. 00:36:40,934 --> 00:36:43,036
  1258. Thank you.
  1259.  
  1260. 294
  1261. 00:36:43,136 --> 00:36:45,906
  1262. Gracias.
  1263.  
  1264. 295
  1265. 00:36:46,006 --> 00:36:49,309
  1266. The government has turned
  1267. off the water to the house
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:36:49,409 --> 00:36:52,913
  1271. to make things more
  1272. uncomfortable for us.
  1273.  
  1274. 297
  1275. 00:36:53,914 --> 00:36:55,716
  1276. I gathered that.
  1277.  
  1278. 298
  1279. 00:36:55,816 --> 00:36:59,252
  1280. We need water.
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:36:59,352 --> 00:37:00,921
  1284. My comrade, Comandante
  1285. Alfredo, wants
  1286.  
  1287. 300
  1288. 00:37:01,021 --> 00:37:03,891
  1289. to shoot someone just to
  1290. show the government who
  1291.  
  1292. 301
  1293. 00:37:03,991 --> 00:37:05,392
  1294. is in charge.
  1295.  
  1296. 302
  1297. 00:37:05,492 --> 00:37:07,127
  1298. But I have another thought.
  1299.  
  1300. 303
  1301. 00:37:07,227 --> 00:37:07,928
  1302. What's that?
  1303.  
  1304. 304
  1305. 00:37:08,028 --> 00:37:10,397
  1306. I want you to sing.
  1307.  
  1308. 305
  1309. 00:37:10,497 --> 00:37:13,734
  1310. I want you to sing loudly enough
  1311. that these animals outside
  1312.  
  1313. 306
  1314. 00:37:13,834 --> 00:37:14,802
  1315. can hear it.
  1316.  
  1317. 307
  1318. 00:37:14,902 --> 00:37:16,503
  1319. What good would that do?
  1320.  
  1321. 308
  1322. 00:37:16,603 --> 00:37:21,408
  1323. It might remind
  1324. them what is at stake.
  1325.  
  1326. 309
  1327. 00:37:21,508 --> 00:37:23,677
  1328. Ha.
  1329.  
  1330. 310
  1331. 00:37:23,777 --> 00:37:24,712
  1332. No.
  1333.  
  1334. 311
  1335. 00:37:24,812 --> 00:37:25,679
  1336. I won't sing.
  1337.  
  1338. 312
  1339. 00:37:25,779 --> 00:37:27,214
  1340. Not for you.
  1341.  
  1342. 313
  1343. 00:37:30,017 --> 00:37:32,686
  1344. He says to do
  1345. what you are told.
  1346.  
  1347. 314
  1348. 00:37:32,786 --> 00:37:33,921
  1349. Or what?
  1350.  
  1351. 315
  1352. 00:37:34,021 --> 00:37:35,188
  1353. You'll shoot me?
  1354.  
  1355. 316
  1356. 00:37:35,288 --> 00:37:40,627
  1357. You've kept one woman, one
  1358. American, una americana.
  1359.  
  1360. 317
  1361. 00:37:40,728 --> 00:37:42,830
  1362. If you shoot me, what
  1363. do you think will
  1364.  
  1365. 318
  1366. 00:37:42,930 --> 00:37:44,998
  1367. happen to you and your people?
  1368.  
  1369. 319
  1370. 00:37:45,098 --> 00:37:46,333
  1371. I don't think I need
  1372. to do what you say.
  1373.  
  1374. 320
  1375. 00:37:55,876 --> 00:37:59,713
  1376. Madame Coss, we will not
  1377. last long here without water,
  1378.  
  1379. 321
  1380. 00:37:59,813 --> 00:38:01,982
  1381. but we will not surrender.
  1382.  
  1383. 322
  1384. 00:38:02,082 --> 00:38:06,253
  1385. We need to free our
  1386. brothers and sisters.
  1387.  
  1388. 323
  1389. 00:38:06,353 --> 00:38:08,655
  1390. We here are all they have.
  1391.  
  1392. 324
  1393. 00:38:08,756 --> 00:38:12,760
  1394. So please, sing.
  1395.  
  1396. 325
  1397. 00:38:12,860 --> 00:38:14,962
  1398. When they hear the
  1399. beauty of your voice,
  1400.  
  1401. 326
  1402. 00:38:15,062 --> 00:38:18,631
  1403. these government criminals,
  1404. perhaps they will find
  1405.  
  1406. 327
  1407. 00:38:18,732 --> 00:38:22,169
  1408. a solution to our situation.
  1409.  
  1410. 328
  1411. 00:38:22,269 --> 00:38:24,537
  1412. Where'd you learn English?
  1413.  
  1414. 329
  1415. 00:38:24,637 --> 00:38:28,575
  1416. At university.
  1417.  
  1418. 330
  1419. 00:38:28,675 --> 00:38:30,210
  1420. I'm a teacher.
  1421.  
  1422. 331
  1423. 00:38:30,310 --> 00:38:32,846
  1424. I was a teacher.
  1425.  
  1426. 332
  1427. 00:38:32,946 --> 00:38:35,115
  1428. History.
  1429.  
  1430. 333
  1431. 00:38:35,215 --> 00:38:37,017
  1432. Once upon a time.
  1433.  
  1434. 334
  1435. 00:38:41,889 --> 00:38:45,793
  1436. I've never gone a week without
  1437. singing unless I was sick.
  1438.  
  1439. 335
  1440. 00:38:45,893 --> 00:38:49,196
  1441. I'm going to have to
  1442. start practicing soon.
  1443.  
  1444. 336
  1445. 00:38:49,296 --> 00:38:51,865
  1446. I just don't want to give
  1447. them the satisfaction.
  1448.  
  1449. 337
  1450. 00:38:51,965 --> 00:38:57,404
  1451. Mr. Hosokawa, what do you think?
  1452.  
  1453. 338
  1454. 00:38:57,504 --> 00:38:59,339
  1455. You think I should sing?
  1456.  
  1457. 339
  1458. 00:39:09,917 --> 00:39:13,120
  1459. He says your voice
  1460. never belonged to them.
  1461.  
  1462. 340
  1463. 00:39:23,430 --> 00:39:28,168
  1464. Do either of you
  1465. play the piano?
  1466.  
  1467. 341
  1468. 00:39:28,268 --> 00:39:31,238
  1469. No.
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:39:31,338 --> 00:39:33,106
  1473. When did you first
  1474. listen to opera?
  1475.  
  1476. 343
  1477. 00:39:37,710 --> 00:39:40,380
  1478. When he was a child,
  1479. his father took him.
  1480.  
  1481. 344
  1482. 00:39:42,482 --> 00:39:44,717
  1483. And when did
  1484. you start singing?
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:39:44,818 --> 00:39:47,054
  1488. I don't know.
  1489.  
  1490. 346
  1491. 00:39:47,154 --> 00:39:48,155
  1492. I don't remember.
  1493.  
  1494. 347
  1495. 00:39:48,255 --> 00:39:50,257
  1496. My mother said that
  1497. I was always singing.
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:39:58,065 --> 00:39:58,832
  1501. Excuse me?
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:39:58,932 --> 00:39:59,666
  1505. Yes?
  1506.  
  1507. 350
  1508. 00:39:59,766 --> 00:40:02,903
  1509. Do you know how to play piano?
  1510.  
  1511. 351
  1512. 00:40:03,003 --> 00:40:06,073
  1513. Tell the Red Cross
  1514. to send in a teacher,
  1515.  
  1516. 352
  1517. 00:40:06,173 --> 00:40:07,607
  1518. and I will learn for her.
  1519.  
  1520. 353
  1521. 00:40:07,707 --> 00:40:09,576
  1522. Yes.
  1523. Thank you.
  1524.  
  1525. 354
  1526. 00:40:09,676 --> 00:40:13,246
  1527. I would just sing, you know,
  1528. all day and... and all night.
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:40:13,346 --> 00:40:17,117
  1532. It was like a language
  1533. that I could speak.
  1534.  
  1535. 356
  1536. 00:40:17,217 --> 00:40:20,253
  1537. And then when I was
  1538. seven, my mother
  1539.  
  1540. 357
  1541. 00:40:20,353 --> 00:40:21,989
  1542. found a teacher for me, and...
  1543.  
  1544. 358
  1545. 00:40:22,089 --> 00:40:23,456
  1546. and that was it.
  1547.  
  1548. 359
  1549. 00:40:25,492 --> 00:40:26,793
  1550. And what about you?
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:40:26,894 --> 00:40:31,899
  1554. Um, when did you, um,
  1555. learn to do what you do?
  1556.  
  1557. 361
  1558. 00:40:37,905 --> 00:40:40,440
  1559. I started engineer.
  1560.  
  1561. 362
  1562. 00:40:41,308 --> 00:40:43,110
  1563. OK.
  1564.  
  1565. 363
  1566. 00:40:43,210 --> 00:40:43,944
  1567. Did you draw that?
  1568.  
  1569. 364
  1570. 00:40:44,044 --> 00:40:45,245
  1571. From window.
  1572.  
  1573. 365
  1574. 00:40:45,345 --> 00:40:47,247
  1575. Yes, yes, I'm very impressed.
  1576.  
  1577. 366
  1578. 00:40:47,347 --> 00:40:48,248
  1579. Monsieur Thibault?
  1580.  
  1581. 367
  1582. 00:40:48,348 --> 00:40:48,882
  1583. Oui.
  1584.  
  1585. 368
  1586. 00:40:50,717 --> 00:40:52,185
  1587. Yes.
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:40:52,285 --> 00:40:52,986
  1591. A little.
  1592.  
  1593. 370
  1594. 00:41:18,545 --> 00:41:19,446
  1595. Bravo!
  1596.  
  1597. 371
  1598. 00:41:19,546 --> 00:41:20,147
  1599. Bravo!
  1600.  
  1601. 372
  1602. 00:41:22,549 --> 00:41:23,951
  1603. Thank you.
  1604.  
  1605. 373
  1606. 00:41:24,051 --> 00:41:24,952
  1607. Thank you.
  1608.  
  1609. 374
  1610. 00:41:34,527 --> 00:41:35,595
  1611. Buenos d as.
  1612.  
  1613. 375
  1614. 00:41:40,667 --> 00:41:43,670
  1615. Gracias.
  1616.  
  1617. 376
  1618. 00:42:06,726 --> 00:42:07,995
  1619. You bought this?
  1620.  
  1621. 377
  1622. 00:42:08,095 --> 00:42:08,628
  1623. What?
  1624.  
  1625. 378
  1626. 00:42:08,728 --> 00:42:09,929
  1627. You bought this?
  1628.  
  1629. 379
  1630. 00:42:10,030 --> 00:42:12,532
  1631. No, they gave it to me.
  1632.  
  1633. 380
  1634. 00:42:12,632 --> 00:42:14,167
  1635. And the news stations?
  1636.  
  1637. 381
  1638. 00:42:14,267 --> 00:42:15,068
  1639. They've been all alerted.
  1640.  
  1641. 382
  1642. 00:42:24,111 --> 00:42:26,546
  1643. Why are you helping them?
  1644.  
  1645. 383
  1646. 00:42:26,646 --> 00:42:30,017
  1647. Because you need water, and
  1648. I don't want anyone else to get
  1649.  
  1650. 384
  1651. 00:42:30,117 --> 00:42:30,517
  1652. killed.
  1653.  
  1654. 385
  1655. 00:42:35,989 --> 00:42:38,091
  1656. Hey!
  1657.  
  1658. 386
  1659. 00:42:38,858 --> 00:42:39,859
  1660. Por favor.
  1661.  
  1662. 387
  1663. 00:42:39,959 --> 00:42:41,394
  1664. No.
  1665.  
  1666. 388
  1667. 00:42:44,064 --> 00:42:45,465
  1668. Mister, over here, please.
  1669.  
  1670. 389
  1671. 00:43:01,414 --> 00:43:05,185
  1672. Don't shoot.
  1673.  
  1674. 390
  1675. 00:43:05,285 --> 00:43:08,721
  1676. Do not shoot.
  1677.  
  1678. 391
  1679. 00:43:08,821 --> 00:43:10,890
  1680. You sure they won't shoot?
  1681.  
  1682. 392
  1683. 00:43:10,990 --> 00:43:13,826
  1684. Not everyone likes opera.
  1685.  
  1686. 393
  1687. 00:43:20,067 --> 00:43:22,402
  1688. Holy shit.
  1689.  
  1690. 394
  1691. 00:43:25,472 --> 00:43:27,807
  1692. I don't need that.
  1693.  
  1694. 395
  1695. 00:43:27,907 --> 00:43:28,608
  1696. No es bueno.
  1697.  
  1698. 396
  1699. 00:43:59,939 --> 00:44:01,108
  1700. I want to start over.
  1701.  
  1702. 397
  1703. 00:44:01,208 --> 00:44:02,109
  1704. What happened?
  1705.  
  1706. 398
  1707. 00:44:02,209 --> 00:44:03,443
  1708. I haven't sung in a week.
  1709.  
  1710. 399
  1711. 00:44:03,543 --> 00:44:05,245
  1712. I would like to start over.
  1713.  
  1714. 400
  1715. 00:44:05,345 --> 00:44:06,279
  1716. Are you able to do it?
  1717.  
  1718. 401
  1719. 00:44:06,379 --> 00:44:07,880
  1720. Yes, if you stop talking.
  1721.  
  1722. 402
  1723. 00:45:26,259 --> 00:45:29,462
  1724. That was one of the more
  1725. unique concerts I've attended.
  1726.  
  1727. 403
  1728. 00:45:41,808 --> 00:45:45,612
  1729. How did I do?
  1730.  
  1731. 404
  1732. 00:46:28,755 --> 00:46:32,725
  1733. Look at her, Gen. She's
  1734. staring right at you.
  1735.  
  1736. 405
  1737. 00:46:32,825 --> 00:46:35,862
  1738. I would like to speak to her.
  1739.  
  1740. 406
  1741. 00:46:35,962 --> 00:46:37,330
  1742. You'll be my translator.
  1743.  
  1744. 407
  1745. 00:46:42,835 --> 00:46:44,771
  1746. Do you speak Spanish?
  1747.  
  1748. 408
  1749. 00:46:44,871 --> 00:46:47,073
  1750. He's quite good at it.
  1751.  
  1752. 409
  1753. 00:47:11,831 --> 00:47:12,665
  1754. MAN: Carmen!
  1755.  
  1756. 410
  1757. 00:47:15,602 --> 00:47:19,772
  1758. Nice asking her
  1759. about the music.
  1760.  
  1761. 411
  1762. 00:47:27,447 --> 00:47:30,350
  1763. Madame Coss.
  1764.  
  1765. 412
  1766. 00:47:30,450 --> 00:47:33,252
  1767. I want to say thank
  1768. you for your help.
  1769.  
  1770. 413
  1771. 00:47:33,353 --> 00:47:37,790
  1772. Well, if you'd really like to
  1773. thank me, you could release me.
  1774.  
  1775. 414
  1776. 00:47:37,890 --> 00:47:40,092
  1777. And everyone else.
  1778.  
  1779. 415
  1780. 00:47:40,192 --> 00:47:42,362
  1781. I'm afraid I can't.
  1782.  
  1783. 416
  1784. 00:47:42,462 --> 00:47:48,267
  1785. But I can give you some more
  1786. comfortable accommodations.
  1787.  
  1788. 417
  1789. 00:48:04,584 --> 00:48:04,984
  1790. Hola.
  1791.  
  1792. 418
  1793. 00:48:08,355 --> 00:48:09,255
  1794. Por favor.
  1795.  
  1796. 419
  1797. 00:48:17,830 --> 00:48:22,101
  1798. I sang for my supper,
  1799. and this is my reward.
  1800.  
  1801. 420
  1802. 00:48:22,201 --> 00:48:25,071
  1803. Um,
  1804.  
  1805. 421
  1806. 00:48:27,039 --> 00:48:27,874
  1807. Carmen.
  1808.  
  1809. 422
  1810. 00:48:27,974 --> 00:48:29,342
  1811. Carmen.
  1812.  
  1813. 423
  1814. 00:48:29,442 --> 00:48:30,943
  1815. Um.
  1816.  
  1817. 424
  1818. 00:48:31,043 --> 00:48:33,546
  1819. Roxanne.
  1820.  
  1821. 425
  1822. 00:48:39,952 --> 00:48:41,320
  1823. Gracias.
  1824.  
  1825. 426
  1826. 00:48:41,421 --> 00:48:42,288
  1827. This is nice.
  1828.  
  1829. 427
  1830. 00:48:47,226 --> 00:48:48,194
  1831. Well.
  1832.  
  1833. 428
  1834. 00:48:48,294 --> 00:48:50,563
  1835. Um, it was nice...
  1836.  
  1837. 429
  1838. 00:48:50,663 --> 00:48:52,832
  1839. nice talking to you.
  1840.  
  1841. 430
  1842. 00:48:52,932 --> 00:48:54,867
  1843. Adios, Carmen.
  1844.  
  1845. 431
  1846. 00:48:54,967 --> 00:48:55,368
  1847. Gracias.
  1848.  
  1849. 432
  1850. 00:49:01,207 --> 00:49:02,341
  1851. Shall we get Gen?
  1852.  
  1853. 433
  1854. 00:49:02,442 --> 00:49:03,342
  1855. What's in the box?
  1856.  
  1857. 434
  1858. 00:49:03,443 --> 00:49:05,445
  1859. Sheet music and
  1860. lotion for Miss Coss.
  1861.  
  1862. 435
  1863. 00:49:05,545 --> 00:49:06,613
  1864. Playing cards.
  1865.  
  1866. 436
  1867. 00:49:09,716 --> 00:49:10,483
  1868. What the hell is going on?
  1869.  
  1870. 437
  1871. 00:49:27,567 --> 00:49:29,936
  1872. Are you CIA?
  1873.  
  1874. 438
  1875. 00:49:31,538 --> 00:49:32,939
  1876. What are you?
  1877.  
  1878. 439
  1879. 00:49:33,039 --> 00:49:34,807
  1880. I'm an idiot!
  1881.  
  1882. 440
  1883. 00:49:34,907 --> 00:49:35,842
  1884. That's what I am.
  1885.  
  1886. 441
  1887. 00:49:39,378 --> 00:49:41,247
  1888. I'm just a fucking
  1889. idiot spending
  1890.  
  1891. 442
  1892. 00:49:41,347 --> 00:49:45,918
  1893. his own life running back and
  1894. forth between people with guns!
  1895.  
  1896. 443
  1897. 00:49:46,018 --> 00:49:47,820
  1898. You think I knew about this?
  1899.  
  1900. 444
  1901. 00:49:47,920 --> 00:49:49,889
  1902. You think they tell me anything?
  1903.  
  1904. 445
  1905. 00:49:49,989 --> 00:49:51,157
  1906. They tell me nothing.
  1907.  
  1908. 446
  1909. 00:49:51,257 --> 00:49:51,958
  1910. Find someone else.
  1911.  
  1912. 447
  1913. 00:49:52,058 --> 00:49:53,660
  1914. Just find someone else!
  1915.  
  1916. 448
  1917. 00:50:27,193 --> 00:50:28,294
  1918. I found this in my room.
  1919.  
  1920. 449
  1921. 00:50:28,394 --> 00:50:30,630
  1922. I thought you might like it.
  1923.  
  1924. 450
  1925. 00:50:30,730 --> 00:50:32,331
  1926. No, no, I don't
  1927. really know how,
  1928.  
  1929. 451
  1930. 00:50:32,431 --> 00:50:33,933
  1931. and I hate being bad at things.
  1932.  
  1933. 452
  1934. 00:50:34,033 --> 00:50:36,168
  1935. So you play.
  1936.  
  1937. 453
  1938. 00:50:38,771 --> 00:50:39,171
  1939. Um.
  1940.  
  1941. 454
  1942. 00:50:42,675 --> 00:50:43,576
  1943. No.
  1944. No.
  1945.  
  1946. 455
  1947. 00:50:43,676 --> 00:50:44,677
  1948. Um.
  1949.  
  1950. 456
  1951. 00:50:48,047 --> 00:50:52,418
  1952. You're going to make
  1953. me learn, aren't you?
  1954.  
  1955. 457
  1956. 00:50:52,519 --> 00:50:53,385
  1957. Queen.
  1958.  
  1959. 458
  1960. 00:50:53,486 --> 00:50:55,755
  1961. OK.
  1962.  
  1963. 459
  1964. 00:50:55,855 --> 00:50:57,624
  1965. OK.
  1966.  
  1967. 460
  1968. 00:50:57,724 --> 00:50:58,958
  1969. This is going to take forever.
  1970.  
  1971. 461
  1972. 00:50:59,058 --> 00:51:00,426
  1973. Yeah.
  1974.  
  1975. 462
  1976. 00:52:33,352 --> 00:52:36,088
  1977. Shh.
  1978.  
  1979. 463
  1980. 00:54:01,473 --> 00:54:03,342
  1981. S .
  1982.  
  1983. 464
  1984. 00:54:56,628 --> 00:54:59,031
  1985. Knight, horse.
  1986.  
  1987. 465
  1988. 00:54:59,131 --> 00:54:59,999
  1989. Jumping.
  1990.  
  1991. 466
  1992. 00:55:00,099 --> 00:55:00,632
  1993. He can jump.
  1994.  
  1995. 467
  1996. 00:55:00,733 --> 00:55:01,934
  1997. So can I go...
  1998.  
  1999. 468
  2000. 00:55:02,634 --> 00:55:03,035
  2001. ...Like that?
  2002.  
  2003. 469
  2004. 00:55:03,135 --> 00:55:04,003
  2005. No.
  2006.  
  2007. 470
  2008. 00:55:16,348 --> 00:55:18,751
  2009. Are you married?
  2010.  
  2011. 471
  2012. 00:55:18,851 --> 00:55:21,754
  2013. Are you married?
  2014.  
  2015. 472
  2016. 00:55:21,854 --> 00:55:22,254
  2017. Muy bien.
  2018.  
  2019. 473
  2020. 00:55:32,098 --> 00:55:35,467
  2021. Clumsy.
  2022.  
  2023. 474
  2024. 00:55:47,980 --> 00:55:50,850
  2025. One, two.
  2026.  
  2027. 475
  2028. 00:56:14,373 --> 00:56:17,309
  2029. Married you?
  2030.  
  2031. 476
  2032. 00:56:17,409 --> 00:56:19,711
  2033. Are you learning English?
  2034.  
  2035. 477
  2036. 00:56:24,116 --> 00:56:26,485
  2037. Bien.
  2038.  
  2039. 478
  2040. 00:56:26,585 --> 00:56:29,455
  2041. Well, I've been married twice.
  2042.  
  2043. 479
  2044. 00:56:29,555 --> 00:56:33,459
  2045. The first time I was very
  2046. young, and the marriage
  2047.  
  2048. 480
  2049. 00:56:33,559 --> 00:56:37,796
  2050. lasted four months.
  2051.  
  2052. 481
  2053. 00:56:37,897 --> 00:56:42,835
  2054. The second time, I married
  2055. my business manager.
  2056.  
  2057. 482
  2058. 00:56:42,935 --> 00:56:46,472
  2059. It was not a very good
  2060. investment on my part.
  2061.  
  2062. 483
  2063. 00:56:46,572 --> 00:56:53,145
  2064. But you
  2065. know, I was so lonely.
  2066.  
  2067. 484
  2068. 00:56:53,245 --> 00:56:55,848
  2069. So.
  2070.  
  2071. 485
  2072. 00:56:55,948 --> 00:56:59,451
  2073. What about everybody
  2074. else, do you think?
  2075.  
  2076. 486
  2077. 00:56:59,551 --> 00:57:02,654
  2078. How bout Mr. Hosokawa?
  2079.  
  2080. 487
  2081. 00:57:02,754 --> 00:57:04,656
  2082. Is he married?
  2083.  
  2084. 488
  2085. 00:57:43,963 --> 00:57:44,863
  2086. Ms. Coss?
  2087.  
  2088. 489
  2089. 00:57:49,735 --> 00:57:53,205
  2090. Chicago is a beautiful city.
  2091.  
  2092. 490
  2093. 00:57:53,305 --> 00:57:53,805
  2094. Yes.
  2095.  
  2096. 491
  2097. 00:57:53,906 --> 00:57:55,341
  2098. I'm from Chicago.
  2099.  
  2100. 492
  2101. 00:57:55,441 --> 00:57:56,775
  2102. Did I tell you that?
  2103.  
  2104. 493
  2105. 00:57:56,875 --> 00:57:57,443
  2106. It is.
  2107.  
  2108. 494
  2109. 00:57:57,543 --> 00:57:58,377
  2110. It's very beautiful.
  2111.  
  2112. 495
  2113. 00:57:58,477 --> 00:58:02,648
  2114. Um, it's cold in the wintertime.
  2115.  
  2116. 496
  2117. 00:58:02,748 --> 00:58:04,416
  2118. Very, very cold.
  2119.  
  2120. 497
  2121. 00:58:04,516 --> 00:58:06,085
  2122. And in the summer, it's hot.
  2123.  
  2124. 498
  2125. 00:58:06,185 --> 00:58:08,220
  2126. Almost unbearably hot.
  2127.  
  2128. 499
  2129. 00:58:09,755 --> 00:58:12,191
  2130. No, don't... don't translate
  2131. that, because he doesn't...
  2132.  
  2133. 500
  2134. 00:58:12,291 --> 00:58:13,625
  2135. he doesn't need to
  2136. know that I'm an idiot.
  2137.  
  2138. 501
  2139. 00:58:13,725 --> 00:58:16,062
  2140. It's OK.
  2141.  
  2142. 502
  2143. 00:58:18,097 --> 00:58:18,597
  2144. Is that me?
  2145.  
  2146. 503
  2147. 00:58:19,731 --> 00:58:20,832
  2148. It is?
  2149.  
  2150. 504
  2151. 00:58:20,933 --> 00:58:21,667
  2152. S .
  2153.  
  2154. 505
  2155. 00:58:21,767 --> 00:58:22,434
  2156. I see.
  2157.  
  2158. 506
  2159. 01:00:20,819 --> 01:00:22,054
  2160. Carmen.
  2161.  
  2162. 507
  2163. 01:00:46,512 --> 01:00:49,215
  2164. It's good timing.
  2165.  
  2166. 508
  2167. 01:00:49,315 --> 01:00:50,416
  2168. Is it?
  2169.  
  2170. 509
  2171. 01:00:50,516 --> 01:00:54,019
  2172. Yeah, I have some questions
  2173. about Anton Chekhov.
  2174.  
  2175. 510
  2176. 01:00:54,120 --> 01:00:55,521
  2177. Chekhov?
  2178.  
  2179. 511
  2180. 01:00:55,621 --> 01:00:57,523
  2181. No, I love Tolstoy
  2182. more than Chekhov,
  2183.  
  2184. 512
  2185. 01:00:57,623 --> 01:00:58,990
  2186. but we can talk about Chekhov.
  2187.  
  2188. 513
  2189. 01:00:59,625 --> 01:01:00,792
  2190. Are you OK?
  2191.  
  2192. 514
  2193. 01:01:00,892 --> 01:01:01,660
  2194. You look unwell.
  2195.  
  2196. 515
  2197. 01:01:01,760 --> 01:01:02,761
  2198. Are you OK?
  2199.  
  2200. 516
  2201. 01:01:02,861 --> 01:01:04,130
  2202. No, I'm sure I'll be fine.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 01:01:04,230 --> 01:01:06,632
  2206. You know, if... perhaps they
  2207. will let you go if you are ill.
  2208.  
  2209. 518
  2210. 01:01:06,732 --> 01:01:07,233
  2211. No, no, no.
  2212.  
  2213. 519
  2214. 01:01:07,333 --> 01:01:08,167
  2215. Yes.
  2216.  
  2217. 520
  2218. 01:01:08,267 --> 01:01:09,268
  2219. I have no
  2220. intention of leaving.
  2221.  
  2222. 521
  2223. 01:01:09,368 --> 01:01:10,569
  2224. I'm not leaving.
  2225.  
  2226. 522
  2227. 01:01:10,669 --> 01:01:11,503
  2228. Look.
  2229.  
  2230. 523
  2231. 01:01:11,603 --> 01:01:16,508
  2232. The bathroom is empty now.
  2233.  
  2234. 524
  2235. 01:01:16,608 --> 01:01:22,148
  2236. Look, don't worry, Gen.
  2237. I can keep a secret.
  2238.  
  2239. 525
  2240. 01:01:50,075 --> 01:01:50,976
  2241. What's that for?
  2242.  
  2243. 526
  2244. 01:02:09,361 --> 01:02:11,263
  2245. Listen, just relax.
  2246.  
  2247. 527
  2248. 01:02:11,363 --> 01:02:15,901
  2249. Is it true that the government
  2250. is considering shooting us all?
  2251.  
  2252. 528
  2253. 01:02:16,001 --> 01:02:16,868
  2254. Why would they do that?
  2255.  
  2256. 529
  2257. 01:02:16,968 --> 01:02:19,104
  2258. So as to pin it on the rebels.
  2259.  
  2260. 530
  2261. 01:02:19,205 --> 01:02:20,739
  2262. It doesn't seem to make sense.
  2263.  
  2264. 531
  2265. 01:02:20,839 --> 01:02:24,476
  2266. If the rebels panic,
  2267. they could kill all of us
  2268.  
  2269. 532
  2270. 01:02:24,576 --> 01:02:25,944
  2271. in a moment of desperation.
  2272.  
  2273. 533
  2274. 01:02:45,564 --> 01:02:48,267
  2275. You'll give this to
  2276. the government, please.
  2277.  
  2278. 534
  2279. 01:02:55,541 --> 01:02:57,376
  2280. We should talk about this.
  2281.  
  2282. 535
  2283. 01:02:57,476 --> 01:02:58,644
  2284. This cannot go on any longer.
  2285.  
  2286. 536
  2287. 01:02:58,744 --> 01:02:59,411
  2288. Shh.
  2289.  
  2290. 537
  2291. 01:02:59,511 --> 01:03:00,646
  2292. Please, they are playing.
  2293.  
  2294. 538
  2295. 01:03:00,746 --> 01:03:01,146
  2296. Come on.
  2297.  
  2298. 539
  2299. 01:03:01,247 --> 01:03:02,113
  2300. Sit down.
  2301.  
  2302. 540
  2303. 01:03:02,214 --> 01:03:04,583
  2304. So now this is
  2305. a chess academy?
  2306.  
  2307. 541
  2308. 01:03:04,683 --> 01:03:05,517
  2309. Sit down.
  2310.  
  2311. 542
  2312. 01:03:10,756 --> 01:03:14,460
  2313. You were a teacher before
  2314. all this, weren't you?
  2315.  
  2316. 543
  2317. 01:03:14,560 --> 01:03:17,296
  2318. Your wife is in
  2319. prison, your children
  2320.  
  2321. 544
  2322. 01:03:17,396 --> 01:03:19,565
  2323. are living in Sweden, in
  2324. Stockholm with relatives,
  2325.  
  2326. 545
  2327. 01:03:19,665 --> 01:03:20,065
  2328. right?
  2329.  
  2330. 546
  2331. 01:03:26,505 --> 01:03:27,839
  2332. Is this a threat?
  2333.  
  2334. 547
  2335. 01:03:27,939 --> 01:03:30,075
  2336. No.
  2337.  
  2338. 548
  2339. 01:03:30,175 --> 01:03:32,311
  2340. Not a threat.
  2341.  
  2342. 549
  2343. 01:03:32,411 --> 01:03:35,681
  2344. If they were to offer
  2345. the release of your wife
  2346.  
  2347. 550
  2348. 01:03:35,781 --> 01:03:37,215
  2349. as well as a handful
  2350. of other prisoners
  2351.  
  2352. 551
  2353. 01:03:37,316 --> 01:03:40,051
  2354. who have committed no
  2355. violence, would you consider
  2356.  
  2357. 552
  2358. 01:03:40,151 --> 01:03:41,086
  2359. releasing the hostages?
  2360.  
  2361. 553
  2362. 01:03:44,790 --> 01:03:47,326
  2363. Handful of prisoners?
  2364.  
  2365. 554
  2366. 01:03:47,426 --> 01:03:49,027
  2367. 10 or so.
  2368.  
  2369. 555
  2370. 01:03:49,127 --> 01:03:51,330
  2371. And this is not
  2372. an official offer.
  2373.  
  2374. 556
  2375. 01:03:51,430 --> 01:03:55,133
  2376. I would have to
  2377. convince the other side.
  2378.  
  2379. 557
  2380. 01:03:55,233 --> 01:03:57,869
  2381. And safe passage to
  2382. Venezuela for all of you.
  2383.  
  2384. 558
  2385. 01:03:57,969 --> 01:03:59,738
  2386. From Venezuela,
  2387. flights to Stockholm.
  2388.  
  2389. 559
  2390. 01:03:59,838 --> 01:04:01,006
  2391. Where I could see
  2392. my children again.
  2393.  
  2394. 560
  2395. 01:04:03,709 --> 01:04:08,347
  2396. Where you could see
  2397. your children again.
  2398.  
  2399. 561
  2400. 01:04:08,447 --> 01:04:10,682
  2401. I'm sure they're missing you.
  2402.  
  2403. 562
  2404. 01:04:10,782 --> 01:04:12,751
  2405. I'm sure they're afraid for you.
  2406.  
  2407. 563
  2408. 01:04:12,851 --> 01:04:17,155
  2409. Won't you do this for them?
  2410.  
  2411. 564
  2412. 01:04:17,255 --> 01:04:20,125
  2413. All?
  2414.  
  2415. 565
  2416. 01:04:20,225 --> 01:04:24,095
  2417. We must release all
  2418. political prisoners.
  2419.  
  2420. 566
  2421. 01:04:24,195 --> 01:04:27,333
  2422. Please consider it.
  2423.  
  2424. 567
  2425. 01:04:27,433 --> 01:04:29,368
  2426. Do it quickly.
  2427.  
  2428. 568
  2429. 01:04:29,468 --> 01:04:32,270
  2430. I have considered.
  2431.  
  2432. 569
  2433. 01:04:32,371 --> 01:04:33,639
  2434. Wait.
  2435.  
  2436. 570
  2437. 01:04:33,739 --> 01:04:35,741
  2438. Let me walk you out.
  2439.  
  2440. 571
  2441. 01:04:35,841 --> 01:04:38,444
  2442. What were you talking about?
  2443.  
  2444. 572
  2445. 01:04:38,544 --> 01:04:40,078
  2446. I tried to make him an offer.
  2447.  
  2448. 573
  2449. 01:04:40,178 --> 01:04:41,212
  2450. And?
  2451.  
  2452. 574
  2453. 01:04:41,313 --> 01:04:43,782
  2454. Well, just let's wait and see.
  2455.  
  2456. 575
  2457. 01:04:43,882 --> 01:04:46,352
  2458. Well, are they going
  2459. to continue to negotiate?
  2460.  
  2461. 576
  2462. 01:04:46,452 --> 01:04:47,152
  2463. I don't know.
  2464.  
  2465. 577
  2466. 01:04:47,252 --> 01:04:48,186
  2467. They don't tell me anything.
  2468.  
  2469. 578
  2470. 01:04:48,286 --> 01:04:48,854
  2471. Please.
  2472.  
  2473. 579
  2474. 01:04:48,954 --> 01:04:49,655
  2475. I don't believe you.
  2476.  
  2477. 580
  2478. 01:04:49,755 --> 01:04:51,557
  2479. You have to know something.
  2480.  
  2481. 581
  2482. 01:04:51,657 --> 01:04:53,024
  2483. I'm afraid this won't go on.
  2484.  
  2485. 582
  2486. 01:06:07,566 --> 01:06:08,600
  2487. Voila.
  2488.  
  2489. 583
  2490. 01:06:08,700 --> 01:06:12,070
  2491. We start with the chicken
  2492. soup a la Roxanne.
  2493.  
  2494. 584
  2495. 01:06:12,170 --> 01:06:13,939
  2496. God.
  2497.  
  2498. 585
  2499. 01:06:46,972 --> 01:06:48,306
  2500. Bon appetit.
  2501.  
  2502. 586
  2503. 01:07:31,282 --> 01:07:32,083
  2504. Carrot.
  2505.  
  2506. 587
  2507. 01:07:32,183 --> 01:07:32,818
  2508. Carrota.
  2509.  
  2510. 588
  2511. 01:07:32,918 --> 01:07:34,185
  2512. No... no s c mo se dice.
  2513.  
  2514. 589
  2515. 01:08:20,398 --> 01:08:21,299
  2516. Gen?
  2517.  
  2518. 590
  2519. 01:08:21,399 --> 01:08:22,267
  2520. Excuse me.
  2521.  
  2522. 591
  2523. 01:08:22,367 --> 01:08:26,672
  2524. Um, I wanted to ask
  2525. you for a favor.
  2526.  
  2527. 592
  2528. 01:08:26,772 --> 01:08:29,708
  2529. Um, you know Carmen?
  2530.  
  2531. 593
  2532. 01:08:29,808 --> 01:08:30,909
  2533. Yes.
  2534.  
  2535. 594
  2536. 01:08:31,009 --> 01:08:34,980
  2537. Sometimes she sleeps
  2538. outside my room at night.
  2539.  
  2540. 595
  2541. 01:08:35,080 --> 01:08:38,717
  2542. Would you find her and... and ask
  2543. her not to sleep there tonight?
  2544.  
  2545. 596
  2546. 01:08:42,087 --> 01:08:43,421
  2547. And then there's this
  2548. other thing that I
  2549.  
  2550. 597
  2551. 01:08:43,521 --> 01:08:48,159
  2552. want, but, um, I don't know.
  2553.  
  2554. 598
  2555. 01:08:48,259 --> 01:08:49,895
  2556. Maybe it's too much to ask.
  2557.  
  2558. 599
  2559. 01:15:28,526 --> 01:15:29,627
  2560. No, no, no, that's
  2561. too high for you.
  2562.  
  2563. 600
  2564. 01:15:29,727 --> 01:15:32,830
  2565. Uno m s pero... no, no,
  2566. no, come back, come back.
  2567.  
  2568. 601
  2569. 01:16:25,050 --> 01:16:27,085
  2570. Do you think I
  2571. could go outside?
  2572.  
  2573. 602
  2574. 01:16:27,185 --> 01:16:28,219
  2575. I'd like to talk to him.
  2576.  
  2577. 603
  2578. 01:16:37,162 --> 01:16:40,765
  2579. She says "I can ask."
  2580.  
  2581. 604
  2582. 01:18:13,458 --> 01:18:16,494
  2583. We are going outside.
  2584.  
  2585. 605
  2586. 01:18:25,870 --> 01:18:27,172
  2587. This is it.
  2588.  
  2589. 606
  2590. 01:18:27,272 --> 01:18:29,640
  2591. They are going to finish us.
  2592.  
  2593. 607
  2594. 01:18:29,740 --> 01:18:30,575
  2595. That's my last cigarette.
  2596.  
  2597. 608
  2598. 01:18:30,675 --> 01:18:31,809
  2599. I told you.
  2600.  
  2601. 609
  2602. 01:18:31,909 --> 01:18:32,343
  2603. Stop it.
  2604.  
  2605. 610
  2606. 01:19:00,471 --> 01:19:01,639
  2607. It's great.
  2608.  
  2609. 611
  2610. 01:19:01,739 --> 01:19:02,640
  2611. Great.
  2612.  
  2613. 612
  2614. 01:19:42,079 --> 01:19:42,480
  2615. Yah!
  2616.  
  2617. 613
  2618. 01:20:12,310 --> 01:20:13,811
  2619. Tell him that he sings well.
  2620.  
  2621. 614
  2622. 01:20:18,015 --> 01:20:20,084
  2623. He wants to know if
  2624. you think he's a fool.
  2625.  
  2626. 615
  2627. 01:20:20,184 --> 01:20:22,119
  2628. No, he's not... he's
  2629. not a fool for singing.
  2630.  
  2631. 616
  2632. 01:20:22,219 --> 01:20:24,154
  2633. You're an idiot for
  2634. going up in that tree.
  2635.  
  2636. 617
  2637. 01:20:24,255 --> 01:20:26,591
  2638. Tell him that a lot of the
  2639. best singers in the world
  2640.  
  2641. 618
  2642. 01:20:26,691 --> 01:20:28,993
  2643. are from Latin America.
  2644.  
  2645. 619
  2646. 01:20:34,665 --> 01:20:35,800
  2647. Come on, come on.
  2648.  
  2649. 620
  2650. 01:20:35,900 --> 01:20:36,467
  2651. Come on down.
  2652.  
  2653. 621
  2654. 01:20:38,836 --> 01:20:39,270
  2655. Ooh.
  2656.  
  2657. 622
  2658. 01:20:39,370 --> 01:20:40,204
  2659. Be careful.
  2660.  
  2661. 623
  2662. 01:20:44,241 --> 01:20:45,410
  2663. My god!
  2664.  
  2665. 624
  2666. 01:20:45,510 --> 01:20:46,844
  2667. I didn't mean for him to
  2668. throw himself out of the tree.
  2669.  
  2670. 625
  2671. 01:20:46,944 --> 01:20:47,878
  2672. Are you OK?
  2673. - Are you OK?
  2674.  
  2675. 626
  2676. 01:20:47,978 --> 01:20:48,546
  2677. You OK?
  2678.  
  2679. 627
  2680. 01:20:51,516 --> 01:20:52,950
  2681. You will teach him?
  2682.  
  2683. 628
  2684. 01:20:53,050 --> 01:20:54,919
  2685. Well, does he want to learn?
  2686.  
  2687. 629
  2688. 01:20:55,019 --> 01:20:58,756
  2689. Is he willing to work very, very
  2690. hard to see if he has a voice?
  2691.  
  2692. 630
  2693. 01:21:00,124 --> 01:21:02,059
  2694. S .
  2695.  
  2696. 631
  2697. 01:21:48,506 --> 01:21:49,874
  2698. Ay.
  2699.  
  2700. 632
  2701. 01:21:49,974 --> 01:21:50,375
  2702. Ishmael?
  2703.  
  2704. 633
  2705. 01:22:39,323 --> 01:22:40,224
  2706. MAN: Got it!
  2707.  
  2708. 634
  2709. 01:23:20,064 --> 01:23:22,433
  2710. I want to tell you that soon
  2711. they will not let me come here
  2712.  
  2713. 635
  2714. 01:23:22,533 --> 01:23:23,367
  2715. anymore.
  2716.  
  2717. 636
  2718. 01:23:23,468 --> 01:23:25,002
  2719. You are
  2720. losing your job.
  2721.  
  2722. 637
  2723. 01:23:25,102 --> 01:23:27,304
  2724. The government feels
  2725. they've put enough effort
  2726.  
  2727. 638
  2728. 01:23:27,404 --> 01:23:29,073
  2729. into negotiations.
  2730.  
  2731. 639
  2732. 01:23:29,173 --> 01:23:30,875
  2733. I have seen no effort at all.
  2734.  
  2735. 640
  2736. 01:23:30,975 --> 01:23:33,077
  2737. They have made us no
  2738. reasonable offers.
  2739.  
  2740. 641
  2741. 01:23:33,177 --> 01:23:35,045
  2742. Please, give it up.
  2743.  
  2744. 642
  2745. 01:23:35,145 --> 01:23:36,346
  2746. Do it today.
  2747.  
  2748. 643
  2749. 01:23:36,447 --> 01:23:38,415
  2750. Walk outside where everyone
  2751. can see you and surrender.
  2752.  
  2753. 644
  2754. 01:23:38,516 --> 01:23:39,850
  2755. What about our demands?
  2756.  
  2757. 645
  2758. 01:23:42,687 --> 01:23:45,823
  2759. Have you spoken with
  2760. them in a similar way?
  2761.  
  2762. 646
  2763. 01:23:45,923 --> 01:23:47,558
  2764. Would they surrender?
  2765.  
  2766. 647
  2767. 01:23:47,658 --> 01:23:52,029
  2768. They will give up nothing.
  2769.  
  2770. 648
  2771. 01:23:52,129 --> 01:23:54,131
  2772. There's no chance no
  2773. matter how long you wait.
  2774.  
  2775. 649
  2776. 01:23:54,231 --> 01:23:55,666
  2777. Then we will
  2778. kill the hostages.
  2779.  
  2780. 650
  2781. 01:23:55,766 --> 01:24:00,204
  2782. No, you won't, because
  2783. you are not murderers.
  2784.  
  2785. 651
  2786. 01:24:00,304 --> 01:24:02,172
  2787. You must release these people.
  2788.  
  2789. 652
  2790. 01:24:02,272 --> 01:24:02,673
  2791. Now.
  2792.  
  2793. 653
  2794. 01:24:07,011 --> 01:24:11,482
  2795. Why is it our responsibility
  2796. to make every concession?
  2797.  
  2798. 654
  2799. 01:24:11,582 --> 01:24:13,718
  2800. Are we expected to
  2801. give up because we
  2802.  
  2803. 655
  2804. 01:24:13,818 --> 01:24:16,521
  2805. have such a long history
  2806. of giving things up?
  2807.  
  2808. 656
  2809. 01:24:20,324 --> 01:24:22,059
  2810. 500 fucking years.
  2811.  
  2812. 657
  2813. 01:24:27,765 --> 01:24:29,066
  2814. You don't think I miss my wife?
  2815.  
  2816. 658
  2817. 01:24:32,102 --> 01:24:32,637
  2818. My children?
  2819.  
  2820. 659
  2821. 01:24:36,173 --> 01:24:40,511
  2822. You think we have forgotten?
  2823.  
  2824. 660
  2825. 01:24:40,611 --> 01:24:47,852
  2826. You think this dream,
  2827. this horrible dream,
  2828.  
  2829. 661
  2830. 01:24:47,952 --> 01:24:48,553
  2831. makes me forget?
  2832.  
  2833. 662
  2834. 01:24:52,623 --> 01:24:53,824
  2835. I don't forget anything.
  2836.  
  2837. 663
  2838. 01:25:14,211 --> 01:25:18,515
  2839. If they keep us here
  2840. forever, we... we will manage.
  2841.  
  2842. 664
  2843. 01:25:18,616 --> 01:25:19,984
  2844. Keep us here forever?
  2845.  
  2846. 665
  2847. 01:25:20,084 --> 01:25:21,552
  2848. Are you insane?
  2849.  
  2850. 666
  2851. 01:25:21,652 --> 01:25:24,354
  2852. You were the brightest
  2853. one here once.
  2854.  
  2855. 667
  2856. 01:25:24,454 --> 01:25:26,190
  2857. Now you're as crazy
  2858. as the rest of them.
  2859.  
  2860. 668
  2861. 01:25:35,299 --> 01:25:38,435
  2862. How did your
  2863. negotiations go today?
  2864.  
  2865. 669
  2866. 01:25:38,535 --> 01:25:39,369
  2867. They went.
  2868.  
  2869. 670
  2870. 01:25:39,469 --> 01:25:40,838
  2871. They went well.
  2872.  
  2873. 671
  2874. 01:25:45,275 --> 01:25:47,978
  2875. Please give it a
  2876. little more time.
  2877.  
  2878. 672
  2879. 01:25:48,078 --> 01:25:50,280
  2880. We cannot afford to
  2881. lose any innocent lives.
  2882.  
  2883. 673
  2884. 01:25:50,380 --> 01:25:52,482
  2885. Of course.
  2886.  
  2887. 674
  2888. 01:25:52,583 --> 01:25:54,885
  2889. The general would
  2890. like to talk to you.
  2891.  
  2892. 675
  2893. 01:25:54,985 --> 01:25:55,920
  2894. He's not at his usual location.
  2895.  
  2896. 676
  2897. 01:27:09,226 --> 01:27:10,560
  2898. Like this.
  2899.  
  2900. 677
  2901. 01:27:38,522 --> 01:27:39,323
  2902. No.
  2903. No.
  2904.  
  2905. 678
  2906. 01:27:41,525 --> 01:27:41,926
  2907. No.
  2908.  
  2909. 679
  2910. 01:27:42,026 --> 01:27:42,559
  2911. No!
  2912.  
  2913. 680
  2914. 01:27:45,996 --> 01:27:46,897
  2915. No!
  2916.  
  2917. 681
  2918. 01:27:46,997 --> 01:27:48,866
  2919. Ishmael!
  2920.  
  2921. 682
  2922. 01:27:48,966 --> 01:27:49,399
  2923. Carmen!
  2924.  
  2925. 683
  2926. 01:27:52,937 --> 01:27:53,838
  2927. Carmen!
  2928.  
  2929. 684
  2930. 01:28:13,824 --> 01:28:15,225
  2931. Gilberto,!
  2932.  
  2933. 685
  2934. 01:28:30,207 --> 01:28:31,108
  2935. No!
  2936.  
  2937. 686
  2938. 01:28:31,208 --> 01:28:32,209
  2939. No!
  2940.  
  2941. 687
  2942. 01:28:32,309 --> 01:28:32,709
  2943. Yo...
  2944.  
  2945. 688
  2946. 01:29:23,193 --> 01:29:24,094
  2947. Carmen!
  2948.  
  2949. 689
  2950. 01:29:28,198 --> 01:29:30,600
  2951. Carmen!
  2952.  
  2953. 690
  2954. 01:29:33,170 --> 01:29:35,572
  2955. Carmen!
  2956.  
  2957. 691
  2958. 01:29:36,673 --> 01:29:37,574
  2959. Carmen!
  2960.  
  2961. 692
  2962. 01:29:41,678 --> 01:29:42,579
  2963. Carmen!
  2964.  
  2965. 693
  2966. 01:29:42,679 --> 01:29:44,048
  2967. Carmen!
  2968.  
  2969. 694
  2970. 01:29:44,148 --> 01:29:44,548
  2971. Roxanne!
  2972.  
  2973. 695
  2974. 01:29:48,652 --> 01:29:49,553
  2975. No!
  2976.  
  2977. 696
  2978. 01:31:13,470 --> 01:31:14,871
  2979. Simon!
  2980.  
  2981. 697
  2982. 01:31:19,977 --> 01:31:20,877
  2983. Simon.
  2984.  
  2985. 698
  2986. 01:31:20,978 --> 01:31:21,878
  2987. Simon.
  2988.  
  2989. 699
  2990. 01:31:25,449 --> 01:31:27,351
  2991. It's OK.
  2992.  
  2993. 700
  2994. 01:31:31,956 --> 01:31:33,857
  2995. , presidente?
  2996.  
  2997. 701
  2998. 01:32:40,824 --> 01:32:41,691
  2999. It's time.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement