Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- 2
- 00:00:09,673 --> 00:00:10,761
- Risa!
- 3
- 00:00:10,761 --> 00:00:11,806
- Sampai jumpa!
- 4
- 00:00:11,806 --> 00:00:12,763
- Sampai jumpa lagi!
- 5
- 00:00:28,823 --> 00:00:29,911
- Ya?
- 6
- 00:00:31,260 --> 00:00:32,305
- Oh, itu kamu, Kak.
- 7
- 00:00:35,090 --> 00:00:36,744
- Ganti baju.
- 8
- 00:00:36,744 --> 00:00:38,746
- Bagaimana kakimu?
- 9
- 00:00:38,746 --> 00:00:41,488
- Tidak apa-apa selama aku tidak terlalu banyak bergerak.
- 10
- 00:00:43,751 --> 00:00:44,969
- Kau harus lebih hati-hati!
- 11
- 00:00:44,969 --> 00:00:47,189
- Nah bagaimana dengan kakimu?
- 12
- 00:00:47,189 --> 00:00:49,713
- Jadi. Apakah kau bisa berlari?
- 13
- 00:00:49,713 --> 00:00:52,151
- Kau hanya khawatir tentang dirimu sendiri.
- 14
- 00:00:52,151 --> 00:00:53,761
- Baiklah baiklah.
- 15
- 00:00:53,761 --> 00:00:56,807
- Hei, Risa? Pernah dengar tentang Festival Angin di Kota Fula?
- 16
- 00:00:56,807 --> 00:00:58,418
- Ya, aku pernah mendengarnya.
- Ada apa dengan itu?
- 17
- 00:00:58,418 --> 00:01:00,768
- Itu seharusnya menjadi acara yang sangat besar.
- 18
- 00:01:00,768 --> 00:01:01,856
- Jadi...
- 19
- 00:01:01,856 --> 00:01:03,118
- Tentang itu...
- 20
- 00:01:03,118 --> 00:01:04,772
- Aku ingin minta bantuanmu.
- 21
- 00:01:05,816 --> 00:01:07,122
- Uh ...
- 22
- 00:01:08,210 --> 00:01:09,690
- Aku pulang...
- 23
- 00:01:23,356 --> 00:01:25,706
- Aku menangkap Pokémon ?!
- 24
- 00:01:25,706 --> 00:01:26,881
- Tidak, tidak mungkin!
- 25
- 00:01:26,881 --> 00:01:28,622
- Tapi Risa! Aku memohon padamu!
- 26
- 00:01:28,622 --> 00:01:31,277
- Tidak mungkin!
- Kenapa kau meminta padaku?
- 27
- 00:01:31,277 --> 00:01:33,757
- Ayolah! Maukah kau lihat kakiku?
- 28
- 00:01:33,757 --> 00:01:36,151
- Bagaimana jika aku keluar dan tiba-tiba pingsan?
- 29
- 00:01:36,151 --> 00:01:37,848
- Dan tidak ada orang di sekitar untuk membantu?
- 30
- 00:01:37,848 --> 00:01:40,503
- Maksud aku, ada aku, jika hilang
- kesadaran, dan satu-satunya
- 31
- 00:01:40,503 --> 00:01:42,549
- orang yang aku pikirkan adalah saudaraku yang luar biasa!
- 32
- 00:01:42,549 --> 00:01:45,726
- Apakah itu yang kau inginkan? Hah?!
- Maksudku, bagaimana bisakah kau?
- 33
- 00:01:45,726 --> 00:01:47,249
- Oke, aku akan mencoba!
- 34
- 00:01:47,249 --> 00:01:49,338
- Tapi tidak ada jaminan!
- Oke?
- 35
- 00:01:49,338 --> 00:01:50,731
- Baiklah!
- 36
- 00:01:50,731 --> 00:01:53,081
- Tapi aku tidak berharap kau melakukannya dengan sia-sia!
- 37
- 00:01:53,081 --> 00:01:54,604
- Ambil. Sini!
- 38
- 00:01:54,604 --> 00:01:55,997
- Untuk apa ini?
- 39
- 00:01:55,997 --> 00:01:57,912
- Sesuatu untuk ucapan terima kasih.
- 40
- 00:01:57,912 --> 00:02:00,175
- Kenakan dan bersenang-senanglah di festival!
- 41
- 00:02:00,175 --> 00:02:02,221
- Wow! Ini cukup imut!
- 42
- 00:02:02,221 --> 00:02:04,092
- Tidak terlalu buruk, Dik...
- 43
- 00:02:07,835 --> 00:02:09,184
- Menangkap Pokémon ...
- 44
- 00:02:32,425 --> 00:02:34,427
- Akan ada menjadi upacara penghargaan untuk
- 45
- 00:02:34,427 --> 00:02:35,993
- pemenang lomba untuk menangkap.
- 46
- 00:02:37,125 --> 00:02:38,126
- Baiklah.
- 47
- 00:02:38,126 --> 00:02:39,258
- Ayah!
- 48
- 00:02:40,171 --> 00:02:41,825
- Pagi, Margo!
- 49
- 00:02:41,825 --> 00:02:44,306
- Apakah kau akan pergi ke
- Festival Angin hari ini?
- 50
- 00:02:44,306 --> 00:02:45,916
- Kau berhati-hatilah!
- 51
- 00:02:45,916 --> 00:02:46,830
- Kau juga, Ayah!
- 52
- 00:02:50,704 --> 00:02:51,661
- Ya!
- 53
- 00:03:26,827 --> 00:03:30,091
- Pria muda ini
- Ash Ketchum, dari Kota Pallet.
- 54
- 00:03:30,091 --> 00:03:32,746
- Dengan rekannya,
- Pikachu, dia bekerja keras
- 55
- 00:03:32,746 --> 00:03:34,617
- untuk menjadi Pokémon Master ...
- 56
- 00:03:34,617 --> 00:03:37,098
- Jadi, miliknya
- perjalanan berlanjut.
- 57
- 00:03:37,098 --> 00:03:39,448
- Dia sudah tiba
- di kota yang tinggal di
- 58
- 00:03:39,448 --> 00:03:40,841
- selaras dengan angin ...
- 59
- 00:03:40,841 --> 00:03:42,843
- Kota Fula.
- Dan sekarang ...
- 60
- 00:03:42,843 --> 00:03:45,933
- ... kota ini
- mengadakan Festival Anginnya.
- 61
- 00:03:47,108 --> 00:03:48,588
- Wow, ini terlihat menyenangkan!
- 62
- 00:03:56,813 --> 00:03:57,901
- Pikachu!
- 63
- 00:03:59,120 --> 00:04:00,600
- Bahkan ada
- hal-hal yang lebih baik di sini!
- 64
- 00:04:02,166 --> 00:04:04,212
- Itu tampak
- ringan dan halus dan enak!
- 65
- 00:04:05,692 --> 00:04:08,172
- Hei ... tidak pernah berpikir
- akan menjadi hidup ini ...
- 66
- 00:04:09,217 --> 00:04:11,480
- Ini tidak buruk sama sekali!
- 67
- 00:04:11,480 --> 00:04:12,916
- Tidak buruk sama sekali.
- 68
- 00:04:14,309 --> 00:04:16,442
- Sekarang lihat, kamu,
- tinggal jauh dariku!
- 69
- 00:04:17,704 --> 00:04:18,966
- Demi belas kasihan.
- 70
- 00:04:18,966 --> 00:04:20,576
- Seorang wanita bahkan tidak bisa melihat
- di bunga dalam damai!
- 71
- 00:04:20,576 --> 00:04:22,186
- Uh ...
- 72
- 00:04:22,186 --> 00:04:25,276
- Mustahil! Maksudku...
- Ini besok, kan?
- 73
- 00:04:25,276 --> 00:04:27,061
- Tidak, tidak, aku tahu, tapi ...
- 74
- 00:04:27,061 --> 00:04:28,454
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 75
- 00:04:28,454 --> 00:04:30,281
- Ya, semuanya baik-baik saja.
- Jangan sentuh mereka.
- 76
- 00:04:30,281 --> 00:04:31,544
- Sekarang, dimana aku?
- 77
- 00:04:31,544 --> 00:04:33,981
- Tidak bisakah kita mengerjakan sesuatu
- diluar sini? Maksudku...
- 78
- 00:04:33,981 --> 00:04:35,156
- Ya?
- 79
- 00:04:37,724 --> 00:04:39,813
- Kellie, apakah kau terluka?
- 80
- 00:04:39,813 --> 00:04:40,944
- Aku baik-baik saja!
- 81
- 00:04:40,944 --> 00:04:42,250
- Tonton kemana kau pergi!
- 82
- 00:04:42,250 --> 00:04:44,383
- Tapi ini
- tempat ini sangat menyenangkan!
- 83
- 00:04:44,383 --> 00:04:46,080
- Baik!
- 84
- 00:04:46,080 --> 00:04:48,735
- Aku akan membawamu
- suatu tempat yang lebih menyenangkan!
- 85
- 00:04:48,735 --> 00:04:50,389
- Ada
- banyak tempat untuk bermain!
- 86
- 00:04:50,389 --> 00:04:52,565
- Aku cinta kamu,
- Paman Callahan!
- 87
- 00:05:10,060 --> 00:05:11,410
- MAGIKARP GROUPHORSEA GROUP
- SEADRALANTURNGORBYSS
- 88
- 00:05:16,545 --> 00:05:18,765
- The Pokémon Channel!
- 89
- 00:05:18,765 --> 00:05:21,332
- Kita mulai!
- Ini Saluran Pokemon!
- 90
- 00:05:21,332 --> 00:05:24,553
- Siap-siap!
- Ini hanya terjadi setahun sekali.
- 91
- 00:05:24,553 --> 00:05:27,034
- Kami sedang berbicara tentang
- Festival Angin di Kota Fula!
- 92
- 00:05:27,034 --> 00:05:30,124
- Aww! Aku juga ingin pergi ...
- 93
- 00:05:30,124 --> 00:05:31,995
- Jika itu yang kau pikir
- 94
- 00:05:31,995 --> 00:05:34,215
- maka aku bersamamu!
- 95
- 00:05:34,215 --> 00:05:35,999
- Tidak perlu takut!
- 96
- 00:05:35,999 --> 00:05:39,002
- Saluran ini akan membawamu
- semua berita dari festival!
- 97
- 00:05:39,002 --> 00:05:41,309
- Mereka bilang bahwa festival itu diadakan
- 98
- 00:05:41,309 --> 00:05:43,137
- setelahkesepakatan dengan Lugia!
- 99
- 00:05:43,137 --> 00:05:45,313
- Lihat, tempat ini adalah sebuah
- 100
- 00:05:45,313 --> 00:05:46,793
- tanah tandus, tandus!
- 101
- 00:05:46,793 --> 00:05:48,621
- Tapi meskipun demikian, manusia dan Pokémon
- 102
- 00:05:48,621 --> 00:05:50,231
- saling mendukung!
- 103
- 00:05:50,231 --> 00:05:52,494
- Lugia
- melihat ikatan persahabatan mereka
- 104
- 00:05:52,494 --> 00:05:55,628
- dan berjanji untuk mengAshlkannya
- mereka kekuatan angin!
- 105
- 00:05:55,628 --> 00:05:56,977
- Dan manusia menggunakan kekuatan itu untuk
- 106
- 00:05:56,977 --> 00:05:59,370
- membangun dan mengembangkan Kota Fula!
- 107
- 00:05:59,370 --> 00:06:02,286
- Semenjak, Lugia datang ke kota setahun sekali.
- 108
- 00:06:02,286 --> 00:06:04,071
- Setelah melihat ikatan persahabatan
- 109
- 00:06:04,071 --> 00:06:06,639
- antara manusia dan Pokémon,
- itu memberi mereka kekuatan
- 110
- 00:06:06,639 --> 00:06:08,815
- angin untuk setiap tahun!
- 111
- 00:06:10,251 --> 00:06:11,818
- Tapi tunggu.
- 112
- 00:06:11,818 --> 00:06:14,603
- Ada satu hal lagi
- harus tahu. Dahulu kala...
- 113
- 00:06:14,603 --> 00:06:16,779
- Disana ada
- api. Di gunung terdekat!
- 114
- 00:06:16,779 --> 00:06:19,129
- Tapi Lugia memadamkannya!
- 115
- 00:06:21,523 --> 00:06:22,481
- Paman Callahan ?!
- 116
- 00:06:24,004 --> 00:06:26,441
- Lihat?
- Aku membeli es krim!
- 117
- 00:06:26,441 --> 00:06:28,182
- Sini!
- Yang ini untukmu!
- 118
- 00:06:28,182 --> 00:06:29,705
- Oh, terima kasih, Kellie!
- 119
- 00:06:32,926 --> 00:06:36,059
- Paman Callahan,
- tolong tunjukkan aku Pokémon kau!
- 120
- 00:06:36,059 --> 00:06:38,409
- Apakah kau punya
- Pokémon terkuat yang pernah ada?
- 121
- 00:06:38,409 --> 00:06:40,237
- Uh, tentu saja!
- 122
- 00:06:40,237 --> 00:06:41,325
- Lihat?
- 123
- 00:06:41,325 --> 00:06:42,892
- Jenis apakah itu?
- 124
- 00:06:42,892 --> 00:06:44,677
- Jenis terkuat!
- 125
- 00:06:44,677 --> 00:06:45,678
- Izinkan aku melihat!
- 126
- 00:06:45,678 --> 00:06:46,809
- Tidak!!
- 127
- 00:06:46,809 --> 00:06:48,419
- Lihat,
- sekarang bukan waktu yang baik.
- 128
- 00:06:48,419 --> 00:06:51,161
- Itu hanya di raksasa
- pertarungan! Dan itu habis.
- 129
- 00:06:51,161 --> 00:06:53,294
- Hei, lihat keluar!
- Es krim kau!
- 130
- 00:06:53,294 --> 00:06:55,557
- Itu menetes!
- 131
- 00:06:55,557 --> 00:06:57,820
- Terima kasih.
- Kau adalah saudara yang baik.
- 132
- 00:06:57,820 --> 00:07:00,301
- Kellie baru saja datang,
- tidak peduli apapun.
- 133
- 00:07:00,301 --> 00:07:01,694
- Tidak masalah.
- 134
- 00:07:01,694 --> 00:07:04,479
- Tapi apakah dia ...
- Apakah dia setuju dengan ini?
- 135
- 00:07:04,479 --> 00:07:07,047
- Ya. Dia sudah ada
- merasa baik belakangan ini.
- 136
- 00:07:09,440 --> 00:07:11,312
- Paman Callahan !?
- 137
- 00:07:11,312 --> 00:07:13,749
- Jenis apa
- Pokémon itu?
- 138
- 00:07:13,749 --> 00:07:17,274
- Ah, itu dia
- Pokémon Lugia legendaris.
- 139
- 00:07:17,274 --> 00:07:19,146
- Lugia adalah
- alasan kota ini telah berkembang
- 140
- 00:07:19,146 --> 00:07:20,539
- untuk ukuran yang dimilikinya!
- 141
- 00:07:20,539 --> 00:07:23,237
- Paman Callahan,
- Kau tau segalanya!
- 142
- 00:07:23,237 --> 00:07:25,500
- Itu terjadi
- dahulu kala.
- 143
- 00:07:25,500 --> 00:07:27,502
- Saat itu hari yang dingin.
- 144
- 00:07:27,502 --> 00:07:29,983
- Aku baru saja
- tiba di kota untuk bekerja.
- 145
- 00:07:29,983 --> 00:07:31,941
- Ketika tiba-tiba--
- 146
- 00:07:31,941 --> 00:07:35,075
- Aku mulai melihat a
- merah menyala di gunung.
- 147
- 00:07:35,075 --> 00:07:38,165
- Kemudian terpikir
- Aku cahaya merah itu api!
- 148
- 00:07:38,165 --> 00:07:39,470
- Aku berteriak...
- 149
- 00:07:39,470 --> 00:07:41,385
- Penduduk kota, dengarkan aku!
- 150
- 00:07:41,385 --> 00:07:44,563
- Api itu
- datang mendekat! Menjalankan!
- 151
- 00:07:44,563 --> 00:07:47,304
- Aku memanggil Lugia.
- Berharap untuk membantu!
- 152
- 00:07:47,304 --> 00:07:50,699
- Dan Lugia datang dan
- memadamkan api gunung itu!
- 153
- 00:07:50,699 --> 00:07:52,788
- Dari dulu,
- kota telah hidup
- 154
- 00:07:52,788 --> 00:07:54,660
- bahagia selamanya!
- 155
- 00:07:54,660 --> 00:07:57,358
- Tamat! Terima kasih.
- 156
- 00:07:57,358 --> 00:07:59,403
- Paman Callahan,
- Luar biasa! Yay!
- 157
- 00:07:59,403 --> 00:08:01,188
- Yay!
- 158
- 00:08:01,188 --> 00:08:03,190
- Kau berbohong!
- Mengapa kau melakukan itu?
- 159
- 00:08:03,190 --> 00:08:05,627
- Itu tidak bohong.
- Ini disebut lisensi dramatis.
- 160
- 00:08:05,627 --> 00:08:07,237
- Jadi, Kellie!
- 161
- 00:08:07,237 --> 00:08:08,674
- Ke mana selanjutnya?
- 162
- 00:08:08,674 --> 00:08:10,937
- Aku melihat beberapa
- hal menyenangkan di sana ...
- 163
- 00:08:10,937 --> 00:08:12,547
- Yay, ayo pergi!
- 164
- 00:08:12,547 --> 00:08:14,549
- Kalau saja aku bisa bicara
- di depan orang-orang seperti itu ...
- 165
- 00:08:17,073 --> 00:08:19,815
- Limun! Limun!
- 166
- 00:08:19,815 --> 00:08:22,252
- Hey nyonya!
- Bagaimana dengan beberapa limun?
- 167
- 00:08:23,602 --> 00:08:24,603
- Phanpy!
- 168
- 00:08:24,603 --> 00:08:25,604
- Pegang itu!
- 169
- 00:08:28,955 --> 00:08:31,566
- Sekarang apa yang terjadi
- sini?! Jauhkan itu dariku!
- 170
- 00:08:31,566 --> 00:08:33,699
- Maaf.
- Kami tidak bersungguh-sungguh!
- 171
- 00:08:45,058 --> 00:08:47,277
- T kau tahu ?!
- 172
- 00:08:47,277 --> 00:08:49,584
- Wanita itu terkenal di dunia
- karena membenci Pokémon!
- 173
- 00:08:49,584 --> 00:08:50,672
- Apakah kau serius?
- 174
- 00:08:50,672 --> 00:08:53,240
- Jangan lepaskan!
- 175
- 00:08:53,240 --> 00:08:55,242
- Lihat tangannya?
- Siapa yang memakai sarung tangan di musim panas?
- 176
- 00:08:58,114 --> 00:08:59,202
- Margo!
- 177
- 00:08:59,202 --> 00:09:00,203
- Maafkan aku!
- 178
- 00:09:00,203 --> 00:09:01,117
- Putri walikota!
- 179
- 00:09:02,118 --> 00:09:03,467
- Hei!
- 180
- 00:09:03,467 --> 00:09:05,252
- Hebat, apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 181
- 00:09:05,252 --> 00:09:06,688
- Sekarang kita tidak bisa membuatnya
- Limun karena kau
- 182
- 00:09:06,688 --> 00:09:07,820
- mengetuk semuanya!
- 183
- 00:09:07,820 --> 00:09:09,778
- Aku ... aku minta maaf!
- 184
- 00:09:09,778 --> 00:09:11,693
- Kau melihat,
- Aku sedang terburu-buru...
- 185
- 00:09:11,693 --> 00:09:12,781
- Jangan beri aku itu!
- 186
- 00:09:12,781 --> 00:09:14,783
- kau
- akan membayar untuk ini!
- 187
- 00:09:18,657 --> 00:09:20,180
- Tenang aja...
- 188
- 00:09:21,616 --> 00:09:23,313
- Lagipula,
- ini adalah festival,
- 189
- 00:09:23,313 --> 00:09:24,619
- jadi mari bersenang-senang!
- 190
- 00:09:26,055 --> 00:09:27,927
- Hei! Siapa yang melakukan
- Kau pikir kau adalah ?!
- 191
- 00:09:27,927 --> 00:09:29,798
- Dapatkan dia, Phanpy!
- Gunakan Rollout!
- 192
- 00:09:31,321 --> 00:09:32,322
- Hindari itu!
- 193
- 00:09:37,937 --> 00:09:38,981
- Oh wow...
- 194
- 00:09:38,981 --> 00:09:40,069
- Sekarang gunakan Iron Tail!
- 195
- 00:09:42,376 --> 00:09:43,812
- Phanpy, gunakan Tackle!
- 196
- 00:09:49,992 --> 00:09:51,515
- Jadi kau mau
- pergi ronde lain?
- 197
- 00:09:51,515 --> 00:09:53,996
- Aku ... aku membiarkan
- Kau libur hari ini ...
- 198
- 00:09:55,389 --> 00:09:56,782
- Kami akan pulang!
- 199
- 00:09:56,782 --> 00:09:58,653
- Tidak
- akan melupakan ini!
- 200
- 00:09:59,698 --> 00:10:00,786
- Terima kasih!
- 201
- 00:10:00,786 --> 00:10:02,788
- Tidak masalah. Apakah kau baik-baik saja?
- 202
- 00:10:02,788 --> 00:10:04,833
- Yakin. Terima kasih
- Kau juga, Pikachu!
- 203
- 00:10:06,487 --> 00:10:08,489
- Namaku Ash,
- dari Pallet Town.
- 204
- 00:10:08,489 --> 00:10:10,317
- Ini rekanku,
- Pikachu.
- 205
- 00:10:11,274 --> 00:10:12,711
- Aku Margo.
- 206
- 00:10:12,711 --> 00:10:14,582
- Apakah kalian berdua datang
- di sini untuk Festival Angin?
- 207
- 00:10:14,582 --> 00:10:15,714
- Ya. kau bertaruh!
- 208
- 00:10:17,890 --> 00:10:19,108
- Impresif!
- 209
- 00:10:19,108 --> 00:10:21,371
- Memang! Kelincahan seperti itu!
- 210
- 00:10:21,371 --> 00:10:24,548
- Jadi apa rencana mencubit
- Pikachu ada di menu hari ini?
- 211
- 00:10:24,548 --> 00:10:27,551
- Yang paling benar. Baik
- memulai bisnis jus kita sendiri.
- 212
- 00:10:27,551 --> 00:10:29,162
- Ide yang sempurna,
- tentu saja...
- 213
- 00:10:29,162 --> 00:10:30,598
- Mari kita mulai.
- 214
- 00:10:30,598 --> 00:10:32,339
- Tunggu,
- Kau tidak serius!
- 215
- 00:10:32,339 --> 00:10:35,342
- Kami dapat membantu mereka.
- Kesuksesan adalah....
- 216
- 00:10:35,342 --> 00:10:39,085
- produk yang tepat pada waktu yang tepat.
- Dan kami telah berhasil keduanya!
- 217
- 00:10:39,085 --> 00:10:40,826
- Kami adalah magnet uang tunai yang keren!
- 218
- 00:10:40,826 --> 00:10:43,785
- Bagaimana dengan Pikachu?
- Bagaimana itu berhubungan?
- 219
- 00:10:43,785 --> 00:10:44,830
- Apa kau mengerti?
- 220
- 00:10:47,223 --> 00:10:49,530
- Wow! Uang berhubungan dengan semuanya!
- 221
- 00:10:53,012 --> 00:10:54,883
- Maka kita akan
- dapat melihat Lugia?
- 222
- 00:10:54,883 --> 00:10:57,451
- Pastinya. Di atas hari terakhir festival.
- 223
- 00:10:57,451 --> 00:10:59,409
- Lagipula,
- ini acara utamanya!
- 224
- 00:10:59,409 --> 00:11:01,324
- Kedengarannya luar biasa!
- 225
- 00:11:01,324 --> 00:11:02,673
- Hei! Lihat itu!
- 226
- 00:11:03,718 --> 00:11:05,546
- Api abadi!
- 227
- 00:11:05,546 --> 00:11:09,202
- Lugia pertama kali melihat
- nyala api, lalu mengirimkan angin.
- 228
- 00:11:09,202 --> 00:11:11,987
- Wow ... Dan, apa itu?
- 229
- 00:11:11,987 --> 00:11:13,815
- Pembangkit listrik lama.
- 230
- 00:11:13,815 --> 00:11:15,469
- Itu yang aku dengar.
- 231
- 00:11:15,469 --> 00:11:18,037
- Itu rusak bertahun-tahun yang lalu
- saat terjadi kebakaran di gunung.
- 232
- 00:11:18,037 --> 00:11:20,256
- Mereka belum menggunakannya sejak itu.
- 233
- 00:11:20,256 --> 00:11:22,911
- Aku juga mendengar itu kebakaran di Lugia dihapus oleh
- 234
- 00:11:22,911 --> 00:11:24,739
- hujan deras dan memadamkannya!
- 235
- 00:11:24,739 --> 00:11:26,393
- Lugia sangat keren!
- 236
- 00:11:27,786 --> 00:11:29,657
- Yah, aku akan melakukannya
- akan menuju ke arah ini.
- 237
- 00:11:29,657 --> 00:11:32,007
- Dan Angin
- Festival berakhir seperti itu.
- 238
- 00:11:32,007 --> 00:11:33,617
- Oke. Terima kasih banyak.
- 239
- 00:11:33,617 --> 00:11:35,054
- Sampai jumpa lagi!
- 240
- 00:11:35,054 --> 00:11:36,055
- Lalu!
- 241
- 00:11:41,103 --> 00:11:42,278
- Wow...
- 242
- 00:11:42,278 --> 00:11:43,497
- Baiklah!
- 243
- 00:11:43,497 --> 00:11:45,891
- Oh ya!
- Akulah yang terbaik dalam hal ini!
- 244
- 00:11:45,891 --> 00:11:47,022
- Selamat!
- 245
- 00:11:47,022 --> 00:11:48,197
- Lihat orang itu, semuanya adalah pemenang!
- 246
- 00:11:48,197 --> 00:11:49,068
- Terima kasih!
- Terima kasih banyak!
- 247
- 00:11:49,068 --> 00:11:50,156
- Di sini ya pergi, sobat!
- 248
- 00:11:50,156 --> 00:11:51,548
- Terima kasih, nak!
- 249
- 00:11:51,548 --> 00:11:52,941
- Ini adalah untukmu.
- 250
- 00:11:52,941 --> 00:11:55,335
- Kau berhasil!
- Terima kasih, Paman Callahan!
- 251
- 00:11:55,335 --> 00:11:57,206
- Aku akan menang
- selusin sebelum makan siang.
- 252
- 00:11:57,206 --> 00:11:58,773
- Bagus untukmu, Kellie.
- 253
- 00:11:58,773 --> 00:12:00,731
- Mainan ini Paman itu
- Callahan menang untukku
- 254
- 00:12:00,731 --> 00:12:02,429
- hartaku selamanya dan selamanya!
- 255
- 00:12:05,867 --> 00:12:07,173
- Kau baik-baik saja?
- 256
- 00:12:08,217 --> 00:12:09,392
- Maafkan aku.
- 257
- 00:12:09,392 --> 00:12:11,003
- Aku juga! Apakah kau terluka?
- 258
- 00:12:11,003 --> 00:12:12,526
- Terima kasih. aku baik-baik saja.
- 259
- 00:12:12,526 --> 00:12:14,310
- Aku tidak melihat
- kemana aku pergi.
- 260
- 00:12:18,488 --> 00:12:20,229
- 'Permisi.
- Di mana Pokémon kau?
- 261
- 00:12:20,229 --> 00:12:21,709
- Oh
- 262
- 00:12:21,709 --> 00:12:23,667
- Aku datang ke sini untuk menangkap satu.
- 263
- 00:12:23,667 --> 00:12:26,888
- Dan itu pasti sangat langka
- karena aku belum menemukan apa-apa!
- 264
- 00:12:26,888 --> 00:12:28,934
- Yang harus kau lakukan
- adalah meminta Paman Callahan!
- 265
- 00:12:28,934 --> 00:12:30,239
- aku?!
- 266
- 00:12:30,239 --> 00:12:31,980
- Dia yang terbaik
- Pelatih Pokémon pernah!
- 267
- 00:12:31,980 --> 00:12:33,373
- Sungguh?
- 268
- 00:12:33,373 --> 00:12:35,244
- Tolong beri tahu aku dimana
- untuk menangkap satu, tolong?
- 269
- 00:12:35,244 --> 00:12:36,898
- Baiklah.
- Pokémon apa?
- 270
- 00:12:39,031 --> 00:12:40,380
- Yang ini.
- 271
- 00:12:40,380 --> 00:12:41,903
- Oh Yang itu.
- 272
- 00:12:41,903 --> 00:12:43,644
- Nya
- super langka, baiklah.
- 273
- 00:12:43,644 --> 00:12:46,690
- Ya? Ini?
- Di mana aku dapat menemukannya?
- 274
- 00:12:46,690 --> 00:12:48,736
- Tunggu, tunggu ...
- 275
- 00:12:48,736 --> 00:12:51,652
- Aku mengerti!
- Di sana, di sana!
- 276
- 00:12:51,652 --> 00:12:54,481
- Info terbaru
- mengatakan itu di atas gunung itu!
- 277
- 00:12:54,481 --> 00:12:57,049
- Indah sekali!
- Bagus sekali kamu!
- 278
- 00:12:57,049 --> 00:12:58,877
- Tidak masalah.
- 279
- 00:13:06,710 --> 00:13:08,147
- Sekarang kau sudah melakukannya, kawan!
- 280
- 00:13:11,280 --> 00:13:12,847
- Datang di Main Street,
- 281
- 00:13:12,847 --> 00:13:14,588
- Festival Angin menarik ...
- 282
- 00:13:14,588 --> 00:13:16,503
- ... Pokémon menangkap ras!
- 283
- 00:13:16,503 --> 00:13:19,071
- Semua Pelatih Pokémon
- didorong untuk bergabung
- 284
- 00:13:19,071 --> 00:13:20,072
- di atas kesenangan!
- 285
- 00:13:21,116 --> 00:13:22,378
- Pikachu, apakah kau dengar itu?
- 286
- 00:13:23,771 --> 00:13:27,470
- Paman Callahan!
- Ini lomba tangkapan! Lakukan!
- 287
- 00:13:27,470 --> 00:13:29,385
- Aku yakin
- Kau akan menjadi pemenang!
- 288
- 00:13:29,385 --> 00:13:31,779
- Tentu saja!
- Tidak diragukan lagi aku akan jadi pemenangnya!
- 289
- 00:13:31,779 --> 00:13:34,651
- Lagi pula, aku adalah
- Trainer terbaik yang pernah dilatih!
- 290
- 00:13:34,651 --> 00:13:36,740
- Aku akan mengalahkan
- yang terkuat dari yang kuat,
- 291
- 00:13:36,740 --> 00:13:39,221
- dan memenangkan trofi untuk diberikan
- ke Kellie sebagai hadiah!
- 292
- 00:13:39,221 --> 00:13:42,398
- Ya?! Baiklah!!
- 293
- 00:13:42,398 --> 00:13:43,660
- Ayo sekarang.
- 294
- 00:13:48,143 --> 00:13:50,102
- Pembicara tidak datang?
- 295
- 00:13:50,102 --> 00:13:51,320
- Sekarang apa, Toren?
- 296
- 00:13:51,320 --> 00:13:52,539
- Memikirkan sesuatu...
- 297
- 00:13:53,801 --> 00:13:55,107
- Maksud kau apa,
- memikirkan sesuatu?!
- 298
- 00:13:56,369 --> 00:13:58,501
- Kau tahu presentasi besok.
- 299
- 00:13:58,501 --> 00:14:01,765
- Menemukan seseorang? kau bisa
- baru saja meminta kami ...
- 300
- 00:14:01,765 --> 00:14:04,420
- Aku akan baik-baik saja!
- 301
- 00:14:04,420 --> 00:14:06,857
- Aku akan mencari sesuatu, jangan khawatir.
- 302
- 00:14:06,857 --> 00:14:09,338
- Kami membutuhkan ini
- untuk melanjutkan penelitian kami.
- 303
- 00:14:09,338 --> 00:14:11,514
- Kau dari semua orang
- harus tahu betapa pentingnya
- 304
- 00:14:11,514 --> 00:14:12,515
- Yaitu, Toren!
- 305
- 00:14:15,344 --> 00:14:16,389
- Kami mengandalkanmu.
- 306
- 00:14:22,003 --> 00:14:23,309
- Apa yang ada di sana?
- 307
- 00:14:23,309 --> 00:14:24,963
- Memenangkan lomba menangkap ...
- 308
- 00:14:24,963 --> 00:14:27,052
- Ini mengatakan itu Paviliun Penelitian Pokémon.
- 309
- 00:14:27,052 --> 00:14:28,749
- Paviliun Penelitian Pokémon?
- 310
- 00:14:33,275 --> 00:14:35,756
- Siapa saja bekerja di sini?
- 311
- 00:14:35,756 --> 00:14:39,151
- Ya. Itu aku.
- 312
- 00:14:39,151 --> 00:14:41,762
- Panas yang mengerikan ini
- akhirnya mendapatkan otak aku
- 313
- 00:14:41,762 --> 00:14:43,807
- ke titik di mana
- mereka ekstra renyah.
- 314
- 00:14:43,807 --> 00:14:45,157
- Bukan aku
- pikir kau gila ...
- 315
- 00:14:48,029 --> 00:14:50,640
- Maafkan aku!
- Apakah itu menyentuh pakaianmu ?!
- 316
- 00:14:50,640 --> 00:14:51,859
- Tidak...
- 317
- 00:14:51,859 --> 00:14:53,774
- Tetapi tidak
- Kau pergi melompat keluar dari
- 318
- 00:14:53,774 --> 00:14:54,905
- dibelakang segalanya, mengerti ?!
- 319
- 00:14:54,905 --> 00:14:56,168
- Ingin memberi aku serangan jantung ?!
- 320
- 00:14:56,168 --> 00:14:57,560
- Tidak, tentu saja tidak...
- 321
- 00:14:57,560 --> 00:14:59,867
- Sini. tanda tangani ini ...
- 322
- 00:14:59,867 --> 00:15:02,043
- ... dan berikan mereka
- untuk administrasi festival.
- 323
- 00:15:02,043 --> 00:15:03,479
- Ya. Aku akan!
- 324
- 00:15:03,479 --> 00:15:05,046
- Kanan.
- 325
- 00:15:05,046 --> 00:15:06,134
- Aku sangat menyesal.
- 326
- 00:15:09,790 --> 00:15:13,272
- Saudara! kau
- pencari Pokémon Re ...
- 327
- 00:15:13,272 --> 00:15:16,188
- Dan itu artinya kamu
- tahu segalanya tentang Pokémon!
- 328
- 00:15:16,884 --> 00:15:18,190
- A-ha!
- 329
- 00:15:53,399 --> 00:15:54,922
- Ini untuk kalian berdua.
- 330
- 00:15:55,923 --> 00:15:56,924
- Gali.
- 331
- 00:16:00,319 --> 00:16:04,149
- Maafkan aku! Aku tahu itu
- kesalahan aku bahwa kau terluka.
- 332
- 00:16:04,149 --> 00:16:06,064
- The Oran Berries
- akan membantu kau menjadi lebih baik,
- 333
- 00:16:06,064 --> 00:16:07,282
- jadi makan semuanya, oke?
- 334
- 00:16:11,373 --> 00:16:12,548
- Akan kembali secepatnya.
- 335
- 00:16:25,996 --> 00:16:28,521
- Wow ... Jadi banyak orang!
- 336
- 00:16:28,521 --> 00:16:30,740
- Banyak keberuntungan,
- Paman Callahan!
- 337
- 00:16:32,568 --> 00:16:34,570
- Aku ingin tahu apa jenisnya
- Pokémon kita akan menangkap ...
- 338
- 00:16:34,570 --> 00:16:36,224
- Ini akan menyenangkan, kan sobat?
- 339
- 00:16:37,704 --> 00:16:39,314
- Dapatkan jus Lum Berry kau!
- 340
- 00:16:39,314 --> 00:16:40,620
- Sempurna untuk balapan tangkapan!
- 341
- 00:16:40,620 --> 00:16:42,883
- Berikan sesuatu
- sehat untuk Pokémon kau!
- 342
- 00:16:42,883 --> 00:16:45,581
- Lum Berries adalah
- hal terbaik untuk Pokémon!
- 343
- 00:16:45,581 --> 00:16:48,541
- Ini sangat spesial
- memetik yang dapat menyembuhkan kantuk,
- 344
- 00:16:48,541 --> 00:16:51,021
- mati rasa, kebingungan, atau adil
- tentang apa pun yang sakit ya!
- 345
- 00:16:52,197 --> 00:16:53,807
- Halo semuanya!
- 346
- 00:16:53,807 --> 00:16:56,070
- Kami baru saja akan memulai
- Lomba menangkap Festival Angin!
- 347
- 00:16:56,070 --> 00:16:59,291
- Peraturannya adalah
- sederhana! Pokémon dengan spesial
- 348
- 00:16:59,291 --> 00:17:02,250
- tandanya sedang menunggu di seluruh Fula
- City for Trainers akan datang!
- 349
- 00:17:04,948 --> 00:17:06,341
- Tetapi beberapa
- mereka adalah Pokémon yang sangat kuat,
- 350
- 00:17:06,341 --> 00:17:08,430
- juga, dan mereka tidak mau
- ditangkap dengan mudah!
- 351
- 00:17:09,997 --> 00:17:11,346
- Berpartisipasi
- Pelatih harus menangkap ini
- 352
- 00:17:11,346 --> 00:17:13,609
- Pokémon dengan spesial
- tangkap ras Poke Balls!
- 353
- 00:17:16,046 --> 00:17:16,786
- Poin
- akan diberikan sesuai
- 354
- 00:17:16,786 --> 00:17:17,700
- untuk kekuatan Pokémon.
- 355
- 00:17:19,137 --> 00:17:20,529
- The Trainer
- dengan poin terbanyak di
- 356
- 00:17:20,529 --> 00:17:21,748
- akhir kompetisi
- ... akan menjadi pemenang!
- 357
- 00:17:23,053 --> 00:17:24,533
- Pengujian.
- Satu dua tiga. Silahkan masuk.
- 358
- 00:17:25,795 --> 00:17:27,275
- Semuanya baik.
- 359
- 00:17:27,275 --> 00:17:29,408
- Aku bisa mendengar
- Kau keras dan jelas.
- 360
- 00:17:29,408 --> 00:17:32,498
- Tuan Callahan, jika aku
- lakukan ini, maka kau akan lakukan
- 361
- 00:17:32,498 --> 00:17:34,108
- presentasi untuk kita kan?
- 362
- 00:17:34,108 --> 00:17:37,198
- Tentu saja aku akan.
- Ini adalah win-win untuk kami berdua.
- 363
- 00:17:37,198 --> 00:17:38,982
- Jadi aku mengandalkanmu.
- 364
- 00:17:38,982 --> 00:17:42,072
- Kanan. Tetapi aku
- dengan tulus ingin kau menghindar
- 365
- 00:17:42,072 --> 00:17:43,726
- terlalu memaksakan Staryu aku, oke?
- 366
- 00:17:43,726 --> 00:17:45,032
- Kau mengerti!
- 367
- 00:17:45,032 --> 00:17:46,947
- Pelatih
- ke garis awal!
- 368
- 00:17:46,947 --> 00:17:48,383
- Siap?!
- 369
- 00:17:48,383 --> 00:17:49,776
- PERGI!
- 370
- 00:17:49,776 --> 00:17:50,994
- Ayo kita hajar, Pikachu!
- 371
- 00:17:56,130 --> 00:17:58,132
- Kami akan menangkap banyak
- dan menangkan piala itu!
- 372
- 00:18:00,265 --> 00:18:01,266
- Seorang Ekans!
- 373
- 00:18:02,441 --> 00:18:04,138
- Gunakan Serangan Cepat!
- 374
- 00:18:08,795 --> 00:18:09,839
- Pergi!
- 375
- 00:18:13,756 --> 00:18:14,931
- Ya!
- 376
- 00:18:14,931 --> 00:18:16,542
- Kami tertangkap
- Pokémon pertama kami!
- 377
- 00:18:21,677 --> 00:18:22,635
- Itu kuat!
- 378
- 00:18:33,298 --> 00:18:34,473
- The Trainers benar-benar
- 379
- 00:18:34,473 --> 00:18:35,865
- menyendoki mereka Pokémon!
- 380
- 00:18:37,258 --> 00:18:38,738
- Tetapi
- pelatih yang paling banyak menangkap?
- 381
- 00:18:38,738 --> 00:18:40,305
- Seorang pria bernama Callahan!
- 382
- 00:18:40,305 --> 00:18:41,610
- Pergi,
- Paman Callahan, ayo, ayo!
- 383
- 00:18:42,916 --> 00:18:44,744
- Staryu
- Kemampuannya Menerangi!
- 384
- 00:18:44,744 --> 00:18:46,354
- Pokémon lain menyukainya!
- 385
- 00:18:46,354 --> 00:18:47,834
- Dan mereka
- memanfaatkannya dengan sangat baik ...
- 386
- 00:19:03,197 --> 00:19:04,329
- Pikachu, lihat itu?
- 387
- 00:19:06,635 --> 00:19:07,941
- Kanan. Mari kita kejar!
- 388
- 00:19:10,160 --> 00:19:11,858
- Aww ... aku mengalahkan!
- 389
- 00:19:11,858 --> 00:19:14,034
- Kau hebat sekali!
- Kau berada di posisi pertama!
- 390
- 00:19:23,391 --> 00:19:25,088
- Sekarang apa yang terjadi?
- 391
- 00:19:43,498 --> 00:19:47,633
- Sudowoodo lemah
- melawan air! kau bisa menangkapnya!
- 392
- 00:19:47,633 --> 00:19:50,026
- Oh tidak!
- Kami hanya menerima kabar ...
- 393
- 00:19:50,026 --> 00:19:51,985
- ... seorang Tyranitar
- mengamuk meskipun kota,
- 394
- 00:19:51,985 --> 00:19:54,640
- dan seorang Pelatih bernama Ash
- sepertinya mengejarnya!
- 395
- 00:19:54,640 --> 00:19:56,946
- Uh, disana
- tampaknya semacam kabel
- 396
- 00:19:56,946 --> 00:19:58,644
- melilit leher Tyranitar!
- 397
- 00:19:58,644 --> 00:19:59,645
- Tidak mungkin!
- 398
- 00:20:03,126 --> 00:20:04,389
- Tyranitar!
- 399
- 00:20:08,001 --> 00:20:11,265
- Pikachu, menurut kau
- dapat memimpin Tyranitar di sana?
- 400
- 00:20:12,701 --> 00:20:14,399
- Aku mengandalkan kau, kawan!
- 401
- 00:20:43,341 --> 00:20:46,344
- Kau tahu, kamu
- seharusnya tidak berbohong pada dirimu sendiri.
- 402
- 00:20:46,344 --> 00:20:47,954
- Kebiasaan membentuk.
- 403
- 00:20:47,954 --> 00:20:50,783
- Itu adalah tiruan
- Pokémon. Itu yang dilakukannya!
- 404
- 00:20:50,783 --> 00:20:51,914
- Diam!
- 405
- 00:20:53,263 --> 00:20:54,482
- Cepatlah
- temukan aku Pokémon berikutnya.
- 406
- 00:21:23,511 --> 00:21:25,861
- Aku punya kau sekarang,
- Tyranitar!
- 407
- 00:21:25,861 --> 00:21:27,428
- Oh tidak!
- 408
- 00:21:27,428 --> 00:21:29,778
- Ada puluhan orang
- tepat di mana Tyranitar berkepala!
- 409
- 00:21:32,955 --> 00:21:34,348
- Benar, Pikachu! Pergi untuk itu!
- 410
- 00:21:34,348 --> 00:21:36,002
- Gunakan Iron Tail!
- 411
- 00:21:43,618 --> 00:21:45,533
- Tyranitar!
- 412
- 00:21:47,143 --> 00:21:50,059
- Hei ... semuanya akan terjadi
- baik-baik saja sekarang! aku berjanji.
- 413
- 00:21:50,059 --> 00:21:51,452
- Kau hebat, Pikachu!
- 414
- 00:21:53,019 --> 00:21:55,848
- Fantastis!
- Ash berhasil menyelamatkan Tyranitar!
- 415
- 00:21:55,848 --> 00:21:57,850
- Mereka menciptakan sebuah
- ikatan yang bahkan lebih kuat dari
- 416
- 00:21:57,850 --> 00:21:59,721
- hanya menangkap! Apa gairahnya!
- 417
- 00:21:59,721 --> 00:22:01,070
- Dapatkah kau berdiri?
- 418
- 00:22:05,553 --> 00:22:07,294
- Kami hadir
- Hadiah Walikota untuk
- 419
- 00:22:07,294 --> 00:22:10,253
- tempat kedua finisher di
- menangkap ras, Ash Ketchum, untuknya
- 420
- 00:22:10,253 --> 00:22:12,560
- penyelamatan brilian Tyranitar!
- 421
- 00:22:12,560 --> 00:22:14,344
- Terima kasih banyak!
- 422
- 00:22:14,344 --> 00:22:18,131
- Tidak secepat itu, Nak. Terima kasih
- Kau untuk menyelamatkan Tyranitar.
- 423
- 00:22:18,131 --> 00:22:20,220
- Semua penyebab Pikachu!
- 424
- 00:22:20,220 --> 00:22:22,178
- Itulah mengapa itu berhasil.
- 425
- 00:22:22,178 --> 00:22:23,615
- Semua penyebab Pikachu!
- 426
- 00:22:25,486 --> 00:22:29,447
- Dan sekarang! Itu
- hadiah utama ... pergi ke Callahan!
- 427
- 00:22:29,447 --> 00:22:31,187
- Lihat, Kellie?
- 428
- 00:22:31,187 --> 00:22:33,494
- Paman Callahan,
- Kau yang terbaik!
- 429
- 00:22:36,541 --> 00:22:39,152
- Selamat
- di tempat pertama kau selesai.
- 430
- 00:22:39,152 --> 00:22:40,806
- Terima kasih!
- 431
- 00:22:40,806 --> 00:22:43,373
- Tapi kau berharap
- hal-hal semacam ini denganku.
- 432
- 00:22:43,373 --> 00:22:45,375
- Ngomong-ngomong,
- apakah ada Pokémon itu
- 433
- 00:22:45,375 --> 00:22:46,768
- Kau ingin menangkap selanjutnya?
- 434
- 00:22:46,768 --> 00:22:48,291
- Berikutnya? Ayo lihat...
- 435
- 00:22:51,251 --> 00:22:53,688
- Aku sudah mendengar
- ada yang sangat langka
- 436
- 00:22:53,688 --> 00:22:55,081
- Pokémon di sekitar area ini ...
- 437
- 00:22:55,081 --> 00:22:57,170
- Baik
- Aku belum mendengar tentang itu.
- 438
- 00:22:57,170 --> 00:22:59,259
- Sangat luar biasa
- Pokémon langka?
- 439
- 00:22:59,259 --> 00:23:01,870
- Karena aku sudah
- di Festival Angin, aku
- 440
- 00:23:01,870 --> 00:23:03,219
- berharap aku bisa menangkapnya.
- 441
- 00:23:03,219 --> 00:23:04,264
- Pernah mendengar ini sebelumnya?
- 442
- 00:23:04,264 --> 00:23:05,308
- Tidak...
- 443
- 00:23:05,308 --> 00:23:06,353
- Serius?
- 444
- 00:23:06,353 --> 00:23:07,397
- Aku ingin menangkapnya!
- 445
- 00:23:07,397 --> 00:23:08,486
- Penasaran apa Pokémon itu!
- 446
- 00:23:10,052 --> 00:23:11,053
- Kami ingin
- terima kasih Callahan, pemenang kami,
- 447
- 00:23:11,053 --> 00:23:12,228
- untuk waktunya!
- 448
- 00:23:12,228 --> 00:23:14,317
- Terima kasih!
- 449
- 00:23:14,317 --> 00:23:16,319
- The Pokémon Channel!
- 450
- 00:23:16,319 --> 00:23:17,930
- Aku sudah terlambat,
- 451
- 00:23:17,930 --> 00:23:19,584
- newsflash yang penting!
- 452
- 00:23:19,584 --> 00:23:21,455
- Ada yang luar biasa
- 453
- 00:23:21,455 --> 00:23:23,109
- Pokémon langka di Fula City!
- 454
- 00:23:23,109 --> 00:23:24,284
- Jika kamu
- Pelatih Pokémon, kau tidak bisa
- 455
- 00:23:24,284 --> 00:23:26,591
- biarkan kesempatan ini berlalu Jadi saja!
- 456
- 00:23:42,520 --> 00:23:43,782
- Mungkin
- Aku membayangkan hal-hal ...
- 457
- 00:23:49,222 --> 00:23:51,616
- Aku ingin bermain
- lebih banyak dengan Paman Callahan ...
- 458
- 00:23:51,616 --> 00:23:53,574
- Nona kecil
- sedang berbicara dalam tidurnya.
- 459
- 00:23:53,574 --> 00:23:56,969
- Dia berlari ke mana-mana. Dia lelah.
- 460
- 00:23:56,969 --> 00:23:57,883
- Aku baik-baik saja.
- 461
- 00:23:59,493 --> 00:24:02,583
- Tunggu.
- Apa yang kau lakukan mengikuti kami?
- 462
- 00:24:05,020 --> 00:24:06,979
- Sekarang
- jangan beri aku itu!
- 463
- 00:24:06,979 --> 00:24:09,024
- Aku telah kembali
- semua Pokémon yang aku tangkap!
- 464
- 00:24:09,024 --> 00:24:11,157
- Dan maafkan aku,
- tapi aku tidak pernah menangkapmu!
- 465
- 00:24:12,462 --> 00:24:14,682
- Kau mengikuti
- kakakku karena
- 466
- 00:24:14,682 --> 00:24:16,597
- Kau menyukainya, kan?
- 467
- 00:24:17,946 --> 00:24:19,078
- Pulang ke rumah!
- 468
- 00:24:20,732 --> 00:24:21,994
- Kenapa kau tidak pergi dan
- mencari orang lain untuk mengganggu?
- 469
- 00:24:26,651 --> 00:24:28,261
- Tidak
- Kau mendengar kata yang aku katakan?
- 470
- 00:24:29,262 --> 00:24:30,437
- Oh hei!
- 471
- 00:24:32,134 --> 00:24:33,658
- Apakah kamu
- seperti Festival Angin?
- 472
- 00:24:33,658 --> 00:24:35,311
- Itu sangat menyenangkan!
- 473
- 00:24:35,311 --> 00:24:38,227
- Aku naik roller coaster
- dan masuk ke rumah hantu ...
- 474
- 00:24:38,227 --> 00:24:39,489
- Bagaimana denganmu?
- 475
- 00:24:39,489 --> 00:24:42,057
- Aku sangat sibuk hari ini.
- 476
- 00:24:42,057 --> 00:24:44,843
- Pria yang memenangkan
- perlombaan menangkap mengatakan sesuatu
- 477
- 00:24:44,843 --> 00:24:47,802
- tentang Pokémon yang langka
- berada di daerah itu, tapi ...
- 478
- 00:24:47,802 --> 00:24:52,894
- Beberapa cerita! Aku belum
- mendengar satu kata tentang itu.
- 479
- 00:24:52,894 --> 00:24:56,028
- Tapi ... tidak ada di sana
- cerita tentang Zeraora?
- 480
- 00:24:56,028 --> 00:24:58,204
- Sekarang, Margo.
- Itu tidak ada lagi.
- 481
- 00:24:59,640 --> 00:25:01,990
- Ayah?
- 482
- 00:25:01,990 --> 00:25:04,514
- Kami tidak bisa
- warga kami panik!
- 483
- 00:25:04,514 --> 00:25:06,647
- Aku ingin tidak
- lebih banyak bicara tentang ini!
- 484
- 00:25:06,647 --> 00:25:07,648
- Ya, Ayah ...
- 485
- 00:25:13,785 --> 00:25:16,048
- Oh ayolah! Dimana
- hal ini seharusnya ?!
- 486
- 00:25:20,792 --> 00:25:22,010
- Maukah kamu
- berhenti membuatku takut ?!
- 487
- 00:25:26,188 --> 00:25:30,323
- Hei kau! Bukan kamu
- tahu gunung ini terlarang!
- 488
- 00:25:30,323 --> 00:25:32,978
- Kau pernah mendengarnya
- Kutukan Zeraora, bukan?
- 489
- 00:25:32,978 --> 00:25:36,416
- Sekarang tunggu sebentar!
- Zeraora? Kutukan?
- 490
- 00:25:36,416 --> 00:25:38,287
- Kau bukan
- dari sekitar sini ya ...
- 491
- 00:25:38,287 --> 00:25:41,073
- Bagaimanapun, itu terlarang
- berada di sini, jadi ayo pergi.
- 492
- 00:25:41,073 --> 00:25:45,120
- Baiklah, aku akan datang!
- Hanya katakan padaku, oke? Pokémon ini ...
- 493
- 00:25:45,120 --> 00:25:48,123
- Kudengar itu langka.
- Kau tahu itu?
- 494
- 00:25:48,123 --> 00:25:51,257
- Langka? Benarkah?
- Sepertinya hanya Eevee saja.
- 495
- 00:25:51,257 --> 00:25:52,998
- Mereka tidak
- tinggal di sekitar bagian ini.
- 496
- 00:25:52,998 --> 00:25:56,828
- Orang tua itu berbohong
- kepadaku melalui giginya!
- 497
- 00:26:00,266 --> 00:26:02,355
- Kau scamps! Bagaimana kau
- masuk ke sini di tempat pertama?
- 498
- 00:26:07,490 --> 00:26:10,145
- Yang ini terlarang! Kau mengerti?
- 499
- 00:26:12,104 --> 00:26:13,671
- Jauhi aku!!
- 500
- 00:26:24,856 --> 00:26:26,901
- Kau sudah bekerja keras,
- bukankah Jadi, Staryu?
- 501
- 00:26:28,120 --> 00:26:29,991
- Tapi terimakasih
- untuk pekerjaan kau, sepertinya
- 502
- 00:26:29,991 --> 00:26:30,905
- kita akan melewati besok.
- 503
- 00:26:37,216 --> 00:26:40,349
- Pria itu sangat luar biasa
- baik dalam kinerja, bukan?
- 504
- 00:26:40,349 --> 00:26:43,483
- Jadi presentasinya
- harus berjalan dengan baik.
- 505
- 00:26:43,483 --> 00:26:46,704
- Jadi, Meowth, seperti apa
- penelitian yang dia lakukan?
- 506
- 00:26:46,704 --> 00:26:48,401
- Ayo lihat...
- 507
- 00:26:48,401 --> 00:26:51,665
- Sepertinya penelitian
- di Pokémon Abilities and moves.
- 508
- 00:26:51,665 --> 00:26:54,624
- Sempurna! Maksudku,
- Aku tidak tahu apa artinya,
- 509
- 00:26:54,624 --> 00:26:56,061
- tetapi harus membantu!
- 510
- 00:27:02,894 --> 00:27:04,765
- Baiklah.
- Ayo kita lakukan pencurian!
- 511
- 00:27:04,765 --> 00:27:05,810
- Ya...
- 512
- 00:27:09,291 --> 00:27:11,163
- Apakah, uh, seseorang di sana?
- 513
- 00:27:17,604 --> 00:27:19,562
- Hai semuanya!
- Mohon tunggu!
- 514
- 00:27:23,479 --> 00:27:25,960
- Jadi. Ini semua.
- 515
- 00:27:25,960 --> 00:27:27,222
- Semua orang,
- hati-hati dari kaca.
- 516
- 00:27:29,572 --> 00:27:31,444
- Inilah intinya
- kami terbuat dari tinta Smeargle.
- 517
- 00:27:33,141 --> 00:27:34,577
- Aku berharap
- mengapa itu jatuh.
- 518
- 00:27:39,495 --> 00:27:40,627
- Hampir saja!
- 519
- 00:27:40,627 --> 00:27:41,759
- Aku panik.
- 520
- 00:27:41,759 --> 00:27:44,022
- Ada
- selalu satu hari lagi.
- 521
- 00:27:49,070 --> 00:27:51,856
- Bayangkan, mungkin ada
- Pokémon yang belum pernah kami dengar
- 522
- 00:27:51,856 --> 00:27:54,423
- sebelum tinggal di suatu tempat
- di sekitar tempat ini, kau tahu?
- 523
- 00:28:08,568 --> 00:28:11,136
- Oh ya...
- 524
- 00:28:11,136 --> 00:28:13,399
- Scamps itu
- memaksaku untuk tidur di luar ...
- 525
- 00:28:25,411 --> 00:28:26,455
- Jadi apa yang harus dilakukan
- Kau ingin lakukan hari ini?
- 526
- 00:28:26,455 --> 00:28:27,543
- Sobat?
- 527
- 00:28:39,425 --> 00:28:40,556
- Aku menemukanmu!
- 528
- 00:28:40,556 --> 00:28:42,254
- Kau menemukan aku?
- Whaddaya artinya?
- 529
- 00:28:50,610 --> 00:28:52,133
- Pikachu menyesal tentang itu.
- 530
- 00:28:52,133 --> 00:28:54,222
- Tidak masalah.
- Sejarah kuno!
- 531
- 00:28:54,222 --> 00:28:56,398
- Aku sangat senang
- pemenang tempat kedua di
- 532
- 00:28:56,398 --> 00:28:57,835
- lomba menangkap dapat membantuku!
- 533
- 00:28:57,835 --> 00:28:59,445
- Semoga aku tidak mengecewakanmu.
- 534
- 00:29:00,750 --> 00:29:02,143
- Kau lihat, yang terakhir aku
- "Pembantu besar baru saja memberi aku makan
- 535
- 00:29:02,143 --> 00:29:03,057
- tidak ada apa-apa selain kebohongan!
- 536
- 00:29:08,497 --> 00:29:10,151
- Kau yang terbaik, Pikachu!
- 537
- 00:29:17,332 --> 00:29:18,377
- Itu dia!
- 538
- 00:29:19,682 --> 00:29:20,683
- Sebelum kau bisa menangkapnya,
- Kau bertempur.
- 539
- 00:29:20,683 --> 00:29:22,207
- Pokémon apa yang kau miliki?
- 540
- 00:29:22,207 --> 00:29:23,512
- Aku tidak punya.
- 541
- 00:29:23,512 --> 00:29:24,687
- Kau tidak, ya?
- 542
- 00:29:24,687 --> 00:29:26,646
- 'Kay! kau keberatan, Pikachu?
- 543
- 00:29:27,908 --> 00:29:29,518
- Jadi sekarang...
- 544
- 00:29:29,518 --> 00:29:30,606
- ... kau pergi saja!
- 545
- 00:29:31,694 --> 00:29:34,088
- Kau bercanda!
- 546
- 00:29:37,352 --> 00:29:38,310
- Aku tidak bisa!
- 547
- 00:29:42,009 --> 00:29:44,098
- Maaf, Pikachu!
- 548
- 00:29:45,534 --> 00:29:49,103
- Tetap tenang!
- Sekarang dengarkan! Awasi Eevee dengan seksama!
- 549
- 00:29:49,103 --> 00:29:50,931
- Baiklah!
- 550
- 00:29:53,020 --> 00:29:54,108
- Pikachu, hindari!
- 551
- 00:29:55,196 --> 00:29:56,763
- Risa! Panggil Serangan Cepat!
- 552
- 00:29:56,763 --> 00:29:57,851
- Gunakan Serangan Cepat!
- 553
- 00:30:04,466 --> 00:30:06,294
- Lakukan!
- Lemparkan Poke Ball sekarang!
- 554
- 00:30:06,294 --> 00:30:07,556
- Kanan. Oke!
- 555
- 00:30:09,341 --> 00:30:10,864
- Pergi!
- 556
- 00:30:19,438 --> 00:30:20,787
- Istirahat yang sulit! Coba lagi!
- 557
- 00:30:20,787 --> 00:30:21,875
- Kanan!
- 558
- 00:30:26,053 --> 00:30:27,315
- Sekarang Iron Tail!
- 559
- 00:30:27,315 --> 00:30:28,403
- Iron Tail, ayo!
- 560
- 00:30:32,320 --> 00:30:33,756
- Sekarang Thunderbolt!
- 561
- 00:30:33,756 --> 00:30:34,801
- Gunakan Thunderbolt!
- 562
- 00:30:42,678 --> 00:30:44,506
- Risa!
- 563
- 00:30:44,506 --> 00:30:46,291
- Kita mulai!
- 564
- 00:30:58,912 --> 00:31:00,783
- Bagus untukmu, Risa!
- 565
- 00:31:00,783 --> 00:31:03,003
- Apakah itu
- maksud aku menangkapnya?
- 566
- 00:31:03,003 --> 00:31:04,309
- Ya!
- 567
- 00:31:06,006 --> 00:31:09,836
- Baiklah! Baiklah!
- Aku baru saja menangkap Eevee!
- 568
- 00:31:11,359 --> 00:31:13,448
- Terima kasih, Ash, Pikachu!
- 569
- 00:31:14,623 --> 00:31:15,973
- Di mana alismu ?!
- 570
- 00:31:23,110 --> 00:31:24,503
- Terima kasih telah menunggu.
- 571
- 00:31:26,461 --> 00:31:27,985
- Hei, mari kita lihat Eevee!
- 572
- 00:31:39,039 --> 00:31:41,215
- Aku Risa.
- Dapatkah kita berteman?
- 573
- 00:31:44,131 --> 00:31:45,785
- Kau akan melihat!
- Kau akan menjadi teman dalam waktu singkat!
- 574
- 00:31:54,098 --> 00:31:57,101
- Ini pertama kalinya
- Aku pernah menangkap Pokémon.
- 575
- 00:31:57,101 --> 00:32:00,974
- Perasaan ini. Aku belum
- merasakan gairah dalam waktu yang sangat lama!
- 576
- 00:32:00,974 --> 00:32:02,758
- Kanan? Menyenangkan, bukan?
- 577
- 00:32:02,758 --> 00:32:05,065
- Aku sudah berlatih
- di trek dan lapangan sejak
- 578
- 00:32:05,065 --> 00:32:08,373
- Aku masih kecil. aku tidak tahu
- Aku bisa menangkap Pokémon!
- 579
- 00:32:08,373 --> 00:32:11,593
- Luar biasa!
- Maka kau cepat di atas kaki kau?
- 580
- 00:32:11,593 --> 00:32:14,640
- Ini mungkin mengejutkan kau,
- tapi aku adalah juara regional.
- 581
- 00:32:14,640 --> 00:32:16,555
- Itu luar biasa!
- 582
- 00:32:16,555 --> 00:32:17,643
- Tapi kemudian...
- 583
- 00:32:17,643 --> 00:32:18,731
- Aku menyerah.
- 584
- 00:32:18,731 --> 00:32:20,602
- Kenapa Jadi?
- 585
- 00:32:20,602 --> 00:32:23,779
- Aku terluka. Sudah sembuh
- baik seperti baru sekarang.
- 586
- 00:32:24,693 --> 00:32:26,478
- Whoa ...
- 587
- 00:32:26,478 --> 00:32:28,262
- Aku tiba-tiba
- takut lari.
- 588
- 00:32:34,877 --> 00:32:36,662
- Aku pikir sekarang
- Eevee di sini, kau akan
- 589
- 00:32:36,662 --> 00:32:38,011
- bisa berlari lagi.
- 590
- 00:32:38,011 --> 00:32:39,839
- Bagaimana bisa?
- 591
- 00:32:39,839 --> 00:32:41,362
- Maksudku...
- 592
- 00:32:41,362 --> 00:32:44,322
- Apa yang tidak bisa kau lakukan
- Kau sendiri, dapat kau lakukan dengan
- 593
- 00:32:44,322 --> 00:32:46,498
- Pok Pokemon ada di sampingmu!
- 594
- 00:32:48,630 --> 00:32:50,980
- Benarkah?
- 595
- 00:32:56,638 --> 00:32:58,379
- Petugas Jenny?
- Apa yang salah?
- 596
- 00:33:00,990 --> 00:33:03,950
- Hei, Profesor!
- 597
- 00:33:03,950 --> 00:33:07,562
- Apa? Apa yang kau inginkan?
- Ini pagi sekali.
- 598
- 00:33:07,562 --> 00:33:10,261
- Aku ingin tahu
- bagaimana kau menjelaskannya!
- 599
- 00:33:10,261 --> 00:33:11,827
- HERACROSSMARILLTOGEPITYROGUE
- TOTODILEXATU:
- 600
- 00:33:11,827 --> 00:33:14,221
- Oleh mereka,
- maksudmu Pokémon ini?
- 601
- 00:33:14,221 --> 00:33:16,484
- Mereka sudah
- bertingkah aneh sejak itu
- 602
- 00:33:16,484 --> 00:33:18,007
- Aku datang ke sini kemarin!
- 603
- 00:33:18,007 --> 00:33:20,532
- Ah, kemarin
- tumpahan bahan kimia ...
- 604
- 00:33:20,532 --> 00:33:23,187
- Tentu saja tumpahan itu
- esensi dari gerakan Pokémon
- 605
- 00:33:23,187 --> 00:33:25,406
- yang kami sebut Sweet Scent.
- 606
- 00:33:25,406 --> 00:33:29,149
- Pokémon menyukai baunya,
- jadi mereka berkumpul ...
- 607
- 00:33:29,149 --> 00:33:31,586
- Jenis apa
- kimia yang tidak berguna itu ?!
- 608
- 00:33:31,586 --> 00:33:34,285
- Aku tidak mau
- Pokémon di dekatku!
- 609
- 00:33:34,285 --> 00:33:36,765
- Aku mau itu
- barang dinetralisasi, sekarang!
- 610
- 00:33:36,765 --> 00:33:39,028
- Tunggu. aku takut...
- Aku tidak punya persiapan ...
- 611
- 00:33:40,204 --> 00:33:41,205
- Toren!
- 612
- 00:33:42,249 --> 00:33:43,511
- Ada masalah!
- 613
- 00:33:43,511 --> 00:33:45,209
- Kami baru saja mendapat kabar
- admin festival!
- 614
- 00:33:48,908 --> 00:33:51,780
- Ada
- tanda-tanda gangguan dengan
- 615
- 00:33:51,780 --> 00:33:54,479
- sistem listrik atraksi ',
- deterjen tumpah di sekitar kota ...
- 616
- 00:33:54,479 --> 00:33:57,221
- ... dan laporan
- vandalisme kecil lainnya.
- 617
- 00:33:57,221 --> 00:33:59,701
- Aku tidak percaya seseorang
- akan melakukan sesuatu seperti ini?
- 618
- 00:34:07,144 --> 00:34:09,015
- Hei! KAMU!
- 619
- 00:34:09,015 --> 00:34:11,626
- Karena kamu,
- Aku menghabiskan sepanjang malam ...
- 620
- 00:34:11,626 --> 00:34:13,019
- Dengar, aku minta maaf!
- 621
- 00:34:13,019 --> 00:34:15,413
- Aku improvisasi. Lihat?
- Keponakanku ada di sana,
- 622
- 00:34:15,413 --> 00:34:17,328
- jadi beri aku waktu istirahat, oke?
- 623
- 00:34:17,328 --> 00:34:18,285
- Cukup tolong?
- 624
- 00:34:19,591 --> 00:34:21,549
- Aku mohon disini!
- 625
- 00:34:21,549 --> 00:34:24,639
- Orang-orang seperti kamu
- berakhir dalam masalah besar.
- 626
- 00:34:24,639 --> 00:34:27,338
- Aku tahu kamu! Kamu
- menangkap Pokémon yang kau inginkan!
- 627
- 00:34:27,338 --> 00:34:29,557
- Benar, terima kasih
- untuk pamanmu yang keren di sini!
- 628
- 00:34:32,734 --> 00:34:34,301
- Setiap orang minta maaf padaku!
- 629
- 00:34:34,301 --> 00:34:36,303
- Kami akan membuat
- pengumuman saat kami bisa
- 630
- 00:34:36,303 --> 00:34:37,913
- untuk membuka kembali festival.
- 631
- 00:34:37,913 --> 00:34:39,741
- Kami meminta
- kesabaran kau yang terus berlanjut.
- 632
- 00:34:39,741 --> 00:34:41,308
- Aku kira itu tidak bisa dihindari.
- 633
- 00:34:41,308 --> 00:34:43,005
- Ayo kita pergi kembali ke hotel dan menunggu.
- 634
- 00:34:44,050 --> 00:34:45,138
- Pak Walikota?
- 635
- 00:34:45,138 --> 00:34:46,313
- Kami bisa membantu juga!
- 636
- 00:34:46,313 --> 00:34:47,401
- Hei, ini Ash!
- 637
- 00:34:47,401 --> 00:34:48,837
- Margo!
- 638
- 00:34:48,837 --> 00:34:51,753
- Sangat menarik! Kalian berdua
- sudah saling kenal?
- 639
- 00:34:51,753 --> 00:34:53,364
- Kami bertemu di kota kemarin.
- 640
- 00:34:53,364 --> 00:34:55,627
- Ketika kau berkata,
- Kami akan membantu, kau tidak
- 641
- 00:34:55,627 --> 00:34:57,237
- daftarkan aku, kan?
- 642
- 00:34:57,237 --> 00:34:59,979
- Tentu, lebih cepat kota
- kembali ke normal dan
- 643
- 00:34:59,979 --> 00:35:01,502
- festival dimulai, semakin baik!
- 644
- 00:35:01,502 --> 00:35:04,244
- Ayolah! Bisakah kita
- Tolong bantu juga?
- 645
- 00:35:05,854 --> 00:35:07,900
- Akan sangat menyenangkan
- menerima bantuan dari kedua tangkapan
- 646
- 00:35:07,900 --> 00:35:09,467
- pemenang lomba dan juara kedua!
- 647
- 00:35:09,467 --> 00:35:10,729
- Yikes.
- 648
- 00:35:10,729 --> 00:35:12,034
- Uh ...
- 649
- 00:35:12,034 --> 00:35:13,775
- Aku sebenarnya tidak bisa tinggal.
- 650
- 00:35:13,775 --> 00:35:16,038
- Aku berbicara
- pertunangan pada yang penting
- 651
- 00:35:16,038 --> 00:35:17,692
- konferensi penelitian.
- 652
- 00:35:18,998 --> 00:35:21,174
- Kenapa kau pergi ke
- sebuah konferensi penelitian?
- 653
- 00:35:21,174 --> 00:35:23,132
- Uh ...
- Lihat, ini seperti ini ...
- 654
- 00:35:23,132 --> 00:35:27,224
- Pembohong. Aku merasa sangat menyesal
- untuk keponakan kecilmu.
- 655
- 00:35:27,224 --> 00:35:31,010
- Aku akan tetap diam ... tapi
- Kau lebih baik membantu!
- 656
- 00:35:32,751 --> 00:35:35,319
- Baiklah. kau menang!
- 657
- 00:35:35,319 --> 00:35:37,321
- Luar biasa. Ayo lakukan!
- 658
- 00:35:48,767 --> 00:35:51,073
- Sekarang mereka
- tambah satu lagi.
- 659
- 00:35:51,073 --> 00:35:52,379
- Di sana, di sana kau pergi.
- 660
- 00:35:52,379 --> 00:35:53,424
- TOTODILETOGE PIMARILL
- SMOOCHUMTYROGUE:
- 661
- 00:35:54,425 --> 00:35:55,948
- Profesor?
- 662
- 00:35:55,948 --> 00:35:57,471
- Apakah kau tidak punya
- presentasi penelitian hari ini?
- 663
- 00:35:57,471 --> 00:35:58,342
- Ya.
- 664
- 00:36:03,477 --> 00:36:05,087
- The Pokémon Channel!
- 665
- 00:36:05,087 --> 00:36:06,741
- Waktu
- lagi untuk Kanal Pokémon!
- 666
- 00:36:06,741 --> 00:36:08,482
- Hari kedua Festival Angin
- 667
- 00:36:08,482 --> 00:36:09,483
- ditandai oleh kekacauan!
- 668
- 00:36:09,483 --> 00:36:11,093
- Ding!
- 669
- 00:36:11,093 --> 00:36:13,095
- Seseorang
- memainkan banyak lelucon,
- 670
- 00:36:13,095 --> 00:36:14,749
- mengancam
- pembukaan festival ...
- 671
- 00:36:14,749 --> 00:36:16,534
- ... tapi para vendor dan
- 672
- 00:36:16,534 --> 00:36:19,450
- warga kota bekerja sangat baik
- sulit untuk membuka kembali festival!
- 673
- 00:36:19,450 --> 00:36:21,060
- Jadi, jangan khawatir!
- 674
- 00:36:25,717 --> 00:36:28,241
- Man, kenapa kita punya
- menjadi detail pembersihan?
- 675
- 00:36:28,241 --> 00:36:30,243
- Itu pasti
- menjadi kutukan Zeraora!
- 676
- 00:36:32,724 --> 00:36:35,204
- Kalian semua!
- 677
- 00:36:35,204 --> 00:36:38,120
- Hei kau! Beritahu kami
- apa kutukan Zeraora!
- 678
- 00:36:38,120 --> 00:36:39,861
- Kau tidak tahu?
- 679
- 00:36:39,861 --> 00:36:42,821
- Ketika Zeraora menghilang
- selama kebakaran lima puluh tahun yang lalu,
- 680
- 00:36:42,821 --> 00:36:44,649
- seluruh gunung dikutuk!
- 681
- 00:36:44,649 --> 00:36:47,129
- Jika satu set manusia
- satu kaki ke gunung,
- 682
- 00:36:47,129 --> 00:36:48,696
- itu akan membawa bencana!
- 683
- 00:36:48,696 --> 00:36:51,046
- Dan itu
- Kutukan Zeraora!
- 684
- 00:36:51,046 --> 00:36:52,352
- Itu bohong!
- 685
- 00:36:52,352 --> 00:36:54,093
- Itu tidak benar!
- 686
- 00:36:54,093 --> 00:36:56,008
- Hei, Margo ...
- Apa yang salah?
- 687
- 00:36:58,880 --> 00:37:01,753
- Ini adalah sebuah pesan
- dari administrasi festival.
- 688
- 00:37:01,753 --> 00:37:05,191
- Karena kita sudah bertemu keselamatan
- standar di semua lokasi ...
- 689
- 00:37:05,191 --> 00:37:07,933
- Kami dengan ini membuka kembali
- Festival Angin!
- 690
- 00:37:08,977 --> 00:37:10,501
- Syukurlah, sobat!
- 691
- 00:37:10,501 --> 00:37:11,328
- Itu berjalan jauh lebih cepat
- dengan semua orang masuk.
- 692
- 00:37:11,328 --> 00:37:12,459
- 01:37:08; 10EEVEE:
- 693
- 00:37:12,459 --> 00:37:13,808
- Goody, goody!
- 694
- 00:37:13,808 --> 00:37:15,897
- Kita punya
- situasi darurat ...
- 695
- 00:37:15,897 --> 00:37:17,812
- Mari bersihkan apa yang terjadi
- tersisa dalam satu tembakan, oke!
- 696
- 00:37:19,292 --> 00:37:20,554
- Untunglah!
- 697
- 00:37:20,554 --> 00:37:22,077
- Mari kita dapatkan
- presentasi siap!
- 698
- 00:37:22,077 --> 00:37:23,296
- Baiklah!
- 699
- 00:37:23,296 --> 00:37:24,515
- Profesor?
- 700
- 00:37:24,515 --> 00:37:25,864
- Yang satu lagi
- bergabung dengan grup!
- 701
- 00:37:27,256 --> 00:37:28,475
- Tidak bisakah kau menjadi seorang
- sedikit lebih cepat tentang ini?
- 702
- 00:37:31,260 --> 00:37:32,914
- Aku akan dikuburkan
- dalam longsoran Pokémon!
- 703
- 00:37:32,914 --> 00:37:35,917
- Maafkan aku.
- Aku akan menemukan solusi sebelum itu terjadi.
- 704
- 00:37:35,917 --> 00:37:37,963
- Tepat setelah presentasiku!
- 705
- 00:37:37,963 --> 00:37:39,356
- Aku mengandalkannya!
- 706
- 00:37:48,669 --> 00:37:51,411
- Wow! Kabelnya mobil bekerja lagi!
- 707
- 00:37:51,411 --> 00:37:53,239
- Pekerjaan kami di sini sudah selesai.
- 708
- 00:37:53,239 --> 00:37:56,634
- Oh tidak!
- 709
- 00:37:59,985 --> 00:38:02,291
- Kemana paman aku pergi?
- 710
- 00:38:06,948 --> 00:38:09,995
- Dia bertingkah aneh!
- Aku berani bertaruh dia melakukan ini!
- 711
- 00:38:09,995 --> 00:38:11,300
- Dia tidak melakukannya!
- 712
- 00:38:11,300 --> 00:38:12,301
- Mari kita mengikutinya!
- 713
- 00:38:12,301 --> 00:38:13,346
- Kanan!
- 714
- 00:38:17,002 --> 00:38:18,090
- Dimana dia?
- 715
- 00:38:18,090 --> 00:38:19,265
- 'Scuse. Toren ...
- 716
- 00:38:19,265 --> 00:38:20,353
- Waktunya.
- 717
- 00:38:20,353 --> 00:38:22,137
- Ya.
- 718
- 00:38:22,137 --> 00:38:24,183
- Ini fotonya
- data untuk presentasi.
- 719
- 00:38:24,183 --> 00:38:25,314
- Terima kasih.
- 720
- 00:38:25,314 --> 00:38:27,142
- Apakah kau akan pergi
- baik-baik saja?
- 721
- 00:38:27,142 --> 00:38:29,841
- Aku akan mengelola entah bagaimana ...
- 722
- 00:38:30,972 --> 00:38:32,496
- Katakan itu semua.
- 723
- 00:39:01,568 --> 00:39:03,875
- Jadi...
- 724
- 00:39:08,096 --> 00:39:09,620
- Um ...
- 725
- 00:39:09,620 --> 00:39:10,969
- Ayo lihat...
- 726
- 00:39:10,969 --> 00:39:13,058
- Lakukan yang terbaik!
- Kau bisa melakukan ini.
- 727
- 00:39:13,058 --> 00:39:15,626
- Aku ... ingin berterima kasih ...
- Terima kasih sudah datang...
- 728
- 00:39:19,412 --> 00:39:21,806
- Menarik diri bersama-sama!
- Kau seorang ilmuwan!
- 729
- 00:39:21,806 --> 00:39:24,591
- Hari ini kami ingin menyajikan ...
- 730
- 00:39:24,591 --> 00:39:27,594
- penelitian r Pokémon kami ...
- 731
- 00:39:27,594 --> 00:39:28,726
- Apa yang salah dengannya?
- 732
- 00:39:28,726 --> 00:39:29,727
- Demam panggung?
- 733
- 00:39:31,380 --> 00:39:33,121
- Ini ... penelitian ... adalah ...
- produk ... sangat sulit
- 734
- 00:39:33,121 --> 00:39:34,296
- bekerja dan ... uh ... terlambat ... malam ...
- 735
- 00:39:34,296 --> 00:39:35,559
- Uh oh! Aku terlambat ...
- 736
- 00:39:35,559 --> 00:39:37,561
- Callahan?
- 737
- 00:39:37,561 --> 00:39:40,259
- Bisnis apa?
- Kau datang ke sini?
- 738
- 00:39:40,259 --> 00:39:41,347
- Um, ya ...
- 739
- 00:39:41,347 --> 00:39:42,391
- Dari...
- 740
- 00:39:42,391 --> 00:39:44,568
- Toren! Visualnya, sekarang!
- 741
- 00:39:44,568 --> 00:39:45,569
- Kanan!
- 742
- 00:39:45,569 --> 00:39:46,961
- Ini luar biasa!
- 743
- 00:39:46,961 --> 00:39:49,442
- Tidak ada lagi dirimu,
- ada?
- 744
- 00:39:49,442 --> 00:39:50,661
- HERACROSSTOTODILETOGEPIMARIL
- LTYROGUESMOOCHUMMACHAMPXATU:
- 745
- 00:39:57,972 --> 00:40:00,584
- Tangkap yang ini dan
- Kau akan berada di tempat pertama!
- 746
- 00:40:00,584 --> 00:40:01,759
- Cyndaquil lemah
- melawan air, jadi gunakan Pistol Air!
- 747
- 00:40:01,759 --> 00:40:02,803
- Oke!
- 748
- 00:40:02,803 --> 00:40:03,891
- Gunakan Pistol Air!
- 749
- 00:40:09,201 --> 00:40:10,811
- Ya!
- 750
- 00:40:10,811 --> 00:40:13,684
- Sekarang aku tidak mau
- biarkan Kellie down!
- 751
- 00:40:13,684 --> 00:40:16,251
- Keponakanku akan berpikir
- Aku benar-benar seorang Trainer yang hebat!
- 752
- 00:40:17,339 --> 00:40:18,427
- Callahan?
- 753
- 00:40:18,427 --> 00:40:20,299
- Apa itu tadi?
- 754
- 00:40:20,299 --> 00:40:22,997
- Uh ... eh ... uh ...
- 755
- 00:40:25,478 --> 00:40:26,871
- Paman...
- 756
- 00:40:26,871 --> 00:40:28,176
- Apakah itu...
- 757
- 00:40:28,176 --> 00:40:30,918
- Tidak Um. itu, uh ...
- 758
- 00:40:30,918 --> 00:40:32,790
- Apakah kau ... berbohong?
- 759
- 00:40:40,319 --> 00:40:43,322
- Aku mendapatkanmu! kau siapa?
- 760
- 00:40:43,322 --> 00:40:45,585
- Persiapkan masalah!
- Kita yang terbaik.
- 761
- 00:40:45,585 --> 00:40:47,848
- Dan membuatnya menjadi dua kali lipat,
- sementara melupakan sisanya.
- 762
- 00:40:47,848 --> 00:40:50,068
- Tutup saja yap kamu,
- kami kesulitan!
- 763
- 00:40:51,896 --> 00:40:53,288
- Tapi tetap yang terbaik!
- 764
- 00:40:53,288 --> 00:40:54,942
- Kembali ke sarang ...
- 765
- 00:40:54,942 --> 00:40:55,682
- HERACROSSTOTODILETOGEPIMARIL
- LTYROGUESMOOCHUMMACHAMPXATU:
- 766
- 00:40:56,727 --> 00:40:58,467
- Paman Callahan, aku ...
- 767
- 00:40:58,467 --> 00:41:00,208
- ...MEMBENCIMU!!
- 768
- 00:41:00,208 --> 00:41:01,558
- Kellie, tunggu!
- 769
- 00:41:03,951 --> 00:41:05,387
- Kellie!
- 770
- 00:41:05,387 --> 00:41:06,345
- Apakah kau baik-baik saja?
- 771
- 00:41:08,390 --> 00:41:09,653
- Kami berangkat!
- 772
- 00:41:09,653 --> 00:41:10,871
- Perampok!
- 773
- 00:41:10,871 --> 00:41:12,133
- Para perampok
- semakin menjauh!
- 774
- 00:41:14,222 --> 00:41:15,702
- Team Rocket ?!
- 775
- 00:41:15,702 --> 00:41:16,790
- Ayo pergi, Pikachu!
- 776
- 00:41:27,627 --> 00:41:29,586
- Eevee? Eevee?
- 777
- 00:41:34,721 --> 00:41:36,375
- Eevee!
- 778
- 00:41:36,375 --> 00:41:37,898
- Oh tidak! Apa yang akan aku lakukan?
- 779
- 00:41:37,898 --> 00:41:40,771
- Eevee! Tetap bertahan!
- Eevee!
- 780
- 00:41:40,771 --> 00:41:42,599
- Izinkan aku melihat!
- 781
- 00:41:42,599 --> 00:41:43,817
- Apakah itu...
- 782
- 00:41:43,817 --> 00:41:45,427
- Tidak apa-apa.
- Siapa Takut.
- 783
- 00:41:45,427 --> 00:41:47,168
- Chansey, gunakan Pulsa Sembuh!
- 784
- 00:41:50,389 --> 00:41:52,086
- Kau akan baik-baik saja, Eevee!
- 785
- 00:41:54,262 --> 00:41:56,003
- Berhenti di sana,
- Team Rocket!
- 786
- 00:41:56,003 --> 00:41:57,178
- Itu si Twerp!
- 787
- 00:41:57,178 --> 00:41:58,484
- Dia ada dimana-mana!
- 788
- 00:42:00,573 --> 00:42:01,618
- Pikachu, gunakan Thunderbolt!
- 789
- 00:42:03,707 --> 00:42:04,925
- Wobbuffet, ambillah!
- 790
- 00:42:20,506 --> 00:42:21,594
- Eevee!
- 791
- 00:42:22,639 --> 00:42:24,728
- Eevee
- baiklah sekarang.
- 792
- 00:42:24,728 --> 00:42:26,686
- Cepat
- pertolongan pertama sangat membantu.
- 793
- 00:42:26,686 --> 00:42:29,950
- Kaki Eevee masih
- sedikit sakit, tapi pastikan saja
- 794
- 00:42:29,950 --> 00:42:34,215
- tidak memperburuknya dan
- biarkan banyak istirahat.
- 795
- 00:42:34,215 --> 00:42:35,390
- Terima kasih banyak.
- 796
- 00:42:43,529 --> 00:42:45,923
- Bagaimana kabar Kellie?
- 797
- 00:42:45,923 --> 00:42:48,665
- Dokter saja
- selesai memeriksanya.
- 798
- 00:42:48,665 --> 00:42:52,190
- Dia tidak pernah punya
- energi atau stamina terbaik.
- 799
- 00:42:52,190 --> 00:42:53,757
- Aku kira itu
- beberapa hari terakhir
- 800
- 00:42:53,757 --> 00:42:54,845
- telah mengambil tol mereka.
- 801
- 00:42:54,845 --> 00:42:57,238
- Aku minta maaf.
- Aku bertanggung jawab.
- 802
- 00:42:57,238 --> 00:43:00,285
- Tidak. Itu salahku
- karena berbohong padanya sepanjang waktu.
- 803
- 00:43:06,334 --> 00:43:08,554
- Bagaimana hasilnya?
- 804
- 00:43:08,554 --> 00:43:10,817
- Tidak beruntung.
- Aku takut kita kehilangan mereka.
- 805
- 00:43:11,992 --> 00:43:13,646
- Tunggu apakah Eevee terluka ?!
- 806
- 00:43:13,646 --> 00:43:16,823
- Ya. Itu tertangkap di
- orang yang panik setelah kau pergi ...
- 807
- 00:43:16,823 --> 00:43:19,347
- Tapi sekarang, Nurse Joy
- pengobatan membantu banyak hal.
- 808
- 00:43:19,347 --> 00:43:20,740
- Itu akan baik-baik saja.
- 809
- 00:43:20,740 --> 00:43:22,133
- Aku senang.
- 810
- 00:43:22,133 --> 00:43:24,135
- Roket Tim itu ...
- 811
- 00:43:24,135 --> 00:43:27,094
- Aku takut apa yang Tim
- Rocket stole adalah Effect Spore.
- 812
- 00:43:27,094 --> 00:43:28,530
- Bagaimana dengan Petugas Jenny?
- 813
- 00:43:28,530 --> 00:43:29,923
- Aku mengajukan laporan.
- 814
- 00:43:29,923 --> 00:43:32,056
- Dia memberitahuku bahwa dia
- akan menyelidiki.
- 815
- 00:43:34,841 --> 00:43:37,409
- Aku yakin kita lelah.
- Hari apa.
- 816
- 00:43:37,409 --> 00:43:38,366
- Mari beristirahat.
- 817
- 00:43:52,990 --> 00:43:54,339
- Bagaimana kabar Kellie?
- 818
- 00:43:54,339 --> 00:43:56,036
- Dia sedang tidur.
- 819
- 00:43:56,036 --> 00:43:59,474
- Aku sedang berpikir untuk mengambil
- dia pulang bersamaku besok.
- 820
- 00:43:59,474 --> 00:44:00,562
- Aku melihat.
- 821
- 00:44:01,563 --> 00:44:02,608
- Kemana kau pergi?
- 822
- 00:44:03,696 --> 00:44:05,002
- Aku tidak tahu.
- 823
- 00:44:05,002 --> 00:44:08,483
- Tapi Kellie tidak mau
- untuk melihat wajahku lagi.
- 824
- 00:44:08,483 --> 00:44:10,964
- Tidak setelah
- Aku mengecewakannya.
- 825
- 00:44:16,709 --> 00:44:17,754
- Kau idiot besar.
- 826
- 00:44:26,719 --> 00:44:28,939
- Jangan ikuti aku.
- Pergi!
- 827
- 00:44:30,331 --> 00:44:33,813
- Bukan itu
- seperti kau adalah rekanku ...
- 828
- 00:44:33,813 --> 00:44:36,729
- Kau melemparkan kata-kata
- Aku berkata kepada kau kembali ke wajahku,
- 829
- 00:44:36,729 --> 00:44:38,383
- dan aku pantas mendapatkannya!
- 830
- 00:44:38,383 --> 00:44:41,125
- Aku berbohong selama ini.
- 831
- 00:44:41,125 --> 00:44:43,475
- Jangan mengikutiku.
- 832
- 00:44:43,475 --> 00:44:45,216
- Pergi ke tempat lain.
- Di mana saja.
- 833
- 00:44:53,572 --> 00:44:57,402
- Aku sudah memberitahumu semuanya
- dan lebih dari tidak mengikutiku!
- 834
- 00:44:57,402 --> 00:44:58,707
- Aku tidak
- memasang dengan itu!
- 835
- 00:44:59,447 --> 00:45:01,580
- Cukup.
- 836
- 00:45:01,580 --> 00:45:03,190
- Nya
- lebih baik sendirian!
- 837
- 00:45:09,457 --> 00:45:10,981
- Jika aku mencoba lari ...
- 838
- 00:45:13,287 --> 00:45:14,898
- ... aku bisa
- melindungi kau ...
- 839
- 00:45:16,769 --> 00:45:17,814
- Dipahami.
- 840
- 00:45:17,814 --> 00:45:18,858
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 841
- 00:45:19,816 --> 00:45:21,295
- Hei, ayah?
- 842
- 00:45:21,295 --> 00:45:22,427
- Margo!
- 843
- 00:45:22,427 --> 00:45:24,211
- Bagaimana dengan
- Festival Angin?
- 844
- 00:45:24,211 --> 00:45:26,910
- Panitia saja
- memutuskan untuk membuka kembali besok.
- 845
- 00:45:26,910 --> 00:45:28,128
- Kami akan mengetatkan keamanan,
- 846
- 00:45:28,128 --> 00:45:30,522
- dan masalah keamanan apa pun
- akan ditangani.
- 847
- 00:45:30,522 --> 00:45:32,480
- Itu keren. aku senang!
- 848
- 00:45:32,480 --> 00:45:34,743
- Tidak perlu khawatir sama sekali.
- 849
- 00:45:34,743 --> 00:45:37,007
- Kami akan menelepon
- di Lugia besok.
- 850
- 00:45:37,007 --> 00:45:38,704
- Malam, Ayah!
- 851
- 00:45:38,704 --> 00:45:39,748
- Malam!
- 852
- 00:46:23,880 --> 00:46:32,410
- -
- -
- 853
- 00:46:32,410 --> 00:46:34,455
- Untuk kita!
- 854
- 00:46:36,457 --> 00:46:38,024
- Oke, mari kita lihat!
- 855
- 00:46:39,069 --> 00:46:41,680
- Tapi aku pikir kau memilikinya!
- 856
- 00:46:41,680 --> 00:46:43,682
- Tapi aku memberikannya kepada Meowth.
- 857
- 00:46:43,682 --> 00:46:45,597
- Cakar aku tidak pernah
- bahkan menyentuhnya!
- 858
- 00:46:45,597 --> 00:46:47,207
- Aku memberikannya kepada kau!
- 859
- 00:46:47,207 --> 00:46:49,688
- Aku memanggilmu dan melakukannya
- benda balik belakang.
- 860
- 00:46:49,688 --> 00:46:52,691
- Genius, aku berlari
- di depan kau sepanjang waktu!
- 861
- 00:46:52,691 --> 00:46:53,735
- Egads!
- 862
- 00:46:53,735 --> 00:46:54,911
- Itu berarti...
- 863
- 00:46:55,955 --> 00:46:58,305
- Lalu siapa
- apakah aku melemparkannya ke?
- 864
- 00:46:58,305 --> 00:46:59,959
- HORROR !!
- 865
- 00:46:59,959 --> 00:47:02,570
- Apakah aku melemparkan
- ke tipe Ghost ?!
- 866
- 00:47:11,449 --> 00:47:13,842
- HERACROSSMACHAMPSMOOCHUMTOTO
- DILETOGEPIMARILLTYROGUE:
- 867
- 00:47:20,458 --> 00:47:21,546
- HERACROSSMACHAMPSMOOCHUMTOTO
- DILETOGEPIMARILLTYROGUE:
- 868
- 00:47:22,939 --> 00:47:25,332
- Sekarang apa?
- terjadi di sini?
- 869
- 00:47:25,332 --> 00:47:26,768
- Tak pernah
- Melihat itu sebelumnya ...
- 870
- 00:47:39,259 --> 00:47:40,739
- Risa?
- 871
- 00:47:40,739 --> 00:47:42,697
- Hai. Kedengarannya seperti
- ada masalah di luar, Ash.
- 872
- 00:47:46,484 --> 00:47:48,268
- Ash, di atas sana!
- 873
- 00:47:49,139 --> 00:47:50,662
- Kincir angin ...
- 874
- 00:47:50,662 --> 00:47:52,664
- Mereka bilang angin telah mati
- 875
- 00:47:52,664 --> 00:47:54,579
- turun karena abadi
- api telah hilang!
- 876
- 00:47:54,579 --> 00:47:56,624
- Hilang?
- Seperti sepenuhnya?
- 877
- 00:47:56,624 --> 00:47:58,191
- Ya.
- 878
- 00:47:58,191 --> 00:48:00,019
- Ini bukan hanya
- tentang festival, kan?
- 879
- 00:48:03,370 --> 00:48:04,719
- Api abadi?
- 880
- 00:48:05,807 --> 00:48:06,808
- Ayolah!
- 881
- 00:48:08,810 --> 00:48:11,422
- Secara jujur!
- Kenapa kita harus melakukan ini?
- 882
- 00:48:11,422 --> 00:48:13,293
- Salah siapa
- apakah dia pikir itu adalah itu
- 883
- 00:48:13,293 --> 00:48:14,555
- presentasi itu payah?
- 884
- 00:48:14,555 --> 00:48:15,861
- Dia akan mendengarmu.
- 885
- 00:48:15,861 --> 00:48:17,863
- Aku tahu kami
- seharusnya tidak pernah dirilis
- 886
- 00:48:17,863 --> 00:48:20,518
- hasil kami dengan miliknya!
- Itu sudah lebih baik.
- 887
- 00:48:20,518 --> 00:48:23,303
- Lain kali, katakan
- sesuatu sebelum kita semua bertemu!
- 888
- 00:48:23,303 --> 00:48:25,044
- Cukup
- pembicaraan semacam itu!
- 889
- 00:48:26,785 --> 00:48:29,440
- Tidak ada siapa siapa
- lebih peduli tentang
- 890
- 00:48:29,440 --> 00:48:31,659
- kesejahteraan Pokémon daripada Toren.
- 891
- 00:48:31,659 --> 00:48:34,401
- Yang mana yang kau cintai
- Pokémon lebih dari Toren?
- 892
- 00:48:34,401 --> 00:48:36,490
- Apakah ada yang tahu
- lebih banyak tentang mereka daripada dia?
- 893
- 00:48:36,490 --> 00:48:38,579
- Siapa saja?!
- 894
- 00:48:38,579 --> 00:48:41,800
- Aku pikir satu hal
- dibutuhkan dalam penelitian Pokémon ...
- 895
- 00:48:41,800 --> 00:48:43,280
- ... adalah apa yang dia berikan.
- 896
- 00:48:43,280 --> 00:48:45,238
- Lebih dari apapun
- dari kita semua.
- 897
- 00:48:49,460 --> 00:48:51,331
- Mereka bilang angin mati.
- 898
- 00:48:51,331 --> 00:48:52,637
- Hey apa yang terjadi?
- 899
- 00:48:57,903 --> 00:48:59,948
- Kellie,
- apakah kau merasa baik-baik saja?
- 900
- 00:49:01,646 --> 00:49:02,951
- Di mana paman aku?
- 901
- 00:49:02,951 --> 00:49:05,258
- Dia bilang dia akan pulang.
- 902
- 00:49:06,564 --> 00:49:08,522
- Kupikir...
- 903
- 00:49:08,522 --> 00:49:10,046
- ...Aku bilang
- sesuatu yang buruk padanya.
- 904
- 00:49:10,916 --> 00:49:12,178
- Kellie ...
- 905
- 00:49:12,178 --> 00:49:13,658
- Ya, benar.
- 906
- 00:49:13,658 --> 00:49:16,617
- Sekarang bergembiralah! Pamanmu
- tidak keberatan sama sekali!
- 907
- 00:49:22,145 --> 00:49:23,059
- Pak Walikota!
- 908
- 00:49:23,972 --> 00:49:25,104
- Ini Ash.
- 909
- 00:49:25,104 --> 00:49:26,497
- Aku mendengar itu
- api abadi keluar!
- 910
- 00:49:26,497 --> 00:49:27,498
- Ya.
- 911
- 00:49:27,498 --> 00:49:28,890
- Dan itulah kenapa angin ...
- 912
- 00:49:28,890 --> 00:49:31,850
- Lugia mengirimkannya
- menuju api abadi.
- 913
- 00:49:31,850 --> 00:49:33,286
- Tapi sekarang...
- 914
- 00:49:33,286 --> 00:49:35,549
- Apa itu berarti
- bahwa Lugia tidak tahu di mana
- 915
- 00:49:35,549 --> 00:49:36,985
- untuk mengirim angin lagi?
- 916
- 00:49:36,985 --> 00:49:38,596
- Ya.
- 917
- 00:49:38,596 --> 00:49:41,164
- Kita membutuhkan yang abadi
- api. Pada akhir malam.
- 918
- 00:49:41,164 --> 00:49:42,904
- Tidak lebih dari fajar besok.
- 919
- 00:49:42,904 --> 00:49:44,689
- Tanpa angin,
- kota akhirnya akan
- 920
- 00:49:44,689 --> 00:49:46,256
- kehabisan daya.
- 921
- 00:49:46,256 --> 00:49:47,518
- Tidak mungkin...
- 922
- 00:49:47,518 --> 00:49:49,128
- Apakah kau keberatan jika
- Aku melihat lebih dekat?
- 923
- 00:49:49,128 --> 00:49:50,216
- Pergi.
- 924
- 00:49:53,132 --> 00:49:57,310
- Aku sangat takut
- tempat-tempat tinggi!
- 925
- 00:50:04,578 --> 00:50:05,666
- Ada apa, sobat?
- 926
- 00:50:06,711 --> 00:50:07,886
- Kau menemukan sesuatu!
- 927
- 00:50:07,886 --> 00:50:09,844
- Kami juga?!
- 928
- 00:50:13,065 --> 00:50:14,414
- Baik! Sangat menyenangkan dan hidup!
- 929
- 00:50:14,414 --> 00:50:15,546
- Kami bisa menjual semuanya
- 930
- 00:50:15,546 --> 00:50:17,113
- ini dengan harga bagus!
- 931
- 00:50:17,113 --> 00:50:20,246
- Pokémon
- berburu adalah hal yang baik ...
- 932
- 00:50:20,246 --> 00:50:22,466
- Cintai alam luar!
- 933
- 00:50:28,167 --> 00:50:31,039
- Ini Pikachu.
- 934
- 00:50:31,039 --> 00:50:32,389
- Pikachu!
- 935
- 00:50:32,389 --> 00:50:34,391
- Penjahat itu
- mencuri api abadi ...
- 936
- 00:50:34,391 --> 00:50:36,001
- Apakah itu Smeargle?
- 937
- 00:50:37,089 --> 00:50:38,482
- Api abadi?
- 938
- 00:50:38,482 --> 00:50:39,874
- Ya, itu sudah dicuri.
- 939
- 00:50:39,874 --> 00:50:41,789
- Pikachu telah
- mengikuti aroma dan
- 940
- 00:50:41,789 --> 00:50:42,964
- itu langsung menuju ke sini.
- 941
- 00:50:42,964 --> 00:50:44,749
- Di sini untuk Smeargle.
- 942
- 00:50:44,749 --> 00:50:45,793
- Aroma Smeargle ...
- 943
- 00:50:47,012 --> 00:50:49,623
- Maksudmu tinta Smeargle?
- 944
- 00:50:52,191 --> 00:50:53,149
- Tidak mungkin ...
- 945
- 00:50:54,889 --> 00:50:56,848
- Aku awalnya berpikir
- itu hanya meluncur dari meja,
- 946
- 00:50:56,848 --> 00:50:57,979
- tapi sekarang...
- 947
- 00:50:57,979 --> 00:51:00,286
- Seseorang mencurinya!
- 948
- 00:51:00,286 --> 00:51:02,941
- Aku tidak bisa memastikan,
- tetapi jika itu yang terjadi ...
- 949
- 00:51:06,118 --> 00:51:09,730
- Kau lihat, Smeargle menggunakan
- tinta untuk menandai wilayahnya.
- 950
- 00:51:09,730 --> 00:51:12,994
- Aku pikir aku bisa menggunakannya
- untuk menandai, tetapi bahan kimia
- 951
- 00:51:12,994 --> 00:51:15,345
- tidak terlihat setelah
- penyulingan esensinya.
- 952
- 00:51:15,345 --> 00:51:17,390
- Kecuali ini
- cahaya mengungkapkannya.
- 953
- 00:51:21,481 --> 00:51:22,700
- Sana. Inti masalah.
- 954
- 00:51:22,700 --> 00:51:23,701
- Luar biasa.
- 955
- 00:51:23,701 --> 00:51:24,876
- Kau berhasil, Pikachu!
- 956
- 00:51:26,356 --> 00:51:28,140
- Jika kita mengikuti ini,
- itu seharusnya mengarahkan kita lurus
- 957
- 00:51:28,140 --> 00:51:29,402
- untuk pelakunya.
- 958
- 00:51:29,402 --> 00:51:30,403
- Kalau Jadi ayo pergi!
- 959
- 00:51:41,371 --> 00:51:42,807
- Bertanya-tanya apakah itu
- telah dibatalkan.
- 960
- 00:51:44,548 --> 00:51:46,202
- Ya, benar!
- 961
- 00:51:46,202 --> 00:51:47,594
- Aku akan melindungi
- Kau kali ini.
- 962
- 00:51:53,383 --> 00:51:54,775
- Hah...
- 963
- 00:51:54,775 --> 00:51:56,299
- Siapa tahu ada tempat
- 964
- 00:51:56,299 --> 00:51:58,692
- seperti ini di Kota Fula?
- 965
- 00:51:58,692 --> 00:52:00,651
- Ayo cepat
- dan temukan Pokémon yang langka itu!
- 966
- 00:52:00,651 --> 00:52:02,218
- Ada banyak Pelatih
- 967
- 00:52:02,218 --> 00:52:03,654
- siapa yang melihat video itu ...
- 968
- 00:52:03,654 --> 00:52:04,829
- Ya.
- 969
- 00:52:04,829 --> 00:52:06,657
- Zeraora,
- mereka mengejarnya!
- 970
- 00:52:09,399 --> 00:52:10,835
- Hei, disana!
- 971
- 00:52:10,835 --> 00:52:13,141
- Apa yang kalian lakukan?
- jauh-jauh di sini?
- 972
- 00:52:13,141 --> 00:52:15,753
- Hai, kecil
- gadis! kau dari Kota Fula?
- 973
- 00:52:15,753 --> 00:52:17,450
- Pernahkah kau melihat Pokémon apa pun
- 974
- 00:52:17,450 --> 00:52:18,538
- Kau tidak melihat tempat lain?
- 975
- 00:52:18,538 --> 00:52:19,626
- Tentu aku punya!
- 976
- 00:52:19,626 --> 00:52:20,627
- Kau bersungguh-sungguh?
- 977
- 00:52:20,627 --> 00:52:21,672
- Jadi dimana?!
- 978
- 00:52:21,672 --> 00:52:23,587
- Uh ... seperti itu!
- 979
- 00:52:23,587 --> 00:52:25,328
- Aku tidak pernah melihat yang seperti itu!
- 980
- 00:52:25,328 --> 00:52:27,155
- Terima kasih untuk
- bantuan kau, hati yang manis!
- 981
- 00:52:27,155 --> 00:52:28,592
- Sama-sama. Setiap saat.
- 982
- 00:52:33,988 --> 00:52:35,294
- Apa itu?
- 983
- 00:52:35,294 --> 00:52:36,817
- A Ditto dan Teddiursa.
- 984
- 00:52:36,817 --> 00:52:38,776
- Tidak, jangan !!
- 985
- 00:52:41,169 --> 00:52:43,389
- Jika kau tidak terburu-buru,
- Pokémon yang langka itu akan lolos!
- 986
- 00:52:43,389 --> 00:52:44,390
- Cepat!
- 987
- 00:52:45,870 --> 00:52:46,958
- Kami hanya akan mengambil dua ini dulu.
- 988
- 00:52:46,958 --> 00:52:47,959
- Houndoom,
- pergi!
- 989
- 00:52:47,959 --> 00:52:48,916
- Pergi, Sneasel!
- 990
- 00:52:54,052 --> 00:52:55,271
- Houndoom,
- gunakan Flamethrower !!
- 991
- 00:52:55,271 --> 00:52:56,184
- Sneasel, gunakan Icy Wind!
- 992
- 00:53:06,673 --> 00:53:08,719
- Hide, Zeraora! Percepat!
- 993
- 00:53:08,719 --> 00:53:10,155
- Hei, aku belum pernah melihatnya
- 994
- 00:53:10,155 --> 00:53:11,330
- Pokémon itu sebelumnya!
- 995
- 00:53:11,330 --> 00:53:12,462
- Itu yang langka!
- 996
- 00:53:12,462 --> 00:53:13,724
- Gunakan Fire Fang!
- 997
- 00:53:13,724 --> 00:53:14,899
- Gunakan Slash!
- 998
- 00:53:26,127 --> 00:53:28,173
- Zeraora! Ini terlalu banyak!
- 999
- 00:53:28,173 --> 00:53:30,175
- Luka kau
- masih belum sembuh!
- 1000
- 00:53:30,175 --> 00:53:31,655
- Wow, cepat sekali!
- 1001
- 00:53:31,655 --> 00:53:32,699
- Hei tapi sepertinya
- 1002
- 00:53:32,699 --> 00:53:34,005
- itu sudah terluka.
- 1003
- 00:53:34,005 --> 00:53:36,268
- Ya, sekarang adalah kesempatan kita!
- 1004
- 00:53:36,268 --> 00:53:37,661
- Sneasel, Ice Shard!
- 1005
- 00:53:43,231 --> 00:53:44,711
- Baiklah, Houndoom!
- 1006
- 00:53:44,711 --> 00:53:45,843
- Ikuti itu dengan Flamethrower!
- 1007
- 00:53:57,507 --> 00:53:58,551
- Zeraora!
- 1008
- 00:53:59,987 --> 00:54:02,947
- Zeraora! Bangun!
- Zeraora? Mereka akan menangkapmu !!
- 1009
- 00:54:02,947 --> 00:54:04,165
- Saatnya untuk menyelesaikan ini.
- 1010
- 00:54:14,219 --> 00:54:15,307
- Apa?!
- 1011
- 00:54:18,092 --> 00:54:19,442
- Kau baik-baik saja, Margo?
- 1012
- 00:54:20,878 --> 00:54:22,967
- Kau luar biasa
- semua sendiri.
- 1013
- 00:54:22,967 --> 00:54:23,924
- Ash, kau di sini ...
- 1014
- 00:54:25,535 --> 00:54:26,971
- Ayah...
- 1015
- 00:54:26,971 --> 00:54:28,364
- Semua orang...
- 1016
- 00:54:28,364 --> 00:54:30,453
- aku yang
- walikota Fula City!
- 1017
- 00:54:30,453 --> 00:54:32,237
- Memilih
- langkah selanjutnya dengan bijaksana,
- 1018
- 00:54:32,237 --> 00:54:34,631
- atau aku akan mengambil tindakan hukum!
- 1019
- 00:54:34,631 --> 00:54:35,762
- Apa yang kau pikirkan?
- 1020
- 00:54:35,762 --> 00:54:36,546
- Aku pikir kita pergi.
- 1021
- 00:54:39,287 --> 00:54:40,637
- Hei kau!
- 1022
- 00:54:40,637 --> 00:54:42,595
- Berikut
- mereka akan menjadi bodoh!
- 1023
- 00:54:42,595 --> 00:54:43,553
- Tetaplah disini.
- 1024
- 00:54:47,165 --> 00:54:48,688
- Oh, Ayah ...
- 1025
- 00:54:48,688 --> 00:54:51,822
- Itu bukan salah Zeraora!
- Aku melakukan semuanya!
- 1026
- 00:54:53,171 --> 00:54:54,694
- Itu Zeraora?
- 1027
- 00:54:54,694 --> 00:54:55,826
- Ya.
- 1028
- 00:54:55,826 --> 00:54:57,436
- Kisah-kisahnya
- mengatakan itu lenyap.
- 1029
- 00:54:57,436 --> 00:54:59,046
- Tapi Jadilah,
- dalam daging.
- 1030
- 00:55:03,224 --> 00:55:04,530
- Ini dia ... bukan?
- 1031
- 00:55:06,967 --> 00:55:09,883
- Apakah kau tahu caranya
- banyak masalah yang kau sebabkan?
- 1032
- 00:55:09,883 --> 00:55:10,841
- Untuk semua orang.
- 1033
- 00:55:12,451 --> 00:55:13,539
- Margo ...
- 1034
- 00:55:15,933 --> 00:55:19,806
- Hanya sedikit
- sementara sejak aku pertama kali bertemu Zeraora.
- 1035
- 00:55:19,806 --> 00:55:21,634
- Aku bermain dengan
- Pokémon di kaki bukit
- 1036
- 00:55:21,634 --> 00:55:23,070
- gunung ...
- 1037
- 00:55:23,070 --> 00:55:25,029
- Mendadak,
- ada batu longsor.
- 1038
- 00:55:27,814 --> 00:55:31,165
- Aku seharusnya
- dihancurkan oleh batu itu.
- 1039
- 00:55:31,165 --> 00:55:34,734
- Zeraora adalah satu-satunya
- yang melindungiku saat itu.
- 1040
- 00:55:34,734 --> 00:55:38,695
- Tetapi dengan melakukan itu,
- Zeraora terluka parah!
- 1041
- 00:55:40,436 --> 00:55:42,525
- Itu semua salahku!
- 1042
- 00:55:42,525 --> 00:55:46,485
- Jadi aku bersumpah untuk
- bantu buat dengan baik lagi!
- 1043
- 00:55:46,485 --> 00:55:50,228
- Semua orang di kota
- tampaknya sangat takut akan hal itu.
- 1044
- 00:55:50,228 --> 00:55:52,578
- Aku pikir itu pada
- setidaknya aku bisa menjadi temannya ...
- 1045
- 00:55:52,578 --> 00:55:55,886
- ... dan urus itu
- sampai semuanya menjadi lebih baik lagi.
- 1046
- 00:55:55,886 --> 00:55:58,932
- Tapi kemudian mereka berkata
- seseorang tahu tentang Pokémon yang langka.
- 1047
- 00:56:02,980 --> 00:56:07,114
- Dan aku tahu ... itu
- semua orang akan mencoba menangkapnya.
- 1048
- 00:56:07,114 --> 00:56:09,595
- Saat itulah ... aku pikir
- bahwa jika Festival Angin
- 1049
- 00:56:09,595 --> 00:56:11,815
- dibatalkan ...
- 1050
- 00:56:11,815 --> 00:56:13,991
- Aku tahu itu akan terjadi
- menimbulkan masalah jika abadi
- 1051
- 00:56:13,991 --> 00:56:15,732
- api diambil ...
- 1052
- 00:56:15,732 --> 00:56:17,473
- Tapi aku akan melakukannya
- meletakkannya kembali pada saat itu
- 1053
- 00:56:17,473 --> 00:56:19,213
- festival dibatalkan!
- 1054
- 00:56:23,391 --> 00:56:26,699
- Maafkan aku!
- Aku benar-benar minta maaf!
- 1055
- 00:56:27,483 --> 00:56:28,614
- Margo ...
- 1056
- 00:56:33,967 --> 00:56:35,186
- Margo ...
- 1057
- 00:56:35,186 --> 00:56:38,581
- Terima kasih
- untuk melindungi Zeraora.
- 1058
- 00:56:38,581 --> 00:56:40,974
- Ada sesuatu
- Aku perlu berbicara dengan kau tentang.
- 1059
- 00:56:42,280 --> 00:56:44,151
- Mengenai
- Kebenaran tentang Zeraora.
- 1060
- 00:56:46,284 --> 00:56:49,809
- Zeraora tinggal di
- daerah ini untuk waktu yang lama.
- 1061
- 00:56:49,809 --> 00:56:53,509
- Itu master
- tanah, yang dicintai oleh Pokémon.
- 1062
- 00:56:53,509 --> 00:56:55,902
- Dan mereka
- semua hidup dalam damai.
- 1063
- 00:56:55,902 --> 00:56:57,948
- Jadi, apa yang manusia lakukan?
- 1064
- 00:56:57,948 --> 00:57:01,299
- Kami menebangi hutan
- yang merupakan rumah bagi Pokémon ...
- 1065
- 00:57:01,299 --> 00:57:04,171
- Mencari
- untuk memperkaya hidup kita.
- 1066
- 00:57:04,171 --> 00:57:07,000
- Alasan untuk itu
- api gunung? Kita berhasil.
- 1067
- 00:57:07,000 --> 00:57:08,567
- Itu lima puluh tahun yang lalu.
- 1068
- 00:57:11,527 --> 00:57:13,137
- Tidak mungkin...
- 1069
- 00:57:13,137 --> 00:57:15,008
- Api ada di mana-mana!
- 1070
- 00:57:15,008 --> 00:57:17,663
- Dan orang tidak pernah
- berpikir sejenak
- 1071
- 00:57:17,663 --> 00:57:19,012
- Pokémon liar yang tinggal di sana.
- 1072
- 00:57:20,666 --> 00:57:23,234
- Semua orang panik.
- 1073
- 00:57:23,234 --> 00:57:26,672
- Tapi Zeraora adalah satu-satunya
- orang yang tidak pernah menyerah untuk menAshng
- 1074
- 00:57:26,672 --> 00:57:28,935
- banyak Pokémon yang tertinggal.
- 1075
- 00:57:28,935 --> 00:57:31,416
- Semenjak,
- Zeraora sangat dalam
- 1076
- 00:57:31,416 --> 00:57:34,158
- marah pada manusia.
- 1077
- 00:57:34,158 --> 00:57:36,160
- Aku melihat. S mengapa.
- 1078
- 00:57:36,160 --> 00:57:39,642
- Kau lihat, orang
- melakukan hal-hal yang membuat Zeraora
- 1079
- 00:57:39,642 --> 00:57:41,078
- percaya mereka semakin sedikit.
- 1080
- 00:57:41,078 --> 00:57:44,211
- Semua yang diinginkan Zeraora
- adalah hidup dalam damai
- 1081
- 00:57:44,211 --> 00:57:45,996
- dengan Pokémon hutan.
- 1082
- 00:57:45,996 --> 00:57:49,303
- Tetapi jumlahnya sangat banyak
- Pelatih berkumpul di
- 1083
- 00:57:49,303 --> 00:57:51,044
- hutan untuk menangkap Zeraora!
- 1084
- 00:57:53,525 --> 00:57:55,483
- Walikota sebelumnya,
- berharap untuk menebusnya
- 1085
- 00:57:55,483 --> 00:57:58,399
- ketidakadilan ini, memutuskan
- untuk berbohong kepada penduduk kota.
- 1086
- 00:57:58,399 --> 00:58:01,185
- Dia mengatakan bahwa Zeraora punya
- lenyap, dan gunung itu
- 1087
- 00:58:01,185 --> 00:58:05,058
- terkutuk. Dia melarang siapa pun dari
- memasuki gunung lagi.
- 1088
- 00:58:05,058 --> 00:58:08,279
- Dia melakukannya dengan harapan
- melindungi Zeraora. Itu satu-satunya
- 1089
- 00:58:08,279 --> 00:58:10,237
- hal yang bisa dipikirkan orang.
- 1090
- 00:58:10,237 --> 00:58:12,152
- Itu menjelaskannya ...
- 1091
- 00:58:12,152 --> 00:58:16,504
- Sangat sedikit orang
- tahu tentang itu. Sangat, sangat sedikit.
- 1092
- 00:58:16,504 --> 00:58:18,419
- Dan bahkan
- lebih sedikit orang muda.
- 1093
- 00:58:18,419 --> 00:58:20,378
- Dan itu...
- 1094
- 00:58:20,378 --> 00:58:22,206
- ... Kebenaran tentang Zeraora.
- 1095
- 00:58:32,912 --> 00:58:34,522
- Apa itu tadi?
- 1096
- 00:58:36,655 --> 00:58:38,048
- Merokok...
- 1097
- 00:58:38,048 --> 00:58:40,180
- Itu bisa dikaitkan
- ke Festival Angin ...
- 1098
- 00:58:40,180 --> 00:58:41,617
- Tidak.
- 1099
- 00:58:46,056 --> 00:58:47,927
- Itu tidak terlihat bagus ...
- 1100
- 00:58:47,927 --> 00:58:48,841
- Ini dia!
- 1101
- 00:58:50,103 --> 00:58:51,061
- Apa itu tadi?!
- 1102
- 00:58:53,803 --> 00:58:56,109
- Oh tidak...
- Itu tidak mungkin ...
- 1103
- 00:58:56,109 --> 00:58:58,242
- Tunggu.
- Apakah kau tahu tentang ini?
- 1104
- 00:59:07,251 --> 00:59:10,210
- Warna dari
- asap ... dan gejala-gejala ini ...
- 1105
- 00:59:10,210 --> 00:59:12,343
- Itu mungkin
- bahwa ini adalah Efek Spora ...
- 1106
- 00:59:12,343 --> 00:59:13,823
- Hei,
- Tim Rocket mencuri itu!
- 1107
- 00:59:15,041 --> 00:59:17,740
- Benar. Chansey,
- gunakan Aromaterapi.
- 1108
- 00:59:19,611 --> 00:59:22,570
- Ceritakan padaku tentang ini
- Efek Spora ... Apa itu?
- 1109
- 00:59:22,570 --> 00:59:25,008
- Aku berada di
- proses penelitian itu.
- 1110
- 00:59:25,008 --> 00:59:27,401
- Karena ini bahan kimia
- versi Kemampuan, Efek
- 1111
- 00:59:27,401 --> 00:59:28,968
- Spore, aku menyimpannya dalam kapsul.
- 1112
- 00:59:30,361 --> 00:59:31,841
- Apa itu?
- hubungannya dengan Pidgey ini?
- 1113
- 00:59:33,364 --> 00:59:35,845
- Saat kau menarik nafas
- kimia itu, itu menjadi
- 1114
- 00:59:35,845 --> 00:59:37,585
- racun yang mematikan tubuhmu.
- 1115
- 00:59:37,585 --> 00:59:39,065
- Itulah asapnya.
- 1116
- 00:59:39,065 --> 00:59:40,806
- Kenapa harus
- Kau pernah membuatnya?
- 1117
- 00:59:40,806 --> 00:59:44,027
- Selama penelitian aku, aku
- menemukan bahwa itu juga efektif
- 1118
- 00:59:44,027 --> 00:59:45,289
- terhadap penyakit manusia tertentu.
- 1119
- 00:59:48,118 --> 00:59:49,249
- Ya, ini aku.
- 1120
- 00:59:49,249 --> 00:59:51,077
- Yang mulia,
- Aku punya laporan.
- 1121
- 00:59:51,077 --> 00:59:53,601
- Terjadinya asap yang tidak diketahui,
- 1122
- 00:59:53,601 --> 00:59:55,299
- melanda seperempat Kota Fula.
- 1123
- 00:59:55,299 --> 00:59:56,779
- TElah menyebar saat kita bicara.
- 1124
- 00:59:56,779 --> 00:59:59,390
- Siapapun yang bernafas akan mengalami mati rasa,
- 1125
- 00:59:59,390 --> 01:00:01,871
- jadi kami mengklasifikasikannya sebagai racun.
- 1126
- 01:00:01,871 --> 01:00:04,308
- Kami juga memerintahkan evakuasi darurat
- 1127
- 01:00:04,308 --> 01:00:05,918
- dari semua daerah yang terkena dampaknya.
- 1128
- 01:00:05,918 --> 01:00:07,311
- Tidak ada waktu untuk kalah!
- 1129
- 01:00:07,311 --> 01:00:09,226
- Kembali ke kota!
- 1130
- 01:00:09,226 --> 01:00:10,314
- Mengerti.
- 1131
- 01:00:11,663 --> 01:00:13,056
- Oh, tidak, Ayah ...
- 1132
- 01:00:15,623 --> 01:00:17,060
- Itu semua salahku.
- 1133
- 01:00:26,809 --> 01:00:30,116
- Ayo pergi!
- Hanya melihat saja tidak akan membantu apa-apa!
- 1134
- 01:00:30,116 --> 01:00:33,076
- Jadi apa kita pergi dan melindungi Fula City ?!
- 1135
- 01:00:35,905 --> 01:00:37,210
- Lebih mudah dikatakan daripada dilakukan,
- tapi bagaimana kita melakukannya?
- 1136
- 01:00:37,210 --> 01:00:39,778
- Kita semua punya patner Pokémon! Tepat di sisi kita!
- 1137
- 01:00:42,476 --> 01:00:44,478
- Apapun yang tidak bisa kau lakukan, kau
- dapat melakukannya dengan Pokémon!
- 1138
- 01:00:47,177 --> 01:00:48,526
- Saat kau bersama Pokémon,
- itu seperti otot-ototmu dan
- 1139
- 01:00:48,526 --> 01:00:49,832
- pikiranmu menjadi jauh lebih kuat!
- 1140
- 01:00:49,832 --> 01:00:52,312
- Dan itu disebut - kekuatan Pokémon !!
- 1141
- 01:00:55,838 --> 01:00:58,928
- Apa itu "Kekuatan Pokémon"?
- 1142
- 01:01:02,105 --> 01:01:03,541
- Kekuatan Pokémon, ya?
- 1143
- 01:01:06,805 --> 01:01:08,589
- Benar. Ayo lakukan!
- 1144
- 01:01:08,589 --> 01:01:10,156
- Itulah semangat!
- 1145
- 01:01:10,156 --> 01:01:13,638
- Profesor, ada di sana
- ada cara untuk menghilangkan asapnya?
- 1146
- 01:01:13,638 --> 01:01:17,642
- Sekarang mari kita lihat. aku bisa
- kembali ke lab dan menghasilkan
- 1147
- 01:01:17,642 --> 01:01:19,862
- dalam jumlah besar
- esensi dari Pokémon
- 1148
- 01:01:19,862 --> 01:01:20,993
- Kemampuan Menyembuhkan Alami ...
- 1149
- 01:01:20,993 --> 01:01:22,647
- Tapi tidak ada gunanya!
- 1150
- 01:01:22,647 --> 01:01:25,519
- Tidak ada cara untuk menyebarkannya di seluruh kota!
- 1151
- 01:01:25,519 --> 01:01:27,478
- Bagaimana dengan
- menggunakan angin untuk melakukannya?
- 1152
- 01:01:27,478 --> 01:01:28,740
- Angin?
- 1153
- 01:01:28,740 --> 01:01:30,350
- Itu ada
- stasiun pembangkit tua.
- 1154
- 01:01:30,350 --> 01:01:31,743
- Kau benar....
- 1155
- 01:01:31,743 --> 01:01:33,745
- Tapi tunggu, aku pikir bahwa itu rusak.
- 1156
- 01:01:33,745 --> 01:01:36,313
- Harriet? Jika kamu
- tidak bisa memperbaikinya, tidak ada yang bisa!
- 1157
- 01:01:36,313 --> 01:01:37,314
- Maksudmu apa?
- 1158
- 01:01:40,926 --> 01:01:43,624
- Kau lihat,
- Aku membangun pembangkit listrik itu.
- 1159
- 01:01:43,624 --> 01:01:46,366
- Nenek, itu sangat keren!
- 1160
- 01:01:46,366 --> 01:01:50,022
- Aku membangun baling-baling
- jadi bisa berlari mundur juga.
- 1161
- 01:01:50,022 --> 01:01:51,937
- Jika kau menjalankannya secara terbalik,
- 1162
- 01:01:51,937 --> 01:01:53,547
- itu akan menyebabkan angin bertiup.
- 1163
- 01:01:53,547 --> 01:01:56,115
- Pertanyaannya adalah,
- apakah itu masih berputar?
- 1164
- 01:01:56,115 --> 01:01:57,551
- Aku kira kesempatannya lima puluh lima puluh.
- 1165
- 01:01:58,422 --> 01:01:59,597
- Lima puluh lima puluh?
- 1166
- 01:01:59,597 --> 01:02:00,772
- Ya! Kami bisa melakukan ini!
- 1167
- 01:02:02,513 --> 01:02:04,471
- Kau scamps
- harus membantu juga!
- 1168
- 01:02:04,471 --> 01:02:06,125
- Kami akan membutuhkan
- beberapa otot!
- 1169
- 01:02:07,866 --> 01:02:09,389
- Bagus.
- 1170
- 01:02:09,389 --> 01:02:10,956
- Toren dan Harriet, yang kau butuhkan
- untuk pergi ke pembangkit listrik.
- 1171
- 01:02:10,956 --> 01:02:13,698
- Risa, Margo, dan aku
- akan tinggal di sini, dan mengobati
- 1172
- 01:02:13,698 --> 01:02:17,571
- Zeraora dan Pokémon liar,
- kami akan menuntun mereka ke tempat yang aman.
- 1173
- 01:02:17,571 --> 01:02:20,052
- Asap lebih berat
- dari udara, jadi bagian atas
- 1174
- 01:02:20,052 --> 01:02:22,272
- gunung-gunung harusnya aman.
- 1175
- 01:02:22,272 --> 01:02:24,709
- Dan ambil ini.
- Ramuan Super.
- 1176
- 01:02:24,709 --> 01:02:26,842
- Itu akan membantu menyembuhkan Pokémon yang terluka.
- 1177
- 01:02:26,842 --> 01:02:28,539
- Terima kasih, Toren!
- 1178
- 01:02:28,539 --> 01:02:29,888
- Baiklah, semuanya ...
- 1179
- 01:02:29,888 --> 01:02:31,281
- Semoga beruntung!
- 1180
- 01:02:33,936 --> 01:02:35,676
- Tetap tenang dan teratur!
- 1181
- 01:02:35,676 --> 01:02:36,982
- Evakuasi secepat mungkin!
- 1182
- 01:02:40,725 --> 01:02:43,989
- Mia, dimana kau ?!
- Apakah Kellie baik-baik saja ?!
- 1183
- 01:02:43,989 --> 01:02:46,383
- Dia baik-baik saja.
- Kami berdua baik-baik saja.
- 1184
- 01:02:46,383 --> 01:02:48,951
- Kami sedang naik gondola.
- 1185
- 01:02:48,951 --> 01:02:51,257
- Kami sepertinya ke perhentian darurat.
- 1186
- 01:02:51,257 --> 01:02:53,694
- Itu tidak bergerak dalam beberapa saat.
- 1187
- 01:02:53,694 --> 01:02:56,306
- Paman Callahan! Bantu kami...
- 1188
- 01:02:56,306 --> 01:02:58,482
- Kellie! Mia!
- 1189
- 01:03:03,269 --> 01:03:04,183
- Bagaimana aku bisa membantu mereka?
- 1190
- 01:03:08,709 --> 01:03:10,146
- Sangat bodoh...
- 1191
- 01:03:12,104 --> 01:03:14,672
- Pembohong bodoh seperti itu!
- 1192
- 01:03:23,115 --> 01:03:24,551
- Aku mengatakan kepadamu untuk pergi ...
- 1193
- 01:03:27,293 --> 01:03:28,555
- Ada apa denganmu ?!
- 1194
- 01:03:30,601 --> 01:03:33,212
- Apa yang kau pikir kita bisa lakukan?
- 1195
- 01:03:33,212 --> 01:03:37,173
- Yang aku pernah lakukan adalah berbohong, lalu melarikan diri.
- 1196
- 01:03:37,173 --> 01:03:40,089
- Kita lemah.
- Kita hanya berdua.
- 1197
- 01:03:44,745 --> 01:03:47,009
- Hei!
- Untuk apa itu? Berhenti!
- 1198
- 01:03:49,881 --> 01:03:52,666
- Tapi kenapa?
- 1199
- 01:04:00,457 --> 01:04:01,371
- Sudowoodo ...
- 1200
- 01:04:05,549 --> 01:04:06,942
- Kau tidak berbohong.
- 1201
- 01:04:06,942 --> 01:04:08,769
- Kau sebenarnya
- bersedia membantuku.
- 1202
- 01:04:18,170 --> 01:04:20,042
- Terima kasih. Sudowoodo.
- 1203
- 01:04:24,568 --> 01:04:26,613
- Aku mengambil kembali ikrarku.
- 1204
- 01:04:26,613 --> 01:04:29,094
- aku akan melakukannya
- apa pun yang diperlukan...
- 1205
- 01:04:29,094 --> 01:04:31,444
- Jika itu membantu untuk menolong!
- 1206
- 01:04:33,316 --> 01:04:34,926
- Bersama-sama, kita tidak bisa dikalahkan!
- 1207
- 01:04:36,275 --> 01:04:38,234
- Kita bersama Kellie dan Mia sebagai tim!
- 1208
- 01:04:40,888 --> 01:04:43,152
- Katakan apa?!
- Sekarang katakan padaku!
- 1209
- 01:04:45,632 --> 01:04:46,677
- Status!
- 1210
- 01:04:46,677 --> 01:04:47,939
- Sebelah Kanan.
- 1211
- 01:04:47,939 --> 01:04:49,506
- Lebih dari setengah kota sudah
- 1212
- 01:04:49,506 --> 01:04:51,203
- dilalap asap.
- 1213
- 01:04:51,203 --> 01:04:53,727
- Kami sedang mengirim
- evakuasi ke Pokémon Center,
- 1214
- 01:04:53,727 --> 01:04:55,773
- tetapi itu tidak akan cukup.
- 1215
- 01:04:55,773 --> 01:04:58,689
- Pak Walikota,
- apa tindakan penanggulangan kami?
- 1216
- 01:04:58,689 --> 01:04:59,951
- Kami akan menggunakan kekuatan Pokémon!
- 1217
- 01:05:06,392 --> 01:05:07,393
- Toren!
- 1218
- 01:05:07,393 --> 01:05:08,655
- Kemana saja kau?
- 1219
- 01:05:08,655 --> 01:05:10,614
- Kami telah diberikan
- perintah evakuasi juga.
- 1220
- 01:05:10,614 --> 01:05:12,224
- Oh begitu. Maaf.
- 1221
- 01:05:12,224 --> 01:05:14,400
- Beri kami bantuan dengan ini
- bahan penelitian ya.
- 1222
- 01:05:16,272 --> 01:05:17,751
- Apa masalahnya?
- 1223
- 01:05:17,751 --> 01:05:19,840
- Toren, apakah kau mendengarkan?
- 1224
- 01:05:19,840 --> 01:05:21,755
- Tidak, maksudku...
- 1225
- 01:05:26,369 --> 01:05:27,979
- Kekuatan Pokémon.
- 1226
- 01:05:27,979 --> 01:05:30,373
- Kekuatan Pokémon.
- Kekuatan Pokémon! Kekuatan Pokémon!
- 1227
- 01:05:30,373 --> 01:05:32,201
- Toren,
- maukah kau cepat, waktunya habis!
- 1228
- 01:05:32,201 --> 01:05:34,290
- Dengarkan aku, SEKARANG!
- 1229
- 01:05:34,290 --> 01:05:36,944
- Aku tahu kalian semua membenciku!
- 1230
- 01:05:36,944 --> 01:05:40,296
- Aku mudah bingung,
- dan aku tidak bisa selalu berbicara!
- 1231
- 01:05:40,296 --> 01:05:42,950
- Kau mungkin pikir aku ini orang aneh!
- 1232
- 01:05:42,950 --> 01:05:45,214
- Tapi sekarang,
- Aku benar-benar butuh bantuanmu!
- 1233
- 01:05:45,214 --> 01:05:47,912
- Masih ada jalan untuk
- kita untuk menyelamatkan rumah kita!
- 1234
- 01:05:47,912 --> 01:05:49,435
- Aku tidak akan lari!
- 1235
- 01:05:49,435 --> 01:05:51,916
- Aku ingin menggunakan penelitianku
- untuk menyelamatkan manusia dan Pokémon!
- 1236
- 01:05:58,270 --> 01:05:59,271
- Toren?
- 1237
- 01:05:59,271 --> 01:06:00,272
- Apa?!
- 1238
- 01:06:00,272 --> 01:06:01,882
- Kau selalu seperti ini.
- 1239
- 01:06:01,882 --> 01:06:05,190
- Selalu menempatkan yang lain
- manusia dan Pokémon lebih dulu.
- 1240
- 01:06:05,190 --> 01:06:06,887
- Kali ini tidak berbeda.
- 1241
- 01:06:06,887 --> 01:06:09,412
- Aku menghormatimu sebagai peneliti.
- 1242
- 01:06:09,412 --> 01:06:12,371
- Jadi apa yang kau mau kita lakukan?
- Kami akan membantumu.
- 1243
- 01:06:12,371 --> 01:06:13,981
- Apapun itu,
- Kau tahu kami akan menyelesaikannya!
- 1244
- 01:06:13,981 --> 01:06:15,331
- Katakan saja kata itu.
- 1245
- 01:06:15,331 --> 01:06:16,506
- Beri tahu kami apa yang kau butuhkan.
- 1246
- 01:06:17,681 --> 01:06:18,812
- Kau bersungguh-sungguh?
- 1247
- 01:06:24,209 --> 01:06:26,472
- Aku ingin membuat
- jumlah besar
- 1248
- 01:06:26,472 --> 01:06:27,952
- esensi dari Natural Cure!
- 1249
- 01:06:27,952 --> 01:06:31,086
- Kau mendengarnya!
- Mari kita mulai sekarang juga!
- 1250
- 01:06:31,086 --> 01:06:34,132
- Itu ada! Itu dia!
- 1251
- 01:06:34,132 --> 01:06:35,655
- Di mana itu bersembunyi?
- 1252
- 01:06:35,655 --> 01:06:38,702
- Ayo keluar, Zeraora!
- 1253
- 01:06:38,702 --> 01:06:40,791
- Jangan biarkan itu melarikan diri! Tangkap!
- 1254
- 01:06:43,794 --> 01:06:44,925
- Semua selesai.
- 1255
- 01:06:46,449 --> 01:06:47,450
- Zeraora, kau sudah bangun!
- 1256
- 01:06:48,755 --> 01:06:49,843
- Tidak masalah.
- Orang jahat sudah pergi sekarang!
- 1257
- 01:06:50,844 --> 01:06:51,932
- Margo, tunggu!
- 1258
- 01:06:58,069 --> 01:06:59,549
- Zeraora, tidak apa-apa!
- 1259
- 01:06:59,549 --> 01:07:00,854
- Kami tidak ingin menyakitimu!
- 1260
- 01:07:10,473 --> 01:07:11,474
- Yah, aku mengerti.
- 1261
- 01:07:11,474 --> 01:07:12,475
- Di mana profesornya?
- 1262
- 01:07:12,475 --> 01:07:14,085
- Dia belum datang.
- 1263
- 01:07:14,085 --> 01:07:17,915
- Hei! Apa yang aku lakukan
- untuk menyingkirkan semua asap itu ?!
- 1264
- 01:07:17,915 --> 01:07:19,264
- Yah, itu kamu!
- 1265
- 01:07:19,264 --> 01:07:20,657
- Nenek?
- 1266
- 01:07:20,657 --> 01:07:21,919
- Jadi, kami mau
- dapatkan bekas pembangkit listrik
- 1267
- 01:07:21,919 --> 01:07:23,268
- untuk melenyapkan racunnya.
- 1268
- 01:07:23,268 --> 01:07:24,704
- Kellie dalam bahaya!
- 1269
- 01:07:24,704 --> 01:07:26,793
- Jadi ayo kita lakukan itu!
- 1270
- 01:07:28,926 --> 01:07:30,014
- Apa itu tadi?
- 1271
- 01:07:34,061 --> 01:07:35,585
- Ini dengan trafo.
- 1272
- 01:07:35,585 --> 01:07:39,676
- Bisa jadi itu asap menyebabkan korsleting ...
- 1273
- 01:07:41,765 --> 01:07:42,853
- Nenek!
- 1274
- 01:07:45,072 --> 01:07:46,639
- Kekuatan sedang padam ...
- 1275
- 01:07:49,816 --> 01:07:51,775
- Kita harus dapatkan
- keluar dari sini atau kita bersulang!
- 1276
- 01:07:51,775 --> 01:07:54,169
- Tidak ada yang berubah, APAKAH ITU ?!
- 1277
- 01:07:56,388 --> 01:07:57,607
- Lebih cepat! Ayolah!
- 1278
- 01:08:02,873 --> 01:08:04,396
- Kita berhasil...
- 1279
- 01:08:04,396 --> 01:08:05,702
- Kita selamat ...
- 1280
- 01:08:07,530 --> 01:08:09,836
- Ini pemadaman listrik!
- 1281
- 01:08:09,836 --> 01:08:11,447
- Tidak, kau tidak bisa!
- 1282
- 01:08:11,447 --> 01:08:14,711
- Bukan setelah semua pekerjaan kita
- selesai! Tolong, aku mohon padamu ...
- 1283
- 01:08:19,890 --> 01:08:21,500
- Ada apa, Chansey?
- 1284
- 01:08:25,939 --> 01:08:27,811
- Nenek!
- Apakah kau baik-baik saja?!
- 1285
- 01:08:27,811 --> 01:08:29,552
- Mempersiapkan
- tempat tidur untuknya. Segera!
- 1286
- 01:08:29,552 --> 01:08:30,596
- Tuan!
- 1287
- 01:08:30,596 --> 01:08:31,902
- Jangan repot-repot. aku baik-baik saja.
- 1288
- 01:08:33,686 --> 01:08:36,428
- Kami tidak sabar menunggu
- profesor, jadi ayo pergi!
- 1289
- 01:08:36,428 --> 01:08:38,909
- Kita butuh waktu
- untuk mendapatkan sampah itu dimulai.
- 1290
- 01:08:38,909 --> 01:08:42,086
- Oke, ayo pergi!
- Aku akan membawamu ke sana!
- 1291
- 01:08:42,086 --> 01:08:43,740
- Tepat setelah asap beracun
- 1292
- 01:08:43,740 --> 01:08:45,742
- muncul di kota, kekuatan
- transformator meledak,
- 1293
- 01:08:45,742 --> 01:08:46,830
- menciptakan raksasa
- api gunung!
- 1294
- 01:08:46,830 --> 01:08:47,961
- Di sini kau pergi.
- 1295
- 01:08:47,961 --> 01:08:49,354
- Terima kasih banyak.
- 1296
- 01:08:49,354 --> 01:08:50,660
- Listrik mati, jatuh
- 1297
- 01:08:50,660 --> 01:08:52,705
- daerah itu menjadi kegelapan total!
- 1298
- 01:08:52,705 --> 01:08:54,577
- Untuk semua orang di Kota Fula,
- 1299
- 01:08:54,577 --> 01:08:55,926
- hati-hati!
- 1300
- 01:09:02,933 --> 01:09:03,934
- Zeraora?
- 1301
- 01:09:11,376 --> 01:09:12,638
- Menurut kau kemana perginya?
- 1302
- 01:09:12,638 --> 01:09:14,684
- Ia pergi untuk menyelamatkan
- Pokémon di sana ...
- 1303
- 01:09:18,818 --> 01:09:19,950
- Tunggu!
- 1304
- 01:09:19,950 --> 01:09:20,994
- Risa!
- 1305
- 01:09:20,994 --> 01:09:22,648
- Aku akan pergi setelah Margo!
- 1306
- 01:09:22,648 --> 01:09:24,171
- Kau harus mendapatkannya
- kembali ke tempatnya!
- 1307
- 01:09:24,171 --> 01:09:25,782
- Dan panggil Lugia!
- 1308
- 01:09:26,652 --> 01:09:28,219
- Tunggu sebentar!
- 1309
- 01:09:28,219 --> 01:09:30,917
- Tidak ada yang bisa menyelesaikannya
- disana lebih cepat darimu, Risa!
- 1310
- 01:09:32,310 --> 01:09:34,138
- Itu sesuatu
- hanya kau yang bisa melakukannya!
- 1311
- 01:09:35,879 --> 01:09:37,228
- Kau bisa melakukan ini!
- 1312
- 01:09:37,228 --> 01:09:38,273
- Aku tahu itu!
- 1313
- 01:09:39,317 --> 01:09:40,362
- Aku benar-benar tidak bisa!
- 1314
- 01:09:40,362 --> 01:09:41,363
- Maksudku...
- 1315
- 01:09:41,363 --> 01:09:43,190
- Aku tidak bisa ...
- 1316
- 01:09:43,190 --> 01:09:45,105
- ... jalankan lagi ...
- 1317
- 01:09:50,023 --> 01:09:51,329
- Eevee!
- 1318
- 01:10:05,169 --> 01:10:08,128
- Kenapa kau terus
- berusaha sangat keras ?!
- 1319
- 01:10:23,622 --> 01:10:25,450
- Maksudku...
- 1320
- 01:10:25,450 --> 01:10:28,453
- Apa yang tidak bisa kau lakukan
- Kau sendiri, dapat kau lakukan dengan
- 1321
- 01:10:28,453 --> 01:10:30,803
- Pok Pokemon ada di samping kau!
- 1322
- 01:10:35,112 --> 01:10:37,157
- Bersama...
- 1323
- 01:10:41,161 --> 01:10:44,295
- Dengan Pokémon ...
- Aku bisa melakukan apa saja...
- 1324
- 01:10:45,905 --> 01:10:49,082
- Kau menunjukkan aku saja
- seberapa ditentukan kau ...
- 1325
- 01:10:49,082 --> 01:10:50,910
- Jadi aku harus sama.
- 1326
- 01:10:55,132 --> 01:10:56,742
- Kali ini,
- sekarang giliranku untuk berusaha keras!
- 1327
- 01:10:59,354 --> 01:11:01,878
- Mari serahkan.
- Bersama!
- 1328
- 01:11:03,358 --> 01:11:04,750
- Kanan!
- 1329
- 01:11:18,634 --> 01:11:19,722
- Kemari!
- 1330
- 01:11:20,897 --> 01:11:22,159
- Sekarang bertahanlah ...
- 1331
- 01:11:26,032 --> 01:11:28,383
- Siap-siap
- untuk kekuatan Pokémon kami !!
- 1332
- 01:11:44,007 --> 01:11:45,269
- Aku harus berpikir!
- 1333
- 01:11:45,269 --> 01:11:47,140
- Berpikir! Berpikir!
- 1334
- 01:11:47,140 --> 01:11:49,534
- Aku punya pengetahuan
- jika aku bisa BERPIKIR!
- 1335
- 01:11:49,534 --> 01:11:53,190
- Aku harus berpikir lebih keras
- dari siapa pun di dunia!
- 1336
- 01:11:55,540 --> 01:11:57,977
- Lum Berries? Itu dia!
- 1337
- 01:11:57,977 --> 01:11:59,065
- Permisi!
- 1338
- 01:12:00,371 --> 01:12:02,242
- Ini ini!
- Mereka bisa melakukannya!
- 1339
- 01:12:02,242 --> 01:12:04,244
- Bolehkah aku
- memiliki semua buah ini?
- 1340
- 01:12:04,244 --> 01:12:05,681
- Untuk menyelamatkan kota!
- 1341
- 01:12:07,726 --> 01:12:10,076
- Sedikit lagi ...
- 1342
- 01:12:10,076 --> 01:12:12,601
- Itu akan baik-baik saja.
- 1343
- 01:12:12,601 --> 01:12:15,778
- Paman Callahan
- akan datang dan selamatkan kami!
- 1344
- 01:12:15,778 --> 01:12:18,563
- Oke. Jadi kami hanya
- harus mendapatkan tempat berlari.
- 1345
- 01:12:18,563 --> 01:12:20,478
- Kemudian kami gunakan
- untuk menyebar
- 1346
- 01:12:20,478 --> 01:12:21,653
- bahan kimia profesor.
- 1347
- 01:12:21,653 --> 01:12:22,741
- Kau sudah memperoleh
- jalan dengan kata-kata.
- 1348
- 01:12:26,179 --> 01:12:27,442
- Apa
- ini seharusnya?
- 1349
- 01:12:29,966 --> 01:12:32,925
- Satu-satunya hal yang kami bisa
- lakukan adalah menemukan rute yang berbeda.
- 1350
- 01:12:32,925 --> 01:12:35,580
- Tetapi tidak
- pembangkit listrik lama itu
- 1351
- 01:12:35,580 --> 01:12:37,277
- hal berkarat di sana?
- 1352
- 01:12:37,277 --> 01:12:39,802
- Ayo semprot semuanya
- itu dan menerobos!
- 1353
- 01:12:39,802 --> 01:12:40,977
- Tidak, kau tidak bisa!
- 1354
- 01:12:40,977 --> 01:12:42,239
- Aku tidak akan mengizinkan itu!
- 1355
- 01:12:43,675 --> 01:12:44,981
- Apa masalahnya,
- Nenek?
- 1356
- 01:12:46,939 --> 01:12:48,767
- Itu tangan ini ...
- 1357
- 01:12:48,767 --> 01:12:50,290
- Jika aku memegang
- sedikit lebih ...
- 1358
- 01:12:52,205 --> 01:12:54,207
- Snubbull!
- Kembali kesini!
- 1359
- 01:12:54,207 --> 01:12:55,600
- Snubbull !!
- 1360
- 01:13:00,126 --> 01:13:01,519
- Cara ini! Cepatlah!
- 1361
- 01:13:03,913 --> 01:13:06,524
- Snubbull !!
- 1362
- 01:13:09,179 --> 01:13:11,703
- Aku harus
- tidak pernah membiarkannya pergi!
- 1363
- 01:13:11,703 --> 01:13:13,270
- Nenek!
- 1364
- 01:13:13,270 --> 01:13:15,968
- Dapatkan bersama!
- Aku tidak tahu tentang masa lalu ...
- 1365
- 01:13:15,968 --> 01:13:17,709
- ... tapi kami bersamamu sekarang!
- 1366
- 01:13:32,419 --> 01:13:35,161
- Terima kasih, Snubbull!
- 1367
- 01:13:35,161 --> 01:13:37,468
- Kekasihku,
- Kau melindungi kuncinya.
- 1368
- 01:13:37,468 --> 01:13:40,645
- Kau mungkin melakukannya dengan adil
- untuk saat ini!
- 1369
- 01:13:40,645 --> 01:13:43,518
- Jadi, sekarang giliranku!
- 1370
- 01:13:43,518 --> 01:13:46,521
- Scamps!
- Maukah kau melakukan ini denganku?
- 1371
- 01:13:49,349 --> 01:13:51,569
- Kalau Jadi ayo semua
- tunjukkan pada mereka untuk apa!
- 1372
- 01:13:51,569 --> 01:13:52,831
- Berikan mereka
- kekuatan Pokémon kami !!
- 1373
- 01:13:59,055 --> 01:14:00,404
- Bisakah kau memukulnya
- dari udara?
- 1374
- 01:14:35,961 --> 01:14:37,180
- Kanan!
- 1375
- 01:14:37,180 --> 01:14:38,529
- Terserah
- lain yang mungkin telah dilakukan,
- 1376
- 01:14:38,529 --> 01:14:40,139
- itu berhasil membuka jalan!
- 1377
- 01:14:49,192 --> 01:14:50,454
- Apa yang akan aku lakukan?
- 1378
- 01:14:50,454 --> 01:14:52,935
- Jika aku terus
- berlari dari asap,
- 1379
- 01:14:52,935 --> 01:14:54,066
- Aku tidak akan pernah sampai di sana!
- 1380
- 01:14:55,285 --> 01:14:56,373
- Risa!
- 1381
- 01:14:56,373 --> 01:14:57,461
- Rick ?!
- 1382
- 01:14:57,461 --> 01:14:59,202
- Aku akan menjadi navigator kau!
- 1383
- 01:14:59,202 --> 01:15:01,813
- Aku mencari rute
- ke pedestal api abadi
- 1384
- 01:15:01,813 --> 01:15:03,510
- yang membuat kau keluar dari asap!
- 1385
- 01:15:03,510 --> 01:15:05,077
- Menemukannya!
- 1386
- 01:15:05,077 --> 01:15:06,513
- Mengapa kau melakukan ini?
- 1387
- 01:15:06,513 --> 01:15:09,212
- Tahan! Bagaimana caranya
- Kau tahu dimana aku ?!
- 1388
- 01:15:09,212 --> 01:15:10,648
- Sudahlah!
- Teruslah berlari!
- 1389
- 01:15:10,648 --> 01:15:11,910
- Kanan!
- 1390
- 01:15:11,910 --> 01:15:13,695
- Lihat hutannya
- di depanmu? Masuk!
- 1391
- 01:15:13,695 --> 01:15:15,087
- Itu seharusnya memperlambat asap!
- 1392
- 01:15:15,087 --> 01:15:16,045
- Kanan!
- 1393
- 01:15:35,891 --> 01:15:37,066
- Zeraora!
- 1394
- 01:15:39,721 --> 01:15:40,809
- Aku tahu itu!
- 1395
- 01:15:45,640 --> 01:15:46,597
- Mencari!!
- 1396
- 01:15:49,644 --> 01:15:50,645
- Aku baik-baik saja!
- 1397
- 01:15:51,994 --> 01:15:54,823
- Kau membenci orang, bukan?
- 1398
- 01:15:54,823 --> 01:15:56,433
- Kau tidak bisa mempercayai kami, kan?
- 1399
- 01:15:57,564 --> 01:16:01,394
- Itu
- cara hidup yang sepi.
- 1400
- 01:16:01,394 --> 01:16:04,876
- T kau berpikir?
- Jadi aku ingin menjadi temanmu!
- 1401
- 01:16:08,532 --> 01:16:10,012
- Ya...
- 1402
- 01:16:11,970 --> 01:16:13,058
- Jadi keras kepala ...
- 1403
- 01:16:16,279 --> 01:16:17,933
- Pikachu, gunakan Thunderbolt!
- 1404
- 01:16:21,676 --> 01:16:23,329
- Pikachu, Ekor Besi!
- 1405
- 01:16:30,641 --> 01:16:31,947
- Gunakan Serangan Cepat!
- 1406
- 01:16:45,177 --> 01:16:46,483
- Kita berhasil!
- 1407
- 01:16:46,483 --> 01:16:49,051
- Baiklah!
- Kami berhasil, kami berhasil!
- 1408
- 01:16:50,008 --> 01:16:51,140
- Toren!
- 1409
- 01:16:51,140 --> 01:16:52,184
- Walikota
- mengirim mobil. Itu disini.
- 1410
- 01:16:56,885 --> 01:16:58,364
- Yang mulia!
- 1411
- 01:16:58,364 --> 01:16:59,409
- Persiapan selesai.
- 1412
- 01:17:00,192 --> 01:17:01,193
- Baik.
- 1413
- 01:17:03,587 --> 01:17:05,763
- Ini adalah
- markas penanggulangan.
- 1414
- 01:17:05,763 --> 01:17:08,200
- Kami meminta
- semua orang mengungsi karena
- 1415
- 01:17:08,200 --> 01:17:09,854
- untuk asap Efek Spora.
- 1416
- 01:17:09,854 --> 01:17:13,249
- Jika ada orang
- atau Pokémon yang membutuhkan
- 1417
- 01:17:13,249 --> 01:17:16,295
- bantuan, aku minta
- orang-orang terdekat untuk memberi mereka
- 1418
- 01:17:16,295 --> 01:17:18,384
- bantuan apa pun yang mereka bisa.
- 1419
- 01:17:18,384 --> 01:17:21,823
- Kami juga telah mengirim
- tim penanggulangan untuk membantu
- 1420
- 01:17:21,823 --> 01:17:23,259
- memecahkan masalah lebih lanjut.
- 1421
- 01:17:23,259 --> 01:17:25,478
- Kami akan menghemat no
- upaya untuk membuat warga
- 1422
- 01:17:25,478 --> 01:17:27,742
- kota adil kami aman lagi!
- 1423
- 01:17:29,569 --> 01:17:32,050
- Aku juga ingin
- ambil kesempatan ini untuk
- 1424
- 01:17:32,050 --> 01:17:33,835
- membuat permintaan, sebagai walikota.
- 1425
- 01:17:33,835 --> 01:17:35,575
- Pecahnya
- Asap Efek Spora
- 1426
- 01:17:35,575 --> 01:17:37,969
- telah menyebabkan kebakaran gunung.
- 1427
- 01:17:37,969 --> 01:17:41,059
- Setelah rencana tim kami
- di tempat, aku minta itu sebagai
- 1428
- 01:17:41,059 --> 01:17:43,758
- banyak dari kau mungkin
- tolong bergabung dengan aku ...
- 1429
- 01:17:43,758 --> 01:17:45,760
- ... dalam bekerja untuk
- bantu kami memadamkan api.
- 1430
- 01:17:48,850 --> 01:17:52,027
- Bertahun-tahun,
- kota kami telah hidup dalam kebohongan.
- 1431
- 01:17:52,027 --> 01:17:54,899
- Tapi kali ini,
- Aku ingin orang-orang
- 1432
- 01:17:54,899 --> 01:17:57,859
- kota ini, bersama dengan
- Pokémon selalu berada di sisi kita ...
- 1433
- 01:17:57,859 --> 01:18:01,645
- ... untuk bergandengan tangan
- dalam melawan api ini!
- 1434
- 01:18:01,645 --> 01:18:04,126
- Tempat ini luar biasa!
- 1435
- 01:18:04,126 --> 01:18:06,258
- Jadi bagaimana caranya
- Kau berniat untuk mendapatkannya
- 1436
- 01:18:06,258 --> 01:18:07,477
- berjalan tanpa listrik?
- 1437
- 01:18:08,870 --> 01:18:10,219
- Dengan ini!
- 1438
- 01:18:13,744 --> 01:18:15,528
- Apakah kau melihat itu?
- 1439
- 01:18:16,573 --> 01:18:17,966
- Anak baik!
- 1440
- 01:18:19,532 --> 01:18:21,404
- Apakah dia serius?
- 1441
- 01:18:23,710 --> 01:18:25,451
- Sekarang ini
- waktu untuk kekuatan kasar!
- 1442
- 01:18:25,451 --> 01:18:27,453
- Kami akan membutuhkan
- semua orang di sini!
- 1443
- 01:18:27,453 --> 01:18:30,761
- Dengarkan! kau punya
- untuk mendorong itu sekaligus!
- 1444
- 01:18:30,761 --> 01:18:33,720
- Tunggu, Nenek!
- Ini berjalan pada kekuatan otot ?!
- 1445
- 01:18:33,720 --> 01:18:36,375
- Kau punya
- beberapa kekuatan lain yang berguna?
- 1446
- 01:18:36,375 --> 01:18:37,768
- Kau bercanda...
- 1447
- 01:18:37,768 --> 01:18:40,553
- Hei! Jangan
- berdiri saja di sana! Posisi!
- 1448
- 01:18:43,730 --> 01:18:44,775
- Dan kita berangkat!
- 1449
- 01:18:45,776 --> 01:18:46,864
- Semua bersama Sekarang...
- 1450
- 01:18:47,909 --> 01:18:49,519
- Dan pergi!
- 1451
- 01:18:51,086 --> 01:18:52,696
- Dan ... dorong!
- 1452
- 01:18:54,567 --> 01:18:55,525
- Baik...
- 1453
- 01:19:28,819 --> 01:19:30,429
- YA!
- 1454
- 01:19:33,563 --> 01:19:35,304
- Pikachu, apa kau baik-baik saja?
- 1455
- 01:19:40,352 --> 01:19:43,051
- Zeraora!
- Tolong hentikan ini, tolong?
- 1456
- 01:19:43,051 --> 01:19:45,357
- Jauh di dalam,
- Kau tahu ini benar...
- 1457
- 01:19:45,357 --> 01:19:47,272
- Kau tahu ada
- orang-orang yang tidak terlalu buruk!
- 1458
- 01:19:48,230 --> 01:19:50,101
- Tolong percaya kami!
- 1459
- 01:19:57,848 --> 01:19:59,284
- Zeraora !!
- 1460
- 01:20:06,204 --> 01:20:07,423
- Oh tidak!
- 1461
- 01:20:37,366 --> 01:20:38,758
- Pikachu ...
- 1462
- 01:20:38,758 --> 01:20:41,587
- Baiklah!
- Senang selamat semua orang!
- 1463
- 01:20:41,587 --> 01:20:44,242
- Hei Ash! kau menakuti kami!
- 1464
- 01:20:46,331 --> 01:20:47,550
- Zeraora ...
- 1465
- 01:20:53,556 --> 01:20:55,471
- Baik.
- 1466
- 01:20:55,471 --> 01:20:57,690
- Sekarang kita teman, kan?
- 1467
- 01:20:57,690 --> 01:20:59,823
- Maaf
- membuatmu menunggu!
- 1468
- 01:21:01,956 --> 01:21:03,044
- Aku sudah menyelesaikannya. Lihat?
- 1469
- 01:21:03,044 --> 01:21:04,697
- Callahan?
- 1470
- 01:21:04,697 --> 01:21:08,353
- Oh, Profesor, lihat
- ini! aku mendapat benjolan ini bergerak!
- 1471
- 01:21:08,353 --> 01:21:09,964
- Itu tidak mungkin kebenaran!
- 1472
- 01:21:09,964 --> 01:21:11,574
- Mari hubungi
- itu setengah kebenaran!
- 1473
- 01:21:11,574 --> 01:21:14,794
- Ini luar biasa!
- Aku bisa melihat ini bekerja.
- 1474
- 01:21:14,794 --> 01:21:16,231
- Itu akan berhasil!
- 1475
- 01:21:16,231 --> 01:21:18,450
- Sekarang, menyebar
- ini ke baling-baling ...
- 1476
- 01:21:18,450 --> 01:21:20,583
- Serahkan padaku.
- 1477
- 01:21:20,583 --> 01:21:21,888
- Aku bisa membuangnya.
- 1478
- 01:21:21,888 --> 01:21:23,499
- Sekarang tunggu sebentar!
- 1479
- 01:21:23,499 --> 01:21:26,110
- Kau akan melakukannya
- membuang ini ke dalam itu ?!
- 1480
- 01:21:26,110 --> 01:21:27,503
- Bagaimana dengan tangga?
- 1481
- 01:21:27,503 --> 01:21:29,113
- Tangga
- semua terbakar!
- 1482
- 01:21:29,113 --> 01:21:30,680
- Besar...
- 1483
- 01:21:30,680 --> 01:21:33,813
- Profesor.
- Ayolah. Ini satu-satunya jalan.
- 1484
- 01:21:33,813 --> 01:21:36,120
- Apa yang sedang terjadi?!
- 1485
- 01:21:36,120 --> 01:21:38,470
- Oke, geng!
- Dapatkan ini bergerak lagi!
- 1486
- 01:21:38,470 --> 01:21:40,559
- Kali ini
- kami akan mengubah baling-baling!
- 1487
- 01:21:40,559 --> 01:21:42,605
- Callahan ...
- rekan-rekanku menaruh semua milik mereka
- 1488
- 01:21:42,605 --> 01:21:45,521
- upaya untuk membuat ini,
- dan itu semua yang ada!
- 1489
- 01:21:45,521 --> 01:21:47,392
- Oke, aku mengerti.
- 1490
- 01:21:47,392 --> 01:21:49,481
- Aku akan pastikan
- itu ada di sana demi
- 1491
- 01:21:49,481 --> 01:21:50,613
- dari Kellie kecilku!
- 1492
- 01:21:55,139 --> 01:21:57,576
- Kanan!
- Dorong dengan sekuat tenaga!
- 1493
- 01:22:09,371 --> 01:22:10,720
- Ini terlihat sangat buruk.
- 1494
- 01:22:12,635 --> 01:22:15,246
- Semua puing ini akan menghancurkan bolanya bahkan sebelum itu
- 1495
- 01:22:15,246 --> 01:22:16,421
- sampai ke baling-baling.
- 1496
- 01:22:18,510 --> 01:22:20,512
- Apakah kau tahu cara yang lain?
- 1497
- 01:22:22,427 --> 01:22:23,733
- Oke, sobat!
- 1498
- 01:22:28,172 --> 01:22:30,087
- Aku percaya padamu...
- 1499
- 01:22:30,087 --> 01:22:31,393
- ...patner!
- 1500
- 01:22:39,662 --> 01:22:41,751
- Sekarang,
- berikan semua yang kau punya!
- 1501
- 01:22:43,883 --> 01:22:46,930
- Sekarang giliranku, putar !!
- 1502
- 01:23:00,683 --> 01:23:02,032
- Lihat itu...
- 1503
- 01:23:03,164 --> 01:23:04,730
- Itu berhasil!
- 1504
- 01:23:08,125 --> 01:23:10,475
- Orang-orang kota
- dan Pokémon perlu tahu
- 1505
- 01:23:10,475 --> 01:23:11,563
- Segera!
- 1506
- 01:23:11,563 --> 01:23:12,695
- Ya pak.
- 1507
- 01:23:14,262 --> 01:23:16,655
- Ini beberapa ledakan!
- 1508
- 01:23:16,655 --> 01:23:17,656
- Toren melakukannya!
- 1509
- 01:23:24,707 --> 01:23:26,361
- Hei! Lihat keluar!
- 1510
- 01:23:29,799 --> 01:23:31,975
- Apa yang kau tahu?
- Mereka semua melakukannya!
- 1511
- 01:23:34,195 --> 01:23:35,631
- Profesor,
- Apakah kau melihat itu?
- 1512
- 01:23:35,631 --> 01:23:37,894
- Tentu saja aku lihat!
- Itu luar biasa! Satu tembakan!
- 1513
- 01:23:37,894 --> 01:23:39,504
- Kau jenius!
- 1514
- 01:23:41,637 --> 01:23:42,507
- Itu semua karena Sudowoodo!
- 1515
- 01:23:43,856 --> 01:23:45,902
- Terlalu dini untuk merayakannya ...
- 1516
- 01:23:45,902 --> 01:23:47,512
- Kekacauan ini belum berakhir!
- 1517
- 01:24:00,699 --> 01:24:02,223
- Api tidak akan padam!
- 1518
- 01:24:02,919 --> 01:24:04,442
- Tidak masalah!
- 1519
- 01:24:04,442 --> 01:24:06,705
- Kami hanya akan menyimpannya
- sampai Risa bisa memanggil Lugia!
- 1520
- 01:24:12,102 --> 01:24:13,408
- Bukankah itu ...
- 1521
- 01:24:16,498 --> 01:24:18,326
- Ambil setengah dan pergi ke belakang!
- 1522
- 01:24:18,326 --> 01:24:19,327
- Ayah!
- 1523
- 01:24:20,458 --> 01:24:21,677
- Margo!
- 1524
- 01:24:23,244 --> 01:24:24,723
- Ini Zeraora!
- 1525
- 01:24:24,723 --> 01:24:25,855
- Aku belum pernah melihatnya ...
- 1526
- 01:24:28,074 --> 01:24:29,859
- Tidak apa-apa, Zeraora!
- 1527
- 01:24:29,859 --> 01:24:32,688
- Kali ini, semuanya di sini untuk melindungi hutan.
- 1528
- 01:24:32,688 --> 01:24:34,211
- Jangan khawatir!
- 1529
- 01:24:41,175 --> 01:24:42,480
- Baiklah! Pergi!
- 1530
- 01:24:43,612 --> 01:24:45,266
- Ash...
- 1531
- 01:24:45,266 --> 01:24:47,529
- Kau baik-baik saja!
- 1532
- 01:24:47,529 --> 01:24:49,270
- Situasi ini tidak baik.
- 1533
- 01:24:49,270 --> 01:24:51,054
- Sistem sprinkler!
- 1534
- 01:24:51,054 --> 01:24:53,578
- Jika tidak rusak,
- kita bisa membuatnya bekerja!
- 1535
- 01:24:53,578 --> 01:24:55,189
- Aku akan menanyakan
- Pokémon bertipe listrik
- 1536
- 01:24:55,189 --> 01:24:57,147
- untuk menolong!
- 1537
- 01:24:57,147 --> 01:24:58,757
- Mari kita
- letakkan api ini!
- 1538
- 01:24:58,757 --> 01:25:00,237
- Kanan! Kami dapat membantu juga!
- 1539
- 01:25:02,674 --> 01:25:05,024
- Zeraora? Dengarkan aku.
- 1540
- 01:25:05,024 --> 01:25:08,724
- Ada orang jahat ... suka
- pemburu di luar sana ...
- 1541
- 01:25:08,724 --> 01:25:12,684
- ... dan aku akui kita semua
- terkadang membuat kesalahan yang buruk.
- 1542
- 01:25:12,684 --> 01:25:15,296
- Tapi aku ingin kamu
- menyadari bahwa kita tidak semua
- 1543
- 01:25:15,296 --> 01:25:17,646
- seperti orang-orang jahat itu.
- 1544
- 01:25:17,646 --> 01:25:18,995
- Ash mengatakan sesuatu ...
- 1545
- 01:25:18,995 --> 01:25:21,519
- Orang bisa
- sangat lemah sendiri.
- 1546
- 01:25:21,519 --> 01:25:25,219
- Tetapi ketika mereka bekerja sama
- dengan Pokémon, itu menciptakan energi!
- 1547
- 01:25:27,221 --> 01:25:28,918
- Aku ingin tahu...
- 1548
- 01:25:28,918 --> 01:25:30,963
- Jika itu juga benar ...
- 1549
- 01:25:30,963 --> 01:25:33,401
- Jika Pokémon merasa
- sama seperti kita ...
- 1550
- 01:25:33,401 --> 01:25:35,968
- Ya ... aku pikir
- itu akan menyenangkan.
- 1551
- 01:25:44,238 --> 01:25:46,152
- Coba sekarang!
- 1552
- 01:25:46,152 --> 01:25:47,545
- Kami mengandalkan kau!
- 1553
- 01:26:09,828 --> 01:26:11,482
- Oke, bekerja denganku!
- 1554
- 01:26:19,273 --> 01:26:20,361
- Baiklah!
- 1555
- 01:26:25,714 --> 01:26:27,281
- Hei, Ash!
- 1556
- 01:27:05,971 --> 01:27:07,190
- Berikan itu semua!
- 1557
- 01:27:07,190 --> 01:27:08,234
- Kau bisa melakukannya!
- 1558
- 01:27:08,234 --> 01:27:09,323
- Kau bisa melakukannya!
- 1559
- 01:27:09,323 --> 01:27:10,541
- Zeraora!
- 1560
- 01:27:11,890 --> 01:27:13,022
- Tolong, Zeraora ...
- 1561
- 01:27:18,810 --> 01:27:21,552
- Jika Pokémon merasa
- sama seperti kita ... yah ...
- 1562
- 01:27:21,552 --> 01:27:23,685
- Aku pikir itu akan menyenangkan.
- 1563
- 01:27:32,955 --> 01:27:34,478
- Sedikit lagi ...
- 1564
- 01:27:40,223 --> 01:27:41,529
- Sudah hampir sampai!
- 1565
- 01:27:41,529 --> 01:27:42,617
- Berlangsung!
- 1566
- 01:27:42,617 --> 01:27:43,618
- Sedikit lagi!
- 1567
- 01:27:43,618 --> 01:27:44,619
- Kau bisa melakukannya!
- 1568
- 01:27:44,619 --> 01:27:45,620
- Aku tahu kau bisa!
- 1569
- 01:27:46,708 --> 01:27:47,883
- Zeraora !!
- 1570
- 01:28:20,263 --> 01:28:21,351
- Zeraora!
- 1571
- 01:28:21,351 --> 01:28:22,570
- Tidak!!
- 1572
- 01:28:28,663 --> 01:28:29,577
- Zeraora!
- 1573
- 01:28:31,840 --> 01:28:33,668
- Zeraora, bangun, tolong!
- 1574
- 01:28:35,626 --> 01:28:36,627
- Untunglah!
- 1575
- 01:28:46,724 --> 01:28:47,725
- Lugia?
- 1576
- 01:28:50,815 --> 01:28:52,774
- Lugia, bisa
- Kau membuat jatuhnya hujan?
- 1577
- 01:28:52,774 --> 01:28:54,689
- Kita harus memadamkan api!
- 1578
- 01:28:54,689 --> 01:28:55,733
- Tolong, ya?
- 1579
- 01:29:15,449 --> 01:29:17,451
- Lugia.
- 1580
- 01:29:17,451 --> 01:29:19,844
- Whaddaya tahu?
- Aku melihat hal yang nyata!
- 1581
- 01:29:19,844 --> 01:29:22,325
- Risa sampai ke
- api abadi tepat pada waktunya!
- 1582
- 01:29:22,325 --> 01:29:23,544
- Api abadi?
- 1583
- 01:29:23,544 --> 01:29:25,371
- Dia membuat
- di sana sangat cepat!
- 1584
- 01:29:25,371 --> 01:29:28,679
- Ya! Dia bilang bahwa
- dia akan memastikan Lugia muncul!
- 1585
- 01:29:28,679 --> 01:29:31,421
- Kau harus mengagumi
- moxie gadis itu!
- 1586
- 01:29:31,421 --> 01:29:36,165
- Sekali lagi kota kita
- diselamatkan oleh Zeraora dan Lugia.
- 1587
- 01:29:36,165 --> 01:29:37,775
- Tidak terlalu...
- 1588
- 01:29:37,775 --> 01:29:40,212
- Kali ini,
- semua orang menyelamatkannya!
- 1589
- 01:30:18,076 --> 01:30:22,037
- Sesama warga! Satu-satunya
- cara kami dapat membuka kembali
- 1590
- 01:30:22,037 --> 01:30:24,169
- festival untuk hari terakhirnya ...
- 1591
- 01:30:24,169 --> 01:30:26,476
- ... adalah melalui
- kerjasama lengkap dari semua
- 1592
- 01:30:26,476 --> 01:30:29,305
- kau, orang, dan Pokémon sama-sama.
- 1593
- 01:30:29,305 --> 01:30:32,830
- Selama acara hari itu,
- Aku ingin membagikan apa yang aku dengar.
- 1594
- 01:30:32,830 --> 01:30:36,094
- Seorang pemuda berkata jika
- seseorang tidak bisa melakukan sesuatu sendirian,
- 1595
- 01:30:36,094 --> 01:30:38,357
- seseorang dapat dengan Pokémon.
- 1596
- 01:30:38,357 --> 01:30:41,012
- Warga dan itu
- Pokémon yang membantu memadamkan
- 1597
- 01:30:41,012 --> 01:30:44,842
- kebakaran, bersama dengan banyak lainnya,
- membuktikan kata-kata itu benar.
- 1598
- 01:30:44,842 --> 01:30:48,019
- Keinginan aku adalah untuk kota ini
- menjadi tempat tinggal bersama!
- 1599
- 01:30:48,019 --> 01:30:50,935
- Dan sekarang, kota kita seperti itu
- lebih dekat dengan itu.
- 1600
- 01:30:50,935 --> 01:30:54,373
- Untuk melihat itu
- sadar, aku mencAsht kebohongan itu
- 1601
- 01:30:54,373 --> 01:30:56,811
- Hilangnya Zeraora.
- 1602
- 01:30:56,811 --> 01:31:00,336
- Aku dengan ini menyatakan bahwa kami
- akan hidup dengan Zeraora dalam damai!
- 1603
- 01:31:24,012 --> 01:31:26,971
- Ada yang aneh
- dan bentuk kehidupan yang luar biasa
- 1604
- 01:31:26,971 --> 01:31:28,538
- menghuni planet ini.
- 1605
- 01:31:28,538 --> 01:31:31,410
- Mereka dapat ditemukan
- di langit, di laut,
- 1606
- 01:31:31,410 --> 01:31:33,978
- di hutan dan kota di mana-mana.
- 1607
- 01:31:33,978 --> 01:31:36,198
- Memang,
- makhluk-makhluk ini bisa
- 1608
- 01:31:36,198 --> 01:31:37,721
- ditemukan di seluruh dunia!
- 1609
- 01:31:37,721 --> 01:31:39,854
- Mereka bekerja dan bermain dengan kami,
- 1610
- 01:31:39,854 --> 01:31:42,030
- dan kami semua saling membantu.
- 1611
- 01:31:42,030 --> 01:31:46,077
- Mereka tinggal bersama kami dan sekitar
- kami, dan bahkan bertempur dengan kami!
- 1612
- 01:31:46,077 --> 01:31:49,603
- Mereka membentuk semua jenis
- obligasi yang berbeda dengan kami, seperti
- 1613
- 01:31:49,603 --> 01:31:52,736
- mereka hidup damai bersama kami.
- 1614
- 01:31:52,736 --> 01:31:56,087
- Setiap hidup
- menjadi memiliki impiannya sendiri.
- 1615
- 01:31:56,087 --> 01:31:59,090
- Dan ada banyak
- petualangan untuk dialami sebagai
- 1616
- 01:31:59,090 --> 01:32:00,701
- ada makhluk hidup!
- 1617
- 01:32:00,701 --> 01:32:04,748
- Dan nama semuanya
- makhluk luar biasa ini?
- 1618
- 01:32:04,748 --> 01:32:10,754
- Kami menyebutnya ... Pokémon!
- 1619
- 01:32:17,413 --> 01:32:20,721
- Ketika aku masih muda
- 1620
- 01:32:20,721 --> 01:32:23,811
- Aku akan berbaring sendirian
- 1621
- 01:32:23,811 --> 01:32:29,077
- Dan dengarkan angin bertiup
- 1622
- 01:32:31,079 --> 01:32:34,560
- Sekarang aku tahu
- 1623
- 01:32:34,560 --> 01:32:39,130
- Karena sekarang aku sudah dewasa
- 1624
- 01:32:41,785 --> 01:32:45,310
- Dibutuhkan untuk menjaga mimpi tetap hidup,
- 1625
- 01:32:45,310 --> 01:32:51,229
- dan aku percaya
- 1626
- 01:32:51,229 --> 01:32:55,756
- Dalam kekuatan kita
- 1627
- 01:32:55,756 --> 01:33:04,982
- Kami aku percaya
- 1628
- 01:33:04,982 --> 01:33:08,551
- dalam kekuatan kita
- 1629
- 01:33:24,219 --> 01:33:27,701
- Denganmu di sisiku
- 1630
- 01:33:27,701 --> 01:33:31,269
- Aku siap untuk berlari lagi
- 1631
- 01:33:31,269 --> 01:33:35,012
- Denganmu di sisiku
- 1632
- 01:33:35,012 --> 01:33:36,710
- Aku siap untuk berlari
- 1633
- 01:33:36,710 --> 01:33:38,233
- Aku siap
- 1634
- 01:33:38,233 --> 01:33:41,889
- Denganmu di sisiku
- 1635
- 01:33:41,889 --> 01:33:45,762
- Aku tahu aku bisa menang lagi
- 1636
- 01:33:55,946 --> 01:33:58,470
- Jadi banyak pemimpi
- 1637
- 01:33:58,470 --> 01:34:02,039
- Aku tahu kita akan menjaga mimpinya tetap hidup,
- 1638
- 01:34:02,039 --> 01:34:07,697
- Karena aku aku percaya
- 1639
- 01:34:07,697 --> 01:34:10,569
- Dalam kekuatan kita
- 1640
- 01:34:10,569 --> 01:34:14,008
- Semua yang terbaik, Utara, Selatan,
- 1641
- 01:34:14,008 --> 01:34:15,879
- timur dan barat kita
- 1642
- 01:34:15,879 --> 01:34:21,711
- Aku percaya
- 1643
- 01:34:21,711 --> 01:34:24,235
- Dalam kekuatan kita
- 1644
- 01:34:24,235 --> 01:34:26,324
- Laut ke laut kita
- 1645
- 01:34:26,324 --> 01:34:30,546
- Kau dan aku dan kami, kami
- 1646
- 01:36:47,813 --> 01:36:49,424
- Dan sebagainya...
- 1647
- 01:36:49,424 --> 01:36:51,165
- Kota Fula
- menciptakan cagar alam!
- 1648
- 01:36:54,646 --> 01:36:56,474
- Risa ?!
- 1649
- 01:36:56,474 --> 01:37:00,043
- Katakan padaku! Bagaimana di dunia
- apakah kau tahu di mana aku berada?
- 1650
- 01:37:00,043 --> 01:37:02,176
- Dan itu terjadi
- lebih baik menjadi kebenaran ...
- 1651
- 01:37:02,176 --> 01:37:05,092
- Itu benar-benar baik
- teknologi tinggi...
- 1652
- 01:37:05,092 --> 01:37:07,790
- Aku menginginkan gambar
- Festival Angin ...
- 1653
- 01:37:07,790 --> 01:37:08,965
- Jadi aku uh ...
- 1654
- 01:37:12,577 --> 01:37:13,578
- Pikachu?
- 1655
- 01:37:14,971 --> 01:37:16,494
- Aku ingin tahu apa jenisnya
- Pokémon kita akan bertemu selanjutnya?
- 1656
- 01:37:16,518 --> 01:37:28,518
Add Comment
Please, Sign In to add comment