Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:30,976 --> 00:01:33,104
- Kalian merasa kuat.
- 2
- 00:01:34,891 --> 00:01:36,981
- Kalian merasa tenang.
- 3
- 00:01:38,645 --> 00:01:41,275
- Tak ada rasa takut dalam
- hati kalian.
- 4
- 00:01:46,778 --> 00:01:48,818
- Tatap saudara kalian...
- 5
- 00:01:50,573 --> 00:01:52,283
- ...dan lihat aku di mata mereka.
- 6
- 00:01:55,328 --> 00:01:59,368
- Kalian semua seperti
- putraku sendiri.
- 7
- 00:02:03,128 --> 00:02:04,838
- Aku bersama kalian.
- 8
- 00:02:06,381 --> 00:02:07,971
- Tuhan menyertai kalian.
- 9
- 00:02:09,300 --> 00:02:11,430
- Surga menanti kalian.
- 10
- 00:02:11,970 --> 00:02:13,510
- Tuhan Maha Besar.
- 11
- 00:02:24,901 --> 00:02:28,534
- (MUMBAI, INDIA,
- 26 November 2008)
- 12
- 00:02:42,480 --> 00:02:44,782
- - Taksi!
- - Taksi!
- 13
- 00:02:59,131 --> 00:03:00,595
- Stasiun VT. Cepat.
- 14
- 00:03:01,934 --> 00:03:04,193
- - Kafe Lilopal, cepat.
- - Baik, Saudaraku.
- 15
- 00:03:04,522 --> 00:03:05,771
- Kami bergerak sekarang.
- 16
- 00:03:10,175 --> 00:03:11,740
- Kau tahu Hotel Taj?
- 17
- 00:03:33,235 --> 00:03:38,460
- --- Penerjemah: Rizal Adam ---
- akumenang.com
- 18
- 00:03:39,543 --> 00:03:42,800
- (BERDASARKAN KEJADIAN NYATA)
- 19
- 00:04:14,638 --> 00:04:15,773
- Baik.
- 20
- 00:04:59,316 --> 00:05:01,061
- Saudarimu tidak datang lagi.
- 21
- 00:05:01,765 --> 00:05:04,140
- Dia di rumah terserang flu.
- Maaf.
- 22
- 00:05:04,142 --> 00:05:06,025
- - Seberapa lama keterlambatanmu?
- - Sangat lama.
- 23
- 00:05:06,519 --> 00:05:08,689
- Beristirahatlah dan sampai
- bertemu lagi besok pagi.
- 24
- 00:05:14,299 --> 00:05:15,333
- Dah.
- 25
- 00:05:16,901 --> 00:05:17,902
- Dah, Sayang.
- 26
- 00:05:18,370 --> 00:05:19,635
- Ayah, sampai jumpa.
- 27
- 00:05:19,637 --> 00:05:21,605
- Dah! Dah.
- 28
- 00:05:23,495 --> 00:05:25,369
- Tak apa-apa, Sayang.
- 29
- 00:05:25,371 --> 00:05:27,713
- Mengapa kau menangis?
- 30
- 00:05:55,406 --> 00:05:57,568
- Lihat di sekeliling kalian,
- Saudaraku.
- 31
- 00:05:58,655 --> 00:06:00,875
- Lihat semua yang telah mereka curi.
- 32
- 00:06:02,242 --> 00:06:03,912
- Dari ayah kalian.
- 33
- 00:06:04,994 --> 00:06:06,704
- Dari kakek kalian.
- 34
- 00:06:10,417 --> 00:06:12,377
- Ingat pelatihan kalian.
- 35
- 00:06:13,211 --> 00:06:15,211
- Jangan menarik perhatian.
- 36
- 00:06:16,047 --> 00:06:18,297
- Jangan terlambat ke lokasi tujuan.
- 37
- 00:06:19,134 --> 00:06:20,934
- Waktu sangat penting.
- 38
- 00:06:22,929 --> 00:06:26,219
- Mulailah dengan stasiun kereta
- terlebih dahulu.
- 39
- 00:06:26,766 --> 00:06:29,016
- Sasaran berikutnya 30 menit kemudian.
- 40
- 00:06:30,311 --> 00:06:33,151
- Ingat, seluruh dunia akan
- menyaksikan.
- 41
- 00:06:54,999 --> 00:06:58,002
- Tambah air panas.
- Jadikan 48 derajat. Tepatnya 48.
- 42
- 00:07:00,938 --> 00:07:02,738
- - Ini apa?
- - Apa?
- 43
- 00:07:02,740 --> 00:07:05,341
- Pakaian bayi warna biru.
- Bayinya laki-laki. Biru!
- 44
- 00:07:05,343 --> 00:07:07,109
- Tapi Sanjay bilang perempuan.
- 45
- 00:07:08,180 --> 00:07:09,745
- Bayi di kamar 440.
- Laki-laki atau perempuan?
- 46
- 00:07:09,747 --> 00:07:12,148
- Zahra Kashani.
- Bayinya laki-laki atau perempuan?
- 47
- 00:07:12,150 --> 00:07:13,218
- - Laki-laki.
- - Perempuan.
- 48
- 00:07:15,152 --> 00:07:16,153
- Siapkan masing-masing satu.
- 49
- 00:07:29,900 --> 00:07:31,800
- Dilip. Dilip!
- 50
- 00:07:31,802 --> 00:07:35,137
- - Di mana tugasku malam ini?
- - Shamiana. Restoran Shamiana.
- 51
- 00:07:35,139 --> 00:07:38,307
- Baik. Terima kasih banyak.
- Nanti kuhubungi. Dah.
- 52
- 00:07:38,309 --> 00:07:41,076
- Prahba, satu tamu VIP lagi
- sedang di perjalanan.
- 53
- 00:07:41,078 --> 00:07:43,779
- Putri Ny. Kashani sebentar
- lagi tiba.
- 54
- 00:07:43,781 --> 00:07:45,314
- Zahra Kashani.
- 55
- 00:07:45,316 --> 00:07:47,349
- Dia baru melahirkan anak
- dari suami Amerika-nya.
- 56
- 00:07:47,351 --> 00:07:49,284
- - Dia mengantuk.
- - David Duncan.
- 57
- 00:07:49,286 --> 00:07:51,421
- - Hei, seberapa jauh hotelnya?
- - Dia seorang arsitek.
- 58
- 00:07:51,423 --> 00:07:53,855
- - Sekitar dua blok, Tuan.
- - Bagus. Terima kasih.
- 59
- 00:07:53,857 --> 00:07:55,991
- Kurasa sekitar 45 menit.
- 60
- 00:07:55,993 --> 00:07:58,463
- Kamar mereka siap, pergi ke lobi
- utama dan sambut mereka.
- 61
- 00:07:59,431 --> 00:08:01,233
- Mereka tiba sebentar lagi.
- 62
- 00:08:05,469 --> 00:08:06,901
- - Salam.
- - Salam.
- 63
- 00:08:06,903 --> 00:08:08,437
- Beri selamat pada bayinya...
- 64
- 00:08:08,439 --> 00:08:10,505
- ...tapi jangan menyinggung
- pernikahan.
- 65
- 00:08:10,507 --> 00:08:12,207
- Mereka belum menikah?
- 66
- 00:08:12,209 --> 00:08:14,977
- Sudah, tapi Zahra hamil
- lebih dulu.
- 67
- 00:08:14,979 --> 00:08:17,279
- Jadi ibunya memaksa diadakan
- upacara tertutup.
- 68
- 00:08:17,281 --> 00:08:18,547
- Tanpa diliput media.
- 69
- 00:08:18,549 --> 00:08:20,050
- Wah.
- 70
- 00:08:25,122 --> 00:08:26,555
- - Halo, apa kabar, Prahba?
- - Salam.
- 71
- 00:08:26,557 --> 00:08:28,257
- Senang sekali Anda
- datang kembali, Zahra.
- 72
- 00:08:28,259 --> 00:08:29,958
- - Terima kasih.
- - Salam.
- 73
- 00:08:29,960 --> 00:08:31,460
- Dan ini Sally, pengasuh kami.
- 74
- 00:08:31,462 --> 00:08:33,095
- - Selamat datang.
- - Terima kasih.
- 75
- 00:08:33,097 --> 00:08:35,197
- Salam.
- 76
- 00:08:35,199 --> 00:08:37,299
- Selamat.
- 77
- 00:08:37,301 --> 00:08:39,935
- - Terima kasih banyak. Salam.
- - Dan selamat datang. Salam.
- 78
- 00:08:39,937 --> 00:08:41,305
- - Terima kasih.
- - Tempat ini keren.
- 79
- 00:08:42,507 --> 00:08:44,239
- Kami harap Anda merasa betah.
- 80
- 00:08:44,241 --> 00:08:45,508
- Terima kasih.
- Terima kasih, Prahba.
- 81
- 00:08:45,510 --> 00:08:47,244
- Silakan ikuti saya.
- 82
- 00:08:50,381 --> 00:08:52,447
- Semua pesanan Anda
- telah disiapkan...
- 83
- 00:08:52,449 --> 00:08:54,915
- ...namun jika perlu hal lain,
- silakan hubungi kami.
- 84
- 00:08:54,917 --> 00:08:57,586
- - Prahba?
- - Nisha sedang mengantar mereka, Pak.
- 85
- 00:08:57,588 --> 00:08:59,321
- Kau sudah siapkan reservasi
- makan malam?
- 86
- 00:08:59,323 --> 00:09:01,156
- Ya, Pak. Pukul 21:00
- di Shamiana.
- 87
- 00:09:01,158 --> 00:09:03,458
- Pesankan satu meja untuk mereka
- di semua restoran kita.
- 88
- 00:09:03,460 --> 00:09:05,926
- Jika dia berubah pikiran
- dan tak ada tempat lagi...
- 89
- 00:09:05,928 --> 00:09:07,462
- ...ibunya akan marah besar padaku.
- 90
- 00:09:07,464 --> 00:09:09,500
- - Baik, Pak.
- - Lewat sini.
- 91
- 00:09:11,435 --> 00:09:13,302
- Selamat datang kembali
- di Hotel Taj.
- 92
- 00:09:13,304 --> 00:09:15,637
- - Wah.
- - Kamar mandinya sesuai kesukaan Anda.
- 93
- 00:09:15,639 --> 00:09:18,509
- - 48 derajat.
- - Terima kasih, Jomon. Kau amat baik.
- 94
- 00:09:19,610 --> 00:09:21,343
- - Coba lihat itu.
- - Di mana putra kecilku?
- 95
- 00:09:21,345 --> 00:09:24,279
- - Mau bertemu Ibu?
- - Halo, putraku yang tampan.
- 96
- 00:09:24,281 --> 00:09:25,916
- Ya.
- 97
- 00:09:28,018 --> 00:09:30,452
- - Lihat ada sampanye.
- - Astaga. Manis sekali.
- 98
- 00:09:30,454 --> 00:09:32,323
- Kurasa dia agak panas.
- 99
- 00:09:33,324 --> 00:09:35,157
- - Benarkah?
- - Ya.
- 100
- 00:09:35,159 --> 00:09:36,892
- - Diamlah, Nak.
- - Sayang, di mana...
- 101
- 00:09:36,894 --> 00:09:38,593
- - Lemari sudut.
- - Lemari sudut.
- 102
- 00:09:38,595 --> 00:09:41,630
- Bolehkah saya panggil
- dokter untuk jaga-jaga?
- 103
- 00:09:41,632 --> 00:09:44,165
- Boleh. Untuk jaga-jaga.
- 104
- 00:09:44,167 --> 00:09:46,668
- Dan reservasi di Shamiana
- pukul 21:00?
- 105
- 00:09:46,670 --> 00:09:48,403
- Entahlah. Bagaimana menurutmu?
- 106
- 00:09:48,405 --> 00:09:51,473
- - Kalian mau makan di kamar?
- - Tidak usah. Kalian berdua pergilah.
- 107
- 00:09:51,475 --> 00:09:53,642
- Kalian bisa kembali secepatnya
- setelah dokternya datang.
- 108
- 00:09:53,644 --> 00:09:57,312
- Akan kusimpan reservasinya. Kalian
- bisa datang kapan saja, atau tidak.
- 109
- 00:09:57,314 --> 00:09:59,249
- - Terserah kalian.
- - Terima kasih, Jomon.
- 110
- 00:10:01,352 --> 00:10:02,386
- Mari kita pergi.
- 111
- 00:10:02,586 --> 00:10:04,586
- Dia akan baik saja, Sayang.
- 112
- 00:10:04,988 --> 00:10:07,289
- Ayo, aku mau ganti pakaian.
- Mari kita makan malam.
- 113
- 00:10:07,291 --> 00:10:09,326
- Ayah nakal. Nakal.
- 114
- 00:10:11,462 --> 00:10:14,363
- - Ada ruangan di belakang sini.
- - Astaga. Apa yang terjadi?
- 115
- 00:10:15,375 --> 00:10:18,983
- (STASIUN KERETA CST,
- MUMBAI SELATAN)
- 116
- 00:10:36,057 --> 00:10:37,120
- Ajmal?
- 117
- 00:10:38,101 --> 00:10:40,231
- - Ajmal, di mana kau?
- - Aku di toilet. Cepat kemari.
- 118
- 00:11:00,039 --> 00:11:01,169
- Ajmal?
- 119
- 00:11:01,499 --> 00:11:02,499
- Aku segera ke sana!
- 120
- 00:11:57,601 --> 00:11:58,635
- Tangan.
- 121
- 00:12:08,444 --> 00:12:09,479
- Bagus.
- 122
- 00:12:12,482 --> 00:12:13,582
- Berbalik.
- 123
- 00:12:15,351 --> 00:12:17,153
- Baik. Bagus.
- 124
- 00:12:18,622 --> 00:12:19,722
- Perlihatkan kaus kakimu.
- 125
- 00:12:22,391 --> 00:12:23,459
- Tenang.
- 126
- 00:12:24,427 --> 00:12:27,361
- Kau harus rapi.
- Tidak berantakan seperti ini.
- 127
- 00:12:27,363 --> 00:12:29,096
- Bagus.
- 128
- 00:12:29,098 --> 00:12:30,667
- Tenang. Bagus.
- 129
- 00:12:42,179 --> 00:12:43,645
- Ini lelucon?
- 130
- 00:12:43,647 --> 00:12:46,448
- Maaf, Pak.
- Sepatuku hilang.
- 131
- 00:12:46,450 --> 00:12:48,485
- Pasti terjatuh dari ranselku.
- 132
- 00:12:50,253 --> 00:12:51,254
- Pulanglah, Arjun.
- 133
- 00:12:51,821 --> 00:12:53,754
- Semuanya, ayo bertugas.
- 134
- 00:12:53,756 --> 00:12:55,356
- Pak, kumohon.
- 135
- 00:12:55,358 --> 00:12:56,657
- Apa?
- 136
- 00:12:56,659 --> 00:12:58,459
- Kau mirip pengemis.
- 137
- 00:12:58,461 --> 00:13:00,528
- Pak, kumohon. Aku akan cari sepatu
- lain. Aku butuh pekerjaan ini.
- 138
- 00:13:00,530 --> 00:13:02,198
- Kau harus pergi.
- 139
- 00:13:02,632 --> 00:13:04,066
- Pak, kumohon.
- 140
- 00:13:05,134 --> 00:13:07,103
- Sebentar lagi istriku akan
- melahirkan.
- 141
- 00:13:08,471 --> 00:13:09,605
- Kumohon.
- 142
- 00:13:12,508 --> 00:13:14,645
- Ada sepatu cadangan
- di ruanganku.
- 143
- 00:13:15,411 --> 00:13:16,512
- Di bawah meja.
- 144
- 00:13:17,581 --> 00:13:19,448
- - Terima kasih, Pak.
- - Cepat!
- 145
- 00:13:28,692 --> 00:13:30,827
- Di kota termakmur di India...
- 146
- 00:13:32,396 --> 00:13:36,130
- ...hotel bintang lima
- Taj Mahal Palace.
- 147
- 00:13:36,132 --> 00:13:38,866
- Sudah menjadi rumah selama lebih
- dari seabad bagi para pejabat...
- 148
- 00:13:38,868 --> 00:13:41,635
- ...dan pesohor dari
- seluruh dunia.
- 149
- 00:13:41,637 --> 00:13:44,407
- Alami sendiri kemewahan
- tingkat dunia...
- 150
- 00:13:44,818 --> 00:13:46,019
- "BERITA TERKINI"
- 151
- 00:13:46,219 --> 00:13:47,663
- "STASIUN CST DISERANG"
- 152
- 00:13:48,444 --> 00:13:51,545
- Para pria bersenjata baru
- saja menyerang stasiun CST...
- 153
- 00:13:51,547 --> 00:13:53,213
- ...stasiun kereta utama di Mumbai...
- 154
- 00:13:53,215 --> 00:13:56,183
- ...menembak lebih dari
- 100 penumpang dan petugas stasiun.
- 155
- 00:13:56,185 --> 00:13:59,420
- Kamera pengawas merekam
- gambar dua tersangka...
- 156
- 00:13:59,422 --> 00:14:01,923
- ...yang kabur dari TKP
- menembaki para pejalan kaki...
- 157
- 00:14:21,157 --> 00:14:22,646
- Ke belakang mobil!
- 158
- 00:14:26,996 --> 00:14:28,287
- Kita akan habisi
- para bajingan ini.
- 159
- 00:14:28,289 --> 00:14:29,289
- Semuanya!
- 160
- 00:14:40,427 --> 00:14:41,517
- Ayo!
- 161
- 00:14:41,636 --> 00:14:43,386
- Bunuh bajingan itu!
- Bunuh mereka semuanya.
- 162
- 00:15:04,855 --> 00:15:08,355
- - Kecemasan terbesar saat ini ialah...
- - "DUA BELAS LOKASI DISERANG"
- 163
- 00:15:08,357 --> 00:15:11,693
- ...adanya rasa takut di antara polisi
- yang masih berusaha mencari tahu...
- 164
- 00:15:11,695 --> 00:15:16,262
- ...sumber penembakan dan
- apakah mobil polisi telah dibajak...
- 165
- 00:15:16,264 --> 00:15:18,966
- ...oleh para pelaku
- penembakan ini.
- 166
- 00:15:18,968 --> 00:15:22,269
- Ini ketakutan terbesar
- bagi polisi saat ini...
- 167
- 00:15:22,271 --> 00:15:25,606
- ...karena ada kemungkinan di mana...
- 168
- 00:15:31,280 --> 00:15:34,248
- Seperti yang Anda saksikan,
- sebuah mobil polisi...
- 169
- 00:15:34,250 --> 00:15:36,752
- ...sebuah Toyota Qualis milik polisi...
- 170
- 00:15:37,486 --> 00:15:38,721
- ...yang sedang dikendarai...
- 171
- 00:15:39,588 --> 00:15:41,190
- ...menembak membabi buta.
- 172
- 00:15:58,008 --> 00:16:00,809
- Pak, ini untuk pernikahan Sindhi
- di Ocean Room.
- 173
- 00:16:00,811 --> 00:16:03,409
- Kimchi untuk delegasi perdagangan
- di Wasabi.
- 174
- 00:16:03,411 --> 00:16:05,913
- MP di Harbour Bar
- cukup berat.
- 175
- 00:16:08,416 --> 00:16:09,584
- Tambah serai, Pak?
- 176
- 00:16:10,318 --> 00:16:11,319
- Arjun.
- 177
- 00:16:12,320 --> 00:16:13,887
- Berhentilah berjalan pincang.
- 178
- 00:16:13,889 --> 00:16:15,758
- - Ya, tambah serai lagi.
- - Terima kasih.
- 179
- 00:16:17,026 --> 00:16:18,325
- Bagaimana dengan tamu
- Rusia itu?
- 180
- 00:16:18,327 --> 00:16:19,560
- Dia memesan Shamiana, Pak.
- 181
- 00:16:19,562 --> 00:16:21,530
- Dia nanti adakan pesta.
- Butuh bantuan.
- 182
- 00:16:21,997 --> 00:16:23,897
- Baik. Semuanya.
- 183
- 00:16:23,899 --> 00:16:25,532
- Semuanya, dengarkan. Ayo.
- 184
- 00:16:25,534 --> 00:16:28,035
- Berhenti dulu. Ayo.
- Kemari.
- 185
- 00:16:28,037 --> 00:16:30,504
- Ayo, cepat.
- 186
- 00:16:35,979 --> 00:16:36,979
- Jadi...
- 187
- 00:16:38,048 --> 00:16:41,582
- ...ada satu tamu VIP lagi makan
- malam di Shamiana malam ini.
- 188
- 00:16:41,584 --> 00:16:43,017
- Vasili Gordetsky.
- 189
- 00:16:43,019 --> 00:16:44,786
- - Pak.
- - Dia bisa merepotkan.
- 190
- 00:16:44,788 --> 00:16:47,321
- Tn. Gordetsky, senang
- bertemu Anda lagi.
- 191
- 00:16:47,323 --> 00:16:50,358
- Apa pun yang dia katakan,
- senyum saja, bersikap sopan...
- 192
- 00:16:50,926 --> 00:16:51,927
- ...jaga perilaku.
- 193
- 00:16:52,828 --> 00:16:54,797
- Ingatlah selalu bahwa
- di Hotel Taj...
- 194
- 00:16:55,598 --> 00:16:57,465
- ...tamu adalah Dewa.
- 195
- 00:16:58,768 --> 00:17:01,702
- Jangan pernah menyarankan
- hidangan laut kepadanya.
- 196
- 00:17:01,704 --> 00:17:03,639
- Dia alergi dengan itu.
- 197
- 00:17:05,007 --> 00:17:07,608
- Jangan pernah menyajikan
- minuman dalam gelas.
- 198
- 00:17:07,610 --> 00:17:09,843
- Selalu gunakan botol.
- 199
- 00:17:09,845 --> 00:17:12,948
- Dan pastikan kalian buka botol itu
- di depannya, secara langsung.
- 200
- 00:17:18,120 --> 00:17:19,791
- Aku pesan yang itu...
- 201
- 00:17:20,628 --> 00:17:21,918
- ...dengan rambut keriting.
- 202
- 00:17:22,714 --> 00:17:24,224
- Ya, dia seksi.
- 203
- 00:17:24,966 --> 00:17:26,046
- Dan...
- 204
- 00:17:28,344 --> 00:17:29,354
- ...juga...
- 205
- 00:17:31,014 --> 00:17:32,314
- Yang tinggi.
- 206
- 00:17:33,641 --> 00:17:35,351
- Apa katanya?
- Berikan telepon itu padanya.
- 207
- 00:17:37,706 --> 00:17:41,743
- Yang tinggi.
- Putingnya besar atau kecil?
- 208
- 00:17:43,946 --> 00:17:45,981
- Bagus. Baiklah, kirim keduanya.
- 209
- 00:17:47,649 --> 00:17:48,751
- Orang macam apa yang
- bicara seperti itu?
- 210
- 00:17:51,854 --> 00:17:57,024
- Setelah makan malam, Tn. Gordetsky
- adakah pesta pribadi di kamarnya.
- 211
- 00:17:57,026 --> 00:18:00,127
- Dia butuh pelayan.
- Tentu saja tipnya besar.
- 212
- 00:18:00,129 --> 00:18:02,129
- Pak, Olga bisa bahasa Rusia.
- 213
- 00:18:02,131 --> 00:18:06,433
- Tidak. jangan pernah pelayan wanita.
- Tak boleh mengulangi kesalahan dulu.
- 214
- 00:18:06,435 --> 00:18:09,505
- - Pak, aku bersedia bertugas...
- - Tidak, terima kasih, Arjun.
- 215
- 00:18:10,506 --> 00:18:12,039
- Pak, akan kupastikan...
- 216
- 00:18:12,041 --> 00:18:14,376
- Kau akan pastikan datang
- kerja dengan alas kaki yang pantas.
- 217
- 00:18:16,912 --> 00:18:21,481
- Sanjay, kau akan bertugas di
- pesta tamu Rusia malam ini.
- 218
- 00:18:21,483 --> 00:18:24,651
- Temui Elia dan ambil dua botol
- Vernier Dejeune.
- 219
- 00:18:24,653 --> 00:18:27,420
- - Wanjidon. Terima kasih, Pak.
- - Apa katamu?
- 220
- 00:18:27,422 --> 00:18:28,991
- "Wanjidon".
- Apa itu "Wanjidon"?
- 221
- 00:18:30,059 --> 00:18:31,925
- Vernier Dejeune.
- 222
- 00:18:31,927 --> 00:18:33,026
- Verdijan.
- 223
- 00:18:33,028 --> 00:18:35,595
- Vernier Dejeune.
- Dengan huruf V.
- 224
- 00:18:35,597 --> 00:18:37,130
- V. Ver...
- 225
- 00:18:37,132 --> 00:18:39,766
- - Dengan huruf V. Vernier Dejeune.
- - V. Ver...
- 226
- 00:18:39,768 --> 00:18:42,169
- - Sebut saja Vernier Dejeune.
- - V...
- 227
- 00:18:42,171 --> 00:18:44,004
- Bukan V! Vernier Dejeune!
- 228
- 00:18:44,006 --> 00:18:45,471
- Wanjidon.
- 229
- 00:18:46,208 --> 00:18:48,141
- Vernier Dejeune.
- 230
- 00:18:48,143 --> 00:18:49,176
- Itu konyak.
- 231
- 00:18:49,178 --> 00:18:50,744
- Pergi!
- 232
- 00:18:50,746 --> 00:18:53,482
- Werdijan.
- Terima kasih, Pak. Werdijan.
- 233
- 00:19:21,743 --> 00:19:24,610
- Kau takkan percaya wanita macam
- apa yang dia undang malam ini.
- 234
- 00:19:24,612 --> 00:19:25,880
- Tamu Rusia itu.
- 235
- 00:19:26,681 --> 00:19:29,018
- Benar, mereka seksi sekali.
- 236
- 00:19:29,751 --> 00:19:31,020
- Nilai sempurna, Kawan.
- 237
- 00:19:31,653 --> 00:19:33,020
- Ya.
- 238
- 00:19:33,022 --> 00:19:35,655
- Satu jam lagi. Ya.
- 239
- 00:19:35,657 --> 00:19:37,257
- Hei!
- 240
- 00:19:37,259 --> 00:19:38,890
- Apa kau buta?
- 241
- 00:19:39,142 --> 00:19:41,192
- Kau tidak melihatku?
- Tidak lihat?
- 242
- 00:19:41,194 --> 00:19:42,977
- Siapa yang mengemudi seperti ini?
- 243
- 00:19:43,229 --> 00:19:45,480
- Kau yang tidak lihat!
- Muncul tiba-tiba di depan mobilku!
- 244
- 00:19:45,482 --> 00:19:47,362
- Lantas kau mau melindasku?
- 245
- 00:19:49,071 --> 00:19:50,739
- Lihat apa kau?
- 246
- 00:19:51,206 --> 00:19:52,307
- Pergi!
- 247
- 00:19:53,642 --> 00:19:54,743
- Pergi!
- 248
- 00:19:55,110 --> 00:19:56,700
- Apa masalahmu?
- 249
- 00:19:57,112 --> 00:19:58,845
- Lihat mereka.
- 250
- 00:19:58,847 --> 00:20:00,147
- Dia emosi. Lihat.
- 251
- 00:20:00,149 --> 00:20:01,948
- Mereka menggila.
- 252
- 00:20:01,950 --> 00:20:04,150
- Lihat dia. Lihat si pelayan
- kecil yang marah itu.
- 253
- 00:20:04,152 --> 00:20:05,751
- Lihat dia.
- 254
- 00:20:05,753 --> 00:20:07,154
- - Sayang. Hai. Eddie.
- - Coba lihat dia.
- 255
- 00:20:07,156 --> 00:20:09,055
- Aku bertaruh pada pelayan
- kecil pemarah itu.
- 256
- 00:20:09,057 --> 00:20:10,623
- - Taj.
- - Taj.
- 257
- 00:20:10,625 --> 00:20:12,024
- - Ayo.
- - Ya, ayo. Baiklah.
- 258
- 00:20:12,026 --> 00:20:13,260
- Ayo.
- 259
- 00:20:13,262 --> 00:20:15,195
- Kita akan pergi ke Hotel Taj.
- 260
- 00:20:15,197 --> 00:20:17,563
- - Kita akan pergi ke Hotel Taj.
- - Kita akan pergi ke Hotel Taj.
- 261
- 00:20:17,565 --> 00:20:20,169
- Tunggu. Ayo.
- Permisi, Pak.
- 262
- 00:20:22,171 --> 00:20:24,104
- - Salam, Kawan.
- - Salam.
- 263
- 00:20:24,106 --> 00:20:26,006
- Kurasa ada kesalahan...
- 264
- 00:20:26,008 --> 00:20:29,144
- ...karena kami tidak memesan
- masakan babi ini.
- 265
- 00:20:30,545 --> 00:20:31,579
- Ya.
- 266
- 00:20:32,247 --> 00:20:34,748
- Tidak, Kurasa tidak.
- 267
- 00:20:34,750 --> 00:20:36,316
- Karena jika kau lihat di sini,
- kami tidak...
- 268
- 00:20:42,958 --> 00:20:43,993
- Sial! Bree, merunduk!
- 269
- 00:20:51,364 --> 00:20:53,862
- (KAFE LILOPAL - COLABA, INDIA)
- 270
- 00:21:55,364 --> 00:21:56,597
- Lewat sini.
- 271
- 00:21:58,167 --> 00:22:00,835
- Ayo! Cepat! Lari!
- 272
- 00:22:02,070 --> 00:22:03,905
- Cepat, Sayang! Cepat!
- 273
- 00:22:05,340 --> 00:22:06,639
- Ayo, cepat! Ayo!
- 274
- 00:22:06,641 --> 00:22:08,175
- Ayo!
- 275
- 00:22:08,177 --> 00:22:10,279
- - Kau terluka?
- - Entahlah. Kurasa tidak.
- 276
- 00:22:22,690 --> 00:22:24,191
- Jika boleh kusarankan...
- 277
- 00:22:24,193 --> 00:22:26,392
- ...2003 adalah tahun yang
- bagus untuk Bordeaux...
- 278
- 00:22:26,394 --> 00:22:28,794
- ...karena gelombang panas yang
- luar biasa di tahun itu.
- 279
- 00:22:28,796 --> 00:22:32,131
- Château Latour, itu...
- 280
- 00:22:32,133 --> 00:22:36,735
- Itu luar biasa, kuat tapi halus,
- sangat mulus.
- 281
- 00:22:36,737 --> 00:22:38,104
- Anggur yang sangat bagus.
- 282
- 00:22:38,106 --> 00:22:40,074
- - Ya.
- - Kedengarannya lezat.
- 283
- 00:22:44,679 --> 00:22:47,014
- Kau tahu? Bagaimana kalau kau
- bawakan aku JD dan Diet Coke.
- 284
- 00:22:47,416 --> 00:22:49,117
- - Serius?
- - Ya.
- 285
- 00:22:49,851 --> 00:22:53,052
- Dan kau tahu? Bawakan burger
- keju untuk mengenang masa lalu.
- 286
- 00:22:53,054 --> 00:22:54,753
- Ayam atau ikan, Tuan?
- 287
- 00:22:54,755 --> 00:22:56,391
- Tidak. Burger biasa. Sapi.
- 288
- 00:22:57,024 --> 00:22:59,328
- Mereka tidak punya daging sapi.
- 289
- 00:22:59,961 --> 00:23:03,065
- - Mereka punya segalanya.
- - Sayang, sapi binatang suci di India.
- 290
- 00:23:04,799 --> 00:23:07,269
- - Maaf. Aku sama sekali tak tahu.
- - Tak apa-apa.
- 291
- 00:23:08,370 --> 00:23:10,736
- Baik, jadi apa rekomendasimu?
- Apa...
- 292
- 00:23:10,738 --> 00:23:13,039
- - Kofta domba disukai tamu Amerika.
- - Hai, Sally.
- 293
- 00:23:13,041 --> 00:23:14,809
- Hei, Zahra.
- 294
- 00:23:14,911 --> 00:23:18,210
- Tidak. Aku baru tanya resepsionis.
- Dokternya masih dalam perjalanan.
- 295
- 00:23:20,481 --> 00:23:21,949
- Tidak. Dia baik-baik saja.
- 296
- 00:23:23,284 --> 00:23:25,386
- Ya, dia makan banyak dan
- aku baru menidurkannya.
- 297
- 00:23:28,089 --> 00:23:29,423
- Tentu, nanti kuhubungi.
- 298
- 00:23:30,291 --> 00:23:31,726
- Tapi serius,
- kami baik-baik saja.
- 299
- 00:23:33,361 --> 00:23:34,362
- Baiklah.
- 300
- 00:23:35,296 --> 00:23:36,297
- Selamat menikmati.
- 301
- 00:23:42,737 --> 00:23:45,004
- Terima kasih, Tuan?
- Anda mau bayar menggunakan apa?
- 302
- 00:23:48,109 --> 00:23:50,266
- Katanya ada serangan.
- Apa hotel aman?
- 303
- 00:23:50,268 --> 00:23:51,518
- Ya, tentu saja.
- 304
- 00:23:51,520 --> 00:23:52,894
- Jadi semua baik-baik
- saja di sana?
- 305
- 00:23:52,896 --> 00:23:54,686
- Ya, Pak. Semua baik-baik saja.
- 306
- 00:24:04,458 --> 00:24:06,292
- Selamat malam, Hotel Taj Palace.
- 307
- 00:24:06,294 --> 00:24:08,695
- Hai. Aku ingin bertanya
- tentang dokter.
- 308
- 00:24:09,297 --> 00:24:11,230
- Baik. Jadi, di perjalanan berikutnya,
- aku punya ide.
- 309
- 00:24:11,232 --> 00:24:12,800
- Mari kita pergi berdua saja.
- 310
- 00:24:13,301 --> 00:24:14,934
- Ya, aku mau.
- 311
- 00:24:14,936 --> 00:24:16,871
- Astaga! Cepat!
- 312
- 00:24:17,905 --> 00:24:18,940
- Ayo!
- 313
- 00:24:19,907 --> 00:24:20,942
- Ayo! Cepat!
- 314
- 00:24:21,475 --> 00:24:22,710
- Lari!
- 315
- 00:24:26,515 --> 00:24:28,013
- Tolong buka.
- 316
- 00:24:40,462 --> 00:24:42,262
- Pintunya, Kawan.
- Buka pintunya!
- 317
- 00:24:42,264 --> 00:24:44,266
- Pacarku.
- Ini pacarku...
- 318
- 00:24:44,966 --> 00:24:46,435
- Keamanan.
- Bisa panggilkan keamanan?
- 319
- 00:24:47,269 --> 00:24:48,403
- Dilip, lihat.
- 320
- 00:24:50,371 --> 00:24:51,439
- Eddie!
- 321
- 00:24:52,306 --> 00:24:53,773
- Kami sudah memesan, Kawan.
- 322
- 00:24:54,542 --> 00:24:57,009
- Biarkan mereka masuk. Tak apa.
- Biarkan mereka semua masuk.
- 323
- 00:24:57,011 --> 00:24:58,745
- Bree, kita sudah masuk.
- Terima kasih.
- 324
- 00:25:06,187 --> 00:25:07,488
- Bree, ayo, Sayang.
- Ayo.
- 325
- 00:25:08,823 --> 00:25:10,589
- Permisi.
- 326
- 00:25:10,591 --> 00:25:11,926
- - Eddie, ayo kita ke tempat lain.
- - Lani, bukan?
- 327
- 00:25:23,472 --> 00:25:25,507
- Wah, wah.
- 328
- 00:25:26,240 --> 00:25:28,281
- Kau pernah melihat tempat
- seperti ini?
- 329
- 00:25:28,283 --> 00:25:30,742
- Imran, ini cuma sebuah hotel.
- 330
- 00:25:30,744 --> 00:25:33,254
- Seperti surga.
- 331
- 00:25:40,712 --> 00:25:41,882
- Mari kita bongkar di sini.
- 332
- 00:25:42,797 --> 00:25:44,797
- Agak ke belakang.
- 333
- 00:25:45,426 --> 00:25:47,513
- Para gadis sudah di kamarku?
- 334
- 00:25:48,428 --> 00:25:49,428
- Baiklah.
- 335
- 00:25:50,054 --> 00:25:53,104
- Mulailah tanpaku,
- aku akan naik setelah makan malam.
- 336
- 00:26:13,454 --> 00:26:15,387
- Tuan, saya tak punya catatan
- reservasi Anda.
- 337
- 00:26:15,389 --> 00:26:16,557
- Tolonglah, apa kami bisa...
- 338
- 00:26:17,958 --> 00:26:20,094
- - Dengar, bisa hubungi keluarga kami?
- - Tuan.
- 339
- 00:26:41,582 --> 00:26:44,151
- Lampu. Matikan lampunya.
- 340
- 00:26:44,685 --> 00:26:47,421
- Merunduk. Semuanya merunduk.
- 341
- 00:26:48,389 --> 00:26:49,856
- Tolong ke bawah meja.
- 342
- 00:26:53,627 --> 00:26:54,862
- Bree!
- 343
- 00:27:03,637 --> 00:27:06,004
- Ke bawah meja.
- Tolong merunduk!
- 344
- 00:27:06,006 --> 00:27:08,107
- Tolong merunduk, Tuan.
- 345
- 00:27:08,109 --> 00:27:10,442
- - Siapa mereka? Membawa senapan mesin.
- - Tuan, merunduk. Anda harus sembunyi.
- 346
- 00:27:10,444 --> 00:27:12,444
- - Di mana petugas keamanan?
- - Tolong, Tuan.
- 347
- 00:27:27,461 --> 00:27:28,629
- Hei.
- 348
- 00:27:43,344 --> 00:27:44,378
- Pergi.
- 349
- 00:27:59,059 --> 00:28:01,061
- Tak apa-apa.
- 350
- 00:28:06,232 --> 00:28:07,635
- Angkat teleponnya, Sally.
- 351
- 00:28:15,576 --> 00:28:16,577
- Hei.
- 352
- 00:28:22,683 --> 00:28:24,422
- Tahap pertama selesai, Saudaraku.
- 353
- 00:28:25,001 --> 00:28:26,211
- Kami ke lantai atas.
- 354
- 00:28:26,554 --> 00:28:27,883
- Selamat, kalian bekerja
- dengan baik.
- 355
- 00:28:28,379 --> 00:28:29,499
- Satu hal lagi.
- 356
- 00:28:29,964 --> 00:28:31,474
- Pastikan ponsel kalian
- terus aktif.
- 357
- 00:28:31,716 --> 00:28:33,876
- Aku ingin mendengar tangisan
- mereka dengan telingaku sendiri.
- 358
- 00:28:34,845 --> 00:28:38,346
- Mereka biadab,
- Abdullah, ingat ini.
- 359
- 00:28:38,348 --> 00:28:39,558
- Ya, Saudaraku.
- 360
- 00:28:39,891 --> 00:28:41,891
- Mereka semua tak pantas
- mendapatkan ampunan Tuhan.
- 361
- 00:28:42,227 --> 00:28:43,807
- Ya, Saudaraku.
- Tuhan Maha Besar.
- 362
- 00:28:44,687 --> 00:28:45,807
- Tuhan Maha Besar.
- 363
- 00:29:14,535 --> 00:29:16,335
- Halo?
- 364
- 00:29:16,337 --> 00:29:19,103
- Tuan, ini dari resepsionis.
- 365
- 00:29:19,105 --> 00:29:20,341
- Ini dari resepsionis.
- 366
- 00:29:21,209 --> 00:29:25,577
- Ada masalah keamanan. Tidak.
- Jangan keluar dari kamar Anda, Tuan.
- 367
- 00:29:25,579 --> 00:29:27,114
- Akan kukabari lagi, Tuan.
- 368
- 00:29:27,648 --> 00:29:28,682
- Ya, Tuan. Baik.
- 369
- 00:29:46,299 --> 00:29:47,565
- Layanan kamar.
- 370
- 00:29:47,567 --> 00:29:48,601
- Penatu.
- 371
- 00:29:50,771 --> 00:29:51,805
- Penatu.
- 372
- 00:30:12,560 --> 00:30:16,263
- Hei. Diamlah.
- 373
- 00:30:17,364 --> 00:30:19,765
- Kau tak apa-apa.
- Ayolah, Cameron.
- 374
- 00:30:21,602 --> 00:30:22,636
- Aku segera ke sana.
- 375
- 00:30:25,639 --> 00:30:28,239
- - Hei, David.
- - Sally, syukurlah. Kau di mana?
- 376
- 00:30:28,241 --> 00:30:30,675
- - Di mana Cameron?
- - Maaf, apa?
- 377
- 00:30:30,677 --> 00:30:32,543
- - Di mana Cameron?
- - Di mana Cameron?
- 378
- 00:30:32,545 --> 00:30:34,745
- Dokter baru saja tiba.
- 379
- 00:30:34,747 --> 00:30:36,480
- Tunggu sebentar.
- 380
- 00:30:36,482 --> 00:30:38,451
- Maaf, suaranya terputus-putus.
- Aku tak mendengar perkataanmu.
- 381
- 00:30:39,285 --> 00:30:40,651
- Jangan buka pintunya.
- 382
- 00:30:40,653 --> 00:30:42,288
- Sally!
- 383
- 00:30:44,390 --> 00:30:46,159
- Astaga.
- 384
- 00:30:48,394 --> 00:30:49,495
- Zahra.
- 385
- 00:30:50,931 --> 00:30:52,298
- Zahra, ada wanita baru saja...
- 386
- 00:30:55,569 --> 00:30:56,835
- Sally, apa yang terjadi?
- 387
- 00:31:07,481 --> 00:31:09,483
- Diamlah.
- 388
- 00:31:51,324 --> 00:31:53,192
- Diamlah.
- 389
- 00:32:00,701 --> 00:32:02,177
- Di mana dia?
- 390
- 00:32:02,761 --> 00:32:04,177
- Dia ada di sekitar sini.
- 391
- 00:32:04,179 --> 00:32:05,549
- Kulihat dia masuk.
- 392
- 00:32:31,999 --> 00:32:33,700
- - Houssam.
- - Apa?
- 393
- 00:32:39,272 --> 00:32:41,973
- Keluarlah.
- 394
- 00:32:42,910 --> 00:32:44,275
- - Keluarlah.
- - Imran.
- 395
- 00:33:27,087 --> 00:33:28,427
- Houssam?
- 396
- 00:33:29,431 --> 00:33:31,141
- Houssam, kemarilah!
- Lihat ini.
- 397
- 00:33:32,058 --> 00:33:34,098
- Mereka punya mesin
- untuk membuang kotoran.
- 398
- 00:33:35,395 --> 00:33:37,315
- Bahkan buang air besar pun
- jadi menyenangkan.
- 399
- 00:33:38,064 --> 00:33:39,178
- Imran?
- 400
- 00:33:41,151 --> 00:33:42,316
- Halo, Saudaraku.
- 401
- 00:33:42,318 --> 00:33:43,488
- Imran! Apa yang terjadi?
- 402
- 00:33:44,487 --> 00:33:46,696
- Aku baru selesai membunuh
- seorang wanita.
- 403
- 00:33:46,698 --> 00:33:47,728
- Bagus.
- 404
- 00:33:48,074 --> 00:33:49,834
- Dengar, ada yang harus
- kusampaikan.
- 405
- 00:33:50,160 --> 00:33:51,320
- Ya, Saudaraku?
- 406
- 00:33:51,494 --> 00:33:53,414
- Lain kali buat mereka
- berdiri di pintu.
- 407
- 00:33:54,456 --> 00:33:57,290
- Jadi saat peluru menembus kepala
- mereka, darahnya di luar kamar.
- 408
- 00:33:57,292 --> 00:33:59,792
- Jangan sampai darahnya
- muncrat ke dalam kamar.
- 409
- 00:34:00,253 --> 00:34:02,462
- - Mengerti?
- - Baik, Saudaraku. Mengerti.
- 410
- 00:34:02,464 --> 00:34:04,714
- Ada beberapa orang berkumpul
- di lantai bawah...
- 411
- 00:34:04,716 --> 00:34:06,586
- ...lemparkan granat ke arah mereka.
- 412
- 00:34:06,885 --> 00:34:08,801
- Tak ada ruginya melemparkan
- beberapa granat, Saudaraku.
- 413
- 00:34:08,803 --> 00:34:10,795
- - Granat?
- - Ya! Ya!
- 414
- 00:34:10,797 --> 00:34:11,888
- Baik, Saudaraku.
- 415
- 00:34:11,890 --> 00:34:13,556
- Kita akan beri mereka kejutan.
- 416
- 00:34:13,558 --> 00:34:14,966
- Lemparkan granat.
- 417
- 00:34:14,968 --> 00:34:16,189
- Baik, Saudaraku.
- 418
- 00:34:16,191 --> 00:34:17,268
- Apa katanya?
- 419
- 00:34:17,270 --> 00:34:18,980
- Katanya, "Lemparkan granat."
- 420
- 00:34:18,982 --> 00:34:21,322
- Ya, kita punya beberapa.
- Mari kita lemparkan itu.
- 421
- 00:34:44,730 --> 00:34:47,033
- Diamlah.
- 422
- 00:35:05,285 --> 00:35:07,054
- Apa yang terjadi?
- Di mana Cameron?
- 423
- 00:35:07,354 --> 00:35:11,522
- Ada pria bersenjata. Masih remaja.
- Mereka masuk, tapi kami sembunyi.
- 424
- 00:35:11,524 --> 00:35:13,723
- - Mereka masuk kamar?
- - Astaga. David.
- 425
- 00:35:15,862 --> 00:35:18,929
- Ada seorang wanita masuk ke sini
- dan mereka menembaknya...
- 426
- 00:35:18,931 --> 00:35:21,699
- Baiklah. Tetaplah di situ.
- Aku segera ke sana.
- 427
- 00:35:21,701 --> 00:35:22,902
- - Aku segera ke sana.
- - Hei!
- 428
- 00:35:24,203 --> 00:35:25,870
- Tutup mulutmu.
- 429
- 00:35:25,872 --> 00:35:28,040
- Kau akan membuat kita
- semua terbunuh.
- 430
- 00:35:31,210 --> 00:35:34,113
- Tatap aku.
- Kau tunggulah di sini.
- 431
- 00:35:34,714 --> 00:35:36,649
- Kau harus kuat, mengerti?
- 432
- 00:35:37,950 --> 00:35:39,585
- Aku sangat mencintaimu.
- 433
- 00:35:41,721 --> 00:35:43,787
- Kami perlu polisi sekarang juga.
- 434
- 00:35:43,789 --> 00:35:45,958
- Kami sudah telepon lima kali.
- Tolong kirimkan petugas.
- 435
- 00:35:47,059 --> 00:35:49,526
- - Tuan, tolong.
- - Anakku ada di lantai atas.
- 436
- 00:35:49,528 --> 00:35:51,196
- Tuan, dengar.
- 437
- 00:35:51,198 --> 00:35:52,598
- Tolonglah, Tuan.
- 438
- 00:35:53,633 --> 00:35:54,667
- Kau punya keluarga?
- 439
- 00:35:55,601 --> 00:35:57,701
- Ya, dan aku berharap tetap
- hidup dan melihat mereka.
- 440
- 00:35:57,703 --> 00:36:00,638
- - Aku mau keluar.
- - Tidak, Tuan.
- 441
- 00:36:00,640 --> 00:36:02,874
- - Aku perlu buang air kecil.
- - Tidak bisa.
- 442
- 00:36:08,948 --> 00:36:10,149
- Aku perlu buang air kecil.
- 443
- 00:36:10,883 --> 00:36:12,783
- Pakai ini. Baik?
- 444
- 00:36:12,785 --> 00:36:13,951
- - Kau saja. Aku bukan binatang.
- - Tidak, Nyonya. Kumohon.
- 445
- 00:36:13,953 --> 00:36:15,788
- Tidak, Nyonya. Kumohon.
- 446
- 00:36:55,660 --> 00:36:56,895
- Nyonya, ke arah sini. Cepat.
- 447
- 00:38:58,551 --> 00:38:59,759
- Rashid!
- 448
- 00:38:59,761 --> 00:39:01,010
- Coba ini.
- 449
- 00:39:01,012 --> 00:39:03,420
- - Apa itu?
- - Lezat sekali, cobalah.
- 450
- 00:39:03,422 --> 00:39:04,525
- Kau memakan ini?
- 451
- 00:39:05,767 --> 00:39:07,183
- Ayo, cobalah.
- 452
- 00:39:07,185 --> 00:39:08,315
- Dasar bodoh!
- 453
- 00:39:09,354 --> 00:39:11,312
- Ini babi, buang!
- 454
- 00:39:11,314 --> 00:39:12,444
- Muntahkan!
- 455
- 00:39:13,191 --> 00:39:14,401
- Kau perlu air?
- 456
- 00:39:16,945 --> 00:39:18,027
- Minumlah.
- 457
- 00:39:18,029 --> 00:39:19,489
- Semoga Tuhan mengampunimu.
- 458
- 00:39:31,126 --> 00:39:32,792
- Dasar bodoh, ini sayuran.
- 459
- 00:39:32,794 --> 00:39:33,914
- Lihat.
- 460
- 00:39:35,505 --> 00:39:36,515
- Makanlah.
- 461
- 00:39:37,841 --> 00:39:39,215
- Berengsek.
- 462
- 00:39:39,217 --> 00:39:40,427
- Kenapa kau marah?
- 463
- 00:39:40,429 --> 00:39:41,548
- Pergilah.
- 464
- 00:39:41,550 --> 00:39:42,844
- Imran, aku hanya bercanda!
- 465
- 00:39:42,846 --> 00:39:44,163
- Enyahlah.
- 466
- 00:39:45,140 --> 00:39:47,014
- - Kita harus ke atas!
- - Aku akan naik dari sisi lainnya.
- 467
- 00:39:47,016 --> 00:39:48,476
- Imran, kembalilah, Kawan.
- 468
- 00:40:30,842 --> 00:40:32,278
- Sally.
- 469
- 00:40:38,350 --> 00:40:39,418
- Astaga.
- 470
- 00:40:40,319 --> 00:40:42,021
- Syukurlah kau ke sini.
- Syukurlah.
- 471
- 00:40:54,299 --> 00:40:56,098
- Di mana Cameron?
- Di mana dia?
- 472
- 00:40:57,802 --> 00:40:58,803
- David.
- 473
- 00:41:00,171 --> 00:41:01,504
- Hei.
- 474
- 00:41:01,506 --> 00:41:04,042
- Hei. Tak apa-apa.
- 475
- 00:41:05,143 --> 00:41:06,177
- Hai.
- 476
- 00:41:11,816 --> 00:41:12,917
- Tak apa-apa.
- 477
- 00:41:16,888 --> 00:41:19,157
- Terima kasih.
- 478
- 00:41:20,191 --> 00:41:22,160
- Terima kasih.
- 479
- 00:41:23,195 --> 00:41:24,796
- Siapa orang-orang itu?
- 480
- 00:41:26,565 --> 00:41:28,032
- Mereka mau apa dari kita?
- 481
- 00:41:28,467 --> 00:41:29,934
- Hei. Diamlah.
- 482
- 00:41:30,369 --> 00:41:31,970
- Bisa kirimkan SMS ke Zahra?
- 483
- 00:41:32,438 --> 00:41:33,938
- Bisa sampaikan bahwa
- kita baik-baik saja?
- 484
- 00:41:35,507 --> 00:41:36,507
- Ya.
- 485
- 00:41:39,310 --> 00:41:40,378
- Tak apa-apa.
- 486
- 00:41:41,446 --> 00:41:44,115
- Tak apa-apa. Diamlah.
- 487
- 00:41:45,116 --> 00:41:46,417
- Semua akan baik-baik saja.
- 488
- 00:41:53,524 --> 00:41:55,226
- Mumbai dikepung.
- 489
- 00:41:55,860 --> 00:41:58,394
- Kekacauan terjadi di pusat
- finansial India...
- 490
- 00:41:58,396 --> 00:42:00,096
- ...dengan terjadinya
- beberapa pengeboman...
- 491
- 00:42:00,098 --> 00:42:02,467
- ...dan laporan adanya para pria
- bersenjata mengamuk di seluruh kota.
- 492
- 00:42:04,503 --> 00:42:07,198
- Ayah akan pulang
- dan kita akan main bersama.
- 493
- 00:42:07,824 --> 00:42:09,454
- Tak apa-apa, Seva.
- 494
- 00:42:09,951 --> 00:42:11,161
- Tak apa-apa.
- 495
- 00:42:11,453 --> 00:42:12,785
- Tak apa-apa.
- 496
- 00:42:12,787 --> 00:42:14,176
- Tak apa-apa.
- 497
- 00:42:14,178 --> 00:42:17,247
- ...dan hotel-hotel mewah diserang.
- 498
- 00:42:17,249 --> 00:42:19,549
- Polisi setempat tidak dilatih
- atau dipersenjatai...
- 499
- 00:42:19,551 --> 00:42:23,253
- ...untuk menghadapi serangan tingkat
- militer sebesar ini.
- 500
- 00:42:23,255 --> 00:42:27,456
- Anda sedang menyaksikan kekacauan
- di luar Hotel Taj yang terkemuka.
- 501
- 00:42:27,458 --> 00:42:30,393
- Para teroris telah mengepung
- bangunan bersejarah tersebut...
- 502
- 00:42:30,395 --> 00:42:35,133
- ...di mana 1.000 tamu dan lebih
- dari 500 staf terjebak di dalamnya.
- 503
- 00:42:36,467 --> 00:42:39,268
- Mumbai tidak memiliki
- Pasukan Khusus...
- 504
- 00:42:39,270 --> 00:42:41,443
- ...yang berarti unit taktis harus
- dikirim dari New Delhi...
- 505
- 00:42:41,611 --> 00:42:43,852
- ...yang berjarak lebih dari 1.300 km.
- 506
- 00:42:44,409 --> 00:42:47,109
- Setidaknya akan tiba
- beberapa jam lagi.
- 507
- 00:42:47,111 --> 00:42:50,148
- Dan situasi di Hotel Taj gempar.
- 508
- 00:42:52,827 --> 00:42:54,352
- Suruh mereka mundur!
- 509
- 00:42:55,205 --> 00:42:57,215
- Hei, kamera mundur! Mundur!
- 510
- 00:42:58,041 --> 00:43:00,711
- Kamera mundur!
- Suruh mereka mundur sekarang!
- 511
- 00:43:15,934 --> 00:43:17,642
- Aku melihat empat orang.
- 512
- 00:43:17,644 --> 00:43:19,064
- - Hanya empat?
- - Ya.
- 513
- 00:43:19,312 --> 00:43:20,942
- Kita harus lakukan sesuatu.
- 514
- 00:43:21,856 --> 00:43:23,481
- Pasukan Khusus masih lama,
- mereka masih di Delhi.
- 515
- 00:43:23,483 --> 00:43:25,403
- - Masih di Delhi?
- - Ya.
- 516
- 00:43:25,902 --> 00:43:28,742
- Dan kita diperintahkan untuk tidak
- bertindak sampai mereka datang.
- 517
- 00:43:29,823 --> 00:43:31,573
- Kita harus lakukan sesuatu.
- 518
- 00:43:32,575 --> 00:43:34,534
- Ruang CCTV berada di lantai dua.
- 519
- 00:43:34,536 --> 00:43:36,367
- - Lalu?
- - Lalu?
- 520
- 00:43:36,913 --> 00:43:38,213
- Kita akan naik ke sana!
- 521
- 00:43:38,706 --> 00:43:41,496
- Kita akan tahu posisi mereka!
- Kita tak bisa diam menunggu di sini.
- 522
- 00:43:43,468 --> 00:43:46,068
- Tolong! Tolong aku!
- 523
- 00:43:46,070 --> 00:43:47,104
- Tolong!
- 524
- 00:43:54,379 --> 00:43:56,646
- Pacarku.
- Dia masih di dalam sana.
- 525
- 00:43:56,648 --> 00:44:00,385
- Bree. Bree!
- 526
- 00:44:03,022 --> 00:44:05,186
- Jika kita diam saja di sini...
- 527
- 00:44:05,188 --> 00:44:07,073
- ...takkan ada orang yang selamat.
- 528
- 00:44:09,627 --> 00:44:11,362
- Baiklah. Ruang CCTV.
- 529
- 00:44:29,747 --> 00:44:33,251
- Masih ada penembakan di lantai bawah
- dan di sayap timur.
- 530
- 00:44:34,185 --> 00:44:36,287
- Tempat teraman adalah naik
- Chambers Lounge.
- 531
- 00:44:36,988 --> 00:44:38,122
- Ya, lantai enam.
- 532
- 00:44:39,357 --> 00:44:40,391
- Baik, Arjun.
- 533
- 00:44:41,693 --> 00:44:43,695
- Baik. Hubungi aku jika kau
- mendengar sesuatu.
- 534
- 00:44:49,567 --> 00:44:51,134
- Tangga darurat aman.
- 535
- 00:44:53,370 --> 00:44:55,406
- Tapi para tamu terperangkap
- di seluruh bagian hotel.
- 536
- 00:44:57,375 --> 00:44:59,444
- Kurasa kita harus coba mengumpulkan
- tamu sebanyak mungkin...
- 537
- 00:45:00,277 --> 00:45:04,713
- ...dan membawanya ke Chambers Lounge
- lalu menunggu polisi tiba.
- 538
- 00:45:04,715 --> 00:45:06,584
- Pak, Olga berhasil lolos
- lewat pintu belakang.
- 539
- 00:45:07,485 --> 00:45:08,717
- Kita bisa melakukan hal yang sama.
- 540
- 00:45:08,719 --> 00:45:10,555
- Ya, tapi tidak dengan para tamu.
- 541
- 00:45:11,355 --> 00:45:12,456
- Tidak semuanya.
- 542
- 00:45:17,295 --> 00:45:18,696
- Pak, aku punya empat anak
- di rumah.
- 543
- 00:45:19,664 --> 00:45:20,765
- Aku tahu, Dilip.
- 544
- 00:45:22,166 --> 00:45:23,534
- Tak ada yang memaksamu
- tetap di sini.
- 545
- 00:45:26,704 --> 00:45:29,507
- Jadi, siapa pun yang
- ingin keluar dari sini...
- 546
- 00:45:31,609 --> 00:45:32,643
- ...ini kesempatan kalian.
- 547
- 00:45:35,546 --> 00:45:36,580
- Maaf, Pak.
- 548
- 00:45:37,447 --> 00:45:38,482
- Tak perlu minta maaf.
- 549
- 00:45:40,417 --> 00:45:41,418
- Pergilah.
- 550
- 00:45:55,098 --> 00:46:01,272
- Banyak dari kalian yang punya
- istri, orang tua, keluarga di rumah.
- 551
- 00:46:02,306 --> 00:46:04,242
- Tak perlu malu pergi.
- 552
- 00:46:05,510 --> 00:46:08,646
- Aku sudah 35 tahun bekerja
- di sini. Ini rumahku.
- 553
- 00:46:11,115 --> 00:46:13,182
- - Saya juga tetap di sini.
- - Saya juga tetap di sini.
- 554
- 00:46:13,184 --> 00:46:14,650
- - Saya bersama Anda, Pak.
- - Saya bersama Anda, Pak.
- 555
- 00:46:14,652 --> 00:46:15,784
- Saya juga.
- 556
- 00:46:15,786 --> 00:46:17,021
- Tamu adalah Dewa, Pak.
- 557
- 00:46:22,694 --> 00:46:23,795
- Ikuti aku.
- 558
- 00:46:32,202 --> 00:46:34,337
- Ini. Kenakan di kepalamu.
- 559
- 00:46:35,740 --> 00:46:37,608
- Agar mereka tahu bahwa
- kau salah satu dari mereka.
- 560
- 00:46:38,576 --> 00:46:39,744
- Aku bukan salah satu dari mereka.
- 561
- 00:46:41,879 --> 00:46:45,581
- Tuan, Nyonya. Saya baru saja
- bicara dengan atasan saya.
- 562
- 00:46:45,583 --> 00:46:47,583
- Dia bilang kita harus naik
- ke Chambers Club.
- 563
- 00:46:47,585 --> 00:46:49,085
- - Kita lebih aman di sana.
- - Kenapa?
- 564
- 00:46:49,554 --> 00:46:50,555
- Kalian tahu sesuatu?
- 565
- 00:46:51,221 --> 00:46:53,489
- Berapa jumlah mereka,
- di mana posisi mereka?
- 566
- 00:46:53,491 --> 00:46:56,325
- Saya tidak tahu, Pak. Tapi Chambers
- tempat paling aman di hotel ini...
- 567
- 00:46:56,327 --> 00:46:58,362
- Aku tahu apa itu Chambers.
- 568
- 00:46:59,430 --> 00:47:01,764
- - Jalan ke sana aman?
- - Ya, Tuan.
- 569
- 00:47:01,766 --> 00:47:05,336
- Kita akan naik lewat tangga darurat.
- Kita akan pergi sebentar lagi.
- 570
- 00:47:10,408 --> 00:47:13,207
- Orang yang selamat bilang para pria
- bersenjata berpakaian ala barat...
- 571
- 00:47:13,209 --> 00:47:15,143
- ...bertindak sadis dan cepat...
- 572
- 00:47:15,145 --> 00:47:17,345
- ...menembak penumpang kereta
- dengan kejam.
- 573
- 00:47:17,347 --> 00:47:19,213
- Ada noda darah di sini.
- 574
- 00:47:19,215 --> 00:47:20,915
- "Staf Akan Bawa Kami ke Chambers Club.
- Lantai 5. Di Sana Aman. Datanglah."
- 575
- 00:47:20,984 --> 00:47:22,137
- "Akan Kucoba.
- Aku Cinta Padamu."
- 576
- 00:47:22,385 --> 00:47:25,898
- Para pria bersenjata yang tak
- diketahui jumlahnya kuasai Hotel Taj.
- 577
- 00:47:26,189 --> 00:47:30,191
- Dan menurut keterangan saksi,
- mereka mengeksekusi para tamu hotel...
- 578
- 00:47:30,193 --> 00:47:32,628
- ...lantai demi lantai
- dan kamar demi kamar.
- 579
- 00:47:32,630 --> 00:47:35,430
- Mereka bawa bom.
- Ada asap. Lalu mereka...
- 580
- 00:47:35,432 --> 00:47:39,267
- Ayah harus tenang.
- Aku tidak apa-apa.
- 581
- 00:47:39,269 --> 00:47:40,567
- ...menghadapi perang di kota.
- 582
- 00:47:40,672 --> 00:47:43,474
- Aku tak tahu apa yang mereka bilang
- tapi aku baik-baik saja.
- 583
- 00:47:44,408 --> 00:47:47,712
- Aku tahu. Aku aman dan ada
- di dalam kamar hotel.
- 584
- 00:47:48,379 --> 00:47:51,179
- Mereka mencari siapa pun
- yang berpaspor Inggris atau Amerika.
- 585
- 00:47:51,181 --> 00:47:54,383
- Dengar, polisi sudah tiba, jadi aku
- yakin kami akan diselamatkan.
- 586
- 00:47:56,654 --> 00:47:57,755
- Lantai empat.
- 587
- 00:48:02,492 --> 00:48:03,827
- Tidak. Mereka belum naik ke sini.
- 588
- 00:48:06,830 --> 00:48:07,931
- Tidak akan.
- 589
- 00:48:11,201 --> 00:48:12,268
- Aku harus tutup teleponnya, Ayah.
- 590
- 00:48:12,970 --> 00:48:14,904
- Akan kuhubungi saat
- kami sudah bebas.
- 591
- 00:48:15,205 --> 00:48:17,605
- ...termasuk gedung Chabad,
- pusat Yahudi...
- 592
- 00:48:17,607 --> 00:48:20,308
- ...di daftar sasaran yang
- menurut pernyataan...
- 593
- 00:48:20,310 --> 00:48:22,713
- ...bahwa Muslim radikal
- bertanggung jawab.
- 594
- 00:48:23,513 --> 00:48:25,224
- Delapan sandera di Chabad...
- 595
- 00:48:25,385 --> 00:48:28,536
- ...termasuk rabi Amerika Yahudi,
- Gavriel Holtzberg...
- 596
- 00:48:28,736 --> 00:48:31,388
- ...dan istrinya Rivky
- yang sedang hamil enam bulan.
- 597
- 00:48:41,866 --> 00:48:44,335
- Tunggu di sini. Akan kuberi
- isyarat jika aman, mengerti?
- 598
- 00:49:01,685 --> 00:49:02,685
- Ayo.
- 599
- 00:49:06,957 --> 00:49:08,625
- Ayo. Jangan bersuara.
- 600
- 00:49:12,529 --> 00:49:13,530
- Ayo.
- 601
- 00:49:22,740 --> 00:49:23,774
- Ayo.
- 602
- 00:50:14,692 --> 00:50:16,794
- Pak Oberoi. Anda di situ?
- 603
- 00:50:18,259 --> 00:50:19,462
- Pak.
- 604
- 00:50:20,064 --> 00:50:22,898
- Pak, ini aku,
- Arjun dari Shamiana.
- 605
- 00:50:22,900 --> 00:50:24,032
- Baik.
- 606
- 00:50:28,532 --> 00:50:29,947
- Arjun.
- 607
- 00:50:31,541 --> 00:50:32,642
- Ayo.
- 608
- 00:50:33,777 --> 00:50:35,676
- Jangan takut. Ayo.
- 609
- 00:50:35,678 --> 00:50:37,280
- Ya. Silakan.
- 610
- 00:50:39,716 --> 00:50:40,717
- Hai.
- 611
- 00:50:41,418 --> 00:50:42,618
- Bagaimana keadaannya?
- 612
- 00:50:42,919 --> 00:50:43,920
- Semua baik-baik saja.
- 613
- 00:50:45,021 --> 00:50:46,022
- Semuanya baik-baik saja.
- 614
- 00:50:52,629 --> 00:50:56,733
- Silakan. Lewat sini.
- Silakan duduk. Ada air...
- 615
- 00:50:58,434 --> 00:51:00,468
- - Nyonya, maaf.
- - Jomon.
- 616
- 00:51:00,470 --> 00:51:03,538
- Maaf. Semua akan baik-baik saja.
- Anda sangat aman.
- 617
- 00:51:03,540 --> 00:51:05,506
- Duduk di mana pun Anda mau.
- 618
- 00:51:05,508 --> 00:51:07,812
- Tak masalah. Silakan.
- 619
- 00:51:08,245 --> 00:51:09,479
- Selamat datang, Tuan.
- 620
- 00:51:10,881 --> 00:51:13,583
- - Aku mau konyak. Vernier Dejeune.
- - Baik, Tuan.
- 621
- 00:51:15,652 --> 00:51:16,753
- Cepat, cepat, cepat.
- 622
- 00:51:18,453 --> 00:51:19,654
- Silakan duduk, Tuan.
- 623
- 00:51:34,771 --> 00:51:37,707
- Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya.
- Boleh minta perhatiannya?
- 624
- 00:51:38,142 --> 00:51:40,408
- Bisa mendekat?
- Arjun, bisa bantu mereka?
- 625
- 00:51:40,410 --> 00:51:42,877
- Sedikit maju. Aku tak mau
- bicara keras-keras. Tolong.
- 626
- 00:51:42,879 --> 00:51:45,680
- Anda bisa mendekat, Tuan?
- Tuan, Nyonya? Silakan.
- 627
- 00:51:45,682 --> 00:51:48,651
- Pak, Anda bisa maju lagi?
- Terima kasih.
- 628
- 00:51:53,090 --> 00:51:54,357
- Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya...
- 629
- 00:51:55,326 --> 00:51:59,362
- ...saya Hemant Oberoi,
- koki kepala Hotel Taj.
- 630
- 00:52:00,495 --> 00:52:03,833
- Kami sangat minta maaf atas semua
- yang harus Anda alami malam ini.
- 631
- 00:52:04,934 --> 00:52:09,438
- Namun yakinlah bahwa hal
- terburuk telah berlalu.
- 632
- 00:52:11,107 --> 00:52:15,044
- Chambers adalah klub eksklusif.
- Sangat sulit diakses.
- 633
- 00:52:16,479 --> 00:52:18,546
- Seperti yang Anda lihat,
- tak ada jendela...
- 634
- 00:52:18,548 --> 00:52:21,117
- ...dan semua pintu masuk
- sudah diamankan.
- 635
- 00:52:21,751 --> 00:52:25,820
- Kita akan aman di sini sampai
- polisi datang dan membebaskan kita.
- 636
- 00:52:25,822 --> 00:52:26,842
- Kapan itu?
- 637
- 00:52:26,903 --> 00:52:29,590
- - Kenapa lama sekali?
- - Nyonya.
- 638
- 00:52:29,592 --> 00:52:32,495
- Mereka sudah ada di luar.
- Hanya masalah waktu.
- 639
- 00:52:34,198 --> 00:52:37,433
- Yang penting adalah kita
- tetap tenang dan tak ribut...
- 640
- 00:52:38,102 --> 00:52:41,105
- ...karena kita ingin
- lokasi ini tetap rahasia.
- 641
- 00:52:44,008 --> 00:52:47,975
- Situasi di dalam hotel berubah
- menjadi keputusasaan.
- 642
- 00:52:47,977 --> 00:52:51,745
- Rekaman berikut menampilkan seorang
- pria turun menggunakan tali...
- 643
- 00:52:51,747 --> 00:52:53,415
- Ayo. Kita harus pergi.
- 644
- 00:52:54,516 --> 00:52:55,747
- Pergi? Ke mana?
- 645
- 00:52:56,026 --> 00:52:58,219
- Para staf mengantar tamu ke Chambers
- Lounge di lantai enam.
- 646
- 00:52:58,221 --> 00:52:59,987
- Katanya di sana lebih aman.
- 647
- 00:52:59,989 --> 00:53:01,155
- Aku tak mau.
- 648
- 00:53:01,157 --> 00:53:02,690
- Sally. Ayolah.
- 649
- 00:53:02,692 --> 00:53:04,426
- Kau boleh pergi.
- Aku tak mau ke mana-mana.
- 650
- 00:53:06,262 --> 00:53:07,929
- David. Ada para pria bersenjata
- di luar sana...
- 651
- 00:53:07,931 --> 00:53:09,364
- ...yang membunuh
- orang-orang di lorong.
- 652
- 00:53:09,366 --> 00:53:11,501
- - Aku tak mau keluar ke sana.
- - Aku tahu.
- 653
- 00:53:12,502 --> 00:53:14,936
- Dan Zahra di luar sana sendirian.
- 654
- 00:53:14,938 --> 00:53:17,573
- Mereka masuk ke sini
- dan menembak wanita itu, David.
- 655
- 00:53:18,074 --> 00:53:20,841
- Seperti menembak kelinci. Jika kita
- bergerak dan bayinya bangun...
- 656
- 00:53:20,843 --> 00:53:23,146
- - ...mereka akan menembak kita juga.
- - Baiklah.
- 657
- 00:53:25,249 --> 00:53:27,848
- Polisi sudah ada di luar.
- 658
- 00:53:27,850 --> 00:53:29,953
- Tak bisakah kita menunggu
- mereka datang menyelamatkan kita?
- 659
- 00:53:35,391 --> 00:53:36,957
- Ya.
- 660
- 00:53:36,959 --> 00:53:37,959
- Baik.
- 661
- 00:54:20,414 --> 00:54:21,859
- Ada bom!
- 662
- 00:54:26,374 --> 00:54:27,607
- Kanu!
- 663
- 00:54:28,977 --> 00:54:30,078
- Kanu!
- 664
- 00:54:30,980 --> 00:54:32,015
- Kanu!
- 665
- 00:54:33,216 --> 00:54:34,217
- Kanu!
- 666
- 00:54:39,603 --> 00:54:42,715
- (LIMA JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
- 667
- 00:54:42,959 --> 00:54:46,927
- Baku tembak di Mumbai
- telah berlangsung selama satu hari.
- 668
- 00:54:46,929 --> 00:54:51,365
- Mungkin kota ini belum pernah alami
- serangan terencana namun acak...
- 669
- 00:54:51,367 --> 00:54:53,934
- ...dan sungguh tak terduga.
- 670
- 00:54:53,936 --> 00:54:57,038
- Selama berjam-jam,
- teror membabi buta...
- 671
- 00:54:57,040 --> 00:54:58,706
- ...di jalan-jalan Mumbai...
- 672
- 00:54:58,708 --> 00:55:02,009
- ...dan sepertinya masih
- belum akan berakhir.
- 673
- 00:55:02,011 --> 00:55:04,712
- Berikut kabar terbaru dari Mumbai.
- 674
- 00:55:04,714 --> 00:55:08,716
- Setidaknya 78 orang tewas
- dan hampir 200 orang terluka...
- 675
- 00:55:08,718 --> 00:55:11,052
- ...dalam rentetan serangan
- di Mumbai selatan.
- 676
- 00:55:11,054 --> 00:55:14,054
- Tiga hotel bintang lima,
- SPBU di Colaba...
- 677
- 00:55:14,056 --> 00:55:18,560
- ...stasiun CST, Rumah Sakit Cama,
- semuanya diserang.
- 678
- 00:55:19,127 --> 00:55:22,796
- Hotel Taj di Mumbai
- masih membara...
- 679
- 00:55:22,798 --> 00:55:26,699
- ...sementara baku tembak berlanjut
- antara pasukan keamanan dan teroris.
- 680
- 00:55:28,237 --> 00:55:29,272
- Anda mau minum?
- 681
- 00:55:30,173 --> 00:55:32,273
- Berapa lama lagi, Tn. Savanth?
- 682
- 00:55:32,275 --> 00:55:34,707
- Anda kepala polisi.
- Apa yang terjadi?
- 683
- 00:55:34,709 --> 00:55:36,110
- Pimpinan pasukan teror...
- 684
- 00:55:36,112 --> 00:55:38,279
- ...ditembak dalam mobilnya
- malam ini, Tn. Oberoi.
- 685
- 00:55:38,281 --> 00:55:40,815
- Dan Pasukan Khusus belum
- meninggalkan Delhi.
- 686
- 00:55:40,817 --> 00:55:41,951
- Mereka masih di Delhi?
- 687
- 00:55:43,319 --> 00:55:45,953
- Kalau begitu, perintahkan seseorang.
- Kerahkan satuan polisi, demi Tuhan.
- 688
- 00:55:45,955 --> 00:55:49,023
- Kami telah kerahkan pasukan sejam
- lalu namun belum ada kabarnya.
- 689
- 00:55:49,025 --> 00:55:51,225
- Tuhan menjagamu, Putriku.
- 690
- 00:55:51,606 --> 00:55:53,981
- Pejamkan matamu,
- mari kita doa bersama.
- 691
- 00:55:53,983 --> 00:55:55,298
- Berdoa?
- 692
- 00:55:56,194 --> 00:55:58,244
- Apa manfaat doa bagi kita, Ibu?
- 693
- 00:55:58,246 --> 00:56:00,029
- Ibu bisa bilang apa?
- 694
- 00:56:00,031 --> 00:56:01,411
- Ibu mencemaskanmu.
- 695
- 00:56:02,104 --> 00:56:03,138
- Maaf.
- 696
- 00:56:05,107 --> 00:56:06,739
- Aku hanya ingin pulang.
- 697
- 00:56:06,741 --> 00:56:09,326
- Ibu menyayangimu.
- Ibu akan berdoa untukmu.
- 698
- 00:56:10,145 --> 00:56:11,833
- Akan kuhubungi lagi nanti.
- 699
- 00:56:11,835 --> 00:56:13,345
- Baiklah, Sayang.
- 700
- 00:56:18,053 --> 00:56:19,821
- Dengan siapa kau bicara?
- 701
- 00:56:21,157 --> 00:56:22,389
- Apa?
- 702
- 00:56:22,391 --> 00:56:24,191
- Kau bicara dengan siapa
- di ponsel itu?
- 703
- 00:56:24,193 --> 00:56:25,361
- Bukan urusanmu.
- 704
- 00:56:27,762 --> 00:56:29,997
- Dia salah satu dari mereka.
- 705
- 00:56:29,999 --> 00:56:32,699
- - Apa maksudmu?
- - Kau bicara bahasa mereka.
- 706
- 00:56:32,701 --> 00:56:33,759
- Kau menyebutku teroris?
- 707
- 00:56:33,935 --> 00:56:37,037
- - Apa maksudmu? Katakan.
- - Kenapa tak kau jawab?
- 708
- 00:56:37,039 --> 00:56:38,772
- Kenapa tidak kau katakan
- siapa dirimu...
- 709
- 00:56:38,774 --> 00:56:39,776
- Dia bersamaku.
- 710
- 00:56:39,843 --> 00:56:42,476
- - Beri tahu aku. Kau...
- - Hei. Tutup mulutmu.
- 711
- 00:56:42,478 --> 00:56:44,979
- Diamlah. Pergi sana.
- 712
- 00:56:44,981 --> 00:56:46,881
- Kelakuanmu memalukan.
- 713
- 00:56:46,883 --> 00:56:48,381
- Enyahlah. Pergi sana.
- 714
- 00:56:48,383 --> 00:56:50,450
- Nyonya, ayo.
- Tak apa-apa, Tuan.
- 715
- 00:56:50,452 --> 00:56:51,685
- Aku melihatnya.
- 716
- 00:56:51,687 --> 00:56:53,251
- Setelah semua yang terjadi,
- dia menuduhku?
- 717
- 00:56:53,253 --> 00:56:54,921
- - Kau baik-baik saja?
- - Tidak, aku serius.
- 718
- 00:56:54,923 --> 00:56:56,122
- Jangan khawatir.
- Wanita itu memang berengsek.
- 719
- 00:56:56,124 --> 00:56:57,157
- Ayo.
- 720
- 00:56:57,159 --> 00:56:58,492
- Lihatlah wajahnya.
- 721
- 00:56:58,494 --> 00:57:00,662
- Dia belum ditiduri selama
- sepuluh tahun.
- 722
- 00:57:00,962 --> 00:57:02,163
- Minimal.
- 723
- 00:57:04,666 --> 00:57:06,034
- - Hei.
- - Terima kasih.
- 724
- 00:57:08,069 --> 00:57:11,039
- Situasinya memang kacau
- tapi kita harus sabar menunggu.
- 725
- 00:57:11,274 --> 00:57:12,924
- Kita akan baik-baik saja.
- 726
- 00:57:25,021 --> 00:57:26,455
- Arjun.
- 727
- 00:57:26,989 --> 00:57:27,990
- Maaf.
- 728
- 00:57:30,826 --> 00:57:32,426
- - Ya, Pak.
- - Lihat wanita Inggris di sana itu?
- 729
- 00:57:32,428 --> 00:57:33,429
- Di tempat makanan?
- 730
- 00:57:37,866 --> 00:57:39,134
- Dia takut pada janggutmu.
- 731
- 00:57:40,869 --> 00:57:41,870
- Janggutku.
- 732
- 00:57:42,437 --> 00:57:43,972
- Serbanmu juga.
- 733
- 00:57:44,940 --> 00:57:47,106
- Pergilah ke dapur sebentar, ya?
- 734
- 00:57:47,108 --> 00:57:48,209
- Anak pintar.
- 735
- 00:58:01,257 --> 00:58:02,822
- Nyonya.
- 736
- 00:58:02,824 --> 00:58:05,328
- Saya mau memperlihatkan sesuatu.
- 737
- 00:58:07,430 --> 00:58:09,030
- Ini keluarga saya.
- 738
- 00:58:12,335 --> 00:58:14,370
- Ini anak saya.
- 739
- 00:58:15,938 --> 00:58:17,106
- Ini Seva.
- 740
- 00:58:18,207 --> 00:58:23,378
- Ini istri saya dan saudarinya
- yang menjengkelkan.
- 741
- 00:58:29,217 --> 00:58:32,320
- Ini adalah...
- Ini adalah pagri saya.
- 742
- 00:58:33,255 --> 00:58:36,424
- Bagi kami orang Sikh,
- benda ini sakral.
- 743
- 00:58:38,326 --> 00:58:44,299
- Ini adalah simbol
- kehormatan dan keberanian.
- 744
- 00:58:49,871 --> 00:58:54,377
- Sejak kecil, saya tidak pernah
- keluar rumah tanpa mengenakannya.
- 745
- 00:58:57,112 --> 00:59:00,048
- Melakukan itu akan
- mempermalukan keluarga saya.
- 746
- 00:59:02,118 --> 00:59:03,118
- Tapi...
- 747
- 00:59:04,420 --> 00:59:06,988
- ...selama kita di hotel ini,
- Anda adalah tamu saya.
- 748
- 00:59:08,524 --> 00:59:10,424
- Dan saya adalah pelayan Anda.
- 749
- 00:59:10,426 --> 00:59:13,328
- Jadi, jika itu bisa membuat Anda
- merasa nyaman, akan saya lepaskan.
- 750
- 00:59:14,296 --> 00:59:15,897
- Anda ingin saya melepaskannya?
- 751
- 00:59:16,398 --> 00:59:17,699
- Tidak.
- 752
- 00:59:18,466 --> 00:59:19,767
- Tidak.
- 753
- 00:59:20,368 --> 00:59:21,803
- Aku hanya takut.
- 754
- 00:59:22,537 --> 00:59:23,571
- Kita semua begitu.
- 755
- 00:59:25,307 --> 00:59:26,608
- Tapi...
- 756
- 00:59:27,208 --> 00:59:28,810
- ...untuk melalui semua ini...
- 757
- 00:59:29,477 --> 00:59:31,177
- ...kita harus bersama.
- 758
- 00:59:31,179 --> 00:59:32,380
- Baik?
- 759
- 00:59:34,983 --> 00:59:36,818
- Ya. Benar sekali.
- 760
- 00:59:37,252 --> 00:59:38,951
- Terima kasih.
- 761
- 00:59:38,953 --> 00:59:40,889
- - Terima kasih.
- - Akan saya ambilkan minum.
- 762
- 00:59:41,290 --> 00:59:42,390
- Baik.
- 763
- 00:59:47,430 --> 00:59:48,629
- - Halo?
- - Halo.
- 764
- 00:59:48,631 --> 00:59:51,064
- - Ny. Watson.
- - Ya?
- 765
- 00:59:51,066 --> 00:59:54,268
- - Ini Lani dari resepsionis hotel.
- - Ya.
- 766
- 00:59:54,270 --> 00:59:56,137
- Nyonya, regu penyelamat
- sudah tiba di lantai Anda.
- 767
- 00:59:56,639 --> 00:59:58,006
- - Benarkah?
- - Benar.
- 768
- 00:59:58,407 --> 01:00:00,640
- - Mereka dalam perjalanan, Nyonya.
- - Syukurlah.
- 769
- 01:00:00,642 --> 01:00:04,677
- Ya. Aku bisa mendengar mereka.
- Alex, biarkan mereka masuk.
- 770
- 01:00:12,687 --> 01:00:13,912
- Hubungi kamar 409.
- 771
- 01:00:15,745 --> 01:00:17,575
- Cepat hubungi kamar 409!
- 772
- 01:00:29,551 --> 01:00:30,551
- Hubungi kamar 409.
- 773
- 01:00:31,177 --> 01:00:32,927
- Hubungi kamar 409!
- 774
- 01:00:32,929 --> 01:00:34,309
- Hubungi!
- 775
- 01:00:40,240 --> 01:00:43,384
- (TUJUH JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
- 776
- 01:00:52,213 --> 01:00:59,213
- Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat
- 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam
- 777
- 01:01:09,077 --> 01:01:10,545
- Pak.
- 778
- 01:01:13,081 --> 01:01:14,682
- Pak.
- 779
- 01:01:15,350 --> 01:01:16,416
- Pak, buka pintunya.
- 780
- 01:01:16,418 --> 01:01:17,819
- Hei. Sedang apa kau?
- 781
- 01:01:18,035 --> 01:01:20,520
- - Pak, buka.
- - Jangan buka. Kau sudah gila?
- 782
- 01:01:20,522 --> 01:01:22,157
- - Kau akan buat kita semua terbunuh.
- - Diam.
- 783
- 01:01:25,560 --> 01:01:27,293
- Tn. Oberoi. Aku Prahba.
- 784
- 01:01:27,295 --> 01:01:30,129
- - Itu mungkin perangkap.
- - Saya tahu yang saya lakukan, Tuan.
- 785
- 01:01:33,602 --> 01:01:35,233
- Astaga, Prahba.
- 786
- 01:01:35,235 --> 01:01:37,539
- Ini bukan darahku. Ayo.
- 787
- 01:01:39,707 --> 01:01:40,808
- Arjun, perhatian!
- 788
- 01:01:42,075 --> 01:01:44,142
- Tak apa-apa.
- Ayo. Silakan.
- 789
- 01:01:49,584 --> 01:01:50,685
- Silakan.
- 790
- 01:01:51,786 --> 01:01:53,186
- Silakan.
- 791
- 01:01:53,188 --> 01:01:54,254
- Diam.
- 792
- 01:01:55,423 --> 01:01:57,690
- Nyonya, tak apa-apa.
- 793
- 01:01:59,160 --> 01:02:01,093
- Tak apa-apa.
- 794
- 01:02:01,095 --> 01:02:02,562
- - Apa ada dokter di sini?
- - Tak apa-apa.
- 795
- 01:02:02,564 --> 01:02:04,664
- - Dokter atau perawat?
- - Aku dokter mata.
- 796
- 01:02:04,666 --> 01:02:06,532
- - Tolong kemari.
- - Aku tak yakin bisa membantu...
- 797
- 01:02:06,534 --> 01:02:07,669
- - ...tapi bisa kucoba.
- - Tak apa-apa.
- 798
- 01:02:08,770 --> 01:02:11,005
- Aku harus melihat lukanya.
- 799
- 01:02:13,709 --> 01:02:14,743
- Hei, diam!
- 800
- 01:02:21,082 --> 01:02:23,415
- Kita harus menutup lukanya lalu
- membuatkan penyangga untuk lengannya.
- 801
- 01:02:23,417 --> 01:02:27,085
- - Elastoplast, Sellotape...
- - Kotak P3K.
- 802
- 01:02:27,087 --> 01:02:29,724
- Ayo. Pegang ini.
- Pegang yang erat.
- 803
- 01:02:36,364 --> 01:02:37,763
- Ini tidak bagus.
- 804
- 01:02:37,765 --> 01:02:39,501
- Kurasa ada pendarahan
- di rongga dada.
- 805
- 01:02:40,368 --> 01:02:42,737
- Tak ada cara menyelamatkannya
- selain membawanya ke rumah sakit.
- 806
- 01:02:44,472 --> 01:02:46,339
- - Aku akan membawanya.
- - Terlalu berisiko.
- 807
- 01:02:46,341 --> 01:02:48,241
- Jika dia tetap di sini,
- dia akan mati.
- 808
- 01:02:55,250 --> 01:02:56,751
- Pak, izinkan aku membawanya
- ke rumah sakit.
- 809
- 01:02:57,552 --> 01:03:00,186
- Kami turun lewat tangga belakang
- dan keluar dari pintu darurat.
- 810
- 01:03:00,188 --> 01:03:01,787
- Arjun, jika mereka temukan kalian,
- mereka akan temukan kami.
- 811
- 01:03:01,789 --> 01:03:03,857
- Tapi jika aku berhasil,
- kita akan punya jalan keluar.
- 812
- 01:03:09,430 --> 01:03:11,065
- Kita tak bisa membiarkannya
- mati di sini.
- 813
- 01:03:13,233 --> 01:03:14,334
- Baiklah.
- 814
- 01:03:15,102 --> 01:03:16,336
- Hubungi aku saat kau
- berhasil keluar.
- 815
- 01:03:20,140 --> 01:03:21,608
- Tak apa.
- 816
- 01:03:23,878 --> 01:03:26,826
- Nyonya?
- 817
- 01:03:27,014 --> 01:03:28,716
- Saya akan membawa Anda
- pergi dari sini.
- 818
- 01:03:30,585 --> 01:03:33,354
- Tapi kita akan lewat tangga.
- Apa Anda sanggup berdiri?
- 819
- 01:03:35,690 --> 01:03:38,593
- Ya? Baiklah. Mari.
- Perlahan-lahan. Mari.
- 820
- 01:03:39,761 --> 01:03:41,296
- Bagus.
- 821
- 01:03:43,131 --> 01:03:44,697
- - Nyonya, Anda akan baik-baik saja.
- - Baiklah.
- 822
- 01:03:44,699 --> 01:03:47,168
- Anda akan baik-baik saja. Arjun
- bersama Anda. Jangan khawatir.
- 823
- 01:03:48,503 --> 01:03:50,638
- Semua harap tenang.
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 824
- 01:04:50,864 --> 01:04:52,633
- Tak apa-apa.
- 825
- 01:04:54,368 --> 01:04:56,804
- Tak apa-apa, Nyonya.
- Tak apa-apa.
- 826
- 01:05:01,743 --> 01:05:02,943
- Maaf.
- 827
- 01:05:08,483 --> 01:05:09,715
- Maaf.
- 828
- 01:05:26,222 --> 01:05:27,402
- Angkat tangan.
- 829
- 01:05:27,766 --> 01:05:28,926
- Angkat tangan.
- 830
- 01:05:31,005 --> 01:05:32,872
- Staf. Aku staf hotel.
- Kumohon.
- 831
- 01:05:32,874 --> 01:05:34,267
- Kau siapa?
- 832
- 01:05:34,842 --> 01:05:36,519
- Kumohon, aku punya keluarga!
- 833
- 01:05:37,367 --> 01:05:38,437
- Dia bersih.
- 834
- 01:05:38,735 --> 01:05:39,776
- Kami polisi.
- 835
- 01:05:39,778 --> 01:05:41,698
- Area ini tidak aman, kembalilah.
- 836
- 01:05:42,781 --> 01:05:44,582
- Ruangan CCTV ada di mana?
- 837
- 01:05:45,909 --> 01:05:47,199
- Di mana ruangan CCTV?
- 838
- 01:05:48,078 --> 01:05:49,828
- Ruangan CCTV? Katakan!
- 839
- 01:05:50,497 --> 01:05:51,623
- Katakan!
- 840
- 01:05:57,431 --> 01:05:58,532
- Ayo!
- 841
- 01:05:59,589 --> 01:06:01,234
- Cepat.
- 842
- 01:06:06,040 --> 01:06:08,011
- Tunggu, Saudaraku.
- Akan kuperiksa.
- 843
- 01:06:11,935 --> 01:06:13,195
- Sepertinya orang Tiongkok.
- 844
- 01:06:13,812 --> 01:06:14,982
- Mungkin orang Jepang.
- 845
- 01:06:16,356 --> 01:06:18,106
- Tapi pakaiannya seperti
- orang Amerika.
- 846
- 01:06:18,108 --> 01:06:21,528
- Bagus, kita mencari warga Amerika.
- Tapi lain kali hidup-hidup.
- 847
- 01:06:21,770 --> 01:06:24,360
- Kita perlu sandera yang kaya.
- Sandera yang penting.
- 848
- 01:06:25,323 --> 01:06:27,360
- Tak ada paspor dan dompet.
- Tak ada apa-apa.
- 849
- 01:06:27,659 --> 01:06:29,039
- Periksa behanya.
- 850
- 01:06:29,384 --> 01:06:30,821
- Apa?
- 851
- 01:06:31,004 --> 01:06:33,794
- Masukkan tanganmu ke behanya
- dan periksa.
- 852
- 01:06:43,466 --> 01:06:46,506
- Tidak, maaf, Saudaraku.
- 853
- 01:06:47,871 --> 01:06:49,641
- Aku tak boleh menyentuhnya
- di bagian itu.
- 854
- 01:06:50,383 --> 01:06:52,683
- Dia kafir. Itu bukan dosa.
- 855
- 01:06:53,168 --> 01:06:54,258
- Periksa.
- 856
- 01:07:01,693 --> 01:07:02,993
- Imran, periksa sekarang.
- 857
- 01:07:04,331 --> 01:07:05,332
- Imran?
- 858
- 01:07:12,773 --> 01:07:13,940
- Pergi.
- 859
- 01:07:17,811 --> 01:07:18,845
- David.
- 860
- 01:07:19,813 --> 01:07:21,715
- Buka pintunya.
- 861
- 01:07:29,790 --> 01:07:32,961
- Berdiri!
- 862
- 01:07:33,567 --> 01:07:35,137
- Angkat tangan!
- 863
- 01:07:35,477 --> 01:07:36,767
- Angkat tangan!
- 864
- 01:07:37,937 --> 01:07:39,187
- Berbalik! Menghadap ke sana!
- 865
- 01:07:39,189 --> 01:07:40,859
- Menghadap ke sana!
- 866
- 01:07:43,443 --> 01:07:44,533
- Cepat!
- 867
- 01:07:47,322 --> 01:07:49,662
- Kutemukan seorang pria kulit putih.
- Kekasih gadis Tiongkok.
- 868
- 01:07:50,644 --> 01:07:53,077
- Bagus, Imran.
- Bawa dia ke kamar.
- 869
- 01:07:53,703 --> 01:07:55,815
- Cari sandera lagi.
- Sandera orang penting.
- 870
- 01:07:55,817 --> 01:07:57,212
- Lewat sini!
- 871
- 01:07:57,874 --> 01:07:59,424
- Jika Tuhan mengizinkan, Saudaraku.
- 872
- 01:08:00,043 --> 01:08:02,503
- Apa kau tuli, Berengsek?
- Akan kuhajar kau!
- 873
- 01:08:48,550 --> 01:08:49,903
- Kanan!
- 874
- 01:08:50,343 --> 01:08:52,803
- Kau tidak paham kiri dan kanan?
- 875
- 01:08:54,722 --> 01:08:56,892
- Ya, aku di sini.
- Buka pintunya.
- 876
- 01:09:07,120 --> 01:09:08,323
- Jangan ribut.
- 877
- 01:09:11,448 --> 01:09:13,159
- Ke arah sini, ini kamarnya.
- 878
- 01:09:15,585 --> 01:09:16,615
- Jalan.
- 879
- 01:09:17,120 --> 01:09:18,160
- Jalan!
- 880
- 01:09:47,193 --> 01:09:49,692
- - Mereka masih anak remaja.
- - Halo?
- 881
- 01:09:49,694 --> 01:09:51,152
- - Halo, Pak.
- - Ya, Patel?
- 882
- 01:09:51,154 --> 01:09:52,324
- Kami berhasil sampai
- di ruang CCTV.
- 883
- 01:09:52,864 --> 01:09:54,614
- Tinggal kami berdua.
- 884
- 01:09:54,616 --> 01:09:55,616
- Kirim lebih banyak petugas.
- 885
- 01:09:56,102 --> 01:09:59,407
- Tak bisa, terlalu banyak
- VIP di dalam.
- 886
- 01:10:00,038 --> 01:10:02,038
- Kita diperintah untuk menunggu
- Pasukan Khusus.
- 887
- 01:10:02,575 --> 01:10:04,077
- Baik, Pak.
- 888
- 01:10:05,279 --> 01:10:06,542
- Hei.
- 889
- 01:10:06,544 --> 01:10:08,180
- Kamar ini ada di mana?
- 890
- 01:10:08,182 --> 01:10:09,950
- - Ini lobi depan.
- - Apa?
- 891
- 01:10:10,850 --> 01:10:13,154
- Aula pintu masuk barat
- atau Ocean Room.
- 892
- 01:10:33,239 --> 01:10:35,541
- Masih ada minuman enak
- yang tersisa di sini.
- 893
- 01:10:36,843 --> 01:10:37,911
- Gandum murni.
- 894
- 01:10:39,145 --> 01:10:40,180
- Berusia 20 tahun.
- 895
- 01:11:00,867 --> 01:11:01,966
- Apa itu?
- 896
- 01:11:04,004 --> 01:11:07,038
- Polisi Colaba. Buka.
- 897
- 01:11:07,040 --> 01:11:08,142
- Tunggu di sini.
- Tetap merunduk.
- 898
- 01:11:10,943 --> 01:11:12,743
- Di sini kacau, Pak.
- Kami berusaha sebisanya.
- 899
- 01:11:12,745 --> 01:11:14,112
- Anda sudah mengirim petugas?
- 900
- 01:11:14,114 --> 01:11:16,247
- - Maaf, petugas apa?
- - Pasukan penyelamat.
- 901
- 01:11:16,249 --> 01:11:18,582
- Ya, Tn. Oberoi. Kami mengirim
- pasukan sejam yang lalu.
- 902
- 01:11:18,584 --> 01:11:19,718
- Tapi sebagian besar tewas.
- 903
- 01:11:26,624 --> 01:11:27,961
- Mohit Singh.
- 904
- 01:11:29,419 --> 01:11:31,129
- Polisi Colaba, buka.
- 905
- 01:11:32,332 --> 01:11:36,134
- Apa Anda mengirim Mohit Singh
- dalam pasukan itu?
- 906
- 01:11:36,136 --> 01:11:38,007
- Kami datang untuk menyelamatkan
- kalian.
- 907
- 01:11:40,140 --> 01:11:41,261
- Ada satu lagi!
- 908
- 01:11:42,056 --> 01:11:43,207
- Lobi utama.
- 909
- 01:11:43,209 --> 01:11:44,308
- Sial.
- 910
- 01:11:44,310 --> 01:11:47,349
- Itu Chambers Lounge,
- banyak orang di sana.
- 911
- 01:11:48,715 --> 01:11:51,149
- Ya, Tn. Oberoi.
- Mohit Singh ada dalam pasukan itu.
- 912
- 01:11:51,151 --> 01:11:52,717
- - Kami hilang kontak sejam lalu.
- - Baiklah.
- 913
- 01:11:52,719 --> 01:11:54,288
- - Kami kira dia sudah tewas.
- - Baik, terima kasih.
- 914
- 01:12:02,871 --> 01:12:04,930
- - Arjun, aku tak bisa...
- - Jangan buka pintunya. Itu mereka!
- 915
- 01:12:22,514 --> 01:12:23,848
- Pak?
- 916
- 01:12:23,850 --> 01:12:25,651
- Pak?
- 917
- 01:12:26,352 --> 01:12:28,186
- Buka, Keparat!
- 918
- 01:12:29,122 --> 01:12:30,955
- Cepat!
- 919
- 01:12:30,957 --> 01:12:31,958
- Keluar!
- 920
- 01:12:32,392 --> 01:12:33,793
- Keluar!
- 921
- 01:12:39,432 --> 01:12:41,197
- Ada berapa orang di dalam sana?
- 922
- 01:12:41,199 --> 01:12:43,029
- Sedikitnya lima puluh,
- mungkin sekarang lebih.
- 923
- 01:12:43,868 --> 01:12:45,038
- Lima puluh orang?
- 924
- 01:12:55,381 --> 01:12:56,838
- Sisa berapa pelurumu?
- 925
- 01:12:56,840 --> 01:12:58,716
- Enam.
- Kau?
- 926
- 01:12:59,092 --> 01:13:00,222
- Sama.
- 927
- 01:13:00,224 --> 01:13:01,280
- Buka!
- 928
- 01:13:02,512 --> 01:13:04,392
- Buka, Bajingan!
- 929
- 01:13:08,351 --> 01:13:10,351
- Kalian semua takkan diampuni!
- 930
- 01:13:13,299 --> 01:13:17,359
- Baik. Tunggu di sini dan
- kunci pintunya, mengerti?
- 931
- 01:13:17,871 --> 01:13:19,172
- Terima kasih.
- 932
- 01:13:40,993 --> 01:13:43,260
- Diam. Jangan ribut.
- 933
- 01:13:43,262 --> 01:13:44,728
- Merunduk.
- 934
- 01:13:44,730 --> 01:13:46,698
- Merunduk.
- 935
- 01:13:52,103 --> 01:13:54,483
- Buka, Bajingan!
- 936
- 01:14:09,522 --> 01:14:12,004
- Hanya satu orang.
- Bersiaplah.
- 937
- 01:14:15,802 --> 01:14:16,930
- Abdullah?
- 938
- 01:14:18,129 --> 01:14:19,589
- Abdullah? Ada apa?
- 939
- 01:14:19,964 --> 01:14:21,367
- Ada dua lagi!
- 940
- 01:14:23,468 --> 01:14:25,428
- Ada orang di dalam.
- Aku mendengar suara.
- 941
- 01:14:25,430 --> 01:14:26,636
- Kita harus menembak mereka.
- 942
- 01:14:26,638 --> 01:14:28,930
- - Bunuh mereka semua.
- - Jangan.
- 943
- 01:14:28,932 --> 01:14:29,992
- Tembak!
- 944
- 01:14:50,929 --> 01:14:53,331
- - Mereka pergi ke arah sini.
- - Houssam, hati-hati.
- 945
- 01:14:53,333 --> 01:14:54,334
- Houssam?
- 946
- 01:14:55,875 --> 01:14:57,075
- Mereka mengikuti kita?
- 947
- 01:14:57,752 --> 01:14:58,962
- Entahlah.
- 948
- 01:15:04,477 --> 01:15:06,077
- Tidak.
- 949
- 01:15:06,079 --> 01:15:07,914
- Hei. Tak apa-apa.
- 950
- 01:15:08,848 --> 01:15:09,949
- Tak apa-apa.
- 951
- 01:15:11,891 --> 01:15:13,521
- Dokter?
- Kami butuh pertolongan medis.
- 952
- 01:15:16,521 --> 01:15:18,991
- Terjadi ledakan. Banyak tembakan
- di dalam hotel.
- 953
- 01:15:19,424 --> 01:15:22,192
- Mereka datang. Mereka menuruni
- tangga Hotel Taj.
- 954
- 01:15:22,194 --> 01:15:25,797
- Kami melaporkan di Hotel Taj
- di mana aksi tersebut berlangsung.
- 955
- 01:15:31,995 --> 01:15:33,872
- Hei, Houssam.
- 956
- 01:15:35,331 --> 01:15:39,461
- Apa kau percaya Bull akan memberi
- uang pada keluarga kita?
- 957
- 01:15:44,966 --> 01:15:47,046
- Imran, kita melayani Tuhan.
- 958
- 01:15:47,510 --> 01:15:49,050
- Yang lain tidak penting.
- 959
- 01:15:51,957 --> 01:15:54,525
- Bull bilang kita butuh lebih
- banyak sandera, ayo.
- 960
- 01:15:54,527 --> 01:15:57,328
- Kakinya terluka, dia sulit berjalan.
- 961
- 01:15:57,330 --> 01:15:58,653
- Apa yang terjadi?
- 962
- 01:15:59,464 --> 01:16:01,861
- Ini hanya tergores.
- Houssam, kau juga ikut aku.
- 963
- 01:16:02,267 --> 01:16:03,357
- Hati-hati.
- 964
- 01:16:03,359 --> 01:16:04,529
- Imran.
- 965
- 01:16:05,028 --> 01:16:07,238
- Awasi orang Amerika itu, ya?
- 966
- 01:16:09,157 --> 01:16:10,277
- Baiklah, bagus.
- 967
- 01:16:42,857 --> 01:16:43,940
- Halo?
- 968
- 01:16:43,942 --> 01:16:45,511
- Ayah! Ayah, ini Imran.
- 969
- 01:16:45,693 --> 01:16:48,573
- Imran? Syukurlah.
- 970
- 01:16:49,030 --> 01:16:52,660
- Jamilla!
- Jamilla, ini kakakmu.
- 971
- 01:16:54,869 --> 01:16:57,249
- Bagaimana pelatihanmu, Imran?
- 972
- 01:16:58,832 --> 01:17:00,790
- Pelatihannya lancar, Ayah.
- 973
- 01:17:00,792 --> 01:17:03,092
- Ayah, aku menelepon
- untuk mengatakan...
- 974
- 01:17:03,336 --> 01:17:07,626
- Aku sangat menyayangi Ayah,
- aku sangat menyayangi kalian semua...
- 975
- 01:17:08,591 --> 01:17:12,721
- Kami semua sangat menyayangimu.
- Ibumu sangat rindu padamu.
- 976
- 01:17:13,096 --> 01:17:16,216
- Kau membuat kami semua bangga, Nak.
- 977
- 01:17:16,724 --> 01:17:20,694
- Ayah, aku mau bertanya.
- Apa mereka sudah memberikan uangnya?
- 978
- 01:17:21,313 --> 01:17:23,563
- Tidak, belum, Nak.
- 979
- 01:17:23,565 --> 01:17:25,273
- Uangnya belum diberikan.
- 980
- 01:17:25,275 --> 01:17:28,365
- Tapi jangan khawatir, mereka
- hamba Tuhan yang terhormat.
- 981
- 01:17:28,778 --> 01:17:30,608
- Mereka sangat baik.
- 982
- 01:17:31,257 --> 01:17:34,240
- Pastikan Ayah menerima
- uang dari mereka.
- 983
- 01:17:34,242 --> 01:17:37,332
- Mereka sudah bersumpah di atas
- Kitab Suci.
- 984
- 01:17:37,662 --> 01:17:40,204
- Ayah, sampaikan salamku
- buat Jamilla dan Ibu.
- 985
- 01:17:40,206 --> 01:17:41,456
- - Ayah.
- - Imran?
- 986
- 01:17:41,958 --> 01:17:44,918
- - Ayah.
- - Imran, kau masih di situ? Imran?
- 987
- 01:17:45,137 --> 01:17:46,571
- Imran?
- 988
- 01:19:10,908 --> 01:19:14,984
- (SEMBILAN JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
- 989
- 01:19:15,184 --> 01:19:16,728
- "David sayang."
- 990
- 01:19:18,396 --> 01:19:21,466
- "Saat kutulis surat ini, aku berharap
- kau takkan pernah membacanya."
- 991
- 01:19:23,167 --> 01:19:25,637
- "Kuharap punya kesempatan
- menyampaikannya langsung padamu."
- 992
- 01:19:28,607 --> 01:19:30,408
- "Kau bilang padaku ketika
- pertama kali kita bertemu."
- 993
- 01:19:31,209 --> 01:19:33,411
- 'Jika kau merasa takut,
- lompat saja.'
- 994
- 01:19:34,679 --> 01:19:38,550
- 'Kau mungkin jatuh,
- tapi kau juga mungkin terbang.'
- 995
- 01:19:39,150 --> 01:19:40,185
- "Dan kau benar."
- 996
- 01:19:41,887 --> 01:19:43,054
- "Kita berhasil."
- 997
- 01:19:45,123 --> 01:19:48,093
- "Entah takdir apa yang
- mempertemukan kita."
- 998
- 01:19:50,195 --> 01:19:54,566
- "Tapi kita berhasil karena kau dan
- kesabaranmu menghadapi keluargaku."
- 999
- 01:19:56,568 --> 01:20:00,137
- "Keyakinanmu pada hubungan kita
- membuatku merasa segalanya mungkin."
- 1000
- 01:20:01,472 --> 01:20:02,473
- "Bahkan saat ini."
- 1001
- 01:20:03,274 --> 01:20:05,743
- "Bahkan dalam mimpi buruk ini."
- 1002
- 01:20:08,747 --> 01:20:11,416
- "Aku tahu kau akan membesarkan
- putra kita menjadi pria sepertimu.
- 1003
- 01:20:12,884 --> 01:20:15,420
- "Tolong ingatkan Cameron setiap
- hari betapa aku menyayanginya."
- 1004
- 01:20:16,788 --> 01:20:18,590
- "Dan betapa aku
- mencintai ayahnya."
- 1005
- 01:20:20,425 --> 01:20:21,626
- "Selamanya."
- 1006
- 01:20:22,060 --> 01:20:23,261
- "Zahra."
- 1007
- 01:20:31,703 --> 01:20:34,370
- Hentikan.
- Hentikan, Nyonya Kashani.
- 1008
- 01:20:34,372 --> 01:20:36,139
- Nyonya Kashani, kumohon hentikan.
- Hentikan.
- 1009
- 01:20:36,141 --> 01:20:38,141
- - Buka.
- - Kemari dan duduklah. Kumohon.
- 1010
- 01:20:38,143 --> 01:20:40,476
- Aku harus bersama keluargaku.
- Buka pintunya.
- 1011
- 01:20:40,478 --> 01:20:42,913
- Aku tahu ini sulit, tapi polisi
- sudah sangat dekat.
- 1012
- 01:20:42,915 --> 01:20:44,149
- Tak ada yang datang.
- 1013
- 01:20:45,183 --> 01:20:48,452
- Kita sudah di sini selama enam jam.
- Untuk apa?
- 1014
- 01:20:49,320 --> 01:20:50,521
- Tak ada yang datang
- menyelamatkan kita.
- 1015
- 01:20:52,456 --> 01:20:54,559
- Bayiku di luar sana.
- Tolong buka pintunya.
- 1016
- 01:20:55,794 --> 01:20:56,861
- Dia benar.
- 1017
- 01:20:57,762 --> 01:20:59,762
- - Buka pintunya.
- - Aku mau pergi.
- 1018
- 01:20:59,764 --> 01:21:01,431
- - Aku juga.
- - Tolonglah.
- 1019
- 01:21:01,433 --> 01:21:03,332
- Kita tak bisa evakuasi semua
- orang tanpa ketahuan.
- 1020
- 01:21:03,334 --> 01:21:04,634
- Tidak semua orang.
- 1021
- 01:21:04,636 --> 01:21:06,805
- Hanya enam orang.
- Itu saja.
- 1022
- 01:21:07,739 --> 01:21:09,271
- Kami akan pergi.
- Buka pintunya.
- 1023
- 01:21:09,273 --> 01:21:13,645
- Tuan, jika mereka dengar kita
- pergi, kita semua akan mati.
- 1024
- 01:21:14,479 --> 01:21:16,412
- Mereka sudah tahu kita di sini.
- 1025
- 01:21:16,414 --> 01:21:19,282
- Jika mereka kembali, kita semua mati.
- Jika gedung ini diledakkan, kita mati.
- 1026
- 01:21:19,284 --> 01:21:21,620
- Jika pergi, kami mungkin mati.
- Kami ambil risiko itu.
- 1027
- 01:21:23,355 --> 01:21:24,556
- Buka pintunya.
- 1028
- 01:21:25,056 --> 01:21:26,157
- Sekarang.
- 1029
- 01:21:37,001 --> 01:21:38,202
- Baik, Tuan.
- 1030
- 01:21:48,913 --> 01:21:51,714
- - Kami akan mendoakan kalian, Tuan.
- - Ya, persetan dengan doamu.
- 1031
- 01:21:51,716 --> 01:21:53,350
- Justru itu yang menyebabkan
- semua ini.
- 1032
- 01:22:11,336 --> 01:22:12,537
- Ayo kita pergi.
- 1033
- 01:22:40,899 --> 01:22:42,000
- Zahra!
- 1034
- 01:22:48,673 --> 01:22:50,405
- Hei. Ini bodoh.
- 1035
- 01:22:50,407 --> 01:22:52,342
- - Ayo. Mari kita pergi.
- - Aku mau mengambil anakku.
- 1036
- 01:22:56,280 --> 01:22:57,281
- Lari.
- 1037
- 01:22:58,750 --> 01:22:59,751
- Hei!
- 1038
- 01:23:02,278 --> 01:23:03,521
- Ke arah sana.
- 1039
- 01:23:03,888 --> 01:23:05,158
- Ke arah sana!
- 1040
- 01:23:06,249 --> 01:23:07,479
- Ke arah sana!
- 1041
- 01:23:08,518 --> 01:23:09,738
- Kembali!
- 1042
- 01:23:12,363 --> 01:23:13,563
- Tak apa-apa.
- 1043
- 01:23:15,299 --> 01:23:18,067
- Mereka takkan membunuh kita.
- Mereka mau kita hidup. Tak apa-apa.
- 1044
- 01:23:18,069 --> 01:23:19,208
- Hei!
- 1045
- 01:23:19,921 --> 01:23:20,921
- Diam dan jalan.
- 1046
- 01:23:24,842 --> 01:23:26,588
- Rashid, apa yang terjadi?
- 1047
- 01:23:26,970 --> 01:23:29,350
- Kutemukan dua lagi, Saudaraku.
- Orang penting.
- 1048
- 01:23:30,048 --> 01:23:32,893
- Bagus. Kumpulkan mereka
- dengan yang lainnya.
- 1049
- 01:23:33,643 --> 01:23:36,603
- Nanti kau bariskan
- mereka di dekat jendela.
- 1050
- 01:23:37,439 --> 01:23:40,189
- Dan tembak kepala mereka agar
- dilihat kamera di bawah.
- 1051
- 01:23:56,207 --> 01:23:57,408
- Jalan!
- 1052
- 01:23:57,625 --> 01:23:58,740
- Tiarap!
- 1053
- 01:24:00,920 --> 01:24:02,044
- Tiarap!
- 1054
- 01:24:02,046 --> 01:24:03,336
- Berhenti! Tiarap!
- 1055
- 01:24:03,678 --> 01:24:04,813
- Tiarap!
- 1056
- 01:24:11,222 --> 01:24:12,472
- Ikat dia.
- 1057
- 01:24:16,060 --> 01:24:17,394
- Di mana Cameron?
- 1058
- 01:24:18,095 --> 01:24:20,899
- Kau tidak kenal aku.
- 1059
- 01:24:24,694 --> 01:24:26,204
- Taruh tanganmu di belakang.
- 1060
- 01:24:27,071 --> 01:24:29,806
- Pelan-pelan.
- Ikat saja tangannya.
- 1061
- 01:24:39,167 --> 01:24:40,888
- Dia seperti orang sini?
- 1062
- 01:24:41,719 --> 01:24:43,755
- Kau orang India? Ya?
- 1063
- 01:24:46,457 --> 01:24:47,591
- Dasar binatang.
- 1064
- 01:24:52,062 --> 01:24:53,597
- Tidak! Jangan!
- 1065
- 01:25:13,550 --> 01:25:15,852
- Gambar ini diambil sekitar
- pukul 4:00 pagi...
- 1066
- 01:25:15,854 --> 01:25:17,719
- ...menunjukkan saat di mana
- pasukan keamanan...
- 1067
- 01:25:17,721 --> 01:25:20,823
- ...dan warga yang marah
- menghadapi dua pria bersenjata...
- 1068
- 01:25:20,825 --> 01:25:22,457
- ...memukuli mereka dengan tongkat.
- 1069
- 01:25:22,459 --> 01:25:25,061
- Sebelumnya para pria bersenjata
- tersebut merampas mobil polisi...
- 1070
- 01:25:25,063 --> 01:25:28,565
- ...dan diduga merupakan pelaku
- penyerangan stasiun CST.
- 1071
- 01:25:29,033 --> 01:25:32,768
- Keduanya mendapat luka tembak,
- salah satunya tewas.
- 1072
- 01:25:32,770 --> 01:25:35,939
- Sementara yang lainnya,
- Ajmal Kasab, kini ditahan.
- 1073
- 01:25:37,741 --> 01:25:39,187
- Siapa itu Saudara Bull?
- 1074
- 01:25:41,044 --> 01:25:43,059
- Terserah kalian mau apakan aku.
- 1075
- 01:25:43,565 --> 01:25:45,115
- Aku tidak tahu.
- 1076
- 01:25:46,735 --> 01:25:48,115
- Saudara Bull...
- 1077
- 01:25:48,528 --> 01:25:50,448
- ...dia memerintahkan apa pada kalian?
- 1078
- 01:25:52,323 --> 01:25:53,493
- Dia berkata...
- 1079
- 01:25:54,159 --> 01:25:55,699
- "Kalian Muslim."
- 1080
- 01:25:56,786 --> 01:25:58,616
- "Orang kafir menipu kalian."
- 1081
- 01:25:58,955 --> 01:26:00,825
- "Mereka membiarkan kalian
- hidup miskin."
- 1082
- 01:26:02,041 --> 01:26:04,381
- "Mereka tinggalkan kalian,
- ketika mereka maju."
- 1083
- 01:26:05,378 --> 01:26:06,378
- "Pergilah."
- 1084
- 01:26:07,213 --> 01:26:08,463
- "Laksanakan Jihad."
- 1085
- 01:26:09,257 --> 01:26:10,677
- "Pergilah dan laksanakan Jihad."
- 1086
- 01:26:15,181 --> 01:26:17,181
- (DUA BELAS JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
- 1087
- 01:26:17,381 --> 01:26:21,050
- Saat ini, masih ada teroris
- yang berkeliaran di Mumbai.
- 1088
- 01:26:21,052 --> 01:26:24,219
- Militer masih mencari tahu
- siapa mereka...
- 1089
- 01:26:31,962 --> 01:26:33,658
- Telepon dia lagi.
- 1090
- 01:27:17,909 --> 01:27:20,369
- Apa rencana kalian?
- Di mana sasaran berikutnya?
- 1091
- 01:27:20,703 --> 01:27:22,463
- Kami ingin mati.
- 1092
- 01:27:36,845 --> 01:27:38,725
- Ponselnya tidak aktif.
- 1093
- 01:27:52,609 --> 01:27:55,204
- Houssam dan aku baru dari luar.
- Kami sudah kembali.
- 1094
- 01:27:55,989 --> 01:27:57,369
- Ya, kami sudah menyalakan api.
- 1095
- 01:27:58,575 --> 01:27:59,915
- Baik, akan kutanyakan.
- 1096
- 01:28:02,219 --> 01:28:03,411
- Hei.
- 1097
- 01:28:03,413 --> 01:28:04,713
- Siapa namamu?
- 1098
- 01:28:04,956 --> 01:28:06,166
- Siapa namamu?
- 1099
- 01:28:08,452 --> 01:28:10,212
- Siapa? Siapa namamu?
- 1100
- 01:28:10,462 --> 01:28:11,960
- Katakan! Bicara!
- 1101
- 01:28:11,962 --> 01:28:13,828
- - Siapa namamu?
- - Aku tidak mengerti.
- 1102
- 01:28:13,830 --> 01:28:15,220
- Siapa, Berengsek? Siapa?
- 1103
- 01:28:15,222 --> 01:28:17,008
- - Abdullah.
- - Ya?
- 1104
- 01:28:17,010 --> 01:28:18,168
- Tanya dia dalam bahasa Inggris.
- 1105
- 01:28:18,803 --> 01:28:20,643
- Tanyakan. "What is your name?"
- 1106
- 01:28:22,056 --> 01:28:23,071
- Apa?
- 1107
- 01:28:23,073 --> 01:28:24,939
- - What...
- - What...
- 1108
- 01:28:24,941 --> 01:28:26,107
- - ...is...
- - ...is...
- 1109
- 01:28:26,109 --> 01:28:27,308
- - ...your...
- - ...your...
- 1110
- 01:28:27,310 --> 01:28:29,310
- - ...name?
- - ...name?
- 1111
- 01:28:29,312 --> 01:28:30,357
- Katakan.
- 1112
- 01:28:31,081 --> 01:28:34,584
- Aku bukan siapa-siapa. Aku seorang
- pedagang. Namaku Peter.
- 1113
- 01:28:35,353 --> 01:28:36,553
- Aku bukan siapa-siapa.
- 1114
- 01:28:38,073 --> 01:28:39,223
- Berengsek.
- 1115
- 01:28:39,824 --> 01:28:43,414
- Maaf, Saudaraku, aku tidak
- mengerti. Namanya panjang.
- 1116
- 01:28:44,079 --> 01:28:46,829
- Tak apa-apa, Abdullah. Periksa
- saku dan dompetnya.
- 1117
- 01:28:47,665 --> 01:28:49,957
- Periksa di mana saja,
- kau akan temukan sesuatu.
- 1118
- 01:28:49,959 --> 01:28:51,844
- Baik, Saudaraku.
- Pegang ini.
- 1119
- 01:28:52,670 --> 01:28:53,800
- Periksa sakunya.
- 1120
- 01:29:01,930 --> 01:29:03,010
- Apa ini?
- 1121
- 01:29:05,850 --> 01:29:08,283
- - Ya, Saudaraku, ini Houssam.
- - Ya, Houssam?
- 1122
- 01:29:08,285 --> 01:29:10,691
- Kami temukan dompet dan paspornya.
- 1123
- 01:29:11,021 --> 01:29:12,980
- Kirimkan fotonya padaku.
- 1124
- 01:29:12,982 --> 01:29:14,122
- Sebentar.
- 1125
- 01:29:14,124 --> 01:29:16,359
- Bagus, kami akan memeriksanya.
- 1126
- 01:29:16,361 --> 01:29:17,451
- Aku kirim sekarang.
- 1127
- 01:29:19,989 --> 01:29:21,229
- Jangan sentuh.
- 1128
- 01:29:23,084 --> 01:29:24,284
- Enyahlah!
- 1129
- 01:29:25,662 --> 01:29:27,102
- Dasar orang kampung.
- 1130
- 01:29:35,288 --> 01:29:36,462
- Bajingan!
- 1131
- 01:29:36,464 --> 01:29:37,965
- Kau meludahiku!
- Kau meludahiku!
- 1132
- 01:29:38,633 --> 01:29:40,013
- Coba saja, Bajingan!
- 1133
- 01:29:40,593 --> 01:29:42,433
- Kau meludahiku!
- Kau meludahiku!
- 1134
- 01:29:43,972 --> 01:29:45,353
- Kau, tetap tiarap!
- 1135
- 01:29:48,435 --> 01:29:50,445
- Kepala di lantai!
- 1136
- 01:29:52,929 --> 01:29:54,439
- - Houssam?
- - Ya?
- 1137
- 01:29:54,858 --> 01:29:56,438
- Suara ribut apa itu?
- Apa yang terjadi?
- 1138
- 01:29:56,985 --> 01:29:59,955
- Abdullah mengamuk!
- Dia mematahkan rusuk pria Rusia itu!
- 1139
- 01:30:00,947 --> 01:30:02,907
- - Sambungkan pada orang Rusia itu.
- - Baik.
- 1140
- 01:30:04,241 --> 01:30:06,643
- Hei!
- 1141
- 01:30:06,828 --> 01:30:07,868
- Bicara padanya.
- 1142
- 01:30:09,246 --> 01:30:11,112
- Vasili Gordetsky?
- 1143
- 01:30:12,415 --> 01:30:14,249
- Kau tahu siapa aku.
- 1144
- 01:30:14,251 --> 01:30:16,086
- - Vasili Gordetsky?
- - Apa?
- 1145
- 01:30:17,888 --> 01:30:20,855
- Presiden dan salah satu
- pendiri NV Capital.
- 1146
- 01:30:20,857 --> 01:30:23,259
- Mantan tentara
- di Pasukan Khusus Soviet.
- 1147
- 01:30:25,194 --> 01:30:26,795
- Lalu kenapa?
- 1148
- 01:30:28,365 --> 01:30:29,999
- Kau mau uang?
- 1149
- 01:30:30,733 --> 01:30:32,101
- Aku bisa memberimu uang.
- 1150
- 01:30:33,303 --> 01:30:35,769
- Uangmu tidak akan menyelamatkanmu
- di sini.
- 1151
- 01:30:35,771 --> 01:30:37,738
- Kau akan mati atas perbuatanmu
- di Afghanistan.
- 1152
- 01:30:37,740 --> 01:30:39,808
- Astaga.
- 1153
- 01:30:40,310 --> 01:30:43,246
- Kau tahu apa yang kulakukan
- di Afghanistan?
- 1154
- 01:30:45,382 --> 01:30:47,215
- Aku meniduri ibumu!
- 1155
- 01:30:47,217 --> 01:30:49,783
- Aku meniduri saudarimu, Berengsek!
- 1156
- 01:30:54,357 --> 01:30:55,747
- Sambungkan pada Abdullah.
- 1157
- 01:30:58,963 --> 01:31:00,797
- - Ya, Saudaraku?
- - Apa yang kau lakukan?
- 1158
- 01:31:00,799 --> 01:31:04,222
- - Dia meludahi wajahku.
- - Abdullah, tenanglah.
- 1159
- 01:31:04,844 --> 01:31:06,644
- Ini bukan waktunya untuk marah.
- 1160
- 01:31:07,430 --> 01:31:09,430
- Mereka tidak penting lagi.
- 1161
- 01:31:11,017 --> 01:31:14,687
- CNN baru melaporkan Pasukan
- Khusus sudah mendarat di Mumbai.
- 1162
- 01:31:15,230 --> 01:31:18,440
- Kau harus berpikir jernih
- untuk melakukan tugas berikutnya.
- 1163
- 01:31:19,192 --> 01:31:20,652
- - Mengerti?
- - Ya.
- 1164
- 01:31:21,319 --> 01:31:23,319
- - Mengerti, Saudaraku?
- - Ya! Ya, Saudaraku Bull.
- 1165
- 01:31:24,489 --> 01:31:25,549
- Abdullah.
- 1166
- 01:31:26,032 --> 01:31:27,282
- Sudah waktunya.
- 1167
- 01:31:27,867 --> 01:31:30,867
- Dari Mumbai hingga Washington, biar
- mereka dengar jeritan para sandera...
- 1168
- 01:31:31,371 --> 01:31:33,496
- ...sama seperti kita mendengar
- jeritan para saudara Muslim kita.
- 1169
- 01:31:33,498 --> 01:31:34,828
- Tuhan Maha Besar, Saudaraku.
- 1170
- 01:31:36,843 --> 01:31:38,042
- Dengar.
- 1171
- 01:31:38,044 --> 01:31:40,254
- Saudara kita bilang,
- sudah waktunya.
- 1172
- 01:31:40,570 --> 01:31:41,923
- Segala puji bagi Tuhan!
- 1173
- 01:31:43,907 --> 01:31:46,134
- Imran, kau tetap di sini.
- 1174
- 01:31:46,136 --> 01:31:48,386
- Awasi mereka.
- Jika ada yang bergerak...
- 1175
- 01:31:49,431 --> 01:31:51,891
- Jika ada yang bergerak,
- tembak saja. Paham?
- 1176
- 01:31:59,388 --> 01:32:00,521
- Tetap tiarap!
- 1177
- 01:32:01,317 --> 01:32:02,317
- Tetap tiarap!
- 1178
- 01:32:03,862 --> 01:32:06,162
- Kau tidak paham?
- Tiarap atau akan kutembak!
- 1179
- 01:32:37,160 --> 01:32:39,162
- Kumohon. Celaka.
- 1180
- 01:32:53,075 --> 01:32:58,295
- Saudara kita berkata kita harus
- membakar setiap sudut hotel ini.
- 1181
- 01:32:59,649 --> 01:33:02,382
- Berhenti! Kumohon!
- Berhenti!
- 1182
- 01:33:02,384 --> 01:33:04,619
- Saya bekerja di sini.
- Silakan turun lewat sini.
- 1183
- 01:33:04,621 --> 01:33:07,923
- Tuan, mereka akan menembak Anda.
- Tolong. Lewat sini.
- 1184
- 01:33:08,625 --> 01:33:11,659
- Ikuti saya.
- Tolong ikuti saya, Tuan.
- 1185
- 01:33:11,661 --> 01:33:12,828
- Tolong ikuti saya.
- 1186
- 01:33:30,913 --> 01:33:31,914
- Mari.
- 1187
- 01:34:08,585 --> 01:34:10,183
- Pak.
- 1188
- 01:34:10,185 --> 01:34:11,421
- Pak, buka pintunya.
- 1189
- 01:34:13,155 --> 01:34:14,555
- Pak, ini Arjun.
- 1190
- 01:34:14,557 --> 01:34:16,024
- Itu Arjun. Buka pintunya.
- 1191
- 01:34:18,695 --> 01:34:19,928
- Astaga.
- 1192
- 01:34:21,029 --> 01:34:22,629
- Silakan masuk. Silakan lewat sini.
- Mari.
- 1193
- 01:34:22,631 --> 01:34:24,364
- Lewat sini, Pak.
- 1194
- 01:34:24,366 --> 01:34:26,101
- Silakan masuk, Nyonya.
- 1195
- 01:34:26,635 --> 01:34:28,368
- Mari. Tak apa.
- Silakan masuk.
- 1196
- 01:34:28,370 --> 01:34:30,305
- Zahra?
- 1197
- 01:34:31,373 --> 01:34:32,508
- Jangan khawatir.
- 1198
- 01:34:38,714 --> 01:34:42,382
- Maaf, pak. Tak ada tempat tujuan lain.
- Mereka membakar hotel.
- 1199
- 01:34:42,384 --> 01:34:44,253
- Dia bayi.
- Aku harus bagaimana?
- 1200
- 01:35:09,077 --> 01:35:10,546
- Sally membawa Cameron.
- 1201
- 01:35:11,447 --> 01:35:16,218
- Mereka di lemari peralatan
- di sebelah kamar 415.
- 1202
- 01:35:17,386 --> 01:35:19,655
- Empat-satu-lima.
- 1203
- 01:35:21,190 --> 01:35:22,291
- Jangan.
- 1204
- 01:35:24,493 --> 01:35:25,794
- David.
- 1205
- 01:35:26,328 --> 01:35:27,629
- David.
- 1206
- 01:35:33,446 --> 01:35:35,446
- Diam!
- Diam!
- 1207
- 01:35:35,448 --> 01:35:36,478
- Diam!
- 1208
- 01:35:41,287 --> 01:35:42,537
- Diam, atau akan kutembak!
- 1209
- 01:35:42,539 --> 01:35:43,549
- Diam!
- 1210
- 01:35:46,683 --> 01:35:48,616
- - Tolong dengarkan.
- - Diamkan bayi itu.
- 1211
- 01:35:48,618 --> 01:35:51,117
- - Mereka akan buat kita terbunuh.
- - Tolong dengarkan, Tuan.
- 1212
- 01:35:51,119 --> 01:35:53,088
- Bagian tengah hotel terbakar.
- 1213
- 01:35:53,723 --> 01:35:56,724
- Pasukan keamanan tidak akan
- sampai kemari pada waktunya.
- 1214
- 01:35:56,726 --> 01:35:59,659
- Kita harus pergi lewat tangga
- darurat dan keluar lewat dapur.
- 1215
- 01:35:59,661 --> 01:36:01,495
- Mereka akan temukan kita,
- lalu menembak dan membunuh kita.
- 1216
- 01:36:01,497 --> 01:36:02,497
- Tuan...
- 1217
- 01:36:03,432 --> 01:36:06,733
- Tuan, hotel ini terbakar.
- Hanya ini pilihan kita.
- 1218
- 01:36:06,735 --> 01:36:08,702
- Semua orang memercayaimu.
- 1219
- 01:36:08,704 --> 01:36:10,405
- - Tolong tetap tenang.
- - Kita tidak lagi aman.
- 1220
- 01:36:11,106 --> 01:36:13,807
- Tuan. Tolong matikan
- ponsel Anda...
- 1221
- 01:36:13,809 --> 01:36:15,675
- ...dan bergerak setenang mungkin.
- 1222
- 01:36:15,677 --> 01:36:17,811
- Jika kita tetap bersama,
- kita akan baik-baik saja.
- 1223
- 01:36:17,813 --> 01:36:20,647
- Tolong matikan ponsel.
- 1224
- 01:36:20,649 --> 01:36:22,782
- Matikan ponsel kalian
- dan tetap tenang.
- 1225
- 01:36:22,784 --> 01:36:24,019
- Matikan ponsel.
- 1226
- 01:36:24,653 --> 01:36:25,785
- Matikan ponsel.
- 1227
- 01:36:25,787 --> 01:36:27,354
- Tuan. Tuan!
- 1228
- 01:36:27,356 --> 01:36:29,222
- Pertempuran masih berlangsung.
- 1229
- 01:36:29,224 --> 01:36:31,859
- Mari kita bergabung dengan Prana
- Sahni yang berada di Hotel Taj.
- 1230
- 01:36:31,861 --> 01:36:32,980
- Pranav?
- 1231
- 01:36:33,032 --> 01:36:35,228
- Kita terhubung dengan salah
- satu tamu...
- 1232
- 01:36:35,230 --> 01:36:37,132
- ...Tn. Vijay Goswami
- dari RX Capital.
- 1233
- 01:36:38,166 --> 01:36:39,368
- Senang mendengar kabar
- dari Anda, Pak.
- 1234
- 01:36:39,802 --> 01:36:41,835
- Dengar. Tak ada yang tahu
- apa yang terjadi di sini.
- 1235
- 01:36:41,837 --> 01:36:44,505
- Kami di Chambers Lounge, sayap utara.
- Ada banyak orang penting di sini...
- 1236
- 01:36:44,507 --> 01:36:46,338
- - Sedang apa kau?
- - Ada masalah serius di sini.
- 1237
- 01:36:46,340 --> 01:36:47,807
- Kami butuh bantuan segera.
- 1238
- 01:36:47,809 --> 01:36:49,475
- Apa yang kau lakukan?
- Aku berusaha mencari bantuan!
- 1239
- 01:36:49,477 --> 01:36:52,612
- - Mereka akan tahu lokasi kita.
- - Kau seharusnya di pihakku. Hei!
- 1240
- 01:36:52,614 --> 01:36:54,614
- Kami baru mendapat informasi
- mengenai upaya kabur...
- 1241
- 01:36:54,616 --> 01:36:56,516
- ...sedang berlangsung di Hotel Taj.
- 1242
- 01:36:56,518 --> 01:36:58,117
- Dengan laporan hingga
- 100 tamu...
- 1243
- 01:36:58,119 --> 01:37:00,587
- ...keluar dari Chambers Lounge...
- 1244
- 01:37:00,589 --> 01:37:03,657
- ...yang berlokasi di dalam
- hotel yang terbakar.
- 1245
- 01:37:03,659 --> 01:37:05,367
- Pergi ke Chambers Lounge!
- 1246
- 01:37:05,663 --> 01:37:07,288
- Banyak tamu yang kabur.
- 1247
- 01:37:07,290 --> 01:37:08,790
- Dasar keparat.
- 1248
- 01:37:08,792 --> 01:37:11,209
- - Cepat, pergi sekarang!
- - Baik, Saudaraku! Baik!
- 1249
- 01:37:11,586 --> 01:37:14,501
- Kalian ke atas!
- Banyak tamu yang kabur!
- 1250
- 01:37:15,799 --> 01:37:16,969
- Baik, Saudaraku.
- 1251
- 01:37:17,182 --> 01:37:19,172
- Ya, mengerti.
- Aku bergerak sekarang.
- 1252
- 01:37:26,726 --> 01:37:28,346
- - Halo, Saudaraku.
- - Imran.
- 1253
- 01:37:28,348 --> 01:37:30,269
- Banyak tamu yang kabur
- dari Chambers Lounge.
- 1254
- 01:37:30,271 --> 01:37:31,321
- Apa?
- 1255
- 01:37:31,323 --> 01:37:32,653
- Pergi ke Chambers
- Lounge, sekarang juga.
- 1256
- 01:37:33,983 --> 01:37:37,151
- Chambers Lounge.
- Bagaimana dengan para sandera?
- 1257
- 01:37:37,153 --> 01:37:38,573
- Bunuh mereka semua.
- 1258
- 01:37:39,614 --> 01:37:40,874
- Baik, Saudaraku.
- 1259
- 01:38:07,389 --> 01:38:09,823
- Tidak! Kumohon, Tuan, jangan.
- 1260
- 01:38:09,825 --> 01:38:12,260
- Aku punya anak-anak
- yang membutuhkanku.
- 1261
- 01:38:23,805 --> 01:38:25,471
- Tidak, kumohon!
- 1262
- 01:38:25,473 --> 01:38:26,572
- Kumohon jangan!
- 1263
- 01:38:59,975 --> 01:39:01,076
- Jangan.
- 1264
- 01:39:02,678 --> 01:39:04,277
- Aku mencintaimu, Z...
- 1265
- 01:39:08,850 --> 01:39:12,415
- Tiada Tuhan selain Allah.
- 1266
- 01:39:13,083 --> 01:39:15,713
- Allah Maha Pemurah
- dan Maha Bijaksana.
- 1267
- 01:39:16,294 --> 01:39:17,324
- Hei, Jalang!
- 1268
- 01:39:17,587 --> 01:39:19,127
- Dari mana kau tahu ayat itu?
- 1269
- 01:39:19,360 --> 01:39:22,420
- Tiada Tuhan selain Allah yang Maha
- Pemurah lagi Maha Bijaksana.
- 1270
- 01:39:23,513 --> 01:39:26,754
- Tiada Tuhan selain Allah yang
- Maha Tinggi lagi Maha Besar.
- 1271
- 01:39:26,954 --> 01:39:28,355
- Diam. Diam.
- 1272
- 01:39:28,598 --> 01:39:29,972
- Diam.
- 1273
- 01:39:29,974 --> 01:39:31,805
- Diam atau akan kutembak!
- 1274
- 01:39:32,005 --> 01:39:34,238
- Tiada Tuhan selain Allah yang
- Maha Tinggi lagi Maha Besar.
- 1275
- 01:39:35,309 --> 01:39:37,230
- Dari mana kau tahu ayat itu?
- 1276
- 01:39:37,232 --> 01:39:38,862
- Dari mana kau tahu?
- 1277
- 01:39:40,944 --> 01:39:42,244
- Diam!
- 1278
- 01:39:47,055 --> 01:39:48,277
- Diam!
- 1279
- 01:39:48,618 --> 01:39:50,658
- Diam atau akan kutembak!
- Akan kutembak kau!
- 1280
- 01:39:51,079 --> 01:39:52,079
- Aku akan menembakmu.
- 1281
- 01:39:52,728 --> 01:39:54,539
- Imran, bicaralah.
- 1282
- 01:39:54,541 --> 01:39:56,529
- Apa sudah selesai?
- Kau sudah bunuh mereka?
- 1283
- 01:39:56,531 --> 01:39:58,960
- Tidak, Saudaraku. Salah seorang
- dari mereka adalah Muslim.
- 1284
- 01:39:58,962 --> 01:40:00,532
- Salah seorang
- dari mereka adalah Muslim.
- 1285
- 01:40:00,534 --> 01:40:02,088
- Tak masalah jika dia Muslim.
- 1286
- 01:40:02,507 --> 01:40:03,669
- Habisi dia.
- 1287
- 01:40:05,339 --> 01:40:07,475
- Fokus pada misimu.
- Habisi dia.
- 1288
- 01:40:08,972 --> 01:40:12,473
- Dia wanita.
- Dia sedang Shalat!
- 1289
- 01:40:12,475 --> 01:40:14,385
- Pejamkan matamu!
- 1290
- 01:40:17,052 --> 01:40:19,150
- Tembak dia, Imran.
- Tembak dia!
- 1291
- 01:40:20,942 --> 01:40:23,282
- Jika Tuhan mengizinkan, ini
- juga niat baik. Tembak dia.
- 1292
- 01:40:24,070 --> 01:40:25,658
- Imran, tembak dia!
- 1293
- 01:40:30,160 --> 01:40:31,951
- Pejamkan matamu!
- Aku akan membunuhmu!
- 1294
- 01:40:31,953 --> 01:40:33,494
- Aku akan membunuhmu!
- Pejamkan matamu!
- 1295
- 01:40:33,496 --> 01:40:35,247
- Pejamkan matamu!
- 1296
- 01:40:38,260 --> 01:40:39,350
- Imran?
- 1297
- 01:40:40,362 --> 01:40:41,402
- Imran?
- 1298
- 01:40:54,188 --> 01:40:55,722
- David.
- 1299
- 01:41:07,803 --> 01:41:09,302
- David.
- 1300
- 01:41:19,480 --> 01:41:21,783
- Permisi. Maaf.
- 1301
- 01:41:22,751 --> 01:41:23,819
- Maaf, Tuan.
- 1302
- 01:41:24,300 --> 01:41:26,013
- "TANGGA DARURAT KEBAKARAN"
- 1303
- 01:41:37,865 --> 01:41:39,031
- Ayo.
- 1304
- 01:41:39,033 --> 01:41:41,735
- Ayo.
- 1305
- 01:41:51,478 --> 01:41:53,414
- Hei, Sayang.
- 1306
- 01:42:28,916 --> 01:42:30,050
- Ayo.
- 1307
- 01:42:39,860 --> 01:42:42,288
- Jalannya terhalang.
- Ayo kita naik lagi.
- 1308
- 01:43:30,878 --> 01:43:32,927
- Ini dia.
- 1309
- 01:43:34,803 --> 01:43:35,843
- Abdullah!
- 1310
- 01:43:35,845 --> 01:43:37,465
- Mundur. Akan kuberi
- mereka pelajaran.
- 1311
- 01:43:38,519 --> 01:43:39,553
- Hei!
- 1312
- 01:43:43,291 --> 01:43:45,624
- Pergi!
- 1313
- 01:43:56,204 --> 01:43:57,871
- Cepat!
- 1314
- 01:44:09,917 --> 01:44:12,519
- Pergi! Cepat! Ayo!
- 1315
- 01:44:14,935 --> 01:44:16,255
- Saudaraku!
- 1316
- 01:44:21,595 --> 01:44:22,763
- Pergi!
- 1317
- 01:44:27,093 --> 01:44:28,639
- (NSG: OPERASI TAJ BERLANGSUNG)
- 1318
- 01:44:28,814 --> 01:44:30,758
- (BERITA TERKINI: PERANG DI MUMBAI)
- 1319
- 01:44:37,532 --> 01:44:39,282
- - Rashid, kembali!
- - Mereka pergi lewat sini!
- 1320
- 01:44:46,363 --> 01:44:49,487
- - Segala kemuliaan bagi Tuhan!
- - Tuhan Maha Besar!
- 1321
- 01:45:18,319 --> 01:45:20,619
- Tuan!
- 1322
- 01:45:20,621 --> 01:45:22,089
- Tuan. Silakan.
- 1323
- 01:45:22,890 --> 01:45:23,957
- Tuan!
- 1324
- 01:45:24,725 --> 01:45:26,660
- Tuan, silakan pergi!
- 1325
- 01:45:27,061 --> 01:45:28,962
- Tuan! Cepat! Lari!
- 1326
- 01:45:39,206 --> 01:45:40,240
- Lari!
- 1327
- 01:45:49,950 --> 01:45:51,051
- Lari! Lari!
- 1328
- 01:46:17,010 --> 01:46:18,344
- Jalan!
- 1329
- 01:46:18,346 --> 01:46:19,847
- Jalan! Cepat!
- 1330
- 01:46:21,381 --> 01:46:22,813
- Cepat! Jalan!
- 1331
- 01:46:23,013 --> 01:46:24,013
- (Laporan Dari Hotel Taj,
- MUMBAI: PASUKAN KHUSUS TIBA)
- 1332
- 01:46:24,213 --> 01:46:27,574
- (LEBIH DARI 100 ORANG TEWAS
- DAN TERUS BERTAMBAH)
- 1333
- 01:47:44,498 --> 01:47:46,099
- Tolong!
- 1334
- 01:47:47,000 --> 01:47:48,035
- Tolong!
- 1335
- 01:48:21,201 --> 01:48:22,469
- Terima kasih.
- 1336
- 01:48:47,994 --> 01:48:49,228
- Naik, naik.
- 1337
- 01:48:49,862 --> 01:48:51,831
- Tenang, Nyonya. Tenang.
- 1338
- 01:49:09,549 --> 01:49:10,667
- Berhenti.
- 1339
- 01:49:12,056 --> 01:49:13,516
- Berhenti, atau akan
- kami tembak!
- 1340
- 01:49:54,394 --> 01:49:56,724
- Tuhan menanti kalian.
- 1341
- 01:49:56,726 --> 01:49:59,516
- Demi Tuhan,
- kalian tak boleh mundur.
- 1342
- 01:50:14,681 --> 01:50:15,701
- Houssam?
- 1343
- 01:50:15,703 --> 01:50:16,703
- Beri aku peluru!
- 1344
- 01:50:17,288 --> 01:50:18,983
- Peluruku habis.
- 1345
- 01:50:30,697 --> 01:50:32,802
- Beranilah, Singa-singaku.
- 1346
- 01:50:32,804 --> 01:50:34,971
- Seluruh dunia menyaksikan kalian.
- 1347
- 01:50:34,973 --> 01:50:37,273
- Tuhan menanti kalian di surga.
- 1348
- 01:50:38,017 --> 01:50:40,226
- Terus aktifkan ponsel kalian...
- 1349
- 01:50:40,228 --> 01:50:43,518
- ...agar seluruh dunia bisa
- mendengar raungan kalian.
- 1350
- 01:50:57,912 --> 01:50:59,370
- Semua kemuliaan bagi Tuhan!
- 1351
- 01:50:59,372 --> 01:51:00,512
- Tuhan Maha Besar!
- 1352
- 01:51:41,000 --> 01:51:42,702
- Sally?
- 1353
- 01:51:44,003 --> 01:51:45,170
- Sally?
- 1354
- 01:51:47,240 --> 01:51:48,540
- Sally?
- 1355
- 01:51:48,542 --> 01:51:49,741
- Sally?
- 1356
- 01:51:49,743 --> 01:51:50,910
- Sally?
- 1357
- 01:51:53,246 --> 01:51:54,347
- Zahra!
- 1358
- 01:51:55,682 --> 01:51:57,316
- - Sally!
- - Zahra!
- 1359
- 01:51:58,551 --> 01:52:00,117
- - Sally!
- - Zahra!
- 1360
- 01:52:00,119 --> 01:52:01,251
- Zahra!
- 1361
- 01:52:01,253 --> 01:52:03,122
- Anakku.
- 1362
- 01:52:07,760 --> 01:52:09,127
- Terima kasih.
- 1363
- 01:52:10,229 --> 01:52:12,231
- Terima kasih, Sally.
- Terima kasih.
- 1364
- 01:54:17,359 --> 01:54:19,203
- (Setelah Tiga Hari,
- Pasukan Keamanan India...)
- 1365
- 01:54:19,371 --> 01:54:22,244
- (...Menguasai Kembali 12 Tempat Yang
- Diserang, Membunuh 9 Dari 10 Teroris.)
- 1366
- 01:54:22,444 --> 01:54:27,147
- (Dalang Yang Mengatur Penyerangan Dari
- Pakistan Masih Bebas Hingga Hari Ini.)
- 1367
- 01:54:27,247 --> 01:54:29,476
- (Dari Seluruh Korban Tewas
- Di Hotel Taj...)
- 1368
- 01:54:29,576 --> 01:54:32,884
- (...Separuhnya Adalah Staf Yang Tetap
- Tinggal Untuk Melindungi Tamu Mereka.)
- 1369
- 01:54:34,633 --> 01:54:38,137
- "UNTUK MENGENANG PARA TAMU DAN
- STAF KAMI. 26 NOVEMBER 2008"
- 1370
- 01:54:44,545 --> 01:54:47,040
- (Koki Oberoi Membuka Kembali
- Restoran Taj Tiga Minggu Kemudian...)
- 1371
- 01:54:47,235 --> 01:54:49,687
- (...Dan Dalam Waktu 21 Bulan,
- Hotel Direstorasi Seperti Sedia Kala.)
- 1372
- 01:54:49,787 --> 01:54:52,034
- (Para Korban Yang Selamat Dari Seluruh
- Dunia Bergabung Dengan Para Staf...)
- 1373
- 01:54:52,195 --> 01:54:54,746
- (...Untuk Menghadiri Upacara
- Pembukaan Yang Penuh Haru.)
- 1374
- 01:55:02,568 --> 01:55:04,534
- Satu, dua, tiga!
- 1375
- 01:55:08,306 --> 01:55:09,973
- Satu, dua, tiga!
- 1376
- 01:55:13,311 --> 01:55:15,277
- Satu, dua, tiga!
- 1377
- 01:55:16,152 --> 01:55:18,352
- (Di Antara Mereka Yang
- Masih Bekerja Di Hotel...)
- 1378
- 01:55:18,526 --> 01:55:22,128
- (...Banyak Yang Merupakan Veteran
- Pertempuran "Hotel Mumbai")
- 1379
- 01:55:23,242 --> 01:55:27,242
- Balikpapan, 11 Juni 2019
- 1380
- 01:55:30,136 --> 01:55:33,250
- --- Penerjemah: Rizal Adam ---
- http://subscene.com/u/124580/subtitles
- 1381
- 01:55:33,562 --> 01:55:40,562
- Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat
- 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement