Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:03:50,066 --> 00:03:54,662
- <i>I have sailed the world
- Beheld its wonders</i>
- 2
- 00:03:54,771 --> 00:03:59,299
- <i>From the Dardanelles
- To the mountains of Peru</i>
- 3
- 00:03:59,409 --> 00:04:03,607
- <i>But there's no place like London</i>
- 4
- 00:04:03,713 --> 00:04:07,740
- <i>No, there's no place like London</i>
- 5
- 00:04:07,851 --> 00:04:09,250
- Mr. Todd?
- 6
- 00:04:10,186 --> 00:04:14,748
- <i>You are young
- Life has been kind to you</i>
- 7
- 00:04:18,161 --> 00:04:22,530
- <i>You will learn</i>
- 8
- 00:04:37,314 --> 00:04:39,373
- <i>There's a hole in the world
- like a great black pit</i>
- 9
- 00:04:39,482 --> 00:04:41,347
- <i>And the vermin of the world inhabit it</i>
- 10
- 00:04:41,451 --> 00:04:43,476
- <i>And its morals aren't worth
- what a pig could spit</i>
- 11
- 00:04:43,586 --> 00:04:46,077
- <i>And it goes by the name of London</i>
- 12
- 00:04:47,223 --> 00:04:49,282
- <i>At the top of the hole
- sit a privileged few</i>
- 13
- 00:04:49,392 --> 00:04:51,292
- <i>Making mock of the vermin
- in the lower zoo</i>
- 14
- 00:04:51,394 --> 00:04:53,123
- <i>Turning beauty into filth and greed</i>
- 15
- 00:04:53,229 --> 00:04:58,531
- <i>I too have sailed the world
- and seen its wonders</i>
- 16
- 00:04:58,635 --> 00:05:03,129
- <i>For the cruelty of men
- is as wondrous as Peru</i>
- 17
- 00:05:03,239 --> 00:05:07,505
- <i>But there's no place like London</i>
- 18
- 00:05:25,362 --> 00:05:27,830
- <i>Is everything all right, Mr. Todd?</i>
- 19
- 00:05:29,132 --> 00:05:31,430
- <i>I beg your indulgence, Anthony.</i>
- 20
- 00:05:32,102 --> 00:05:34,263
- My mind is far from easy.
- 21
- 00:05:36,239 --> 00:05:41,404
- In these once familiar streets
- I feel shadows everywhere.
- 22
- 00:05:41,678 --> 00:05:43,009
- Shadows?
- 23
- 00:05:44,547 --> 00:05:45,844
- Ghosts.
- 24
- 00:05:53,089 --> 00:05:56,650
- <i>There was a barber and his wife</i>
- 25
- 00:05:56,760 --> 00:05:59,695
- <i>And she was beautiful</i>
- 26
- 00:06:00,864 --> 00:06:04,231
- <i>A foolish barber and his wife</i>
- 27
- 00:06:04,334 --> 00:06:07,360
- <i>She was his reason and his life</i>
- 28
- 00:06:07,470 --> 00:06:10,633
- <i>And she was beautiful</i>
- 29
- 00:06:11,341 --> 00:06:15,209
- <i>And she was virtuous</i>
- 30
- 00:06:17,247 --> 00:06:19,841
- <i>And he was</i>
- 31
- 00:06:22,051 --> 00:06:25,578
- <i>naive</i>
- 32
- 00:06:33,229 --> 00:06:36,721
- <i>There was another man who saw</i>
- 33
- 00:06:36,833 --> 00:06:39,859
- <i>that she was beautiful</i>
- 34
- 00:06:40,637 --> 00:06:44,073
- <i>A pious vulture of the law</i>
- 35
- 00:06:44,174 --> 00:06:47,541
- <i>Who, with a gesture of his claw</i>
- 36
- 00:06:47,644 --> 00:06:51,171
- <i>Removed the barber from his plate</i>
- 37
- 00:06:51,281 --> 00:06:55,775
- <i>Then there was nothing but to wait</i>
- 38
- 00:06:55,885 --> 00:06:58,285
- <i>And she would fall</i>
- 39
- 00:06:58,388 --> 00:07:04,793
- <i>So soft, so young
- so lost and, oh, so beautiful</i>
- 40
- 00:07:08,665 --> 00:07:11,759
- <i>And the lady, sir, did she succumb?</i>
- 41
- 00:07:12,769 --> 00:07:16,227
- <i>Oh, that was many years ago</i>
- 42
- 00:07:19,943 --> 00:07:23,276
- <i>I doubt if anyone would know</i>
- 43
- 00:07:32,388 --> 00:07:34,151
- <i>I'd like to thank you, Anthony.</i>
- 44
- 00:07:34,257 --> 00:07:38,284
- <i>If you hadn't spotted me,
- I'd be lost on the ocean still.</i>
- 45
- 00:07:39,496 --> 00:07:41,327
- Will I see you again?
- 46
- 00:07:42,632 --> 00:07:44,964
- You might find me if you like.
- 47
- 00:07:46,636 --> 00:07:49,469
- <i>Around Fleet Street, I wouldn't wonder.</i>
- 48
- 00:07:51,241 --> 00:07:53,334
- <i>Until then, my friend.</i>
- 49
- 00:08:03,586 --> 00:08:05,645
- <i>There's a hole in the world
- like a great black pit</i>
- 50
- 00:08:05,755 --> 00:08:07,814
- <i>And it's filled with people
- who are filled with shit</i>
- 51
- 00:08:07,924 --> 00:08:10,620
- <i>And the vermin of the world inhabit it</i>
- 52
- 00:09:04,647 --> 00:09:05,671
- A customer!
- 53
- 00:09:05,782 --> 00:09:07,545
- <i>Wait! What's your rush?
- What's your hurry?</i>
- 54
- 00:09:07,650 --> 00:09:09,880
- <i>You gave me such a fright
- I thought you was a ghost!</i>
- 55
- 00:09:09,986 --> 00:09:12,614
- <i>Half a minute, can't you sit?
- Sit you down. Sit!</i>
- 56
- 00:09:12,722 --> 00:09:15,213
- <i>All I meant is that I haven't seen
- a customer for weeks!</i>
- 57
- 00:09:15,325 --> 00:09:17,793
- <i>Did you come here for a pie, sir?</i>
- 58
- 00:09:17,894 --> 00:09:20,124
- <i>Do forgive me
- if me head's a little vague</i>
- 59
- 00:09:20,229 --> 00:09:21,218
- What was that?
- 60
- 00:09:21,331 --> 00:09:25,028
- <i>But you'd think we had the plague!
- From the way that people keep avoiding</i>
- 61
- 00:09:25,134 --> 00:09:26,123
- <i>No, you don't.</i>
- 62
- 00:09:26,235 --> 00:09:28,328
- <i>Heaven knows I try, sir!</i>
- 63
- 00:09:28,438 --> 00:09:31,100
- <i>But there's no one
- comes in even to inhale</i>
- 64
- 00:09:31,207 --> 00:09:33,937
- <i>Right you are, sir
- would you like a drop of ale?</i>
- 65
- 00:09:34,043 --> 00:09:37,206
- <i>Mind you, I can hardly blame them</i>
- 66
- 00:09:37,313 --> 00:09:41,647
- <i>These are probably
- the worst pies in London</i>
- 67
- 00:09:41,751 --> 00:09:44,242
- <i>I know why nobody cares to take them</i>
- 68
- 00:09:44,354 --> 00:09:47,585
- <i>I should know, I make them
- But good? No!</i>
- 69
- 00:09:47,690 --> 00:09:50,716
- <i>The worst pies in London</i>
- 70
- 00:09:50,827 --> 00:09:54,695
- <i>Even that's polite
- The worst pies in London</i>
- 71
- 00:09:54,797 --> 00:09:57,288
- <i>If you doubt it, take a bite</i>
- 72
- 00:09:58,701 --> 00:10:03,468
- <i>Is that just disgusting?
- You have to concede it</i>
- 73
- 00:10:03,573 --> 00:10:05,598
- <i>It's nothing but crusting</i>
- 74
- 00:10:05,708 --> 00:10:11,305
- <i>Here, drink this, you'll need it
- The worst pies in London</i>
- 75
- 00:10:11,414 --> 00:10:13,939
- <i>And no wonder
- with the price of meat what it is</i>
- 76
- 00:10:14,050 --> 00:10:16,985
- <i>When you get it
- Never thought I'd live to see the day</i>
- 77
- 00:10:17,086 --> 00:10:20,180
- <i>Men'd think it was a treat
- Finding poor animals</i>
- 78
- 00:10:20,289 --> 00:10:21,415
- <i>What are dying in the street</i>
- 79
- 00:10:21,524 --> 00:10:23,890
- <i>Mrs. Mooney has a pie shop</i>
- 80
- 00:10:23,993 --> 00:10:26,518
- <i>Does her business
- but I noticed something weird</i>
- 81
- 00:10:26,629 --> 00:10:29,154
- <i>Lately all her neighbors' cats
- have disappeared</i>
- 82
- 00:10:29,265 --> 00:10:32,291
- <i>Have to hand it to her
- What I calls enterprise</i>
- 83
- 00:10:32,402 --> 00:10:34,063
- <i>Popping pussies into pies</i>
- 84
- 00:10:34,170 --> 00:10:36,331
- <i>Wouldn't do in my shop</i>
- 85
- 00:10:36,439 --> 00:10:38,964
- <i>Just the thought of it's enough
- to make you sick</i>
- 86
- 00:10:39,075 --> 00:10:42,135
- <i>And I'm telling you
- them pussycats is quick</i>
- 87
- 00:10:42,245 --> 00:10:45,612
- <i>No denying times is hard, sir!</i>
- 88
- 00:10:45,715 --> 00:10:49,651
- <i>Even harder than
- the worst pies in London</i>
- 89
- 00:10:49,752 --> 00:10:53,415
- <i>Only lard and nothing more
- Is that just revolting</i>
- 90
- 00:10:53,523 --> 00:10:55,491
- <i>All greasy and gritty</i>
- 91
- 00:10:55,591 --> 00:10:57,786
- <i>It looks like it's molting</i>
- 92
- 00:10:57,894 --> 00:10:59,885
- <i>And tastes like</i>
- 93
- 00:10:59,996 --> 00:11:01,395
- <i>Well, pity</i>
- 94
- 00:11:01,497 --> 00:11:04,694
- <i>A woman alone!</i>
- 95
- 00:11:05,601 --> 00:11:08,502
- <i>With limited wind</i>
- 96
- 00:11:08,604 --> 00:11:13,598
- <i>And the worst pies in London</i>
- 97
- 00:11:14,877 --> 00:11:16,139
- <i>Sir</i>
- 98
- 00:11:16,779 --> 00:11:18,906
- <i>Times is hard</i>
- 99
- 00:11:19,015 --> 00:11:24,647
- <i>Times is hard</i>
- 100
- 00:11:27,123 --> 00:11:31,321
- <i>Trust me, dearie, it's gonna take a lot
- more than ale to wash that taste out.</i>
- 101
- 00:11:32,195 --> 00:11:35,631
- <i>Come with me.
- We'll get you a nice tumbler of gin, eh?</i>
- 102
- 00:11:48,377 --> 00:11:49,366
- <i>Isn't this homey, now?</i>
- 103
- 00:11:51,047 --> 00:11:53,572
- <i>The cheery wallpaper
- was a real bargain, too.</i>
- 104
- 00:11:53,683 --> 00:11:56,277
- It was only partly singed when
- the chapel burned down.
- 105
- 00:11:56,385 --> 00:11:59,752
- <i>There you go.
- You sit down, warm your bones.</i>
- 106
- 00:12:00,389 --> 00:12:03,324
- You've a room over the shop here?
- 107
- 00:12:03,426 --> 00:12:05,758
- <i>Times is so hard,
- why don't you rent it out?</i>
- 108
- 00:12:05,862 --> 00:12:08,831
- <i>What, up there? No, I won't go near it.</i>
- 109
- 00:12:11,000 --> 00:12:13,059
- People think it's haunted.
- 110
- 00:12:14,003 --> 00:12:15,868
- - Haunted?
- - Yeah.
- 111
- 00:12:17,206 --> 00:12:19,504
- And who's to say they're wrong?
- 112
- 00:12:20,209 --> 00:12:23,975
- <i>You see, years ago,
- something happened up there.</i>
- 113
- 00:12:24,080 --> 00:12:26,105
- Something not very nice.
- 114
- 00:12:29,185 --> 00:12:31,949
- <i>There was a barber and his wife</i>
- 115
- 00:12:33,156 --> 00:12:36,683
- <i>And he was beautiful</i>
- 116
- 00:12:36,793 --> 00:12:40,160
- <i>A proper artist with a knife</i>
- 117
- 00:12:40,263 --> 00:12:43,528
- <i>But they transported him for life</i>
- 118
- 00:12:43,633 --> 00:12:47,069
- <i>And he was beautiful</i>
- 119
- 00:12:48,771 --> 00:12:52,707
- <i>Barker, his name was. Benjamin Barker.</i>
- 120
- 00:12:53,543 --> 00:12:55,738
- What was his crime?
- 121
- 00:12:56,078 --> 00:12:57,670
- Foolishness.
- 122
- 00:12:58,881 --> 00:13:01,509
- <i>He had this wife, you see</i>
- 123
- 00:13:01,617 --> 00:13:03,778
- <i>Pretty little thing, silly little nit</i>
- 124
- 00:13:03,886 --> 00:13:08,016
- <i>Had her chance
- for the moon on a string</i>
- 125
- 00:13:08,124 --> 00:13:10,456
- <i>Poor thing</i>
- 126
- 00:13:11,861 --> 00:13:14,159
- <i>Poor thing</i>
- 127
- 00:13:15,464 --> 00:13:17,955
- <i>There was this judge, you see</i>
- 128
- 00:13:18,067 --> 00:13:22,629
- <i>Wanted her like mad
- Every day he sent her a flower</i>
- 129
- 00:13:22,738 --> 00:13:25,434
- <i>But did she come down from her tower?</i>
- 130
- 00:13:26,209 --> 00:13:28,973
- <i>Sat up there and sobbed by the hour</i>
- 131
- 00:13:29,512 --> 00:13:31,537
- <i>Poor fool</i>
- 132
- 00:13:31,781 --> 00:13:35,012
- <i>But there was worse yet to come
- poor thing</i>
- 133
- 00:13:41,757 --> 00:13:46,421
- <i>Well, Beadle calls on her all polite
- Poor thing</i>
- 134
- 00:13:46,863 --> 00:13:48,490
- <i>Poor thing</i>
- 135
- 00:13:48,598 --> 00:13:51,692
- <i>The Judge, he tells her is all contrite</i>
- 136
- 00:13:51,801 --> 00:13:55,032
- <i>He blames himself
- for her dreadful plight</i>
- 137
- 00:13:55,137 --> 00:13:58,197
- <i>She must come straight
- to his house tonight</i>
- 138
- 00:13:58,307 --> 00:14:01,003
- <i>Poor thing, poor thing</i>
- 139
- 00:14:06,182 --> 00:14:09,208
- <i>Of course, when she goes there
- Poor thing, poor thing</i>
- 140
- 00:14:09,318 --> 00:14:12,151
- <i>They're having this ball all in masks</i>
- 141
- 00:14:12,255 --> 00:14:15,418
- <i>There's no one she knows there
- Poor dear, poor thing</i>
- 142
- 00:14:15,524 --> 00:14:18,493
- <i>She wanders tormented and drinks
- Poor thing</i>
- 143
- 00:14:18,594 --> 00:14:21,529
- <i>The Judge has repented, she thinks
- Poor thing</i>
- 144
- 00:14:21,631 --> 00:14:24,691
- <i>"Oh, where is Judge Turpin?"
- She asks</i>
- 145
- 00:14:26,068 --> 00:14:29,367
- <i>He was there all right
- Only not so contrite</i>
- 146
- 00:14:32,008 --> 00:14:35,273
- <i>She wasn't no match for such craft
- you see</i>
- 147
- 00:14:35,378 --> 00:14:38,074
- <i>And everyone thought it so droll</i>
- 148
- 00:14:38,180 --> 00:14:41,047
- <i>They figured she had to be daft
- you see</i>
- 149
- 00:14:41,150 --> 00:14:44,142
- <i>So all of them stood there and laughed
- you see</i>
- 150
- 00:14:44,253 --> 00:14:45,550
- <i>Poor soul</i>
- 151
- 00:14:46,989 --> 00:14:48,547
- <i>Poor thing...</i>
- 152
- 00:14:56,532 --> 00:14:57,829
- No!
- 153
- 00:15:00,136 --> 00:15:02,832
- Would no one have mercy on her?
- 154
- 00:15:03,739 --> 00:15:05,673
- <i>So, it is you,</i>
- 155
- 00:15:06,509 --> 00:15:08,204
- Benjamin Barker?
- 156
- 00:15:09,845 --> 00:15:11,574
- Where is Lucy?
- 157
- 00:15:13,115 --> 00:15:14,742
- Where is my wife?
- 158
- 00:15:15,318 --> 00:15:17,286
- She poisoned herself.
- 159
- 00:15:17,987 --> 00:15:21,081
- <i>Arsenic, from the apothecary
- around the corner.</i>
- 160
- 00:15:22,291 --> 00:15:25,658
- <i>Tried to stop her,
- but she wouldn't listen to me.</i>
- 161
- 00:15:29,231 --> 00:15:31,358
- And he's got your daughter.
- 162
- 00:15:33,536 --> 00:15:34,867
- He?
- 163
- 00:15:36,005 --> 00:15:37,597
- Judge Turpin?
- 164
- 00:15:38,841 --> 00:15:42,072
- Adopted her. Like his own.
- 165
- 00:15:44,013 --> 00:15:45,537
- Fifteen years.
- 166
- 00:15:46,482 --> 00:15:49,849
- I've sweated in a living hell
- on a false charge.
- 167
- 00:15:51,921 --> 00:15:56,449
- Fifteen years dreaming I might
- come home to a wife and child.
- 168
- 00:15:58,127 --> 00:16:01,494
- <i>Well, I can't say the years have been
- particularly kind to you, Mr. Barker.</i>
- 169
- 00:16:01,597 --> 00:16:04,088
- No. Not Barker.
- 170
- 00:16:05,334 --> 00:16:07,029
- That man is dead.
- 171
- 00:16:08,137 --> 00:16:11,129
- It's Todd now. Sweeney Todd.
- 172
- 00:16:12,908 --> 00:16:15,138
- And he will have his revenge.
- 173
- 00:16:48,177 --> 00:16:49,769
- Come in.
- 174
- 00:16:50,146 --> 00:16:52,478
- <i>Nothing to be afraid of, love.</i>
- 175
- 00:17:39,361 --> 00:17:42,387
- <i>When they came for the girl, I hid them.</i>
- 176
- 00:17:42,498 --> 00:17:45,126
- <i>Could've sold them, but I didn't.</i>
- 177
- 00:17:56,979 --> 00:18:00,005
- <i>Those handles is chased silver,
- ain't they?</i>
- 178
- 00:18:01,784 --> 00:18:04,048
- Silver. Yes.
- 179
- 00:18:14,029 --> 00:18:17,157
- <i>These are my friends</i>
- 180
- 00:18:18,767 --> 00:18:22,863
- <i>See how they glisten</i>
- 181
- 00:18:23,806 --> 00:18:27,105
- <i>See this one shine</i>
- 182
- 00:18:27,743 --> 00:18:32,476
- <i>How he smiles in the light</i>
- 183
- 00:18:32,581 --> 00:18:35,880
- <i>My friend</i>
- 184
- 00:18:35,985 --> 00:18:40,183
- <i>My faithful friend</i>
- 185
- 00:18:42,725 --> 00:18:46,593
- <i>Speak to me, friend</i>
- 186
- 00:18:47,663 --> 00:18:51,190
- <i>Whisper, I'll listen</i>
- 187
- 00:18:52,168 --> 00:18:55,604
- <i>I know, I know</i>
- 188
- 00:18:55,704 --> 00:19:02,371
- <i>You've been locked
- out of sight all these years</i>
- 189
- 00:19:03,012 --> 00:19:07,210
- <i>Like me, my friend</i>
- 190
- 00:19:07,316 --> 00:19:11,412
- <i>Well, I've come home</i>
- 191
- 00:19:11,520 --> 00:19:15,684
- <i>To find you waiting</i>
- 192
- 00:19:16,992 --> 00:19:19,460
- <i>Home</i>
- 193
- 00:19:19,562 --> 00:19:23,555
- <i>And we're together</i>
- 194
- 00:19:24,400 --> 00:19:28,131
- <i>And we'll do wonders</i>
- 195
- 00:19:30,272 --> 00:19:32,137
- <i>Won't we?</i>
- 196
- 00:19:33,309 --> 00:19:36,073
- <i>You there, my friend</i>
- 197
- 00:19:36,178 --> 00:19:40,080
- <i>- I'm your friend, too, Mr. Todd
- - Come, let me hold you</i>
- 198
- 00:19:40,182 --> 00:19:43,618
- <i>- If you only knew, Mr. Todd
- - Now, with a sigh</i>
- 199
- 00:19:43,719 --> 00:19:44,947
- <i>Oh, Mr. Todd</i>
- 200
- 00:19:45,054 --> 00:19:48,717
- <i>- you're warm in my hand
- - You grow warm in my hand</i>
- 201
- 00:19:48,824 --> 00:19:50,792
- <i>My friend</i>
- 202
- 00:19:50,893 --> 00:19:54,624
- <i>- You've come home
- - My clever friend</i>
- 203
- 00:19:54,730 --> 00:19:58,496
- <i>Always had a fondness for you, I did</i>
- 204
- 00:19:58,601 --> 00:20:01,297
- <i>Rest now, my friends</i>
- 205
- 00:20:01,403 --> 00:20:05,669
- <i>- Never you fear, Mr. Todd
- - Soon I'll unfold you</i>
- 206
- 00:20:05,774 --> 00:20:08,504
- <i>- You can move in here, Mr. Todd
- - Soon you'll know</i>
- 207
- 00:20:08,611 --> 00:20:11,774
- <i>- Splendors you never
- - Splendors you never</i>
- 208
- 00:20:11,880 --> 00:20:15,043
- <i>- have dreamed all your days
- - have dreamed all your days</i>
- 209
- 00:20:15,150 --> 00:20:16,742
- <i>Will be yours</i>
- 210
- 00:20:16,852 --> 00:20:19,412
- <i>My lucky friends</i>
- 211
- 00:20:19,521 --> 00:20:23,582
- <i>- I'm your friend and now you're mine
- - Till now your shine...</i>
- 212
- 00:20:23,692 --> 00:20:27,958
- <i>- Don't they shine beautiful?
- - ... was merely silver</i>
- 213
- 00:20:28,063 --> 00:20:30,554
- <i>Silver's good enough for me</i>
- 214
- 00:20:30,666 --> 00:20:36,536
- <i>- Friends, you shall drip rubies
- - Mr. T</i>
- 215
- 00:20:38,007 --> 00:20:41,534
- <i>You'll soon drip precious</i>
- 216
- 00:20:43,345 --> 00:20:46,178
- <i>rubies</i>
- 217
- 00:20:53,889 --> 00:20:55,379
- Leave me.
- 218
- 00:21:08,837 --> 00:21:13,570
- <i>At last, my arm is complete again.</i>
- 219
- 00:22:14,937 --> 00:22:19,237
- <i>Green finch and linnet bird
- Nightingale, blackbird</i>
- 220
- 00:22:19,341 --> 00:22:22,538
- <i>How is it you sing?</i>
- 221
- 00:22:23,579 --> 00:22:27,640
- <i>How can you jubilate
- Sitting in cages</i>
- 222
- 00:22:27,750 --> 00:22:30,810
- <i>Never taking wing?</i>
- 223
- 00:22:31,920 --> 00:22:36,516
- <i>Outside the sky waits
- Beckoning, beckoning</i>
- 224
- 00:22:36,625 --> 00:22:39,355
- <i>Just beyond the bars</i>
- 225
- 00:22:40,963 --> 00:22:44,126
- <i>How can you remain
- Staring at the rain</i>
- 226
- 00:22:44,233 --> 00:22:48,135
- <i>Maddened by the stars?</i>
- 227
- 00:22:49,571 --> 00:22:53,769
- <i>How is it you sing anything?</i>
- 228
- 00:22:54,476 --> 00:22:58,469
- <i>How is it you sing?</i>
- 229
- 00:23:12,461 --> 00:23:16,522
- <i>My cage has many rooms
- Damask and dark</i>
- 230
- 00:23:16,632 --> 00:23:22,093
- <i>Nothing there sings
- Not even my lark</i>
- 231
- 00:23:22,204 --> 00:23:26,607
- <i>Larks never will, you know
- When they're captive</i>
- 232
- 00:23:26,708 --> 00:23:31,975
- <i>Teach me to be more adaptive</i>
- 233
- 00:23:37,152 --> 00:23:41,612
- <i>Green finch and linnet bird
- Nightingale, blackbird</i>
- 234
- 00:23:41,723 --> 00:23:45,819
- <i>Teach me how to sing</i>
- 235
- 00:23:45,928 --> 00:23:50,865
- <i>If I cannot fly</i>
- 236
- 00:23:52,134 --> 00:23:58,767
- <i>Let me sing</i>
- 237
- 00:24:10,185 --> 00:24:11,675
- <i>Alms!</i>
- 238
- 00:24:11,820 --> 00:24:16,587
- <i>Alms for a miserable woman</i>
- 239
- 00:24:18,427 --> 00:24:24,423
- <i>On a miserable chilly morning</i>
- 240
- 00:24:26,568 --> 00:24:28,798
- <i>- Thank you, sir!
- - Ma'am?</i>
- 241
- 00:24:30,172 --> 00:24:32,936
- Could you tell me whose house this is?
- 242
- 00:24:33,342 --> 00:24:36,334
- <i>That's the great
- Judge Turpin's house, that is.</i>
- 243
- 00:24:36,445 --> 00:24:38,811
- And the young lady who resides there?
- 244
- 00:24:38,914 --> 00:24:42,907
- <i>Oh, that's Johanna,
- his pretty little ward.</i>
- 245
- 00:24:43,118 --> 00:24:46,451
- <i>Keeps her snug, he does. All locked up.</i>
- 246
- 00:24:47,155 --> 00:24:51,888
- <i>So don't you go trespassing there,
- or it's a good whipping for you,</i>
- 247
- 00:24:51,994 --> 00:24:55,828
- or any other young man
- with mischief on his mind.
- 248
- 00:24:56,732 --> 00:24:58,199
- <i>Alms!</i>
- 249
- 00:24:58,300 --> 00:25:03,363
- <i>Alms for a desperate woman</i>
- 250
- 00:25:08,210 --> 00:25:12,306
- <i>I feel you</i>
- 251
- 00:25:12,414 --> 00:25:16,350
- <i>Johanna</i>
- 252
- 00:25:16,451 --> 00:25:20,785
- <i>I feel you</i>
- 253
- 00:25:20,889 --> 00:25:24,791
- <i>I was half convinced I'd waken</i>
- 254
- 00:25:24,893 --> 00:25:28,852
- <i>Satisfied enough to dream you</i>
- 255
- 00:25:28,964 --> 00:25:35,062
- <i>Happily I was mistaken, Johanna</i>
- 256
- 00:25:36,305 --> 00:25:40,298
- <i>I'll steal you</i>
- 257
- 00:25:40,409 --> 00:25:44,209
- <i>Johanna!</i>
- 258
- 00:25:44,313 --> 00:25:48,875
- <i>I'll steal you</i>
- 259
- 00:26:03,465 --> 00:26:05,592
- <i>Come in, lad. Come in.</i>
- 260
- 00:26:12,574 --> 00:26:15,008
- <i>You were looking for Hyde Park,
- you say?</i>
- 261
- 00:26:15,143 --> 00:26:16,405
- Yes.
- 262
- 00:26:16,979 --> 00:26:20,471
- <i>It's very large on the map,
- but I keep getting lost.</i>
- 263
- 00:26:20,582 --> 00:26:22,641
- <i>Sit down, lad, sit down.</i>
- 264
- 00:26:23,385 --> 00:26:28,049
- <i>It's embarrassing for a sailor
- to lose his bearings, but there you are.</i>
- 265
- 00:26:32,728 --> 00:26:34,195
- A sailor?
- 266
- 00:26:35,664 --> 00:26:38,394
- <i>Yes, sir. The Bountiful, out of Plymouth.</i>
- 267
- 00:26:38,533 --> 00:26:42,128
- <i>A sailor must know
- the ways of the world, yes?</i>
- 268
- 00:26:43,105 --> 00:26:46,563
- Must be practiced
- in the ways of the world.
- 269
- 00:26:46,675 --> 00:26:48,700
- <i>Would you say you were practiced, boy?</i>
- 270
- 00:26:48,910 --> 00:26:52,175
- <i>- Sir?
- - Oh, yes.</i>
- 271
- 00:26:53,382 --> 00:26:56,715
- Such practices.
- 272
- 00:26:58,387 --> 00:27:02,653
- The geishas of Japan.
- The concubines of Siam.
- 273
- 00:27:02,758 --> 00:27:07,218
- The catamites of Greece.
- The harlots of India.
- 274
- 00:27:08,830 --> 00:27:12,527
- I have them all here. Drawings of them.
- 275
- 00:27:12,634 --> 00:27:18,163
- Everything you've ever dreamed
- of doing with a woman.
- 276
- 00:27:19,608 --> 00:27:21,473
- Would you like to see?
- 277
- 00:27:22,577 --> 00:27:25,045
- I think there's been some mistake.
- 278
- 00:27:25,914 --> 00:27:27,404
- I think not.
- 279
- 00:27:29,651 --> 00:27:34,554
- <i>You gandered at my ward, Johanna.
- You gandered at her.</i>
- 280
- 00:27:34,656 --> 00:27:39,025
- <i>- Yes, sir, you gandered.
- - I meant no harm.</i>
- 281
- 00:27:39,127 --> 00:27:41,220
- Your meaning is immaterial.
- 282
- 00:27:42,731 --> 00:27:44,198
- Mark me.
- 283
- 00:27:44,299 --> 00:27:51,171
- <i>If I see your face again on this street,
- you'll rue the day you were born.</i>
- 284
- 00:27:55,343 --> 00:27:57,811
- <i>Hyde Park is that way, young sir!</i>
- 285
- 00:27:57,913 --> 00:28:01,076
- <i>A left and a right and straight on,
- you see?</i>
- 286
- 00:28:01,183 --> 00:28:03,151
- <i>Move on, now!</i>
- 287
- 00:28:11,560 --> 00:28:15,189
- <i>You heard what Judge Turpin said,
- little man.</i>
- 288
- 00:28:15,931 --> 00:28:20,891
- <i>Next time, it'll be your pretty little brains
- all over the pavement.</i>
- 289
- 00:28:45,227 --> 00:28:49,061
- <i>I'll steal you</i>
- 290
- 00:28:49,164 --> 00:28:53,123
- <i>Johanna</i>
- 291
- 00:28:53,235 --> 00:28:57,501
- <i>I'll steal you</i>
- 292
- 00:28:57,606 --> 00:29:01,440
- <i>Do they think that walls can hide you?</i>
- 293
- 00:29:01,543 --> 00:29:05,411
- <i>Even now, I'm at your window</i>
- 294
- 00:29:05,514 --> 00:29:10,042
- <i>I am in the dark beside you</i>
- 295
- 00:29:10,152 --> 00:29:15,180
- <i>Buried sweetly in your yellow hair</i>
- 296
- 00:29:22,063 --> 00:29:25,590
- <i>I feel you</i>
- 297
- 00:29:25,700 --> 00:29:29,534
- <i>Johanna</i>
- 298
- 00:29:29,638 --> 00:29:33,506
- <i>And one day</i>
- 299
- 00:29:33,608 --> 00:29:38,443
- <i>I'll steal you</i>
- 300
- 00:29:38,547 --> 00:29:42,347
- <i>Till I'm with you then
- I'm with you there!</i>
- 301
- 00:29:42,450 --> 00:29:47,319
- <i>Sweetly buried in your yellow hair!</i>
- 302
- 00:30:09,845 --> 00:30:13,372
- He's here every Thursday.
- Italian. All the rage he is.
- 303
- 00:30:14,249 --> 00:30:16,581
- <i>Best barber in London, they say.</i>
- 304
- 00:30:48,049 --> 00:30:49,243
- Hang on.
- 305
- 00:31:21,249 --> 00:31:25,379
- <i>Ladies and gentlemen
- May I have your attention, please?</i>
- 306
- 00:31:26,755 --> 00:31:28,723
- <i>Do you wake every morning
- in shame and despair</i>
- 307
- 00:31:28,823 --> 00:31:31,724
- <i>To discover your pillow
- is covered with hair</i>
- 308
- 00:31:31,826 --> 00:31:33,794
- <i>What ought not to be there?</i>
- 309
- 00:31:33,895 --> 00:31:37,763
- <i>Well, ladies and gentlemen
- From now on you can waken at ease</i>
- 310
- 00:31:37,866 --> 00:31:39,731
- <i>You need never again
- have a worry or care</i>
- 311
- 00:31:39,834 --> 00:31:42,564
- <i>I will show you a miracle
- marvelous rare</i>
- 312
- 00:31:43,571 --> 00:31:45,368
- <i>Gentlemen, you are about
- to see something</i>
- 313
- 00:31:45,473 --> 00:31:48,374
- <i>What rose from the dead!</i>
- 314
- 00:31:49,244 --> 00:31:51,269
- <i>On the top of my head!</i>
- 315
- 00:31:53,782 --> 00:31:57,240
- <i>'Twas Pirelli's Miracle Elixir</i>
- 316
- 00:31:57,352 --> 00:32:00,788
- <i>That's what did the trick, sir
- True, sir, true</i>
- 317
- 00:32:00,889 --> 00:32:04,416
- <i>Was it quick, sir? Did it in a tick, sir?</i>
- 318
- 00:32:04,526 --> 00:32:08,121
- <i>Just like an elixir ought to do</i>
- 319
- 00:32:08,229 --> 00:32:12,598
- <i>How about a bottle, mister?
- Only costs a penny, guaranteed</i>
- 320
- 00:32:15,270 --> 00:32:18,831
- <i>Does Pirelli's stimulate the growth, sir?</i>
- 321
- 00:32:18,940 --> 00:32:22,273
- <i>You can have my oath, sir
- 'Tis unique</i>
- 322
- 00:32:22,377 --> 00:32:25,835
- <i>Rub a minute
- Stimulating, isn't it?</i>
- 323
- 00:32:25,947 --> 00:32:29,678
- <i>Soon you'll have to thin it
- Once a week!</i>
- 324
- 00:32:29,784 --> 00:32:31,445
- <i>Pardon me, ma'am
- what's that awful stench?</i>
- 325
- 00:32:31,553 --> 00:32:33,180
- <i>Are we standing in an open trench?</i>
- 326
- 00:32:33,288 --> 00:32:34,255
- <i>Must be standing near an open trench!</i>
- 327
- 00:32:34,356 --> 00:32:35,345
- <i>Pardon me, sir
- what's that awful stench?</i>
- 328
- 00:32:35,457 --> 00:32:38,358
- <i>Buy Pirelli's Miracle Elixir</i>
- 329
- 00:32:38,460 --> 00:32:42,021
- <i>Anything what's slick, sir
- Soon sprouts curls</i>
- 330
- 00:32:42,130 --> 00:32:45,531
- <i>Try Pirelli's
- When they see how thick, sir</i>
- 331
- 00:32:45,633 --> 00:32:49,228
- <i>You can have your pick, sir
- Of the girls</i>
- 332
- 00:32:49,337 --> 00:32:50,497
- <i>Want to buy a bottle, missus?</i>
- 333
- 00:32:50,605 --> 00:32:52,129
- <i>- What is this?
- - What is this?</i>
- 334
- 00:32:52,240 --> 00:32:54,765
- <i>- Smells like piss
- - Smells like...</i>
- 335
- 00:32:54,876 --> 00:32:56,673
- <i>- Looks like piss!
- - Wouldn't touch it if I was you, dear!</i>
- 336
- 00:32:56,778 --> 00:33:00,214
- <i>- This is piss, piss with ink
- - Let Pirelli's activate your roots, sir!</i>
- 337
- 00:33:00,315 --> 00:33:01,839
- <i>Keep it off your boots, sir
- Eats right through</i>
- 338
- 00:33:01,950 --> 00:33:04,783
- <i>Yes, get Pirelli's, use a bottle of it
- Ladies seem to love it</i>
- 339
- 00:33:04,886 --> 00:33:06,786
- <i>Flies do, too</i>
- 340
- 00:33:09,624 --> 00:33:11,489
- <i>I am Adolfo Pirelli</i>
- 341
- 00:33:11,593 --> 00:33:13,652
- <i>The king of the barbers
- The barber of kings</i>
- 342
- 00:33:13,762 --> 00:33:17,027
- <i>E buon giorno, good day!
- I blow you a kiss!</i>
- 343
- 00:33:17,632 --> 00:33:19,463
- <i>And I</i>
- 344
- 00:33:19,567 --> 00:33:21,762
- <i>the so famous Pirelli
- I wish-a to know-a</i>
- 345
- 00:33:21,870 --> 00:33:24,737
- <i>Who has-a the nerve-a to say</i>
- 346
- 00:33:24,839 --> 00:33:27,000
- <i>My elixir is piss</i>
- 347
- 00:33:27,976 --> 00:33:30,171
- <i>Who says this?</i>
- 348
- 00:33:32,714 --> 00:33:33,942
- I do.
- 349
- 00:33:36,051 --> 00:33:38,815
- I am Mr. Sweeney Todd of Fleet Street.
- 350
- 00:33:40,021 --> 00:33:42,387
- I have opened a bottle of Pirelli's Elixir.
- 351
- 00:33:42,490 --> 00:33:46,449
- <i>And I say to you that it is nothing
- but an arrant fraud,</i>
- 352
- 00:33:47,395 --> 00:33:50,193
- concocted from piss and ink.
- 353
- 00:33:51,232 --> 00:33:54,998
- <i>Furthermore, Signor,
- I have serviced no kings,</i>
- 354
- 00:33:56,204 --> 00:34:00,971
- <i>yet I wager that I can shave a cheek
- with 10 times more dexterity,</i>
- 355
- 00:34:01,076 --> 00:34:03,411
- than any street mountebank.
- 356
- 00:34:08,349 --> 00:34:10,317
- Do you see these razors?
- 357
- 00:34:11,219 --> 00:34:13,779
- I lay them against £5.
- 358
- 00:34:14,622 --> 00:34:16,613
- <i>You are no match, sir.</i>
- 359
- 00:34:17,325 --> 00:34:22,024
- <i>Either accept my challenge,
- or reveal yourself as a sham.</i>
- 360
- 00:34:24,065 --> 00:34:26,158
- You hear this foolish man?
- 361
- 00:34:26,835 --> 00:34:32,171
- <i>Now, please, you will see
- how he will-a regret-a his-a folly.</i>
- 362
- 00:34:33,174 --> 00:34:34,641
- Toby!
- 363
- 00:34:34,742 --> 00:34:36,676
- Who's for a free shave?
- 364
- 00:34:59,501 --> 00:35:01,628
- Will Beadle Bamford be the judge?
- 365
- 00:35:01,769 --> 00:35:06,433
- <i>Glad, as always,
- to oblige my friends and neighbors.</i>
- 366
- 00:35:17,919 --> 00:35:19,113
- Ready?
- 367
- 00:35:19,787 --> 00:35:21,015
- Ready!
- 368
- 00:35:21,623 --> 00:35:22,885
- Ready.
- 369
- 00:35:23,525 --> 00:35:27,985
- <i>The fastest,
- smoothest shave is the winner!</i>
- 370
- 00:35:52,720 --> 00:35:55,416
- <i>Now, signorini, signori
- We mix-a the lather</i>
- 371
- 00:35:55,523 --> 00:35:58,424
- <i>But first-a
- You gather around, signorini, signori</i>
- 372
- 00:35:58,526 --> 00:36:01,552
- <i>You looking a man who have
- had-a the glory to shave-a the Pope!</i>
- 373
- 00:36:01,663 --> 00:36:03,858
- <i>Mr. Sweeney, whoever
- I beg-a you pardon</i>
- 374
- 00:36:03,965 --> 00:36:06,365
- <i>You'll probably say
- it was only a cardinal</i>
- 375
- 00:36:06,467 --> 00:36:07,832
- <i>Nope!</i>
- 376
- 00:36:07,936 --> 00:36:09,767
- <i>It was-a the Pope!</i>
- 377
- 00:36:12,140 --> 00:36:16,975
- <i>To shave-a the face
- To cut-a the hair</i>
- 378
- 00:36:17,078 --> 00:36:22,106
- <i>Require the grace
- Require the flair</i>
- 379
- 00:36:22,217 --> 00:36:24,708
- <i>For if-a you slip
- You nick the skin</i>
- 380
- 00:36:24,819 --> 00:36:27,413
- <i>You clip-a the chin
- You rip-a the lip a bit</i>
- 381
- 00:36:27,522 --> 00:36:29,820
- <i>Beyond-a repair</i>
- 382
- 00:36:30,425 --> 00:36:32,552
- <i>To shave-a the face</i>
- 383
- 00:36:33,361 --> 00:36:37,127
- <i>Or even a part
- Without it-a smart</i>
- 384
- 00:36:37,865 --> 00:36:40,732
- <i>Require the heart</i>
- 385
- 00:36:40,835 --> 00:36:43,326
- <i>Not just-a the flash</i>
- 386
- 00:36:43,438 --> 00:36:48,967
- <i>It take-a panache
- It take-a the passion for the art</i>
- 387
- 00:36:50,878 --> 00:36:55,338
- <i>To shave-a the face
- To trim-a the beard</i>
- 388
- 00:36:55,984 --> 00:37:00,216
- <i>To make-a the bristle
- Clean like a whistle</i>
- 389
- 00:37:00,321 --> 00:37:06,260
- <i>This is from early infancy
- The talent give to me</i>
- 390
- 00:37:06,527 --> 00:37:09,553
- <i>By God</i>
- 391
- 00:37:12,767 --> 00:37:16,760
- <i>It take-a the skill
- It take-a the brains</i>
- 392
- 00:37:17,272 --> 00:37:22,938
- <i>It take-a da will
- To take-a the pains</i>
- 393
- 00:37:23,711 --> 00:37:28,876
- <i>It take-a the pace
- It take-a the grace</i>
- 394
- 00:37:38,026 --> 00:37:40,824
- The winner is Todd!
- 395
- 00:37:52,340 --> 00:37:56,242
- <i>Sir, I bow to a skill
- far greater than my own.</i>
- 396
- 00:37:57,612 --> 00:37:59,170
- The £5.
- 397
- 00:38:05,653 --> 00:38:08,121
- May the good Lord smile on you.
- 398
- 00:38:09,624 --> 00:38:11,489
- Until we meet again.
- 399
- 00:38:12,260 --> 00:38:14,160
- <i>Come, boy. Come!</i>
- 400
- 00:38:23,671 --> 00:38:25,298
- <i>Suppose it's just me gentle heart,</i>
- 401
- 00:38:25,406 --> 00:38:28,500
- but I do hate to see a boy
- treated like that.
- 402
- 00:38:28,609 --> 00:38:31,077
- <i>Congratulations, Mr. Todd.</i>
- 403
- 00:38:31,179 --> 00:38:34,012
- <i>May I ask you, sir,
- do you have your own establishment?</i>
- 404
- 00:38:34,115 --> 00:38:35,673
- He certainly does.
- 405
- 00:38:35,783 --> 00:38:38,115
- <i>Sweeney Todd's Tonsorial Parlor,</i>
- 406
- 00:38:38,219 --> 00:38:41,279
- above my Meat Pie Emporium
- in Fleet Street.
- 407
- 00:38:44,959 --> 00:38:47,018
- <i>I thank you, sir.</i>
- 408
- 00:38:47,128 --> 00:38:49,892
- You are a paragon of integrity.
- 409
- 00:38:49,997 --> 00:38:54,161
- <i>Well, I try to do my best for
- my friends and neighbors.</i>
- 410
- 00:38:55,002 --> 00:38:58,403
- <i>Your establishment
- is in Fleet Street, you say?</i>
- 411
- 00:38:58,673 --> 00:39:01,107
- <i>- Yes, sir.
- - Then, Mr. Todd,</i>
- 412
- 00:39:01,609 --> 00:39:05,670
- you shall surely see me there
- before the week is out.
- 413
- 00:39:05,980 --> 00:39:08,471
- <i>You will be welcome, Beadle Bamford.</i>
- 414
- 00:39:08,583 --> 00:39:12,815
- <i>And I can guarantee to give you,
- without a penny's charge,</i>
- 415
- 00:39:12,920 --> 00:39:15,548
- the closest shave you will ever know.
- 416
- 00:39:26,167 --> 00:39:27,794
- <i>Come on, love.</i>
- 417
- 00:40:47,448 --> 00:40:49,746
- <i>It's not much of a chair, but it'll do.</i>
- 418
- 00:40:49,851 --> 00:40:53,014
- <i>It was me poor Albert's chair.
- Sit in it all day long he did,</i>
- 419
- 00:40:53,120 --> 00:40:55,384
- after his leg gave out with the gout.
- 420
- 00:40:55,490 --> 00:40:57,424
- Why doesn't the Beadle come?
- 421
- 00:40:57,525 --> 00:41:00,722
- <i>"Before the week is out,"
- that's what he said.</i>
- 422
- 00:41:00,828 --> 00:41:04,127
- <i>Well, who says the week's out?
- It's only Tuesday.</i>
- 423
- 00:41:08,236 --> 00:41:12,900
- <i>Easy now
- Hush, love, hush</i>
- 424
- 00:41:13,007 --> 00:41:17,307
- <i>Don't distress yourself
- What's your rush?</i>
- 425
- 00:41:17,411 --> 00:41:21,643
- <i>Keep your thoughts
- Nice and lush</i>
- 426
- 00:41:21,749 --> 00:41:23,341
- <i>Wait</i>
- 427
- 00:41:26,220 --> 00:41:30,486
- <i>Hush, love, hush
- Think it through</i>
- 428
- 00:41:30,591 --> 00:41:34,618
- <i>Once it bubbles
- Then what's to do?</i>
- 429
- 00:41:34,729 --> 00:41:38,927
- <i>Watch it close
- Let it brew</i>
- 430
- 00:41:39,033 --> 00:41:40,295
- <i>Wait</i>
- 431
- 00:41:42,136 --> 00:41:46,835
- <i>I've been thinking flowers
- Maybe daisies</i>
- 432
- 00:41:46,941 --> 00:41:49,000
- <i>To brighten up the room</i>
- 433
- 00:41:50,378 --> 00:41:55,179
- <i>Don't you think some flowers
- Pretty daisies</i>
- 434
- 00:41:55,283 --> 00:41:57,808
- <i>Might relieve the gloom?</i>
- 435
- 00:41:59,620 --> 00:42:00,917
- <i>Wait</i>
- 436
- 00:42:02,790 --> 00:42:05,224
- <i>Love, wait</i>
- 437
- 00:42:05,326 --> 00:42:08,090
- And the Judge? When'll we get to him?
- 438
- 00:42:09,230 --> 00:42:10,962
- Can't you think of nothing else?
- Always brooding away on your wrongs
- 439
- 00:42:10,997 --> 00:42:12,695
- Can't you think of nothing else?
- Always brooding away on your wrongs
- 440
- 00:42:12,800 --> 00:42:15,735
- and what happened
- heaven knows how many years ago.
- 441
- 00:42:15,836 --> 00:42:17,326
- Come on.
- 442
- 00:42:17,438 --> 00:42:21,169
- <i>Slow, love, slow
- Time's so fast</i>
- 443
- 00:42:21,776 --> 00:42:26,042
- <i>Now goes quickly
- See, now it's past</i>
- 444
- 00:42:26,147 --> 00:42:30,106
- <i>Soon will come
- Soon will last</i>
- 445
- 00:42:30,217 --> 00:42:31,582
- <i>Wait</i>
- 446
- 00:42:34,655 --> 00:42:38,751
- <i>Don't you know
- Silly man</i>
- 447
- 00:42:38,859 --> 00:42:42,386
- <i>Half the fun is to plan the plan?</i>
- 448
- 00:42:43,097 --> 00:42:47,158
- <i>All good things
- come to those who can</i>
- 449
- 00:42:47,268 --> 00:42:48,496
- <i>Wait</i>
- 450
- 00:42:51,706 --> 00:42:56,370
- <i>Gillyflowers, maybe
- 'Stead of daisies</i>
- 451
- 00:42:56,577 --> 00:43:01,037
- <i>I don't know, though
- What do you think?</i>
- 452
- 00:43:10,958 --> 00:43:12,619
- <i>Oh, I'm sorry, excuse me.</i>
- 453
- 00:43:12,727 --> 00:43:15,389
- <i>- Mrs. Lovett, sir.
- - A pleasure, ma'am.</i>
- 454
- 00:43:16,263 --> 00:43:18,322
- <i>Mr. Todd,
- there's a girl who needs my help.</i>
- 455
- 00:43:18,432 --> 00:43:20,457
- <i>Such a sad girl and lonely,
- but beautiful, too and...</i>
- 456
- 00:43:20,568 --> 00:43:24,129
- <i>- Slow down, son.
- - Yes. I'm sorry.</i>
- 457
- 00:43:25,573 --> 00:43:27,507
- <i>This girl has a guardian
- who keeps her locked away,</i>
- 458
- 00:43:27,608 --> 00:43:29,667
- <i>but then, this morning,
- she dropped this.</i>
- 459
- 00:43:29,777 --> 00:43:32,041
- Surely a sign
- that Johanna wants me to help her.
- 460
- 00:43:32,146 --> 00:43:33,704
- <i>That's her name, Johanna.</i>
- 461
- 00:43:33,814 --> 00:43:37,045
- And Turpin is her guardian.
- He's a judge of some sort.
- 462
- 00:43:37,151 --> 00:43:39,085
- <i>Once he goes to court,
- I'm going to slip into the house,</i>
- 463
- 00:43:39,186 --> 00:43:41,552
- release her and beg her
- to come away with me tonight.
- 464
- 00:43:41,656 --> 00:43:44,056
- <i>- Oh, this is very romantic.
- - Yes.</i>
- 465
- 00:43:45,092 --> 00:43:47,151
- <i>But I don't know anyone in London,
- you see.</i>
- 466
- 00:43:47,261 --> 00:43:51,254
- And I need somewhere safe to bring her
- till I've hired a coach to take us away.
- 467
- 00:43:51,365 --> 00:43:53,390
- <i>If I could keep her here
- just for an hour or two,</i>
- 468
- 00:43:53,501 --> 00:43:55,731
- I'd be forever in your debt.
- 469
- 00:43:59,507 --> 00:44:02,943
- <i>- Bring her here, love.
- - Thank you, ma'am.</i>
- 470
- 00:44:03,911 --> 00:44:05,276
- Mr. Todd?
- 471
- 00:44:07,181 --> 00:44:09,376
- <i>Oh, thank you.
- Thank you, thank you, my friend.</i>
- 472
- 00:44:09,483 --> 00:44:11,178
- <i>Thank you, ma'am.</i>
- 473
- 00:44:14,288 --> 00:44:17,780
- <i>Seems like the Fates
- are favoring you at last, Mr. T.</i>
- 474
- 00:44:19,226 --> 00:44:22,718
- What is it? You'll have her back
- before the day is out.
- 475
- 00:44:23,497 --> 00:44:24,794
- What about him?
- 476
- 00:44:25,766 --> 00:44:26,926
- Him?
- 477
- 00:44:27,034 --> 00:44:29,628
- <i>Oh, well. Let him bring her here.</i>
- 478
- 00:44:29,737 --> 00:44:32,638
- <i>And then, since you're so hot for a little,</i>
- 479
- 00:44:33,874 --> 00:44:36,399
- <i>that's the throat to slit, my dear.</i>
- 480
- 00:44:38,179 --> 00:44:39,942
- Poor little Johanna.
- 481
- 00:44:40,047 --> 00:44:43,483
- All those years without a scrap
- of motherly affection.
- 482
- 00:44:43,984 --> 00:44:47,078
- <i>Well, I'll soon see to that.</i>
- 483
- 00:44:55,296 --> 00:44:58,595
- Hello. What's he doing here?
- 484
- 00:45:00,601 --> 00:45:02,865
- Keep the boy downstairs.
- 485
- 00:45:14,181 --> 00:45:16,615
- <i>Signora, is Mr. Todd at home?</i>
- 486
- 00:45:16,717 --> 00:45:18,844
- Plying his trade upstairs.
- 487
- 00:45:19,920 --> 00:45:21,581
- Would you look at it now?
- 488
- 00:45:21,689 --> 00:45:24,180
- <i>You wouldn't mind if I gave it a nice
- juicy meat pie, would you?</i>
- 489
- 00:45:24,291 --> 00:45:28,091
- <i>- Sì, sì, sì. Whatever you want.
- - Come on, lad.</i>
- 490
- 00:45:28,562 --> 00:45:30,962
- <i>Your teeth are strong, I hope.</i>
- 491
- 00:45:32,500 --> 00:45:36,061
- Close the door.
- Get you a nice lovely pie.
- 492
- 00:45:38,906 --> 00:45:41,238
- Sit down. Make yourself comfy.
- 493
- 00:45:48,716 --> 00:45:50,149
- Come in.
- 494
- 00:45:59,026 --> 00:46:01,722
- - Mr. Todd.
- - Signor Pirelli.
- 495
- 00:46:03,330 --> 00:46:04,820
- Call me Davey.
- 496
- 00:46:05,866 --> 00:46:09,233
- Davey Collin's the name
- when it's not professional.
- 497
- 00:46:10,471 --> 00:46:12,905
- <i>I'd like me five quid back,
- if you don't mind.</i>
- 498
- 00:46:13,007 --> 00:46:14,099
- Why?
- 499
- 00:46:14,208 --> 00:46:18,235
- <i>Because you entered into our little
- wager under false pretenses, my friend.</i>
- 500
- 00:46:18,345 --> 00:46:22,975
- <i>So that you might remember
- to be a bit more forthright in the future,</i>
- 501
- 00:46:23,083 --> 00:46:25,017
- I'll be taking half your profits
- from herewith.
- 502
- 00:46:25,119 --> 00:46:27,053
- Share and share alike.
- 503
- 00:46:28,589 --> 00:46:30,989
- Mr. Benjamin Barker.
- 504
- 00:46:33,527 --> 00:46:36,587
- Here we are. Tuck in.
- 505
- 00:46:40,201 --> 00:46:43,136
- I like to see a man
- with a healthy appetite.
- 506
- 00:46:43,237 --> 00:46:45,535
- Reminds me of my dear Albert.
- 507
- 00:46:46,140 --> 00:46:49,735
- <i>Liked to gorge himself
- to bloatation, he did.</i>
- 508
- 00:46:49,844 --> 00:46:52,142
- <i>He didn't have
- your nice head of hair, though.</i>
- 509
- 00:46:52,246 --> 00:46:55,477
- <i>To tell the truth, it gets awful hot.</i>
- 510
- 00:46:59,653 --> 00:47:01,814
- <i>Yes, this'll do nicely.</i>
- 511
- 00:47:05,459 --> 00:47:08,792
- <i>You don't remember me, do you?
- Why should you?</i>
- 512
- 00:47:08,896 --> 00:47:11,228
- <i>I was just a little nip
- that you hired for a couple of weeks,</i>
- 513
- 00:47:11,332 --> 00:47:13,300
- sweeping up hair.
- 514
- 00:47:14,235 --> 00:47:16,294
- But I remember these.
- 515
- 00:47:17,137 --> 00:47:20,163
- <i>And how could
- I ever forget you, Mr. Barker.</i>
- 516
- 00:47:24,478 --> 00:47:26,639
- I used to sit right here.
- 517
- 00:47:27,581 --> 00:47:30,448
- Dream of the day
- when I could be a proper barber myself.
- 518
- 00:47:30,551 --> 00:47:34,282
- You might say that you was
- inspiration to me.
- 519
- 00:47:46,634 --> 00:47:48,499
- <i>So, is we got a deal?</i>
- 520
- 00:47:49,904 --> 00:47:53,931
- <i>Or should I run down the street
- to me old pal, Beadle Bamford?</i>
- 521
- 00:47:57,544 --> 00:48:01,742
- <i>What do you say to that, now,
- Mr. Sweeney Todd?</i>
- 522
- 00:48:24,405 --> 00:48:27,431
- <i>My, my, my. Always work to be done.</i>
- 523
- 00:48:27,541 --> 00:48:29,873
- <i>Spic and span, that's my motto.</i>
- 524
- 00:48:42,556 --> 00:48:45,923
- <i>So, how'd you end up
- with that dreadful Italian?</i>
- 525
- 00:48:46,026 --> 00:48:50,395
- Got me from the workhouse.
- Been there since I was born.
- 526
- 00:48:50,497 --> 00:48:53,091
- <i>Oh, God!
- He's got an appointment with his tailor!</i>
- 527
- 00:48:53,200 --> 00:48:54,792
- <i>If he's late, he'll blame me!</i>
- 528
- 00:48:54,902 --> 00:48:56,164
- Wait!
- 529
- 00:49:02,810 --> 00:49:05,335
- Signor! You got an appointment!
- 530
- 00:49:10,584 --> 00:49:14,384
- Signor Pirelli's been called away.
- Better run after him.
- 531
- 00:49:15,356 --> 00:49:19,793
- <i>No, sir. I should stay here,
- or it'll be a lashing.</i>
- 532
- 00:49:19,893 --> 00:49:22,589
- He's a great one for the lashings.
- 533
- 00:49:28,469 --> 00:49:29,629
- <i>So,</i>
- 534
- 00:49:30,938 --> 00:49:34,874
- <i>- Mrs. Lovett gave you a pie, did she?
- - She's a real lady.</i>
- 535
- 00:49:35,743 --> 00:49:37,370
- That she is.
- 536
- 00:49:42,249 --> 00:49:47,243
- <i>But if I know a growing boy,
- there's still room for more pie, eh?</i>
- 537
- 00:49:47,354 --> 00:49:48,651
- <i>Yes, sir.</i>
- 538
- 00:49:49,923 --> 00:49:52,721
- Then why don't you wait
- for your master downstairs?
- 539
- 00:49:52,826 --> 00:49:57,195
- <i>- Be another pie in it for you, I'm sure.
- - No, I should stay here.</i>
- 540
- 00:49:59,933 --> 00:50:03,869
- <i>Tell you what,
- why don't you tell Mrs. Lovett</i>
- 541
- 00:50:03,971 --> 00:50:07,429
- that I said to give you
- a nice big tot of gin.
- 542
- 00:50:07,541 --> 00:50:09,099
- <i>Thank you, sir!</i>
- 543
- 00:51:17,111 --> 00:51:19,409
- <i>This is the second time, sir,</i>
- 544
- 00:51:19,513 --> 00:51:22,641
- you have been brought
- before this bench.
- 545
- 00:51:23,884 --> 00:51:27,980
- <i>Though it is my earnest wish ever
- to temper justice with mercy,</i>
- 546
- 00:51:28,088 --> 00:51:31,251
- your persistent dedication
- to a life of crime
- 547
- 00:51:31,358 --> 00:51:35,021
- is an abomination before God and man.
- 548
- 00:51:35,129 --> 00:51:38,587
- I therefore sentence you
- to hang by the neck until you're dead.
- 549
- 00:51:38,699 --> 00:51:41,668
- And may the Lord
- have mercy on your soul.
- 550
- 00:51:42,736 --> 00:51:44,499
- Court is adjourned.
- 551
- 00:51:53,480 --> 00:51:55,971
- <i>Thank you, Your Honor.</i>
- 552
- 00:51:56,083 --> 00:51:59,519
- - Just the sentence we wanted.
- - Was he guilty?
- 553
- 00:51:59,620 --> 00:52:00,746
- <i>Well, if he didn't do it,</i>
- 554
- 00:52:00,854 --> 00:52:03,288
- he's surely done
- something to warrant a hanging.
- 555
- 00:52:03,390 --> 00:52:06,086
- - What man has not?
- - Sorry?
- 556
- 00:52:09,096 --> 00:52:10,859
- No matter. Come.
- 557
- 00:52:12,065 --> 00:52:13,726
- Walk home with me.
- 558
- 00:52:16,770 --> 00:52:19,466
- <i>I have news for you, my friend.</i>
- 559
- 00:52:19,573 --> 00:52:22,599
- <i>In order to shield her
- from the evils of this world,</i>
- 560
- 00:52:22,709 --> 00:52:26,042
- I have decided to marry
- my dear Johanna.
- 561
- 00:52:26,146 --> 00:52:28,546
- <i>Sir, happy news indeed.</i>
- 562
- 00:52:28,649 --> 00:52:30,207
- <i>Strange though,</i>
- 563
- 00:52:30,817 --> 00:52:36,483
- <i>when I offered myself to her,
- she showed a certain reluctance.</i>
- 564
- 00:52:37,391 --> 00:52:40,087
- <i>Excuse me, my lord
- May I request, my lord</i>
- 565
- 00:52:40,194 --> 00:52:42,594
- <i>Permission, my lord, to speak?</i>
- 566
- 00:52:42,696 --> 00:52:44,960
- <i>Forgive me if I suggest, my lord</i>
- 567
- 00:52:45,065 --> 00:52:47,431
- <i>You're looking less
- than your best, my lord</i>
- 568
- 00:52:47,534 --> 00:52:52,233
- <i>There's powder upon your vest, my lord
- And stubble upon your cheek</i>
- 569
- 00:52:55,375 --> 00:52:59,277
- <i>And ladies, my lord, are weak</i>
- 570
- 00:53:00,080 --> 00:53:02,344
- <i>Stubble, you say?</i>
- 571
- 00:53:05,686 --> 00:53:09,144
- Perhaps I am
- a little overhasty in the mornings.
- 572
- 00:53:10,257 --> 00:53:12,725
- <i>Fret not though, my lord
- I know a place, my lord</i>
- 573
- 00:53:12,826 --> 00:53:15,351
- <i>A barber, my lord, of skill</i>
- 574
- 00:53:15,462 --> 00:53:17,657
- <i>Thus armed with a shaven face, my lord</i>
- 575
- 00:53:17,764 --> 00:53:20,062
- <i>Some eau de cologne to grace, my lord</i>
- 576
- 00:53:20,167 --> 00:53:22,635
- <i>And musk to enhance the chase
- my lord</i>
- 577
- 00:53:22,736 --> 00:53:25,603
- <i>You'll dazzle the girl until</i>
- 578
- 00:53:26,506 --> 00:53:27,871
- Until?
- 579
- 00:53:28,442 --> 00:53:32,640
- <i>She bows to your every will</i>
- 580
- 00:53:33,714 --> 00:53:35,011
- Barber?
- 581
- 00:53:36,316 --> 00:53:37,340
- Take me to him.
- 582
- 00:53:37,451 --> 00:53:42,150
- <i>His name is Todd, my lord, and he is
- the very last word in barbering.</i>
- 583
- 00:53:48,829 --> 00:53:52,265
- <i>You ought to slow down a bit, lad.
- It'll go straight to your head.</i>
- 584
- 00:53:52,366 --> 00:53:53,958
- They used to give it to us
- in the workhouse
- 585
- 00:53:54,067 --> 00:53:55,830
- so as we could sleep.
- 586
- 00:53:55,936 --> 00:53:58,097
- <i>Not that you'd want
- to sleep in that place, ma'am.</i>
- 587
- 00:53:58,205 --> 00:54:00,571
- Not with the things
- what happen in the dark.
- 588
- 00:54:00,674 --> 00:54:02,005
- <i>That's nice, dear.</i>
- 589
- 00:54:02,109 --> 00:54:03,940
- Think I'll just pop in
- on Mr. Todd for a tick.
- 590
- 00:54:04,044 --> 00:54:06,877
- <i>- You all right, there?
- - Leave the bottle.</i>
- 591
- 00:54:11,885 --> 00:54:15,286
- That lad is drinking me
- out of house and home.
- 592
- 00:54:16,290 --> 00:54:18,622
- How long till Pirelli gets back?
- 593
- 00:54:19,259 --> 00:54:20,988
- He won't be back.
- 594
- 00:54:22,863 --> 00:54:24,728
- <i>Mr. T, you didn't.</i>
- 595
- 00:54:35,942 --> 00:54:39,537
- You're barking mad.
- Killing a man what done you no harm.
- 596
- 00:54:40,380 --> 00:54:44,316
- He recognized me from the old days.
- Tried to blackmail me.
- 597
- 00:54:45,585 --> 00:54:47,212
- Half me earnings.
- 598
- 00:54:47,921 --> 00:54:50,719
- <i>Oh, well, it's a different matter then.</i>
- 599
- 00:54:51,625 --> 00:54:55,117
- <i>For a moment there,
- I thought you'd lost your marbles.</i>
- 600
- 00:54:58,198 --> 00:54:59,825
- All that blood.
- 601
- 00:55:01,335 --> 00:55:02,802
- Poor bugger.
- 602
- 00:55:03,670 --> 00:55:05,035
- <i>Oh, well.</i>
- 603
- 00:55:13,447 --> 00:55:15,847
- <i>Well, waste not, want not.</i>
- 604
- 00:55:17,484 --> 00:55:20,749
- <i>So, what are we gonna do
- about the boy then?</i>
- 605
- 00:55:22,255 --> 00:55:23,779
- Send him up.
- 606
- 00:55:24,725 --> 00:55:27,694
- <i>Oh, we don't need to worry about him.
- He's a simple thing.</i>
- 607
- 00:55:27,794 --> 00:55:29,318
- Send him up!
- 608
- 00:55:32,232 --> 00:55:35,690
- <i>Now, Mr. T,
- surely one's enough for today.</i>
- 609
- 00:55:36,837 --> 00:55:40,329
- <i>Besides, I was thinking of hiring the lad
- to help me run the shop.</i>
- 610
- 00:55:40,440 --> 00:55:43,409
- Your poor knees
- aren't what they used to be.
- 611
- 00:55:44,211 --> 00:55:45,644
- All right.
- 612
- 00:55:47,681 --> 00:55:49,979
- <i>Course, we're gonna
- have to stock up on the gin.</i>
- 613
- 00:55:50,083 --> 00:55:52,108
- Boy drinks like a sailor.
- 614
- 00:55:56,256 --> 00:55:57,553
- The Judge.
- 615
- 00:56:01,061 --> 00:56:02,323
- Get out.
- 616
- 00:56:04,398 --> 00:56:05,660
- Get out!
- 617
- 00:56:22,048 --> 00:56:23,538
- Mr. Todd?
- 618
- 00:56:24,584 --> 00:56:26,211
- At your service.
- 619
- 00:56:27,387 --> 00:56:30,515
- <i>An honor to receive
- your patronage, my lord.</i>
- 620
- 00:56:31,792 --> 00:56:33,487
- <i>You know me, sir?</i>
- 621
- 00:56:33,894 --> 00:56:39,127
- Who in this wide world
- does not know the great Judge Turpin?
- 622
- 00:56:45,739 --> 00:56:47,639
- <i>These premises
- are hardly prepossessing,</i>
- 623
- 00:56:47,741 --> 00:56:49,572
- and yet the Beadle tells me
- 624
- 00:56:49,676 --> 00:56:53,578
- you're the most accomplished
- of all the barbers in the city.
- 625
- 00:56:54,247 --> 00:56:56,613
- <i>That is gracious of him, sir.</i>
- 626
- 00:56:57,684 --> 00:57:00,118
- <i>What may I do for you today, sir?</i>
- 627
- 00:57:00,887 --> 00:57:03,685
- A stylish trimming of the hair?
- 628
- 00:57:03,790 --> 00:57:05,781
- Soothing skin massage?
- 629
- 00:57:05,892 --> 00:57:07,621
- <i>Sit, sir. Sit.</i>
- 630
- 00:57:08,795 --> 00:57:13,755
- <i>You see, sir, a man infatuate with love
- Her ardent and eager slave</i>
- 631
- 00:57:13,867 --> 00:57:18,770
- <i>So fetch the pomade and pumice stone
- And lend me a more seductive tone</i>
- 632
- 00:57:18,872 --> 00:57:23,309
- <i>A sprinkling perhaps of French cologne
- But first, sir, I think</i>
- 633
- 00:57:24,377 --> 00:57:26,971
- <i>a shave</i>
- 634
- 00:57:28,748 --> 00:57:31,842
- <i>The closest I ever gave</i>
- 635
- 00:57:36,490 --> 00:57:38,788
- <i>You're in a merry mood today, Mr. Todd.</i>
- 636
- 00:57:38,892 --> 00:57:44,057
- <i>'Tis your delight, sir, catching fire
- From one man to the next</i>
- 637
- 00:57:44,164 --> 00:57:46,724
- <i>'Tis true, sir, love can still inspire</i>
- 638
- 00:57:46,833 --> 00:57:49,233
- <i>The blood to pound
- the heart leap higher</i>
- 639
- 00:57:49,336 --> 00:57:50,701
- <i>- What more
- - What more</i>
- 640
- 00:57:50,804 --> 00:57:52,965
- <i>- can man require than love, sir
- - can man require</i>
- 641
- 00:57:53,073 --> 00:57:54,267
- <i>More than love, sir</i>
- 642
- 00:57:54,374 --> 00:57:55,671
- <i>- What, sir?
- - Women</i>
- 643
- 00:57:55,775 --> 00:57:58,209
- <i>- Yes, women
- - Pretty women</i>
- 644
- 00:58:29,409 --> 00:58:33,573
- <i>Now then, my friend</i>
- 645
- 00:58:34,681 --> 00:58:38,549
- <i>Now to your purpose</i>
- 646
- 00:58:39,553 --> 00:58:43,284
- <i>Patience, enjoy it</i>
- 647
- 00:58:44,157 --> 00:58:48,594
- <i>Revenge can't be taken in haste</i>
- 648
- 00:58:48,695 --> 00:58:50,890
- <i>Make haste, and if we wed
- You'll be commended, sir</i>
- 649
- 00:58:50,997 --> 00:58:52,362
- <i>My lord</i>
- 650
- 00:58:54,968 --> 00:58:57,402
- <i>And who, may it be said
- Is your intended, sir?</i>
- 651
- 00:58:57,504 --> 00:58:59,995
- <i>My ward</i>
- 652
- 00:59:01,241 --> 00:59:03,573
- A pretty little rosebud.
- 653
- 00:59:03,677 --> 00:59:05,577
- Pretty as her mother?
- 654
- 00:59:06,613 --> 00:59:09,207
- What? What was that?
- 655
- 00:59:09,316 --> 00:59:13,616
- <i>Nothing, sir. Nothing. May we proceed?</i>
- 656
- 00:59:15,355 --> 00:59:16,947
- <i>Pretty women</i>
- 657
- 00:59:17,557 --> 00:59:21,926
- <i>Fascinating
- Sipping coffee</i>
- 658
- 00:59:22,796 --> 00:59:27,927
- <i>Dancing
- Pretty women!</i>
- 659
- 00:59:28,034 --> 00:59:30,400
- <i>Are a wonder</i>
- 660
- 00:59:30,503 --> 00:59:32,971
- <i>Pretty women</i>
- 661
- 00:59:35,775 --> 00:59:40,644
- <i>Sitting in the window or</i>
- 662
- 00:59:40,747 --> 00:59:45,650
- <i>Standing on the stair</i>
- 663
- 00:59:45,752 --> 00:59:52,351
- <i>Something in them
- Cheers the air</i>
- 664
- 00:59:56,029 --> 00:59:57,826
- <i>Pretty women</i>
- 665
- 00:59:58,832 --> 01:00:00,663
- <i>Silhouetted</i>
- 666
- 01:00:01,301 --> 01:00:03,701
- <i>Stay within you</i>
- 667
- 01:00:03,803 --> 01:00:06,328
- <i>Glancing!</i>
- 668
- 01:00:06,439 --> 01:00:08,703
- <i>Stay forever</i>
- 669
- 01:00:08,808 --> 01:00:11,436
- <i>Breathing lightly</i>
- 670
- 01:00:11,544 --> 01:00:13,637
- <i>Pretty women</i>
- 671
- 01:00:13,747 --> 01:00:16,147
- <i>- Pretty women
- - Pretty women</i>
- 672
- 01:00:16,249 --> 01:00:21,016
- <i>- Blowing out their candles or
- - Blowing out their candles or</i>
- 673
- 01:00:21,121 --> 01:00:24,386
- <i>- Combing out their hair
- - Combing out their hair</i>
- 674
- 01:00:24,491 --> 01:00:26,015
- <i>Then they leave</i>
- 675
- 01:00:26,126 --> 01:00:28,026
- <i>- Even when they leave...
- - Even when they</i>
- 676
- 01:00:28,128 --> 01:00:29,652
- <i>leave you and vanish...</i>
- 677
- 01:00:29,763 --> 01:00:32,664
- <i>- ... they still...
- - ... they somehow can still remain...</i>
- 678
- 01:00:32,766 --> 01:00:38,227
- <i>- ... are there, they're there
- - ... there with you</i>
- 679
- 01:00:38,338 --> 01:00:39,362
- <i>- Pretty women
- - Pretty women</i>
- 680
- 01:00:39,472 --> 01:00:40,996
- <i>- At their mirrors
- - In their gardens</i>
- 681
- 01:00:41,107 --> 01:00:42,631
- <i>- Letter-writing
- - Flower-picking</i>
- 682
- 01:00:42,742 --> 01:00:43,766
- <i>weather-watching</i>
- 683
- 01:00:43,877 --> 01:00:48,678
- <i>- How they make a man sing
- - How they make a man sing</i>
- 684
- 01:00:48,782 --> 01:00:51,307
- <i>- Proof of heaven
- - Proof of heaven</i>
- 685
- 01:00:51,418 --> 01:00:53,750
- <i>- As you're living
- - As you're living</i>
- 686
- 01:00:53,853 --> 01:00:56,253
- <i>- Pretty women, sir!
- - Pretty women, sir!</i>
- 687
- 01:00:56,356 --> 01:00:58,449
- <i>- Pretty women, yes!
- - Pretty women, yes!</i>
- 688
- 01:00:58,558 --> 01:01:01,959
- <i>- Pretty women, sir
- - Pretty women, pretty women</i>
- 689
- 01:01:02,062 --> 01:01:03,654
- Mr. Todd! I've seen Johanna
- 690
- 01:01:03,763 --> 01:01:06,493
- and she said
- she'd leave with me tonight.
- 691
- 01:01:08,768 --> 01:01:10,167
- You.
- 692
- 01:01:10,270 --> 01:01:14,468
- There is indeed a higher power
- to warn me thus in time.
- 693
- 01:01:14,574 --> 01:01:16,474
- Johanna elope with you?
- 694
- 01:01:18,244 --> 01:01:19,370
- I'll make sure that neither you
- 695
- 01:01:19,479 --> 01:01:22,778
- nor any other man
- shall ever set eyes on her again.
- 696
- 01:01:23,483 --> 01:01:24,950
- <i>As for you, barber,</i>
- 697
- 01:01:25,051 --> 01:01:27,485
- it's all too clear
- what company you keep.
- 698
- 01:01:27,587 --> 01:01:29,680
- <i>Service them well
- and hold their custom,</i>
- 699
- 01:01:29,789 --> 01:01:31,586
- for you'll have none of mine.
- 700
- 01:01:31,691 --> 01:01:33,921
- - Mr. Todd. You have to help me.
- - Out.
- 701
- 01:01:34,027 --> 01:01:35,426
- <i>- Mr. Todd, please.
- - Out.</i>
- 702
- 01:01:35,528 --> 01:01:37,462
- - Mr. Todd!
- - Out!
- 703
- 01:01:43,136 --> 01:01:44,433
- All this shouting and running about.
- 704
- 01:01:44,537 --> 01:01:46,698
- - What's happened?
- - I had him.
- 705
- 01:01:46,806 --> 01:01:48,000
- <i>The sailor busted in, I know.</i>
- 706
- 01:01:48,108 --> 01:01:49,541
- And then I saw them both
- running down the stairs.
- 707
- 01:01:49,642 --> 01:01:51,109
- I had him!
- 708
- 01:01:51,211 --> 01:01:53,270
- <i>His throat was bare beneath my hand</i>
- 709
- 01:01:53,379 --> 01:01:56,280
- <i>- There, there, dear. Calm down.
- - No, I had him!</i>
- 710
- 01:01:56,382 --> 01:01:58,816
- <i>His throat was there
- And he'll never come again!</i>
- 711
- 01:01:58,918 --> 01:02:01,853
- <i>Easy now. Hush, love, hush</i>
- 712
- 01:02:01,955 --> 01:02:03,980
- <i>- I'll keep telling you
- - When?</i>
- 713
- 01:02:04,090 --> 01:02:06,183
- <i>- What's your rush?
- - Why did I wait?</i>
- 714
- 01:02:06,292 --> 01:02:10,194
- <i>You told me to wait!
- Now he'll never come again!</i>
- 715
- 01:02:12,732 --> 01:02:14,632
- <i>There's a hole in the world
- like a great black pit</i>
- 716
- 01:02:14,734 --> 01:02:16,634
- <i>And it's filled with people
- who are filled with shit</i>
- 717
- 01:02:16,736 --> 01:02:19,899
- <i>And the vermin of the world inhabit it</i>
- 718
- 01:02:20,006 --> 01:02:22,531
- <i>But not for long!</i>
- 719
- 01:02:25,645 --> 01:02:29,877
- <i>They all deserve to die</i>
- 720
- 01:02:29,983 --> 01:02:34,386
- <i>Tell you why, Mrs. Lovett
- Tell you why</i>
- 721
- 01:02:34,487 --> 01:02:37,251
- <i>Because in all of
- the whole human race, Mrs. Lovett</i>
- 722
- 01:02:37,357 --> 01:02:39,689
- <i>There are two kinds of men
- and only two</i>
- 723
- 01:02:39,793 --> 01:02:41,886
- <i>There's the one staying put
- In his proper place</i>
- 724
- 01:02:41,995 --> 01:02:44,293
- <i>And the one with his foot
- In the other one's face</i>
- 725
- 01:02:44,397 --> 01:02:46,558
- <i>Look at me, Mrs. Lovett, look at you!</i>
- 726
- 01:02:46,666 --> 01:02:51,000
- <i>No, we all deserve to die</i>
- 727
- 01:02:51,104 --> 01:02:55,541
- <i>Even you, Mrs. Lovett
- Even I</i>
- 728
- 01:02:55,642 --> 01:02:58,372
- <i>Because the lives of the wicked
- should be made brief</i>
- 729
- 01:02:58,478 --> 01:03:00,673
- <i>For the rest of us, death will be a relief</i>
- 730
- 01:03:00,780 --> 01:03:05,080
- <i>We all deserve to die</i>
- 731
- 01:03:05,185 --> 01:03:11,317
- <i>And I'll never see Johanna</i>
- 732
- 01:03:11,424 --> 01:03:17,556
- <i>No, I'll never hug my girl to me</i>
- 733
- 01:03:17,664 --> 01:03:19,393
- <i>Finished!</i>
- 734
- 01:03:20,767 --> 01:03:24,464
- <i>All right! You, sir. How about a shave?</i>
- 735
- 01:03:24,571 --> 01:03:28,337
- Come and visit
- your good friend Sweeney.
- 736
- 01:03:28,441 --> 01:03:31,274
- <i>You, sir, too, sir.
- Welcome to the grave!</i>
- 737
- 01:03:31,377 --> 01:03:35,370
- <i>I will have vengeance</i>
- 738
- 01:03:35,481 --> 01:03:40,612
- <i>I will have salvation</i>
- 739
- 01:03:42,555 --> 01:03:43,544
- <i>Who, sir?</i>
- 740
- 01:03:43,656 --> 01:03:46,318
- <i>You, sir? No one's in the chair.
- Come on, come on.</i>
- 741
- 01:03:46,426 --> 01:03:49,987
- Sweeney's waiting! I want you bleeders.
- 742
- 01:03:50,096 --> 01:03:53,395
- <i>You, sir! Anybody!
- Gentlemen, now don't be shy!</i>
- 743
- 01:03:53,499 --> 01:03:59,165
- <i>Not one man, no, nor ten men</i>
- 744
- 01:03:59,272 --> 01:04:05,700
- <i>Nor a hundred can assuage me</i>
- 745
- 01:04:05,812 --> 01:04:09,714
- <i>I will have you</i>
- 746
- 01:04:10,283 --> 01:04:13,810
- <i>And I will get him back
- Even as he gloats</i>
- 747
- 01:04:13,920 --> 01:04:17,219
- <i>In the meantime
- I'll practice on less honorable throats</i>
- 748
- 01:04:17,323 --> 01:04:23,592
- <i>And my Lucy lies in ashes</i>
- 749
- 01:04:23,696 --> 01:04:30,329
- <i>And I'll never see my girl again</i>
- 750
- 01:04:30,436 --> 01:04:33,928
- <i>But the work waits!</i>
- 751
- 01:04:35,141 --> 01:04:38,076
- <i>I'm alive at last!</i>
- 752
- 01:04:38,611 --> 01:04:44,709
- <i>And I'm full of joy!</i>
- 753
- 01:04:51,391 --> 01:04:53,154
- <i>That's all very well,
- but what are we gonna do about him?</i>
- 754
- 01:04:58,727 --> 01:04:59,989
- Hello?
- 755
- 01:05:03,565 --> 01:05:05,123
- Do you hear me?
- 756
- 01:05:08,236 --> 01:05:09,726
- Come on.
- 757
- 01:05:10,505 --> 01:05:12,700
- You great useless thing.
- 758
- 01:05:19,014 --> 01:05:20,447
- Sit down.
- 759
- 01:05:40,435 --> 01:05:42,300
- There. Drink it down.
- 760
- 01:05:44,406 --> 01:05:48,001
- <i>Now, we got a body
- moldering away upstairs.</i>
- 761
- 01:05:48,109 --> 01:05:51,010
- <i>Now, what do you intend
- we should do about that, then?</i>
- 762
- 01:05:51,112 --> 01:05:53,376
- <i>Later on when it's dark,</i>
- 763
- 01:05:53,481 --> 01:05:56,780
- we'll take it to some secret place
- and bury it.
- 764
- 01:05:56,885 --> 01:05:59,479
- <i>Oh, yeah. Course we could do that.</i>
- 765
- 01:06:02,657 --> 01:06:04,124
- Don't suppose he's got any relatives
- 766
- 01:06:04,225 --> 01:06:06,090
- that's gonna come poking around
- looking for him.
- 767
- 01:06:11,466 --> 01:06:14,196
- <i>Seems a downright shame</i>
- 768
- 01:06:14,536 --> 01:06:15,798
- Shame?
- 769
- 01:06:17,439 --> 01:06:19,669
- <i>Seems an awful waste</i>
- 770
- 01:06:21,776 --> 01:06:25,712
- <i>Such a nice plump frame
- What's his name has</i>
- 771
- 01:06:25,814 --> 01:06:28,146
- <i>Had, has</i>
- 772
- 01:06:28,650 --> 01:06:31,380
- <i>Nor it can't be traced</i>
- 773
- 01:06:32,487 --> 01:06:35,081
- <i>Business needs a lift</i>
- 774
- 01:06:35,890 --> 01:06:38,381
- <i>Debts to be erased</i>
- 775
- 01:06:39,227 --> 01:06:42,424
- <i>Think of it as thrift, as a gift</i>
- 776
- 01:06:43,131 --> 01:06:45,224
- If you get my drift.
- 777
- 01:06:45,867 --> 01:06:49,268
- <i>Seems an awful waste</i>
- 778
- 01:06:51,539 --> 01:06:54,667
- <i>I mean, with the price of meat what it is</i>
- 779
- 01:06:54,943 --> 01:06:58,037
- <i>When you get it, if you get it</i>
- 780
- 01:06:58,613 --> 01:06:59,739
- <i>Good, you got it</i>
- 781
- 01:06:59,848 --> 01:07:03,807
- <i>Take, for instance
- Mrs. Mooney and her pie shop</i>
- 782
- 01:07:03,918 --> 01:07:08,014
- <i>Business never better
- using only pussycats and toast</i>
- 783
- 01:07:08,123 --> 01:07:11,991
- <i>Now a pussy's good for
- maybe six or seven at the most</i>
- 784
- 01:07:12,093 --> 01:07:13,993
- <i>And I'm sure they can't
- compare as far as taste</i>
- 785
- 01:07:14,095 --> 01:07:16,655
- <i>Mrs. Lovett, what a charming notion
- Eminently practical</i>
- 786
- 01:07:16,765 --> 01:07:19,063
- <i>- And yet appropriate as always
- - Well, it does seem a waste</i>
- 787
- 01:07:19,167 --> 01:07:21,931
- <i>Mrs. Lovett, how I've lived without you
- All these years I'll never know!</i>
- 788
- 01:07:22,036 --> 01:07:23,025
- <i>Think about it</i>
- 789
- 01:07:23,138 --> 01:07:24,162
- <i>- lots of other gentlemen'll...
- - How delectable!</i>
- 790
- 01:07:24,272 --> 01:07:25,603
- <i>- ... soon be coming for a shave
- - Also undetectable</i>
- 791
- 01:07:25,707 --> 01:07:28,505
- <i>- Won't they? Think of all them pies!
- - How choice! How rare!</i>
- 792
- 01:07:28,610 --> 01:07:32,205
- <i>For what's the sound
- of the world out there?</i>
- 793
- 01:07:32,313 --> 01:07:35,248
- <i>What, Mr. Todd, what, Mr. Todd
- What is that sound?</i>
- 794
- 01:07:35,350 --> 01:07:38,877
- <i>Those crunching
- noises pervading the air?</i>
- 795
- 01:07:38,987 --> 01:07:41,888
- <i>Yes, Mr. Todd
- Yes, Mr. Todd, yes, all around</i>
- 796
- 01:07:41,990 --> 01:07:45,255
- <i>It's man devouring man, my dear</i>
- 797
- 01:07:45,360 --> 01:07:49,888
- <i>- And who are we to deny it in here?
- - And who are we to deny it in here?</i>
- 798
- 01:07:53,268 --> 01:07:56,169
- <i>These are desperate times, Mrs. Lovett.</i>
- 799
- 01:07:56,871 --> 01:07:59,806
- And desperate measures are called for.
- 800
- 01:08:00,074 --> 01:08:03,441
- <i>Here we are, hot out of the oven.</i>
- 801
- 01:08:04,512 --> 01:08:05,706
- What is that?
- 802
- 01:08:05,814 --> 01:08:08,840
- <i>It's priest
- Have a little priest</i>
- 803
- 01:08:08,950 --> 01:08:12,351
- <i>- Is it really good?
- - Sir, it's too good, at least</i>
- 804
- 01:08:12,454 --> 01:08:15,719
- <i>Then again
- they don't commit sins of the flesh</i>
- 805
- 01:08:15,824 --> 01:08:17,689
- <i>So it's pretty fresh</i>
- 806
- 01:08:19,360 --> 01:08:20,987
- <i>Awful lot of fat</i>
- 807
- 01:08:21,095 --> 01:08:22,528
- <i>Only where it sat</i>
- 808
- 01:08:22,630 --> 01:08:26,191
- <i>Haven't you got poet
- or something like that?</i>
- 809
- 01:08:26,301 --> 01:08:31,102
- <i>No, you see the trouble with poet is
- how do you know it's deceased?</i>
- 810
- 01:08:31,206 --> 01:08:33,231
- <i>Try the priest</i>
- 811
- 01:08:42,217 --> 01:08:44,082
- Lawyer's rather nice.
- 812
- 01:08:44,185 --> 01:08:45,982
- <i>If it's for a price</i>
- 813
- 01:08:46,087 --> 01:08:50,990
- <i>Order something else, though, to follow
- Since no one should swallow it twice</i>
- 814
- 01:08:51,092 --> 01:08:52,787
- <i>Anything that's lean?</i>
- 815
- 01:08:52,894 --> 01:08:57,763
- <i>Well, then, if you're British and loyal
- You might enjoy Royal Marine</i>
- 816
- 01:08:57,866 --> 01:08:59,595
- <i>Anyway, it's clean</i>
- 817
- 01:08:59,701 --> 01:09:02,864
- <i>Though, of course
- it tastes of wherever it's been</i>
- 818
- 01:09:02,971 --> 01:09:06,372
- <i>Is that squire on the fire?</i>
- 819
- 01:09:06,474 --> 01:09:09,910
- <i>Mercy no, sir, look closer
- You'll notice it's grocer</i>
- 820
- 01:09:10,011 --> 01:09:13,003
- <i>Looks thicker
- More like vicar</i>
- 821
- 01:09:13,114 --> 01:09:16,413
- <i>No, it has to be grocer
- It's green</i>
- 822
- 01:09:19,921 --> 01:09:23,652
- <i>The history of the world, my love</i>
- 823
- 01:09:23,758 --> 01:09:26,420
- <i>Save a lot of graves
- Do a lot of relatives favors</i>
- 824
- 01:09:26,528 --> 01:09:30,487
- <i>Is those below serving those up above</i>
- 825
- 01:09:30,598 --> 01:09:33,158
- <i>Everybody shaves
- So there should be plenty of flavors</i>
- 826
- 01:09:33,268 --> 01:09:36,396
- <i>How gratifying for once to know</i>
- 827
- 01:09:36,504 --> 01:09:37,937
- <i>- That those above
- - That those above</i>
- 828
- 01:09:38,039 --> 01:09:41,998
- <i>- will serve those down below!
- - will serve those down below!</i>
- 829
- 01:09:48,283 --> 01:09:49,307
- What is that?
- 830
- 01:09:49,417 --> 01:09:52,818
- <i>It's fop
- Finest in the shop</i>
- 831
- 01:09:52,921 --> 01:09:57,620
- <i>Or we have some shepherd's pie
- peppered with actual shepherd on top</i>
- 832
- 01:09:57,725 --> 01:09:59,488
- <i>And I've just begun</i>
- 833
- 01:09:59,594 --> 01:10:04,497
- <i>Here's the politician, so oily
- It's served with a doily, have one</i>
- 834
- 01:10:04,599 --> 01:10:06,294
- <i>Put it on a bun</i>
- 835
- 01:10:06,401 --> 01:10:09,802
- <i>Well, you never know if it's going to run</i>
- 836
- 01:10:09,904 --> 01:10:13,032
- <i>Try the friar, fried, it's drier</i>
- 837
- 01:10:13,141 --> 01:10:16,907
- <i>No, the clergy is really
- Too coarse and too mealy</i>
- 838
- 01:10:17,011 --> 01:10:20,139
- <i>Then actor
- It's compacter</i>
- 839
- 01:10:20,248 --> 01:10:23,183
- <i>But always arrives overdone</i>
- 840
- 01:10:23,284 --> 01:10:26,651
- I'll come again
- when you have judge on the menu.
- 841
- 01:10:33,061 --> 01:10:36,588
- <i>Have charity towards the world, my pet</i>
- 842
- 01:10:36,698 --> 01:10:39,633
- <i>Yes, yes, I know, my love</i>
- 843
- 01:10:39,734 --> 01:10:43,329
- <i>We'll take the customers
- that we can get</i>
- 844
- 01:10:43,438 --> 01:10:46,066
- <i>High-born and low, my love</i>
- 845
- 01:10:46,174 --> 01:10:49,166
- <i>We'll not discriminate great from small</i>
- 846
- 01:10:49,277 --> 01:10:51,370
- <i>No, we'll serve anyone</i>
- 847
- 01:10:51,479 --> 01:10:53,003
- <i>- We'll serve anyone
- - Meaning anyone</i>
- 848
- 01:10:53,114 --> 01:10:57,244
- <i>- And to anyone at all!
- - And to anyone at all!</i>
- 849
- 01:11:16,704 --> 01:11:18,171
- <i>So, it's true.</i>
- 850
- 01:11:19,107 --> 01:11:23,771
- <i>Sir, a gentleman knocks
- before entering a lady's room.</i>
- 851
- 01:11:24,012 --> 01:11:26,674
- <i>Indeed he does, but I see no lady.</i>
- 852
- 01:11:29,550 --> 01:11:32,075
- <i>I told myself the sailor was lying,</i>
- 853
- 01:11:32,186 --> 01:11:36,555
- <i>that my Johanna would never betray me,
- never hurt me so.</i>
- 854
- 01:11:36,658 --> 01:11:39,422
- <i>Sir, I will leave this place.</i>
- 855
- 01:11:40,595 --> 01:11:43,325
- I think that only appropriate
- 856
- 01:11:43,431 --> 01:11:47,629
- since you no longer find
- my company to your liking.
- 857
- 01:11:50,171 --> 01:11:53,106
- We shall provide you with new lodgings.
- 858
- 01:11:55,943 --> 01:11:59,743
- Until this moment I have spared the rod.
- 859
- 01:12:01,015 --> 01:12:04,712
- But the ungrateful child
- has broken my heart.
- 860
- 01:12:06,320 --> 01:12:08,254
- <i>When you've learned
- to appreciate what you have,</i>
- 861
- 01:12:08,356 --> 01:12:10,051
- perhaps we shall meet again.
- 862
- 01:12:10,158 --> 01:12:11,716
- Until then
- 863
- 01:12:13,261 --> 01:12:16,128
- think on your sins.
- 864
- 01:12:23,337 --> 01:12:24,531
- No!
- 865
- 01:12:28,643 --> 01:12:30,167
- <i>No, please!</i>
- 866
- 01:12:33,548 --> 01:12:36,711
- Johanna! Where are you taking her?
- Tell me or I swear I'II...
- 867
- 01:12:36,818 --> 01:12:39,343
- <i>You'd kill me, boy? Here I stand!</i>
- 868
- 01:12:41,189 --> 01:12:42,679
- Johanna!
- 869
- 01:13:49,190 --> 01:13:53,524
- <i>I feel you</i>
- 870
- 01:13:53,628 --> 01:13:57,462
- <i>Johanna</i>
- 871
- 01:13:57,565 --> 01:14:01,433
- <i>I feel you</i>
- 872
- 01:14:02,069 --> 01:14:05,664
- <i>Do they think that walls can hide you?</i>
- 873
- 01:14:05,773 --> 01:14:09,607
- <i>Even now, I'm at your window</i>
- 874
- 01:14:09,710 --> 01:14:14,147
- <i>I am in the dark beside you</i>
- 875
- 01:14:14,248 --> 01:14:19,379
- <i>Buried sweetly in your yellow hair</i>
- 876
- 01:14:19,487 --> 01:14:23,981
- <i>Johanna</i>
- 877
- 01:14:31,999 --> 01:14:35,560
- <i>And are you beautiful and pale</i>
- 878
- 01:14:35,670 --> 01:14:38,764
- <i>With yellow hair, like her?</i>
- 879
- 01:14:38,873 --> 01:14:42,331
- <i>I'd want you beautiful and pale</i>
- 880
- 01:14:42,443 --> 01:14:48,678
- <i>The way I've dreamed you were
- Johanna</i>
- 881
- 01:14:52,119 --> 01:14:58,524
- <i>And if you're beautiful
- what then with yellow hair, like wheat</i>
- 882
- 01:14:58,626 --> 01:15:02,187
- <i>I think we shall not meet again</i>
- 883
- 01:15:02,296 --> 01:15:05,265
- <i>My little dove, my sweet Johanna</i>
- 884
- 01:15:05,366 --> 01:15:11,703
- <i>I'll steal you, Johanna!</i>
- 885
- 01:15:11,806 --> 01:15:14,138
- <i>Goodbye, Johanna!</i>
- 886
- 01:15:15,176 --> 01:15:18,270
- <i>You're gone, and yet you're mine</i>
- 887
- 01:15:18,379 --> 01:15:20,711
- <i>I'm fine, Johanna</i>
- 888
- 01:15:20,815 --> 01:15:27,516
- <i>- I'm fine!
- - Johanna</i>
- 889
- 01:15:34,328 --> 01:15:40,699
- <i>Smoke! Smoke! Sign of the devil
- Sign of the devil. City on fire!</i>
- 890
- 01:15:40,801 --> 01:15:43,895
- <i>Witch! Witch! Smell it, sir
- An evil smell</i>
- 891
- 01:15:44,005 --> 01:15:45,700
- <i>Every night at the vespers bell</i>
- 892
- 01:15:45,806 --> 01:15:47,433
- <i>Smoke that comes from
- the mouth of hell</i>
- 893
- 01:15:47,541 --> 01:15:50,510
- <i>City on fire!</i>
- 894
- 01:15:50,611 --> 01:15:53,808
- <i>City on fire</i>
- 895
- 01:15:54,615 --> 01:15:57,175
- Mischief! Mischief! Mischief!
- 896
- 01:16:05,626 --> 01:16:12,088
- <i>And if I never hear your voice
- My turtledove, my dear</i>
- 897
- 01:16:12,199 --> 01:16:17,865
- <i>I still have reason to rejoice
- The way ahead is clear</i>
- 898
- 01:16:17,972 --> 01:16:22,170
- <i>Johanna</i>
- 899
- 01:16:23,978 --> 01:16:24,967
- <i>I feel</i>
- 900
- 01:16:25,079 --> 01:16:30,642
- <i>And in that darkness when I'm blind
- With what I can't forget</i>
- 901
- 01:16:30,751 --> 01:16:31,775
- <i>Johanna</i>
- 902
- 01:16:31,886 --> 01:16:34,912
- <i>It's always morning in my mind</i>
- 903
- 01:16:35,022 --> 01:16:41,291
- <i>My little lamb, my pet, Johanna</i>
- 904
- 01:16:44,298 --> 01:16:47,461
- <i>- You stay, Johanna...
- - Johanna</i>
- 905
- 01:16:47,568 --> 01:16:50,298
- <i>...the way I've dreamed you are</i>
- 906
- 01:16:50,805 --> 01:16:54,400
- <i>Oh, look, Johanna! A star!</i>
- 907
- 01:16:54,508 --> 01:16:59,070
- <i>Buried sweetly in your yellow hair</i>
- 908
- 01:16:59,180 --> 01:17:02,581
- <i>A shooting star!</i>
- 909
- 01:17:06,487 --> 01:17:10,423
- <i>There, there, somebody, somebody
- look up there. Didn't I tell you?</i>
- 910
- 01:17:10,524 --> 01:17:14,426
- <i>Smell that air. City on fire!</i>
- 911
- 01:17:14,528 --> 01:17:17,429
- <i>Quick, sir, run and tell
- Warn them all of the witch's spell</i>
- 912
- 01:17:17,531 --> 01:17:19,158
- <i>There it is, there it is, the unholy smell</i>
- 913
- 01:17:19,266 --> 01:17:21,461
- <i>Tell it to the Beadle and police as well
- Tell them! Tell them</i>
- 914
- 01:17:21,569 --> 01:17:25,403
- <i>Help, fiend! City on fire!</i>
- 915
- 01:17:25,506 --> 01:17:28,907
- <i>City on fire</i>
- 916
- 01:17:29,010 --> 01:17:30,773
- Mischief. Mischief.
- 917
- 01:17:40,621 --> 01:17:47,049
- <i>And though I'll think of you, I guess
- Until the day I die</i>
- 918
- 01:17:47,161 --> 01:17:52,861
- <i>I think I miss you less and less
- As every day goes by</i>
- 919
- 01:17:52,967 --> 01:17:59,702
- <i>- Johanna
- - Johanna</i>
- 920
- 01:17:59,807 --> 01:18:06,144
- <i>And you'd be beautiful and pale
- And look too much like her</i>
- 921
- 01:18:06,247 --> 01:18:11,947
- <i>If only angels could prevail
- We'd be the way we were</i>
- 922
- 01:18:12,053 --> 01:18:18,925
- <i>- Johanna
- - I feel you, Johanna</i>
- 923
- 01:18:19,026 --> 01:18:22,052
- <i>Wake up, Johanna</i>
- 924
- 01:18:22,163 --> 01:18:25,257
- <i>Another bright red day</i>
- 925
- 01:18:25,366 --> 01:18:32,067
- <i>We learn, Johanna, to say</i>
- 926
- 01:18:33,741 --> 01:18:35,231
- <i>Goodbye</i>
- 927
- 01:18:38,913 --> 01:18:42,474
- <i>I'll steal</i>
- 928
- 01:18:45,553 --> 01:18:50,422
- <i>you</i>
- 929
- 01:19:27,895 --> 01:19:31,661
- <i>Ladies and gentlemen
- May I have your attention, please?</i>
- 930
- 01:19:33,234 --> 01:19:35,225
- <i>Are your nostrils a-quiver
- and tingling as well</i>
- 931
- 01:19:35,336 --> 01:19:38,396
- <i>At that delicate
- luscious ambrosial smell?</i>
- 932
- 01:19:38,506 --> 01:19:40,599
- <i>Yes, they are, I can tell</i>
- 933
- 01:19:40,708 --> 01:19:44,542
- <i>Well, ladies and gentlemen
- That aroma enriching the breeze</i>
- 934
- 01:19:44,645 --> 01:19:46,579
- <i>Is like nothing
- compared to its succulent source</i>
- 935
- 01:19:46,680 --> 01:19:50,343
- <i>As the gourmets among you
- will tell you, of course</i>
- 936
- 01:19:50,451 --> 01:19:55,286
- <i>Ladies and gentlemen
- You can't imagine the rapture in store</i>
- 937
- 01:19:56,323 --> 01:19:58,621
- <i>Just inside of this door!</i>
- 938
- 01:20:02,897 --> 01:20:06,355
- <i>There you'll sample
- Mrs. Lovett's meat pies</i>
- 939
- 01:20:06,467 --> 01:20:09,925
- <i>Savory and sweet pies
- As you'll see</i>
- 940
- 01:20:10,037 --> 01:20:13,495
- <i>You who eat pies
- Mrs. Lovett's meat pies</i>
- 941
- 01:20:13,607 --> 01:20:17,099
- <i>Conjure up the treat
- pies used to be!</i>
- 942
- 01:20:20,848 --> 01:20:22,577
- <i>- Toby!
- - Coming!</i>
- 943
- 01:20:23,651 --> 01:20:25,380
- <i>- Ale there!
- - Right, ma'am!</i>
- 944
- 01:20:25,486 --> 01:20:26,885
- <i>Quick, now!</i>
- 945
- 01:20:28,122 --> 01:20:31,751
- <i>Nice to see you, dearie
- How have you been keeping?</i>
- 946
- 01:20:31,859 --> 01:20:35,454
- <i>Cor, me bones is weary
- Toby! One for the gentleman</i>
- 947
- 01:20:35,563 --> 01:20:39,124
- <i>Hear the birdies cheeping
- Helps to keep it cheery</i>
- 948
- 01:20:39,233 --> 01:20:42,669
- <i>Toby! Throw the old woman out!</i>
- 949
- 01:20:42,770 --> 01:20:46,570
- <i>What's my secret?
- Frankly, dear, forgive my candor</i>
- 950
- 01:20:46,674 --> 01:20:50,132
- <i>Family secret
- All to do with herbs</i>
- 951
- 01:20:50,244 --> 01:20:53,702
- <i>Things like being
- careful with your coriander</i>
- 952
- 01:20:53,814 --> 01:20:55,179
- <i>That's what makes the gravy grander!</i>
- 953
- 01:20:55,214 --> 01:20:56,545
- <i>That's what makes the gravy grander!</i>
- 954
- 01:21:06,393 --> 01:21:09,920
- <i>Eat them slow and feel the crust
- How thin she rolled it</i>
- 955
- 01:21:10,030 --> 01:21:13,659
- <i>Eat them slow
- 'cause every one's a prize!</i>
- 956
- 01:21:13,767 --> 01:21:17,203
- <i>Eat them slow 'cause that's the lot
- and now we've sold it!</i>
- 957
- 01:21:17,304 --> 01:21:18,566
- <i>Come again tomorrow!</i>
- 958
- 01:21:18,672 --> 01:21:19,969
- <i>Hold it!</i>
- 959
- 01:21:20,975 --> 01:21:23,034
- <i>Bless my eyes!</i>
- 960
- 01:21:24,678 --> 01:21:26,612
- <i>Fresh supplies!</i>
- 961
- 01:21:26,714 --> 01:21:28,079
- <i>- How about it, dearie?
- - Is that a pie...</i>
- 962
- 01:21:28,182 --> 01:21:29,979
- <i>- Be here in a twinkling!
- - ... fit for a king</i>
- 963
- 01:21:30,084 --> 01:21:32,712
- <i>- Just confirms me theory, Toby!
- - A wondrous sweet</i>
- 964
- 01:21:32,820 --> 01:21:33,980
- <i>- and most delectable thing?
- - God watches over us</i>
- 965
- 01:21:34,088 --> 01:21:35,783
- <i>Didn't have an inkling, positively eerie</i>
- 966
- 01:21:35,889 --> 01:21:37,186
- <i>You see, ma'am
- why there's no meat pie</i>
- 967
- 01:21:37,291 --> 01:21:39,953
- Toby! Throw the old woman out!
- 968
- 01:21:48,035 --> 01:21:51,300
- Still got to keep an eye
- on the household expenditure.
- 969
- 01:21:52,940 --> 01:21:55,568
- <i>Which isn't to say we couldn't get
- some nice taxidermy animals,</i>
- 970
- 01:21:55,676 --> 01:21:57,974
- bring a touch of gentility to the place.
- 971
- 01:21:58,078 --> 01:22:00,569
- <i>You know, a boar's head or two?</i>
- 972
- 01:22:01,782 --> 01:22:05,548
- - Mr. T? You listening to me?
- - Of course.
- 973
- 01:22:06,153 --> 01:22:11,216
- - Then what did I just say?
- - There must be a way to the Judge.
- 974
- 01:22:11,325 --> 01:22:14,453
- Judge. Always harping
- on the bloody old judge.
- 975
- 01:22:15,496 --> 01:22:17,726
- We got a nice
- respectable business now.
- 976
- 01:22:17,831 --> 01:22:19,696
- Money coming in regular-like.
- 977
- 01:22:19,800 --> 01:22:21,495
- <i>And since we're careful
- to pick and choose,</i>
- 978
- 01:22:21,602 --> 01:22:25,766
- <i>strangers, people who won't be missed,
- who's gonna catch on?</i>
- 979
- 01:22:27,408 --> 01:22:29,535
- <i>Mr. Todd, I'm so happy</i>
- 980
- 01:22:29,643 --> 01:22:31,770
- <i>I could eat you up, I really could</i>
- 981
- 01:22:31,879 --> 01:22:35,110
- <i>You know what I'd like to do, Mr. Todd?
- What I dream?</i>
- 982
- 01:22:35,215 --> 01:22:38,912
- <i>If the business stays as good
- Where I'd really like to go</i>
- 983
- 01:22:39,520 --> 01:22:43,854
- <i>In a year or so?
- Don't you want to know?</i>
- 984
- 01:22:43,957 --> 01:22:45,083
- Of course.
- 985
- 01:22:45,192 --> 01:22:47,023
- <i>Do you really want to know?</i>
- 986
- 01:22:47,127 --> 01:22:49,027
- <i>Yes, I do.</i>
- 987
- 01:23:03,777 --> 01:23:06,746
- <i>By the sea, Mr. Todd
- That's the life I'll covet</i>
- 988
- 01:23:06,847 --> 01:23:09,714
- <i>By the sea, Mr. Todd
- Oh, I know you'd love it</i>
- 989
- 01:23:09,817 --> 01:23:14,845
- <i>You and me, Mr. T, we could be alone
- In a house what we'd almost own</i>
- 990
- 01:23:14,955 --> 01:23:18,186
- <i>- Down by the sea
- - Anything you say</i>
- 991
- 01:23:18,292 --> 01:23:21,090
- <i>Wouldn't that be smashing?</i>
- 992
- 01:23:21,995 --> 01:23:25,123
- <i>Think how snug it'll be
- Underneath our flannel</i>
- 993
- 01:23:25,232 --> 01:23:28,201
- <i>When it's just you and me
- And the English Channel</i>
- 994
- 01:23:28,302 --> 01:23:31,100
- <i>In our cozy retreat
- Kept all neat and tidy</i>
- 995
- 01:23:31,205 --> 01:23:36,370
- <i>We'll have chums over every Friday
- By the sea</i>
- 996
- 01:23:36,477 --> 01:23:41,972
- <i>Don't you love the weather
- by the sea?</i>
- 997
- 01:23:42,850 --> 01:23:45,944
- <i>We'll grow old together</i>
- 998
- 01:23:46,253 --> 01:23:50,713
- <i>By the seaside
- By the beautiful sea</i>
- 999
- 01:23:55,829 --> 01:23:58,821
- <i>It'll be so quiet that who'll come by it</i>
- 1000
- 01:23:58,932 --> 01:24:01,264
- <i>except a seagull?</i>
- 1001
- 01:24:02,136 --> 01:24:06,573
- <i>We shouldn't try it
- though, till it's legal for two!</i>
- 1002
- 01:24:07,941 --> 01:24:11,069
- <i>But a seaside wedding could be devised</i>
- 1003
- 01:24:11,178 --> 01:24:14,011
- <i>Me rumpled bedding legitimized</i>
- 1004
- 01:24:14,114 --> 01:24:19,746
- <i>Me eyelids'll flutter, I'll turn into butter
- The moment I mutter "I do!"</i>
- 1005
- 01:24:19,853 --> 01:24:23,516
- Will you take this woman
- to be your lawfully wedded wife?
- 1006
- 01:24:27,661 --> 01:24:29,686
- You may kiss your bride.
- 1007
- 01:24:42,075 --> 01:24:47,945
- <i>Down by the sea
- Married nice and proper</i>
- 1008
- 01:24:48,148 --> 01:24:53,745
- <i>By the sea
- Bring along your chopper</i>
- 1009
- 01:24:53,854 --> 01:25:00,316
- <i>To the seaside
- By the beautiful sea</i>
- 1010
- 01:25:18,545 --> 01:25:21,173
- <i>I brought you some breakfast, dear.</i>
- 1011
- 01:25:25,052 --> 01:25:28,078
- Mr. T? Can I ask you a question?
- 1012
- 01:25:29,289 --> 01:25:30,381
- What?
- 1013
- 01:25:31,458 --> 01:25:33,756
- What did your Lucy look like?
- 1014
- 01:25:36,697 --> 01:25:38,961
- <i>Can't really remember, can you?</i>
- 1015
- 01:25:40,300 --> 01:25:42,268
- She had yellow hair.
- 1016
- 01:25:44,204 --> 01:25:47,105
- <i>You gotta leave this all behind,
- you know.</i>
- 1017
- 01:25:48,909 --> 01:25:50,501
- She's gone.
- 1018
- 01:25:52,145 --> 01:25:54,443
- <i>Life is for the alive, my dear.</i>
- 1019
- 01:25:55,582 --> 01:25:58,312
- <i>We could have a life, us two.</i>
- 1020
- 01:25:58,418 --> 01:26:00,443
- Maybe not like I dreamed.
- 1021
- 01:26:01,522 --> 01:26:03,683
- Maybe not like you remember.
- 1022
- 01:26:04,758 --> 01:26:06,555
- But we could get by.
- 1023
- 01:26:15,168 --> 01:26:19,298
- <i>- Mr. Todd! Mrs. Lovett, ma'am?
- - What is it, Anthony?</i>
- 1024
- 01:26:19,406 --> 01:26:23,274
- - He has her locked in a madhouse.
- - Johanna.
- 1025
- 01:26:23,377 --> 01:26:24,844
- Fogg's Asylum.
- 1026
- 01:26:24,945 --> 01:26:29,712
- I've circled the place a dozen times.
- There's no way in. It's a fortress.
- 1027
- 01:26:29,816 --> 01:26:32,717
- - I've got him.
- - Mr. Todd?
- 1028
- 01:26:33,987 --> 01:26:35,614
- We've got her.
- 1029
- 01:26:36,957 --> 01:26:38,322
- Where do you suppose
- all the wigmakers
- 1030
- 01:26:38,425 --> 01:26:40,859
- in London go to obtain their hair?
- 1031
- 01:26:41,662 --> 01:26:42,890
- Bedlam.
- 1032
- 01:26:43,697 --> 01:26:47,565
- - They get it from the lunatics at Bedlam.
- - I don't understand.
- 1033
- 01:26:49,069 --> 01:26:52,095
- We shall set you up
- as a wigmaker's apprentice.
- 1034
- 01:26:52,205 --> 01:26:55,333
- That'll gain you access.
- And then you take her.
- 1035
- 01:26:56,076 --> 01:26:57,737
- <i>Go, quickly, go!</i>
- 1036
- 01:26:59,246 --> 01:27:00,679
- Fetch the boy.
- 1037
- 01:27:00,781 --> 01:27:04,114
- Don't you think you should
- leave the boy behind?
- 1038
- 01:27:18,665 --> 01:27:22,761
- <i>- Toby. Mr. Todd needs you.
- - Yes, ma'am.</i>
- 1039
- 01:27:35,749 --> 01:27:37,080
- Mr. T?
- 1040
- 01:27:39,653 --> 01:27:43,612
- <i>- Do you know where the Old Bailey is?
- - Yes, sir. Not that I ever been there.</i>
- 1041
- 01:27:43,724 --> 01:27:47,820
- Take this there.
- Seek out a Judge Turpin. Repeat that.
- 1042
- 01:27:47,928 --> 01:27:50,396
- Go to Old Bailey. Find Judge Turpin.
- 1043
- 01:27:50,497 --> 01:27:53,933
- <i>You put that into his hands.
- Only to him, you understand?</i>
- 1044
- 01:27:54,034 --> 01:27:55,126
- <i>Yes, sir.</i>
- 1045
- 01:27:55,235 --> 01:27:57,499
- <i>And while I'm out, do you mind
- if I stop by the grocer just to pick...</i>
- 1046
- 01:27:57,604 --> 01:28:00,266
- <i>No. You're not to stop,
- you're not to speak.</i>
- 1047
- 01:28:00,374 --> 01:28:02,968
- You're to deliver the letter.
- Do you understand?
- 1048
- 01:28:03,076 --> 01:28:04,600
- <i>Yes, sir.</i>
- 1049
- 01:28:34,775 --> 01:28:36,242
- <i>Where you been, lad?</i>
- 1050
- 01:28:36,343 --> 01:28:41,007
- We had quite the rush at dinner time.
- Me poor bones is ready to drop.
- 1051
- 01:28:41,114 --> 01:28:43,412
- Mr. Todd sent me on an errand.
- 1052
- 01:28:43,517 --> 01:28:44,506
- <i>And on the way back,</i>
- 1053
- 01:28:44,618 --> 01:28:47,485
- <i>I went by the workhouse,
- just to take a look.</i>
- 1054
- 01:28:47,587 --> 01:28:51,387
- <i>And I was thinking, but for you,
- I'd be there now.</i>
- 1055
- 01:28:52,492 --> 01:28:54,289
- Or someplace worse.
- 1056
- 01:28:54,394 --> 01:28:56,385
- Seems like the good Lord
- sent you for me.
- 1057
- 01:28:56,496 --> 01:28:59,863
- <i>Oh, love, I feel quite the same way.</i>
- 1058
- 01:28:59,966 --> 01:29:01,866
- <i>Listen to me, please.</i>
- 1059
- 01:29:01,968 --> 01:29:04,232
- You know there's nothing
- I wouldn't do for you.
- 1060
- 01:29:04,337 --> 01:29:07,465
- <i>Say, if there were someone around,</i>
- 1061
- 01:29:08,375 --> 01:29:10,138
- someone bad?
- 1062
- 01:29:10,744 --> 01:29:13,144
- Only you didn't know it.
- 1063
- 01:29:13,246 --> 01:29:16,977
- What is this?
- What are you talking about?
- 1064
- 01:29:19,119 --> 01:29:25,581
- <i>Nothing's gonna harm you
- Not while I'm around</i>
- 1065
- 01:29:27,060 --> 01:29:32,555
- <i>Nothing's gonna harm you
- No, sir, not while I'm around</i>
- 1066
- 01:29:32,666 --> 01:29:34,190
- What do you mean "someone bad"?
- 1067
- 01:29:34,301 --> 01:29:40,831
- <i>Demons are prowling everywhere
- nowadays</i>
- 1068
- 01:29:41,675 --> 01:29:47,944
- <i>I'll send them howling, I don't care
- I got ways</i>
- 1069
- 01:29:49,216 --> 01:29:52,151
- <i>Hush, darling, there's no need for this.</i>
- 1070
- 01:29:53,887 --> 01:30:00,258
- <i>No one's gonna hurt you
- No one's gonna dare</i>
- 1071
- 01:30:01,528 --> 01:30:07,160
- <i>Others can desert you
- Not to worry, whistle, I'll be there</i>
- 1072
- 01:30:08,001 --> 01:30:11,767
- <i>Demons will charm you
- With a smile</i>
- 1073
- 01:30:11,872 --> 01:30:17,674
- <i>For a while, but in time</i>
- 1074
- 01:30:17,778 --> 01:30:20,542
- <i>Nothing can harm you</i>
- 1075
- 01:30:21,782 --> 01:30:26,913
- <i>Not while I'm around</i>
- 1076
- 01:30:30,524 --> 01:30:32,185
- <i>That's nice, dear.</i>
- 1077
- 01:30:32,893 --> 01:30:37,523
- <i>Now, what is all this foolishness?
- What are you talking about?</i>
- 1078
- 01:30:38,265 --> 01:30:42,133
- Little things that
- I've been thinking about Mr. Todd.
- 1079
- 01:30:43,103 --> 01:30:48,097
- <i>Not to worry, not to worry
- I may not be smart, but I ain't dumb</i>
- 1080
- 01:30:49,376 --> 01:30:54,575
- <i>I can do it, put me to it
- Show me something I can overcome</i>
- 1081
- 01:30:55,849 --> 01:30:59,876
- <i>Not to worry, ma'am</i>
- 1082
- 01:31:02,689 --> 01:31:07,183
- <i>Being close and being clever
- Ain't like being true</i>
- 1083
- 01:31:08,261 --> 01:31:13,790
- <i>I don't need to, I won't never
- Hide a thing from you</i>
- 1084
- 01:31:13,900 --> 01:31:17,301
- <i>Like some</i>
- 1085
- 01:31:19,072 --> 01:31:23,270
- <i>Now, Toby, dear, haven't we
- had enough of this foolish chatter?</i>
- 1086
- 01:31:23,376 --> 01:31:24,707
- Here.
- 1087
- 01:31:24,811 --> 01:31:29,976
- How about I give you
- a nice shiny new penny
- 1088
- 01:31:30,083 --> 01:31:32,813
- and you go get us some toffees?
- 1089
- 01:31:35,155 --> 01:31:36,816
- That's Signor Pirelli's purse!
- 1090
- 01:31:36,923 --> 01:31:39,756
- <i>No, it's not. Just something Mr. T
- gave me for my birthday.</i>
- 1091
- 01:31:39,860 --> 01:31:41,760
- <i>That proves it! We gotta go, ma'am.</i>
- 1092
- 01:31:41,862 --> 01:31:43,989
- We gotta find the Beadle
- and get the law here!
- 1093
- 01:31:44,130 --> 01:31:46,963
- <i>Toby. Hush, lad,
- you're not going anywhere.</i>
- 1094
- 01:31:47,067 --> 01:31:52,061
- <i>You just sit here, nice and quiet,
- next to me. That's right, right.</i>
- 1095
- 01:31:54,975 --> 01:31:57,637
- How could you think
- such a thing of Mr. Todd?
- 1096
- 01:31:57,744 --> 01:32:00,269
- He's been so good to us.
- 1097
- 01:32:04,484 --> 01:32:11,014
- <i>Nothing's gonna harm you
- Not while I'm around</i>
- 1098
- 01:32:12,826 --> 01:32:18,321
- <i>Nothing's gonna harm you, darling
- Not while I'm around</i>
- 1099
- 01:32:19,599 --> 01:32:25,265
- <i>Demons'll charm you with a smile
- For a while</i>
- 1100
- 01:32:25,372 --> 01:32:28,500
- <i>But in time</i>
- 1101
- 01:32:28,608 --> 01:32:32,601
- <i>Nothing's gonna harm you</i>
- 1102
- 01:32:32,712 --> 01:32:38,344
- <i>Not while I'm around</i>
- 1103
- 01:32:42,122 --> 01:32:45,091
- Funny we should be having
- this little chat right now.
- 1104
- 01:32:45,191 --> 01:32:47,386
- 'Cause I was just thinking...
- 1105
- 01:32:48,295 --> 01:32:50,923
- You know how you've always fancied
- coming into the bake house with me
- 1106
- 01:32:51,031 --> 01:32:54,159
- <i>- to help make the pies?
- - Yes, ma'am.</i>
- 1107
- 01:32:54,334 --> 01:32:58,668
- <i>Well, no time like the present, eh?</i>
- 1108
- 01:33:18,558 --> 01:33:21,994
- <i>I feel bad for you, going up
- and down all these stairs.</i>
- 1109
- 01:33:22,095 --> 01:33:25,895
- <i>- Well, that'll be your job now.
- - Yes, ma'am.</i>
- 1110
- 01:33:30,337 --> 01:33:32,601
- <i>Quite a stink, ain't there?</i>
- 1111
- 01:33:36,309 --> 01:33:37,640
- You see those grates?
- 1112
- 01:33:37,744 --> 01:33:40,542
- <i>They go right down to the sewers,
- and the smells come up.</i>
- 1113
- 01:33:40,647 --> 01:33:43,047
- Always a few rats gone home
- to Jesus down there.
- 1114
- 01:33:43,149 --> 01:33:47,051
- <i>Now, this'll be the bake oven.
- Three dozen at a time.</i>
- 1115
- 01:33:47,153 --> 01:33:49,917
- <i>Always be sure
- the door is closed properly, like this.</i>
- 1116
- 01:33:50,023 --> 01:33:53,618
- - Door's closed properly.
- - This is a grinder.
- 1117
- 01:33:54,227 --> 01:33:57,560
- Pop in the meat. Give it a good grind.
- 1118
- 01:34:00,867 --> 01:34:02,562
- Pops out there.
- 1119
- 01:34:04,471 --> 01:34:05,836
- You try.
- 1120
- 01:34:07,540 --> 01:34:08,768
- Good grind.
- 1121
- 01:34:10,410 --> 01:34:12,139
- Comes out there.
- 1122
- 01:34:14,147 --> 01:34:15,478
- That's my boy.
- 1123
- 01:34:15,582 --> 01:34:18,415
- <i>I'm just gonna pop upstairs,
- back in two shakes, all right?</i>
- 1124
- 01:34:18,518 --> 01:34:21,749
- You mind if I have a pie while I wait?
- 1125
- 01:34:21,855 --> 01:34:23,846
- <i>As many as you like, son.</i>
- 1126
- 01:34:36,669 --> 01:34:38,034
- <i>Yes, sir, I agree.</i>
- 1127
- 01:34:38,138 --> 01:34:39,605
- It would be to our mutual interest
- 1128
- 01:34:39,706 --> 01:34:43,642
- to come to some arrangement
- in regard to my poor children's hair.
- 1129
- 01:34:43,743 --> 01:34:45,176
- Brunettes.
- 1130
- 01:34:46,746 --> 01:34:48,236
- Redheads.
- 1131
- 01:34:50,950 --> 01:34:53,418
- I keep the blondes in here.
- 1132
- 01:34:53,520 --> 01:34:56,080
- <i>It was yellow hair
- you was looking for, sir?</i>
- 1133
- 01:34:56,189 --> 01:34:57,554
- Yes.
- 1134
- 01:35:28,621 --> 01:35:32,648
- <i>- That one there has the shade I need.
- - Come, child.</i>
- 1135
- 01:35:39,399 --> 01:35:42,891
- Smile for the gentleman
- and you shall have a sweetie.
- 1136
- 01:35:44,904 --> 01:35:47,168
- <i>Now, where shall I cut?</i>
- 1137
- 01:35:48,575 --> 01:35:51,942
- <i>Not another word, Mr. Fogg,
- or it will be your last.</i>
- 1138
- 01:35:53,880 --> 01:35:58,749
- <i>Now, I leave you
- to the mercy of your children.</i>
- 1139
- 01:36:09,162 --> 01:36:12,495
- <i>I got him locked in.
- But if he escapes, he'll go to the law.</i>
- 1140
- 01:36:12,599 --> 01:36:14,829
- <i>- Then he won't escape.
- - I don't know, Mr. Todd.</i>
- 1141
- 01:36:14,934 --> 01:36:17,198
- The Judge'll be here soon.
- 1142
- 01:36:18,771 --> 01:36:21,604
- <i>'Scuse me, sir. Gave me a fright.</i>
- 1143
- 01:36:21,708 --> 01:36:24,700
- <i>Not my intention, good madam.
- I assure you.</i>
- 1144
- 01:36:25,478 --> 01:36:28,470
- Though I am here on official business.
- 1145
- 01:36:29,149 --> 01:36:34,416
- <i>You see, there's been some complaints
- about the stink from your chimney.</i>
- 1146
- 01:36:34,521 --> 01:36:37,547
- They say at night
- it is something most foul.
- 1147
- 01:36:38,424 --> 01:36:41,518
- Health regulations
- and the general public welfare
- 1148
- 01:36:41,628 --> 01:36:43,528
- <i>naturally being my duty,</i>
- 1149
- 01:36:43,630 --> 01:36:46,758
- I'm afraid I'm gonna have to take a look
- 1150
- 01:36:49,636 --> 01:36:51,331
- at your bakehouse.
- 1151
- 01:36:52,739 --> 01:36:54,229
- <i>Of course, sir.</i>
- 1152
- 01:36:54,340 --> 01:36:58,003
- <i>But first, why don't you come upstairs?
- Let me pamper you.</i>
- 1153
- 01:36:59,779 --> 01:37:02,714
- Much as I do appreciate
- tonsorial doormen
- 1154
- 01:37:02,815 --> 01:37:05,283
- I really ought to see
- to my official obligations first.
- 1155
- 01:37:05,385 --> 01:37:07,376
- I completely understand.
- 1156
- 01:37:10,757 --> 01:37:15,319
- <i>If you'll indulge me, sir,
- what is that exotic aroma?</i>
- 1157
- 01:37:18,298 --> 01:37:21,324
- <i>Me secret, is a touch of ambergris.</i>
- 1158
- 01:37:22,702 --> 01:37:25,364
- Dare I offer you something
- a tad more appropriate
- 1159
- 01:37:25,471 --> 01:37:27,871
- for a gentleman of your standing?
- 1160
- 01:37:27,974 --> 01:37:30,909
- <i>The ladies will greatly appreciate it, sir.</i>
- 1161
- 01:37:33,780 --> 01:37:37,045
- You're the expert in these matters.
- 1162
- 01:37:37,150 --> 01:37:39,084
- Only take a moment.
- 1163
- 01:37:43,223 --> 01:37:45,714
- <i>Would you like a bit of bay rum, sir?</i>
- 1164
- 01:37:45,825 --> 01:37:48,089
- Bay rum is very bracing.
- 1165
- 01:38:53,926 --> 01:38:57,555
- <i>Let me out! Please, let me out!</i>
- 1166
- 01:39:00,333 --> 01:39:01,960
- Let me out!
- 1167
- 01:39:19,619 --> 01:39:20,779
- Toby?
- 1168
- 01:39:22,588 --> 01:39:24,146
- Where is he?
- 1169
- 01:39:28,261 --> 01:39:33,130
- <i>Toby, where are you, love?</i>
- 1170
- 01:39:35,234 --> 01:39:36,496
- Toby?
- 1171
- 01:39:40,473 --> 01:39:44,102
- <i>Nothing's gonna harm you</i>
- 1172
- 01:39:44,210 --> 01:39:47,441
- <i>Not while I'm around</i>
- 1173
- 01:39:47,547 --> 01:39:48,809
- Toby?
- 1174
- 01:39:50,650 --> 01:39:52,914
- <i>Where are you hiding?</i>
- 1175
- 01:39:54,454 --> 01:39:55,614
- Toby?
- 1176
- 01:39:56,823 --> 01:40:00,020
- <i>Nothing's gonna harm you, darling</i>
- 1177
- 01:40:02,528 --> 01:40:05,122
- <i>Not while I'm around</i>
- 1178
- 01:40:09,168 --> 01:40:10,430
- Toby?
- 1179
- 01:40:12,572 --> 01:40:14,005
- Mr. Todd!
- 1180
- 01:40:16,042 --> 01:40:17,634
- You wait for him here.
- 1181
- 01:40:17,744 --> 01:40:21,236
- I'll return with a coach
- in less than half an hour.
- 1182
- 01:40:21,347 --> 01:40:25,807
- Don't worry. No one'll recognize you.
- You're safe now.
- 1183
- 01:40:26,819 --> 01:40:31,654
- <i>Safe? So, we run away
- and then all our dreams come true?</i>
- 1184
- 01:40:32,759 --> 01:40:34,420
- I hope so.
- 1185
- 01:40:35,228 --> 01:40:38,425
- I've never had dreams. Only nightmares.
- 1186
- 01:40:39,432 --> 01:40:40,831
- <i>Johanna,</i>
- 1187
- 01:40:41,567 --> 01:40:45,025
- when we're free of this place
- all the ghosts will go away.
- 1188
- 01:40:45,138 --> 01:40:48,574
- <i>No, Anthony. They never go away.</i>
- 1189
- 01:40:49,642 --> 01:40:53,373
- I'll be right back to you.
- Half an hour and we'll be free.
- 1190
- 01:41:28,815 --> 01:41:31,443
- <i>Beadle! Beadle!</i>
- 1191
- 01:41:32,652 --> 01:41:37,419
- <i>No good hiding, I saw you</i>
- 1192
- 01:41:37,523 --> 01:41:42,483
- <i>Are you in there still, Beadle?
- Beadle?</i>
- 1193
- 01:41:42,595 --> 01:41:45,393
- <i>Beadle, dear Beadle?</i>
- 1194
- 01:41:47,533 --> 01:41:50,661
- <i>Beadle deedle deedle
- deedle deedle dumpling</i>
- 1195
- 01:41:50,770 --> 01:41:52,965
- <i>Beadle dumpling...</i>
- 1196
- 01:41:59,979 --> 01:42:03,005
- Who are you?
- What are you doing here?
- 1197
- 01:42:05,251 --> 01:42:06,741
- <i>Evil is here, sir.</i>
- 1198
- 01:42:06,853 --> 01:42:11,449
- <i>The stink of evil, from below, from her!
- Oh, she's the Devil's wife.</i>
- 1199
- 01:42:11,557 --> 01:42:15,550
- <i>Beware her, sir.
- She with no pity in her heart.</i>
- 1200
- 01:42:17,563 --> 01:42:20,430
- <i>Don't I know you, mister?</i>
- 1201
- 01:42:20,533 --> 01:42:22,000
- Mr. Todd?
- 1202
- 01:42:33,446 --> 01:42:34,970
- Where is she?
- 1203
- 01:42:36,415 --> 01:42:39,009
- <i>Below, Your Honor. With my neighbor.</i>
- 1204
- 01:42:40,019 --> 01:42:43,580
- Thank heavens
- the sailor did not molest her.
- 1205
- 01:42:43,689 --> 01:42:48,251
- <i>Thank heavens, too,
- she has seen the error of her ways.</i>
- 1206
- 01:42:49,128 --> 01:42:51,392
- <i>- She has?
- - Oh, yes.</i>
- 1207
- 01:42:52,265 --> 01:42:54,563
- Your lesson was well-learned.
- 1208
- 01:42:54,667 --> 01:42:58,763
- She speaks only of you.
- Longing for forgiveness.
- 1209
- 01:43:00,573 --> 01:43:02,734
- Then she shall have it.
- 1210
- 01:43:03,809 --> 01:43:07,176
- <i>- She'll be here soon, you say?
- - Yes.</i>
- 1211
- 01:43:07,780 --> 01:43:09,748
- <i>Excellent, my friend.</i>
- 1212
- 01:43:11,751 --> 01:43:13,412
- How about a shave?
- 1213
- 01:43:14,820 --> 01:43:16,754
- <i>Sit, sir. Sit.</i>
- 1214
- 01:43:19,759 --> 01:43:25,789
- <i>- Oh, pretty women
- - Pretty women, yes</i>
- 1215
- 01:43:25,898 --> 01:43:28,958
- <i>Johanna, Johanna</i>
- 1216
- 01:43:29,068 --> 01:43:32,663
- <i>Pretty women
- Pretty women are a wonder</i>
- 1217
- 01:43:32,772 --> 01:43:34,364
- <i>Pretty women!</i>
- 1218
- 01:43:34,473 --> 01:43:37,374
- <i>What we do for pretty women!</i>
- 1219
- 01:43:37,476 --> 01:43:41,139
- <i>- Blowing out their candles
- - Blowing out their candles</i>
- 1220
- 01:43:41,247 --> 01:43:44,842
- <i>- Or combing out their hair
- - Or combing out their hair</i>
- 1221
- 01:43:44,951 --> 01:43:46,646
- <i>Then they leave</i>
- 1222
- 01:43:46,752 --> 01:43:50,313
- <i>- Even when they leave
- - Even when they leave you and vanish</i>
- 1223
- 01:43:50,423 --> 01:43:53,324
- <i>- They still are there
- - They somehow can still remain</i>
- 1224
- 01:43:53,426 --> 01:43:58,363
- <i>- There with you, there
- - They're there</i>
- 1225
- 01:43:59,165 --> 01:44:02,760
- How seldom it is
- one meets a fellow spirit.
- 1226
- 01:44:02,868 --> 01:44:07,106
- <i>With fellow tastes in women, at least.</i>
- 1227
- 01:44:07,940 --> 01:44:09,407
- What's that?
- 1228
- 01:44:10,309 --> 01:44:13,210
- <i>The years, no doubt,
- have changed me, sir.</i>
- 1229
- 01:44:13,312 --> 01:44:16,213
- <i>But then, I suppose the face of a barber,</i>
- 1230
- 01:44:16,315 --> 01:44:20,376
- <i>the face of a prisoner,
- a dog, is not particularly memorable.</i>
- 1231
- 01:44:27,126 --> 01:44:29,560
- Benjamin Barker.
- 1232
- 01:44:29,895 --> 01:44:32,728
- Benjamin Barker!
- 1233
- 01:45:10,569 --> 01:45:14,027
- <i>Rest now, my friend</i>
- 1234
- 01:45:16,175 --> 01:45:20,407
- <i>Rest now forever</i>
- 1235
- 01:45:21,881 --> 01:45:27,148
- <i>Sleep now the untroubled</i>
- 1236
- 01:45:27,253 --> 01:45:32,816
- <i>Sleep of the angels</i>
- 1237
- 01:45:44,003 --> 01:45:46,096
- <i>Come for a shave, have you, lad?</i>
- 1238
- 01:45:46,205 --> 01:45:47,797
- <i>No, I...</i>
- 1239
- 01:45:51,677 --> 01:45:54,441
- Everyone needs a good shave.
- 1240
- 01:46:01,654 --> 01:46:03,713
- Forget my face.
- 1241
- 01:46:07,560 --> 01:46:10,791
- <i>Die! God in heaven, die!</i>
- 1242
- 01:46:24,643 --> 01:46:26,133
- You.
- 1243
- 01:46:35,087 --> 01:46:36,884
- Why did you scream?
- 1244
- 01:46:36,989 --> 01:46:39,958
- <i>He was clutching onto me dress,
- but he's finished now.</i>
- 1245
- 01:46:40,059 --> 01:46:42,493
- I'll take care of it. Open the door.
- 1246
- 01:46:42,595 --> 01:46:44,893
- <i>Open the door, I said.</i>
- 1247
- 01:47:39,084 --> 01:47:41,746
- "Don't I know you?" she said.
- 1248
- 01:47:51,497 --> 01:47:53,328
- You knew she lived.
- 1249
- 01:47:55,301 --> 01:47:57,565
- I was only thinking of you.
- 1250
- 01:48:01,173 --> 01:48:03,141
- You lied to me.
- 1251
- 01:48:03,242 --> 01:48:06,803
- <i>No, no, not lied at all
- No, I never lied</i>
- 1252
- 01:48:06,912 --> 01:48:08,573
- <i>- Lucy...
- - Said she took a poison</i>
- 1253
- 01:48:08,681 --> 01:48:10,581
- <i>she did, never said that she died</i>
- 1254
- 01:48:10,683 --> 01:48:12,878
- <i>- I've come home again
- - Poor thing, she lived</i>
- 1255
- 01:48:12,985 --> 01:48:14,247
- <i>But it left her weak in the head</i>
- 1256
- 01:48:14,353 --> 01:48:16,821
- <i>All she did for months
- was just lie there in bed</i>
- 1257
- 01:48:16,922 --> 01:48:18,287
- <i>Should've been in hospital</i>
- 1258
- 01:48:18,390 --> 01:48:21,120
- <i>Wound up in Bedlam instead
- Poor thing!</i>
- 1259
- 01:48:21,227 --> 01:48:23,457
- <i>- Better you should think she was dead
- - Oh, my God!</i>
- 1260
- 01:48:23,562 --> 01:48:26,429
- <i>Yes, I lied 'cause I love you!</i>
- 1261
- 01:48:26,532 --> 01:48:29,262
- <i>- I'd be twice the wife she was!
- - Lucy...</i>
- 1262
- 01:48:29,368 --> 01:48:31,666
- <i>- I love you!
- - What have I done?</i>
- 1263
- 01:48:31,770 --> 01:48:34,967
- <i>Could that thing have
- cared for you like me?</i>
- 1264
- 01:48:35,074 --> 01:48:38,134
- <i>Mrs. Lovett, you're a bloody wonder
- Eminently practical</i>
- 1265
- 01:48:38,244 --> 01:48:41,008
- <i>And yet appropriate as always
- As you've said repeatedly</i>
- 1266
- 01:48:41,113 --> 01:48:42,774
- <i>There's little point in dwelling
- on the past</i>
- 1267
- 01:48:42,882 --> 01:48:43,849
- <i>- Now, come here, my love...
- - Do you mean it?</i>
- 1268
- 01:48:43,949 --> 01:48:45,177
- <i>Everything I did, I swear, I thought</i>
- 1269
- 01:48:45,284 --> 01:48:46,512
- <i>- was only for the best
- - Not a thing to fear</i>
- 1270
- 01:48:46,652 --> 01:48:50,179
- <i>- my love, what's dead Is dead
- - Can we still be married?</i>
- 1271
- 01:48:50,289 --> 01:48:53,258
- <i>The history of the world, my pet</i>
- 1272
- 01:48:53,359 --> 01:48:56,487
- <i>Oh, Mr. Todd, oh, Mr. Todd
- Leave it to me</i>
- 1273
- 01:48:56,595 --> 01:48:59,860
- <i>Is learn forgiveness and try to forget</i>
- 1274
- 01:48:59,965 --> 01:49:01,626
- <i>By the sea, Mr. Todd
- We'll be comfy-cozy</i>
- 1275
- 01:49:01,734 --> 01:49:03,395
- <i>By the sea, Mr. Todd
- Where there's no one nosy</i>
- 1276
- 01:49:03,502 --> 01:49:08,769
- <i>And life is for the alive, my dear
- So let's keep living it</i>
- 1277
- 01:49:08,874 --> 01:49:13,675
- <i>- Just keep living it, really living it!
- - Just keep living it, really living it!</i>
- 1278
- 01:50:00,159 --> 01:50:04,220
- <i>There was a barber and his wife</i>
- 1279
- 01:50:05,597 --> 01:50:10,000
- <i>And she was beautiful</i>
- 1280
- 01:50:12,571 --> 01:50:16,871
- <i>A foolish barber and his wife</i>
- 1281
- 01:50:17,776 --> 01:50:22,179
- <i>She was his reason and his life</i>
- 1282
- 01:50:22,982 --> 01:50:27,385
- <i>And she was beautiful</i>
- 1283
- 01:50:28,153 --> 01:50:32,715
- <i>And she was virtuous</i>
- 1284
- 01:50:34,960 --> 01:50:38,191
- <i>And he was...</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement