Advertisement
sofiasari

the vampire7 eps 19

Dec 26th, 2018
81
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.54 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,005 --> 00:00:03,667
  3. Sebelumnya di:
  4. The Vampire Diaries...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:03,784 --> 00:00:05,429
  8. Damon, jangan tersinggung,
  9. tapi aku tak ingin
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:05,430 --> 00:00:06,785
  13. kebahagiaan ini hilang kembali.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:06,786 --> 00:00:07,725
  17. Aku punya dua gadis kecil
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:07,726 --> 00:00:09,820
  21. yang sungguh kusayangi
  22. dan tunangan
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:09,821 --> 00:00:11,818
  26. yang membuatku merasa beruntung
  27. dengan kehidupan ini.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:11,964 --> 00:00:13,634
  31. Kau bahkan tak akan
  32. mengucapkan selamat tinggal.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:13,635 --> 00:00:14,585
  36. Aku menulis surat buatmu.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:14,604 --> 00:00:16,906
  40. Aku keberatan
  41. kau mimilih dirimu sendiri.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:16,907 --> 00:00:20,412
  45. Aku keberatan
  46. tak bisa melihatmu lagi.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:20,481 --> 00:00:23,015
  50. Bonnie dalam penyamaran
  51. di bangsal psikologi di Nashville.
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:23,083 --> 00:00:25,017
  55. Ada kubah
  56. di ruang bawah tanah Armory.
  57.  
  58. 13
  59. 00:00:25,085 --> 00:00:27,988
  60. Apa yang ada didalam kubah itu?
  61. / Sesuatu yang tak boleh dibebaskan.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:27,989 --> 00:00:30,673
  65. Aku ingin tahu
  66. jika pengaruh pil itu bisa di balikan.
  67.  
  68. 15
  69. 00:00:30,785 --> 00:00:31,756
  70. Pengaruh dari darahku
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:31,824 --> 00:00:34,225
  74. tak bisa dibalikan.
  75. Kau tahu itu sungguh memalukan?
  76.  
  77. 17
  78. 00:00:34,294 --> 00:00:35,660
  79. Jika orang itu adalah penyihir.
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:35,728 --> 00:00:37,195
  83. Katakanlah Bonnie Bennett.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:37,264 --> 00:00:41,165
  87. Karena itu kau hanya memberikan
  88. gadis yang kau sayangi mu itu hukuman mati.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:41,334 --> 00:00:42,300
  92. Kupikir aku melindungimu.
  93.  
  94. 21
  95. 00:00:42,369 --> 00:00:43,468
  96. Aku akan mati?
  97.  
  98. 22
  99. 00:00:43,537 --> 00:00:45,503
  100. Aku tak akan membiarkanmu mati,
  101. Bonnie Bennett.
  102.  
  103. 23
  104. 00:00:46,739 --> 00:00:48,005
  105. Bonnie,
  106.  
  107. 24
  108. 00:00:48,074 --> 00:00:50,174
  109. Aku...
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:02,691 --> 00:01:05,514
  113. Tiga tahun lalu.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:06,648 --> 00:02:08,581
  117. Shh.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:24,498 --> 00:02:26,265
  121. Ada apa?
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:26,333 --> 00:02:29,000
  125. Alex menyuruh Armory
  126. untuk membawamu kesini.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:29,069 --> 00:02:30,735
  130. Aku tak akan membiarkan mereka.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:30,803 --> 00:02:32,470
  134. Terima kasih.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:35,174 --> 00:02:37,141
  138. Oh...
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:38,344 --> 00:02:42,246
  142. Berterimakasihlah
  143. ketika ini sudah usai, say.
  144.  
  145. 33
  146. 00:02:42,315 --> 00:02:44,818
  147. Synced and corrected by VitoSilans
  148. akumenang.com
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:44,842 --> 00:02:47,842
  152. Diterjemahkan oleh:
  153. aragorn303
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:52,374 --> 00:02:54,157
  157. Apa kau sungguh sehat
  158. melakukan perjalanan?
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:54,225 --> 00:02:56,760
  162. Karena ketika pengaruh
  163. pil anti sihir itu habis
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:56,828 --> 00:02:58,561
  167. Alex akan bisa melacakmu kembali.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:58,630 --> 00:03:00,297
  171. Aku baik-baik saja.
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:00,365 --> 00:03:02,165
  175. Aku tak merasa sakit sedikitpun.
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:02,233 --> 00:03:05,233
  179. Aku tak mengerti semua ini.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:07,171 --> 00:03:08,737
  183. Ah, say.
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:08,806 --> 00:03:10,706
  187. Kemarilah.
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:13,544 --> 00:03:15,877
  191. Dan aku tak percaya ini terjadi.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:15,946 --> 00:03:18,246
  195. Tidak.
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:18,316 --> 00:03:20,949
  199. Ini hanya...
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:21,018 --> 00:03:22,684
  203. serangkaian peristiwa malang
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:22,752 --> 00:03:25,986
  207. yang mengarah pada keselamatanmu.
  208.  
  209. 48
  210. 00:03:26,055 --> 00:03:27,488
  211. Aku berjanji akan hal itu.
  212.  
  213. 49
  214. 00:03:29,359 --> 00:03:31,492
  215. Haruskah kubuka pintunya?
  216.  
  217. 50
  218. 00:03:34,096 --> 00:03:35,996
  219. Dia ingin membantu.
  220.  
  221. 51
  222. 00:03:36,065 --> 00:03:39,399
  223. Dan jika aku boleh jujur,
  224. kita bisa memanfaatkannya.
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:39,468 --> 00:03:40,801
  228. Bagus.
  229.  
  230. 53
  231. 00:03:45,073 --> 00:03:46,506
  232. Aku punya rencana.
  233.  
  234. 54
  235. 00:03:46,575 --> 00:03:49,909
  236. Tidak.
  237. Jangan bicara padaku.
  238.  
  239. 55
  240. 00:03:49,978 --> 00:03:51,044
  241. Bicaralah pada Enzo.
  242.  
  243. 56
  244. 00:03:51,112 --> 00:03:53,413
  245. Jika rencanamu adalah
  246. untuk menyelamatkanku,
  247.  
  248. 57
  249. 00:03:53,482 --> 00:03:55,281
  250. Kuyakin dia akan senang mendengarnya,
  251.  
  252. 58
  253. 00:03:55,350 --> 00:03:57,950
  254. tapi aku tak mau mendengar
  255. sepatah katapun yang keluar dari mulutmu
  256.  
  257. 59
  258. 00:03:58,018 --> 00:03:59,018
  259. yang ditujukan buatku.
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:59,087 --> 00:04:01,186
  263. Hakmu untuk memperhatikanku
  264. sudah hilang saat kau putuskan
  265.  
  266. 61
  267. 00:04:01,255 --> 00:04:03,155
  268. pergi tanpa mengucapkan
  269. selamat tinggal.
  270.  
  271. 62
  272. 00:04:04,892 --> 00:04:06,559
  273. Kau yang menyetir.
  274.  
  275. 63
  276. 00:04:06,627 --> 00:04:08,227
  277. Dia bisa mengikuti kita.
  278.  
  279. 64
  280. 00:04:12,799 --> 00:04:14,399
  281. Uh...
  282.  
  283. 65
  284. 00:04:20,073 --> 00:04:21,005
  285. Hi.
  286.  
  287. 66
  288. 00:04:21,074 --> 00:04:24,308
  289. Dengar,
  290. apa pun yang tak beres,
  291.  
  292. 67
  293. 00:04:24,378 --> 00:04:26,745
  294. Aku sungguh tak bisa melakukan
  295. petualangan saat ini.
  296.  
  297. 68
  298. 00:04:26,813 --> 00:04:28,733
  299. Tidak, tak ada petualangan,
  300. tak ada bekas luka,
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:28,857 --> 00:04:30,081
  304. tak ada lari lagi dari Rayna.
  305.  
  306. 70
  307. 00:04:30,105 --> 00:04:32,105
  308. Dan terima kasih atas bantuanmu.
  309.  
  310. 71
  311. 00:04:32,117 --> 00:04:35,885
  312. Aku tak punya pilihan,
  313. tapi... sama-sama.
  314.  
  315. 72
  316. 00:04:37,256 --> 00:04:41,423
  317. Jadi, Aku berharap
  318. bisa bicara dengan Caroline
  319.  
  320. 73
  321. 00:04:41,627 --> 00:04:43,927
  322. Dia tak disini sekarang.
  323.  
  324. 74
  325. 00:04:43,996 --> 00:04:45,863
  326. Ah.
  327.  
  328. 75
  329. 00:04:45,931 --> 00:04:47,830
  330. Bolehkan aku...?
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:51,168 --> 00:04:52,234
  334. Ya.
  335.  
  336. 77
  337. 00:04:52,303 --> 00:04:54,036
  338. Ya, tentu.
  339. Silahkan.
  340.  
  341. 78
  342. 00:04:54,105 --> 00:04:55,772
  343. Terima kasih.
  344.  
  345. 79
  346. 00:05:01,579 --> 00:05:04,012
  347. Kau tahu,
  348. keuntungan kita dari permasalahan ini
  349.  
  350. 80
  351. 00:05:04,080 --> 00:05:06,415
  352. tanpa sepatah kata yang diucapkan ...
  353.  
  354. 81
  355. 00:05:06,483 --> 00:05:08,349
  356. Banyak kata-kata bisa diucapkan.
  357.  
  358. 82
  359. 00:05:08,419 --> 00:05:10,585
  360. Hanya saja
  361. aku tak ingin dia bicara padaku.
  362.  
  363. 83
  364. 00:05:10,654 --> 00:05:13,422
  365. Kupikir kita berhasil
  366. melewati tahap kemarahan.
  367.  
  368. 84
  369. 00:05:13,490 --> 00:05:15,390
  370. Memang.
  371.  
  372. 85
  373. 00:05:15,458 --> 00:05:16,925
  374. Kita bahagia tak marah
  375.  
  376. 86
  377. 00:05:16,993 --> 00:05:19,895
  378. karena kita telah bahagia bisa
  379. beranjak dari Damon dan keegoisannya,
  380.  
  381. 87
  382. 00:05:19,963 --> 00:05:22,162
  383. kehidupan narsisnya,
  384. tapi ketika seseorang
  385.  
  386. 88
  387. 00:05:22,231 --> 00:05:25,732
  388. telah kau hapus dari pikiranmu, kau masih
  389. saja punya nyali muncul di depan pintumu
  390.  
  391. 89
  392. 00:05:25,801 --> 00:05:28,534
  393. membawa bunga,
  394. dan itu bahkan bukan bunga favoritmu...
  395.  
  396. 90
  397. 00:05:28,571 --> 00:05:31,138
  398. kau dengar,
  399. itu bahkan bukan bunga favoritmu.
  400.  
  401. 91
  402. 00:05:31,206 --> 00:05:33,841
  403. amarah kembali,
  404. amarah yang bergejolak.
  405.  
  406. 92
  407. 00:05:33,909 --> 00:05:35,475
  408. Amarahku bergejolak.
  409.  
  410. 93
  411. 00:05:48,156 --> 00:05:51,123
  412. Ini... aneh.
  413.  
  414. 94
  415. 00:05:51,192 --> 00:05:53,760
  416. Kita akan aman di sini
  417. selama beberapa jam.
  418.  
  419. 95
  420. 00:05:53,829 --> 00:05:56,227
  421. Aku menyembunyikan
  422. tempat ini selama bertahun-tahun.
  423.  
  424. 96
  425. 00:05:56,996 --> 00:06:00,463
  426. Sunyi, sempit, seperti sel penjara.
  427. Aku paham kenapa kau menyukainya.
  428.  
  429. 97
  430. 00:06:00,467 --> 00:06:01,599
  431. Kau tahu?
  432.  
  433. 98
  434. 00:06:01,668 --> 00:06:05,170
  435. Dia dipersilahkan
  436. untuk kembali ke rumah tuanya
  437.  
  438. 99
  439. 00:06:05,238 --> 00:06:06,604
  440. yang jauh dari sini.
  441.  
  442. 100
  443. 00:06:06,673 --> 00:06:09,941
  444. Melewatkan kesempatan melihat ini?
  445. Tidak.
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:14,113 --> 00:06:16,480
  449. Oh
  450. Nyaman.
  451.  
  452. 102
  453. 00:06:16,548 --> 00:06:18,849
  454. Ini adalah langkah besar,
  455. melanjutkan hidup dengan seseorang.
  456.  
  457. 103
  458. 00:06:18,918 --> 00:06:21,886
  459. Baiklah, ayo kita lakukan ini.
  460.  
  461. 104
  462. 00:06:21,954 --> 00:06:24,355
  463. Dimana kau sembunyikan pemburu kecil itu?
  464.  
  465. 105
  466. 00:06:24,423 --> 00:06:26,357
  467. Di gudang bawah.
  468.  
  469. 106
  470. 00:06:26,425 --> 00:06:28,492
  471. Ikuti aku.
  472.  
  473. 107
  474. 00:07:12,935 --> 00:07:14,335
  475. Motus.
  476.  
  477. 108
  478. 00:07:17,573 --> 00:07:18,572
  479. Lepaskan.
  480. / Hey, hey.
  481.  
  482. 109
  483. 00:07:18,641 --> 00:07:20,340
  484. Kau bukan tahanan, Bonnie.
  485.  
  486. 110
  487. 00:07:20,409 --> 00:07:21,774
  488. Aku mencoba menyelamatkanmu.
  489.  
  490. 111
  491. 00:07:21,843 --> 00:07:23,743
  492. Benarkah? Kau punya
  493. cara yang lucu untuk menunjukkan itu!
  494.  
  495. 112
  496. 00:07:23,812 --> 00:07:26,246
  497. Kabin terpencil?
  498. Obat penenang anti-sihir?
  499.  
  500. 113
  501. 00:07:26,315 --> 00:07:28,448
  502. Ya, itu membuatmu
  503. tak terlacak oleh Armory.
  504.  
  505. 114
  506. 00:07:28,516 --> 00:07:30,616
  507. Ya?
  508.  
  509. 115
  510. 00:07:30,685 --> 00:07:32,165
  511. Dengar, Aku tak tak tahu
  512. kenapa mereka menginginkanmu,
  513.  
  514. 116
  515. 00:07:32,220 --> 00:07:34,120
  516. tapi mereka menginginkanmu,
  517. dan dalam pengalamanku,
  518.  
  519. 117
  520. 00:07:34,189 --> 00:07:36,122
  521. ketika mereka sedang menyembunyikan
  522. tentang apa yang mereka inginkan,
  523.  
  524. 118
  525. 00:07:36,191 --> 00:07:37,656
  526. itu karena mereka menginginkannya
  527. untuk tujuan tersembunyi.
  528.  
  529. 119
  530. 00:07:37,724 --> 00:07:39,524
  531. Menurutku kau bekerja untuk mereka.
  532.  
  533. 120
  534. 00:07:39,593 --> 00:07:42,361
  535. Tidak, kesetiaanku
  536. adalah untuk diriku sendiri.
  537.  
  538. 121
  539. 00:07:42,430 --> 00:07:44,330
  540. Sesederhana itu.
  541.  
  542. 122
  543. 00:07:44,398 --> 00:07:47,899
  544. Yang mesti kau ketahui adalah
  545. kenapa kau penting untuk Alex.
  546.  
  547. 123
  548. 00:07:47,969 --> 00:07:50,602
  549. Sekarang,
  550. untuk imbalan perlindungan,
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:50,671 --> 00:07:52,438
  554. ditambah kamar dan makan gratis,
  555.  
  556. 125
  557. 00:07:52,506 --> 00:07:55,373
  558. kau akan melakukan penelitian buatku,
  559. gadis kampus.
  560.  
  561. 126
  562. 00:07:55,442 --> 00:07:57,808
  563. Rangkum ini dan cari tahu
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:57,877 --> 00:08:01,079
  567. mengapa Armory
  568. begitu nekat butuh bantuanmu.
  569.  
  570. 128
  571. 00:08:01,147 --> 00:08:02,613
  572. Apa Enzo tak bisa baca?
  573.  
  574. 129
  575. 00:08:04,351 --> 00:08:06,951
  576. Sementara aku pergi,
  577. dengan tetap mengelabui mereka,
  578.  
  579. 130
  580. 00:08:07,020 --> 00:08:10,588
  581. jika kau makan satu tablet pil ini
  582. setiap hari, kau akan aman.
  583.  
  584. 131
  585. 00:08:10,656 --> 00:08:12,222
  586. Tersembunyi dari mantra pelacak.
  587.  
  588. 132
  589. 00:08:12,291 --> 00:08:14,191
  590. Jika aku tak memakannya?
  591.  
  592. 133
  593. 00:08:14,259 --> 00:08:17,260
  594. Aku yakin Alex punya sel kecil
  595. yang nyaman menunggumu.
  596.  
  597. 134
  598. 00:08:17,329 --> 00:08:19,296
  599. Kenapa kau melakukan ini?
  600.  
  601. 135
  602. 00:08:19,365 --> 00:08:21,198
  603. Mungkin aku lebih suka
  604. melihatmu hidup dari pada mati.
  605.  
  606. 136
  607. 00:08:21,266 --> 00:08:26,003
  608. Mungkin aku hanya ingin tahu
  609. apa yang direncanakan Armory.
  610.  
  611. 137
  612. 00:08:26,071 --> 00:08:28,670
  613. Atau mungkin aku hanya menunjukanmu
  614. sikap baikku yang biasa.
  615.  
  616. 138
  617. 00:08:28,739 --> 00:08:31,208
  618. Bisa kubilang
  619. kau tak terbiasa dengan itu.
  620.  
  621. 139
  622. 00:08:33,311 --> 00:08:35,044
  623. Baiklah.
  624.  
  625. 140
  626. 00:08:35,113 --> 00:08:38,414
  627. Katakanlah jika aku ambil
  628. perlindunganmu, mulai sekarang.
  629.  
  630. 141
  631. 00:08:38,483 --> 00:08:41,617
  632. Jika aku tinggal disini...
  633.  
  634. 142
  635. 00:08:41,685 --> 00:08:43,819
  636. Aku yang mengatur
  637. aturan-aturan dasar.
  638.  
  639. 143
  640. 00:08:45,555 --> 00:08:47,688
  641. Aku tak mengharapkan lebih.
  642.  
  643. 144
  644. 00:09:15,518 --> 00:09:18,152
  645. Kenapa denganya?
  646.  
  647. 145
  648. 00:09:18,220 --> 00:09:20,119
  649. Otaknya penuh bayangan.
  650.  
  651. 146
  652. 00:09:20,188 --> 00:09:22,888
  653. Dia masih punya koneksi mistis
  654.  
  655. 147
  656. 00:09:22,957 --> 00:09:25,358
  657. pada semua vampir
  658. yang lolos dari Phoenix Stone.
  659.  
  660. 148
  661. 00:09:25,427 --> 00:09:27,626
  662. Itu membuatnya sedikit gila.
  663.  
  664. 149
  665. 00:09:27,695 --> 00:09:28,961
  666. Aku tepat dihadapanmu.
  667.  
  668. 150
  669. 00:09:29,030 --> 00:09:31,097
  670. Kau tak perlu berbicara soalku
  671. pada orang ketiga.
  672.  
  673. 151
  674. 00:09:31,166 --> 00:09:32,498
  675. Baiklah, baiklah.
  676.  
  677. 152
  678. 00:09:32,567 --> 00:09:34,900
  679. celana aneh.
  680.  
  681. 153
  682. 00:09:34,969 --> 00:09:36,401
  683. Kami di sini
  684. untuk menengahi kesepakatan.
  685.  
  686. 154
  687. 00:09:36,470 --> 00:09:39,504
  688. Sudah kubilang pada Enzo
  689. aku tak tahu cara membantu temanmu.
  690.  
  691. 155
  692. 00:09:39,573 --> 00:09:42,574
  693. Ya, dan Enzo adalah jenis orang
  694. yang akan mengambil jawaban tidak.
  695.  
  696. 156
  697. 00:09:42,642 --> 00:09:43,841
  698. Aku, di sisi lain,
  699.  
  700. 157
  701. 00:09:43,910 --> 00:09:46,378
  702. Aku keras kepala,
  703. aku suka memerintah.
  704.  
  705. 158
  706. 00:09:46,447 --> 00:09:48,246
  707. Aku biasanya
  708. dapat apa yang kumau.
  709.  
  710. 159
  711. 00:09:48,315 --> 00:09:49,581
  712. Jadi biar begini.
  713.  
  714. 160
  715. 00:09:49,649 --> 00:09:51,149
  716. Bagaimana jika kau
  717. dapat sedikit bantuan
  718.  
  719. 161
  720. 00:09:51,218 --> 00:09:52,951
  721. menyapu bersih
  722. semua tahanan yang kabur?
  723.  
  724. 162
  725. 00:09:53,019 --> 00:09:55,086
  726. Sebuah pasukan jika kau mau, hmm?
  727.  
  728. 163
  729. 00:09:55,154 --> 00:09:56,287
  730. Aku mendengarkan.
  731.  
  732. 164
  733. 00:09:56,355 --> 00:10:01,756
  734. aku dan Ezno disini akan senang
  735. menghapus orang dari daftarmu
  736.  
  737. 165
  738. 00:10:01,794 --> 00:10:04,095
  739. sebagai imabalannya
  740. bantuan amat kecilmu.
  741.  
  742. 166
  743. 00:10:04,163 --> 00:10:05,629
  744. Dan apa itu mungkin?
  745.  
  746. 167
  747. 00:10:05,698 --> 00:10:07,465
  748. Oh, pada dasarnya...
  749.  
  750. 168
  751. 00:10:07,533 --> 00:10:09,978
  752. kami ingin kau mati.
  753.  
  754. 169
  755. 00:10:10,002 --> 00:10:12,868
  756. Bukan definisi "bantuan" buatku.
  757.  
  758. 170
  759. 00:10:12,937 --> 00:10:16,839
  760. Enzo, bilang pada wanita ini kenapa hal ini
  761. adalah pertukaran yang menakjubkan.
  762.  
  763. 171
  764. 00:10:16,908 --> 00:10:19,175
  765. Kau berada di kehidupan
  766. fana terakhirmu.
  767.  
  768. 172
  769. 00:10:19,244 --> 00:10:20,810
  770. Aku mendengarkan.
  771.  
  772. 173
  773. 00:10:20,878 --> 00:10:24,515
  774. Sekarang kita mau mengambil kehidupan
  775. perdukunan itu dan...
  776.  
  777. 174
  778. 00:10:24,539 --> 00:10:25,583
  779. menindahkannya ke Bonnie.
  780.  
  781. 175
  782. 00:10:25,584 --> 00:10:28,183
  783. Kami pikir
  784. itu akan menyembuhkannya.
  785.  
  786. 176
  787. 00:10:28,252 --> 00:10:29,651
  788. Bagaimana jika kau salah?
  789.  
  790. 177
  791. 00:10:29,720 --> 00:10:31,019
  792. Bonnie pikir itu akan berhasil.
  793.  
  794. 178
  795. 00:10:31,088 --> 00:10:32,448
  796. Dia sangat baik
  797. membaca pada hal ini.
  798.  
  799. 179
  800. 00:10:32,456 --> 00:10:36,157
  801. Jika kuberikan penghubungku
  802. pada yang kekal, aku akan mati.
  803.  
  804. 180
  805. 00:10:36,226 --> 00:10:38,559
  806. Jika kau tak memberikannya,
  807. Aku akan membunuh yang kekal itu,
  808.  
  809. 181
  810. 00:10:38,628 --> 00:10:40,428
  811. dan lagi pula kau akan mati..
  812. Lihatlah, setidaknya cara ini
  813.  
  814. 182
  815. 00:10:40,497 --> 00:10:41,997
  816. kau bisa jadi Samaritan yang baik.
  817.  
  818. 183
  819. 00:10:42,065 --> 00:10:44,765
  820. Inikah sales lapangan terbaikmu?
  821. / Baiklah acuhkan dia.
  822.  
  823. 184
  824. 00:10:45,034 --> 00:10:47,374
  825. Dia polisi jahat, aku polisi baik.
  826. Ini yang kutawarkan.
  827.  
  828. 185
  829. 00:10:47,437 --> 00:10:48,436
  830. Baiklah.
  831.  
  832. 186
  833. 00:10:50,840 --> 00:10:52,673
  834. Kau telah mengejar vampir
  835.  
  836. 187
  837. 00:10:52,742 --> 00:10:55,409
  838. Setiap hari pada delapan kehidupanmu.
  839.  
  840. 188
  841. 00:10:55,478 --> 00:10:56,710
  842. Setiap hari.
  843.  
  844. 189
  845. 00:10:56,779 --> 00:11:01,579
  846. Kemudian beberapa pemberontak pergi
  847. dan meledakkan Phoenix Stone, dan...
  848.  
  849. 190
  850. 00:11:01,783 --> 00:11:03,963
  851. dan sekarang sekelompok tahanan
  852. berkeliaran bebas lagi.
  853.  
  854. 191
  855. 00:11:04,019 --> 00:11:06,086
  856. Jadi pada sisa harimu,
  857.  
  858. 192
  859. 00:11:06,155 --> 00:11:09,755
  860. kau harus mengejar para vampire itu
  861. sampai ke ujung bumi
  862.  
  863. 193
  864. 00:11:09,824 --> 00:11:12,024
  865. sampai kau terlalu tua
  866. dan terlalu lemah, dan kau tahu,
  867.  
  868. 194
  869. 00:11:12,093 --> 00:11:14,894
  870. Kau mungkin akan mati
  871. sebelum kau bisa menyelesaikan tugas
  872.  
  873. 195
  874. 00:11:14,963 --> 00:11:17,764
  875. takdir yang memaksamu
  876. untuk kau selesaikan.
  877.  
  878. 196
  879. 00:11:17,833 --> 00:11:20,498
  880. Atau kau bisa membiarkan kami melakukan
  881. tugas kotormu selama beberapa hari kedepan,
  882.  
  883. 197
  884. 00:11:20,568 --> 00:11:23,569
  885. dan kau bisa mati dengan tenang,
  886.  
  887. 198
  888. 00:11:23,637 --> 00:11:25,804
  889. damai, dan senyum di wajahmu.
  890.  
  891. 199
  892. 00:11:25,873 --> 00:11:28,040
  893. Hmm?
  894.  
  895. 200
  896. 00:11:28,108 --> 00:11:29,541
  897. Buktikan.
  898.  
  899. 201
  900. 00:11:30,010 --> 00:11:30,976
  901. Buktikan apa?
  902.  
  903. 202
  904. 00:11:31,044 --> 00:11:33,846
  905. Buktikan kalau kau bisa membunuh
  906. vampire yang ada di daftarku.
  907.  
  908. 203
  909. 00:11:34,114 --> 00:11:35,913
  910. Bersihkan mereka dari pikiranku.
  911.  
  912. 204
  913. 00:11:35,982 --> 00:11:38,215
  914. Ketika aku bisa berpikir lebih baik,
  915.  
  916. 205
  917. 00:11:38,284 --> 00:11:40,117
  918. Akan kupertimbangkan kesepakatanmu,
  919.  
  920. 206
  921. 00:11:40,187 --> 00:11:42,086
  922. Bagus.
  923. Berikan daftarnya.
  924.  
  925. 207
  926. 00:11:47,860 --> 00:11:49,960
  927. Whoa.
  928. tak bisakah kau,
  929.  
  930. 208
  931. 00:11:50,029 --> 00:11:52,562
  932. mungkin menggunakan salah satu
  933. koneksi pisik untuk menyihir
  934.  
  935. 209
  936. 00:11:52,631 --> 00:11:54,097
  937. Google map atau semacamnya, huh?
  938.  
  939. 210
  940. 00:11:54,166 --> 00:11:57,233
  941. Menurutku, pil-pil yang telah
  942. kau gunakan pada Bonnie
  943.  
  944. 211
  945. 00:11:57,302 --> 00:11:59,069
  946. akan hilang pengaruhnya
  947. 48 jam ke depan,
  948.  
  949. 212
  950. 00:11:59,137 --> 00:12:00,970
  951. dan Armory akan datang memanggilnya.
  952.  
  953. 213
  954. 00:12:01,039 --> 00:12:04,240
  955. Itu jika pengaruh dari pil
  956. yang di makan Bonnie belum terlihat.
  957.  
  958. 214
  959. 00:12:04,709 --> 00:12:06,675
  960. Dan para vampire itu
  961. bisa berada dimana saja.
  962.  
  963. 215
  964. 00:12:07,812 --> 00:12:09,538
  965. Sebaiknya kalian segera memulainya.
  966.  
  967. 216
  968. 00:12:16,897 --> 00:12:18,897
  969. Dua setengah tahun lalu
  970.  
  971. 217
  972. 00:12:19,822 --> 00:12:20,987
  973. Hey.
  974. / Hey.
  975.  
  976. 218
  977. 00:12:21,056 --> 00:12:22,556
  978. Lilhat.
  979.  
  980. 219
  981. 00:12:22,725 --> 00:12:24,725
  982. Gadis-gadis kecil ini
  983. tumbuh begitu cepat.
  984.  
  985. 220
  986. 00:12:25,794 --> 00:12:28,628
  987. Mereka terlihat seperti
  988. kostum bola labu.
  989.  
  990. 221
  991. 00:12:31,666 --> 00:12:32,965
  992. Apa yang kau dapatkan?
  993.  
  994. 222
  995. 00:12:33,034 --> 00:12:35,435
  996. Denah bawah tanah Armory.
  997.  
  998. 223
  999. 00:12:35,503 --> 00:12:36,936
  1000. Kau tak pernah kesana?
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:12:37,004 --> 00:12:38,737
  1004. Tidak.
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:12:38,806 --> 00:12:41,205
  1008. Alex bilang semuanya ditutup.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:12:41,274 --> 00:12:43,508
  1012. Aku ingin tahu
  1013. apa yang di bawah sana.
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:12:43,577 --> 00:12:45,197
  1017. Armory mengumpulkan
  1018. segala sesuatu bukan?
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:12:45,212 --> 00:12:46,492
  1022. Setiap museum memiliki arsip
  1023.  
  1024. 229
  1025. 00:12:46,513 --> 00:12:48,033
  1026. dimana mereka menyimpan
  1027. benda-benda berharga.
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:12:48,081 --> 00:12:50,781
  1031. benda-benda berharga apa?
  1032. / Aku tak tahu.
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:12:50,907 --> 00:12:51,851
  1036. Benda unik.
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:12:51,852 --> 00:12:54,285
  1040. Semacam itu.
  1041. Koleksi barang asing.
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:12:54,354 --> 00:12:56,754
  1045. Asing?
  1046. / Uh-huh.
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:12:56,823 --> 00:12:58,956
  1050. Maksudku, mungkin itu sebabnya
  1051. mereka menginginkan Elena.
  1052.  
  1053. 235
  1054. 00:12:59,024 --> 00:13:00,458
  1055. Si doppelganger.
  1056.  
  1057. 236
  1058. 00:13:00,526 --> 00:13:01,892
  1059. Dan Rayna Cruz.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:13:01,961 --> 00:13:03,828
  1063. Seorang pemburu wanita
  1064. dengan beberapa kehidupan.
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:13:03,896 --> 00:13:05,228
  1068. Dan aku.
  1069.  
  1070. 239
  1071. 00:13:05,297 --> 00:13:06,864
  1072. Seorang pemain gitar yang buruk.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:13:12,571 --> 00:13:14,938
  1076. Kau masih belum membakar surat ini?
  1077.  
  1078. 241
  1079. 00:13:15,006 --> 00:13:18,407
  1080. Setiap hari kuingin, dan setiap hari
  1081. aku memutuskan untuk tidak.
  1082.  
  1083. 242
  1084. 00:13:22,213 --> 00:13:24,180
  1085. Kau tahu, dia meninggalkanku juga.
  1086.  
  1087. 243
  1088. 00:13:24,248 --> 00:13:25,448
  1089. Damon.
  1090.  
  1091. 244
  1092. 00:13:25,517 --> 00:13:28,150
  1093. Kami sahabat,
  1094. berdampingan dalam sel...
  1095.  
  1096. 245
  1097. 00:13:28,219 --> 00:13:30,218
  1098. di Augustine selama lima tahun,
  1099.  
  1100. 246
  1101. 00:13:30,287 --> 00:13:32,855
  1102. teman hanya satu sama lain.
  1103.  
  1104. 247
  1105. 00:13:32,923 --> 00:13:34,322
  1106. Kami saling memberi harapan
  1107. satu sama lain.
  1108.  
  1109. 248
  1110. 00:13:34,391 --> 00:13:37,726
  1111. Dan kemudian, suatu hari,
  1112. bukannya menerapkan rencana melarikan diri
  1113.  
  1114. 249
  1115. 00:13:37,795 --> 00:13:41,196
  1116. yang telah kami susun bersama,
  1117. dia malah meninggalkanku di kandang itu.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:13:41,264 --> 00:13:42,865
  1121. Jadi...
  1122.  
  1123. 251
  1124. 00:13:42,933 --> 00:13:46,000
  1125. percayalah aku mengerti perasaanmu.
  1126.  
  1127. 252
  1128. 00:13:48,170 --> 00:13:52,373
  1129. Dan dengar, biar ku bagi penderitaan
  1130. 50 tahunku di Augustin padamu agar kau paham.
  1131.  
  1132. 253
  1133. 00:13:52,441 --> 00:13:53,574
  1134. Itu bukan soalmu,
  1135. Itu karena dia.
  1136.  
  1137. 254
  1138. 00:13:53,643 --> 00:13:55,576
  1139. Itulah siapa Damon.
  1140.  
  1141. 255
  1142. 00:13:55,645 --> 00:13:58,078
  1143. Jadi berhentilah membuang waktmu
  1144.  
  1145. 256
  1146. 00:13:58,147 --> 00:14:01,015
  1147. mencoba mencari tahu mengenai dirinya.
  1148.  
  1149. 257
  1150. 00:14:03,018 --> 00:14:04,484
  1151. Orang sepertimu,
  1152.  
  1153. 258
  1154. 00:14:04,553 --> 00:14:07,253
  1155. dengan semua amarah dan gairah dan...
  1156.  
  1157. 259
  1158. 00:14:07,322 --> 00:14:10,490
  1159. kesetiaan,
  1160.  
  1161. 260
  1162. 00:14:10,559 --> 00:14:13,660
  1163. kau berhak dapat yang lebih baik.
  1164.  
  1165. 261
  1166. 00:14:18,834 --> 00:14:20,499
  1167. Care dan anak-anak
  1168. pergi terburu-buru.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:14:20,568 --> 00:14:22,167
  1172. Mencoba untuk tetap tak terlacak
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:14:22,236 --> 00:14:23,702
  1176. sampai permasalahan Rayna ini usai.
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:14:23,771 --> 00:14:25,070
  1180. Tidak, tidak, itu... itu bagus.
  1181.  
  1182. 265
  1183. 00:14:25,139 --> 00:14:28,373
  1184. Ya terima kasih. Kau akan kagum
  1185. apa yang bisa kau selesaikan
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:14:28,442 --> 00:14:30,676
  1189. ketika tunanganmu dapat meng-compel
  1190. seorang desainer interior
  1191.  
  1192. 267
  1193. 00:14:30,745 --> 00:14:32,811
  1194. dan seluruh asosiasi pemilik rumah.
  1195.  
  1196. 268
  1197. 00:14:32,880 --> 00:14:35,848
  1198. Kupikir kau sudah tak melakukannya lagi.
  1199.  
  1200. 269
  1201. 00:14:35,917 --> 00:14:37,248
  1202. Apa maksudmu?
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:14:37,316 --> 00:14:39,952
  1206. Dunia supernatural.
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:14:40,021 --> 00:14:41,286
  1210. Ya memang.
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:14:41,355 --> 00:14:43,788
  1214. Tapi pernahkah kau
  1215. berurusan dengan asosiasi pemilik rumah '?
  1216.  
  1217. 273
  1218. 00:14:43,857 --> 00:14:47,592
  1219. Tidak, tidak.
  1220. Aku tak pernah.
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:14:50,997 --> 00:14:52,797
  1224. aku akan menawarkan sesuatu,
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:14:52,866 --> 00:14:54,765
  1228. tapi aku belum sempat ke toko
  1229. dalam beberapa hari ini,
  1230.  
  1231. 276
  1232. 00:14:54,833 --> 00:14:57,568
  1233. kecuali kau mau juice box
  1234. atau string cheese,
  1235.  
  1236. 277
  1237. 00:14:57,636 --> 00:14:59,502
  1238. Kusarankan kita pergi ke tempat lain.
  1239.  
  1240. 278
  1241. 00:14:59,572 --> 00:15:02,873
  1242. Aku mungkin bisa menggunakan
  1243. sesuatu yang lebih kuat.
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:15:06,712 --> 00:15:09,846
  1247. Kontrol untuk Rayna Cruz.
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:15:09,915 --> 00:15:11,246
  1251. Apa misi kita?
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:15:11,315 --> 00:15:13,583
  1255. Kukirim kau kembali ke Texas,
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:15:13,651 --> 00:15:15,618
  1259. dimana batu itu dihancurkan.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:15:15,687 --> 00:15:18,955
  1263. Pikirkan itu sebagai...
  1264. pusat ledakan.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:15:19,023 --> 00:15:21,490
  1268. Jiwa vampire yang tersebar
  1269. ke segala arah,
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:15:21,559 --> 00:15:22,992
  1273. mendarat dengan setiap cara.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:15:23,061 --> 00:15:25,628
  1277. Aku bisa melihat tempat-tempat
  1278. yang mereka tuju
  1279.  
  1280. 287
  1281. 00:15:25,697 --> 00:15:29,965
  1282. dan orang-orang yang mereka bunuh,
  1283. hal yang mereka lihat dengan mata mereka.
  1284.  
  1285. 288
  1286. 00:15:33,036 --> 00:15:34,268
  1287. Target berikutmu adalah
  1288.  
  1289. 289
  1290. 00:15:34,337 --> 00:15:36,071
  1291. di Richmond.
  1292.  
  1293. 290
  1294. 00:15:36,139 --> 00:15:37,906
  1295. Di dalam ruangan yang terang, bersih.
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:15:37,975 --> 00:15:40,208
  1299. Oh ya. Aku tahu persis di mana itu.
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:15:40,276 --> 00:15:42,443
  1303. Tolong beritahu kami kau akan
  1304. memberi kami petunjuk lebih dari itu.
  1305.  
  1306. 293
  1307. 00:15:42,512 --> 00:15:44,712
  1308. Itu pasti,
  1309. karena mereka datang kepadaku.
  1310.  
  1311. 294
  1312. 00:15:44,780 --> 00:15:48,682
  1313. Aku tahu itu tak banyak membantu,
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:15:48,751 --> 00:15:51,951
  1317. tapi aku berharap kita bisa cukup
  1318. mengumpulkan itu, sehingga kalian dapat...
  1319.  
  1320. 296
  1321. 00:15:52,021 --> 00:15:53,286
  1322. membuktikan efektivitasmu.
  1323.  
  1324. 297
  1325. 00:15:53,355 --> 00:15:55,689
  1326. Wow. Kalian dengar itu?
  1327.  
  1328. 298
  1329. 00:15:55,758 --> 00:15:58,391
  1330. Maaf, hanya saja sulit buatku
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:15:58,460 --> 00:16:03,494
  1334. mencerna soal
  1335. kepemiminan koperatif baru versimu itu.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:16:03,665 --> 00:16:05,231
  1339. Kau selalu membenci kita.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:16:05,299 --> 00:16:06,232
  1343. Yeah,
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:16:06,300 --> 00:16:08,501
  1347. tapi aku lelah, kau tahu?
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:16:08,569 --> 00:16:10,737
  1351. Kehidupan banyak, yang melelahkan.
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:16:10,805 --> 00:16:13,239
  1355. Kau sadar selama 100 tahu di planet ini,
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:16:13,307 --> 00:16:16,408
  1359. Aku tak pernah libur.
  1360.  
  1361. 306
  1362. 00:16:16,477 --> 00:16:18,344
  1363. Aku hanya ingin hari
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:16:18,412 --> 00:16:21,146
  1367. tanpa vampir.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:16:21,214 --> 00:16:23,381
  1371. Satu hari bebas di mana aku bisa...
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:16:23,450 --> 00:16:27,085
  1375. merasakan matahari di wajahku,
  1376. makan cheeseburger,
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:16:27,154 --> 00:16:29,888
  1380. melihat laut.
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:16:29,957 --> 00:16:33,759
  1384. Menikmati beberapa kesenangan
  1385. sederhana, sekali saja.
  1386.  
  1387. 312
  1388. 00:16:35,629 --> 00:16:37,928
  1389. Dan kemudian pergi tidur.
  1390.  
  1391. 313
  1392. 00:16:37,997 --> 00:16:41,197
  1393. Begini, bagaimana kalau kau
  1394. kembali ke topik permasalahan.
  1395.  
  1396. 314
  1397. 00:16:41,433 --> 00:16:43,034
  1398. Kemana kau akan
  1399. mengirim kami selanjutnya?
  1400.  
  1401. 315
  1402. 00:16:47,707 --> 00:16:50,340
  1403. Aku melihat banyak gigi.
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:16:55,981 --> 00:16:58,247
  1407. Kuharap kata ini tidak keluar.
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:17:02,788 --> 00:17:04,788
  1411. Orang sudah benci pergi ke dokter gigi.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:17:25,542 --> 00:17:27,208
  1415. Hatinya bukan
  1416. di pergelangan kakinya, Bonnie.
  1417.  
  1418. 319
  1419. 00:17:27,276 --> 00:17:28,810
  1420. Diam. Makhluk ini punya kaki.
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:17:32,749 --> 00:17:33,681
  1424. Sekarang.
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:17:45,560 --> 00:17:49,429
  1428. tak begitu sulit.
  1429.  
  1430. 322
  1431. 00:17:56,598 --> 00:18:00,573
  1432. Satu setengah tahun yang lalu
  1433.  
  1434. 323
  1435. 00:18:08,322 --> 00:18:10,255
  1436. Apa?
  1437.  
  1438. 324
  1439. 00:18:10,324 --> 00:18:13,525
  1440. Ini Malam Tahun Baru.
  1441.  
  1442. 325
  1443. 00:18:13,594 --> 00:18:15,327
  1444. Bangun.
  1445. Kita akan makan malam.
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:18:15,396 --> 00:18:17,862
  1449. dan untuk kasih Tuhan,
  1450.  
  1451. 327
  1452. 00:18:17,931 --> 00:18:21,399
  1453. tolong kenakan yang lebih baik
  1454. dari pada celana olahraga itu.
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:18:21,467 --> 00:18:23,501
  1458. Apa yang kau pedulikan
  1459. tentang celanaku?
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:18:23,570 --> 00:18:26,104
  1463. Aku melembagakan kode berpakaian.
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:18:26,173 --> 00:18:28,539
  1467. Untuk liburan.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:18:30,610 --> 00:18:33,745
  1471. Ini yang terbaik
  1472. yang bisa saya lakukan...
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:18:37,083 --> 00:18:39,950
  1476. Menurutku kau pantas
  1477. dapat perayaan yang tepat.
  1478.  
  1479. 333
  1480. 00:18:53,998 --> 00:18:56,232
  1481. Jika kau mengatakan ini
  1482. setahun yang lalu
  1483.  
  1484. 334
  1485. 00:18:56,300 --> 00:18:57,934
  1486. kita akan menghabiskan
  1487. malam tahun baru bersama-sama,
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:18:58,002 --> 00:18:59,468
  1491. Aku akan menyebutmu gila.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 00:19:00,905 --> 00:19:03,106
  1495. Kau menyebutku
  1496. jauh lebih buruk dari itu dulu.
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:19:04,408 --> 00:19:06,909
  1500. Jadi aku memikirkan
  1501. tentang sepupumu.
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:19:06,978 --> 00:19:09,778
  1505. Apa pun yang kau ingin sebut... Alex.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:19:09,847 --> 00:19:13,113
  1509. Kenapa kau berpikiran kalau dia tak pernah
  1510. mau membahas soal saudara kandungnya.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:19:13,250 --> 00:19:16,150
  1514. Tapi jurnal kakaknya Virginia berbicara
  1515. tentang seberapa dekat mereka.
  1516.  
  1517. 341
  1518. 00:19:16,386 --> 00:19:18,453
  1519. Apa lagi yang Virginia katakan?
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:19:18,521 --> 00:19:20,389
  1523. Semacam keseimbangan.
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:19:22,293 --> 00:19:25,393
  1527. Sepertinya Virginia membenci
  1528. semua yang keluargamu perjuangkan.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:19:25,462 --> 00:19:28,028
  1532. setidaknya dia tahu apa itu.
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:19:28,097 --> 00:19:30,364
  1536. Aku masih berusaha untuk mencari tahu.
  1537.  
  1538. 346
  1539. 00:19:30,432 --> 00:19:31,698
  1540. Kenapa kau peduli?
  1541.  
  1542. 347
  1543. 00:19:31,768 --> 00:19:32,800
  1544. Hmm?
  1545.  
  1546. 348
  1547. 00:19:32,869 --> 00:19:34,269
  1548. Mereka membuangmu.
  1549.  
  1550. 349
  1551. 00:19:34,337 --> 00:19:36,738
  1552. Meninggalkanmu di workhouse
  1553. (rumah sosial untuk gelandangan).
  1554.  
  1555. 350
  1556. 00:19:38,041 --> 00:19:40,575
  1557. Kau mengenal
  1558. kedua orang tuamu kan?
  1559.  
  1560. 351
  1561. 00:19:40,643 --> 00:19:42,576
  1562. Oh, maaf.
  1563.  
  1564. 352
  1565. 00:19:43,044 --> 00:19:45,145
  1566. Aku tahu ayahmu meninggal.
  1567.  
  1568. 353
  1569. 00:19:45,213 --> 00:19:47,513
  1570. Aku tidak punya.
  1571.  
  1572. 354
  1573. 00:19:47,582 --> 00:19:49,515
  1574. Rasa ingin tahu tentang
  1575. apa yang mereka perjuangkan
  1576.  
  1577. 355
  1578. 00:19:49,584 --> 00:19:52,752
  1579. itu yang membuatku
  1580. memebenci mereka karena meninggalkanku.
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:19:54,219 --> 00:19:55,822
  1584. Apa?
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:19:55,891 --> 00:19:57,157
  1588. Tak ada.
  1589.  
  1590. 358
  1591. 00:19:57,225 --> 00:19:58,624
  1592. Apa?
  1593. / Bukan apa-apa.
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:19:58,693 --> 00:20:01,827
  1597. Hanya saja, setelah semua ini,
  1598.  
  1599. 360
  1600. 00:20:01,896 --> 00:20:06,131
  1601. Kurasa akhirnya aku
  1602. mulai memahamimu.
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:20:17,877 --> 00:20:19,376
  1606. Mari kita berdansa?
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:20:19,445 --> 00:20:21,245
  1610. Sungguh?
  1611.  
  1612. 363
  1613. 00:20:27,120 --> 00:20:28,752
  1614. Kenapa tidak?
  1615.  
  1616. 364
  1617. 00:20:33,959 --> 00:20:36,226
  1618. Jadi, setelah kubaca jurnal itu...
  1619.  
  1620. 365
  1621. 00:20:36,295 --> 00:20:38,429
  1622. Cukup untuk hari ini soal penelitiannya.
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:20:38,497 --> 00:20:40,431
  1626. Itu semua untuk menyibukan ku sendiri.
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:20:40,999 --> 00:20:42,699
  1630. Yeah?
  1631. / Mm-hmm.
  1632.  
  1633. 368
  1634. 00:20:42,767 --> 00:20:43,834
  1635. Semuanya?
  1636.  
  1637. 369
  1638. 00:20:43,902 --> 00:20:45,468
  1639. Tidak juga.
  1640.  
  1641. 370
  1642. 00:20:45,537 --> 00:20:47,270
  1643. Belajar gitar tak dihitung.
  1644.  
  1645. 371
  1646. 00:20:47,339 --> 00:20:49,639
  1647. Lebih baik lagi ya.
  1648.  
  1649. 372
  1650. 00:20:49,708 --> 00:20:51,941
  1651. Dan bangunan api.
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:20:52,009 --> 00:20:53,108
  1655. Kau hampir menjadi seorang ahli.
  1656.  
  1657. 374
  1658. 00:20:53,177 --> 00:20:54,243
  1659. Dan sekarang ini.
  1660.  
  1661. 375
  1662. 00:20:54,312 --> 00:20:56,578
  1663. Orang tua menari.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:20:56,647 --> 00:20:59,081
  1667. Kira-kira begitu
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:21:23,639 --> 00:21:27,307
  1671. Malam yang indah,
  1672. Aku sungguh harus pergi.
  1673.  
  1674. 378
  1675. 00:21:27,376 --> 00:21:29,977
  1676. Ini bahkan belum tengah malam.
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:21:30,045 --> 00:21:32,545
  1680. Tapi aku sudah disini terlalu lama.
  1681.  
  1682. 380
  1683. 00:21:32,614 --> 00:21:35,515
  1684. Jika aku takl muncul,
  1685. Alex akan bertanya-tanya di mana aku.
  1686.  
  1687. 381
  1688. 00:21:35,584 --> 00:21:36,649
  1689. Aku lupa.
  1690.  
  1691. 382
  1692. 00:21:36,718 --> 00:21:40,387
  1693. Menjadi agen ganda pastinya
  1694. menghabiskan waktu bekerja seharian..
  1695.  
  1696. 383
  1697. 00:21:51,266 --> 00:21:52,831
  1698. Selamat tahun baru.
  1699.  
  1700. 384
  1701. 00:22:09,917 --> 00:22:12,050
  1702. Selamat tahun baru.
  1703.  
  1704. 385
  1705. 00:22:12,720 --> 00:22:13,919
  1706. Pesanan siap.
  1707.  
  1708. 386
  1709. 00:22:16,790 --> 00:22:18,323
  1710. Kau tak akan mengangkat itu?
  1711.  
  1712. 387
  1713. 00:22:18,391 --> 00:22:20,725
  1714. Damon dan aku sedang
  1715. dalam kondisi sedikit tidak akur.
  1716.  
  1717. 388
  1718. 00:22:21,394 --> 00:22:23,427
  1719. Sungguh?
  1720. Dan setelah semua kesulitan...
  1721.  
  1722. 389
  1723. 00:22:23,495 --> 00:22:25,695
  1724. yang dia lalui setelah berusaha
  1725. mengeluarkan psikopat dari tubuhmu.
  1726.  
  1727. 390
  1728. 00:22:25,764 --> 00:22:27,464
  1729. Dialah alasannya psikopat itu...
  1730.  
  1731. 391
  1732. 00:22:27,533 --> 00:22:29,533
  1733. berada dalam tubuhku.
  1734.  
  1735. 392
  1736. 00:22:29,568 --> 00:22:33,269
  1737. Beberapa hari terakhir ini
  1738. telah menjadi pengingat
  1739.  
  1740. 393
  1741. 00:22:33,338 --> 00:22:35,905
  1742. yang menyakitkan
  1743. dari sifat rumit hubungan kami.
  1744.  
  1745. 394
  1746. 00:22:35,974 --> 00:22:39,075
  1747. Baiklah, Stefan.
  1748.  
  1749. 395
  1750. 00:22:39,144 --> 00:22:40,376
  1751. Apa yang terjadi?
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:22:40,445 --> 00:22:42,678
  1755. Tiga tahun yang lalu,
  1756. kau bilang pada Caroline
  1757.  
  1758. 397
  1759. 00:22:42,747 --> 00:22:45,381
  1760. kau akan bersamanya
  1761. ketika segalanya sudah aman.
  1762.  
  1763. 398
  1764. 00:22:45,450 --> 00:22:48,851
  1765. Rayna sudah ditahan...
  1766. dan kau tak pernah muncul.
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:22:48,920 --> 00:22:52,854
  1770. Tidak persis seperti itu keaadannya.
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:22:52,923 --> 00:22:54,889
  1774. Itulah yang membuat kecewa Caroline.
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:22:54,959 --> 00:22:57,025
  1778. Lebih dari sekedar bercerita.
  1779.  
  1780. 402
  1781. 00:22:57,094 --> 00:22:58,893
  1782. Kau tak merasa seperti
  1783. ingin mencertikannya?
  1784.  
  1785. 403
  1786. 00:22:58,963 --> 00:23:01,863
  1787. Bukan waktu yang tepat.
  1788.  
  1789. 404
  1790. 00:23:01,932 --> 00:23:04,532
  1791. Tapi sekarang...
  1792. Kau sudah siap.
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:23:04,601 --> 00:23:06,401
  1796. Benar kan.
  1797. Itulah alasanmu disini.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:23:06,470 --> 00:23:08,803
  1801. Maksudku, kau tak bisa hanya begitu saja
  1802. mengirim kartu pos
  1803.  
  1804. 407
  1805. 00:23:08,872 --> 00:23:11,305
  1806. tiga tahu terakhir, tapi sekarang itu
  1807. dia sudah membangun sebuah kehidupan baru,
  1808.  
  1809. 408
  1810. 00:23:11,374 --> 00:23:13,274
  1811. ada pernikahan di buku,
  1812. dan kau hanya
  1813.  
  1814. 409
  1815. 00:23:13,342 --> 00:23:15,809
  1816. muncul di berbagi sisi dari ceritamu.
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:23:16,279 --> 00:23:18,179
  1820. Lihat, Aku membuat pilihan saat itu,
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:23:18,247 --> 00:23:21,449
  1824. dan kurasa dia layak tahu
  1825. apa dan mengapa.
  1826.  
  1827. 412
  1828. 00:23:21,518 --> 00:23:22,751
  1829. Wow, itu...
  1830.  
  1831. 413
  1832. 00:23:23,919 --> 00:23:27,087
  1833. sungguh Stefan yang baik kau tahu?
  1834.  
  1835. 414
  1836. 00:23:27,155 --> 00:23:30,290
  1837. Karena kurasa dia layak tahu
  1838. apa dan mengapa.
  1839.  
  1840. 415
  1841. 00:23:30,359 --> 00:23:32,226
  1842. kau tahu, sebelum kau
  1843. berhenti menghubunginya.
  1844.  
  1845. 416
  1846. 00:23:32,295 --> 00:23:33,695
  1847. Membuatnya patah hati.
  1848.  
  1849. 417
  1850. 00:23:34,763 --> 00:23:36,897
  1851. Tolong jawablah telepon itu!
  1852.  
  1853. 418
  1854. 00:23:38,067 --> 00:23:39,133
  1855. Apa?
  1856.  
  1857. 419
  1858. 00:23:39,902 --> 00:23:40,966
  1859. Dimana kau?
  1860.  
  1861. 420
  1862. 00:23:41,035 --> 00:23:42,668
  1863. Aku sedang berusaha mengambil
  1864.  
  1865. 421
  1866. 00:23:42,737 --> 00:23:44,937
  1867. serpihan hidupku yang rusak,
  1868. dan sesuatu bilang padaku
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:23:45,006 --> 00:23:46,539
  1872. kau akan mengganggu itu.
  1873.  
  1874. 423
  1875. 00:23:46,608 --> 00:23:48,074
  1876. Tebakan hebat adikku.
  1877.  
  1878. 424
  1879. 00:23:48,643 --> 00:23:50,209
  1880. Dengar, aku butuh bantuan.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:23:50,277 --> 00:23:52,912
  1884. Adakah kemungkinan buatmu
  1885. memburu beberapa vampire?
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:23:54,282 --> 00:23:55,748
  1889. Mungkin. Mengapa?
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:23:56,717 --> 00:23:58,649
  1893. Panjang ceritanya.
  1894. Ini melibatkan Rayna
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:23:58,718 --> 00:24:01,419
  1898. dan beberapa vampire dari batu phoenix
  1899.  
  1900. 429
  1901. 00:24:01,488 --> 00:24:02,987
  1902. dan, uh...
  1903.  
  1904. 430
  1905. 00:24:03,056 --> 00:24:05,056
  1906. Aku mencoba menyelamatkan
  1907. seseorang yang membenciku.
  1908.  
  1909. 431
  1910. 00:24:05,125 --> 00:24:07,692
  1911. Yang mana?
  1912. Yang membencimu itu banyak.
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:24:07,761 --> 00:24:09,761
  1916. Bonnie dalam masalah, Stefan.
  1917.  
  1918. 433
  1919. 00:24:10,964 --> 00:24:12,663
  1920. Aku tahu sekarang
  1921. kau tak berutang apapun,
  1922.  
  1923. 434
  1924. 00:24:12,732 --> 00:24:14,765
  1925. tapi aku sungguh butuh bantuanmu.
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:24:19,472 --> 00:24:22,272
  1929. Aku bersama Ric.
  1930. Katakan apa yang harus kami lakukan.
  1931.  
  1932. 436
  1933. 00:24:28,151 --> 00:24:31,549
  1934. _
  1935.  
  1936. 437
  1937. 00:24:36,205 --> 00:24:38,272
  1938. Hey.
  1939.  
  1940. 438
  1941. 00:24:47,048 --> 00:24:48,614
  1942. Fore.
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:25:13,740 --> 00:25:16,773
  1946. Bonnie dan Clyde dan Clyde rutin ini
  1947.  
  1948. 440
  1949. 00:25:16,842 --> 00:25:18,175
  1950. mulai meningkatkan bidikanmu.
  1951.  
  1952. 441
  1953. 00:25:18,244 --> 00:25:20,411
  1954. Aku membayangkan
  1955. wajahmu sebagai target.
  1956.  
  1957. 442
  1958. 00:25:35,493 --> 00:25:37,159
  1959. Aku sudah mencarimu sepupuku.
  1960.  
  1961. 443
  1962. 00:25:37,229 --> 00:25:38,961
  1963. Aku tersanjung.
  1964.  
  1965. 444
  1966. 00:25:39,030 --> 00:25:41,030
  1967. Tak terlalu sulit untuk menemukanmu,
  1968.  
  1969. 445
  1970. 00:25:41,099 --> 00:25:43,399
  1971. mengingat kau telah
  1972. meninggalkan jejak mayat vampir
  1973.  
  1974. 446
  1975. 00:25:43,468 --> 00:25:44,434
  1976. di tenggara.
  1977.  
  1978. 447
  1979. 00:25:44,502 --> 00:25:47,237
  1980. Sebelum kau
  1981. berpikir buat menyakitiku,
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:25:47,305 --> 00:25:49,171
  1985. timku tahu keberadaanku.
  1986.  
  1987. 449
  1988. 00:25:49,240 --> 00:25:52,974
  1989. Satu pesan dariku, dan mereka
  1990. akan menyerbu seluruh bangunan.
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:25:53,043 --> 00:25:54,876
  1994. Kupikir kau tak menginginkan itu bukan?
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:25:54,945 --> 00:25:57,145
  1998. Tak ada bedanya buatku.
  1999. Aku sendirian disni.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:25:57,214 --> 00:25:58,313
  2003. Melakukan apa?
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:26:00,083 --> 00:26:02,584
  2007. Belanja kursi, tentu saja.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:26:02,653 --> 00:26:04,018
  2011. Kau tak bisa terus
  2012. menyembunyikannya dariku.
  2013.  
  2014. 455
  2015. 00:26:05,389 --> 00:26:07,388
  2016. Aku tak mengendalikan
  2017. pergerakan Bonnie.
  2018.  
  2019. 456
  2020. 00:26:07,457 --> 00:26:09,390
  2021. Jadi, itu idenya sendiri
  2022. untuk menyamar
  2023.  
  2024. 457
  2025. 00:26:09,459 --> 00:26:12,693
  2026. di bangsal psikiatri?
  2027.  
  2028. 458
  2029. 00:26:12,762 --> 00:26:15,829
  2030. Ada insiden di rumah sakit
  2031. saudariku kemarin.
  2032.  
  2033. 459
  2034. 00:26:15,898 --> 00:26:17,632
  2035. Aku diberitahu dengan rinci.
  2036.  
  2037. 460
  2038. 00:26:17,700 --> 00:26:21,068
  2039. Virginia sering punya masa kekerasan.
  2040.  
  2041. 461
  2042. 00:26:21,137 --> 00:26:23,403
  2043. Itulah alasannya
  2044. aku berkomitmen padanya.
  2045.  
  2046. 462
  2047. 00:26:23,472 --> 00:26:25,605
  2048. Setelah dia membunuh Lucy Bennett.
  2049.  
  2050. 463
  2051. 00:26:27,276 --> 00:26:28,375
  2052. Kau tidak tahu?
  2053.  
  2054. 464
  2055. 00:26:28,443 --> 00:26:30,343
  2056. Apa peduliku tahu itu?
  2057.  
  2058. 465
  2059. 00:26:31,813 --> 00:26:35,114
  2060. Empat tahun lalu,
  2061. Virginia memaksa Lucy untuk menutup kubah
  2062.  
  2063. 466
  2064. 00:26:35,183 --> 00:26:37,250
  2065. di Armory dengan sihir.
  2066.  
  2067. 467
  2068. 00:26:37,319 --> 00:26:39,653
  2069. Satu-satunya masalah adalah
  2070. saudari yang lain Yvette
  2071.  
  2072. 468
  2073. 00:26:39,721 --> 00:26:41,853
  2074. masih dalam ketika mereka menutupnya.
  2075.  
  2076. 469
  2077. 00:26:41,922 --> 00:26:44,523
  2078. Aku harus mengeluarkannya.
  2079.  
  2080. 470
  2081. 00:26:45,092 --> 00:26:47,058
  2082. Bonnie bisa membantuku
  2083. mengeluarkannya.
  2084.  
  2085. 471
  2086. 00:26:47,727 --> 00:26:49,394
  2087. Maaf bukannya aku tak berperasaan,
  2088.  
  2089. 472
  2090. 00:26:49,462 --> 00:26:52,531
  2091. tapi kecuali kubah itu
  2092. memiliki dapur yang lengkap,
  2093.  
  2094. 473
  2095. 00:26:52,600 --> 00:26:55,200
  2096. Kurasa adikmu
  2097. mati karena kelaparan.
  2098.  
  2099. 474
  2100. 00:26:55,269 --> 00:26:57,868
  2101. Kau salah
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:26:57,937 --> 00:27:01,739
  2105. Sesuatu telah membuatnya
  2106. hidup di sana.
  2107.  
  2108. 476
  2109. 00:27:01,808 --> 00:27:05,476
  2110. Aku bisa mendengarnya
  2111. memanggilku minta bantuan.
  2112.  
  2113. 477
  2114. 00:27:05,545 --> 00:27:08,579
  2115. Ini salahku membuatnya menderita.
  2116.  
  2117. 478
  2118. 00:27:10,383 --> 00:27:12,517
  2119. Aku tahu kau paham
  2120. bagaimana merasa bersalah itu.
  2121.  
  2122. 479
  2123. 00:27:12,585 --> 00:27:16,084
  2124. Kuyakin kau kemari
  2125. bukan untuk membahas perasaanmu.
  2126.  
  2127. 480
  2128. 00:27:16,322 --> 00:27:19,222
  2129. Situasimu tak bisa dipertahankan.
  2130.  
  2131. 481
  2132. 00:27:19,291 --> 00:27:22,324
  2133. Kau peduli pada gadis
  2134. yang mungkin tak akan hidup lama.
  2135.  
  2136. 482
  2137. 00:27:22,494 --> 00:27:26,129
  2138. Aku butuh gadis itu
  2139. untuk melakukan mantra
  2140.  
  2141. 483
  2142. 00:27:26,198 --> 00:27:29,366
  2143. jadi aku bisa membuat
  2144. keluarga kita kembali bersatu.
  2145.  
  2146. 484
  2147. 00:27:30,335 --> 00:27:35,267
  2148. Aku merasa kita bisa memecahkan
  2149. masalah kita masing-masing, lorenzo
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:27:35,272 --> 00:27:37,639
  2153. Bawakan aku Bonnie Bennett,
  2154.  
  2155. 486
  2156. 00:27:37,707 --> 00:27:41,976
  2157. dan akan kulakukan apapun
  2158. untuk menyelamatkannya.
  2159.  
  2160. 487
  2161. 00:27:44,582 --> 00:27:46,982
  2162. Enzo sudah dewasa.
  2163. Dia bisa jaga diri.
  2164.  
  2165. 488
  2166. 00:27:47,551 --> 00:27:48,916
  2167. Aku tak mau
  2168. membicarakannya denganmu.
  2169.  
  2170. 489
  2171. 00:27:48,985 --> 00:27:51,185
  2172. Dengar, Bonnie,
  2173. jika Alex melihatmu,
  2174.  
  2175. 490
  2176. 00:27:51,254 --> 00:27:53,087
  2177. dia akan memanggil tim SWAT nya
  2178.  
  2179. 491
  2180. 00:27:53,156 --> 00:27:54,822
  2181. dan semua ini akan sia-sia.
  2182.  
  2183. 492
  2184. 00:27:54,891 --> 00:27:56,023
  2185. Kita harus pergi dengan cepat.
  2186.  
  2187. 493
  2188. 00:27:56,092 --> 00:27:57,424
  2189. Aku lelah, Damon.
  2190.  
  2191. 494
  2192. 00:27:57,493 --> 00:27:59,293
  2193. Dan aku merasa kurang sehat
  2194.  
  2195. 495
  2196. 00:27:59,362 --> 00:28:02,629
  2197. dan aku khawatir soal Enzo,
  2198. jadi berhenti lah perhatian?
  2199.  
  2200. 496
  2201. 00:28:04,934 --> 00:28:06,967
  2202. Tolong katakan
  2203. kalau kamu baik-baik saja.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:28:07,035 --> 00:28:09,035
  2207. Jangan khawatirkan aku, luv.
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:28:09,104 --> 00:28:11,304
  2211. Alex hanya ingin berbincang,
  2212.  
  2213. 499
  2214. 00:28:11,373 --> 00:28:12,505
  2215. dan kemudian
  2216. dia membiarkanku pergi.
  2217.  
  2218. 500
  2219. 00:28:12,574 --> 00:28:14,040
  2220. Dia tak menggoresmu sama sekali.
  2221.  
  2222. 501
  2223. 00:28:14,109 --> 00:28:15,008
  2224. Setuju.
  2225.  
  2226. 502
  2227. 00:28:15,077 --> 00:28:16,442
  2228. Apakah dia masih mencariku?
  2229.  
  2230. 503
  2231. 00:28:16,511 --> 00:28:17,643
  2232. Tentu saja.
  2233.  
  2234. 504
  2235. 00:28:17,712 --> 00:28:19,980
  2236. Ya, dia masih bersikukuh soal kubah itu
  2237.  
  2238. 505
  2239. 00:28:20,048 --> 00:28:22,249
  2240. dan bagaimana kita harus bekerja sama.
  2241.  
  2242. 506
  2243. 00:28:22,317 --> 00:28:24,850
  2244. Kau tahu,
  2245. aku sungguh berpikir dia tulus.
  2246.  
  2247. 507
  2248. 00:28:24,919 --> 00:28:26,919
  2249. Dan di sini kupikir pacar barumu
  2250.  
  2251. 508
  2252. 00:28:26,988 --> 00:28:28,754
  2253. sebenarnya lebih pintar
  2254. dari yang pacar terakhirmu.
  2255.  
  2256. 509
  2257. 00:28:28,822 --> 00:28:30,189
  2258. Kami tak mempercayainya, Damon.
  2259.  
  2260. 510
  2261. 00:28:30,258 --> 00:28:31,390
  2262. Tidak,
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:28:31,458 --> 00:28:33,458
  2266. tidak sedikitpun.
  2267.  
  2268. 512
  2269. 00:28:33,527 --> 00:28:35,761
  2270. Dia mendekat.
  2271.  
  2272. 513
  2273. 00:28:35,829 --> 00:28:37,496
  2274. Jadi, dengar,
  2275. setalah kudapat kendaraan,
  2276.  
  2277. 514
  2278. 00:28:37,564 --> 00:28:38,898
  2279. Aku akan menemuimu
  2280.  
  2281. 515
  2282. 00:28:38,966 --> 00:28:40,965
  2283. dan kita akan kembali
  2284. ke list vampire Rayna,
  2285.  
  2286. 516
  2287. 00:28:44,871 --> 00:28:46,237
  2288. Hello?
  2289. Kau masih disana?
  2290.  
  2291. 517
  2292. 00:28:48,008 --> 00:28:50,841
  2293. Ya,
  2294. hanya saja ada satu masalah.
  2295.  
  2296. 518
  2297. 00:28:50,911 --> 00:28:52,443
  2298. Dari apa yang kau
  2299. ketahui tentang penyakit itu,
  2300.  
  2301. 519
  2302. 00:28:52,512 --> 00:28:56,979
  2303. berapa banyak lagi waktuku
  2304. setelah luka pertama muncul?
  2305.  
  2306. 520
  2307. 00:28:58,417 --> 00:28:59,983
  2308. Um...
  2309.  
  2310. 521
  2311. 00:29:00,052 --> 00:29:02,499
  2312. seminggu, atau kurang.
  2313.  
  2314. 522
  2315. 00:29:12,523 --> 00:29:16,523
  2316. Satu tahu yang lalu.
  2317.  
  2318. 523
  2319. 00:29:48,640 --> 00:29:51,220
  2320. Aku hanya mendengar
  2321. dua anjing melolong di kebisingan.
  2322.  
  2323. 524
  2324. 00:29:51,575 --> 00:29:55,010
  2325. Riang, seperti biasa.
  2326.  
  2327. 525
  2328. 00:29:55,079 --> 00:29:56,979
  2329. Kau pergi cukup lama.
  2330.  
  2331. 526
  2332. 00:29:57,047 --> 00:29:59,048
  2333. Ya aku sibuk kerja.
  2334.  
  2335. 527
  2336. 00:29:59,116 --> 00:30:01,617
  2337. Membuatku bepergian
  2338. lebih dari yang kuharap.
  2339.  
  2340. 528
  2341. 00:30:04,854 --> 00:30:05,934
  2342. Aku percaya hiburan lain
  2343.  
  2344. 529
  2345. 00:30:05,954 --> 00:30:07,554
  2346. menyimpan lebih banyak hasil
  2347. dari sekedar belajar gitar?
  2348.  
  2349. 530
  2350. 00:30:08,691 --> 00:30:12,726
  2351. Nah, perapian menghangatkan
  2352. dengan sempurna.
  2353.  
  2354. 531
  2355. 00:30:12,795 --> 00:30:16,397
  2356. Dan kutemukan
  2357. sesuatu di buku harian Virginia.
  2358.  
  2359. 532
  2360. 00:30:16,465 --> 00:30:17,531
  2361. Oh, yeah?
  2362. / Yeah.
  2363.  
  2364. 533
  2365. 00:30:17,600 --> 00:30:20,734
  2366. Dia tahu sepupuku, Lucy Bennett.
  2367.  
  2368. 534
  2369. 00:30:25,407 --> 00:30:27,674
  2370. Ini tagihan dari rumah sakit jiwa
  2371.  
  2372. 535
  2373. 00:30:27,742 --> 00:30:30,476
  2374. di Asheville, North Carolina.
  2375.  
  2376. 536
  2377. 00:30:30,545 --> 00:30:35,215
  2378. Virginia sudah menjadi pasien disana
  2379. selama tiga tahun terakhir.
  2380.  
  2381. 537
  2382. 00:30:35,283 --> 00:30:37,517
  2383. Dia mungkin tau
  2384. tentang mengapa keturunan Bennett
  2385.  
  2386. 538
  2387. 00:30:37,586 --> 00:30:39,185
  2388. sangat penting untuk Alex.
  2389.  
  2390. 539
  2391. 00:30:41,088 --> 00:30:42,387
  2392. Buatku terkesan.
  2393.  
  2394. 540
  2395. 00:30:42,456 --> 00:30:45,390
  2396. tahun baru,
  2397. aku yang baru.
  2398.  
  2399. 541
  2400. 00:30:45,459 --> 00:30:48,260
  2401. Seorang penguasa instrumen baru.
  2402.  
  2403. 542
  2404. 00:30:48,763 --> 00:30:49,929
  2405. Tidak?
  2406.  
  2407. 543
  2408. 00:30:49,998 --> 00:30:51,097
  2409. Biar kuajarkan padamu.
  2410.  
  2411. 544
  2412. 00:30:51,166 --> 00:30:52,665
  2413. Aku sedang belajar.
  2414.  
  2415. 545
  2416. 00:30:52,734 --> 00:30:54,167
  2417. Tidak juga.
  2418. Sini.
  2419.  
  2420. 546
  2421. 00:30:55,036 --> 00:30:56,434
  2422. Nah seperti ini.
  2423.  
  2424. 547
  2425. 00:30:56,502 --> 00:30:58,870
  2426. Baik.
  2427. / Longgarkan tanganmu.
  2428.  
  2429. 548
  2430. 00:30:58,939 --> 00:31:01,605
  2431. Ya begitu.
  2432.  
  2433. 549
  2434. 00:31:01,674 --> 00:31:03,174
  2435. Dan memetik.
  2436.  
  2437. 550
  2438. 00:31:04,178 --> 00:31:07,112
  2439. Yeah, dan kembali lagi
  2440. ke akord yang tadi.
  2441.  
  2442. 551
  2443. 00:31:07,981 --> 00:31:09,914
  2444. Nah begitu.
  2445.  
  2446. 552
  2447. 00:31:12,185 --> 00:31:13,383
  2448. Itu dia.
  2449.  
  2450. 553
  2451. 00:32:04,866 --> 00:32:06,833
  2452. Kau ingin
  2453. keluar dari rumah.
  2454.  
  2455. 554
  2456. 00:32:06,902 --> 00:32:08,468
  2457. Jangan konyol.
  2458.  
  2459. 555
  2460. 00:32:08,537 --> 00:32:10,870
  2461. Ayolah, pasti ini memenuhi syarat
  2462. sebagai kencan, semacam itulah.
  2463.  
  2464. 556
  2465. 00:32:10,939 --> 00:32:12,572
  2466. Usaha bagus.
  2467. Tidak masuk hitungan. Bukan?
  2468.  
  2469. 557
  2470. 00:32:12,641 --> 00:32:14,274
  2471. Tidak, kecuali...
  2472. / Kecuali apa?
  2473.  
  2474. 558
  2475. 00:32:15,144 --> 00:32:16,911
  2476. Yeah?
  2477. / Bicaralah padaku.
  2478.  
  2479. 559
  2480. 00:32:16,980 --> 00:32:19,113
  2481. Tentang apapun, kumohon.
  2482.  
  2483. 560
  2484. 00:32:19,181 --> 00:32:21,147
  2485. Aku butuh pemandangan baru
  2486. di pikiranku.
  2487.  
  2488. 561
  2489. 00:32:21,216 --> 00:32:22,582
  2490. Pohon. Langit.
  2491.  
  2492. 562
  2493. 00:32:22,651 --> 00:32:24,317
  2494. granat vervain.
  2495.  
  2496. 563
  2497. 00:32:24,386 --> 00:32:26,620
  2498. Jauh lebih baik.
  2499. Terima kasih.
  2500.  
  2501. 564
  2502. 00:32:26,688 --> 00:32:27,688
  2503. Bagaimana keadaan Bonnie?
  2504.  
  2505. 565
  2506. 00:32:27,757 --> 00:32:30,156
  2507. Tidak sesehat seperti
  2508. yang sedang dia pura-pura lakukan.
  2509.  
  2510. 566
  2511. 00:32:30,225 --> 00:32:31,525
  2512. Bagaimana keaadan Ric?
  2513.  
  2514. 567
  2515. 00:32:31,593 --> 00:32:33,660
  2516. Dia berputar-putar di sekitar
  2517. perkemahan berikutnya
  2518.  
  2519. 568
  2520. 00:32:33,729 --> 00:32:35,962
  2521. untuk meletakkan penutup api
  2522. pada setiap rute jalan keluar.
  2523.  
  2524. 569
  2525. 00:32:36,031 --> 00:32:37,459
  2526. Aku tak tahu.
  2527. Kata-katanya, bukan aku.
  2528.  
  2529. 570
  2530. 00:32:37,460 --> 00:32:38,640
  2531. Jadi dia bersenang-senang.
  2532.  
  2533. 571
  2534. 00:32:38,801 --> 00:32:39,928
  2535. Dia membiarkanku
  2536.  
  2537. 572
  2538. 00:32:39,929 --> 00:32:41,466
  2539. karena kita melakukan ini
  2540. demi Bonnie.
  2541.  
  2542. 573
  2543. 00:32:41,536 --> 00:32:42,868
  2544. Dan jika ini apa yang Ric rasakan,
  2545.  
  2546. 574
  2547. 00:32:42,937 --> 00:32:44,937
  2548. bayangkan berapa banyak keburukan itu
  2549. bersama dengan Caroline.
  2550.  
  2551. 575
  2552. 00:32:44,939 --> 00:32:46,605
  2553. Cerialah.
  2554. Apapun mungkin terjadi.
  2555.  
  2556. 576
  2557. 00:32:46,674 --> 00:32:49,174
  2558. Maksudku, lihat,
  2559. membawaku dan Bon-Bon, misalnya.
  2560.  
  2561. 577
  2562. 00:32:49,243 --> 00:32:51,076
  2563. Semakin baik setiap hari.
  2564.  
  2565. 578
  2566. 00:32:52,513 --> 00:32:54,312
  2567. Aku harus bergegas.
  2568.  
  2569. 579
  2570. 00:32:54,381 --> 00:32:57,114
  2571. Rayna merasakan tanda
  2572. pada buronan batu phoenix.
  2573.  
  2574. 580
  2575. 00:32:57,183 --> 00:32:58,883
  2576. Ini waktunya.
  2577.  
  2578. 581
  2579. 00:33:04,123 --> 00:33:05,289
  2580. Mari kita bereskan.
  2581.  
  2582. 582
  2583. 00:33:11,364 --> 00:33:13,530
  2584. Lorenzo, jangan.
  2585.  
  2586. 583
  2587. 00:33:13,599 --> 00:33:15,265
  2588. Aku teman.
  2589.  
  2590. 584
  2591. 00:33:15,333 --> 00:33:16,600
  2592. Maaf.
  2593. Aku tak mengenalmu.
  2594.  
  2595. 585
  2596. 00:33:16,669 --> 00:33:19,002
  2597. Tentu saja kau bisa
  2598. mengenaliku di dalam tubuh ini.
  2599.  
  2600. 586
  2601. 00:33:19,071 --> 00:33:20,336
  2602. Ini aku... Beau.
  2603.  
  2604. 587
  2605. 00:33:22,608 --> 00:33:24,775
  2606. Beau yang sesat itu?
  2607. Wow.
  2608.  
  2609. 588
  2610. 00:33:24,843 --> 00:33:25,909
  2611. Dunia memang kecil.
  2612.  
  2613. 589
  2614. 00:33:25,978 --> 00:33:27,444
  2615. Selamat datang kembali.
  2616.  
  2617. 590
  2618. 00:33:27,512 --> 00:33:28,445
  2619. Dan selamat tinggal.
  2620.  
  2621. 591
  2622. 00:33:28,513 --> 00:33:29,478
  2623. Jangan bunuh dia.
  2624.  
  2625. 592
  2626. 00:33:29,547 --> 00:33:31,447
  2627. Dia ada dalam list, Bonnie.
  2628.  
  2629. 593
  2630. 00:33:31,515 --> 00:33:32,715
  2631. Ini tak bisa diperdebatkan.
  2632.  
  2633. 594
  2634. 00:33:32,784 --> 00:33:35,751
  2635. Dia membantu menyelamatkan hidup Caroline.
  2636.  
  2637. 595
  2638. 00:33:35,820 --> 00:33:37,286
  2639. Dan anak-anak nya.
  2640.  
  2641. 596
  2642. 00:33:37,354 --> 00:33:38,854
  2643. Aku tak akan
  2644. membiarkanmu membunuhnya.
  2645.  
  2646. 597
  2647. 00:33:38,923 --> 00:33:40,890
  2648. Oh, ayolah.
  2649. Yang benar saja?
  2650.  
  2651. 598
  2652. 00:33:43,661 --> 00:33:45,327
  2653. Tunggu, whoa, whoa, whoa.
  2654. Coba pikirkan dengan jernih.
  2655.  
  2656. 599
  2657. 00:33:45,396 --> 00:33:47,395
  2658. Cobalah minum setengah-caf...
  2659.  
  2660. 600
  2661. 00:33:47,464 --> 00:33:49,130
  2662. Dan kau bahkan
  2663. masih tak tahu minumanku.
  2664.  
  2665. 601
  2666. 00:33:49,199 --> 00:33:50,431
  2667. Dan pada saat kau kembali,
  2668.  
  2669. 602
  2670. 00:33:50,500 --> 00:33:52,567
  2671. Old Yeller sudah akan dibawa ke gudang.
  2672.  
  2673. 603
  2674. 00:33:52,767 --> 00:33:55,336
  2675. Ini memang sifatmu.
  2676.  
  2677. 604
  2678. 00:33:55,405 --> 00:33:56,437
  2679. Bagian yang mana?
  2680.  
  2681. 605
  2682. 00:33:56,506 --> 00:33:57,973
  2683. analogi klasik?
  2684.  
  2685. 606
  2686. 00:34:03,846 --> 00:34:06,981
  2687. Atau yang tak meminta izin
  2688. melakukan apa yang perlu diperlukan?
  2689.  
  2690. 607
  2691. 00:34:19,112 --> 00:34:21,160
  2692. Bagaimana jika hati kecil Bonnie tak ingin
  2693.  
  2694. 608
  2695. 00:34:21,229 --> 00:34:22,495
  2696. untuk mengambil yang berikutnya?
  2697.  
  2698. 609
  2699. 00:34:22,563 --> 00:34:24,998
  2700. Kedengarannya ini
  2701. seperti awal tuduhan.
  2702.  
  2703. 610
  2704. 00:34:25,066 --> 00:34:26,099
  2705. Jaga-jaga jika kau lupa,
  2706. menyelamatkan Beau
  2707.  
  2708. 611
  2709. 00:34:26,167 --> 00:34:27,366
  2710. adalah urusan besar.
  2711.  
  2712. 612
  2713. 00:34:27,435 --> 00:34:29,435
  2714. Yah, untungnya kau sudah mengurusnya.
  2715.  
  2716. 613
  2717. 00:34:29,470 --> 00:34:30,536
  2718. Itu yang kulakukan.
  2719.  
  2720. 614
  2721. 00:34:30,605 --> 00:34:32,505
  2722. Aku mengurus makhluk
  2723. Dan orang-orang
  2724.  
  2725. 615
  2726. 00:34:32,573 --> 00:34:34,140
  2727. Tak akan kuberikan pil
  2728. yang bisa membunuh mereka
  2729.  
  2730. 616
  2731. 00:34:34,208 --> 00:34:35,574
  2732. dan membiarkan penilaian bodoh mereka
  2733.  
  2734. 617
  2735. 00:34:35,644 --> 00:34:36,942
  2736. mempertaruhkan nyawa mereka dalam bahaya
  2737.  
  2738. 618
  2739. 00:34:37,011 --> 00:34:38,143
  2740. bahkan lebih.
  2741.  
  2742. 619
  2743. 00:34:38,211 --> 00:34:40,946
  2744. Tidak. Tidak,
  2745. kau begitu saja berbaring di peti mati,
  2746.  
  2747. 620
  2748. 00:34:41,015 --> 00:34:42,095
  2749. berharap saat kau bangun,
  2750.  
  2751. 621
  2752. 00:34:42,116 --> 00:34:44,916
  2753. kekacauan yang kau buat
  2754. akan dibersihkan.
  2755.  
  2756. 622
  2757. 00:34:46,153 --> 00:34:48,086
  2758. Aku salah.
  2759.  
  2760. 623
  2761. 00:34:48,155 --> 00:34:49,788
  2762. Kau sudah membuat pilihan.
  2763.  
  2764. 624
  2765. 00:34:54,827 --> 00:34:56,961
  2766. Aku hibernasi karena aku
  2767. tak ingin menyakiti teman-temanku.
  2768.  
  2769. 625
  2770. 00:34:57,030 --> 00:34:58,929
  2771. Tapi kuanggap kau
  2772. bertanggung jawab secara pribadi
  2773.  
  2774. 626
  2775. 00:34:58,998 --> 00:35:01,132
  2776. jika terjadi sesuatu pada Bonnie.
  2777.  
  2778. 627
  2779. 00:35:01,200 --> 00:35:02,133
  2780. Aku akan memburumu
  2781.  
  2782. 628
  2783. 00:35:02,201 --> 00:35:04,201
  2784. dan merobek jantungmu.
  2785.  
  2786. 629
  2787. 00:35:04,270 --> 00:35:06,270
  2788. Damon!
  2789.  
  2790. 630
  2791. 00:35:20,618 --> 00:35:22,618
  2792. Ini salahnya, Bonnie, semua itu.
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:35:22,688 --> 00:35:23,853
  2796. Kau sungguh percaya itu?
  2797.  
  2798. 632
  2799. 00:35:23,922 --> 00:35:25,621
  2800. Tak ada faktor lain
  2801. yang dapat kau pikirkan?
  2802.  
  2803. 633
  2804. 00:35:25,691 --> 00:35:29,324
  2805. Kau ingin mendengarku
  2806. mengatakan aku membuat kesalahan, huh?
  2807.  
  2808. 634
  2809. 00:35:29,393 --> 00:35:30,592
  2810. Baiklah.
  2811.  
  2812. 635
  2813. 00:35:30,661 --> 00:35:32,928
  2814. Aku membuat kesalahan
  2815. tiga tahun lalu, Bonnie.
  2816.  
  2817. 636
  2818. 00:35:32,997 --> 00:35:34,037
  2819. Aku seharusnya tak menyerah.
  2820.  
  2821. 637
  2822. 00:35:34,098 --> 00:35:36,131
  2823. Aku seharusnya tidak lari!
  2824.  
  2825. 638
  2826. 00:35:36,200 --> 00:35:39,134
  2827. Tapi kau melakukannya.
  2828.  
  2829. 639
  2830. 00:35:39,203 --> 00:35:42,004
  2831. Dan kau meninggalkanku.
  2832.  
  2833. 640
  2834. 00:35:42,073 --> 00:35:44,639
  2835. Tapi kau masih membawa surat itu.
  2836.  
  2837. 641
  2838. 00:35:44,708 --> 00:35:46,007
  2839. Ya.
  2840.  
  2841. 642
  2842. 00:35:46,076 --> 00:35:48,309
  2843. Ya aku menyimpannya.
  2844.  
  2845. 643
  2846. 00:35:48,377 --> 00:35:51,278
  2847. Kusimpan sebagai pengingat
  2848. untuk tak mempercayai orang yang salah.
  2849.  
  2850. 644
  2851. 00:35:51,347 --> 00:35:53,114
  2852. Kau salah melakukannya, sister.
  2853.  
  2854. 645
  2855. 00:35:53,183 --> 00:35:53,915
  2856. Enzo dsini...
  2857.  
  2858. 646
  2859. 00:35:53,983 --> 00:35:55,382
  2860. Enzo ada untukku!
  2861.  
  2862. 647
  2863. 00:35:57,220 --> 00:35:58,986
  2864. Setiap hari.
  2865.  
  2866. 648
  2867. 00:35:59,055 --> 00:36:00,588
  2868. Menyembunyikanku.
  2869.  
  2870. 649
  2871. 00:36:00,656 --> 00:36:01,622
  2872. Melindungiku.
  2873.  
  2874. 650
  2875. 00:36:01,691 --> 00:36:02,655
  2876. Meracunimu!
  2877.  
  2878. 651
  2879. 00:36:02,725 --> 00:36:03,656
  2880. Dia akan memperbaikinya!
  2881.  
  2882. 652
  2883. 00:36:03,726 --> 00:36:04,646
  2884. Dan bagaimana jika dia tidak?
  2885.  
  2886. 653
  2887. 00:36:04,659 --> 00:36:05,792
  2888. Maka aku mati!
  2889.  
  2890. 654
  2891. 00:36:07,629 --> 00:36:09,757
  2892. Tapi setidaknya aku
  2893. akan melakukannya dengannya di sisiku.
  2894.  
  2895. 655
  2896. 00:36:10,065 --> 00:36:12,441
  2897. Aku mencintainya, Damon.
  2898.  
  2899. 656
  2900. 00:36:12,603 --> 00:36:14,410
  2901. Dan aku tahu
  2902.  
  2903. 657
  2904. 00:36:14,552 --> 00:36:19,176
  2905. apapun yang terjadi,
  2906. dia tak akan meninggalkanku.
  2907.  
  2908. 658
  2909. 00:36:34,864 --> 00:36:36,964
  2910. Ini bagian yang sungguh
  2911. tak mau kurindukan.
  2912.  
  2913. 659
  2914. 00:36:37,033 --> 00:36:39,800
  2915. Ya, tapi bagian di mana
  2916. kau membantu Bonnie,
  2917.  
  2918. 660
  2919. 00:36:39,868 --> 00:36:41,835
  2920. itu tak terlalu buruk, bukan?
  2921.  
  2922. 661
  2923. 00:36:41,904 --> 00:36:42,803
  2924. Jangan.
  2925.  
  2926. 662
  2927. 00:36:42,871 --> 00:36:44,204
  2928. Jangan apa?
  2929.  
  2930. 663
  2931. 00:36:44,273 --> 00:36:46,140
  2932. Jangan mencoba mengkait-kaitkan segalanya.
  2933.  
  2934. 664
  2935. 00:36:47,576 --> 00:36:49,676
  2936. Ya, semuanya memang berkaitan sekarang,
  2937.  
  2938. 665
  2939. 00:36:49,745 --> 00:36:51,211
  2940. tapi itu tak membuat kita berteman
  2941.  
  2942. 666
  2943. 00:36:51,280 --> 00:36:54,113
  2944. atau memberimu tempat
  2945. kembali ke kehidupan Caroline, oke?
  2946.  
  2947. 667
  2948. 00:36:55,750 --> 00:36:56,882
  2949. Yah...
  2950.  
  2951. 668
  2952. 00:36:56,952 --> 00:36:58,552
  2953. Kupikir itu
  2954. sesuatu yang dia akan...
  2955.  
  2956. 669
  2957. 00:36:58,553 --> 00:37:00,486
  2958. dia akan putuskan sendiri.
  2959.  
  2960. 670
  2961. 00:37:03,423 --> 00:37:06,424
  2962. Kau tahu,
  2963. kau buang-buang waktu, Stefan.
  2964.  
  2965. 671
  2966. 00:37:06,493 --> 00:37:08,827
  2967. Biar kuceritakan sedikit cerita.
  2968.  
  2969. 672
  2970. 00:37:08,896 --> 00:37:11,695
  2971. Ketika kau pergi ke Dallas,
  2972. Caroline bergabung dengan klub buku.
  2973.  
  2974. 673
  2975. 00:37:11,765 --> 00:37:13,330
  2976. Kau tahu,
  2977. itu tampaknya seperti ide yang baik.
  2978.  
  2979. 674
  2980. 00:37:13,399 --> 00:37:16,500
  2981. Pada awalnya,
  2982. itu seminggu sekali.
  2983.  
  2984. 675
  2985. 00:37:16,569 --> 00:37:17,802
  2986. Dan kemudian itu dua kali seminggu.
  2987.  
  2988. 676
  2989. 00:37:17,871 --> 00:37:20,371
  2990. Dan kemudian dia
  2991. mulai pulang kerumah lagi dan lagi.
  2992.  
  2993. 677
  2994. 00:37:20,439 --> 00:37:22,173
  2995. Jadi suatu malam aku mengikutinya.
  2996.  
  2997. 678
  2998. 00:37:22,242 --> 00:37:24,375
  2999. Kedengarannya bagus.
  3000.  
  3001. 679
  3002. 00:37:24,443 --> 00:37:25,709
  3003. Initinya.
  3004.  
  3005. 680
  3006. 00:37:25,779 --> 00:37:27,478
  3007. Tidak ada klub buku.
  3008.  
  3009. 681
  3010. 00:37:27,546 --> 00:37:28,879
  3011. Ternyata, dia memarkir mobilnya
  3012.  
  3013. 682
  3014. 00:37:28,947 --> 00:37:31,248
  3015. di tepi sungai sehingga dia bisa menangis,
  3016.  
  3017. 683
  3018. 00:37:31,316 --> 00:37:33,349
  3019. sendirian.
  3020.  
  3021. 684
  3022. 00:37:33,418 --> 00:37:36,219
  3023. Dan kemudian sesuatu terjadi.
  3024.  
  3025. 685
  3026. 00:37:36,288 --> 00:37:40,056
  3027. Dia berhenti membuat alasan
  3028. untuk berada di tempat lain.
  3029.  
  3030. 686
  3031. 00:37:40,125 --> 00:37:42,893
  3032. Dan para gadis kecilku
  3033. dan aku berhenti menjadi pengganti.
  3034.  
  3035. 687
  3036. 00:37:42,961 --> 00:37:45,194
  3037. Dan kami menjadi
  3038. berada dalam kehidupannya.
  3039.  
  3040. 688
  3041. 00:37:46,330 --> 00:37:47,730
  3042. Aku paham semua itu.
  3043.  
  3044. 689
  3045. 00:37:47,799 --> 00:37:48,530
  3046. Tidak.
  3047.  
  3048. 690
  3049. 00:37:48,600 --> 00:37:50,833
  3050. Kau tak paham, Stefan.
  3051.  
  3052. 691
  3053. 00:37:50,902 --> 00:37:53,903
  3054. Dia tidak ingin melihatmu.
  3055.  
  3056. 692
  3057. 00:37:53,972 --> 00:37:56,739
  3058. Percayalah.
  3059.  
  3060. 693
  3061. 00:37:56,808 --> 00:37:58,874
  3062. Kau mengenalnya cukup baik, ya?
  3063.  
  3064. 694
  3065. 00:38:00,778 --> 00:38:03,444
  3066. Lebih baik dari siapa pun sekarang.
  3067.  
  3068. 695
  3069. 00:38:03,513 --> 00:38:04,953
  3070. Jadi siapa yang tidur
  3071. di kamar keduamu?
  3072.  
  3073. 696
  3074. 00:38:08,151 --> 00:38:10,018
  3075. Maaf?
  3076.  
  3077. 697
  3078. 00:38:10,087 --> 00:38:11,319
  3079. Aku berada di rumahmu.
  3080.  
  3081. 698
  3082. 00:38:11,387 --> 00:38:13,021
  3083. Aku melihat kamar anak untuk si kembar.
  3084.  
  3085. 699
  3086. 00:38:13,090 --> 00:38:15,757
  3087. Dan aku juga melihat
  3088. dua kamar tidur terpisah.
  3089.  
  3090. 700
  3091. 00:38:15,826 --> 00:38:18,493
  3092. Dan kemudian aku melihat
  3093. janji untuk keadilan perdamaian,
  3094.  
  3095. 701
  3096. 00:38:18,561 --> 00:38:21,228
  3097. itu bukan seperti Caroline Forbes.
  3098.  
  3099. 702
  3100. 00:38:21,296 --> 00:38:23,631
  3101. Jada katakan.
  3102.  
  3103. 703
  3104. 00:38:23,699 --> 00:38:26,767
  3105. Setelah kau pulang
  3106. dari Balai Kota, Jumat,
  3107.  
  3108. 704
  3109. 00:38:26,836 --> 00:38:29,937
  3110. itukah awal mula
  3111. dia tidur di tempat tidurmu?
  3112.  
  3113. 705
  3114. 00:38:32,274 --> 00:38:34,541
  3115. Itu bukan urusanmu.
  3116.  
  3117. 706
  3118. 00:38:34,610 --> 00:38:37,644
  3119. Kau bisa membuat hubungan tertulismu
  3120. terlihat bagus diatas kertas,
  3121.  
  3122. 707
  3123. 00:38:37,712 --> 00:38:41,447
  3124. tapi dalam hati, itu kebohongan.
  3125.  
  3126. 708
  3127. 00:38:45,620 --> 00:38:48,021
  3128. Aku tahu dia tidak mencintaiku.
  3129.  
  3130. 709
  3131. 00:38:48,089 --> 00:38:51,290
  3132. Tapi kehidupan kami bukan kebohongan.
  3133.  
  3134. 710
  3135. 00:38:51,359 --> 00:38:53,792
  3136. Yang bisa kulakukan
  3137. adalah membuat hidupnya layak,
  3138.  
  3139. 711
  3140. 00:38:53,861 --> 00:38:56,094
  3141. Stefan.
  3142.  
  3143. 712
  3144. 00:38:56,163 --> 00:38:58,496
  3145. Itu lebih dari yang pernah kau lakukan.
  3146.  
  3147. 713
  3148. 00:39:15,381 --> 00:39:19,016
  3149. Bukannya jadi cengeng, tapi...
  3150.  
  3151. 714
  3152. 00:39:19,085 --> 00:39:22,953
  3153. ini rasanya jauh lebih buruk
  3154. dari pada kelihatanya.
  3155.  
  3156. 715
  3157. 00:39:23,022 --> 00:39:25,355
  3158. Aku sedang tak ingin main itu.
  3159.  
  3160. 716
  3161. 00:39:25,424 --> 00:39:27,857
  3162. Sangat disayangkan, luv.
  3163.  
  3164. 717
  3165. 00:39:27,926 --> 00:39:30,060
  3166. Kau membutuhkan latihan.
  3167.  
  3168. 718
  3169. 00:39:33,832 --> 00:39:36,966
  3170. Ayo, ayo.
  3171.  
  3172. 719
  3173. 00:39:45,242 --> 00:39:46,641
  3174. Jangan coba mengintip.
  3175.  
  3176. 720
  3177. 00:39:47,578 --> 00:39:48,510
  3178. Aku memaksamu...
  3179.  
  3180. 721
  3181. 00:39:48,579 --> 00:39:49,978
  3182. Ayo.
  3183.  
  3184. 722
  3185. 00:39:54,251 --> 00:39:55,217
  3186. Mengesankan.
  3187.  
  3188. 723
  3189. 00:39:55,285 --> 00:39:56,451
  3190. Tidak, kau mengintip!
  3191.  
  3192. 724
  3193. 00:39:56,520 --> 00:39:58,553
  3194. Kau sungguh mengintip.
  3195.  
  3196. 725
  3197. 00:39:58,622 --> 00:40:01,655
  3198. Tidak, aku bisa melihatmu
  3199. melirik gitarnya.
  3200.  
  3201. 726
  3202. 00:40:01,725 --> 00:40:03,124
  3203. Jangan hiraukan aku.
  3204.  
  3205. 727
  3206. 00:40:03,193 --> 00:40:04,658
  3207. Aku hanya akan
  3208.  
  3209. 728
  3210. 00:40:04,728 --> 00:40:07,461
  3211. pergi mendapatkan
  3212. nama berikutnya dari Rayna.
  3213.  
  3214. 729
  3215. 00:40:19,374 --> 00:40:20,707
  3216. Ric.
  3217.  
  3218. 730
  3219. 00:40:21,776 --> 00:40:23,844
  3220. Oh, kau bergurau.
  3221.  
  3222. 731
  3223. 00:40:23,912 --> 00:40:26,747
  3224. Dengar, ini bukan maksudku
  3225. seperti itu, oke?
  3226.  
  3227. 732
  3228. 00:40:26,815 --> 00:40:28,915
  3229. Sungguh? Kau pikir kau
  3230. bisa begitu saja muncul disini
  3231.  
  3232. 733
  3233. 00:40:28,984 --> 00:40:30,316
  3234. dan semuanya hanya akan
  3235.  
  3236. 734
  3237. 00:40:30,385 --> 00:40:31,752
  3238. berhasil dengan sendirinya...?
  3239.  
  3240. 735
  3241. 00:40:39,060 --> 00:40:41,493
  3242. Caroline.
  3243.  
  3244. 736
  3245. 00:40:50,238 --> 00:40:52,170
  3246. Uh, hey.
  3247.  
  3248. 737
  3249. 00:40:52,239 --> 00:40:53,738
  3250. Kami baru saja pulang.
  3251.  
  3252. 738
  3253. 00:40:53,807 --> 00:40:56,339
  3254. Ibu, bacakan kami sebuah cerita.
  3255.  
  3256. 739
  3257. 00:40:56,408 --> 00:40:58,909
  3258. Ya, sebentar, sayang.
  3259.  
  3260. 740
  3261. 00:40:59,045 --> 00:41:01,445
  3262. Aku bisa menidurkan mereka
  3263. jika kau ingin...
  3264.  
  3265. 741
  3266. 00:41:01,514 --> 00:41:02,446
  3267. Tidak.
  3268.  
  3269. 742
  3270. 00:41:02,515 --> 00:41:04,082
  3271. Tidak, biar aku saja.
  3272.  
  3273. 743
  3274. 00:41:04,151 --> 00:41:05,750
  3275. Aku senang kau pulang.
  3276.  
  3277. 744
  3278. 00:41:27,172 --> 00:41:29,332
  3279. Ada apa?
  3280. / Kau ingat bagaimana Rayana
  3281.  
  3282. 745
  3283. 00:41:29,340 --> 00:41:32,208
  3284. akan memberikan kehidupan terakhirnya
  3285. setelah kita menyelesaikan list daftarnya?
  3286.  
  3287. 746
  3288. 00:41:32,277 --> 00:41:33,442
  3289. Kabar baiknya adalah
  3290.  
  3291. 747
  3292. 00:41:33,511 --> 00:41:36,345
  3293. dia akhirnya
  3294. berkata ya untuk kesepakatan itu.
  3295.  
  3296. 748
  3297. 00:41:36,414 --> 00:41:39,415
  3298. Kabar tak baiknya
  3299.  
  3300. 749
  3301. 00:41:39,483 --> 00:41:42,618
  3302. dia menambahkan
  3303. beberapa nama ke dalam daftar.
  3304.  
  3305. 750
  3306. 00:41:49,953 --> 00:41:51,916
  3307. pajagan 240416
  3308.  
  3309. 751
  3310. 00:41:51,940 --> 00:41:53,940
  3311. aragorn303
  3312.  
  3313. 752
  3314. 00:41:55,940 --> 00:42:01,903
  3315. Synced and corrected by VitoSilans
  3316. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement