Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 0 00:00:05,000 --> 00:01:00,000 soju77 1 00:01:02,082 --> 00:01:07,082 Teks google translete,jika sudah ada sub di subscene akansegera kami update 2 00:01:08,766 --> 00:01:10,569 (DISCO MUSIC PLAYING) 3 00:02:02,320 --> 00:02:04,123 (MAINAN MUSIK FUNK) 4 00:02:12,463 --> 00:02:14,501 (CHATTER LIVELY DAN TERTAWA) 5 00:02:18,304 --> 00:02:19,703 - Joe? - Iya nih? 6 00:02:19,705 --> 00:02:20,707 Ini Gloria. 7 00:02:22,241 --> 00:02:23,676 - Gloria ... - Gloria Bell. 8 00:02:24,342 --> 00:02:26,910 Oh Hai apa kabar? 9 00:02:26,912 --> 00:02:29,248 - Bagus, bagaimana kabarmu? - aku baik. 10 00:02:30,348 --> 00:02:31,148 Sudah berapa lama? 11 00:02:31,150 --> 00:02:33,750 Ya ampun, Setidaknya 10 atau 12 tahun. 12 00:02:33,752 --> 00:02:35,719 Sejak perceraian aku, mungkin. 13 00:02:35,721 --> 00:02:37,554 Kanan. Kanan. 14 00:02:37,556 --> 00:02:41,361 - Yah ... Kamu terlihat bagus. - Terima kasih. Begitu juga kamu. 15 00:02:42,294 --> 00:02:43,760 Tepuk tangan. 16 00:02:43,762 --> 00:02:45,764 (PEMAIN MUSIK JIWA DARAT) 17 00:02:59,377 --> 00:03:00,379 (GLORIA SIGHS) 18 00:03:05,516 --> 00:03:06,718 (CAT MEWS) 19 00:03:09,955 --> 00:03:11,391 (CAT MEOWS) 20 00:03:17,395 --> 00:03:18,894 - (MEOWS) - Oh 21 00:03:18,896 --> 00:03:20,766 - (PEMBELIAN KUCING) - (Napas) 22 00:03:22,401 --> 00:03:23,969 Bagaimana kamu bisa masuk ke sini lagi? 23 00:03:25,403 --> 00:03:26,605 (CAT MEWS) 24 00:03:27,872 --> 00:03:30,906 - Baiklah. Pulang ke rumah! - (CAT MEOWS) 25 00:03:30,908 --> 00:03:32,309 Pulang ke rumah! 26 00:03:32,311 --> 00:03:33,546 (MENJALANKAN AIR) 27 00:03:41,753 --> 00:03:43,455 MAN: (MUFFLED) Aku memberimu segalanya! 28 00:03:44,289 --> 00:03:45,424 Segala sesuatu! 29 00:03:47,393 --> 00:03:48,661 Untuk apa, ya? 30 00:03:49,794 --> 00:03:51,964 Untuk apa? Untuk apa? 31 00:03:56,602 --> 00:03:59,369 Apa yang kamu lihat, ya? 32 00:03:59,371 --> 00:04:00,907 Apakah kamu akan memberi tahu aku melakukan apa? 33 00:04:02,741 --> 00:04:04,941 Kamu tidak tahu apa-apa, Ayah! 34 00:04:04,943 --> 00:04:06,612 Kamu tidak tahu apa-apa, bung! 35 00:04:07,680 --> 00:04:10,346 Tidak ada yang tahu apa-apa! 36 00:04:10,348 --> 00:04:11,482 (MUSIK POP BERMAIN DI STEREO) 37 00:04:11,484 --> 00:04:16,019 (IKUT BERNYANYI) Di web kebohongan kamu 38 00:04:16,021 --> 00:04:20,690 Tapi itu membuat aku tidak punya tempat Untuk memberi tahu kamu "tidak" 39 00:04:20,692 --> 00:04:25,428 Itu membuat aku tidak punya tempat Untuk membuat kamu pergi 40 00:04:25,430 --> 00:04:30,399 Akan ada sedikit lebih banyak cinta Membuat kamu berhenti bergantung? 41 00:04:30,401 --> 00:04:35,005 Akan ada sedikit lebih banyak cinta Membawa akhir yang bahagia? 42 00:04:35,007 --> 00:04:38,411 Akan ada sedikit lebih banyak cinta Perbaiki itu? 43 00:04:39,877 --> 00:04:44,447 Akan ada sedikit lebih banyak cinta Perbaiki itu? 44 00:04:44,449 --> 00:04:46,618 Dia bilang lampu itu kuning? 45 00:04:47,853 --> 00:04:50,456 Oh, tidak, aku ragu bahwa dia buta warna. 46 00:04:51,357 --> 00:04:52,859 Apakah ada cedera? 47 00:04:54,360 --> 00:04:55,694 Nah, bagaimana dengan pengemudi lain? 48 00:04:57,995 --> 00:04:59,462 (Berbisik) Apakah itu Robert Cox? 49 00:04:59,464 --> 00:05:01,400 (MULUT) 50 00:05:03,569 --> 00:05:05,901 Oh tidak. Itu luar biasa! 51 00:05:05,903 --> 00:05:07,503 Ya, itu yang paling hal penting, 52 00:05:07,505 --> 00:05:08,671 bahwa semua orang aman, 53 00:05:08,673 --> 00:05:10,507 karena itu hanya mobil 54 00:05:10,509 --> 00:05:12,709 dan itulah yang terjadi kami di sini untuk. 55 00:05:12,711 --> 00:05:15,378 Tidak, aku yakin kamu sudah membayar premi kamu tepat waktu. 56 00:05:15,380 --> 00:05:17,079 Eh, tapi aku akan memeriksanya 57 00:05:17,081 --> 00:05:18,517 dan aku akan mendapatkannya segera kembali kepada kamu. 58 00:05:19,685 --> 00:05:21,517 Hai, Anne, akung. 59 00:05:21,519 --> 00:05:23,887 Um, aku belum pernah mendengar dari kamu dalam beberapa saat, 60 00:05:23,889 --> 00:05:25,589 jadi aku pikir aku akan meneleponmu 61 00:05:25,591 --> 00:05:27,390 dan lihat apa yang terjadi. 62 00:05:27,392 --> 00:05:28,392 Um ... 63 00:05:28,394 --> 00:05:30,894 Cukup sibuk di sini di kantor, tetapi hanya, 64 00:05:30,896 --> 00:05:34,397 kamu tahu, hubungi aku kapan saja jika kamu merasa seperti itu. Baik? 65 00:05:34,399 --> 00:05:35,899 Aku cinta kamu. 66 00:05:35,901 --> 00:05:37,036 Itu ibumu. 67 00:05:37,870 --> 00:05:39,536 Hai, Peter. 68 00:05:39,538 --> 00:05:40,937 Itu Bu. 69 00:05:40,939 --> 00:05:43,740 Hanya, um ... Hanya menelepon lihat bagaimana perasaan Hugo 70 00:05:43,742 --> 00:05:47,010 dan jika kalian butuh bantuan atau apapun. 71 00:05:47,012 --> 00:05:48,413 Um, itu dia. 72 00:05:49,514 --> 00:05:51,414 Aku cinta kamu. 73 00:05:51,416 --> 00:05:52,582 Itu ibumu. 74 00:05:52,584 --> 00:05:54,050 (Terengah-engah) Oh, kamu lakukan lagi? 75 00:05:54,052 --> 00:05:55,418 (HUGO TERTAWA) 76 00:05:55,420 --> 00:05:56,620 - Pasang kembali. - Aku harus menurunkannya. 77 00:05:56,622 --> 00:05:58,021 Oh, aku bisa melakukannya. aku bisa menurunkannya. 78 00:05:58,023 --> 00:06:00,589 Tidak tidak. Aku akan melakukannya. Ini akan menjadi lebih cepat. 79 00:06:00,591 --> 00:06:02,091 - Oh Pergilah dengan Ayah. - Ayo, teman. 80 00:06:02,093 --> 00:06:04,527 - Pergi ke Ayah. Baik. - Ayolah. 81 00:06:04,529 --> 00:06:06,096 - Sampai ketemu lagi, Nana. - Sampai jumpa lagi. 82 00:06:06,098 --> 00:06:07,464 - Sampai jumpa lagi. - (HUGO FUSSING) 83 00:06:07,466 --> 00:06:08,701 Baik... 84 00:06:10,903 --> 00:06:11,971 Ya Tuhan. 85 00:06:21,112 --> 00:06:22,514 Pernahkah kamu mendengar kabar dari Rachel? 86 00:06:24,550 --> 00:06:28,218 Dia di padang pasir, itu semua yang aku tahu. 87 00:06:28,220 --> 00:06:30,490 Dia menemukan dirinya sendiri di padang pasir. 88 00:06:30,923 --> 00:06:32,488 - aku melihat. - Ya. 89 00:06:32,490 --> 00:06:35,492 - (HUGO FUSSING) - (TELEPON KEYPAD CLACKING) 90 00:06:35,494 --> 00:06:37,797 - Dia cerewet, bukan? - Ya ... 91 00:06:39,497 --> 00:06:41,664 Apakah kamu pikir dia masih punya infeksi telinga itu? 92 00:06:41,666 --> 00:06:44,736 Eh, aku tidak tahu. aku kira tidak. 93 00:06:45,637 --> 00:06:46,969 Apakah kamu memberinya antibiotik? 94 00:06:46,971 --> 00:06:48,774 Ya, kami memberinya antibiotik. 95 00:06:50,108 --> 00:06:51,207 Maksudku, itu bisa saja buruk. 96 00:06:51,209 --> 00:06:53,944 Dia bisa saja bereaksi untuk antibiotik. 97 00:06:53,946 --> 00:06:55,512 - Maksud aku, kamu tahu ... - (CELL PHONE CHIMES) 98 00:06:55,514 --> 00:06:57,813 ... terkadang itu memberinya sakit perut atau, um, 99 00:06:57,815 --> 00:07:00,115 banyak ruam popok, 100 00:07:00,117 --> 00:07:02,618 atau bahkan ... Bahkan jamur. 101 00:07:02,620 --> 00:07:04,086 - Ada benda putih ini. - (CELL PHONE CHIMES) 102 00:07:04,088 --> 00:07:06,255 Ini disebut "sariawan," di mulut mereka. 103 00:07:06,257 --> 00:07:07,690 - Um ... - (CELL PHONE CHIMES) 104 00:07:07,692 --> 00:07:10,560 Apakah kamu... Apakah kamu memeriksa mulutnya? 105 00:07:10,562 --> 00:07:11,661 (HUGO MELANJUTKAN FUSSING) 106 00:07:11,663 --> 00:07:12,829 - Apakah kamu? Apakah kamu? - Tidak. 107 00:07:12,831 --> 00:07:14,531 - Apakah kamu membuka ... - aku tidak berpikir ... 108 00:07:14,533 --> 00:07:16,132 - (CELL PHONE RINGING) - Maaf 109 00:07:16,134 --> 00:07:17,968 Hei, Rachel. 110 00:07:17,970 --> 00:07:19,969 Ya. Sangat mengagumkan kamu untuk menelepon. 111 00:07:19,971 --> 00:07:21,540 Sangat bagus, terima kasih. 112 00:07:23,141 --> 00:07:24,710 kamu baik sekali untuk memeriksa kami. 113 00:07:26,512 --> 00:07:29,111 Ya, dia makan dan ... Ya. 114 00:07:29,113 --> 00:07:32,017 Kotorannya telah sangat gelap dan padat. 115 00:07:33,651 --> 00:07:36,051 Dimana kamu 116 00:07:36,053 --> 00:07:38,857 Tidak, dia tidak bertanya ibunya, dia tidak berbicara! 117 00:07:40,526 --> 00:07:43,528 ANNE: Uttanasana. Menghadap ke depan, 118 00:07:44,596 --> 00:07:45,831 cekung kembali. 119 00:07:47,031 --> 00:07:48,899 Memperluas di atas kaki, 120 00:07:48,901 --> 00:07:50,870 mengambil tangan sejalan dengan kaki. 121 00:07:53,004 --> 00:07:54,841 Tekan kedua telapak tangan bersamaan ... 122 00:07:57,642 --> 00:07:58,844 Dan lihat ke atas. 123 00:08:01,747 --> 00:08:04,548 Ambil siku kamu dekat dengan tubuhmu. 124 00:08:04,550 --> 00:08:06,985 Angkat lututmu, Angkat paha kamu. 125 00:08:09,321 --> 00:08:10,690 (Mendesah) 126 00:08:11,088 --> 00:08:12,557 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 127 00:08:13,225 --> 00:08:14,894 Kerja bagus, Gloria. 128 00:08:15,826 --> 00:08:17,562 Terima kasih semuanya. 129 00:08:18,663 --> 00:08:19,728 Sampai jumpa. 130 00:08:19,730 --> 00:08:21,932 - Permisi. - Maaf 131 00:08:21,934 --> 00:08:23,733 - Kamu melakukannya dengan sangat baik. - Kau pikir begitu? 132 00:08:23,735 --> 00:08:24,901 Ya, kamu harus datanglah ... 133 00:08:24,903 --> 00:08:26,603 - aku suka itu. - Sampai jumpa. Terima kasih. 134 00:08:26,605 --> 00:08:27,836 - Maaf - Terima kasih. 135 00:08:27,838 --> 00:08:28,904 Permisi. 136 00:08:28,906 --> 00:08:30,606 Semua orang sangat mencintai kelas. 137 00:08:30,608 --> 00:08:32,043 - Oh ya? - aku tahu, ya. 138 00:08:33,177 --> 00:08:34,547 Baiklah. 139 00:08:36,715 --> 00:08:38,915 - Bisa kita pergi? - Ya, ayo pergi. 140 00:08:38,917 --> 00:08:41,086 Uh, Theo! Kemari. 141 00:08:42,587 --> 00:08:44,286 Theo, ini ibuku. 142 00:08:44,288 --> 00:08:45,921 - GLORIA: Hai! - Bu, ini Theo. 143 00:08:45,923 --> 00:08:47,357 Senang bertemu dengan mu. 144 00:08:47,359 --> 00:08:48,892 Anne memberitahuku banyak tentangmu. 145 00:08:48,894 --> 00:08:50,759 Senang bertemu denganmu. 146 00:08:50,761 --> 00:08:52,228 Senang bertemu denganmu juga. 147 00:08:52,230 --> 00:08:53,796 - Dari mana kamu berasal? - Swedia. 148 00:08:53,798 --> 00:08:55,765 - Ya - Dia adalah surfer gelombang besar. 149 00:08:55,767 --> 00:08:58,667 Ya. aku berkeliling dunia mencari ombak raksasa. 150 00:08:58,669 --> 00:09:01,137 - GLORIA: Oh! - Dan aku sedang dalam perjalanan ke Oahu. 151 00:09:01,139 --> 00:09:03,373 Jadi aku berhenti di sini untuk menjelajahi irisan 152 00:09:03,375 --> 00:09:05,742 di Newport dan lihat Anne, tentu saja. 153 00:09:05,744 --> 00:09:08,978 - Oh Tentu saja. - Dan dia ... 154 00:09:08,980 --> 00:09:12,281 Dia wanita yang spektakuler dan sangat bagus. 155 00:09:12,283 --> 00:09:13,382 - Oh, baik, ya. - (CAR HORN HONKS) 156 00:09:13,384 --> 00:09:14,783 Oh, kita harus pergi. 157 00:09:14,785 --> 00:09:16,118 - Apakah kamu banyak berlatih? - Um, tidak. 158 00:09:16,120 --> 00:09:17,621 Sebenarnya, Ini adalah pengalaman pertama aku. 159 00:09:17,623 --> 00:09:19,823 Um, bagaimana denganmu? Apakah kamu sering berlatih yoga? 160 00:09:19,825 --> 00:09:21,757 aku mencoba, sejak aku berusia 15. 161 00:09:21,759 --> 00:09:23,225 Ya ampun, itu, um ... 162 00:09:23,227 --> 00:09:24,261 Itu awal untuk memulai, bukan? 163 00:09:24,263 --> 00:09:26,296 - (CAR HORN HONKING) - Oke, Bu, kita pergi. 164 00:09:26,298 --> 00:09:28,330 Oh baiklah. Selamat bersenang-senang. 165 00:09:28,332 --> 00:09:29,632 - Hati hati. - Ya. 166 00:09:29,634 --> 00:09:30,934 - THEO: Sampai jumpa. - Oh! 167 00:09:30,936 --> 00:09:33,639 - Senang bertemu denganmu. - Sangat senang bertemu denganmu. 168 00:09:34,773 --> 00:09:36,609 - ANNE: Semua baik-baik saja? - THEO: Sampai jumpa. 169 00:09:38,909 --> 00:09:41,346 - GLORIA: Sampai jumpa. Panggil aku, oke? - ANNE: Ya. 170 00:10:08,273 --> 00:10:09,805 Adakah yang datang? 171 00:10:09,807 --> 00:10:11,373 - aku bilang aku berhenti. - Ya aku juga. 172 00:10:11,375 --> 00:10:12,677 Tapi... 173 00:10:13,845 --> 00:10:16,182 aku melihat penurunan besar itu di 401K aku. 174 00:10:17,783 --> 00:10:20,949 Dan aku bertanya pada manusia pria sumber daya dan dia berkata, 175 00:10:20,951 --> 00:10:23,987 "Oh, um, ini hanya karena ke pasar. Itu normal." 176 00:10:23,989 --> 00:10:26,792 aku bahkan tidak bisa mulai mengerti pasar saham. 177 00:10:28,225 --> 00:10:31,393 Jumlah uangnya itu Yang akan aku dapatkan adalah omong kosong! 178 00:10:31,395 --> 00:10:33,463 Ya, percayalah, aku mengerti. aku mengerti. 179 00:10:33,465 --> 00:10:36,699 Dan aku hanya mendapatkan ini jumlah uang omong kosong 180 00:10:36,701 --> 00:10:39,804 jika aku berhasil pensiun penuh dalam lima tahun. 181 00:10:40,404 --> 00:10:41,740 (KEDUA TERLIHAT) 182 00:10:43,375 --> 00:10:44,840 aku akan bekerja di 80-an aku. 183 00:10:44,842 --> 00:10:46,309 Aku tahu. Jika semuanya masuk neraka, 184 00:10:46,311 --> 00:10:47,713 kita bisa menjadi teman sekamar, oke? 185 00:10:49,147 --> 00:10:51,848 - Gloria, aku kacau. - Sekarang, hei, kamu tahu? 186 00:10:51,850 --> 00:10:53,849 Jika mereka bercinta dengan kamu, mereka bercinta denganku. 187 00:10:53,851 --> 00:10:55,884 Kita bersama-sama. Kanan? 188 00:10:55,886 --> 00:10:58,821 Hei! Hei, kamu keparat! 189 00:10:58,823 --> 00:11:00,790 - Wanita ini luar biasa! - (TERTAWA) 190 00:11:00,792 --> 00:11:01,891 Perlakukan dia dengan benar! 191 00:11:01,893 --> 00:11:02,825 - Ya. - Ya! 192 00:11:02,827 --> 00:11:04,927 Dia wanita yang baik, dia teman yang baik. 193 00:11:04,929 --> 00:11:06,228 Hormati dia. 194 00:11:06,230 --> 00:11:08,897 Dia bekerja, kamu keparat! 195 00:11:08,899 --> 00:11:10,432 Ya, keparat! 196 00:11:10,434 --> 00:11:13,203 . Aku akan pergi 197 00:11:13,205 --> 00:11:17,906 Aku kehabisan cinta aku sangat tersesat tanpa kamu 198 00:11:17,908 --> 00:11:22,011 aku tahu kamu benar Percaya begitu lama 199 00:11:22,013 --> 00:11:26,382 Aku kehabisan cinta Apa aku tanpa kamu 200 00:11:26,384 --> 00:11:33,256 aku tidak bisa terlambat Untuk mengatakan bahwa aku sangat salah 201 00:11:33,258 --> 00:11:35,358 (PEMAIN MUSIK DANCE DARAT) 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,762 (CHATTER INDISTINCT) 203 00:11:43,802 --> 00:11:46,035 Permisi. Kursi ini sudah dipesan? 204 00:11:46,037 --> 00:11:48,304 Tidak tidak. Silahkan duduk. 205 00:11:48,306 --> 00:11:50,105 - Gloria. - Stanley. 206 00:11:50,107 --> 00:11:52,142 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 207 00:11:52,144 --> 00:11:53,910 - Hai - Hai Michelle. 208 00:11:53,912 --> 00:11:55,247 Senang bertemu denganmu. 209 00:11:56,914 --> 00:11:59,549 Menepuk. Pat Banowsky. 210 00:11:59,551 --> 00:12:00,983 Pat Banowsky. 211 00:12:00,985 --> 00:12:03,154 (DISCO MUSIC PLAYING) 212 00:12:39,990 --> 00:12:42,492 - WANITA: kamu pkamui dalam hal itu. - Terima kasih. 213 00:12:42,494 --> 00:12:43,928 (WANITA TERTAWA) 214 00:12:45,964 --> 00:12:48,097 Bisakah aku mengajukan pertanyaan? aku harap kamu tidak keberatan. 215 00:12:48,099 --> 00:12:49,835 - Tidak, aku tidak keberatan. - (CLEARS THROAT) 216 00:12:50,601 --> 00:12:52,602 Sudahkah kamu menyelesaikan pekerjaan? 217 00:12:52,604 --> 00:12:54,337 Tidak. 218 00:12:54,339 --> 00:12:57,272 - Benarkah? Sangat? - (TERTAWA) Terima kasih. 219 00:12:57,274 --> 00:12:58,340 (KEDUA TERTAWA) 220 00:12:58,342 --> 00:13:00,542 MAN: Maafkan aku. Bolehkah kita? 221 00:13:00,544 --> 00:13:02,512 - WANITA: Sampai jumpa. - GLORIA: Mmm-hmm. 222 00:13:02,514 --> 00:13:03,948 (DISCO MUSIC CONTINUES) 223 00:13:35,513 --> 00:13:36,916 ARNOLD: Apakah kamu selalu ini bahagia? 224 00:13:37,916 --> 00:13:39,151 (KEDUA TERTAWA) 225 00:13:40,485 --> 00:13:42,017 Eh, tidak. 226 00:13:42,019 --> 00:13:45,387 Oh Uh, kamu bertanya padaku dan aku tertawa, itu saja. 227 00:13:45,389 --> 00:13:46,524 Ya. 228 00:13:49,027 --> 00:13:50,095 Tidak. 229 00:13:53,932 --> 00:13:55,334 Beberapa hari aku bahagia. 230 00:13:57,668 --> 00:13:58,903 Beberapa hari aku tidak. 231 00:14:01,940 --> 00:14:03,573 Seperti semua orang. 232 00:14:03,575 --> 00:14:05,344 - Seperti semua orang. - Mmm-hmm. 233 00:14:08,913 --> 00:14:10,348 Apakah kamu sering datang ke sini? 234 00:14:10,948 --> 00:14:12,949 (TERTAWA) Ya. 235 00:14:12,951 --> 00:14:15,017 Uh ... Ya, aku ... 236 00:14:15,019 --> 00:14:18,990 Tidak, tidak banyak. Maksudku, um, kadang-kadang. 237 00:14:20,057 --> 00:14:21,559 Ketika aku merasa seperti itu. 238 00:14:23,427 --> 00:14:24,897 Kapan aku bisa. 239 00:14:31,001 --> 00:14:34,203 aku suka datang ke sini. aku suka menari. 240 00:14:34,205 --> 00:14:35,206 Sendiri. 241 00:14:36,073 --> 00:14:36,942 Oleh diriku sendiri. 242 00:14:40,544 --> 00:14:42,111 aku bercerai. 243 00:14:42,113 --> 00:14:43,215 Aku juga. 244 00:14:44,249 --> 00:14:45,417 Oh benarkah? 245 00:14:47,284 --> 00:14:48,319 Berapa lama? 246 00:14:50,120 --> 00:14:51,389 Satu tahun. 247 00:14:52,590 --> 00:14:53,956 Baru saja. 248 00:14:53,958 --> 00:14:55,425 - Akhirnya. - Baiklah. 249 00:14:55,427 --> 00:14:57,660 Terkadang akhirnya, bukan? 250 00:14:57,662 --> 00:14:58,898 (KEDUA TERTAWA) 251 00:15:00,597 --> 00:15:04,903 aku mencoba mengubah banyak hal. 252 00:15:06,004 --> 00:15:06,906 Kehidupan. 253 00:15:10,008 --> 00:15:11,076 Siapa namamu? 254 00:15:14,645 --> 00:15:16,145 Gloria. 255 00:15:16,147 --> 00:15:18,417 (PEMAIN MUSIK FUNK UPBEAT) 256 00:16:05,496 --> 00:16:07,498 (KEDUA Pernapasan berat) 257 00:16:22,080 --> 00:16:23,579 (RUSTLING) 258 00:16:23,581 --> 00:16:24,750 Apa ini? 259 00:16:27,052 --> 00:16:28,253 Lepaskan saja. 260 00:16:30,054 --> 00:16:31,255 (VELCRO RIPPING) 261 00:16:42,067 --> 00:16:43,268 (KEDUA MOANING) 262 00:17:05,222 --> 00:17:07,192 Ya, um, ini, uh ... 263 00:17:08,593 --> 00:17:11,460 Ini ... Ini 500. 264 00:17:11,462 --> 00:17:13,462 Tidak aku tahu ... Tidak aku tahu. Aku tahu. 265 00:17:13,464 --> 00:17:16,265 Ini banyak, tetapi kamu ditanggung untuk sewa 266 00:17:16,267 --> 00:17:18,200 selama ini mobilmu ada di toko. 267 00:17:18,202 --> 00:17:20,038 - (TV BERMAIN TAK LANGSUNG) - (CAT MEOWS) 268 00:17:21,239 --> 00:17:23,538 Yah, aku bisa ... aku bisa mengatur 269 00:17:23,540 --> 00:17:25,641 bagi kamu untuk masuk kendaraan sewaan. aku hanya akan... 270 00:17:25,643 --> 00:17:27,242 aku akan memberi mereka semua informasi 271 00:17:27,244 --> 00:17:29,745 - Dan aku akan memberitahumu di mana ... - (CAT MEOWS) 272 00:17:29,747 --> 00:17:31,316 ... kamu bisa mengambilnya. 273 00:17:31,816 --> 00:17:33,248 Um ... 274 00:17:33,250 --> 00:17:34,717 Atau lebih baik lagi, 275 00:17:34,719 --> 00:17:39,455 Aku akan memilikinya kirimkan itu padamu, oke? 276 00:17:39,457 --> 00:17:41,556 - Tidak, ini ... Tidak ... - (CAT MEOWS) 277 00:17:41,558 --> 00:17:44,192 Tidak ada masalah sama sekali, aku bisa mengatasinya. 278 00:17:44,194 --> 00:17:47,131 Percayalah, apa pun yang kamu butuhkan, Aku di sini untukmu, oke? 279 00:17:47,898 --> 00:17:49,832 VERONICA: aku suka kucing. 280 00:17:49,834 --> 00:17:51,901 - Bagaimana cara masuknya? - aku tidak punya ide. 281 00:17:51,903 --> 00:17:54,569 aku diam semuanya dan itu keparat kecil masih masuk 282 00:17:54,571 --> 00:17:57,172 Ny. Mungkin itu mencoba untuk memberitahumu sesuatu. 283 00:17:57,174 --> 00:17:58,641 Ini seperti ... Ini seperti benda mati. 284 00:17:58,643 --> 00:18:01,244 Itu seperti kucing mumi Mesir. 285 00:18:01,246 --> 00:18:02,411 Oh, seperti sphinx? 286 00:18:02,413 --> 00:18:04,846 Itu tidak memiliki rambut, Veronica. 287 00:18:04,848 --> 00:18:08,151 Ada kisah yang indah tentang kucing dalam Alkitab. 288 00:18:08,153 --> 00:18:10,452 Oh, tidak, kumohon ... Aduh! Ow! 289 00:18:10,454 --> 00:18:12,188 - Apakah kamu menginginkan lebih dari itu? - Permisi? 290 00:18:12,190 --> 00:18:13,689 Apa kau mau lebih dari sisi? 291 00:18:13,691 --> 00:18:17,129 Eh, tidak. aku pikir aku hanya ingin ini biasa, aku tidak ingin ... 292 00:18:19,463 --> 00:18:22,597 Sedikit lebih dari itu sebenarnya terima kasih. 293 00:18:22,599 --> 00:18:26,334 Jadi, uh, ketika banjir besar datang, 294 00:18:26,336 --> 00:18:28,171 Tuhan memberi tahu Nuh untuk membangun bahtera besar. 295 00:18:28,173 --> 00:18:29,604 Dan dia membawa keluarganya. 296 00:18:29,606 --> 00:18:32,240 Dan dua jenis binatang dari setiap spesies 297 00:18:32,242 --> 00:18:33,808 yang ada di dunia saat itu. 298 00:18:33,810 --> 00:18:36,312 - Mmm-hmm. - Dan segera ada di mana saja 299 00:18:36,314 --> 00:18:39,949 satu ton tikus dan mereka makan semua makanan. 300 00:18:39,951 --> 00:18:41,484 Dan Nuh tidak tahu melakukan apa. 301 00:18:41,486 --> 00:18:43,885 Jadi dia bertanya kepada Tuhan dan Tuhan berkata, 302 00:18:43,887 --> 00:18:48,824 "Pergi mencari singa, mengelus kepalanya seperti ini. " 303 00:18:48,826 --> 00:18:50,726 Tiga kali. Dan singa pergi ... 304 00:18:50,728 --> 00:18:55,664 (WHOOSHES) Hanya mengeluarkan semburan udara 305 00:18:55,666 --> 00:18:57,568 dan dua kucing keluar dari hidungnya. 306 00:18:58,569 --> 00:19:00,873 Kucing-kucing itu menyingkirkan tikus. 307 00:19:01,638 --> 00:19:04,574 Jadi, ketertiban dan keseimbangan 308 00:19:04,576 --> 00:19:06,310 didirikan kembali Di dalam dunia. 309 00:19:07,211 --> 00:19:08,710 - (WAX RIPS) - Aduh! Ow 310 00:19:08,712 --> 00:19:09,946 Maaf akung 311 00:19:09,948 --> 00:19:13,349 INSTRUKTUR: Dan kita akan pukul tulang rusuk kita dengan lembut seperti ini. 312 00:19:13,351 --> 00:19:15,985 Dan kita akan menghitung satu dua tiga! 313 00:19:15,987 --> 00:19:17,823 (SEMUA TERTAWA) 314 00:19:20,224 --> 00:19:22,290 - Lagi! - (ALL GRUNTING) 315 00:19:22,292 --> 00:19:23,694 (SEMUA TERTAWA) 316 00:19:28,365 --> 00:19:30,201 (SEMUA LANJUTKAN TERUS) 317 00:19:37,741 --> 00:19:39,342 Ayahmu, 318 00:19:39,344 --> 00:19:43,246 Tuhan memberkati dia, meninggalkan aku cukup. 319 00:19:43,248 --> 00:19:45,448 Dan tidak... 320 00:19:45,450 --> 00:19:49,852 Tidak, aku tidak ... aku tidak menghabiskan banyak selain ... 321 00:19:49,854 --> 00:19:52,321 Baiklah aku suka datang ke sini 322 00:19:52,323 --> 00:19:53,889 dengan pacar aku dan makan salad, 323 00:19:53,891 --> 00:19:55,894 - tapi selain itu ... - Tidak. Aku tahu, ya. 324 00:19:58,363 --> 00:20:01,564 Hanya itu saja aku bisa hidup terlalu lama. 325 00:20:01,566 --> 00:20:03,766 Aku hanya tidak berpikir akan ada 326 00:20:03,768 --> 00:20:05,433 banyak yang tersisa begitu aku pergi. 327 00:20:05,435 --> 00:20:07,370 aku tidak butuh apa-apa. 328 00:20:07,372 --> 00:20:09,641 aku sudah membayar tagihan sendiri untuk waktu yang lama sekarang. 329 00:20:11,409 --> 00:20:13,409 kamu bahkan tidak akan mengetahuinya. 330 00:20:13,411 --> 00:20:14,876 Kamu akan bangun Suatu pagi 331 00:20:14,878 --> 00:20:15,944 dan kamu akan menemukan diri kamu sendiri 332 00:20:15,946 --> 00:20:17,613 seorang wanita tua yang keriput sama seperti aku. 333 00:20:17,615 --> 00:20:20,349 Kamu belum tua. Kamu terlihat cantik. 334 00:20:20,351 --> 00:20:22,317 Kamu lakukan. kamu benar-benar melakukannya. 335 00:20:22,319 --> 00:20:26,421 Karena hidup berjalan begitu saja dalam sekejap. 336 00:20:26,423 --> 00:20:27,757 Seperti itu. (JARI SNAPS) 337 00:20:27,759 --> 00:20:31,294 Aku tahu. Katakan pada aku hal yang sama setiap 10 tahun. 338 00:20:31,296 --> 00:20:35,000 - Apakah kamu mengerti maksud aku? - aku tahu, Bu. (Terkekeh) 339 00:20:36,667 --> 00:20:38,769 - Kamu akan baik-baik saja. - Tentu saja aku akan. 340 00:20:39,804 --> 00:20:41,836 Setidaknya kamu berhenti merokok, Terima kasih Tuhan. 341 00:20:41,838 --> 00:20:43,372 WAITER: Ladies. 342 00:20:43,374 --> 00:20:46,745 Aku hanya ... Aku akan mengambilnya, Terima kasih banyak. 343 00:20:49,346 --> 00:20:52,914 Gloria Bell. Penyewa kamu di apartemen 2. 344 00:20:52,916 --> 00:20:54,482 - (MAN SHOUTING, MUFFLED) - Kamu tahu aku hidup di bawah 345 00:20:54,484 --> 00:20:57,319 anakmu, Ny. Duffy. 346 00:20:57,321 --> 00:21:00,655 Iya nih. Itu ... Itu sebenarnya mengapa aku menelepon 347 00:21:00,657 --> 00:21:05,827 dan aku minta maaf mengganggumu sangat larut malam, um ... 348 00:21:05,829 --> 00:21:07,930 - Tapi, kamu tahu, aku ... - MAN: Kemarilah! 349 00:21:07,932 --> 00:21:10,533 aku bekerja dan aku harus bangun 350 00:21:10,535 --> 00:21:12,834 pagi-pagi sekali, kamu tahu, jadi ... 351 00:21:12,836 --> 00:21:14,603 MAN: Mengapa dilahirkan? 352 00:21:14,605 --> 00:21:16,338 Ya, ya, tepatnya, 353 00:21:16,340 --> 00:21:19,710 dan aku benci menjadi orang seperti itu katakan ini padamu, tetapi apakah kamu ... 354 00:21:20,877 --> 00:21:22,812 Apakah kamu sadar dari apa yang terjadi? 355 00:21:22,814 --> 00:21:24,779 - (MAN TERUS BERHENTI) - Aku hanya ... Putramu adalah ... 356 00:21:24,781 --> 00:21:27,615 aku pikir putra kamu sedang mengalami semacam ... 357 00:21:27,617 --> 00:21:29,485 - Semacam gangguan. - NYONYA. DUFFY: Apakah dia ada di sana 358 00:21:29,487 --> 00:21:30,652 - denganmu? - Tidak. 359 00:21:30,654 --> 00:21:32,654 PRIA: Semuanya kacau! Jangan keluar! 360 00:21:32,656 --> 00:21:35,123 Aku ... Itu menghancurkan hatiku, 361 00:21:35,125 --> 00:21:39,894 Maksudku, jujur ​​... Maksudku, aku seorang ibu juga, jadi aku ... 362 00:21:39,896 --> 00:21:42,832 MAN: aku ingin mati! Aku ingin mati! 363 00:21:42,834 --> 00:21:44,999 Dia membutuhkan bantuan. 364 00:21:45,001 --> 00:21:47,569 aku minta maaf. Maafkan aku. 365 00:21:47,571 --> 00:21:52,507 Maaf, aku benci melakukan ini, tapi tolong, tolong dengarkan. 366 00:21:52,509 --> 00:21:55,143 - (BANGING TERGANGGU) - Dengarkan. 367 00:21:55,145 --> 00:21:57,380 MAN: (MENANGIS) Jangan dilahirkan, kawan! 368 00:21:57,382 --> 00:21:59,547 Jangan dilahirkan! 369 00:21:59,549 --> 00:22:01,717 - Jangan dilahirkan! - (OBYEK SHATTERS) 370 00:22:01,719 --> 00:22:03,721 (CELL PHONE RINGING) 371 00:22:14,030 --> 00:22:15,032 Halo? 372 00:22:17,034 --> 00:22:19,034 Eh, tidak, ini dia. 373 00:22:19,036 --> 00:22:21,038 (ARNOLD BERBICARA TIDAK TEPAT DI TELEPON) 374 00:22:27,711 --> 00:22:30,449 Tidak, aku tidak marah. Kenapa aku harus marah? 375 00:22:38,455 --> 00:22:39,890 Apakah kamu mengajak aku kencan? 376 00:22:47,798 --> 00:22:48,799 Terima kasih. 377 00:22:50,101 --> 00:22:51,603 kamu pria yang baik hati. 378 00:22:53,438 --> 00:22:54,636 aku tidak bisa mendapatkan kamu di luar kepalaku. 379 00:22:54,638 --> 00:22:56,505 aku... 380 00:22:56,507 --> 00:22:58,908 aku benar-benar ... aku terus-menerus memikirkanmu. 381 00:22:58,910 --> 00:23:00,112 kamu hanya ... 382 00:23:02,712 --> 00:23:03,781 Berbeda. 383 00:23:06,150 --> 00:23:07,886 Apa yang terjadi pada aku bersamamu, aku ... 384 00:23:09,921 --> 00:23:12,990 aku pikir itu tidak pernah akan terjadi lagi. 385 00:23:14,491 --> 00:23:16,627 Kepalaku masih berputar. 386 00:23:17,828 --> 00:23:19,894 aku tidak berani ... 387 00:23:19,896 --> 00:23:23,065 Itu membuatku gila. Maksudku, aku ingin, 388 00:23:23,067 --> 00:23:28,003 tapi aku terlalu gugup untuk memanggilmu. 389 00:23:28,005 --> 00:23:29,904 Tapi aku melakukannya, terima kasih Tuhan. 390 00:23:29,906 --> 00:23:32,076 Jadi terima kasih. 391 00:23:33,810 --> 00:23:35,480 Terima kasih sudah datang. 392 00:23:36,079 --> 00:23:37,448 Sama-sama. 393 00:23:39,517 --> 00:23:40,649 (GLORIA CHUCKLES) 394 00:23:40,651 --> 00:23:42,554 - (CELL PHONE RINGING) - ARNOLD: Ah. 395 00:23:42,987 --> 00:23:44,987 Tidak masalah. Lanjutkan. 396 00:23:44,989 --> 00:23:46,525 - Permisi, ya kan? - Ya, tolong, tidak apa-apa. 397 00:23:49,493 --> 00:23:52,630 Halo? Halo. Halo, Suzanne. 398 00:23:54,832 --> 00:23:58,033 Baik. Baik, tapi ... 399 00:23:58,035 --> 00:24:01,504 (MUTTERS) Tidak ada alasan menangis tentang hal itu. 400 00:24:01,506 --> 00:24:03,538 Um ... 401 00:24:03,540 --> 00:24:06,544 Aku ... aku akan melakukannya sebelum jam 2:00. Baik? 402 00:24:06,943 --> 00:24:08,276 Apa? 403 00:24:08,278 --> 00:24:10,578 Ya, aku akan meninggalkan deposit sebelum jam 2:00. 404 00:24:10,580 --> 00:24:12,180 aku sedang sibuk sekarang. 405 00:24:12,182 --> 00:24:14,653 Santai saja, kan? 406 00:24:16,554 --> 00:24:17,556 Sampai jumpa. 407 00:24:19,056 --> 00:24:20,523 GLORIA: Mm. 408 00:24:20,525 --> 00:24:25,661 - Jadi, apakah kamu sudah bercerai atau tidak? - aku. aku. 409 00:24:25,663 --> 00:24:26,961 Hmm, tapi ... 410 00:24:26,963 --> 00:24:28,730 kamu bercerai wanita itu, bukan anak-anak. 411 00:24:28,732 --> 00:24:30,065 - Ah. - Iya nih. 412 00:24:30,067 --> 00:24:32,567 aku sudah hidup sendirian sekarang untuk setahun. 413 00:24:32,569 --> 00:24:37,006 Tetapi aku masih harus membantu gadis-gadis banyak. 414 00:24:37,008 --> 00:24:40,711 Mereka ... Mereka sangat bergantung pada aku. 415 00:24:42,579 --> 00:24:47,048 Seperti itulah adanya, jadi kamu tahu ... 416 00:24:47,050 --> 00:24:50,688 Bukan semua dari aku, tapi itu bagian dari diriku. 417 00:24:52,557 --> 00:24:55,324 Kehidupan aku dulu sangat berbeda. 418 00:24:55,326 --> 00:24:58,697 aku sedang tenggelam, akan meledak dan kemudian ... 419 00:25:00,730 --> 00:25:03,699 Sekitar setahun dan sebulan yang lalu, aku menjalani operasi. 420 00:25:03,701 --> 00:25:04,702 Operasi seperti apa? 421 00:25:06,069 --> 00:25:08,237 Bypass lambung. 422 00:25:08,239 --> 00:25:11,606 - Dulu berat aku 280 pound. - aku tidak percaya kamu. 423 00:25:11,608 --> 00:25:13,074 - Aku bersumpah. - Tidak. 424 00:25:13,076 --> 00:25:14,910 - Itu benar. - Tidak, aku ... aku ... 425 00:25:14,912 --> 00:25:16,879 aku sangat besar. 426 00:25:16,881 --> 00:25:18,646 Jika kamu tidak percaya padaku, ini dia 427 00:25:18,648 --> 00:25:20,649 Baiklah baiklah. 428 00:25:20,651 --> 00:25:23,288 Itu di sana, lihat? Lihat itu, lihat? 429 00:25:24,855 --> 00:25:26,755 (KEDUA TERTAWA) 430 00:25:26,757 --> 00:25:28,690 - Aku punya ukuran pinggang 52. - Maafkan aku. 431 00:25:28,692 --> 00:25:29,691 Leher yang sangat kecil. 432 00:25:29,693 --> 00:25:31,893 - Maafkan aku. aku m... - (KEDUA LANJUTKAN TERTAWA) 433 00:25:31,895 --> 00:25:33,898 (GLORIA WHOOPING) 434 00:25:34,731 --> 00:25:36,731 (TERTAWA) 435 00:25:36,733 --> 00:25:37,935 (LANJUTKAN SIAPA) 436 00:25:47,243 --> 00:25:48,646 (TERTAWA) 437 00:25:53,217 --> 00:25:55,784 Oh ... Whoa. Wah! 438 00:25:55,786 --> 00:25:57,622 - Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu. - (TERTAWA) 439 00:25:58,788 --> 00:26:00,689 Baik. Baik. 440 00:26:00,691 --> 00:26:02,624 - (ARNOLD LAUGHING) - Oh Oh! 441 00:26:02,626 --> 00:26:04,826 Ini hoppernya, di mana paintballs masuk 442 00:26:04,828 --> 00:26:05,928 Baik. 443 00:26:05,930 --> 00:26:10,132 Ini podnya dengan 140 bola cat. 444 00:26:10,134 --> 00:26:11,633 Dan sekarang, kau ambil pistolnya. 445 00:26:11,635 --> 00:26:13,001 - kamu ingin aku memegangnya? - Ya baiklah. 446 00:26:13,003 --> 00:26:16,238 kamu meletakkan tangan kamu di sana dan tangan ini di sini. 447 00:26:16,240 --> 00:26:17,405 - Baik. Mmm-hmm. - Baik? 448 00:26:17,407 --> 00:26:18,774 - Kamu mengerti? - Aku memilikinya. 449 00:26:18,776 --> 00:26:21,709 Ini pemicunya. Baiklah? Baik? 450 00:26:21,711 --> 00:26:24,646 Inilah keamanannya. Buka pengamannya. 451 00:26:24,648 --> 00:26:26,748 Sekarang ini otomatis. Oke, sekarang hati-hati. 452 00:26:26,750 --> 00:26:27,982 - Apakah kamu ingin aku menembak? - Belum. 453 00:26:27,984 --> 00:26:31,719 Lihatlah melalui penglihatan, baik? Baiklah. 454 00:26:31,721 --> 00:26:33,354 - Sedikit lagi... - Baik. 455 00:26:33,356 --> 00:26:35,090 - Sedikit lebih pada sasaran. - Di pria itu. 456 00:26:35,092 --> 00:26:36,290 - Benar. Baik? - Di pria itu. 457 00:26:36,292 --> 00:26:37,692 - Kamu bisa melihatnya, kan? - Ya, aku bisa melihatnya. 458 00:26:37,694 --> 00:26:39,661 - Baik? Dan... - Baik. Dan... 459 00:26:39,663 --> 00:26:42,197 - (FIRING GUN) - (TERTAWA) 460 00:26:42,199 --> 00:26:44,669 - kamu memukul mata banteng. - aku pikir dia sudah mati. 461 00:26:46,336 --> 00:26:48,703 aku suka taman kamu. 462 00:26:48,705 --> 00:26:52,040 ARNOLD: kamu tahu, kawan, mereka suka bermain perang. 463 00:26:52,042 --> 00:26:53,808 GLORIA: aku tahu itu. 464 00:26:53,810 --> 00:26:55,212 (GUNFIRE CEPAT DI JARAK) 465 00:26:59,150 --> 00:27:00,752 ARNOLD: Menangkap bendera. 466 00:27:02,153 --> 00:27:03,387 Melindungi presiden. 467 00:27:05,690 --> 00:27:07,325 - Serangan zombie. - GLORIA: Hmm. 468 00:27:26,042 --> 00:27:27,144 ARNOLD: Hmm. 469 00:28:02,378 --> 00:28:04,113 (PEMAIN MUSIK POP TENTANG PEMBICARA) 470 00:28:04,115 --> 00:28:07,248 (IKUT BERNYANYI) Tapi malam yang sepi lagi 471 00:28:07,250 --> 00:28:08,686 (MENGUNGKAPKAN) 472 00:28:10,054 --> 00:28:13,425 Mungkin butuh selamanya 473 00:28:15,893 --> 00:28:20,194 Kami hanya punya satu sama lain Untuk menyalahkan 474 00:28:20,196 --> 00:28:23,431 Semua sama bagiku, cinta 475 00:28:23,433 --> 00:28:26,434 Karena aku tahu 476 00:28:26,436 --> 00:28:31,742 Apa yang aku rasa benar? 477 00:28:33,277 --> 00:28:36,948 Tidak ada lagi malam yang sepi 478 00:28:38,915 --> 00:28:42,854 Tidak ada lagi malam yang sepi 479 00:28:44,788 --> 00:28:48,055 Kau cahaya penuntunku 480 00:28:48,057 --> 00:28:51,959 Siang atau malam aku selalu ada di sana 481 00:28:51,961 --> 00:28:54,962 - Apakah itu dia? - ANNE: Ya. 482 00:28:54,964 --> 00:28:59,934 Ini campuran aneh kebahagiaan dan ... (Mendesah) 483 00:28:59,936 --> 00:29:02,171 Dan kecemasan. aku sudah ... 484 00:29:02,173 --> 00:29:04,472 aku tidak pernah merasakan apapun seperti ini sebelumnya. 485 00:29:04,474 --> 00:29:06,176 aku pikir itu disebut cinta, madu. 486 00:29:10,914 --> 00:29:14,283 - Ya Tuhan! - Tidak apa-apa, Bu. 487 00:29:14,285 --> 00:29:17,986 - Dia dibayar untuk melakukan ini? - Ya. Itu pekerjaannya. 488 00:29:17,988 --> 00:29:21,289 Dia adalah surfer gelombang besar, seperti seorang surfer ekstrim. 489 00:29:21,291 --> 00:29:23,026 Itu yang dia sukai. 490 00:29:24,295 --> 00:29:25,997 akung, orang ini bisa mati besok 491 00:29:26,931 --> 00:29:31,365 Ibu Kita bisa semua mati besok. 492 00:29:31,367 --> 00:29:34,202 aku baru saja melihat beritanya di mana mereka mengirim seorang anak lelaki pulang 493 00:29:34,204 --> 00:29:37,104 hanya untuk membuat senjata dengan tangannya. 494 00:29:37,106 --> 00:29:39,941 Oh wow. kamu tidak bisa menghentikan anak laki-laki dari bermain dengan senjata. 495 00:29:39,943 --> 00:29:41,375 Dan jika mereka tidak memilikinya, 496 00:29:41,377 --> 00:29:43,144 mereka akan membuat segalanya menjadi pistol. 497 00:29:43,146 --> 00:29:44,546 Mmm-hmm. Ketika Peter masih kecil, 498 00:29:44,548 --> 00:29:46,347 dia pergi ke dompet aku dan membuat pistol dari tampon. 499 00:29:46,349 --> 00:29:47,985 (SEMUA TERTAWA) 500 00:29:48,986 --> 00:29:51,823 Ya. Apa pemicunya? 501 00:29:54,892 --> 00:29:58,160 Lihat, kita bahkan tidak bisa melarang senjata di keluarga kita sendiri. 502 00:29:58,162 --> 00:29:59,862 Itu benar. 503 00:29:59,864 --> 00:30:01,930 Tapi faktanya warga sipil hanya bisa berjalan 504 00:30:01,932 --> 00:30:04,900 dan beli senapan serbu gaya militer 505 00:30:04,902 --> 00:30:06,301 hanya di luar aku. 506 00:30:06,303 --> 00:30:09,872 Yah, mayoritas pemilik senjata bertanggung jawab. 507 00:30:09,874 --> 00:30:11,873 CHARLIE: Ini bukan tentang mayoritas. 508 00:30:11,875 --> 00:30:14,508 VICKY: Tanggung jawab yang kamu maksud 509 00:30:14,510 --> 00:30:16,378 adalah apa yang akan meledak seluruh planet. 510 00:30:16,380 --> 00:30:18,913 Planet ini sebagus sudah meledak, akungku. 511 00:30:18,915 --> 00:30:20,882 Kami baru saja diatur di kursi geladak 512 00:30:20,884 --> 00:30:23,418 - dari Titanic pada saat ini. - VICKY: Mmm-hmm. 513 00:30:23,420 --> 00:30:25,487 aku tidak berpikir kita harus panik. 514 00:30:25,489 --> 00:30:28,023 Semuanya berjalan dalam siklus. Itu alami. 515 00:30:28,025 --> 00:30:31,259 Selain itu, setiap generasi berpikir itu akhirnya. 516 00:30:31,261 --> 00:30:33,228 Yang terburuk yang pernah terjadi. 517 00:30:33,230 --> 00:30:36,067 Dan satu generasi akan benar. 518 00:30:37,968 --> 00:30:39,500 Nah, ketika dunia meledak, 519 00:30:39,502 --> 00:30:41,236 aku harap aku menari. 520 00:30:41,238 --> 00:30:43,037 - (SEMUA TERTAWA) - ARNOLD: Hei-hei! 521 00:30:43,039 --> 00:30:44,506 - Benar? - VICKY: Ya! 522 00:30:44,508 --> 00:30:46,510 (PEMAIN MUSIK SALSA) 523 00:31:10,433 --> 00:31:14,271 Karena semuanya ada berubah, itu berubah. 524 00:31:15,405 --> 00:31:19,106 Sepanjang waktu. Bahkan tubuh fisik kita. 525 00:31:19,108 --> 00:31:21,075 aku membaca di bidang sains bagian dari kertas 526 00:31:21,077 --> 00:31:23,210 tentang pembaruan sel. 527 00:31:23,212 --> 00:31:24,947 Apakah kamu tahu tentang itu? 528 00:31:24,949 --> 00:31:26,581 Ya. Ya, aku pernah mendengar sesuatu. 529 00:31:26,583 --> 00:31:32,554 Pada dasarnya, dikatakan bahwa, um, tubuh kita, 530 00:31:32,556 --> 00:31:34,957 bahkan tubuh setengah baya, 531 00:31:34,959 --> 00:31:37,092 berusia kurang dari 10 tahun. 532 00:31:37,094 --> 00:31:42,229 Kulit kita. Epidermis adalah didaur ulang setiap dua minggu. 533 00:31:42,231 --> 00:31:47,969 Tulang kita, kerangka manusia diganti setiap 10 tahun. 534 00:31:47,971 --> 00:31:50,338 Dan setiap organ, kamu tahu, 535 00:31:50,340 --> 00:31:52,507 memperbaharui dirinya sendiri pada tingkat yang terpisah 536 00:31:52,509 --> 00:31:54,945 dan jadi semuanya ... 537 00:31:57,981 --> 00:32:00,015 (PEMAIN MUSIK DISCO PADA MOBIL STEREO) 538 00:32:00,017 --> 00:32:01,182 (IKUT BERNYANYI) Dan aku tidak tahu 539 00:32:01,184 --> 00:32:03,153 Jika aku hanya bermimpi 540 00:32:03,988 --> 00:32:07,488 aku tidak tahu apakah aku merasa aman 541 00:32:07,490 --> 00:32:12,059 Tapi itu sesuatu Bahwa aku harus percaya pada 542 00:32:12,061 --> 00:32:15,532 Dan itu ada di sana Ketika kamu memanggil nama aku 543 00:32:16,432 --> 00:32:18,269 (MENGUNGKAPKAN) 544 00:32:23,039 --> 00:32:25,774 Oh! Cinta ada di udara 545 00:32:25,776 --> 00:32:29,980 "Aku ingin menjadi sarang jika kamu seekor burung kecil. 546 00:32:31,048 --> 00:32:32,383 "Aku ingin menjadi syal 547 00:32:33,384 --> 00:32:35,519 "Jika kamu leher dan dingin. 548 00:32:37,020 --> 00:32:39,523 "Jika kamu musik, aku akan menjadi telinga. 549 00:32:41,090 --> 00:32:43,327 "Jika kamu air, aku akan menjadi gelas. 550 00:32:44,361 --> 00:32:47,131 "Jika kamu ringan, aku akan menjadi mata. 551 00:32:48,731 --> 00:32:51,565 "Jika kamu seorang kaki, aku akan menjadi kaus kaki. " 552 00:32:51,567 --> 00:32:53,168 (KEDUA CHUCKLE) 553 00:32:53,170 --> 00:32:56,203 "Dan jika kamu adalah laut, aku akan menjadi pantai. 554 00:32:56,205 --> 00:32:59,576 "Dan jika kamu masih laut, aku akan menjadi ikan, 555 00:33:00,411 --> 00:33:03,144 "Dan aku akan berenang di dalam kamu. 556 00:33:03,146 --> 00:33:05,212 "Dan jika kamu adalah laut, aku akan menjadi garam. 557 00:33:05,214 --> 00:33:08,417 "Dan jika aku garam, kamu akan menjadi selada, 558 00:33:08,419 --> 00:33:12,353 "alpukat atau setidaknya telur goreng. " 559 00:33:12,355 --> 00:33:14,088 (KEDUA TERTAWA) 560 00:33:14,090 --> 00:33:19,227 "Dan jika kamu adalah telur goreng, aku akan menjadi sepotong roti. 561 00:33:19,229 --> 00:33:20,528 "Dan jika aku sepotong roti, 562 00:33:20,530 --> 00:33:22,264 "kamu akan mentega atau selai. 563 00:33:22,266 --> 00:33:23,401 "Dan jika kamu macet, 564 00:33:24,601 --> 00:33:27,201 "Aku akan menjadi buah persik di selai. 565 00:33:27,203 --> 00:33:31,041 "Jika aku adalah buah persik, kamu akan menjadi pohon. 566 00:33:32,675 --> 00:33:36,077 "Dan jika kamu adalah pohon, Aku akan jadi getahmu. 567 00:33:36,079 --> 00:33:40,117 "Dan aku akan melaluinya lenganmu seperti darah. 568 00:33:42,152 --> 00:33:43,388 "Dan jika aku darah, 569 00:33:46,123 --> 00:33:47,557 "Aku akan hidup di hatimu." 570 00:34:00,436 --> 00:34:02,072 (CELL PHONE RINGING) 571 00:34:07,810 --> 00:34:09,110 (SNIFFLES) 572 00:34:09,112 --> 00:34:10,748 (RINGING CONTINUES) 573 00:34:13,117 --> 00:34:14,249 Halo? 574 00:34:14,251 --> 00:34:15,883 (PEREMPUAN DI TELEPON BICARA DENGAN BEGITU) 575 00:34:15,885 --> 00:34:17,788 Helen. Uh ... 576 00:34:18,889 --> 00:34:20,291 Halo. Apa kabar? 577 00:34:21,291 --> 00:34:22,393 (SNIFFLES) 578 00:34:24,494 --> 00:34:26,130 Baik. Bagaimana dengan kamu? 579 00:34:28,164 --> 00:34:29,333 Itu bagus. 580 00:34:30,467 --> 00:34:31,568 Iya nih. 581 00:34:34,304 --> 00:34:36,139 aku sudah makan siang. 582 00:34:38,775 --> 00:34:41,412 (Mendesah) Nah, dia harus minum pil. 583 00:34:43,246 --> 00:34:45,179 Apa itu? 584 00:34:45,181 --> 00:34:47,217 Hei, apa yang bisa ... Apa yang bisa aku lakukan? 585 00:34:47,784 --> 00:34:50,351 aku di sini di rumah. 586 00:34:50,353 --> 00:34:53,588 aku belum merasa sehat. Itu sebabnya aku belum keluar. 587 00:34:53,590 --> 00:34:54,856 Apa? Tidak... 588 00:34:54,858 --> 00:34:57,095 Tidak, aku tidak akan keluar hari ini. aku tinggal di sini 589 00:34:57,760 --> 00:34:58,829 Baik? 590 00:35:00,429 --> 00:35:02,099 Baik? Tidak, kurasa tidak. 591 00:35:04,800 --> 00:35:06,203 Apakah kamu menyukainya? 592 00:35:09,338 --> 00:35:11,208 aku tidak mengerti, sungguh. 593 00:35:12,775 --> 00:35:14,277 Dimana kamu 594 00:35:15,811 --> 00:35:17,214 Mengapa kamu di sini? 595 00:35:18,181 --> 00:35:19,248 Karena aku bersamamu. 596 00:35:19,250 --> 00:35:21,550 Lalu mengapa kamu tidak bisa memberi tahu mereka kamu bersama aku. 597 00:35:21,552 --> 00:35:24,885 Mengapa? aku tidak ingin terlibat mereka dalam hal kita. Tidak mungkin. 598 00:35:24,887 --> 00:35:27,289 Tidak mungkin. Kenapa menyeret mereka dalam suatu situasi 599 00:35:27,291 --> 00:35:29,891 bahwa mereka tidak mampu pemahaman. Mengapa? 600 00:35:29,893 --> 00:35:32,226 Jadi mereka bisa berkata, "Ya Tuhan, kamu punya pacar? 601 00:35:32,228 --> 00:35:34,362 - "Kamu orang tua bodoh." - Kamu belum tua. 602 00:35:34,364 --> 00:35:36,898 "Bagaimana kamu bisa berpikir berkencan di usia kamu? " 603 00:35:36,900 --> 00:35:38,666 (Tergagap) 604 00:35:38,668 --> 00:35:40,704 aku tahu mereka. Mereka akan mengolok-olok aku dan ... 605 00:35:41,572 --> 00:35:43,204 Mengapa memberi mereka kesempatan? 606 00:35:43,206 --> 00:35:45,507 aku pikir itu, kamu tahu ... 607 00:35:45,509 --> 00:35:46,974 Um ... (Mendesah) 608 00:35:46,976 --> 00:35:49,311 Aku adalah bagian dari hidupmu, bukan? 609 00:35:49,313 --> 00:35:51,213 Kamu yang paling penting bagian dari hidupku. 610 00:35:51,215 --> 00:35:52,313 Nah, kalau begitu aku ingin merasakan itu, 611 00:35:52,315 --> 00:35:55,316 dan jika kamu berbohong kepada kamu anak perempuan, maka aku tidak. 612 00:35:55,318 --> 00:35:58,320 - Mereka orang dewasa, kan? - Mereka tidak dewasa. 613 00:35:58,322 --> 00:36:00,822 Maksudku, secara fisik mereka, tetapi ... 614 00:36:00,824 --> 00:36:02,557 aku tidak tahu jika itu hal generasi, 615 00:36:02,559 --> 00:36:04,925 tapi mereka melihatku sebagai ayah mereka, 616 00:36:04,927 --> 00:36:06,364 bukan sebagai pribadi. 617 00:36:07,530 --> 00:36:09,733 aku selalu menjadi orangnya mengkhawatirkan mereka. 618 00:36:11,568 --> 00:36:13,938 Dan mereka tidak pernah khawatir tentang aku, tidak sama sekali. 619 00:36:17,541 --> 00:36:19,210 Perasaan yang sangat kesepian. 620 00:36:21,277 --> 00:36:22,846 Dan aku tidak ingin kamu melakukannya 621 00:36:24,748 --> 00:36:26,184 harus mengalami itu. 622 00:37:01,284 --> 00:37:03,420 (GLORIA MOANING) 623 00:37:20,971 --> 00:37:22,806 (BANGING ON DOOR) 624 00:37:24,474 --> 00:37:27,441 (PENILAIAN PINTU) 625 00:37:27,443 --> 00:37:28,913 - GLORIA: Halo? - (BANGING ON DOOR) 626 00:37:30,012 --> 00:37:33,014 - MAN: Buka pintunya. - (LANJUTAN TERUS) 627 00:37:33,016 --> 00:37:35,286 - Buka pintunya. - GLORIA: Hei! 628 00:37:37,320 --> 00:37:39,354 (LANJUTAN TERUS) 629 00:37:39,356 --> 00:37:41,525 - (KUNCI PERINGKAT) - MAN: Sial! 630 00:37:43,025 --> 00:37:44,358 Kotoran! 631 00:37:44,360 --> 00:37:45,793 GLORIA: Ini bukan pintu kamu. 632 00:37:45,795 --> 00:37:47,662 (LANJUTAN TERUS) 633 00:37:47,664 --> 00:37:49,300 (Tergagap) Apa yang kamu lakukan? 634 00:37:50,000 --> 00:37:52,333 MAN: Sialan! 635 00:37:52,335 --> 00:37:55,305 - (PENGEMBALIAN KAKI) - (GLORIA BREATHING HEAVILY) 636 00:37:59,876 --> 00:38:01,312 (Napas) 637 00:38:04,947 --> 00:38:06,349 (Mendesah) 638 00:38:27,503 --> 00:38:29,339 (Napas Goyang) 639 00:38:46,989 --> 00:38:49,523 aku sangat senang kamu bisa datang. 640 00:38:49,525 --> 00:38:51,394 Terima kasih telah membawaku. 641 00:38:53,163 --> 00:38:56,731 - Selamat ulang tahun akung. - Terima kasih. 642 00:38:56,733 --> 00:39:00,068 Ooh! Ini akan menjadi tahun yang indah untuk kamu. 643 00:39:00,070 --> 00:39:01,403 Terima kasih. 644 00:39:01,405 --> 00:39:03,670 - Oh, ini akan menjadi luar biasa. - Baik. 645 00:39:03,672 --> 00:39:05,440 aku bisa merasakannya. Aku tahu. 646 00:39:05,442 --> 00:39:07,575 Dan aku dapat membantu kamu dengan apa pun yang kamu butuhkan. 647 00:39:07,577 --> 00:39:09,077 Terimakasih Ibu. 648 00:39:09,079 --> 00:39:11,545 - Ini Arnold. - Hai, Arnold. 649 00:39:11,547 --> 00:39:14,017 - Hai Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 650 00:39:15,418 --> 00:39:17,017 - Hai - ANNE: Hai. 651 00:39:17,019 --> 00:39:21,555 - Oh, kamu terlihat sangat baik. - Oh terima kasih. 652 00:39:21,557 --> 00:39:23,023 - Mm. - DUSTIN: Halo. 653 00:39:23,025 --> 00:39:24,726 - GLORIA: Halo. - Apa kabar? 654 00:39:24,728 --> 00:39:26,594 GLORIA: aku baik-baik saja, apa kabar? 655 00:39:26,596 --> 00:39:28,630 - Bagus Ini bagus, ya? - Iya nih. 656 00:39:28,632 --> 00:39:30,432 Ya ampun. Sudah berapa lama? 657 00:39:30,434 --> 00:39:32,434 - Empat ... aku pikir. - Empat tahun? 658 00:39:32,436 --> 00:39:34,034 - Lima, aku pikir. - Lima? 659 00:39:34,036 --> 00:39:35,103 - Iya nih. - FIONA: Oh, apa? 660 00:39:35,105 --> 00:39:36,204 Karena kamu bercerai? 661 00:39:36,206 --> 00:39:39,139 Tidak, sebenarnya sejak yang terakhir waktu kami saling bertemu. 662 00:39:39,141 --> 00:39:40,641 Tidak, kami bercerai 12 tahun yang lalu. 663 00:39:40,643 --> 00:39:42,043 - FIONA: Oh. - Dua belas? Sangat? 664 00:39:42,045 --> 00:39:43,577 Iya nih. Oh, kamu pasti Fiona. 665 00:39:43,579 --> 00:39:44,945 - Hai Hai. - FIONA: Ya. 666 00:39:44,947 --> 00:39:46,981 - Senang bertemu denganmu. - Oh, senang bertemu denganmu. 667 00:39:46,983 --> 00:39:48,983 Ya Tuhan, kamu sangat cantik. 668 00:39:48,985 --> 00:39:50,083 - Oh ... - Kamu tidak memberitahuku 669 00:39:50,085 --> 00:39:51,586 - Betapa cantiknya dia. - Silahkan. 670 00:39:51,588 --> 00:39:54,456 - Tidak cantik - Tidak. 671 00:39:54,458 --> 00:39:55,722 Jadi, kamu belum memperkenalkan kami. 672 00:39:55,724 --> 00:39:59,092 Oh, maafkan aku. Ini temanku Arnold. 673 00:39:59,094 --> 00:40:01,929 - Um, itu mantan suamiku. - Baik. 674 00:40:01,931 --> 00:40:03,798 - Dustin. - Hai salam kenal. 675 00:40:03,800 --> 00:40:06,501 - Dan istrinya, Fiona. - Sebuah kehormatan. 676 00:40:06,503 --> 00:40:08,503 Senang bertemu denganmu. 677 00:40:08,505 --> 00:40:09,604 - ALL: Ceria. - PETER: Terima kasih, semuanya. 678 00:40:09,606 --> 00:40:11,940 - ANNE: Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 679 00:40:11,942 --> 00:40:13,844 aku senang. Terima kasih sudah ada di sini. 680 00:40:16,679 --> 00:40:18,679 - GLORIA: Mm. - Ah. 681 00:40:18,681 --> 00:40:20,914 - Dan sorakan. - (KLAS KACA) 682 00:40:20,916 --> 00:40:22,519 - ANNE: Ceria. - Untuk kehamilanmu. 683 00:40:28,625 --> 00:40:31,829 - Oh, kamu tidak tahu? - Tidak, aku tidak. 684 00:40:33,663 --> 00:40:34,494 kamu sedang hamil? 685 00:40:34,496 --> 00:40:35,863 - GLORIA: kamu tidak memberi tahu dia? - Tidak. 686 00:40:35,865 --> 00:40:38,536 - GLORIA: aku minta maaf. aku... - Oh benarkah? 687 00:40:38,934 --> 00:40:41,568 Itu sangat bagus. 688 00:40:41,570 --> 00:40:43,271 Itu masih baru, kamu tahu, jadi ... 689 00:40:43,273 --> 00:40:44,541 ANNE: Ya. 690 00:40:45,574 --> 00:40:46,673 Baiklah, 691 00:40:46,675 --> 00:40:49,978 - kamu tidak muncul sama sekali. - ANNE: Sepuluh minggu, jadi ... 692 00:40:49,980 --> 00:40:51,211 FIONA: Apakah kamu punya pacar? 693 00:40:51,213 --> 00:40:53,514 - ANNE: Ya. - FIONA: Bagus sekali. 694 00:40:53,516 --> 00:40:55,583 Dia seumuran denganku. 695 00:40:55,585 --> 00:40:56,885 FIONA: Ah! 696 00:40:56,887 --> 00:40:58,956 - Ya - GLORIA: Mmm-hmm. 697 00:41:05,061 --> 00:41:06,564 PETER: Apakah kamu mau beberapa kacang, Arnold? 698 00:41:07,597 --> 00:41:08,632 Ya, tentu. 699 00:41:09,666 --> 00:41:10,868 Terima kasih. 700 00:41:15,605 --> 00:41:16,840 kamu mau zaitun? 701 00:41:17,907 --> 00:41:18,909 Yakin. 702 00:41:20,010 --> 00:41:22,546 - Terima kasih. - Zaitun? 703 00:41:23,146 --> 00:41:24,378 Terima kasih. 704 00:41:24,380 --> 00:41:27,014 kamu tahu, bayinya sama ukuran sebagai zaitun sekarang. 705 00:41:27,016 --> 00:41:28,715 Ini. 706 00:41:28,717 --> 00:41:30,487 - FIONA: Oh! - (ARNOLD CHUCKLES) 707 00:41:31,721 --> 00:41:34,021 Betapa bagusnya rumah kalian berdua. 708 00:41:34,023 --> 00:41:37,992 Hanya saja... Ini indah. Aku cinta... 709 00:41:37,994 --> 00:41:40,193 PETER: Sebagian besar adalah ini Selera Rachel, tapi ... 710 00:41:40,195 --> 00:41:42,630 Oh Dimana dia? 711 00:41:42,632 --> 00:41:44,164 aku tidak punya ide. 712 00:41:44,166 --> 00:41:47,001 ARNOLD: Ya, aku juga menyukainya. Selamat. 713 00:41:47,003 --> 00:41:49,606 Terima kasih. Kami akan segera pindah. 714 00:41:51,907 --> 00:41:54,708 Jadi kalian punya rencana untuk Natal? 715 00:41:54,710 --> 00:41:56,043 Apakah kamu merayakan itu? 716 00:41:56,045 --> 00:41:59,112 Ya ampun, aku bahkan belum memikirkan hal itu. 717 00:41:59,114 --> 00:42:01,583 Kami menghabiskannya bersama. 718 00:42:01,585 --> 00:42:04,017 - Oh Mmm-hmm. - Tentu saja. Ya. 719 00:42:04,019 --> 00:42:05,619 Arnold, ibuku memberitahuku yang kamu miliki 720 00:42:05,621 --> 00:42:08,021 semacam, um, jenis taman hiburan hal. 721 00:42:08,023 --> 00:42:12,092 - Ya, benar. Taman vertigo. - Sangat menyenangkan. 722 00:42:12,094 --> 00:42:14,061 - Apakah kamu pernah melakukan paintball? - Tidak, belum. 723 00:42:14,063 --> 00:42:15,630 FIONA: Apakah ini cat asli? 724 00:42:15,632 --> 00:42:18,666 Ya, ini cat asli dan ada di dua tim. 725 00:42:18,668 --> 00:42:20,068 Jadi itu seperti ... 726 00:42:20,070 --> 00:42:21,869 aku kira itu seperti perang pura-pura. 727 00:42:21,871 --> 00:42:23,871 - Dia menyukainya. - Aku melakukannya. Aku menyukainya! 728 00:42:23,873 --> 00:42:25,639 kamu melakukan paintball? 729 00:42:25,641 --> 00:42:27,108 GLORIA: Ya, aku baru saja melakukannya penembakan target. 730 00:42:27,110 --> 00:42:29,776 - (TERTAWA) Dia memiliki tujuan yang hebat. - (GLORIA LAUGHING) 731 00:42:29,778 --> 00:42:32,613 Ya, dia yakin, ya, tuan. 732 00:42:32,615 --> 00:42:34,115 PETER: Apa yang kamu lakukan sebelumnya? 733 00:42:34,117 --> 00:42:36,818 aku ... aku adalah seorang marinir. 734 00:42:36,820 --> 00:42:38,385 Setelah itu, aku mulai 735 00:42:38,387 --> 00:42:40,223 peralatan pengangkutan untuk mereka. 736 00:42:40,990 --> 00:42:42,724 DUSTIN: Apakah kamu seorang perwira? 737 00:42:42,726 --> 00:42:44,791 Iya nih. Tentu saja. 738 00:42:44,793 --> 00:42:46,661 FIONA: Jadi kamu seorang militer. 739 00:42:46,663 --> 00:42:49,296 Ya. aku masuk ke, eh, membayar sekolah. 740 00:42:49,298 --> 00:42:53,233 - Apakah kamu memiliki anak-anak? - Dua anak perempuan. 741 00:42:53,235 --> 00:42:56,104 - ANNE: Berapa umur mereka? - 27 dan 31. 742 00:42:56,106 --> 00:42:57,639 Oh Jadi seperti kita, kurang lebih. 743 00:42:57,641 --> 00:42:58,639 - GLORIA: Mmm-hmm. - ARNOLD: Ya. 744 00:42:58,641 --> 00:43:02,779 Yah, mereka sangat berbeda dari kalian 745 00:43:04,813 --> 00:43:07,914 - ANNE: Apakah kamu seorang kakek? - Tidak tidak. 746 00:43:07,916 --> 00:43:09,650 ANNE: Dan mereka belum menikah? 747 00:43:09,652 --> 00:43:12,353 Tidak, mereka masih lajang. 748 00:43:12,355 --> 00:43:14,255 Sangat tunggal. 749 00:43:14,257 --> 00:43:15,956 PETER: Apa yang mereka lakukan? 750 00:43:15,958 --> 00:43:18,127 Maksudmu pada momen khusus ini? 751 00:43:19,795 --> 00:43:22,329 Tidak ada. Mereka tidak melakukan apa-apa. 752 00:43:22,331 --> 00:43:25,666 Tidak, tapi salah satunya baru saja sebuah pertemuan dengan seorang teman 753 00:43:25,668 --> 00:43:27,702 yang memiliki toko hewan peliharaan dan itu berjalan sangat baik, bukan? 754 00:43:27,704 --> 00:43:29,670 Ya, benar. Ya. 755 00:43:29,672 --> 00:43:32,673 Dan itu memiliki potensi menjadi sangat menguntungkan. 756 00:43:32,675 --> 00:43:34,441 Orang-orang suka hewan peliharaan mereka. 757 00:43:34,443 --> 00:43:36,110 ANNE: Bagian kota mana apakah mereka ada di dalam? 758 00:43:36,112 --> 00:43:38,378 Oh, Redondo. Dengan ibu mereka. 759 00:43:38,380 --> 00:43:41,682 kamu tahu, sewa tinggi dan semua itu. 760 00:43:41,684 --> 00:43:43,052 FIONA: Dan apa yang Ibu lakukan? 761 00:43:45,855 --> 00:43:47,057 Dia seorang, kamu tahu ... 762 00:43:52,896 --> 00:43:54,162 Itu luar biasa. 763 00:43:54,164 --> 00:43:57,130 - Apakah kamu ingin gulma? - Oh Tidak terima kasih. 764 00:43:57,132 --> 00:43:58,900 Tidak? Kamu tidak merokok? 765 00:43:58,902 --> 00:44:00,133 Ya tidak. Maksudku, aku sudah ... 766 00:44:00,135 --> 00:44:02,672 aku sudah mencobanya sejak lama, tapi sekarang aku ... 767 00:44:03,472 --> 00:44:05,305 aku khawatir aku akan kehilangan kendali. 768 00:44:05,307 --> 00:44:07,710 Tidak, jangan konyol. 769 00:44:08,478 --> 00:44:10,077 - Apakah kamu yakin - Tidak. 770 00:44:10,079 --> 00:44:12,479 Yah, semua orang bereaksi berbeda, 771 00:44:12,481 --> 00:44:14,981 jadi jika kamu tidak keberatan, aku hanya akan... 772 00:44:14,983 --> 00:44:16,386 (MENGHASILKAN PENAWARAN) 773 00:44:24,327 --> 00:44:26,330 (PIANO MEMAINKAN MUSIK AMBIEN) 774 00:45:17,313 --> 00:45:18,715 (MUSIK PIANO TERUS) 775 00:45:34,797 --> 00:45:36,229 (LAGU SELESAI) 776 00:45:36,231 --> 00:45:38,067 Siapa ayah cucu aku? 777 00:45:39,135 --> 00:45:40,504 ANNE: Namanya Theo. 778 00:45:41,804 --> 00:45:43,005 Theo? 779 00:45:43,940 --> 00:45:46,175 - Theo apa? - Van Gogh. 780 00:45:46,976 --> 00:45:48,141 (ALL CHUCKLE) 781 00:45:48,143 --> 00:45:51,144 Itu tidak masalah. Dia orang Swedia. 782 00:45:51,146 --> 00:45:52,979 - DUSTIN: Swedia? - ANNE: Mmm-hmm. 783 00:45:52,981 --> 00:45:56,950 - Seperti, apakah dia tinggal di sini? - Tidak, dia tinggal di Swedia. 784 00:45:56,952 --> 00:46:01,121 - Tapi dia akan tinggal di sini. - Tidak, dia tinggal di sana. 785 00:46:01,123 --> 00:46:03,958 - FIONA: Bagaimana bisa? - ANNE: aku pindah ke sana. 786 00:46:03,960 --> 00:46:06,594 - Dia pergi. (Mendesah) - Untuk pergi ke Swedia? 787 00:46:06,596 --> 00:46:08,128 ANNE: Mmm-hmm. Iya nih. 788 00:46:08,130 --> 00:46:10,597 Bukan? aku ingin pindah ke Swedia sialan. 789 00:46:10,599 --> 00:46:11,802 (GLORIA CHUCKLES) 790 00:46:13,101 --> 00:46:15,202 - Kapan? - ANNE: Pada tanggal 28. 791 00:46:15,204 --> 00:46:17,840 - Begitu cepat. - ANNE: Ya. 792 00:46:18,173 --> 00:46:19,376 ... 793 00:46:20,443 --> 00:46:21,675 kamu tahu, akung? 794 00:46:21,677 --> 00:46:23,911 Mengapa kamu tidak membaca ayahmu surat yang dia tuliskan padamu? 795 00:46:23,913 --> 00:46:25,378 - PETER: Email, Bu. - Oke, emailnya. 796 00:46:25,380 --> 00:46:27,014 Bacakan email untuknya jadi dia bisa melihat. 797 00:46:27,016 --> 00:46:28,148 - ANNE: Tidak. - Dia pria yang luar biasa. 798 00:46:28,150 --> 00:46:30,016 Dia hanya ... Oh, dia sangat cantik 799 00:46:30,018 --> 00:46:31,885 dan aku pikir kita berdua sedikit jatuh cinta dengan Theo juga. 800 00:46:31,887 --> 00:46:33,287 Tidak, Bu ... 801 00:46:33,289 --> 00:46:36,023 - GLORIA: Kenapa, Annie? Ayolah. - Hentikan saja. 802 00:46:36,025 --> 00:46:37,827 Ini akan bagus untuk ayahmu. 803 00:46:48,905 --> 00:46:54,008 "Satu-satunya yang aku inginkan adalah untuk memiliki kehidupan bersamamu. 804 00:46:54,010 --> 00:46:56,376 "aku menemukan itulah cinta di hatiku 805 00:46:56,378 --> 00:46:57,880 "Telah diselamatkan untukmu. 806 00:47:00,884 --> 00:47:04,084 "Hidupkan misteri setiap hari bersamamu 807 00:47:04,086 --> 00:47:06,556 "Adalah hal yang paling mendalam Aku bisa membayangkan. 808 00:47:07,990 --> 00:47:10,992 "Aku mungkin ada di gelombang terbesar di dunia, 809 00:47:10,994 --> 00:47:12,559 "Di perairan terdalam, 810 00:47:12,561 --> 00:47:15,965 "Tapi hal terdalam yang aku bisa pikirkan adalah untuk bersamamu. " 811 00:47:19,268 --> 00:47:21,269 (TERTAWA) Oh, aku. 812 00:47:21,271 --> 00:47:23,070 Semuanya membuatku menangis hari ini. 813 00:47:23,072 --> 00:47:24,875 aku tidak tahu kenapa. (Terkekeh) 814 00:47:27,443 --> 00:47:29,110 - DUSTIN: Mm! - Lihat dua ini. 815 00:47:29,112 --> 00:47:32,679 Lihatlah dua kecil ini Manis memakan apel mereka. 816 00:47:32,681 --> 00:47:35,081 - FIONA: Oh, mereka sangat imut! - DUSTIN: kamu menyukai apel. 817 00:47:35,083 --> 00:47:37,083 Orang-orang berpikir mereka kembar. 818 00:47:37,085 --> 00:47:38,219 - Mereka tampak seperti kembar. - ANNE: aku tahu. 819 00:47:38,221 --> 00:47:41,354 Foto-foto pernikahan kami. Di sini kita, kaku seperti papan. 820 00:47:41,356 --> 00:47:44,057 - Kami sangat naif. - Oh, kami sangat cinta. 821 00:47:44,059 --> 00:47:46,693 - Kami sangat naif. - Kami sedang jatuh cinta. 822 00:47:46,695 --> 00:47:47,762 PETER: Tahan, tahan. 823 00:47:47,764 --> 00:47:49,930 - GLORIA: Tidak, Peter. - PETER: Tidak, untuk satu detik. 824 00:47:49,932 --> 00:47:50,932 Ayo lakukan yang cepat "dulu dan sekarang" 825 00:47:50,934 --> 00:47:52,700 - ANNE: Apa yang terjadi? - Peter, kami saling jatuh cinta. 826 00:47:52,702 --> 00:47:54,434 PETER: aku tahu kamu sedang jatuh cinta. 827 00:47:54,436 --> 00:47:57,104 Baik. Cepatlah. Cepatlah, oke? 828 00:47:57,106 --> 00:47:59,039 - Jangan potong kepalaku. - PETER: Tidak, tidak. 829 00:47:59,041 --> 00:48:00,641 - (TERTAWA) - Dia tertawa. 830 00:48:00,643 --> 00:48:03,110 - (Berbisik) Kami tertawa. - GLORIA: Tidak, berhenti. 831 00:48:03,112 --> 00:48:05,012 PETER: kamu lihat jauh lebih bahagia sekarang. 832 00:48:05,014 --> 00:48:07,715 - Kirimkan aku salinannya. Peter - PETER: aku akan mengirimkannya. 833 00:48:07,717 --> 00:48:09,115 Tolong, kirim aku ... 834 00:48:09,117 --> 00:48:11,117 - (GLORIA LAUGHING) - DUSTIN: Oh. 835 00:48:11,119 --> 00:48:13,287 - PETER: Lihat. - Oh, ya, baiklah. 836 00:48:13,289 --> 00:48:15,088 Ya kami terlihat hebat. Ya. 837 00:48:15,090 --> 00:48:17,590 Oh, lihat Petey dengan kalungnya. 838 00:48:17,592 --> 00:48:19,659 Lihatlah kalungmu. Lihat itu. 839 00:48:19,661 --> 00:48:21,095 PETER: aku membelinya di pantai. 840 00:48:21,097 --> 00:48:22,963 - FIONA: Benarkah? - Dia menyukai perhiasannya. Kanan? 841 00:48:22,965 --> 00:48:24,264 - FIONA: Ah! - Bukankah dia manis? 842 00:48:24,266 --> 00:48:25,999 - FIONA: Oh, lihat dirimu! - DUSTIN: Oh! 843 00:48:26,001 --> 00:48:27,969 - Aku tahu. Dan ini Annie. - (CELL PHONE RINGING) 844 00:48:27,971 --> 00:48:30,304 Ini adalah hari itu dia lulus dari prasekolah. 845 00:48:30,306 --> 00:48:33,007 aku tahu karena aku ingat gaun itu. 846 00:48:33,009 --> 00:48:35,108 - Lihat dirimu dalam gaun itu. - aku ingat gaun itu. 847 00:48:35,110 --> 00:48:36,344 Itu sangat lucu. 848 00:48:36,346 --> 00:48:38,112 (OVERLAPPING CHATTER) 849 00:48:38,114 --> 00:48:40,447 Oh, ini ... Oh, Tuhan. Ini kue pernikahan kami. 850 00:48:40,449 --> 00:48:42,115 Kami tidak bisa menikah hanya dengan kue saja. 851 00:48:42,117 --> 00:48:43,684 Itu harus lebih besar daripada kita. 852 00:48:43,686 --> 00:48:44,619 Lihatlah itu. 853 00:48:44,621 --> 00:48:47,021 FIONA: Oh, tapi lihatlah gaun berenda itu! 854 00:48:47,023 --> 00:48:48,655 Ya ... Itu tahun 1986. 855 00:48:48,657 --> 00:48:50,523 - Oke, itu lucu. - Itu yang kami kenakan. 856 00:48:50,525 --> 00:48:53,994 - aku tidak di sini. - Tidak. Kamu sudah pergi saat itu. 857 00:48:53,996 --> 00:48:55,362 Tidak, aku tidak. 858 00:48:55,364 --> 00:48:56,463 FIONA: Wow. 859 00:48:56,465 --> 00:48:58,632 Aku seharusnya di sini. Sini. 860 00:48:58,634 --> 00:49:01,001 - Dan aku tidak! - Baiklah. 861 00:49:01,003 --> 00:49:02,204 Baiklah. 862 00:49:03,672 --> 00:49:05,074 aku tidak di sini. 863 00:49:09,344 --> 00:49:11,045 PETER: Baiklah, mari kita tenang. 864 00:49:11,047 --> 00:49:13,050 - Ayah, kamu mau air? - (CHATTER OVERLAPPING) 865 00:49:18,086 --> 00:49:19,989 (KNOCKS) Arnold? 866 00:49:22,492 --> 00:49:24,224 (KETUKAN) 867 00:49:24,226 --> 00:49:26,163 Arnold? Apakah kamu di sana? 868 00:49:36,172 --> 00:49:37,470 DUSTIN: Mungkin dia pergi ke mobilnya. 869 00:49:37,472 --> 00:49:38,541 ANNE: Tidak, Bu. 870 00:49:39,541 --> 00:49:41,508 - Dia tidak di sini. - GLORIA: Tidak. 871 00:49:41,510 --> 00:49:42,575 - (HUGO MENANGIS) - Oh tidak, 872 00:49:42,577 --> 00:49:44,244 sekarang kita bangunkan bayinya. 873 00:49:44,246 --> 00:49:46,514 ANNE: Ya ampun. Apakah kamu pikir dia sakit? 874 00:49:46,516 --> 00:49:48,048 Eh, aku tidak tahu. 875 00:49:48,050 --> 00:49:50,650 Mungkin makanan yang dia makan tidak setuju dengannya. 876 00:49:50,652 --> 00:49:52,186 DUSTIN: Dia sepertinya agak canggung. 877 00:49:52,188 --> 00:49:54,054 GLORIA: Hmm. Oh 878 00:49:54,056 --> 00:49:55,023 PETER: Dia tidak turun. 879 00:49:55,025 --> 00:49:56,590 aku akan mendapatkan ... Aku akan mendapatkan bayinya. 880 00:49:56,592 --> 00:49:58,425 Tidak tidak Tidak. aku akan melakukannya, hanya ... 881 00:49:58,427 --> 00:50:00,262 Baik. kamu mendapatkannya. 882 00:50:01,664 --> 00:50:03,130 Aku akan menelponnya. 883 00:50:03,132 --> 00:50:05,034 aku akan melihat apakah aku bisa mendapatkannya sedang menelepon. 884 00:50:06,536 --> 00:50:08,202 Baiklah. 885 00:50:08,204 --> 00:50:10,237 FIONA: Apakah ada cara lain untuk keluar? 886 00:50:10,239 --> 00:50:12,173 ANNE: Tidak, hanya saja pintu masuk dan pintu hitam. 887 00:50:12,175 --> 00:50:14,075 - DUSTIN: Itu hanya foto. - FIONA: aku tahu. 888 00:50:14,077 --> 00:50:15,575 - DUSTIN: Berabad-abad yang lalu. - FIONA: Ya. 889 00:50:15,577 --> 00:50:17,211 ANNE: Apakah kamu mengatakannya sesuatu, Ayah? 890 00:50:17,213 --> 00:50:19,546 DUSTIN: Tidak ada. Kamu di sini. 891 00:50:19,548 --> 00:50:21,682 (MESIN PENJAWAB BERMAIN SECARA TIDAK TEPAT) 892 00:50:21,684 --> 00:50:24,354 Arnold. Ini Gloria. Apa yang terjadi? 893 00:50:25,221 --> 00:50:26,619 Um ... 894 00:50:26,621 --> 00:50:29,222 Aku masih di rumah Peter dan aku khawatir, 895 00:50:29,224 --> 00:50:32,628 jadi beri aku panggilan dan biarkan aku tahu di mana kamu berada, oke? 896 00:50:33,396 --> 00:50:34,431 Oke bye. 897 00:50:39,402 --> 00:50:43,737 Terkadang dia merasa sakit. Dia menjalani operasi baru-baru ini, 898 00:50:43,739 --> 00:50:47,110 dan dia mengalami kesulitan mencerna hal-hal. 899 00:50:49,144 --> 00:50:50,447 Dia punya banyak buah zaitun. 900 00:50:53,882 --> 00:50:55,785 Jadi, aku pikir aku ... 901 00:50:57,186 --> 00:50:58,488 aku mungkin ... 902 00:51:00,289 --> 00:51:02,123 - Terima kasih. Uh ... - Bukan aku... 903 00:51:02,125 --> 00:51:05,758 - aku yakin dia akan muncul kembali. - Ya. 904 00:51:05,760 --> 00:51:09,130 - Terima kasih sudah datang. - FIONA: Terima kasih banyak. 905 00:51:09,132 --> 00:51:11,764 DUSTIN: Oke. Mmm-hmm. 906 00:51:11,766 --> 00:51:13,669 - Baiklah. - FIONA: aku sedang mengemudi. 907 00:51:18,173 --> 00:51:19,141 (GLORIA SIGHS) 908 00:51:23,579 --> 00:51:24,781 (Mendesah) 909 00:51:34,190 --> 00:51:35,192 Tidak ada Jawaban. 910 00:51:40,695 --> 00:51:43,467 Baik. aku harus pergi. 911 00:51:44,867 --> 00:51:46,303 Siapa pria ini, Bu? 912 00:51:55,244 --> 00:51:56,480 kamu dengan siapa? 913 00:52:35,985 --> 00:52:37,521 (Mendesah SEGERA) 914 00:52:38,753 --> 00:52:40,589 (CELL PHONE RINGING) 915 00:52:57,239 --> 00:52:59,373 Arnold? aku sibuk. 916 00:52:59,375 --> 00:53:00,374 Aku sedang bekerja. 917 00:53:00,376 --> 00:53:02,312 (ARNOLD BERBICARA TIDAK TEPAT) 918 00:53:15,757 --> 00:53:16,960 (CAR LOCK CHIRPS) 919 00:53:19,394 --> 00:53:20,961 Apa yang kamu lakukan di sini? 920 00:53:20,963 --> 00:53:23,396 ARNOLD: Bisakah kita bicara? 921 00:53:23,398 --> 00:53:25,432 aku tidak punya apa-apa untuk mengatakan kepada kamu. 922 00:53:25,434 --> 00:53:26,934 aku sangat membutuhkanmu untuk mendengarkan aku. 923 00:53:26,936 --> 00:53:28,601 - (SCOFFS) - aku lakukan. 924 00:53:28,603 --> 00:53:30,371 Bagaimana kamu bisa kasar sekali, Arnold? 925 00:53:30,373 --> 00:53:31,604 Untuk apa? 926 00:53:31,606 --> 00:53:33,941 aku memperkenalkan kamu untuk keluargaku. 927 00:53:33,943 --> 00:53:36,443 Aku membawamu ke pesta ulang tahun anakku 928 00:53:36,445 --> 00:53:37,510 dan kau punya keberanian menghilang begitu saja. 929 00:53:37,512 --> 00:53:38,912 Jika kamu adalah aku, kamu pasti sudah melakukan hal yang sama. 930 00:53:38,914 --> 00:53:41,315 - Itu bukan situasi yang mudah. - Benarkah? 931 00:53:41,317 --> 00:53:45,385 aku mencari mata kamu lagi dan lagi. 932 00:53:45,387 --> 00:53:48,289 aku tidak ada. "Kami sedang jatuh cinta." 933 00:53:48,291 --> 00:53:49,657 - Bisa aja. - "Kami sedang jatuh cinta." 934 00:53:49,659 --> 00:53:50,592 - Dia tidak bermaksud untuk ... - Berapa kali 935 00:53:50,594 --> 00:53:51,825 - apakah dia harus mengatakan itu? - Dia mabuk. 936 00:53:51,827 --> 00:53:54,264 - Dia ... Dia ... - Itu membuatku mual! 937 00:53:54,996 --> 00:53:56,195 aku muntah. 938 00:53:56,197 --> 00:53:59,301 aku tidak tahu bagaimana kamu bisa lakukan sesuatu seperti itu padaku. 939 00:54:03,972 --> 00:54:05,909 Dan gadis-gadis memanggil, jadi ... 940 00:54:09,445 --> 00:54:10,647 Tumbuhkan sepasang. 941 00:54:12,347 --> 00:54:15,648 Ambil punyamu... Bawalah senjata mainan kamu. 942 00:54:15,650 --> 00:54:16,685 Gloria. 943 00:54:18,019 --> 00:54:20,623 - Tidak. Tidak, Gloria. - Oke, baiklah. Oke, baiklah. 944 00:54:21,456 --> 00:54:22,923 Lalu aku akan menyimpannya. 945 00:54:22,925 --> 00:54:24,425 - Gloria, jangan pergi. - aku tidak ingin menabrak kamu. 946 00:54:24,427 --> 00:54:26,827 - Gloria. - Arnold, kumohon! 947 00:54:26,829 --> 00:54:29,496 - Aku mencintaimu, Gloria. - Cepat ... Pergi! 948 00:54:29,498 --> 00:54:30,530 Aku mencintaimu, kamu mengerti? 949 00:54:30,532 --> 00:54:32,499 - Pergi dari mobil. - Silahkan! 950 00:54:32,501 --> 00:54:34,437 - (BAN BETON) - Gloria! Gloria! 951 00:54:36,639 --> 00:54:38,307 (TERENGAH-ENGAH) 952 00:54:46,614 --> 00:54:47,981 Itu jari-jari kaki kamu? 953 00:54:47,983 --> 00:54:49,115 Berapa banyak jari kaki? 954 00:54:49,117 --> 00:54:52,855 Satu dua tiga, empat, lima. Lima. 955 00:54:53,621 --> 00:54:54,723 Lima. 956 00:54:55,657 --> 00:54:59,663 Satu dua tiga empat lima. 957 00:55:04,132 --> 00:55:06,368 Satu. Dua. 958 00:55:07,036 --> 00:55:09,903 (PEMAIN GITAR) 959 00:55:09,905 --> 00:55:14,010 KEDUA: (SINGING) Sendiri lagi, tentu saja 960 00:55:15,378 --> 00:55:17,543 Melihat ke belakang selama bertahun-tahun 961 00:55:17,545 --> 00:55:20,380 Dan apa pun lagi yang muncul 962 00:55:20,382 --> 00:55:23,016 aku ingat aku menangis Ketika ayah aku meninggal 963 00:55:23,018 --> 00:55:25,586 Tidak pernah berharap untuk menyembunyikan air mata aku 964 00:55:25,588 --> 00:55:28,054 Dan pada usia 65 tahun 965 00:55:28,056 --> 00:55:30,557 Ibuku, Tuhan istirahatkan jiwanya 966 00:55:30,559 --> 00:55:33,526 Tidak bisa mengerti Kenapa satu-satunya pria? 967 00:55:33,528 --> 00:55:35,862 Dia pernah mencintai Telah diambil 968 00:55:35,864 --> 00:55:37,998 Meninggalkannya untuk memulai 969 00:55:38,000 --> 00:55:41,434 Dengan hati yang sangat hancur 970 00:55:41,436 --> 00:55:43,503 Meskipun ada dorongan dari aku 971 00:55:43,505 --> 00:55:45,905 Tidak ada kata yang diucapkan 972 00:55:45,907 --> 00:55:48,876 Dan ketika dia meninggal 973 00:55:48,878 --> 00:55:51,445 aku menangis dan menangis sepanjang hari 974 00:55:51,447 --> 00:55:55,548 Sendiri lagi, tentu saja 975 00:55:55,550 --> 00:55:56,784 (VIRGINIA CHUCKLES) 976 00:55:56,786 --> 00:56:01,958 Sendiri lagi, tentu saja 977 00:56:56,612 --> 00:56:58,644 DOCTOR: Jangan menyipit di mata ini. 978 00:56:58,646 --> 00:57:01,481 - Itu keren. - Jadi, bagaimana kabar anak-anak kamu? 979 00:57:01,483 --> 00:57:03,650 Mereka pasti seperti empat dan enam sekarang, kan? 980 00:57:03,652 --> 00:57:05,552 Tahan. Jangan bicara. 981 00:57:05,554 --> 00:57:08,490 Saat kamu berbicara, mata kamu bergerak dan aku tidak bisa melihat. 982 00:57:09,123 --> 00:57:10,858 Apa? 983 00:57:10,860 --> 00:57:13,092 - Apakah aku buta? - Tidak. 984 00:57:13,094 --> 00:57:14,695 Belum tentu. 985 00:57:14,697 --> 00:57:17,130 Namun pada waktunya, jika kamu tidak mengatasinya, 986 00:57:17,132 --> 00:57:19,166 bidang visi kamu akan semakin kecil, 987 00:57:19,168 --> 00:57:21,001 yang akan membatasi hidupmu sehari-hari. 988 00:57:21,003 --> 00:57:24,003 Seperti mengemudi, berkeliling... 989 00:57:24,005 --> 00:57:25,805 Jadi aku takut Aku harus melakukannya 990 00:57:25,807 --> 00:57:27,541 meresepkan kamu tetes mata ini. 991 00:57:27,543 --> 00:57:31,512 Mereka harus diambil di setiap mata dua kali sehari. Baik? 992 00:57:31,514 --> 00:57:33,579 Untuk berapa lama? 993 00:57:33,581 --> 00:57:35,818 akungnya, selama sisa hidupmu. 994 00:57:37,519 --> 00:57:39,521 (BERMAIN BALLAD) 995 00:58:14,222 --> 00:58:15,722 Tolong telepon aku jika kamu ingin bicara. 996 00:58:15,724 --> 00:58:17,257 Mmm-hmm. 997 00:58:17,259 --> 00:58:18,494 (ELEVATOR BELL DINGS) 998 00:58:25,099 --> 00:58:27,202 Terimakasih untuk semuanya, Gloria. 999 00:58:29,038 --> 00:58:32,338 Atau kirim aku e-mail, kirimi aku sms Kapan saja 1000 00:58:32,340 --> 00:58:34,076 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Aku akan. 1001 00:58:47,623 --> 00:58:48,625 Gloria. 1002 00:58:49,724 --> 00:58:52,628 - Ini datang untukmu. - Terima kasih. 1003 00:59:07,076 --> 00:59:10,776 Jika kamu memotong rambut atau melakukannya sesuatu yang berbeda dengannya, 1004 00:59:10,778 --> 00:59:12,746 maka orang berpikir itu rambut yang berbeda. 1005 00:59:12,748 --> 00:59:13,947 Itu sebabnya kamu terlihat berbeda. 1006 00:59:13,949 --> 00:59:15,782 - Mmm-hmm. - Mereka tidak memperhatikan 1007 00:59:15,784 --> 00:59:16,684 - hal lainnya. - (PINTU TERBUKA) 1008 00:59:18,119 --> 00:59:20,253 - GLORIA: Ini dia pengantin wanita. - (Terkekeh) 1009 00:59:20,255 --> 00:59:22,990 - Kau terlihat cantik. - VICKY: Wow. Wow. 1010 00:59:22,992 --> 00:59:24,758 - Benarkah? - Ya. 1011 00:59:24,760 --> 00:59:25,758 Sangat? Tidak terlalu banyak? 1012 00:59:25,760 --> 00:59:28,228 Tidak tidak Tidak. Ini spesial cukup untuk hari besar. 1013 00:59:28,230 --> 00:59:29,295 Tapi kamu masih melihat seperti dirimu sendiri. 1014 00:59:29,297 --> 00:59:31,398 Ya. 1015 00:59:31,400 --> 00:59:34,233 Baiklah. Rambut aku berikutnya, jadi aku akan kembali. 1016 00:59:34,235 --> 00:59:35,334 Baik. 1017 00:59:35,336 --> 00:59:37,269 GLORIA: Ini akan terjadi pernikahan yang luar biasa. 1018 00:59:37,271 --> 00:59:39,106 (PINTU TERTUTUP) 1019 00:59:39,108 --> 00:59:40,943 Dia gadis yang sangat cantik. 1020 00:59:42,978 --> 00:59:44,681 (CELL PHONE RINGING) 1021 00:59:48,182 --> 00:59:50,650 Dia memanggil aku setiap lima menit. 1022 00:59:50,652 --> 00:59:51,653 Jangan mengambilnya. 1023 00:59:52,755 --> 00:59:54,123 Tidak, aku tidak akan. 1024 01:00:01,362 --> 01:00:03,165 - Halo. - (ARNOLD BERBICARA TIDAK TEPAT) 1025 01:00:04,699 --> 01:00:06,134 Tidak, ini Vicky. 1026 01:00:07,302 --> 01:00:11,804 Eh, dia ada di kamar mandi. 1027 01:00:11,806 --> 01:00:14,610 Dan, uh, itu akan membutuhkan waktu lama. 1028 01:00:15,710 --> 01:00:16,945 Mmm-hmm. 1029 01:00:18,012 --> 01:00:19,215 Ya. 1030 01:00:20,282 --> 01:00:21,684 Baik. 1031 01:00:22,317 --> 01:00:23,318 Sampai jumpa. 1032 01:00:27,056 --> 01:00:29,692 - Aku tidak percaya kamu melakukan itu. - (VICKY LAUGHING) 1033 01:00:38,733 --> 01:00:40,166 aku akan melompat keluar dan sampai jumpa. 1034 01:00:40,168 --> 01:00:41,702 Tidak, Bu. 1035 01:00:41,704 --> 01:00:43,737 Untuk membantu kamu dengan barang bawaan kamu, Annie. Itu berat. 1036 01:00:43,739 --> 01:00:45,407 Tidak, Bu. Tolong tinggalkan aku di sini. 1037 01:00:47,242 --> 01:00:48,874 aku tidak akan menangis. 1038 01:00:48,876 --> 01:00:50,476 Aku hanya ... Aku hanya akan 1039 01:00:50,478 --> 01:00:51,980 - memandu kamu ke pintu masuk ... - Bu. 1040 01:00:57,920 --> 01:00:59,789 Berhati-hatilah, oke? 1041 01:01:01,856 --> 01:01:02,988 Iya nih. 1042 01:01:02,990 --> 01:01:04,391 Dan kirim aku e-mail ketika kamu sampai di sana, 1043 01:01:04,393 --> 01:01:06,059 hanya, kamu tahu, untuk memberi tahu aku bahwa kamu aman. 1044 01:01:06,061 --> 01:01:08,164 "Aku di sini." Itu yang aku butuhkan. 1045 01:01:09,264 --> 01:01:10,700 Ya, Bu. 1046 01:01:12,367 --> 01:01:13,769 Tidak apa-apa. 1047 01:01:19,373 --> 01:01:21,743 - Jaga buku-buku aku untuk aku. - Aku akan. 1048 01:01:22,811 --> 01:01:24,713 - Jangan menjualnya. - Tidak akan. 1049 01:01:29,885 --> 01:01:31,254 aku sangat mencintaimu. 1050 01:01:35,891 --> 01:01:37,093 (ANNE SOBBING) 1051 01:01:42,130 --> 01:01:44,865 GLORIA: Oke, akung, oke. 1052 01:01:44,867 --> 01:01:46,069 Baiklah. 1053 01:01:47,969 --> 01:01:49,903 Baik. 1054 01:01:49,905 --> 01:01:51,307 - Baik. Baik. - (Napas) 1055 01:02:08,456 --> 01:02:09,858 (Napas) 1056 01:02:12,795 --> 01:02:14,161 (CAR HORN BLARES) 1057 01:02:14,163 --> 01:02:17,400 - (SUARA BAN) - Ayo ayo. 1058 01:02:21,436 --> 01:02:22,838 (CAR LOCK CHIRPS) 1059 01:02:28,811 --> 01:02:30,012 (CHATTER INDISTINCT) 1060 01:02:41,456 --> 01:02:43,826 - Silakan mundur, Bu. - Oh maaf. 1061 01:02:54,436 --> 01:02:55,838 (Menangis dengan tenang) 1062 01:03:06,849 --> 01:03:07,850 MAN: (MUFFLED) Bitch! 1063 01:03:08,983 --> 01:03:10,519 Itulah dirimu. 1064 01:03:12,887 --> 01:03:14,054 Menggerutu! 1065 01:03:14,056 --> 01:03:15,454 (BERHENTI SECARA TAK LANGSUNG) 1066 01:03:15,456 --> 01:03:17,159 Sialan pelacur bodoh! 1067 01:03:18,460 --> 01:03:19,996 Itulah dirimu! 1068 01:03:21,163 --> 01:03:23,065 Untuk apa semua ini, ya? 1069 01:03:25,132 --> 01:03:27,499 Untuk apa semua ini? Tidak ada! 1070 01:03:27,501 --> 01:03:28,904 (GLORIA SIGHS) 1071 01:03:31,039 --> 01:03:34,010 kamu tidak memberi aku apa-apa! Aku memberimu segalanya! 1072 01:03:34,643 --> 01:03:36,045 (GLORIA TERTAWA) 1073 01:03:37,211 --> 01:03:41,046 Oh, kamu membuatnya sialan cintai aku, kan? 1074 01:03:41,048 --> 01:03:43,820 Kamu sialan ... kamu baru saja meniduri aku! 1075 01:03:50,057 --> 01:03:52,061 (CELL PHONE RINGING) 1076 01:03:58,500 --> 01:03:59,902 (RINGING CONTINUES) 1077 01:04:05,172 --> 01:04:07,007 WAITER: Kopi kamu, Bu. 1078 01:04:07,009 --> 01:04:09,411 - (RINGING LANJUTAN) - (Mengerang) 1079 01:04:19,387 --> 01:04:20,922 (RINGING CONTINUES) 1080 01:04:28,262 --> 01:04:30,098 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 1081 01:05:04,298 --> 01:05:05,501 (TERTAWA SPOOKILY) 1082 01:05:07,034 --> 01:05:08,270 (ROCK AND ROLL MUSIK LANJUTAN) 1083 01:05:22,516 --> 01:05:23,952 (TERTAWA SPOOKILY) 1084 01:05:25,353 --> 01:05:26,989 (CELL PHONE RINGING) 1085 01:05:36,530 --> 01:05:37,967 Arnold? 1086 01:05:47,141 --> 01:05:49,010 - Oke terima kasih. - Oh, sama-sama. 1087 01:06:03,125 --> 01:06:04,327 Terima kasih. 1088 01:06:05,159 --> 01:06:06,494 Terima kasih banyak. 1089 01:06:07,561 --> 01:06:09,028 - Nikmati Vegas, tuan. - Terima kasih. 1090 01:06:09,030 --> 01:06:10,465 Cantiknya. 1091 01:06:23,744 --> 01:06:25,811 CLERK: Selamat siang. Selamat datang di Caesars Palace. 1092 01:06:25,813 --> 01:06:29,081 Halo. aku punya reservasi. 1093 01:06:29,083 --> 01:06:31,818 - Dengan nama apa? - Arnold Tenner. 1094 01:06:31,820 --> 01:06:34,155 Selamat datang, Tn. Tenner. Tolong tunggu sebentar. 1095 01:07:25,440 --> 01:07:27,076 (CELL PHONE RINGING) 1096 01:07:33,181 --> 01:07:34,083 ARNOLD: akung. 1097 01:07:34,782 --> 01:07:36,184 Halo? 1098 01:07:39,121 --> 01:07:40,588 Apa yang terjadi sekarang? 1099 01:07:42,757 --> 01:07:46,228 Yah ... (tergagap) aku di luar kota. Mengapa? 1100 01:07:49,431 --> 01:07:50,499 Apa? 1101 01:07:52,833 --> 01:07:54,069 Tapi bagaimana caranya? 1102 01:07:58,306 --> 01:08:00,608 Bagaimana dia melewati itu sebuah jendela? 1103 01:08:02,309 --> 01:08:03,311 Apa yang ... 1104 01:08:08,182 --> 01:08:10,619 Apakah ... Apakah pemotongannya dalam? 1105 01:08:11,186 --> 01:08:12,421 Apakah mereka dalam? 1106 01:08:14,456 --> 01:08:15,858 Aku sangat menyesal. 1107 01:08:19,761 --> 01:08:22,431 aku tidak bisa datang sekarang. aku sibuk. 1108 01:08:24,466 --> 01:08:26,836 Dokter dapat mengatasinya. 1109 01:08:27,502 --> 01:08:28,800 Itu yang mereka lakukan. 1110 01:08:28,802 --> 01:08:31,172 Iya nih. Dokter. 1111 01:08:36,344 --> 01:08:39,215 Ada yang harus aku lakukan! Silahkan! 1112 01:08:52,527 --> 01:08:53,729 Apa yang terjadi? 1113 01:08:57,198 --> 01:08:59,567 Mantan istriku mengalami kecelakaan. 1114 01:09:01,336 --> 01:09:03,305 Anak perempuan aku memanggil aku dan ... 1115 01:09:05,472 --> 01:09:11,313 Suzanne berjalan menembus pintu geser kaca. 1116 01:09:13,881 --> 01:09:17,219 Itu terlalu bersih. Dia tidak melihatnya. 1117 01:09:18,920 --> 01:09:20,355 Dia menabraknya. 1118 01:09:21,323 --> 01:09:25,161 Memotong dirinya sendiri, uh, sangat buruk. 1119 01:09:25,827 --> 01:09:27,296 Di kakinya. 1120 01:09:28,762 --> 01:09:31,300 Sangat bodoh. Aku hanya, uh, yah ... 1121 01:09:35,337 --> 01:09:36,405 aku... 1122 01:09:38,773 --> 01:09:40,275 Aku tidak pergi. 1123 01:09:42,844 --> 01:09:44,680 Aku tinggal bersamamu. 1124 01:09:47,248 --> 01:09:51,286 Aku tidak akan membiarkan mereka ambil ini dariku. 1125 01:09:53,755 --> 01:09:55,791 Mereka tidak akan melakukannya menghancurkan hidupku. 1126 01:09:57,926 --> 01:09:59,862 Aku tinggal di sini bersamamu. 1127 01:10:03,631 --> 01:10:04,933 Itu yang aku inginkan. 1128 01:10:07,969 --> 01:10:09,204 Denganmu. 1129 01:10:14,275 --> 01:10:16,211 Mungkin kita harus kembali saja. 1130 01:10:26,287 --> 01:10:27,488 Gloria. 1131 01:10:28,622 --> 01:10:29,824 Gloria. 1132 01:10:31,458 --> 01:10:32,827 Gloria, jangan pergi. 1133 01:10:44,939 --> 01:10:46,008 (UNZIPS CELANA) 1134 01:10:56,350 --> 01:10:58,286 (TERENGAH-ENGAH) 1135 01:11:24,479 --> 01:11:25,547 (VELCRO RIPS) 1136 01:11:52,573 --> 01:11:53,975 (ARNOLD BREATHES SHAKILY) 1137 01:12:00,014 --> 01:12:01,516 (KEDUA Pernapasan berat) 1138 01:12:55,569 --> 01:12:57,570 kamu melakukan hal yang benar. 1139 01:12:57,572 --> 01:12:59,571 Ini akan baik-baik saja. 1140 01:12:59,573 --> 01:13:01,943 Terima kasih sudah mengatakan itu. 1141 01:13:04,112 --> 01:13:08,484 kamu mungkin tidak melihat betapa sulitnya ini bagi aku. 1142 01:13:10,585 --> 01:13:12,818 Bagaimana bisa aku tidak melihatmu? 1143 01:13:12,820 --> 01:13:14,422 Aku menatap lurus ke arahmu. 1144 01:13:19,594 --> 01:13:21,893 Kamu tahu, itu tidak hanya buruk bagi mereka 1145 01:13:21,895 --> 01:13:24,632 sangat bergantung pada kamu. Itu buruk untukmu juga. 1146 01:13:25,766 --> 01:13:28,470 kamu punya hak untuk hidupmu sendiri. 1147 01:13:29,069 --> 01:13:31,739 Iya nih. aku lakukan. 1148 01:13:33,541 --> 01:13:34,775 (CELL PHONE RINGING) 1149 01:13:38,645 --> 01:13:39,847 (RINGING STOPS) 1150 01:13:50,091 --> 01:13:52,157 Apakah kamu ingin melakukan perjalanan? 1151 01:13:52,159 --> 01:13:55,594 Perjalanan besar? Hanya kami berdua. 1152 01:13:55,596 --> 01:13:59,965 Kita bisa ... Kita bisa pergi ke Eropa atau Spanyol. 1153 01:13:59,967 --> 01:14:01,869 - Spanyol? - Apakah kamu pernah ke Spanyol? 1154 01:14:02,770 --> 01:14:04,704 - Tidak. - Baiklah, ayo pergi. 1155 01:14:04,706 --> 01:14:06,938 Ayo ... Ayo pergi ke Spanyol. 1156 01:14:06,940 --> 01:14:10,576 Mari kita libur 10 hari kerja dan pergi berdansa. 1157 01:14:10,578 --> 01:14:12,978 Kami berdua suka menari. Ayo lakukan. 1158 01:14:12,980 --> 01:14:14,483 Kamu tahu, kita bisa mati besok. 1159 01:14:16,050 --> 01:14:17,485 (CELL PHONE RINGING) 1160 01:14:24,559 --> 01:14:25,958 Matikan, oke? 1161 01:14:25,960 --> 01:14:27,162 (RINGING STOPS) 1162 01:14:33,301 --> 01:14:34,503 (TERTAWA) 1163 01:14:38,672 --> 01:14:40,876 Baiklah. Ya ampun. 1164 01:14:52,921 --> 01:14:54,556 (KEDUA TERTAWA) 1165 01:14:58,725 --> 01:14:59,827 Baiklah. 1166 01:15:18,046 --> 01:15:19,114 GLORIA: Mm. 1167 01:15:35,896 --> 01:15:37,231 Tepuk tangan. 1168 01:15:38,065 --> 01:15:39,300 Ke Spanyol. 1169 01:15:40,068 --> 01:15:41,069 Ke Spanyol. 1170 01:15:47,207 --> 01:15:48,609 (Napas) 1171 01:15:49,711 --> 01:15:50,779 (Mendesah) 1172 01:15:57,652 --> 01:15:59,688 Aku akan segera kembali. Permisi. 1173 01:16:14,402 --> 01:16:15,671 (Napas) 1174 01:17:53,333 --> 01:17:54,735 (Mendesah) 1175 01:18:26,833 --> 01:18:28,968 Permisi. 1176 01:18:28,970 --> 01:18:30,936 Bisakah aku memiliki yang lain, silahkan? 1177 01:18:30,938 --> 01:18:31,940 BARTENDER: Tentu saja. 1178 01:18:37,145 --> 01:18:38,847 (PENILAIAN SHAKER) 1179 01:18:51,926 --> 01:18:55,294 Sangat aneh untuk bertaruh semuanya pada 11 ketika nomor favorit aku adalah 22. 1180 01:18:55,296 --> 01:18:58,766 - Nah, itu hari ulang tahunku. - Lalu kita akan bertaruh mereka semua. 1181 01:18:59,833 --> 01:19:01,166 Siapa namamu? 1182 01:19:01,168 --> 01:19:03,869 - Gloria. - aku Jen. Senang bertemu denganmu. 1183 01:19:03,871 --> 01:19:07,005 - Sangat senang bertemu denganmu. - Ya. Mari kita lihat bagaimana kita melakukannya. 1184 01:19:07,007 --> 01:19:08,808 BkamuR: Tolong, jangan lagi bertaruh. 1185 01:19:08,810 --> 01:19:10,011 (ROULETTE WHEEL TURNING) 1186 01:19:15,349 --> 01:19:16,982 (BALL CLATTERS) 1187 01:19:16,984 --> 01:19:18,017 CROUPIER: Hitam 22. 1188 01:19:18,019 --> 01:19:20,352 Ya Tuhan, kami menang. Kamu menang! 1189 01:19:20,354 --> 01:19:23,822 Oh, pekerjaan yang luar biasa! Selamat! 1190 01:19:23,824 --> 01:19:25,324 - Bagus untukmu! - (TERTAWA) Terima kasih! 1191 01:19:25,326 --> 01:19:27,425 Oh Ini Gloria teman baruku. 1192 01:19:27,427 --> 01:19:28,861 - Hai Menkamui. Apa kabar? - Apa kabar? 1193 01:19:28,863 --> 01:19:30,862 - MARK: Bagus. - Oh, teman kami Jeremy. 1194 01:19:30,864 --> 01:19:33,434 - Hai salam kenal. - Senang bertemu denganmu. 1195 01:19:37,872 --> 01:19:40,606 (EXCLAIMS) Mari kita lanjutkan. 1196 01:19:40,608 --> 01:19:42,344 MARK: Dua Belas? Baiklah. aku akan pergi dengan itu juga. 1197 01:19:59,560 --> 01:20:02,861 GLORIA: (Terengah) Oh, tidak, tidak, tidak! Tidak tidak Tidak. 1198 01:20:02,863 --> 01:20:04,562 Tidak tidak. Silahkan. Silahkan. 1199 01:20:04,564 --> 01:20:07,465 Tidak, kamu tidak tahu. Jangan lakukan itu. 1200 01:20:07,467 --> 01:20:09,371 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu. Tidak. 1201 01:20:10,904 --> 01:20:13,004 Tuhan, tidak. aku sungguh-sungguh. Sangat. 1202 01:20:13,006 --> 01:20:16,310 Aku ... Lepaskan itu. Silakan lepaskan itu. 1203 01:20:34,494 --> 01:20:36,931 (PEMAIN MUSIK ELEKTRONIK) 1204 01:21:06,694 --> 01:21:09,097 JEREMY: Empat, masih di sini. (BERDOSA) 1205 01:21:10,463 --> 01:21:12,434 Lima, ini dia. 1206 01:21:13,199 --> 01:21:14,465 Enam. Wah! 1207 01:21:14,467 --> 01:21:16,470 - (THUD) - Oh 1208 01:21:18,104 --> 01:21:19,640 (TERTAWA) 1209 01:21:28,282 --> 01:21:30,217 (Pecahan kaca MANIS) 1210 01:21:38,125 --> 01:21:39,661 (LANJUTAN TERUS) 1211 01:21:53,306 --> 01:21:54,943 (MOANS) 1212 01:22:46,027 --> 01:22:47,529 (BERDOSA) 1213 01:23:25,265 --> 01:23:26,266 Permisi. 1214 01:23:27,534 --> 01:23:29,500 Bolehkah aku menggunakan telepon kamu untuk memanggil LA? 1215 01:23:29,502 --> 01:23:32,271 Oh ya. Tentu saja. Eh, angka? 1216 01:23:32,273 --> 01:23:37,442 - 818-614 ... - 614 ... 1217 01:23:37,444 --> 01:23:40,180 - ... 5329. - ... 29. 1218 01:23:41,215 --> 01:23:43,083 - Ini dia. - Terima kasih. 1219 01:23:50,858 --> 01:23:53,061 (TERENGAH-ENGAH) 1220 01:24:08,141 --> 01:24:09,210 Gloria. 1221 01:24:18,118 --> 01:24:21,887 - aku punya barang-barang kamu. - Terimakasih Ibu. 1222 01:24:21,889 --> 01:24:25,260 - aku akan membayar tiketnya. - aku sudah membelinya. 1223 01:24:28,429 --> 01:24:30,097 Maafkan aku. 1224 01:24:48,615 --> 01:24:50,118 (CAT MEOWS) 1225 01:24:55,588 --> 01:24:58,193 - Kapan kamu punya kucing? - (GLORIA SIGHS) 1226 01:24:59,592 --> 01:25:01,261 Tinggalkan saja dia. 1227 01:25:16,609 --> 01:25:17,878 Ibu 1228 01:25:22,349 --> 01:25:24,152 Gloria. 1229 01:25:37,497 --> 01:25:38,832 (Mengerang) 1230 01:25:43,703 --> 01:25:45,172 (Mendesah) 1231 01:25:45,639 --> 01:25:46,908 (PEMBELIAN KUCING) 1232 01:26:06,426 --> 01:26:08,295 (Dering telepon) 1233 01:26:16,237 --> 01:26:17,505 (RINGING CONTINUES) 1234 01:26:32,386 --> 01:26:34,255 (Dering telepon) 1235 01:26:43,564 --> 01:26:45,300 (CAT MEOWS) 1236 01:26:46,266 --> 01:26:47,801 (RINGING CONTINUES) 1237 01:26:48,435 --> 01:26:49,737 Baik. 1238 01:27:07,320 --> 01:27:08,456 (SNIFFS) 1239 01:27:10,457 --> 01:27:12,227 (RINGING CONTINUES) 1240 01:27:14,994 --> 01:27:17,364 ARNOLD: Halo? Gloria? 1241 01:27:17,965 --> 01:27:19,567 Apakah kamu disana? 1242 01:27:20,833 --> 01:27:22,768 Tolong katakan sesuatu. 1243 01:27:22,770 --> 01:27:25,273 kamu harus percaya padaku. aku minta maaf. 1244 01:27:26,472 --> 01:27:28,309 Kita perlu menyelamatkan apa yang kita miliki. 1245 01:27:35,748 --> 01:27:37,684 (VACUUM WHIRRING) 1246 01:29:55,721 --> 01:29:57,759 (POWER BALLAD PLAYING DI STEREO) 1247 01:30:41,702 --> 01:30:43,137 Gloria? 1248 01:30:46,506 --> 01:30:48,009 Gloria. 1249 01:30:49,510 --> 01:30:52,113 - Tidak tidak! - (GUNSHOTS) 1250 01:30:52,813 --> 01:30:53,945 (KACA SHATTERS) 1251 01:30:53,947 --> 01:30:56,113 Aku cinta kamu. Tidak! Tidak! 1252 01:30:56,115 --> 01:30:58,653 - (GUNSHOTS) - (Mengerang) 1253 01:31:00,686 --> 01:31:01,988 Kamu menembakku! 1254 01:31:02,855 --> 01:31:04,656 Ayah? 1255 01:31:04,658 --> 01:31:07,157 - Apa yang terjadi? - Ayah, apa yang terjadi? 1256 01:31:07,159 --> 01:31:09,294 Ya Tuhan, tolong! Bantu aku membangunkannya! 1257 01:31:09,296 --> 01:31:11,196 Kamu pikir kamu siapa, kamu sialan jalang tua? 1258 01:31:11,198 --> 01:31:12,563 ARNOLD: Gloria! 1259 01:31:12,565 --> 01:31:14,568 Kembali kesini dan tunjukkan wajahmu, bangsat! 1260 01:31:16,002 --> 01:31:18,969 Ayo, ambil barangmu pantat kurus kembali ke sini! 1261 01:31:18,971 --> 01:31:20,907 ARNOLD: Gloria! 1262 01:31:21,574 --> 01:31:23,543 (BERDOSA) 1263 01:31:38,591 --> 01:31:40,094 (TERTAWA) 1264 01:31:51,572 --> 01:31:53,074 (LANJUTKAN TERTAWA) 1265 01:32:16,630 --> 01:32:18,199 - Hai - GLORIA: Hai. 1266 01:32:20,100 --> 01:32:21,936 (CHATTER INDISTINCT) 1267 01:32:32,979 --> 01:32:37,749 - GLORIA: kamu adalah sebuah visi. - Oh, hai! Terima kasih, Gloria. 1268 01:32:37,751 --> 01:32:40,085 GLORIA: Maaf aku tidak melakukannya sampai ke upacara. 1269 01:32:40,087 --> 01:32:42,320 Tidak, tidak apa-apa. Ya, benar. 1270 01:32:42,322 --> 01:32:44,659 - GLORIA: Selamat! - Terima kasih banyak sudah datang. 1271 01:32:46,259 --> 01:32:47,892 - GLORIA: Hai. - Hai 1272 01:32:47,894 --> 01:32:50,664 - Sudah menikahinya. - Oh, bagus untukmu. 1273 01:32:51,664 --> 01:32:53,764 - Hai, Gloria. - Maafkan aku. 1274 01:32:53,766 --> 01:32:55,834 Oh, jangan khawatir tentang itu. aku sangat senang 1275 01:32:55,836 --> 01:32:57,802 - bahwa kamu di sini. - aku juga. 1276 01:32:57,804 --> 01:32:59,137 Oh bagus. 1277 01:32:59,139 --> 01:33:01,275 - Apa yang salah? - Tidak ada. 1278 01:33:01,975 --> 01:33:03,174 kamu tampak agak aneh. 1279 01:33:03,176 --> 01:33:05,677 - WANITA: Halo, Vicky. - Hai 1280 01:33:05,679 --> 01:33:07,148 (CHATTER INDISTINCT) 1281 01:33:25,731 --> 01:33:27,601 (PEMAIN MUSIK POP TENTANG PEMBICARA) 1282 01:33:40,012 --> 01:33:41,681 (IKUT BERNYANYI) Gloria 1283 01:33:42,849 --> 01:33:44,952 kamu selalu dalam pelarian sekarang 1284 01:33:45,985 --> 01:33:48,788 Mengejar seseorang 1285 01:33:49,890 --> 01:33:53,692 kamu harus mendapatkannya entah bagaimana 1286 01:33:53,694 --> 01:33:57,195 aku pikir kamu harus memperlambat 1287 01:33:57,197 --> 01:34:00,365 Sebelum kamu mulai meniupnya 1288 01:34:00,367 --> 01:34:04,134 aku pikir kamu menuju Untuk kerusakan 1289 01:34:04,136 --> 01:34:06,740 Jadi berhati-hatilah untuk tidak menunjukkannya 1290 01:34:08,175 --> 01:34:10,677 kamu tidak benar-benar ingat 1291 01:34:11,344 --> 01:34:12,777 Apakah itu sesuatu yang dia ...? 1292 01:34:12,779 --> 01:34:14,382 Maaf. Maukah kamu berdansa? 1293 01:34:15,481 --> 01:34:17,083 Tidak terima kasih. 1294 01:34:18,885 --> 01:34:23,754 Menelepon, Gloria? 1295 01:34:23,756 --> 01:34:26,424 Gloria 1296 01:34:26,426 --> 01:34:28,663 Jangan berpikir begitu kamu jatuh? 1297 01:34:30,063 --> 01:34:32,400 Jika semua orang menginginkan kamu  1298 01:34:33,332 --> 01:34:37,367 Kenapa tidak ada yang menelepon? 1299 01:34:37,369 --> 01:34:39,673 kamu tidak perlu menjawab 1300 01:34:40,740 --> 01:34:43,344 Biarkan mereka hangin ' di telepon 1301 01:34:44,411 --> 01:34:46,380 (Bersorak) 1302 01:34:49,448 --> 01:34:51,348 - Gloria - Gloria 1303 01:34:51,350 --> 01:34:55,887 - aku pikir mereka mendapat nomor kamu - Gloria 1304 01:34:55,889 --> 01:34:59,223 - aku pikir mereka mendapat alias - Gloria 1305 01:34:59,225 --> 01:35:02,760 - Bahwa kamu sudah hidup di bawah - Gloria 1306 01:35:02,762 --> 01:35:04,965 Tapi kamu benar-benar tidak ingat 1307 01:35:06,099 --> 01:35:09,800 Apakah itu sesuatu Itu kata mereka? 1308 01:35:09,802 --> 01:35:12,840 Apakah ada suara di kepala kamu? 1309 01:35:13,939 --> 01:35:18,378 Menelepon, Gloria? 1310 01:35:31,792 --> 01:35:33,290 A-ha, a-ha-ha 1311 01:35:33,292 --> 01:35:34,728 Gloria 1312 01:35:35,895 --> 01:35:39,296 Bagaimana ini akan turun? 1313 01:35:39,298 --> 01:35:42,933 Apakah kamu akan bertemu dengannya Di jalur utama 1314 01:35:42,935 --> 01:35:45,505 Atau kamu akan menangkapnya Sedang rebound? 1315 01:35:46,573 --> 01:35:50,008 Apakah kamu akan menikah untuk uangnya 1316 01:35:50,010 --> 01:35:53,812 Ambil kekasih saat sore hari? 1317 01:35:53,814 --> 01:35:57,348 Rasakan kepolosan kamu Menyelinap 1318 01:35:57,350 --> 01:36:01,119 Jangan percaya Ini akan segera kembali 1319 01:36:01,121 --> 01:36:04,188 Dan kamu benar-benar tidak ingat 1320 01:36:04,190 --> 01:36:07,858 Apakah itu sesuatu yang dia katakan? 1321 01:36:07,860 --> 01:36:10,864 Apakah ada suara di kepala kamu? 1322 01:36:12,198 --> 01:36:16,835 - Panggilan, Gloria? - (bersorak) 1323 01:36:16,837 --> 01:36:18,005 Gloria 1324 01:36:19,506 --> 01:36:21,307 (LAGU LANJUTAN)
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
Epstein
CSS | 8 min ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 2/2: autoinput.vbs
VBScript | 3 hours ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 1/2: vncauto.bat
Batch | 4 hours ago | 0.72 KB
Metroid Mission Rescue state condition list f...
ASM (NASM) | 4 hours ago | 1.49 KB
videoscheomedia
XML | 6 hours ago | 1.00 KB
Untitled
10 hours ago | 14.91 KB
autconnectVNC.bat
Batch | 10 hours ago | 0.93 KB
Helpful Windows commands
11 hours ago | 0.75 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!