Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,313 --> 00:00:08,090 - Sub Rikues dari Donasi - \N* H@w-to-kiLL * 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,984 PASTORAN SANTA SABINA 3 00:00:29,321 --> 00:00:31,323 BERSAMA 4 00:01:57,201 --> 00:02:01,705 HENTIKAN KEKERASAN 5 00:02:21,851 --> 00:02:23,727 Bunuh aku sekarang․â„ Dor! Dor! 6 00:02:23,894 --> 00:02:25,980 Sobat․â„ Apa kabar, Sobat? 7 00:02:26,146 --> 00:02:28,482 Kau tahulah․ 8 00:02:28,649 --> 00:02:29,817 Kau tahu aku tahu․ 9 00:02:29,984 --> 00:02:33,112 Kau tahu aku tahu kau tahu․â„ Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu․ 10 00:02:33,279 --> 00:02:35,489 Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu kau tahu․ 11 00:02:35,656 --> 00:02:39,702 Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu kau tahu kau․․․ Kau tahu․․․ 12 00:02:39,869 --> 00:02:41,161 Sudah․â„ Sial! 13 00:02:41,328 --> 00:02:42,872 Sobatku․â„ Sial! 14 00:02:43,038 --> 00:02:45,082 Dengar, kau․․․â„ Enyahlah kau, sial․ 15 00:02:45,249 --> 00:02:47,126 Tapi itu lucu, ’kan?â„ Baik, mungkin aku․․․ 16 00:02:47,293 --> 00:02:50,754 Kau․․․ Kau tahu, kau․․․ Sial! 17 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Hei, Moses․ 18 00:02:57,595 --> 00:02:59,889 Apa yang kau mimpikan, Sobat? 19 00:03:00,055 --> 00:03:02,057 Sama seperti selalu kumimpikan, Kitch․ 20 00:03:02,224 --> 00:03:04,518 Tanah yang dijanjikan?â„ Benar․ 21 00:03:04,685 --> 00:03:06,478 Sampanye pakai es?â„ Pastilah! 22 00:03:06,645 --> 00:03:08,439 Halo? Layanan makan di kamar? 23 00:03:08,606 --> 00:03:12,568 Ya, aku pesan dua roti lapis lobster․â„ Itu gila․ Pakai banyak mentega․ 24 00:03:12,735 --> 00:03:14,778 Sampanye dingin?â„ Enaknya․ 25 00:03:14,945 --> 00:03:17,323 Dan kaviar? Jangan lupa kaviar․ 26 00:03:17,489 --> 00:03:19,283 Kau suka telur ikan? 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,493 Tidak, Sobatku, kaviar․ 28 00:03:21,660 --> 00:03:23,287 Sobat․â„ Apa? 29 00:03:23,454 --> 00:03:25,831 Bung, kaviar itu telur ikan․â„ Masa? 30 00:03:25,998 --> 00:03:29,752 Ya, telur ikan yang kecil-kecil․â„ Tutup․ 31 00:03:29,919 --> 00:03:31,837 Orang ini․â„ Moses, aku baru tahu․ 32 00:03:32,004 --> 00:03:34,506 Hal-hal yang kau tak tahu bisa dibuat jadi buku․ 33 00:03:34,673 --> 00:03:37,259 Atau sepuluh buku․â„ Ya, kau benar․ 34 00:03:38,218 --> 00:03:39,845 Hei, Moses․ 35 00:03:40,262 --> 00:03:43,390 Mereka menyerangmu․â„ Apa-apaan? Sial! 36 00:03:43,557 --> 00:03:47,186 Tapi mereka tidak menghancurkanmu․ Apa kau biarkan dirimu dihancurkan? 37 00:03:47,353 --> 00:03:49,688 Sobat! Kau kira aku ini siapa? 38 00:03:49,855 --> 00:03:52,358 Kau Moses, Bung, kau Moses․â„ Astaga, Sobat! 39 00:03:52,524 --> 00:03:56,070 Mereka harus bersyukur bahwa aku tidak menghancurkannya․ 40 00:03:58,572 --> 00:04:00,491 Begitulah, Moses․ Itu benar․ 41 00:04:00,658 --> 00:04:02,785 Kau dengar․â„ Ya, itu yang․․․ 42 00:04:09,333 --> 00:04:13,462 Bung, apa rencanamu hari ini? 43 00:04:14,838 --> 00:04:16,465 Entahlah․ 44 00:04:16,632 --> 00:04:18,425 Kalau kau? 45 00:04:18,717 --> 00:04:21,512 Aku punya rencana․ Rencana besar․ 46 00:04:21,679 --> 00:04:24,139 Rencanamu berdiri di sana dan merancap? 47 00:04:24,306 --> 00:04:27,893 Sialan kau, Bung!â„ Sobat, apa rencanamu? 48 00:04:28,060 --> 00:04:31,814 Aku akan mencapai potensiku yang sepenuhnya․ 49 00:04:31,981 --> 00:04:33,732 Menjadi sebaik mungkin, paham? 50 00:04:33,899 --> 00:04:38,195 Kiri․ Kiri․ Kiri, kanan, kiri․â„ Sial kau․ Itu tidak lucu․ 51 00:04:38,362 --> 00:04:40,948 Tapi menurutku lumayan lucu․â„ Sobat․ 52 00:04:41,115 --> 00:04:43,409 Rencanaku adalah keluar dari blok ini․ 53 00:04:43,575 --> 00:04:46,370 Blok ini, di sini?â„ Ya, Sobat, apa kurang jelas? 54 00:04:46,537 --> 00:04:48,497 Baiklah, Sobat, tenang․â„ Ya․ 55 00:04:48,664 --> 00:04:52,001 Tapi ketika kau sudah keluar dari blok ini, Sobat․․․ 56 00:04:52,167 --> 00:04:53,877 ․․․kau mau ke mana?â„ Apa? 57 00:04:54,044 --> 00:04:57,006 Jika kau keluar dari blok ini, kau mau ke mana? 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,674 Kitch!â„ Apa? 59 00:04:58,841 --> 00:05:00,592 Tanah yang dijanjikan․â„ Keajaiban! 60 00:05:00,759 --> 00:05:04,054 Tanah yang dijanjikan, ayo!â„ Sobat! 61 00:05:04,221 --> 00:05:06,765 Ayo, Sobatku, mari kita bermain․â„ Kau tidak lelah? 62 00:05:06,932 --> 00:05:08,017 Mulai, mulai saja․ 63 00:05:11,937 --> 00:05:14,273 Sayur dan kacang merah․â„ Itu dua․ 64 00:05:14,440 --> 00:05:16,191 Itu dihitung satu․â„ Bagaimana bisa? 65 00:05:16,358 --> 00:05:17,900 Itu satu piring makanan․â„ Satu piring․․․ 66 00:05:17,901 --> 00:05:19,862 Sobat!â„ Bung․ 67 00:05:20,612 --> 00:05:22,281 Baiklah! 68 00:05:23,115 --> 00:05:25,826 Satu piring panas isi sayur dan kacang merah․ 69 00:05:26,535 --> 00:05:27,661 Satu․ 70 00:05:27,828 --> 00:05:30,080 Kelinci warna cokelat․â„ Dua․ 71 00:05:30,247 --> 00:05:33,375 Layang-layang Superman-ku yang merah․â„ Tiga․ 72 00:05:34,084 --> 00:05:37,254 Laci penuh kaus kaki bersih․â„ Itu bagus․ Empat․ 73 00:05:37,421 --> 00:05:40,340 Kakakku North di sini denganku, kembali dari kematian․ 74 00:05:40,507 --> 00:05:41,759 Lima․ 75 00:05:41,925 --> 00:05:44,344 Ibumu di sini juga․â„ Enam․ 76 00:05:44,511 --> 00:05:47,306 Seprai lembut, aku tidur di atasnya․â„ Tujuh․ 77 00:05:47,473 --> 00:05:50,476 Cewekku di sampingku, dia juga tidur di atasnya․ 78 00:05:50,642 --> 00:05:52,853 Sejak kapan kau punya cewek?â„ Tidak punya․ 79 00:05:53,020 --> 00:05:54,940 Tapi kau bilang․․․â„ Itu tanah yang dijanjikan! 80 00:05:55,105 --> 00:05:58,984 Jika aku ingin cewek, akan ada․â„ Kukira kau punya calon․ 81 00:05:59,151 --> 00:06:00,486 Bung! 82 00:06:01,904 --> 00:06:06,492 Kami belum bertemu․ Tapi aku pasti akan tahu saat melihatnya․ 83 00:06:06,658 --> 00:06:09,119 Moses, itu mendalam sekali․ 84 00:06:09,286 --> 00:06:12,247 Aku pasti akan tahu saat melihatnya․ 85 00:06:12,414 --> 00:06:13,791 Ya․ 86 00:06:13,957 --> 00:06:18,337 Ya, aku juga tahu Rochelle ditakdirkan untukku pertama kali aku melihatnya․ 87 00:06:18,504 --> 00:06:19,922 Dia bukan milikmu, Kitch․ 88 00:06:20,089 --> 00:06:22,508 Ya, aku tahu․â„ Benarkah? 89 00:06:22,674 --> 00:06:24,675 Jika kita keluar dari blok ini, dia akan menjadi milikku․ 90 00:06:24,676 --> 00:06:28,847 Ya, jika․â„ Baiklah Sobat, itu delapan․ 91 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 Perdamaian dunia?â„ Sobat․․․ 92 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 Hanya main-main, Bung․ 93 00:06:33,143 --> 00:06:34,895 Apa lagi․․․ 94 00:06:36,105 --> 00:06:39,066 Bung, bagaimana kita akan keluar dari blok ini․․․ 95 00:06:39,233 --> 00:06:42,236 ․․․ke tanah yang dijanjikan, jika kita․․․â„ Kitch, aku bukan bilang kita․ 96 00:06:42,402 --> 00:06:43,654 Apa maksudmu? 97 00:06:43,821 --> 00:06:46,115 Maksudku, kau tidak ikut․â„ Apa? 98 00:06:46,281 --> 00:06:49,409 Kau tidak diundang, Sobat․â„ Moses, itu kacau sekali․ 99 00:06:49,576 --> 00:06:53,163 Kenapa?â„ Karena kau sobatku․ 100 00:06:53,330 --> 00:06:56,250 Kau punya rencana, berarti aku punya rencana denganmu․ 101 00:06:56,792 --> 00:06:58,418 Moses? 102 00:06:59,086 --> 00:07:02,089 Moses, aku ada rencana denganmu, ’kan? 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,007 Ya, baiklah․â„ Ya, baiklah, apa? 104 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 Baiklah, kau diundang!â„ Ya! 105 00:07:07,094 --> 00:07:10,722 Kau akan mencapai potensimu yang sepenuhnya․ Tinggi sekali! 106 00:07:10,889 --> 00:07:14,017 Akan keluar dari blok ini․ Bung, ingat sekolah Minggu itu? 107 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 Ibu Pendeta yang tua itu seperti․․․ 108 00:07:16,186 --> 00:07:20,566 ․․․kalian ingin menyeberangi Sungai Yordan itu, anak-anak? 109 00:07:20,732 --> 00:07:22,276 Saksikan!â„ Kalian ingin․․․ 110 00:07:22,442 --> 00:07:25,654 ․․․menyeberangi Sungai Yordan?â„ Lewat saja․ 111 00:07:25,821 --> 00:07:28,907 Ya, Sobatku․ Kita mampu melakukan ini, ’kan? 112 00:07:29,074 --> 00:07:30,492 Keluar dari blok ini!â„ Amin․ 113 00:07:30,659 --> 00:07:32,202 Menjadi sebaik mungkin․â„ Ya, Tuhan! 114 00:07:32,369 --> 00:07:34,538 Kitch, kau mengerti?â„ Tidak․ 115 00:07:34,705 --> 00:07:36,623 Sobat, apa-apaan? 116 00:07:36,790 --> 00:07:39,459 Lihatlah․ Bagaimana cara menyeberangi sungai tapi tak ada sungai․ 117 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Bung, itu megafora․â„ Apa? 118 00:07:42,462 --> 00:07:46,967 Megafora․ Ketika satu hal itu seperti hal yang lain․ 119 00:07:47,134 --> 00:07:49,803 Lagi pula, kita tidak butuh sungai․ Kita punya dua kaki․ 120 00:07:49,970 --> 00:07:52,306 Tapi kakiku sakit․ Ada bisulnya․ 121 00:07:52,472 --> 00:07:55,142 Aduh, begini lagi․â„ Benar itu, Sobat! 122 00:07:55,309 --> 00:07:58,228 Apa-apaan, Bung? Kau takut? 123 00:07:58,395 --> 00:08:01,231 Yang benar, kau takut, ’kan? 124 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 Enyahlah kau, Bung․ 125 00:08:09,198 --> 00:08:12,117 Tapi kau sudah dengar bahwa Ed mati, ’kan? 126 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 Masa?â„ Kabarnya begitu․ 127 00:08:16,747 --> 00:08:19,208 Ed yang kulitnya agak putih, atau Ed yang gondrong? 128 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Gondrong․ 129 00:08:20,542 --> 00:08:24,379 Orang itu mati?â„ Ditembak polisi semalam․ 130 00:08:24,546 --> 00:08:25,756 Astaga․ 131 00:08:25,923 --> 00:08:29,885 Kalau soal membunuh orang kulit hitam, polisi seperti malaikat maut․ 132 00:08:30,052 --> 00:08:32,763 Memang․ Aku tidak ingin ditembak mereka․ 133 00:08:32,930 --> 00:08:34,848 Pikirmu aku ingin?â„ Entah, apa kau mau? 134 00:08:35,015 --> 00:08:36,767 Sobat․â„ Apa, Sobat? 135 00:08:36,934 --> 00:08:40,520 Kau tahu benar bahwa tak ada yang lebih mengusik polisi․․․ 136 00:08:40,687 --> 00:08:42,367 ․․․daripada orang kulit hitam yang lancang․ 137 00:08:42,481 --> 00:08:45,567 Dan sekarang, aku dan kau, Sobat, sial․ 138 00:08:45,734 --> 00:08:46,902 Tempat kita di sini․ 139 00:08:47,069 --> 00:08:50,072 Kitch, Bung, bukan maksudku untuk menghina, tapi semua itu tadi? 140 00:08:50,239 --> 00:08:53,784 Bekas-bekas perbudakan, paham?â„ Lakukan apa yang kau bisa, bisa apa? 141 00:08:53,951 --> 00:08:56,328 Aku bisa meninggalkanmu di sini! 142 00:08:57,496 --> 00:09:01,291 Ya, tidak ada jawaban untuk itu, ’kan, banci? 143 00:09:05,587 --> 00:09:07,631 Jadi, kau pergi? 144 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 Silakan․ Pergi saja, Bung․â„ Apa? 145 00:09:11,301 --> 00:09:14,346 Aku bilang, kau akan meninggalkanku? Pergi saja kalau begitu! 146 00:09:29,611 --> 00:09:32,739 Bunuh aku sekarang․â„ Dor, dor․ 147 00:09:47,254 --> 00:09:49,381 Kitch? Hampir lupa, Sobatku․ 148 00:09:49,548 --> 00:09:50,590 Kau lapar? 149 00:09:50,757 --> 00:09:53,635 Bukan dari restoran, buatan sendiri․ 150 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 Tidak mungkin, Sobat․ 151 00:09:55,721 --> 00:09:57,472 Astaga, Sobat․ Dari Domino’s, kalau begitu․ 152 00:09:57,639 --> 00:09:59,391 Tidak usah․â„ Tidak usah? 153 00:09:59,558 --> 00:10:01,852 Ya, Sobat, tidak usah․â„ Ini piza, Sobat․ 154 00:10:02,019 --> 00:10:04,396 Itu pinggiran․ Tak ada yang makan itu․â„ Aku memakannya․ 155 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 Selamat makan․â„ Sobat․ 156 00:10:06,064 --> 00:10:08,567 Apa, Sobat?â„ Bung, tidak apa-apa, hanya․․․ 157 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Apa, Bung? 158 00:10:09,901 --> 00:10:12,446 Setidaknya kau bisa ucapkan terima kasih․ 159 00:10:12,612 --> 00:10:15,866 Terima kasih untuk pinggiran piza kering nan jelek ini․ 160 00:10:16,033 --> 00:10:19,411 Enyahlah kau, Sobat․ Aku akan makan ini sendiri․ 161 00:10:19,578 --> 00:10:22,289 Silakan․â„ Berengsek kau․ 162 00:10:23,498 --> 00:10:25,917 ″Aku akan keluar dari blok ini bersamamu, ’kan?″ 163 00:10:33,633 --> 00:10:35,052 Kitch? 164 00:10:37,304 --> 00:10:39,264 Kitch, ayo, apa kau marah? 165 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 Ya, Bung, aku marah! 166 00:10:44,603 --> 00:10:47,731 Tidak, aku tidak apa-apa․â„ Sobatku․ 167 00:10:47,898 --> 00:10:51,026 Kau gila․â„ Kau juga․ 168 00:10:56,907 --> 00:11:00,744 Moses, Bung, menurutmu kita sungguh berencana keluar dari blok ini? 169 00:11:00,911 --> 00:11:03,330 Bukan rencana․ Kita pasti lakukan․ 170 00:11:03,497 --> 00:11:05,624 Aku tahu, kita pasti akan rencana․â„ Sobat․ 171 00:11:05,791 --> 00:11:08,710 Apa? Kita mau keluar dari blok ini․․․â„ Bukan rencana․ 172 00:11:08,877 --> 00:11:13,256 Astaga, Sobat, kita pasti akan keluar dari blok ini, paham? Pasti․ 173 00:11:14,091 --> 00:11:16,676 Kita pasti․â„ Pasti․ 174 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 Halo? Layanan makan di kamar? 175 00:11:19,137 --> 00:11:21,306 Ya, aku lagi․ Maaf mengganggu․ 176 00:11:21,473 --> 00:11:24,810 Bisa kau kirim juga, entahlah, kaviar? 177 00:11:24,976 --> 00:11:26,436 Hennessy․ 178 00:11:26,603 --> 00:11:28,230 Enam cewek․ 179 00:11:28,397 --> 00:11:32,984 Dan 15 batang emas karena kami pasti akan keluar, tutup․ 180 00:11:36,279 --> 00:11:39,032 Jadi, bagaimana, Sobatku? Kau ikut? 181 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 Ya! Kurasa kita bisa melakukan ini․ 182 00:11:43,495 --> 00:11:46,248 Ya, begitulah․â„ Makan kaviar, Sobatku, ya․ 183 00:11:46,415 --> 00:11:48,500 Hennessy, ayam goreng Harold’s․ 184 00:11:48,667 --> 00:11:50,836 Daging hitam, koma, bendi․ 185 00:11:51,002 --> 00:11:54,297 Ampela, kau tahu kita pasti akan makan ampela! 186 00:11:54,464 --> 00:11:56,216 Lewat!â„ Lewat saja․ 187 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 Lewat!â„ Lewat․ 188 00:11:58,760 --> 00:11:59,886 Lewat․â„ Lewat․․․ 189 00:12:13,608 --> 00:12:17,279 Apa-apaan itu, Bung?â„ Sial, Sobat, itu polisi! 190 00:12:18,613 --> 00:12:20,824 Sial, Sobatku․ 191 00:12:22,242 --> 00:12:25,620 Sejak almarhum kakakku, Bung․â„ Semoga dia istirahat dalam damai․ 192 00:12:26,371 --> 00:12:28,206 Terima kasih․ 193 00:12:29,624 --> 00:12:33,587 Sejak dia ditembak polisi, semua ini terlalu․․․ 194 00:12:33,753 --> 00:12:35,172 Ya, ya․ 195 00:12:35,839 --> 00:12:37,591 Aku tahu․ 196 00:12:38,884 --> 00:12:42,971 Moses, mau ganja? 197 00:12:43,138 --> 00:12:45,724 Bung?â„ Hei․ 198 00:12:45,891 --> 00:12:48,768 Mau?â„ Sobat, apa-apaan? 199 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 Kita akan keluar dari blok ini, kita harus․․․ 200 00:12:51,438 --> 00:12:54,900 Bung, kita seharusnya tak lakukan itu․ Bekerja terus․ 201 00:12:55,066 --> 00:12:58,737 Dan itu, Bung, itu bekas-bekas perbudakan․ 202 00:13:04,284 --> 00:13:08,163 Jadi di mana itu?â„ Di mana apa, Sobat? 203 00:13:08,330 --> 00:13:10,749 Ganja ini yang kau sebut․ Di mana itu, Bung? 204 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 Tidak ada ganja․â„ Kenapa kau bilang punya? 205 00:13:13,793 --> 00:13:17,380 Aku tidak mengatakan itu․ Aku bilang, mau ganja? 206 00:13:17,547 --> 00:13:19,883 Tentu saja aku mau․ Sobatku, itu ganja․ 207 00:13:20,050 --> 00:13:22,135 Ya, sayangnya aku tidak punya․ Sial․ 208 00:13:22,302 --> 00:13:24,971 Seharusnya aku pukul kau․ 209 00:13:25,138 --> 00:13:28,099 Moses, Bung, tenang․â„ Kemari, biar kupukul․ 210 00:13:28,266 --> 00:13:30,706 Bicara soal ganja yang tak kau punya!â„ Sudah kubilang maaf! 211 00:13:30,852 --> 00:13:34,189 Sudah telanjur, Sobat! Katakan paman․ 212 00:13:34,356 --> 00:13:37,108 Tante, sobat․â„ Bung! 213 00:13:37,692 --> 00:13:39,903 Katakan paman!â„ Nenek! 214 00:13:40,070 --> 00:13:42,364 Kakek! Tante! 215 00:13:42,531 --> 00:13:44,449 Teman terbaik․ 216 00:13:45,242 --> 00:13:47,994 Hentikan!â„ Kupelintir putingmu! 217 00:13:48,537 --> 00:13:49,538 Sobat! 218 00:13:49,704 --> 00:13:52,290 Katakan paman! Katakan! 219 00:13:52,457 --> 00:13:57,003 Paman, paman, astaga, paman!â„ Ya, sudah kuduga kau akan menyerah․ 220 00:14:00,382 --> 00:14:02,926 Kau tahu itu sebenarnya tidak sakit, ’kan? 221 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 Bung, aku tahu aku bisa․ 222 00:14:04,928 --> 00:14:06,638 Babak dua․ 223 00:14:06,805 --> 00:14:08,139 Bertengkar! 224 00:14:08,306 --> 00:14:09,683 Apa? 225 00:14:11,017 --> 00:14:13,144 Beri aku kaki itu, Nak․â„ Bung, jangan! 226 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 Astaga, Bung! 227 00:14:16,439 --> 00:14:17,524 Apa-apaan? 228 00:14:20,652 --> 00:14:23,238 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda semua․ 229 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 Berapa lama kau berdiri di sana, Bung? 230 00:14:26,575 --> 00:14:29,578 Sepertinya saya mengejutkan kalian․ Itu bukan maksud saya․ 231 00:14:30,203 --> 00:14:31,955 Hei, Bung․ 232 00:14:32,414 --> 00:14:33,832 Kau polisi? 233 00:14:33,999 --> 00:14:36,543 Bukan․ Kenapa Anda anggap begitu? 234 00:14:36,710 --> 00:14:39,671 Orang kulit putih di sekitar sini biasanya polisi atau Mormon․ 235 00:14:39,838 --> 00:14:40,880 Kau Mormon? 236 00:14:41,047 --> 00:14:43,675 Bukan․ Agama? 237 00:14:43,842 --> 00:14:45,760 Karena jika kau Mormon․․․ 238 00:14:45,927 --> 00:14:48,513 ․․․aku mau mengatakan sekarang, Joseph Smith itu berengsek! 239 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 Aku tidak peduli!â„ Saya bukan Mormon․ 240 00:14:51,558 --> 00:14:54,185 Atau polisi․ Janji․â„ Siapa yang peduli tentang janjimu? 241 00:14:54,352 --> 00:14:55,604 Ada identitas? 242 00:14:55,770 --> 00:14:58,023 Ada․ Sebenarnya, ada․â„ Bung! 243 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 Terus perlihatkan tanganmu, paham? 244 00:15:02,277 --> 00:15:04,738 Sepertinya tak banyak orang yang lewat sini? 245 00:15:04,904 --> 00:15:08,116 Kenapa kau bertanya?â„ Tanya saja, hanya․․․ 246 00:15:08,283 --> 00:15:10,744 Sekadar obrolan․ 247 00:15:11,202 --> 00:15:14,414 Boleh saya duduk?â„ Apa-apaan? 248 00:15:14,581 --> 00:15:19,461 Saya sudah lama berjalan, dan kaki saya sakit sekali․ 249 00:15:19,628 --> 00:15:22,547 Karena telapak kaki saya lemah․ Dari dulu begitu․ 250 00:15:22,714 --> 00:15:26,092 Tapi jika saya duduk sebentar saja, saya akan lega․ 251 00:15:26,259 --> 00:15:28,428 Sebenarnya tidak lega, tapi lebih baik․ 252 00:15:28,595 --> 00:15:31,806 Jika saya duduk sebentar saja, saya akan merasa lebih baik․ 253 00:15:31,973 --> 00:15:34,726 Bukankah orang kulit putih seperti kau punya sofa? 254 00:15:35,727 --> 00:15:37,437 Tentu saja, Anda benar․ 255 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 Kenapa kau ke sini, Bung? 256 00:15:39,773 --> 00:15:41,691 Saya kurang tahu persisnya․ 257 00:15:41,858 --> 00:15:44,361 Maksud saya, saya mulai di tempat yang biasa bagi saya․ 258 00:15:44,527 --> 00:15:46,488 Tapi kemudian jalan saya memutar-mutar․․․ 259 00:15:46,655 --> 00:15:50,617 ․․․dan sekarang, ampun, saya rasa saya tersesat․ 260 00:15:50,784 --> 00:15:51,826 Memang benar․ 261 00:15:51,993 --> 00:15:55,288 Bagaimana jika kau putar kembali saja? 262 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 Sebaiknya begitu․ Anda benar, saya akan pergi․ 263 00:15:58,166 --> 00:16:00,835 Tapi, saya sangat ingin sampai di tujuan saya․ 264 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 Di mana itu?â„ Maaf? 265 00:16:02,754 --> 00:16:05,131 Kau mau ke mana? 266 00:16:05,799 --> 00:16:08,510 Ke rumah Ibu saya, tentu saja․ 267 00:16:08,677 --> 00:16:13,556 Saya suka bawakan beliau makanan sekali-sekali karena beliau sakit․ 268 00:16:13,723 --> 00:16:16,685 Beliau sakit, dan saya satu-satunya anaknya․ 269 00:16:17,686 --> 00:16:21,731 Ya․ Ya, saya mau ke rumah Ibu․ 270 00:16:21,898 --> 00:16:25,485 Atau itu tujuan saya sebelum saya tersesat․ 271 00:16:26,528 --> 00:16:27,737 Hei․․․ 272 00:16:29,030 --> 00:16:31,157 ․․․apa kalian lapar? 273 00:16:31,324 --> 00:16:32,450 Kenapa kau bertanya?â„ Ya․ 274 00:16:33,201 --> 00:16:36,746 Sudah malam sekali․ Tak mungkin saya bisa sampai ke rumah Ibu․ 275 00:16:36,913 --> 00:16:40,750 Dan saya membawa keranjang penuh makanan ini․ Makanan yang enak! 276 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Sayang sekali jika terbuang․ 277 00:16:43,753 --> 00:16:46,297 Tidak, Bung, terima kasih․â„ Kita menolak? 278 00:16:46,464 --> 00:16:49,175 Ya, Sobat․ Aku bukan pengemis, paham? 279 00:16:49,342 --> 00:16:52,053 Tidak, tentu saja, saya tidak menyiratkan bahwa․․․ 280 00:16:52,220 --> 00:16:55,598 Malahan, saya yang butuh bantuan kalian․ 281 00:16:55,765 --> 00:17:00,895 Dengan telapak kaki ini yang sakit dan makanan ini yang tak bisa saya habiskan․ 282 00:17:01,062 --> 00:17:04,274 Tapi saya sama sekali tak ingin menjadi gangguan․ 283 00:17:04,441 --> 00:17:07,444 Saya sama sekali tak ingin mengganggu․ 284 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Apa semua baik-baik saja? 285 00:17:16,411 --> 00:17:18,329 Ya, Bung, kami baik-baik saja․ 286 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 Yakin?â„ Urus urusanmu sendiri, Bung․ 287 00:17:21,750 --> 00:17:25,253 Benar, hanya saja․․․ Sepertinya ada yang mengusik kalian․ 288 00:17:25,420 --> 00:17:27,213 Para polisi, astaga․ 289 00:17:27,380 --> 00:17:30,508 Apa?â„ Polisi, orang kulit putih, polisi․ 290 00:17:30,675 --> 00:17:34,637 Mereka melakukan kebiasaannya․ Terutama membunuh orang kulit hitam․ 291 00:17:34,804 --> 00:17:39,225 Bunuh? Bunuh macam apa?â„ Macam yang mengatur orang kulit hitam․ 292 00:17:39,392 --> 00:17:42,729 Apa, Sobat, kau belum dengar?â„ Belum, maaf․ Belum․ 293 00:17:42,896 --> 00:17:44,898 Sobat ini․ 294 00:17:45,064 --> 00:17:48,860 Hei, tidak aman di sini․ 295 00:17:49,027 --> 00:17:52,113 Kalian harusnya bertindak․ Telepon poli․․․ 296 00:17:52,280 --> 00:17:54,407 Atau, entahlah․ Lakukan sesuatu․ 297 00:17:55,158 --> 00:17:58,286 Sama saja, sobatku․ Hanya harinya yang berubah․ 298 00:17:58,453 --> 00:18:00,580 Tapi Anda tidak takut? 299 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Astaga․ 300 00:18:06,002 --> 00:18:10,965 Jika saya di posisi Anda, saya akan takut sekali․ 301 00:18:12,467 --> 00:18:15,970 Jika saya telah mengganggu Anda, saya sangat, sangat․․․ 302 00:18:16,137 --> 00:18:20,266 Sebaiknya saya pergi․ Saya akan pergi․ Sekarang juga․ 303 00:18:20,433 --> 00:18:22,018 Dan․․․ 304 00:18:22,519 --> 00:18:25,313 Bagaimana jika saya tinggalkan ini di sini saja? 305 00:18:26,064 --> 00:18:29,150 Ya, saya akan tinggalkan ini di sini․ 306 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 Dan apa yang kalian lakukan dengan ini,․․․ 307 00:18:32,487 --> 00:18:35,907 ․․․itu terserah kalian․ 308 00:18:37,283 --> 00:18:39,911 Ada makanan dingin di dalam․ Makanan panas juga․ 309 00:18:40,078 --> 00:18:44,749 Jadi jika akan dimakan, jangan tunggu terlalu lama․ 310 00:18:44,916 --> 00:18:46,668 Makanan panas macam apa?â„ Apa? 311 00:18:46,835 --> 00:18:50,171 Tidak jadi, Bung․ Kami baik-baik saja․ Semoga kau temukan ibumu․ 312 00:18:50,338 --> 00:18:51,506 Dah! 313 00:18:51,673 --> 00:18:56,261 Tapi bagaimana dengan teman Anda?â„ Sudah kubilang, kami baik-baik saja․ 314 00:18:56,636 --> 00:18:58,179 Astaga․ 315 00:18:58,596 --> 00:19:01,724 Apa dia pernah membolehkan Anda berbicara sendiri? 316 00:19:03,643 --> 00:19:05,436 Apa? 317 00:19:07,605 --> 00:19:08,982 Tidak apa-apa․ 318 00:19:12,068 --> 00:19:13,945 Bung․․․ 319 00:19:14,404 --> 00:19:15,947 Kakimu benar-benar sakit? 320 00:19:16,114 --> 00:19:18,700 Telapak lemah․ Sakit sekali․ 321 00:19:18,867 --> 00:19:21,911 Baiklah, kalau begitu, kau boleh duduk․ 322 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 Tapi boleh aku bertanya?â„ Ya, tentu saja․ 323 00:19:24,205 --> 00:19:26,725 Kau tak ke sini untuk menghabisi kami?â„ Bunuh aku sekarang․ 324 00:19:26,833 --> 00:19:28,710 Dor! Dor!â„ Maaf, saya tidak menger․․․ 325 00:19:28,877 --> 00:19:32,171 Apa kau ke sini untuk membunuh aku dan temanku? 326 00:19:32,338 --> 00:19:34,716 Pertanyaan yang berat!â„ Itu bukan jawaban․ 327 00:19:34,883 --> 00:19:37,552 Tidak! Sebenarnya, dan tolong․․․ 328 00:19:37,719 --> 00:19:40,359 ․․․jangan kira saya tidak bahagia bahwa kita bertemu․ Saya bahagia․ 329 00:19:40,471 --> 00:19:42,140 Menurut saya kalian menyenangkan sekali․ 330 00:19:42,307 --> 00:19:44,767 Tapi saya sudah katakan, saya ingin mengunjungi Ibu saya․ 331 00:19:44,934 --> 00:19:48,396 Jika saya tidak tersesat, saya tidak akan ke sini sama sekali․ 332 00:19:49,147 --> 00:19:51,232 Tidak apa-apa, duduklah dan istirahat․ 333 00:19:51,399 --> 00:19:52,400 Hei, Kitch․â„ Apa? 334 00:19:52,567 --> 00:19:54,694 Sobat, jalan ini bukan milik kita․ 335 00:19:58,865 --> 00:20:00,783 Terima kasih․ Terima kasih, Anda berdua․ 336 00:20:00,950 --> 00:20:03,786 Itu sangat․․․ sangat baik․ 337 00:20:21,763 --> 00:20:24,432 Terasa enak sekali, duduk seperti ini․ 338 00:20:24,599 --> 00:20:26,351 Kaki saya lelah․ 339 00:20:26,517 --> 00:20:29,771 Baguslah․ Bagaimana dengan makanan?â„ Tidak usah mengemis, Sobat․ 340 00:20:29,938 --> 00:20:31,178 Kau berlagak tak lapar․â„ Apa? 341 00:20:31,272 --> 00:20:34,776 Makanan itu․ Macam apa?â„ Betul! Makanannya! 342 00:20:34,943 --> 00:20:37,320 Ada apa di sini? 343 00:20:38,696 --> 00:20:43,993 Ada daging untuk roti lapis․ Ibu sangat suka daging․ 344 00:20:44,160 --> 00:20:45,787 Buncis․ 345 00:20:45,954 --> 00:20:49,832 Pai apel, es krim․․․ 346 00:20:50,500 --> 00:20:55,254 ․․․stroberi, blueberry․․․ 347 00:20:55,421 --> 00:20:57,674 ․․․blackberry․ 348 00:20:58,591 --> 00:20:59,759 Goji berry․ 349 00:21:01,594 --> 00:21:03,346 Saya tidak tahu itu apa․ 350 00:21:03,513 --> 00:21:05,014 Kaki kalkun․ 351 00:21:05,181 --> 00:21:10,103 Kaki ayam, ayam à la King․ 352 00:21:11,104 --> 00:21:12,730 Puding․ 353 00:21:12,897 --> 00:21:17,610 Bir dan anggur, dan air juga․ Karena Ibu tidak minum alkohol․ 354 00:21:17,777 --> 00:21:19,946 Sosis․․․ 355 00:21:20,113 --> 00:21:23,032 ․․․hamburger․ 356 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 Kacang yang baru dipanggang! 357 00:21:26,411 --> 00:21:30,123 Dim sum? Boleh saja! 358 00:21:30,289 --> 00:21:33,835 Dan yang terakhir․․․ 359 00:21:37,171 --> 00:21:40,216 ․․․sayur dan kacang merah․ 360 00:21:40,383 --> 00:21:44,095 Moses, itu kesukaanmu․ 361 00:21:44,262 --> 00:21:46,931 Apa? Kesukaan Anda? 362 00:21:47,098 --> 00:21:50,727 Astaga, ini kesukaan saya juga! 363 00:21:50,893 --> 00:21:54,230 Masak daunnya pakai lemak babi․ 364 00:21:54,397 --> 00:21:56,149 Tambah sedikit gula․ 365 00:21:56,315 --> 00:21:58,109 Setidaknya, itu cara Ibu saya․ 366 00:21:58,276 --> 00:21:59,819 Jadi․․․â„ Jadi, apa? 367 00:21:59,986 --> 00:22:02,238 Boleh kami ambil sedikit, Bung? 368 00:22:02,405 --> 00:22:04,323 Silakan! Seadanya․ 369 00:22:04,490 --> 00:22:08,703 Sepuasnya!â„ Ya! Ayo․ 370 00:22:22,133 --> 00:22:23,926 Hei․ 371 00:22:25,553 --> 00:22:27,680 Makanan ini․․․ 372 00:22:29,515 --> 00:22:31,809 Makanan ini memuaskan sekali! 373 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 Kenapa kau, Sobat? Ayo․ 374 00:22:36,939 --> 00:22:40,693 Saya lupa sopan-santun․ 375 00:22:43,112 --> 00:22:44,363 Berikan, Bung! 376 00:22:45,531 --> 00:22:46,949 Astaga․ 377 00:22:47,116 --> 00:22:49,911 Silakan․ Makanlah․ 378 00:22:57,668 --> 00:23:01,923 Astaga! Enak sekali!â„ Saya senang Anda suka! 379 00:23:02,090 --> 00:23:05,093 Sobat, di mana kau dapatkan semua makanan ini? 380 00:23:05,259 --> 00:23:06,427 Hasil panen sendiri․ 381 00:23:06,594 --> 00:23:09,222 Berarti organik․ Hebat․ 382 00:23:19,023 --> 00:23:21,943 Pak!â„ Tuan․ 383 00:23:23,486 --> 00:23:26,572 Apa?â„ Master? Nama saya Master․ 384 00:23:26,739 --> 00:23:28,991 Apa-apaan?â„ Apa? 385 00:23:33,246 --> 00:23:35,373 Apa-apaan?â„ Kenapa? Ada masal․․․? 386 00:23:40,169 --> 00:23:42,463 Oh, begitu․ Ya ampun․ 387 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 Saya belum․․․ Ampun, saya belum pernah memikirkan itu․ 388 00:23:45,466 --> 00:23:48,136 Aneh, aneh sekali․ 389 00:23:48,302 --> 00:23:50,012 Tapi itu hanya sebuah nama․ 390 00:23:50,179 --> 00:23:51,722 Nama keluarga․ 391 00:23:51,889 --> 00:23:55,685 Jadi diwariskan secara turun-temurun․․․ 392 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Saya harap Anda tidak anggap saya․․․ 393 00:23:59,021 --> 00:24:01,149 Saya tidak akan․․․ Belum pernah․․․ Itu․․․ 394 00:24:01,315 --> 00:24:04,110 Itu hanyalah sebuah nama! Tidak bermakna sama sekali! 395 00:24:04,277 --> 00:24:05,736 Itu bermakna bagiku․ 396 00:24:06,487 --> 00:24:08,656 Baiklah, dan, siapa nama Anda? 397 00:24:09,574 --> 00:24:12,785 Aku?â„ Ya, tentu․ 398 00:24:14,370 --> 00:24:16,789 Ya․ Baiklah․ 399 00:24:16,956 --> 00:24:21,002 Nama asliku Percy․ 400 00:24:21,169 --> 00:24:25,173 Tapi itu nama jelek, jadi aku biasanya dipanggil Kitch․ 401 00:24:25,339 --> 00:24:26,924 Kitch․â„ Ya․ 402 00:24:27,091 --> 00:24:28,092 Kitch․ 403 00:24:28,259 --> 00:24:30,303 Dan Anda?â„ Sobat! 404 00:24:30,469 --> 00:24:33,681 Nama Anda․․․?â„ Bukan, Bung, bukan! 405 00:24:33,848 --> 00:24:35,308 Dia Moses․ 406 00:24:35,474 --> 00:24:36,809 Paham? 407 00:24:36,976 --> 00:24:39,478 Moses․â„ Moses? 408 00:24:39,645 --> 00:24:42,607 Ya ampun․ 409 00:24:42,773 --> 00:24:45,484 Itu nama yang hebat! 410 00:24:48,196 --> 00:24:54,202 Biarkanlah umatku pergi․ 411 00:24:58,372 --> 00:25:01,167 Kau bilang kau tidak beragama․ 412 00:25:01,334 --> 00:25:04,170 Benar, tapi waktu saya kecil, waktu kecil․․․ 413 00:25:04,337 --> 00:25:07,423 Ya, Bung, terserah․ 414 00:25:12,929 --> 00:25:14,472 Kitch? 415 00:25:15,264 --> 00:25:17,558 Apa saya berbuat salah?â„ Tidak, Bung, tidak apa-apa․ 416 00:25:17,725 --> 00:25:20,770 Apa Anda yakin? Moses terkesan marah․ 417 00:25:20,937 --> 00:25:23,731 Dia punya masalah sendiri․ 418 00:25:23,898 --> 00:25:26,359 Tapi itulah kehidupan․ 419 00:25:27,235 --> 00:25:30,279 Sebagai saudaranya, Anda pasti mengerti․ 420 00:25:30,446 --> 00:25:33,741 Tidak, Bung, Moses, dia bukan․․․ 421 00:25:33,908 --> 00:25:34,951 Kami bukan saudara․ 422 00:25:35,117 --> 00:25:37,954 Bukan?â„ Bukan․ 423 00:25:38,955 --> 00:25:40,331 Saya kira saudara․ 424 00:25:40,498 --> 00:25:42,792 Tapi jangan salah paham! 425 00:25:42,959 --> 00:25:45,002 Dia sobatku! 426 00:25:45,169 --> 00:25:46,420 Paham? 427 00:25:46,587 --> 00:25:48,965 Sebenarnya, tidak․ 428 00:25:49,131 --> 00:25:51,926 Bung, apa?â„ Karena kau mengatakan․․․ 429 00:25:53,469 --> 00:25:56,097 Sobat! 430 00:25:57,807 --> 00:26:00,768 Anda sangat suka kata itu․â„ Kata yang mana? 431 00:26:00,935 --> 00:26:02,645 ″Kata S″ itu․ 432 00:26:02,812 --> 00:26:04,730 Kata S yang mana? 433 00:26:04,897 --> 00:26:06,440 Kata S itu․ 434 00:26:06,607 --> 00:26:07,733 Sobat, kata S yang mana? 435 00:26:07,900 --> 00:26:09,485 Kata S yang selalu Anda katakan․ 436 00:26:09,652 --> 00:26:12,947 Bung, apa maksudmu, kata S yang mana? Sabu-sabu? 437 00:26:13,364 --> 00:26:16,117 Sportif? Sinting? 438 00:26:16,284 --> 00:26:19,620 Kata S yang saya maksud adalah․․․ 439 00:26:21,372 --> 00:26:23,040 Tidak jadi․ 440 00:26:24,125 --> 00:26:25,459 Andaikan saja․ 441 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Kata S itu․ Ya, tidak apa-apa․ 442 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 Maksud saya, setiap kalimat․ 443 00:26:31,424 --> 00:26:33,217 S-ku ini, S-ku itu․ 444 00:26:33,384 --> 00:26:35,636 Jangan pura-pura seperti kau tidak mengatakan itu juga․ 445 00:26:35,803 --> 00:26:39,056 Mengatakan apa?â„ Kata S itu, Sobat․ 446 00:26:39,473 --> 00:26:41,142 Sobat? 447 00:26:41,309 --> 00:26:43,519 Sobat-sobat-sobat․â„ Benar, Sobat! 448 00:26:43,686 --> 00:26:46,731 Semua sobat kulit putih katakan itu․â„ Apa? 449 00:26:46,897 --> 00:26:50,651 Atau jika tidak, mereka pasti mau․ 450 00:26:51,360 --> 00:26:56,991 Pertama․ Saya tak tahu apa arti semua so-orang kulit putih․ 451 00:26:57,158 --> 00:27:01,287 ․․․semua orang kulit putih, apa artinya itu․ 452 00:27:01,954 --> 00:27:06,417 Saya hanya satu orang saja․ 453 00:27:08,210 --> 00:27:11,714 Dan kedua, saya tidak menggunakan kata itu․ 454 00:27:11,881 --> 00:27:14,216 Tapi kau mau, ’kan?â„ Tidak, Moses․ 455 00:27:14,383 --> 00:27:15,551 Dia mau․â„ Tidak․ 456 00:27:15,718 --> 00:27:16,844 Dia mau․â„ Tidak․ 457 00:27:17,011 --> 00:27:19,013 Tidak apa-apa, mau menggunakannya?â„ Tidak․ 458 00:27:19,180 --> 00:27:22,975 Kami bisa ajarkan․â„ Anda harus dengarkan saya! 459 00:27:23,142 --> 00:27:25,311 Astaga․ 460 00:27:26,812 --> 00:27:31,317 Saya tak akan pernah menggunakan kata itu․ 461 00:27:31,484 --> 00:27:34,612 Itu dilarang oleh ibu saya․â„ Apa-apaan? 462 00:27:34,779 --> 00:27:37,114 Ibumu menyusuimu juga? 463 00:27:37,281 --> 00:27:40,284 Sudah tidak․ Tapi saya mencintai ibu saya․ 464 00:27:40,451 --> 00:27:43,829 Aku juga mencintai ibuku․ Tidak berarti aku tidak boleh mengatakan apa saja․ 465 00:27:43,996 --> 00:27:45,581 Mungkin seharusnya begitu․â„ Apa? 466 00:27:45,748 --> 00:27:49,293 Begini, Moses․ Kitch․ Kita baru saja bertemu․ 467 00:27:49,460 --> 00:27:51,629 Dan, saya sangat tidak ingin․․․ 468 00:27:51,796 --> 00:27:54,632 Bagus! Tapi apa maksudmu? 469 00:27:55,966 --> 00:27:59,512 Baiklah․ Ya, ya․ 470 00:27:59,678 --> 00:28:01,472 Perasaan, tidak masalah․ 471 00:28:01,639 --> 00:28:05,226 Tapi itu sangat, kurang enak bagi bangsa An․․․ 472 00:28:05,393 --> 00:28:08,604 Bagi, bagi orang yang․․․ 473 00:28:08,771 --> 00:28:14,068 Jika saya tidak boleh gunakan kata S, kenapa Anda boleh? 474 00:28:14,235 --> 00:28:17,947 Karena, sobatku, astaga, itu bukan milikmu, paham? 475 00:28:18,114 --> 00:28:19,949 Buruk atau baik, Bung, itu bukan milikmu․ 476 00:28:20,116 --> 00:28:23,202 Semuanya milikku! Tidak․ 477 00:28:32,461 --> 00:28:34,130 Tidak, Anda benar․ 478 00:28:35,756 --> 00:28:37,383 Tentu saja․ 479 00:28:39,677 --> 00:28:42,930 Sudah malam sekali․ 480 00:28:44,014 --> 00:28:45,641 Saya harus pergi․ 481 00:28:48,227 --> 00:28:53,399 Moses, Kitch․ Apa kalian cukup makan? 482 00:28:53,566 --> 00:28:57,445 Ya, Bung, cukup․â„ Hampir․ 483 00:28:59,029 --> 00:29:01,449 Apa semuanya enak? 484 00:29:02,158 --> 00:29:04,702 Enak saja․â„ Bagus․ 485 00:29:04,869 --> 00:29:05,911 Baguslah! 486 00:29:07,455 --> 00:29:10,458 Saya bahagia bahwa semuanya tidak terbuang․ 487 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 Saya senang sekali sudah bertemu dengan kalian․ 488 00:29:14,295 --> 00:29:19,175 Tapi sudah waktunya saya pergi․ 489 00:29:34,607 --> 00:29:35,900 Moses․ 490 00:29:37,902 --> 00:29:39,111 Kitch․ 491 00:29:39,278 --> 00:29:43,866 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda berdua․ 492 00:29:59,632 --> 00:30:01,550 Sobat, kau baik-baik saja? 493 00:30:01,717 --> 00:30:03,594 Ya, Sobat․ 494 00:30:03,761 --> 00:30:05,679 Apa-apaan, Bung? Astaga!â„ Apa? 495 00:30:05,846 --> 00:30:08,432 ″Makanan panas macam apa?″â„ Hei, kau juga makan․ 496 00:30:08,599 --> 00:30:12,770 Setelah kau membolehkannya duduk․â„ Jangan berlagak menyesal sudah makan․ 497 00:30:12,937 --> 00:30:14,605 Kau benar! 498 00:30:15,523 --> 00:30:17,316 Astaga, Sobat․ 499 00:30:21,278 --> 00:30:22,947 Mau makan lagi? 500 00:30:23,113 --> 00:30:25,157 Sobat!â„ Ya․ Mau? 501 00:30:25,324 --> 00:30:27,409 Bung, sebaiknya itu disimpan․â„ Kau benar․ 502 00:30:32,373 --> 00:30:35,584 Menurutmu siapa lelaki kulit putih itu? 503 00:30:35,751 --> 00:30:38,671 Moses, Bung, entahlah․â„ Dia bukan polisi, ’kan? 504 00:30:38,837 --> 00:30:42,132 Tidak bicara seperti polisi․â„ Tidak berperilaku seperti polisi juga․ 505 00:30:42,299 --> 00:30:45,261 Moses, dia Tuan! Sial․â„ Sobat! 506 00:30:45,427 --> 00:30:47,304 Aku seperti, apa-apaan?â„ Apa-apaan? 507 00:30:47,471 --> 00:30:49,139 Apa-apaan?â„ Apa-apaan? 508 00:30:49,306 --> 00:30:52,768 Katanya tidak tahu apa-apa tentang polisi? Sial․ 509 00:30:52,935 --> 00:30:55,229 Tunggu!â„ Apa, Sobat? 510 00:30:55,396 --> 00:30:58,232 Ibu lelaki kulit putih itu․․․ Sial, Sobat․ 511 00:30:58,399 --> 00:31:00,526 Sepertinya aku punya rencana․â„ Apa? 512 00:31:00,693 --> 00:31:03,946 Kata orang kulit putih itu, Ibunya melarang dia pakai kata S itu․ 513 00:31:04,113 --> 00:31:06,407 Lupakan orang kulit putih itu, Moses․â„ Ya, aku tahu․ 514 00:31:06,574 --> 00:31:08,617 Tapi polisi membunuh orang kulit hitam․â„ Betul․ 515 00:31:08,784 --> 00:31:10,452 Terutama yang ingin lewat․â„ Sobat․ 516 00:31:10,619 --> 00:31:13,455 Kau dan aku, kita akan keluar․â„ Benar․ 517 00:31:13,622 --> 00:31:15,374 Ya, Sobat, benar․â„ Tentu․ 518 00:31:15,541 --> 00:31:17,960 Tapi karena polisi di sini, bagaimana bisa? 519 00:31:18,127 --> 00:31:20,754 Moses, temanku, entahlah․â„ Mudah saja, Sobat! 520 00:31:20,921 --> 00:31:23,424 Kita lepaskan semua itu․â„ Semua apa, Sobat? 521 00:31:23,591 --> 00:31:25,134 Kata S itu, Sobat․â„ Sobat․ 522 00:31:25,301 --> 00:31:28,887 Sobat kulit putih itu tidak pakai itu! Dan dia tidak dibunuh polisi․ 523 00:31:29,054 --> 00:31:31,724 Kau benar․â„ Mungkin kita harus berhenti․․․ 524 00:31:31,890 --> 00:31:35,853 ․․․lalu ketika polisi lewat, Sobat, mereka tidak akan mengenal kita․ 525 00:31:36,020 --> 00:31:39,231 Sobat! Itu gila sekali! 526 00:31:39,398 --> 00:31:41,775 Mungkin saja berhasil! 527 00:31:41,942 --> 00:31:44,194 Polisi itu lewat sini, kita akan baik-baik saja․ 528 00:31:44,361 --> 00:31:46,530 Seperti mereka tidak melihat․â„ Sobat, aku paham! 529 00:31:46,697 --> 00:31:49,783 Apa-apaan, Bung?â„ Moses, saya setuju․ 530 00:31:49,950 --> 00:31:54,455 Tapi bagaimana kita akan saling memanggil kalau begitu? 531 00:31:54,622 --> 00:31:56,582 Sobat, entahlah․â„ Moses․ 532 00:31:56,749 --> 00:31:59,251 Ya․ Benar․ 533 00:31:59,877 --> 00:32:04,590 Kita bisa saling memanggil seperti ini, seperti․․․ 534 00:32:04,757 --> 00:32:07,092 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 535 00:32:07,259 --> 00:32:10,512 Apa?â„ Seperti ini, seperti․․․ 536 00:32:10,679 --> 00:32:14,308 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 537 00:32:18,270 --> 00:32:20,856 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 538 00:32:21,023 --> 00:32:22,863 Permisi, Bapak-bapak!â„ Permisi, Bapak-bapak! 539 00:32:22,941 --> 00:32:25,736 Selamat siang, Pak!â„ Selamat siang kepada Anda, Pak! 540 00:32:25,903 --> 00:32:29,198 Salam sejahtera, Pak!â„ Dan ya, Pak, selamat pagi․ 541 00:32:29,365 --> 00:32:31,283 Ya, Pak! Halo, Pak․ 542 00:32:31,450 --> 00:32:34,912 Ya, Pak․ Selamat pagi, Pak․â„ Ya, Pak, selamat pagi, salam sejahtera! 543 00:32:35,079 --> 00:32:37,498 Salam sejahtera dan selamat․․․ 544 00:32:38,082 --> 00:32:39,625 Kalian mau ke mana? 545 00:32:40,793 --> 00:32:45,422 Ada kabar kalian mau ke suatu tempat, tapi aku bilang tidak, tidak․ 546 00:32:46,131 --> 00:32:47,508 Bukan nigger-ku․ 547 00:32:47,675 --> 00:32:50,469 Baiklah, kalian, tangan di belakang kepala․ 548 00:32:57,184 --> 00:33:03,107 Aku tahu kau anggap diri semacam biang keladi․ 549 00:33:03,607 --> 00:33:06,068 Semacam lelaki alfa․ 550 00:33:08,987 --> 00:33:12,116 Jadi kita akan pelan-pelan saja, seperti biasanya․ 551 00:33:12,282 --> 00:33:16,161 Jadi, siapa kau?â„ Bodoh․ 552 00:33:16,578 --> 00:33:22,000 Preman yang malas dan keras․ 553 00:33:22,167 --> 00:33:23,669 Bagus․ 554 00:33:24,628 --> 00:33:26,338 Itu bagus․ 555 00:33:27,840 --> 00:33:29,425 Dan kau mau ke mana? 556 00:33:30,134 --> 00:33:31,635 Tidak ke mana-mana․â„ Apa, nigger? 557 00:33:34,513 --> 00:33:37,683 Tidak ke mana-mana, Pak․ 558 00:33:40,269 --> 00:33:42,187 Baiklah, anak-anak․ 559 00:33:44,189 --> 00:33:46,275 Tetap begitu saja, ya? 560 00:34:22,644 --> 00:34:24,688 Moses․ Bung․ 561 00:34:26,482 --> 00:34:28,358 Kau baik-baik saja? 562 00:34:29,401 --> 00:34:32,196 Polisi itu berengsek sekali, Bung! 563 00:34:32,571 --> 00:34:35,073 Berlagu dan sombong seolah-olah punya kekuasaan․ 564 00:34:35,240 --> 00:34:37,618 Tapi tidak ada kekuasaan, kecuali pistolnya․ 565 00:34:37,785 --> 00:34:39,369 Lencananya, Bung․ 566 00:34:39,536 --> 00:34:41,205 Polisi berengsek! 567 00:34:41,371 --> 00:34:43,832 Pengejar peluru berengsek․â„ Babi persetan! 568 00:34:45,042 --> 00:34:47,044 Moses, Bung․ 569 00:34:47,753 --> 00:34:51,048 Semua itu tidak bermakna, Sobat․ 570 00:34:51,215 --> 00:34:55,135 Bagaimana bisa?â„ Karena, Sobatku, kita masih di sini! 571 00:35:03,811 --> 00:35:05,687 Matahari masih terbit dengan baik․ 572 00:35:08,732 --> 00:35:10,859 Ini hari yang baru․ 573 00:35:12,736 --> 00:35:15,364 Dan kita masih di blok ini, tapi․․․ 574 00:35:16,657 --> 00:35:18,158 Tapi walaupun begitu․․․ 575 00:35:20,160 --> 00:35:22,120 ․․․bisa saja lebih buruk․ 576 00:35:23,121 --> 00:35:25,082 Kita bisa mati․ 577 00:35:26,458 --> 00:35:30,587 Tapi kita masih hidup․ 578 00:35:30,754 --> 00:35:35,175 Aku, kita, masih ada․ 579 00:35:35,759 --> 00:35:39,137 Jadi, besok․․․ 580 00:35:39,304 --> 00:35:40,931 ․․․kita akan․․․â„ Sobat! 581 00:35:41,098 --> 00:35:44,393 Katakan kita akan keluar dari blok ini, Sobatku, ayo․ 582 00:35:46,353 --> 00:35:51,066 Aku tak main-main․ Aku butuh ini․ Katakan kita akan keluar dari․․․ 583 00:35:51,233 --> 00:35:54,903 Sobat, kita akan keluar dari blok ini sangat cepat seperti․․․ 584 00:35:55,070 --> 00:35:56,947 Seperti Speedy Gonzales? 585 00:35:58,198 --> 00:35:59,867 Seperti mereka yang terpilih, Bung․ 586 00:36:00,033 --> 00:36:02,119 Mereka yang pegang Alkitab․â„ Lewat․ 587 00:36:02,286 --> 00:36:04,329 Lewat․â„ Lewat․ 588 00:36:04,496 --> 00:36:06,915 Kita akan pergi dari tempat perbudakan ini․ 589 00:36:07,082 --> 00:36:09,001 Pergi dari blok ini․ 590 00:36:09,751 --> 00:36:11,545 Lalu kita akan berjalan․ 591 00:36:12,045 --> 00:36:14,840 Berjalan sampai di Sungai Yordan․ 592 00:36:15,090 --> 00:36:18,510 Sungai itu akan dalam․ Sungai itu akan lebar․ 593 00:36:18,677 --> 00:36:21,388 Dan kita akan berdiri di sana seperti․․․ 594 00:36:21,972 --> 00:36:24,224 Seperti orang terpilih․ 595 00:36:24,391 --> 00:36:27,561 Seperti yang belum pernah dilihat di dunia ini․ 596 00:36:28,395 --> 00:36:32,566 Lalu sungai itu, Bung, akan terbelah․ 597 00:36:33,400 --> 00:36:36,111 Akan terbuka, hanya untuk kita․ 598 00:36:36,278 --> 00:36:38,780 Tidak akan butuh baju renang․ 599 00:36:38,947 --> 00:36:40,782 Tidak akan butuh perahu․ 600 00:36:40,949 --> 00:36:43,160 Jalan kaki saja․ 601 00:36:43,327 --> 00:36:46,413 Dan hidup ini․․․ 602 00:36:46,580 --> 00:36:48,749 ․․․tidak akan seperti penjara lagi․ 603 00:36:48,916 --> 00:36:50,834 Kau dengar? 604 00:36:51,001 --> 00:36:52,920 Takkan seperti ghetto lagi․ 605 00:36:53,086 --> 00:36:55,130 Tempat perbudakan․ 606 00:36:55,297 --> 00:36:57,090 Akan manis․ 607 00:36:57,257 --> 00:36:59,009 Sangat manis, sobatku․ 608 00:36:59,176 --> 00:37:02,095 Sangat murni, sangat manis․ 609 00:37:05,223 --> 00:37:07,893 Seperti susu dan madu? 610 00:37:09,811 --> 00:37:11,980 Sobatku․ 611 00:37:12,814 --> 00:37:14,942 Seperti susu․․․ 612 00:37:15,901 --> 00:37:18,278 ․․․dan madu․ 613 00:39:19,733 --> 00:39:21,568 Bunuh aku sekarang․â„ Dor, dor! 614 00:39:21,735 --> 00:39:22,986 Sobat․․․ 615 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Apa kabar, sobatku? 616 00:39:25,197 --> 00:39:27,032 Kau tahu․â„ Kau tahu aku tahu․ 617 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Bung․․․ 618 00:39:29,785 --> 00:39:32,204 Apa rencanamu hari ini, Bung? Sial․ 619 00:39:32,370 --> 00:39:33,997 Sial․ 620 00:39:34,164 --> 00:39:36,208 Entahlah, Bung․ 621 00:39:36,708 --> 00:39:38,668 Kalau kau?â„ Entahlah juga․ 622 00:39:38,835 --> 00:39:40,754 Apa?â„ Sudah kubilang, entahlah․ 623 00:39:40,921 --> 00:39:42,672 Jangan main-main․â„ Aku tidak main-main․ 624 00:39:42,839 --> 00:39:44,216 Hei․․․ 625 00:39:44,758 --> 00:39:47,719 Kalian ingin menyeberangi sungai itu, ’kan, anak-anak? 626 00:39:47,886 --> 00:39:50,263 Kalian ingin menyeberangi Sungai Yordan itu․․․ 627 00:39:58,647 --> 00:40:02,442 Tanah yang dijanjikan, ayo․â„ Aku tak mau bermain sekarang, Kitch․ 628 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 Baiklah, hitung untukku, aku saja․â„ Sobat! 629 00:40:05,612 --> 00:40:08,698 Kau tidak bisa hitung? Enyahlah kau, akan kuhitung sendiri․ 630 00:40:08,865 --> 00:40:11,409 Tolong jangan!â„ Satu, dua, tiga, empat․․․ 631 00:40:11,576 --> 00:40:14,454 ․․․lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh․ 632 00:40:14,621 --> 00:40:16,331 Satu, dua, tiga-empat․․․ 633 00:40:16,498 --> 00:40:18,750 ․․․lima, enam, tujuh-delapan, sembilan, sepuluh․ 634 00:40:18,917 --> 00:40:21,002 Sudah, berhentilah! Berhenti!â„ Siapa, aku? 635 00:40:23,421 --> 00:40:27,008 Aku akan main sekali, lalu kau biarkan aku sendiri, ya? 636 00:40:27,175 --> 00:40:29,886 Sobat, jangan main-main․â„ Baiklah․ Hitunglah․ 637 00:40:30,053 --> 00:40:31,573 Satu․â„ Aku belum mengatakan apa-apa․ 638 00:40:31,680 --> 00:40:34,474 Cepatlah kalau begitu․â„ Biar kupikir․ 639 00:40:34,975 --> 00:40:37,102 Apa yang kuinginkan? 640 00:40:40,188 --> 00:40:42,190 Apa yang kuinginkan?â„ Kitch! 641 00:40:42,357 --> 00:40:43,775 Sepatu Jordan 1 baru․ 642 00:40:43,942 --> 00:40:46,194 Bukan bekas, aku butuh yang baru dari kemasan․ 643 00:40:46,361 --> 00:40:48,655 Satu․â„ Bung, aku belum selesai․ 644 00:40:48,822 --> 00:40:50,991 Jadi ketika Rochelle melihatku, dia seperti: 645 00:40:51,158 --> 00:40:52,951 ″Sobat, aku tetap tidak tertarik․″â„ Sobat․ 646 00:40:53,118 --> 00:40:57,247 Apa, Sobat? Kau tahu aku benar․â„ Tak berarti boleh merusak daftarku․ 647 00:40:59,499 --> 00:41:01,793 Baru dari kemasan, sepatu Jordan 1․â„ Satu․ 648 00:41:01,960 --> 00:41:04,379 Tiket untuk konser paling mahal musim panas ini․ 649 00:41:04,546 --> 00:41:06,006 Dua․ 650 00:41:06,715 --> 00:41:11,386 Yang dihadiri aku dan Rochelle untuk kencan pertama yang memesona․ 651 00:41:12,304 --> 00:41:13,930 Dua․ 652 00:41:15,056 --> 00:41:16,850 Kolam ikan․ 653 00:41:17,184 --> 00:41:19,394 Berisi dua ekor hiu․ 654 00:41:19,603 --> 00:41:21,021 Bintang laut․ 655 00:41:21,188 --> 00:41:22,856 Dan seekor ikan pari․â„ Tiga․ 656 00:41:23,023 --> 00:41:26,234 Rumah mewah di Gold Coast untuk taruh kolam ikanku yang besar․ 657 00:41:26,401 --> 00:41:28,528 Empat․â„ Mobil Ferrari yang kuning mengkilat․ 658 00:41:28,695 --> 00:41:30,697 Tidak, Porsche․ Tidak, Ferrari․ 659 00:41:30,864 --> 00:41:34,618 Ya, Ferrari F12 Berlinetta kuning mengkilat di depan rumah․ 660 00:41:34,784 --> 00:41:36,536 Sobat, apa?â„ Sobat, percaya saja․ 661 00:41:36,703 --> 00:41:39,122 Baiklah, cinque․ 662 00:41:39,706 --> 00:41:44,085 Tiga kalung emas tebal․â„ Enam․ 663 00:41:44,961 --> 00:41:48,548 Aku dan kau melihat matahari terbit tanpa diganggu polisi dulu․ 664 00:41:48,715 --> 00:41:50,175 Tujuh․â„ Lalu polisi itu․․․ 665 00:41:50,342 --> 00:41:53,094 ․․․mereka tidak pernah akan kembali karena, entahlah․․․ 666 00:41:53,261 --> 00:41:55,055 Pistolnya sudah tidak berfungsi․ 667 00:41:55,222 --> 00:41:57,724 Karena mereka dihukum Tuhan․â„ Sobat․ 668 00:41:57,891 --> 00:42:02,604 Karena Tuhan mengirimkan tulah, seperti, ″Enyahlah kau, polisi Mesir․ 669 00:42:02,771 --> 00:42:04,356 Ini tulah belalang․ Lalu․․․″ 670 00:42:04,522 --> 00:42:06,775 Apa tulah yang lain?â„ Mungkin seekor naga․․․ 671 00:42:06,942 --> 00:42:10,070 ․․․menyemburkan api kepada polisi․â„ Ada naga dalam Alkitab? 672 00:42:10,237 --> 00:42:12,322 Ya, Sobat, di Habakuk․â„ Keren․ 673 00:42:12,489 --> 00:42:15,283 Dan penyihir dalam Yesaya․â„ Bung․ 674 00:42:15,450 --> 00:42:18,453 Atau apa itu ular yang berbicara?â„ Sudah, Bung, aku mengerti․ 675 00:42:18,620 --> 00:42:21,414 Benarkah? 676 00:42:22,457 --> 00:42:24,918 Maksudku bukan bahwa daftarmu jelek․ 677 00:42:25,085 --> 00:42:28,421 Tapi bukan kehidupan nyata․â„ Lebih baik dari melamun saja․ 678 00:42:28,588 --> 00:42:31,466 Lakukan sebaik mungkin, kau bisa apa?â„ Sobat․ 679 00:42:34,135 --> 00:42:35,929 Kitch․ 680 00:42:36,554 --> 00:42:38,848 Kau marah?â„ Ya, Bung, aku marah! 681 00:42:42,477 --> 00:42:45,563 Tidak Bung, tidak apa-apa․â„ Sobatku․ 682 00:42:45,730 --> 00:42:48,608 Kau gila, Bung․â„ Kau juga․ 683 00:42:52,737 --> 00:42:55,907 Moses, Bung, mau ganja?â„ Lagi-lagi․ 684 00:42:56,074 --> 00:42:58,034 Ya, mau?â„ Kenapa? Kau punya, Kitch? 685 00:42:58,201 --> 00:42:59,661 Punya, Sobat․â„ Masa? 686 00:42:59,828 --> 00:43:01,496 Bercanda․ 687 00:43:05,625 --> 00:43:07,502 Tapi kita masih punya pai itu․â„ Sobat? 688 00:43:07,669 --> 00:43:09,713 Apa? Benar, Sobat․â„ Bagaimana bisa? 689 00:43:09,879 --> 00:43:12,549 Lelaki kulit putih itu, piknik itu․â„ Piknik apa? 690 00:43:12,716 --> 00:43:15,468 Kemarin, Sobat․â„ Kita piknik kemarin? 691 00:43:15,635 --> 00:43:17,762 Kau bilang tidak terjadi?â„ Entahlah․ 692 00:43:17,929 --> 00:43:22,225 Sumpah, aku kira itu kemarin․â„ Sumpah, aku kira itu mimpi․ 693 00:43:22,392 --> 00:43:24,561 Lebih mungkin mimpi buruk․ 694 00:43:24,728 --> 00:43:26,888 Salam sejahtera dan selamat․․․â„ Tidak, terima kasih․ 695 00:43:28,023 --> 00:43:29,941 Macam apa itu? Sial․â„ Apa? 696 00:43:30,108 --> 00:43:33,194 Pai itu, Sobat․â„ Bung, kau punya pai? 697 00:43:33,361 --> 00:43:35,697 Tidak, Bung, aku punya ganja․â„ Benar? 698 00:43:35,864 --> 00:43:37,824 Bercanda․ 699 00:43:37,991 --> 00:43:39,200 Sobat․ 700 00:43:39,367 --> 00:43:41,828 Kita bisa makan sedikit․ Untuk cari tahu․â„ Apa? 701 00:43:41,995 --> 00:43:45,415 Pai itu, Sobat․â„ Mari kita makan․ 702 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 Tunggu, Sobat!â„ Ada apa, Sobat? 703 00:43:48,126 --> 00:43:50,378 Kau mengingat sobat yang merampok yayasan tunawisma? 704 00:43:50,545 --> 00:43:52,385 Mencuri dua buah roti dan keju yang sudah basi? 705 00:43:52,422 --> 00:43:54,674 Ingat․â„ Apa yang terjadi? 706 00:43:54,841 --> 00:43:57,719 Dipenjarakan polisi․ Kena tiga, empat tahun․ 707 00:43:57,886 --> 00:44:01,890 Aku dengar enam․â„ Benarkah? 708 00:44:05,602 --> 00:44:06,770 Sobat, aku tak mau․ 709 00:44:06,936 --> 00:44:08,938 Masa?â„ Pai itu, Sobat․ Makan saja․ 710 00:44:09,105 --> 00:44:12,359 Moses․â„ Benar, Sobat, silakan․ 711 00:44:19,199 --> 00:44:22,160 Sobat itu yang dipenjara․ Bagaimana kira-kira hidupnya? 712 00:44:22,327 --> 00:44:24,245 Entahlah․â„ Mungkin masih dipenjara․ 713 00:44:24,412 --> 00:44:26,790 Mungkin sudah mati․â„ Sobat․ 714 00:44:29,209 --> 00:44:31,529 Sebaliknya, mungkin dia baik-baik saja․â„ Bagaimana bisa? 715 00:44:31,669 --> 00:44:34,005 Keluar cepat․ Perilaku yang baik?â„ Perilaku yang baik? 716 00:44:34,172 --> 00:44:37,550 Entahlah, Bung․â„ Perilaku yang baik․ 717 00:44:38,259 --> 00:44:43,681 Atau masih dipenjara, tapi masuk salah satu program seni itu: 718 00:44:43,848 --> 00:44:45,725 Cat air, atau sebagainya․â„ Cat air? 719 00:44:45,892 --> 00:44:48,561 Kau tahu dia butuh dukungan․â„ Mungkin dia baik-baik saja․ 720 00:44:48,728 --> 00:44:51,773 Lulus SMA, atau S1 pun․â„ Ijazah Hukum, atau S3․ 721 00:44:51,940 --> 00:44:54,150 Itu dia․â„ Sobat․ 722 00:44:57,404 --> 00:44:59,614 Tapi seandainya tidak seperti itu․․․ 723 00:45:01,074 --> 00:45:02,409 Seandainya tragis․ 724 00:45:02,575 --> 00:45:03,743 Tunggu․â„ Jika itu aku․․․ 725 00:45:03,910 --> 00:45:07,163 ․․․jika aku di penjara․․․â„ Hanya karena mencuri roti dan keju․ 726 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 Dan aku tahu ada dua sobat yang lapar? 727 00:45:09,416 --> 00:45:11,418 Sama seperti aku? Dengan pai․ 728 00:45:11,584 --> 00:45:13,962 Seperti pai yang kita punya sekarang․ 729 00:45:14,129 --> 00:45:16,381 Aku ingin sobat itu bersukaria, paham? 730 00:45:16,548 --> 00:45:19,384 Aku bilang kepada sobat itu, hidup itu cepat․ 731 00:45:19,551 --> 00:45:24,055 Nikmati pai itu demi aku․â„ Sobat․․․ 732 00:45:24,305 --> 00:45:26,516 Kau benar․â„ Apa yang kita lakukan? 733 00:45:26,683 --> 00:45:28,435 Mari kita makan․ 734 00:45:34,023 --> 00:45:36,276 Moses, pai itu tidak ada․â„ Jangan main-main․ 735 00:45:36,443 --> 00:45:37,986 Tidak, Sobatku, sial․ 736 00:45:38,153 --> 00:45:40,989 Kitch, Sobat, jadi pai itu hanya lelucon? 737 00:45:41,156 --> 00:45:43,324 Tidak, Sobat, ada pai․â„ Lalu ke mana pai itu? 738 00:45:43,491 --> 00:45:45,201 Entahlah․â„ Kau taruh di mana? 739 00:45:45,368 --> 00:45:47,328 Di sini․ Sobat, di sini․â„ Di mana sekarang? 740 00:45:47,495 --> 00:45:48,913 Entahlah, Sobat, sial! 741 00:45:49,080 --> 00:45:50,915 Mungkin itu hanyalah mimpi․ 742 00:45:51,082 --> 00:45:52,959 Mimpi Amerika․ 743 00:45:54,002 --> 00:45:56,421 Lebih mungkin mimpi buruk!â„ Lebih mungkin mimpi buruk! 744 00:46:05,805 --> 00:46:07,640 Moses, Bung․ 745 00:46:07,807 --> 00:46:10,727 Kita masih akan keluar dari blok ini, ’kan? 746 00:46:10,894 --> 00:46:13,605 Mencapai potensi kita yang sepenuhnya․ 747 00:46:13,771 --> 00:46:15,690 Mendapatkan susu dan madu itu․ 748 00:46:15,857 --> 00:46:19,277 Sobat, aku mulai menduga aku menderita intoleransi laktosa․ 749 00:46:19,444 --> 00:46:20,570 Dan madu itu? 750 00:46:20,737 --> 00:46:23,281 Sial, madu itu mengganggu indeks glikemik, Sobat․ 751 00:46:23,448 --> 00:46:25,325 Sobat․â„ Apa? Benar itu, sobat․ 752 00:46:25,492 --> 00:46:27,494 Ayo, Bung, kau masih punya semangat․ 753 00:46:27,660 --> 00:46:30,246 Kau Moses․ 754 00:46:31,664 --> 00:46:33,458 Kau Moses․ 755 00:46:33,625 --> 00:46:36,002 Itu hanyalah sebuah nama, Sobat․ 756 00:46:36,169 --> 00:46:37,837 Itu tidak bermakna sama sekali․ 757 00:46:38,004 --> 00:46:40,507 Bermakna bagiku․â„ Sobat! 758 00:46:41,132 --> 00:46:44,886 Kau tidak lihat kita sudah siap melakukan ini? 759 00:46:45,053 --> 00:46:49,224 Akan keluar dari blok ini․ Lewat․ 760 00:46:49,390 --> 00:46:51,809 Sama seperti yang kau katakan․ 761 00:46:53,061 --> 00:46:55,188 Sama seperti Ibu Pendeta katakan? 762 00:46:55,355 --> 00:46:57,398 Bilang, ″Moses․․․″â„ Begini lagi․ 763 00:46:57,565 --> 00:47:02,153 ″․․․ya Tuhan, kau anak kecil terbaik di sekolah Minggu ini․ 764 00:47:02,320 --> 00:47:05,573 Kau akan layak punya nama itu juga, ’kan? 765 00:47:06,115 --> 00:47:11,621 Akan membawa anak-anak ini dari jalan kekerasan ini, jalan kemarahan․ 766 00:47:11,788 --> 00:47:13,872 Membawa anak-anak ini sampai di tanah yang dijanjikan itu․″ 767 00:47:13,873 --> 00:47:17,627 Sudah selesai?â„ Kau selalu jadi kesukaan Ibu Pendeta․ 768 00:47:18,628 --> 00:47:20,588 Bapak Pendeta juga․ 769 00:47:20,755 --> 00:47:24,259 Sobatku, mereka mengatakan itu kepadamu․ Membuat semuanya nyata․ 770 00:47:24,425 --> 00:47:27,387 Ya, Sobat, tapi dia sudah mati․â„ Sobat, jangan begitu․ 771 00:47:27,554 --> 00:47:30,848 Bapak Pendeta․ Ibu Pendeta․ 772 00:47:31,015 --> 00:47:34,727 Kakakku․ Sobat itu yang dibunuh semalam․ Yang akan mati nanti malam․ 773 00:47:34,894 --> 00:47:35,895 Kitch․â„ Apa, Sobat? 774 00:47:36,062 --> 00:47:38,439 Berapa sobat yang kita kenal yang mati?â„ Sobat․ 775 00:47:38,606 --> 00:47:42,068 Aku bertanya, Sobat, berapa banyak?â„ Kakakmu․ 776 00:47:42,652 --> 00:47:45,613 Kakakmu, North, tahu bahwa semua ini․․․ 777 00:47:45,780 --> 00:47:47,949 ․․․tidak mampu menghentikan kita, paham? 778 00:47:48,116 --> 00:47:51,119 Mundur, Sobat, mundur․â„ Setidaknya kita bisa coba․ 779 00:47:51,286 --> 00:47:55,248 Aku sudah mencoba!â„ Coba sekali lagi, tolong, Moses! 780 00:48:00,962 --> 00:48:02,839 Ayo, Bung․ 781 00:48:04,215 --> 00:48:06,009 Tolong? 782 00:48:07,844 --> 00:48:09,637 Tolong․ 783 00:48:18,062 --> 00:48:20,273 Baiklah․ 784 00:48:23,818 --> 00:48:25,486 Sobat? 785 00:48:29,824 --> 00:48:31,409 Sial․ 786 00:48:37,373 --> 00:48:39,083 North․ 787 00:48:43,379 --> 00:48:45,882 Ed dari tadi malam․ 788 00:48:48,676 --> 00:48:50,595 Darnell․ 789 00:48:52,388 --> 00:48:54,265 Fat Jay․ 790 00:48:56,017 --> 00:48:58,561 Sobat itu, teman Jay․ 791 00:49:00,688 --> 00:49:02,690 Dumb Terry․ 792 00:49:04,484 --> 00:49:06,778 Walleye Terry․ 793 00:49:07,362 --> 00:49:09,947 Saudara Walleye Terry․ 794 00:49:12,784 --> 00:49:15,536 Mike yang lututnya cacat․ 795 00:49:17,205 --> 00:49:19,040 Big Mike․ 796 00:49:20,083 --> 00:49:21,959 Junior․ 797 00:49:22,377 --> 00:49:24,128 Nick․ 798 00:49:24,671 --> 00:49:26,756 J-Von․ 799 00:49:27,173 --> 00:49:29,300 Adiknya․ 800 00:49:33,554 --> 00:49:35,932 Aku tidak pernah tahu namanya․ 801 00:49:38,976 --> 00:49:41,062 C-Money․ 802 00:49:42,689 --> 00:49:44,482 Julio․ 803 00:49:45,233 --> 00:49:46,943 Andre․â„ Andre yang mana? 804 00:49:47,110 --> 00:49:49,821 Kedua-duanya․ 805 00:49:50,446 --> 00:49:51,989 Tylique․â„ Baiklah, Bung, aku․․․ 806 00:49:52,156 --> 00:49:54,701 Tidak, Bung, aku belum selesai․ 807 00:49:56,452 --> 00:49:58,287 Justin․ 808 00:50:01,958 --> 00:50:05,086 Lelaki tinggi itu, yang ada ruam di sikunya․ 809 00:50:07,797 --> 00:50:09,841 Dayshon․ 810 00:50:11,175 --> 00:50:13,177 Dayquan․ 811 00:50:14,929 --> 00:50:17,223 Sobat itu, Martin․ 812 00:50:19,308 --> 00:50:21,060 Kev․ 813 00:50:23,438 --> 00:50:25,064 Sial․ 814 00:50:26,399 --> 00:50:28,568 Kev yang lain itu․ 815 00:50:34,157 --> 00:50:37,160 Dan masih banyak lagi․ 816 00:50:37,744 --> 00:50:39,704 Sial․ 817 00:50:42,039 --> 00:50:44,250 Aku tahu masih ada․ 818 00:51:09,400 --> 00:51:10,693 Baiklah, Sobat․ 819 00:51:12,236 --> 00:51:14,155 Coba sekali lagi․ 820 00:51:18,117 --> 00:51:19,619 Lewat․ 821 00:51:19,786 --> 00:51:21,454 Lewat․ 822 00:51:21,954 --> 00:51:23,915 Lewat․â„ Lewat! 823 00:51:29,545 --> 00:51:31,422 Bung, ini kacau sekali! 824 00:51:32,006 --> 00:51:34,258 Ya, Sobatku․ 825 00:51:34,550 --> 00:51:36,385 Aku tahu․ 826 00:51:40,640 --> 00:51:42,892 Bu Pendeta․ 827 00:51:43,893 --> 00:51:46,145 Bu Pendeta! 828 00:51:48,105 --> 00:51:52,360 Bagaimana bisa kami keluar dari blok ini, lewat․․․ 829 00:51:52,527 --> 00:51:56,280 ․․․jika negara ini terus melewati kita! 830 00:51:58,783 --> 00:52:02,912 Lagi pula, kami tidak pernah suka selada kentang Ibu! 831 00:52:05,665 --> 00:52:08,709 Moses․â„ Apa, Sobat? Sial․ 832 00:52:08,876 --> 00:52:10,795 Aku agak suka․ 833 00:52:10,962 --> 00:52:12,171 Tidak, Sobatku․ 834 00:52:12,338 --> 00:52:14,423 Tidak pakai moster, paham? 835 00:52:14,590 --> 00:52:17,760 Jangan pakai moster!â„ Ya․ 836 00:52:17,927 --> 00:52:19,887 Kau benar․ 837 00:52:23,474 --> 00:52:25,309 Kitch․ 838 00:52:26,644 --> 00:52:28,688 Apa, Sobat? 839 00:52:29,689 --> 00:52:32,441 Seandainya polisi itu kembali․ 840 00:52:33,067 --> 00:52:37,029 Kembali terus, dan kita tidak pernah keluar dari blok ini․ 841 00:52:37,280 --> 00:52:39,282 Bung, apa yang akan kau lakukan?â„ Sobat․ 842 00:52:39,448 --> 00:52:41,409 Apa, Sobat? Aku hanya bertanya․ 843 00:52:41,576 --> 00:52:44,579 Entahlah․ Mungkin terima saja․ 844 00:52:44,996 --> 00:52:46,497 Ya? 845 00:52:47,331 --> 00:52:51,627 Untuk berapa lama?â„ Sudah kubilang, Sobat, entahlah․ 846 00:53:00,511 --> 00:53:03,389 Kitch, kau sobatku, ’kan? 847 00:53:05,766 --> 00:53:07,602 Tentu․ 848 00:53:08,644 --> 00:53:10,354 Baiklah․ 849 00:53:10,521 --> 00:53:13,608 Sobat, ayo, mari kita lakukan ini․ 850 00:53:14,025 --> 00:53:16,694 Lewat․ 851 00:53:20,948 --> 00:53:22,575 Sobatku․ 852 00:53:24,285 --> 00:53:27,330 Ayo, Bung, mari kita lewat․â„ Tidak, Sobat! 853 00:53:28,039 --> 00:53:31,208 Lewat․ 854 00:53:32,376 --> 00:53:36,130 Apa?â„ Kau sudah dengar, Sobat․ 855 00:53:36,297 --> 00:53:38,090 Le․․․ 856 00:53:38,716 --> 00:53:40,468 ․․․wat․ 857 00:53:40,927 --> 00:53:42,428 Ya․ 858 00:53:43,012 --> 00:53:45,306 Maksudmu․․․?â„ Ya․ 859 00:53:46,641 --> 00:53:49,018 Kenapa, Sobat, kau takut? 860 00:53:52,104 --> 00:53:55,858 Aku menghabiskan hidupku․․․ 861 00:53:56,025 --> 00:54:00,237 ․․․bertanya kenapa orang kulit hitam terobsesi dengan surga! 862 00:54:00,404 --> 00:54:05,117 Sobat, aku ingin hidup enak sekarang! Paham? 863 00:54:05,284 --> 00:54:06,827 Sekarang․ 864 00:54:07,536 --> 00:54:10,164 Tapi․ Entahlah, mungkin ada baiknya juga․ 865 00:54:10,331 --> 00:54:12,792 Kenapa orang kulit hitam terus saling membunuh․ 866 00:54:12,959 --> 00:54:18,464 Karena di negara ini, sungai itu tidak terbelah untuk orang kulit hitam․ 867 00:54:18,965 --> 00:54:23,177 Sungai itu menghancurkan kita․ Menenggelamkan kita․ 868 00:54:24,762 --> 00:54:26,931 Kita tidak terpilih․ 869 00:54:27,974 --> 00:54:31,185 Sobat, kita Mesir, paham? 870 00:54:32,853 --> 00:54:34,563 Mesir․ 871 00:54:38,484 --> 00:54:41,445 Tapi aku mengerti jika kau tidak mau․․․â„ Tidak, Bung․․․ 872 00:54:43,781 --> 00:54:46,784 Tidak apa-apa․ Tidak apa-apa․ 873 00:54:57,503 --> 00:55:01,549 Tapi apa yang akan kita gunakan? Tidak ada pistol․ 874 00:55:03,050 --> 00:55:05,261 Tidak ada apa-apa․ 875 00:55:16,439 --> 00:55:17,481 Ada batu itu․ 876 00:55:18,274 --> 00:55:19,275 Apa? 877 00:55:19,442 --> 00:55:21,902 Batu itu, Sobat․ Kita gunakan itu saja․ 878 00:55:25,031 --> 00:55:27,158 Ayo, Sobatku․ 879 00:55:43,549 --> 00:55:47,178 Baiklah, Bung, kau duluan․â„ Tidak, Sobat․ Kau duluan․ 880 00:55:47,344 --> 00:55:49,180 Tidak, tidak, kau duluan․â„ Sobat! 881 00:55:49,346 --> 00:55:51,265 Sial, Sobat, hanya․․․â„ Kau takut․ 882 00:55:51,432 --> 00:55:53,059 Ya, Sobat! 883 00:55:53,559 --> 00:55:55,895 Aku memukulmu, lalu apa? 884 00:55:56,187 --> 00:55:57,438 Kau lewat? 885 00:55:57,605 --> 00:55:59,607 Meninggalkan aku sendiri? 886 00:55:59,774 --> 00:56:01,025 Sial․â„ Ya․ 887 00:56:01,192 --> 00:56:02,985 Kau belum memikirkan itu, ’kan?â„ Belum․ 888 00:56:03,152 --> 00:56:04,153 Baiklah․ 889 00:56:04,361 --> 00:56:06,197 Sial․â„ Sial! 890 00:56:06,363 --> 00:56:07,490 Sial!â„ Sial! Sial! 891 00:56:07,656 --> 00:56:12,411 Sial, tinju sial․â„ Sobatku․ 892 00:56:12,578 --> 00:56:14,538 Tinju sial?â„ Enyahlah kau, Sobat․ 893 00:56:16,123 --> 00:56:17,958 Dapat․ 894 00:56:18,751 --> 00:56:21,462 Bagaimana jika tidak sekaligus․â„ Apa? 895 00:56:21,629 --> 00:56:24,090 Kubilang, Sobat, tidak sekaligus․ 896 00:56:24,256 --> 00:56:26,509 Aku memukulmu, sedikit saja․ 897 00:56:26,675 --> 00:56:29,553 Lalu, giliranmu, kau memukulku․ 898 00:56:29,720 --> 00:56:32,890 Tapi sedikit saja․â„ Ya, Sobat, sedikit saja․ 899 00:56:33,057 --> 00:56:35,518 Kalau begitu, kita․․․â„ Bagaimana jika itu tidak․․․ 900 00:56:35,684 --> 00:56:37,978 Kitch, Bung․ 901 00:56:39,730 --> 00:56:41,982 Aku percaya padamu․ 902 00:56:44,443 --> 00:56:45,986 Hei․ 903 00:56:47,696 --> 00:56:49,323 Benar? 904 00:56:49,949 --> 00:56:53,911 Benar․ 905 00:56:58,290 --> 00:57:02,002 Terima kasih, Bung, aku․․․ 906 00:57:06,006 --> 00:57:07,133 Aku terharu․ 907 00:57:07,299 --> 00:57:10,010 Jadi, bagaimana, Sobatku? 908 00:57:11,095 --> 00:57:12,888 Kau ikut? 909 00:57:17,226 --> 00:57:19,353 Ya, mari kita lakukan ini․ 910 00:57:20,479 --> 00:57:22,148 Bu Pendeta․ 911 00:57:22,648 --> 00:57:25,234 Sebaiknya Ibu menyiapkan telur ikan itu․․․ 912 00:57:25,401 --> 00:57:28,612 ․․․karena kita akan pindah ke tanah yang dijanjikan․ 913 00:57:28,779 --> 00:57:30,447 Baiklah, Sobat․ 914 00:57:31,657 --> 00:57:33,868 Mari kita lakukan ini․ 915 00:57:37,246 --> 00:57:39,290 Tunggu!â„ Sobat! 916 00:57:39,456 --> 00:57:41,542 Apa? Sial, Sobat․ 917 00:57:42,084 --> 00:57:45,171 Kau mau apa?â„ Hanya․․․ 918 00:57:45,754 --> 00:57:50,009 Sebaiknya aku hadap ke sana․â„ Ya, begitu․ 919 00:57:50,634 --> 00:57:52,720 Mungkin itu lebih baik․ 920 00:57:53,804 --> 00:57:55,639 Kitch․ 921 00:57:55,806 --> 00:57:57,933 Apa, Sobat? 922 00:57:59,727 --> 00:58:03,314 Maaf, aku bukan sobat yang kau kira․ 923 00:58:04,690 --> 00:58:06,400 Ya․ 924 00:58:07,359 --> 00:58:09,987 Ini tidak mengubah apa-apa․ 925 00:58:11,197 --> 00:58:12,990 Kau dengar? 926 00:58:13,741 --> 00:58:16,327 Ini tidak mengubah apa-apa․ 927 00:58:21,707 --> 00:58:23,667 Lewat․ 928 00:58:25,002 --> 00:58:26,337 Lewat․ 929 00:58:49,276 --> 00:58:51,278 Kau dengar itu, Bung?â„ Bunuh aku sekarang․ 930 00:58:51,445 --> 00:58:52,488 Tidak bisa․â„ Kenapa? 931 00:58:52,655 --> 00:58:55,032 Kurasa ada orang․â„ Tahu dari mana? 932 00:58:55,199 --> 00:58:57,952 Ada orang․â„ Kalian mau ke mana? 933 00:59:00,371 --> 00:59:01,789 Tidak ke mana-mana, Pak․ 934 00:59:12,341 --> 00:59:15,052 Sudah kutanya, kalian mau ke mana? 935 00:59:17,429 --> 00:59:19,556 Kenapa, Nak, tidak bisa bicara? 936 00:59:21,934 --> 00:59:23,310 Baiklah, berdirilah․ 937 00:59:26,981 --> 00:59:29,358 Ayo, Nak, kau tahu caranya․ 938 00:59:32,987 --> 00:59:37,408 Entah kenapa kalian memaksaku perlakukan kalian seperti ini․ 939 00:59:37,574 --> 00:59:42,079 Tapi aku tahu, aku tak bisa melewati satu hari․․․ 940 00:59:42,246 --> 00:59:45,708 ․․․tanpa tak ada masalah․ 941 00:59:45,874 --> 00:59:48,168 Kalian menikmati ini? 942 00:59:48,669 --> 00:59:51,839 Jangan pura-pura tak dengar․․․â„ Bunuh aku sekarang․ 943 00:59:53,048 --> 00:59:54,883 Apa katamu? 944 00:59:55,050 --> 00:59:56,802 Kau dengar, Sobat․â„ Moses, Bung․․․ 945 00:59:56,969 --> 00:59:58,637 Aku bolehkan kau bicara?â„ Tidak, Pak․ 946 00:59:58,804 --> 01:00:03,392 Sebaiknya kau pertimbangkan gaya bicaramu, Nak․ 947 01:00:03,559 --> 01:00:07,313 Jangan sampai ini jadi lebih buruk․ 948 01:00:07,479 --> 01:00:08,772 Bunuh aku sekarang․ 949 01:00:10,024 --> 01:00:12,651 Aku yang memerintah, nigger, bukan kau․ 950 01:00:13,277 --> 01:00:15,654 Apa yang lucu?â„ Kau․ 951 01:00:15,821 --> 01:00:18,907 Aku sudah bilang boleh membunuhku, tapi kau tidak mau․ 952 01:00:19,074 --> 01:00:21,160 Kenapa, kau takut? 953 01:00:22,119 --> 01:00:23,787 Tidak․ 954 01:00:23,954 --> 01:00:27,207 Itu baru pemanasan․â„ Baiklah, Sobat․ 955 01:00:27,875 --> 01:00:31,295 Saat ini adalah waktu terbaik․ Dor, dor․ 956 01:00:31,462 --> 01:00:34,214 Itu harapanmu, ’kan?â„ Harapanmu juga․ 957 01:00:34,548 --> 01:00:36,342 Atau mungkin tidak․ 958 01:00:36,508 --> 01:00:39,762 Mungkin berburu tidak menyenangkan jika mangsa tidak lari․ 959 01:00:39,928 --> 01:00:43,557 Larilah, nigger, kita coba․â„ Tidak, Sobat․ 960 01:00:43,891 --> 01:00:46,852 Kau harus lakukan itu dari dekat․â„ Hati-hati, Nak․ 961 01:00:47,019 --> 01:00:49,605 Baiklah․ Lakukan․ 962 01:00:49,772 --> 01:00:52,983 Karena dari sudut pandangku, aku sudah mati․ 963 01:00:53,150 --> 01:00:54,902 Yang tersisa hanyalah caranya․ 964 01:00:55,069 --> 01:00:56,904 Dan siapa yang menguburkan mayat itu․ 965 01:00:57,071 --> 01:01:00,074 Jadi mari, Sobat, ayo․ 966 01:01:00,240 --> 01:01:01,533 Dengan senang hati․ 967 01:01:03,077 --> 01:01:04,078 Apa-apaan․․․? 968 01:01:04,620 --> 01:01:06,038 Astaga․ 969 01:01:06,205 --> 01:01:08,248 Aku bolehkan kau bergerak?â„ Kitch, kau sobatku? 970 01:01:08,415 --> 01:01:09,750 Tentu․â„ Baiklah․․․ 971 01:01:09,917 --> 01:01:12,169 ․․․turunkan tanganmu, paham?â„ Sobatku․ 972 01:01:12,336 --> 01:01:16,256 Sial, aku bawa kalian denganku․․․ Ke penjara, nig․․․ 973 01:01:16,423 --> 01:01:19,051 Ukuran 2 kali 4, dan 1 kali 3․ Kau akan jadi milikku․ 974 01:01:19,218 --> 01:01:21,098 Ya, apa kejahatannya? Jadi orang berkulit hitam? 975 01:01:21,178 --> 01:01:24,139 Jangan khawatir, nig․․․ Bukan urusanmu․ 976 01:01:24,306 --> 01:01:26,600 Tetap perlihatkan tanganmu! 977 01:01:26,767 --> 01:01:27,976 Tidak! 978 01:01:32,815 --> 01:01:34,233 Berhenti․ 979 01:01:34,400 --> 01:01:36,235 Hentikan ini․ 980 01:01:36,402 --> 01:01:38,779 Kau yang menghentikannya․ 981 01:01:39,613 --> 01:01:41,824 Aku hanya menjalankan tugasku․ 982 01:01:41,990 --> 01:01:42,991 Jangan sakiti aku․ 983 01:01:43,158 --> 01:01:45,369 Kau takut?â„ Ya․ 984 01:01:45,536 --> 01:01:47,496 Ya, aku takut sekali․ 985 01:01:47,663 --> 01:01:49,248 Aku takut sekali․ 986 01:01:49,415 --> 01:01:51,041 Dan ketika aku melihat kalian․․․ 987 01:01:51,208 --> 01:01:54,086 ․․․ketika aku tak terlalu bisa lihat kalian, ketakutanku semakin jadi․ 988 01:01:55,462 --> 01:01:58,132 Bung, ini akan berubah․ 989 01:01:58,298 --> 01:02:00,717 Karena kami bukan orang-orang yang kau kira․ 990 01:02:00,884 --> 01:02:05,180 Tak bodoh, tak malas, tak keras, bukan preman․ Paham? 991 01:02:05,347 --> 01:02:08,467 Kami hanya dua orang kulit hitam yang berdiri di sini, tak melakukan apa-apa․ 992 01:02:08,517 --> 01:02:11,687 Baiklah․ Kalian manusia․ 993 01:02:12,020 --> 01:02:15,065 Tapi hentikan ini․â„ Kau mau semua ini berhenti? 994 01:02:15,232 --> 01:02:19,027 Tulah ini yang makan seluruh hidupmu seperti belalang? 995 01:02:20,320 --> 01:02:22,614 Berhentilah membunuh kami․ 996 01:02:23,615 --> 01:02:26,326 Berhentilah membunuh kami․ 997 01:02:26,493 --> 01:02:29,079 Berhentilah membunuh kami․ 998 01:02:29,246 --> 01:02:30,998 Berhentilah membunuh kami․ 999 01:02:31,165 --> 01:02:32,374 Demikianlah firman Tuhanku․ 1000 01:02:32,541 --> 01:02:36,378 Berhentilah membunuh kami dan urus rumahmu sendiri․ 1001 01:02:59,067 --> 01:03:01,111 Ambil lencanaku․ 1002 01:03:19,296 --> 01:03:21,131 Kalian boleh pergi․ 1003 01:03:38,106 --> 01:03:41,401 Kitch․ Bung, kau baik-baik saja? 1004 01:03:41,568 --> 01:03:43,487 Ya, Sobat․ 1005 01:03:44,613 --> 01:03:46,281 Kau? 1006 01:03:46,532 --> 01:03:48,158 Aku baik․ 1007 01:03:50,661 --> 01:03:53,121 Aku baik sekali․ 1008 01:03:59,795 --> 01:04:02,714 Tulah, Sobat? 1009 01:04:02,881 --> 01:04:05,926 Aku tahu, Sobat!â„ Hei․ 1010 01:04:06,134 --> 01:04:07,344 Tulah․ 1011 01:04:07,511 --> 01:04:09,054 Aku tahu! Aku tahu! 1012 01:04:09,221 --> 01:04:10,973 Bu Pendeta! 1013 01:04:11,139 --> 01:04:14,726 Sobat ini menurunkan tulah! Ibu dengar? Tulah! 1014 01:04:14,893 --> 01:04:17,187 Aku tak merasa sebaik ini sejak․․․ 1015 01:04:17,354 --> 01:04:19,898 Entahlah, Bung․ Mungkin sejak ada North․ 1016 01:04:20,065 --> 01:04:23,151 Sobatku, kakakmu North akan gila sekarang․ 1017 01:04:23,318 --> 01:04:26,989 Kau paham, Nak․ Seperti, ″Mo mengatakan apa? 1018 01:04:27,155 --> 01:04:29,700 Mo melakukan apa?″ 1019 01:04:29,866 --> 01:04:31,952 Apa-apaan, Sobat! 1020 01:04:32,119 --> 01:04:34,204 Kau berkhotbah kepada polisi itu, Sobat․ 1021 01:04:34,371 --> 01:04:37,624 Mengatakan kebenaran seperti darah kepada polisi itu, Sobat․ 1022 01:04:37,791 --> 01:04:39,209 Seperti darah․ 1023 01:04:39,376 --> 01:04:42,504 Polisi itu bukan apa-apa dibandingkan kita․ 1024 01:04:42,671 --> 01:04:44,298 Kita bebas․ 1025 01:04:44,798 --> 01:04:47,968 Ya Tuhan, kita bebas!â„ Matahari terbit․ Kita bebas․ 1026 01:04:48,135 --> 01:04:51,513 Sepertinya kita mengaktualisasi-diri․â„ Sepertinya kita terbangun․ 1027 01:04:51,680 --> 01:04:56,226 Sobat, sepertinya kita telah melampaui ras․ 1028 01:04:56,768 --> 01:05:00,772 Di atas negeri orang bebas․ 1029 01:05:00,939 --> 01:05:06,278 Dan tanah air․․․ 1030 01:05:09,406 --> 01:05:12,242 Kitch, Bung, kau sobatku․â„ Tentu․ 1031 01:05:12,409 --> 01:05:15,621 Kau selalu jadi sobatku, paham? Selalu․ 1032 01:05:15,787 --> 01:05:18,915 Tapi setelah semua yang kita alami di sini, Bung․ 1033 01:05:19,082 --> 01:05:20,917 Kau saudaraku juga․ 1034 01:05:22,336 --> 01:05:24,004 Paham? 1035 01:05:25,547 --> 01:05:27,424 Kau saudaraku juga․ 1036 01:05:47,152 --> 01:05:49,196 Moses․â„ Sial․ 1037 01:05:49,363 --> 01:05:53,075 Apa yang kita lakukan sekarang, Sobat? 1038 01:05:58,580 --> 01:06:00,874 Matahari itu terbit․ 1039 01:06:01,041 --> 01:06:03,418 Bagaimana jika kita keluar․․․ 1040 01:06:11,551 --> 01:06:13,720 Anda mau ke mana? 1041 01:06:14,221 --> 01:06:15,806 Hei․ 1042 01:06:16,181 --> 01:06:18,183 Kau orang berengsek itu․․․ 1043 01:06:21,728 --> 01:06:23,605 Siapa Anda? 1044 01:06:25,649 --> 01:06:29,403 Tolong, jangan sampai saya harus bertanya lagi․ 1045 01:06:29,569 --> 01:06:33,407 Aku Moses․ Ini saudaraku Kitch․ Dan kami akan keluar․․․ 1046 01:06:54,177 --> 01:06:56,054 Para hadirin․․․ 1047 01:06:56,221 --> 01:06:57,556 ․․․jangan takut․ 1048 01:06:57,723 --> 01:07:00,058 Tidak ada masalah․ Semua akan baik-baik saja․ 1049 01:07:00,225 --> 01:07:02,269 Saya janji․ 1050 01:07:04,563 --> 01:07:06,356 Astaga․ 1051 01:07:07,607 --> 01:07:11,361 Dapat dikatakan, ada sedikit guncangan․ 1052 01:07:12,070 --> 01:07:16,283 Agak lebih banyak dari yang saya mau, tapi itu sudah selesai․ 1053 01:07:16,450 --> 01:07:18,410 Sudah lewat․ 1054 01:07:19,494 --> 01:07:21,413 Sudah lewat, karena․․․ 1055 01:07:21,580 --> 01:07:25,834 Karena kita telah melakukan apa yang seharusnya kita lakukan․ 1056 01:07:26,793 --> 01:07:28,837 Kita bertahan․ 1057 01:07:29,004 --> 01:07:32,215 Kita menangkap orang jahat․ Kita mengambil milik kita kembali․ 1058 01:07:32,382 --> 01:07:35,594 Dan sekarang, bersama․․․ 1059 01:07:36,011 --> 01:07:41,600 ․․․kita akan memastikan bahwa tidak ada yang akan pernah․․․ 1060 01:07:42,058 --> 01:07:44,269 ․․․rebut itu dari kita lagi․ 1061 01:07:48,190 --> 01:07:50,066 Lihatlah․ 1062 01:07:51,401 --> 01:07:53,320 Matahari sudah terbit․ 1063 01:07:56,656 --> 01:07:59,701 Sudah pagi di Amerika․ 1064 01:08:01,244 --> 01:08:03,663 Pergilah sekarang․ Nikmatilah․ 1065 01:08:03,830 --> 01:08:06,625 Jangan khawatir tentang kotoran ini․ Saya yang akan bersihkan․ 1066 01:08:08,835 --> 01:08:11,046 Semua yang pernah kita miliki․․․ 1067 01:08:11,338 --> 01:08:13,882 ․․․menjadi milik kita lagi․ 1068 01:08:15,759 --> 01:08:19,971 Negara ini milik kita lagi․ 1069 01:08:22,557 --> 01:08:24,768 Luar biasa, ’kan? 1070 01:08:42,069 --> 01:08:48,735 * Sub Rikues dari Donasi * * H@w-to-kiLL * Tersedia Ratusan Sub dgn rikues berbayar / donasi. == MASIH ADA EMPAT MENIT LAGI == 1071 01:11:53,018 --> 01:11:57,981 HARGAILAH KEHIDUPAN 1072 01:12:16,982 --> 01:12:26,981 Ini contoh sub retail dari Donasi sejak 6-12 bulan lalu. Sudah dapat izin publikasi, kalau dilarang ya simpan trs. Bahkan ada byk sub yg sdh disimpan 4-5 tahun.
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
Trading Opportunity
CSS | 7 min ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 2/2: autoinput.vbs
VBScript | 4 hours ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 1/2: vncauto.bat
Batch | 4 hours ago | 0.72 KB
videoscheomedia
XML | 6 hours ago | 1.00 KB
Untitled
11 hours ago | 14.91 KB
autconnectVNC.bat
Batch | 11 hours ago | 0.93 KB
Helpful Windows commands
12 hours ago | 0.75 KB
Untitled
15 hours ago | 0.37 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!