Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
1 00:00:01,942 --> 00:00:04,442 akumenang.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:04,466 --> 00:00:06,966 Bonus New Member 100% 3 00:00:06,990 --> 00:00:09,490 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru. 4 00:00:14,941 --> 00:00:17,416 Selamat malam dunia. Ini akhir pekan yang panjang, 5 00:00:17,441 --> 00:00:20,122 Semua akan berbeda besok. 6 00:01:49,355 --> 00:01:50,816 Aku sangat menyukaimu, 7 00:01:50,816 --> 00:01:53,611 Apa mungkin aku mendapatkanmu kembali? 8 00:01:53,636 --> 00:01:55,820 Maksudku, bukan dalam artian yang aneh, hanya... 9 00:01:55,825 --> 00:01:59,206 Jika aku berada di areamu, dan aku aktif, 10 00:01:59,959 --> 00:02:02,675 Dan aku yang terdengar untukmu, begitu cara kerjanya. 11 00:02:02,675 --> 00:02:05,599 Itu hanya meminta untuk supir yang berada terdekatmu. 12 00:02:05,650 --> 00:02:08,124 Jadi aku tak bisa menghubungimu, 13 00:02:08,124 --> 00:02:10,269 Memiliki kode khusus, seperti... 14 00:02:10,269 --> 00:02:14,695 Tidak, aku tak punya kode referensi yang bisa diberikan. 15 00:02:14,742 --> 00:02:16,537 Itu sangat mengecewakan, 16 00:02:16,537 --> 00:02:20,792 Karena aku berpikir untuk menghubungimu besok pagi... 17 00:02:20,836 --> 00:02:24,117 ...untuk mengambil mobilku, dan aku tak tahu itu berada di mana. 18 00:02:24,117 --> 00:02:27,085 Kau ingin mengambil mobilmu, aku mengerti. 19 00:02:27,150 --> 00:02:29,747 Ya, tidak, aku mungkin akan mengemudi hingga larut malam... 20 00:02:29,747 --> 00:02:32,964 Dan aku baru akan aktif lagi besok, 21 00:02:32,964 --> 00:02:35,249 Hingga tengah malam lagi. 22 00:02:35,323 --> 00:02:37,287 Malam ini masih terlalu pagi. 23 00:02:37,331 --> 00:02:39,959 Label bajumu keluar. 24 00:02:40,428 --> 00:02:42,640 Sudah./ Terima kasih. 25 00:02:42,684 --> 00:02:44,181 Terima kasih kembali. 26 00:02:44,206 --> 00:02:47,079 Itu sudah diperbaiki? Terima kasih. 27 00:02:47,104 --> 00:02:49,934 Aku tak tahan dengan label baju yang keluar. 28 00:02:49,934 --> 00:02:51,236 Aku melihat itu. 29 00:02:51,281 --> 00:02:54,888 Aku harap kau bisa temukan mobilmu besok, 30 00:02:54,914 --> 00:02:56,403 Kuharap kau dapat supir yang baik./ Terima kasih. Kau yakin... 31 00:02:56,403 --> 00:02:59,657 ...tak bisa beri aku nomormu? Aku bisa memberimu uang tips. 32 00:02:59,701 --> 00:03:01,022 Dua kali lipatnya. 33 00:03:01,031 --> 00:03:03,000 Itu tawaran yang sangat baik. 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,496 Untuk berjaga-jaga, karena beberapa supir gila. 35 00:03:05,556 --> 00:03:07,883 Ya, itu benar, itu benar. 36 00:03:07,926 --> 00:03:11,420 Mereka tidak benar-benar melatih kami dengan baik. 37 00:03:11,476 --> 00:03:13,664 Aku turun di sini./ Baik. 38 00:03:13,711 --> 00:03:15,454 Itu bagus. 39 00:03:15,479 --> 00:03:17,722 Kau sangat menyenangkan. 40 00:03:17,771 --> 00:03:19,537 Aku akan memberimu bintang lima. 41 00:03:19,576 --> 00:03:21,549 Terima kasih, aku juga akan memberimu bintang lima. 42 00:03:21,592 --> 00:03:23,502 Jika aku bisa berikan kau bintang enam, akan kulakukan. 43 00:03:23,656 --> 00:03:25,378 Kau benar-benar baik. 44 00:03:25,417 --> 00:03:28,070 Selamat malam./ Kau juga. Sampai jumpa. 45 00:03:28,094 --> 00:03:29,750 Sampai jumpa. 46 00:03:39,604 --> 00:03:41,533 Dan kami keluar. 47 00:03:51,636 --> 00:03:54,501 Sayangnya petugas kepolisian di sana... 48 00:03:54,501 --> 00:03:57,106 ...tak bersedia membantuku mencari taksi, meski aku tak bisa melihat dengan baik... 49 00:03:57,149 --> 00:04:00,722 Lalu ada sekelompok kecil orang... 50 00:04:00,722 --> 00:04:02,828 Ada dua wanita dan satu pria yang berjalan... 51 00:04:02,853 --> 00:04:04,888 Dan pria itu berusaha berikan nomornya padaku... 52 00:04:04,888 --> 00:04:07,421 Aku pikir, itu agak aneh, kau tahu? 53 00:04:07,464 --> 00:04:10,354 Jadi kubilang, "Tidak, tidak, tidak, tak apa." 54 00:04:10,354 --> 00:04:11,984 "Aku hargai tawarannya." 55 00:04:12,017 --> 00:04:15,816 Saat dia berjalan pergi, aku berteriak, "Damai!" 56 00:04:16,095 --> 00:04:19,868 Para wanita mulai tertawa... 57 00:04:19,911 --> 00:04:23,639 Dan pria itu bilang, "Damai! Damai untuk Timur Tengah." 58 00:04:26,162 --> 00:04:27,776 Jadi kau mendapatkan teman. 59 00:04:27,836 --> 00:04:32,222 Ya, benar. Aku mengubah situasi negatif menjadi positif. 60 00:04:32,222 --> 00:04:34,730 Ya, itu bagus, itu bagus. 61 00:04:39,325 --> 00:04:41,563 Baiklah, kita sudah sampai. 62 00:04:49,372 --> 00:04:51,312 Kau butuh bantuan? 63 00:04:59,671 --> 00:05:01,080 Hei, cantik. 64 00:05:01,145 --> 00:05:03,685 Hei, bagaimana malammu? 65 00:05:03,710 --> 00:05:06,629 Baik, kau menelepon di waktu yang tepat. Aku sedang tak membawa penumpang. 66 00:05:06,683 --> 00:05:08,556 Apa kau menghasilkan jutaan dolar? 67 00:05:08,615 --> 00:05:10,757 Jutaan dan jutaan. 68 00:05:11,314 --> 00:05:13,658 Baiklah, peluk aku saat kau pulang nanti. 69 00:05:13,701 --> 00:05:15,165 Selalu. 70 00:05:15,192 --> 00:05:17,698 Dan jangan lupa, Simon akan datang besok. 71 00:05:17,720 --> 00:05:18,827 Baiklah. 72 00:05:18,872 --> 00:05:20,960 Oke, aku mencintaimu./ Aku juga mencintaimu. 73 00:05:20,998 --> 00:05:22,947 Malam./ Selamat malam, cantik. 74 00:07:23,149 --> 00:07:25,600 Ya Tuhan. Fuzz? 75 00:07:40,851 --> 00:07:47,004 Steph? Hei... Ini aku, sayang. 76 00:07:48,285 --> 00:07:50,185 Kau bisa lihat aku? 77 00:07:54,140 --> 00:07:56,117 Kepalamu terbentur. 78 00:07:57,738 --> 00:08:00,354 Kepalamu terbentur sangat keras. 79 00:08:00,421 --> 00:08:02,588 Pelan-pelan... Tak apa. 80 00:08:23,801 --> 00:08:25,903 Tak apa. 81 00:08:30,828 --> 00:08:34,677 Tak apa. Oke? 82 00:08:34,702 --> 00:08:37,714 Tenanglah... Tak apa. Atur napasmu. 83 00:08:38,256 --> 00:08:41,595 Ini aku, Fuzzy. Lihat, lihat, lihat... 84 00:08:42,412 --> 00:08:45,137 Kau lihat aku? Oke? 85 00:08:45,162 --> 00:08:48,457 Kau mau aku lepaskan itu dari mulutmu? 86 00:08:48,745 --> 00:08:53,120 Oke, tenanglah... Aku tak mau melukaimu. 87 00:08:53,300 --> 00:08:56,809 Hanya mencoba menenangkanmu, dan kau akan melukai dirimu sendiri. 88 00:08:56,865 --> 00:08:58,493 Mengerti? 89 00:09:01,468 --> 00:09:03,432 Tak apa. 90 00:09:04,451 --> 00:09:07,775 Benar begitu. Ingat? 91 00:09:07,800 --> 00:09:09,633 Apa kau ingat? 92 00:09:10,240 --> 00:09:14,122 Oke, ini... Benar begitu. 93 00:09:14,917 --> 00:09:18,527 Maaf, aku tak mau melakukan itu, aku benar-benar minta maaf. 94 00:09:19,515 --> 00:09:21,071 Oke? 95 00:09:22,752 --> 00:09:25,160 Aku buatkan kau telur dadar kejutan. 96 00:10:45,867 --> 00:10:48,606 Aku akan membatalkanmu, Bung. 97 00:10:59,097 --> 00:11:01,258 Apa itu kau, Judd? 98 00:11:06,272 --> 00:11:09,159 Demi Tuhan. 99 00:11:10,697 --> 00:11:12,697 Ya. 100 00:11:18,533 --> 00:11:20,260 Kau membuatku ketakutan. 101 00:11:20,260 --> 00:11:21,509 Ya, maaf. 102 00:11:21,545 --> 00:11:23,811 Aku mau bertanya padamu, apa ini semacam... 103 00:11:23,862 --> 00:11:26,591 Angkutan pertamamu, angkutan terakhir? 104 00:11:26,623 --> 00:11:28,492 Aku baru mulai, ya. 105 00:11:28,536 --> 00:11:32,250 Baiklah, ini masalahnya, 106 00:11:32,305 --> 00:11:37,242 Aku tak tahu harus ke mana, dan aku tak ingin berada di rumah. 107 00:11:37,294 --> 00:11:40,253 Jadi jika kau tak keberatan, 108 00:11:40,278 --> 00:11:45,162 Biarkan argonya tetap berjalan dan bawa aku sedikit berkeliling. 109 00:11:47,054 --> 00:11:49,266 Ke mana? 110 00:11:49,298 --> 00:11:51,200 Kau yang putuskan. 111 00:11:51,239 --> 00:11:53,462 Apa tempat favoritmu di kota? 112 00:11:53,515 --> 00:11:54,947 Benarkah? 113 00:11:54,976 --> 00:11:56,816 Maksudku, mungkin bukan tempat favoritmu, 114 00:11:56,841 --> 00:11:59,097 Jika kau tak ingin memberitahunya, tapi terserahlah... 115 00:11:59,122 --> 00:12:01,875 Maksudku, kau tahu... Aku sedang tak ingin berada di rumah, 116 00:12:01,900 --> 00:12:07,081 Jadi, ya, aku bebas. 117 00:12:07,113 --> 00:12:09,936 Maksudku, tidak gratis, aku akan membayarmu, tapi... 118 00:12:09,991 --> 00:12:13,417 Ya, ya, baiklah. Tentu./ Baiklah. 119 00:12:30,010 --> 00:12:31,707 Ada apa? 120 00:12:37,425 --> 00:12:39,625 Kenapa ponsel Brandon ada padamu? 121 00:12:39,699 --> 00:12:43,968 Sayang, ini aku. 122 00:12:47,628 --> 00:12:52,193 Dengar, itu kau dan aku. 123 00:12:53,631 --> 00:12:55,582 Semuanya baik. 124 00:12:56,486 --> 00:12:58,190 Aku bisa menyuapimu. 125 00:12:58,266 --> 00:12:59,963 Aku tidak lapar. 126 00:13:00,466 --> 00:13:03,214 Jika kau tidak makan, kau akan sangat lapar... 127 00:13:03,214 --> 00:13:04,743 ...dan kau takkan merasa baik. 128 00:13:04,779 --> 00:13:06,543 Aku tak apa./ Aku tahu bagaimana kau nantinya. 129 00:13:06,543 --> 00:13:08,188 Aku tidak sarapan, kau harusnya tahu itu. 130 00:13:08,188 --> 00:13:09,458 Kau selalu sarapan... 131 00:13:09,458 --> 00:13:12,284 ...setiap aku bawakan kau sesuatu./ Aku tak pernah sarapan. 132 00:13:12,334 --> 00:13:14,639 Fuzzy, kau selalu sarapan karena... 133 00:13:14,663 --> 00:13:17,492 Aku tak pernah sarapan! 134 00:13:17,535 --> 00:13:19,119 Bagaimana malammu? 135 00:13:20,311 --> 00:13:24,020 Aku pernah lalui pekan yang lebih baik, tapi malam ini lumayan, 136 00:13:24,064 --> 00:13:26,849 Ini baru dimulai, benar?/ Benar. 137 00:13:26,893 --> 00:13:29,650 Aku ingin menjernihkan kepalaku, keluar sebentar. 138 00:13:29,682 --> 00:13:33,613 Aku suka mengistirahatkan otak sesekali. 139 00:13:33,677 --> 00:13:37,101 Istirahat otak. Semua orang butuh istirahat otak. 140 00:13:37,408 --> 00:13:38,992 Tidak. 141 00:13:39,035 --> 00:13:40,769 Aku akan mundur. Lihat. 142 00:13:49,772 --> 00:13:53,740 Oke? Cobalah untuk sedikit sarapan dan tenang. 143 00:13:56,116 --> 00:13:58,620 Kau mau aku potongkan itu untukmu? 144 00:14:03,077 --> 00:14:06,915 Megan W: Aku mau bicara denganmu! 145 00:14:07,534 --> 00:14:09,296 Astaga. 146 00:14:09,304 --> 00:14:11,523 Ada apa? 147 00:14:11,547 --> 00:14:13,348 Jangan mendesakku, sayang. 148 00:14:13,372 --> 00:14:14,548 Ini hanya... 149 00:14:14,549 --> 00:14:16,551 Megan. Dia mau aku datang ke tempatnya malam ini, 150 00:14:16,594 --> 00:14:20,898 Dan aku hanya... Jujur, aku tak tahu jika aku siap untuk itu. 151 00:14:21,728 --> 00:14:24,659 Sekitar dua minggu lalu terakhir aku bicara dengan dia. 152 00:14:24,684 --> 00:14:26,050 Yang dia lakukan adalah mengirimku pesan, 153 00:14:26,050 --> 00:14:28,001 Aku berusaha menghubunginya, itu langsung ke pesan suara. 154 00:14:28,019 --> 00:14:30,363 Maksudku, dia sedang melalui sesuatu, 155 00:14:30,363 --> 00:14:33,000 Dan kami hanya perlu bicara secara langsung dan mencari jalan keluarnya. 156 00:14:33,000 --> 00:14:37,311 Aku tinggal bersama pasanganku saat ini... 157 00:14:37,354 --> 00:14:41,363 Mungkin sudah hampir dua tahun. 158 00:14:41,414 --> 00:14:43,105 Ya. 159 00:14:43,863 --> 00:14:48,377 Dan hubungan kami sedang ada masalah beberapa minggu terakhir... 160 00:14:48,377 --> 00:14:49,777 Jadi aku seperti tidur bersama temanku... 161 00:14:49,801 --> 00:14:52,323 ...untuk membiarkan semuanya reda. 162 00:14:52,347 --> 00:14:54,396 Baiklah./ Ya. 163 00:14:54,457 --> 00:14:56,388 Apa kau ingin berusaha memperbaikinya, 164 00:14:56,417 --> 00:14:57,937 Kau ingin berbaikan, atau apa? 165 00:14:57,937 --> 00:15:01,442 Aku tidak tahu. 166 00:15:01,518 --> 00:15:03,990 Aku paham, aku paham. 167 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 Maksudku, kami bertengkar, 168 00:15:05,992 --> 00:15:09,935 Tapi aku temukan aplikasi kencan gay di ponselnya. 169 00:15:09,968 --> 00:15:11,614 Bagaimana denganmu, kawan? 170 00:15:11,640 --> 00:15:16,045 Aku dalam hubungan yang harmonis... 171 00:15:16,089 --> 00:15:20,301 ...mungkin untuk pertama kalinya dalam hidupku. 172 00:15:20,329 --> 00:15:22,454 Berapa lama? 173 00:15:22,503 --> 00:15:24,707 Kami sudah bersama tiga tahun. 174 00:15:24,766 --> 00:15:26,791 Wow./ Ya. 175 00:15:26,858 --> 00:15:29,319 Itu terdengar menakjubkan. 176 00:15:29,363 --> 00:15:33,019 Tiga tahun yang bahagia, bisa dibilang. 177 00:15:33,062 --> 00:15:38,737 Maksudku, ada sedikit pertengkaran pasangan. 178 00:15:38,795 --> 00:15:42,031 Kami bahkan pernah bertengkar hebat, 179 00:15:42,031 --> 00:15:43,986 Tapi itu sangat menakjubkan bagaimana hari esoknya... 180 00:15:44,030 --> 00:15:47,900 ...kami selalu mampu untuk bangun dan saling memaafkan. 181 00:15:48,237 --> 00:15:51,211 Ayo. Sarapan itu penting. Kau butuh sarapan. 182 00:15:51,254 --> 00:15:52,952 Ayo, Fuzzy. 183 00:15:58,588 --> 00:16:02,691 Ini. Makanlah. Oke. 184 00:16:05,986 --> 00:16:07,624 Apa pekerjaanmu? 185 00:16:07,624 --> 00:16:10,333 Fotografi. Ya. 186 00:16:10,333 --> 00:16:11,709 Dan bagaimana kau bertemu pasanganmu? 187 00:16:11,753 --> 00:16:13,613 Baiklah, singkat cerita, 188 00:16:13,646 --> 00:16:15,582 Meski ini akan menjadi panjang, entahlah... 189 00:16:15,582 --> 00:16:17,516 Tapi cerita panjangnya, kurasa. 190 00:16:17,563 --> 00:16:20,290 Kami bertemu saat sesi foto, dan.../ Oke. 191 00:16:20,290 --> 00:16:23,755 Ya. Dan dia menawan, cantik. 192 00:16:24,853 --> 00:16:28,378 Perhatikan, manis, cerdas. Dan kami bertemu. 193 00:16:28,422 --> 00:16:31,425 Dan kami tak terpisahkan selama dua minggu. 194 00:16:31,468 --> 00:16:34,813 Salah satu dari itu. Di mana kau seketika terhubung begitu saja. 195 00:16:34,841 --> 00:16:39,147 Benar, tentu saja. Dan kami sudah tinggal bersama sejak itu. 196 00:16:40,863 --> 00:16:43,872 Dia menunggu untuk ke tahap yang berikutnya, 197 00:16:43,915 --> 00:16:46,266 Aku hanya sedikit ragu untuk... 198 00:16:46,309 --> 00:16:47,992 Bercinta bertiga?/ Apa? Tidak. 199 00:16:47,992 --> 00:16:50,437 Tidak, aku hanya bercanda. Anak-anak atau menikah? 200 00:16:50,437 --> 00:16:54,451 Pernikahan. Tapi pasanganku dan aku sedikit berdebat, 201 00:16:54,451 --> 00:16:56,207 Perdebatan yang mengubah hidup, 202 00:16:56,242 --> 00:16:59,763 Dan dia tak benar-benar memahami pekerjaanku. 203 00:16:59,782 --> 00:17:01,728 Kau tahu, saat aku memotret, 204 00:17:01,728 --> 00:17:04,193 Tugasku tak hanya mengambil foto... 205 00:17:04,193 --> 00:17:05,807 Ini bukan hanya untuk mengabadikan wajah cantik. 206 00:17:05,850 --> 00:17:09,188 Benar./ Itu untuk membangkitkan emosi. 207 00:17:09,203 --> 00:17:12,009 Aku harus mampu mengatakan apa yang terjadi dengan hidupmu, 208 00:17:12,034 --> 00:17:15,586 Aku harus mampu merasakan apa yang dihasilkan dari itu. 209 00:17:15,586 --> 00:17:17,123 Dan setelah aku mengetahui itu, 210 00:17:17,166 --> 00:17:19,817 Aku tahu cara menangani orang. 211 00:17:19,842 --> 00:17:24,482 Dan itu sepenuhnya perilaku manusia melebihi yang lainnya, 212 00:17:24,544 --> 00:17:30,586 Itu seolah aku tahu bagaimana untuk dapatkan sesuatu darimu, 213 00:17:30,611 --> 00:17:33,249 Kau tahu? Tak peduli apapun itu. 214 00:17:35,562 --> 00:17:36,996 Baiklah. 215 00:17:39,447 --> 00:17:41,557 Terima kasih./ Sama-sama. 216 00:17:48,911 --> 00:17:50,416 Pelan-pelan. 217 00:17:59,623 --> 00:18:01,849 Simon./ Siapa Simon? 218 00:18:01,849 --> 00:18:03,232 Perencana pernikahan kita. Simon... 219 00:18:03,256 --> 00:18:04,605 Ya Tuhan, aku benar-benar lupa. 220 00:18:04,648 --> 00:18:06,848 ...akan datang./ Oke. 221 00:18:06,873 --> 00:18:08,539 Simon. 222 00:18:08,563 --> 00:18:10,199 Simon./ Biar aku bantu. 223 00:18:10,200 --> 00:18:12,265 Biar aku bersihkan ini. 224 00:18:12,308 --> 00:18:14,267 Aku tak mau kau terlihat berantakan. 225 00:18:14,310 --> 00:18:15,851 Sebentar. 226 00:18:15,895 --> 00:18:18,097 Oke. Ya, Simon. 227 00:18:18,140 --> 00:18:20,758 Benar begitu. Ya, itu bagus./ Dia seharusnya datang. 228 00:18:20,758 --> 00:18:24,619 Oke, aku tak mau melukaimu./ Ya Tuhan. Ya Tuhan. 229 00:18:26,255 --> 00:18:28,076 Oke?/ Ya. 230 00:18:29,339 --> 00:18:31,946 Aku tak mau kau terlihat lusuh. 231 00:18:38,171 --> 00:18:41,041 Di bidang pekerjaanku, kau harus menjadi seperti bunglon... 232 00:18:41,041 --> 00:18:43,052 ...agar bisa terhubung dengan orang./ Ya. 233 00:18:43,052 --> 00:18:45,621 Dan mungkin itu tak jauh berbeda dari yang kau lakukan, 234 00:18:45,621 --> 00:18:48,431 Maksudku, kau mungkin bertingkah sedikit berbeda... 235 00:18:48,475 --> 00:18:51,138 ...setiap kau membawa orang berbeda di mobilmu, benar? 236 00:18:51,138 --> 00:18:55,445 Benar. Aku merasa harus mengubah kepribadianku... 237 00:18:55,470 --> 00:18:57,790 ...untuk setiap orang baru yang aku temui. 238 00:18:57,982 --> 00:19:00,847 Brandon?/ Ya, Simon? 239 00:19:00,872 --> 00:19:03,224 Itu bagus akhirnya bisa bertemu setelah hanya tahu nama. 240 00:19:03,283 --> 00:19:05,537 Itu benar./ Senang bertemu denganmu. 241 00:19:06,037 --> 00:19:07,948 Terima kasih./ Silakan masuk. 242 00:19:08,779 --> 00:19:10,133 Tapi kali ini, aku bersumpah, 243 00:19:10,133 --> 00:19:11,933 Maksudku, Megan benar-benar bersikap tak masuk diakal, 244 00:19:11,976 --> 00:19:13,432 Kami selalu saja berdebat, 245 00:19:13,456 --> 00:19:16,859 Dan hanya masalah-masalah sepele. 246 00:19:16,859 --> 00:19:19,508 Seperti meninggalkan bekas ludah di wastafel... 247 00:19:19,533 --> 00:19:20,898 ...bukannya menyiramnya./ Benar. 248 00:19:20,942 --> 00:19:24,467 Ya, aku dan tunanganku juga ribut hal yang sama, 249 00:19:24,511 --> 00:19:26,741 Menurutku itu bagian dari hubungan yang sehat. 250 00:19:26,766 --> 00:19:28,018 Kau bilang "tunangan." 251 00:19:28,018 --> 00:19:30,663 Ya, aku bilang tunangan./ Wow. 252 00:19:30,687 --> 00:19:32,553 Senang kita akhirnya bertemu. 253 00:19:36,268 --> 00:19:39,324 Jika kau ke sebelah kiri... 254 00:19:39,369 --> 00:19:42,339 Kami baru saja menyelesaikan kebanyakan dari ini. 255 00:19:42,379 --> 00:19:44,301 Aku suka ini, aku suka. 256 00:19:44,326 --> 00:19:45,705 Kau punya selera gaya yang bagus. 257 00:19:45,705 --> 00:19:47,657 Ya, aku sebenarnya mendengarkan podcast... 258 00:19:47,657 --> 00:19:50,189 ...yang menjelaskan bagaimana hijau seperti warna energi, 259 00:19:50,232 --> 00:19:52,483 Dan itu seperti memberimu sedikit energi lebih, kau tahu? 260 00:19:52,536 --> 00:19:54,265 Lalu kemudian beberapa topeng keren yang kami punya/ 261 00:19:54,265 --> 00:19:55,608 Ini adalah tempat favoritku. 262 00:19:55,608 --> 00:19:56,721 Menakjubkan. 263 00:19:56,721 --> 00:19:58,220 Beberapa kerang yang kami dapatkan... 264 00:19:58,220 --> 00:20:00,065 ...dari liburan kecil ke Hawaii belum lama ini... 265 00:20:00,065 --> 00:20:01,124 Jadi itu bagus. 266 00:20:01,124 --> 00:20:02,743 Bagus, indah./ Dan aku membawa beberapa kembali, 267 00:20:02,743 --> 00:20:04,715 Untuk kenang-kenangan. Dan, dapur... 268 00:20:04,715 --> 00:20:07,202 Biar aku tunjukkan kau sebentar. Aku... 269 00:20:07,227 --> 00:20:09,773 Kami memiliki sesuatu tentang arah. Itu sangat aneh. 270 00:20:09,817 --> 00:20:12,343 Tapi akhirnya tetap memilih warna hijau, 271 00:20:12,343 --> 00:20:14,770 Karena kupikir itu akan lebih cerah. 272 00:20:14,770 --> 00:20:18,304 Dan, tentu saja, si cantik Steph. 273 00:20:18,347 --> 00:20:20,262 Jadi, sekarang aku tahu jika kau memiliki tunangan, 274 00:20:20,306 --> 00:20:22,295 Dan kau tahu sedikit tentangku, 275 00:20:22,320 --> 00:20:24,185 Jika kau tak keberatan aku menguntitmu, 276 00:20:24,185 --> 00:20:25,909 Bisa aku temukan kau di media sosial? 277 00:20:25,945 --> 00:20:29,030 Ya, Brandon Scott. 278 00:20:29,458 --> 00:20:31,956 Scott. Itu nama yang bagus. Aku suka itu. 279 00:20:31,999 --> 00:20:33,615 Ya, terima kasih./ Silakan duduk, Simon. 280 00:20:33,640 --> 00:20:35,756 Hai, apa kabar?/ Apa kabar? 281 00:20:35,799 --> 00:20:37,121 Terima kasih. 282 00:20:39,020 --> 00:20:40,848 Terima kasih banyak sudah datang. 283 00:20:40,891 --> 00:20:42,545 Terima kasih sudah mengundangku. 284 00:20:42,570 --> 00:20:44,054 Aku tahu itu merepotkan untuk datang ke sini, 285 00:20:44,054 --> 00:20:45,777 Jadi aku hargai itu./ Aku tidak keberatan... 286 00:20:45,777 --> 00:20:48,048 ...melakukan kunjungan rumahan, percaya aku, tak apa. 287 00:20:48,072 --> 00:20:49,431 Terima kasih. 288 00:20:49,431 --> 00:20:52,696 Aku tahu kau mungkin merasa gugup. Aku mau kau tahu... 289 00:20:52,721 --> 00:20:54,975 ...jika aku akan membantu mengarahkanmu terhadap semuanya, 290 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 Oke? Bagus./ Ya. 291 00:20:57,235 --> 00:21:00,125 Siapa namanya, omong-omong?/ Steph. 292 00:21:00,125 --> 00:21:03,245 Itu bagus. Apa hal yang paling kau suka tentang Steph? 293 00:21:04,029 --> 00:21:08,719 Aku selalu tidak terarah. Selalu tak tentu arah di hidupku... 294 00:21:08,719 --> 00:21:12,487 Dan kurasa dia mengenali itu di didalam diriku dengan cepat, 295 00:21:12,512 --> 00:21:17,027 Sehingga dia mampu untuk mengendalikanku... 296 00:21:17,051 --> 00:21:19,093 Atau membantuku mengontrol diriku sendiri, 297 00:21:19,147 --> 00:21:20,931 Itu jelas bukan masalah kendali, 298 00:21:20,975 --> 00:21:24,746 Seolah dia hanya mampu untuk merasakan siapa aku... 299 00:21:24,771 --> 00:21:27,218 Dan membantuku temukan cara untuk sampai ke sana. 300 00:21:27,251 --> 00:21:33,358 Mari mulai dengan beberapa foto kue pernikahan. 301 00:21:33,391 --> 00:21:34,800 Bagus. 302 00:21:35,492 --> 00:21:37,740 Ya. 303 00:21:37,830 --> 00:21:40,570 Warna favorit biru./ Dia akan... 304 00:21:42,633 --> 00:21:45,172 Dia... Brandon. 305 00:21:46,539 --> 00:21:48,539 Ya. 306 00:21:49,882 --> 00:21:51,696 Brandon suka cokelat. 307 00:21:51,721 --> 00:21:53,442 Dia suka warna biru. 308 00:21:53,486 --> 00:21:55,226 Cokelat dan biru. 309 00:21:55,270 --> 00:21:56,587 Ya. 310 00:21:56,603 --> 00:22:01,197 Baiklah, semua, dengar... Aku tahu apa yang terjadi di sini. 311 00:22:05,718 --> 00:22:07,599 Ini langkah yang besar. 312 00:22:10,503 --> 00:22:12,810 Kalian punya foto-foto yang manis bersama. 313 00:22:12,810 --> 00:22:16,097 Ya, ya, kami berusaha menjadi kreatif. 314 00:22:16,157 --> 00:22:19,076 Ada beberapa foto di sini... 315 00:22:19,120 --> 00:22:21,601 Di mana tak satupun dari kalian yang tersenyum. 316 00:22:21,644 --> 00:22:24,239 Foto-foto yang di Hawaii?/ Entahlah. 317 00:22:24,811 --> 00:22:27,128 Ya, itu saat kami melakukan perjalanan ke Hawaii... 318 00:22:27,171 --> 00:22:29,424 Dan sekarang kami menabung untuk pergi ke Machu Pichu. 319 00:22:29,464 --> 00:22:31,524 Kami sangat ingin pergi ke tempat-tempat indah, 320 00:22:31,567 --> 00:22:35,109 Dan mengambil foto dengan terlihat semenderita mungkin. 321 00:22:36,169 --> 00:22:40,534 Kau ada memikirkan untuk lokasi pernikahan yang jauh? 322 00:22:42,045 --> 00:22:45,169 Kami berpikir tentang melarikan diri ke suatu tempat agar... 323 00:22:45,233 --> 00:22:47,235 ...tidak harus berurusan dengan keluarga. 324 00:22:47,278 --> 00:22:48,755 Sebuah pelarian itu bagus./ Benar. 325 00:22:48,786 --> 00:22:50,268 Itu sangat bisa diatur... 326 00:22:50,268 --> 00:22:51,926 ...dan tidak semahal seperti yang kau pikirkan. 327 00:22:51,989 --> 00:22:56,401 Ada tempat-tempat yang kau pikirkan? Pantai? Ruangan terbuka? 328 00:22:56,439 --> 00:22:59,550 Kau tahu, aku suka semuanya. 329 00:22:59,557 --> 00:23:01,989 Dia pernah menyebutkan Machu Pichu. 330 00:23:02,032 --> 00:23:04,658 Itu memungkinkan, tapi itu terkadang sedikit lebih mahal. 331 00:23:04,658 --> 00:23:09,138 Mari kita lihat jika kita punya daftar didalam. 332 00:23:11,407 --> 00:23:13,087 Ya, dia sangat manis, 333 00:23:13,130 --> 00:23:15,530 Kalian sangat serasi./ Terima kasih, terima kasih. 334 00:23:15,530 --> 00:23:18,571 Kau membuatku pengagum besar kehidupanmu. 335 00:23:18,614 --> 00:23:19,932 Biar aku tunjukkan padamu beberapa opsi... 336 00:23:19,932 --> 00:23:22,065 Agar kita bisa mendapat pemahaman lebih baik dari apa yang mungkin kau suka. 337 00:23:22,065 --> 00:23:25,523 Kau tahu, Simon, biar aku hentikan kau sebentar, 338 00:23:25,523 --> 00:23:28,039 Kami sudah bersikap begitu kasar, 339 00:23:28,055 --> 00:23:30,104 Kami tidak menawarkanmu minum apa-apa. 340 00:23:30,147 --> 00:23:31,443 Apa kau haus?/ Aku tak apa. 341 00:23:31,467 --> 00:23:33,727 Aku sebenarnya sangat haus... 342 00:23:33,760 --> 00:23:35,078 Aku sangat menginginkan air putih, 343 00:23:35,078 --> 00:23:37,271 Jika memungkinkan./ Kau mau air minum? 344 00:23:37,271 --> 00:23:40,157 Tentu, aku minta segelas air./ Tentu, air es? 345 00:23:40,201 --> 00:23:42,281 Air es tak masalah, ya./ Oke. 346 00:23:43,742 --> 00:23:47,060 Mungkin dengan campuran lemon juga akan sangat bagus. 347 00:23:47,117 --> 00:23:48,968 Ya. Sini, biar aku ambil piringnya. 348 00:23:48,992 --> 00:23:51,834 Untuk sementara waktu, aku akan Tunjukkan dia beberapa hal, 349 00:23:51,859 --> 00:23:53,475 Dan menunggu pendapatmu saat kau kembali. 350 00:23:53,519 --> 00:23:55,049 Tentu. 351 00:23:55,122 --> 00:23:57,098 Baiklah, jadi.../ Simon. 352 00:23:57,098 --> 00:23:58,655 Seperti ini yang aku pikirkan./ Simon... 353 00:23:58,679 --> 00:24:01,541 Ini.../ Itu bukan Brandon. 354 00:24:01,576 --> 00:24:04,873 Dengarkan aku, lihat ke bawah meja. 355 00:24:05,472 --> 00:24:07,511 Kau harus keluarkan aku dari sini. 356 00:24:07,546 --> 00:24:09,920 Simon, kau harus menghubungi polisi. 357 00:24:09,972 --> 00:24:12,059 Ya, biar aku tunjukkan kau beberapa foto di ponselku, 358 00:24:12,102 --> 00:24:14,483 Dengan begitu mungkin kita bisa mendapat ide yang lebih baik. 359 00:24:14,501 --> 00:24:17,137 Ayo. Cepat. 360 00:24:17,162 --> 00:24:18,748 Aku berusaha! 361 00:24:19,234 --> 00:24:22,461 Cepatlah!/ Tujuan atau tempat seperti apa yang... 362 00:24:25,862 --> 00:24:29,090 Fuzzy, lihat apa yang kau lakukan. 363 00:24:54,536 --> 00:24:56,176 Aku mencintaimu. 364 00:25:08,681 --> 00:25:11,082 Ke mana kita sebenarnya pergi? 365 00:25:11,106 --> 00:25:13,163 Aku hanya berputar-putar. Maksudku, aku merasa buruk... 366 00:25:13,207 --> 00:25:15,035 ...karena kita hanya pergi berputar-putar. 367 00:25:15,078 --> 00:25:19,082 Tak apa. Aku benar-benar tak tahu harus pergi ke mana. 368 00:25:19,126 --> 00:25:20,323 Tapi ini uangmu, 369 00:25:20,323 --> 00:25:22,543 Kau membayar berdasarkan jarak dan menit saat ini, 370 00:25:22,543 --> 00:25:23,696 Aku merasa buruk. 371 00:25:23,739 --> 00:25:26,419 Aku benar-benar tak ingin pulang, jadi... 372 00:25:26,440 --> 00:25:29,136 Maaf jika aku terlalu banyak bicara... 373 00:25:29,179 --> 00:25:31,097 Cukup beritahu aku. 374 00:25:31,181 --> 00:25:33,149 Tidak, kau tak apa... 375 00:25:33,149 --> 00:25:35,528 Apa ada tempat yang ingin kau datangi? 376 00:25:37,326 --> 00:25:41,757 Ya, aku punya tempat yang aku datangi.../Baiklah. 377 00:25:41,757 --> 00:25:45,731 Saat aku butuh berpikir./ Aku suka itu. 378 00:25:45,842 --> 00:25:49,584 Mari kita ke sana./ Tentu. Itu terdengar bagus. 379 00:26:48,077 --> 00:26:50,012 Ini sangat bagus. 380 00:26:50,073 --> 00:26:51,201 Ya. 381 00:26:51,222 --> 00:26:53,003 Dan airnya hampir seperti kaca. 382 00:26:53,003 --> 00:26:54,656 Benar. 383 00:26:54,700 --> 00:26:56,918 Bagaimana kau temukan tempat ini? 384 00:26:56,980 --> 00:26:58,660 Saat kau mencari uang dengan mengemudi... 385 00:26:58,704 --> 00:27:02,185 Kau temukan tempat-tempat persembunyian acak. 386 00:27:02,229 --> 00:27:04,001 Cukup adil. 387 00:27:04,297 --> 00:27:06,339 Apa kau pernah mengantarkan seseorang yang tinggal di kapal? 388 00:27:06,363 --> 00:27:07,669 Sebenarnya, ya 389 00:27:07,713 --> 00:27:08,820 Astaga. Lihatlah itu. 390 00:27:08,844 --> 00:27:10,324 Meski itu terdengar aneh, aku berkata, 391 00:27:10,367 --> 00:27:13,098 "Lalu bagaimana kau menerima suratmu?" 392 00:27:13,231 --> 00:27:14,912 Dia bilang itu hanya diberikan ke dermaga... 393 00:27:14,937 --> 00:27:17,766 Itu bukan cerita yang menarik. 394 00:27:17,810 --> 00:27:19,506 Tapi bagus. Ini bagus 395 00:27:19,539 --> 00:27:24,338 Ini hal terdekat yang bisa aku temukan di kota untuk keheningan, 396 00:27:24,381 --> 00:27:30,260 Jadi jika kau ingin melepas sesuatu... Tarik napas, tarik napas. 397 00:27:30,692 --> 00:27:35,217 Sebelumnya, mungkin aku tidak sepenuhnya jujur... 398 00:27:35,295 --> 00:27:37,576 ...seperti yang seharusnya tentang Megan. 399 00:27:39,326 --> 00:27:42,485 Tapi kita sudah berteman sekarang,/ Ya. 400 00:27:42,485 --> 00:27:44,104 Kau tunjukkan aku tempat favoritmu. 401 00:27:44,104 --> 00:27:46,142 Kita tak lagi di mobil URYDE. 402 00:27:46,186 --> 00:27:49,527 Megan temukan aplikasi kencan di ponselku, 403 00:27:49,527 --> 00:27:53,290 Dan aku menemui seorang pria untuk minum-minum, 404 00:27:53,337 --> 00:27:57,366 Itu bukan kencan. Tidak terlalu. 405 00:27:57,409 --> 00:27:59,820 Ya, baiklah, itu kencan. 406 00:27:59,838 --> 00:28:01,926 Itu kencan, pada titik itu./ Ya, terdengar seperti kencan. 407 00:28:01,926 --> 00:28:03,079 Astaga. 408 00:28:03,079 --> 00:28:07,527 Aku bertemu dengannya, dan dia pria yang sangat baik. 409 00:28:07,527 --> 00:28:11,113 Sangat menarik. Dan kami berbincang cukup lama. 410 00:28:11,184 --> 00:28:14,882 Dan itu mulai menjadi semakin dekat untuk... 411 00:28:18,419 --> 00:28:21,327 Sesaat sebelum bibir kami bersentuhan... 412 00:28:21,351 --> 00:28:24,951 Aku membeku, karena yang aku pikirkan adalah Megan, 413 00:28:24,951 --> 00:28:27,216 Dan apa yang akan terjadi kepadanya. 414 00:28:29,266 --> 00:28:34,047 Kurasa aku tersadar... 415 00:28:34,072 --> 00:28:36,837 ...jika aku tak seharusnya membuang sesuatu sebagus ini... 416 00:28:36,862 --> 00:28:38,934 ...hanya untuk mencoba sesuatu berbeda. 417 00:28:38,978 --> 00:28:44,171 Ya, itu kedengarannya kau memiliki... 418 00:28:44,213 --> 00:28:46,932 Seperti sebuah rasa keingintahuan, 419 00:28:46,932 --> 00:28:54,111 Tapi kau masih digerakkan oleh hasrat untuk bersama dengan Megan. 420 00:28:54,995 --> 00:28:58,501 Mungkin kau hanya belum siap untuk berkomitmen? 421 00:29:00,482 --> 00:29:02,666 Kau pandai berkata-kata, kawan. 422 00:29:02,698 --> 00:29:04,395 Kau harus mulai menulis buku. 423 00:29:04,438 --> 00:29:06,005 Terima kasih, terima kasih. 424 00:29:06,048 --> 00:29:08,903 Atau memberi saran hubungan. Apapun diantara itu. 425 00:29:08,934 --> 00:29:12,214 Entahlah, maksud itu terasa... 426 00:29:12,862 --> 00:29:15,101 ...kau membuatku merasa lebih baik tentang itu, 427 00:29:15,144 --> 00:29:17,963 Seperti... Entahlah. 428 00:29:19,058 --> 00:29:23,436 Mungkin aku sebaiknya pergi malam ini. 429 00:29:23,496 --> 00:29:26,732 Baiklah, perkembangan. Selangkah demi selangkah. 430 00:29:26,785 --> 00:29:32,165 Ya, maksudku, jika memungkinkan... Kami akan mencari cara. 431 00:29:32,190 --> 00:29:34,509 Kita jangan membuang waktu... 432 00:29:34,509 --> 00:29:36,576 ...untukku mencari tahu apa yang aku ingin lakukan. 433 00:29:36,600 --> 00:29:39,973 Itu langkah yang besar. 434 00:29:41,672 --> 00:29:43,482 Baiklah. 435 00:29:46,517 --> 00:29:49,472 Bisa kita pergi menjegal makhluk buas? 436 00:29:49,981 --> 00:29:52,362 Aku tak tahu jika aku akan menyebut... 437 00:29:52,402 --> 00:29:55,804 Jika aku menyebut Megan makhluk buas.../ Aku tidak menyebutnya begitu. 438 00:29:55,804 --> 00:29:57,621 Kau bilang "menjegal makhluk buas." 439 00:29:57,665 --> 00:29:59,581 Situasinya yang makhluk buas. 440 00:29:59,652 --> 00:30:01,451 Oke./ Skenarionya yang makhluk buas. 441 00:30:01,495 --> 00:30:04,515 Kau pernah bilang pada Steph, "Hei, ayo menjegal makhluk buas"? 442 00:30:04,583 --> 00:30:06,650 Pernah. Tapi itu dalam konteks yang berbeda. 443 00:30:06,674 --> 00:30:08,676 Demi Tuhan. Baiklah. Aku akan menemuimu di mobil. 444 00:30:08,676 --> 00:30:10,676 Kau silakan selesaikan apapun yang kau lakukan di sini... 445 00:30:10,676 --> 00:30:12,964 Dasar mesum./ Oke. 446 00:30:18,167 --> 00:30:20,820 Lihat ini, dia sudah memulainya. 447 00:30:20,865 --> 00:30:24,478 Dia kembali mengirimku pesan tentang... 448 00:30:25,578 --> 00:30:31,158 Aku akan bilang padanya jika aku ingin datang menemui dia. 449 00:30:33,587 --> 00:30:37,792 Ya, kurasa itu yang kita lakukan. 450 00:30:37,836 --> 00:30:40,077 Kurasa itu langkah selanjutnya. 451 00:30:41,067 --> 00:30:42,710 Baiklah, aku bilang, "Ya, baik." 452 00:30:42,753 --> 00:30:45,901 Dia bilang, aku boleh datang 453 00:30:45,958 --> 00:30:47,960 Baiklah, jadi... 454 00:30:49,643 --> 00:30:51,574 Oke. 455 00:30:51,628 --> 00:30:53,242 Apa kau merasa baik soal itu? 456 00:30:53,286 --> 00:30:55,418 Ya, itu benar./ Bagus. 457 00:30:55,462 --> 00:30:57,775 Karenamu, kawan. Terima kasih. 458 00:30:57,800 --> 00:30:59,446 Ya. 459 00:30:59,469 --> 00:31:01,062 Tentu saja. 460 00:31:03,781 --> 00:31:05,515 Kurasa itu menjadi aneh. 461 00:31:05,559 --> 00:31:07,723 Tidak./ Itu menjadi sedikit aneh. 462 00:31:07,723 --> 00:31:09,870 Tidak, aneh itu seperti... Itu baru aneh. 463 00:31:10,699 --> 00:31:12,388 Itu pertemanan yang cepat. 464 00:31:12,388 --> 00:31:13,730 Itu pertemanan. 465 00:31:13,730 --> 00:31:15,917 Itu pertemanan yang cepat. 466 00:31:15,961 --> 00:31:20,429 Itu cukup... Kurasa aku tak tahu jika aku pernah... 467 00:31:21,051 --> 00:31:22,750 Bukannya aku ingin menggunakan istilah itu, 468 00:31:22,793 --> 00:31:24,075 Tapi kurasa aku tak pernah... 469 00:31:24,099 --> 00:31:26,672 Begitu dekat... Baiklah./ Dimasuki. 470 00:31:29,796 --> 00:31:32,398 Kurasa kau sebaiknya bawakan dia hadiah. 471 00:31:32,445 --> 00:31:37,563 Baiklah, bagaimana dengan... 472 00:31:38,725 --> 00:31:40,506 Sampanye?/ Tidak, tidak... 473 00:31:40,531 --> 00:31:42,484 Dia tidak begitu suka sampanye. 474 00:31:43,441 --> 00:31:44,704 Cokelat. 475 00:31:44,762 --> 00:31:47,514 Dia suka cokelat, tapi aku tak tahu jika... 476 00:31:47,557 --> 00:31:50,505 Ini hampir jam 3 pagi. 477 00:31:50,527 --> 00:31:52,286 Ya, aku tak tahu jika dia akan suka... 478 00:31:52,310 --> 00:31:53,594 ...cokelat Snickers./ Aku tak tahu di mana bisa temukan itu. 479 00:31:53,595 --> 00:31:56,483 Ya, kecuali dari pom bensin. 480 00:31:58,169 --> 00:31:59,935 Bagaimana dengan... 481 00:32:00,012 --> 00:32:01,911 Bunga. 482 00:32:02,202 --> 00:32:03,898 Dia memang suka bunga./ Benarkah? 483 00:32:03,922 --> 00:32:06,968 Dia suka bunga./ Oke, oke. 484 00:32:07,012 --> 00:32:10,706 Jadi toko bunga yang masih buka hingga jam 3 pagi... 485 00:32:10,761 --> 00:32:12,819 Toko bunga 24 jam, apa kau tahu tempat di mana... 486 00:32:12,843 --> 00:32:18,271 Tidak, aku berpikir kita bisa mencuri sedikit bunga. 487 00:32:18,296 --> 00:32:20,377 Kau mau pergi mencuri bunga? 488 00:32:20,402 --> 00:32:22,213 Aku berpikir soal itu. 489 00:32:22,244 --> 00:32:23,753 Dari mana? 490 00:32:23,796 --> 00:32:25,922 Apa yang kau lakukan dengan wajahmu? 491 00:32:25,986 --> 00:32:27,597 Ini adalah wajah jahatku. 492 00:32:27,641 --> 00:32:29,561 Kau tak bisa membuat wajah itu... 493 00:32:29,599 --> 00:32:33,240 Ini wajah jahatku, bukan wajah pembantu hubungan. 494 00:32:33,246 --> 00:32:35,605 Apa yang.../Aku punya wajah yang berbeda untuk itu. 495 00:32:35,649 --> 00:32:37,316 Tunjukkan itu padaku. 496 00:32:40,206 --> 00:32:42,779 Mari kita tetap dengan bunga. 497 00:32:44,289 --> 00:32:47,878 Apa kau biasanya bawakan Stephanie bunga saat... 498 00:32:47,922 --> 00:32:51,428 Kurasa Steph mungkin memberiku senyum kasihan... 499 00:32:51,453 --> 00:32:53,565 Karena dia mungkin lebih memilih sesuatu yang lain, 500 00:32:53,565 --> 00:32:57,192 Tapi dia selalu tak keberatan dengan itu... 501 00:32:57,236 --> 00:32:59,741 Maksudku, dia bahagia. Yang penting niatnya. 502 00:32:59,765 --> 00:33:01,435 Apa? 503 00:33:01,454 --> 00:33:02,899 Aku hanya.../ Apa? 504 00:33:02,899 --> 00:33:07,507 Aku hanya menikmati kalian berdua... 505 00:33:07,550 --> 00:33:12,004 ...menyelesaikan masalah, yaitu demi kebahagiaan bersama. 506 00:33:13,319 --> 00:33:16,690 Kurasa itu tanda dari hubungan yang baik. 507 00:33:16,733 --> 00:33:21,018 Jadi bunga... Bunga... 508 00:33:21,295 --> 00:33:26,970 Telur dadar dengan alpukat dan kubis. 509 00:33:27,328 --> 00:33:29,479 Warna kesukaan biru... 510 00:33:29,479 --> 00:33:31,708 Apa pekerjaannya? Apa kau sudah beritahukan itu padaku? 511 00:33:31,764 --> 00:33:34,983 Dia jurusan psikologi 512 00:33:35,033 --> 00:33:37,188 Wow. Baiklah./ Ya. 513 00:33:37,274 --> 00:33:39,191 Dan dia cerdas, aku suka itu 514 00:33:39,234 --> 00:33:41,683 Ya, benar. sangat cerdas. 515 00:33:41,715 --> 00:33:43,847 Mungkin lebih cerdas dariku. 516 00:33:44,285 --> 00:33:45,933 Apa rencanamu? 517 00:33:45,971 --> 00:33:48,109 Saat ini untuk mencari bunga. 518 00:33:48,156 --> 00:33:52,684 Benar, bunga itu bagus. Bagaimana kau jelaskan soal aplikasi? 519 00:33:52,734 --> 00:33:55,969 Aku berharap jika aku bisa jelaskan padanya... 520 00:33:55,994 --> 00:33:58,079 ...apa yang aku jelaskan kepadamu, 521 00:33:58,123 --> 00:34:00,889 Aku sadar jika aku tidak ingin kehilangan dia... 522 00:34:00,889 --> 00:34:02,460 Karena betapa pentingnya dia... 523 00:34:02,460 --> 00:34:04,085 Dia... Itu./ Itu bagus. 524 00:34:04,110 --> 00:34:06,710 Kupikir untuk memulai dengan betapa pentingnya dia, benar? 525 00:34:06,710 --> 00:34:07,792 Ya, itu bagus. 526 00:34:07,792 --> 00:34:10,433 Ya, karena saat aku menjelaskan itu kepadamu, 527 00:34:10,490 --> 00:34:13,734 Aku tidak ragu. Sebenarnya sedikit ragu... 528 00:34:13,759 --> 00:34:15,974 ...karena itu agak menakutkan memberitahu orang asing... 529 00:34:15,999 --> 00:34:19,298 ...jika kau memiliki aplikasi kencan gay di ponselmu.... 530 00:34:19,298 --> 00:34:21,015 ...dan kau pergi berkencan. 531 00:34:21,059 --> 00:34:23,365 Aku hidup untuk mengajarkan diriku sendiri... 532 00:34:23,409 --> 00:34:26,107 Aku tidak di dunia ini untuk menghakimi orang. 533 00:34:26,151 --> 00:34:27,510 Itu sangat bagus, 534 00:34:27,510 --> 00:34:30,068 Tapi aku tidak berkomitmen hubungan denganmu, 535 00:34:30,111 --> 00:34:31,979 Dan aku tidak bawakan kau bunga... 536 00:34:32,004 --> 00:34:35,645 ...yang dicuri supir URYDE-ku dari pekarangan seseorang. 537 00:34:48,240 --> 00:34:50,132 Ini adalah perlindungan URYDE-ku, 538 00:34:50,142 --> 00:34:53,015 Steph bersikeras agar aku menyimpannya di sini. 539 00:34:53,076 --> 00:34:55,151 Ayo./ Baiklah. 540 00:34:59,044 --> 00:35:01,500 Apa kau benar-benar butuh pisau? 541 00:35:02,230 --> 00:35:05,610 Baiklah, oke, kurasa kita benar-benar melakukan ini. 542 00:35:05,635 --> 00:35:07,630 Apa kau akan... Apa aku melakukan ini sendirian? 543 00:35:07,630 --> 00:35:09,339 Apa itu? Bunga jenis apa ini? 544 00:35:09,339 --> 00:35:13,269 Aku tidak tahu. Aku bukan jurusan ilmu pertanian. 545 00:35:15,457 --> 00:35:17,331 Simpan yang itu. 546 00:35:18,212 --> 00:35:19,924 Itu terlihat seperti... 547 00:35:22,286 --> 00:35:26,003 Ya, dia suka ungu, dan itu berwarna ungu, 548 00:35:26,003 --> 00:35:27,572 Jadi itu sebenarnya... 549 00:35:28,340 --> 00:35:29,851 Ini. 550 00:35:30,739 --> 00:35:32,154 Dia akan menyukai ini... 551 00:35:32,154 --> 00:35:34,322 Dan itu terlihat seolah kau membelinya dari toko. 552 00:35:34,348 --> 00:35:36,065 Dia takkan pernah tahu. 553 00:35:38,312 --> 00:35:40,137 Kurasa kau tak seharusnya memakan bunga. 554 00:35:40,185 --> 00:35:41,564 Ini kubis. 555 00:35:43,138 --> 00:35:44,548 Itu kubis yang sangat enak. 556 00:35:44,548 --> 00:35:46,148 Haruskah aku bawakan Megan susu kocok? 557 00:35:46,197 --> 00:35:48,626 Itu enak, ini kubis yang enak. 558 00:35:58,287 --> 00:36:00,849 Itu cantik. Sangat cantik. 559 00:36:00,878 --> 00:36:02,784 Apa lampu itu barusan menyala? 560 00:36:11,446 --> 00:36:15,048 Kemudian kita menghilang ke dalam selimut malam... 561 00:36:15,097 --> 00:36:17,914 ...dan tak ada yang tahu kita berada di sini. 562 00:36:50,643 --> 00:36:53,472 Terima kasih./ Aku gugup untukmu. 563 00:36:53,495 --> 00:36:55,908 Apa ini tempatnya?/ Ini tempatnya. 564 00:36:56,680 --> 00:36:58,128 Aku sudah membawa bungaku. 565 00:36:58,172 --> 00:37:00,870 Bunga di tangan./ Itu, dan... 566 00:37:00,914 --> 00:37:05,484 Dan kurasa ini adalah di mana kita membantai makhluk buas? 567 00:37:05,527 --> 00:37:06,591 Menjegal./ Menjegal makhluk buas. 568 00:37:06,615 --> 00:37:08,229 Ini adalah di mana kita menjegal makhluk buas. 569 00:37:08,240 --> 00:37:09,372 Ya. 570 00:37:09,390 --> 00:37:11,749 Ya, membantai itu sesuatu yang berbeda, bukan begitu? 571 00:37:11,767 --> 00:37:13,466 Ya. 572 00:37:13,490 --> 00:37:14,971 Baiklah./ Kau tak apa? 573 00:37:15,015 --> 00:37:16,277 Ya, kurasa begitu. 574 00:37:16,321 --> 00:37:18,514 Apa ini akhir perjalanan kita? 575 00:37:19,463 --> 00:37:22,241 Apa aku akhirnya "akhiri perjalanan" ini? 576 00:37:22,266 --> 00:37:24,744 Sebenarnya, mari lakukan ini. 577 00:37:26,642 --> 00:37:28,327 20. 578 00:37:28,340 --> 00:37:30,204 Terima kasih, oke? 579 00:37:30,248 --> 00:37:31,573 Ya, tentu saja./ Kau sangat luar biasa. 580 00:37:31,597 --> 00:37:32,685 Terima kasih. 581 00:37:32,728 --> 00:37:34,565 Baiklah, aku akan membuat ini terjadi. 582 00:37:36,061 --> 00:37:38,777 Apa aku menunggu? 583 00:37:38,827 --> 00:37:42,824 Jika ini berjalan lancar, aku bisa kembali pindah ke rumahku sendiri, 584 00:37:42,824 --> 00:37:46,525 Jika tidak, aku akan kembali ke sini, kurasa. 585 00:37:46,568 --> 00:37:49,719 Oke, berapa lama aku menunggu? 586 00:37:51,166 --> 00:37:52,680 20. 587 00:37:53,203 --> 00:37:55,203 Aku di sini. 588 00:38:25,419 --> 00:38:28,623 Malam yang gila! Aku ceritakan padamu soal ini besok pagi. 589 00:38:28,647 --> 00:38:32,507 Peluk aku yang erat saat kau pulang. 590 00:38:53,552 --> 00:38:56,369 Bajingan! Astaga! 591 00:39:00,875 --> 00:39:02,347 Sial! 592 00:39:05,333 --> 00:39:08,346 Sial! Sial! Astaga! 593 00:39:09,217 --> 00:39:11,357 Kenapa dia melakukan itu? 594 00:39:14,025 --> 00:39:15,624 Bajingan! 595 00:39:20,017 --> 00:39:23,517 akumenang.com Poker Online Aman dan Terpercaya 596 00:39:23,541 --> 00:39:27,041 Bonus New Member 100% 597 00:39:27,065 --> 00:39:30,565 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru. 598 00:39:49,218 --> 00:39:50,896 Kita bisa pergi. 599 00:39:53,986 --> 00:39:55,622 Oke. 600 00:40:12,061 --> 00:40:14,758 Kau tak apa?/ Ya, ya, aku tak apa. 601 00:40:23,580 --> 00:40:28,246 Jadi kau putus? 602 00:40:29,667 --> 00:40:31,926 Ya, maksudku, aku hanya... 603 00:40:37,118 --> 00:40:38,859 Tapi maksudku, itu tak masalah, 'kan? 604 00:40:38,859 --> 00:40:40,491 Itu yang... Itu tak apa.../ Aku tidak tahu! 605 00:40:40,516 --> 00:40:42,091 Aku tidak tahu jika itu tak masalah... 606 00:40:42,135 --> 00:40:45,858 Karena aku tak tahu apa yang aku inginkan sejak pertama... 607 00:40:45,883 --> 00:40:47,304 Aku tidak tahu... 608 00:40:49,699 --> 00:40:52,021 Aku butuh minum, itu yang aku butuhkan, 609 00:40:52,053 --> 00:40:53,906 Aku butuh minum./ Beres. 610 00:41:12,181 --> 00:41:13,624 Apa? 611 00:41:13,649 --> 00:41:14,850 Aku yang traktir./ Kau tidak traktir aku bir. 612 00:41:14,850 --> 00:41:17,617 Aku akan mentraktirmu, setidaknya itu yang bisa kulakukan. 613 00:41:19,043 --> 00:41:20,869 Bagaimana malammu? 614 00:41:20,901 --> 00:41:23,734 Bagus. Bagaimana denganmu?/ Menakjubkan. Terima kasih. 615 00:41:24,842 --> 00:41:26,457 Seka kartumu di sana, tolong. 616 00:41:26,481 --> 00:41:28,005 Ya, Pak. 617 00:41:32,915 --> 00:41:34,304 Birmu. 618 00:41:34,317 --> 00:41:36,538 Birmu. Kau simpan itu. 619 00:41:36,823 --> 00:41:40,154 Aku akan duduk di belakang, mengisi daya ponselku. 620 00:41:40,194 --> 00:41:42,635 Kau tidak keberatan?/ Ya. 621 00:41:43,239 --> 00:41:45,907 Aku tak bisa menyetir dengan ini./ Ya, kau bisa. 622 00:41:50,978 --> 00:41:52,621 Jadi ke mana kita menuju? 623 00:41:52,678 --> 00:41:54,642 Haruskah aku mengantarmu kembali ke tempat temanmu... 624 00:41:54,686 --> 00:41:56,183 ...di mana aku menjemputmu? 625 00:42:02,731 --> 00:42:04,591 Judd? 626 00:42:05,280 --> 00:42:07,332 Ya, tak masalah. 627 00:42:11,687 --> 00:42:15,533 Mau bicara tentang apa yang terjadi di rumah Megan? 628 00:42:15,576 --> 00:42:18,040 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 629 00:42:21,020 --> 00:42:23,323 Aku tidak ingin bicara soal itu. 630 00:42:35,543 --> 00:42:38,406 Maksudku, aku melihatnya seperti ini. 631 00:42:38,686 --> 00:42:41,210 Kau bisa pergi ke setiap kencan yang kau inginkan, 632 00:42:41,254 --> 00:42:44,170 Dengan siapapun yang kau inginkan saat ini. 633 00:42:44,213 --> 00:42:46,672 Maksudku, saat kau masuk ke mobil, kau hampir tidak tahu... 634 00:42:46,697 --> 00:42:48,989 ...apakah kau ingin hubunganmu dilanjutkan atau tidak. 635 00:42:49,047 --> 00:42:53,000 Jadi, kau tahu, sisi terangnya. 636 00:42:57,718 --> 00:43:00,067 Kau bukan asli sini, 'kan? 637 00:43:00,811 --> 00:43:02,762 Bukan. 638 00:43:03,460 --> 00:43:06,631 Dari mana asalmu?/ Wyoming. 639 00:43:07,446 --> 00:43:09,716 Sering bicara dengan orang tuamu? 640 00:43:12,126 --> 00:43:17,203 Tidak, mungkin 3-4 kali setahun. 641 00:43:20,155 --> 00:43:23,028 Bagaimana kau menyebut kekasihmu? 642 00:43:25,643 --> 00:43:28,708 Ny. Fuzz, atau Fuzzy. 643 00:43:31,043 --> 00:43:32,493 Itu lucu, bukan? 644 00:43:33,923 --> 00:43:35,519 Ya. 645 00:43:39,862 --> 00:43:42,087 Kau mau aku nyalakan radio? 646 00:43:42,087 --> 00:43:46,131 Aku merasa kau seperti mau aku untuk diam. 647 00:43:46,172 --> 00:43:48,549 Ya, aku suka keheningan. 648 00:47:20,398 --> 00:47:22,337 Kunci untuk membuat telur dadar kubis sempurna... 649 00:47:22,361 --> 00:47:24,257 ...yaitu menjaga suhu tetap rendah. 650 00:49:23,534 --> 00:49:25,840 Baju. Buka baju. 651 00:49:29,351 --> 00:49:31,804 Itu bagus. Berhenti. 652 00:49:33,053 --> 00:49:35,069 Hentikan. 653 00:49:48,681 --> 00:49:51,368 Tak apa, tak apa, tak apa... 654 00:49:54,162 --> 00:49:59,243 Semua orang tahu yang sebenarnya, semua orang mengenalmu. 655 00:50:08,667 --> 00:50:11,658 Itu kaos kaki banci. 656 00:50:13,394 --> 00:50:17,187 Pakai bajumu, dasar banci keparat. 657 00:52:28,130 --> 00:52:31,327 Selamat malam dunia. Ini akhir pekan yang panjang, 658 00:52:31,351 --> 00:52:34,351 Selamat malam dunia. Ini akhir pekan yang panjang, 659 00:58:03,084 --> 00:58:05,921 Fuzzy, tak apa, ini aku. Ini aku, fuzzy. 660 00:58:05,921 --> 00:58:07,505 Fuzzy. 661 00:58:09,712 --> 00:58:11,575 Tak apa, ini aku. 662 00:58:12,785 --> 00:58:14,747 Ini aku, Fuzzy. 663 00:58:20,801 --> 00:58:22,237 Kepalamu terbentur keras... 664 00:58:22,281 --> 00:58:24,764 ...dan aku tak mau kau terluka, Tolong berhenti. 665 00:58:24,823 --> 00:58:27,101 Lihat, aku buatkan kau sarapan. 666 00:58:27,125 --> 00:58:28,623 Oke? 667 00:58:29,349 --> 00:58:32,681 Tak apa. Ini aku, sayang. 668 00:58:32,704 --> 00:58:34,424 Ini aku. 669 00:58:34,452 --> 00:58:36,560 Oke? Tenanglah. 670 00:58:37,379 --> 00:58:40,256 Oke? Mengerti? 671 00:58:40,281 --> 00:58:42,718 Tak apa, tak apa. 672 00:58:42,718 --> 00:58:45,391 Jangan... Kau akan melukai dirimu sendiri./Brandon! 673 00:58:45,434 --> 00:58:47,213 Apa yang aku katakan?! 674 00:58:50,104 --> 00:58:55,867 Ini aku Fuzzy. Lihat. Aku buatkan kau sarapan, oke? 675 00:58:55,892 --> 00:58:58,016 Aku buatkan kau sarapan. 676 00:58:58,016 --> 00:59:01,494 Tenanglah... Dengar, aku tak mau kau melukai dirimu, mengerti? 677 00:59:01,538 --> 00:59:06,377 Pelan-pelan, pelan-pelan... Oke? 678 00:59:06,419 --> 00:59:08,414 Baiklah, ini. 679 00:59:08,457 --> 00:59:12,877 Pelan-pelan, oke? Pelan-pelan. Tak apa. 680 00:59:16,371 --> 00:59:18,063 Oke 681 00:59:22,379 --> 00:59:24,973 Keputusanmu. 682 00:59:26,233 --> 00:59:28,228 Kau tidak perlu teriak. 683 00:59:34,571 --> 00:59:36,585 Berhenti teriak. 684 00:59:43,984 --> 00:59:46,200 Astaga... Astaga, astaga. 685 00:59:46,947 --> 00:59:50,549 Kau sebaiknya tenang, sayang, oke? 686 00:59:50,581 --> 00:59:55,724 Hei, lihat aku. Antara kau memakan ini... 687 00:59:55,764 --> 00:59:58,699 Atau aku akan memaksamu memakannya. 688 00:59:58,716 --> 01:00:00,895 Ini telur dadar kubis dengan alpukat. 689 01:00:00,895 --> 01:00:02,102 Di mana Brandon? 690 01:00:02,102 --> 01:00:04,287 Itu kesukaanmu./ Di mana Brandon? 691 01:00:07,321 --> 01:00:11,685 Ini, oke? Lihat. 692 01:00:11,782 --> 01:00:13,289 Brandon! 693 01:00:18,845 --> 01:00:22,052 Aku Brandon. 694 01:00:24,481 --> 01:00:27,178 Baiklah, diamlah... 695 01:00:27,502 --> 01:00:29,340 Aku tak mau melukaimu, 696 01:00:29,340 --> 01:00:32,569 Hanya ingin membuatmu tenang, atau kau akan melukai dirimu sendiri. 697 01:00:32,583 --> 01:00:34,504 Mengerti? 698 01:00:37,450 --> 01:00:39,328 Tak apa. 699 01:00:40,561 --> 01:00:43,586 Itu, kau ingat? 700 01:00:43,611 --> 01:00:45,570 Apa kau ingat? 701 01:00:45,629 --> 01:00:48,045 Baiklah, ini. 702 01:00:48,598 --> 01:00:50,666 Benar begitu. 703 01:00:50,709 --> 01:00:52,424 Maaf. 704 01:00:53,471 --> 01:00:54,934 Oke? 705 01:00:55,572 --> 01:00:57,568 Tak apa. 706 01:00:57,613 --> 01:00:59,892 Aku akan makan./ Oke. 707 01:00:59,917 --> 01:01:02,177 Makanlah sedikit. 708 01:01:02,223 --> 01:01:04,397 Kau mau aku menyuapimu?/ Tidak. 709 01:01:12,867 --> 01:01:15,484 Aku benar-benar khawatir denganmu. 710 01:01:16,387 --> 01:01:19,091 Aku pulang, lalu langsung mandi... 711 01:01:19,091 --> 01:01:22,993 Dan menyingkirkan seluruh bau mabuk penumpang dariku. 712 01:01:23,058 --> 01:01:26,478 Dan saat aku naik ke ranjang... 713 01:01:35,100 --> 01:01:38,810 Aku membantumu kembali ke ranjang dan membiarkanmu untuk tidur. 714 01:01:39,805 --> 01:01:42,920 Lalu aku mengangkatmu dan memakaikanmu baju ini. 715 01:01:42,974 --> 01:01:45,353 Itu salah satu baju hangat kesukaanku darimu. 716 01:01:55,586 --> 01:01:58,061 Apa telur dadar ini sudah diberikan garam? 717 01:02:00,368 --> 01:02:02,595 Benar-benar bodoh. 718 01:02:02,647 --> 01:02:04,633 Kau mau aku ambilkan garam? 719 01:02:04,677 --> 01:02:06,647 Ya./ Ya? Baiklah. 720 01:02:18,934 --> 01:02:20,499 Sial. 721 01:02:24,542 --> 01:02:26,605 Apa yang kau lakukan? 722 01:02:33,607 --> 01:02:36,409 Aku hanya melihat foto kita yang ini. 723 01:02:37,583 --> 01:02:41,146 Ya, tidak itu salah satu foto favorit kita berdua. 724 01:02:44,482 --> 01:02:46,548 Aku tak ingat di mana kita mengambil foto itu. 725 01:02:46,573 --> 01:02:49,036 Itu di Hawaii, sayang, saat liburan. 726 01:02:50,064 --> 01:02:52,789 Kurasa kepalaku terbentur lebih keras dari yang kuduga. 727 01:03:03,969 --> 01:03:06,012 Beritahu aku kapan. 728 01:03:06,076 --> 01:03:07,295 Kapan. 729 01:03:07,369 --> 01:03:09,073 Sudah. 730 01:03:19,748 --> 01:03:21,585 Ayo, makanlah. 731 01:03:25,381 --> 01:03:27,021 Makan. 732 01:03:29,217 --> 01:03:30,879 Oke. 733 01:03:36,247 --> 01:03:37,914 Apa itu enak? 734 01:03:40,340 --> 01:03:42,296 Maaf, kepalaku sangat sakit. 735 01:03:46,654 --> 01:03:48,825 Bisa aku minta air putih? Maaf. 736 01:03:48,868 --> 01:03:50,286 Kau mau es? 737 01:03:50,314 --> 01:03:52,537 Ya./ Ya? Oke. 738 01:04:03,877 --> 01:04:05,649 Ini. 739 01:04:07,654 --> 01:04:09,348 Terima kasih. 740 01:04:15,120 --> 01:04:16,882 Pelan-pelan. 741 01:04:57,270 --> 01:04:59,690 Ya Tuhan. 742 01:05:03,835 --> 01:05:05,156 Aku benar-benar minta maaf. 743 01:05:05,167 --> 01:05:07,916 Aku benar-benar minta maaf./ Aku tak percaya kita melakukan itu. 744 01:05:08,334 --> 01:05:09,978 Aku tak bermaksud membuatmu melakukan itu... 745 01:05:09,978 --> 01:05:12,204 Aku tak bermaksud membuatmu melakukan itu, maafkan aku. 746 01:05:12,204 --> 01:05:16,651 Tak apa. Maksudku, dia sangat baik. 747 01:05:16,695 --> 01:05:18,554 Itu salahku. 748 01:05:18,613 --> 01:05:22,062 Tidak. Tidak, Fuzzy, tak apa./ Aku benar-benar minta maaf. 749 01:05:22,133 --> 01:05:25,691 Bisa kau duduk di sampingku? Aku benar-benar minta maaf. 750 01:05:25,716 --> 01:05:27,271 Ya Tuhan. 751 01:05:27,284 --> 01:05:28,869 Lihat aku./ Ya. 752 01:05:28,894 --> 01:05:31,366 Oke, bisa kau pegang tanganku?/ Ya, sayang. 753 01:05:31,368 --> 01:05:33,404 Pegang tanganku, hei. 754 01:05:33,404 --> 01:05:34,886 Kau tak apa?/ Ya. 755 01:05:34,886 --> 01:05:36,288 Oke./ Aku tak apa, 756 01:05:36,288 --> 01:05:37,571 Kau mau duduk di sampingku? 757 01:05:37,571 --> 01:05:40,501 Ya, aku akan letakkan ini di suatu tempat. 758 01:05:40,545 --> 01:05:41,572 Jangan khawatir soal itu. 759 01:05:41,572 --> 01:05:43,952 Tidak, tak apa... Biar aku... Ini. 760 01:05:46,509 --> 01:05:48,846 Oke./ Duduk di sampingku, ya. 761 01:05:49,439 --> 01:05:53,535 Hei, bisa kau bawa aku keluar dari sini? 762 01:05:54,679 --> 01:05:57,907 Aku tak merasa baik, bisa kau bawa aku keluar dari sini? 763 01:05:57,953 --> 01:06:01,739 Tolong, bawa aku jalan-jalan. Hei. 764 01:06:16,810 --> 01:06:18,841 Kau melindungiku. 765 01:06:18,908 --> 01:06:24,252 Hei, pegang tanganku, pegang tanganku... 766 01:06:24,870 --> 01:06:27,992 Lihat aku... Bisa kau lihat aku? 767 01:06:28,390 --> 01:06:30,357 Brandon./ Ya, sayang? 768 01:06:30,379 --> 01:06:34,790 Hei, kau tadi hanya melindungiku, bukan? 769 01:06:34,815 --> 01:06:37,973 Ya, maksudku dia orang yang cukup besar. 770 01:06:38,014 --> 01:06:39,759 Dia ingin melukai kita berdua... 771 01:06:39,759 --> 01:06:41,245 ...dan kau melindungi kita./ Itu mungkin benar. 772 01:06:41,245 --> 01:06:43,289 Ya, kita harus keluar dari sini. 773 01:06:43,337 --> 01:06:45,001 Ke mana, ke mana kau mau pergi? 774 01:06:45,044 --> 01:06:47,102 Entahlah, bawa kita ke tempat kita. 775 01:06:47,136 --> 01:06:48,466 Kau mau pergi ke tempat kita? 776 01:06:48,483 --> 01:06:51,311 Ya, bisa kau bawa aku ke tempat kita? 777 01:06:52,521 --> 01:06:55,322 Bisa kau bawa aku ke tempat kita, tolong? 778 01:06:55,347 --> 01:06:56,971 Apa kau merasa lebih baik?/ Ya, aku merasa lebih baik. 779 01:06:56,996 --> 01:06:59,536 Kau yakin?/Aku hanya mau kau membawaku ke tempat kita. 780 01:06:59,536 --> 01:07:02,118 Aku tak mau kau keluar jika tak baik./ Ya, aku hanya ingin pergi dari sini. 781 01:07:02,118 --> 01:07:04,741 Aku merasa baik. Bisa kau buka ikatanku, tolong? 782 01:07:05,060 --> 01:07:07,076 Tolong buka ikatanku. 783 01:07:08,396 --> 01:07:11,564 Tolong buka ikatanku. Hei, ini aku. 784 01:07:11,983 --> 01:07:13,664 Ini aku. 785 01:07:23,361 --> 01:07:24,994 Ini aku. 786 01:07:25,867 --> 01:07:28,552 Bawa aku ke tempat kita, oke?/ Ya. 787 01:07:31,024 --> 01:07:32,797 Bawa aku, aku mohon./ Oke. 788 01:07:32,797 --> 01:07:34,337 Buka ikatanku./ Baiklah, 789 01:07:34,337 --> 01:07:37,879 Kau sedikit tertekan. Aku tak mau kau merasa buruk. 790 01:07:40,692 --> 01:07:44,073 Tunggu di sini sebentar, oke? Aku segera kembali. 791 01:07:51,660 --> 01:07:55,965 Ya Tuhan... Ya Tuhan... 792 01:08:08,580 --> 01:08:10,575 Lebih baik, sayang? 793 01:08:11,075 --> 01:08:13,582 Maaf, kau begitu ketakutan./ Tak apa. 794 01:08:13,582 --> 01:08:14,996 Aku senang kau merasa lebih baik. 795 01:08:15,035 --> 01:08:16,835 Terima kasih. 796 01:08:19,014 --> 01:08:21,042 Apa yang kau lakukan kemarin? 797 01:08:22,264 --> 01:08:24,553 Mengemudi sepanjang malam, 798 01:08:24,577 --> 01:08:26,617 Aku tidak pergi hingga selarut biasanya, 799 01:08:26,617 --> 01:08:29,102 Itu bisa dibilang cukup sibuk, 800 01:08:29,102 --> 01:08:31,147 Tapi kau tahu, setelah ongkosnya mulai menjadi sangat tinggi... 801 01:08:31,147 --> 01:08:33,225 Semua orang seperti mundur. 802 01:08:33,262 --> 01:08:35,872 Apa kau mengangkut seseorang menarik? 803 01:08:35,896 --> 01:08:38,280 Ya, ada satu orang yang menarik... 804 01:08:38,319 --> 01:08:40,888 Dia lucu, kau tahu? 805 01:08:44,424 --> 01:08:46,786 Di mana kau menjemput orang itu? 806 01:08:46,860 --> 01:08:49,640 Aku tidak ingat lokasi pastinya... 807 01:08:49,640 --> 01:08:51,814 Tapi, kau tahu.../ Siapa namanya? 808 01:08:51,842 --> 01:08:55,048 Derek, kurasa. Ya./ Derek? 809 01:08:55,073 --> 01:08:57,221 Dia baik, kau tahu? 810 01:08:57,941 --> 01:09:00,497 Ada yang tidak baik? 811 01:09:00,560 --> 01:09:02,231 Tidak. 812 01:09:43,044 --> 01:09:46,181 Ini tak seperti kelihatannya. Aku hanya menyapa. 813 01:09:50,187 --> 01:09:52,623 Bisa kau tolong lihat aku, Brandon? 814 01:09:55,142 --> 01:09:56,930 Itu tak seperti yang kau pikirkan, 815 01:09:56,930 --> 01:09:59,522 Aku hanya menyapa anak itu, oke? 816 01:09:59,585 --> 01:10:01,966 Jangan, jangan, jangan... 817 01:10:03,922 --> 01:10:05,736 Ke mana kita pergi? 818 01:10:05,834 --> 01:10:07,584 Kupikir kita akan pergi cari makan. 819 01:10:07,584 --> 01:10:09,831 Kita akan pergi mencari makan, oke? 820 01:10:09,915 --> 01:10:12,420 Kau tak apa?/ Sayang, jangan. 821 01:10:15,737 --> 01:10:17,690 Ke mana kita pergi? 822 01:10:23,393 --> 01:10:26,125 Bicara denganku. Ke mana kau membawaku? 823 01:10:39,667 --> 01:10:41,226 Hei. 824 01:10:44,963 --> 01:10:48,111 Aku hanya menyapa anak itu./ Hentikan. 825 01:10:49,340 --> 01:10:50,800 Kita sebaiknya pulang, 826 01:10:50,800 --> 01:10:52,354 Karena aku tahu kau tidak begitu baik hari ini. 827 01:10:52,378 --> 01:10:59,092 Tidak, aku tak apa... Aku merasa baik-baik saja. 828 01:10:59,804 --> 01:11:01,901 Kita sebaiknya pulang sekarang, 829 01:11:01,905 --> 01:11:04,859 Memberimu minum, dan kau bisa rileks sebentar. 830 01:11:05,543 --> 01:11:07,310 Kupikir kita akan pergi ke tempat kita, 831 01:11:07,310 --> 01:11:09,837 Itu akan membuatku.../ Berhenti. 832 01:11:19,004 --> 01:11:23,342 Hei, hei! Tolong! Tolong! 833 01:11:24,051 --> 01:11:26,466 Hei, hei! 834 01:11:28,660 --> 01:11:31,269 Hei, tunggu. 835 01:13:19,486 --> 01:13:21,589 Ya Tuhan. 836 01:13:21,672 --> 01:13:23,740 Ya Tuhan. 837 01:13:44,582 --> 01:13:48,872 Aku janji akan bersikap baik. Aku janji. 838 01:13:53,363 --> 01:13:57,781 Kau tak harus melakukan ini, aku janji akan bersikap baik. 839 01:13:57,858 --> 01:13:59,621 Aku janji. 840 01:14:05,500 --> 01:14:10,676 Aku janji akan melakukan apapun yang kau minta. 841 01:14:19,465 --> 01:14:21,678 Aku tak ingin membunuhmu. 842 01:14:21,729 --> 01:14:25,532 Kau tak harus... Kau tak harus... 843 01:14:25,589 --> 01:14:28,599 Aku akan bersikap baik, aku janji. 844 01:14:30,164 --> 01:14:32,158 Aku janji. 845 01:15:04,661 --> 01:15:07,374 Kau akan membuat ini menyenangkan, sayang... 846 01:15:07,458 --> 01:15:09,505 Ya, sayang. 847 01:15:14,489 --> 01:15:16,694 Teruslah lari, sayang! 848 01:15:47,052 --> 01:15:50,124 Gadis kecil, gadis kecil, gadis kecil... Ayolah! 849 01:16:51,386 --> 01:16:54,069 Fuzzy. 850 01:16:55,848 --> 01:16:58,304 Aku mencium aromamu, Fuzzy. 851 01:17:36,727 --> 01:17:38,939 Fuzzy. 852 01:17:39,801 --> 01:17:42,525 Kau membuatku kesal, fuzzy. 853 01:18:16,304 --> 01:18:18,265 Apa yang kau lakukan, apa yang kau lakukan! 854 01:18:18,289 --> 01:18:20,289 Apa yang kau lakukan! 855 01:20:35,549 --> 01:20:37,436 Brandon? 856 01:20:38,377 --> 01:20:40,424 Ya. 857 01:20:40,785 --> 01:20:42,489 Ke bandara./ Baiklah. 858 01:20:42,533 --> 01:20:44,408 Terima kasih./ Bagaimana pagimu? 859 01:20:44,460 --> 01:20:47,493 Bagus, bagus, terima kasih. 860 01:21:48,947 --> 01:21:51,808 Baiklah, kawan, semoga penerbanganmu lancar. 861 01:22:11,934 --> 01:22:16,934 akumenang.com Poker Online Aman dan Terpercaya 862 01:22:16,958 --> 01:22:21,958 Bonus New Member 100% 863 01:22:21,982 --> 01:22:26,982 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru.
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
Backend advantage
CSS | 6 min ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 2/2: autoinput.vbs
VBScript | 4 hours ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 1/2: vncauto.bat
Batch | 4 hours ago | 0.72 KB
Metroid Mission Rescue state condition list f...
ASM (NASM) | 4 hours ago | 1.49 KB
videoscheomedia
XML | 6 hours ago | 1.00 KB
Untitled
10 hours ago | 14.91 KB
autconnectVNC.bat
Batch | 11 hours ago | 0.93 KB
Helpful Windows commands
11 hours ago | 0.75 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!