Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
1 00:00:30,450 --> 00:00:40,450 Subtitled by Ayoub SMATTI 2 00:02:02,054 --> 00:02:03,323 سحقا, هل هذا أنا ؟؟ 3 00:02:12,098 --> 00:02:14,097 مرحبا أمي 4 00:02:14,099 --> 00:02:15,733 الوقت متأخر 5 00:02:15,735 --> 00:02:16,402 لحظة من فضلك 6 00:02:32,985 --> 00:02:35,518 حسنا , هل تحتفظ ببعض الطعام في الأسفل؟ 7 00:02:35,520 --> 00:02:37,487 ليس كثيرا 8 00:02:37,489 --> 00:02:40,023 المخدر يشعرها بالغثيان 9 00:02:40,025 --> 00:02:41,291 سأعود للبيت قريبا أمي 10 00:02:41,293 --> 00:02:43,393 نعرف أنك مشغول عزيزي 11 00:02:43,395 --> 00:02:44,728 لم أقصد إزعاجك 12 00:02:44,730 --> 00:02:47,030 سأحاول إرسال المزيد هذا الشهر , حسنا ؟ 13 00:02:47,032 --> 00:02:47,866 حسنا كارسون 14 00:03:08,054 --> 00:03:09,585 تبدو نشيطا يا صديقي 15 00:03:09,587 --> 00:03:11,822 أحدهم أنهى ساعاته السبع 16 00:03:11,824 --> 00:03:15,459 لم تجبني بخصوص حلول مشروع "بيطا" الجديد ؟ 17 00:03:15,461 --> 00:03:17,193 صباح الخير مارسي- صباح الخير - 18 00:03:17,195 --> 00:03:18,362 كيف حالك ؟ 19 00:03:18,364 --> 00:03:19,630 ممتاز 20 00:03:19,632 --> 00:03:20,498 قهوة ؟ 21 00:03:20,500 --> 00:03:21,800 آآ .. سيكون ذلك رائعا شكرا 22 00:03:26,271 --> 00:03:28,137 صباح الخير 23 00:03:28,139 --> 00:03:30,139 كان يفترض بك إيقاظي 24 00:03:30,141 --> 00:03:31,375 واااو 25 00:03:31,377 --> 00:03:32,309 لقد عملت لوقت متأخر 26 00:03:32,311 --> 00:03:34,578 هل نمت هنا ؟ 27 00:03:34,580 --> 00:03:35,812 يا إلهي 28 00:03:35,814 --> 00:03:37,012 هل وصلتكم رسالتي يا شباب ؟ 29 00:03:37,014 --> 00:03:37,815 لا 30 00:03:37,817 --> 00:03:38,582 ماذا كانت ؟ 31 00:03:38,584 --> 00:03:39,583 كانت فيديو ساخر 32 00:03:39,585 --> 00:03:41,217 مجموعة أخطاء تكنلوجية 33 00:03:41,219 --> 00:03:42,585 منذ متى تبعث لنا رسائل هكذا؟؟ 34 00:03:42,587 --> 00:03:45,054 هل تتكلمون عن هذا الفيديو ياشباب ؟؟ 35 00:03:45,056 --> 00:03:46,891 كان مذهلا يا إريك 36 00:03:46,893 --> 00:03:47,858 مذهل 37 00:03:47,860 --> 00:03:49,059 أريد أن أشاهده الآن 38 00:03:49,061 --> 00:03:49,959 لا مشكلة 39 00:03:49,961 --> 00:03:50,960 شاهده على هاتفك 40 00:03:50,962 --> 00:03:51,762 نوعيته ليست جيدة 41 00:03:51,764 --> 00:03:54,864 أنا هنا 42 00:03:54,866 --> 00:03:55,534 ها قد بدأت 43 00:04:04,810 --> 00:04:05,508 .... حسنا , أنا 44 00:04:05,510 --> 00:04:06,478 فقط أمهليه دقيقة 45 00:04:09,014 --> 00:04:10,047 جيد 46 00:04:10,049 --> 00:04:10,913 شكرا 47 00:04:10,915 --> 00:04:12,016 أجل, أجل 48 00:04:12,018 --> 00:04:14,653 متى شئت هل أنت بخير كارسون ؟؟ 49 00:04:18,690 --> 00:04:21,324 سأجري بعض المكالمات 50 00:04:25,497 --> 00:04:27,264 هااي .. لا تنسى سنتناول المشروب معا الليلة 51 00:04:27,266 --> 00:04:29,166 كارسون, هل حصلت على بقعة ؟؟ 52 00:04:29,168 --> 00:04:30,399 نعم, لقد فعل 53 00:04:30,401 --> 00:04:31,403 يستحسن أن لا تكون على الواجهة البحرية مرة أخرى 54 00:06:23,348 --> 00:06:24,348 ها أنت ذا 55 00:06:24,350 --> 00:06:25,849 تبا , ما بك ؟؟ 56 00:06:25,851 --> 00:06:27,517 لا بأس 57 00:06:27,519 --> 00:06:28,485 نظف نفسك 58 00:06:28,487 --> 00:06:31,889 سيكونون هنا خلال دقيقة 59 00:06:31,891 --> 00:06:32,956 كارسون ؟ 60 00:06:32,958 --> 00:06:36,325 عليك فعل شيئ بهذا الخصوص 61 00:06:36,327 --> 00:06:39,897 أجل , آسف 62 00:06:39,899 --> 00:06:41,798 كارسون ؟ 63 00:06:41,800 --> 00:06:43,332 أين ذهبت الليلة الماضية؟ 64 00:06:43,334 --> 00:06:45,267 بعثت لك أكثر من 50 رسالة 65 00:06:45,269 --> 00:06:46,103 ذهبت للبيت 66 00:06:46,105 --> 00:06:47,337 جديا ؟؟؟ 67 00:06:47,339 --> 00:06:49,038 لا يمكنك معاملتي بهذا الشكل 68 00:06:49,040 --> 00:06:49,973 لست أفعل 69 00:06:49,975 --> 00:06:51,110 تجولت قليلا قبل ذلك 70 00:06:54,480 --> 00:06:55,148 هل أنت بخير؟؟ 71 00:06:57,682 --> 00:06:58,918 أريد أن أكون جاهزا 72 00:07:18,303 --> 00:07:22,105 سيبدو كغيره لو أخضعناه فقط للتوقعات 73 00:07:22,107 --> 00:07:24,074 أهكذا يكون دوما تقييمكم يا جماعة 74 00:07:24,076 --> 00:07:25,509 حتى دون رؤية كيف يعمل "بيطا" ؟؟ 75 00:07:25,511 --> 00:07:28,478 توقعكم لـ "بيطا" .. أهذا ما تعنونه ؟؟ 76 00:07:28,480 --> 00:07:29,546 لا , ليس كذلك 77 00:07:29,548 --> 00:07:30,846 علينا أن لا نستعجل الإطلاق 78 00:07:30,848 --> 00:07:32,515 وكأنه استعجال للمال 79 00:07:32,517 --> 00:07:34,050 كل ما في الأمر أن الكثير على المحك هنا 80 00:07:34,052 --> 00:07:35,218 لحظة من فضلك 81 00:07:35,220 --> 00:07:37,021 للرد على سؤالك , لا 82 00:07:37,023 --> 00:07:39,822 "لن نقدم عرضا , مالم نرى "بيطا 83 00:07:39,824 --> 00:07:43,125 إلا أن تطبيقك يعبر عن نفسه 84 00:07:43,127 --> 00:07:44,327 نريده 85 00:07:44,329 --> 00:07:45,562 نحن لا نستثمر فقط في منتوج 86 00:07:45,564 --> 00:07:49,533 نحن نستثمر في إنجاز 87 00:07:49,535 --> 00:07:52,202 من غير المعروف عن شركتنا, المجازفة في استثماراتها 88 00:07:52,204 --> 00:07:54,204 لكن صراحة , هذا لا يشبه المجازفة 89 00:07:54,206 --> 00:07:55,238 لا , لا 90 00:07:55,240 --> 00:07:56,005 هو ليس كذلك 91 00:07:56,007 --> 00:07:57,207 ليس مجازفة 92 00:07:57,209 --> 00:08:00,743 الآن, نحن فقط ..سندرس عرضكم 93 00:08:00,745 --> 00:08:05,582 بجدية , وسوف نتصل بكم هذا الأسبوع 94 00:08:05,584 --> 00:08:07,620 شكرا - سنتحدث قريبا - 95 00:08:13,425 --> 00:08:14,791 رائع , مذهل 96 00:08:14,793 --> 00:08:16,262 سنكون على اتصال قريبا 97 00:08:19,331 --> 00:08:20,529 كيف جرت الأمور ؟؟ 98 00:08:20,531 --> 00:08:22,067 عرض أكبر من السابق 99 00:08:27,206 --> 00:08:30,272 علينا أن نكون أكثر سلاسة معهم لإغرائهم 100 00:08:30,274 --> 00:08:32,742 مارسي , متى يمكننا الحصول على مخطط أوضح للموقع ؟؟ 101 00:08:32,744 --> 00:08:33,642 نحتاج لبضعة أيام 102 00:08:33,644 --> 00:08:34,677 بضعة أيام ؟؟؟ 103 00:08:34,679 --> 00:08:35,713 هل سنحتاج لجلب المزيد من المساعدة ؟ 104 00:08:35,715 --> 00:08:37,446 لا, أحتاج فقط لبضعة أيام 105 00:08:37,448 --> 00:08:39,016 إريك , ماهي مقاربتك ؟ إريك ؟ 106 00:08:39,018 --> 00:08:39,949 نعم 107 00:08:39,951 --> 00:08:41,050 ما المقاربة ؟؟ أنت مع "بيطا" ؟ 108 00:08:41,052 --> 00:08:42,451 ما زلت أشفره 109 00:08:42,453 --> 00:08:43,453 عااجل 110 00:08:43,455 --> 00:08:44,421 عاجل 111 00:09:42,648 --> 00:09:44,080 ساعات باكرة هذا اليوم 112 00:09:44,082 --> 00:09:46,983 كان متوجها إلى البيت في هذه الأرجاء الهادئة 113 00:09:46,985 --> 00:09:49,252 ليس واضحا لما كان في الخارج في ذاك الوقت المتأخر 114 00:09:49,254 --> 00:09:52,122 لكننا ندرك أيضا أنه يعمل لوقت متأخر في شركة البرمجيات 115 00:09:52,124 --> 00:09:55,559 وسط المدينة , حيث ينعته زملاؤه بالصلب 116 00:09:55,561 --> 00:09:57,361 يجد ويكد بكل طاقته 117 00:09:57,363 --> 00:10:00,564 ليس من الواضح لكم من الوقت ظل على جانب الطريق 118 00:10:00,566 --> 00:10:02,967 قبل أن يكتشفه عداء على الخامسة صباحا 119 00:10:02,969 --> 00:10:05,368 لكن ترى لو أن السائق الذي صدمه توقف 120 00:10:05,370 --> 00:10:08,539 واتصل طالبا المساعدة 121 00:10:08,541 --> 00:10:09,873 لربما كان "جوردان بيرغ" حيا الآن 122 00:10:09,875 --> 00:10:11,941 الشرطة لم تتوصل للكثير الآن إلا أنها تعتمد على 123 00:10:11,943 --> 00:10:13,710 مساعدة المواطنين لها 124 00:10:13,712 --> 00:10:16,646 إن تذكرتم رؤيه أي شيئ أو سمعتم أي شيئ 125 00:12:07,359 --> 00:12:08,690 هل تعرفه ؟؟ 126 00:12:08,692 --> 00:12:10,459 هااه - جوردان ؟ - 127 00:12:10,461 --> 00:12:12,195 هل تعرفه ؟ 128 00:12:12,197 --> 00:12:16,932 امممم .. تقابلنا في مؤتمر منذ أشهر 129 00:12:16,934 --> 00:12:18,501 ما معرفتك به ؟ 130 00:12:18,503 --> 00:12:20,036 كان جاري 131 00:12:20,038 --> 00:12:21,637 أوووه 132 00:12:21,639 --> 00:12:24,675 سكننا نفس المبنى 133 00:12:24,677 --> 00:12:27,810 فكرت في جلب أزهار لكنني رأيت أن تبرعا 134 00:12:27,812 --> 00:12:28,514 سيكون أفضل 135 00:12:31,383 --> 00:12:34,349 ماذا قلت لي إسمك ؟ 136 00:12:34,351 --> 00:12:36,752 كارسون غريفين 137 00:12:36,754 --> 00:12:38,488 وأنت ؟ 138 00:12:38,490 --> 00:12:39,454 هاربر 139 00:12:39,456 --> 00:12:40,259 سعيد بمعرفتك , هاربر 140 00:12:43,128 --> 00:12:46,195 إذن , أنت تعمل على مشروع ؟؟ 141 00:12:46,197 --> 00:12:48,397 ألسنا جميعا كذلك ؟؟ 142 00:12:48,399 --> 00:12:49,367 ما اسمه ؟ 143 00:12:52,571 --> 00:12:53,239 فقط من باب الفضول 144 00:12:58,476 --> 00:13:00,008 سعيدة بلقائك , كارسون 145 00:13:00,010 --> 00:13:01,212 ربما سأراك في الجوار 146 00:13:11,389 --> 00:13:12,022 مرحبا ؟ 147 00:13:12,024 --> 00:13:13,556 مرحبا , أنا في الخارج 148 00:13:13,558 --> 00:13:14,225 أوو , مرحبا 149 00:13:34,278 --> 00:13:35,145 مرحبا 150 00:13:35,147 --> 00:13:35,815 مرحبا 151 00:13:41,019 --> 00:13:43,454 إنتظر - ماذا ؟ - 152 00:13:47,893 --> 00:13:49,493 إنتظر 153 00:13:49,495 --> 00:13:51,160 أود محادثتك 154 00:13:51,162 --> 00:13:54,796 بخصوص ماذا ؟؟ 155 00:13:54,798 --> 00:13:56,599 هل فكرت بما قلته ؟ 156 00:13:56,601 --> 00:13:58,468 بأي شأن ؟ 157 00:13:58,470 --> 00:13:59,569 نحن؟ 158 00:13:59,571 --> 00:14:01,338 ترسيم علاقتنا ؟ 159 00:14:01,340 --> 00:14:03,507 لا أظنها فكرة سديدة 160 00:14:03,509 --> 00:14:05,241 لم لا ؟ 161 00:14:05,243 --> 00:14:06,977 بما أن علاقتنا على ما يرام 162 00:14:06,979 --> 00:14:10,313 لا أفهم لما تريد إبقاء الأمر سرا ؟ 163 00:14:10,315 --> 00:14:12,549 مارسي , ليس لدي وقت لهذا حاليا 164 00:14:12,551 --> 00:14:13,749 آآآآ , حقا ؟؟ 165 00:14:13,751 --> 00:14:15,285 لأنه كان يظهر أن لديك الوقت 166 00:14:15,287 --> 00:14:16,551 للعبث معي حين دخلت منذ دقيقنين 167 00:14:16,553 --> 00:14:17,887 لا ...أنظري 168 00:14:17,889 --> 00:14:19,156 هل أعجبك ؟ 169 00:14:19,158 --> 00:14:20,823 أم أنك فقط تحب العبث معي ؟؟ 170 00:14:20,825 --> 00:14:24,363 تعجبينني - إذن ما الأمر ؟ - 171 00:14:28,133 --> 00:14:31,001 أنا فقط لا أجد الوقت مناسبا 172 00:14:31,003 --> 00:14:33,002 لم لا ؟ 173 00:14:33,004 --> 00:14:35,039 كل ما في الأمر أن لدي عمل علي إنجازه 174 00:14:41,580 --> 00:14:43,278 لا تتأخر 175 00:14:43,280 --> 00:14:45,583 لقد بدأت تتكون لديك دوائر سوداء حول عينيك 176 00:15:17,581 --> 00:15:18,350 إنه , فينس 177 00:15:21,485 --> 00:15:22,153 مرحبا 178 00:15:25,224 --> 00:15:26,555 فينس 179 00:15:26,557 --> 00:15:27,424 مرحبا 180 00:15:27,426 --> 00:15:29,124 مرحبا 181 00:15:29,126 --> 00:15:31,527 فكرت في تفقدك 182 00:15:31,529 --> 00:15:33,897 واشتريت لك بعضا من هذه 183 00:15:33,899 --> 00:15:34,933 كيف حالك ؟ 184 00:15:37,702 --> 00:15:39,334 كان يفترض بك أن تتصل قبلا 185 00:15:39,336 --> 00:15:41,070 حسنا كان يفترض بي ذلك 186 00:15:41,072 --> 00:15:42,103 آسف 187 00:15:42,105 --> 00:15:43,705 جلبت طعام للعشاء 188 00:15:43,707 --> 00:15:44,375 سبق وأن أكلت 189 00:15:51,515 --> 00:15:54,718 عدت توا من المحطة 190 00:15:54,720 --> 00:15:56,352 تريدين سماع مالذي حدث ؟ 191 00:15:56,354 --> 00:15:59,589 لا , ليس الآن فينس 192 00:15:59,591 --> 00:16:02,027 حسنا , يمكنك أن تعدي بعضا من هذا على الغداء غدا 193 00:16:04,528 --> 00:16:07,964 إتصلي بي حين ترغبين في الحديث 194 00:16:07,966 --> 00:16:09,301 شكرا على الطعام 195 00:16:12,003 --> 00:16:14,206 إسمعي , أعلم أنك غاضبة 196 00:16:16,841 --> 00:16:19,608 لكن , هل يمكنك مساعدتي في هذا ؟؟ 197 00:16:19,610 --> 00:16:22,044 أريد فقط أن أفهم ما قد حدث لأخي 198 00:16:22,046 --> 00:16:24,914 فقط من فضلك , إتصل قبل أن تأتي في المرة القادمة 199 00:16:24,916 --> 00:16:25,551 حسنا 200 00:18:14,058 --> 00:18:14,923 كارسون ؟ 201 00:18:14,925 --> 00:18:16,492 مرحبا صديقي 202 00:18:16,494 --> 00:18:17,626 لم أكن أعرف أنك هنا 203 00:18:17,628 --> 00:18:19,662 أين إبريق الشاي ؟ 204 00:18:19,664 --> 00:18:21,264 لقد فرغ 205 00:18:21,266 --> 00:18:24,132 أوووه .. هل ؟ 206 00:18:24,134 --> 00:18:25,501 مزيدا من القهوة ؟ 207 00:18:25,503 --> 00:18:26,334 طبعا 208 00:18:26,336 --> 00:18:27,236 يمكنني تولي هذا 209 00:18:27,238 --> 00:18:29,173 أنظر .. هذا أنا 210 00:18:56,099 --> 00:18:56,868 ما الذي تعمل عليه ؟؟ 211 00:19:04,075 --> 00:19:06,742 إريك , ما الذي تعمل عليه ؟؟ 212 00:19:06,744 --> 00:19:09,644 فقط مشروع جانبي أقوم بتنقيحه 213 00:19:09,646 --> 00:19:11,847 الأمور تسير في منحى صحيح , إذن 214 00:19:11,849 --> 00:19:13,882 ما هذا ؟؟ 215 00:19:13,884 --> 00:19:16,952 الأمر معقد بعض الشيئ 216 00:19:16,954 --> 00:19:19,354 الأولوية لمشروعنا , مفهوم ؟؟ 217 00:19:19,356 --> 00:19:23,159 "قم باختبار ضغط جديد على "بيطا 218 00:19:46,483 --> 00:19:48,351 ألن تذهب للعشاء ؟؟ 219 00:19:48,353 --> 00:19:51,519 علي إنهاء بعض الأمور العالقة 220 00:19:51,521 --> 00:19:53,288 يجب أن لا تبقى لوقت متأخر 221 00:19:53,290 --> 00:19:56,860 علي إجراء بعض المقابلات غدا 222 00:19:56,862 --> 00:20:00,496 ربما علينا الإستعانة ببعض المواهب الجديدة 223 00:20:00,498 --> 00:20:01,700 لا نحتاج أي مساعدة 224 00:20:04,402 --> 00:20:06,835 لدي عمل للقيام به أيضا 225 00:20:06,837 --> 00:20:08,604 علي إبقاء هذا المكان شغالا 226 00:20:08,606 --> 00:20:10,439 ولن أنجح إن كنت منهكا 227 00:20:10,441 --> 00:20:12,241 من العمل متأخرا كل ليلة 228 00:20:12,243 --> 00:20:13,742 أحب العمل لوقت متأخر 229 00:20:13,744 --> 00:20:17,046 دعنا نستفد من بعض المال الذي ربحناه 230 00:20:17,048 --> 00:20:18,948 فلن تضرنا زيادة في عدد الموظفين 231 00:20:18,950 --> 00:20:22,084 أعني , لدينا كل هذه الأجهزة وما من أحد ليعمل عليها 232 00:20:22,086 --> 00:20:23,719 هاااي .. لا 233 00:20:23,721 --> 00:20:25,255 كارسون , أجل 234 00:20:25,257 --> 00:20:26,823 ألغي مقابلات الغد 235 00:20:41,740 --> 00:20:42,939 مرحبا أمي 236 00:20:42,941 --> 00:20:44,707 لازلت في المكتب 237 00:20:44,709 --> 00:20:47,209 أووه .. حسنا آسفة لإزعاجك 238 00:20:47,211 --> 00:20:48,577 ماذا هناك ؟ 239 00:20:48,579 --> 00:20:50,446 الشيك لم يصل بعد 240 00:20:50,448 --> 00:20:52,849 أردت التأكد فقط هل أرسلته ؟ 241 00:20:52,851 --> 00:20:55,384 أجل , أرسلته 242 00:20:55,386 --> 00:20:57,420 لابد أنه بريد متأخر فقط 243 00:20:57,422 --> 00:20:58,853 سيصلك خلال أيام قليلة 244 00:20:58,855 --> 00:21:01,024 أنا فقط منشغلة من بعض 245 00:21:01,026 --> 00:21:02,892 التكاليف الطبية لوالدك 246 00:21:02,894 --> 00:21:03,692 استعملي بطاقة الدفع , أمي 247 00:21:03,694 --> 00:21:04,959 لهكذا ظرف أعطيتك إياها 248 00:21:04,961 --> 00:21:05,694 حسنا 249 00:21:05,696 --> 00:21:06,562 سأفعل 250 00:21:06,564 --> 00:21:09,899 أردت فقط إن أحيطك علما 251 00:21:09,901 --> 00:21:11,401 على كل حال ,سأتركك الآن 252 00:21:11,403 --> 00:21:12,401 إلى اللقاء أمي 253 00:21:12,403 --> 00:21:13,372 أحبك 254 00:21:42,334 --> 00:21:44,232 هل يمكننا التوقف هنا ؟؟ 255 00:21:44,234 --> 00:21:45,234 هنا ؟ 256 00:21:45,236 --> 00:21:46,736 أجل , فقط للحظات 257 00:22:27,310 --> 00:22:28,311 مرحبا 258 00:22:28,313 --> 00:22:30,112 ..نعم 259 00:22:30,114 --> 00:22:31,982 حسنا, هل قال .... متى سيعاود مكالمتي؟ 260 00:22:34,986 --> 00:22:36,352 حسنا 261 00:22:36,354 --> 00:22:39,287 شكرا 262 00:22:51,736 --> 00:22:53,839 ..هل يمكنني محادثتك بشأن مخططات الموقع ؟؟ 263 00:23:02,747 --> 00:23:04,146 مالذي يحدث معك ؟؟ 264 00:23:04,148 --> 00:23:05,581 أين المخططات ؟ 265 00:23:05,583 --> 00:23:06,882 لم أجهزهم بعد 266 00:23:06,884 --> 00:23:08,418 ...أود مكالمتك يشأن تصرفاتك مؤخرا 267 00:23:08,420 --> 00:23:09,485 أريد المخططات , مارسي 268 00:23:09,487 --> 00:23:11,152 العمل يأتي أولا 269 00:23:11,154 --> 00:23:12,455 لا 270 00:23:12,457 --> 00:23:15,623 ..أجبني الآن , وبعدها ستحصل على مخططاتك 271 00:23:15,625 --> 00:23:17,892 ..هل ستخبرني ؟؟ أم علي أن أخمن وحدي؟؟ 272 00:23:17,894 --> 00:23:20,095 لمصلحتك, يستحسن أن تكون المخططات على مكتبي بنهاية اليوم 273 00:23:20,097 --> 00:23:20,765 وإلا ماذا؟ 274 00:23:24,769 --> 00:23:26,869 ..أرجوك فقط أعطني المخططات 275 00:23:26,871 --> 00:23:28,874 هل وصلتك رسالتي ؟ 276 00:23:32,009 --> 00:23:33,509 أكل شيئ على ما يرام ؟ 277 00:23:33,511 --> 00:23:36,612 كارسون منزعج لم أتمكن من الإنتهاء 278 00:23:36,614 --> 00:23:39,047 حسنا, هذا يأخذ وقتا 279 00:23:39,049 --> 00:23:39,949 سأكلمه , حسنا ؟ 280 00:23:39,951 --> 00:23:41,118 سنحصل لك على الوقت 281 00:23:51,462 --> 00:23:52,129 كارسون ؟ 282 00:23:54,732 --> 00:23:56,532 لا تذكرني ؟ 283 00:23:56,534 --> 00:23:58,700 ...أعتقد اني 284 00:23:58,702 --> 00:24:00,303 سأسهل الأمر عليك هاربر 285 00:24:00,305 --> 00:24:02,371 تقابلنا عند موت جوردان 286 00:24:02,373 --> 00:24:03,139 حقا 287 00:24:03,141 --> 00:24:04,507 مرحبا هاربر 288 00:24:04,509 --> 00:24:06,674 أنا متوتر مؤخرا 289 00:24:06,676 --> 00:24:09,812 لا , آسفة لإزعاجك 290 00:24:09,814 --> 00:24:11,546 أنا أدرس قسما "بمدرسة "ماغنيت 291 00:24:11,548 --> 00:24:13,649 فكرت في البحث عن مكان للغداء 292 00:24:13,651 --> 00:24:16,184 هل ترافقني؟ 293 00:24:16,186 --> 00:24:17,952 آسفة, أليس هذا غريبا ؟ 294 00:24:17,954 --> 00:24:19,287 نوعا ما 295 00:24:19,289 --> 00:24:20,956 هل هذه موافقة ؟ 296 00:24:20,958 --> 00:24:23,258 ..ليتني أستطيع 297 00:24:23,260 --> 00:24:27,930 ..حسنا ألديك مطعم تقترحه في الجوار ؟؟ 298 00:24:27,932 --> 00:24:32,168 ..هناك مقهى ومطعم هناك على بعد مربعين سكنيين على اليسار 299 00:24:32,170 --> 00:24:34,504 حسنا- أتعلمين ؟؟ - 300 00:24:34,506 --> 00:24:36,538 سأريك المكان - حقا ؟ - 301 00:24:36,540 --> 00:24:39,441 ألديك الوقت ؟ 302 00:24:39,443 --> 00:24:41,410 إذن, كيف يسير يومك ؟ 303 00:24:41,412 --> 00:24:43,245 لابأس 304 00:24:43,247 --> 00:24:45,680 ما الذي تعمل عليه ؟ 305 00:24:45,682 --> 00:24:48,220 قاعدة إستثمار - جيد - 306 00:24:52,923 --> 00:24:55,591 أنا أتابع برنامج قنون بعد المدرسة 307 00:24:55,593 --> 00:24:57,626 والآن لدي فتاة صغيرة تسألني اليوم 308 00:24:57,628 --> 00:24:59,495 إن أمكن صنع بطاقات تهاني ..بمناسبة 309 00:24:59,497 --> 00:25:01,264 عيد ميلاد والدها 310 00:25:01,266 --> 00:25:03,164 لذا, صنعن جميعا بطاقات 311 00:25:03,166 --> 00:25:05,901 يا إلهي, أتمنى لو أمكنني حضور تسليم العشرين بطاقة 312 00:25:05,903 --> 00:25:09,171 المصنوعة يدويا من طرف فتياة بسن السادسة 313 00:25:09,173 --> 00:25:10,506 أيمكنك تخيل ذلك ؟ 314 00:25:10,508 --> 00:25:12,440 لا 315 00:25:12,442 --> 00:25:15,376 ستكون أروع من المطبوعة, صح ؟؟ 316 00:25:15,378 --> 00:25:17,846 قصدت, هذا ما أعتقده 317 00:25:17,848 --> 00:25:19,449 إذن, مالذي يقلقك ؟؟ 318 00:25:19,451 --> 00:25:20,816 يقلقني؟ 319 00:25:20,818 --> 00:25:23,219 ..أجل, قلت إنك متوتر قليلا 320 00:25:23,221 --> 00:25:27,556 لدي مقابلة مع مجلة غدا 321 00:25:27,558 --> 00:25:30,058 ..إذن , عليك أن تخبرهم الحقيقة 322 00:25:30,060 --> 00:25:30,860 معذرة ؟ 323 00:25:30,862 --> 00:25:32,461 قل الحقيقة 324 00:25:32,463 --> 00:25:35,498 عليك إخبارهم عما يوترك 325 00:25:35,500 --> 00:25:37,399 قصدت هذا شعور إنساني , صح ؟؟ 326 00:25:37,401 --> 00:25:39,401 وليس غريبا 327 00:25:39,403 --> 00:25:40,572 إنه يتجدد 328 00:25:44,409 --> 00:25:48,376 أتعملين كثيرا هنا في الجوار ؟ 329 00:25:48,378 --> 00:25:50,344 أحيانا 330 00:25:50,346 --> 00:25:52,748 وأنت ؟ 331 00:25:52,750 --> 00:25:56,885 حسنا, هاهو المكان هناك 332 00:25:56,887 --> 00:25:58,319 إتصلي بي إن كنت في الجوار مجددا 333 00:25:58,321 --> 00:26:01,623 سأدعوك للغداء على حسابي 334 00:26:01,625 --> 00:26:03,961 شكرا على مرافقتك لي سيد كارسون غريفين 335 00:27:24,107 --> 00:27:25,474 ..لقد أعجبهم 336 00:27:25,476 --> 00:27:26,842 كارسون , قضيت عليهم 337 00:27:26,844 --> 00:27:27,709 لا, أنت أجهزت عليهم 338 00:27:27,711 --> 00:27:29,344 لا, أنت أجهزت عليهم 339 00:27:29,346 --> 00:27:30,946 أريد الإحتفال 340 00:27:30,948 --> 00:27:32,014 لنحتفل يا أبطال. 341 00:27:32,016 --> 00:27:33,449 هل ترافقيننا مارسي ؟ 342 00:27:33,451 --> 00:27:34,982 لنحصل على الكريستال - حسنا - 343 00:27:34,984 --> 00:27:36,687 ..هذا ما تريدينه 344 00:27:44,595 --> 00:27:45,561 مرحبا 345 00:27:45,563 --> 00:27:46,398 كارسون غريفين 346 00:27:47,397 --> 00:27:49,431 مرحبا 347 00:27:49,433 --> 00:27:50,298 مرحبا 348 00:27:50,300 --> 00:27:50,967 من معي ؟ 349 00:27:50,969 --> 00:27:51,967 أنا ذاهب 350 00:27:51,969 --> 00:27:52,933 إفعل ما عليك يا رجل 351 00:27:52,935 --> 00:27:54,068 هاربر 352 00:27:54,070 --> 00:27:56,171 كيف سارت مقابلتك ؟ 353 00:27:56,173 --> 00:27:57,271 هاربر؟ 354 00:27:57,273 --> 00:27:58,606 كيف حصلتي على رقمي؟ 355 00:27:58,608 --> 00:28:00,176 أعطيته لي 356 00:28:00,178 --> 00:28:01,375 أووه , نعم 357 00:28:01,377 --> 00:28:02,577 حسنا قلت لي أن أتصل في المرة القادمة 358 00:28:02,579 --> 00:28:05,013 عندما أكون في الجوار, وأنا في الجوار 359 00:28:05,015 --> 00:28:07,149 هل ستدعوني على العشاء ؟ 360 00:28:07,151 --> 00:28:11,585 اممم.. حسنا 361 00:28:11,587 --> 00:28:14,623 المقابلة مرت على أروع وجه وعليه , أنا مدين لك بواحدة 362 00:28:14,625 --> 00:28:15,690 ألست كذلك ؟ 363 00:28:15,692 --> 00:28:17,926 في هذه الحال أنا من سيدفع كارسون غريفين 364 00:28:17,928 --> 00:28:19,197 فليكن - رائع - 365 00:28:26,604 --> 00:28:28,136 كانوا يحاولون دفعنا للحديث 366 00:28:28,138 --> 00:28:31,340 عن أعطاب النظام وكان هذا ضمن توقعاتنا 367 00:28:31,342 --> 00:28:33,375 لكننا أقنعناهم بوجهة نظرنا 368 00:28:33,377 --> 00:28:36,578 فالحاجة لمصادر جديدة هوما يدفعنا لاستكشافها 369 00:28:36,580 --> 00:28:37,912 تتوافق جميعها مع الفكر الرأسمالي 370 00:28:37,914 --> 00:28:39,614 لكنها أيضا لا تخضع لقوانين الصيرفة 371 00:28:39,616 --> 00:28:40,748 مممم 372 00:28:40,750 --> 00:28:42,250 الفكرة مبنية على الإعتراف 373 00:28:42,252 --> 00:28:43,986 بأن الكثير من المشاريع مبنية على التمويل الجماعي التقليدي 374 00:28:43,988 --> 00:28:46,488 وهذه قواعد تقيد فرص الإستثمار 375 00:28:46,490 --> 00:28:51,259 أي أنها محدودة ...بالتبرعات , لذا 376 00:28:51,261 --> 00:28:52,931 أشعرتك بالضجر منذ الآن صحيح ؟ 377 00:28:56,099 --> 00:28:58,168 إذن كيف تشعر حيال كل هذا ؟ 378 00:29:03,040 --> 00:29:06,842 ..متخوف من أن أفسد كل شيئ 379 00:29:06,844 --> 00:29:09,443 هل قلت هذا في المقابلة ؟ 380 00:29:09,445 --> 00:29:12,014 ليس حرفيا 381 00:29:12,016 --> 00:29:13,351 هل هو تخوف جديد تولد لديك ؟ 382 00:29:16,353 --> 00:29:19,321 حينما أطلقت أول تطبيق , كان الأمر مثيرا 383 00:29:19,323 --> 00:29:21,457 كنت على سريري 384 00:29:21,459 --> 00:29:24,559 الآن مع كل ...مع كل هذه التوقعات , أشعر 385 00:29:24,561 --> 00:29:26,828 مقدر لي أن أفشل,وأنتهي 386 00:29:26,830 --> 00:29:28,563 نعم , لكن ما أسوء ما قد يحدث 387 00:29:28,565 --> 00:29:29,400 لو فشلت ؟ 388 00:29:33,336 --> 00:29:34,902 أخسر كل شيئ 389 00:29:34,904 --> 00:29:38,173 ويسقط الجميع 390 00:29:38,175 --> 00:29:39,409 هل أنت نادم على المحاولة ؟ 391 00:29:43,079 --> 00:29:43,981 يصعب قول هذا 392 00:29:49,153 --> 00:29:52,891 هل فعلت يوما شيئا ندمت عليه فعلا ؟ 393 00:29:57,095 --> 00:29:59,931 على سبيل المثال شيئا يشعرك بالسوء والذنب ؟ 394 00:30:02,599 --> 00:30:03,267 أليس هذا حال الجميع ؟؟ 395 00:30:47,978 --> 00:30:50,679 ما سبب هذا البرد فجأة ؟ 396 00:30:50,681 --> 00:30:52,948 حسنا, هل تعرفين هانترز تومبسون ؟؟ 397 00:30:52,950 --> 00:30:54,850 قال : أبرد خريف عشته في حياتي 398 00:30:54,852 --> 00:30:58,687 كان صيف سان فرانسيسكو 399 00:30:58,689 --> 00:31:01,556 مارك توين قال هذا 400 00:31:01,558 --> 00:31:03,625 أووه .. معك حق 401 00:31:07,731 --> 00:31:08,866 هل تريد العودة ؟ 402 00:31:11,501 --> 00:31:12,534 إنها أمي 403 00:31:12,536 --> 00:31:13,238 سأكلمها لاحقا 404 00:31:16,273 --> 00:31:18,840 قلت إن عائلتك تعيش على التل , صح ؟؟ 405 00:31:18,842 --> 00:31:22,010 أجل, لا شيئ كهذا 406 00:31:22,012 --> 00:31:23,981 لا مكان كهذا 407 00:31:30,753 --> 00:31:33,555 والدي مصاب بالسرطان 408 00:31:33,557 --> 00:31:35,591 إنه مريض جدا 409 00:31:35,593 --> 00:31:37,726 أمي توقفت عن العمل للإعتناء به 410 00:31:37,728 --> 00:31:39,964 لذا أساعدهم ماديا 411 00:31:40,830 --> 00:31:42,663 لابد أن ذلك صعب 412 00:31:42,665 --> 00:31:44,933 لا أذهب هناك 413 00:31:44,935 --> 00:31:47,004 أحس أني أتخلى عنهم بتواجدي هنا 414 00:31:49,539 --> 00:31:51,873 لا أستطيع التواجد ورؤيته على تلك الحال 415 00:31:51,875 --> 00:31:53,310 ...أعلم أن ذلك فضيع , لكن 416 00:32:08,625 --> 00:32:11,093 نتعشى معا الليلة ؟ 417 00:32:11,095 --> 00:32:13,894 مارأيكم يا شباب ؟ مارسي ؟ 418 00:32:13,896 --> 00:32:15,663 إشتهيت الكاري ذلك اليوم 419 00:32:15,665 --> 00:32:16,931 ألازالت الرغبة قائمة ؟ 420 00:32:16,933 --> 00:32:18,033 ام البيتزا ؟ 421 00:32:18,035 --> 00:32:19,200 أفضل إيريك ؟ 422 00:32:19,202 --> 00:32:22,238 بيتزا؟ - أنا ألعب الهالو - 423 00:32:22,240 --> 00:32:22,904 صح 424 00:32:22,906 --> 00:32:23,939 أكيد 425 00:32:23,941 --> 00:32:25,774 كم أنت اجتماعي 426 00:32:25,776 --> 00:32:26,807 كارسون ؟ 427 00:32:26,809 --> 00:32:28,744 لا يمكنني الليلة , آسف أوووه 428 00:32:28,746 --> 00:32:31,645 لم ؟ ما الذي يمنعك ؟ 429 00:32:31,647 --> 00:32:33,347 أنا فقط مشغول 430 00:32:33,349 --> 00:32:35,316 لم تفوت يوما عشائنا الجماعي 431 00:32:35,318 --> 00:32:37,518 حسنا , عادة نخطط له مسبقا 432 00:32:37,520 --> 00:32:38,188 كارسون ؟ 433 00:32:40,990 --> 00:32:42,160 فيما كل هذا ؟ 434 00:32:55,172 --> 00:32:57,105 هل يمكنك أن تخبرني مالذي يجري ؟ 435 00:32:57,107 --> 00:32:59,106 أنا أعمل على قائمة مختصرة لتجربتنا الأخيرة 436 00:32:59,108 --> 00:33:00,808 أعني , بصفة عامة 437 00:33:00,810 --> 00:33:02,177 تقصد , خارج إطار العمل ؟ 438 00:33:02,179 --> 00:33:03,612 ذاك ليس من شأنكم 439 00:33:03,614 --> 00:33:05,980 لكنه يؤثر على العمل وعلى الشركة 440 00:33:05,982 --> 00:33:06,882 لا يمكنني التغاضي عن ذلك 441 00:33:06,884 --> 00:33:08,549 كل العيون موجهة إلينا 442 00:33:08,551 --> 00:33:10,986 شركتي 443 00:33:10,988 --> 00:33:13,355 شركتنا 444 00:33:13,357 --> 00:33:14,155 شركتي أيضا 445 00:33:14,157 --> 00:33:15,323 هل انتهينا ؟ 446 00:33:15,325 --> 00:33:16,458 لا 447 00:33:16,460 --> 00:33:18,727 ثمة شخصين في الخارج , يثقان بك 448 00:33:18,729 --> 00:33:20,261 ويثقان بي 449 00:33:20,263 --> 00:33:22,797 تخلينا عن الكثير إيمانا بك 450 00:33:22,799 --> 00:33:26,367 الآن تخل عن عجرفتك 451 00:33:26,369 --> 00:33:28,605 وقد رتبت مقابلات 452 00:33:42,251 --> 00:33:43,986 أتحاول جعلي أثمل ؟؟ 453 00:33:43,988 --> 00:33:45,390 فقط لا أرغب بتركك عطشة 454 00:33:47,924 --> 00:33:49,623 سأثمل انا أيضا 455 00:33:49,625 --> 00:33:51,392 أتمنى أن يعجبك لحم الخنزير 456 00:33:51,394 --> 00:33:53,161 أوووو .. أنا نباتية حاليا 457 00:33:53,163 --> 00:33:54,496 ..ومسلمة , لذا 458 00:33:54,498 --> 00:33:56,765 آآآه , حسنا ستعجبك السلطة إذن 459 00:33:56,767 --> 00:33:58,334 خضراء مختلطة 460 00:33:58,336 --> 00:33:59,534 بسيطة 461 00:33:59,536 --> 00:34:00,768 أقصد , أظنك تحاول إبهاري 462 00:34:00,770 --> 00:34:02,671 هذا كلاسيكي , وليس بسيط 463 00:34:02,673 --> 00:34:04,573 ومن قال أنني أحاول إبهارك ؟ 464 00:34:04,575 --> 00:34:05,774 أووه .. لست أدري 465 00:34:05,776 --> 00:34:09,110 هل تزاوج دوما النبيذ مع كل وجبة ؟ 466 00:34:09,112 --> 00:34:13,248 النوع الأبيض لذيذ مع الحبوب 467 00:34:13,250 --> 00:34:14,983 بدلا عن الحليب ؟؟ 468 00:34:14,985 --> 00:34:17,885 أرشه على الحبوب؟ 469 00:34:17,887 --> 00:34:18,787 ما خطبك ؟ 470 00:34:18,789 --> 00:34:21,557 OJ لا , بدلا من الـ 471 00:34:21,559 --> 00:34:22,791 واضح 472 00:34:22,793 --> 00:34:24,626 الآن إذهبي هناك 473 00:34:24,628 --> 00:34:25,594 أيمكنني المساعدة ؟ 474 00:34:25,596 --> 00:34:27,095 كيف سأبهرك إن فعلتي؟؟ 475 00:34:27,097 --> 00:34:28,731 إحتفظي بحس المسؤولية خاصتك 476 00:34:28,733 --> 00:34:29,367 حسنا 477 00:34:37,074 --> 00:34:39,608 هكذا ؟ 478 00:34:39,610 --> 00:34:41,510 ممتاز 479 00:35:27,257 --> 00:35:29,891 علي المغادرة 480 00:35:29,893 --> 00:35:31,092 كل شيئ على ما يرام؟ 481 00:35:31,094 --> 00:35:32,695 لقد ثملنا 482 00:35:32,697 --> 00:35:33,662 لا تذهبي 483 00:35:33,664 --> 00:35:35,296 أعرف محل مثلجات 484 00:35:35,298 --> 00:35:38,768 لا يزال مفتوحا, أرجوك 485 00:35:42,106 --> 00:35:44,673 تأخر الوقت 486 00:35:44,675 --> 00:35:45,706 حسنا 487 00:35:45,708 --> 00:35:48,812 سأوصلك للبيت - هل تمزح ؟ - 488 00:35:54,585 --> 00:35:55,918 أنت محقة 489 00:35:55,920 --> 00:35:56,721 سأطلب لك سيارة أجرة 490 00:36:49,806 --> 00:36:52,106 كلميني 491 00:36:52,108 --> 00:36:53,474 فينس؟ 492 00:36:53,476 --> 00:36:57,146 نعم, ماذا هناك ؟ 493 00:36:57,148 --> 00:36:59,914 هل تبكين ؟ ماذا هناك ؟ 494 00:36:59,916 --> 00:37:00,551 أين أنت ؟ 495 00:37:05,856 --> 00:37:07,289 ما الذي يجري ؟ 496 00:37:07,291 --> 00:37:08,523 هل أنت بخير ؟ - نعم - 497 00:37:08,525 --> 00:37:10,693 أنا بخير لم يكن عليك المجيئ 498 00:37:10,695 --> 00:37:15,164 صوتك ليس طبيعي انت لا تبدين بخير 499 00:37:15,166 --> 00:37:15,900 أين كنت الليلة ؟ 500 00:37:19,635 --> 00:37:23,405 كنت في سهرة مع أصدقاء , وشعرت بالضيق 501 00:37:23,407 --> 00:37:24,642 أي أصدقاء ؟ 502 00:37:29,012 --> 00:37:30,411 أعتقد أنني تعبة فقط 503 00:37:30,413 --> 00:37:32,579 سأذهب للنوم فقط 504 00:37:32,581 --> 00:37:34,316 شكرا لاهتمامك 505 00:37:34,318 --> 00:37:36,150 طبعا 506 00:37:36,152 --> 00:37:38,219 هااااي 507 00:37:38,221 --> 00:37:39,322 نحن سوية في الأمر , صح ؟ 508 00:37:47,831 --> 00:37:48,463 حاولي أن ترتاحي 509 00:37:48,465 --> 00:37:49,333 إتصلي بي غدا 510 00:38:57,067 --> 00:38:59,570 لا تنسي 9:30 غدا , من فضلك 511 00:39:50,686 --> 00:39:52,920 مارسي ؟ - إخرس ؟ 512 00:39:52,922 --> 00:39:53,590 مارسي 513 00:40:01,231 --> 00:40:02,563 واااو .. وااو مالذي تفعلينه ؟ 514 00:40:02,565 --> 00:40:03,634 قلت إخرس 515 00:40:30,226 --> 00:40:31,592 مرحبا ؟ 516 00:40:31,594 --> 00:40:33,293 مرحبا , هذا انا كارسون 517 00:40:33,295 --> 00:40:34,496 لقد بكرت 518 00:40:34,498 --> 00:40:36,865 نعم , هل يمكنني الصعود ؟ 519 00:40:36,867 --> 00:40:37,632 أجل , طبعا 520 00:40:37,634 --> 00:40:40,235 أنا .. أنا أحضر نفسي 521 00:41:33,222 --> 00:41:33,987 مرحبا 522 00:41:33,989 --> 00:41:36,224 مرحبا 523 00:41:36,226 --> 00:41:38,526 مكان جميل 524 00:41:38,528 --> 00:41:39,459 شكرا 525 00:41:39,461 --> 00:41:41,729 مممم... ثانيتين 526 00:41:41,731 --> 00:41:43,032 سأكون جاهزة قبل ان تلاحظ ذلك 527 00:41:51,307 --> 00:41:53,441 هل تنتقلين ؟ .. أم شيئ من هذا القبيل؟ 528 00:41:53,443 --> 00:41:55,010 ممم .. نعم 529 00:41:55,012 --> 00:41:57,813 نوعا ما 530 00:41:57,815 --> 00:42:00,382 تنتقلين نوعا ما ؟؟ 531 00:42:00,384 --> 00:42:03,686 أجل , صار الإجار مرتفعا في هذه الأرجاء 532 00:42:08,858 --> 00:42:10,961 آسف لسماع هذا - الأمور بخير - 533 00:42:13,697 --> 00:42:16,634 لم يعد على ذوقي , على كل حال 534 00:42:21,103 --> 00:42:23,137 .. سأنظف أسناني 535 00:42:23,139 --> 00:42:25,308 سيستغرقني الأمر ثانيتين , معذرة 536 00:42:45,695 --> 00:42:47,797 كارسون ؟ 537 00:43:05,215 --> 00:43:06,615 كارسون , إنتظر 538 00:43:06,617 --> 00:43:07,615 توقف 539 00:43:07,617 --> 00:43:09,182 كارسون 540 00:43:31,907 --> 00:43:33,807 من هذا الرجل الذي كنتي تلاحقينه خارج المبنى؟؟ 541 00:43:33,809 --> 00:43:35,008 أخرج 542 00:43:35,010 --> 00:43:36,510 لا يحق لك الحضور كيفما تشاء 543 00:43:36,512 --> 00:43:37,912 آآه , حقا ؟؟ - أخرج - 544 00:43:37,914 --> 00:43:40,215 هذا مسكن أخي أيضا 545 00:43:40,217 --> 00:43:41,619 من كان ؟ 546 00:43:51,795 --> 00:43:53,161 لا تكذبي عني, جون 547 00:43:53,163 --> 00:43:54,764 هل هو من كنت معه تلك الليلة ؟ 548 00:43:57,934 --> 00:43:59,833 ..ليساعدني الرب , جون, إن كنت تخفين 549 00:43:59,835 --> 00:44:01,068 معلومات عني 550 00:44:01,070 --> 00:44:01,969 ماذا ؟ 551 00:44:01,971 --> 00:44:05,740 ما الذي ستفعله ؟؟ 552 00:44:05,742 --> 00:44:09,577 أنت سبب تواجده خارجا تلك الليلة 553 00:44:17,320 --> 00:44:20,387 لست سبب ذهابه لفندق "باسيفيك هيست" 554 00:44:20,389 --> 00:44:21,290 كان ذلك خياره 555 00:44:25,327 --> 00:44:27,096 أنت لعنة على من يقربك أتعرفين هذا ؟ 556 00:44:30,699 --> 00:44:32,301 لن أستغرب لو عبث جوردان مع غيرك 557 00:46:43,766 --> 00:46:46,767 مرحبا ؟ 558 00:46:46,769 --> 00:46:48,769 مرحبا , انا كارسون 559 00:46:48,771 --> 00:46:50,240 أيمكنني الصعود ؟ 560 00:46:58,547 --> 00:46:59,215 هاربر ؟ 561 00:47:04,686 --> 00:47:06,588 مممم , هاربر هو إسمي الأوسط 562 00:47:06,590 --> 00:47:10,525 أتعامل به أحيانا في الخارج ,العمل 563 00:47:10,527 --> 00:47:12,059 آسفة 564 00:47:12,061 --> 00:47:14,528 أتعلمين , أنا لم أكن صريحا كفاية بشأني 565 00:47:14,530 --> 00:47:16,563 أيضا 566 00:47:16,565 --> 00:47:17,798 من أي ناحية ؟ 567 00:47:17,800 --> 00:47:19,633 أنا كأنني مبرمج 568 00:47:19,635 --> 00:47:21,334 هذا ليس أنا فعلا 569 00:47:21,336 --> 00:47:24,671 أريدك أن تعرفي من أنا فعلا , فقط انا 570 00:47:24,673 --> 00:47:25,474 والأمرنفسه بخصوصك 571 00:47:29,045 --> 00:47:33,981 ليس عليك أن تكوني هاربر معي بعد الآن ممكن ؟ 572 00:47:33,983 --> 00:47:38,222 لكن ان يزعجك أن أناديك هاربر, صح ؟ - أكيد - 573 00:47:42,958 --> 00:47:45,025 ..ليس لدي اسم اوسط , لذا 574 00:47:45,027 --> 00:47:47,829 فقط نادني كارسون 575 00:47:47,831 --> 00:47:49,162 أو غريفين 576 00:47:49,164 --> 00:47:50,865 لا 577 00:47:50,867 --> 00:47:54,302 لا أريدك أن تذكريني بمدربي في الثانوية 578 00:47:54,304 --> 00:47:55,606 أنت أجمل من أن تفعلي ذلك 579 00:48:18,228 --> 00:48:21,128 أحتاج بيان الإطلاق,من أجل الندوة الصحفية 580 00:48:21,130 --> 00:48:23,231 نعم, ما زلت أعمل عليه 581 00:48:23,233 --> 00:48:25,766 أخبرتني أنك ستسلمه لي نهاية الأسبوع الماضي 582 00:48:25,768 --> 00:48:27,068 سأجهزه 583 00:48:27,070 --> 00:48:30,838 إذن, فأنت لست كالباقين, لا تحاسب على التهاون والإستهتار 584 00:48:30,840 --> 00:48:34,374 .. كارسون, مهما كان ما يحدث معك سوي أمورك 585 00:48:34,376 --> 00:48:36,577 لست وحدي من لاحظ 586 00:48:36,579 --> 00:48:37,644 لاحظ ماذا ؟ 587 00:48:37,646 --> 00:48:39,113 أنك مغيب كليا 588 00:48:39,115 --> 00:48:40,914 عملت جاهدا لبناء هذه الشركة 589 00:48:40,916 --> 00:48:43,851 والآن تتصرف وكأنك لا تهتم لأمرها 590 00:48:43,853 --> 00:48:45,519 أنا أهتم 591 00:48:45,521 --> 00:48:46,521 أثبت ذلك 592 00:48:46,523 --> 00:48:48,222 ثمة مستثمرين يتنافسون عليك 593 00:48:48,224 --> 00:48:50,057 لأنك أحد المواهب اللامعة في الميدان 594 00:48:50,059 --> 00:48:51,458 الآن 595 00:48:51,460 --> 00:48:54,695 وأنت مبدع في عملك حين تركز عليه. 596 00:48:54,697 --> 00:48:56,963 نحن بحاجة لقائدنا , والآن على وجه الخصوص 597 00:48:56,965 --> 00:48:59,166 بينما نحن بصدد توظيف مواهب جديدة - ماذا ؟ - 598 00:48:59,168 --> 00:49:00,601 .. هذا ما أتحدث عنه 599 00:49:00,603 --> 00:49:02,072 أنت مشتت كليا , كارسون 600 00:49:05,708 --> 00:49:09,744 هل للأمر علاقة بحادث الصدم والهروب الذي وقع منذ شهر ؟؟ 601 00:49:09,746 --> 00:49:11,880 مالذي تتحدثين عنه ؟؟ 602 00:49:11,882 --> 00:49:16,316 .. الرجل الذي قتل الشهر الماضي قرب "فندق "الباسيفيك هيست 603 00:49:16,318 --> 00:49:18,485 كان اسمه , جوردان بيرغ .. صح ؟؟ 604 00:49:18,487 --> 00:49:20,956 كنت تتابع القضية باهتمام بالغ 605 00:49:20,958 --> 00:49:22,990 هل أصبحتي تراجعين المتصفح في كمبيوتري ؟؟ 606 00:49:22,992 --> 00:49:23,659 ممكن 607 00:49:28,030 --> 00:49:28,966 لقد جن جنونك 608 00:49:39,842 --> 00:49:42,010 أهلا أمي , كيف الحال ؟ 609 00:49:42,012 --> 00:49:44,378 هل أنت بخير كارسون ؟ 610 00:49:44,380 --> 00:49:45,012 نعم 611 00:49:45,014 --> 00:49:47,548 نعم أنا بخير أمي 612 00:49:47,550 --> 00:49:49,316 ما الذي أردتيه؟ 613 00:49:49,318 --> 00:49:52,653 ..لقد عثرو على ورم آخر 614 00:49:52,655 --> 00:49:53,987 يحتاج عملية أخرى 615 00:49:53,989 --> 00:49:56,624 ماذا ؟؟ 616 00:49:56,626 --> 00:49:59,526 آسفه, سأكلمك لاحقا 617 00:49:59,528 --> 00:50:00,126 ..لا, لا 618 00:50:00,128 --> 00:50:00,998 يمكنني الحديث أمي 619 00:50:07,402 --> 00:50:09,336 ..لحظة, قلت أن الأمر طارئ 620 00:50:09,338 --> 00:50:10,007 هو كذلك 621 00:50:12,342 --> 00:50:15,043 إقترحت المثلجات الليلة الماضية 622 00:50:15,045 --> 00:50:17,545 ...وأنت رفضتها بلباقة كان هذا خطأ يحسب عليك 623 00:50:17,547 --> 00:50:19,213 لأنها الأروع في المدينة 624 00:50:19,215 --> 00:50:22,516 لذا أحضرتها لك 625 00:50:22,518 --> 00:50:23,751 ..جميل 626 00:50:23,753 --> 00:50:25,622 أي ذوق ؟ - فانيليا - 627 00:50:28,625 --> 00:50:30,925 حقا ؟ 628 00:50:30,927 --> 00:50:33,126 نعم 629 00:50:33,128 --> 00:50:35,028 المفضلة لدي 630 00:50:35,030 --> 00:50:36,565 حقا ؟ - سأحضر الملاعق - 631 00:50:45,340 --> 00:50:48,876 هآآي, أيمكنك مساعدتي على تصحيح الأوراق ؟ 632 00:50:48,878 --> 00:50:50,380 اممم .. هل هو فعلا استفسار ؟؟ 633 00:50:55,018 --> 00:50:56,583 هولاء الصغار رائعون 634 00:50:56,585 --> 00:50:59,820 كيف تتمكنين حتى من تنقيطهم ؟؟ - حسنا - 635 00:50:59,822 --> 00:51:02,222 هذه لك 636 00:51:02,224 --> 00:51:07,028 أقوم بتنقيطهم بواسكة الملصقات الصغيرة هذه 637 00:51:07,030 --> 00:51:07,798 استعملها , للتقييم 638 00:51:13,802 --> 00:51:15,603 يعجبني حقا مسكنك 639 00:51:15,605 --> 00:51:18,972 ...إنه ... بوهيمي 640 00:51:18,974 --> 00:51:21,275 شكرا 641 00:51:21,277 --> 00:51:23,878 ألن تفتقديه ؟ 642 00:51:23,880 --> 00:51:25,648 بلى 643 00:51:28,918 --> 00:51:34,789 ..إن كان الإشكال يكمن في الإيجارفقط ..يمكنني المساعدة 644 00:51:34,791 --> 00:51:36,460 هذا كرم منك 645 00:53:35,777 --> 00:53:36,778 كارسون ؟ 646 00:53:36,780 --> 00:53:38,780 مرحبا - مرحبا - 647 00:53:38,782 --> 00:53:40,180 ..لم أنتبه عند رحيلك 648 00:53:40,182 --> 00:53:41,581 آسفة غلبني النوم 649 00:53:41,583 --> 00:53:43,184 .. لا, ربما كان يفترض بي إيقاظك 650 00:53:43,186 --> 00:53:44,552 آسف 651 00:53:44,554 --> 00:53:50,758 ..أردت .. أردت فقط إخبارك 652 00:53:50,760 --> 00:53:53,561 ماذا ؟ 653 00:53:53,563 --> 00:53:58,599 لقد.. لقد استمتعت كثيرا الليلة 654 00:53:58,601 --> 00:53:59,269 ..أنا أيضا 655 00:54:01,170 --> 00:54:03,769 لنقم بشيئ مميز, نهاية هذا الأسبوع 656 00:54:03,771 --> 00:54:05,738 حسنا؟ 657 00:54:05,740 --> 00:54:06,706 حسنا 658 00:54:06,708 --> 00:54:08,644 عمت مساءا كارسون - ليلتك سعيدة - 659 00:54:19,556 --> 00:54:21,155 مرحبا ما الذي تفعلينه هنا ؟ 660 00:54:21,157 --> 00:54:23,157 أيمكنني الدخول ؟ 661 00:54:23,159 --> 00:54:25,191 أكيد 662 00:54:25,193 --> 00:54:27,260 أنا بصدد الخروج على كل حال 663 00:54:27,262 --> 00:54:28,695 إلى أين ؟ 664 00:54:28,697 --> 00:54:30,063 آآآ , الواجهة البحرية 665 00:54:30,065 --> 00:54:31,498 مع الفتاة ؟ 666 00:54:31,500 --> 00:54:33,367 ..من تكون ؟ بأي حال 667 00:54:33,369 --> 00:54:35,702 أين التقيتها ؟ 668 00:54:35,704 --> 00:54:37,003 إسمها ..جون, صح ؟؟ 669 00:54:37,005 --> 00:54:38,505 جون إليس ؟ 670 00:54:38,507 --> 00:54:40,374 ما خطبك ؟؟ 671 00:54:40,376 --> 00:54:41,275 إذن هي , جون 672 00:54:41,277 --> 00:54:43,110 لا , حاليا لا 673 00:54:43,112 --> 00:54:43,980 كفي عن هذا 674 00:54:47,215 --> 00:54:49,282 تصرفاتك مؤخرا , تجرح مشاعري 675 00:54:49,284 --> 00:54:51,318 ..وكأن شيئا لم يجمعنا يوما 676 00:54:51,320 --> 00:54:53,521 ..وكأنني غريبة 677 00:54:53,523 --> 00:54:55,188 أنا لا أسعى لجرح مشاعرك 678 00:54:55,190 --> 00:54:57,557 لكنك تفعل 679 00:54:57,559 --> 00:54:59,659 .. كنا على ما يرام معا 680 00:54:59,661 --> 00:55:02,630 لم يكن يفترض بنا التورط منذ البداية 681 00:55:02,632 --> 00:55:04,465 لكننا فعلنا 682 00:55:04,467 --> 00:55:05,967 ..وقد كنا سعداء معا .. لكن 683 00:55:05,969 --> 00:55:09,436 ..وأنا لا أرى مستقبلا لهذا 684 00:55:09,438 --> 00:55:12,072 أنت لا تقصد هذا 685 00:55:12,074 --> 00:55:13,842 أنت لا تتصرف على سجيتك مؤخرا 686 00:55:16,411 --> 00:55:20,012 سأكتشف ما الذي يحدث 687 00:55:20,014 --> 00:55:21,816 سأكتشف مالذي يجعلك تتصرف هكذا 688 00:55:21,818 --> 00:55:23,416 وأتمنى أن يكون ذلك بمساعتك 689 00:55:23,418 --> 00:55:28,889 او سأكتشف ذلك بنفسي 690 00:55:28,891 --> 00:55:33,494 لست غبية كما تعتقدني 691 00:55:33,496 --> 00:55:36,365 من فضلك , لا تتدخلي - إمنعني - 692 00:55:41,637 --> 00:55:44,237 محقق خاص ؟ 693 00:55:44,239 --> 00:55:45,304 حقا ؟ 694 00:55:45,306 --> 00:55:46,940 كم يكلف هذا ؟ 695 00:55:46,942 --> 00:55:49,309 لا يهم 696 00:55:49,311 --> 00:55:50,978 علي أن أجد قاتل أخي 697 00:55:50,980 --> 00:55:53,914 ماذا سيمكنه أن يفعل ولم تفعله الشرطة ؟ 698 00:55:53,916 --> 00:55:56,749 التدقيق في كاميرات المراقبة المحلية 699 00:55:56,751 --> 00:55:57,985 رصد أي سيارة في الجوار 700 00:55:57,987 --> 00:56:00,554 وإخضاعا للفحص بحثا عن آثار D.N.A 701 00:56:00,556 --> 00:56:02,322 لقد فعلو ذلك - تقريبا - 702 00:56:02,324 --> 00:56:03,657 لم يوعزو ذلك للرجل الأجدر 703 00:56:03,659 --> 00:56:06,193 ماذا لو لم يقد بأماكن مزودة بكاميرات ؟ 704 00:56:06,195 --> 00:56:06,863 يقد ؟ 705 00:56:09,599 --> 00:56:12,499 إسمع , إفعل ما شئت 706 00:56:12,501 --> 00:56:14,001 لا شأن لي بمحققك 707 00:56:14,003 --> 00:56:17,271 حسنا, لكنه سيحتاج لمحادثتك 708 00:56:17,273 --> 00:56:19,039 أنا بصدد الإنتقال 709 00:56:21,409 --> 00:56:24,878 دون القصاص لـ جوردان ؟؟ 710 00:56:24,880 --> 00:56:28,648 ربما علي تذكيرك أين ومع من كان تلك الليلة 711 00:56:28,650 --> 00:56:31,084 ربما على محققك التحدث إليها 712 00:56:31,086 --> 00:56:33,586 أو التحدث إلى صديقك الجديد 713 00:56:36,858 --> 00:56:38,458 سأخرج 714 00:56:38,460 --> 00:56:39,927 أصدقائي ينتظرونني 715 00:56:39,929 --> 00:56:40,797 أصدقاؤك , هآآآه ؟ 716 00:56:43,632 --> 00:56:45,601 يحق لي أن أعرف قاتل أخي 717 00:56:54,876 --> 00:56:55,545 هاربر ؟ 718 00:57:00,717 --> 00:57:02,316 أووو , مرحبا , ها أنت ذا 719 00:57:02,318 --> 00:57:03,316 مرحبا 720 00:57:03,318 --> 00:57:04,820 ركنت سيارتي هناك 721 00:57:35,117 --> 00:57:35,785 صباح الخير 722 00:57:54,302 --> 00:57:55,903 أنا لا أفعل هذا كفاية 723 00:57:55,905 --> 00:57:57,938 أبقي نفسي عالقا وسط المدينة 724 00:57:57,940 --> 00:58:00,440 يحدث هذا حين نغرق أنفسنا بالعمل 725 00:58:00,442 --> 00:58:01,577 زوجي السابق كان هكذا 726 00:58:03,978 --> 00:58:07,514 لم أرعب حقا في أن تكون حياتي هكذا 727 00:58:07,516 --> 00:58:08,548 لما ؟ 728 00:58:08,550 --> 00:58:09,816 لديك سمعة حسنة 729 00:58:09,818 --> 00:58:12,219 ..فعلا, لكنني حينما أطلقت تطبيقي الأول 730 00:58:12,221 --> 00:58:15,722 لم أتوقع أنني سأنتقل لسان فرانسيسكو للعمل 731 00:58:15,724 --> 00:58:18,090 لكنني فكرت أنه العمل الصواب 732 00:58:18,092 --> 00:58:20,693 ..أحدهم يعرض عليك ملايين الدولارات لقاء تطبيق أنشأته 733 00:58:20,695 --> 00:58:22,461 لم أتردد 734 00:58:22,463 --> 00:58:24,632 قيدت نفسي فقط بكل هذا 735 00:58:24,634 --> 00:58:26,833 ماذا ؟ - المال ؟ - 736 00:58:26,835 --> 00:58:29,369 إنفاقه بهذا الشكل الخاطئ 737 00:58:29,371 --> 00:58:31,304 أنت تعتني بعائلتك 738 00:58:31,306 --> 00:58:33,641 وانا أحترم هذا 739 00:58:33,643 --> 00:58:36,443 أنا أيضا أقدرك , هاربر 740 00:58:36,445 --> 00:58:37,844 أنت واقعية 741 00:58:37,846 --> 00:58:39,715 تعيدينني إلى نفسي مرات عدة 742 00:58:46,655 --> 00:58:48,454 مرحبا هل آخذ طلباتكم ؟ 743 00:58:48,456 --> 00:58:50,356 نعم 744 00:58:50,358 --> 00:58:52,293 ...أيمكنني أن أحصل على 745 00:58:52,295 --> 00:58:54,128 أترغبين في المحار؟ 746 00:58:54,130 --> 00:58:54,831 آآه, حسنا 747 00:59:06,175 --> 00:59:07,010 كارسون ؟ 748 00:59:18,021 --> 00:59:19,153 مرحبا يا رجل 749 00:59:19,155 --> 00:59:20,621 مارسي ليست هنا ؟ 750 00:59:20,623 --> 00:59:21,588 ألم تتصل بها ؟ 751 00:59:21,590 --> 00:59:24,325 ليس لدي رقمها 752 00:59:24,327 --> 00:59:26,726 لا 753 00:59:26,728 --> 00:59:28,996 هل لديك أخبار عن مارسي ؟ 754 00:59:28,998 --> 00:59:30,329 أعتقد انها لازالت مريضة 755 00:59:30,331 --> 00:59:31,865 لا 756 00:59:31,867 --> 00:59:33,300 لم تتصل , وهي لا ترد على هاتفها 757 00:59:33,302 --> 00:59:34,767 متأكد أنها بخير 758 00:59:34,769 --> 00:59:36,704 إذن, نحن من لن يكون بخير نتيجة لاختفائها 759 00:59:36,706 --> 00:59:38,171 ثمانية أيام قبل الإطلاق 760 00:59:38,173 --> 00:59:41,307 آخر مرة تفقدتها , كانت تضع كيس كمادات الحمى الأزرق 761 00:59:41,309 --> 00:59:42,608 ماذا ؟ 762 00:59:42,610 --> 00:59:44,478 إيريك يحتاج للمخططات 763 00:59:44,480 --> 00:59:45,811 أجل , سيكون الموقع ممل بدونها 764 00:59:45,813 --> 00:59:47,380 حسنا, كل عملها محفوظ هنا في القرص الصلب 765 00:59:47,382 --> 00:59:49,916 حسنا, لقد كنت صارما معها مؤخرا 766 00:59:49,918 --> 00:59:51,150 ولم أتدخل 767 00:59:51,152 --> 00:59:52,151 ماذا ؟ 768 00:59:52,153 --> 00:59:53,487 هل تمزح ؟ 769 00:59:53,489 --> 00:59:55,155 هكذا هو , انتهينا 770 00:59:55,157 --> 00:59:56,255 إنتهى الأمر 771 00:59:56,257 --> 00:59:58,691 وظف شخصا آخر لإنهاء المخططات 772 00:59:58,693 --> 00:59:59,693 معكم حق 773 00:59:59,695 --> 01:00:00,927 نحتاج لهذا الإطلاق 774 01:00:00,929 --> 01:00:04,097 إفعل ما يتوجب عليك فعله 775 01:00:04,099 --> 01:00:07,135 مالذي تفعله ؟؟ - ثق بي - 776 01:00:18,614 --> 01:00:19,849 أوووو .. عادت للبيت الآن 777 01:00:47,143 --> 01:00:48,175 مرحبا - مرحبا - 778 01:00:48,177 --> 01:00:48,845 كيف كان العمل ؟ 779 01:00:53,615 --> 01:00:55,018 أيمكننا الحصول على قنينة من هذا ؟ 780 01:00:57,552 --> 01:00:58,719 كيف كان يومك ؟ 781 01:00:58,721 --> 01:01:00,454 هل أنت جاد الآن ؟؟ - ماذا ؟؟ - 782 01:01:00,456 --> 01:01:02,889 ما طلبته الآن 783 01:01:02,891 --> 01:01:05,325 فكرة سلسة , صح ؟ 784 01:01:05,327 --> 01:01:06,592 تريدين أن أرجعها ؟ 785 01:01:06,594 --> 01:01:08,894 لا 786 01:01:08,896 --> 01:01:10,630 نحن نحتفل 787 01:01:10,632 --> 01:01:12,465 نحن ؟ 788 01:01:12,467 --> 01:01:14,568 سأترك هذا العمل 789 01:01:14,570 --> 01:01:17,170 ماذا ؟؟ الآن ؟ 790 01:01:17,172 --> 01:01:19,039 سأتكلم مع كل الناشرين 791 01:01:19,041 --> 01:01:20,874 من أجل حملة دعاية للإطلاق 792 01:01:20,876 --> 01:01:22,742 ..المشاريع الخمس الأوائل, سوف 793 01:01:22,744 --> 01:01:24,543 تضمن تمويلها 794 01:01:24,545 --> 01:01:27,113 ثم ستكون لدينا آخر جولة للتمويل ..والتي من بعدها 795 01:01:27,115 --> 01:01:29,816 سأبدأ خطوات التنحي عن منصب المدير شريطة الإحتفاظ ببعض أسهمي في الشركة 796 01:01:29,818 --> 01:01:33,153 بشكل لا يلزمني على المداومة فيها 797 01:01:33,155 --> 01:01:34,354 واااو .. جيد 798 01:01:34,356 --> 01:01:35,588 ثم ماذا ؟ 799 01:01:35,590 --> 01:01:38,925 لا أعرف 800 01:01:38,927 --> 01:01:41,095 ربما سأساهم في إنماء مشروعك الفني 801 01:01:41,097 --> 01:01:42,028 حقا ؟ 802 01:01:42,030 --> 01:01:43,396 أترغب بفعل هذا حقا ؟ 803 01:01:43,398 --> 01:01:45,167 أجل , أظنني كذلك 804 01:01:48,403 --> 01:01:50,403 من أجل بداية جديدة 805 01:01:50,405 --> 01:01:51,240 من أجل بداية جديدة 806 01:01:55,043 --> 01:01:56,842 لم أذهب يوما هناك 807 01:01:56,844 --> 01:01:58,179 إلى مدينة النبيذ ؟ 808 01:01:58,181 --> 01:01:59,813 وكأنني لم أخرج أبدا ولم أرى الكثير 809 01:01:59,815 --> 01:02:02,014 لغاية الأسبوع الماضي, لم أتجاوز 810 01:02:02,016 --> 01:02:03,785 سوساليتو" منذ انتقالي إلى هنا" 811 01:02:07,389 --> 01:02:09,690 "عائلتي تملك هذا المكان في "غيرنفيل 812 01:02:09,692 --> 01:02:12,025 إنه في "ريدوود" ,ستحبينه 813 01:02:12,027 --> 01:02:14,695 وهنالك أعرق مصانع للنبيذ في محيطه 814 01:02:14,697 --> 01:02:17,197 علينا زيارة المكان عند نهاية الأسبوع 815 01:02:17,199 --> 01:02:19,999 أرى في ذلك , خطوة كبيرة 816 01:02:20,001 --> 01:02:21,735 كنا نداوم على الذهاب هناك حين كنت صغيرا 817 01:02:21,737 --> 01:02:25,037 كان كركوب كبسولة الزمن والعودة للحظات جميلة 818 01:02:25,039 --> 01:02:28,608 ..لقد أجريت عليه تغييرات مؤخرا, لكن 819 01:02:28,610 --> 01:02:29,511 ما رأيك ؟؟؟ 820 01:04:25,494 --> 01:04:26,162 جميل , صح ؟؟ 821 01:04:40,775 --> 01:04:41,907 جون , هذا أنا 822 01:04:41,909 --> 01:04:42,809 لقد تحدثت إلى المحقق 823 01:04:42,811 --> 01:04:45,545 ولديه خيوط جديدة 824 01:04:45,547 --> 01:04:46,612 أنا على الهاتف , رايان 825 01:04:46,614 --> 01:04:47,847 حسنا 826 01:04:47,849 --> 01:04:49,782 في حال ... جون ؟ الأمر غاية في الأهمية 827 01:04:49,784 --> 01:04:50,485 عليك مكالمتي 828 01:04:54,922 --> 01:04:57,590 هل أنت آتية ؟ 829 01:04:57,592 --> 01:04:59,059 أجل 830 01:04:59,061 --> 01:05:02,662 هذا رائع 831 01:05:02,664 --> 01:05:04,930 أتودين أن نتمشى قليلا ؟ 832 01:05:04,932 --> 01:05:07,469 سأريك دربي المفضل - نعم - 833 01:05:11,139 --> 01:05:12,040 المكان رائع هنا 834 01:05:22,650 --> 01:05:23,318 أوووو 835 01:05:28,123 --> 01:05:30,059 دوم دوم دوم دوم 836 01:05:33,494 --> 01:05:34,163 حسنا 837 01:05:43,237 --> 01:05:43,804 اووو 838 01:05:43,806 --> 01:05:45,072 هل أنت بخير؟ 839 01:05:45,074 --> 01:05:46,740 أووو - هنا - 840 01:05:46,742 --> 01:05:47,874 أنا أسندك 841 01:05:47,876 --> 01:05:49,275 أنا أسندك 842 01:05:49,277 --> 01:05:50,108 حسنا 843 01:05:50,110 --> 01:05:51,744 لويت كاحلي 844 01:05:51,746 --> 01:05:54,613 لنعد 845 01:05:54,615 --> 01:05:55,949 حسنا 846 01:05:55,951 --> 01:05:56,950 أنا أسندك - حسنا - 847 01:05:56,952 --> 01:05:57,653 سأجلس 848 01:06:00,722 --> 01:06:03,055 هنا , دعيني أرى 849 01:06:03,057 --> 01:06:04,990 أوو , نعم يبدو سيئا 850 01:06:04,992 --> 01:06:05,925 هل يؤلمك ؟ 851 01:06:05,927 --> 01:06:06,892 أووو 852 01:06:06,894 --> 01:06:08,094 نعم 853 01:06:08,096 --> 01:06:09,431 دعيني أحملك ولنعد إلى الكوخ 854 01:06:12,233 --> 01:06:15,001 ليس عليك حملي طيلة الطريق 855 01:06:15,003 --> 01:06:16,536 ليس أبعد ميل 856 01:06:16,538 --> 01:06:17,604 لا تقلقي 857 01:06:17,606 --> 01:06:21,441 أنت خفيفة كالريشة 858 01:06:21,443 --> 01:06:22,441 شكرا 859 01:06:22,443 --> 01:06:24,209 على الرحب 860 01:06:24,211 --> 01:06:25,345 أشعر أنني حمقاء 861 01:06:25,347 --> 01:06:27,179 هذا يحدث دوما - لماذا ؟ - 862 01:06:27,181 --> 01:06:28,748 هل حدث معك ؟ 863 01:06:28,750 --> 01:06:30,751 أجل , حدث معي مرة 864 01:06:30,753 --> 01:06:32,254 حملني والدي 865 01:06:35,123 --> 01:06:37,490 حسنا , مستعد ؟ 866 01:06:37,492 --> 01:06:39,761 ما الذي لا يصلح أن يبقى على رأس الحزب ؟ 867 01:06:45,666 --> 01:06:46,534 معي هذه 868 01:06:48,769 --> 01:06:49,438 حسنا 869 01:06:52,106 --> 01:06:53,305 هل علي قرائتها ؟ 870 01:06:53,307 --> 01:06:54,941 أم تريد قرائتها ؟ - إقرئيها - 871 01:06:54,943 --> 01:06:55,708 هيا 872 01:06:55,710 --> 01:06:57,309 حسنا 873 01:06:57,311 --> 01:06:59,311 ما الذي لا يصلح أن يبقى على رأس الحزب ؟ 874 01:06:59,313 --> 01:07:01,581 أسيوي لا يجيد الرياضيات 875 01:07:01,583 --> 01:07:05,684 آسفة 876 01:07:05,686 --> 01:07:08,688 قبيلة نساء محاربات 877 01:07:08,690 --> 01:07:12,090 "التعري ومشاهدة قناة "نيكليديون 878 01:07:12,092 --> 01:07:14,026 ألن تفعلي هذا مع أطفالك؟ 879 01:07:14,028 --> 01:07:15,728 طيلة الوقت 880 01:07:15,730 --> 01:07:16,896 مناسب فعلا 881 01:07:16,898 --> 01:07:20,333 الوالدان يحبان هذا 882 01:07:20,335 --> 01:07:23,336 قرد يدخن السيجار 883 01:07:23,338 --> 01:07:27,240 ثمة شيئ آخر أفعله مع الأطفال 884 01:07:27,242 --> 01:07:28,876 تطييب خاطر الأيتام 885 01:07:28,878 --> 01:07:29,742 شكرا 886 01:07:29,744 --> 01:07:31,278 أظنك ربحت 887 01:07:31,280 --> 01:07:33,514 كيف حال كاحلك ؟ 889 01:07:33,516 --> 01:07:34,546 لا بأس 890 01:07:34,548 --> 01:07:37,784 لم يعد بحاجة للثلج 891 01:07:37,786 --> 01:07:40,153 لم يعد يؤلمك ؟ 892 01:07:40,155 --> 01:07:42,191 إممم .. إختفى التورم 893 01:07:44,925 --> 01:07:47,994 ربما علي تقبيله ؟ 894 01:07:47,996 --> 01:07:49,461 لا 895 01:07:49,463 --> 01:07:51,699 أتريد تقبيله ليتحسن ؟ - هذا نوع من العلاج الذي عرفناه - 896 01:07:57,806 --> 01:07:58,771 أظنك ستعيشين 897 01:07:58,773 --> 01:07:59,742 أظنني سأموت 898 01:08:03,711 --> 01:08:04,545 حسنا 899 01:08:04,547 --> 01:08:05,213 مرة أخرى 900 01:08:21,329 --> 01:08:23,796 مازلت لا أصدق أنك جلبت عسلي المفضل 901 01:08:23,798 --> 01:08:26,668 حاليا, الأمر جميل - حاليا ؟ - 902 01:08:32,140 --> 01:08:33,208 المزيد ؟ 903 01:08:41,050 --> 01:08:42,784 سأفتح واحدة أخرى 904 01:08:59,667 --> 01:09:00,467 وااو 905 01:09:00,469 --> 01:09:04,403 وصلنا آخر قنينة ؟ 906 01:09:04,405 --> 01:09:06,207 على الأقل لن نسوق عائدين للبيت , صح ؟ 907 01:09:20,421 --> 01:09:24,724 مسرور حقا بمجيئك معي هنا هاربر 908 01:10:18,761 --> 01:10:31,759 نخبك - علي استعمال الحمام - 909 01:11:38,761 --> 01:11:39,759 فانيليا ؟ 910 01:11:39,761 --> 01:11:40,429 لا 911 01:11:43,931 --> 01:11:44,599 أأنت بخير ؟ 912 01:11:51,506 --> 01:11:52,972 ..إسمعي , هاربر 913 01:11:52,974 --> 01:11:54,906 ثمة أمر مهم علي محادثتك بشأنه 914 01:11:54,908 --> 01:11:55,576 حسنا 915 01:11:58,613 --> 01:12:00,246 أنا معجب بك حقا 916 01:12:00,248 --> 01:12:02,214 تدركين هذا, صح ؟ 917 01:12:02,216 --> 01:12:03,549 مذ عرفتك في أول مرة 918 01:12:03,551 --> 01:12:07,519 لكنني لا أستطيع تجاهل كيف تعارفنا 919 01:12:07,521 --> 01:12:09,155 ...أريد رؤية الأمر على أنه حظ, لكن 920 01:12:09,157 --> 01:12:12,659 قتلت جورذان - هاربر - 921 01:12:12,661 --> 01:12:14,027 أعرف بأنك قتلته - 922 01:12:14,029 --> 01:12:15,294 هل يمكنك أن تنصتي ؟ رجاءا 923 01:12:15,296 --> 01:12:17,330 قصدت موقع الحادث مرتين 924 01:12:17,332 --> 01:12:18,865 كنت أحاول التذكر 925 01:12:18,867 --> 01:12:19,699 عرفت أنك الفاعل 926 01:12:19,701 --> 01:12:21,032 هل يمكنك أن تنصتي ؟ رجاءا 927 01:12:21,034 --> 01:12:22,634 لقد تشوشت 928 01:12:22,636 --> 01:12:24,303 وحين استيقظت كانت الدماء تغطي مصد سيارتي 929 01:12:24,305 --> 01:12:25,972 علمت أنك كنت أنت - لم تدرك هذا؟ - 930 01:12:25,974 --> 01:12:29,175 كيف لك أن تعلمي أكثر مني أو من الشرطة 931 01:12:29,177 --> 01:12:30,777 أتظنين أني لا أتعذب بسبب هذا ؟ 932 01:12:30,779 --> 01:12:32,945 أخبرتني لتوك أنك وجدت دماء على مصد سيارتك 933 01:12:32,947 --> 01:12:34,914 ألم تعتقد أنه على الشرطة أن تعرف هذا ؟ 934 01:12:34,916 --> 01:12:36,348 لقد ارتبكت, حسنا ؟ 935 01:12:36,350 --> 01:12:37,517 كنت مرعوبا 936 01:12:37,519 --> 01:12:40,285 ..كان على العودة لكن 937 01:12:40,287 --> 01:12:41,553 كنت سأخسر كل شيئ , هاربر 938 01:12:41,555 --> 01:12:43,555 جوردان خسر كل شيئ - أعلم - 939 01:12:43,557 --> 01:12:45,391 وقد قتلته 940 01:12:45,393 --> 01:12:46,293 عليك أن تدفع الثمن 941 01:12:46,295 --> 01:12:47,895 سأنكر أني أخبرتك بهذا 942 01:12:52,500 --> 01:12:54,534 أين هاتفك ؟ 943 01:12:54,536 --> 01:12:56,335 هل تسجلين هذا ؟ 944 01:12:56,337 --> 01:12:57,403 إبق بعيدا عني 945 01:12:57,405 --> 01:12:58,670 أريني الهاتف 946 01:12:58,672 --> 01:12:59,805 لا 947 01:12:59,807 --> 01:13:00,572 أنصتي, هاربر 948 01:13:00,574 --> 01:13:01,574 لن أقوم بأذيتك 949 01:13:01,576 --> 01:13:03,742 فقط .. علينا مناقشة هذا 950 01:13:03,744 --> 01:13:05,178 لن أقوم بأذيتك 951 01:13:05,180 --> 01:13:06,478 هاربر 952 01:13:06,480 --> 01:13:07,448 إسمي جون 953 01:13:10,385 --> 01:13:11,784 توقفي من فضلك 954 01:13:11,786 --> 01:13:13,053 لا 955 01:13:29,938 --> 01:13:30,937 كارسون 956 01:13:30,939 --> 01:13:32,104 مالذي فعلته ؟؟ 957 01:13:32,106 --> 01:13:33,106 كان علي ذلك 958 01:13:33,108 --> 01:13:34,476 ما الذي دهاك ؟؟ 959 01:13:39,980 --> 01:13:42,947 كارسون , لابأس 960 01:13:42,949 --> 01:13:44,250 لابأس ؟ 961 01:13:44,252 --> 01:13:46,652 لقد ماتت 962 01:13:46,654 --> 01:13:48,254 ...هذه جون, خطيبة الرجل الذي 963 01:13:48,256 --> 01:13:49,321 قتل في حادث الصدم والهروب 964 01:13:49,323 --> 01:13:52,325 تظنني لا أعرف هذا ؟ 965 01:13:52,327 --> 01:13:53,793 كنت أحاول حمايتك 966 01:13:53,795 --> 01:13:56,830 طلبت منك أن لا تتدخلي 967 01:13:56,832 --> 01:13:58,129 بئسا 968 01:13:58,131 --> 01:13:59,531 لقد قتلتها 969 01:13:59,533 --> 01:14:02,434 قتلتها 970 01:14:02,436 --> 01:14:03,469 ما الذي تفعله ؟ 971 01:14:03,471 --> 01:14:06,138 أطلب المساعدة 972 01:14:06,140 --> 01:14:07,607 لا كارسون , إنتظر 973 01:14:07,609 --> 01:14:09,645 توقف , كيف يبدو لك هذا ؟ 974 01:14:14,849 --> 01:14:16,316 سيقومون بربط الأمور 975 01:14:16,318 --> 01:14:19,385 وسيصبح هذا المكان مسرح جريمة 976 01:14:19,387 --> 01:14:21,853 إن كنت قتلت الرجل وتسربت كلمة بخصوص الدماء 977 01:14:21,855 --> 01:14:23,458 على سيارتك, فسيصلون إليك 978 01:14:26,895 --> 01:14:29,762 عليك مغادرة المكان 979 01:14:29,764 --> 01:14:33,531 لا , أنا متواطئة الآن 980 01:14:33,533 --> 01:14:34,603 ستكون الأمور على ما يرام 981 01:14:38,073 --> 01:14:39,208 هيا , علينا أن نتحرك 982 01:14:42,743 --> 01:14:44,179 لنحملها إلى الخلف 983 01:14:50,484 --> 01:14:51,985 إنتهى الأمر 984 01:14:51,987 --> 01:14:55,090 إما أن تمحوالآثار ونغادر ,أو نستدعي الشرطة 985 01:14:58,894 --> 01:14:59,592 كارسون ؟ 986 01:14:59,594 --> 01:15:00,860 ...حادثة الصدم والهروب 987 01:15:00,862 --> 01:15:02,228 مامن دليل يثبت أنك أنت 988 01:15:02,230 --> 01:15:03,662 كان ثمة دماء تغطي سيارتي 989 01:15:03,664 --> 01:15:05,067 يمكن أن تكون لأي شيء آخر 990 01:15:08,703 --> 01:15:10,836 لم أنتِ هنا ؟ 991 01:15:10,838 --> 01:15:12,240 من الجائر أن تسألني هذا السؤال 992 01:15:15,943 --> 01:15:19,614 ...تسبب لك كل هذا في ارتباك كبير ولم تعد تتصرف على سجيتك 993 01:15:28,088 --> 01:15:32,458 أنا هنا من أجلك ، من أجل هايدن , عائلتك 994 01:15:32,460 --> 01:15:33,860 ...وكل من آمن بك ممن 995 01:15:33,862 --> 01:15:35,197 مستقبلهم مرهون بذاك الإطلاق 996 01:15:39,300 --> 01:15:41,701 وأنت؟ لمَ أنت هنا ؟؟ 997 01:16:07,095 --> 01:16:07,762 لفها 998 01:16:13,268 --> 01:16:14,770 سأجلب سيارتي 999 01:17:13,628 --> 01:17:15,162 هل أنت متأكد من أنك لا تريدني أن أعود 1000 01:17:17,966 --> 01:17:21,934 إذن أراك غدا ,صح ؟ 1001 01:17:21,936 --> 01:17:24,504 أجل 1002 01:17:24,506 --> 01:17:25,207 حاول أخذ قسط من الراحة 1003 01:17:56,171 --> 01:17:58,004 مرحبا أمي 1004 01:17:58,006 --> 01:18:00,842 الوقت ليس مناسب الآن, فعلا 1005 01:18:01,909 --> 01:18:04,277 مرحبا يا صديقي 1006 01:18:04,279 --> 01:18:05,077 أبي؟ 1007 01:18:05,079 --> 01:18:06,014 كيف حالك ؟ 1008 01:18:07,114 --> 01:18:08,214 بخير أبي 1009 01:18:08,216 --> 01:18:11,750 أسعدني سماع صوتك 1010 01:18:11,752 --> 01:18:14,687 أسعدني سماع صوتك أيضا أبي 1011 01:18:14,689 --> 01:18:18,523 ..والدتك أرتني صورتك على المجلة 1012 01:18:18,525 --> 01:18:21,628 بدوت رائعا , كارسون 1013 01:18:21,630 --> 01:18:24,231 بدوت سعيدا - شكرا أبي - 1014 01:18:27,033 --> 01:18:29,735 ألديك سيدة في حياتك ؟ 1015 01:18:29,737 --> 01:18:31,004 ليس بعد 1016 01:18:43,917 --> 01:18:46,885 أعتذر , لأني لم آت لزيارتك منذ زمن 1017 01:18:46,887 --> 01:18:49,620 لا, لا تقلق بشأني 1018 01:18:49,622 --> 01:18:53,358 أنا جد فخور بك بني 1019 01:18:53,360 --> 01:18:57,229 ..ما فعلته يحتاج للكثير من القوة والشجاعة 1020 01:18:57,231 --> 01:18:59,298 أحبك أبي 1021 01:18:59,300 --> 01:19:00,769 أنا - أحبك أيضا بُني - 1022 01:20:38,932 --> 01:20:40,999 تبدو كمن صدمته حافلة 1023 01:20:41,001 --> 01:20:41,967 أين كنت ؟ 1024 01:20:41,969 --> 01:20:43,369 ...دعني وشأني 1025 01:20:43,371 --> 01:20:43,968 وووو .. مابك يارجل 1026 01:20:43,970 --> 01:20:45,103 على رسلك 1027 01:20:45,105 --> 01:20:45,937 لا 1028 01:20:45,939 --> 01:20:47,574 صرت دوما مصدر إزعاج لي 1029 01:20:47,576 --> 01:20:49,942 كارسون , أردت فقط محادثتك عن هذا 1030 01:20:49,944 --> 01:20:52,277 من هؤلاء؟ مالذي يفعلونه هنا؟ 1031 01:20:52,279 --> 01:20:52,945 موظفون جدد 1032 01:20:52,947 --> 01:20:54,446 قلت لا موظفين جدد 1033 01:20:54,448 --> 01:20:55,581 غيرت رأيك 1034 01:20:55,583 --> 01:20:57,183 حين كنا نتكلم عن من يخلف مارسي 1035 01:20:57,185 --> 01:20:59,384 ليس بحفنة من الملاعين 1036 01:20:59,386 --> 01:21:02,655 قلت لي, إفعل ما تراه مناسبا 1037 01:21:02,657 --> 01:21:05,159 إجعلهم يرحلون - لا - 1038 01:21:09,797 --> 01:21:11,429 ...لينصت الجميع 1039 01:21:11,431 --> 01:21:13,499 ...أنا لم أوقع عقود توظيفكم 1040 01:21:13,501 --> 01:21:15,036 ولست أنوي أن أفعل 1041 01:21:18,738 --> 01:21:20,072 كل شيئ على ما يرام 1042 01:21:20,074 --> 01:21:22,574 ..يعاني انخفاض السكر في الدم وجبة خفيفة ستعيده إلى صوابه 1043 01:21:22,576 --> 01:21:24,943 هايدن, جميعا عرضة للتوتر والضغط الآن 1045 01:21:24,945 --> 01:21:26,614 مارسي, فقط أنهي الهراء الذي أخرته 1046 01:21:40,761 --> 01:21:42,327 ..مرحبا, أنا التحري رايس من شرطة سان فرانسيسكو 1047 01:21:42,329 --> 01:21:44,929 هل السيد كارسون غريفين موجود ؟ 1048 01:21:44,931 --> 01:21:47,232 هل يمكنك إطلاعنا ما الأمر ؟ 1049 01:21:47,234 --> 01:21:49,268 أريد فقط طرح بعض الأسئلة عليه 1050 01:21:49,270 --> 01:21:50,836 بأي شأن ؟ - هو ليس موجود - 1051 01:21:50,838 --> 01:21:52,137 مارسي - لديه اجتماع هذا الصباح - 1052 01:21:52,139 --> 01:21:54,040 سيعود بعد ساعات 1053 01:21:54,042 --> 01:21:55,575 أين هذا الإجتماع ؟ 1054 01:21:55,577 --> 01:21:57,276 في مركز المالية 1055 01:21:57,278 --> 01:22:00,012 لكن سيارته مركونة هنا ؟ 1056 01:22:00,014 --> 01:22:01,647 لم تكن جاهزة وقت ذهابه 1057 01:22:01,649 --> 01:22:03,715 فقرر أن يستقل سيارة أجرة 1058 01:22:03,717 --> 01:22:04,916 هذا اجتماع مغلق 1059 01:22:04,918 --> 01:22:07,419 ولدينا أمور هامة لمناقشتها 1060 01:22:07,421 --> 01:22:09,955 حسنا ، لدينا أمر قضائي لحجز سيارته 1061 01:22:09,957 --> 01:22:11,326 سنقطرها من الموقف 1062 01:22:17,398 --> 01:22:19,031 ..من فضلكم , أبلغوه أن يتصل بي 1063 01:22:19,033 --> 01:22:21,000 بعد عودته من ذاك الإجتماع 1064 01:22:21,002 --> 01:22:21,967 طبعا 1065 01:22:21,969 --> 01:22:23,038 لا مشكلة 1066 01:22:26,173 --> 01:22:27,973 ...إن لم يتصل بي قريبا جدا 1067 01:22:27,975 --> 01:22:29,708 سأعود ومعي أمر ضبط وإحضار 1068 01:22:29,710 --> 01:22:30,843 لن يكون ذلك ضروريا 1069 01:22:30,845 --> 01:22:32,347 شكرا , أيتها المحققة 1070 01:22:49,829 --> 01:22:50,995 كارسون , أيعقل هذا ؟؟ الآن ؟؟ 1071 01:22:50,997 --> 01:22:52,365 إهذأ , هذا لا يساعد 1072 01:22:52,367 --> 01:22:53,932 هذا مخالف للقانون 1073 01:22:53,934 --> 01:22:54,933 يمكنها توقيفنا 1074 01:22:54,935 --> 01:22:56,403 ..هايدن , إلى قاعة الإجتماعات 1075 01:23:11,019 --> 01:23:11,987 فيما كل هذا ؟؟ 1076 01:23:14,588 --> 01:23:18,491 ..هل تذكر حادثة الصدم والهروب قرب فندق الهيست 1077 01:23:18,493 --> 01:23:19,558 ...نعم 1078 01:23:19,560 --> 01:23:21,727 قتلت أحدهم ؟؟ 1079 01:23:21,729 --> 01:23:23,595 لا أعلم 1080 01:23:23,597 --> 01:23:25,298 كنت مشوشا 1081 01:23:25,300 --> 01:23:28,200 استفقت صباحا , وكانت الدماء تغطي سيارتي 1082 01:23:28,202 --> 01:23:29,334 هذا كل ما أعرفه 1083 01:23:29,336 --> 01:23:31,903 مالذي يجري معك بحق الجحيم ؟؟ 1084 01:23:31,905 --> 01:23:33,504 بت مجنونا متهور يا رجل 1085 01:23:33,506 --> 01:23:35,275 ..عليك استقلال سيارة أجرة كلما أسرفت في الشرب 1086 01:23:37,645 --> 01:23:39,344 سيقضى علينا, لو حصلو على دليل 1087 01:23:39,346 --> 01:23:41,613 أنت تدرك هذا , صحيح ؟ 1088 01:23:41,615 --> 01:23:44,016 الإطلاق بعد يومين 1089 01:23:44,018 --> 01:23:46,285 أعلم 1090 01:23:46,287 --> 01:23:48,620 لا أصدق أن هذا يحدث 1091 01:23:48,622 --> 01:23:51,022 مالذي علينا فعله ؟ 1092 01:23:51,024 --> 01:23:53,025 سأسلم نفسي 1093 01:23:53,027 --> 01:23:54,125 ...إن لم أتعاون 1094 01:23:54,127 --> 01:23:57,094 ليس لديهم دليل بعد 1095 01:23:57,096 --> 01:23:59,397 نظفت سيارتك,صح ؟؟ كارسون ؟؟ 1096 01:23:59,399 --> 01:24:00,534 ربما لن يجدو شيئا 1097 01:24:04,404 --> 01:24:06,041 أتعرف مكان الحادث بالضبط ؟ 1098 01:24:09,176 --> 01:24:11,610 تقاطع , واشنطن و أوكتافيا 1099 01:24:11,612 --> 01:24:12,844 والتاريخ ؟ 1100 01:24:12,846 --> 01:24:14,312 لماذا ؟ 1101 01:24:14,314 --> 01:24:15,682 لأرى إن مررت من هناك أثناء عودتك 1102 01:24:19,753 --> 01:24:21,519 لدي وسيلة للقيام بالأمر 1103 01:24:21,521 --> 01:24:22,689 ماذا قصدت بسوف أتأكد ؟ 1104 01:24:31,931 --> 01:24:32,897 ما هذا ؟ 1105 01:24:32,899 --> 01:24:34,132 مشروعي الجانبي 1106 01:24:34,134 --> 01:24:36,134 سأبيعه للسلطات 1107 01:24:36,136 --> 01:24:38,070 أصبحت تتعقبنا ؟ 1108 01:24:38,072 --> 01:24:39,705 كنتم عناصر الإختبار للبرنامج فقط 1109 01:24:39,707 --> 01:24:41,772 هل صرنا مجموعة خارجين عن القانون ؟ 1110 01:24:41,774 --> 01:24:42,842 هذا لا يجوز 1111 01:24:42,844 --> 01:24:44,277 من يهتم ؟ 1112 01:24:44,279 --> 01:24:46,344 هل يمكنك مراجعة طريقي تلك الليلة ؟ 1113 01:24:46,346 --> 01:24:47,612 كان ذلك في الصباح الباكر 1114 01:24:47,614 --> 01:24:50,415 على كل البيانات تبقى محفوظة ومخفية 1115 01:24:50,417 --> 01:24:51,683 وهي خفيفة لا تأخذ مساحة,حسنا ؟ 1116 01:24:51,685 --> 01:24:53,318 ..وأنا أقل مخاوفك 1117 01:24:53,320 --> 01:24:55,021 كيف يعمل ؟ 1118 01:24:55,023 --> 01:24:56,487 أرسل فيديو ساخر 1119 01:24:56,489 --> 01:24:58,824 وأثناء مشاهدته يتسلل برنامجي إلى هاتفك 1120 01:24:58,826 --> 01:24:59,892 بسيط 1121 01:24:59,894 --> 01:25:02,294 كم ثمنه ؟ 1122 01:25:02,296 --> 01:25:04,729 ..فوق قدرتك حسنا 1123 01:25:04,731 --> 01:25:07,900 هانحن ذا - حسنا - 1124 01:25:07,902 --> 01:25:09,503 مررت من هناك - سحقا - 1125 01:25:19,279 --> 01:25:21,713 عليك مسح كل هذه البيانات 1126 01:25:21,715 --> 01:25:24,083 فورا 1127 01:25:24,085 --> 01:25:25,017 كلها ؟ 1128 01:25:25,019 --> 01:25:26,121 كل شيئ عنا 1129 01:25:41,902 --> 01:25:43,934 أين تذهب ؟ 1130 01:25:43,936 --> 01:25:45,603 سأسلم نفسي 1131 01:25:45,605 --> 01:25:46,304 ..يا إلهي 1132 01:25:46,306 --> 01:25:50,275 أخذو سيارتك يا رجل 1133 01:25:50,277 --> 01:25:51,843 سأوصلك 1134 01:25:51,845 --> 01:25:53,445 أنا سأوصله 1135 01:25:53,447 --> 01:25:54,713 لديك عمل لإنهائه 1136 01:25:54,715 --> 01:25:56,147 كيف يمكنك الحديث عن العمل في هذا الظرف ؟ 1137 01:25:56,149 --> 01:25:57,516 معه حق , مارسي 1138 01:25:57,518 --> 01:26:02,153 أبقي نفسك بعيدة عن هذا 1139 01:26:02,155 --> 01:26:03,690 مارسي , أعطني مفاتيح سيارتك 1140 01:26:07,595 --> 01:26:08,262 هيا بنا 1141 01:26:37,792 --> 01:26:39,424 ...أنا لا أفهم ما الذي يفترض بنا فعله 1142 01:26:39,426 --> 01:26:40,893 "هل يفترض بنا الجلوس في "ستاربانكس والإنتظار ؟ 1143 01:26:40,895 --> 01:26:42,593 ....نعم ستجلس و 1144 01:26:42,595 --> 01:26:44,162 فينس - يا ابن اللعينة - 1145 01:26:44,164 --> 01:26:45,731 ساقتلك 1146 01:26:45,733 --> 01:26:46,531 فينس , توقف - 1147 01:26:46,533 --> 01:26:47,900 قتلت أخي 1148 01:26:47,902 --> 01:26:50,436 تركته يموت على الطريق - أوقف هذا - 1149 01:26:50,438 --> 01:26:51,637 كحيوان لعين 1150 01:26:51,639 --> 01:26:52,771 ارد أن أقتلك 1151 01:26:52,773 --> 01:26:54,238 أوقف هذا - أوقف هذا - 1152 01:26:54,240 --> 01:26:55,775 ..فينس , إرحل من هنا ..حالا 1153 01:26:55,777 --> 01:26:57,876 آمل أن تتعفن في السجن - إرحل من هنا - 1154 01:26:57,878 --> 01:26:58,777 طلبت منك أن تهذأ 1155 01:26:58,779 --> 01:26:59,647 إرحل 1156 01:27:06,052 --> 01:27:08,254 آسفة بهذا الشأن سيد غريفين 1157 01:27:08,256 --> 01:27:09,821 شكرا 1158 01:27:09,823 --> 01:27:11,022 شكرا لحضورك 1159 01:27:11,024 --> 01:27:12,258 أود طرح بعض الأسئلة عليك 1160 01:27:12,260 --> 01:27:13,360 تعال معي 1161 01:27:36,283 --> 01:27:38,817 شكرا على تعاونك مع تحقيقنا سيد غريفين 1162 01:27:38,819 --> 01:27:40,652 يمكنك الذهاب, أنت حر 1163 01:27:40,654 --> 01:27:43,021 ..ما الذي تقصدينه بـ أنت حر ؟ 1164 01:27:43,023 --> 01:27:44,623 يظهر أننا كنا مخطئين 1165 01:27:44,625 --> 01:27:47,960 ..مرة أخرى أشكر تعاونك و ..أنا أعتذر على 1166 01:27:47,962 --> 01:27:48,826 مخطئين ؟؟؟ 1167 01:27:48,828 --> 01:27:49,961 كنت أقود وأنا ثمل 1168 01:27:49,963 --> 01:27:51,495 قتلت جوردان بيرغ 1169 01:27:51,497 --> 01:27:54,499 ..لا, صدمت شيئا لكنه لم يكن جوردان بيرغ 1170 01:27:54,501 --> 01:27:56,268 ..وجدو آثار دماء على سيارتك 1171 01:27:56,270 --> 01:27:58,637 لكنها تعود لحيوان 1172 01:27:58,639 --> 01:28:02,307 ..سنبقى على اتصال في حال رغبنا في طرح أسئلة أخرى 1173 01:28:02,309 --> 01:28:04,175 سأقدم اعترافا 1174 01:28:04,177 --> 01:28:06,413 لا يمكنك الإعتراف بجريمة لم ترتكبها 1175 01:28:09,115 --> 01:28:11,017 لا يمكنكم تركي أرحل هكذا 1176 01:28:11,019 --> 01:28:15,286 ما من دافع لاحتجازك سيد غريفين 1177 01:28:15,288 --> 01:28:17,255 إذهب لاستلام سيارتك من مكتب الإستقبال 1178 01:28:17,257 --> 01:28:18,490 إنها في الخارج 1179 01:28:18,492 --> 01:28:19,560 سيقودونك إليها 1180 01:28:20,461 --> 01:28:22,430 لديك ضمير قذر 1181 01:28:28,068 --> 01:28:28,735 سيد غريفين ؟ 1182 01:29:02,101 --> 01:29:03,803 أعتذر عما حدث سابقا 1183 01:29:03,805 --> 01:29:05,070 لا داعي 1184 01:29:05,072 --> 01:29:08,005 ..لا يارجل لم يكن يفترض بي مواجهتك بتلك الطريقة 1185 01:29:08,007 --> 01:29:10,075 سمحت لغضبي بالسيطرة علي 1186 01:29:10,077 --> 01:29:11,308 إنها أوقات عصيبة 1187 01:29:11,310 --> 01:29:12,779 أتفهم الظرف 1188 01:29:18,152 --> 01:29:19,020 أين جون ؟؟ 1189 01:29:24,391 --> 01:29:26,223 ..لا أعرف عمن تتكلم 1190 01:30:21,841 --> 01:30:26,841 Subtitled by Ayoub SMATTI
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
other setups
CSS | 16 min ago | 0.15 KB
Ziz Status Messages
3 hours ago | 1.03 KB
setups
9 hours ago | 0.16 KB
Untitled
9 hours ago | 0.36 KB
my-push Script
9 hours ago | 0.61 KB
cholibrium
1 day ago | 1.65 KB
SMB BIS - Dimble Woods - Virtual Piano
2 days ago | 3.15 KB
buscar-productos.blade.php
PHP | 2 days ago | 2.44 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!