Advertisement
Er_Lucky2

Disobedience

Sep 30th, 2018
144
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:29,590 --> 00:01:31,049
  3. Al principio...
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:32,884 --> 00:01:36,388
  7. ...Hashem creó tres tipos de criaturas:
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:36,972 --> 00:01:38,181
  11. Los ángeles...
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:38,974 --> 00:01:40,142
  15. ...las bestias...
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:42,060 --> 00:01:44,479
  19. ...y los seres humanos.
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:47,983 --> 00:01:51,612
  23. Creó a los ángeles
  24. apenas con la palabra.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:51,903 --> 00:01:54,656
  28. Los ángeles carecen de voluntad
  29. para hacer el mal.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:54,865 --> 00:01:59,077
  33. No pueden desviarse
  34. nunca de Su propósito.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:01,204 --> 00:02:04,441
  38. Las bestias solo se guían
  39. por el instinto.
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:04,541 --> 00:02:08,378
  43. Ellas, también,
  44. siguen las órdenes de su creador.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:09,713 --> 00:02:11,006
  48. La Torá indica...
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:11,798 --> 00:02:17,079
  52. ...que Hashem le dedicó
  53. casi seis días enteros de creación...
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:17,179 --> 00:02:18,997
  57. ...al diseño de estas criaturas.
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:19,097 --> 00:02:22,309
  61. Luego, justo antes del atardecer...
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:22,893 --> 00:02:25,128
  65. ...tomó una pequeña cantidad
  66. de tierra...
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:25,228 --> 00:02:30,817
  70. ...y de ella creó al hombre
  71. y a la mujer.
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:33,236 --> 00:02:34,571
  75. ¿Una añadidura?
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:37,824 --> 00:02:40,035
  79. ¿O un logro supremo?
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:42,454 --> 00:02:43,955
  83. ¿Qué es esto?
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:45,207 --> 00:02:46,249
  87. ¿El hombre?
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:47,209 --> 00:02:48,210
  91. ¿La mujer?
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:50,587 --> 00:02:54,049
  95. Es un ser con la facultad
  96. de desobedecer.
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:54,758 --> 00:02:57,494
  100. Solos, entre todas las criaturas...
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:57,594 --> 00:02:59,179
  104. ...poseemos libre albedrío.
  105.  
  106. 25
  107. 00:03:01,056 --> 00:03:03,125
  108. Quedamos suspendidos...
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:03,225 --> 00:03:06,895
  112. ...entre la claridad de los ángeles
  113. y los deseos de las bestias.
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:07,270 --> 00:03:10,966
  117. Hashem nos entrega la Elección, que es
  118. a la vez un privilegio y una carga.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:11,066 --> 00:03:13,151
  122. Entonces, debemos escoger...
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:14,069 --> 00:03:18,073
  126. ...la vida enmarañada que tenemos.
  127.  
  128. 30
  129. 00:03:27,582 --> 00:03:28,875
  130. Llamen a una ambulancia.
  131.  
  132. 31
  133. 00:03:30,377 --> 00:03:31,378
  134. Rabino.
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:32,295 --> 00:03:33,296
  138. Rabino.
  139.  
  140. 33
  141. 00:03:33,964 --> 00:03:34,965
  142. Abra los ojos.
  143.  
  144. 34
  145. 00:03:43,390 --> 00:03:44,516
  146. Respira.
  147.  
  148. 35
  149. 00:03:49,813 --> 00:03:55,719
  150. ¿Tenías 15 años
  151. la primera vez que te tatuaste?
  152.  
  153. 36
  154. 00:03:55,819 --> 00:03:57,054
  155. Ese sí que dolió.
  156.  
  157. 37
  158. 00:03:57,154 --> 00:04:00,532
  159. Ese te dolió, el tatuaje de Jesús.
  160.  
  161. 38
  162. 00:04:00,991 --> 00:04:02,159
  163. Jesús me dolió de veras.
  164.  
  165. 39
  166. 00:04:05,454 --> 00:04:06,663
  167. Es muy bonito.
  168.  
  169. 40
  170. 00:04:10,000 --> 00:04:11,418
  171. ¿Es esto lo que necesitas?
  172.  
  173. 41
  174. 00:04:12,252 --> 00:04:15,213
  175. Sí, es fantástico. Gracias.
  176. ¿Te encuentras bien?
  177.  
  178. 42
  179. 00:04:15,797 --> 00:04:17,299
  180. En un rato necesitaré fumar.
  181.  
  182. 43
  183. 00:04:17,632 --> 00:04:18,759
  184. ¿Cinco minutos más?
  185.  
  186. 44
  187. 00:04:22,053 --> 00:04:23,054
  188. Yo abro.
  189.  
  190. 45
  191. 00:04:27,642 --> 00:04:29,519
  192. Baja el mentón.
  193.  
  194. 46
  195. 00:04:36,526 --> 00:04:38,653
  196. Queda lindo cuando sonríes un poco.
  197.  
  198. 47
  199. 00:04:40,238 --> 00:04:41,865
  200. - Ronnie.
  201. - Ahora no.
  202.  
  203. 48
  204. 00:04:44,534 --> 00:04:45,535
  205. Ronnie.
  206.  
  207. 49
  208. 00:04:46,953 --> 00:04:48,163
  209. Tienes que hablar con este hombre.
  210.  
  211. 50
  212. 00:06:59,336 --> 00:07:00,879
  213. LLEGADAS INTERNACIONALES
  214.  
  215. 51
  216. 00:07:52,138 --> 00:07:53,181
  217. Hola.
  218.  
  219. 52
  220. 00:07:53,765 --> 00:07:55,375
  221. - Sí.
  222. - ¿Se encuentra Dovid?
  223.  
  224. 53
  225. 00:07:55,475 --> 00:07:57,018
  226. - Sí.
  227. - Gracias.
  228.  
  229. 54
  230. 00:08:00,230 --> 00:08:02,190
  231. <i>Rabino,
  232. hay alguien que desea verlo.</i>
  233.  
  234. 55
  235. 00:08:04,234 --> 00:08:06,027
  236. <i>- ¿Quién es?</i>
  237. <i>- No dijo su nombre.</i>
  238.  
  239. 56
  240. 00:08:06,486 --> 00:08:07,696
  241. <i>Gracias, Naomi.</i>
  242.  
  243. 57
  244. 00:08:13,702 --> 00:08:14,953
  245. Dovid.
  246.  
  247. 58
  248. 00:08:16,162 --> 00:08:17,372
  249. Ronit.
  250.  
  251. 59
  252. 00:08:19,749 --> 00:08:20,750
  253. Ronit.
  254.  
  255. 60
  256. 00:08:21,501 --> 00:08:22,961
  257. No te esperábamos.
  258.  
  259. 61
  260. 00:08:26,589 --> 00:08:27,590
  261. ¿No?
  262.  
  263. 62
  264. 00:08:30,301 --> 00:08:32,387
  265. - Creí...
  266. - Que tengas una larga vida.
  267.  
  268. 63
  269. 00:08:34,764 --> 00:08:35,807
  270. Gracias.
  271.  
  272. 64
  273. 00:08:36,182 --> 00:08:37,517
  274. Lo siento, lo olvidé.
  275.  
  276. 65
  277. 00:08:40,437 --> 00:08:42,188
  278. ¿Viniste directo del aeropuerto?
  279.  
  280. 66
  281. 00:08:42,981 --> 00:08:43,982
  282. Sí.
  283.  
  284. 67
  285. 00:08:44,733 --> 00:08:46,693
  286. Sí, iré a un hotel.
  287.  
  288. 68
  289. 00:08:48,445 --> 00:08:52,699
  290. Hay personas que vinieron
  291. para honrar al Rabino.
  292.  
  293. 69
  294. 00:08:53,616 --> 00:08:54,659
  295. Entiendo.
  296.  
  297. 70
  298. 00:08:55,785 --> 00:08:56,828
  299. ¿Te encuentras bien?
  300.  
  301. 71
  302. 00:08:59,914 --> 00:09:00,915
  303. Sí.
  304.  
  305. 72
  306. 00:09:02,584 --> 00:09:03,793
  307. ¿Cómo murió?
  308.  
  309. 73
  310. 00:09:05,045 --> 00:09:07,338
  311. Al final, de neumonía.
  312.  
  313. 74
  314. 00:09:10,633 --> 00:09:12,369
  315. Voy a buscar un lugar para esto...
  316.  
  317. 75
  318. 00:09:12,469 --> 00:09:13,912
  319. - Toma esto.
  320. - ...y regresaré.
  321.  
  322. 76
  323. 00:09:14,012 --> 00:09:15,305
  324. - Bien.
  325. - Gracias.
  326.  
  327. 77
  328. 00:09:30,111 --> 00:09:31,112
  329. Hola.
  330.  
  331. 78
  332. 00:09:40,789 --> 00:09:41,831
  333. Hola.
  334.  
  335. 79
  336. 00:10:07,607 --> 00:10:08,608
  337. Ronit.
  338.  
  339. 80
  340. 00:10:09,067 --> 00:10:10,860
  341. - ¿Fruma?
  342. - ¡De veras eres tú!
  343.  
  344. 81
  345. 00:10:11,569 --> 00:10:12,804
  346. Moshe.
  347.  
  348. 82
  349. 00:10:12,904 --> 00:10:15,782
  350. Ronit, estás aquí.
  351.  
  352. 83
  353. 00:10:16,616 --> 00:10:18,493
  354. Claro que estás aquí.
  355.  
  356. 84
  357. 00:10:19,661 --> 00:10:20,770
  358. Hola.
  359.  
  360. 85
  361. 00:10:20,870 --> 00:10:21,996
  362. Fruma.
  363.  
  364. 86
  365. 00:10:24,290 --> 00:10:25,291
  366. Ronit.
  367.  
  368. 87
  369. 00:10:26,292 --> 00:10:27,293
  370. Tío Hartog.
  371.  
  372. 88
  373. 00:10:28,795 --> 00:10:29,879
  374. ¿Cómo estás?
  375.  
  376. 89
  377. 00:10:31,131 --> 00:10:32,173
  378. Estoy bien.
  379.  
  380. 90
  381. 00:10:35,218 --> 00:10:36,511
  382. Que tengas una larga vida.
  383.  
  384. 91
  385. 00:10:37,804 --> 00:10:40,014
  386. Sí. Quítate el abrigo.
  387.  
  388. 92
  389. 00:10:40,431 --> 00:10:42,083
  390. Vamos, y la bufanda...
  391.  
  392. 93
  393. 00:10:42,183 --> 00:10:43,918
  394. - No, me quedaré con esto.
  395. - ...y los guantes.
  396.  
  397. 94
  398. 00:10:44,018 --> 00:10:45,019
  399. Fruma.
  400.  
  401. 95
  402. 00:10:47,188 --> 00:10:48,273
  403. Así que...
  404.  
  405. 96
  406. 00:10:49,566 --> 00:10:50,733
  407. ...viniste.
  408.  
  409. 97
  410. 00:11:06,958 --> 00:11:08,042
  411. ¿Estás bien?
  412.  
  413. 98
  414. 00:11:08,835 --> 00:11:10,044
  415. ¿Hay café?
  416.  
  417. 99
  418. 00:11:12,088 --> 00:11:13,590
  419. - ¿Puedo tomarme uno?
  420. - Ven.
  421.  
  422. 100
  423. 00:11:24,434 --> 00:11:26,436
  424. - ¿Sigues bebiéndolo negro?
  425. - Sí, gracias.
  426.  
  427. 101
  428. 00:11:32,734 --> 00:11:34,277
  429. Tomaré un taxi en un rato.
  430.  
  431. 102
  432. 00:11:37,864 --> 00:11:39,782
  433. Quédate aquí, Ronit.
  434.  
  435. 103
  436. 00:11:40,617 --> 00:11:42,602
  437. No, está bien. Gracias.
  438.  
  439. 104
  440. 00:11:42,702 --> 00:11:43,703
  441. Quédate aquí.
  442.  
  443. 105
  444. 00:11:44,746 --> 00:11:45,788
  445. ¿En serio?
  446.  
  447. 106
  448. 00:11:48,458 --> 00:11:49,500
  449. Gracias.
  450.  
  451. 107
  452. 00:11:56,257 --> 00:11:57,634
  453. Con que viniste para...
  454.  
  455. 108
  456. 00:11:59,510 --> 00:12:00,595
  457. ...despedirte del Rabino.
  458.  
  459. 109
  460. 00:12:01,387 --> 00:12:02,872
  461. ¿Por qué más estaría aquí?
  462.  
  463. 110
  464. 00:12:02,972 --> 00:12:04,933
  465. Nunca fuiste muy predecible.
  466.  
  467. 111
  468. 00:12:05,683 --> 00:12:07,585
  469. ¿Sigues molesto conmigo?
  470.  
  471. 112
  472. 00:12:07,685 --> 00:12:09,312
  473. Te marchaste de repente.
  474.  
  475. 113
  476. 00:12:26,788 --> 00:12:27,830
  477. ¿Te has casado?
  478.  
  479. 114
  480. 00:12:30,625 --> 00:12:31,918
  481. ¿Cuándo sucedió?
  482.  
  483. 115
  484. 00:12:34,504 --> 00:12:35,838
  485. Hace un tiempo.
  486.  
  487. 116
  488. 00:12:38,341 --> 00:12:41,511
  489. Cuéntame más.
  490. ¿Quién es? ¿La conozco?
  491.  
  492. 117
  493. 00:12:41,636 --> 00:12:43,304
  494. Dios, no es Hinda ¿verdad?
  495.  
  496. 118
  497. 00:12:43,805 --> 00:12:48,935
  498. Dovid, no te casaste
  499. con Hinda de Hendon ¿cierto?
  500.  
  501. 119
  502. 00:12:50,687 --> 00:12:54,190
  503. Sí, lo hiciste. Te casaste con Hinda.
  504. Cielos, Dovid, no.
  505.  
  506. 120
  507. 00:12:54,774 --> 00:12:55,817
  508. No.
  509.  
  510. 121
  511. 00:12:57,026 --> 00:12:59,237
  512. - No me casé con Hinda.
  513. - Bueno, mejor.
  514.  
  515. 122
  516. 00:13:01,072 --> 00:13:03,692
  517. Igualmente, allí quedan unas 20 mujeres
  518. que son idénticas a Hinda.
  519.  
  520. 123
  521. 00:13:03,792 --> 00:13:05,479
  522. ¿Por qué son todas exactamente iguales?
  523.  
  524. 124
  525. 00:13:05,529 --> 00:13:07,060
  526. No seas cruel.
  527.  
  528. 125
  529. 00:13:14,252 --> 00:13:15,336
  530. Hola, Esti.
  531.  
  532. 126
  533. 00:13:16,212 --> 00:13:18,965
  534. Ronit. ¿Cómo estás?
  535.  
  536. 127
  537. 00:13:20,508 --> 00:13:21,509
  538. Estoy...
  539.  
  540. 128
  541. 00:13:24,345 --> 00:13:27,307
  542. ...aquí, lo cual es extraño.
  543.  
  544. 129
  545. 00:13:27,974 --> 00:13:28,975
  546. ¿Cómo estás?
  547.  
  548. 130
  549. 00:13:30,393 --> 00:13:31,894
  550. Que tengas una larga vida.
  551.  
  552. 131
  553. 00:13:32,979 --> 00:13:34,022
  554. Gracias.
  555.  
  556. 132
  557. 00:13:36,607 --> 00:13:38,484
  558. Luces muy como de...
  559.  
  560. 133
  561. 00:13:39,277 --> 00:13:40,278
  562. ...Nueva York.
  563.  
  564. 134
  565. 00:13:42,780 --> 00:13:45,825
  566. Cielos, tú te ves muy santurrona, Esti.
  567.  
  568. 135
  569. 00:13:49,704 --> 00:13:51,022
  570. ¿Debería colocar más comida?
  571.  
  572. 136
  573. 00:13:51,122 --> 00:13:53,541
  574. No, déjalo así, charlemos.
  575. ¿Por qué no...
  576.  
  577. 137
  578. 00:13:54,417 --> 00:13:57,295
  579. ...lo hace la esposa de Dovid?
  580. Cuando aparezca.
  581.  
  582. 138
  583. 00:13:58,212 --> 00:14:01,257
  584. Pues, ¿quién es la Sra. Kuperman, Esti?
  585.  
  586. 139
  587. 00:14:01,632 --> 00:14:03,301
  588. ¿Le damos nuestra aprobación?
  589.  
  590. 140
  591. 00:14:04,260 --> 00:14:09,015
  592. Ronit se iba a ir a un hotel,
  593. pero debería quedarse con nosotros.
  594.  
  595. 141
  596. 00:14:11,517 --> 00:14:12,769
  597. Sí.
  598.  
  599. 142
  600. 00:14:13,227 --> 00:14:14,437
  601. Debes quedarte.
  602.  
  603. 143
  604. 00:14:16,022 --> 00:14:18,633
  605. Sí, alistaré la cama
  606. en la habitación adicional.
  607.  
  608. 144
  609. 00:14:18,733 --> 00:14:21,110
  610. Yo me encargo. Está bien.
  611.  
  612. 145
  613. 00:14:21,235 --> 00:14:22,528
  614. Están casados.
  615.  
  616. 146
  617. 00:14:23,654 --> 00:14:24,697
  618. Sí.
  619.  
  620. 147
  621. 00:14:27,533 --> 00:14:28,810
  622. Estamos casados, Ronit.
  623.  
  624. 148
  625. 00:14:28,910 --> 00:14:30,078
  626. Nadie me lo dijo.
  627.  
  628. 149
  629. 00:14:30,953 --> 00:14:32,330
  630. ¿Por qué no me lo dijiste?
  631.  
  632. 150
  633. 00:14:34,540 --> 00:14:36,042
  634. Desapareciste.
  635.  
  636. 151
  637. 00:14:42,465 --> 00:14:43,508
  638. Vaya.
  639.  
  640. 152
  641. 00:14:45,134 --> 00:14:46,260
  642. Bien.
  643.  
  644. 153
  645. 00:14:47,345 --> 00:14:48,830
  646. Felicitaciones.
  647.  
  648. 154
  649. 00:14:48,930 --> 00:14:50,598
  650. No, no, por favor. Por favor.
  651.  
  652. 155
  653. 00:14:51,182 --> 00:14:52,183
  654. - Ven.
  655. - Bueno.
  656.  
  657. 156
  658. 00:15:17,166 --> 00:15:19,961
  659. El panegírico será un gran evento.
  660.  
  661. 157
  662. 00:15:20,586 --> 00:15:22,296
  663. ¿Tú y Esti se casaron?
  664.  
  665. 158
  666. 00:15:24,173 --> 00:15:25,575
  667. Siempre fuimos nosotros tres.
  668.  
  669. 159
  670. 00:15:25,675 --> 00:15:26,926
  671. Sí, tú te fuiste.
  672.  
  673. 160
  674. 00:15:27,593 --> 00:15:28,845
  675. Nos dejaste a los dos.
  676.  
  677. 161
  678. 00:15:29,345 --> 00:15:31,372
  679. Bueno, pues habría venido
  680. si me hubieran dicho que estaba enfermo.
  681.  
  682. 162
  683. 00:15:31,472 --> 00:15:33,307
  684. El Rabino no quería que te enteraras.
  685.  
  686. 163
  687. 00:15:38,146 --> 00:15:41,149
  688. Se puso muy frágil al final.
  689. Probablemente...
  690.  
  691. 164
  692. 00:15:43,109 --> 00:15:45,611
  693. ...no quería que lo vieras así.
  694.  
  695. 165
  696. 00:15:46,487 --> 00:15:47,989
  697. De todas maneras,
  698. deberían haberme avisado.
  699.  
  700. 166
  701. 00:15:50,616 --> 00:15:52,869
  702. Esta semana fue difícil, Ronit.
  703.  
  704. 167
  705. 00:15:55,830 --> 00:15:56,831
  706. ¿Por favor?
  707.  
  708. 168
  709. 00:15:57,331 --> 00:15:58,833
  710. Mi padre acaba de fallecer.
  711.  
  712. 169
  713. 00:16:02,003 --> 00:16:03,045
  714. Lo sé.
  715.  
  716. 170
  717. 00:16:04,380 --> 00:16:05,840
  718. Lo sé, yo estaba ahí.
  719.  
  720. 171
  721. 00:16:07,133 --> 00:16:08,134
  722. Bueno...
  723.  
  724. 172
  725. 00:16:08,885 --> 00:16:10,678
  726. ...al menos me avisaron cuando murió.
  727.  
  728. 173
  729. 00:16:14,974 --> 00:16:18,561
  730. Es importante que esta semana
  731. nos comportemos con honor.
  732.  
  733. 174
  734. 00:16:21,189 --> 00:16:22,273
  735. ¿Honor?
  736.  
  737. 175
  738. 00:16:23,191 --> 00:16:24,692
  739. Es lo más importante.
  740.  
  741. 176
  742. 00:16:26,486 --> 00:16:27,487
  743. Por supuesto.
  744.  
  745. 177
  746. 00:17:57,034 --> 00:17:59,161
  747. Lo siento, está un poco desordenado.
  748.  
  749. 178
  750. 00:18:07,962 --> 00:18:10,006
  751. - Te conseguiré unas perchas.
  752. - Gracias.
  753.  
  754. 179
  755. 00:18:25,146 --> 00:18:26,188
  756. ¿Qué?
  757.  
  758. 180
  759. 00:18:28,524 --> 00:18:29,550
  760. ¿Me veo más vieja?
  761.  
  762. 181
  763. 00:18:29,650 --> 00:18:30,818
  764. No estaba pensando eso.
  765.  
  766. 182
  767. 00:18:35,615 --> 00:18:37,366
  768. Me veo cansada.
  769.  
  770. 183
  771. 00:18:38,034 --> 00:18:39,227
  772. Todos nos vemos así.
  773.  
  774. 184
  775. 00:18:39,327 --> 00:18:41,120
  776. Esti, ¿debería quedarme en otro lugar?
  777.  
  778. 185
  779. 00:18:43,497 --> 00:18:44,582
  780. Haz lo que quieras.
  781.  
  782. 186
  783. 00:18:46,375 --> 00:18:47,568
  784. ¿Las ventanas se abren?
  785.  
  786. 187
  787. 00:18:47,668 --> 00:18:48,711
  788. No.
  789.  
  790. 188
  791. 00:18:50,296 --> 00:18:52,381
  792. Si deseas fumar, tendrás que ir abajo.
  793.  
  794. 189
  795. 00:19:19,700 --> 00:19:20,701
  796. Ten.
  797.  
  798. 190
  799. 00:19:21,535 --> 00:19:23,329
  800. Te traje una manta más.
  801.  
  802. 191
  803. 00:19:24,246 --> 00:19:29,360
  804. "La muerte prematura del Rabino Krushka,
  805. un golpe atroz para los ingleses judíos.
  806.  
  807. 192
  808. 00:19:29,460 --> 00:19:31,028
  809. Fue un gigante de la fe.
  810.  
  811. 193
  812. 00:19:31,128 --> 00:19:34,048
  813. Lamentablemente, no dejó hijos".
  814.  
  815. 194
  816. 00:19:37,426 --> 00:19:38,844
  817. Periodismo descuidado.
  818.  
  819. 195
  820. 00:19:40,054 --> 00:19:42,473
  821. - Eso le hubiera molestado al Rabino.
  822. - Sin hijos.
  823.  
  824. 196
  825. 00:19:43,057 --> 00:19:46,060
  826. Seguro lo escribió
  827. un reportero de 12 años.
  828.  
  829. 197
  830. 00:19:46,852 --> 00:19:48,104
  831. Olvídalo.
  832.  
  833. 198
  834. 00:19:49,855 --> 00:19:51,607
  835. Todos lo adoran tanto.
  836.  
  837. 199
  838. 00:19:53,234 --> 00:19:56,345
  839. Solía preguntarme si lo amaba
  840. tanto como todos aquellos extraños.
  841.  
  842. 200
  843. 00:19:56,445 --> 00:20:00,116
  844. A veces, me preguntaba
  845. si acaso lo amaba en absoluto.
  846.  
  847. 201
  848. 00:20:00,574 --> 00:20:01,951
  849. Eres su hija.
  850.  
  851. 202
  852. 00:20:03,411 --> 00:20:04,912
  853. Pero él se llevaba mejor contigo.
  854.  
  855. 203
  856. 00:20:07,373 --> 00:20:08,666
  857. Disfrutaba de enseñarme.
  858.  
  859. 204
  860. 00:20:13,587 --> 00:20:14,588
  861. Entonces...
  862.  
  863. 205
  864. 00:20:15,715 --> 00:20:17,675
  865. ...duerme un poco, Ronit.
  866.  
  867. 206
  868. 00:20:18,509 --> 00:20:19,535
  869. Buenas noches.
  870.  
  871. 207
  872. 00:20:19,635 --> 00:20:20,928
  873. Te traje...
  874.  
  875. 208
  876. 00:20:23,931 --> 00:20:26,934
  877. ...traje esto para ti.
  878.  
  879. 209
  880. 00:20:27,435 --> 00:20:28,519
  881. Son...
  882.  
  883. 210
  884. 00:20:29,895 --> 00:20:31,672
  885. - Son tus fotos.
  886. - Sí.
  887.  
  888. 211
  889. 00:20:31,772 --> 00:20:32,815
  890. Maravilloso.
  891.  
  892. 212
  893. 00:20:35,443 --> 00:20:36,677
  894. Gracias.
  895.  
  896. 213
  897. 00:20:36,777 --> 00:20:37,778
  898. Un placer.
  899.  
  900. 214
  901. 00:20:39,989 --> 00:20:41,031
  902. Buenas noches.
  903.  
  904. 215
  905. 00:20:42,700 --> 00:20:44,744
  906. ¿Se siente bien
  907. estar casados el uno con el otro?
  908.  
  909. 216
  910. 00:20:47,913 --> 00:20:48,914
  911. Sí.
  912.  
  913. 217
  914. 00:20:50,291 --> 00:20:51,625
  915. Somos muy felices.
  916.  
  917. 218
  918. 00:20:53,669 --> 00:20:54,754
  919. Buenas noches.
  920.  
  921. 219
  922. 00:23:19,773 --> 00:23:20,900
  923. ¿Todo bien?
  924.  
  925. 220
  926. 00:23:37,958 --> 00:23:39,335
  927. Ese es mi papá.
  928.  
  929. 221
  930. 00:23:42,087 --> 00:23:43,213
  931. Vamos, andando.
  932.  
  933. 222
  934. 00:23:45,591 --> 00:23:46,717
  935. Le doy mi pésame.
  936.  
  937. 223
  938. 00:24:14,620 --> 00:24:15,704
  939. ¿Estás bien?
  940.  
  941. 224
  942. 00:24:16,372 --> 00:24:17,414
  943. Sí.
  944.  
  945. 225
  946. 00:24:26,674 --> 00:24:29,218
  947. ESCUELA ROSEMAN
  948.  
  949. 226
  950. 00:24:29,343 --> 00:24:30,452
  951. ¡Buenos días, Sra. Kuperman!
  952.  
  953. 227
  954. 00:24:30,552 --> 00:24:32,012
  955. Buenos días, Rina. ¿Cómo estás?
  956.  
  957. 228
  958. 00:24:32,137 --> 00:24:33,539
  959. - Bien, gracias.
  960. - De acuerdo.
  961.  
  962. 229
  963. 00:24:33,639 --> 00:24:35,432
  964. - ¿Qué tal estuvo tu semana?
  965. - Bien.
  966.  
  967. 230
  968. 00:24:36,392 --> 00:24:37,751
  969. - Buenos días, muchachas.
  970. - Buenos días.
  971.  
  972. 231
  973. 00:24:37,851 --> 00:24:38,878
  974. Buenos días, Hannah.
  975.  
  976. 232
  977. 00:24:38,978 --> 00:24:42,423
  978. ...al principio, ya que nunca
  979. había tenido una clase propia, pero no.
  980.  
  981. 233
  982. 00:24:42,523 --> 00:24:43,591
  983. Bien.
  984.  
  985. 234
  986. 00:24:43,691 --> 00:24:46,026
  987. Me hizo bien tomarme unos días.
  988.  
  989. 235
  990. 00:24:46,151 --> 00:24:47,152
  991. Por supuesto.
  992.  
  993. 236
  994. 00:24:47,569 --> 00:24:49,238
  995. Qué bueno que hayas regresado, Esti.
  996.  
  997. 237
  998. 00:24:49,363 --> 00:24:50,364
  999. Gracias.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:25:24,898 --> 00:25:26,342
  1003. Buenos días, muchachas.
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:25:26,442 --> 00:25:28,527
  1007. Buenos días, Sra. Kuperman.
  1008.  
  1009. 240
  1010. 00:25:28,986 --> 00:25:30,404
  1011. Las he extrañado.
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:25:40,581 --> 00:25:42,149
  1015. - Yosef.
  1016. - ¡Rabino!
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:25:42,249 --> 00:25:43,292
  1020. Buenos días.
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:25:43,792 --> 00:25:45,794
  1024. - Dr. Rigler.
  1025. - Buenos días.
  1026.  
  1027. 244
  1028. 00:25:46,253 --> 00:25:47,963
  1029. ¿Cómo viene su discurso?
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:25:48,756 --> 00:25:49,907
  1033. Estoy trabajando en eso.
  1034.  
  1035. 246
  1036. 00:25:50,007 --> 00:25:52,368
  1037. - Será una linda ceremonia fúnebre.
  1038. - Eso espero.
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:25:52,468 --> 00:25:54,428
  1042. El Rabino estaría
  1043. muy orgulloso de ti, Dovid.
  1044.  
  1045. 248
  1046. 00:25:55,220 --> 00:25:56,221
  1047. Se lo agradezco.
  1048.  
  1049. 249
  1050. 00:25:58,098 --> 00:26:00,100
  1051. Ronit Krushka
  1052. se está quedando con usted.
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:26:00,726 --> 00:26:02,019
  1056. Sí, así es.
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:26:07,649 --> 00:26:08,734
  1060. Buen día.
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:26:11,653 --> 00:26:14,531
  1064. "Un ramo de mirra es mi amado...
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:26:14,948 --> 00:26:18,744
  1068. ...yace toda la noche entre mis senos.
  1069.  
  1070. 254
  1071. 00:26:20,454 --> 00:26:24,833
  1072. Mi amado es para mi
  1073. como un atado de flores de henna...
  1074.  
  1075. 255
  1076. 00:26:25,167 --> 00:26:27,086
  1077. ...en los viñedos de Ein Guedi".
  1078.  
  1079. 256
  1080. 00:26:30,297 --> 00:26:31,590
  1081. ¿Se trata sobre la sensualidad?
  1082.  
  1083. 257
  1084. 00:26:32,466 --> 00:26:36,095
  1085. ¿Es esa la forma
  1086. en que se manifiesta el verdadero amor?
  1087.  
  1088. 258
  1089. 00:26:37,262 --> 00:26:38,806
  1090. Sin embargo, también podría ser...
  1091.  
  1092. 259
  1093. 00:26:40,265 --> 00:26:44,311
  1094. ...que entre un hombre y una mujer
  1095. existe algo más elevado que eso.
  1096.  
  1097. 260
  1098. 00:26:45,771 --> 00:26:48,924
  1099. ¿Pero no es que las referencias
  1100. a los placeres sexuales...
  1101.  
  1102. 261
  1103. 00:26:49,024 --> 00:26:50,567
  1104. ...celebran el amor físico aquí?
  1105.  
  1106. 262
  1107. 00:26:51,485 --> 00:26:54,071
  1108. El placer de ese amor, en este contexto,
  1109. se transforma en lo más elevado.
  1110.  
  1111. 263
  1112. 00:26:54,488 --> 00:26:56,698
  1113. "Verás, tú eres hermoso, mi amor...
  1114.  
  1115. 264
  1116. 00:26:58,033 --> 00:26:59,368
  1117. ...eres hermoso...
  1118.  
  1119. 265
  1120. 00:27:00,285 --> 00:27:01,870
  1121. ...tus ojos son palomas.
  1122.  
  1123. 266
  1124. 00:27:02,830 --> 00:27:06,792
  1125. Verás, tú eres generoso, amado mío,
  1126. de hecho, me complaces...
  1127.  
  1128. 267
  1129. 00:27:07,292 --> 00:27:09,419
  1130. ...y nuestro lecho es verde".
  1131.  
  1132. 268
  1133. 00:27:12,297 --> 00:27:14,299
  1134. ¿Me darías una porción
  1135. de estrúdel de manzana?
  1136.  
  1137. 269
  1138. 00:27:14,800 --> 00:27:19,638
  1139. Y también uno de estos ¿sí?
  1140.  
  1141. 270
  1142. 00:27:20,055 --> 00:27:21,181
  1143. Un bizcocho Linzer, sí.
  1144.  
  1145. 271
  1146. 00:27:21,306 --> 00:27:22,599
  1147. - ¿Un bizcocho Linzer?
  1148. - Sí.
  1149.  
  1150. 272
  1151. 00:27:24,101 --> 00:27:25,811
  1152. - Muchas gracias.
  1153. - Gracias.
  1154.  
  1155. 273
  1156. 00:28:43,013 --> 00:28:44,181
  1157. ¿Tienes los zapatos?
  1158.  
  1159. 274
  1160. 00:28:44,973 --> 00:28:46,225
  1161. Sí, está bien.
  1162.  
  1163. 275
  1164. 00:28:46,808 --> 00:28:47,935
  1165. Las velas...
  1166.  
  1167. 276
  1168. 00:28:52,689 --> 00:28:53,982
  1169. ¿Qué tiene? ¿Está mal?
  1170.  
  1171. 277
  1172. 00:28:54,524 --> 00:28:55,817
  1173. Solo estará el Tío Hartog.
  1174.  
  1175. 278
  1176. 00:28:56,985 --> 00:28:59,905
  1177. También el Rabino Goldfarb y su esposa.
  1178.  
  1179. 279
  1180. 00:29:01,782 --> 00:29:03,200
  1181. ¿Me invitó de todas formas?
  1182.  
  1183. 280
  1184. 00:29:03,617 --> 00:29:05,160
  1185. No, yo te invité.
  1186.  
  1187. 281
  1188. 00:29:06,703 --> 00:29:08,163
  1189. - Vamos.
  1190. - De acuerdo.
  1191.  
  1192. 282
  1193. 00:29:11,458 --> 00:29:12,793
  1194. - ¿Te encuentras bien?
  1195. - Sí, estoy bien.
  1196.  
  1197. 283
  1198. 00:29:45,659 --> 00:29:47,369
  1199. - Buen Shabbos.
  1200. - Buen Shabbos.
  1201.  
  1202. 284
  1203. 00:29:49,037 --> 00:29:50,080
  1204. Buen Shabbos.
  1205.  
  1206. 285
  1207. 00:29:51,164 --> 00:29:52,291
  1208. Buen Shabbos.
  1209.  
  1210. 286
  1211. 00:30:48,597 --> 00:30:51,016
  1212. La habíamos entendido la primera vez,
  1213. no hace falta que la expliques.
  1214.  
  1215. 287
  1216. 00:30:51,892 --> 00:30:52,934
  1217. Ella siempre...
  1218.  
  1219. 288
  1220. 00:30:53,602 --> 00:30:56,563
  1221. ...explica demasiado la broma.
  1222. Ese es el problema.
  1223.  
  1224. 289
  1225. 00:30:57,064 --> 00:30:59,007
  1226. - Nunca lo deja pasar.
  1227. - Es difícil con un nombre tan judío.
  1228.  
  1229. 290
  1230. 00:30:59,107 --> 00:31:02,010
  1231. Todos los días menciona su nombre.
  1232. Es increíble.
  1233.  
  1234. 291
  1235. 00:31:02,110 --> 00:31:03,512
  1236. ¿Qué clase de nombre es "Andy"?
  1237.  
  1238. 292
  1239. 00:31:03,612 --> 00:31:05,931
  1240. No tiene nada para contar
  1241. sobre él más allá de su nombre.
  1242.  
  1243. 293
  1244. 00:31:06,031 --> 00:31:07,908
  1245. ¿Qué? Sí, tengo algo más que contar.
  1246. Es un dominado.
  1247.  
  1248. 294
  1249. 00:31:08,617 --> 00:31:10,727
  1250. - Sí, eso también.
  1251. - Lo siento, amo a mi hijo.
  1252.  
  1253. 295
  1254. 00:31:10,827 --> 00:31:12,813
  1255. Su propio padre lo dice.
  1256.  
  1257. 296
  1258. 00:31:12,913 --> 00:31:15,482
  1259. - Sí ¿qué crees?
  1260. - Lo adoro.
  1261.  
  1262. 297
  1263. 00:31:15,582 --> 00:31:17,818
  1264. Nuestro hijo menor, Basha,
  1265. acaba de tener a su segundo hijo.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:31:17,918 --> 00:31:22,381
  1269. Le pusieron Daniel, por mi padre.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:31:23,465 --> 00:31:25,467
  1273. Viven en Australia. Muy lejos.
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:31:25,926 --> 00:31:26,927
  1277. Melbourne.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:31:27,052 --> 00:31:28,637
  1281. ¡Treinta y siete nietos!
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:31:29,304 --> 00:31:30,889
  1285. - Mazel tov.
  1286. - Nada mal.
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:31:32,766 --> 00:31:35,685
  1290. Vimos tus fotos en una revista.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:31:36,061 --> 00:31:39,272
  1294. Eran las fotos de los mellizos
  1295. que nos mostraste.
  1296.  
  1297. 305
  1298. 00:31:40,273 --> 00:31:42,551
  1299. ¿Pero te dicen Ronnie Curtis?
  1300.  
  1301. 306
  1302. 00:31:42,651 --> 00:31:44,152
  1303. Ese es mi nombre profesional.
  1304.  
  1305. 307
  1306. 00:31:44,569 --> 00:31:46,555
  1307. ¿Qué hay de malo
  1308. con tu nombre verdadero, Krushka?
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:31:46,655 --> 00:31:48,115
  1312. Deberías sentirte orgullosa de él.
  1313.  
  1314. 309
  1315. 00:31:48,573 --> 00:31:50,726
  1316. A veces, los artistas cambian
  1317. su nombre...
  1318.  
  1319. 310
  1320. 00:31:50,826 --> 00:31:52,828
  1321. - ...¿no es así, Moshe?
  1322. - Sí, Fruma.
  1323.  
  1324. 311
  1325. 00:31:53,870 --> 00:31:56,415
  1326. Las mujeres cambian de nombre a diario.
  1327.  
  1328. 312
  1329. 00:31:57,082 --> 00:31:59,876
  1330. Toman el apellido de sus esposos
  1331. y su propia historia desaparece.
  1332.  
  1333. 313
  1334. 00:32:03,213 --> 00:32:04,297
  1335. ¿O no?
  1336.  
  1337. 314
  1338. 00:32:04,840 --> 00:32:06,425
  1339. No diría que "desaparecen".
  1340.  
  1341. 315
  1342. 00:32:06,842 --> 00:32:07,884
  1343. No desaparecen.
  1344.  
  1345. 316
  1346. 00:32:08,593 --> 00:32:10,720
  1347. Sí, lo hacen.
  1348.  
  1349. 317
  1350. 00:32:14,891 --> 00:32:15,934
  1351. Ronit...
  1352.  
  1353. 318
  1354. 00:32:16,518 --> 00:32:18,128
  1355. ...te pareces tanto a tu madre.
  1356.  
  1357. 319
  1358. 00:32:18,228 --> 00:32:19,688
  1359. ¡No empieces!
  1360.  
  1361. 320
  1362. 00:32:19,813 --> 00:32:22,549
  1363. ¿No crees que tiene
  1364. los ojos de Leah, Moshe?
  1365.  
  1366. 321
  1367. 00:32:22,649 --> 00:32:24,009
  1368. Sí, tiene unos ojos bellísimos.
  1369.  
  1370. 322
  1371. 00:32:24,109 --> 00:32:25,902
  1372. - Es una belleza.
  1373. - Tío...
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:32:27,904 --> 00:32:30,824
  1377. Tu querida hermana se fue muy pronto.
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:32:33,034 --> 00:32:34,369
  1381. Y ahora el Rabino.
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:32:35,412 --> 00:32:38,248
  1385. Debe ser un golpe terrible para ti,
  1386. Ronit.
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:32:39,833 --> 00:32:42,252
  1390. Estás lejos, es un golpe.
  1391. Claro que lo es.
  1392.  
  1393. 327
  1394. 00:32:43,837 --> 00:32:45,422
  1395. Creímos que no volveríamos a verte.
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:32:45,881 --> 00:32:47,449
  1399. Lamento decepcionarlos.
  1400.  
  1401. 329
  1402. 00:32:47,549 --> 00:32:48,717
  1403. Ronit...
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:32:49,676 --> 00:32:51,787
  1407. - ¿Más café?
  1408. - No. No, gracias.
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:32:51,887 --> 00:32:54,431
  1412. Me gustaría que conversáramos
  1413. sobre la casa en algún momento, Tío.
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:32:56,266 --> 00:32:57,292
  1417. Sí, lo siento.
  1418.  
  1419. 333
  1420. 00:32:57,392 --> 00:32:58,643
  1421. Ven a la oficina...
  1422.  
  1423. 334
  1424. 00:32:59,060 --> 00:33:00,395
  1425. - ...hablaremos de eso allí.
  1426. - Muy bien.
  1427.  
  1428. 335
  1429. 00:33:01,229 --> 00:33:05,233
  1430. Deberías llevarte
  1431. los candelabros de tu madre, Ronit.
  1432.  
  1433. 336
  1434. 00:33:05,358 --> 00:33:07,486
  1435. - De la casa.
  1436. - Sí, claro, y después...
  1437.  
  1438. 337
  1439. 00:33:07,903 --> 00:33:10,097
  1440. - ...debes dárselos a tus hijos.
  1441. - No quiero tener hijos.
  1442.  
  1443. 338
  1444. 00:33:10,197 --> 00:33:11,765
  1445. No voy a tener hijos.
  1446.  
  1447. 339
  1448. 00:33:11,865 --> 00:33:13,742
  1449. Quédatelos y déjalos en tu herencia.
  1450.  
  1451. 340
  1452. 00:33:13,867 --> 00:33:17,604
  1453. Sí. Sí. Quiero vender la casa, Tío.
  1454.  
  1455. 341
  1456. 00:33:17,704 --> 00:33:20,081
  1457. - ¿Me ayudarías a venderla?
  1458. - No, por favor.
  1459.  
  1460. 342
  1461. 00:33:21,208 --> 00:33:22,818
  1462. Sin embargo, voy a necesitar ayuda.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:33:22,918 --> 00:33:25,295
  1466. - Sí, pero no... Ronit...
  1467. - Lo siento.
  1468.  
  1469. 344
  1470. 00:33:27,422 --> 00:33:29,282
  1471. ¿Cuántos años tenías, Dovid...
  1472.  
  1473. 345
  1474. 00:33:29,382 --> 00:33:31,576
  1475. ...cuando el Rabino te acogió
  1476. y te enseñó?
  1477.  
  1478. 346
  1479. 00:33:31,676 --> 00:33:32,802
  1480. ¿Unos trece?
  1481.  
  1482. 347
  1483. 00:33:34,179 --> 00:33:36,473
  1484. Sí. Doce o trece.
  1485.  
  1486. 348
  1487. 00:33:36,723 --> 00:33:38,792
  1488. Dovid viene haciendo
  1489. un trabajo estupendo.
  1490.  
  1491. 349
  1492. 00:33:38,892 --> 00:33:40,894
  1493. Un trabajo maravilloso, maravilloso.
  1494.  
  1495. 350
  1496. 00:33:41,436 --> 00:33:45,732
  1497. Mucho ha cambiado desde tu partida.
  1498. Hay muchos problemas.
  1499.  
  1500. 351
  1501. 00:33:46,274 --> 00:33:47,901
  1502. La vivienda y el empleo...
  1503.  
  1504. 352
  1505. 00:33:48,401 --> 00:33:49,402
  1506. La juventud.
  1507.  
  1508. 353
  1509. 00:33:50,028 --> 00:33:51,680
  1510. Incluso hubo un incidente con drogas.
  1511.  
  1512. 354
  1513. 00:33:51,780 --> 00:33:54,491
  1514. Tal vez deberían
  1515. dejar de tener tantos hijos.
  1516.  
  1517. 355
  1518. 00:33:56,701 --> 00:33:58,036
  1519. Nada que no podamos manejar.
  1520.  
  1521. 356
  1522. 00:34:02,582 --> 00:34:04,251
  1523. Y no estás casada.
  1524.  
  1525. 357
  1526. 00:34:04,709 --> 00:34:06,753
  1527. Debes encontrar a alguien, Ronit.
  1528.  
  1529. 358
  1530. 00:34:07,337 --> 00:34:10,090
  1531. - No es divertido envejecer sola.
  1532. - Rara vez me encuentro sola.
  1533.  
  1534. 359
  1535. 00:34:10,215 --> 00:34:11,800
  1536. Tengo amigos fabulosos.
  1537.  
  1538. 360
  1539. 00:34:13,718 --> 00:34:16,471
  1540. Entiendo que te diviertas mucho.
  1541. Pero no será siempre así.
  1542.  
  1543. 361
  1544. 00:34:17,430 --> 00:34:19,224
  1545. Estar casada, pues...
  1546.  
  1547. 362
  1548. 00:34:20,225 --> 00:34:21,768
  1549. ...es como debería ser.
  1550.  
  1551. 363
  1552. 00:34:23,061 --> 00:34:24,504
  1553. ¿Lo es? ¿Es como debería ser?
  1554.  
  1555. 364
  1556. 00:34:24,604 --> 00:34:27,340
  1557. ¿O es una obligación institucional?
  1558.  
  1559. 365
  1560. 00:34:27,440 --> 00:34:29,968
  1561. Vamos, Ronit, detente ahí.
  1562.  
  1563. 366
  1564. 00:34:30,068 --> 00:34:33,972
  1565. Es decir, Tío, imaginemos
  1566. que me hubiera quedado aquí un año más.
  1567.  
  1568. 367
  1569. 00:34:34,072 --> 00:34:35,765
  1570. Pensemos en eso ¿sí?
  1571.  
  1572. 368
  1573. 00:34:35,865 --> 00:34:37,617
  1574. Me hubiera casado con cualquiera...
  1575.  
  1576. 369
  1577. 00:34:37,742 --> 00:34:40,395
  1578. ...y, luego de vivir diez años
  1579. en un matrimonio sin amor...
  1580.  
  1581. 370
  1582. 00:34:40,495 --> 00:34:43,999
  1583. ...hubiera terminado suicidándome.
  1584. O con ganas de suicidarme.
  1585.  
  1586. 371
  1587. 00:35:00,056 --> 00:35:04,519
  1588. Me siento mal por el cambio horario,
  1589. creo que debería...
  1590.  
  1591. 372
  1592. 00:35:05,770 --> 00:35:07,088
  1593. ...voy a marcharme.
  1594.  
  1595. 373
  1596. 00:35:07,188 --> 00:35:08,857
  1597. Los veré en la casa.
  1598.  
  1599. 374
  1600. 00:35:08,982 --> 00:35:12,485
  1601. Fue muy lindo verlos, Rabino,
  1602. esposa del Rabino, Fruma.
  1603.  
  1604. 375
  1605. 00:35:13,069 --> 00:35:14,154
  1606. Feliz Shabbos, querida.
  1607.  
  1608. 376
  1609. 00:35:15,113 --> 00:35:17,098
  1610. Tío, gracias por la cena.
  1611.  
  1612. 377
  1613. 00:35:17,198 --> 00:35:20,201
  1614. - Nos vemos...
  1615. - Acompáñala a casa y...
  1616.  
  1617. 378
  1618. 00:35:20,869 --> 00:35:22,495
  1619. - ...yo iré más tarde.
  1620. - Está bien.
  1621.  
  1622. 379
  1623. 00:35:25,665 --> 00:35:26,875
  1624. Perdón.
  1625.  
  1626. 380
  1627. 00:35:30,337 --> 00:35:32,339
  1628. Gracias, estuvo delicioso.
  1629.  
  1630. 381
  1631. 00:35:32,922 --> 00:35:34,716
  1632. - Buen Shabbos.
  1633. - Buen Shabbos.
  1634.  
  1635. 382
  1636. 00:35:37,052 --> 00:35:38,053
  1637. Ronit.
  1638.  
  1639. 383
  1640. 00:35:50,649 --> 00:35:53,943
  1641. ¿Por qué es tan cruel
  1642. la esposa del Rabino Goldfarb?
  1643.  
  1644. 384
  1645. 00:35:54,611 --> 00:35:57,155
  1646. Tiene una buena vida.
  1647. ¿Qué es lo que desea?
  1648.  
  1649. 385
  1650. 00:35:58,615 --> 00:35:59,908
  1651. ¿Qué es lo que todos deseamos?
  1652.  
  1653. 386
  1654. 00:36:00,950 --> 00:36:03,311
  1655. ¿Qué deseas de verdad?
  1656. ¿Sabes qué es lo que realmente deseas?
  1657.  
  1658. 387
  1659. 00:36:03,411 --> 00:36:05,455
  1660. Sí, lo sé. De veras que lo sé.
  1661.  
  1662. 388
  1663. 00:36:07,666 --> 00:36:09,834
  1664. Quiero que mi padre sepa que lo amé.
  1665.  
  1666. 389
  1667. 00:36:11,753 --> 00:36:13,046
  1668. ¿Crees que lo sabía?
  1669.  
  1670. 390
  1671. 00:36:15,173 --> 00:36:16,424
  1672. Sí, lo sabía.
  1673.  
  1674. 391
  1675. 00:36:18,134 --> 00:36:19,260
  1676. Tiene que haberlo sabido.
  1677.  
  1678. 392
  1679. 00:36:23,098 --> 00:36:25,642
  1680. Lo siento tanto, Ronit.
  1681.  
  1682. 393
  1683. 00:36:29,771 --> 00:36:31,106
  1684. El Rabino...
  1685.  
  1686. 394
  1687. 00:36:33,733 --> 00:36:35,276
  1688. Perdiste a tu padre.
  1689.  
  1690. 395
  1691. 00:36:55,880 --> 00:36:58,033
  1692. Queda bien, en realidad.
  1693. Se ve precioso, sí.
  1694.  
  1695. 396
  1696. 00:36:58,133 --> 00:37:00,468
  1697. En general, no uso un tono
  1698. tan llamativo. Está muy lindo.
  1699.  
  1700. 397
  1701. 00:37:00,593 --> 00:37:02,704
  1702. Va con el compás.
  1703. Luce hermoso.
  1704.  
  1705. 398
  1706. 00:37:02,804 --> 00:37:05,181
  1707. Si quieres tan solo...
  1708. Puedes solo...
  1709.  
  1710. 399
  1711. 00:37:06,641 --> 00:37:08,935
  1712. - Ya puedes pasar.
  1713. - Gracias.
  1714.  
  1715. 400
  1716. 00:37:15,900 --> 00:37:16,985
  1717. La peluca...
  1718.  
  1719. 401
  1720. 00:37:17,527 --> 00:37:19,512
  1721. - Ronit, hola.
  1722. - Hola.
  1723.  
  1724. 402
  1725. 00:37:19,612 --> 00:37:21,197
  1726. - Vayamos arriba ¿te parece?
  1727. - De acuerdo.
  1728.  
  1729. 403
  1730. 00:37:23,742 --> 00:37:24,826
  1731. Adelante.
  1732.  
  1733. 404
  1734. 00:37:25,535 --> 00:37:26,745
  1735. Toma asiento, por favor.
  1736.  
  1737. 405
  1738. 00:37:30,457 --> 00:37:31,458
  1739. Ronit...
  1740.  
  1741. 406
  1742. 00:37:32,333 --> 00:37:33,543
  1743. ¡Me volví una santurrona!
  1744.  
  1745. 407
  1746. 00:37:34,586 --> 00:37:36,337
  1747. No hagas bromas.
  1748.  
  1749. 408
  1750. 00:37:38,673 --> 00:37:39,716
  1751. Entonces...
  1752.  
  1753. 409
  1754. 00:37:43,553 --> 00:37:47,374
  1755. Estas son las llaves
  1756. para que recojas tus pertenencias.
  1757.  
  1758. 410
  1759. 00:37:47,474 --> 00:37:48,600
  1760. Son muchas llaves.
  1761.  
  1762. 411
  1763. 00:37:53,396 --> 00:37:54,564
  1764. ¿Me ayudarías a venderla?
  1765.  
  1766. 412
  1767. 00:38:05,283 --> 00:38:06,367
  1768. Cláusula tres.
  1769.  
  1770. 413
  1771. 00:38:10,872 --> 00:38:13,458
  1772. "Testamento y última voluntad
  1773. del Rabino Shlomo Krushka".
  1774.  
  1775. 414
  1776. 00:38:13,958 --> 00:38:17,362
  1777. El Rabino Krushka,
  1778. bendito sea, le dejó su casa...
  1779.  
  1780. 415
  1781. 00:38:17,462 --> 00:38:20,590
  1782. ...y todo su contenido a la sinagoga.
  1783.  
  1784. 416
  1785. 00:38:26,429 --> 00:38:28,306
  1786. - Lo siento si te toma por sorpresa.
  1787. - No.
  1788.  
  1789. 417
  1790. 00:38:29,974 --> 00:38:31,184
  1791. Tan solo es una casa.
  1792.  
  1793. 418
  1794. 00:38:34,938 --> 00:38:38,299
  1795. Un padre debería tener a un hijo
  1796. que lo cuide en sus últimos días.
  1797.  
  1798. 419
  1799. 00:38:38,399 --> 00:38:40,802
  1800. No sabía que estaba enfermo.
  1801.  
  1802. 420
  1803. 00:38:40,902 --> 00:38:43,112
  1804. ¿Cómo ibas a saberlo
  1805. si no estabas aquí?
  1806.  
  1807. 421
  1808. 00:38:58,336 --> 00:38:59,629
  1809. Eras todo lo que le quedaba.
  1810.  
  1811. 422
  1812. 00:39:01,631 --> 00:39:02,632
  1813. Lo sé.
  1814.  
  1815. 423
  1816. 00:39:03,341 --> 00:39:05,134
  1817. Debe ser muy doloroso para ti...
  1818.  
  1819. 424
  1820. 00:39:06,344 --> 00:39:08,847
  1821. ...no recibir el perdón del Rabino.
  1822.  
  1823. 425
  1824. 00:39:26,656 --> 00:39:28,241
  1825. ¡Hola, Sra. Kuperman!
  1826.  
  1827. 426
  1828. 00:39:29,659 --> 00:39:31,394
  1829. - ¡Hola, Shmuli!
  1830. - Hola.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:39:31,494 --> 00:39:33,955
  1834. - Rivkah, hola.
  1835. - Hola, Esti.
  1836.  
  1837. 428
  1838. 00:39:34,414 --> 00:39:36,708
  1839. - Luces fenomenal.
  1840. - ¡Gracias!
  1841.  
  1842. 429
  1843. 00:39:37,208 --> 00:39:39,778
  1844. - ¿Todos están bien?
  1845. - ¡Sí, estamos bien!
  1846.  
  1847. 430
  1848. 00:39:39,878 --> 00:39:41,279
  1849. De acuerdo, muy bien.
  1850.  
  1851. 431
  1852. 00:39:41,379 --> 00:39:44,424
  1853. Y por toda tu ayuda, Esti,
  1854. de veras te agradecemos.
  1855.  
  1856. 432
  1857. 00:39:44,716 --> 00:39:45,800
  1858. Por supuesto.
  1859.  
  1860. 433
  1861. 00:39:47,010 --> 00:39:50,013
  1862. Hola, Shayna. ¡Hola!
  1863.  
  1864. 434
  1865. 00:39:51,514 --> 00:39:53,057
  1866. Es tan linda.
  1867.  
  1868. 435
  1869. 00:39:53,725 --> 00:39:55,226
  1870. Acabo de ver a Ronit.
  1871.  
  1872. 436
  1873. 00:39:57,395 --> 00:40:00,398
  1874. - ¿Dónde?
  1875. - Iba caminando por la calle.
  1876.  
  1877. 437
  1878. 00:40:02,066 --> 00:40:03,568
  1879. No ha cambiado nada ¿verdad?
  1880.  
  1881. 438
  1882. 00:40:04,527 --> 00:40:05,528
  1883. No...
  1884.  
  1885. 439
  1886. 00:40:06,112 --> 00:40:07,196
  1887. No ha cambiado.
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:40:09,908 --> 00:40:11,117
  1891. De acuerdo.
  1892.  
  1893. 441
  1894. 00:40:12,076 --> 00:40:13,978
  1895. - Nos vemos más tarde.
  1896. - Adiós.
  1897.  
  1898. 442
  1899. 00:40:14,078 --> 00:40:15,814
  1900. - Adiós.
  1901. - Adiós, Sra. Kuperman.
  1902.  
  1903. 443
  1904. 00:40:15,914 --> 00:40:17,916
  1905. Bueno, ya. Ya pasa.
  1906.  
  1907. 444
  1908. 00:41:03,378 --> 00:41:04,629
  1909. ¿Ronit?
  1910.  
  1911. 445
  1912. 00:41:10,343 --> 00:41:11,678
  1913. Llevas puesta una peluca.
  1914.  
  1915. 446
  1916. 00:41:15,473 --> 00:41:16,516
  1917. No.
  1918.  
  1919. 447
  1920. 00:41:40,373 --> 00:41:43,001
  1921. A ver, déjame a mí.
  1922.  
  1923. 448
  1924. 00:41:46,838 --> 00:41:47,922
  1925. Listo.
  1926.  
  1927. 449
  1928. 00:41:49,215 --> 00:41:50,216
  1929. Gracias.
  1930.  
  1931. 450
  1932. 00:42:35,178 --> 00:42:36,888
  1933. Lo lamento por el desorden.
  1934.  
  1935. 451
  1936. 00:42:38,264 --> 00:42:41,434
  1937. Tu tío dijo que se ocuparía de todo.
  1938.  
  1939. 452
  1940. 00:42:42,894 --> 00:42:44,687
  1941. No quería que tocáramos nada...
  1942.  
  1943. 453
  1944. 00:42:45,730 --> 00:42:47,356
  1945. ...antes de que se lo llevaran.
  1946.  
  1947. 454
  1948. 00:43:47,500 --> 00:43:48,960
  1949. Le dejó todo a la sinagoga.
  1950.  
  1951. 455
  1952. 00:43:53,256 --> 00:43:54,298
  1953. ¿De veras la querrías?
  1954.  
  1955. 456
  1956. 00:43:54,966 --> 00:43:57,260
  1957. ¿La libertad económica? No.
  1958.  
  1959. 457
  1960. 00:43:57,718 --> 00:43:59,011
  1961. Sería demasiado sencillo.
  1962.  
  1963. 458
  1964. 00:44:03,141 --> 00:44:07,687
  1965. Me hubiera gustado
  1966. que me nombrara en su testamento.
  1967.  
  1968. 459
  1969. 00:44:10,773 --> 00:44:11,774
  1970. Me hubiera dejado una pipa.
  1971.  
  1972. 460
  1973. 00:44:14,986 --> 00:44:16,028
  1974. Lo sé.
  1975.  
  1976. 461
  1977. 00:44:48,978 --> 00:44:50,188
  1978. No iré a la ceremonia fúnebre.
  1979.  
  1980. 462
  1981. 00:44:51,814 --> 00:44:54,192
  1982. - ¿Cómo?
  1983. - No tiene sentido que vaya.
  1984.  
  1985. 463
  1986. 00:44:55,860 --> 00:44:57,111
  1987. Cambiaré mi vuelo.
  1988.  
  1989. 464
  1990. 00:44:57,820 --> 00:44:58,821
  1991. Pero...
  1992.  
  1993. 465
  1994. 00:45:28,559 --> 00:45:32,063
  1995. ¿Sabes qué me molesta mucho?
  1996. Que nunca lo retraté.
  1997.  
  1998. 466
  1999. 00:45:48,162 --> 00:45:51,149
  2000. Hacía eso todo el día,
  2001. se quedaba aquí leyendo la Torá...
  2002.  
  2003. 467
  2004. 00:45:51,249 --> 00:45:54,193
  2005. ...y los comentarios sobre la Torá
  2006. y las notas sobre los comentarios...
  2007.  
  2008. 468
  2009. 00:45:54,293 --> 00:45:55,670
  2010. ...y los debates sobre las notas.
  2011.  
  2012. 469
  2013. 00:45:58,881 --> 00:46:01,050
  2014. Eso significaba que podíamos
  2015. hacer lo que quisiéramos.
  2016.  
  2017. 470
  2018. 00:46:11,811 --> 00:46:13,854
  2019. Esti, ¿piensas que
  2020. debería regresar antes?
  2021.  
  2022. 471
  2023. 00:46:38,921 --> 00:46:39,922
  2024. No.
  2025.  
  2026. 472
  2027. 00:46:43,801 --> 00:46:44,802
  2028. No.
  2029.  
  2030. 473
  2031. 00:46:46,220 --> 00:46:48,597
  2032. No, creo que no deberías irte.
  2033.  
  2034. 474
  2035. 00:46:50,099 --> 00:46:51,976
  2036. Gracias.
  2037.  
  2038. 475
  2039. 00:46:53,811 --> 00:46:54,979
  2040. Gracias.
  2041.  
  2042. 476
  2043. 00:46:59,233 --> 00:47:00,651
  2044. Ronit...
  2045.  
  2046. 477
  2047. 00:47:02,403 --> 00:47:03,612
  2048. Esti...
  2049.  
  2050. 478
  2051. 00:47:04,739 --> 00:47:07,616
  2052. Cuando te vi, yo...
  2053.  
  2054. 479
  2055. 00:47:09,327 --> 00:47:10,619
  2056. Yo también.
  2057.  
  2058. 480
  2059. 00:47:56,874 --> 00:47:59,001
  2060. Esti...
  2061.  
  2062. 481
  2063. 00:48:03,672 --> 00:48:04,673
  2064. No.
  2065.  
  2066. 482
  2067. 00:48:30,783 --> 00:48:33,019
  2068. Lo siento tanto. Lo lamento.
  2069.  
  2070. 483
  2071. 00:48:33,119 --> 00:48:34,161
  2072. No, está...
  2073.  
  2074. 484
  2075. 00:48:35,079 --> 00:48:36,288
  2076. Está bien.
  2077.  
  2078. 485
  2079. 00:48:37,081 --> 00:48:38,107
  2080. Lo siento mucho.
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:48:38,207 --> 00:48:39,792
  2084. Está bien.
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:48:41,085 --> 00:48:42,169
  2088. Yo...
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:48:45,631 --> 00:48:47,216
  2092. Sí que luces como tu madre.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:48:58,811 --> 00:49:01,021
  2096. Ronit, ¿estás bien?
  2097.  
  2098. 490
  2099. 00:49:21,584 --> 00:49:25,045
  2100. Fui yo la que llamó a la sinagoga...
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:49:25,629 --> 00:49:27,298
  2104. ...de Nueva York para avisarte.
  2105.  
  2106. 492
  2107. 00:49:32,178 --> 00:49:33,971
  2108. Iré a tomar aire.
  2109.  
  2110. 493
  2111. 00:50:09,840 --> 00:50:12,927
  2112. ¿Por qué te casaste, Esti?
  2113. ¿Por qué no te marchaste?
  2114.  
  2115. 494
  2116. 00:50:13,511 --> 00:50:16,388
  2117. ¿Recuerdas lo que el Rabino
  2118. solía decir sobre el matrimonio?
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:50:17,181 --> 00:50:19,517
  2122. - No.
  2123. - Sí, lo recuerdas.
  2124.  
  2125. 496
  2126. 00:50:20,351 --> 00:50:22,920
  2127. "¿Envejecerás sola?"
  2128.  
  2129. 497
  2130. 00:50:23,020 --> 00:50:27,316
  2131. No, no.
  2132. "¿Envejecerás sin familia ni alegría?"
  2133.  
  2134. 498
  2135. 00:50:28,817 --> 00:50:30,469
  2136. "Dovid es un buen chico.
  2137.  
  2138. 499
  2139. 00:50:30,569 --> 00:50:34,740
  2140. Tiene un corazón generoso
  2141. y está loco por ti. Cásate con él".
  2142.  
  2143. 500
  2144. 00:50:36,242 --> 00:50:38,452
  2145. ¿Todo estuvo bien cuando me fui?
  2146.  
  2147. 501
  2148. 00:50:39,870 --> 00:50:40,913
  2149. No.
  2150.  
  2151. 502
  2152. 00:50:41,372 --> 00:50:43,165
  2153. Estaba enferma.
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:50:43,624 --> 00:50:44,708
  2157. ¿Qué tipo de enfermedad?
  2158.  
  2159. 504
  2160. 00:50:45,918 --> 00:50:47,044
  2161. De la cabeza.
  2162.  
  2163. 505
  2164. 00:50:48,546 --> 00:50:50,239
  2165. El Rabino temía por mi...
  2166.  
  2167. 506
  2168. 00:50:50,339 --> 00:50:52,787
  2169. ...y si tenía que acostarme
  2170. con un hombre...
  2171.  
  2172. 507
  2173. 00:50:52,937 --> 00:50:54,943
  2174. ...¿por qué no nuestro mejor amigo?
  2175.  
  2176. 508
  2177. 00:50:55,177 --> 00:50:56,871
  2178. Esti...
  2179.  
  2180. 509
  2181. 00:50:56,971 --> 00:51:01,934
  2182. Me parece que creyó
  2183. que el matrimonio me curaría.
  2184.  
  2185. 510
  2186. 00:51:03,102 --> 00:51:05,229
  2187. No ha sido un completo desastre.
  2188.  
  2189. 511
  2190. 00:51:05,563 --> 00:51:06,855
  2191. ¿Y eso es suficiente?
  2192.  
  2193. 512
  2194. 00:51:07,940 --> 00:51:09,884
  2195. ¿Tienen sexo todos los viernes?
  2196.  
  2197. 513
  2198. 00:51:09,984 --> 00:51:11,594
  2199. - Es lo que se espera.
  2200. - Es arcaico.
  2201.  
  2202. 514
  2203. 00:51:11,694 --> 00:51:12,803
  2204. No es obligatorio.
  2205.  
  2206. 515
  2207. 00:51:12,903 --> 00:51:15,014
  2208. No te golpean si no quieres.
  2209.  
  2210. 516
  2211. 00:51:15,114 --> 00:51:16,782
  2212. ¿Qué ha sucedido contigo?
  2213.  
  2214. 517
  2215. 00:51:18,200 --> 00:51:19,243
  2216. Nada.
  2217.  
  2218. 518
  2219. 00:51:19,952 --> 00:51:21,161
  2220. Tú me has sucedido.
  2221.  
  2222. 519
  2223. 00:51:22,121 --> 00:51:25,165
  2224. Luego, empecé a enseñar
  2225. y eso se volvió importante.
  2226.  
  2227. 520
  2228. 00:51:25,749 --> 00:51:27,459
  2229. Puedes enseñar en cualquier sitio.
  2230.  
  2231. 521
  2232. 00:51:28,002 --> 00:51:29,653
  2233. Adoro a las muchachas.
  2234.  
  2235. 522
  2236. 00:51:29,753 --> 00:51:31,755
  2237. Y les doy ambición.
  2238.  
  2239. 523
  2240. 00:51:31,880 --> 00:51:34,575
  2241. ¿Para que tengan siete hijos
  2242. y sean buenas esposas?
  2243.  
  2244. 524
  2245. 00:51:34,675 --> 00:51:37,678
  2246. No, no lo hagas.
  2247. Soy una buena maestra.
  2248.  
  2249. 525
  2250. 00:51:38,012 --> 00:51:39,788
  2251. Y las ayudo a que se valoren.
  2252.  
  2253. 526
  2254. 00:51:39,888 --> 00:51:41,265
  2255. De acuerdo. ¿Pero qué hay de ti?
  2256.  
  2257. 527
  2258. 00:51:41,974 --> 00:51:43,225
  2259. Esa soy yo.
  2260.  
  2261. 528
  2262. 00:51:49,097 --> 00:51:50,307
  2263. ¿Qué?
  2264.  
  2265. 529
  2266. 00:51:57,156 --> 00:51:58,240
  2267. ¿Quieres un cigarrillo?
  2268.  
  2269. 530
  2270. 00:51:59,533 --> 00:52:00,534
  2271. No.
  2272.  
  2273. 531
  2274. 00:52:01,952 --> 00:52:04,413
  2275. ¿Y tú? ¿Eres feliz?
  2276.  
  2277. 532
  2278. 00:52:04,747 --> 00:52:05,748
  2279. Sí, lo soy.
  2280.  
  2281. 533
  2282. 00:52:11,003 --> 00:52:12,504
  2283. ¿Estuviste con otras mujeres?
  2284.  
  2285. 534
  2286. 00:52:14,298 --> 00:52:15,382
  2287. No.
  2288.  
  2289. 535
  2290. 00:52:17,009 --> 00:52:18,010
  2291. La verdad que no.
  2292.  
  2293. 536
  2294. 00:52:19,803 --> 00:52:20,846
  2295. ¿Y tú?
  2296.  
  2297. 537
  2298. 00:52:22,056 --> 00:52:23,098
  2299. No.
  2300.  
  2301. 538
  2302. 00:52:27,269 --> 00:52:28,354
  2303. Pero, Esti...
  2304.  
  2305. 539
  2306. 00:52:31,482 --> 00:52:33,442
  2307. ¿Aún deseas solo a las mujeres?
  2308.  
  2309. 540
  2310. 00:52:51,877 --> 00:52:54,405
  2311. Tu carro es...
  2312.  
  2313. 541
  2314. 00:52:54,505 --> 00:52:55,506
  2315. ¿Qué?
  2316.  
  2317. 542
  2318. 00:52:56,256 --> 00:52:58,759
  2319. Sumamente erótico.
  2320.  
  2321. 543
  2322. 00:53:00,886 --> 00:53:03,681
  2323. - ¿Puedo llevarlo a dar una vuelta?
  2324. - No.
  2325.  
  2326. 544
  2327. 00:53:04,264 --> 00:53:05,958
  2328. No eres una santurrona.
  2329. No te mereces uno.
  2330.  
  2331. 545
  2332. 00:53:06,058 --> 00:53:07,184
  2333. Vamos.
  2334.  
  2335. 546
  2336. 00:53:07,726 --> 00:53:10,479
  2337. - No.
  2338. - Una vuelta rápida. Vamos.
  2339.  
  2340. 547
  2341. 00:53:10,854 --> 00:53:13,007
  2342. - Por favor.
  2343. - Está bien. Es tu turno.
  2344.  
  2345. 548
  2346. 00:53:13,107 --> 00:53:15,401
  2347. Qué carro más sensual, cariño.
  2348.  
  2349. 549
  2350. 00:53:17,861 --> 00:53:19,196
  2351. ¿Y los hijos?
  2352.  
  2353. 550
  2354. 00:53:19,738 --> 00:53:23,701
  2355. Tengo tres en la bolsa.
  2356. Son todos pelirrojos.
  2357.  
  2358. 551
  2359. 00:53:28,706 --> 00:53:30,082
  2360. Creo que me queda bien.
  2361.  
  2362. 552
  2363. 00:53:50,018 --> 00:53:51,854
  2364. Aquí es donde me besaste
  2365. por primera vez.
  2366.  
  2367. 553
  2368. 00:54:01,780 --> 00:54:03,741
  2369. Es muy loco que estés aquí.
  2370.  
  2371. 554
  2372. 00:54:47,993 --> 00:54:49,578
  2373. ¡Demonios!
  2374.  
  2375. 555
  2376. 00:54:53,582 --> 00:54:54,792
  2377. ¿Ronit?
  2378.  
  2379. 556
  2380. 00:54:55,292 --> 00:54:56,418
  2381. ¿Eres tú?
  2382.  
  2383. 557
  2384. 00:54:57,377 --> 00:54:59,588
  2385. - Sí.
  2386. - ¿Qué haces aquí?
  2387.  
  2388. 558
  2389. 00:55:00,088 --> 00:55:03,675
  2390. Tan solo paseo por lugares viejos.
  2391.  
  2392. 559
  2393. 00:55:04,384 --> 00:55:06,178
  2394. Este es mi esposo, Lev.
  2395.  
  2396. 560
  2397. 00:55:06,970 --> 00:55:09,348
  2398. Ella es Ronit, la hija del Rabino.
  2399.  
  2400. 561
  2401. 00:55:10,349 --> 00:55:12,601
  2402. ¿Recuerdas? Te hablé mucho de ella.
  2403.  
  2404. 562
  2405. 00:55:13,936 --> 00:55:15,312
  2406. ¿Qué tal, Lev? Hola.
  2407.  
  2408. 563
  2409. 00:55:16,605 --> 00:55:18,816
  2410. Me enteré de que irás
  2411. a la ceremonia fúnebre.
  2412.  
  2413. 564
  2414. 00:55:20,484 --> 00:55:22,694
  2415. El Rabino era un gran hombre.
  2416.  
  2417. 565
  2418. 00:55:22,820 --> 00:55:24,863
  2419. Sí, lo sé, soy su hija.
  2420.  
  2421. 566
  2422. 00:55:26,156 --> 00:55:27,407
  2423. ¿Quieres un cigarrillo?
  2424.  
  2425. 567
  2426. 00:55:30,202 --> 00:55:32,120
  2427. ¿Era la esposa del Rabino Kuperman?
  2428.  
  2429. 568
  2430. 00:55:33,330 --> 00:55:34,373
  2431. No.
  2432.  
  2433. 569
  2434. 00:56:38,353 --> 00:56:39,396
  2435. ¡Esti!
  2436.  
  2437. 570
  2438. 00:56:40,105 --> 00:56:41,231
  2439. ¿Te encuentras bien?
  2440.  
  2441. 571
  2442. 00:56:42,107 --> 00:56:44,818
  2443. Sí, estoy bien.
  2444.  
  2445. 572
  2446. 00:56:47,237 --> 00:56:48,363
  2447. Esti...
  2448.  
  2449. 573
  2450. 00:56:50,324 --> 00:56:51,825
  2451. Saldré en un momento.
  2452.  
  2453. 574
  2454. 00:56:53,869 --> 00:56:55,245
  2455. ¿Qué sucedió?
  2456.  
  2457. 575
  2458. 00:56:58,248 --> 00:56:59,249
  2459. ¿Qué?
  2460.  
  2461. 576
  2462. 00:57:00,834 --> 00:57:01,960
  2463. ¿Qué sucedió?
  2464.  
  2465. 577
  2466. 00:58:03,230 --> 00:58:06,108
  2467. "Es verdad.
  2468. Hay magia en su tejido.
  2469.  
  2470. 578
  2471. 00:58:06,608 --> 00:58:09,027
  2472. Una sibila que contó en el mundo...
  2473.  
  2474. 579
  2475. 00:58:09,444 --> 00:58:11,822
  2476. ...doscientas evoluciones del sol...
  2477.  
  2478. 580
  2479. 00:58:12,197 --> 00:58:14,533
  2480. ...realizó el bordado
  2481. con furia profética.
  2482.  
  2483. 581
  2484. 00:58:14,992 --> 00:58:17,311
  2485. Los gusanos que hilaron la seda
  2486. estaban encantados...
  2487.  
  2488. 582
  2489. 00:58:17,411 --> 00:58:18,896
  2490. ...y el tinte era de corazones...
  2491.  
  2492. 583
  2493. 00:58:18,996 --> 00:58:21,498
  2494. ...de vírgenes momificadas,
  2495. cuya arte había sabido conservar".
  2496.  
  2497. 584
  2498. 00:58:22,332 --> 00:58:23,542
  2499. Muy bien, Sara.
  2500.  
  2501. 585
  2502. 00:58:24,835 --> 00:58:27,546
  2503. Hasta ahora, ¿qué les llama
  2504. la atención sobre la obra?
  2505.  
  2506. 586
  2507. 00:58:27,838 --> 00:58:30,048
  2508. El pañuelo con estampa de frutillas.
  2509.  
  2510. 587
  2511. 00:58:31,633 --> 00:58:33,343
  2512. ¿Por qué es importante?
  2513.  
  2514. 588
  2515. 00:58:34,636 --> 00:58:35,637
  2516. ¿Alguien sabe?
  2517.  
  2518. 589
  2519. 00:58:36,555 --> 00:58:39,558
  2520. ¿Recuerdan lo que dice Otelo
  2521. sobre cómo fue confeccionado?
  2522.  
  2523. 590
  2524. 00:58:41,435 --> 00:58:42,628
  2525. Sí, Rina.
  2526.  
  2527. 591
  2528. 00:58:42,728 --> 00:58:45,797
  2529. Que las partes coloradas eran tintes
  2530. de la sangre de las vírgenes.
  2531.  
  2532. 592
  2533. 00:58:45,897 --> 00:58:48,425
  2534. Correcto. ¿Sí?
  2535.  
  2536. 593
  2537. 00:58:48,525 --> 00:58:49,735
  2538. Y las mentiras.
  2539.  
  2540. 594
  2541. 00:58:49,860 --> 00:58:52,696
  2542. Yago miente y miente.
  2543. Y no sabemos por qué.
  2544.  
  2545. 595
  2546. 00:58:53,864 --> 00:58:55,265
  2547. Y el asesinato, Sra. Kuperman.
  2548.  
  2549. 596
  2550. 00:58:55,365 --> 00:58:57,643
  2551. - Fue un horror.
  2552. - Es cierto.
  2553.  
  2554. 597
  2555. 00:58:57,743 --> 00:58:59,161
  2556. La muerte de ella es impactante.
  2557.  
  2558. 598
  2559. 00:58:59,661 --> 00:59:00,704
  2560. Sin embargo...
  2561.  
  2562. 599
  2563. 00:59:02,715 --> 00:59:04,634
  2564. Disculpe la interrupción, Sra. Kuperman.
  2565.  
  2566. 600
  2567. 00:59:04,784 --> 00:59:07,569
  2568. - No hay problema.
  2569. - La Sra. Shapiro desea verla.
  2570.  
  2571. 601
  2572. 00:59:08,712 --> 00:59:10,380
  2573. Gracias. Iré a verla en el receso.
  2574.  
  2575. 602
  2576. 00:59:10,756 --> 00:59:12,174
  2577. Dijo que era urgente.
  2578.  
  2579. 603
  2580. 00:59:14,092 --> 00:59:17,120
  2581. Sigan leyendo las escenas en pareja.
  2582. Enseguida vuelvo. Gracias.
  2583.  
  2584. 604
  2585. 00:59:17,220 --> 00:59:18,622
  2586. Buenos días, chicas.
  2587.  
  2588. 605
  2589. 00:59:18,722 --> 00:59:21,016
  2590. Buenos días, Srta. Scheinberg.
  2591.  
  2592. 606
  2593. 00:59:21,475 --> 00:59:23,060
  2594. Continúen leyendo donde dejaron.
  2595.  
  2596. 607
  2597. 00:59:34,905 --> 00:59:36,073
  2598. SRA. HANNAH SHAPIRO
  2599. DIRECTORA
  2600.  
  2601. 608
  2602. 00:59:40,452 --> 00:59:41,703
  2603. Adelante, Esti.
  2604.  
  2605. 609
  2606. 00:59:44,289 --> 00:59:45,415
  2607. Sra. Shapiro...
  2608.  
  2609. 610
  2610. 00:59:46,041 --> 00:59:47,125
  2611. Toma asiento.
  2612.  
  2613. 611
  2614. 01:00:00,472 --> 01:00:03,225
  2615. Nos gustaría que continuara
  2616. con el trabajo del Rabino.
  2617.  
  2618. 612
  2619. 01:00:04,101 --> 01:00:07,671
  2620. Siempre existen obstáculos
  2621. para lo que represente un desafío.
  2622.  
  2623. 613
  2624. 01:00:07,771 --> 01:00:10,023
  2625. Sería difícil estar a su altura...
  2626.  
  2627. 614
  2628. 01:00:10,607 --> 01:00:12,067
  2629. ...de cualquier manera significativa.
  2630.  
  2631. 615
  2632. 01:00:12,526 --> 01:00:13,527
  2633. Y su esposa.
  2634.  
  2635. 616
  2636. 01:00:14,111 --> 01:00:15,929
  2637. ¿Aceptaría que se hiciera cargo
  2638. de la sinagoga?
  2639.  
  2640. 617
  2641. 01:00:16,029 --> 01:00:19,741
  2642. Sí. Esti me apoyará
  2643. sin importar la decisión que tome.
  2644.  
  2645. 618
  2646. 01:00:20,492 --> 01:00:21,993
  2647. ¿Y Ronit Krushka?
  2648.  
  2649. 619
  2650. 01:00:22,536 --> 01:00:24,621
  2651. Su presencia nos tomó por sorpresa.
  2652.  
  2653. 620
  2654. 01:00:26,540 --> 01:00:28,792
  2655. Ronit está de luto.
  2656.  
  2657. 621
  2658. 01:00:29,960 --> 01:00:32,963
  2659. Y la recibiremos de brazos abiertos
  2660. en la ceremonia fúnebre.
  2661.  
  2662. 622
  2663. 01:00:34,297 --> 01:00:35,298
  2664. Claro.
  2665.  
  2666. 623
  2667. 01:00:36,967 --> 01:00:40,470
  2668. ¿Qué hay de Esti? ¿No se distraerá
  2669. con el retorno de Ronit?
  2670.  
  2671. 624
  2672. 01:00:41,888 --> 01:00:43,014
  2673. ¿Por qué se distraería?
  2674.  
  2675. 625
  2676. 01:00:44,057 --> 01:00:46,059
  2677. Estamos hablando de mi casa.
  2678.  
  2679. 626
  2680. 01:00:47,102 --> 01:00:48,270
  2681. Yo la mantengo en orden.
  2682.  
  2683. 627
  2684. 01:00:49,980 --> 01:00:51,022
  2685. Bien.
  2686.  
  2687. 628
  2688. 01:01:03,410 --> 01:01:04,494
  2689. Hola.
  2690.  
  2691. 629
  2692. 01:01:08,874 --> 01:01:11,418
  2693. ¿Esti? ¿Qué ocurrió?
  2694.  
  2695. 630
  2696. 01:01:14,504 --> 01:01:16,506
  2697. - ¿Estás bien?
  2698. - Aquí no.
  2699.  
  2700. 631
  2701. 01:01:23,096 --> 01:01:24,097
  2702. Ayer...
  2703.  
  2704. 632
  2705. 01:01:24,639 --> 01:01:26,600
  2706. ...me comporté como una adolescente.
  2707.  
  2708. 633
  2709. 01:01:28,560 --> 01:01:32,689
  2710. Tan estúpida e inconsciente.
  2711.  
  2712. 634
  2713. 01:01:32,814 --> 01:01:34,132
  2714. ¿Acaso alguien mencionó algo?
  2715.  
  2716. 635
  2717. 01:01:34,232 --> 01:01:37,219
  2718. ¡Sí! Y yo vivo aquí.
  2719.  
  2720. 636
  2721. 01:01:37,319 --> 01:01:38,820
  2722. Dime, ¿qué dijeron?
  2723.  
  2724. 637
  2725. 01:01:39,362 --> 01:01:41,114
  2726. La directora, ella...
  2727.  
  2728. 638
  2729. 01:01:41,698 --> 01:01:43,141
  2730. No importa.
  2731.  
  2732. 639
  2733. 01:01:43,241 --> 01:01:44,576
  2734. Esto tiene que parar.
  2735.  
  2736. 640
  2737. 01:01:45,827 --> 01:01:48,205
  2738. - Está bien.
  2739. - De acuerdo.
  2740.  
  2741. 641
  2742. 01:01:48,830 --> 01:01:51,583
  2743. No puedo hacerlo. No puedo.
  2744.  
  2745. 642
  2746. 01:01:54,085 --> 01:01:55,086
  2747. Bueno.
  2748.  
  2749. 643
  2750. 01:01:57,172 --> 01:01:59,925
  2751. Aquí nos esforzamos.
  2752. Tratamos de tener una vida buena.
  2753.  
  2754. 644
  2755. 01:02:00,050 --> 01:02:01,551
  2756. Lo sé. Lo sé.
  2757.  
  2758. 645
  2759. 01:02:02,052 --> 01:02:04,930
  2760. Y creo profundamente.
  2761.  
  2762. 646
  2763. 01:02:07,265 --> 01:02:09,851
  2764. La palabra de Hashem es mi vida.
  2765.  
  2766. 647
  2767. 01:02:11,561 --> 01:02:12,562
  2768. Voy a...
  2769.  
  2770. 648
  2771. 01:02:13,063 --> 01:02:14,606
  2772. ...voy a marcharme mañana.
  2773.  
  2774. 649
  2775. 01:02:15,982 --> 01:02:17,442
  2776. No quiero que te vayas.
  2777.  
  2778. 650
  2779. 01:02:18,443 --> 01:02:19,945
  2780. No quiero eso.
  2781.  
  2782. 651
  2783. 01:02:20,362 --> 01:02:23,448
  2784. Esti, no sabía que ocurriría algo así.
  2785. De veras que no.
  2786.  
  2787. 652
  2788. 01:02:24,699 --> 01:02:27,285
  2789. Ni siquiera estaba segura
  2790. de si te vería.
  2791.  
  2792. 653
  2793. 01:02:36,878 --> 01:02:39,214
  2794. ¿Podemos ir a otro lugar?
  2795. ¿Irnos de aquí?
  2796.  
  2797. 654
  2798. 01:02:39,589 --> 01:02:41,091
  2799. Por favor, anda. Vamos.
  2800.  
  2801. 655
  2802. 01:02:42,175 --> 01:02:44,261
  2803. Necesitamos ir a otro lugar.
  2804.  
  2805. 656
  2806. 01:04:12,390 --> 01:04:13,683
  2807. Ven aquí.
  2808.  
  2809. 657
  2810. 01:07:56,739 --> 01:07:59,742
  2811. Solía pensar en tu vida en Nueva York.
  2812.  
  2813. 658
  2814. 01:08:03,121 --> 01:08:05,248
  2815. Intentaba imaginarte en tu habitación.
  2816.  
  2817. 659
  2818. 01:08:10,795 --> 01:08:14,757
  2819. Llevaba la cuenta
  2820. de la diferencia horaria.
  2821.  
  2822. 660
  2823. 01:08:16,342 --> 01:08:19,429
  2824. Para saber cuándo dormías
  2825. y cuándo estabas despierta.
  2826.  
  2827. 661
  2828. 01:08:44,537 --> 01:08:45,580
  2829. ¿Qué?
  2830.  
  2831. 662
  2832. 01:08:48,082 --> 01:08:52,153
  2833. Estaba pensando en el momento
  2834. en que el Rabino nos descubrió.
  2835.  
  2836. 663
  2837. 01:08:52,253 --> 01:08:53,655
  2838. No.
  2839.  
  2840. 664
  2841. 01:08:53,755 --> 01:08:55,381
  2842. Su rostro.
  2843.  
  2844. 665
  2845. 01:08:58,343 --> 01:08:59,469
  2846. ¿Qué dijo?
  2847.  
  2848. 666
  2849. 01:09:00,011 --> 01:09:03,081
  2850. "¡Hashem, mátame!"
  2851.  
  2852. 667
  2853. 01:09:03,181 --> 01:09:04,766
  2854. ¡No!
  2855.  
  2856. 668
  2857. 01:09:07,560 --> 01:09:08,770
  2858. Fue horrible.
  2859.  
  2860. 669
  2861. 01:09:40,927 --> 01:09:42,512
  2862. Quiero tomarte una fotografía.
  2863.  
  2864. 670
  2865. 01:09:47,183 --> 01:09:48,810
  2866. ¿Para el Jewish Messenger?
  2867.  
  2868. 671
  2869. 01:09:51,437 --> 01:09:53,648
  2870. No. No.
  2871.  
  2872. 672
  2873. 01:09:55,817 --> 01:09:56,818
  2874. Mírame.
  2875.  
  2876. 673
  2877. 01:09:57,568 --> 01:09:58,820
  2878. Esti, mírame.
  2879.  
  2880. 674
  2881. 01:10:51,998 --> 01:10:53,166
  2882. ¿Esti?
  2883.  
  2884. 675
  2885. 01:11:34,248 --> 01:11:35,541
  2886. Siento haber llegado tan tarde.
  2887.  
  2888. 676
  2889. 01:11:40,421 --> 01:11:41,631
  2890. ¿Comiste algo?
  2891.  
  2892. 677
  2893. 01:12:14,455 --> 01:12:15,456
  2894. No...
  2895.  
  2896. 678
  2897. 01:13:41,375 --> 01:13:44,378
  2898. La Sra. Shapiro presentó
  2899. una queja formal sobre ti y Ronit.
  2900.  
  2901. 679
  2902. 01:13:48,257 --> 01:13:49,300
  2903. ¿Cómo?
  2904.  
  2905. 680
  2906. 01:13:51,260 --> 01:13:52,595
  2907. ¿Recurrió a ti?
  2908.  
  2909. 681
  2910. 01:13:55,389 --> 01:13:56,390
  2911. Sí.
  2912.  
  2913. 682
  2914. 01:14:22,833 --> 01:14:24,001
  2915. Dime la verdad.
  2916.  
  2917. 683
  2918. 01:14:28,005 --> 01:14:30,591
  2919. Besé a Ronit.
  2920.  
  2921. 684
  2922. 01:14:37,014 --> 01:14:38,099
  2923. ¿Tú la besaste?
  2924.  
  2925. 685
  2926. 01:14:40,601 --> 01:14:42,979
  2927. - Lo siento.
  2928. - ¡Esti!
  2929.  
  2930. 686
  2931. 01:14:43,104 --> 01:14:44,797
  2932. - ¿Qué nos estás haciendo?
  2933. - ¡Lo he intentado!
  2934.  
  2935. 687
  2936. 01:14:44,897 --> 01:14:46,299
  2937. - ¡Lo he hecho!
  2938. - ¿Qué quieres?
  2939.  
  2940. 688
  2941. 01:14:46,399 --> 01:14:47,925
  2942. - ¡Lo intenté!
  2943. - ¿Qué quieres?
  2944.  
  2945. 689
  2946. 01:14:48,025 --> 01:14:49,318
  2947. ¿Quieres salir lastimada de nuevo?
  2948.  
  2949. 690
  2950. 01:14:50,152 --> 01:14:52,013
  2951. ¿Ronit te pidió que volvieras con ella?
  2952.  
  2953. 691
  2954. 01:14:52,113 --> 01:14:53,155
  2955. ¡Dovid!
  2956.  
  2957. 692
  2958. 01:14:53,489 --> 01:14:56,450
  2959. Regresará con sus amigos.
  2960. Con sus hombres.
  2961.  
  2962. 693
  2963. 01:14:57,994 --> 01:14:59,328
  2964. ¿Cuál es tu problema?
  2965.  
  2966. 694
  2967. 01:15:00,329 --> 01:15:01,664
  2968. ¿Qué te sucede?
  2969.  
  2970. 695
  2971. 01:15:04,834 --> 01:15:06,861
  2972. ¿Qué tienes? Dímelo.
  2973.  
  2974. 696
  2975. 01:15:06,961 --> 01:15:08,362
  2976. Puedes contármelo.
  2977.  
  2978. 697
  2979. 01:15:08,462 --> 01:15:10,031
  2980. - ¿Puedo? ¿En serio?
  2981. - Sí.
  2982.  
  2983. 698
  2984. 01:15:10,131 --> 01:15:13,009
  2985. - Siempre fuimos honestos con el otro.
  2986. - ¿De veras?
  2987.  
  2988. 699
  2989. 01:15:13,134 --> 01:15:14,635
  2990. - Sí.
  2991. - ¿De veras?
  2992.  
  2993. 700
  2994. 01:15:17,638 --> 01:15:20,016
  2995. Yo le avisé a Ronit lo de su padre.
  2996.  
  2997. 701
  2998. 01:15:22,435 --> 01:15:25,021
  2999. - Quería que regresara.
  3000. - No.
  3001.  
  3002. 702
  3003. 01:15:25,146 --> 01:15:26,756
  3004. - Sí, quería.
  3005. - No es cierto.
  3006.  
  3007. 703
  3008. 01:15:26,856 --> 01:15:28,591
  3009. - Está aprovechándose de ti.
  3010. - Mírame.
  3011.  
  3012. 704
  3013. 01:15:28,691 --> 01:15:31,177
  3014. - Eres incapaz de verlo, estás ciega.
  3015. - No, nadie se está aprovechando.
  3016.  
  3017. 705
  3018. 01:15:31,277 --> 01:15:32,970
  3019. - ¡Estás ciega!
  3020. - ¡No!
  3021.  
  3022. 706
  3023. 01:15:33,070 --> 01:15:34,196
  3024. ¡Mírame!
  3025.  
  3026. 707
  3027. 01:15:34,655 --> 01:15:36,282
  3028. Quería que sucediera.
  3029.  
  3030. 708
  3031. 01:15:37,658 --> 01:15:38,951
  3032. Y cuando éramos niñas...
  3033.  
  3034. 709
  3035. 01:15:39,410 --> 01:15:43,039
  3036. Incluso entonces, era lo mismo.
  3037. ¡Siempre fue así!
  3038.  
  3039. 710
  3040. 01:15:45,291 --> 01:15:48,669
  3041. Siempre lo he deseado.
  3042.  
  3043. 711
  3044. 01:17:05,955 --> 01:17:07,206
  3045. Creo que deberías dejarlo.
  3046.  
  3047. 712
  3048. 01:17:08,332 --> 01:17:09,333
  3049. ¿En serio?
  3050.  
  3051. 713
  3052. 01:17:10,459 --> 01:17:12,044
  3053. ¿Y adónde iría?
  3054.  
  3055. 714
  3056. 01:17:21,929 --> 01:17:23,139
  3057. Llegaré tarde a la escuela.
  3058.  
  3059. 715
  3060. 01:17:32,773 --> 01:17:33,774
  3061. Rabino...
  3062.  
  3063. 716
  3064. 01:17:44,034 --> 01:17:45,035
  3065. Fruma.
  3066.  
  3067. 717
  3068. 01:17:47,329 --> 01:17:48,330
  3069. Elliot.
  3070.  
  3071. 718
  3072. 01:17:49,665 --> 01:17:51,709
  3073. El Rabino se sentiría feliz
  3074. de saber que viniste.
  3075.  
  3076. 719
  3077. 01:17:52,168 --> 01:17:53,377
  3078. Me alegra que pudiéramos venir.
  3079.  
  3080. 720
  3081. 01:17:56,255 --> 01:17:58,757
  3082. Joey, gracias por venir de tan lejos.
  3083.  
  3084. 721
  3085. 01:17:59,300 --> 01:18:01,177
  3086. - Rabino, que tenga una larga vida.
  3087. - Gracias.
  3088.  
  3089. 722
  3090. 01:18:01,719 --> 01:18:03,470
  3091. - Rabino.
  3092. - Gracias por estar aquí.
  3093.  
  3094. 723
  3095. 01:18:03,679 --> 01:18:05,306
  3096. - Extrañaremos mucho al Rabino.
  3097. - Gracias.
  3098.  
  3099. 724
  3100. 01:18:07,183 --> 01:18:08,809
  3101. - Lo sentimos mucho.
  3102. - Gracias por venir.
  3103.  
  3104. 725
  3105. 01:18:09,268 --> 01:18:10,269
  3106. Lo sentimos.
  3107.  
  3108. 726
  3109. 01:20:45,174 --> 01:20:46,258
  3110. ¿No comerás?
  3111.  
  3112. 727
  3113. 01:20:49,845 --> 01:20:50,846
  3114. ¡Está rico!
  3115.  
  3116. 728
  3117. 01:20:52,222 --> 01:20:53,390
  3118. Muy rico.
  3119.  
  3120. 729
  3121. 01:20:56,185 --> 01:20:58,228
  3122. Reservé un vuelo,
  3123. me marcharé esta noche.
  3124.  
  3125. 730
  3126. 01:21:00,981 --> 01:21:01,982
  3127. ¿Cómo?
  3128.  
  3129. 731
  3130. 01:21:06,987 --> 01:21:08,072
  3131. Está bien.
  3132.  
  3133. 732
  3134. 01:21:10,074 --> 01:21:11,241
  3135. Está bien.
  3136.  
  3137. 733
  3138. 01:21:17,873 --> 01:21:19,500
  3139. Ojalá el funeral salga bien.
  3140.  
  3141. 734
  3142. 01:21:19,917 --> 01:21:21,168
  3143. Ahora saldrá bien.
  3144.  
  3145. 735
  3146. 01:21:23,712 --> 01:21:24,797
  3147. ¿Qué hay de ti?
  3148.  
  3149. 736
  3150. 01:21:25,798 --> 01:21:26,799
  3151. ¿Qué?
  3152.  
  3153. 737
  3154. 01:21:27,591 --> 01:21:29,051
  3155. ¿Qué vas a hacer?
  3156.  
  3157. 738
  3158. 01:21:32,388 --> 01:21:33,680
  3159. No lo sé.
  3160.  
  3161. 739
  3162. 01:21:34,556 --> 01:21:36,975
  3163. Intenta explicármelo.
  3164.  
  3165. 740
  3166. 01:21:40,979 --> 01:21:42,731
  3167. No puedo.
  3168.  
  3169. 741
  3170. 01:21:47,403 --> 01:21:50,406
  3171. Debería empacar.
  3172.  
  3173. 742
  3174. 01:22:06,213 --> 01:22:07,256
  3175. Adiós.
  3176.  
  3177. 743
  3178. 01:22:11,760 --> 01:22:13,429
  3179. Es más fácil marcharse ¿no?
  3180.  
  3181. 744
  3182. 01:22:23,480 --> 01:22:24,481
  3183. No, no lo es.
  3184.  
  3185. 745
  3186. 01:22:53,469 --> 01:22:54,761
  3187. ¿Está libre?
  3188.  
  3189. 746
  3190. 01:24:12,381 --> 01:24:15,342
  3191. FARMACIA
  3192.  
  3193. 747
  3194. 01:26:07,663 --> 01:26:08,664
  3195. Disculpe.
  3196.  
  3197. 748
  3198. 01:26:12,000 --> 01:26:13,001
  3199. ¿Hola?
  3200.  
  3201. 749
  3202. 01:26:15,045 --> 01:26:16,088
  3203. ¿Dovid?
  3204.  
  3205. 750
  3206. 01:26:17,172 --> 01:26:18,215
  3207. No.
  3208.  
  3209. 751
  3210. 01:26:20,717 --> 01:26:22,302
  3211. No, no está conmigo.
  3212.  
  3213. 752
  3214. 01:26:25,347 --> 01:26:26,723
  3215. ¿Cuándo fue la última vez que la viste?
  3216.  
  3217. 753
  3218. 01:26:30,185 --> 01:26:33,271
  3219. Bueno, regresará, Dovid,
  3220. no te preocupes.
  3221.  
  3222. 754
  3223. 01:26:35,399 --> 01:26:36,692
  3224. - ¿Disculpe?
  3225. - Sí.
  3226.  
  3227. 755
  3228. 01:26:37,275 --> 01:26:40,237
  3229. Lo siento, Dovid.
  3230. Te llamaré cuando atraviese seguridad.
  3231.  
  3232. 756
  3233. 01:26:42,864 --> 01:26:45,117
  3234. - Hola.
  3235. - Hola. ¿Adónde volará hoy?
  3236.  
  3237. 757
  3238. 01:26:46,868 --> 01:26:47,869
  3239. A Nueva York.
  3240.  
  3241. 758
  3242. 01:27:37,669 --> 01:27:38,795
  3243. ¡Esti!
  3244.  
  3245. 759
  3246. 01:27:43,675 --> 01:27:44,676
  3247. Esti.
  3248.  
  3249. 760
  3250. 01:27:51,433 --> 01:27:52,434
  3251. ¡Esti!
  3252.  
  3253. 761
  3254. 01:29:01,253 --> 01:29:02,337
  3255. ¿Esti?
  3256.  
  3257. 762
  3258. 01:29:14,641 --> 01:29:16,184
  3259. Ojalá nunca te hubiera contactado.
  3260.  
  3261. 763
  3262. 01:29:17,269 --> 01:29:19,396
  3263. Pues me alegra que hiciera lo correcto.
  3264.  
  3265. 764
  3266. 01:29:19,980 --> 01:29:21,356
  3267. Mi padre falleció.
  3268.  
  3269. 765
  3270. 01:29:21,940 --> 01:29:24,442
  3271. - Ni siquiera ibas a avisarme.
  3272. - ¿Ya ves el por qué?
  3273.  
  3274. 766
  3275. 01:29:25,861 --> 01:29:27,237
  3276. Protegía a mi esposa.
  3277.  
  3278. 767
  3279. 01:29:27,946 --> 01:29:28,989
  3280. Dovid...
  3281.  
  3282. 768
  3283. 01:29:41,668 --> 01:29:43,795
  3284. Quiero que me des mi libertad.
  3285.  
  3286. 769
  3287. 01:29:55,891 --> 01:29:57,183
  3288. Esti, ven aquí.
  3289.  
  3290. 770
  3291. 01:30:00,520 --> 01:30:01,897
  3292. Estaba muy asustado.
  3293.  
  3294. 771
  3295. 01:30:02,439 --> 01:30:03,523
  3296. Lo siento.
  3297.  
  3298. 772
  3299. 01:30:04,399 --> 01:30:06,026
  3300. No quería que te preocuparas.
  3301.  
  3302. 773
  3303. 01:30:09,029 --> 01:30:10,322
  3304. Estoy embarazada.
  3305.  
  3306. 774
  3307. 01:30:23,126 --> 01:30:24,127
  3308. Un hijo.
  3309.  
  3310. 775
  3311. 01:30:28,298 --> 01:30:30,008
  3312. Hashem vela por nosotros.
  3313.  
  3314. 776
  3315. 01:30:31,468 --> 01:30:33,970
  3316. Creo que no deberíamos seguir juntos.
  3317.  
  3318. 777
  3319. 01:30:34,304 --> 01:30:35,722
  3320. - Es Su deseo.
  3321. - No.
  3322.  
  3323. 778
  3324. 01:30:40,226 --> 01:30:42,228
  3325. Nací en esta comunidad.
  3326.  
  3327. 779
  3328. 01:30:42,938 --> 01:30:44,272
  3329. No tenía alternativa.
  3330.  
  3331. 780
  3332. 01:30:45,357 --> 01:30:48,151
  3333. Quiero que mi hijo
  3334. tenga la libertad de elegir.
  3335.  
  3336. 781
  3337. 01:30:51,237 --> 01:30:53,239
  3338. Esperamos tanto por esto.
  3339.  
  3340. 782
  3341. 01:30:55,450 --> 01:30:57,035
  3342. Por favor, dame mi libertad.
  3343.  
  3344. 783
  3345. 01:30:59,162 --> 01:31:01,247
  3346. No, no, no...
  3347.  
  3348. 784
  3349. 01:31:01,623 --> 01:31:03,583
  3350. - Dovid, no puedes...
  3351. - No te metas.
  3352.  
  3353. 785
  3354. 01:31:05,043 --> 01:31:06,127
  3355. No puedo.
  3356.  
  3357. 786
  3358. 01:31:07,504 --> 01:31:08,672
  3359. Lo siento.
  3360.  
  3361. 787
  3362. 01:31:54,551 --> 01:31:55,802
  3363. Regresaste.
  3364.  
  3365. 788
  3366. 01:32:13,653 --> 01:32:15,321
  3367. - Fruma.
  3368. - Esti.
  3369.  
  3370. 789
  3371. 01:32:15,822 --> 01:32:18,658
  3372. No quiero molestar a nadie,
  3373. solo vine a honrar a mi padre.
  3374.  
  3375. 790
  3376. 01:32:20,410 --> 01:32:21,453
  3377. Lo sé.
  3378.  
  3379. 791
  3380. 01:33:02,077 --> 01:33:03,078
  3381. Por favor.
  3382.  
  3383. 792
  3384. 01:36:56,144 --> 01:36:58,229
  3385. ¿Por qué no vienes a Nueva York?
  3386.  
  3387. 793
  3388. 01:37:04,027 --> 01:37:06,237
  3389. ¿Por qué no vienes a Nueva York
  3390. y te quedas conmigo?
  3391.  
  3392. 794
  3393. 01:37:27,967 --> 01:37:30,887
  3394. La partida del Rabino Krushka...
  3395.  
  3396. 795
  3397. 01:37:31,763 --> 01:37:33,181
  3398. ...nos deja...
  3399.  
  3400. 796
  3401. 01:37:34,557 --> 01:37:36,267
  3402. ...de cara al vacío...
  3403.  
  3404. 797
  3405. 01:37:37,560 --> 01:37:38,770
  3406. ...desconcertados.
  3407.  
  3408. 798
  3409. 01:37:40,521 --> 01:37:41,564
  3410. Hoy...
  3411.  
  3412. 799
  3413. 01:37:42,857 --> 01:37:44,926
  3414. ...nos consuela saber...
  3415.  
  3416. 800
  3417. 01:37:45,026 --> 01:37:48,930
  3418. ...que su legado se conservará...
  3419.  
  3420. 801
  3421. 01:37:49,030 --> 01:37:52,116
  3422. ...y pasará a la próxima generación.
  3423.  
  3424. 802
  3425. 01:37:55,161 --> 01:37:57,163
  3426. Apelo a una voz nueva...
  3427.  
  3428. 803
  3429. 01:37:58,414 --> 01:38:02,418
  3430. ...el discípulo más cercano
  3431. del Rabino Krushka...
  3432.  
  3433. 804
  3434. 01:38:03,711 --> 01:38:07,340
  3435. ...su hijo espiritual...
  3436.  
  3437. 805
  3438. 01:38:08,841 --> 01:38:11,135
  3439. ...y sucesor...
  3440.  
  3441. 806
  3442. 01:38:13,513 --> 01:38:15,348
  3443. ...el Rabino Dovid Kuperman.
  3444.  
  3445. 807
  3446. 01:38:21,145 --> 01:38:22,397
  3447. Rabino Kuperman.
  3448.  
  3449. 808
  3450. 01:39:11,779 --> 01:39:15,074
  3451. A menudo, el Rabino Krushka
  3452. hablaba sobre el deber del maestro.
  3453.  
  3454. 809
  3455. 01:39:15,950 --> 01:39:17,118
  3456. El deber...
  3457.  
  3458. 810
  3459. 01:39:30,590 --> 01:39:31,966
  3460. Lo siento, no puedo...
  3461.  
  3462. 811
  3463. 01:39:47,148 --> 01:39:52,111
  3464. La única hija del Rabino,
  3465. Ronit Krushka, está aquí hoy.
  3466.  
  3467. 812
  3468. 01:39:58,910 --> 01:40:02,163
  3469. Las últimas palabras
  3470. que el Rabino nos dirigió...
  3471.  
  3472. 813
  3473. 01:40:03,789 --> 01:40:08,544
  3474. ¿Por qué decidió hablar
  3475. sobre la idea de la elección?
  3476.  
  3477. 814
  3478. 01:40:11,756 --> 01:40:12,924
  3479. Y la libertad.
  3480.  
  3481. 815
  3482. 01:40:16,219 --> 01:40:19,472
  3483. No existe nada más delicado...
  3484.  
  3485. 816
  3486. 01:40:19,972 --> 01:40:21,974
  3487. ...o verdadero...
  3488.  
  3489. 817
  3490. 01:40:23,976 --> 01:40:26,521
  3491. ...que sentirse realmente libre.
  3492.  
  3493. 818
  3494. 01:40:28,773 --> 01:40:29,941
  3495. Libre de elegir.
  3496.  
  3497. 819
  3498. 01:40:32,485 --> 01:40:35,154
  3499. El Rabino era un gigante de la Torá.
  3500.  
  3501. 820
  3502. 01:40:36,697 --> 01:40:39,534
  3503. Pero no era un gigante
  3504. el que colapsó ese día.
  3505.  
  3506. 821
  3507. 01:40:40,159 --> 01:40:41,452
  3508. Era un hombre.
  3509.  
  3510. 822
  3511. 01:40:42,286 --> 01:40:47,250
  3512. Habló sobre los ángeles
  3513. y los deseos de las bestias.
  3514.  
  3515. 823
  3516. 01:40:47,959 --> 01:40:51,170
  3517. Y con sus últimas palabras...
  3518.  
  3519. 824
  3520. 01:40:52,547 --> 01:40:54,173
  3521. Nos recordó lo siguiente:
  3522.  
  3523. 825
  3524. 01:40:56,300 --> 01:40:57,969
  3525. ¡Somos libres de elegir!
  3526.  
  3527. 826
  3528. 01:41:28,291 --> 01:41:29,584
  3529. Son libres.
  3530.  
  3531. 827
  3532. 01:41:40,928 --> 01:41:42,346
  3533. ¡Son libres!
  3534.  
  3535. 828
  3536. 01:41:54,525 --> 01:41:57,737
  3537. No puedo aceptar el honor...
  3538.  
  3539. 829
  3540. 01:41:59,071 --> 01:42:01,115
  3541. ...del cargo que me ofrecen.
  3542.  
  3543. 830
  3544. 01:42:02,033 --> 01:42:05,745
  3545. No poseo el conocimiento necesario.
  3546.  
  3547. 831
  3548. 01:42:10,333 --> 01:42:11,584
  3549. Por favor, discúlpenme.
  3550.  
  3551. 832
  3552. 01:45:04,590 --> 01:45:06,342
  3553. Me marchaba sin hacer ruido.
  3554.  
  3555. 833
  3556. 01:45:16,727 --> 01:45:17,728
  3557. Shalom.
  3558.  
  3559. 834
  3560. 01:45:21,649 --> 01:45:23,150
  3561. Adiós, Dovid.
  3562.  
  3563. 835
  3564. 01:45:41,627 --> 01:45:43,295
  3565. - Buenos días.
  3566. - Buenos días.
  3567.  
  3568. 836
  3569. 01:45:44,964 --> 01:45:45,965
  3570. Buenos días.
  3571.  
  3572. 837
  3573. 01:45:46,298 --> 01:45:47,341
  3574. Buenos días.
  3575.  
  3576. 838
  3577. 01:45:51,971 --> 01:45:53,180
  3578. ¿Te vas, entonces?
  3579.  
  3580. 839
  3581. 01:46:05,651 --> 01:46:06,652
  3582. Adiós.
  3583.  
  3584. 840
  3585. 01:46:08,988 --> 01:46:10,030
  3586. Adiós.
  3587.  
  3588. 841
  3589. 01:46:14,702 --> 01:46:16,370
  3590. Que tengas una larga vida.
  3591.  
  3592. 842
  3593. 01:46:21,000 --> 01:46:22,877
  3594. Que tengas una larga vida.
  3595.  
  3596. 843
  3597. 01:46:42,563 --> 01:46:45,524
  3598. - ¿A qué terminal?
  3599. - A la cinco, por favor.
  3600.  
  3601. 844
  3602. 01:47:02,833 --> 01:47:04,835
  3603. ¡Ronit! ¡Espera!
  3604.  
  3605. 845
  3606. 01:47:05,836 --> 01:47:08,339
  3607. ¡Espere! ¿Podría detenerse?
  3608. Detenga el automóvil.
  3609.  
  3610. 846
  3611. 01:47:22,353 --> 01:47:26,857
  3612. Serás una madre brillante.
  3613.  
  3614. 847
  3615. 01:47:28,108 --> 01:47:31,654
  3616. Serás valiente y hermosa.
  3617.  
  3618. 848
  3619. 01:47:32,196 --> 01:47:33,364
  3620. Te amo.
  3621.  
  3622. 849
  3623. 01:47:34,114 --> 01:47:35,282
  3624. Te amo.
  3625.  
  3626. 850
  3627. 01:47:36,742 --> 01:47:38,202
  3628. ¿Me dirás adonde estás?
  3629.  
  3630. 851
  3631. 01:47:40,454 --> 01:47:42,957
  3632. Sí, te lo diré.
  3633.  
  3634. 852
  3635. 01:48:23,831 --> 01:48:24,999
  3636. ¿Disculpe?
  3637.  
  3638. 853
  3639. 01:48:26,834 --> 01:48:28,836
  3640. ¿Le molestaría desviarse un poco?
  3641.  
  3642. 854
  3643. 01:49:23,974 --> 01:49:25,225
  3644. Adiós, papá.
  3645.  
  3646. 855
  3647. 01:49:47,648 --> 01:49:53,648
  3648. Cortesía By
  3649. ***The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement