Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Dec 14th, 2019
292
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 94.09 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:08,267 --> 00:01:09,326
  3. (鍊金術公司)
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:19,153 --> 00:01:21,213
  7. 好,我最後再講一次
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:21,739 --> 00:01:23,382
  11. 我是彼得帕克
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:23,449 --> 00:01:26,093
  15. 曾經被一隻輻射蜘蛛咬過
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:26,869 --> 00:01:29,847
  19. 十年來,我一直都是…
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:29,913 --> 00:01:30,889
  23. 獨一無二的…
  24.  
  25. 7
  26. 00:01:31,582 --> 00:01:32,766
  27. 蜘蛛人
  28.  
  29. 8
  30. 00:01:32,833 --> 00:01:34,435
  31. 其他的你們應該都很瞭
  32.  
  33. 9
  34. 00:01:34,501 --> 00:01:37,771
  35. 能力越強、責任越大
  36.  
  37. 10
  38. 00:01:37,838 --> 00:01:42,276
  39. 我救過不少人
  40. 談過戀愛、拯救城市
  41.  
  42. 11
  43. 00:01:43,552 --> 00:01:47,573
  44. 然後再拯救城市,一次又一次
  45.  
  46. 12
  47. 00:01:47,640 --> 00:01:49,116
  48. 然後我…
  49.  
  50. 13
  51. 00:01:49,475 --> 00:01:50,951
  52. 我做了這件事
  53.  
  54. 14
  55. 00:01:53,604 --> 00:01:55,622
  56. 我們不太談這件事
  57.  
  58. 15
  59. 00:01:56,190 --> 00:01:58,417
  60. 我有自己的漫畫、早餐穀片
  61.  
  62. 16
  63. 00:01:58,484 --> 00:01:59,710
  64. 出過聖誕專輯
  65.  
  66. 17
  67. 00:01:59,777 --> 00:02:02,129
  68. 還有超讚的主題曲
  69.  
  70. 18
  71. 00:02:02,196 --> 00:02:03,255
  72. 蜘蛛人
  73.  
  74. 19
  75. 00:02:03,322 --> 00:02:05,549
  76. 口味普普的冰棒
  77.  
  78. 20
  79. 00:02:05,741 --> 00:02:07,342
  80. 我看過更鳥的
  81.  
  82. 21
  83. 00:02:08,243 --> 00:02:09,803
  84. 但發生了這麼多事
  85.  
  86. 22
  87. 00:02:10,454 --> 00:02:13,223
  88. 我還是喜歡當蜘蛛人
  89.  
  90. 23
  91. 00:02:13,290 --> 00:02:14,516
  92. 誰不喜歡呢?
  93.  
  94. 24
  95. 00:02:14,583 --> 00:02:16,977
  96. 所以不管被扁多少次
  97.  
  98. 25
  99. 00:02:18,420 --> 00:02:22,232
  100. 我總有辦法浴火重生
  101.  
  102. 26
  103. 00:02:22,800 --> 00:02:26,487
  104. 因為唯一能讓這城市
  105. 免於毀滅的…
  106.  
  107. 27
  108. 00:02:26,971 --> 00:02:28,113
  109. 只有我
  110.  
  111. 28
  112. 00:02:28,639 --> 00:02:31,033
  113. 蜘蛛人別無分號
  114.  
  115. 29
  116. 00:02:31,976 --> 00:02:33,660
  117. 你看到的就是本尊
  118.  
  119. 30
  120. 00:02:33,852 --> 00:02:35,829
  121. (邁爾斯)
  122.  
  123. 31
  124. 00:02:50,244 --> 00:02:51,178
  125. 邁爾斯!
  126.  
  127. 32
  128. 00:02:52,371 --> 00:02:54,640
  129. 親愛的,該上學了
  130.  
  131. 33
  132. 00:02:55,499 --> 00:02:56,725
  133. 邁爾斯
  134.  
  135. 34
  136. 00:02:58,627 --> 00:02:59,770
  137. 邁爾斯
  138.  
  139. 35
  140. 00:03:00,462 --> 00:03:02,523
  141. -邁爾斯
  142. -怎樣?
  143.  
  144. 36
  145. 00:03:02,589 --> 00:03:04,817
  146. 學校東西準備好了嗎?
  147.  
  148. 37
  149. 00:03:05,092 --> 00:03:06,276
  150. 好了
  151.  
  152. 38
  153. 00:03:07,636 --> 00:03:09,863
  154. 正在燙最後一件襯衫
  155.  
  156. 39
  157. 00:03:09,930 --> 00:03:16,370
  158. 快點,動作快,你是大人了
  159. 讓那些老師看看,走了
  160.  
  161. 40
  162. 00:03:16,437 --> 00:03:17,371
  163. 邁爾斯
  164.  
  165. 41
  166. 00:03:17,438 --> 00:03:19,456
  167. -我的筆電呢?
  168. -最後放在哪?
  169.  
  170. 42
  171. 00:03:19,523 --> 00:03:23,168
  172. -要我載的話就快點
  173. -不用,爸,我走路
  174.  
  175. 43
  176. 00:03:23,235 --> 00:03:25,504
  177. -私人司機接送
  178. -沒關係
  179.  
  180. 44
  181. 00:03:26,447 --> 00:03:28,674
  182. -邁爾斯,走了
  183. -等一下
  184.  
  185. 45
  186. 00:03:28,824 --> 00:03:30,634
  187. -該走了
  188. -等一下
  189.  
  190. 46
  191. 00:03:31,035 --> 00:03:33,554
  192. -媽,我走囉
  193. -等一下
  194.  
  195. 47
  196. 00:03:38,083 --> 00:03:41,437
  197. -星期五見
  198. -好,媽,再見
  199.  
  200. 48
  201. 00:03:42,463 --> 00:03:44,523
  202. 看是誰回來了,你好嗎?
  203.  
  204. 49
  205. 00:03:44,590 --> 00:03:46,650
  206. 剛好經過啊,你好嗎?
  207.  
  208. 50
  209. 00:03:46,717 --> 00:03:48,360
  210. 那所學校還好嗎?
  211.  
  212. 51
  213. 00:03:48,427 --> 00:03:49,361
  214. 當然很好啊
  215.  
  216. 52
  217. 00:03:49,428 --> 00:03:51,697
  218. 邁爾斯,知道昨晚地震嗎?
  219.  
  220. 53
  221. 00:03:51,764 --> 00:03:54,491
  222. 你在說什麼?我睡死了
  223.  
  224. 54
  225. 00:03:54,558 --> 00:03:56,493
  226. -新學校怎麼樣?
  227. -超輕鬆的
  228.  
  229. 55
  230. 00:03:56,560 --> 00:03:59,830
  231. -我們想你,邁爾斯
  232. -想我?我還住這裡啊
  233.  
  234. 56
  235. 00:03:59,897 --> 00:04:01,707
  236. 等等,你們想我?
  237.  
  238. 57
  239. 00:04:08,864 --> 00:04:10,090
  240. 靠!
  241.  
  242. 58
  243. 00:04:12,743 --> 00:04:13,886
  244. 不會吧
  245.  
  246. 59
  247. 00:04:15,162 --> 00:04:18,057
  248. 說真的,爸,走路沒問題的
  249.  
  250. 60
  251. 00:04:18,123 --> 00:04:20,350
  252. 週六撕掉那些貼紙時
  253. 走到你高興
  254.  
  255. 61
  256. 00:04:20,417 --> 00:04:22,478
  257. 你看到了?
  258. 我不知道那是不是我
  259.  
  260. 62
  261. 00:04:22,544 --> 00:04:24,938
  262. 還有昨天在克林頓街那兩張
  263.  
  264. 63
  265. 00:04:25,339 --> 00:04:26,940
  266. 對,那是我
  267.  
  268. 64
  269. 00:04:27,800 --> 00:04:30,486
  270. 你看,又是新的咖啡館
  271.  
  272. 65
  273. 00:04:30,552 --> 00:04:32,279
  274. -看到沒?
  275. -有啊
  276.  
  277. 66
  278. 00:04:32,346 --> 00:04:34,114
  279. -那家叫什麼?
  280. -泡沫趴
  281.  
  282. 67
  283. 00:04:34,181 --> 00:04:38,786
  284. 〝泡沫趴〞?
  285. 不會吧,還大排長龍
  286.  
  287. 68
  288. 00:04:38,852 --> 00:04:40,454
  289. -看到沒?
  290. -看到了
  291.  
  292. 69
  293. 00:04:40,521 --> 00:04:43,540
  294. -那是咖啡館還是舞廳?
  295. -爸,你果然是長輩
  296.  
  297. 70
  298. 00:04:43,607 --> 00:04:47,086
  299. 昨晚又發生一起神祕地震事件
  300.  
  301. 71
  302. 00:04:47,152 --> 00:04:49,963
  303. 接近蜘蛛人的消息人士說
  304. 他正在調查
  305.  
  306. 72
  307. 00:04:50,030 --> 00:04:52,758
  308. 蜘蛛人,這傢伙每天盪來盪去
  309.  
  310. 73
  311. 00:04:52,825 --> 00:04:55,177
  312. 躲在面具裡咻咻咻,沒人監督
  313.  
  314. 74
  315. 00:04:55,244 --> 00:04:56,470
  316. 嗯,對啊
  317.  
  318. 75
  319. 00:04:56,537 --> 00:04:57,971
  320. 我們警察卻拋頭露面
  321.  
  322. 76
  323. 00:04:58,038 --> 00:05:00,307
  324. 出生入死,沒戴面具
  325.  
  326. 77
  327. 00:05:00,374 --> 00:05:03,268
  328. -我們有露臉,勇於負責
  329. -開快點,我認識他們
  330.  
  331. 78
  332. 00:05:03,335 --> 00:05:07,022
  333. -能力越大,肩膀越大
  334. -那句話不是這麼說的
  335.  
  336. 79
  337. 00:05:07,089 --> 00:05:09,400
  338. 不過他的早餐穀片不錯吃啦
  339.  
  340. 80
  341. 00:05:09,466 --> 00:05:11,735
  342. 天啊,警察不是會闖紅燈嗎?
  343.  
  344. 81
  345. 00:05:11,802 --> 00:05:14,988
  346. 有的會,你老爸不會
  347.  
  348. 82
  349. 00:05:21,770 --> 00:05:23,455
  350. (布魯克林遠景學院)
  351.  
  352. 83
  353. 00:05:25,733 --> 00:05:27,543
  354. 為什麼我不能回
  355. 布魯克林中學?
  356.  
  357. 84
  358. 00:05:27,609 --> 00:05:30,337
  359. 你才來兩星期,別再談這個了
  360.  
  361. 85
  362. 00:05:30,404 --> 00:05:33,298
  363. -我覺得新學校太菁英了
  364. -菁英?
  365.  
  366. 86
  367. 00:05:33,365 --> 00:05:36,260
  368. 我寧願上普通人念的普通學校
  369.  
  370. 87
  371. 00:05:36,327 --> 00:05:38,178
  372. 普通人?
  373. 這些人就是你的普通人
  374.  
  375. 88
  376. 00:05:38,245 --> 00:05:40,723
  377. 我來念只是好運被抽中
  378.  
  379. 89
  380. 00:05:40,789 --> 00:05:43,392
  381. 亂講,你跟別人一樣考上的
  382.  
  383. 90
  384. 00:05:43,459 --> 00:05:44,935
  385. 你在這裡有機會
  386.  
  387. 91
  388. 00:05:45,002 --> 00:05:47,396
  389. 想放棄嗎?
  390. 落得跟你叔叔一樣?
  391.  
  392. 92
  393. 00:05:47,463 --> 00:05:49,606
  394. 亞倫叔哪裡不好?他是好人
  395.  
  396. 93
  397. 00:05:51,008 --> 00:05:52,276
  398. 人生都要做抉擇
  399.  
  400. 94
  401. 00:05:52,343 --> 00:05:55,070
  402. -現在就有選擇感覺不對
  403. -你沒有選擇!
  404.  
  405. 95
  406. 00:06:08,859 --> 00:06:09,960
  407. 我愛你,邁爾斯
  408.  
  409. 96
  410. 00:06:10,027 --> 00:06:12,838
  411. 我知道,老爸,星期五見
  412.  
  413. 97
  414. 00:06:16,659 --> 00:06:19,511
  415. -你也要說你愛我
  416. -老爸,你認真的?
  417.  
  418. 98
  419. 00:06:19,578 --> 00:06:22,264
  420. -我想聽〝我愛你,老爸〞
  421. -你要聽我說出來?
  422.  
  423. 99
  424. 00:06:22,331 --> 00:06:24,099
  425. -這裡是學校耶
  426. -〝我愛你,老爸〞
  427.  
  428. 100
  429. 00:06:24,166 --> 00:06:26,060
  430. -你看這什麼地方
  431. -〝老爸,我愛你〞
  432.  
  433. 101
  434. 00:06:28,003 --> 00:06:30,647
  435. 老爸,我愛你
  436.  
  437. 102
  438. 00:06:30,714 --> 00:06:32,107
  439. 收到
  440.  
  441. 103
  442. 00:06:32,716 --> 00:06:34,443
  443. 請綁好鞋帶
  444.  
  445. 104
  446. 00:06:36,428 --> 00:06:38,238
  447. 〝我愛你,老爸〞
  448.  
  449. 105
  450. 00:06:39,807 --> 00:06:42,493
  451. 早,你好嗎?
  452.  
  453. 106
  454. 00:06:42,726 --> 00:06:45,079
  455. -週末好短喔
  456. -收到
  457.  
  458. 107
  459. 00:06:45,145 --> 00:06:49,249
  460. 天啊,超尷尬
  461. 我們穿一樣的外套
  462.  
  463. 108
  464. 00:06:49,316 --> 00:06:51,293
  465. 你鞋帶鬆了
  466.  
  467. 109
  468. 00:06:51,360 --> 00:06:53,962
  469. 我知道,故意的
  470.  
  471. 110
  472. 00:07:00,119 --> 00:07:01,470
  473. 誰能解出XY?
  474.  
  475. 111
  476. 00:07:01,537 --> 00:07:04,056
  477. 這堂課講西班牙語
  478.  
  479. 112
  480. 00:07:04,123 --> 00:07:05,641
  481. 這就是三段論
  482.  
  483. 113
  484. 00:07:05,708 --> 00:07:08,185
  485. 讀兩章《遠大前程》
  486.  
  487. 114
  488. 00:07:08,252 --> 00:07:10,646
  489. 回家測驗考容積壓力
  490.  
  491. 115
  492. 00:07:10,713 --> 00:07:13,148
  493. 寫出五頁的結論
  494.  
  495. 116
  496. 00:07:21,515 --> 00:07:26,036
  497. 無數的其他可能,在另一個
  498. 宇宙我可能穿著紅衣服
  499.  
  500. 117
  501. 00:07:26,103 --> 00:07:28,038
  502. 或穿著皮褲
  503.  
  504. 118
  505. 00:07:28,689 --> 00:07:31,917
  506. 摩拉斯同學,摸黑進來
  507. 你又遲到了
  508.  
  509. 119
  510. 00:07:31,984 --> 00:07:34,503
  511. 愛因斯坦說時間是相對的
  512. 對吧?
  513.  
  514. 120
  515. 00:07:34,570 --> 00:07:38,257
  516. 也許我沒遲到,是你們早到
  517.  
  518. 121
  519. 00:07:42,077 --> 00:07:44,638
  520. 抱歉,實在太安靜了
  521.  
  522. 122
  523. 00:07:45,164 --> 00:07:49,143
  524. 你想杵在那裡,還是坐下?
  525.  
  526. 123
  527. 00:07:49,418 --> 00:07:53,731
  528. 我們的宇宙其實是
  529. 同時發生的…
  530.  
  531. 124
  532. 00:07:54,048 --> 00:07:56,525
  533. 眾多平行宇宙之一
  534.  
  535. 125
  536. 00:07:56,592 --> 00:07:58,610
  537. 感謝費斯克家族基金會
  538. 所有人…
  539.  
  540. 126
  541. 00:07:58,677 --> 00:08:01,113
  542. -我喜歡你的笑話
  543. -真的嗎?
  544.  
  545. 127
  546. 00:08:01,180 --> 00:08:04,324
  547. 不好笑,所以我才笑
  548.  
  549. 128
  550. 00:08:04,391 --> 00:08:06,744
  551. 但是很機智,我喜歡
  552.  
  553. 129
  554. 00:08:06,810 --> 00:08:09,371
  555. 我以前沒看過妳
  556.  
  557. 130
  558. 00:08:10,022 --> 00:08:11,498
  559. 我們做的每個抉擇
  560.  
  561. 131
  562. 00:08:11,565 --> 00:08:14,668
  563. 都會開創無數的其他可能性
  564.  
  565. 132
  566. 00:08:14,985 --> 00:08:16,754
  567. 產生無限大的結果
  568.  
  569. 133
  570. 00:08:18,405 --> 00:08:19,882
  571. 零分?
  572.  
  573. 134
  574. 00:08:20,199 --> 00:08:23,635
  575. 再多幾次你們應該
  576. 就得把我踢出去了吧?
  577.  
  578. 135
  579. 00:08:25,120 --> 00:08:26,472
  580. 也許我不適合這間學校
  581.  
  582. 136
  583. 00:08:26,538 --> 00:08:30,809
  584. 如果蒙住眼睛亂答是非題
  585.  
  586. 137
  587. 00:08:30,876 --> 00:08:32,686
  588. 知道會得幾分嗎?
  589.  
  590. 138
  591. 00:08:32,753 --> 00:08:34,563
  592. -50分?
  593. -沒錯
  594.  
  595. 139
  596. 00:08:34,630 --> 00:08:39,151
  597. 全部答錯的唯一可能
  598. 就是知道正確答案
  599.  
  600. 140
  601. 00:08:39,843 --> 00:08:41,403
  602. 你想被退學
  603.  
  604. 141
  605. 00:08:41,929 --> 00:08:43,822
  606. 我不會讓你得逞
  607.  
  608. 142
  609. 00:08:44,139 --> 00:08:46,950
  610. 請你寫一篇個人的文章
  611.  
  612. 143
  613. 00:08:47,017 --> 00:08:49,661
  614. 無關物理學,而是寫你自己
  615.  
  616. 144
  617. 00:08:49,728 --> 00:08:51,872
  618. 你想成為什麼樣的人
  619.  
  620. 145
  621. 00:08:52,898 --> 00:08:55,000
  622. (遠大前程)
  623.  
  624. 146
  625. 00:09:05,828 --> 00:09:07,638
  626. (遠景)
  627.  
  628. 147
  629. 00:09:08,747 --> 00:09:09,973
  630. (班森大道)
  631.  
  632. 148
  633. 00:09:24,972 --> 00:09:28,409
  634. (邁爾斯
  635. 我在盯著你!)
  636.  
  637. 149
  638. 00:09:29,810 --> 00:09:32,329
  639. 亞倫叔,你嚇到了嗎?
  640.  
  641. 150
  642. 00:09:36,650 --> 00:09:37,960
  643. 你討打?
  644.  
  645. 151
  646. 00:09:38,986 --> 00:09:42,423
  647. -學校怎麼樣?
  648. -很棒,交了一堆朋友
  649.  
  650. 152
  651. 00:09:42,489 --> 00:09:44,550
  652. 應該沒那麼糟吧
  653.  
  654. 153
  655. 00:09:44,617 --> 00:09:47,594
  656. 聰明女生最讚了
  657. 那裡一定很多
  658.  
  659. 154
  660. 00:09:50,205 --> 00:09:51,348
  661. 根本沒有
  662.  
  663. 155
  664. 00:09:51,415 --> 00:09:54,435
  665. 我姪子不可能沒有女生喜歡
  666.  
  667. 156
  668. 00:09:54,501 --> 00:09:55,602
  669. 有啊
  670.  
  671. 157
  672. 00:09:55,669 --> 00:10:00,482
  673. 有個新的女生,她挺喜歡我的
  674. 你知道的
  675.  
  676. 158
  677. 00:10:00,799 --> 00:10:02,067
  678. 她叫什麼名字?
  679.  
  680. 159
  681. 00:10:02,635 --> 00:10:05,863
  682. 我們剛認識而已
  683.  
  684. 160
  685. 00:10:06,722 --> 00:10:08,449
  686. 你懂搭肩撩妹術嗎?
  687.  
  688. 161
  689. 00:10:08,515 --> 00:10:09,992
  690. 當然懂
  691.  
  692. 162
  693. 00:10:10,517 --> 00:10:12,077
  694. 不過你還是說一下吧
  695.  
  696. 163
  697. 00:10:12,144 --> 00:10:15,998
  698. 明天找到那女生
  699. 走到她面前說
  700.  
  701. 164
  702. 00:10:17,733 --> 00:10:19,001
  703. 〝嗨〞
  704.  
  705. 165
  706. 00:10:19,902 --> 00:10:22,713
  707. -真假,亞倫叔?
  708. -跟你說,這是科學
  709.  
  710. 166
  711. 00:10:23,238 --> 00:10:26,050
  712. 走到她面前,然後說〝嗨〞
  713.  
  714. 167
  715. 00:10:26,116 --> 00:10:29,261
  716. 不對…是,〝嗨〞
  717.  
  718. 168
  719. 00:10:29,328 --> 00:10:30,387
  720. 〝嗨〞
  721.  
  722. 169
  723. 00:10:30,454 --> 00:10:32,306
  724. 不是,〝嗨〞
  725.  
  726. 170
  727. 00:10:33,248 --> 00:10:34,516
  728. 〝嗨〞
  729.  
  730. 171
  731. 00:10:35,793 --> 00:10:38,062
  732. 你真的是我姪子嗎?
  733.  
  734. 172
  735. 00:10:38,587 --> 00:10:39,605
  736. (爸:功課做完沒?)
  737.  
  738. 173
  739. 00:10:39,672 --> 00:10:40,647
  740. 是她嗎?
  741.  
  742. 174
  743. 00:10:40,714 --> 00:10:43,317
  744. 我該走了,晚上還要寫報告
  745.  
  746. 175
  747. 00:10:44,093 --> 00:10:46,945
  748. 你沒給我看過這個
  749. 畫在哪裡?
  750.  
  751. 176
  752. 00:10:47,012 --> 00:10:49,865
  753. 沒,你也知道我老爸,不行
  754.  
  755. 177
  756. 00:10:49,932 --> 00:10:52,117
  757. 跟我來,我有個超讚的地方
  758.  
  759. 178
  760. 00:10:52,184 --> 00:10:54,161
  761. 不行啦…
  762.  
  763. 179
  764. 00:10:56,146 --> 00:10:57,873
  765. 這下我麻煩大了
  766.  
  767. 180
  768. 00:10:57,940 --> 00:11:00,876
  769. 就說是美術老師叫你做的
  770.  
  771. 181
  772. 00:11:00,943 --> 00:11:02,294
  773. (管制區,閒人勿入)
  774.  
  775. 182
  776. 00:11:02,361 --> 00:11:06,215
  777. -你怎麼知道這地方?
  778. -我在這裡做過工程
  779.  
  780. 183
  781. 00:11:07,241 --> 00:11:08,384
  782. (鍊金術公司)
  783.  
  784. 184
  785. 00:11:21,797 --> 00:11:22,898
  786. 怎樣?
  787.  
  788. 185
  789. 00:11:23,841 --> 00:11:25,818
  790. 我們果然是一家人
  791.  
  792. 186
  793. 00:11:27,136 --> 00:11:28,404
  794. 哇塞
  795.  
  796. 187
  797. 00:11:29,430 --> 00:11:31,532
  798. 布魯克林!
  799.  
  800. 188
  801. 00:11:34,393 --> 00:11:36,662
  802. 這些牆上有很多歷史
  803.  
  804. 189
  805. 00:11:38,022 --> 00:11:39,832
  806. 棒呆了
  807.  
  808. 190
  809. 00:11:47,656 --> 00:11:49,550
  810. 看你表現了,邁爾斯
  811.  
  812. 191
  813. 00:11:51,160 --> 00:11:53,262
  814. 慢一點
  815.  
  816. 192
  817. 00:11:53,704 --> 00:11:54,847
  818. 好多了
  819.  
  820. 193
  821. 00:11:57,666 --> 00:11:59,351
  822. (鍊金術)
  823.  
  824. 194
  825. 00:11:59,418 --> 00:12:00,686
  826. 好極了
  827.  
  828. 195
  829. 00:12:00,753 --> 00:12:01,687
  830. 你看看成果
  831.  
  832. 196
  833. 00:12:01,754 --> 00:12:03,689
  834. 犯錯是必經的過程
  835.  
  836. 197
  837. 00:12:09,428 --> 00:12:12,156
  838. 真正的邁爾斯出現了
  839.  
  840. 198
  841. 00:12:14,350 --> 00:12:16,326
  842. 現在用另一個顏色
  843. 來強化那條線
  844.  
  845. 199
  846. 00:12:26,403 --> 00:12:27,546
  847. 幫個忙?
  848.  
  849. 200
  850. 00:12:30,616 --> 00:12:34,762
  851. 要讓顏料滴下來可以
  852. 不然就得繼續移動
  853.  
  854. 201
  855. 00:12:34,828 --> 00:12:36,180
  856. 這是故意的
  857.  
  858. 202
  859. 00:12:42,294 --> 00:12:43,395
  860. (無預期)
  861.  
  862. 203
  863. 00:12:43,462 --> 00:12:45,689
  864. -太誇張了嗎?
  865. -不會
  866.  
  867. 204
  868. 00:12:46,090 --> 00:12:48,484
  869. 邁爾斯,我明白你想表達什麼
  870.  
  871. 205
  872. 00:12:49,009 --> 00:12:53,113
  873. 我和你老爸以前也常塗鴉
  874.  
  875. 206
  876. 00:12:53,180 --> 00:12:54,823
  877. -少唬爛
  878. -真的
  879.  
  880. 207
  881. 00:12:55,391 --> 00:12:58,952
  882. 後來他當上警察…我也不曉得
  883.  
  884. 208
  885. 00:12:59,353 --> 00:13:01,246
  886. 他是好人,只是…
  887.  
  888. 209
  889. 00:13:01,939 --> 00:13:03,165
  890. 你懂我意思
  891.  
  892. 210
  893. 00:13:08,195 --> 00:13:10,506
  894. 走吧,我該閃了
  895.  
  896. 211
  897. 00:13:36,682 --> 00:13:38,283
  898. 邁爾斯,走了
  899.  
  900. 212
  901. 00:14:08,714 --> 00:14:10,065
  902. 奇怪
  903.  
  904. 213
  905. 00:14:10,132 --> 00:14:11,942
  906. 褲子縮水了
  907.  
  908. 214
  909. 00:14:12,009 --> 00:14:13,610
  910. 我轉大人了
  911.  
  912. 215
  913. 00:14:16,805 --> 00:14:18,365
  914. (我不應該說出來的)
  915.  
  916. 216
  917. 00:14:21,644 --> 00:14:23,203
  918. 我得去買新褲子
  919.  
  920. 217
  921. 00:14:23,270 --> 00:14:26,206
  922. 等等,我腦袋裡的聲音
  923. 怎麼這麼大聲?
  924.  
  925. 218
  926. 00:14:26,273 --> 00:14:27,416
  927. 什麼?
  928.  
  929. 219
  930. 00:14:28,567 --> 00:14:30,294
  931. -你還好嗎?
  932. -什麼?
  933.  
  934. 220
  935. 00:14:31,403 --> 00:14:32,796
  936. 我怎麼滿身大汗?
  937.  
  938. 221
  939. 00:14:32,863 --> 00:14:34,214
  940. 你怎麼滿身大汗?
  941.  
  942. 222
  943. 00:14:34,657 --> 00:14:36,383
  944. 就青春期啊
  945.  
  946. 223
  947. 00:14:37,117 --> 00:14:39,803
  948. 我在說什麼,我不是青春期
  949.  
  950. 224
  951. 00:14:39,995 --> 00:14:43,348
  952. 以前是,現在結束了
  953.  
  954. 225
  955. 00:14:43,415 --> 00:14:45,809
  956. 我是男人了
  957.  
  958. 226
  959. 00:14:45,876 --> 00:14:49,104
  960. 妳是新轉來的吧?我們一樣
  961.  
  962. 227
  963. 00:14:49,296 --> 00:14:51,065
  964. 對,這點一樣
  965.  
  966. 228
  967. 00:14:51,131 --> 00:14:52,566
  968.  
  969. 229
  970. 00:14:52,633 --> 00:14:53,567
  971. 我是邁爾斯
  972.  
  973. 230
  974. 00:14:53,634 --> 00:14:56,653
  975. 我是關阿達
  976.  
  977. 231
  978. 00:14:56,720 --> 00:14:58,363
  979. 妳叫關阿達?
  980.  
  981. 232
  982. 00:14:58,430 --> 00:15:01,658
  983. 對,非洲名,我是南非人
  984.  
  985. 233
  986. 00:15:01,725 --> 00:15:05,079
  987. 我在這裡長大,沒有南非腔
  988.  
  989. 234
  990. 00:15:05,145 --> 00:15:08,499
  991. 趁她走掉前使出搭肩撩妹術
  992.  
  993. 235
  994. 00:15:11,443 --> 00:15:13,253
  995. 為什麼這麼可怕?
  996.  
  997. 236
  998. 00:15:14,238 --> 00:15:17,549
  999. 我用慢動作
  1000. 還是感覺就這樣?
  1001.  
  1002. 237
  1003. 00:15:18,242 --> 00:15:22,221
  1004. 開玩笑的,我叫汪達
  1005. 不然太扯了
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:15:24,373 --> 00:15:25,516
  1009.  
  1010. 239
  1011. 00:15:26,292 --> 00:15:27,810
  1012. 好吧
  1013.  
  1014. 240
  1015. 00:15:28,669 --> 00:15:30,479
  1016. 回頭見
  1017.  
  1018. 241
  1019. 00:15:31,255 --> 00:15:32,356
  1020. 再見
  1021.  
  1022. 242
  1023. 00:15:33,007 --> 00:15:34,691
  1024. -抱歉
  1025. -嘿
  1026.  
  1027. 243
  1028. 00:15:36,552 --> 00:15:38,779
  1029. -慘了
  1030. -你能放手嗎?
  1031.  
  1032. 244
  1033. 00:15:38,846 --> 00:15:41,824
  1034. -沒辦法
  1035. -別緊張,沒事
  1036.  
  1037. 245
  1038. 00:15:44,101 --> 00:15:45,869
  1039. -邁爾斯,放手
  1040. -我在努力
  1041.  
  1042. 246
  1043. 00:15:45,936 --> 00:15:47,621
  1044. 只是青春期
  1045.  
  1046. 247
  1047. 00:15:47,688 --> 00:15:51,375
  1048. 你不懂什麼叫青春期,放輕鬆
  1049.  
  1050. 248
  1051. 00:15:51,442 --> 00:15:52,960
  1052. -我有個計畫
  1053. -太好了
  1054.  
  1055. 249
  1056. 00:15:53,027 --> 00:15:56,213
  1057. -我要用力扯
  1058. -好爛的計畫
  1059.  
  1060. 250
  1061. 00:15:56,280 --> 00:15:57,214
  1062. -一
  1063. -不要
  1064.  
  1065. 251
  1066. 00:15:57,281 --> 00:15:58,632
  1067. -二
  1068. -三
  1069.  
  1070. 252
  1071. 00:16:05,581 --> 00:16:06,807
  1072. 很高興認識妳?
  1073.  
  1074. 253
  1075. 00:16:06,874 --> 00:16:09,810
  1076. 是啊,超榮幸的
  1077.  
  1078. 254
  1079. 00:16:15,716 --> 00:16:18,026
  1080. 沒人看到,沒事
  1081.  
  1082. 255
  1083. 00:16:18,844 --> 00:16:21,530
  1084. 沒人知道…
  1085.  
  1086. 256
  1087. 00:16:24,058 --> 00:16:25,451
  1088. 大家都知道了
  1089.  
  1090. 257
  1091. 00:16:27,102 --> 00:16:29,121
  1092. 大家都知道,他們在講我
  1093.  
  1094. 258
  1095. 00:16:29,188 --> 00:16:31,874
  1096. 他們全都看到了
  1097. 他知,她知,他們知
  1098.  
  1099. 259
  1100. 00:16:31,940 --> 00:16:34,251
  1101. 哇,女巨人,他笑什麼?
  1102.  
  1103. 260
  1104. 00:16:34,318 --> 00:16:36,128
  1105. 我成了怪咖嗎?我在幹嘛?
  1106.  
  1107. 261
  1108. 00:16:36,195 --> 00:16:37,963
  1109. -他真是怪咖
  1110. -你有看到他做什麼嗎?
  1111.  
  1112. 262
  1113. 00:16:38,030 --> 00:16:39,590
  1114. -這要怎麼停止?
  1115. -要是我會超想死
  1116.  
  1117. 263
  1118. 00:16:39,657 --> 00:16:44,178
  1119. 他們聽得見我的想法?
  1120. 我的想法怎麼這麼大聲?
  1121.  
  1122. 264
  1123. 00:16:44,244 --> 00:16:46,889
  1124. 我知道你昨晚溜出去,摩拉斯
  1125.  
  1126. 265
  1127. 00:16:46,956 --> 00:16:48,265
  1128. 裝傻
  1129.  
  1130. 266
  1131. 00:16:48,332 --> 00:16:49,767
  1132. 摩拉斯是誰?
  1133.  
  1134. 267
  1135. 00:16:49,833 --> 00:16:51,185
  1136. 不能這麼傻
  1137.  
  1138. 268
  1139. 00:16:52,252 --> 00:16:53,228
  1140. 喂!
  1141.  
  1142. 269
  1143. 00:16:59,927 --> 00:17:02,488
  1144. 沒事…
  1145.  
  1146. 270
  1147. 00:17:02,554 --> 00:17:03,530
  1148. (保全主任)
  1149.  
  1150. 271
  1151. 00:17:03,597 --> 00:17:04,573
  1152. 他絕對找不到你
  1153.  
  1154. 272
  1155. 00:17:05,182 --> 00:17:06,325
  1156. 完蛋
  1157.  
  1158. 273
  1159. 00:17:09,311 --> 00:17:10,662
  1160. (保全)
  1161.  
  1162. 274
  1163. 00:17:13,357 --> 00:17:15,667
  1164. 你在我辦公室幹嘛,摩拉斯?
  1165.  
  1166. 275
  1167. 00:17:15,734 --> 00:17:16,877
  1168. 摩拉斯,開門!
  1169.  
  1170. 276
  1171. 00:17:20,155 --> 00:17:22,549
  1172. 怎麼會這樣?
  1173.  
  1174. 277
  1175. 00:17:24,451 --> 00:17:26,387
  1176. 這是我最喜歡的節日
  1177.  
  1178. 278
  1179. 00:17:27,830 --> 00:17:29,223
  1180. 開門!
  1181.  
  1182. 279
  1183. 00:17:30,833 --> 00:17:32,059
  1184. 不要一直黏著
  1185.  
  1186. 280
  1187. 00:17:35,504 --> 00:17:36,855
  1188. 繼續黏著,邁爾斯
  1189.  
  1190. 281
  1191. 00:17:47,516 --> 00:17:49,159
  1192. 侯世達認為…
  1193.  
  1194. 282
  1195. 00:17:50,394 --> 00:17:51,745
  1196. 我們…
  1197.  
  1198. 283
  1199. 00:17:52,980 --> 00:17:54,206
  1200. 看著…
  1201.  
  1202. 284
  1203. 00:18:00,195 --> 00:18:01,588
  1204. 算你行
  1205.  
  1206. 285
  1207. 00:18:05,618 --> 00:18:06,844
  1208. 我房間
  1209.  
  1210. 286
  1211. 00:18:09,121 --> 00:18:11,014
  1212. (《蜘蛛人的
  1213. 真實生活故事》)
  1214.  
  1215. 287
  1216. 00:18:12,333 --> 00:18:13,892
  1217. 〝怎麼會這樣?〞
  1218.  
  1219. 288
  1220. 00:18:15,502 --> 00:18:16,770
  1221. 〝拜託繼續黏著〞
  1222.  
  1223. 289
  1224. 00:18:18,839 --> 00:18:20,315
  1225. 〝拜託繼續…〞
  1226.  
  1227. 290
  1228. 00:18:20,382 --> 00:18:21,608
  1229. 等等…
  1230.  
  1231. 291
  1232. 00:18:21,675 --> 00:18:24,778
  1233. 怎麼可能有兩個蜘蛛人?
  1234. 不可能
  1235.  
  1236. 292
  1237. 00:18:26,889 --> 00:18:27,823
  1238. 可能嗎?
  1239.  
  1240. 293
  1241. 00:18:27,890 --> 00:18:30,200
  1242. (兩個蜘蛛人)
  1243.  
  1244. 294
  1245. 00:18:30,476 --> 00:18:33,162
  1246. 快點,亞倫叔,接電話
  1247.  
  1248. 295
  1249. 00:18:33,228 --> 00:18:37,374
  1250. 我是亞倫,出門幾天
  1251. 回來再跟你聯絡,掰
  1252.  
  1253. 296
  1254. 00:18:37,441 --> 00:18:39,084
  1255. 不會吧…
  1256.  
  1257. 297
  1258. 00:18:39,151 --> 00:18:41,378
  1259. 不可能
  1260.  
  1261. 298
  1262. 00:18:41,779 --> 00:18:43,255
  1263. 只是青春期的關係
  1264.  
  1265. 299
  1266. 00:18:43,322 --> 00:18:45,591
  1267. 那是普通蜘蛛,我是普通小孩
  1268.  
  1269. 300
  1270. 00:18:49,078 --> 00:18:50,512
  1271. 水喔!
  1272.  
  1273. 301
  1274. 00:18:51,705 --> 00:18:53,348
  1275. (當晚稍後…)
  1276.  
  1277. 302
  1278. 00:18:53,415 --> 00:18:54,850
  1279. (邁爾斯搜尋答案…)
  1280.  
  1281. 303
  1282. 00:18:54,959 --> 00:18:57,061
  1283. 我得跟別人講
  1284.  
  1285. 304
  1286. 00:18:59,380 --> 00:19:00,439
  1287. (老爸)
  1288.  
  1289. 305
  1290. 00:19:20,442 --> 00:19:23,712
  1291. 你瘋了,邁爾斯,起肖了
  1292.  
  1293. 306
  1294. 00:19:27,241 --> 00:19:28,884
  1295. 找到那隻蜘蛛
  1296.  
  1297. 307
  1298. 00:19:28,951 --> 00:19:30,761
  1299. 到時就真相大白了
  1300.  
  1301. 308
  1302. 00:19:45,259 --> 00:19:47,152
  1303. 牠是普通蜘蛛
  1304.  
  1305. 309
  1306. 00:19:47,219 --> 00:19:52,032
  1307. 普通到不行的蜘蛛
  1308.  
  1309. 310
  1310. 00:20:02,651 --> 00:20:05,003
  1311. 我怎麼碰上這種事?
  1312.  
  1313. 311
  1314. 00:20:13,162 --> 00:20:14,805
  1315. (鍊金術)
  1316.  
  1317. 312
  1318. 00:20:19,710 --> 00:20:21,812
  1319. 在那邊
  1320.  
  1321. 313
  1322. 00:20:22,254 --> 00:20:24,106
  1323. 讓我來
  1324.  
  1325. 314
  1326. 00:20:24,882 --> 00:20:26,233
  1327. 小心
  1328.  
  1329. 315
  1330. 00:20:27,259 --> 00:20:28,277
  1331. (小心)
  1332.  
  1333. 316
  1334. 00:20:33,057 --> 00:20:34,700
  1335. 諾曼,聽我說
  1336.  
  1337. 317
  1338. 00:20:35,934 --> 00:20:37,327
  1339. 蜘蛛人?
  1340.  
  1341. 318
  1342. 00:20:37,394 --> 00:20:39,538
  1343. 我不能讓你開通
  1344. 另一個宇宙入口
  1345.  
  1346. 319
  1347. 00:20:40,356 --> 00:20:42,750
  1348. 不符布魯克林土地使用分區
  1349.  
  1350. 320
  1351. 00:20:43,776 --> 00:20:45,627
  1352. 這由不得我
  1353.  
  1354. 321
  1355. 00:20:45,694 --> 00:20:47,212
  1356. 那是綠惡魔嗎?
  1357.  
  1358. 322
  1359. 00:20:47,279 --> 00:20:48,464
  1360. 你為何不肯放棄?
  1361.  
  1362. 323
  1363. 00:20:48,530 --> 00:20:51,508
  1364. 我希望布魯克林
  1365. 別被吸進黑洞裡
  1366.  
  1367. 324
  1368. 00:20:51,575 --> 00:20:52,760
  1369. 我要閃了
  1370.  
  1371. 325
  1372. 00:20:53,118 --> 00:20:55,429
  1373. 史泰登島或許可以
  1374. 布魯克林不行
  1375.  
  1376. 326
  1377. 00:21:00,751 --> 00:21:02,102
  1378. 不…
  1379.  
  1380. 327
  1381. 00:21:27,403 --> 00:21:28,712
  1382. 怎麼辦?
  1383.  
  1384. 328
  1385. 00:21:29,321 --> 00:21:30,923
  1386. 這什麼地方?
  1387.  
  1388. 329
  1389. 00:21:57,391 --> 00:21:59,493
  1390. 知道你鞋帶鬆了嗎?
  1391.  
  1392. 330
  1393. 00:22:01,186 --> 00:22:04,123
  1394. 這是連身衣,我不必擔心
  1395.  
  1396. 331
  1397. 00:22:10,654 --> 00:22:13,715
  1398. 我以為我是唯一,你跟我一樣
  1399.  
  1400. 332
  1401. 00:22:14,158 --> 00:22:15,175
  1402. 我也不想
  1403.  
  1404. 333
  1405. 00:22:15,242 --> 00:22:17,678
  1406. 你沒有選擇,小鬼
  1407.  
  1408. 334
  1409. 00:22:18,495 --> 00:22:20,764
  1410. 你一定一頭霧水
  1411.  
  1412. 335
  1413. 00:22:20,831 --> 00:22:21,890
  1414. 對啊
  1415.  
  1416. 336
  1417. 00:22:21,957 --> 00:22:24,226
  1418. 你沒事的,我能幫你
  1419.  
  1420. 337
  1421. 00:22:24,293 --> 00:22:26,395
  1422. 你留下來,我能教你幾招
  1423.  
  1424. 338
  1425. 00:22:26,545 --> 00:22:27,855
  1426.  
  1427. 339
  1428. 00:22:29,256 --> 00:22:30,983
  1429. 我需要…
  1430.  
  1431. 340
  1432. 00:22:31,050 --> 00:22:34,153
  1433. 趕緊破壞這台大機器
  1434. 以免時空連續體瓦解
  1435.  
  1436. 341
  1437. 00:22:34,219 --> 00:22:35,446
  1438. 別動
  1439.  
  1440. 342
  1441. 00:22:38,515 --> 00:22:39,908
  1442. 待會見
  1443.  
  1444. 343
  1445. 00:22:51,236 --> 00:22:52,588
  1446. 他怎麼做到的?
  1447.  
  1448. 344
  1449. 00:22:55,074 --> 00:22:58,135
  1450. 是這裡嗎?不,這裡
  1451.  
  1452. 345
  1453. 00:22:58,327 --> 00:22:59,887
  1454. 好了,各位
  1455.  
  1456. 346
  1457. 00:23:00,412 --> 00:23:01,680
  1458. 我老是弄錯
  1459.  
  1460. 347
  1461. 00:23:02,706 --> 00:23:03,849
  1462. 天啊
  1463.  
  1464. 348
  1465. 00:23:05,209 --> 00:23:06,143
  1466. 潛行者
  1467.  
  1468. 349
  1469. 00:23:07,836 --> 00:23:09,688
  1470. 我剛剛在忙
  1471.  
  1472. 350
  1473. 00:23:15,052 --> 00:23:16,278
  1474. 我好累
  1475.  
  1476. 351
  1477. 00:23:19,515 --> 00:23:22,034
  1478. 你生我的氣嗎?我覺得是
  1479.  
  1480. 352
  1481. 00:23:28,899 --> 00:23:30,459
  1482. 你只有這招?
  1483.  
  1484. 353
  1485. 00:23:33,195 --> 00:23:34,463
  1486. 好噁
  1487.  
  1488. 354
  1489. 00:23:35,447 --> 00:23:37,883
  1490. 我應該上去幫他
  1491.  
  1492. 355
  1493. 00:23:38,158 --> 00:23:41,095
  1494. 開什麼玩笑?我不該上去
  1495.  
  1496. 356
  1497. 00:23:46,375 --> 00:23:49,353
  1498. 小心,蜘蛛人來了
  1499.  
  1500. 357
  1501. 00:23:50,462 --> 00:23:52,314
  1502. 喜歡我的新玩具嗎?
  1503.  
  1504. 358
  1505. 00:23:52,381 --> 00:23:56,443
  1506. 花了我一大筆錢
  1507. 不過,錢是身外之物嘛
  1508.  
  1509. 359
  1510. 00:23:57,219 --> 00:23:59,822
  1511. 你大老遠跑來
  1512. 注意看測試
  1513.  
  1514. 360
  1515. 00:23:59,972 --> 00:24:02,241
  1516. 就像超炫燈光秀,你一定喜歡
  1517.  
  1518. 361
  1519. 00:24:03,851 --> 00:24:04,952
  1520. (探測器啟動)
  1521.  
  1522. 362
  1523. 00:24:05,769 --> 00:24:08,747
  1524. 不要這樣,停下來!
  1525.  
  1526. 363
  1527. 00:24:09,315 --> 00:24:11,750
  1528. 你不知道它的威力
  1529. 你會害死大家
  1530.  
  1531. 364
  1532. 00:24:27,291 --> 00:24:30,060
  1533. 我看到多重宇宙一個個打開了
  1534.  
  1535. 365
  1536. 00:24:30,127 --> 00:24:34,773
  1537. 有三、四、五個
  1538. 各自獨立的宇宙
  1539.  
  1540. 366
  1541. 00:24:34,840 --> 00:24:37,234
  1542. 狀況不穩,我們應該停止
  1543.  
  1544. 367
  1545. 00:24:49,813 --> 00:24:52,207
  1546. 諾曼
  1547. 你對頭部創傷有何看法?
  1548.  
  1549. 368
  1550. 00:24:55,819 --> 00:24:57,463
  1551. 我警告過你,朋友
  1552.  
  1553. 369
  1554. 00:25:09,833 --> 00:25:10,976
  1555. (警告)
  1556.  
  1557. 370
  1558. 00:25:11,043 --> 00:25:13,812
  1559. 綠惡魔,不!把他帶走
  1560.  
  1561. 371
  1562. 00:25:20,094 --> 00:25:21,487
  1563. 我們在哪裡?
  1564.  
  1565. 372
  1566. 00:25:24,139 --> 00:25:25,616
  1567. 好奇怪
  1568.  
  1569. 373
  1570. 00:25:25,683 --> 00:25:27,117
  1571. 威爾森
  1572.  
  1573. 374
  1574. 00:26:00,467 --> 00:26:02,736
  1575. 喂!你還好嗎?
  1576.  
  1577. 375
  1578. 00:26:02,803 --> 00:26:05,155
  1579. 我很好…只是在休息
  1580.  
  1581. 376
  1582. 00:26:06,640 --> 00:26:08,909
  1583. -你起不來嗎?
  1584. -嗯
  1585.  
  1586. 377
  1587. 00:26:09,518 --> 00:26:11,328
  1588. 我總是能起來
  1589.  
  1590. 378
  1591. 00:26:12,771 --> 00:26:14,790
  1592. 咳嗽不是好徵兆
  1593.  
  1594. 379
  1595. 00:26:14,857 --> 00:26:16,750
  1596. 快去找他
  1597.  
  1598. 380
  1599. 00:26:16,817 --> 00:26:20,003
  1600. 我們得聯手合作,時間不多了
  1601.  
  1602. 381
  1603. 00:26:20,070 --> 00:26:22,840
  1604. 這手控鑰匙是停止
  1605. 對撞機的唯一辦法
  1606.  
  1607. 382
  1608. 00:26:22,906 --> 00:26:26,468
  1609. 盪到上面去,用這鑰匙
  1610. 按下按鈕炸掉它
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:26:26,535 --> 00:26:27,970
  1614. 你得把臉遮住
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:26:28,037 --> 00:26:30,097
  1618. 別告訴任何人你是誰
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:26:30,164 --> 00:26:31,432
  1622. 誰都不能知道
  1623.  
  1624. 386
  1625. 00:26:31,498 --> 00:26:33,559
  1626. 所有人都聽他的
  1627.  
  1628. 387
  1629. 00:26:33,626 --> 00:26:37,104
  1630. 如果他再打開機器
  1631. 你所知道的一切都會消失
  1632.  
  1633. 388
  1634. 00:26:37,171 --> 00:26:38,939
  1635. 你家人、所有人
  1636.  
  1637. 389
  1638. 00:26:39,006 --> 00:26:40,399
  1639. 所有人
  1640.  
  1641. 390
  1642. 00:26:41,467 --> 00:26:43,360
  1643. 答應我你做得到
  1644.  
  1645. 391
  1646. 00:26:48,474 --> 00:26:49,616
  1647. 我答應你
  1648.  
  1649. 392
  1650. 00:26:49,975 --> 00:26:52,578
  1651. 快去,摧毀粒子對撞機
  1652.  
  1653. 393
  1654. 00:26:52,645 --> 00:26:54,163
  1655. 我會去找你
  1656.  
  1657. 394
  1658. 00:26:55,939 --> 00:26:57,166
  1659. 不會有事的
  1660.  
  1661. 395
  1662. 00:27:05,783 --> 00:27:08,052
  1663. 墓石,測試結束
  1664.  
  1665. 396
  1666. 00:27:09,745 --> 00:27:12,890
  1667. 準備再啟動,要快
  1668.  
  1669. 397
  1670. 00:27:12,957 --> 00:27:16,143
  1671. 跑快一點!這些傢伙真弱
  1672.  
  1673. 398
  1674. 00:27:16,877 --> 00:27:20,272
  1675. 我想說很高興再見到你
  1676. 蜘蛛人,我不高興
  1677.  
  1678. 399
  1679. 00:27:20,339 --> 00:27:22,316
  1680. 金霸王,生意還好嗎?
  1681.  
  1682. 400
  1683. 00:27:22,383 --> 00:27:23,525
  1684. 生意興隆
  1685.  
  1686. 401
  1687. 00:27:23,842 --> 00:27:26,236
  1688. 不可以這樣
  1689.  
  1690. 402
  1691. 00:27:27,054 --> 00:27:29,823
  1692. 這樣可能在布魯克林底下
  1693. 打開一個黑洞
  1694.  
  1695. 403
  1696. 00:27:30,474 --> 00:27:32,284
  1697. 不值得冒險
  1698.  
  1699. 404
  1700. 00:27:32,351 --> 00:27:35,287
  1701. 不是每次都為了錢,蜘蛛人
  1702.  
  1703. 405
  1704. 00:27:40,818 --> 00:27:42,961
  1705. 不想知道我在裡面
  1706. 看到什麼嗎?
  1707.  
  1708. 406
  1709. 00:27:43,112 --> 00:27:44,171
  1710. 等等
  1711.  
  1712. 407
  1713. 00:27:45,447 --> 00:27:47,466
  1714. 我知道你想做什麼
  1715.  
  1716. 408
  1717. 00:27:48,367 --> 00:27:50,135
  1718. 不會成功的
  1719.  
  1720. 409
  1721. 00:27:50,202 --> 00:27:51,345
  1722. 他們走了
  1723.  
  1724. 410
  1725. 00:28:05,467 --> 00:28:06,693
  1726. 把屍體處理掉
  1727.  
  1728. 411
  1729. 00:28:07,594 --> 00:28:08,737
  1730. 那是什麼?
  1731.  
  1732. 412
  1733. 00:28:12,308 --> 00:28:13,492
  1734. 殺了那傢伙
  1735.  
  1736. 413
  1737. 00:28:47,968 --> 00:28:49,653
  1738. 別再黏著
  1739.  
  1740. 414
  1741. 00:29:08,739 --> 00:29:12,051
  1742. 車門關閉時請勿靠近
  1743.  
  1744. 415
  1745. 00:29:37,101 --> 00:29:39,078
  1746. 我想是班克西畫的
  1747.  
  1748. 416
  1749. 00:29:40,312 --> 00:29:43,207
  1750. 紐約發生零星停電…
  1751.  
  1752. 417
  1753. 00:29:43,273 --> 00:29:45,834
  1754. 以及另一次奇怪的地震事件
  1755.  
  1756. 418
  1757. 00:29:48,362 --> 00:29:50,047
  1758. 警察!手舉高!
  1759.  
  1760. 419
  1761. 00:29:50,114 --> 00:29:51,924
  1762. 邁爾斯…
  1763.  
  1764. 420
  1765. 00:29:53,284 --> 00:29:57,805
  1766. 你怎麼不在學校?沒事…
  1767.  
  1768. 421
  1769. 00:29:57,871 --> 00:30:00,224
  1770. 邁爾斯?你怎麼了?
  1771.  
  1772. 422
  1773. 00:30:02,835 --> 00:30:04,436
  1774. 是因為地震嗎?
  1775.  
  1776. 423
  1777. 00:30:05,963 --> 00:30:07,606
  1778. 今晚我能睡這裡嗎?
  1779.  
  1780. 424
  1781. 00:30:07,673 --> 00:30:10,526
  1782. 邁爾斯,今天不是週末
  1783. 你應該住校的
  1784.  
  1785. 425
  1786. 00:30:10,592 --> 00:30:12,820
  1787. 傑夫,他心情不好
  1788.  
  1789. 426
  1790. 00:30:15,139 --> 00:30:16,949
  1791. 你當然可以留下來
  1792.  
  1793. 427
  1794. 00:30:18,684 --> 00:30:20,035
  1795. -爸
  1796. -嗯
  1797.  
  1798. 428
  1799. 00:30:21,353 --> 00:30:24,164
  1800. 你真的討厭蜘蛛人嗎?
  1801.  
  1802. 429
  1803. 00:30:26,400 --> 00:30:28,919
  1804. 對啊,正義使者…
  1805.  
  1806. 430
  1807. 00:30:28,986 --> 00:30:30,129
  1808. 傑夫,親愛的
  1809.  
  1810. 431
  1811. 00:30:30,195 --> 00:30:32,131
  1812. 怎樣?他問我的
  1813.  
  1814. 432
  1815. 00:30:32,197 --> 00:30:34,717
  1816. 妳知道我對蜘蛛人的看法
  1817. 別這樣
  1818.  
  1819. 433
  1820. 00:30:37,411 --> 00:30:39,221
  1821. 他非常愛你
  1822.  
  1823. 434
  1824. 00:30:39,288 --> 00:30:41,890
  1825. 所以對你比較嚴厲,知道吧?
  1826.  
  1827. 435
  1828. 00:30:42,249 --> 00:30:46,270
  1829. 媽,妳想過搬離布魯克林嗎?
  1830.  
  1831. 436
  1832. 00:30:46,337 --> 00:30:49,231
  1833. 我們家人不逃避問題的
  1834. 邁爾斯
  1835.  
  1836. 437
  1837. 00:30:49,923 --> 00:30:51,859
  1838. 我知道
  1839.  
  1840. 438
  1841. 00:30:55,471 --> 00:30:58,198
  1842. -怎麼樣?
  1843. -他現在不太好受
  1844.  
  1845. 439
  1846. 00:30:58,265 --> 00:31:00,868
  1847. 遇到困難也要勇往直前
  1848.  
  1849. 440
  1850. 00:31:01,477 --> 00:31:03,328
  1851. 不要這麼嚴厲
  1852.  
  1853. 441
  1854. 00:31:07,816 --> 00:31:11,170
  1855. 為您插播特別報導
  1856.  
  1857. 442
  1858. 00:31:11,236 --> 00:31:16,550
  1859. 今晚傳來不幸的消息
  1860. 我們認識的英雄蜘蛛人
  1861.  
  1862. 443
  1863. 00:31:16,617 --> 00:31:19,970
  1864. 在布魯克林又一次
  1865. 強烈大地震中傷重死亡
  1866.  
  1867. 444
  1868. 00:31:20,037 --> 00:31:22,890
  1869. 消息來源證實彼得帕克…
  1870.  
  1871. 445
  1872. 00:31:22,957 --> 00:31:25,893
  1873. 這位26歲研究生及兼職攝影師
  1874.  
  1875. 446
  1876. 00:31:25,960 --> 00:31:28,979
  1877. 過去十年來化身蜘蛛人
  1878.  
  1879. 447
  1880. 00:31:29,046 --> 00:31:33,567
  1881. 在世界各地拯救了數千人
  1882.  
  1883. 448
  1884. 00:31:39,723 --> 00:31:44,328
  1885. 他留下遺孀瑪莉珍
  1886. 和嬸嬸梅帕克
  1887.  
  1888. 449
  1889. 00:31:45,437 --> 00:31:47,748
  1890. 看來我們的英雄蜘蛛人
  1891. 已離開我們
  1892.  
  1893. 450
  1894. 00:31:47,815 --> 00:31:50,209
  1895. (紐約的英雄蜘蛛人辭世
  1896. 享年26歲)
  1897.  
  1898. 451
  1899. 00:31:50,275 --> 00:31:52,086
  1900. 我先生彼得帕克
  1901.  
  1902. 452
  1903. 00:31:52,403 --> 00:31:54,713
  1904. 是一個凡夫俗子
  1905.  
  1906. 453
  1907. 00:31:55,030 --> 00:31:58,175
  1908. 他總說面具後面可以是任何人
  1909.  
  1910. 454
  1911. 00:31:58,534 --> 00:32:01,470
  1912. 他就是剛好被咬的那個孩子
  1913.  
  1914. 455
  1915. 00:32:02,371 --> 00:32:03,722
  1916. (史丹的收藏品特價中)
  1917.  
  1918. 456
  1919. 00:32:03,789 --> 00:32:04,848
  1920. 我會懷念他的
  1921.  
  1922. 457
  1923. 00:32:05,207 --> 00:32:06,141
  1924. 是啊
  1925.  
  1926. 458
  1927. 00:32:06,208 --> 00:32:08,268
  1928. 我和他是朋友
  1929.  
  1930. 459
  1931. 00:32:08,335 --> 00:32:10,104
  1932. 不合身的話能退嗎?
  1933.  
  1934. 460
  1935. 00:32:10,170 --> 00:32:11,355
  1936. 一定合身
  1937.  
  1938. 461
  1939. 00:32:12,589 --> 00:32:14,233
  1940. 到最後一定會
  1941.  
  1942. 462
  1943. 00:32:16,593 --> 00:32:19,154
  1944. (退換貨,免談!)
  1945.  
  1946. 463
  1947. 00:32:20,806 --> 00:32:22,658
  1948. 他不想擁有超能力
  1949.  
  1950. 464
  1951. 00:32:25,644 --> 00:32:27,788
  1952. 但卻選擇成為蜘蛛人
  1953.  
  1954. 465
  1955. 00:32:29,106 --> 00:32:31,500
  1956. 我最喜歡彼得的一點
  1957.  
  1958. 466
  1959. 00:32:31,859 --> 00:32:35,295
  1960. 就是他讓每個人都感覺到力量
  1961.  
  1962. 467
  1963. 00:32:36,030 --> 00:32:39,633
  1964. 我們都擁有某種能力
  1965.  
  1966. 468
  1967. 00:32:41,744 --> 00:32:43,637
  1968. 從自己的角度來看
  1969.  
  1970. 469
  1971. 00:32:44,121 --> 00:32:46,181
  1972. 我們都是蜘蛛人
  1973.  
  1974. 470
  1975. 00:32:46,707 --> 00:32:48,809
  1976. 我們都依靠你們
  1977.  
  1978. 471
  1979. 00:32:50,002 --> 00:32:51,687
  1980. 他們依靠我
  1981.  
  1982. 472
  1983. 00:32:51,754 --> 00:32:55,691
  1984. 應該不是特別指你,那是比喻
  1985.  
  1986. 473
  1987. 00:32:58,177 --> 00:32:59,361
  1988. (《蜘蛛人的
  1989. 真實生活故事》)
  1990.  
  1991. 474
  1992. 00:33:01,889 --> 00:33:04,408
  1993. (只有一個辦法
  1994. 你非跳不可)
  1995.  
  1996. 475
  1997. 00:33:04,475 --> 00:33:05,826
  1998. (無論有多危險…)
  1999.  
  2000. 476
  2001. 00:34:38,610 --> 00:34:39,962
  2002. (蜘蛛人辭世)
  2003.  
  2004. 477
  2005. 00:34:40,738 --> 00:34:42,631
  2006. (彼得帕克)
  2007.  
  2008. 478
  2009. 00:34:46,493 --> 00:34:48,470
  2010. 對不起,帕克先生
  2011.  
  2012. 479
  2013. 00:34:49,079 --> 00:34:52,266
  2014. 你給我的東西,那把鑰匙
  2015.  
  2016. 480
  2017. 00:34:52,791 --> 00:34:55,185
  2018. 我想我把它弄壞了
  2019.  
  2020. 481
  2021. 00:34:57,421 --> 00:34:59,481
  2022. 我想達到你的要求
  2023.  
  2024. 482
  2025. 00:34:59,548 --> 00:35:01,316
  2026. 真的
  2027.  
  2028. 483
  2029. 00:35:01,383 --> 00:35:03,652
  2030. 對不起
  2031.  
  2032. 484
  2033. 00:35:04,678 --> 00:35:06,655
  2034. 我不知道自己是不是適當人選
  2035.  
  2036. 485
  2037. 00:35:07,681 --> 00:35:10,284
  2038. 沒有你我做不到
  2039.  
  2040. 486
  2041. 00:35:11,310 --> 00:35:12,244
  2042. 小鬼
  2043.  
  2044. 487
  2045. 00:35:18,776 --> 00:35:20,169
  2046. 我把他怎麼了?
  2047.  
  2048. 488
  2049. 00:35:31,705 --> 00:35:32,681
  2050. 糟了
  2051.  
  2052. 489
  2053. 00:35:36,835 --> 00:35:39,146
  2054. 你是誰?
  2055.  
  2056. 490
  2057. 00:35:40,631 --> 00:35:43,692
  2058. 各位,再解釋最後一次
  2059.  
  2060. 491
  2061. 00:35:45,636 --> 00:35:48,197
  2062. 我是彼得帕克
  2063.  
  2064. 492
  2065. 00:35:49,098 --> 00:35:52,951
  2066. 我被輻射蜘蛛咬過,過去22年
  2067.  
  2068. 493
  2069. 00:35:53,018 --> 00:35:54,036
  2070. (可口可樂)
  2071.  
  2072. 494
  2073. 00:35:54,103 --> 00:35:57,289
  2074. 我以為自己是
  2075. 獨一無二的蜘蛛人
  2076.  
  2077. 495
  2078. 00:35:58,732 --> 00:36:00,334
  2079. 好忙的一天
  2080.  
  2081. 496
  2082. 00:36:00,484 --> 00:36:02,669
  2083. 其他的你應該都很瞭
  2084.  
  2085. 497
  2086. 00:36:02,736 --> 00:36:05,547
  2087. 我拯救城市、談戀愛、結婚
  2088.  
  2089. 498
  2090. 00:36:05,614 --> 00:36:07,758
  2091. 再拯救城市,也許太投入了
  2092.  
  2093. 499
  2094. 00:36:07,825 --> 00:36:10,135
  2095. 我婚姻岌岌可危,財務出狀況
  2096.  
  2097. 500
  2098. 00:36:10,202 --> 00:36:11,595
  2099. 別投資蜘蛛人主題餐廳
  2100.  
  2101. 501
  2102. 00:36:11,662 --> 00:36:12,846
  2103. (蜘蛛人餐廳倒閉)
  2104.  
  2105. 502
  2106. 00:36:12,913 --> 00:36:15,891
  2107. 然後過了15年,超無聊
  2108.  
  2109. 503
  2110. 00:36:15,958 --> 00:36:18,352
  2111. 我摔傷背部
  2112. 無人機撞到我的臉
  2113.  
  2114. 504
  2115. 00:36:18,419 --> 00:36:21,522
  2116. 安葬梅嬸,妻子與我離異
  2117.  
  2118. 505
  2119. 00:36:21,588 --> 00:36:23,899
  2120. 但我都堅強面對
  2121.  
  2122. 506
  2123. 00:36:25,134 --> 00:36:27,444
  2124. 因為無論倒下多少次
  2125.  
  2126. 507
  2127. 00:36:27,511 --> 00:36:29,446
  2128. 我總是能再站起來
  2129.  
  2130. 508
  2131. 00:36:33,976 --> 00:36:37,079
  2132. 我有很多時間反省改進
  2133.  
  2134. 509
  2135. 00:36:37,604 --> 00:36:40,707
  2136. 你們知道海馬
  2137. 一生從一而終嗎?
  2138.  
  2139. 510
  2140. 00:36:41,317 --> 00:36:42,501
  2141. 你們能想像嗎?
  2142.  
  2143. 511
  2144. 00:36:42,568 --> 00:36:45,921
  2145. 海馬見到另一隻海馬
  2146.  
  2147. 512
  2148. 00:36:45,988 --> 00:36:47,840
  2149. 就白頭偕老?
  2150.  
  2151. 513
  2152. 00:36:49,158 --> 00:36:52,344
  2153. 她想要孩子,我卻感到害怕
  2154.  
  2155. 514
  2156. 00:36:52,411 --> 00:36:53,512
  2157. (瑪莉珍,掛斷)
  2158.  
  2159. 515
  2160. 00:36:55,164 --> 00:36:57,516
  2161. 我真的傷了她的心
  2162.  
  2163. 516
  2164. 00:36:57,583 --> 00:37:00,018
  2165. 時間快轉
  2166. 我在家裡做伏地挺身
  2167.  
  2168. 517
  2169. 00:37:00,085 --> 00:37:02,146
  2170. 練人魚線,馬甲線
  2171.  
  2172. 518
  2173. 00:37:02,212 --> 00:37:04,231
  2174. 此時發生了一件怪事
  2175.  
  2176. 519
  2177. 00:37:04,381 --> 00:37:07,568
  2178. 我得承認
  2179. 怪事常發生在我身上
  2180.  
  2181. 520
  2182. 00:37:07,635 --> 00:37:10,738
  2183. 但這次真的超怪
  2184.  
  2185. 521
  2186. 00:37:52,012 --> 00:37:53,697
  2187. (可口汽水)
  2188.  
  2189. 522
  2190. 00:37:55,975 --> 00:37:58,911
  2191. 我在紐約,景物卻變了
  2192.  
  2193. 523
  2194. 00:37:59,269 --> 00:38:00,954
  2195. 而且我也死了
  2196.  
  2197. 524
  2198. 00:38:01,021 --> 00:38:02,122
  2199. (蜘蛛人辭世)
  2200.  
  2201. 525
  2202. 00:38:02,189 --> 00:38:03,457
  2203. 還變成金髮
  2204.  
  2205. 526
  2206. 00:38:03,524 --> 00:38:05,793
  2207. 我變得完美無瑕
  2208.  
  2209. 527
  2210. 00:38:05,859 --> 00:38:08,087
  2211. 那就像照鏡子
  2212.  
  2213. 528
  2214. 00:38:09,655 --> 00:38:14,968
  2215. 我覺得帶我來的那股力量
  2216. 也害死了他
  2217.  
  2218. 529
  2219. 00:38:15,995 --> 00:38:17,763
  2220. 想知道接下來發生什麼事嗎?
  2221.  
  2222. 530
  2223. 00:38:22,084 --> 00:38:23,185
  2224. 我也想
  2225.  
  2226. 531
  2227. 00:38:23,252 --> 00:38:24,853
  2228. 你是誰?
  2229.  
  2230. 532
  2231. 00:38:24,920 --> 00:38:26,772
  2232. 你在那邊做什麼?
  2233.  
  2234. 533
  2235. 00:38:26,839 --> 00:38:28,440
  2236. 不許動!紐約警局
  2237.  
  2238. 534
  2239. 00:38:33,512 --> 00:38:35,739
  2240. 現在是在開玩笑嗎?
  2241.  
  2242. 535
  2243. 00:38:36,390 --> 00:38:37,908
  2244. 站住…
  2245.  
  2246. 536
  2247. 00:38:37,975 --> 00:38:39,535
  2248. 我拖你…
  2249.  
  2250. 537
  2251. 00:38:39,601 --> 00:38:41,078
  2252. 小鬼,放下屍體
  2253.  
  2254. 538
  2255. 00:38:43,856 --> 00:38:46,583
  2256. -小鬼,過來
  2257. -別跑
  2258.  
  2259. 539
  2260. 00:38:48,527 --> 00:38:50,212
  2261. 再見,各位警官
  2262.  
  2263. 540
  2264. 00:38:51,655 --> 00:38:53,090
  2265. 不會吧
  2266.  
  2267. 541
  2268. 00:38:58,662 --> 00:39:00,806
  2269. -小鬼
  2270. -小鬼,起來
  2271.  
  2272. 542
  2273. 00:39:00,914 --> 00:39:02,266
  2274. 手舉高,小子
  2275.  
  2276. 543
  2277. 00:39:07,046 --> 00:39:08,230
  2278. 再見
  2279.  
  2280. 544
  2281. 00:39:12,217 --> 00:39:14,987
  2282. 救命啊!誰快停住那輛列車
  2283.  
  2284. 545
  2285. 00:39:32,279 --> 00:39:34,006
  2286. 什麼…?
  2287.  
  2288. 546
  2289. 00:39:37,576 --> 00:39:38,552
  2290. 拍謝
  2291.  
  2292. 547
  2293. 00:39:41,622 --> 00:39:43,932
  2294. 我要死了!
  2295.  
  2296. 548
  2297. 00:39:49,213 --> 00:39:54,818
  2298. 一個打扮成蜘蛛人的小孩
  2299. 在列車後面拖著遊民屍體
  2300.  
  2301. 549
  2302. 00:39:55,928 --> 00:39:57,488
  2303. 太好了!我沒害死你
  2304.  
  2305. 550
  2306. 00:39:57,638 --> 00:39:58,989
  2307. -你是誰?
  2308. -你是誰?
  2309.  
  2310. 551
  2311. 00:39:59,056 --> 00:40:01,992
  2312. -你為什麼想害死我?
  2313. -我沒有,我想救你
  2314.  
  2315. 552
  2316. 00:40:21,787 --> 00:40:24,681
  2317. 麻煩你們繞過去
  2318.  
  2319. 553
  2320. 00:40:25,165 --> 00:40:27,768
  2321. 好吧,謝了,紐約
  2322.  
  2323. 554
  2324. 00:40:37,803 --> 00:40:39,154
  2325. 那是怎麼回事?
  2326.  
  2327. 555
  2328. 00:40:40,014 --> 00:40:42,116
  2329. 小鬼用他的手…
  2330.  
  2331. 556
  2332. 00:40:42,182 --> 00:40:43,909
  2333. 電擊我
  2334.  
  2335. 557
  2336. 00:40:47,146 --> 00:40:49,748
  2337. -你跟我一樣
  2338. -我有幾個問題
  2339.  
  2340. 558
  2341. 00:40:54,403 --> 00:40:56,171
  2342. 你怎麼長得像彼得帕克?
  2343.  
  2344. 559
  2345. 00:40:58,657 --> 00:41:00,092
  2346. 因為我就是彼得帕克
  2347.  
  2348. 560
  2349. 00:41:00,159 --> 00:41:02,720
  2350. 那你怎麼沒死?
  2351. 頭髮怎麼變了?
  2352.  
  2353. 561
  2354. 00:41:02,786 --> 00:41:05,389
  2355. 你為什麼變老?身體的形狀…
  2356.  
  2357. 562
  2358. 00:41:05,456 --> 00:41:06,932
  2359. 怎麼不一樣?
  2360.  
  2361. 563
  2362. 00:41:06,999 --> 00:41:08,767
  2363. 你明明是說我胖
  2364.  
  2365. 564
  2366. 00:41:09,001 --> 00:41:12,479
  2367. 你也不是什麼猛男
  2368. 超級英雄不穿自己的周邊商品
  2369.  
  2370. 565
  2371. 00:41:12,546 --> 00:41:13,981
  2372. -你是鬼魂嗎?
  2373. -不是
  2374.  
  2375. 566
  2376. 00:41:14,048 --> 00:41:15,315
  2377. -你是喪屍?
  2378. -別亂講
  2379.  
  2380. 567
  2381. 00:41:15,382 --> 00:41:16,817
  2382. -我是喪屍嗎?
  2383. -你差得遠了
  2384.  
  2385. 568
  2386. 00:41:16,884 --> 00:41:18,026
  2387. 你來自另一個宇宙
  2388.  
  2389. 569
  2390. 00:41:18,093 --> 00:41:20,821
  2391. 像是平行宇宙
  2392. 事物跟這宇宙類似,但不同?
  2393.  
  2394. 570
  2395. 00:41:20,888 --> 00:41:23,073
  2396. 你是那個宇宙的蜘蛛人
  2397.  
  2398. 571
  2399. 00:41:23,140 --> 00:41:25,951
  2400. 旅行到這個宇宙
  2401. 卻不知道怎麼來的?
  2402.  
  2403. 572
  2404. 00:41:26,018 --> 00:41:29,538
  2405. -哇,你完全用猜的?
  2406. -我們在物理課上學過
  2407.  
  2408. 573
  2409. 00:41:29,605 --> 00:41:31,707
  2410. -量子理論
  2411. -太酷了
  2412.  
  2413. 574
  2414. 00:41:31,774 --> 00:41:34,418
  2415. -你能像彼得說的那樣教我
  2416. -在他生前
  2417.  
  2418. 575
  2419. 00:41:34,485 --> 00:41:36,128
  2420. -沒錯
  2421. -對喔
  2422.  
  2423. 576
  2424. 00:41:36,528 --> 00:41:37,838
  2425. 我向他保證過
  2426.  
  2427. 577
  2428. 00:41:37,905 --> 00:41:39,548
  2429. 先教你第一課,小鬼
  2430.  
  2431. 578
  2432. 00:41:39,615 --> 00:41:42,051
  2433. 不要看嘴巴,注意看手
  2434.  
  2435. 579
  2436. 00:41:47,456 --> 00:41:49,558
  2437. 彼得,真的…
  2438.  
  2439. 580
  2440. 00:41:52,127 --> 00:41:55,230
  2441. 相信我,小鬼
  2442. 這樣會讓你變成更棒的蜘蛛人
  2443.  
  2444. 581
  2445. 00:42:00,552 --> 00:42:03,530
  2446. -你還好嗎?
  2447. -不好
  2448.  
  2449. 582
  2450. 00:42:03,597 --> 00:42:05,074
  2451. 你的身體怎麼了?
  2452.  
  2453. 583
  2454. 00:42:05,140 --> 00:42:08,702
  2455. 我的原子對於身處
  2456. 錯誤宇宙並不領情?
  2457.  
  2458. 584
  2459. 00:42:10,896 --> 00:42:14,374
  2460. 我不想兼差當蜘蛛人教練
  2461.  
  2462. 585
  2463. 00:42:14,441 --> 00:42:16,627
  2464. 我的宇宙裡有很多事
  2465.  
  2466. 586
  2467. 00:42:16,694 --> 00:42:18,587
  2468. 〝力量越強,責任…〞
  2469.  
  2470. 587
  2471. 00:42:18,654 --> 00:42:22,132
  2472. 不准說完,不要!我受夠了
  2473.  
  2474. 588
  2475. 00:42:26,203 --> 00:42:28,764
  2476. 想聽我的意見嗎?
  2477. 回去當個普通人
  2478.  
  2479. 589
  2480. 00:42:28,831 --> 00:42:31,350
  2481. 我別無選擇
  2482. 金霸王有一台超級粒子對撞機
  2483.  
  2484. 590
  2485. 00:42:31,417 --> 00:42:32,601
  2486. 他想殺我
  2487.  
  2488. 591
  2489. 00:42:32,668 --> 00:42:35,062
  2490. -你說什麼?
  2491. -金霸王想殺我
  2492.  
  2493. 592
  2494. 00:42:35,129 --> 00:42:38,774
  2495. -誰管那個,粒子對撞機在哪?
  2496. -在布魯克林,費斯克大樓底下
  2497.  
  2498. 593
  2499. 00:42:38,841 --> 00:42:40,150
  2500. -再見
  2501. -你去哪?
  2502.  
  2503. 594
  2504. 00:42:40,217 --> 00:42:42,069
  2505. 等它再啟動
  2506. 我跳進去回到原本生活
  2507.  
  2508. 595
  2509. 00:42:42,136 --> 00:42:43,195
  2510. 你不能讓他們啟動它
  2511.  
  2512. 596
  2513. 00:42:43,262 --> 00:42:46,782
  2514. 我應該破壞它
  2515. 否則大家都會死
  2516.  
  2517. 597
  2518. 00:42:46,849 --> 00:42:50,411
  2519. 否則大家都會死
  2520. 他們總是這麼說
  2521.  
  2522. 598
  2523. 00:42:50,477 --> 00:42:53,205
  2524. 大家死之前總是還有時間
  2525.  
  2526. 599
  2527. 00:42:53,272 --> 00:42:54,957
  2528. 我能盡力搶救
  2529.  
  2530. 600
  2531. 00:42:55,024 --> 00:42:56,583
  2532. 你不需要這個嗎?
  2533.  
  2534. 601
  2535. 00:42:56,650 --> 00:42:58,335
  2536. 你有咕嚕,給我
  2537.  
  2538. 602
  2539. 00:42:58,402 --> 00:43:01,672
  2540. 等等,別急
  2541. 他說這是手控鑰匙
  2542.  
  2543. 603
  2544. 00:43:01,739 --> 00:43:04,258
  2545. 總是有旁路鑰匙
  2546. 病毒鑰匙之類的
  2547.  
  2548. 604
  2549. 00:43:04,325 --> 00:43:06,719
  2550. 我老記不住
  2551. 所以都叫它咕嚕,給我
  2552.  
  2553. 605
  2554. 00:43:06,785 --> 00:43:10,222
  2555. -我需要它才能摧毀粒子對撞機
  2556. -我需要它才能回家
  2557.  
  2558. 606
  2559. 00:43:10,289 --> 00:43:11,724
  2560. 我吞下去,別耍我
  2561.  
  2562. 607
  2563. 00:43:11,790 --> 00:43:13,350
  2564. -蛤?
  2565. -我說…
  2566.  
  2567. 608
  2568. 00:43:13,959 --> 00:43:17,521
  2569. 粒子對撞機創造一個入口
  2570. 帶我來,我必須…
  2571.  
  2572. 609
  2573. 00:43:18,130 --> 00:43:21,817
  2574. -你弄壞的嗎?
  2575. -不,它自己壞的
  2576.  
  2577. 610
  2578. 00:43:22,217 --> 00:43:23,819
  2579. 我不記得發生什麼事
  2580.  
  2581. 611
  2582. 00:43:23,886 --> 00:43:25,863
  2583. 所以我絕對不生小孩
  2584.  
  2585. 612
  2586. 00:43:25,929 --> 00:43:28,240
  2587. -不能再做一把嗎?
  2588. -我們無能為力
  2589.  
  2590. 613
  2591. 00:43:28,307 --> 00:43:31,785
  2592. 多虧了你,我得再偷一次
  2593. 那傢伙從鍊金術偷的東西
  2594.  
  2595. 614
  2596. 00:43:31,852 --> 00:43:33,662
  2597. 再做一個這個
  2598.  
  2599. 615
  2600. 00:43:34,688 --> 00:43:36,749
  2601. 你離開後如果我不關掉
  2602. 粒子對撞機
  2603.  
  2604. 616
  2605. 00:43:36,815 --> 00:43:41,128
  2606. 所有市民、我父母、叔叔
  2607. 和其他數百萬人都會死掉
  2608.  
  2609. 617
  2610. 00:43:41,195 --> 00:43:44,673
  2611. 你卻要回家
  2612. 丟給我自己解決?
  2613.  
  2614. 618
  2615. 00:43:45,491 --> 00:43:47,051
  2616. -你能接受嗎,蜘蛛人?
  2617. -可以
  2618.  
  2619. 619
  2620. 00:43:57,795 --> 00:43:59,396
  2621. 你在做什麼?
  2622.  
  2623. 620
  2624. 00:43:59,755 --> 00:44:01,899
  2625. 讓你良心不安
  2626.  
  2627. 621
  2628. 00:44:02,257 --> 00:44:03,525
  2629. 有用嗎?
  2630.  
  2631. 622
  2632. 00:44:03,592 --> 00:44:07,029
  2633. 不,看著我
  2634. 看起來像有用嗎?
  2635.  
  2636. 623
  2637. 00:44:07,638 --> 00:44:09,156
  2638. 不…
  2639.  
  2640. 624
  2641. 00:44:13,352 --> 00:44:17,372
  2642. 不要…不要讓他贏
  2643.  
  2644. 625
  2645. 00:44:19,024 --> 00:44:22,628
  2646. 好吧,你贏了
  2647. 走吧,沒時間能浪費了
  2648.  
  2649. 626
  2650. 00:44:23,445 --> 00:44:25,714
  2651. 我愛這漢堡,超好吃
  2652.  
  2653. 627
  2654. 00:44:25,781 --> 00:44:27,424
  2655. 我吃過最好吃的漢堡之一
  2656.  
  2657. 628
  2658. 00:44:27,491 --> 00:44:30,511
  2659. 在我的宇宙
  2660. 這地方六年前倒閉了
  2661.  
  2662. 629
  2663. 00:44:30,577 --> 00:44:32,429
  2664. 我不懂為什麼,真的
  2665.  
  2666. 630
  2667. 00:44:35,624 --> 00:44:38,018
  2668. 你有錢吧?我現在口袋空空
  2669.  
  2670. 631
  2671. 00:44:38,085 --> 00:44:39,770
  2672. -可以專心點嗎?
  2673. -沒問題
  2674.  
  2675. 632
  2676. 00:44:39,837 --> 00:44:42,356
  2677. -另一個彼得…
  2678. -你要吃嗎?
  2679.  
  2680. 633
  2681. 00:44:43,465 --> 00:44:44,733
  2682. 我在聽
  2683.  
  2684. 634
  2685. 00:44:44,800 --> 00:44:48,112
  2686. 另一個彼得說他會教我幾招
  2687.  
  2688. 635
  2689. 00:44:48,178 --> 00:44:50,781
  2690. 你有蜘蛛人招數能教我嗎?
  2691.  
  2692. 636
  2693. 00:44:50,848 --> 00:44:52,074
  2694. 有,一堆
  2695.  
  2696. 637
  2697. 00:44:52,141 --> 00:44:53,575
  2698. 面具要消毒
  2699.  
  2700. 638
  2701. 00:44:53,642 --> 00:44:57,162
  2702. 服裝裡撒痱子粉
  2703. 關節處多撒點
  2704.  
  2705. 639
  2706. 00:44:57,229 --> 00:44:59,415
  2707. 不然會摩擦破皮
  2708.  
  2709. 640
  2710. 00:44:59,481 --> 00:45:01,750
  2711. -還有嗎?
  2712. -沒了,就這樣
  2713.  
  2714. 641
  2715. 00:45:01,817 --> 00:45:03,710
  2716. 你應該是個爛導師
  2717.  
  2718. 642
  2719. 00:45:04,278 --> 00:45:05,754
  2720. 查一下鍊金術在哪
  2721.  
  2722. 643
  2723. 00:45:06,155 --> 00:45:09,591
  2724. 〝位於紐約哈德遜谷的
  2725. 私人科技園區〞
  2726.  
  2727. 644
  2728. 00:45:10,117 --> 00:45:12,386
  2729. 你在路上能教我怎麼擺盪
  2730.  
  2731. 645
  2732. 00:45:15,289 --> 00:45:19,810
  2733. 剛吃完油膩的漢堡早餐
  2734. 我不要盪到哈德遜谷
  2735.  
  2736. 646
  2737. 00:45:19,877 --> 00:45:22,104
  2738. 雙腿好好休息
  2739. 到時候你會感謝我
  2740.  
  2741. 647
  2742. 00:45:31,430 --> 00:45:33,824
  2743. -不要披風
  2744. -我覺得很酷
  2745.  
  2746. 648
  2747. 00:45:33,891 --> 00:45:37,161
  2748. 拿掉,沒禮貌
  2749. 蜘蛛人不穿披風的
  2750.  
  2751. 649
  2752. 00:45:37,227 --> 00:45:38,162
  2753. (鍊金術)
  2754.  
  2755. 650
  2756. 00:45:38,228 --> 00:45:41,790
  2757. -我們如何複製彼得的步驟?
  2758. -好問題
  2759.  
  2760. 651
  2761. 00:45:42,316 --> 00:45:44,835
  2762. 我要是我會怎麼做?
  2763.  
  2764. 652
  2765. 00:45:46,320 --> 00:45:47,254
  2766. 有了
  2767.  
  2768. 653
  2769. 00:45:47,321 --> 00:45:49,173
  2770. 第一步:我潛入實驗室
  2771.  
  2772. 654
  2773. 00:45:49,239 --> 00:45:51,383
  2774. 二:找到首席科學家的電腦
  2775.  
  2776. 655
  2777. 00:45:51,450 --> 00:45:54,928
  2778. 牽單車的女士就是首席科學家
  2779. 我在學校的紀錄片看過她
  2780.  
  2781. 656
  2782. 00:45:54,995 --> 00:45:57,389
  2783. 酷!第三步:
  2784. 我重新檢討個人偏見
  2785.  
  2786. 657
  2787. 00:45:57,456 --> 00:45:59,058
  2788. 第四步:我駭入電腦
  2789.  
  2790. 658
  2791. 00:45:59,124 --> 00:46:00,601
  2792. 不是真的當駭客
  2793.  
  2794. 659
  2795. 00:46:00,668 --> 00:46:02,644
  2796. 等等,我忘了剛剛在想什麼
  2797.  
  2798. 660
  2799. 00:46:02,711 --> 00:46:06,106
  2800. 第五步:下載重要資料
  2801. 我看到時就會知道
  2802.  
  2803. 661
  2804. 00:46:06,173 --> 00:46:09,109
  2805. 第六步:
  2806. 我從餐廳拿個貝果溜走
  2807.  
  2808. 662
  2809. 00:46:09,176 --> 00:46:10,819
  2810. 那我要幹嘛?
  2811.  
  2812. 663
  2813. 00:46:10,886 --> 00:46:14,114
  2814. 第七步:
  2815. 你待在這裡把風,非常重要
  2816.  
  2817. 664
  2818. 00:46:14,181 --> 00:46:18,577
  2819. 大哥,你得教我蜘蛛人的功夫
  2820. 否則我無法幫忙
  2821.  
  2822. 665
  2823. 00:46:19,436 --> 00:46:22,206
  2824. 注意看,等一下考你
  2825.  
  2826. 666
  2827. 00:46:25,067 --> 00:46:28,796
  2828. 我怎麼碰到這個
  2829. 沒錢的老遊民蜘蛛人?
  2830.  
  2831. 667
  2832. 00:46:30,280 --> 00:46:31,632
  2833. 這招是新的喔
  2834.  
  2835. 668
  2836. 00:46:41,333 --> 00:46:42,559
  2837. 金霸王
  2838.  
  2839. 669
  2840. 00:46:46,547 --> 00:46:49,691
  2841. 我在做什麼?…
  2842.  
  2843. 670
  2844. 00:47:06,442 --> 00:47:07,584
  2845. 彼得!
  2846.  
  2847. 671
  2848. 00:47:08,193 --> 00:47:09,503
  2849. 彼得!
  2850.  
  2851. 672
  2852. 00:47:10,362 --> 00:47:11,296
  2853. 彼得!
  2854.  
  2855. 673
  2856. 00:47:11,363 --> 00:47:13,465
  2857. -你跑來幹嘛?
  2858. -金霸王在這裡
  2859.  
  2860. 674
  2861. 00:47:13,532 --> 00:47:17,720
  2862. -讓開
  2863. -你踩到我的腳,回到外面去
  2864.  
  2865. 675
  2866. 00:47:17,786 --> 00:47:21,432
  2867. 不!我不能袖手旁觀
  2868. 看蜘蛛人送命
  2869.  
  2870. 676
  2871. 00:47:21,498 --> 00:47:23,392
  2872. 我不會再那樣
  2873.  
  2874. 677
  2875. 00:47:24,251 --> 00:47:25,352
  2876. 怎樣?
  2877.  
  2878. 678
  2879. 00:47:25,836 --> 00:47:29,106
  2880. 我在職場上
  2881. 碰到的人大多想殺我
  2882.  
  2883. 679
  2884. 00:47:29,882 --> 00:47:31,567
  2885. 你跟他們不一樣
  2886.  
  2887. 680
  2888. 00:47:32,676 --> 00:47:35,154
  2889. 費斯克先生!您看這數據
  2890.  
  2891. 681
  2892. 00:47:35,220 --> 00:47:38,741
  2893. 我知道您看不太懂
  2894. 不過這些數字很漂亮
  2895.  
  2896. 682
  2897. 00:47:38,807 --> 00:47:40,826
  2898. 拿到密碼了
  2899.  
  2900. 683
  2901. 00:47:40,893 --> 00:47:43,454
  2902. 費斯克先生
  2903. 如果本週再度發射
  2904.  
  2905. 684
  2906. 00:47:43,520 --> 00:47:45,956
  2907. 布魯克林底下
  2908. 就可能出現一個黑洞
  2909.  
  2910. 685
  2911. 00:47:46,023 --> 00:47:47,624
  2912. 您看這個,還有這個
  2913.  
  2914. 686
  2915. 00:47:47,691 --> 00:47:51,628
  2916. 這是多重宇宙開始互相碰撞
  2917.  
  2918. 687
  2919. 00:47:51,737 --> 00:47:54,548
  2920. 這是標準的蜘蛛人賭注
  2921. 要習慣
  2922.  
  2923. 688
  2924. 00:47:54,615 --> 00:47:58,135
  2925. 注意看,他會說
  2926. 〝給妳24小時〞
  2927.  
  2928. 689
  2929. 00:47:58,202 --> 00:47:59,428
  2930. 給妳24小時
  2931.  
  2932. 690
  2933. 00:47:59,495 --> 00:48:03,140
  2934. 這代表時空連續體
  2935. 可能出現斷裂
  2936.  
  2937. 691
  2938. 00:48:03,207 --> 00:48:06,852
  2939. 不妙,她說的全都不妙
  2940. 我剛剛騙你的
  2941.  
  2942. 692
  2943. 00:48:15,636 --> 00:48:17,863
  2944. 等等,我再多給您些數據
  2945.  
  2946. 693
  2947. 00:48:20,349 --> 00:48:22,868
  2948. -你在幹嘛?
  2949. -我不能動
  2950.  
  2951. 694
  2952. 00:48:22,935 --> 00:48:27,498
  2953. 手指放鬆,我們沒時間
  2954. 放手,專注當下
  2955.  
  2956. 695
  2957. 00:48:27,564 --> 00:48:29,541
  2958. 我很專注啊,當下很糟糕
  2959.  
  2960. 696
  2961. 00:48:29,608 --> 00:48:32,169
  2962. -我不是在拒絕
  2963. -別找藉口了
  2964.  
  2965. 697
  2966. 00:48:32,236 --> 00:48:33,796
  2967. 我只需要多點時間
  2968.  
  2969. 698
  2970. 00:48:33,862 --> 00:48:35,714
  2971. 他們就在那裡,會看到你的
  2972.  
  2973. 699
  2974. 00:48:36,115 --> 00:48:37,925
  2975. 邁爾斯,快下來
  2976.  
  2977. 700
  2978. 00:48:38,075 --> 00:48:39,843
  2979. 你怎樣才會放鬆?
  2980.  
  2981. 701
  2982. 00:48:40,411 --> 00:48:42,554
  2983. 放鬆,好…
  2984.  
  2985. 702
  2986. 00:48:46,375 --> 00:48:48,143
  2987. 我的媽呀
  2988.  
  2989. 703
  2990. 00:48:58,345 --> 00:49:00,114
  2991. 小屁孩有夠顧人怨
  2992.  
  2993. 704
  2994. 00:49:02,683 --> 00:49:04,743
  2995. -邁爾斯,你跑去哪了?
  2996. -我在這裡
  2997.  
  2998. 705
  2999. 00:49:04,810 --> 00:49:07,704
  3000. -哪裡?沒看到
  3001. -就在你面前
  3002.  
  3003. 706
  3004. 00:49:08,063 --> 00:49:11,291
  3005. -蜘蛛人能隱形嗎?
  3006. -在我的宇宙不行
  3007.  
  3008. 707
  3009. 00:49:11,358 --> 00:49:12,709
  3010. 你戳到我眼睛
  3011.  
  3012. 708
  3013. 00:49:12,776 --> 00:49:15,045
  3014. 不可思議
  3015. 打不贏就躲起來的概念
  3016.  
  3017. 709
  3018. 00:49:15,112 --> 00:49:16,046
  3019. 那是什麼?
  3020.  
  3021. 710
  3022. 00:49:18,866 --> 00:49:22,511
  3023. 記住這密碼,Dgfampesand
  3024.  
  3025. 711
  3026. 00:49:22,578 --> 00:49:25,556
  3027. 4$3587653454…
  3028.  
  3029. 712
  3030. 00:49:25,623 --> 00:49:26,765
  3031. 慢一點…我得寫下來
  3032.  
  3033. 713
  3034. 00:49:26,832 --> 00:49:28,267
  3035. -然後下載這張示意圖
  3036. -怎麼做?
  3037.  
  3038. 714
  3039. 00:49:28,334 --> 00:49:30,644
  3040. 我負責撩妹
  3041.  
  3042. 715
  3043. 00:49:32,755 --> 00:49:34,022
  3044. 蜘蛛人?
  3045.  
  3046. 716
  3047. 00:49:34,089 --> 00:49:36,066
  3048. 嗨,沒看到妳
  3049.  
  3050. 717
  3051. 00:49:37,801 --> 00:49:42,114
  3052. 我有點嚇到,我以為你死了
  3053.  
  3054. 718
  3055. 00:49:42,181 --> 00:49:45,492
  3056. 驚喜!不行,我們不喜歡這樣
  3057.  
  3058. 719
  3059. 00:49:45,559 --> 00:49:46,910
  3060. 太有意思了
  3061.  
  3062. 720
  3063. 00:49:47,186 --> 00:49:48,912
  3064. 這是我的臉
  3065.  
  3066. 721
  3067. 00:49:48,979 --> 00:49:51,248
  3068. 完全不同的彼得帕克
  3069.  
  3070. 722
  3071. 00:49:51,315 --> 00:49:53,751
  3072. 有點啤酒肚
  3073. 也許是穿越造成的
  3074.  
  3075. 723
  3076. 00:49:53,817 --> 00:49:56,670
  3077. 對…我旅行之前瘦多了
  3078.  
  3079. 724
  3080. 00:49:56,737 --> 00:49:59,548
  3081. 穿越多重宇宙似乎降低了…
  3082.  
  3083. 725
  3084. 00:50:00,199 --> 00:50:01,383
  3085. 剩下的呢?
  3086.  
  3087. 726
  3088. 00:50:01,450 --> 00:50:03,385
  3089. 明顯退化
  3090.  
  3091. 727
  3092. 00:50:04,161 --> 00:50:08,182
  3093. 妳幾歲?看來頂多35
  3094.  
  3095. 728
  3096. 00:50:08,624 --> 00:50:12,561
  3097. -他們說我瘋了…
  3098. -妳證明了妳沒瘋
  3099.  
  3100. 729
  3101. 00:50:12,836 --> 00:50:14,480
  3102. 這可能會有點痛
  3103.  
  3104. 730
  3105. 00:50:16,840 --> 00:50:19,109
  3106. 我知道,我需要採樣
  3107.  
  3108. 731
  3109. 00:50:19,176 --> 00:50:20,110
  3110.  
  3111. 732
  3112. 00:50:20,177 --> 00:50:21,945
  3113. 桌面也整理一下嘛,小姐
  3114.  
  3115. 733
  3116. 00:50:22,262 --> 00:50:25,574
  3117. 細胞完全衰退
  3118.  
  3119. 734
  3120. 00:50:26,642 --> 00:50:28,327
  3121. 從來沒見過這種情況
  3122.  
  3123. 735
  3124. 00:50:28,394 --> 00:50:30,829
  3125. -你幹嘛?
  3126. -把整套電腦帶走
  3127.  
  3128. 736
  3129. 00:50:31,647 --> 00:50:33,290
  3130. 顯然你出了些毛病
  3131.  
  3132. 737
  3133. 00:50:33,357 --> 00:50:36,460
  3134. 毛病?不,怎麼這麼說?
  3135.  
  3136. 738
  3137. 00:50:36,527 --> 00:50:39,588
  3138. 待在這宇宙太久
  3139. 你身體會裂解
  3140.  
  3141. 739
  3142. 00:50:39,655 --> 00:50:42,091
  3143. 知道那有多痛苦嗎
  3144. 彼得帕克?
  3145.  
  3146. 740
  3147. 00:50:42,157 --> 00:50:43,092
  3148. 不知道
  3149.  
  3150. 741
  3151. 00:50:43,158 --> 00:50:45,094
  3152. 你無法想像
  3153.  
  3154. 742
  3155. 00:50:45,160 --> 00:50:47,137
  3156. 而我…
  3157.  
  3158. 743
  3159. 00:50:47,204 --> 00:50:49,098
  3160. 等不及要親眼見證
  3161.  
  3162. 744
  3163. 00:50:51,083 --> 00:50:52,309
  3164. 妳說妳叫什麼來著?
  3165.  
  3166. 745
  3167. 00:50:52,376 --> 00:50:54,728
  3168. 奧莉薇亞奧克塔維斯博士
  3169.  
  3170. 746
  3171. 00:51:02,052 --> 00:51:04,947
  3172. 我猜妳朋友都叫妳八爪博士?
  3173.  
  3174. 747
  3175. 00:51:05,014 --> 00:51:07,282
  3176. 其實我朋友叫我莉薇
  3177.  
  3178. 748
  3179. 00:51:07,349 --> 00:51:09,785
  3180. 我的敵人叫我八爪博士
  3181.  
  3182. 749
  3183. 00:51:09,852 --> 00:51:11,328
  3184. 我沒問題,快跑!
  3185.  
  3186. 750
  3187. 00:51:11,603 --> 00:51:13,372
  3188. 你在跟誰說話?
  3189.  
  3190. 751
  3191. 00:51:15,482 --> 00:51:18,252
  3192. -我可以!
  3193. -你可以,彼得?
  3194.  
  3195. 752
  3196. 00:51:20,487 --> 00:51:21,922
  3197. 我能對付她,小老弟
  3198.  
  3199. 753
  3200. 00:51:23,615 --> 00:51:25,259
  3201. 沒事!
  3202.  
  3203. 754
  3204. 00:51:27,411 --> 00:51:29,263
  3205. 情況有點慘
  3206.  
  3207. 755
  3208. 00:51:29,330 --> 00:51:31,056
  3209. 你真愛聊天
  3210.  
  3211. 756
  3212. 00:51:31,332 --> 00:51:32,558
  3213. 快閃
  3214.  
  3215. 757
  3216. 00:51:35,044 --> 00:51:37,855
  3217. 這就是我快輸的時候
  3218.  
  3219. 758
  3220. 00:51:39,757 --> 00:51:43,152
  3221. 好消息,我們不需要螢幕
  3222.  
  3223. 759
  3224. 00:51:43,469 --> 00:51:44,528
  3225. 彼得!
  3226.  
  3227. 760
  3228. 00:51:45,095 --> 00:51:48,532
  3229. 你沒說你有個隱形朋友
  3230.  
  3231. 761
  3232. 00:51:49,016 --> 00:51:51,827
  3233. -你能還我嗎,年輕人?
  3234. -彼得!
  3235.  
  3236. 762
  3237. 00:51:52,519 --> 00:51:55,372
  3238. 那是公司財產
  3239.  
  3240. 763
  3241. 00:52:01,654 --> 00:52:04,298
  3242. -現在是隱形的好時機
  3243. -對
  3244.  
  3245. 764
  3246. 00:52:04,365 --> 00:52:07,176
  3247. 不隱形了,挑個貝果
  3248.  
  3249. 765
  3250. 00:52:07,618 --> 00:52:09,178
  3251. 裝沒事
  3252.  
  3253. 766
  3254. 00:52:09,244 --> 00:52:10,345
  3255. 蜘蛛人?
  3256.  
  3257. 767
  3258. 00:52:10,412 --> 00:52:13,223
  3259. -真好玩,常有人認錯
  3260. -嗨
  3261.  
  3262. 768
  3263. 00:52:13,290 --> 00:52:15,517
  3264. -蜘蛛人?
  3265. -手舉高
  3266.  
  3267. 769
  3268. 00:52:15,584 --> 00:52:17,019
  3269. 交換一下
  3270.  
  3271. 770
  3272. 00:52:17,086 --> 00:52:19,313
  3273. 回來!想跑去哪?
  3274.  
  3275. 771
  3276. 00:52:19,380 --> 00:52:20,355
  3277. 他拿走一個貝果
  3278.  
  3279. 772
  3280. 00:52:20,422 --> 00:52:23,692
  3281. -現在像我教你的那樣盪過去
  3282. -你何時教過?
  3283.  
  3284. 773
  3285. 00:52:23,759 --> 00:52:26,403
  3286. 我沒教,開個玩笑培養默契
  3287.  
  3288. 774
  3289. 00:52:26,470 --> 00:52:27,571
  3290. 嘿!
  3291.  
  3292. 775
  3293. 00:52:28,138 --> 00:52:30,491
  3294. -準備好了嗎?
  3295. -當然還沒
  3296.  
  3297. 776
  3298. 00:52:32,476 --> 00:52:33,535
  3299. 我還沒這麼厲害
  3300.  
  3301. 777
  3302. 00:52:33,602 --> 00:52:37,915
  3303. 大家都知道最好的學習方法
  3304. 就是面臨生死關頭
  3305.  
  3306. 778
  3307. 00:52:40,985 --> 00:52:42,169
  3308. 拜託…
  3309.  
  3310. 779
  3311. 00:52:46,699 --> 00:52:48,467
  3312. 發現目標
  3313.  
  3314. 780
  3315. 00:52:53,664 --> 00:52:55,641
  3316. 你在下面幹嘛?
  3317.  
  3318. 781
  3319. 00:52:55,708 --> 00:52:57,476
  3320. 我跑步比空盪厲害
  3321.  
  3322. 782
  3323. 00:52:57,543 --> 00:53:00,604
  3324. 你得用盪的
  3325. 不然他們會追上你
  3326.  
  3327. 783
  3328. 00:53:00,671 --> 00:53:03,107
  3329. 這就是你要的啊
  3330.  
  3331. 784
  3332. 00:53:08,470 --> 00:53:10,155
  3333. 慘了
  3334.  
  3335. 785
  3336. 00:53:15,811 --> 00:53:17,371
  3337. 回來,小子
  3338.  
  3339. 786
  3340. 00:53:17,438 --> 00:53:19,873
  3341. 用屁屁瞄準!看著你的目標
  3342.  
  3343. 787
  3344. 00:53:19,940 --> 00:53:22,251
  3345. 挺胸,別忘了完成動作
  3346.  
  3347. 788
  3348. 00:53:22,318 --> 00:53:23,710
  3349. 發射時重心別放在腳背
  3350.  
  3351. 789
  3352. 00:53:23,777 --> 00:53:26,463
  3353. -太多重點了
  3354. -那就別聽我的
  3355.  
  3356. 790
  3357. 00:53:26,530 --> 00:53:29,383
  3358. 這是你整天最好的點子
  3359.  
  3360. 791
  3361. 00:53:36,665 --> 00:53:38,767
  3362. 不錯,邁爾斯
  3363.  
  3364. 792
  3365. 00:53:43,130 --> 00:53:44,189
  3366. 很好,你做到了
  3367.  
  3368. 793
  3369. 00:53:44,256 --> 00:53:46,942
  3370. 按兩下噴絲,再拋射
  3371.  
  3372. 794
  3373. 00:53:47,009 --> 00:53:48,819
  3374. 拋射,放手
  3375.  
  3376. 795
  3377. 00:53:48,886 --> 00:53:52,072
  3378. -拋射,放手,拋射
  3379. -放手
  3380.  
  3381. 796
  3382. 00:53:52,139 --> 00:53:53,824
  3383. 你很會嘛,拋射,放手
  3384.  
  3385. 797
  3386. 00:53:53,891 --> 00:53:56,452
  3387. -感覺到節奏了嗎?
  3388. -拋射,放手
  3389.  
  3390. 798
  3391. 00:53:56,518 --> 00:53:59,830
  3392. -很好,邁爾斯
  3393. -我承認,你很厲害
  3394.  
  3395. 799
  3396. 00:53:59,897 --> 00:54:01,206
  3397. 我們是一個小團隊
  3398.  
  3399. 800
  3400. 00:54:01,273 --> 00:54:03,208
  3401. 我是寶刀未老的師父
  3402.  
  3403. 801
  3404. 00:54:03,275 --> 00:54:06,253
  3405. 你是功力差我一截的徒弟
  3406.  
  3407. 802
  3408. 00:54:06,320 --> 00:54:08,839
  3409. 我為我們驕傲
  3410. 你有話要說嗎?
  3411.  
  3412. 803
  3413. 00:54:11,283 --> 00:54:12,551
  3414. 彼得!
  3415.  
  3416. 804
  3417. 00:54:24,755 --> 00:54:26,523
  3418. -什麼…
  3419. -誰幹的?
  3420.  
  3421. 805
  3422. 00:54:53,242 --> 00:54:54,301
  3423. 夥伴們
  3424.  
  3425. 806
  3426. 00:54:54,368 --> 00:54:55,469
  3427. 汪達?
  3428.  
  3429. 807
  3430. 00:54:55,536 --> 00:54:57,221
  3431. 其實我叫關
  3432.  
  3433. 808
  3434. 00:54:57,288 --> 00:55:00,265
  3435. 你認識她喔,真酷
  3436.  
  3437. 809
  3438. 00:55:00,416 --> 00:55:02,267
  3439. 我來自另一個宇宙
  3440.  
  3441. 810
  3442. 00:55:02,334 --> 00:55:05,187
  3443. 我是說跟你們不同的宇宙
  3444.  
  3445. 811
  3446. 00:55:05,254 --> 00:55:06,980
  3447. 各位,最後再從頭講一次
  3448.  
  3449. 812
  3450. 00:55:07,047 --> 00:55:08,107
  3451. (女蜘蛛人關)
  3452.  
  3453. 813
  3454. 00:55:08,382 --> 00:55:11,944
  3455. 我是關史黛西
  3456. 曾被輻射蜘蛛咬過
  3457.  
  3458. 814
  3459. 00:55:12,553 --> 00:55:17,533
  3460. 過去兩年來
  3461. 我是獨一無二的女蜘蛛人
  3462.  
  3463. 815
  3464. 00:55:17,599 --> 00:55:18,951
  3465. 其他的你們都很瞭
  3466.  
  3467. 816
  3468. 00:55:19,643 --> 00:55:21,286
  3469. 我加入一個樂團
  3470.  
  3471. 817
  3472. 00:55:22,771 --> 00:55:24,373
  3473. 拯救我爸
  3474.  
  3475. 818
  3476. 00:55:27,318 --> 00:55:30,212
  3477. 我救不了我最好的朋友
  3478.  
  3479. 819
  3480. 00:55:30,279 --> 00:55:31,588
  3481. 彼得帕克
  3482.  
  3483. 820
  3484. 00:55:33,741 --> 00:55:35,759
  3485. 所以現在我救其他人
  3486.  
  3487. 821
  3488. 00:55:35,951 --> 00:55:37,928
  3489. 我不再交朋友了
  3490.  
  3491. 822
  3492. 00:55:38,787 --> 00:55:40,764
  3493. 以免分心
  3494.  
  3495. 823
  3496. 00:55:41,707 --> 00:55:45,728
  3497. 有一天發生了怪事
  3498.  
  3499. 824
  3500. 00:55:46,211 --> 00:55:48,605
  3501. 真的超怪
  3502.  
  3503. 825
  3504. 00:55:54,720 --> 00:55:57,030
  3505. 我被噴回上星期
  3506.  
  3507. 826
  3508. 00:56:01,185 --> 00:56:02,327
  3509. 真的
  3510.  
  3511. 827
  3512. 00:56:02,936 --> 00:56:06,498
  3513. 我降臨紐約,但不是我的紐約
  3514.  
  3515. 828
  3516. 00:56:07,983 --> 00:56:11,044
  3517. 這些人很幸運
  3518. 蜘蛛人救了他們
  3519.  
  3520. 829
  3521. 00:56:11,779 --> 00:56:14,923
  3522. 我的蜘蛛感應叫我
  3523. 前往遠景學院
  3524.  
  3525. 830
  3526. 00:56:14,990 --> 00:56:16,341
  3527. 你們提早到了
  3528.  
  3529. 831
  3530. 00:56:16,992 --> 00:56:20,054
  3531. 碰見你我才確定原因
  3532.  
  3533. 832
  3534. 00:56:22,081 --> 00:56:23,182
  3535. 我喜歡妳的髮型
  3536.  
  3537. 833
  3538. 00:56:23,248 --> 00:56:25,059
  3539. 不准妳喜歡我的髮型
  3540.  
  3541. 834
  3542. 00:56:25,125 --> 00:56:26,185
  3543. 我們走吧
  3544.  
  3545. 835
  3546. 00:56:26,251 --> 00:56:29,229
  3547. -到底還有多少蜘蛛人?
  3548. -到動漫展再問
  3549.  
  3550. 836
  3551. 00:56:29,296 --> 00:56:30,606
  3552. 動漫展是什麼?
  3553.  
  3554. 837
  3555. 00:56:47,940 --> 00:56:49,208
  3556. 你死定了,蜘蛛人
  3557.  
  3558. 838
  3559. 00:56:49,566 --> 00:56:51,668
  3560. 威爾森!你在幹嘛?
  3561.  
  3562. 839
  3563. 00:56:51,735 --> 00:56:52,878
  3564. 凡妮莎
  3565.  
  3566. 840
  3567. 00:56:52,945 --> 00:56:54,296
  3568. 理查,快走
  3569.  
  3570. 841
  3571. 00:56:57,866 --> 00:56:59,718
  3572. 凡妮莎!理查!
  3573.  
  3574. 842
  3575. 00:56:59,785 --> 00:57:01,053
  3576. 不!
  3577.  
  3578. 843
  3579. 00:57:01,120 --> 00:57:03,972
  3580. 別回頭,親愛的,沒事…
  3581.  
  3582. 844
  3583. 00:57:22,933 --> 00:57:24,701
  3584. 我明明殺了蜘蛛人
  3585.  
  3586. 845
  3587. 00:57:25,227 --> 00:57:27,121
  3588. 為什麼又看到兩個?
  3589.  
  3590. 846
  3591. 00:57:27,354 --> 00:57:29,456
  3592. 其實有三個
  3593.  
  3594. 847
  3595. 00:57:29,773 --> 00:57:32,042
  3596. 不,這樣很好,非常非常好
  3597.  
  3598. 848
  3599. 00:57:32,109 --> 00:57:34,128
  3600. 這代表你達成目標
  3601.  
  3602. 849
  3603. 00:57:34,320 --> 00:57:36,171
  3604. 我的粒子對撞機發揮了效果
  3605.  
  3606. 850
  3607. 00:57:37,197 --> 00:57:40,551
  3608. 我們只要殺幾個蜘蛛人就行了
  3609.  
  3610. 851
  3611. 00:57:40,618 --> 00:57:42,928
  3612. 接著粒子對撞機
  3613. 會把你家人帶回來
  3614.  
  3615. 852
  3616. 00:57:43,329 --> 00:57:46,014
  3617. 你要多少個家人都行
  3618.  
  3619. 853
  3620. 00:57:54,798 --> 00:57:56,859
  3621. 明天,在我的粒子對撞機見
  3622.  
  3623. 854
  3624. 00:57:57,801 --> 00:57:59,695
  3625. 我們的粒子對撞機
  3626.  
  3627. 855
  3628. 00:58:03,265 --> 00:58:04,533
  3629. 他弄壞的?
  3630.  
  3631. 856
  3632. 00:58:04,600 --> 00:58:09,413
  3633. 對,他覺得非常丟臉
  3634. 我們別講出來好嗎?
  3635.  
  3636. 857
  3637. 00:58:10,731 --> 00:58:14,710
  3638. 我知道哪裡可以做新的
  3639. 這次不會讓他弄壞
  3640.  
  3641. 858
  3642. 00:58:17,404 --> 00:58:19,089
  3643. 很遺憾妳朋友死了
  3644.  
  3645. 859
  3646. 00:58:20,783 --> 00:58:21,842
  3647. 謝了,邁爾斯
  3648.  
  3649. 860
  3650. 00:58:24,119 --> 00:58:28,474
  3651. 我知道自己要搞清楚
  3652. 來龍去脈不容易
  3653.  
  3654. 861
  3655. 00:58:28,540 --> 00:58:31,852
  3656. 還有其他的蜘蛛人
  3657. 感覺還不錯
  3658.  
  3659. 862
  3660. 00:58:32,002 --> 00:58:33,228
  3661. 是啊
  3662.  
  3663. 863
  3664. 00:58:34,964 --> 00:58:38,942
  3665. 如果妳想再當朋友,我很樂意
  3666.  
  3667. 864
  3668. 00:58:40,177 --> 00:58:42,613
  3669. 我會通知你
  3670.  
  3671. 865
  3672. 00:58:43,347 --> 00:58:44,656
  3673.  
  3674. 866
  3675. 00:58:49,812 --> 00:58:51,538
  3676. 我們該走了
  3677.  
  3678. 867
  3679. 00:58:51,605 --> 00:58:52,956
  3680. (皇后區某處…)
  3681.  
  3682. 868
  3683. 00:58:53,023 --> 00:58:54,541
  3684. 彼得,我們就在門口
  3685.  
  3686. 869
  3687. 00:58:54,608 --> 00:58:57,377
  3688. -爛點子,這點子真爛
  3689. -放輕鬆
  3690.  
  3691. 870
  3692. 00:58:57,444 --> 00:59:01,673
  3693. 你們都很貼心
  3694. 但今天不見粉絲了
  3695.  
  3696. 871
  3697. 00:59:05,160 --> 00:59:06,678
  3698. 我還沒準備好
  3699.  
  3700. 872
  3701. 00:59:11,542 --> 00:59:12,976
  3702. 彼得?
  3703.  
  3704. 873
  3705. 00:59:14,712 --> 00:59:16,647
  3706. 梅嬸
  3707.  
  3708. 874
  3709. 00:59:16,714 --> 00:59:21,193
  3710. 聽起來很誇張
  3711. 但我確定我來自…
  3712.  
  3713. 875
  3714. 00:59:21,260 --> 00:59:22,903
  3715. 另一個平行宇宙
  3716.  
  3717. 876
  3718. 00:59:23,387 --> 00:59:24,530
  3719.  
  3720. 877
  3721. 00:59:25,848 --> 00:59:27,783
  3722. 你看起來累了,彼得
  3723.  
  3724. 878
  3725. 00:59:27,850 --> 00:59:30,035
  3726. 我是累了
  3727.  
  3728. 879
  3729. 00:59:30,102 --> 00:59:33,330
  3730. -年紀也大了,變胖了
  3731. -有人說過了
  3732.  
  3733. 880
  3734. 00:59:33,397 --> 00:59:35,666
  3735. 天啊,這是運動褲嗎?
  3736.  
  3737. 881
  3738. 00:59:35,733 --> 00:59:38,043
  3739. 對,沒錯
  3740.  
  3741. 882
  3742. 00:59:38,235 --> 00:59:39,920
  3743. 我在場…
  3744.  
  3745. 883
  3746. 00:59:40,404 --> 00:59:42,423
  3747. 事情發生的時候
  3748.  
  3749. 884
  3750. 00:59:42,489 --> 00:59:44,383
  3751. 真遺憾
  3752.  
  3753. 885
  3754. 00:59:44,450 --> 00:59:46,468
  3755. 你又是哪個宇宙來的?
  3756.  
  3757. 886
  3758. 00:59:46,535 --> 00:59:47,928
  3759. 布魯克林
  3760.  
  3761. 887
  3762. 00:59:48,662 --> 00:59:51,974
  3763. 彼得有地方能
  3764. 再做一把這個嗎?
  3765.  
  3766. 888
  3767. 00:59:52,374 --> 00:59:53,851
  3768. 咕嚕
  3769.  
  3770. 889
  3771. 00:59:55,169 --> 00:59:56,311
  3772. 跟我來
  3773.  
  3774. 890
  3775. 00:59:59,923 --> 01:00:01,483
  3776. 我也有一間
  3777.  
  3778. 891
  3779. 01:00:01,550 --> 01:00:03,819
  3780. 放蜘蛛人裝備的小屋
  3781.  
  3782. 892
  3783. 01:00:16,398 --> 01:00:18,667
  3784. 這也太浮誇了吧
  3785.  
  3786. 893
  3787. 01:00:25,574 --> 01:00:26,842
  3788. 哇塞
  3789.  
  3790. 894
  3791. 01:00:31,830 --> 01:00:33,640
  3792. 大哥,你的小屋長這樣嗎?
  3793.  
  3794. 895
  3795. 01:00:33,707 --> 01:00:37,019
  3796. 差不多,但少了吉普車、飛機
  3797.  
  3798. 896
  3799. 01:00:37,086 --> 01:00:40,814
  3800. 小了很多,這裡有張折疊床
  3801.  
  3802. 897
  3803. 01:00:40,881 --> 01:00:43,067
  3804. 這傢伙真可悲
  3805.  
  3806. 898
  3807. 01:00:57,398 --> 01:00:58,540
  3808. 彼得
  3809.  
  3810. 899
  3811. 01:00:59,525 --> 01:01:01,794
  3812. 我想這是披風
  3813.  
  3814. 900
  3815. 01:01:17,543 --> 01:01:20,521
  3816. 彼得知道這工作有多危險
  3817.  
  3818. 901
  3819. 01:01:21,463 --> 01:01:25,984
  3820. 但也明白唯有蜘蛛人
  3821. 才能阻止那個人
  3822.  
  3823. 902
  3824. 01:01:27,511 --> 01:01:29,488
  3825. 金霸王知道我們會來
  3826.  
  3827. 903
  3828. 01:01:29,555 --> 01:01:31,323
  3829. 我們人數吃虧
  3830.  
  3831. 904
  3832. 01:01:31,390 --> 01:01:33,534
  3833. 話別說得太早
  3834.  
  3835. 905
  3836. 01:01:33,600 --> 01:01:35,786
  3837. 你們可能需要這些
  3838.  
  3839. 906
  3840. 01:01:40,190 --> 01:01:43,419
  3841. 你們以為只有你們
  3842. 想到來這裡嗎?
  3843.  
  3844. 907
  3845. 01:01:45,696 --> 01:01:47,214
  3846. 大家好
  3847.  
  3848. 908
  3849. 01:01:47,281 --> 01:01:48,590
  3850. 他穿黑白服裝嗎?
  3851.  
  3852. 909
  3853. 01:01:48,657 --> 01:01:51,093
  3854. 哪來的風?這是地下室耶
  3855.  
  3856. 910
  3857. 01:01:51,160 --> 01:01:53,178
  3858. 風隨我行
  3859.  
  3860. 911
  3861. 01:01:53,245 --> 01:01:56,140
  3862. 風嗅如雨
  3863.  
  3864. 912
  3865. 01:01:57,041 --> 01:01:58,183
  3866. 大家好
  3867.  
  3868. 913
  3869. 01:02:03,505 --> 01:02:05,649
  3870. 這不能再怪了
  3871.  
  3872. 914
  3873. 01:02:05,966 --> 01:02:08,068
  3874. 還可以更怪
  3875.  
  3876. 915
  3877. 01:02:08,677 --> 01:02:11,905
  3878. 我剛洗過手,所以濕濕的
  3879.  
  3880. 916
  3881. 01:02:12,306 --> 01:02:13,949
  3882. 沒別的原因
  3883.  
  3884. 917
  3885. 01:02:21,523 --> 01:02:23,375
  3886. 你們跟我一樣
  3887.  
  3888. 918
  3889. 01:02:23,734 --> 01:02:25,169
  3890. (暗影蜘蛛人
  3891. 潘妮帕克
  3892.  
  3893. 919
  3894. 01:02:25,235 --> 01:02:26,211
  3895. 豬豬人)
  3896.  
  3897. 920
  3898. 01:02:26,278 --> 01:02:27,546
  3899. 我是彼得帕克
  3900.  
  3901. 921
  3902. 01:02:27,613 --> 01:02:29,006
  3903. 我是潘妮帕克
  3904.  
  3905. 922
  3906. 01:02:29,073 --> 01:02:31,050
  3907. 我是彼得豬客
  3908.  
  3909. 923
  3910. 01:02:31,116 --> 01:02:34,011
  3911. -我曾被輻射蜘蛛咬過
  3912. -我曾被輻射豬咬過
  3913.  
  3914. 924
  3915. 01:02:34,286 --> 01:02:37,931
  3916. 我的宇宙現在是1933年
  3917. 我是私家偵探
  3918.  
  3919. 925
  3920. 01:02:37,998 --> 01:02:41,643
  3921. 我喜歡喝蛋蜜乳
  3922. 還有對抗納粹,超喜歡
  3923.  
  3924. 926
  3925. 01:02:41,710 --> 01:02:42,811
  3926. (蜘蛛機甲戰士計畫)
  3927.  
  3928. 927
  3929. 01:02:42,878 --> 01:02:43,812
  3930. 我來自3145年的紐約
  3931.  
  3932. 928
  3933. 01:02:43,879 --> 01:02:47,316
  3934. 我能跟住在我父親
  3935. 機器人內部的蜘蛛通靈
  3936.  
  3937. 929
  3938. 01:02:47,383 --> 01:02:49,860
  3939. 我們是永遠的閨密
  3940.  
  3941. 930
  3942. 01:02:49,927 --> 01:02:54,073
  3943. 有時我讓火柴燒到手指
  3944. 希望產生一點感覺
  3945.  
  3946. 931
  3947. 01:02:54,682 --> 01:02:56,366
  3948. 我是狗仔爆報的攝影記者
  3949.  
  3950. 932
  3951. 01:02:56,433 --> 01:03:00,621
  3952. 如果不打混
  3953. 我就像狗仔狂追新聞
  3954.  
  3955. 933
  3956. 01:03:00,688 --> 01:03:02,581
  3957. 嬉鬧跳舞搖屁屁
  3958.  
  3959. 934
  3960. 01:03:02,648 --> 01:03:04,208
  3961. 好,夠了!
  3962.  
  3963. 935
  3964. 01:03:04,984 --> 01:03:07,711
  3965. 你們怎麼來的?
  3966.  
  3967. 936
  3968. 01:03:07,778 --> 01:03:10,089
  3969. 說來話長
  3970.  
  3971. 937
  3972. 01:03:14,743 --> 01:03:16,261
  3973. 也許沒那麼長
  3974.  
  3975. 938
  3976. 01:03:16,328 --> 01:03:19,181
  3977. 我們在想辦法回家
  3978.  
  3979. 939
  3980. 01:03:21,041 --> 01:03:25,020
  3981. 要回家只能透過那台
  3982. 粒子對撞機,唯一的問題是
  3983.  
  3984. 940
  3985. 01:03:25,087 --> 01:03:28,565
  3986. 我們有一個人
  3987. 必須留到最後摧毀它
  3988.  
  3989. 941
  3990. 01:03:28,632 --> 01:03:29,858
  3991. 我願意
  3992.  
  3993. 942
  3994. 01:03:29,925 --> 01:03:32,361
  3995. 不…你們不懂
  3996.  
  3997. 943
  3998. 01:03:32,428 --> 01:03:33,529
  3999. 不懂什麼?
  4000.  
  4001. 944
  4002. 01:03:38,726 --> 01:03:41,829
  4003. 你們都不能留在這裡
  4004. 那樣會掛掉
  4005.  
  4006. 945
  4007. 01:03:42,313 --> 01:03:44,456
  4008. 我來關掉它
  4009.  
  4010. 946
  4011. 01:03:44,523 --> 01:03:47,918
  4012. 我先送你們所有人回家
  4013.  
  4014. 947
  4015. 01:03:48,402 --> 01:03:52,673
  4016. 我答應過,必須遵守諾言
  4017.  
  4018. 948
  4019. 01:03:57,286 --> 01:03:58,429
  4020. 你說你是誰?
  4021.  
  4022. 949
  4023. 01:03:58,495 --> 01:04:01,056
  4024. 他是邁爾斯
  4025. 他會拯救多重宇宙
  4026.  
  4027. 950
  4028. 01:04:01,123 --> 01:04:02,057
  4029. 是啊
  4030.  
  4031. 951
  4032. 01:04:02,124 --> 01:04:05,936
  4033. 這小鬼能隱形,注意看
  4034. 他可以…隱形!
  4035.  
  4036. 952
  4037. 01:04:08,631 --> 01:04:11,608
  4038. -我不能說做就做
  4039. -他不能說做就做
  4040.  
  4041. 953
  4042. 01:04:11,675 --> 01:04:13,110
  4043. 不過真的很酷
  4044.  
  4045. 954
  4046. 01:04:13,177 --> 01:04:14,987
  4047. 噴絲給他們看
  4048.  
  4049. 955
  4050. 01:04:16,138 --> 01:04:19,491
  4051. -不能說做就做
  4052. -他不能說做就做
  4053.  
  4054. 956
  4055. 01:04:19,558 --> 01:04:21,618
  4056. 他會的還有很多
  4057. 你還會什麼?
  4058.  
  4059. 957
  4060. 01:04:21,685 --> 01:04:24,455
  4061. -就那兩樣
  4062. -就那兩樣
  4063.  
  4064. 958
  4065. 01:04:25,064 --> 01:04:26,373
  4066. 我的老天鵝
  4067.  
  4068. 959
  4069. 01:04:26,482 --> 01:04:31,086
  4070. 我看過他的身手,他很有潛力
  4071.  
  4072. 960
  4073. 01:04:32,154 --> 01:04:34,173
  4074. 我想他能送我們回家
  4075.  
  4076. 961
  4077. 01:04:36,492 --> 01:04:39,595
  4078. 小子,金霸王會
  4079. 派一堆人來捉你
  4080.  
  4081. 962
  4082. 01:04:39,662 --> 01:04:43,766
  4083. 絕對都是狠角色
  4084. 你能一舉擊退他們嗎?
  4085.  
  4086. 963
  4087. 01:04:43,832 --> 01:04:47,019
  4088. -我還沒跟人對打過
  4089. -突襲!
  4090.  
  4091. 964
  4092. 01:04:49,004 --> 01:04:51,231
  4093. 你能在槍林彈雨中
  4094. 修理中央處理器嗎?
  4095.  
  4096. 965
  4097. 01:04:51,298 --> 01:04:52,691
  4098. -什麼?
  4099. -做給我看
  4100.  
  4101. 966
  4102. 01:04:52,758 --> 01:04:53,692
  4103. 突襲!
  4104.  
  4105. 967
  4106. 01:04:53,759 --> 01:04:55,944
  4107. 你能像舞者那樣
  4108. 優雅地擺盪翻身嗎?
  4109.  
  4110. 968
  4111. 01:04:56,011 --> 01:04:59,782
  4112. 你能封閉自己的感情不受
  4113. 暴力的道德罪惡感影響嗎?
  4114.  
  4115. 969
  4116. 01:04:59,848 --> 01:05:02,034
  4117. 你能幫嬸嬸開個線上交友檔案
  4118.  
  4119. 970
  4120. 01:05:02,101 --> 01:05:03,952
  4121. 讓她偶爾出門透透氣嗎?
  4122.  
  4123. 971
  4124. 01:05:04,019 --> 01:05:06,663
  4125. 你聞到派的香味
  4126. 還能在空中飄嗎?
  4127.  
  4128. 972
  4129. 01:05:06,730 --> 01:05:07,664
  4130. 什麼?
  4131.  
  4132. 973
  4133. 01:05:07,731 --> 01:05:08,707
  4134. -你能堅強嗎?
  4135. -殘酷無情?
  4136.  
  4137. 974
  4138. 01:05:08,774 --> 01:05:10,876
  4139. -堅守紀律?
  4140. -不知道,也許吧
  4141.  
  4142. 975
  4143. 01:05:10,943 --> 01:05:12,211
  4144. -通靈?
  4145. -展現你的勇氣,小子
  4146.  
  4147. 976
  4148. 01:05:12,277 --> 01:05:14,838
  4149. 最重要的是,無論被擊倒幾次
  4150.  
  4151. 977
  4152. 01:05:14,905 --> 01:05:16,673
  4153. 你都能站起來嗎?
  4154.  
  4155. 978
  4156. 01:05:16,740 --> 01:05:18,717
  4157. 因為當蜘蛛人趴在地上
  4158.  
  4159. 979
  4160. 01:05:18,784 --> 01:05:20,469
  4161. 當你以為撐不下去
  4162.  
  4163. 980
  4164. 01:05:20,536 --> 01:05:23,180
  4165. -快點,邁爾斯,你做得到
  4166. -起來,邁爾斯
  4167.  
  4168. 981
  4169. 01:05:23,706 --> 01:05:24,640
  4170. 大家別這樣
  4171.  
  4172. 982
  4173. 01:05:24,707 --> 01:05:27,559
  4174. -快點,你可以
  4175. -起來,邁爾斯
  4176.  
  4177. 983
  4178. 01:05:27,626 --> 01:05:29,436
  4179. 快點,起來
  4180.  
  4181. 984
  4182. 01:05:36,093 --> 01:05:38,362
  4183. 你要更誠實面對這件事
  4184.  
  4185. 985
  4186. 01:05:38,429 --> 01:05:41,281
  4187. -他顯然還沒準備好
  4188. -不可能,他只是個孩子
  4189.  
  4190. 986
  4191. 01:05:41,348 --> 01:05:43,617
  4192. 如果他沒辦法
  4193. 我們得留下來幫他
  4194.  
  4195. 987
  4196. 01:05:43,684 --> 01:05:46,453
  4197. 他正看著我們在談他
  4198.  
  4199. 988
  4200. 01:05:47,146 --> 01:05:48,288
  4201. 邁爾斯?
  4202.  
  4203. 989
  4204. 01:05:48,689 --> 01:05:49,623
  4205. 邁爾斯?
  4206.  
  4207. 990
  4208. 01:05:52,693 --> 01:05:55,796
  4209. 看到沒?他可以…
  4210.  
  4211. 991
  4212. 01:05:55,988 --> 01:05:57,881
  4213. 他可以隱形
  4214.  
  4215. 992
  4216. 01:06:07,124 --> 01:06:08,600
  4217. (老爸
  4218. 您有一則新留言)
  4219.  
  4220. 993
  4221. 01:06:11,295 --> 01:06:13,147
  4222. 邁爾斯,你怎麼了?
  4223.  
  4224. 994
  4225. 01:06:13,213 --> 01:06:16,024
  4226. 大家都沒有你的消息
  4227. 我們不知道怎麼回事
  4228.  
  4229. 995
  4230. 01:06:16,091 --> 01:06:19,069
  4231. 如果你有事瞞我們
  4232. 要老實說出來
  4233.  
  4234. 996
  4235. 01:06:19,136 --> 01:06:20,487
  4236. 回我電話,快點
  4237.  
  4238. 997
  4239. 01:06:20,554 --> 01:06:22,448
  4240. (醫院)
  4241.  
  4242. 998
  4243. 01:06:22,514 --> 01:06:24,324
  4244. 他也不接我電話
  4245.  
  4246. 999
  4247. 01:06:25,768 --> 01:06:27,035
  4248. (亞倫戴維斯)
  4249.  
  4250. 1000
  4251. 01:06:27,102 --> 01:06:31,623
  4252. 我是亞倫,出門幾天
  4253. 回來再跟你聯絡,掰
  4254.  
  4255. 1001
  4256. 01:06:31,690 --> 01:06:33,417
  4257. 亞倫,我是傑夫
  4258.  
  4259. 1002
  4260. 01:06:34,151 --> 01:06:36,837
  4261. 如果你有邁爾斯的消息
  4262. 請你打給我
  4263.  
  4264. 1003
  4265. 01:06:37,237 --> 01:06:38,464
  4266. 他很…
  4267.  
  4268. 1004
  4269. 01:06:39,490 --> 01:06:42,009
  4270. 他很信任你
  4271.  
  4272. 1005
  4273. 01:06:43,035 --> 01:06:44,970
  4274. 我們沒有他的消息
  4275.  
  4276. 1006
  4277. 01:06:45,037 --> 01:06:48,140
  4278. 如果不是大事,我也不會找你
  4279.  
  4280. 1007
  4281. 01:06:48,749 --> 01:06:50,100
  4282. 保重
  4283.  
  4284. 1008
  4285. 01:06:52,169 --> 01:06:53,854
  4286. 親愛的亞倫叔
  4287.  
  4288. 1009
  4289. 01:06:53,921 --> 01:06:57,357
  4290. 我得做一件事
  4291. 但我不知道能否做到
  4292.  
  4293. 1010
  4294. 01:06:59,301 --> 01:07:01,278
  4295. 我好害怕
  4296.  
  4297. 1011
  4298. 01:07:02,096 --> 01:07:06,158
  4299. 我不想再讓大家失望
  4300.  
  4301. 1012
  4302. 01:07:09,269 --> 01:07:11,538
  4303. 我只能跟你談
  4304.  
  4305. 1013
  4306. 01:07:13,023 --> 01:07:15,000
  4307. 真希望你在這裡
  4308.  
  4309. 1014
  4310. 01:08:10,497 --> 01:08:12,057
  4311. 喂,費斯克先生
  4312.  
  4313. 1015
  4314. 01:08:12,291 --> 01:08:15,018
  4315. 我有隧道的監視器影片
  4316.  
  4317. 1016
  4318. 01:08:15,419 --> 01:08:18,647
  4319. 如果那小鬼在外面
  4320. 我會找到他
  4321.  
  4322. 1017
  4323. 01:08:20,466 --> 01:08:23,068
  4324. 你瞭解我,我從不輕言放棄
  4325.  
  4326. 1018
  4327. 01:08:38,317 --> 01:08:39,835
  4328. (熱影像強化)
  4329.  
  4330. 1019
  4331. 01:10:11,285 --> 01:10:13,804
  4332. 這是…紫色的
  4333.  
  4334. 1020
  4335. 01:10:13,871 --> 01:10:15,097
  4336. 不是
  4337.  
  4338. 1021
  4339. 01:10:15,164 --> 01:10:16,348
  4340. -藍色?
  4341. -不是
  4342.  
  4343. 1022
  4344. 01:10:16,415 --> 01:10:18,058
  4345. 有人有邁爾斯的消息嗎?
  4346.  
  4347. 1023
  4348. 01:10:18,125 --> 01:10:20,561
  4349. 他在整理思緒,我瞭解他
  4350.  
  4351. 1024
  4352. 01:10:20,628 --> 01:10:22,438
  4353. 他會全力以赴
  4354.  
  4355. 1025
  4356. 01:10:22,713 --> 01:10:26,900
  4357. 我敢說他會走進那扇門
  4358. 恢復活力,準備奮戰
  4359.  
  4360. 1026
  4361. 01:10:26,967 --> 01:10:28,944
  4362. -我叔叔
  4363. -你到哪去了?
  4364.  
  4365. 1027
  4366. 01:10:29,011 --> 01:10:31,488
  4367. 我叔叔亞倫,他是潛行者
  4368.  
  4369. 1028
  4370. 01:10:31,555 --> 01:10:34,616
  4371. -慢慢講,邁爾斯
  4372. -他替金霸王效力,他想殺我
  4373.  
  4374. 1029
  4375. 01:10:34,683 --> 01:10:36,535
  4376. 這個英雄崛起故事挺勁爆的
  4377.  
  4378. 1030
  4379. 01:10:36,602 --> 01:10:38,829
  4380. 沒關係…我們能解決的
  4381.  
  4382. 1031
  4383. 01:10:38,896 --> 01:10:42,207
  4384. -你被跟蹤了嗎?
  4385. -應該沒有
  4386.  
  4387. 1032
  4388. 01:10:50,658 --> 01:10:54,511
  4389. -好可愛的地方,很溫馨
  4390. -天啊,是莉薇
  4391.  
  4392. 1033
  4393. 01:10:54,578 --> 01:10:57,765
  4394. -我猜我被跟蹤了
  4395. -糟糕
  4396.  
  4397. 1034
  4398. 01:10:57,831 --> 01:10:59,641
  4399. 快走,小鬼
  4400.  
  4401. 1035
  4402. 01:10:59,708 --> 01:11:03,270
  4403. 你闖下大禍了,小鬼,真粗心
  4404.  
  4405. 1036
  4406. 01:11:03,796 --> 01:11:05,898
  4407. 瞧瞧這些小蜘蛛
  4408.  
  4409. 1037
  4410. 01:11:05,965 --> 01:11:09,109
  4411. 我猜,你是毒蠍人
  4412. 我們是蜘蛛幫
  4413.  
  4414. 1038
  4415. 01:11:09,176 --> 01:11:11,153
  4416. 你們能到外頭解決嗎?
  4417.  
  4418. 1039
  4419. 01:11:11,220 --> 01:11:13,614
  4420. 我們不挑地點,只管開打
  4421.  
  4422. 1040
  4423. 01:11:14,640 --> 01:11:16,700
  4424. 那個我要拿走
  4425.  
  4426. 1041
  4427. 01:11:20,562 --> 01:11:21,747
  4428. 站起來回擊啊,小鬼
  4429.  
  4430. 1042
  4431. 01:11:21,814 --> 01:11:23,916
  4432. 準備受死吧
  4433.  
  4434. 1043
  4435. 01:11:24,692 --> 01:11:26,585
  4436. 討厭,什麼鳥枕頭
  4437.  
  4438. 1044
  4439. 01:11:44,545 --> 01:11:47,106
  4440. 我叫你們到外面去!
  4441.  
  4442. 1045
  4443. 01:11:47,172 --> 01:11:48,524
  4444. 我來拿
  4445.  
  4446. 1046
  4447. 01:12:00,477 --> 01:12:01,662
  4448. 我來對付,老弟
  4449.  
  4450. 1047
  4451. 01:12:01,729 --> 01:12:03,038
  4452. 別騷擾這小鬼
  4453.  
  4454. 1048
  4455. 01:12:06,608 --> 01:12:08,085
  4456. 不…
  4457.  
  4458. 1049
  4459. 01:12:17,661 --> 01:12:18,887
  4460. 你該閃了
  4461.  
  4462. 1050
  4463. 01:12:28,756 --> 01:12:33,360
  4464. 本區全體車輛,發生集體鬥毆
  4465. 涉及多名蜘蛛人?
  4466.  
  4467. 1051
  4468. 01:12:33,427 --> 01:12:34,695
  4469. 是,馬上過去
  4470.  
  4471. 1052
  4472. 01:12:44,521 --> 01:12:45,998
  4473. 東西給我
  4474.  
  4475. 1053
  4476. 01:12:46,482 --> 01:12:48,959
  4477. 別傻了,快拿過來
  4478.  
  4479. 1054
  4480. 01:13:07,252 --> 01:13:09,354
  4481. 無處可逃了吧
  4482.  
  4483. 1055
  4484. 01:13:14,760 --> 01:13:15,861
  4485. 邁爾斯?
  4486.  
  4487. 1056
  4488. 01:13:16,804 --> 01:13:17,738
  4489. 亞倫叔
  4490.  
  4491. 1057
  4492. 01:13:20,099 --> 01:13:22,493
  4493. 不…
  4494.  
  4495. 1058
  4496. 01:13:27,731 --> 01:13:29,875
  4497. 求求你,亞倫叔
  4498.  
  4499. 1059
  4500. 01:13:32,945 --> 01:13:34,046
  4501. 潛行者
  4502.  
  4503. 1060
  4504. 01:13:34,113 --> 01:13:36,840
  4505. 你在等什麼?幹掉他
  4506.  
  4507. 1061
  4508. 01:14:04,268 --> 01:14:05,452
  4509. 快走!
  4510.  
  4511. 1062
  4512. 01:14:26,707 --> 01:14:27,641
  4513.  
  4514. 1063
  4515. 01:14:28,626 --> 01:14:29,935
  4516. 邁爾斯
  4517.  
  4518. 1064
  4519. 01:14:30,085 --> 01:14:31,645
  4520. 亞倫叔
  4521.  
  4522. 1065
  4523. 01:14:32,588 --> 01:14:34,481
  4524. 這是我的錯
  4525.  
  4526. 1066
  4527. 01:14:39,261 --> 01:14:40,696
  4528. 不,邁爾斯
  4529.  
  4530. 1067
  4531. 01:14:42,306 --> 01:14:43,282
  4532. 對不起
  4533.  
  4534. 1068
  4535. 01:14:44,224 --> 01:14:45,409
  4536. 我騙了你
  4537.  
  4538. 1069
  4539. 01:14:46,602 --> 01:14:48,704
  4540. 我希望你以我為榜樣
  4541.  
  4542. 1070
  4543. 01:14:50,064 --> 01:14:53,083
  4544. 我讓你失望了,讓你失望了
  4545.  
  4546. 1071
  4547. 01:14:57,196 --> 01:14:59,673
  4548. 你是我們家最優秀的
  4549.  
  4550. 1072
  4551. 01:15:00,324 --> 01:15:01,925
  4552. 你走上正途
  4553.  
  4554. 1073
  4555. 01:15:04,662 --> 01:15:06,138
  4556. 繼續加油
  4557.  
  4558. 1074
  4559. 01:15:09,041 --> 01:15:10,642
  4560. 繼續加油
  4561.  
  4562. 1075
  4563. 01:15:44,868 --> 01:15:46,178
  4564. 手舉高
  4565.  
  4566. 1076
  4567. 01:15:46,328 --> 01:15:48,514
  4568. 雙手舉高,快!
  4569.  
  4570. 1077
  4571. 01:15:49,373 --> 01:15:51,100
  4572. 轉過來
  4573.  
  4574. 1078
  4575. 01:15:53,794 --> 01:15:55,938
  4576. 喂!
  4577.  
  4578. 1079
  4579. 01:16:03,679 --> 01:16:07,116
  4580. 亞倫…不…
  4581.  
  4582. 1080
  4583. 01:16:16,608 --> 01:16:18,127
  4584. 全體注意
  4585.  
  4586. 1081
  4587. 01:16:18,777 --> 01:16:21,755
  4588. 全面通緝新蜘蛛人
  4589.  
  4590. 1082
  4591. 01:16:29,705 --> 01:16:31,557
  4592. (《遠大前程》)
  4593.  
  4594. 1083
  4595. 01:16:35,669 --> 01:16:36,812
  4596. (無預期)
  4597.  
  4598. 1084
  4599. 01:16:51,560 --> 01:16:53,036
  4600. 小老弟
  4601.  
  4602. 1085
  4603. 01:16:54,521 --> 01:16:55,664
  4604. 你還好嗎?
  4605.  
  4606. 1086
  4607. 01:16:59,860 --> 01:17:02,963
  4608. 我們都是過來人,對我來說…
  4609.  
  4610. 1087
  4611. 01:17:03,030 --> 01:17:04,506
  4612. 是我的班叔
  4613.  
  4614. 1088
  4615. 01:17:05,824 --> 01:17:09,303
  4616. 對我來說,是我的班傑明叔
  4617.  
  4618. 1089
  4619. 01:17:09,370 --> 01:17:11,930
  4620. 對我來說,是我父親
  4621.  
  4622. 1090
  4623. 01:17:12,373 --> 01:17:14,349
  4624. 對我來說,是我最好的朋友
  4625.  
  4626. 1091
  4627. 01:17:14,959 --> 01:17:18,812
  4628. 邁爾斯,這個角色最難的是…
  4629.  
  4630. 1092
  4631. 01:17:19,838 --> 01:17:21,899
  4632. 你不見得能拯救每個人
  4633.  
  4634. 1093
  4635. 01:17:22,883 --> 01:17:26,111
  4636. 是我的錯,你們不會懂的
  4637.  
  4638. 1094
  4639. 01:17:26,178 --> 01:17:29,364
  4640. 邁爾斯,應該是只有我們才懂
  4641.  
  4642. 1095
  4643. 01:17:32,559 --> 01:17:33,494
  4644. 糟了
  4645.  
  4646. 1096
  4647. 01:17:39,900 --> 01:17:41,543
  4648. 那邊那邊
  4649.  
  4650. 1097
  4651. 01:17:42,778 --> 01:17:45,047
  4652. 另一邊另一邊…
  4653.  
  4654. 1098
  4655. 01:17:47,992 --> 01:17:49,343
  4656. (蜘蛛人不止一個)
  4657.  
  4658. 1099
  4659. 01:17:49,410 --> 01:17:50,511
  4660. 你好
  4661.  
  4662. 1100
  4663. 01:17:50,577 --> 01:17:53,597
  4664. 這個宇宙裡的動物會說話嗎?
  4665. 我不想嚇壞他
  4666.  
  4667. 1101
  4668. 01:18:01,630 --> 01:18:02,815
  4669. 怎麼了?
  4670.  
  4671. 1102
  4672. 01:18:03,590 --> 01:18:04,817
  4673. 掰,邁爾斯
  4674.  
  4675. 1103
  4676. 01:18:08,595 --> 01:18:12,199
  4677. -邁爾斯,我是來道別的
  4678. -我們能在粒子對撞機前道別
  4679.  
  4680. 1104
  4681. 01:18:12,266 --> 01:18:14,410
  4682. 你沒搞懂,你要留在這裡
  4683.  
  4684. 1105
  4685. 01:18:14,476 --> 01:18:16,578
  4686. 我必須過去,你們才能回家
  4687.  
  4688. 1106
  4689. 01:18:16,645 --> 01:18:20,082
  4690. 他們會回家,只有我留下來
  4691.  
  4692. 1107
  4693. 01:18:20,566 --> 01:18:23,585
  4694. 你要代替我?
  4695. 你留下來死路一條
  4696.  
  4697. 1108
  4698. 01:18:23,652 --> 01:18:27,256
  4699. 這是我該做的
  4700. 我希望你親耳聽到我說
  4701.  
  4702. 1109
  4703. 01:18:28,324 --> 01:18:29,466
  4704. 那瑪莉珍怎麼說?
  4705.  
  4706. 1110
  4707. 01:18:30,451 --> 01:18:31,927
  4708. 世事無法盡如人意,小鬼
  4709.  
  4710. 1111
  4711. 01:18:33,954 --> 01:18:35,556
  4712. 我需要咕嚕
  4713.  
  4714. 1112
  4715. 01:18:36,540 --> 01:18:38,392
  4716. 拜託別逼我用搶的
  4717.  
  4718. 1113
  4719. 01:18:38,459 --> 01:18:41,061
  4720. 不公平!
  4721. 你得告訴他們我做得到
  4722.  
  4723. 1114
  4724. 01:18:41,128 --> 01:18:43,063
  4725. 這不是他們的決定
  4726.  
  4727. 1115
  4728. 01:18:46,550 --> 01:18:50,028
  4729. 我得讓金霸王付出代價
  4730. 你得讓我來
  4731.  
  4732. 1116
  4733. 01:18:50,095 --> 01:18:51,572
  4734. 邁爾斯,你會害自己丟掉小命
  4735.  
  4736. 1117
  4737. 01:18:51,639 --> 01:18:53,240
  4738. 可是我準備好了,我保證
  4739.  
  4740. 1118
  4741. 01:18:56,268 --> 01:18:58,287
  4742. 那現在讓我麻痺
  4743.  
  4744. 1119
  4745. 01:18:58,354 --> 01:19:03,083
  4746. 或是隱形,從我眼前溜走
  4747.  
  4748. 1120
  4749. 01:19:13,827 --> 01:19:16,722
  4750. 我知道你有多想幫忙,小鬼
  4751.  
  4752. 1121
  4753. 01:19:17,164 --> 01:19:19,016
  4754. 可憐的小子
  4755.  
  4756. 1122
  4757. 01:19:22,544 --> 01:19:24,438
  4758. 但你功力還不純熟
  4759.  
  4760. 1123
  4761. 01:19:30,511 --> 01:19:31,862
  4762. 對不起
  4763.  
  4764. 1124
  4765. 01:19:32,346 --> 01:19:34,364
  4766. 彼得,我何時知道
  4767. 我準備好了?
  4768.  
  4769. 1125
  4770. 01:19:36,684 --> 01:19:39,536
  4771. 沒辦法,那是一種直覺
  4772.  
  4773. 1126
  4774. 01:19:40,062 --> 01:19:41,663
  4775. 放手一搏的信念,邁爾斯
  4776.  
  4777. 1127
  4778. 01:19:42,022 --> 01:19:43,415
  4779. 當你願意放手一搏時
  4780.  
  4781. 1128
  4782. 01:20:24,648 --> 01:20:25,874
  4783. 邁爾斯
  4784.  
  4785. 1129
  4786. 01:20:27,026 --> 01:20:28,877
  4787. 邁爾斯,我是你爸
  4788.  
  4789. 1130
  4790. 01:20:29,903 --> 01:20:31,839
  4791. 拜託開門
  4792.  
  4793. 1131
  4794. 01:20:33,449 --> 01:20:36,385
  4795. 邁爾斯,我看到你的影子在動
  4796.  
  4797. 1132
  4798. 01:20:38,037 --> 01:20:42,182
  4799. 我瞭解,你還是不理我
  4800.  
  4801. 1133
  4802. 01:20:42,249 --> 01:20:44,268
  4803. 我們能談一下嗎?
  4804.  
  4805. 1134
  4806. 01:20:46,253 --> 01:20:47,938
  4807. 有件事…
  4808.  
  4809. 1135
  4810. 01:20:49,923 --> 01:20:51,942
  4811. 有件事發生…
  4812.  
  4813. 1136
  4814. 01:20:54,762 --> 01:20:58,073
  4815. 人有時會漸行漸遠,邁爾斯
  4816.  
  4817. 1137
  4818. 01:21:00,017 --> 01:21:02,953
  4819. 我不希望我們變成那樣
  4820.  
  4821. 1138
  4822. 01:21:03,771 --> 01:21:08,333
  4823. 你需要我時
  4824. 我不見得能在你身邊
  4825.  
  4826. 1139
  4827. 01:21:10,694 --> 01:21:15,758
  4828. 我看到你驚人的潛質
  4829. 所以才逼你
  4830.  
  4831. 1140
  4832. 01:21:16,492 --> 01:21:18,135
  4833. 但決定權在你手上
  4834.  
  4835. 1141
  4836. 01:21:18,577 --> 01:21:21,388
  4837. 不管怎麼抉擇,你都會很棒
  4838.  
  4839. 1142
  4840. 01:21:29,254 --> 01:21:32,024
  4841. 有空打電話給我,好嗎?
  4842.  
  4843. 1143
  4844. 01:21:33,050 --> 01:21:34,526
  4845. 我愛你
  4846.  
  4847. 1144
  4848. 01:21:35,928 --> 01:21:38,322
  4849. 你不必回說你愛我
  4850.  
  4851. 1145
  4852. 01:23:01,764 --> 01:23:03,782
  4853. 你也夠久了
  4854.  
  4855. 1146
  4856. 01:23:07,728 --> 01:23:10,622
  4857. 我看到你驚人的潛質
  4858.  
  4859. 1147
  4860. 01:23:11,982 --> 01:23:14,376
  4861. 不管怎麼抉擇,你都會很棒
  4862.  
  4863. 1148
  4864. 01:23:15,527 --> 01:23:17,546
  4865. 我們家人不逃避問題的
  4866.  
  4867. 1149
  4868. 01:23:18,030 --> 01:23:21,216
  4869. 你是我們家最優秀的
  4870. 走上正途
  4871.  
  4872. 1150
  4873. 01:23:21,784 --> 01:23:23,052
  4874. 繼續加油
  4875.  
  4876. 1151
  4877. 01:23:24,286 --> 01:23:27,056
  4878. 我何時知道我是蜘蛛人?
  4879.  
  4880. 1152
  4881. 01:23:27,998 --> 01:23:29,349
  4882. 你不會知道
  4883.  
  4884. 1153
  4885. 01:23:32,127 --> 01:23:34,938
  4886. 那就是放手一搏的信念
  4887.  
  4888. 1154
  4889. 01:23:54,358 --> 01:23:56,126
  4890. 我親手做的
  4891.  
  4892. 1155
  4893. 01:23:56,610 --> 01:23:58,462
  4894. 十分適合
  4895.  
  4896. 1156
  4897. 01:24:33,897 --> 01:24:35,207
  4898. (信我銀行)
  4899.  
  4900. 1157
  4901. 01:24:50,789 --> 01:24:53,183
  4902. (蜘蛛人
  4903. 邁爾斯摩拉斯)
  4904.  
  4905. 1158
  4906. 01:25:05,512 --> 01:25:09,616
  4907. 金霸王有私密入口
  4908. 從閣樓通往底下的粒子對撞機
  4909.  
  4910. 1159
  4911. 01:25:09,683 --> 01:25:11,660
  4912. 沒想到有這麼多觀眾
  4913.  
  4914. 1160
  4915. 01:25:12,436 --> 01:25:14,121
  4916. 看這邊!
  4917.  
  4918. 1161
  4919. 01:25:21,945 --> 01:25:23,130
  4920. 開什麼玩笑
  4921.  
  4922. 1162
  4923. 01:25:23,197 --> 01:25:27,009
  4924. 謝謝,今晚很高興和各位
  4925. 一起表揚蜘蛛人
  4926.  
  4927. 1163
  4928. 01:25:27,076 --> 01:25:29,178
  4929. 他和我是好朋友
  4930.  
  4931. 1164
  4932. 01:25:29,787 --> 01:25:32,598
  4933. -真是豬頭
  4934. -我就在這裡
  4935.  
  4936. 1165
  4937. 01:25:32,665 --> 01:25:35,809
  4938. 等一下,注意服務生的打扮
  4939.  
  4940. 1166
  4941. 01:25:35,876 --> 01:25:37,561
  4942. 沒品味,不過…
  4943.  
  4944. 1167
  4945. 01:25:38,212 --> 01:25:39,897
  4946. 不可能那麼容易
  4947.  
  4948. 1168
  4949. 01:25:40,881 --> 01:25:42,357
  4950. 就是這麼容易
  4951.  
  4952. 1169
  4953. 01:25:47,513 --> 01:25:50,908
  4954. 我想感謝瑪莉珍帕克今晚蒞臨
  4955.  
  4956. 1170
  4957. 01:25:52,184 --> 01:25:53,452
  4958. 瑪莉珍?
  4959.  
  4960. 1171
  4961. 01:25:54,812 --> 01:25:58,832
  4962. 專心點,那不是你的
  4963. 瑪莉珍,好嗎?
  4964.  
  4965. 1172
  4966. 01:25:59,358 --> 01:26:00,459
  4967. 抱歉,我馬上回來
  4968.  
  4969. 1173
  4970. 01:26:01,276 --> 01:26:05,798
  4971. 彼得,過來,相信我
  4972. 我是過來人,你得放下
  4973.  
  4974. 1174
  4975. 01:26:05,864 --> 01:26:07,925
  4976. 一下子就好,讓我…
  4977.  
  4978. 1175
  4979. 01:26:07,992 --> 01:26:10,719
  4980. -你好
  4981. -哇
  4982.  
  4983. 1176
  4984. 01:26:12,413 --> 01:26:15,557
  4985. 12桌還需要一點麵包
  4986.  
  4987. 1177
  4988. 01:26:16,417 --> 01:26:17,684
  4989.  
  4990. 1178
  4991. 01:26:19,962 --> 01:26:22,189
  4992. 真…對不起
  4993.  
  4994. 1179
  4995. 01:26:22,256 --> 01:26:25,275
  4996. 沒關係,只是麵包而已
  4997.  
  4998. 1180
  4999. 01:26:25,342 --> 01:26:27,903
  5000. 在妳需要時我不在妳身邊
  5001.  
  5002. 1181
  5003. 01:26:28,095 --> 01:26:29,446
  5004. 我根本沒有努力
  5005.  
  5006. 1182
  5007. 01:26:29,513 --> 01:26:31,990
  5008. 沒關係,我真的該走了
  5009.  
  5010. 1183
  5011. 01:26:32,057 --> 01:26:37,079
  5012. 我知道我能做得更好
  5013. 如果還有機會給妳…
  5014.  
  5015. 1184
  5016. 01:26:37,730 --> 01:26:41,083
  5017. 妳應該拿到的麵包
  5018.  
  5019. 1185
  5020. 01:26:41,650 --> 01:26:44,461
  5021. -你還好嗎?
  5022. -馬上拿麵包給妳
  5023.  
  5024. 1186
  5025. 01:26:44,528 --> 01:26:46,797
  5026. 很高興和你聊天
  5027.  
  5028. 1187
  5029. 01:26:46,864 --> 01:26:49,758
  5030. 這裡應該為妳擺滿麵包
  5031.  
  5032. 1188
  5033. 01:26:49,825 --> 01:26:52,136
  5034. -你沒事吧?
  5035. -我好得很
  5036.  
  5037. 1189
  5038. 01:26:52,202 --> 01:26:54,304
  5039. 那就好
  5040. 我們根本不會去拿麵包
  5041.  
  5042. 1190
  5043. 01:26:54,955 --> 01:26:59,893
  5044. 很可惜我家人
  5045. 看不到今晚的盛事
  5046.  
  5047. 1191
  5048. 01:27:08,135 --> 01:27:11,029
  5049. 啟動主要引燃程序
  5050.  
  5051. 1192
  5052. 01:27:16,602 --> 01:27:18,120
  5053. 睡吧
  5054.  
  5055. 1193
  5056. 01:27:24,151 --> 01:27:25,461
  5057. 程序開始
  5058.  
  5059. 1194
  5060. 01:27:25,527 --> 01:27:28,172
  5061. 上傳凡妮莎費斯克
  5062. 與理查費斯克DNA序列
  5063.  
  5064. 1195
  5065. 01:27:28,238 --> 01:27:31,008
  5066. 開始掃描宇宙配對
  5067.  
  5068. 1196
  5069. 01:27:37,122 --> 01:27:40,893
  5070. 二次引燃倒數五,四…
  5071.  
  5072. 1197
  5073. 01:27:41,710 --> 01:27:45,731
  5074. 三,二,一
  5075.  
  5076. 1198
  5077. 01:28:02,606 --> 01:28:05,709
  5078. 彼得,你不必跟在後面
  5079. 我能搞定
  5080.  
  5081. 1199
  5082. 01:28:05,943 --> 01:28:07,544
  5083. 沒關係
  5084.  
  5085. 1200
  5086. 01:28:07,611 --> 01:28:09,421
  5087. 我下定決心了
  5088.  
  5089. 1201
  5090. 01:28:13,784 --> 01:28:16,136
  5091. 我把咕嚕放進去,控制光束
  5092.  
  5093. 1202
  5094. 01:28:16,203 --> 01:28:18,764
  5095. 等你們離開,我就炸掉它
  5096.  
  5097. 1203
  5098. 01:28:19,373 --> 01:28:20,641
  5099. 祝你們好運
  5100.  
  5101. 1204
  5102. 01:28:24,753 --> 01:28:26,146
  5103. 他們知道我們來了
  5104.  
  5105. 1205
  5106. 01:28:33,470 --> 01:28:35,739
  5107. 真高興又見面了,彼得
  5108.  
  5109. 1206
  5110. 01:28:42,354 --> 01:28:43,956
  5111. 我掩護你
  5112.  
  5113. 1207
  5114. 01:28:44,231 --> 01:28:46,125
  5115. 這些傢伙有夠煩
  5116.  
  5117. 1208
  5118. 01:28:53,699 --> 01:28:55,676
  5119. 為什麼總是這麼難?
  5120.  
  5121. 1209
  5122. 01:28:55,743 --> 01:28:57,886
  5123. 你去哪,彼得?
  5124.  
  5125. 1210
  5126. 01:28:58,495 --> 01:28:59,930
  5127. 要交代遺言嗎?
  5128.  
  5129. 1211
  5130. 01:28:59,997 --> 01:29:02,766
  5131. 讓我想一下,妳有筆嗎?
  5132.  
  5133. 1212
  5134. 01:29:03,167 --> 01:29:05,227
  5135. 再見,彼得帕克
  5136.  
  5137. 1213
  5138. 01:29:15,512 --> 01:29:16,822
  5139. 誰在搞鬼?
  5140.  
  5141. 1214
  5142. 01:29:23,604 --> 01:29:25,748
  5143. -邁爾斯?
  5144. -蜘蛛人?
  5145.  
  5146. 1215
  5147. 01:29:26,065 --> 01:29:30,252
  5148. -邁爾斯,你說做就做了
  5149. -也該是時候了
  5150.  
  5151. 1216
  5152. 01:29:30,319 --> 01:29:31,253
  5153. 邁爾斯
  5154.  
  5155. 1217
  5156. 01:29:31,320 --> 01:29:32,713
  5157. -看看誰來了
  5158. -你成功了
  5159.  
  5160. 1218
  5161. 01:29:32,780 --> 01:29:35,090
  5162. 我愛你!我以你為榮
  5163.  
  5164. 1219
  5165. 01:29:35,157 --> 01:29:36,592
  5166. 我想要小孩嗎?
  5167.  
  5168. 1220
  5169. 01:29:37,451 --> 01:29:39,595
  5170. 對齁,我忘了她
  5171.  
  5172. 1221
  5173. 01:29:41,246 --> 01:29:44,349
  5174. -看起來不妙
  5175. -沒錯
  5176.  
  5177. 1222
  5178. 01:29:50,631 --> 01:29:53,150
  5179. 找到基因相符者了,稍等
  5180.  
  5181. 1223
  5182. 01:29:53,217 --> 01:29:54,401
  5183. 太危險了
  5184.  
  5185. 1224
  5186. 01:29:54,468 --> 01:29:55,694
  5187. 少囉唆,繼續增強
  5188.  
  5189. 1225
  5190. 01:29:55,761 --> 01:29:57,446
  5191. -在你左邊
  5192. -在你右邊
  5193.  
  5194. 1226
  5195. 01:29:57,513 --> 01:30:00,199
  5196. 小心五點鐘,三點鐘
  5197. 兩點鐘方向
  5198.  
  5199. 1227
  5200. 01:30:00,265 --> 01:30:01,492
  5201. 來自四面八方
  5202.  
  5203. 1228
  5204. 01:30:04,812 --> 01:30:06,830
  5205. 找地方躲,我馬上過去
  5206.  
  5207. 1229
  5208. 01:30:06,897 --> 01:30:08,040
  5209. 快走,先生
  5210.  
  5211. 1230
  5212. 01:30:08,107 --> 01:30:10,000
  5213. 我打給學校,可是電話不通
  5214.  
  5215. 1231
  5216. 01:30:10,067 --> 01:30:11,293
  5217. (醫院)
  5218.  
  5219. 1232
  5220. 01:30:24,081 --> 01:30:25,974
  5221. 你們看到了嗎?
  5222.  
  5223. 1233
  5224. 01:30:27,543 --> 01:30:29,770
  5225. 我們的宇宙自己來找我們了
  5226.  
  5227. 1234
  5228. 01:30:29,837 --> 01:30:31,688
  5229. 看起來挺酷的
  5230.  
  5231. 1235
  5232. 01:30:32,172 --> 01:30:34,024
  5233. 我們得回到上面去
  5234.  
  5235. 1236
  5236. 01:30:36,468 --> 01:30:39,780
  5237. 你只有這招?
  5238. 要對幹還是打嘴砲?
  5239.  
  5240. 1237
  5241. 01:30:39,847 --> 01:30:41,615
  5242. 無情的龜孫子
  5243.  
  5244. 1238
  5245. 01:31:00,868 --> 01:31:02,553
  5246. 一隻豬?
  5247.  
  5248. 1239
  5249. 01:31:03,203 --> 01:31:06,598
  5250. 你是什麼,卡通人物嗎?
  5251.  
  5252. 1240
  5253. 01:31:06,665 --> 01:31:09,017
  5254. 你對卡通有意見嗎?
  5255.  
  5256. 1241
  5257. 01:31:22,389 --> 01:31:24,867
  5258. 這樣感覺像卡通嗎?
  5259.  
  5260. 1242
  5261. 01:31:38,989 --> 01:31:39,923
  5262. 關!
  5263.  
  5264. 1243
  5265. 01:31:48,707 --> 01:31:49,892
  5266. 我喜歡你的戰服
  5267.  
  5268. 1244
  5269. 01:31:49,959 --> 01:31:51,602
  5270. 謝了,我自己做的
  5271.  
  5272. 1245
  5273. 01:31:51,835 --> 01:31:55,481
  5274. 好甜蜜喔,隊友,抓緊了
  5275.  
  5276. 1246
  5277. 01:32:09,144 --> 01:32:11,538
  5278. 準備好,這需要一點時間
  5279.  
  5280. 1247
  5281. 01:32:15,317 --> 01:32:17,086
  5282. 好,算了
  5283.  
  5284. 1248
  5285. 01:32:17,152 --> 01:32:19,379
  5286. -我們把這件事搞定
  5287. -讓我來
  5288.  
  5289. 1249
  5290. 01:32:19,446 --> 01:32:21,381
  5291. 我去,我手上有咕…
  5292.  
  5293. 1250
  5294. 01:32:22,616 --> 01:32:24,009
  5295. 開什麼玩笑
  5296.  
  5297. 1251
  5298. 01:32:24,076 --> 01:32:26,804
  5299. 不要看嘴巴,注意看手
  5300.  
  5301. 1252
  5302. 01:32:31,709 --> 01:32:33,227
  5303. -邁爾斯
  5304. -小心
  5305.  
  5306. 1253
  5307. 01:32:46,765 --> 01:32:48,117
  5308. 太誇張了
  5309.  
  5310. 1254
  5311. 01:32:48,350 --> 01:32:49,993
  5312. 是我們教他的吧?
  5313.  
  5314. 1255
  5315. 01:32:50,060 --> 01:32:53,038
  5316. 我沒教他,你也絕對沒有
  5317.  
  5318. 1256
  5319. 01:33:10,748 --> 01:33:12,182
  5320. 妳還好嗎?
  5321.  
  5322. 1257
  5323. 01:33:13,751 --> 01:33:14,893
  5324. 走吧
  5325.  
  5326. 1258
  5327. 01:33:21,884 --> 01:33:24,653
  5328. 夥伴們,我控制住
  5329. 光束了,上來
  5330.  
  5331. 1259
  5332. 01:33:26,180 --> 01:33:27,114
  5333. 注意
  5334.  
  5335. 1260
  5336. 01:33:27,514 --> 01:33:29,783
  5337. 量子極性已顛倒
  5338.  
  5339. 1261
  5340. 01:33:34,813 --> 01:33:36,498
  5341. 我猜就這樣了
  5342.  
  5343. 1262
  5344. 01:33:36,565 --> 01:33:40,085
  5345. 很高興知道我們並不孤單
  5346.  
  5347. 1263
  5348. 01:33:40,653 --> 01:33:42,588
  5349. -對吧?
  5350. -是啊
  5351.  
  5352. 1264
  5353. 01:33:43,781 --> 01:33:46,258
  5354. 我打開入口了,妳先,潘妮
  5355.  
  5356. 1265
  5357. 01:33:46,325 --> 01:33:47,843
  5358. 謝謝你,邁爾斯
  5359.  
  5360. 1266
  5361. 01:33:48,535 --> 01:33:50,095
  5362. 我們倆都感謝你
  5363.  
  5364. 1267
  5365. 01:33:53,540 --> 01:33:56,435
  5366. 我愛你們
  5367.  
  5368. 1268
  5369. 01:33:57,169 --> 01:33:59,772
  5370. 我要帶走這個方塊
  5371.  
  5372. 1269
  5373. 01:33:59,838 --> 01:34:01,982
  5374. 我搞不懂它
  5375.  
  5376. 1270
  5377. 01:34:02,049 --> 01:34:03,317
  5378. 但我會懂的
  5379.  
  5380. 1271
  5381. 01:34:07,554 --> 01:34:09,073
  5382. 這個你收下
  5383.  
  5384. 1272
  5385. 01:34:09,306 --> 01:34:10,991
  5386. 可以放進你口袋
  5387.  
  5388. 1273
  5389. 01:34:12,351 --> 01:34:14,244
  5390. 就這樣了,各位
  5391.  
  5392. 1274
  5393. 01:34:14,311 --> 01:34:16,997
  5394. 他這樣說不算抄襲嗎?
  5395.  
  5396. 1275
  5397. 01:34:20,776 --> 01:34:22,836
  5398. 現在可以說妳的髮型了嗎?
  5399.  
  5400. 1276
  5401. 01:34:24,405 --> 01:34:25,923
  5402. 你知道我年紀比你大
  5403.  
  5404. 1277
  5405. 01:34:25,990 --> 01:34:29,510
  5406. 15個月,我覺得差很多
  5407.  
  5408. 1278
  5409. 01:34:29,702 --> 01:34:33,222
  5410. 愛因斯坦說時間是
  5411. 相對的,對吧?
  5412.  
  5413. 1279
  5414. 01:34:34,415 --> 01:34:35,724
  5415. 算你會撩
  5416.  
  5417. 1280
  5418. 01:34:38,460 --> 01:34:39,770
  5419. 當朋友?
  5420.  
  5421. 1281
  5422. 01:34:41,672 --> 01:34:42,815
  5423. 當朋友
  5424.  
  5425. 1282
  5426. 01:34:42,881 --> 01:34:44,066
  5427.  
  5428. 1283
  5429. 01:34:44,133 --> 01:34:46,026
  5430. 回頭見,蜘蛛人
  5431.  
  5432. 1284
  5433. 01:34:57,062 --> 01:34:58,205
  5434. 輪到你了
  5435.  
  5436. 1285
  5437. 01:34:59,231 --> 01:35:01,917
  5438. 對…好
  5439.  
  5440. 1286
  5441. 01:35:05,487 --> 01:35:07,798
  5442. 哪裡都別想去
  5443.  
  5444. 1287
  5445. 01:35:08,157 --> 01:35:10,426
  5446. 我來牽制他,你把這關掉
  5447.  
  5448. 1288
  5449. 01:35:10,492 --> 01:35:15,431
  5450. -彼得,我們不是這樣講的
  5451. -按綠色按鈕,別等我
  5452.  
  5453. 1289
  5454. 01:35:18,917 --> 01:35:21,603
  5455. -你在幹嘛?
  5456. -彼得,你得回家去
  5457.  
  5458. 1290
  5459. 01:35:21,670 --> 01:35:24,523
  5460. 這傢伙可能殺了你
  5461. 我不能讓蜘蛛人死
  5462.  
  5463. 1291
  5464. 01:35:24,590 --> 01:35:26,400
  5465. 我也不能
  5466.  
  5467. 1292
  5468. 01:35:28,469 --> 01:35:29,903
  5469. 沒關係
  5470.  
  5471. 1293
  5472. 01:35:30,679 --> 01:35:32,531
  5473. 對,沒關係
  5474.  
  5475. 1294
  5476. 01:35:36,602 --> 01:35:38,620
  5477. 你得回家了
  5478.  
  5479. 1295
  5480. 01:35:40,439 --> 01:35:42,541
  5481. 我怎麼知道我不會再搞砸?
  5482.  
  5483. 1296
  5484. 01:35:43,025 --> 01:35:44,418
  5485. 你不會的
  5486.  
  5487. 1297
  5488. 01:35:45,903 --> 01:35:46,879
  5489.  
  5490. 1298
  5491. 01:35:47,363 --> 01:35:49,381
  5492. 放手一搏的信念
  5493.  
  5494. 1299
  5495. 01:35:58,207 --> 01:35:59,975
  5496. 不錯喔,小鬼
  5497.  
  5498. 1300
  5499. 01:36:09,718 --> 01:36:10,861
  5500. 金霸王
  5501.  
  5502. 1301
  5503. 01:36:24,566 --> 01:36:27,461
  5504. 不,抱歉,這是作弊
  5505.  
  5506. 1302
  5507. 01:36:29,863 --> 01:36:31,173
  5508. 再會
  5509.  
  5510. 1303
  5511. 01:36:39,748 --> 01:36:41,350
  5512. 我得去按按鈕
  5513.  
  5514. 1304
  5515. 01:36:46,880 --> 01:36:47,856
  5516. 糟糕
  5517.  
  5518. 1305
  5519. 01:36:47,923 --> 01:36:50,401
  5520. 單打獨鬥沒那麼簡單吧?
  5521.  
  5522. 1306
  5523. 01:36:53,470 --> 01:36:56,615
  5524. 我等不及再殺一個蜘蛛人
  5525.  
  5526. 1307
  5527. 01:36:59,601 --> 01:37:01,829
  5528. -我在哪裡?
  5529. -什麼?
  5530.  
  5531. 1308
  5532. 01:37:01,895 --> 01:37:03,163
  5533. 威爾森?
  5534.  
  5535. 1309
  5536. 01:37:03,564 --> 01:37:06,625
  5537. -這是你要的嗎?
  5538. -你在做什麼?離我遠一點
  5539.  
  5540. 1310
  5541. 01:37:06,692 --> 01:37:08,919
  5542. 凡妮莎…
  5543.  
  5544. 1311
  5545. 01:37:08,986 --> 01:37:11,547
  5546. -我們怎麼在這裡?
  5547. -我也不知道,理查
  5548.  
  5549. 1312
  5550. 01:37:11,613 --> 01:37:13,048
  5551. 是我,妳認識我啊
  5552.  
  5553. 1313
  5554. 01:37:13,824 --> 01:37:15,467
  5555. 我們快離開
  5556.  
  5557. 1314
  5558. 01:37:15,826 --> 01:37:17,219
  5559. 不要走
  5560.  
  5561. 1315
  5562. 01:37:17,953 --> 01:37:20,723
  5563. 拜託留在我身邊
  5564.  
  5565. 1316
  5566. 01:37:26,337 --> 01:37:29,231
  5567. 你今天休想阻止我的好事
  5568.  
  5569. 1317
  5570. 01:37:29,423 --> 01:37:31,900
  5571. 我要阻止,就是現在!
  5572.  
  5573. 1318
  5574. 01:37:39,975 --> 01:37:41,577
  5575. 我需要支援
  5576.  
  5577. 1319
  5578. 01:38:29,400 --> 01:38:32,211
  5579. 真正的蜘蛛人都無法擊敗我
  5580.  
  5581. 1320
  5582. 01:38:34,655 --> 01:38:36,298
  5583. 你算哪根蔥!
  5584.  
  5585. 1321
  5586. 01:38:42,246 --> 01:38:44,598
  5587. 你奪走我的家人
  5588.  
  5589. 1322
  5590. 01:38:48,335 --> 01:38:52,481
  5591. 我保證讓你再也見不到你家人
  5592.  
  5593. 1323
  5594. 01:39:12,276 --> 01:39:14,002
  5595. 起來,蜘蛛人
  5596.  
  5597. 1324
  5598. 01:39:16,238 --> 01:39:18,382
  5599. 起來,快啊
  5600.  
  5601. 1325
  5602. 01:39:25,456 --> 01:39:28,767
  5603. 快起來…
  5604.  
  5605. 1326
  5606. 01:39:40,054 --> 01:39:42,364
  5607. 我家人永遠都會在我身邊
  5608.  
  5609. 1327
  5610. 01:39:43,265 --> 01:39:45,117
  5611. 聽過搭肩撩妹術嗎?
  5612.  
  5613. 1328
  5614. 01:39:46,143 --> 01:39:47,369
  5615. 蛤?
  5616.  
  5617. 1329
  5618. 01:39:51,732 --> 01:39:52,666
  5619.  
  5620. 1330
  5621. 01:40:02,159 --> 01:40:05,721
  5622. 金霸王,替我按綠色按鈕
  5623.  
  5624. 1331
  5625. 01:41:54,313 --> 01:41:55,414
  5626. (邁爾斯)
  5627.  
  5628. 1332
  5629. 01:41:55,689 --> 01:41:58,250
  5630. 邁爾斯…你還好嗎?
  5631.  
  5632. 1333
  5633. 01:41:58,317 --> 01:41:59,585
  5634. 我沒事
  5635.  
  5636. 1334
  5637. 01:42:00,319 --> 01:42:01,587
  5638. 你應該在忙…
  5639.  
  5640. 1335
  5641. 01:42:01,654 --> 01:42:03,797
  5642. 沒有…我能說話
  5643.  
  5644. 1336
  5645. 01:42:04,448 --> 01:42:07,926
  5646. 我之前去找你是因為…
  5647.  
  5648. 1337
  5649. 01:42:08,911 --> 01:42:10,929
  5650. -你叔叔…
  5651. -我知道,爸
  5652.  
  5653. 1338
  5654. 01:42:12,539 --> 01:42:14,058
  5655. 我很遺憾
  5656.  
  5657. 1339
  5658. 01:42:14,124 --> 01:42:15,267
  5659.  
  5660. 1340
  5661. 01:42:16,126 --> 01:42:17,686
  5662. 你知道是誰幹的嗎?
  5663.  
  5664. 1341
  5665. 01:42:17,753 --> 01:42:20,981
  5666. 我以為我知道,結果我錯了
  5667.  
  5668. 1342
  5669. 01:42:21,674 --> 01:42:26,779
  5670. 邁爾斯,我在門口說的
  5671. 是真心話
  5672.  
  5673. 1343
  5674. 01:42:28,514 --> 01:42:33,243
  5675. 也許我們能找面不錯的牆
  5676.  
  5677. 1344
  5678. 01:42:33,310 --> 01:42:36,580
  5679. 私人的,像是警察局
  5680.  
  5681. 1345
  5682. 01:42:36,647 --> 01:42:41,877
  5683. 你可以噴你的作品
  5684.  
  5685. 1346
  5686. 01:42:42,820 --> 01:42:44,463
  5687. 我實在不會跟兒子談心
  5688.  
  5689. 1347
  5690. 01:42:45,155 --> 01:42:48,258
  5691. 邁爾斯…你在嗎?
  5692.  
  5693. 1348
  5694. 01:42:48,325 --> 01:42:51,178
  5695. 拜託,沒有訊號
  5696.  
  5697. 1349
  5698. 01:42:51,245 --> 01:42:53,222
  5699. -警察先生
  5700. -蜘蛛人
  5701.  
  5702. 1350
  5703. 01:42:54,123 --> 01:42:56,433
  5704. 聽好,在下面有…
  5705.  
  5706. 1351
  5707. 01:42:56,500 --> 01:42:58,018
  5708. 我是說我欠你…
  5709.  
  5710. 1352
  5711. 01:42:58,085 --> 01:43:00,020
  5712. 好吧
  5713.  
  5714. 1353
  5715. 01:43:07,845 --> 01:43:09,822
  5716. 我很期待與你合作
  5717.  
  5718. 1354
  5719. 01:43:09,888 --> 01:43:12,741
  5720. 我也是
  5721.  
  5722. 1355
  5723. 01:43:12,808 --> 01:43:15,494
  5724. 我不贊同你的做法,不過…
  5725.  
  5726. 1356
  5727. 01:43:16,061 --> 01:43:19,289
  5728. 我們必須異中求同
  5729.  
  5730. 1357
  5731. 01:43:19,356 --> 01:43:21,792
  5732. 感謝你今晚這麼英勇
  5733.  
  5734. 1358
  5735. 01:43:22,359 --> 01:43:23,544
  5736. 我愛你
  5737.  
  5738. 1359
  5739. 01:43:23,610 --> 01:43:25,045
  5740. 等等,蛤?
  5741.  
  5742. 1360
  5743. 01:43:25,112 --> 01:43:26,296
  5744. 看你後面
  5745.  
  5746. 1361
  5747. 01:43:31,535 --> 01:43:34,513
  5748. (你的社區蜘蛛人敬上)
  5749.  
  5750. 1362
  5751. 01:43:38,125 --> 01:43:40,060
  5752. 酷喔,對
  5753.  
  5754. 1363
  5755. 01:43:40,127 --> 01:43:42,563
  5756. -謝了,蜘蛛人
  5757. -為你效勞,謝謝
  5758.  
  5759. 1364
  5760. 01:43:42,630 --> 01:43:44,857
  5761. -你好嗎,小子?
  5762. -新蜘蛛人
  5763.  
  5764. 1365
  5765. 01:43:44,923 --> 01:43:47,693
  5766. 對,我是新蜘蛛人,你看
  5767.  
  5768. 1366
  5769. 01:43:49,803 --> 01:43:52,406
  5770. 這是動作的一部分
  5771.  
  5772. 1367
  5773. 01:43:53,015 --> 01:43:57,161
  5774. 我們講最後一次
  5775. 這次是認真的
  5776.  
  5777. 1368
  5778. 01:43:57,227 --> 01:44:00,998
  5779. 我是邁爾斯摩拉斯
  5780. 曾被輻射蜘蛛咬過
  5781.  
  5782. 1369
  5783. 01:44:01,065 --> 01:44:03,959
  5784. 有兩天時間
  5785. 我是獨一無二的蜘蛛人
  5786.  
  5787. 1370
  5788. 01:44:04,777 --> 01:44:06,003
  5789. 其他的你應該很瞭
  5790.  
  5791. 1371
  5792. 01:44:06,070 --> 01:44:07,463
  5793. 我寫完報告
  5794.  
  5795. 1372
  5796. 01:44:08,364 --> 01:44:10,257
  5797. 拯救一批人
  5798.  
  5799. 1373
  5800. 01:44:12,117 --> 01:44:13,969
  5801. 撞到一架無人機
  5802.  
  5803. 1374
  5804. 01:44:14,161 --> 01:44:15,637
  5805. 跟我老爸合作完成這個
  5806.  
  5807. 1375
  5808. 01:44:15,704 --> 01:44:16,930
  5809. (亞倫叔,安息的力量)
  5810.  
  5811. 1376
  5812. 01:44:16,997 --> 01:44:19,183
  5813. 終於見到我的室友
  5814.  
  5815. 1377
  5816. 01:44:19,458 --> 01:44:20,392
  5817. (麻吉)
  5818.  
  5819. 1378
  5820. 01:44:20,501 --> 01:44:21,435
  5821. (你好,我是蜘蛛人)
  5822.  
  5823. 1379
  5824. 01:44:21,502 --> 01:44:24,313
  5825. 在我爸絕不會
  5826. 發現的地方貼貼紙
  5827.  
  5828. 1380
  5829. 01:44:24,797 --> 01:44:28,984
  5830. 當我覺得孤單,沒人瞭解我
  5831.  
  5832. 1381
  5833. 01:44:30,094 --> 01:44:32,237
  5834. 我就想起懂我的那些朋友
  5835.  
  5836. 1382
  5837. 01:44:38,852 --> 01:44:41,622
  5838. 我從沒想過自己能做這些事
  5839.  
  5840. 1383
  5841. 01:44:41,689 --> 01:44:43,165
  5842. 但我做得到
  5843.  
  5844. 1384
  5845. 01:44:44,608 --> 01:44:46,543
  5846. 任何人都能戴上面具
  5847.  
  5848. 1385
  5849. 01:44:47,903 --> 01:44:50,047
  5850. 你也可以戴上面具
  5851.  
  5852. 1386
  5853. 01:44:51,615 --> 01:44:55,260
  5854. 如果你以前不知道
  5855. 希望現在懂了
  5856.  
  5857. 1387
  5858. 01:45:03,669 --> 01:45:04,895
  5859. 因為我是蜘蛛人
  5860.  
  5861. 1388
  5862. 01:45:06,630 --> 01:45:08,357
  5863. 我不是唯一一個
  5864.  
  5865. 1389
  5866. 01:45:09,550 --> 01:45:11,151
  5867. 絕對不是
  5868.  
  5869. 1390
  5870. 01:45:18,642 --> 01:45:21,745
  5871. 邁爾斯…
  5872.  
  5873. 1391
  5874. 01:45:22,229 --> 01:45:23,455
  5875. 你有空嗎?
  5876.  
  5877. 1392
  5878. 01:45:24,648 --> 01:45:26,750
  5879. (別急著離場
  5880. 還有精彩片段)
  5881.  
  5882. 1393
  5883. 01:48:22,284 --> 01:48:26,388
  5884. 蜘蛛人:新宇宙
  5885.  
  5886. 1394
  5887. 01:48:28,624 --> 01:48:31,643
  5888. (助人之舉若是
  5889. 出於單純的初衷
  5890.  
  5891. 1395
  5892. 01:48:31,710 --> 01:48:33,729
  5893. 只因它是應該做的正確之事
  5894.  
  5895. 1396
  5896. 01:48:33,796 --> 01:48:36,023
  5897. 那麼此人無疑就是真正的英雄
  5898.  
  5899. 1397
  5900. 01:48:36,090 --> 01:48:37,566
  5901. 史丹李)
  5902.  
  5903. 1398
  5904. 01:48:37,633 --> 01:48:40,569
  5905. (感謝史丹李與史帝夫迪特科
  5906.  
  5907. 1399
  5908. 01:48:40,636 --> 01:48:43,614
  5909. 讓我們知道我們並不孤單)
  5910.  
  5911. 1400
  5912. 01:48:43,681 --> 01:48:45,199
  5913. (還有精彩片段,再坐一下)
  5914.  
  5915. 1401
  5916. 01:55:28,836 --> 01:55:30,687
  5917. (此時在紐約…)
  5918.  
  5919. 1402
  5920. 01:55:32,089 --> 01:55:34,358
  5921. -你遲到了一點
  5922. -我們無法瞬間移動
  5923.  
  5924. 1403
  5925. 01:55:34,425 --> 01:55:35,776
  5926. 總可以傳個簡訊吧?
  5927.  
  5928. 1404
  5929. 01:55:35,843 --> 01:55:37,903
  5930. 我離開不到兩小時,怎麼了?
  5931.  
  5932. 1405
  5933. 01:55:37,970 --> 01:55:39,738
  5934. 好啦…我知道看起來不妙
  5935.  
  5936. 1406
  5937. 01:55:40,014 --> 01:55:42,491
  5938. -不過有好消息
  5939. -說吧
  5940.  
  5941. 1407
  5942. 01:55:42,558 --> 01:55:44,410
  5943. 多重宇宙沒有瓦解
  5944.  
  5945. 1408
  5946. 01:55:44,476 --> 01:55:46,412
  5947. -酷!
  5948. -本來有點危險
  5949.  
  5950. 1409
  5951. 01:55:46,478 --> 01:55:47,413
  5952. 不過狀況解除了
  5953.  
  5954. 1410
  5955. 01:55:47,479 --> 01:55:49,164
  5956. 好讚的故事
  5957. 那咕嚕做完了嗎?
  5958.  
  5959. 1411
  5960. 01:55:49,231 --> 01:55:50,457
  5961. 它不是咕嚕,是小裝置
  5962.  
  5963. 1412
  5964. 01:55:50,524 --> 01:55:52,918
  5965. 你非得找我碴嗎?
  5966. 搞得我很不爽
  5967.  
  5968. 1413
  5969. 01:55:52,985 --> 01:55:55,129
  5970. 別太興奮,米蓋爾
  5971. 它只是原型
  5972.  
  5973. 1414
  5974. 01:55:55,195 --> 01:55:57,381
  5975. -我並不興奮
  5976. -你可能是第一個…
  5977.  
  5978. 1415
  5979. 01:55:57,448 --> 01:56:00,426
  5980. 進行自主多重宇宙跳躍的人
  5981. 或最後一個
  5982.  
  5983. 1416
  5984. 01:56:00,492 --> 01:56:02,177
  5985. 所以我們豁出去囉?
  5986.  
  5987. 1417
  5988. 01:56:02,494 --> 01:56:05,472
  5989. 你說呢,夥伴?
  5990. 想先去哪裡?
  5991.  
  5992. 1418
  5993. 01:56:05,539 --> 01:56:08,308
  5994. 最後一次從頭講起
  5995.  
  5996. 1419
  5997. 01:56:08,375 --> 01:56:10,602
  5998. 地球,1967年
  5999.  
  6000. 1420
  6001. 01:56:10,669 --> 01:56:12,187
  6002. (地球,1967年
  6003. 紐約警局)
  6004.  
  6005. 1421
  6006. 01:56:13,130 --> 01:56:14,690
  6007. 哇,搞什…?
  6008.  
  6009. 1422
  6010. 01:56:14,757 --> 01:56:16,525
  6011. 我是蜘蛛人,你跟我走
  6012.  
  6013. 1423
  6014. 01:56:16,592 --> 01:56:17,693
  6015. 你哪位?
  6016.  
  6017. 1424
  6018. 01:56:17,760 --> 01:56:20,112
  6019. 我剛說了,聽好,我來自未來
  6020.  
  6021. 1425
  6022. 01:56:20,179 --> 01:56:22,489
  6023. -你竟敢指著我
  6024. -你先指我的
  6025.  
  6026. 1426
  6027. 01:56:22,556 --> 01:56:24,783
  6028. -指著別人很沒禮貌
  6029. -你才沒禮貌
  6030.  
  6031. 1427
  6032. 01:56:25,100 --> 01:56:27,035
  6033. -你根本不相信我…
  6034. -是哪個先指的?
  6035.  
  6036. 1428
  6037. 01:56:27,102 --> 01:56:28,912
  6038. 明明是蜘蛛人先的
  6039.  
  6040. 1429
  6041. 01:56:28,979 --> 01:56:30,789
  6042. -你現在就指著我
  6043. -我沒有,你才是
  6044.  
  6045. 1430
  6046. 01:56:30,856 --> 01:56:32,124
  6047. 你看你的手指!
  6048.  
  6049. 1431
  6050. 01:56:32,191 --> 01:56:33,792
  6051. -你看你的手指
  6052. -跟普通的指法不一樣
  6053.  
  6054. 1432
  6055. 01:56:33,859 --> 01:56:35,252
  6056. -你指著我
  6057. -我跟你說了之後…
  6058.  
  6059. 1433
  6060. 01:56:35,319 --> 01:56:37,546
  6061. -你指控我指…
  6062. -你才看到…
  6063.  
  6064. 1434
  6065. 01:56:37,613 --> 01:56:41,091
  6066. (劇終)
  6067.  
  6068. 1435
  6069. 01:56:46,038 --> 01:56:48,140
  6070. 字幕翻譯:
  6071. Aaron Wu
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement