Advertisement
SciresM

Xenoblade 3D 1101c7am.sb

Apr 17th, 2015
566
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 90.54 KB | None | 0 0
  1. ********PCNPC :
  2. ÌךİĠðOFFɵܷ********
  3. npc
  4. point
  5. pc
  6. dir
  7. player
  8. condChk err
  9. setModeChange
  10. setFlag err
  11. funcFcIncr() : F16_SCENARIO ==
  12. attr
  13. BTL_enelist
  14. ݅ص˭Чψםԭж funcScForce() : ݅ص͗ٞ ==
  15. ĉ›ĶĪÓďҼ̋͐ǏȗݠfuncScForceOpening()
  16. ÑϼךÌĦ›ĞÈÌÅĖĘĥÀ̛ĵĴÉďð׎Ƶܷ
  17. ÐϼךÌĺ›ËĨѕյðғÄʰֺ
  18. funcScForceAddBox() : āăĥÀĻĢĎĘ+10µÜ·
  19. funcScForceAddBox() : А̂ğÓįÓʁԼµÜ·
  20. funcScForceAddBox() : āăĥÀĻĢĎĘ+20µÜ·
  21. funcScForceAddBox() : ğÓįӅĦĂĎĜÓʁԼµÜ·
  22. ćÓĦĂÓďϼʱĶÌăذ˭Чψם funcScForceEnding()
  23. אДϦӾ :
  24. : BGM_E09_LOOP ´϶¢Я
  25. : BGM_E12_V1_LOOP ´ʱҺ ver1
  26. : BGM_E12_V1_LOOP ´ʱҺ ver2
  27. : BGM_E32_LOOP ´ÊČÌ؄µ³
  28. **********************************čľĢĎЮֱðĎÊāµÜ·
  29. ݅ص˭Чψםֳµ : ݅ص͗ٞ ==
  30. ÉÓĨĽ›ĎėÃÓĶOFF
  31. ÉÓĨĽ›ĎėÃÓĶĴÉď =
  32. ÉÓĨĽ›ĎėÃÓĶON
  33. funcVoicePlay()
  34. ======================0301f.si ĘĎÊĶħ˭ЧĻăĘ΄ж======================
  35. FLD_npclist
  36. pointDirect
  37. er
  38. funcSkipWait()
  39. ăĸÓħĘČĢĶðӢϾµÜ·
  40. funcCheckEvent()
  41. ăĸÓħгҔɵܷ
  42. ăĸÓħгҔðժ˼µÜ·
  43. motion == false
  44. motion == true
  45. em
  46. PC08 ÁĊĴĂĉËÓÌѕյՐ˭ðϦӾU֛Ѷ
  47. ĖĘĥÀ̛ĵµÜ·
  48. ĖĘĥÀ̛ĵ©çĘĞ›ħÈÌÅF1_SYSTEMSAVE ð OFFÉןµÜ·
  49. ܸbdidð
  50. getPartIndex( bdid )ĦįĢď m :
  51. getPartIndex( bdid )ĦįĢď i1 :
  52. _player.bdid == bdid :
  53. getPartIndex( bdid )ĦįĢď i2 :
  54. ÁăÓÁÓį›É¢Ü¹ñ [function getPartIndex()]
  55. =============ui@setTrust===========
  56. playerId1 :
  57. playerId2 :
  58. flgNo :
  59. upPara :
  60. spc1 :
  61. spc2 :
  62. unit
  63.  è¦È¢ĽĢĶIDÅ·
  64. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC01_40
  65. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC01_50
  66. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC02_40
  67. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC02_50
  68. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC03_40 PS_PC08_40
  69. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC03_50 PS_PC08_50
  70. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC04_40
  71. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC04_50
  72. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC05_40
  73. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC05_50
  74. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC06_40
  75. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC06_50
  76. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC07_40
  77. İĢĖĵĘČËʂµÉăÓϦӾ†PS_PC07_50
  78. What bird man talking about?<wait=key><p>Riki forgetted.<wait=key><p>Remind Riki please!<wait=key><del=this>
  79. Intriguing...<wait=key><p>You claim to have failed to retain<n>this invaluable knowledge?<wait=key><p>Could this perhaps be an issue<n>with memory formation?<wait=key><p>Note to self:<wait=key><p>Dissection, research and analysis<n>of Nopon subject - mandatory.<wait=key><del=this>
  80. D-d-d-d-d-d-dissection?!<wait=key><p>You want make Riki's wifeypon<n>and all Riki's littlepon sad?!<wait=key><p>Riki get mad!<wait=key><del=this>
  81. What?!<wait=key><p>An individual of your...nature...<n>has a wife and children?!<wait=key><p>Intriguing, most intriguing...<wait=key><p>I could conduct valuable research<n>into Nopon breeding habits...<wait=key><p>Go; bring your mate and<n>offspring at once!<wait=key><del=this>
  82. <type=anger>Never! No, never!<n>Riki say big 'NO'!<wait=key><p>Change the subject!<n>Or Riki no help you!<wait=key><del=this>
  83. I also relied on others to help me<n>get equipment for my training.<wait=key><p>So, if there's anything we<n>can do, I'd like to help.<wait=key><del=this>
  84. Wow! Someone as old and tough<n>as you got help from people?<wait=key><p>I guess learning to cooperate with<n>other people is pretty important.<wait=key><del=this>
  85. Do you mean to say that they<n>cannot protect the city unaided?<wait=key><p>And they dare to call themselves<n>the Imperial Guard?<wait=key><p>Unbelievable! Are they all<n>shirking their training?<wait=key><del=this>
  86. N-no, it's not that!<wait=key><p>There's just more monsters than<n>we could have imagined!<wait=key><del=this>
  87. That changes not the shame<n>they bring upon themselves.<wait=key><p>Very well.<wait=key><p>I shall deal with them myself.<wait=key><del=this>
  88. Don't you think that you're<n>mollycoddling him a bit?<wait=key><p>It's just one loss. It happens.<n>Why do you need to help him?<wait=key><del=this>
  89. Sadly, it isn't just one loss...<wait=key><p>Galvin is on a bit of a losing<n>streak at the moment.<wait=key><p>If we don't sort it out soon, he<n>could get really depressed!<wait=key><del=this>
  90. A glowing insect?<wait=key><p>The only species I know like that<n>would be the Gold Caterpillar...<wait=key><p>Could that be what you're after?<wait=key><del=this>
  91. Yeah! That's it!<wait=key><p>A Gold Caterpillar!<wait=key><p>It inhabits the lower Bionis,<n>but I have no idea where.<wait=key><p>I thought you might know because<n>you're Homs and all.<wait=key><del=this>
  92. 門番2
  93. I am fully aware of your heroic<n>efforts on Prison Island.<wait=key><p>Sadly, even that was not enough<n>to stop what happened...<wait=key><del=this>
  94. But then again, I also know that<n>you can't argue with fate.<wait=key><del=this>
  95. Since the siren went off the<n>citizens have been full of fear!<wait=key><p>I hope we can allay their fears<n>as soon as possible.<wait=key><del=this>
  96. I am truly thrilled to hear of<n>Lady Melia's efforts!<wait=key><p>Lady Melia has such a<n>strong sense of duty.<wait=key><p>But she needs to look after<n>herself too!<wait=key><del=this>
  97. The people are happy that the<n>Lady Melia is safe!<wait=key><p>However, there are still so many<n>lives blighted by sadness.<wait=key><del=this>
  98. Lady Melia should not linger on<n>the memories of lives lost.<wait=key><p>Every member of the Imperial<n>Guard is well aware of their duty.<wait=key><del=this>
  99. His Majesty was most worried<n>when you were not here.<wait=key><p>He thought it was reckless<n>to face a Telethia!<wait=key><del=this>
  100. I am happy to see you have<n>returned to Alcamoth safely.<wait=key><p>Hogard and the others' heroism<n>will always remain in our hearts.<wait=key><del=this>
  101. 兵士14
  102. We'll repay all the help we've had<n>so far by helping the allied force.<wait=key><p>We will survive and together build<n>a new world on Bionis!<wait=key><del=this>
  103. I think the Emperor knew long<n>ago that this would happen!<wait=key><del=this>
  104. And that must be why he left here<n>with such a look of determination.<wait=key><del=this>
  105. I saw something like explosions<n>above Eryth Sea.<wait=key><p>Is that connected with the<n>siren going off, somehow?<wait=key><del=this>
  106. You may feel that this place<n>seems nice and relaxed.<wait=key><p>But that could not be further<n>from the truth!<wait=key><del=this>
  107. We check to make sure that no<n>one suspicious enters here.<wait=key><p>It really tests one's powers<n>of observation!<wait=key><del=this>
  108. Once you are ready, please head<n>to the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  109. You have returned, Milady!<wait=key><p>It is truly my honour to be<n>the first to see you!<wait=key><del=this>
  110. Please, let everyone know<n>that you're safe and sound.<wait=key><del=this>
  111. 兵士607
  112. My senior officer gave me orders<n>to go on a subjugation mission.<wait=key><p>But if he can't defeat the target,<n>how am I supposed to do it?<wait=key><p>Doesn't it make you furious?<wait=key><p>No, you don't have to hide it,<n>I can see you're filled with rage!<wait=key><p>I've got a great idea!<n>Why don't you go instead of me?<wait=key><del=this>
  113. <qst=590>
  114. Great! I'd expect no less from<n>mighty heroes like you!<wait=key><p>On Hovering Reef 7 lurks<n>Peeling Kircheis.<wait=key><p>But you're really quite strong,<n>so you'll sort him out in no time!<wait=key><p>Righto, better go and report!<wait=key><del=this>
  115. Oh...I...I see.<wait=key><p>You kind folk wish to condemn<n>me to my destruction...<wait=key><del=this>
  116. The mask that Lady Melia wears<n>has a long and rich history.<wait=key><p>It is a relic of the imperial family.<wait=key><p>Once its wearer is accepted as<n>successor by the forefathers...<wait=key><p>Then the seal of light is carved<n>on its forehead. Or so I heard.<wait=key><del=this>
  117. The fact Lady Melia has the mask<n>tells us something important.<wait=key><p>It tells us that the Emperor<n>recognised her stake.<wait=key><p>I feel so happy for Lady Melia!<wait=key><del=this>
  118. His Majesty is waiting for<n>an audience with you.<wait=key><p>Please, make your way to<n>the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  119. Lady Melia, the Imperial Guard<n>has eagerly awaited your return!<wait=key><p>We understand that you must be<n>tired from Makna Forest.<wait=key><p>But please go to see the Emperor.<wait=key><del=this>
  120. 兵士4
  121. When the Emperor left Alcamoth,<n>I tried to go with him.<wait=key><p>But my captain stopped me.<wait=key><p>'Both the Emperor and the Imperial<n>Guard have their duty to fulfil.'<wait=key><p>That's what he told me.<wait=key><del=this>
  122. But if I knew this would happen,<n>I would have broken rank!<wait=key><p>Maybe if I did that, I could have<n>saved so many from being sad!<wait=key><del=this>
  123. My captain is really something!<wait=key><p>When the siren first went off,<n>I got fairly agitated.<wait=key><p>But he remained perfectly calm!<wait=key><p>That really showed me the<n>difference between us.<wait=key><del=this>
  124. I really respect the officer<n>standing next to me.<wait=key><p>He's the captain of the garrison<n>assigned to guard Alcamoth.<wait=key><p>He makes people feel safe<n>just by being there.<wait=key><p>I hope to one day reach<n>that level too.<wait=key><del=this>
  125. I wonder how good you have to<n>be to get a special mission.<wait=key><p>I don't think it's set in stone.<wait=key><p>I think that the captains decide<n>together based on several factors.<wait=key><del=this>
  126. Ϥ¨ó¿ü女7
  127. Why did the Emperor die?<wait=key><p>What did he do wrong?!<wait=key><del=this>
  128. Lady Melia had just become<n>crown princess!<wait=key><p>He should have been relieved!<n>But then he went and died!<wait=key><p>Please tell me!<n>Why did this have to happen?<wait=key><del=this>
  129. What did the siren go off for?!<wait=key><p>There were some explosions above<n>Eryth Sea just now too!<wait=key><p>Is something attacking us?!<wait=key><del=this>
  130. It's bothering my boyfriend too.<wait=key><p>We've never heard the<n>siren go off before!<wait=key><p>Only during drills.<wait=key><p>But the Imperial Guard don't look<n>like they're just practising...<wait=key><del=this>
  131. My boyfriend always stands<n>here and watches the sunset.<wait=key><p>Well, I often join him too!<wait=key><del=this>
  132. At times like these, it's really<n>lovely to watch a sunset together.<wait=key><p>Don't you think?<wait=key><p>Well, at the very least I feel<n>truly happy right now.<wait=key><del=this>
  133. Ϥ¨ó¿ü女601
  134. *gasp* Please don't tell me you're<n>working for the Imperial Palace?<wait=key><p>You're not! Oh thank Bionis!<wait=key><p>I've been ordered to do something.<wait=key><p>I have to study monsters' ecology<n>and then subjugate them!<wait=key><p>But it's just impossible for me!<n>I'm just far too weak!<wait=key><p>This is my first job too.<wait=key><p>I thought it was just going to be <n>a normal office job, you know?<wait=key><del=this>
  135. <qst=576>
  136. Really?! You'll go and defeat<n>the monsters for me?<wait=key><p>Oh! I'm really grateful!<wait=key><p>Go forth and vanquish five Cruz<n>Paguls - for great justice!<wait=key><p>Teehee! I always wanted<n>to say that!<wait=key><del=this>
  137. Aah, I should just give up on work.<wait=key><p>Oh! What should I do<n>with my life?<wait=key><del=this>
  138. It wasn't just Cruz Paguls that<n>I had to survey, unfortunately.<wait=key><p>If you're going to go to Eryth Sea<n>anyway, you could help me again!<wait=key><del=this>
  139. I haven't surveyed birds since<n>I was at school!<wait=key><p>But that was just a tiny little<n>bird that all kids had to survey.<wait=key><p>I guess this time I have<n>to do it properly... *sigh*<wait=key><del=this>
  140. <qst=577>
  141. Oh! I'm so grateful!<wait=key><p>Please defeat three Eryth Ansels.<wait=key><p>They love to come up to people<n>because they want to play.<wait=key><p>So don't disappoint them, OK?<wait=key><del=this>
  142. You helped me out once, right?<wait=key><p>So one more thing should<n>be no trouble at all!<wait=key><p>Oh dear! I'd better start<n>job hunting again...<wait=key><del=this>
  143. Actually...<wait=key><p>It isn't just the Cruz Paguls and<n>Eryth Ansels I need to survey...<wait=key><del=this>
  144. One more! Just one more!<n>Just one last tiny subjugation!<wait=key><p>This is honestly the last thing!<wait=key><p>Please? Pleeaaaase?<wait=key><del=this>
  145. <qst=578>
  146. Hey! I'm not bad at this whole<n>manipulating thing!<wait=key><p>What? No, I didn't say anything!<n>Don't be so paranoid!<wait=key><p>Right, this time the target is to<n>defeat two Ciconia Ekidnos.<wait=key><p>It's only a couple, so it'll be easy!<wait=key><del=this>
  147. Hey! I'm not being demanding!<n>It's only one last teeny thing!<wait=key><p>I'm not asking you to go and<n>defeat Mechonis or anything!<wait=key><p>*sigh* I'd better go and write<n>my letter of resignation.<wait=key><del=this>
  148. You want to know more about<n>monsters and their behaviour?<wait=key><p>I'll tell you about the Lophos<n>Moramoras on Valak Mountain.<wait=key><p>They've really adapted to their<n>frigid environment perfectly!<wait=key><del=this>
  149. Their Ice Meteor attack will<n>chill you to the bone!<wait=key><p>It slowly saps your health,<n>so engage them with caution.<wait=key><del=this>
  150. You want to know more about<n>monsters and their behaviour?<wait=key><p>OK, this time I'll tell you<n>something to help you battle.<wait=key><p>Lure flying enemies.<wait=key><p>That's it!<wait=key><del=this>
  151. It's harder to hit flying enemies<n>with close-range attacks.<wait=key><p>Also, if you defeat them, they may<n>drop their loot out of reach.<wait=key><p>That's why it's always best to<n>try and lure them first.<wait=key><del=this>
  152. You want to know more about<n>monsters and their behaviour?<wait=key><p>I'll tell you about the Nebulae<n>that inhabit Eryth Sea.<wait=key><p>It's a real pain using ether<n>when they're near by!<wait=key><del=this>
  153. They tend to float over when you<n>are fighting strong enemies too!<wait=key><p>When they're in the area, I'd<n>recommend not using ether.<wait=key><p>Try to remember they always<n>exhibit the same behaviour.<wait=key><del=this>
  154. You want to know more about<n>monsters and their behaviour?<wait=key><p>OK...erm...Ciconia Ekidno are<n>also pretty dangerous.<wait=key><p>They often use their poisonous<n>breath against their enemies.<wait=key><del=this>
  155. But that's not all! They can also<n>paralyse you with their breath!<wait=key><p>They're really difficult to face.<wait=key><p>Especially if there's no one<n>good at healing.<wait=key><del=this>
  156. I research monsters and their<n>ecology for a living.<wait=key><p>If you go to Eryth Sea, watch<n>out for Tarifa Hodes!<wait=key><del=this>
  157. Those horrible things really<n>love to Daze their enemies!<wait=key><p>Once they've Dazed their foe,<n>they do terrible things.<wait=key><del=this>
  158. Ϥ¨ó¿ü女13
  159. I thought the Mechon invasion had<n>nothing to do with us.<wait=key><p>But I was wrong.<wait=key><p>I hope the allied force changes<n>everyone's attitude. Me included.<wait=key><del=this>
  160. Alcamoth remains safe.<n>But at the cost of the Emperor...<wait=key><p>I still can't believe it...<wait=key><del=this>
  161. Alcamoth will continue to be safe.<wait=key><p>Especially with Crown Princess<n>Melia and Regent Kallian around.<wait=key><p>But, I still wish that the<n>Emperor was still alive.<wait=key><del=this>
  162. Oh! I wonder what that is...<wait=key><p>I can see lots of flashes<n>of light in the sky!<wait=key><del=this>
  163. One of my friends has been<n>feeling really insecure recently.<wait=key><p>I want to know why.<wait=key><p>She lives here, so she should<n>know exactly how safe it is here.<wait=key><del=this>
  164. You're not from around here,<n>but you can see it too, right?<wait=key><p>As long as our air defences<n>are in the sky,<wait=key><p>Alcamoth's safety is guaranteed!<wait=key><del=this>
  165. Ϥ¨ó¿ü男2
  166. Do you guys know<n>Syrath Lighthouse?<wait=key><p>It's a device that maintains peace<n>in Alcamoth and Eryth Sea.<wait=key><p>But lately, there's something odd<n>about the way it shines.<wait=key><p>I wonder if something's wrong.<wait=key><del=this>
  167. The Syrath Lighthouse illuminates<n>the entire region.<wait=key><p>As a result, it keeps nocturnal<n>monsters in check.<wait=key><p>So if it ever does fail,<n>then there'll be trouble.<wait=key><del=this>
  168. Ϥ¨ó¿ü男3
  169. At the time, some Imperial Guard<n>saw the Emperor leaving the city.<wait=key><p>Why did they let him do something<n>so dangerous?<wait=key><del=this>
  170. So now I think about that odd<n>light from the island...<wait=key><p>Did it have something to do<n>with the Emperor dying?<wait=key><p>Just what happened there?!<wait=key><del=this>
  171. The whole island lit up and then<n>the siren went off straight after.<wait=key><p>Did something happen<n>at the tower?<wait=key><p>Some people also apparently saw<n>the Emperor leaving Alcamoth.<wait=key><p>What's happening?<wait=key><del=this>
  172. Do you know that huge island?<wait=key><p>The one that you can see from<n>here when the weather is good?<wait=key><p>Apparently something unbelievable<n>is sealed there.<wait=key><del=this>
  173. Only certain people are allowed<n>to enter that island.<wait=key><p>I think it's all pretty intriguing!<wait=key><del=this>
  174. Ϥ¨ó¿ü男7
  175. I've heard that something living<n>was sealed away on Prison Island.<wait=key><p>Did the Emperor go there to<n>get its help or something?<wait=key><del=this>
  176. Our forefathers built Alcamoth to<n>watch over that being.<wait=key><p>And only the imperial family knew<n>how to unlock its seal.<wait=key><p>Just what kind of power does<n>that being possess?<wait=key><del=this>
  177. Enemies at Eryth Sea?!<wait=key><p>I can't believe it!<wait=key><p>Mechon too! It's unreal!<wait=key><p>Why are Mechon here?!<n>What do they want?<wait=key><del=this>
  178. Why don't they attack Alcamoth?<n>Why?!<wait=key><p>What do those cursed<n>Mechon want?<wait=key><del=this>
  179. Our forefathers built the<n>imperial capital for a reason.<wait=key><p>A really important reason.<n>I'm sure of it.<wait=key><del=this>
  180. One theory is that Alcamoth was<n>built to watch over Prison Island.<wait=key><p>If that's true, then I want to know<n>exactly what's inside there.<wait=key><del=this>
  181. Ϥ¨ó¿ü男12
  182. It's just as I thought!<wait=key><p>The Emperor knew everything!<wait=key><p>That's why he ordered the<n>high-alert status in Alcamoth.<wait=key><p>And that's why he left<n>on his own...<wait=key><p>A catastrophe was about to begin.<n>And he protected us.<wait=key><del=this>
  183. The Emperor traded his<n>life to save ours.<wait=key><p>But no one wished for this<n>result! No one!<wait=key><p>Even the successor to the throne<n>wouldn't have wanted this!<wait=key><del=this>
  184. Was this the reason the Emperor<n>decreed a status of high alert?<wait=key><p>Did the Emperor know that we<n>would come under attack?<wait=key><del=this>
  185. Please, look at the sky.<wait=key><p>Alcamoth's air defences protect<n>the entire Eryth Sea region.<wait=key><p>Even if there's a catastrophe,<n>our preparations are flawless.<wait=key><del=this>
  186. Alcamoth is already in<n>high-alert status.<wait=key><p>But this is not due to any<n>problem with civil order!<wait=key><p>On the contrary, it indicates<n>we are safe here.<wait=key><del=this>
  187. Ϥ¨ó¿ü男4
  188. The Emperor's death is a tragedy.<wait=key><p>But it doesn't mean the<n>end for us, right?<wait=key><p>We have to rethink our actions<n>very carefully.<wait=key><p>We cannot let something like<n>this happen ever again.<wait=key><del=this>
  189. I have no idea what happened<n>on that island.<wait=key><p>But I do know one thing.<wait=key><p>We're here now because the<n>Emperor went to that tower.<wait=key><del=this>
  190. Hey hey! What's with that siren?!<wait=key><p>What are our defences<n>fighting against?<wait=key><del=this>
  191. On that big black island,<n>I've heard there's a huge door.<wait=key><p>What's it like inside, I wonder?<wait=key><del=this>
  192. I really want to know what's<n>inside that island.<wait=key><p>But you need an imperial sanction<n>to go there, so I've heard.<wait=key><p>I guess it's impossible<n>for us then.<wait=key><del=this>
  193. Ϥ¨ó¿ü男10
  194. The Emperor... *sniff*<n>WHY?!<wait=key><del=this>
  195. I can never see his face again!<wait=key><p>I can never hear his voice again!<wait=key><del=this>
  196. Our defences should be active, but<n>in spite of that the siren went off.<wait=key><p>Does that mean there's a chance<n>our defences won't hold?<wait=key><p>Our enemies must be truly<n>terrifying if that's the case.<wait=key><del=this>
  197. This mural was done<n>by ancient High Entia.<wait=key><p>It depicts the battle between<n>the Bionis and the Mechonis.<wait=key><del=this>
  198. I wonder how our ancestors<n>knew of this battle?<wait=key><p>Today, we live on Bionis.<wait=key><p>Maybe they lived somewhere in<n>the great ocean back then.<wait=key><p>That must be it, right?<wait=key><del=this>
  199. The Emperor awaits you in<n>the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  200. Lady Melia! You have returned!<wait=key><p>I hope that your last<n>expedition went well!<wait=key><p>After you report to the Emperor,<n>please take time to relax.<wait=key><del=this>
  201. How odd...<wait=key><p>May I ask what happened to<n>your attendants?<wait=key><p>I don't see them here...<wait=key><del=this>
  202. Ϥ¨ó¿ü男11
  203. The allied force of Bionis<n>may aid our research.<wait=key><p>That's what we hope as we<n>press on with our research.<wait=key><del=this>
  204. I was so absorbed in my research,<n>I didn't see the Emperor leave.<wait=key><p>When I first heard that the<n>Emperor had died...<wait=key><p>I couldn't believe it!<wait=key><p>I thought my ears were<n>deceiving me!<wait=key><del=this>
  205. It seems like a few people saw<n>the Emperor leaving.<wait=key><p>But he had such a look in his eye,<n>that none would dare to go near.<wait=key><p>The Emperor left Alcamoth with<n>an unwavering conviction.<wait=key><del=this>
  206. Is the siren going off because<n>of a malfunction?<wait=key><p>Alcamoth seems safe and sound.<wait=key><p>I don't think Alcamoth will<n>come under threat.<wait=key><p>But I do notice there's a rather<n>heavy atmosphere around...<wait=key><del=this>
  207. The siren has never been<n>used before!<wait=key><p>At least not while I've been alive!<wait=key><p>That's why I think it's<n>probably a malfunction.<wait=key><del=this>
  208. Every day we study this statue.<n>It's modelled on our forefathers.<wait=key><p>Please, take a look!<wait=key><p>In your opinion, does it look like<n>us or not?<wait=key><del=this>
  209. Take a look at this statue.<wait=key><p>There's no doubt that it is<n>how we looked in the past.<wait=key><p>This was the most ideal form<n>for us in the past.<wait=key><p>But, the passage of time has<n>made us what we are today.<wait=key><del=this>
  210. His Eminence awaits you.<wait=key><p>Make sure to observe proper<n>etiquette when speaking with him.<wait=key><del=this>
  211. Welcome back to Alcamoth!<wait=key><p>Lady Melia!<wait=key><p>I am filled with glee that<n>Milady has not been hurt!<wait=key><del=this>
  212. Our research is slow,<n>but nonetheless, moving on.<wait=key><p>We look forward to sharing<n>our results with you.<wait=key><del=this>
  213. Ϥ¨ó¿ü女10
  214. I am sad about the Emperor,<n>but it's important to move on.<wait=key><p>The fact is we are alive.<wait=key><p>This was his wish. so I am<n>sure that he is at peace.<wait=key><del=this>
  215. I...I still can't believe it.<wait=key><p>I can't believe the Emperor<n>isn't with us any more.<wait=key><p>It's not just me, either.<n>Everyone's feeling like this!<wait=key><del=this>
  216. In the last battle, no lives were<n>lost other than the Emperor's.<wait=key><p>If he didn't sacrifice himself, how<n>many lives would have been lost?<wait=key><del=this>
  217. The siren is going off!<wait=key><p>The Mechon have come here<n>to kill us all!<wait=key><p>No...let's not be hasty.<n>I'm a scientist, am I not?<wait=key><p>I need to be scientific!<wait=key><del=this>
  218. We learnt from the ancient texts:<wait=key><p>Ancient High Entia actually saw<n>the Bionis and Mechonis battle.<wait=key><p>And after the Great Battle was<n>over they started to build this city.<wait=key><del=this>
  219. If our ancestors witnessed the<n>Great Battle in safety...<wait=key><p>Just where were they at the time?<wait=key><p>Aah, so many mysteries!<wait=key><del=this>
  220. His Majesty is ready to see you.<wait=key><p>Please do not keep him waiting.<wait=key><del=this>
  221. Welcome home, Lady Melia!<wait=key><p>I am overjoyed to see that<n>you are safe and sound!<wait=key><del=this>
  222. His Majesty awaits you in the<n>Audience Chamber.<wait=key><p>Please make haste and let<n>him know you are safe.<wait=key><del=this>
  223. Ϥ¨ó¿ü男612
  224. I write music in my spare time!<wait=key><p>I write and play entirely<n>original love songs.<wait=key><p>Don't you think that's so trendy?<wait=key><del=this>
  225. I've just got a new girlfriend, so<n>I'd like to craft a new instrument!<wait=key><p>That's right - you guessed it!<wait=key><p>I don't have enough materials!<wait=key><del=this>
  226. <qst=595>
  227. You look like such gentle souls,<n>so I decided to try and ask you.<wait=key><p>I need two Lexos Beards from<n>some Racti Lexos.<wait=key><del=this>
  228. How peculiar...<wait=key><p>You seemed like kind people,<n>I'm a little shocked you refused.<wait=key><del=this>
  229. I've come up with a marching<n>song for the allied force!<wait=key><p>I hope that they accept it!<wait=key><del=this>
  230. I shall sing a requiem for<n>the Emperor.<wait=key><p>My lady-love can wait<n>for her love song.<wait=key><del=this>
  231. Everyone is feeling down.<wait=key><p>If only I could cheer them up<n>a little with a performance.<wait=key><del=this>
  232. The siren! I've never heard<n>such an ugly sound!<wait=key><p>Oh! It ruined my poor love song!<wait=key><del=this>
  233. Just what's happening<n>on Prison Island?<wait=key><p>The horrible din of the siren<n>is simply unbearable!<wait=key><del=this>
  234. From here the sunset looks<n>absolutely beautiful!<wait=key><p>It would make any love song<n>sound even more beautiful!<wait=key><del=this>
  235. This city is romantic even<n>when it gets darker too.<wait=key><p>Those who built this city had an<n>excellent sense of aesthetics.<wait=key><del=this>
  236. Ϥ¨ó¿ü男F12
  237. Lady Melia cannot show us her<n>face yet.<wait=key><p>I hope we get to see it soon.<n>Her real face, that is.<wait=key><p>The mask looks a little sinister.<n>It makes me feel nervous.<wait=key><del=this>
  238. I heard the Second Consort was<n>extremely beautiful.<wait=key><p>I'm sure that Lady Melia<n>inherited that beauty!<wait=key><del=this>
  239. Ϥ¨ó¿ü男9
  240. I have recently become aware of<n>the allied force of Bionis.<wait=key><p>If we desire to have a golden era,<n>we should not rely on others!<wait=key><p>We must secure it with our<n>own efforts!<wait=key><del=this>
  241. 'This is the golden era<n>of the High Entia!'<wait=key><p>Bah! I feel I ought to thump<n>myself for saying that!<wait=key><p>What's great about this era?<n>I'll tell you! Nothing!<wait=key><del=this>
  242. The Emperor has passed away!<wait=key><p>We have learnt of the suffering of<n>those on lower Bionis too!<wait=key><p>I should not have been so flippant<n>when saying 'golden era'.<wait=key><del=this>
  243. Was that noise the siren?<wait=key><p>Why would the siren go off?<wait=key><p>But I have no fear.<wait=key><p>The greatest Emperor and his<n>children are here for us.<wait=key><del=this>
  244. I have not a single worry as long<n>as those three are here for us!<wait=key><del=this>
  245. It has been many years since<n>we have had a new Emperor.<wait=key><p>But I've heard that we have never<n>had an Emperor who is so kind.<wait=key><p>An Emperor who considers the<n>needs of his people so much.<wait=key><del=this>
  246. But both of the Emperor's children<n>will surely consider our needs!<wait=key><p>So this is the golden era<n>of the High Entia!<wait=key><del=this>
  247. Ϥ¨ó¿ü男13
  248. Apparently, the Emperor went<n>to Prison Island alone.<wait=key><p>I heard only a small group of<n>people knew this was happening.<wait=key><del=this>
  249. I'm sure the Emperor had a good<n>reason for going to Prison Island.<wait=key><p>One that he couldn't tell anyone.<wait=key><p>But I wish that it didn't have<n>to cost him his life!<wait=key><del=this>
  250. *gasp* What's happening?!<wait=key><del=this>
  251. The Imperial Guards leaving the<n>palace won't say anything!<wait=key><p>Plus we're forbidden from<n>going to Eryth Sea.<wait=key><p>Just what on Bionis is happening?<wait=key><del=this>
  252. YES! Lady Melia was accepted<n>by the forefathers!<wait=key><p>At last, she's the crown princess!<wait=key><p>I can't help being so happy!<wait=key><del=this>
  253. We didn't get to see her<n>real face this time.<wait=key><p>But I'm looking forward to<n>her ruling Alcamoth!<wait=key><p>Because, at some point we'll<n>definitely see her real face!<wait=key><del=this>
  254. I hope that Lady Melia comes<n>back safely from the Tomb.<wait=key><p>If the forefathers accept her, she<n>will be made crown princess!<wait=key><del=this>
  255. If the ceremony goes smoothly,<n>then we have our next successor!<wait=key><p>And more importantly, we get to<n>see Lady Melia's face!<wait=key><del=this>
  256. You want to know why Lady Melia<n>hides her face behind a mask?<wait=key><p>Well, it's a custom of our people.<wait=key><p>The forefathers will decide if we're<n>able to see her face one day.<wait=key><del=this>
  257. Our current Emperor is the kindest<n>Emperor we have ever had!<wait=key><p>So it's natural that Prince Kallian<n>and Lady Melia must be kind too!<wait=key><del=this>
  258. Ϥ¨ó¿ü女11
  259. All peoples of Bionis have rallied<n>to Regent Kallian's call.<wait=key><p>I hope they avenge the Emperor!<wait=key><del=this>
  260. It turns out there was<n>a Mechon invasion.<wait=key><p>That's the reason behind<n>the siren going off.<wait=key><del=this>
  261. Why did the Mechon have<n>to take the Emperor away?<wait=key><p>What did we ever do to them?<wait=key><del=this>
  262. I have no recollection of the<n>sirens ever being used before!<wait=key><p>Just what's happening?<wait=key><del=this>
  263. I wonder how long our<n>air defences will be in use.<wait=key><p>If this continues, it will be hard<n>not to feel insecure.<wait=key><del=this>
  264. I'm really grateful to the Imperial<n>Guard and imperial family.<wait=key><p>They prioritise our security<n>above all else.<wait=key><del=this>
  265. Ϥ¨ó¿ü女610
  266. I'm really getting into dancing!<wait=key><p>I'm even making my own<n>outrageous costumes!<wait=key><p>But I'm lacking in something<n>rather important.<wait=key><p>You there!<n>Please go and fetch it for me!<wait=key><del=this>
  267. <qst=593>
  268. I take it that you know<n>Makna Forest, yes?<wait=key><p>I need five Orluga Grass Skirts<n>from there.<wait=key><p>Now, remember they're delicate!<n>So don't put them on or anything!<wait=key><del=this>
  269. So I spend all that time and effort<n>kindly explaining my needs...<wait=key><p>And you simply refuse me?<wait=key><p>Honestly, some people are<n>just SO rude!<wait=key><del=this>
  270. Words alone are simply not<n>enough to express my sadness.<wait=key><p>I have to express my loss<n>through my entire body!<wait=key><del=this>
  271. You think I'm being flippant?<n>I beg to differ!<wait=key><p>If you mope about, you cannot<n>move on with your life!<wait=key><del=this>
  272. If you worry and worry, then you<n>just get more worried!<wait=key><p>You should just try to absorb<n>yourself in your hobbies.<wait=key><p>Then, come sirens or explosions,<n>it's no problem!<wait=key><del=this>
  273. I wish that they would explode<n>in a more rhythmical manner.<wait=key><p>That would make for a<n>most wonderful rhapsody!<wait=key><del=this>
  274. It's pointless whining about how<n>you feel unsafe all the time.<wait=key><p>People really ought to get<n>a hobby or something.<wait=key><del=this>
  275. I have so many hobbies that<n>I don't have time to feel worry.<wait=key><p>Actually, now I think about it,<n>sometimes I do worry about stuff.<wait=key><p>Like which dress I should<n>wear to the ball. Teehee!<wait=key><del=this>
  276. Ϥ¨ó¿ü女2
  277. The regent is putting in a great<n>deal of effort to move forwards.<wait=key><p>Much more than us commoners!<wait=key><p>But if he didn't, the allied<n>force would never exist!<wait=key><del=this>
  278. My dear, please do not weep!<n>I know how sad you are!<wait=key><p>If I could, I'd go back in<n>time and make it better!<wait=key><del=this>
  279. The regent and crown princess<n>didn't shed a tear at the funeral.<wait=key><p>I just hope those two have at<n>least one person, though.<wait=key><p>Someone to share their<n>sadness with.<wait=key><del=this>
  280. Why on Bionis did the<n>siren go off?<wait=key><p>Somebody must have flicked<n>the switch by accident.<wait=key><del=this>
  281. The forefathers acknowledged<n>Lady Melia's pledge!<wait=key><p>Of course, I'd expect no less!<wait=key><del=this>
  282. This is really good news!<wait=key><p>We can see the Emperor and<n>Lady Melia in their finest hour!<wait=key><p>I can't wait for her wedding!<n>Teehee!<wait=key><del=this>
  283. Well, I'm rather shocked at<n>His Majesty's speech.<wait=key><p>Why would he rush in choosing<n>an heir like this?<wait=key><del=this>
  284. There are many rumours about<n>the dangers of the Tomb!<wait=key><p>I just hope that Lady Melia<n>will come back safely.<wait=key><del=this>
  285. Have you heard?<wait=key><p>The Emperor is due to tell us<n>something important in his speech.<wait=key><del=this>
  286. I'm quite intrigued as to the<n>subject of the Emperor's speech!<wait=key><p>The Emperor has never announced<n>something like this before!<wait=key><del=this>
  287. Ϥ¨ó¿ü女1
  288. Those two are truly strong!<wait=key><p>They plan for the future not a<n>moment after the Emperor's death!<wait=key><p>I really envy the strength<n>that they possess.<wait=key><del=this>
  289. Why don't the regent or crown<n>princess show their tears?<wait=key><p>I've not been able to stop crying<n>since hearing the terrible news!<wait=key><p>They must be incredibly<n>strong-willed people.<wait=key><del=this>
  290. It looks like this was why I<n>got a bad feeling before.<wait=key><p>I never thought the Emperor<n>would...would die.<wait=key><p>He's returned to the Bionis<n>really before his time!<wait=key><del=this>
  291. The Emperor ordered it,<n>so it must be correct.<wait=key><p>But I still feel uneasy<n>hearing the siren.<wait=key><p>I have a feeling something<n>bad is going to happen.<wait=key><del=this>
  292. When Lady Melia returned safely,<n>I let out a big sigh of relief!<wait=key><p>I hate to think what might have<n>happened if it didn't turn out well!<wait=key><del=this>
  293. The crown princess would look<n>lovely as a bride!<wait=key><p>I'd love the Emperor to see that.<n>We might even see him cry!<wait=key><p>No, just kidding! He'd never cry!<wait=key><del=this>
  294. I had the feeling that the Emperor<n>was nervous about something.<wait=key><p>During his speech, I mean.<n>Was it just me?<wait=key><p>It was like he was prepared for<n>some kind of emergency.<wait=key><del=this>
  295. I've heard terrible things about<n>the trials undergone in the Tomb.<wait=key><p>I just hope Lady Melia will<n>come home safe and sound.<wait=key><p>It's quite a worry, you know?<wait=key><del=this>
  296. The speech is going to be about<n>something important.<wait=key><p>But I wonder what.<wait=key><p>Perhaps it will affect all<n>High Entia!<wait=key><del=this>
  297. I can't imagine what he'll say.<wait=key><p>But no matter what he says,<n>it will be for a good reason.<wait=key><p>Because he is our Emperor.<wait=key><del=this>
  298. ßå­·ê¢
  299. I think that everyone on Bionis<n>can live together in harmony.<wait=key><p>From what I know of you, I'd say<n>that you think the same thing too.<wait=key><p>Could you help me find a place<n>where everyone thinks this way?<wait=key><del=this>
  300. <jaw=off><tail_off><sel=ûInvite to Colony 6/ûDo nothing><del=all>
  301. Oh! Thank you so much!<wait=key><p>I'm so glad I plucked up the<n>courage to ask you!<wait=key><p>I was worried you might say 'no'!<wait=key><p>Well, thank you again!<wait=key><del=this>
  302. I didn't expect such a cold<n>response as that!<wait=key><p>It seems I won't be experiencing<n>life outside the city!<wait=key><del=this>
  303. Oh!<wait=key><p>You're a rather unusual group of<n>people!<wait=key><p>I've never seen Homs mixing with<n>different people. I think it's lovely!<wait=key><del=this>
  304. If everyone on Bionis could<n>only be like you.<wait=key><p>There'd be no more war.<wait=key><p>I wonder if there's a place like<n>that - where all live together.<wait=key><del=this>
  305. They say that the peoples of<n>Bionis are all different.<wait=key><p>But I think those differences<n>are really trivial!<wait=key><p>We should respect everybody's<n>culture and individuality!<wait=key><p>I think we need to work<n>together to achieve this.<wait=key><del=this>
  306. To start, I got together<n>with a Nopon guy.<wait=key><p>We lived together, but he<n>just left for some reason.<wait=key><p>I don't know what went wrong...<wait=key><p>I tried so hard to do lots<n>of things for him too.<wait=key><del=this>
  307. 兵士10
  308. The Emperor taught us something<n>with his noble sacrifice.<wait=key><p>He single-handedly taught us<n>High Entia the error of our ways.<wait=key><p>And he will for evermore be<n>in our hearts for this.<wait=key><del=this>
  309. The Emperor risked his life to<n>protect Alcamoth and the people.<wait=key><p>The result of his sacrifice is<n>that we are all alive today.<wait=key><p>The only way we can pay back<n>this debt is to keep on living.<wait=key><del=this>
  310. I have a feeling...<wait=key><p>There was definitely some reason<n>behind the Emperor's actions.<wait=key><p>I think he put his trust in the<n>fate of this world, or something...<wait=key><del=this>
  311. The siren has been sounded.<wait=key><p>Additionally, citizens are not<n>permitted to enter Eryth Sea.<wait=key><p>But I'm worried that there may still<n>be some people out there.<wait=key><p>If you see anyone, please tell<n>them to come back to Alcamoth.<wait=key><del=this>
  312. Just ahead is Lady Melia's private<n>Imperial Villa.<wait=key><p>There are no Imperial Guard<n>stationed there.<wait=key><del=this>
  313. Lady Melia did not permit the<n>presence of any guards.<wait=key><p>Undoubtedly, she wished for a<n>place where she could relax.<wait=key><del=this>
  314. Please make your way to<n>the Audience Chamber.<wait=key><p>His Majesty awaits you.<wait=key><del=this>
  315. Lady Melia!<wait=key><p>If I can be of any service,<n>please do not hesitate to ask!<wait=key><del=this>
  316. Lady Melia, may I be so bold as to<n>say you look as charming as ever?<wait=key><p>Ahem! I mean...<wait=key><p>OFFICER REPORTING, MILADY!<n>NOTHING TO REPORT, MILADY!<wait=key><del=this>
  317. Ϥ¨ó¿ü女4
  318. After the Emperor died,<n>Prince Kallian took over.<wait=key><p>I don't know how he intends to<n>move forward at this time.<wait=key><p>But I do know that he will have<n>our best interests at heart.<wait=key><p>I just know it!<wait=key><del=this>
  319. He was the Emperor of our hearts.<n>Not just Alcamoth.<wait=key><p>And so we will devote ourselves to<n>Prince Kallian and Lady Melia too.<wait=key><p>We cannot be sad forever.<wait=key><del=this>
  320. The siren went off but there was<n>no indication of sealing the gate.<wait=key><p>Maybe it's an automatic function.<wait=key><p>Maybe it won't be sealed until<n>Alcamoth is directly threatened.<wait=key><p>Is that how it works?<wait=key><del=this>
  321. A sect that worshipped the Bionis<n>existed in Alcamoth long ago.<wait=key><p>They were called the<n>Bionite Order.<wait=key><p>Any who opposed their beliefs<n>were put to death!<wait=key><p>Those were truly dark times.<wait=key><del=this>
  322. Take a look at that.<n>Isn't that entrance rather large?<wait=key><p>Large enough for a say...<n>Giant?<wait=key><p>Of course, it's important for an<n>entrance to look impressive.<wait=key><p>But even so, the entrance is<n>still abnormally large.<wait=key><del=this>
  323. The Emperor is waiting for you<n>in the Audience Chamber.<wait=key><p>If you don't have any pressing<n>business, please go and see him.<wait=key><del=this>
  324. Welcome back, Milady!<wait=key><p>We were starting to get worried<n>at your delayed return.<wait=key><p>But now I see you are safe,<n>I am filled with relief.<wait=key><p>After reporting to the Emperor,<n>please relax.<wait=key><del=this>
  325. His Majesty has spent a lot of<n>time in the Audience Chamber.<wait=key><p>I think that he is waiting for<n>your return, Lady Melia.<wait=key><p>Please do not keep him waiting.<n>Let him know you have arrived.<wait=key><del=this>
  326. 兵士13
  327. While the siren was going off,<n>the Emperor went to Prison Island.<wait=key><p>There he...he left us.<wait=key><del=this>
  328. You also went there did you not?<wait=key><p>One day, I'd like to hear what<n>the Emperor's last words were.<wait=key><del=this>
  329. The siren has never been used<n>other than in drills.<wait=key><p>Please try to stay alert!<wait=key><del=this>
  330. The transporter here will take<n>you to Whitewing Palace.<wait=key><p>Please rest there, if you so desire.<wait=key><del=this>
  331. If you wish to dine then we shall<n>make all necessary preparations.<wait=key><p>You will prepare your own meals?<n>Very good.<wait=key><del=this>
  332. His Majesty is waiting.<wait=key><p>Head to the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  333. The Emperor is waiting in<n>the Audience Chamber.<wait=key><p>Please use the transporter<n>upstairs.<wait=key><del=this>
  334. Ϥ¨ó¿ü男1
  335. Do you know what effects the<n>gems you've attached have?<wait=key><p>Make sure you have a solid<n>grasp of what they do!<wait=key><p>Attaching gems without meaning<n>is just...meaningless!<wait=key><del=this>
  336. Do you ever struggle fighting<n>monsters the same level as you?<wait=key><p>I think it definitely has something<n>to do with buffs and debuffs.<wait=key><p>You should study your foes to try<n>and think of how to counter them.<wait=key><del=this>
  337. Have you fought the Kromar yet?<wait=key><p>They specialise in using Arts with<n>an incredibly annoying debuff.<wait=key><p>Please take care.<wait=key><del=this>
  338. Different debuffs will affect<n>you in different ways.<wait=key><p>If you get affected by a debuff, try<n>escaping and revise your strategy.<wait=key><del=this>
  339. Ϥ¨ó¿ü男8
  340. Some monsters have an extremely<n>strong kindred spirit.<wait=key><p>If you want to fight these, be sure<n>to select your battlefield carefully.<wait=key><del=this>
  341. Another good tactic is to lure<n>them away during a battle.<wait=key><p>Just move away a little and your<n>opponent may follow you!<wait=key><del=this>
  342. Some monsters will attack you<n>if you just go close to them.<wait=key><p>Then, their kindred monsters see<n>what's going on and join in!<wait=key><p>In that situation it's best<n>to lure them away.<wait=key><del=this>
  343. To do that, target one monster<n>in the pack and select 'Lure'.<wait=key><p>But watch out!<wait=key><p>Some monsters act as a group,<n>so you'll end up luring them all!<wait=key><del=this>
  344. Ϥ¨ó¿ü男14
  345. It's important to have high<n>affinity with your friends.<wait=key><p>But it's not a good idea to only<n>get on well with certain people.<wait=key><p>Everyone travelling should have<n>high affinity with each other.<wait=key><del=this>
  346. You can link skills with<n>other people.<wait=key><p>But only if you have high<n>affinity with them!<wait=key><del=this>
  347. The affinity between those you<n>travel with is incredibly important.<wait=key><p>Your level of affinity with others<n>can have various effects.<wait=key><del=this>
  348. Having a high affinity with your<n>allies will make battling easier!<wait=key><p>That's how important it is!<wait=key><del=this>
  349. Ϥ¨ó¿ü女3
  350. You can record your progress of<n>collectables in the Collectopaedia.<wait=key><p>Fill it in by category and location<n>to get some nice items.<wait=key><del=this>
  351. You can also use collectables<n>when trading with people.<wait=key><p>If you have a lot of extra items,<n>definitely try to trade them!<wait=key><del=this>
  352. It's a good idea to explore lots<n>of places and collect items.<wait=key><p>Collectables vary from place<n>to place, you know?<wait=key><del=this>
  353. You can also sell collectables<n>for a tidy profit.<wait=key><p>But, you also never know when<n>they'll be useful!<wait=key><p>So maybe it's best to just collect<n>them up first.<wait=key><del=this>
  354. Ϥ¨ó¿ü女9
  355. Some monsters can seal your Arts<n>or stop you from moving.<wait=key><p>It's important to have gems or<n>skills that increase your abilities.<wait=key><p>But ideally, it's best to have a<n>proper counter to debuffs.<wait=key><del=this>
  356. The best way to win a battle is<n>making sure you don't lose.<wait=key><p>Sounds simple, right?<n>But think about it!<wait=key><p>If you don't lose, then that<n>must mean you win!<wait=key><del=this>
  357. The Hode species inhabit both<n>Makna Forest and Eryth Sea.<wait=key><p>From their skills, we can see that<n>they've adapted to their habitat.<wait=key><p>Some prefer close combat while<n>others prefer ranged combat.<wait=key><del=this>
  358. You can often tell a lot about a<n>monster's skills from its name.<wait=key><p>So always remember to check the<n>name of the monsters you fight!<wait=key><del=this>
  359. Ϥ¨ó¿ü女12
  360. There are lots of different<n>types of monster, it seems.<wait=key><p>Some hunt by sound.<wait=key><p>Some react to ether.<wait=key><p>Some attack you if they see you.<wait=key><del=this>
  361. I heard that you can see what type<n>a monster is by targeting it.<wait=key><del=this>
  362. There are some monsters that<n>will attack if they hear you.<wait=key><p>What's the best way to deal<n>with those monsters?<wait=key><del=this>
  363. I think if you walk slowly,<n>you might not be detected.<wait=key><p>You make noise when running and<n>they probably react to that.<wait=key><del=this>
  364. 兵士1
  365. Are you taking good care of the<n>affinity between your party?<wait=key><p>Make sure to deepen the affinity<n>between all party members, OK?<wait=key><del=this>
  366. Having good affinity with your<n>allies will only lead to good!<wait=key><p>You can easily compensate for any<n>weaknesses someone might have.<wait=key><del=this>
  367. Having good affinity with your<n>friends is only a good thing!<wait=key><p>Using Skill Link, you can use skills<n>that your friends have learnt!<wait=key><del=this>
  368. For example, there might be a<n>person weak in a certain area.<wait=key><p>And someone else who specialises<n>in that particular area.<wait=key><p>If they share skills, then they can<n>compensate for that weakness!<wait=key><del=this>
  369. 兵士6
  370. Try to identify if enemies use<n>physical or ether-based attacks.<wait=key><p>This is one of the keys to victory!<wait=key><del=this>
  371. Did you know that Nebulae<n>self-destruct?<wait=key><p>Want to know how to stop it?<wait=key><p>Finish them off with a chain attack<n>when their health is low.<wait=key><del=this>
  372. Have you fought against monsters<n>called 'Nebulae' yet?<wait=key><p>It is incredibly difficult to damage<n>them using physical attacks!<wait=key><p>So I'd recommend keeping some<n>ether-based Arts on standby.<wait=key><del=this>
  373. Nebulae also self-destruct when<n>their health gets low.<wait=key><p>If you get caught in the blast<n>it can be quite dangerous.<wait=key><del=this>
  374. 兵士5
  375. It looks like the problem I spoke<n>about earlier has been solved.<wait=key><p>He's back to his usual self now.<wait=key><p>One less thing to worry about!<wait=key><del=this>
  376. We saw him a little while back,<n>his head hanging low.<wait=key><p>He told us that he'd never let<n>anything like that happen again.<wait=key><p>The thing is, I know how he feels<n>so I'm not mad at him at all.<wait=key><del=this>
  377. Lately, I hear rumours...<wait=key><p>A certain guard in the Imperial<n>Palace is slacking off.<wait=key><p>But, they say that he has<n>a reason for doing so.<wait=key><del=this>
  378. 'Slacking off' isn't quite right.<wait=key><p>Apparently, something is really<n>bothering the poor chap.<wait=key><p>Something went badly wrong on<n>a routine subjugation mission.<wait=key><p>Apparently, because of him, his<n>friend was injured quite badly.<wait=key><p>That's, apparently, what has<n>been getting him down.<wait=key><del=this>
  379. 兵士8
  380. Galvin is slowly but surely<n>returning to his former self.<wait=key><p>He's still a long way off what he<n>used to be, though.<wait=key><del=this>
  381. When he gets back to how he used<n>to be, we're going to celebrate!<wait=key><p>So, we're all rooting for him!<wait=key><del=this>
  382. Do you know an Imperial Guard<n>by the name of Galvin?<wait=key><p>It's strange. He used to really take<n>pride in doing his duties well.<wait=key><p>But now he skives off duty<n>on a regular basis.<wait=key><p>Apparently, something happened<n>to make him like that.<wait=key><del=this>
  383. It started after he came back from<n>a subjugation mission.<wait=key><p>Up until that point, he was a real<n>asset to the Imperial Guard.<wait=key><p>Even if there is a reason,<n>it's a great shame.<wait=key><del=this>
  384. The Emperor is waiting for you.<wait=key><p>He too appears to be very busy so<n>please do not keep him waiting.<wait=key><del=this>
  385. Lady Melia! I was waiting<n>eagerly for your return!<wait=key><p>Because I was unable to join this<n>expedition, I was truly worried!<wait=key><del=this>
  386. I was sick with worry, but just<n>seeing you has calmed my heart!<wait=key><p>Please go and let His Majesty<n>know you're safe right away!<wait=key><del=this>
  387. 兵士9
  388. Galvin is back to his old self!<wait=key><p>Now he's the guard we can<n>all respect. I'm so happy!<wait=key><p>This is all because of your efforts!<n>You have my heartfelt thanks!<wait=key><del=this>
  389. It isn't just me, either!<wait=key><p>Everyone knew what Galvin<n>was like before!<wait=key><p>So everyone's grateful to you!<wait=key><p>Now it's the Imperial Guard's<n>turn to help you!<wait=key><del=this>
  390. Regaining lost confidence<n>seems to take a lot of time.<wait=key><p>That's definitely what Galvin is<n>struggling with most right now.<wait=key><p>But I knew him before this, and<n>I'd like to see him like that again.<wait=key><del=this>
  391. It's really difficult to recover when<n>your confidence has been shaken.<wait=key><p>Building confidence takes time,<n>but you can lose it in an instant.<wait=key><p>I hope Galvin never gives up<n>trying to get his confidence back.<wait=key><del=this>
  392. Please make haste to the<n>Audience Chamber!<wait=key><p>The Emperor has other duties too,<n>so he cannot wait forever!<wait=key><del=this>
  393. Welcome back, Lady Melia!<wait=key><p>We have been eagerly awaiting<n>your safe return!<wait=key><p>Right, His Majesty awaits you<n>in the Audience Chamber.<wait=key><p>Please go and greet him<n>with a smile!<wait=key><del=this>
  394. Ϥ¨ó¿ü女5
  395. So that's what has the<n>Imperial Guard so frustrated.<wait=key><p>They were powerless to help,<n>even though they knew.<wait=key><p>They knew the Emperor went to<n>sacrifice himself on Prison Island.<wait=key><p>And they had to endure it.<wait=key><del=this>
  396. They were given an imperial edict<n>to protect Alcamoth.<wait=key><p>That's what I heard, anyway.<wait=key><p>To the Imperial Guard, the<n>Emperor's will is absolute.<wait=key><p>They had no option but to endure<n>and follow the Emperor's order.<wait=key><del=this>
  397. The Imperial Guard have been<n>acting odd since the siren started.<wait=key><p>They seem to be quite<n>frustrated about something.<wait=key><p>But what, exactly?<wait=key><del=this>
  398. We High Entia have a culture<n>of ancestor worship.<wait=key><p>Once a year the gates of the<n>High Entia Tomb are opened.<wait=key><p>And we offer our gratitude and<n>respect to our forefathers.<wait=key><del=this>
  399. This is apparently how our<n>forefathers used to look.<wait=key><p>We look quite different today.<wait=key><p>There are definitely a few vestiges<n>of our past that remain.<wait=key><p>But it's hard to think that we<n>are the same race.<wait=key><del=this>
  400. The Emperor is waiting for you<n>in the Audience Chamber.<wait=key><p>If you have finished your business,<n>please go and see him.<wait=key><del=this>
  401. Welcome back, Lady Melia!<wait=key><p>The Emperor is eagerly awaiting<n>you in the Audience Chamber!<wait=key><p>So, please don't waste your<n>time talking with me!<wait=key><p>Please, hurry to the Emperor!<wait=key><del=this>
  402. I have already heard about what<n>happened in Makna Forest.<wait=key><p>I know you must be exhausted,<n>but please report to His Majesty.<wait=key><del=this>
  403. 兵士15
  404. The final order the Emperor gave<n>us was to protect the people.<wait=key><p>And we shall honour that order<n>until the the day we die!<wait=key><del=this>
  405. The siren has only been used<n>in drills up until now.<wait=key><p>The citizens are probably<n>getting quite restless.<wait=key><del=this>
  406. It was an Inquisitor who attacked<n>Lady Melia in the Tomb!<wait=key><p>I can't believe they still have a<n>presence in the Imperial Palace!<wait=key><del=this>
  407. Do they have any agents<n>within the Imperial Guard?<wait=key><p>Makes you think, doesn't it?<wait=key><del=this>
  408. Do you have any baggage or<n>luggage with you?<wait=key><p>You seem to have quite a lot<n>of equipment with you.<wait=key><p>Is it not difficult to carry it all?<wait=key><del=this>
  409. The seer ordered us to<n>see to your needs.<wait=key><p>We hope that you enjoy your<n>stay in Alcamoth.<wait=key><del=this>
  410. Lady Melia, welcome home!<n>I'm so relieved that you're safe!<wait=key><del=this>
  411. I could not help but worry without<n>your presence, Lady Melia!<wait=key><p>The next time you embark on a<n>mission, please select me!<wait=key><del=this>
  412. ¬ó°
  413. Thanks to you guys taking care of<n>Lecrough's mission for him...<wait=key><p>He was able to accompany me to<n>confront that accursed beast.<wait=key><p>Thanks so much!<wait=key><p>I think Lecrough is waiting<n>for you to get back!<wait=key><del=this>
  414. <trust=p:4:a:240:4>I've known Rozeal for a long time.<wait=key><p>That's why I know all about the<n>issue that's been bothering her.<wait=key><p>I'm just relieved!<wait=key><p>Finally, she's found someone who<n>truly returns her affections.<wait=key><del=this>
  415. My comrades try to comfort me,<n>and I'm grateful for that.<wait=key><p>But it's really painful for me.<wait=key><p>After I caused so much trouble,<n>I wish they'd just ignore me.<wait=key><del=this>
  416. I'm really glad I joined<n>the Imperial Guard.<wait=key><p>Thanks to that, I've made<n>some real life-long friends.<wait=key><p>And it's all thanks to you too!<n>Thank you so much!<wait=key><del=this>
  417. I think it was fate that<n>I met you guys.<wait=key><p>Listen, if there's anything I can<n>do for you, don't hold back.<wait=key><p>I'll help you with anything.<wait=key><del=this>
  418. <trust=p:4:a:240:1>I've known Rozeal for a long time.<wait=key><p>That's why I know all about the<n>issue that's been bothering her.<wait=key><p>She really let herself get<n>led on by that idiot.<wait=key><p>She's such a fool sometimes.<wait=key><del=this>
  419. I'm really grateful to you guys.<wait=key><p>You helped me pay back my debt.<wait=key><p>I dread to think what might have<n>happened if I'd gone alone...<wait=key><del=this>
  420. I've done nothing but make<n>Lecrough worry, this whole time.<wait=key><p>From here on out, I'm going to<n>work extra hard to repay him.<wait=key><del=this>
  421. <trust=p:4:a:241:2>Lecrough came to my rescue<n>the second I was in danger.<wait=key><p>Of course, that makes me happy.<wait=key><p>But at the same time I can't<n>help wanting to kick myself.<wait=key><p>Just what was I doing?!<wait=key><del=this>
  422. I should have been able to dodge<n>that attack easily, but I didn't!<wait=key><p>So Lecrough ended up getting hurt<n>and the monsters escaped...<wait=key><p>It's all my fault!<wait=key><del=this>
  423. He protected me from the<n>monster's attack.<wait=key><p>But as a result, he was injured<n>himself! I can't bear the guilt...<wait=key><p>If I hadn't been there, he would<n>never have been injured...<wait=key><del=this>
  424. He says he's just happy<n>that I'm all right.<wait=key><p>And I can understand that...<n>But still!<wait=key><del=this>
  425. By Bionis! I can't believe that<n>I was defeated so easily!<wait=key><p>Causing trouble for my comrades!<wait=key><p>What the heck was I thinking?<wait=key><del=this>
  426. L-Lady M-Melia!<wait=key><p>When did you return to Alcamoth?!<wait=key><p>I have been waiting eagerly<n>for your return, Milady!<wait=key><del=this>
  427. Please do not worry!<wait=key><p>Alcamoth has been peaceful<n>during your absence, Milady!<wait=key><p>Please, quickly go and let the<n>Emperor know you are safe!<wait=key><del=this>
  428. í¯í
  429. <trust=p:4:a:228:5>I'm truly grateful to Mir'leiz.<wait=key><p>That's why I will endeavour to<n>teach him as much as I can.<wait=key><p>He's really the perfect pupil.<wait=key><del=this>
  430. <trust=p:4:a:232:4>When Mir'leiz improves a bit,<n>I'll introduce him to Kaelin.<wait=key><p>Well, not yet.<n>Whenever the right time comes.<wait=key><del=this>
  431. I'll be able to train him to be good<n>enough to join the Imperial Guard.<wait=key><p>But I'd like to see him aiming<n>a lot higher than that.<wait=key><del=this>
  432. That lad Mir'leiz... He's really<n>something else!<wait=key><p>To think that such a talented<n>youngster had escaped our notice!<wait=key><p>I was honestly surprised.<wait=key><del=this>
  433. It's almost frightening to think of<n>the possibilities his future holds.<wait=key><p>When he grows up, I think that<n>Alcamoth will be in safe hands.<wait=key><del=this>
  434. I spoke with Galvin about Mir'leiz.<wait=key><p>He seemed to be really interested.<wait=key><p>He's a people person too, so I just<n>knew he'd understand.<wait=key><del=this>
  435. The two of them, performing<n>Imperial Guard duties together...<wait=key><p>The thought of it alone<n>makes me happy.<wait=key><p>So much to look forward to!<wait=key><del=this>
  436. There's a fellow officer who<n>works even harder than me.<wait=key><p>I should try and learn from his<n>incredible sense of duty.<wait=key><del=this>
  437. That officer was really worried<n>about Galvin too.<wait=key><p>Nobody expected Galvin to get<n>so depressed, after all.<wait=key><del=this>
  438. You are simply indefatigable!<n>You have really saved us!<wait=key><p>I think we've successfully stopped<n>the surge in monster population.<wait=key><del=this>
  439. Please go and tell Mir'leiz:<wait=key><p>'Thanks to your efforts,<n>Alcamoth is safe.<wait=key><p>If you want to join the Imperial<n>Guard, then I will train you.'<wait=key><p>Thanks a lot!<wait=key><del=this>
  440. Young Mir'leiz has informed me<n>of your kind offer.<wait=key><p>You have agreed to help us, yes?<wait=key><p>I am deeply ashamed that we are<n>unable to handle this ourselves.<wait=key><del=this>
  441. The monsters are Buono Nebulae.<wait=key><p>We've been exterminating them<n>almost every night.<wait=key><p>Their population has dropped<n>by quite a lot.<wait=key><del=this>
  442. But there's still one final push<n>that needs to be made.<wait=key><p>With your help, we're hoping to<n>finish them off once and for all!<wait=key><p>Thank you for helping!<wait=key><del=this>
  443. Ah yes... Could I make another<n>request while you are at it?<wait=key><p>Is there any chance that you could<n>defeat some Bono Nebulae too?<wait=key><p>They're incredibly tough foes, so<n>we're struggling to deal with them.<wait=key><p>If you could help, that would<n>be wonderful!<wait=key><del=this>
  444. <qst=545>
  445. Galvin worries about<n>things too much.<wait=key><p>He failed a subjugation mission...<n>So what?<wait=key><p>As long as he lives, he can<n>fight another day.<wait=key><del=this>
  446. Galvin got over his grudge<n>thanks to you.<wait=key><p>I'm really grateful!<wait=key><p>I fully intend to repay<n>you for your kindness.<wait=key><p>If something comes up,<n>don't be a stranger!<wait=key><del=this>
  447. <trust=p:4:a:232:4>Kaelin has a strong sense of<n>duty to protect the imperial family.<wait=key><p>You would be wise not to speak ill<n>of the Emperor in front of him.<wait=key><p>Or you'll end up in the infirmary<n>for about a month!<wait=key><del=this>
  448. There's quite a few rumours<n>going around about Kaelin.<wait=key><p>None of them have any<n>basis in fact, though.<wait=key><del=this>
  449. There's another officer who's been<n>worrying about Galvin as well.<wait=key><p>He's always ready to listen to my<n>troubles. It's a great help.<wait=key><del=this>
  450. He's a better soldier than me, too.<wait=key><p>He could probably handle any of<n>our subjugation missions easily.<wait=key><p>But I wouldn't want to trouble him.<wait=key><del=this>
  451. <qst_start>Oh dear oh dear...<wait=key><p>What should I do?<wait=key><del=this>
  452. My friend and colleague Galvin<n>was defeated by a monster.<wait=key><p>So we're getting ready to make<n>another attempt at defeating it.<wait=key><del=this>
  453. The problem is, I've just been<n>assigned to a different mission.<wait=key><p>At this rate, Galvin will have to<n>face the monster on his own.<wait=key><del=this>
  454. <qst=550>
  455. You'll help me with my mission?<wait=key><p>That's great!<wait=key><del=this>
  456. I don't want Galvin to head out<n>on his own any more.<wait=key><p>The monster knows his face,<n>so as soon as it sees him...<wait=key><p>It'll be the same story again.<wait=key><del=this>
  457. I'll report everything to the brass.<wait=key><p>I hope they don't get too angry...<wait=key><del=this>
  458. The targets of my subjugation<n>mission are Eryth Hilns.<wait=key><p>As the name suggests, you'll find<n>them at Eryth Sea!<wait=key><p>Thanks so much for helping!<wait=key><del=this>
  459. Thank you very much!<wait=key><p>Because of you, both missions<n>were a great success!<wait=key><p>That monster was difficult to beat<n>even with the both of us!<wait=key><del=this>
  460. That said, we made it back with<n>only cuts and bruises!<wait=key><p>Really, none of this would have<n>been possible without your help.<wait=key><p>You have my gratitude!<trust=p:4:c:241:5><wait=key><del=this>
  461. A fellow officer accompanied me<n>on a mission a few days ago.<wait=key><p>The mission was a failure, and he<n>has been deeply bitter about it.<wait=key><p>I'd like to give him the confidence<n>to try again, somehow.<wait=key><del=this>
  462. We've failed this mission once, so<n>I'm forming our strategy with care.<wait=key><p>But putting that strategy into<n>practice will not be simple.<wait=key><p>Still, if I can work in perfect<n>harmony with my fellow officer...<wait=key><p>Then our chances of success<n>should be fairly high.<wait=key><del=this>
  463. Welcome back, Lady Melia!<wait=key><p>The Imperial Guard were united<n>in our anticipation of your return.<wait=key><del=this>
  464. The details of the subjugation<n>mission finally reached us.<wait=key><p>It sounds like it was harrowing.<wait=key><p>But the mission was a success!<n>I am truly proud of you!<wait=key><del=this>
  465. 兵士11
  466. If the siren sounds, protecting the<n>people becomes our top priority.<wait=key><p>That is our order.<wait=key><p>The Emperor knew what would<n>happen because of the seer.<wait=key><p>That's why he gave that order.<wait=key><del=this>
  467. I wish the Emperor was still<n>here with us today.<wait=key><p>But there's probably a reason<n>why that can't happen.<wait=key><del=this>
  468. We cannot move from here.<wait=key><p>When the siren sounds, our<n>priority is to protect the people.<wait=key><del=this>
  469. The imperial family treats each<n>of the guards as individuals!<wait=key><p>Do you have any idea how<n>happy that makes us feel?<wait=key><del=this>
  470. Everyone in the imperial family<n>treats us all with such respect.<wait=key><p>But that's probably normal.<wait=key><del=this>
  471. Please make your way to<n>the Audience Chamber.<wait=key><p>The Emperor is waiting for you.<wait=key><del=this>
  472. ÊÈê
  473. I'm sure you know Zain, correct?<n>He also aids us with our research.<wait=key><p>He sends us information about<n>areas with War God statues.<wait=key><p>And when we discover new ruins,<n>we make sure to let him know.<wait=key><p><trust=p:4:a:234:3>In short, we depend on<n>each other for information.<wait=key><del=this>
  474. Talia is absolutely integral<n>to our research.<wait=key><p>Her proactive methods are simply<n>invaluable to us at this time.<wait=key><p>I am truly grateful to you for<n>saving Talia's life.<wait=key><del=this>
  475. It will take some time to decipher<n>all of the ancient texts.<wait=key><p>If we decipher them all, then we<n>may require your services again.<wait=key><p>I think we've had quite enough<n>of putting our own lives in danger.<wait=key><del=this>
  476. <trust=p:4:a:245:5>Finally, Teelan has learnt the<n>most important thing of all.<wait=key><p>The value of achieving progress<n>through cooperation.<wait=key><p>This is key to any scientist!<wait=key><p>For there are always limits to what<n>a person can achieve in isolation.<wait=key><del=this>
  477. In the future, Teelan will probably<n>surpass me as a scientist.<wait=key><p>I am convinced that he has<n>that level of talent.<wait=key><del=this>
  478. Our research has reached its<n>final stages - thanks to Talia.<wait=key><p>And this was only possible<n>because you saved her life.<wait=key><p>We will find where the real War<n>God statue is, no matter what.<wait=key><del=this>
  479. There are some who conduct<n>research by themselves.<wait=key><p>But I think this is a mistake.<wait=key><p>Naturally, each individual should<n>have a deep level of knowledge.<wait=key><p>However, consider this:<wait=key><p>Imagine that those individuals<n>pool their knowledge together!<wait=key><p>I tremble at the mere thought!<n>Limitless knowledge is possible!<wait=key><del=this>
  480. I mentioned an extremely bright<n>boy before, did I not?<wait=key><p>However, now I am starting to<n>think he may be a bit too greedy.<wait=key><p>He tries to gather knowledge and<n>data purely for himself.<wait=key><p>But it is shared knowledge that<n>is the important thing.<wait=key><del=this>
  481. I couldn't care less if it was<n>only personal research.<wait=key><p>But his goal is to become a<n>professional academic.<wait=key><p>So he must learn the value of<n>cooperating with one's colleagues.<wait=key><del=this>
  482. Thanks to you, the deciphering<n>of the tomes is going to plan.<wait=key><p>Though it was I who improved the<n>apparatus. So thanks to me too.<wait=key><del=this>
  483. We know that the War God statue<n>is related to the High Entia.<wait=key><p>But we don't know anything more.<wait=key><p>If we solve its mystery, we may<n>learn more about our past.<wait=key><del=this>
  484. <trust=p:4:a:245:3>I have taken a young boy named<n>Teelan under my wing.<wait=key><p>He is, in a word, incredible.<wait=key><p>Even the days of my own youth<n>pale in comparison.<wait=key><del=this>
  485. An interest in knowledge.<n>The desire to learn.<wait=key><p>And of course, the ability to apply<n>oneself to uncover new insights.<wait=key><p>Despite his age, the boy already<n>possesses all of these key traits.<wait=key><p>You can hardly blame me for<n>having high hopes for the future!<wait=key><del=this>
  486. Finally, things are looking up<n>with regards to our research.<wait=key><p>Thanks to me and Ruthan.<wait=key><p>Actually, just thanks to me.<wait=key><del=this>
  487. Ah, it's you.<wait=key><p>The deciphering of the ancient<n>tomes is proceeding, slowly.<wait=key><p>I have nothing for you to do<n>right now but await the results.<wait=key><del=this>
  488. The young boy I have been<n>charged with is frankly incredible.<wait=key><p>Even the days of my own youth<n>pale in comparison.<wait=key><del=this>
  489. Some of his skill may be attributed<n>to the vitality of his youth.<wait=key><p>But even setting that aside, he has<n>an astounding level of insight.<wait=key><p>By Bionis! The future looks bright.<wait=key><del=this>
  490. <qst_start>So, you are the travellers that<n>Ruthan was talking about.<wait=key><p>Actually, I have a favour I'd<n>like to request of you.<wait=key><p>You know what I refer to, yes?<wait=key><del=this>
  491. Did you forget?!<n>Did Ruthan not tell you?<wait=key><p>The deciphering of the<n>ancient texts, remember?<wait=key><del=this>
  492. Well...progress has been made<n>since your help last time.<wait=key><p>The deciphering machine is now<n>operational, but there is an issue.<wait=key><p>Its accuracy, you see, leaves<n>something to be desired.<wait=key><p>At this rate, our research may<n>never truly reach completion...<wait=key><del=this>
  493. Thus, we intend to improve our<n>deciphering machine.<wait=key><p>For this, I'd like you to go and<n>collect some materials for me.<wait=key><p>Can I count on you?<wait=key><del=this>
  494. <qst=537>
  495. Thank you for helping!<wait=key><p>Deciphering the texts will shine<n>much light on our origins.<wait=key><p>We can look forward to some<n>great discoveries.<wait=key><p>I'm counting on you.<wait=key><del=this>
  496. I see. You are busy.<wait=key><p>Well, should you have time, please<n>come and speak with me.<wait=key><del=this>
  497. Please fetch me some Green<n>Diodes and Astas Remote Units.<wait=key><p>Those materials will enable us<n>to improve our apparatus.<wait=key><p>Thanks for your time.<wait=key><del=this>
  498. Excellent work!<wait=key><p>The modifications will take just<n>a moment, so please wait there.<wait=key><p>After all your hard work, I'm sure<n>you want to see the results.<wait=key><del=this>
  499. <fade=outin:100>
  500. Mwahahaha!<n>Perfect!<wait=key><p>You see, it has already deciphered<n>a little of the ancient text!<wait=key><del=this>
  501. It would appear the text pertains<n>to the High Entia War God.<wait=key><p>This is an excellent rate<n>of progress.<wait=key><p>If it continues, we will surely come<n>to unlock the secrets of our past!<wait=key><del=this>
  502. Ah - my apologies. I forgot myself<n>for a moment. A bad habit of mine.<wait=key><p>But thanks to this, we can press<n>on with our research unhindered!<wait=key><p><trust=p:4:d:250:3>Ruthan and I will work day and<n>night until it is complete!<wait=key><del=this>
  503. And then, with the help of the<n>girl who discovered the tomes...<wait=key><p>Ah - my apologies!<n>Getting lost in thought again.<wait=key><p>Anyway, here is a little<n>something to say thank you.<wait=key><del=this>
  504. <trust=p:4:a:245:3>There has been much talk about a<n>boy called Teelan at the lab lately.<wait=key><p>Do you know of him?<wait=key><del=this>
  505. To say that child is a prodigy<n>would not be an exaggeration.<wait=key><p>Had I only the time, I would try<n>to impart all my knowledge to him.<wait=key><p>For posterity, of course.<wait=key><del=this>
  506. If only I could unlock the<n>secrets of those ancient tomes!<wait=key><p>It would lead to an unparalleled<n>breakthrough!<wait=key><p>W-who are you?!<n>Were you listening to me just now?<wait=key><p>If you were, I ask that you forget<n>everything you heard.<wait=key><del=this>
  507. I'm not about to share the intimate<n>details of my research with you.<wait=key><p>That kind of trust must be earned!<wait=key><p>If you have something to discuss,<n>I am afraid it will have to wait.<wait=key><del=this>
  508. Just what do those tomes contain?<wait=key><p>W-who are you?!<n>Were you listening to me just now?<wait=key><p>If you were, I ask that you forget<n>everything you heard.<wait=key><del=this>
  509. In the lab recently, there has been<n>a lot of talk about a certain boy.<wait=key><p>But it has nothing to do with me.<wait=key><p>I am busy conducting research for<n>the sake of all High Entia.<wait=key><del=this>
  510. Still, I would be lying if I said<n>that I wasn't intrigued.<wait=key><p>Why would men of science show<n>such interest in a mere boy?<wait=key><p>I am curious as to just how much<n>knowledge he must possess.<wait=key><del=this>
  511. 見回Š兵1
  512. I have no intention of blaming you.<wait=key><p>But if only the Emperor allowed<n>someone else to go...<wait=key><p>This wouldn't have happened...<wait=key><del=this>
  513. *sigh* The Emperor will never<n>come through here again...<wait=key><del=this>
  514. The Emperor left with a look of<n>grim determination on his face.<wait=key><p>Please, if you can, go and<n>help His Majesty!<wait=key><del=this>
  515. It might be just a twitch, but lately<n>I can move my headwings!<wait=key><p>If I ever manage to fly, I'll be<n>perfect for lookout duty!<wait=key><del=this>
  516. There are some who don't think<n>the mission in Makna went well.<wait=key><p>So I went and told them how<n>they should see it.<wait=key><del=this>
  517. The Imperial Guard must devote<n>themselves to the imperial family.<wait=key><p>The same devotion as to your<n>family or lover.<wait=key><del=this>
  518. We have heard about the heroic<n>events of Makna Forest.<wait=key><p>I think many people will come<n>to say something.<wait=key><p>But nothing that you<n>should worry about.<wait=key><del=this>
  519. I am really proud of those<n>who went to Makna Forest!<wait=key><p>The memory of their selfless<n>sacrifice will live on in all of us.<wait=key><del=this>
  520. «¤È
  521. <trust=p:4:a:264:3>Do you know of Lar'shen?<n>The chap that tries too hard?<wait=key><p>I keep hearing his name despite<n>working different hours to him.<wait=key><p>I hear that he has some<n>kind of trouble.<wait=key><del=this>
  522. <trust=p:4:a:232:4>I often see Lecrough from here<n>and wish I could aid him somehow.<wait=key><p>However, I cannot leave my post,<n>so my good intentions are in vain.<wait=key><del=this>
  523. I see...<wait=key><p>So you people helped Galvin to<n>solve his problems.<wait=key><p>That is good news indeed.<n>You have my heart-felt thanks.<wait=key><del=this>
  524. It pleases me that Lecrough and<n>Galvin's issues have been solved,<wait=key><p>I feel a great burden of worry has<n>been lifted from my heart.<wait=key><p>I am thankful to you.<wait=key><del=this>
  525. Until my shift is over, I cannot<n>move a single step from my post.<wait=key><p>That is the duty of those who<n>guard the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  526. You may very well be guests of<n>the imperial family.<wait=key><p>But I never know what will happen.<wait=key><p>That's why I'm here. Watching.<wait=key><p>Ready for any occurrence.<wait=key><del=this>
  527. Naturally, a garrison of Imperial<n>Guards is stationed here.<wait=key><p>A reminder that suspicious<n>behaviour will not be tolerated.<wait=key><del=this>
  528. You. Outsiders.<wait=key><p>The members of our glorious<n>imperial family reside here.<wait=key><p>See to it that you do not<n>disturb the peace.<wait=key><del=this>
  529. You better not step out of line.<wait=key><p>If you do, I'll see to it that you're<n>fed to the denizens of Eryth Sea!<wait=key><p>I swear this as Kaelin<n>of the Imperial Guard!<wait=key><del=this>
  530. Welcome back, Lady Melia!<wait=key><p>I have fulfilled my duty in ensuring<n>the safety of the imperial family.<wait=key><p>You need not worry, Milady!<wait=key><del=this>
  531. I am ever on the alert for anyone<n>bearing ill intent.<wait=key><p>They will not set a single<n>foot past me.<wait=key><p>I swear this as Kaelin of<n>the Imperial Guard.<wait=key><del=this>
  532. 見回Š兵2
  533. I suppose this is 'fate'.<wait=key><p>But I want to know who decides it.<wait=key><del=this>
  534. What would it have taken to<n>have saved the Emperor's life?<wait=key><del=this>
  535. Please protect the Emperor!<wait=key><p>We have been ordered to remain<n>here so we are powerless!<wait=key><del=this>
  536. I wonder if something bad<n>happened at the Tomb...<wait=key><p>There's been unrest with the<n>imperial family, you know?<wait=key><p>Ever since Lady Melia went there.<wait=key><del=this>
  537. We High Entia built the<n>transporters at Eryth Sea.<wait=key><p>We used a culmination of all<n>the technology available to us.<wait=key><p>I didn't think that they would<n>break so easily!<wait=key><del=this>
  538. There are monsters on the<n>hovering reefs at Eryth Sea, right?<wait=key><p>What I want to know is,<n>how did they get there?<wait=key><p>They must have used the<n>transporters!<wait=key><del=this>
  539. Lady Melia! Welcome home!<wait=key><p>His Majesty awaits you in<n>the Audience Chamber!<wait=key><del=this>
  540. His Majesty looked sick<n>with worry, Lady Melia!<wait=key><p>He was worried about you while<n>you were out on subjugation duty!<wait=key><del=this>
  541. 兵士3
  542. Imperial capital, lower Bionis...<n>none of that matters any more!<wait=key><p>Mechonis is the enemy of all<n>living things on Bionis!<wait=key><p>Please, make them pay for what<n>they did to the Emperor!<wait=key><del=this>
  543. Not even you could<n>make it on time.<wait=key><p>If that's the case, then nobody<n>could have helped.<wait=key><p>So, please don't feel too bad.<n>This was the Emperor's destiny.<wait=key><del=this>
  544. Maybe going with the Emperor<n>would have been the right choice?<wait=key><p>But the Emperor told us to protect<n>the citizens, not him.<wait=key><p>Do you know how frustrating it is<n>to feel that powerless?<wait=key><del=this>
  545. We were ordered to bolster our<n>defences a little while ago.<wait=key><p>Why? Did you not hear the siren<n>earlier? Some people...<wait=key><p>Anyway, the Imperial Guard will<n>stay and protect Alcamoth.<wait=key><p>So, we will entrust you with<n>the Emperor's safety.<wait=key><del=this>
  546. Guarding the entire imperial<n>capital is no easy duty to perform.<wait=key><p>You have to decide in an instant<n>if someone's a problem or not.<wait=key><p>Do you have any idea just<n>how difficult that is?<wait=key><del=this>
  547. But, I don't think that anyone<n>harbours bad intentions here.<wait=key><p>But even still, it is vital that<n>we keep guard.<wait=key><p>The citizens feel reassured just<n>by seeing our presence.<wait=key><del=this>
  548. Ϥ¨ó¿ü男5
  549. Something terrible happened while<n>we were just standing here.<wait=key><p>But that terrible thing also<n>marked a beginning.<wait=key><p>The start of the allied force and<n>a path to a better future.<wait=key><p>That is how I see things.<wait=key><del=this>
  550. Now I think about it, the Emperor<n>seemed different to his usual self.<wait=key><del=this>
  551. The Imperial Guard had a strict<n>order to protect Alcamoth.<wait=key><p>That's why nobody could<n>save the Emperor.<wait=key><del=this>
  552. The Emperor left here a while ago<n>and still hasn't returned.<wait=key><p>Does that have something to<n>do with the siren?<wait=key><del=this>
  553. I wonder why this hall is so big...<wait=key><p>It takes a long time to walk from<n>one end to another.<wait=key><p>Plus the ceiling is really high.<n>It bothers me.<wait=key><del=this>
  554. Perhaps it was necessary to our<n>forefathers who built Alcamoth.<wait=key><p>But if that's the case...<wait=key><p>Does that mean our ancestors<n>were so great in size?!<wait=key><del=this>
  555. His Majesty awaits you in<n>the Audience Chamber.<wait=key><del=this>
  556. Welcome home, Lady Melia!<wait=key><p>I realise you must be tired<n>from your journey.<wait=key><p>However, please make sure to<n>report to the Emperor right away.<wait=key><del=this>
  557. Everyone is ecstatic at<n>your return!<wait=key><p>The Emperor will also<n>undoubtedly be happy!<wait=key><del=this>
  558. 兵士2
  559. Regent Kallian and Lady Melia<n>will carry on the Emperor's will.<wait=key><p>That's why I'm such a strong<n>supporter of the allied force.<wait=key><del=this>
  560. Before he left, His Majesty<n>gave us one final order:<wait=key><p>'The safety of the people is<n>your highest priority.'<wait=key><del=this>
  561. We didn't understand what the<n>order meant at the time.<wait=key><p>I can't believe none of us realised<n>what he intended on doing!<wait=key><del=this>
  562. The Emperor is the most important<n>person to any High Entia.<wait=key><p>It is because of him that we've<n>had peace up until now.<wait=key><p>Please help us to protect<n>the Emperor!<wait=key><del=this>
  563. It's understandable that Alcamoth<n>citizens are feeling uneasy.<wait=key><p>It's hard to relax with the air<n>defences flying around all hours.<wait=key><del=this>
  564. The Imperial Guard are here to<n>reassure the citizens of Alcamoth.<wait=key><p>But, unfortunately, our presence<n>can have the opposite effect...<wait=key><del=this>
  565. 兵士7
  566. We now know the Emperor<n>sacrificed himself on purpose.<wait=key><p>It is vital that us High Entia<n>try to change our ways!<wait=key><p>That's why we must not come<n>to a stop because of this.<wait=key><del=this>
  567. The Emperor has passed away,<n>but my duty remains unchanged.<wait=key><p>Now it is my duty to protect the<n>regent and crown princess.<wait=key><del=this>
  568. The sadness of this tragedy has<n>spread throughout all of Alcamoth.<wait=key><p>But we must not be sad forever!<wait=key><p>His Majesty wouldn't have<n>wanted us to be sad!<wait=key><del=this>
  569. We've been on a high-alert status<n>since the siren was activated.<wait=key><p>But we've just got news that the<n>Emperor has left Alcamoth!<wait=key><p>We must remain here, but please!<n>Please help the Emperor!<wait=key><del=this>
  570. We discovered who it was that<n>attacked Lady Melia at the Tomb!<wait=key><p>It was someone called Tyrea.<wait=key><p>One of the First Consort's maids<n>or something, I'm not sure.<wait=key><del=this>
  571. There's a chance that they or their<n>cohorts are still in the palace.<wait=key><p>So, please be careful.<wait=key><del=this>
  572. Milady! You are safe!<wait=key><p>When I first heard the news,<n>I thought my heart would shatter!<wait=key><del=this>
  573. Those souls were only too happy<n>to die to protect you, Milady.<wait=key><p>There is no need for grief<n>over their passing.<wait=key><del=this>
  574. 門番1
  575. We are all very sad, but constant<n>grieving is pointless.<wait=key><p>The fact is we are still here today,<n>so we must focus on moving on.<wait=key><del=this>
  576. We cannot wallow in sadness.<wait=key><p>Otherwise we will never move on!<wait=key><del=this>
  577. His Majesty has headed to<n>Prison Island on his own.<wait=key><p>Please hurry and follow him!<wait=key><del=this>
  578. Even though Lady Melia has<n>returned safely from the Tomb.<wait=key><p>Even though the entire city is<n>in a clamorous tumult.<wait=key><p>Our vigil carries on.<wait=key><p>After all, one never knows when<n>something might happen.<wait=key><del=this>
  579. We stand here with the aim of<n>reassuring the people.<wait=key><p>But what reassures them the most<n>is of course, the Imperial Palace!<wait=key><del=this>
  580. We Imperial Guard fulfil this duty<n>with great pride and honour!<wait=key><del=this>
  581. I am glad to see that you are<n>safe and sound, Lady Melia!<wait=key><del=this>
  582. Aizel and company returned to the<n>Bionis protecting you.<wait=key><p>As an Imperial Guard, I can<n>think of no greater honour!<wait=key><del=this>
  583. Ϥ¨ó¿ü女F13
  584. I used to live to give reports on<n>my research to the Emperor.<wait=key><p>But now, there's no one to<n>appreciate my work any more.<wait=key><del=this>
  585. But my hopes haven't been<n>completely destroyed yet!<wait=key><p>I still have two young hopes:<wait=key><p>Prince Kallian and Lady Melia!<wait=key><del=this>
  586. I was conducting research into our<n>forefathers when the siren started.<wait=key><p>I was so engrossed in my work,<n>at first I thought I had tinnitus!<wait=key><del=this>
  587. I wonder if how we look today<n>can be called a 'devolution'.<wait=key><p>I suppose, if adapting to your<n>environment is also devolution...<wait=key><del=this>
  588. I think it would be quite a<n>nuisance to be too big.<wait=key><p>Living space and food would<n>suddenly become a concern.<wait=key><p>From that perspective, I suppose<n>that it is evolution after all...<wait=key><del=this>
  589. I've heard the Emperor is<n>waiting for you.<wait=key><p>Oughtn't you hurry there?<wait=key><del=this>
  590. Lady Melia! You're safe!<wait=key><p>I'm relieved to see that<n>you're doing well!<wait=key><del=this>
  591. Good news about our research too!<wait=key><p>Even though it was a concern,<n>we're slowly getting results.<wait=key><del=this>
  592. ÆÈ
  593. <qst_start>Where could they be?<wait=key><p>The textbook doesn't have<n>many details at all...<wait=key><del=this>
  594. Hey, could you help me with<n>something?<wait=key><p>When I grow up, I wanna<n>become a scientist!<wait=key><p>Right now I'm trying to find out<n>about this particular bug.<wait=key><p>It's really cool!<wait=key><del=this>
  595. I've heard that after they hatch<n>they glow for a little bit!<wait=key><p>But I've only seen pictures<n>of it in my textbook.<wait=key><p>That's why I wanna see it at<n>least once for real!<wait=key><del=this>
  596. <qst=560>
  597. Thanks!<wait=key><p>I heard that they like really<n>dark and damp places!<wait=key><p>But my stupid textbook just says<n>they're on lower Bionis.<wait=key><del=this>
  598. That's too bad.<wait=key><p>I'll have to save up my pocket<n>money and go alone.<wait=key><del=this>
  599. The glowing insect - I mean, the<n>Gold Caterpillar...<wait=key><p>It seems clear that it's found<n>somewhere on lower Bionis.<wait=key><p>I'm sure it's somewhere that any<n>Homs would know about.<wait=key><del=this>
  600. Wow! So these are Gold<n>Caterpillars!<wait=key><p>They don't glow as a larva at all!<wait=key><p>I'm gonna look after them so they<n>lay lots of eggs!<wait=key><p>Then I can see them glow when<n>they hatch!<wait=key><del=this>
  601. I'm gonna take down enough notes<n>to write a new textbook!<wait=key><p>When I finish it, I'll show you!<wait=key><del=this>
  602. I told my conclusion to<n>Professor Naroth.<wait=key><p>I got the shock of my life!<wait=key><p>The professor started laughing<n>and patting me on the head!<wait=key><p>I was scared, but really happy!<wait=key><del=this>
  603. Until now, whenever I solved a<n>problem, he was never impressed.<wait=key><p>He just nodded and gave me<n>the next problem.<wait=key><p>But a bit back, I solved something<n>and he patted me on the head!<wait=key><p>That really inspired me<n>to try even harder!<wait=key><del=this>
  604. Now I understand what Naroth<n>was trying to tell me.<wait=key><p>It's really important to learn a lot.<wait=key><p>But it's even more important<n>to share that knowledge!<wait=key><p>That's the most important thing!<wait=key><del=this>
  605. Everyone is contributing the<n>knowledge that they have.<wait=key><p>This is how real scientists and<n>real researchers behave!<wait=key><del=this>
  606. <trust=p:4:a:236:3>You probably already know this,<n>but Miriall really loves stargazing!<wait=key><p>No matter what, she always keeps<n>one eye on the night sky!<wait=key><del=this>
  607. I know how Miriall feels, because<n>I love studying too!<wait=key><p>It's hard to stop doing something<n>that you like!<wait=key><del=this>
  608. A lady I know really loves looking<n>up at the stars in the night sky.<wait=key><p>No matter what happens, she<n>always keeps looking at the sky!<wait=key><del=this>
  609. When she looks at the stars,<n>she often says, 'wonderful'.<wait=key><p>But what's so 'wonderful' about<n>the night sky anyway?<wait=key><p>It's too big and I feel like it'll<n>just swallow me up!<wait=key><del=this>
  610. Thanks for helping me back then!<wait=key><p>You showed me how important it<n>is to study things you don't know.<wait=key><p>I want to learn about all sorts of<n>things to help me when I grow up!<wait=key><del=this>
  611. In order to become a scientist,<n>I have to learn and study a lot.<wait=key><p>So I wanna learn everything until<n>there's nothing left to learn!<wait=key><del=this>
  612. Ϥ¨ó¿ü男15
  613. Someone once told me:<wait=key><p>There are things called<n>'Advanced Arts Manuals'.<wait=key><p>But how do you get them?<wait=key><del=this>
  614. I've never seen or heard of<n>them being sold in shops.<wait=key><p>Please tell me you don't have to<n>defeat monsters to get them!<wait=key><del=this>
  615. Are you all raising the levels<n>of the Arts you have learnt?<wait=key><p>If not, then go and increase<n>their levels right away!<wait=key><p>Battling becomes much easier<n>with just that, you know?<wait=key><del=this>
  616. Let me give you some advice:<wait=key><p>Start with the Arts that you<n>most often use.<wait=key><del=this>
  617. ßéêü¹
  618. Thanks to you, I've started<n>training under Instructor Lecrough.<wait=key><p>I'm gonna work really hard and<n>get really strong like you!<wait=key><p>And one day I'll even be as<n>strong as Dad was!<wait=key><del=this>
  619. I want to be as strong as Dad.<wait=key><p>But I never want to<n>behave like he did.<wait=key><p>Mum still cries because of<n>him sometimes.<wait=key><del=this>
  620. I really hate seeing my mum cry.<n>It makes me really sad.<wait=key><p>If I get a girlfriend when I'm older,<n>I'll never ever make her sad!<wait=key><del=this>
  621. I've decided on something.<wait=key><p>I don't wanna see my mum<n>crying anymore.<wait=key><p>So I'm gonna protect everyone,<n>no matter what.<wait=key><p>And that includes myself!<wait=key><del=this>
  622. I've noticed something when I'm<n>doing my training.<wait=key><p>My mum and my instructors smile<n>sometimes while they're watching.<wait=key><p>Whenever I do something well, this<n>smile just creeps onto their faces.<wait=key><p>That's what makes me happiest!<wait=key><del=this>
  623. When I do something really well,<wait=key><p>I see mum and my instructors<n>smiling a little bit.<wait=key><p>I really like that! It makes<n>me wanna try harder!<wait=key><del=this>
  624. Since Caul became my instructor,<n>Mum's began smiling again!<wait=key><p>I'm really glad about that!<wait=key><del=this>
  625. I told my instructor that my mum's<n>started smiling again.<wait=key><p>And that made him smile, too.<wait=key><p>He said to remember the way it<n>made me feel.<wait=key><p>Because that feeling is the most<n>precious thing in the world!<wait=key><del=this>
  626. Thanks for getting me those<n>teaching materials!<wait=key><p>Now Instructor Caul can teach me<n>thanks to you!<wait=key><p>Really, thanks a million!<wait=key><del=this>
  627. My instructor told me something...<wait=key><p>He said you should never make<n>someone important to you sad.<wait=key><p>If you do, you have no right to<n>become an Imperial Guard!<wait=key><p>Because people like that can't<n>protect anyone!<wait=key><p>It really made me think.<wait=key><del=this>
  628. At first, my mum didn't want me<n>to become an Imperial Guard.<wait=key><p>Probably 'cos my dad died<n>before I was born.<wait=key><p>But now, she's giving me<n>her support!<wait=key><del=this>
  629. My mum's really helping me with<n>becoming an Imperial Guard!<wait=key><p>She told me to never give up<n>and to chase after my dreams!<wait=key><p>It's weird, 'cos until recently,<n>she was dead against it!<wait=key><del=this>
  630. <qst_start>Eryth Sea has become a<n>really dangerous place!<wait=key><del=this>
  631. Loads of monsters have appeared!<wait=key><p>The Imperial Guard are trying to<n>deal with it, but it's still bad!<wait=key><del=this>
  632. Alcamoth might be in danger too!<wait=key><del=this>
  633. I'm sorry.<wait=key><p>I wanted to go and help too,<n>but I'd just get in the way.<wait=key><p>I think only strong people<n>will be able to help.<wait=key><del=this>
  634. <qst=544>
  635. First, try and get all the details<n>from Officer Lecrough.<wait=key><p>I'll pass on the info, but thanks<n>for helping!<wait=key><del=this>
  636. Wha? No way!<wait=key><p>We can't delay this for second!<wait=key><del=this>
  637. Talk to Officer Lecrough for<n>all the details.<wait=key><p>I dunno much other than that<n>it's a huge problem!<wait=key><del=this>
  638. I managed to really<n>impress Lecrough!<wait=key><p><trust=p:4:e:228:3>As a reward, he said that<n>he'd give me training!<wait=key><del=this>
  639. Now I have two instructors!<wait=key><p>I'm gonna train so hard!<wait=key><del=this>
  640. <qst_start>Hmm...what should I do?<wait=key><p>He was in a real bind...<wait=key><del=this>
  641. You're gonna help me?<wait=key><p>Whoa!<wait=key><p>You're the guys who came to<n>get me at Eryth Sea, right?<wait=key><p>Yeah, after that, Instructor Caul<n>agreed to give me training.<wait=key><del=this>
  642. But he doesn't have enough<n>materials to teach me properly.<wait=key><p>I really wanna help him out...<wait=key><p>But I haven't got a clue what I can<n>do to help.<wait=key><del=this>
  643. <qst=543>
  644. I can't believe you're really<n>gonna help me!<wait=key><p>Thanks a lot!<wait=key><del=this>
  645. Oh man, I don't know what to do.<wait=key><p>I can't carry on on my own...<wait=key><del=this>
  646. I don't know what exactly it is<n>that he needs.<wait=key><p>Could you ask Instructor Caul for<n>the details?<wait=key><del=this>
  647. Instructor Caul just told me!<wait=key><p>He said you got him the things he<n>needed, so we can start training!<wait=key><del=this>
  648. I can't wait! I wonder what kind<n>of training I'll have to do?<wait=key><p>I'm getting so excited that I might<n>forget to breathe!<wait=key><del=this>
  649. <trust=p:4:d:222:3>It's all thanks to you that I can<n>start my training!<wait=key><p>Thanks a million!<wait=key><del=this>
  650. One! Two! Three!<wait=key><p>Aw man...at this rate I'm not<n>gonna be protecting anyone.<wait=key><del=this>
  651. Dad! What should I do?<wait=key><p>I hope I can be strong, just like<n>Dad was.<wait=key><del=this>
  652. I wanna join the Imperial Guard!<wait=key><p>I'll become an Imperial Guard<n>and protect my mum!<wait=key><del=this>
  653. But I dunno what I'm doing, really.<wait=key><p>So I gotta make it up as<n>I go along!<wait=key><p>Say, do you think you could teach<n>me something?<wait=key><del=this>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement