Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:05:08,499 --> 00:05:09,901
- Hai. / Hai.
- 2
- 00:05:50,874 --> 00:05:54,846
- Bicaralah pada pemiliknya. Kita
- berdua harus keluar hari Senin.
- 3
- 00:05:56,312 --> 00:05:58,849
- Van akan datang besok jam 6 sore.
- 4
- 00:06:01,184 --> 00:06:03,487
- Mungkin juga langsung saja.
- 5
- 00:06:34,817 --> 00:06:37,185
- Blur?
- 6
- 00:06:37,187 --> 00:06:38,986
- Album yang mana?
- 7
- 00:06:38,988 --> 00:06:40,657
- Terbaik dari
- 8
- 00:06:45,194 --> 00:06:46,897
- Ini milikku.
- 9
- 00:07:16,927 --> 00:07:18,829
- Ckckck.
- 10
- 00:07:20,297 --> 00:07:22,831
- Apa kamu mengatakan sesuatu?
- 11
- 00:07:22,833 --> 00:07:24,168
- Tidak.
- 12
- 00:07:25,334 --> 00:07:28,036
- Aku tidak akan membeli yang satu itu.
- 13
- 00:07:28,038 --> 00:07:30,904
- Maaf? / Aku tidak akan membeli The Best Of.
- 14
- 00:07:30,906 --> 00:07:32,075
- Itu curang.
- 15
- 00:07:34,076 --> 00:07:36,377
- Hal terbaik seperti jalan
- pintas menuju pencerahan.
- 16
- 00:07:36,379 --> 00:07:37,812
- Jika kau ingin masuk ke Blur dengan benar,
- 17
- 00:07:37,814 --> 00:07:41,683
- maka kau perlu menghargai
- pencarian musik yang mereka lalui.
- 18
- 00:07:41,685 --> 00:07:43,418
- Dengar, ini hanya gado-gado.
- 19
- 00:07:43,420 --> 00:07:46,657
- Lagu-lagunya tidak dalam
- urutan rilis. Ini berantakan.
- 20
- 00:07:48,324 --> 00:07:51,962
- Kau harus lakukan dengan benar.
- Lakukan secara menyeluruh.
- 21
- 00:07:53,663 --> 00:07:56,964
- Lihat, kebanyakan orang mulai dengan Parklife,
- 22
- 00:07:56,966 --> 00:08:00,300
- tapi ada dua album lain sebelumnya.
- 23
- 00:08:00,302 --> 00:08:02,070
- Orang mencampurnya dengan Oasis
- 24
- 00:08:02,072 --> 00:08:05,339
- dan menganggap Parklife adalah semacam
- sensasi semalam, seperti pasti mungkin.
- 25
- 00:08:05,341 --> 00:08:07,375
- Mereka tidak menghargai akar mereka,
- 26
- 00:08:07,377 --> 00:08:10,211
- bagaimana suara mereka berevolusi
- selama bertahun-tahun.
- 27
- 00:08:10,213 --> 00:08:13,214
- Terbaik adalah kembali
- ke titik awal dengan Leisure
- 28
- 00:08:13,216 --> 00:08:15,283
- dan pindah ke Modern Life is Rubbish.
- 29
- 00:08:15,285 --> 00:08:18,752
- Maka selanjutnya Parklife sebelum kau ke
- 30
- 00:08:18,754 --> 00:08:21,288
- Maaf. Kamu kerja di sini? / Tidak.
- 31
- 00:08:21,290 --> 00:08:23,824
- Maksudku, aku akan mulai dengan Leisure.
- 32
- 00:08:23,826 --> 00:08:28,031
- Dan aku akan coba dan menaruhnya
- di vinyl. Itu suara yang jauh lebih kaya.
- 33
- 00:08:30,199 --> 00:08:32,103
- Aku hanya coba membantu.
- 34
- 00:08:35,337 --> 00:08:37,906
- Terima kasih atas sarannya,
- 35
- 00:08:37,908 --> 00:08:41,843
- tapi aku sudah memiliki seluruh
- koleksi Blur pada CD dan vinyl.
- 36
- 00:08:41,845 --> 00:08:44,682
- Sepupuku dulu salah satu kru mereka.
- 37
- 00:08:45,981 --> 00:08:48,983
- Lalu mengapa kamu repot-repot dengan itu?
- 38
- 00:08:48,985 --> 00:08:51,185
- Karena ini adalah edisi terbatas dua disk
- 39
- 00:08:51,187 --> 00:08:54,125
- dengan rekaman langsung konser Wembley mereka.
- 40
- 00:08:56,893 --> 00:08:58,062
- Oke.
- 41
- 00:08:59,096 --> 00:09:00,895
- Maaf.
- 42
- 00:09:00,897 --> 00:09:02,833
- Tidak bermaksud mengganggumu.
- 43
- 00:09:05,735 --> 00:09:08,872
- Aku hanya menyukai, Blur!
- 44
- 00:09:10,373 --> 00:09:12,810
- Ya. Aku juga.
- 45
- 00:09:14,845 --> 00:09:18,445
- Aku ada kuliah. / Ya.
- 46
- 00:09:18,447 --> 00:09:20,482
- Hai. Aku mau ini.
- 47
- 00:09:20,484 --> 00:09:23,153
- 12,99 silahkan.
- 48
- 00:09:28,225 --> 00:09:30,094
- Baik. Terima kasih.
- 49
- 00:09:46,109 --> 00:09:49,046
- Jangan repot-repot dengan itu, sobat.
- Sepotong kotoran.
- 50
- 00:09:53,149 --> 00:09:55,949
- Bisa aku ambil satu? / Tentu saja.
- 51
- 00:09:57,951 --> 00:10:00,319
- Yow!
- 52
- 00:10:39,461 --> 00:10:42,296
- Jadi kamu punya band? / Ya
- 53
- 00:10:42,298 --> 00:10:43,699
- Wah, keren.
- 54
- 00:10:43,701 --> 00:10:47,301
- Kau harus beri tahu aku jika kalian
- ada pertunjukan atau apa pun.
- 55
- 00:10:47,303 --> 00:10:50,070
- Apa kau di Myspace? /
- Tidak. Belum, tidak.
- 56
- 00:10:50,072 --> 00:10:53,541
- Maksudku, kami masih mengerjakan daftar set
- 57
- 00:10:53,543 --> 00:10:55,576
- dan menyelaraskan energi kreatif,
- 58
- 00:10:55,578 --> 00:10:57,311
- Semacam itulah.
- 59
- 00:10:57,313 --> 00:11:01,151
- Aku tidak menginterogasimu.
- Aku hanya tertarik.
- 60
- 00:11:02,152 --> 00:11:04,151
- Kau bisa bertanya jika kau mau.
- 61
- 00:11:04,153 --> 00:11:06,253
- Oh, apa kita sedang
- bermain game sekarang?
- 62
- 00:11:06,255 --> 00:11:08,055
- Oke, tentu.
- 63
- 00:11:08,057 --> 00:11:10,491
- Bertanyalah dan aku akan menjawab.
- 64
- 00:11:10,493 --> 00:11:13,127
- Um, apa makanan favoritmu?
- 65
- 00:11:13,129 --> 00:11:15,162
- Licorice Allsorts. / Benarkah?
- 66
- 00:11:15,164 --> 00:11:18,299
- Bahkan yang membosankan,
- seperti tupai hitam berkelok-kelok?
- 67
- 00:11:18,301 --> 00:11:21,636
- Paling membosankan,
- hitam seperti tupai berliku-liku.
- 68
- 00:11:21,638 --> 00:11:23,872
- Siapa pahlawan terbesarmu? / Jimi Hendrix.
- 69
- 00:11:23,874 --> 00:11:25,172
- Tentunya.
- 70
- 00:11:25,174 --> 00:11:27,844
- Uh, bukan makanan favorit.
- / Kacang panggang.
- 71
- 00:11:28,979 --> 00:11:31,945
- Teksturnya kasar. Ugh
- 72
- 00:11:31,947 --> 00:11:34,949
- Um, harta yang paling berharga.
- 73
- 00:11:34,951 --> 00:11:36,986
- Gitar ayahku.
- 74
- 00:11:37,653 --> 00:11:39,289
- Bakat terbaik.
- 75
- 00:11:40,956 --> 00:11:43,590
- Itu pasti kesan monyetku.
- 76
- 00:11:49,566 --> 00:11:51,366
- Ya Tuhan!
- 77
- 00:11:53,903 --> 00:11:55,137
- Apa impian terbesarmu?
- 78
- 00:11:55,139 --> 00:11:58,439
- Pergi ke Tower Records dan melihat
- sampul album yang aku rancang.
- 79
- 00:11:58,441 --> 00:12:00,241
- Ya.
- 80
- 00:12:00,243 --> 00:12:02,446
- Momen favorit tahun ini? / Sekarang.
- 81
- 00:12:04,147 --> 00:12:07,114
- Yah, mungkin saat aku
- dihaluskan pada beberapa peyote
- 82
- 00:12:07,116 --> 00:12:09,684
- dan mendengarkan Abbey Road
- selama enam jam berulang.
- 83
- 00:12:09,686 --> 00:12:12,355
- Maksudku, itu epik sialan. Ya.
- 84
- 00:12:17,961 --> 00:12:19,462
- Apa katanya?
- 85
- 00:12:27,537 --> 00:12:29,139
- Aku suka lagu ini!
- 86
- 00:13:39,509 --> 00:13:41,608
- Aku belum punya, um
- 87
- 00:13:41,610 --> 00:13:44,244
- Oh. Ya.
- 88
- 00:13:44,246 --> 00:13:45,515
- Oke.
- 89
- 00:13:54,624 --> 00:13:56,225
- Oke.
- 90
- 00:14:00,296 --> 00:14:02,463
- Ini
- 91
- 00:14:02,465 --> 00:14:03,664
- Sulit.
- 92
- 00:14:03,666 --> 00:14:05,632
- Coba yang sebaliknya?
- 93
- 00:14:05,634 --> 00:14:07,170
- Oke. Benar.
- 94
- 00:14:08,804 --> 00:14:10,637
- Oke. Bisa.
- 95
- 00:14:10,639 --> 00:14:12,573
- Sudahkah kau melakukan ini sebelumnya?
- 96
- 00:14:12,575 --> 00:14:13,741
- Ya.
- 97
- 00:14:13,743 --> 00:14:14,776
- Ya? / Ya.
- 98
- 00:14:14,778 --> 00:14:16,245
- Oke.
- 99
- 00:14:18,181 --> 00:14:20,451
- Oke, sedikit lebih tinggi.
- 100
- 00:14:21,784 --> 00:14:24,118
- Sedikit tinggi. Tidak! Sedikit
- lebih rendah sekarang.
- 101
- 00:14:24,120 --> 00:14:25,685
- Tidak! Bukan di sana.
- 102
- 00:14:25,687 --> 00:14:28,723
- Hampir. Sedikit lagi
- 103
- 00:14:28,725 --> 00:14:30,491
- dan sekarang dorong.
- 104
- 00:14:32,528 --> 00:14:34,295
- Oke.
- 105
- 00:14:38,467 --> 00:14:41,435
- Sial, atau aku akan datang!
- 106
- 00:14:41,437 --> 00:14:43,470
- Tunggu. Um
- 107
- 00:14:43,472 --> 00:14:46,541
- Bisa kita nyalakan radio atau sesuatu?
- Dindingnya setipis kertas.
- 108
- 00:14:46,543 --> 00:14:48,508
- Ya. Oke.
- 109
- 00:14:48,510 --> 00:14:49,579
- Oke.
- 110
- 00:14:57,386 --> 00:14:58,786
- Aku coba yang lain.
- 111
- 00:15:10,567 --> 00:15:13,300
- Ayo, um
- 112
- 00:15:13,302 --> 00:15:16,369
- Pindah ke lantai. / Ya Oke.
- 113
- 00:15:16,371 --> 00:15:18,473
- Tentu.
- 114
- 00:15:18,475 --> 00:15:21,175
- Hanya menggeliat seperti ini
- dan aku akan melakukannya
- 115
- 00:15:21,177 --> 00:15:23,379
- untuk diriku sendiri
- 116
- 00:16:43,525 --> 00:16:45,792
- Jadi bagaimana kabarmu semalam?
- 117
- 00:16:45,794 --> 00:16:47,795
- Ini benar-benar hilang, sebenarnya.
- 118
- 00:16:47,797 --> 00:16:50,897
- Lakukan sesuatu dengan seorang promotor.
- Melakukan pertunjukan besar bersama.
- 119
- 00:16:50,899 --> 00:16:54,337
- Semuanya tampak cantik sekali.
- / Oke. Aku hanya bertanya.
- 120
- 00:16:56,773 --> 00:16:59,574
- Kita tidak perlu menyeretnya seperti ini.
- 121
- 00:16:59,576 --> 00:17:02,776
- Aku bisa mengcopynya untukmu.
- 122
- 00:17:02,778 --> 00:17:05,749
- Atau kau bisa mengunggahnya
- kau dapatkan iPhone.
- 123
- 00:17:07,317 --> 00:17:10,284
- Aku menolak untuk bergabung dengan barisan
- 124
- 00:17:10,286 --> 00:17:12,586
- dari Sudoku-playing, Kindle-reading,
- 125
- 00:17:12,588 --> 00:17:16,257
- latte-slurping, klon yang memakai
- iPhone yang menghiasi kota ini,
- 126
- 00:17:16,259 --> 00:17:19,427
- tidak menyadari fakta bahwa
- individualitas mereka telah dikooptasi
- 127
- 00:17:19,429 --> 00:17:21,629
- oleh segelintir perusahaan
- multinasional global!
- 128
- 00:17:21,631 --> 00:17:22,963
- Persetan iPhone!
- 129
- 00:17:22,965 --> 00:17:24,700
- Oke.
- 130
- 00:17:27,869 --> 00:17:31,404
- Kau masih menempel dengan
- nama yang sama? Untuk EP?
- 131
- 00:17:31,406 --> 00:17:33,807
- Ya. / Operasi Hip?
- 132
- 00:17:33,809 --> 00:17:35,575
- Ya. Itu pintar.
- 133
- 00:17:35,577 --> 00:17:37,577
- Ia bekerja pada dua level yang berbeda.
- 134
- 00:17:37,579 --> 00:17:39,846
- Tetapi kau tidak akan mendapatkan itu, kan?
- 135
- 00:17:39,848 --> 00:17:41,982
- Baik.
- 136
- 00:17:41,984 --> 00:17:45,486
- Kau tidak akan mendengarkanku. Kau
- tidak pernah mendengar aku tentang nama band.
- 137
- 00:17:45,488 --> 00:17:46,953
- Apa yang salah dengan nama band?
- 138
- 00:17:46,955 --> 00:17:49,590
- Head Clean Up
- 139
- 00:17:49,592 --> 00:17:50,892
- Ya.
- 140
- 00:17:50,894 --> 00:17:54,428
- Digunakan untuk kaset-kaset
- yang membersihkan kotoran pita.
- 141
- 00:17:54,430 --> 00:17:55,930
- Seperti referensi sejarah musik.
- Ini retro.
- 142
- 00:17:55,932 --> 00:17:59,633
- Dan semua tahu memasang head dalam
- nama band seperti jimat keberuntungan.
- 143
- 00:17:59,635 --> 00:18:02,003
- Ditambah kedengarannya keren. / Dan itu
- berhasil pada dua level yang berbeda.
- 144
- 00:18:02,005 --> 00:18:03,603
- Benar sekali.
- 145
- 00:18:03,605 --> 00:18:05,840
- Ya. Baiklah. Ya, aku bisa menggalinya.
- 146
- 00:18:05,842 --> 00:18:08,742
- Jadi bagaimana dengan, eh dinamikanya?
- / Yah, itu sudah jelas.
- 147
- 00:18:08,744 --> 00:18:10,745
- Kau pada bass, Gus pada drum.
- 148
- 00:18:10,747 --> 00:18:13,346
- Aku di depan. Gitar dan vokal utama.
- 149
- 00:18:13,348 --> 00:18:15,850
- Tunggu. Kenapa kamu
- orang depan? / Karena aku gitar.
- 150
- 00:18:15,852 --> 00:18:18,451
- Persis. / Apa maksudmu persis?
- Persis apa?
- 151
- 00:18:18,453 --> 00:18:21,655
- Ini akan mengaburkan fokusmu.
- Mungkin aku yang jadi orang depan.
- 152
- 00:18:21,657 --> 00:18:24,458
- Maka itu akan mengaburkan fokusmu.
- Selain itu, kau hanya bas.
- 153
- 00:18:24,460 --> 00:18:27,527
- Jika kau ingin orang depan, seharusnya
- belajar instrumen yang berbeda.
- 154
- 00:18:27,529 --> 00:18:29,430
- Pemain bass tidak bisa jadi
- pemain depan. / Oh iya.
- 155
- 00:18:29,432 --> 00:18:31,798
- Aku kira kau belum dengar band kecil
- yang tidak jelas yang disebut Polisi?
- 156
- 00:18:31,800 --> 00:18:34,669
- Atau beberapa cowok acak bernama
- Paul Mc-fucking-Cartney?
- 157
- 00:18:34,671 --> 00:18:37,337
- Aku bisa jadi orang depan.
- Seperti Dave Grohl.
- 158
- 00:18:37,339 --> 00:18:40,775
- Jika aku menembak mulutku dengan senapan,
- mungkin kau akan diberi kesempatan.
- 159
- 00:18:40,777 --> 00:18:43,646
- Tapi sampai hari itu, aku orang depan sialan.
- 160
- 00:18:46,082 --> 00:18:48,615
- Ada apa, cah?
- 161
- 00:18:48,617 --> 00:18:50,319
- Latihan tidak berjalan dengan baik?
- 162
- 00:18:52,055 --> 00:18:54,423
- Hanya memiliki beberapa perbedaan kreatif.
- 163
- 00:18:55,357 --> 00:18:56,923
- Kau tahu itukan, Len.
- 164
- 00:19:02,664 --> 00:19:04,667
- Aku tahu kakek yang harus kamu temui.
- 165
- 00:19:05,667 --> 00:19:08,404
- Ya.
- 166
- 00:19:09,571 --> 00:19:12,541
- Ya, dia akan memasukkan selai
- ke dalam sandwichmu, oke.
- 167
- 00:19:13,409 --> 00:19:14,808
- Apa dia seorang manajer?
- 168
- 00:19:14,810 --> 00:19:17,847
- Ya, semacam itu. Dia lebih
- mirip sejenis dokter alur.
- 169
- 00:19:18,948 --> 00:19:21,884
- Alkemis audio.
- 170
- 00:19:22,984 --> 00:19:25,421
- Ahli bedah Sonic.
- 171
- 00:19:27,423 --> 00:19:30,294
- Legenda mengatakan ia memberi
- Shaun Ryder E. pertamanya
- 172
- 00:19:31,560 --> 00:19:34,630
- Membantu Johnny Marr memecahkan
- riff untuk Pria Tampan ini.
- 173
- 00:19:35,897 --> 00:19:38,501
- Terus Gallaghers dari membunuh satu sama lain.
- 174
- 00:19:39,634 --> 00:19:40,901
- Untuk sedikit.
- 175
- 00:19:40,903 --> 00:19:42,772
- Maksudku, kalau aku bisa menemukannya
- 176
- 00:19:43,806 --> 00:19:46,006
- Ya, kamu harus bicara dengannya.
- 177
- 00:19:46,008 --> 00:19:48,042
- Bisa jadi rumit.
- 178
- 00:19:48,044 --> 00:19:52,412
- Dia harus menghilang untuk sementara
- setelah bisnis di hotel di Amsterdam.
- 179
- 00:19:52,414 --> 00:19:53,680
- Siapa namanya?
- 180
- 00:19:53,682 --> 00:19:55,852
- Tidak ada yang tahu nama aslinya.
- 181
- 00:19:57,119 --> 00:19:59,120
- Mereka hanya memanggilnya Curve.
- 182
- 00:19:59,122 --> 00:20:01,154
- Tidak.
- 183
- 00:20:01,156 --> 00:20:03,591
- Tidak, dia benar-benar asli.
- 184
- 00:20:03,593 --> 00:20:06,427
- Aku akan mengatakannya, ya?
- 185
- 00:20:06,429 --> 00:20:08,498
- Lihat apa yang bisa aku lakukan.
- 186
- 00:20:09,464 --> 00:20:11,667
- Tempelkan pada pria itu, nak.
- 187
- 00:20:12,634 --> 00:20:14,934
- Rock and roll! / Yeah!
- 188
- 00:20:17,906 --> 00:20:20,810
- Aku hanya mengatakan, sudah tiga hari.
- 189
- 00:20:22,044 --> 00:20:24,711
- Aku hanya berpikir aku akan
- mendengar kabar darinya.
- 190
- 00:20:24,713 --> 00:20:27,951
- Pria hanya bagus untuk satu hal.
- Aku sudah memberitahumu itu.
- 191
- 00:20:30,118 --> 00:20:32,585
- Mungkin karena dia tidak punya telepon.
- 192
- 00:20:32,587 --> 00:20:35,956
- Apa dia manusia gua? Bagaimana
- bisa dia tidak punya ponsel?
- 193
- 00:20:35,958 --> 00:20:39,727
- Mungkin tidak ingin menyesuaikan diri?
- Entahlah.
- 194
- 00:20:39,729 --> 00:20:42,499
- Dia terdengar aneh bagiku. / Memang dia aneh.
- 195
- 00:20:43,432 --> 00:20:45,501
- Tapi aku menyukainya.
- 196
- 00:20:46,769 --> 00:20:50,738
- Aku tidak mengerti. Semuanya begitu sempurna.
- 197
- 00:20:50,740 --> 00:20:53,039
- Mungkin itu sebabnya dia belum menelepon.
- Komitmen-phobia.
- 198
- 00:20:53,041 --> 00:20:55,411
- Sembunyikan.
- 199
- 00:21:03,752 --> 00:21:04,987
- Hai.
- 200
- 00:21:07,522 --> 00:21:10,857
- Jadi, pulau gurun seperti apa?
- 201
- 00:21:10,859 --> 00:21:12,428
- Apa? / Yah
- 202
- 00:21:14,063 --> 00:21:15,662
- Apa itu besar?
- 203
- 00:21:15,664 --> 00:21:17,163
- Apa itu kecil seperti apa iklimnya?
- 204
- 00:21:17,165 --> 00:21:19,533
- Apa ada binatang liar berkeliaran?
- 205
- 00:21:19,535 --> 00:21:22,135
- Itu hipotetis. / Aku tahu.
- 206
- 00:21:22,137 --> 00:21:24,037
- Tetapi itu mungkin memengaruhi pilihanku.
- 207
- 00:21:24,039 --> 00:21:27,106
- Maksudku, jika ada binatang buas berkeliaran
- 208
- 00:21:27,108 --> 00:21:31,711
- Mungkin aku ingin Metallica menakuti mereka.
- 209
- 00:21:31,713 --> 00:21:34,683
- atau jika dorongan bisa beberapa Celine Dion.
- 210
- 00:21:37,185 --> 00:21:40,520
- Tidak ada hewan liar. / Mm-hmm.
- 211
- 00:21:40,522 --> 00:21:42,155
- Ini pulau kecil.
- 212
- 00:21:42,157 --> 00:21:46,562
- Hanya kamu, pohon kelapa,
- dan pemandangan lautan.
- 213
- 00:21:48,564 --> 00:21:51,164
- Aku harus mengambil beberapa Radiohead.
- 214
- 00:21:51,166 --> 00:21:53,801
- Itu hanya kasus album.
- 215
- 00:21:53,803 --> 00:21:55,201
- Mmm
- 216
- 00:21:55,203 --> 00:21:57,640
- Oh, tapi Stones, Let It Bleed.
- 217
- 00:22:00,843 --> 00:22:02,776
- Aku harus ambil Motörhead. / Motörhead?
- 218
- 00:22:02,778 --> 00:22:04,978
- Mereka hanya punya satu lagu yang bagus. / Ya
- 219
- 00:22:04,980 --> 00:22:08,282
- Tapi itu hanya lagu head-banging
- terbaik dalam sejarah rock.
- 220
- 00:22:08,284 --> 00:22:12,686
- Oke, jadi kamu akan mengambil seluruh
- album Motörhead untuk satu lagu?
- 221
- 00:22:12,688 --> 00:22:14,587
- Ya. Motörhead adalah dewa.
- 222
- 00:22:14,589 --> 00:22:19,293
- Selain itu, Head dalam nama bandmu
- 223
- 00:22:19,295 --> 00:22:22,830
- adalah cara jitu untuk
- menciptakan kejeniusan musik.
- 224
- 00:22:22,832 --> 00:22:24,064
- Pikirkan tentang itu.
- 225
- 00:22:24,066 --> 00:22:26,734
- Motörhead. Portishead.
- 226
- 00:22:26,736 --> 00:22:28,505
- Talking Heads. Radiohead.
- 227
- 00:22:29,605 --> 00:22:31,205
- Ini pada dasarnya adalah fakta ilmiah.
- 228
- 00:22:32,741 --> 00:22:36,946
- Beri beberapa tahun dan kau akan tambahkan
- Head Cleaner ke daftar suci itu.
- 229
- 00:22:38,647 --> 00:22:40,680
- Head Cleaner? / Ya
- 230
- 00:22:40,682 --> 00:22:43,750
- Ini nama bandku. Apa yang kamu pikirkan?
- 231
- 00:22:43,752 --> 00:22:47,621
- Ya, itu menarik.
- 232
- 00:22:47,623 --> 00:22:50,826
- Ia bekerja pada dua level yang berbeda.
- Mungkin bahkan tiga.
- 233
- 00:22:56,865 --> 00:23:00,633
- Jadi, apa ini barang aslimu?
- 234
- 00:23:00,635 --> 00:23:04,270
- Terlihat seperti sampul Stone Roses.
- 235
- 00:23:04,272 --> 00:23:06,172
- Ikonik.
- 236
- 00:23:06,174 --> 00:23:07,740
- Terima kasih.
- 237
- 00:23:07,742 --> 00:23:10,744
- Aku akan memiliki album mencakup
- setiap hari dalam seminggu.
- 238
- 00:23:10,746 --> 00:23:12,580
- Oke.
- 239
- 00:23:12,582 --> 00:23:14,784
- Kau memiliki tiga, dua untuk pergi.
- 240
- 00:23:19,055 --> 00:23:20,853
- Ladyland Listrik.
- 241
- 00:23:20,855 --> 00:23:23,324
- Kau terlalu populis, bukan?
- 242
- 00:23:23,326 --> 00:23:26,160
- Jika kau akan mengatakan itu, tunggu.
- 243
- 00:23:26,162 --> 00:23:27,697
- Oke. / Sial.
- 244
- 00:23:34,737 --> 00:23:36,670
- Dengarkan saja ini.
- 245
- 00:23:46,281 --> 00:23:49,919
- Wow.
- 246
- 00:23:52,253 --> 00:23:53,923
- Oh, aku merinding.
- 247
- 00:24:11,374 --> 00:24:13,710
- Teori bualan.
- 248
- 00:24:16,112 --> 00:24:17,411
- Teori apa?
- 249
- 00:24:17,413 --> 00:24:19,982
- Tentang band dengan nama Head.
- 250
- 00:24:22,351 --> 00:24:25,119
- Bagaimana dengan Lemonheads? Itu sampah.
- 251
- 00:24:25,121 --> 00:24:28,191
- Tidak ada teori yang sempurna.
- Karenanya disebut teori.
- 252
- 00:24:31,394 --> 00:24:33,059
- Lemonheads baik-baik saja.
- 253
- 00:24:33,061 --> 00:24:34,163
- Oh! Sial!
- 254
- 00:24:44,105 --> 00:24:46,875
- Whoa, Liam. Jangan memaksakan diri, oke?
- 255
- 00:24:48,376 --> 00:24:51,111
- Lihat sampah ini.
- 256
- 00:24:51,113 --> 00:24:54,651
- Kau penimbun. Ini pemborosan ruang.
- 257
- 00:24:55,317 --> 00:24:57,653
- Ini bukan boros ruang.
- 258
- 00:24:58,921 --> 00:25:01,455
- Maafkan aku, tapi kita tidak
- bisa letakkan seluruh hidup kita
- 259
- 00:25:01,457 --> 00:25:03,760
- pada USB.
- 260
- 00:26:07,256 --> 00:26:10,023
- Dengar, ada sesuatu yang
- ingin kukatakan padamu.
- 261
- 00:26:15,096 --> 00:26:16,732
- Whoo!
- 262
- 00:26:20,169 --> 00:26:22,105
- Aku cinta kamu. / Apa?
- 263
- 00:26:23,239 --> 00:26:25,171
- Aku bilang aku cinta kamu.
- 264
- 00:26:25,173 --> 00:26:28,644
- Aku suka yang ini juga.
- Ini salah satu favoritku! Whoo!
- 265
- 00:26:38,386 --> 00:26:40,123
- Aku cinta padamu!
- 266
- 00:26:41,957 --> 00:26:44,761
- Apa katamu? / Tidak ada.
- 267
- 00:26:49,230 --> 00:26:50,866
- Aku juga mencintaimu, Liam.
- 268
- 00:27:09,050 --> 00:27:12,121
- Dengar. Aku lelah.
- 269
- 00:27:13,388 --> 00:27:15,023
- Sudah terlambat.
- 270
- 00:27:17,026 --> 00:27:19,129
- Aku tidak ingin berdebat.
- 271
- 00:27:20,496 --> 00:27:22,365
- Kita akan lakukan sisanya besok.
- 272
- 00:28:34,336 --> 00:28:37,504
- Jika kau begitu bersikeras menjadi orang
- depan, aku rasa aku perlu pengalihan.
- 273
- 00:28:37,506 --> 00:28:40,474
- Tidak / Dengar, aku tidak hanya
- akan memudar ke belakang.
- 274
- 00:28:40,476 --> 00:28:43,142
- Jadi aku butuh sesuatu. Sebuah pengait.
- Sesuatu yang membedakanku.
- 275
- 00:28:43,144 --> 00:28:45,112
- Apa yang sedang kamu kerjakan?
- 276
- 00:28:45,114 --> 00:28:47,247
- Seperti cara Wes Borland yang dibaluri cat,
- 277
- 00:28:47,249 --> 00:28:50,217
- atau Adam Clayton dengan kacamata lucu.
- 278
- 00:28:50,219 --> 00:28:52,855
- Apa yang kau pikirkan jika
- aku mengenakan topi?
- 279
- 00:28:56,392 --> 00:28:58,357
- Cemerlang.
- 280
- 00:28:58,359 --> 00:29:00,626
- Sungguh brilian.
- 281
- 00:29:00,628 --> 00:29:05,868
- Kau lakukan sekarang adalah duduk
- dan menunggu Grammys bergabung.
- 282
- 00:29:11,573 --> 00:29:13,343
- Siapa itu?
- 283
- 00:29:16,077 --> 00:29:18,478
- Jangan salah gunakan waktuku, Len.
- 284
- 00:29:18,480 --> 00:29:20,413
- Oi, tunggu.
- 285
- 00:29:20,415 --> 00:29:22,415
- Apa yang terjadi, kawan?
- 286
- 00:29:22,417 --> 00:29:24,887
- Lenny, siapa orang ini?
- 287
- 00:29:28,958 --> 00:29:30,324
- Aku orangnya
- 288
- 00:29:30,326 --> 00:29:34,460
- yang memperluas pikiran beberapa
- musisi terhebat dalam sejarah.
- 289
- 00:29:34,462 --> 00:29:37,430
- Aku telah membuka jalan artistik
- yang belum dijelajahi sampai sekarang
- 290
- 00:29:37,432 --> 00:29:40,302
- untuk semua orang dari
- Depeche Mode ke Arcade Fire.
- 291
- 00:29:41,436 --> 00:29:44,671
- Aku sudah berbagi obat dan
- wanita dengan Gallaghers.
- 292
- 00:29:44,673 --> 00:29:48,441
- Kami serius dengan band ini. Kami akan
- dengarkan apa pun yang kau katakan.
- 293
- 00:29:48,443 --> 00:29:50,643
- Latihan kau seharusnya
- dimulai satu jam yang lalu,
- 294
- 00:29:50,645 --> 00:29:53,680
- dan semua yang kau lakukan adalah
- dengung tentang topi sialan!
- 295
- 00:29:53,682 --> 00:29:56,083
- Aku bekerja dengan musisi sejati. / Tunggu.
- 296
- 00:29:56,085 --> 00:29:59,385
- Tolong. Dapatkan satu bir dan
- periksa barang-barang kami.
- 297
- 00:29:59,387 --> 00:30:02,291
- Sedikit menyimak, Curve.
- Silahkan dicicipi.
- 298
- 00:30:03,625 --> 00:30:05,525
- Kamu akan menyukainya.
- 299
- 00:30:05,527 --> 00:30:07,326
- Untukmu, Len.
- 300
- 00:30:07,328 --> 00:30:09,763
- Ayo lakukan.
- 301
- 00:30:09,765 --> 00:30:11,631
- Maaf.
- 302
- 00:30:29,518 --> 00:30:32,355
- Semua hal dipertimbangkan,
- 303
- 00:30:33,622 --> 00:30:35,188
- itu bukan kacau total.
- 304
- 00:30:35,190 --> 00:30:39,058
- Apa itu berarti kau akan membantu kami? / aku
- punya banyak band di daftarku sekarang.
- 305
- 00:30:39,060 --> 00:30:41,094
- Tapi kami butuh seseorang yang obyektif.
- 306
- 00:30:41,096 --> 00:30:43,296
- Malcolm McLaren atau Brian Epstein.
- 307
- 00:30:43,298 --> 00:30:45,097
- P. Diddy kami. / Bukankah itu Puffy lagi?
- 308
- 00:30:45,099 --> 00:30:47,100
- Tidak, ini masih Diddy. / Tidak,
- aku yakin itu Puff Daddy.
- 309
- 00:30:47,102 --> 00:30:49,572
- Itu Diddy, brengsek. /
- Bisa kamu menutup mulut?
- 310
- 00:30:51,440 --> 00:30:54,040
- Dengar, aku tidak bisa
- mengubah kotoran menjadi emas.
- 311
- 00:30:54,042 --> 00:30:56,242
- Aku bukan pekerja keajaiban.
- 312
- 00:30:56,244 --> 00:30:58,245
- Kau banyak yang harus
- melakukan semua kerja keras.
- 313
- 00:30:58,247 --> 00:31:01,614
- Yang bisa aku lakukan hanya
- memberi beberapa sentuhan, paham?
- 314
- 00:31:01,616 --> 00:31:03,452
- Jadi, apa itu artinya kamu ikut?
- 315
- 00:31:04,185 --> 00:31:05,218
- Aku akan berpikir tentang hal ini.
- 316
- 00:31:05,220 --> 00:31:06,519
- Curve, sebelum kamu pergi
- 317
- 00:31:06,521 --> 00:31:09,358
- apa yang terjadi di hotel Amsterdam?
- 318
- 00:31:10,325 --> 00:31:13,125
- Jika kau menikmati paru-parumu,
- 319
- 00:31:13,127 --> 00:31:15,597
- jangan pernah bertanya
- padaku tentang sialan lagi.
- 320
- 00:31:21,135 --> 00:31:23,370
- Seberapa banyak, sobat?
- 321
- 00:31:23,372 --> 00:31:25,008
- Lima pound.
- 322
- 00:31:44,192 --> 00:31:46,492
- Aku cukup kaget. Mereka bagus.
- 323
- 00:31:46,494 --> 00:31:48,527
- Mereka bagus. Mereka sangat bagus.
- 324
- 00:32:08,584 --> 00:32:12,422
- Aku lihat seseorang yang aku sukai.
- Jadi sampai ketemu nanti, oke.
- 325
- 00:32:14,490 --> 00:32:15,855
- Oke.
- 326
- 00:32:15,857 --> 00:32:18,094
- Sudah kubilang dia tidak akan datang.
- 327
- 00:32:22,196 --> 00:32:24,266
- Kubawakan yang dingin.
- 328
- 00:32:25,767 --> 00:32:27,734
- Apa yang salah?
- 329
- 00:32:27,736 --> 00:32:30,636
- Entah apa yang terjadi pada Curve.
- Tidak ada yang bisa menangkapnya.
- 330
- 00:32:30,638 --> 00:32:32,738
- Dia seharusnya memasukkan
- selai ke dalam sandwich kami.
- 331
- 00:32:32,740 --> 00:32:35,342
- Jangan khawatir, ini berjalan baik.
- 332
- 00:32:35,344 --> 00:32:37,113
- Mereka tidak merasakannya.
- 333
- 00:32:37,880 --> 00:32:39,246
- Aku punya hadiah untukmu.
- 334
- 00:32:39,248 --> 00:32:42,849
- Aku tidak memberikannya sekarang, tapi
- mungkin itu bisa jadi jimat keberuntungan.
- 335
- 00:32:42,851 --> 00:32:44,487
- Hmm
- 336
- 00:32:45,753 --> 00:32:47,155
- Terima kasih sayang.
- 337
- 00:32:53,461 --> 00:32:56,863
- Jika kau mengirim satu teks
- lagi selama pertunjukan,
- 338
- 00:32:56,865 --> 00:32:59,833
- Aku akan tenggelamkan telepon ini ke
- tenggorokanmu dan menariknya keluar
- 339
- 00:32:59,835 --> 00:33:02,138
- dan mengirim gambarnya ke ibumu.
- 340
- 00:33:05,773 --> 00:33:07,707
- Halo, bocah. apa kamu merindukanku?
- 341
- 00:33:07,709 --> 00:33:11,247
- Halo, kalian. Apa siap dengan rock and roll?
- 342
- 00:33:11,813 --> 00:33:13,779
- Whoo! / Apa aku sudah mati?
- 343
- 00:33:13,781 --> 00:33:17,101
- Aku tidak bisa mendengarmu. Aku tanya,
- apa kamu siap dengan rock and roll?
- 344
- 00:33:18,252 --> 00:33:20,554
- Baik. Karena ini Head Cleaner.
- 345
- 00:33:20,556 --> 00:33:24,324
- Ayo bikin suara berisik!
- 346
- 00:33:24,326 --> 00:33:28,394
- Putar bass menjadi lima,
- putar vokal hingga sembilan.
- 347
- 00:33:28,396 --> 00:33:31,398
- Benar, kawan. Ini panggungmu. Milikilah.
- 348
- 00:33:31,400 --> 00:33:33,533
- Gus, jangan menahan lagi jerat itu.
- 349
- 00:33:33,535 --> 00:33:37,273
- Liam, bernyanyilah dari hati.
- 350
- 00:33:37,838 --> 00:33:39,471
- Olly.
- 351
- 00:33:39,473 --> 00:33:42,511
- Lepaskan topi bodoh itu.
- 352
- 00:33:44,278 --> 00:33:46,182
- Satu dua tiga empat!
- 353
- 00:35:16,505 --> 00:35:19,575
- Whoo!
- 354
- 00:35:25,713 --> 00:35:28,416
- Maaf tidak banyak ruang
- untuk barang-barangmu.
- 355
- 00:35:29,751 --> 00:35:33,322
- Yang aku butuhkan hanyalah gitar dan
- gadisku, dan aku siap untuk pergi.
- 356
- 00:35:34,389 --> 00:35:36,923
- Lurus ke atas. Di tikungan ini.
- 357
- 00:37:30,505 --> 00:37:32,070
- Tunggu! / Aaah!
- 358
- 00:38:11,813 --> 00:38:13,545
- Ini sempurna.
- 359
- 00:38:13,547 --> 00:38:14,983
- Hari yang sempurna.
- 360
- 00:38:16,684 --> 00:38:19,124
- Kita hanya perlu memberi makan
- hewan di kebun binatang.
- 361
- 00:38:20,755 --> 00:38:22,958
- Dan minum sangria di taman.
- 362
- 00:38:24,659 --> 00:38:26,695
- Dan kecanduan heroin.
- 363
- 00:38:46,648 --> 00:38:49,050
- Kita disituasi mendesak dengan tempat ini
- 364
- 00:38:50,885 --> 00:38:54,085
- Sewa jatuh tempo tanggal sepuluh dan
- gas-listrik jatuh tempo dalam seminggu
- 365
- 00:38:54,100 --> 00:38:56,000
- Karena seminggu setelahnya. Aku tahu.
- 366
- 00:38:56,056 --> 00:38:58,157
- Dengar, kita akan mencari tahu.
- 367
- 00:38:58,159 --> 00:39:00,126
- Jika pria A & R Curve datang,
- 368
- 00:39:00,128 --> 00:39:03,862
- maka kita akan tertawa sepanjang
- perjalanan ke dealer Rolls-Royce.
- 369
- 00:39:03,864 --> 00:39:07,602
- Sekarang, apa kau bantu aku
- dengan pizza ini atau apa?
- 370
- 00:39:08,168 --> 00:39:09,536
- Ya.
- 371
- 00:39:41,335 --> 00:39:43,168
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 372
- 00:39:43,170 --> 00:39:46,639
- Aku baru saja memikirkan
- sebuah lirik yang hebat.
- 373
- 00:40:27,315 --> 00:40:29,615
- Kita mungkin harus makan pizza itu.
- 374
- 00:40:29,617 --> 00:40:31,217
- Ya kita harus.
- 375
- 00:40:35,255 --> 00:40:38,090
- Aku hampir tidak ingin menyentuhnya.
- 376
- 00:40:38,092 --> 00:40:39,858
- Hampir.
- 377
- 00:40:43,331 --> 00:40:45,034
- Mmm.
- 378
- 00:40:46,867 --> 00:40:48,967
- Mmm.
- 379
- 00:40:48,969 --> 00:40:51,104
- Seorang seniman.
- 380
- 00:40:51,106 --> 00:40:53,005
- muse
- 381
- 00:40:53,007 --> 00:40:55,240
- Seorang penyihir kuliner.
- 382
- 00:40:55,242 --> 00:40:56,976
- Aku hanya serakah.
- 383
- 00:40:56,978 --> 00:40:58,581
- Mmm
- 384
- 00:40:59,179 --> 00:41:01,115
- Mmm. Sebaiknya tidak.
- 385
- 00:41:02,150 --> 00:41:03,682
- Jangan khawatir tentang besok.
- 386
- 00:41:03,684 --> 00:41:07,286
- Apa kau tahu sulit dapatkan wawancara?
- Aku tidak ingin dipotong setengah.
- 387
- 00:41:07,288 --> 00:41:10,856
- Bersantai. Mereka akan mencintaimu.
- Ini akan baik-baik saja.
- 388
- 00:41:12,027 --> 00:41:14,793
- Semua yang kamu lakukan, cintaku
- 389
- 00:41:14,795 --> 00:41:16,864
- adalah sebuah karya seni sialan.
- 390
- 00:41:20,101 --> 00:41:23,135
- Semua orang memotong kembali.
- Tidak ada label yang merekrut.
- 391
- 00:41:23,137 --> 00:41:26,072
- Maksudku, wawancara ini
- hanya buang-buang waktu.
- 392
- 00:41:26,074 --> 00:41:30,275
- Bahkan desainer top di rumah
- harus menentukan pekerjaan.
- 393
- 00:41:30,277 --> 00:41:31,980
- Hanya saja tidak terjadi.
- 394
- 00:41:33,347 --> 00:41:37,016
- Uang sewa akan ada dan Tuhan
- mencintainya, dia memang coba,
- 395
- 00:41:37,018 --> 00:41:40,753
- tapi dia tidak bertahan
- kerja lebih dari sebulan.
- 396
- 00:41:40,755 --> 00:41:42,854
- Dan satu dari kami harus
- memiliki uang tunai, atau
- 397
- 00:41:42,856 --> 00:41:47,293
- Jika gigih, kami selalu mencari
- desainer yang bagus di agensi kami.
- 398
- 00:41:47,295 --> 00:41:49,228
- Iklan?
- 399
- 00:41:49,230 --> 00:41:50,796
- Menentang pendapat umum,
- 400
- 00:41:50,798 --> 00:41:53,166
- kantor tidak benar-benar berbau menyengat
- 401
- 00:41:53,168 --> 00:41:56,101
- Intinya ini pemasaran digital, sayang.
- 402
- 00:41:56,103 --> 00:41:58,806
- Aku yakin bisa membuatmu di wawancara.
- 403
- 00:41:59,373 --> 00:42:00,440
- Entahlah.
- 404
- 00:42:00,442 --> 00:42:04,177
- Nat, bangun dan hirup aroma ledakan, oke.
- 405
- 00:42:04,179 --> 00:42:07,280
- Pikirkan saja. Aku yakin kau akan menyukainya.
- 406
- 00:42:07,282 --> 00:42:09,347
- Dan kau pandai dengan itu.
- / Kau baik-baik saja, sayang?
- 407
- 00:42:09,349 --> 00:42:10,685
- Ya.
- 408
- 00:42:12,420 --> 00:42:15,787
- Bagaimana wawancaranya? /
- bukan kesempatan yang tepat.
- 409
- 00:42:15,789 --> 00:42:17,456
- Kita akan mendapatkannya.
- 410
- 00:42:17,458 --> 00:42:20,492
- Segera setelah kami tandatangan,
- semua masalah kita berakhir. Aku janji.
- 411
- 00:42:20,494 --> 00:42:22,729
- Bagaimana dengan logo kita?
- 412
- 00:42:22,731 --> 00:42:25,834
- Ya, hanya memberi beberapa opsi untukmu.
- 413
- 00:42:27,302 --> 00:42:31,336
- Jika kau tidak menyukainya,
- maka aku bisa kembali dan
- 414
- 00:42:31,338 --> 00:42:36,342
- Tidak. Ini semua benar-benar keren, nyata.
- 415
- 00:42:36,344 --> 00:42:39,945
- Tapi yang ini. Ya, ini yang akan
- kita gunakan untuk sampul demo.
- 416
- 00:42:39,947 --> 00:42:42,250
- Itu adalah gigitan anjing.
- 417
- 00:42:45,987 --> 00:42:47,222
- Jadi, Natalie
- 418
- 00:42:48,155 --> 00:42:49,824
- jika kamu merek,
- 419
- 00:42:50,858 --> 00:42:52,694
- apa yang akan kamu lakukan?
- 420
- 00:43:32,400 --> 00:43:34,133
- Apa yang kamu lakukan di rumah?
- 421
- 00:43:34,135 --> 00:43:37,135
- Manajer adalah bajingan menilai pekerjaan.
- 422
- 00:43:37,137 --> 00:43:39,572
- Memberi aku pekerjaan. Itu semua bagus.
- 423
- 00:43:39,574 --> 00:43:42,878
- Aku perlu berkonsentrasi pada demo,
- membuat trek ini selesai, sungguh.
- 424
- 00:43:45,246 --> 00:43:47,215
- Bagaimana wawancaramu?
- 425
- 00:43:48,315 --> 00:43:50,483
- Mereka menawari aku pekerjaan itu.
- 426
- 00:43:50,485 --> 00:43:52,921
- Mereka melakukannya, itu luar biasa!
- 427
- 00:43:56,523 --> 00:43:58,858
- Apa kamu tidak bahagia?
- 428
- 00:43:58,860 --> 00:44:00,927
- Ya.
- 429
- 00:44:00,929 --> 00:44:02,528
- Tentu saja.
- 430
- 00:44:02,530 --> 00:44:05,768
- Keamanan finansial, gaji tetap.
- 431
- 00:44:13,942 --> 00:44:15,608
- Apa semua ini?
- 432
- 00:44:15,610 --> 00:44:17,376
- Aku mereorganisasi koleksi musik kami.
- 433
- 00:44:17,378 --> 00:44:21,414
- Muncul dengan sistem baru yang hebat.
- Kamu akan menyukainya.
- 434
- 00:44:21,416 --> 00:44:22,949
- Aku akan memandumu untuk itu nanti,
- 435
- 00:44:22,951 --> 00:44:25,450
- tapi intinya hanya memisahkan negara dan genre
- 436
- 00:44:25,452 --> 00:44:28,056
- dan mengurutnya berdasarkan abjad.
- 437
- 00:44:55,916 --> 00:44:58,450
- Hati-hati
- 438
- 00:44:58,452 --> 00:45:00,952
- Aku berhati-hati. Oke. / Perlahan.
- 439
- 00:45:00,954 --> 00:45:03,357
- Tunggu! Berhenti! / Tahan!
- 440
- 00:45:09,630 --> 00:45:12,231
- Tinggalkan mereka. / Apa?
- 441
- 00:45:12,233 --> 00:45:16,235
- Tidak ada gunanya. Aku bahkan tidak
- menginginkannya. Aku hanya ingin itu pergi.
- 442
- 00:45:16,237 --> 00:45:17,970
- Kamu gila?
- 443
- 00:45:17,972 --> 00:45:20,005
- Kau tidak bisa begitu
- saja meninggalkan mereka.
- 444
- 00:45:20,007 --> 00:45:22,307
- Itu semua ada di iTunesku.
- / Itu bukan intinya.
- 445
- 00:45:22,309 --> 00:45:27,112
- Tak satu pun dari ini penting. Aku benci CD.
- 446
- 00:45:27,114 --> 00:45:29,248
- Norak. Tergores saja rusak.
- 447
- 00:45:29,250 --> 00:45:32,987
- Jika kau tidak merawatnya dengan benar.
- 448
- 00:45:35,556 --> 00:45:37,425
- Biar aku tunjukkan sesuatu. Ayo.
- 449
- 00:45:39,693 --> 00:45:41,427
- Ayo. / Apa? Tidak.
- 450
- 00:45:41,429 --> 00:45:44,365
- Ayo. / Liam, aku
- 451
- 00:45:46,434 --> 00:45:49,238
- Aku bukan bayi. Kau bisa lepaskan tanganku.
- 452
- 00:45:53,407 --> 00:45:55,009
- Kau lihat ini?
- 453
- 00:45:57,679 --> 00:45:59,412
- Radiohead. Kid A.
- 454
- 00:45:59,414 --> 00:46:04,453
- Hanya sejumlah salinan edisi
- pertama yang ada di dalamnya.
- 455
- 00:46:06,420 --> 00:46:11,190
- Ini bukan daftar lagu atau lapisan dalam.
- 456
- 00:46:11,192 --> 00:46:13,427
- Ini adalah permainan bola.
- 457
- 00:46:15,429 --> 00:46:20,167
- Urutan ide, puisi, frasa, karya seni,
- 458
- 00:46:21,101 --> 00:46:23,170
- dan mereka menyembunyikannya di sini.
- 459
- 00:46:24,338 --> 00:46:26,407
- Kau harus membuka untuk menemukannya.
- 460
- 00:46:28,108 --> 00:46:30,675
- Lihat sebagai apa pun yang kau mau.
- 461
- 00:46:30,677 --> 00:46:33,412
- Peta harta karun tersembunyi untuk
- membantu orang memahami album
- 462
- 00:46:33,414 --> 00:46:35,182
- pada level yang lebih dalam,
- 463
- 00:46:36,384 --> 00:46:38,483
- atau tipuan yang tidak relevan
- 464
- 00:46:38,485 --> 00:46:43,125
- yang tetap belum dibaca dan tidak dapat
- dimengerti oleh 99% yang membelinya.
- 465
- 00:46:44,759 --> 00:46:48,094
- Tetapi kenyataannya tetap ada,
- 466
- 00:46:48,096 --> 00:46:50,996
- diletakkan di sana karena suatu alasan.
- 467
- 00:46:50,998 --> 00:46:54,066
- Dan panggil aku kuno,
- 468
- 00:46:54,068 --> 00:46:55,668
- tapi aku pikir itu bagus,
- 469
- 00:46:55,670 --> 00:47:00,072
- berfungsi, hidup,
- 470
- 00:47:00,074 --> 00:47:03,409
- manusia daging dan darah,
- 471
- 00:47:03,411 --> 00:47:07,416
- untuk dapat memegang sesuatu
- yang nyata di tanganmu,
- 472
- 00:47:10,717 --> 00:47:12,453
- untuk menghargai teksturnya,
- 473
- 00:47:16,724 --> 00:47:19,227
- untuk berinteraksi dengan
- 474
- 00:47:20,128 --> 00:47:23,429
- dengan sesuatu berupa fisik
- 475
- 00:47:23,431 --> 00:47:25,032
- dan nyata
- 476
- 00:47:30,103 --> 00:47:33,706
- sebelum kita semua mengunduh
- otak kita ke dunia maya
- 477
- 00:47:33,708 --> 00:47:37,108
- dan menerima persamaan palsu yang memberi
- tahu kita formula lagu yang bagus,
- 478
- 00:47:37,110 --> 00:47:40,311
- atau minum kopi latte tanpa kafein!
- 479
- 00:47:55,262 --> 00:47:56,329
- Sialan.
- 480
- 00:48:27,527 --> 00:48:30,429
- Yah, antrian dua jam untuk mandi
- 481
- 00:48:30,431 --> 00:48:33,465
- dan antrian empat jam untuk poin tunai.
- 482
- 00:48:33,467 --> 00:48:36,168
- Apa kau yakin tidak ada
- lagi makanan yang tersisa?
- 483
- 00:48:36,170 --> 00:48:38,050
- kita punya satu kaleng kacang tersisa.
- 484
- 00:48:39,739 --> 00:48:42,208
- Tahun depan, saat kita bintang,
- 485
- 00:48:42,210 --> 00:48:45,179
- kita di belakang layar menikmati
- balutan kaviar yang mewah.
- 486
- 00:48:46,179 --> 00:48:48,179
- Kacang tentunya.
- 487
- 00:48:48,181 --> 00:48:49,849
- Apa itu baik-baik saja?
- 488
- 00:48:49,851 --> 00:48:52,117
- Ya, tidak apa-apa.
- 489
- 00:48:52,119 --> 00:48:54,487
- Apa itu pria baik-baik saja
- atau wanita baik-baik saja?
- 490
- 00:48:54,489 --> 00:48:55,887
- Apa?
- 491
- 00:48:55,889 --> 00:48:57,889
- Oh, seperti
- 492
- 00:48:57,891 --> 00:49:00,458
- man-fine berarti sebenarnya oke.
- 493
- 00:49:00,460 --> 00:49:03,162
- Seperti saat kau pub dan seseorang berkata,
- 494
- 00:49:03,164 --> 00:49:06,798
- Mereka dari Heineken. Aku belikan kamu
- Stella. Dan kau berkata, oke.
- 495
- 00:49:06,800 --> 00:49:08,833
- itu berarti oke seperti itu.
- 496
- 00:49:08,835 --> 00:49:11,137
- Women-fine berarti aku katakan itu oke,
- 497
- 00:49:11,139 --> 00:49:15,141
- tapi ada rasa bersalah, marah, dan
- kekesalan terselubung yang tersirat
- 498
- 00:49:15,143 --> 00:49:17,175
- melekat pada pernyataan itu,
- 499
- 00:49:17,177 --> 00:49:20,278
- dirancang khusus untuk membuat
- pria merasa bersalah dan malu.
- 500
- 00:49:20,280 --> 00:49:22,313
- Tapi tidak mungkin dia bisa menentangnya,
- 501
- 00:49:22,315 --> 00:49:24,550
- karena secara teknis kau sudah
- mengatakan, oke.
- 502
- 00:49:24,552 --> 00:49:27,653
- Meskipun nada suaramu menyarankan
- 503
- 00:49:27,655 --> 00:49:30,292
- bahwa subteksnya adalah, aku membencimu.
- 504
- 00:49:34,195 --> 00:49:35,697
- Itu oke buat wanita.
- 505
- 00:49:40,333 --> 00:49:41,900
- Jadi apa itu baik-baik saja, atau
- 506
- 00:49:41,902 --> 00:49:43,869
- Tidak.
- 507
- 00:49:43,871 --> 00:49:45,503
- Aku muak dengan itu. Aku
- muak dengan segalanya.
- 508
- 00:49:45,505 --> 00:49:50,342
- Tempat ini, terjebak di tenda berlumpur
- selama tiga hari tanpa makanan, tanpa uang.
- 509
- 00:49:50,344 --> 00:49:52,577
- Aku basah kuyup.
- 510
- 00:49:52,579 --> 00:49:54,445
- Ini sial!
- 511
- 00:49:54,447 --> 00:49:56,382
- Lalu kenapa kamu datang kemari?
- 512
- 00:49:58,518 --> 00:50:00,519
- Ya. Kamu benar.
- 513
- 00:50:00,521 --> 00:50:02,524
- Aku jelas seharusnya tidak terganggu.
- 514
- 00:50:03,891 --> 00:50:05,925
- Aku sudah cukup.
- 515
- 00:50:05,927 --> 00:50:07,525
- Apa maksudmu?
- 516
- 00:50:07,527 --> 00:50:09,528
- Aku sudah cukup!
- 517
- 00:50:09,530 --> 00:50:12,463
- Jika kamu ngeband, maka ngeband sialan!
- 518
- 00:50:12,465 --> 00:50:15,767
- kerja, latihan, ramai, menulis!
- 519
- 00:50:15,769 --> 00:50:18,537
- Maksudku, kamu bicara tentang
- betapa hebatnya kamu jadinya,
- 520
- 00:50:18,539 --> 00:50:21,143
- dan kau bahkan belum merekam demo sialan itu!
- 521
- 00:50:22,342 --> 00:50:25,513
- Aku membenam mimpiku sehingga
- kau bisa hidup dengan milikmu.
- 522
- 00:50:26,646 --> 00:50:29,615
- Seluruh tempat ini, itu hanya merangkummu.
- 523
- 00:50:29,617 --> 00:50:32,077
- Never Never Land untuk sekelompok pemalas
- 524
- 00:50:32,080 --> 00:50:34,420
- tanpa tujuan dan terus menerus dirajam.
- 525
- 00:50:34,422 --> 00:50:36,144
- Aku mengerti mengapa kau menyukainya,
- 526
- 00:50:36,147 --> 00:50:37,956
- tetapi aku tidak lagi18 tahun.
- 527
- 00:50:37,958 --> 00:50:40,226
- ada yang lebih penting daripada ini.
- 528
- 00:50:40,228 --> 00:50:41,496
- Seperti apa?
- 529
- 00:50:42,963 --> 00:50:44,732
- Seperti menikah.
- 530
- 00:50:46,400 --> 00:50:48,436
- Membeli rumah kita sendiri.
- 531
- 00:50:49,936 --> 00:50:51,639
- Kelangsungan keluarga.
- 532
- 00:50:55,476 --> 00:50:57,275
- Darimana semua itu?
- 533
- 00:50:57,277 --> 00:51:01,713
- Inilah tepatnya yang aku bicarakan.
- Kau tidak tahu, kan?
- 534
- 00:51:01,715 --> 00:51:05,353
- Aku bukan siswa lagi. Aku hampir 30. Aku
- 535
- 00:51:11,592 --> 00:51:12,891
- Sempurna.
- 536
- 00:51:12,893 --> 00:51:15,262
- Sempurna.
- 537
- 00:51:15,929 --> 00:51:17,662
- Aku membelikan kau tiket
- 538
- 00:51:17,664 --> 00:51:20,331
- karena aku tahu betapa kau inginnya kau datang
- 539
- 00:51:20,333 --> 00:51:23,672
- Aku membeli tiket karena tongpes.
- Karena kamu selalu tongpes!
- 540
- 00:51:24,972 --> 00:51:26,608
- Tapi aku tidak peduli.
- 541
- 00:51:27,407 --> 00:51:29,441
- Aku akan membiayai kita berdua
- 542
- 00:51:29,443 --> 00:51:32,781
- sampai kita tua dan keriput
- dan pensiun kita habis
- 543
- 00:51:34,282 --> 00:51:36,815
- jika kau benar-benar coba
- untuk membuat karya ini.
- 544
- 00:51:36,817 --> 00:51:38,284
- Apa? Nat,
- 545
- 00:51:38,286 --> 00:51:39,788
- Aku akan pulang.
- 546
- 00:51:43,023 --> 00:51:45,492
- Apa yang kamu katakan? /
- Aku butuh waktu untuk berpikir.
- 547
- 00:51:46,893 --> 00:51:48,495
- Demikian juga kamu.
- 548
- 00:52:58,599 --> 00:52:59,867
- Terima kasih.
- 549
- 00:53:25,126 --> 00:53:26,695
- Apa kamu tersesat?
- 550
- 00:53:28,896 --> 00:53:30,162
- Kamu baik-baik saja?
- 551
- 00:53:34,668 --> 00:53:37,101
- Apa yang salah? / Anak ini tersesat.
- 552
- 00:53:38,672 --> 00:53:40,972
- Jangan khawatir, kawan.
- Kami akan menemukan ibumu.
- 553
- 00:53:40,974 --> 00:53:43,508
- Kau tidak harus lari seperti itu!
- 554
- 00:53:43,510 --> 00:53:46,845
- Sudah berapa kali kukatakan padamu? Ayo.
- 555
- 00:53:46,847 --> 00:53:50,148
- Ibu seperti apa yang membawa
- anaknya ke galeri seni modern?
- 556
- 00:53:50,150 --> 00:53:52,550
- Pelecehan anak bawah umur.
- 557
- 00:53:52,552 --> 00:53:54,586
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 558
- 00:53:54,588 --> 00:53:57,559
- Aku sudah bilang. Kami melakukan
- kampanye viral untuk galeri.
- 559
- 00:53:58,759 --> 00:54:01,559
- Seorang wanita, jika kau
- bertanya padaku. / Shh!
- 560
- 00:54:01,561 --> 00:54:03,996
- Pelankan suaramu. Ini klien.
- 561
- 00:54:04,000 --> 00:54:05,200
- Liam, bosku ada di sini, oke.
- 562
- 00:54:05,200 --> 00:54:07,200
- Siapa yang peduli dengan
- apa yang mereka pikirkan.
- 563
- 00:54:07,201 --> 00:54:09,503
- Sialan pelacur perusahaan!
- 564
- 00:54:12,072 --> 00:54:14,572
- Apa kamu mabuk? / Mungkin.
- 565
- 00:54:14,574 --> 00:54:17,508
- Apa kamu bercanda sekarang, Liam? / Tidak.
- 566
- 00:54:17,510 --> 00:54:18,844
- Natalie!
- 567
- 00:54:18,846 --> 00:54:21,983
- Liam. Ini Pak Jennings, bosku.
- 568
- 00:54:23,583 --> 00:54:26,617
- Dari pesta kantor, ingat?
- Dan ini Adrian.
- 569
- 00:54:26,619 --> 00:54:29,188
- Hai. Senang bertemu denganmu, kawan.
- Bagaimana dengan bandnya?
- 570
- 00:54:29,190 --> 00:54:30,755
- Apa itu Wiper Kepala?
- 571
- 00:54:30,757 --> 00:54:32,990
- Ini akan sangat luar biasa, sobat.
- 572
- 00:54:32,992 --> 00:54:37,229
- Ya, sebenarnya, Liam sedang kurang
- fit jadi dia mungkin harus kembali.
- 573
- 00:54:37,231 --> 00:54:39,831
- Sayang sekali. /
- Segera sembuh, kawan.
- 574
- 00:54:39,833 --> 00:54:43,437
- Jangan lakukan ini padaku.
- Kamu mabuk. Kau harus pulang.
- 575
- 00:54:46,806 --> 00:54:48,206
- Apa itu?
- 576
- 00:54:48,208 --> 00:54:49,476
- Apa?
- 577
- 00:54:49,943 --> 00:54:50,943
- Ini.
- 578
- 00:54:52,579 --> 00:54:54,612
- Aku membeli iPod.
- 579
- 00:54:54,614 --> 00:54:56,782
- Apa kamu serius?
- Di mana lengan inlay?
- 580
- 00:54:56,784 --> 00:54:59,150
- Di mana daftar lagu?
- Karya seni? Kredit?
- 581
- 00:54:59,152 --> 00:55:02,054
- Aku hanya ingin mendengarkan musik.
- 582
- 00:55:02,056 --> 00:55:05,090
- Kau dulu ingin mendesain sampul album,
- untuk menangis dengan suara keras.
- 583
- 00:55:05,092 --> 00:55:07,796
- Ya, aku kira mereka harus
- menjadi digital sekarang.
- 584
- 00:55:08,829 --> 00:55:10,262
- Digital.
- 585
- 00:55:10,264 --> 00:55:13,565
- Semua ini membunuh industri musik.
- Apa kamu tidak menyadari itu?
- 586
- 00:55:13,567 --> 00:55:15,867
- Kita bertemu di toko rekaman.
- 587
- 00:55:15,869 --> 00:55:17,302
- Itu tidak akan pernah terjadi lagi.
- 588
- 00:55:17,304 --> 00:55:21,507
- Jika itu terjadi sekitar sepuluh tahun
- yang lalu, kita tidak akan pernah bertemu.
- 589
- 00:55:21,509 --> 00:55:22,974
- Maksudku, di mana itu berakhir?
- 590
- 00:55:22,976 --> 00:55:27,845
- Rantai makanan, rantai kopi, iPod, ponsel?
- 591
- 00:55:27,847 --> 00:55:31,820
- Itu semua adalah bagian dari proses
- homogenisasi perusahaan yang sama.
- 592
- 00:55:32,987 --> 00:55:35,586
- Ya, hanya seratus pound untukmu.
- 593
- 00:55:35,588 --> 00:55:38,690
- Tapi tidak ada yang berhenti untuk
- bertanya berapa biaya sebenarnya di sini,
- 594
- 00:55:38,692 --> 00:55:41,260
- untuk industri musik, untuk
- pria kecil, untuk individu,
- 595
- 00:55:41,262 --> 00:55:42,793
- ke band, untukku!
- 596
- 00:55:42,795 --> 00:55:44,862
- Liam, bisakah kau jaga suaramu?
- 597
- 00:55:44,864 --> 00:55:47,766
- Tidak! Maafkan aku, tapi aku tidak
- bisa membiarkan slide ini, Nat.
- 598
- 00:55:47,768 --> 00:55:49,867
- IPod adalah pencuri jiwa,
- 599
- 00:55:49,869 --> 00:55:52,938
- dan itu dirancang khusus
- untuk mengekang jiwa manusia.
- 600
- 00:55:52,940 --> 00:55:54,273
- Lihat, kau terjual habis!
- 601
- 00:55:54,275 --> 00:55:58,646
- Tolong diam. / Atau apa?
- 602
- 00:56:00,313 --> 00:56:02,516
- Kamu orang sialan.
- 603
- 00:56:03,717 --> 00:56:06,851
- Kau tidak memiliki hati, jiwa apa pun.
- 604
- 00:56:06,853 --> 00:56:08,987
- Kau tidak tahu berapa biayanya
- untuk menciptakan sesuatu,
- 605
- 00:56:08,989 --> 00:56:11,722
- untuk mencapai ke dalam dirimu
- dan menarik hatimu keluar
- 606
- 00:56:11,724 --> 00:56:13,862
- dan tidak mendapat balasan!
- 607
- 00:56:16,063 --> 00:56:21,503
- Kau orang tidak akan tahu seni yang baik
- jika itu memukul wajahmu sialan!
- 608
- 00:56:26,574 --> 00:56:28,576
- Lepaskan!
- 609
- 00:56:34,681 --> 00:56:37,014
- Aku tidak percaya kamu melakukan ini padaku.
- 610
- 00:56:37,016 --> 00:56:40,053
- Kamu gila. Apa yang kamu mainkan?
- 611
- 00:56:41,054 --> 00:56:42,556
- Mereka meneruskan demo kami.
- 612
- 00:56:43,324 --> 00:56:46,057
- Kau pikir itu alasan?
- 613
- 00:56:46,059 --> 00:56:50,362
- Ini yang terakhir. Maksudku,
- kami sudah matang.
- 614
- 00:56:50,364 --> 00:56:53,197
- Semua orang menskalakan
- kembali daftar nama mereka.
- 615
- 00:56:53,199 --> 00:56:56,904
- Dalam lima tahun, mereka
- satu-satunya label yang membayar.
- 616
- 00:56:58,271 --> 00:56:59,940
- Sudah berakhir.
- 617
- 00:57:01,208 --> 00:57:04,579
- Sekali ini, kau memang benar Liam.
- 618
- 00:57:07,014 --> 00:57:12,554
- Sudah pasti 100 persen selesai.
- 619
- 00:57:55,128 --> 00:57:56,797
- Aku selesai.
- 620
- 00:57:58,766 --> 00:58:01,735
- Jadi aku rasa ini saatnya.
- 621
- 00:58:10,677 --> 00:58:12,179
- Maafkan aku.
- 622
- 00:58:13,681 --> 00:58:14,949
- Aku juga.
- 623
- 00:58:20,019 --> 00:58:21,686
- Kau dapat memiliki ini jika kau mau.
- 624
- 00:58:24,925 --> 00:58:26,160
- Sungguh?
- 625
- 00:58:27,460 --> 00:58:28,762
- Ya.
- 626
- 00:58:30,898 --> 00:58:33,034
- Ini terlalu eksperimental untukku.
- 627
- 00:58:38,739 --> 00:58:40,173
- Terima kasih.
- 628
- 01:01:05,117 --> 01:01:08,320
- Ini hari ulang tahun seseorang.
- 629
- 01:01:08,322 --> 01:01:10,324
- Oh, ayolah sayang.
- 630
- 01:01:12,326 --> 01:01:13,394
- Ayo.
- 631
- 01:01:16,530 --> 01:01:18,065
- Buat sebuah harapan.
- 632
- 01:01:25,371 --> 01:01:29,277
- Tiga gula, seperti yang kau suka.
- 633
- 01:01:31,077 --> 01:01:32,346
- Terima kasih.
- 634
- 01:01:34,081 --> 01:01:37,916
- Jadi kau sungguh membuat kesalahan.
- 635
- 01:01:37,918 --> 01:01:41,318
- Jangan mulai, Bu.
- 636
- 01:01:41,320 --> 01:01:43,089
- Gadis cantik seperti itu.
- 637
- 01:01:44,657 --> 01:01:46,191
- Oh, ya. Tidak heran dia pergi,
- 638
- 01:01:46,193 --> 01:01:48,226
- jika ini adalah bagaimana kamu
- menghabiskan seluruh hidupmu.
- 639
- 01:01:48,228 --> 01:01:51,662
- Pergilah Ibu. Tolong. Dengar,
- aku sedang mengusahakannya.
- 640
- 01:01:51,664 --> 01:01:53,565
- Sepertinya kau tidak mengusahakannya.
- 641
- 01:01:53,567 --> 01:01:56,300
- Kau tidak bisa tidur disofaku selamanya, Liam
- 642
- 01:01:56,302 --> 01:01:59,637
- Kau harus bangun dan dapatkan
- pekerjaan sendiri. / Aku tahu.
- 643
- 01:01:59,639 --> 01:02:02,039
- Dan pertahankan kali ini.
- 644
- 01:02:02,041 --> 01:02:04,476
- Aku tahu.
- 645
- 01:02:04,478 --> 01:02:08,947
- Dan sementara kau tinggal di
- sini, kau bisa bantu sekitar.
- 646
- 01:02:08,949 --> 01:02:10,949
- Pintu depan harus diperbaiki.
- 647
- 01:02:10,951 --> 01:02:12,253
- Oke, baik.
- 648
- 01:02:14,987 --> 01:02:16,356
- Apa kau mau kadomu?
- 649
- 01:02:26,599 --> 01:02:29,936
- Bagaimana menurutmu?
- 650
- 01:03:55,722 --> 01:03:59,557
- Aplikasi Digital Partnet memungkinkan
- pasangan saling mengirim hadiah digital
- 651
- 01:03:59,559 --> 01:04:04,131
- dalam lingkungan simulasi.
- 652
- 01:04:05,297 --> 01:04:07,434
- Um seperti
- 653
- 01:04:08,668 --> 01:04:11,168
- karangan bunga, dan
- 654
- 01:04:11,170 --> 01:04:14,238
- puisi cinta, sekotak coklat, dan lainnya.
- 655
- 01:04:14,240 --> 01:04:16,708
- Profil masing-masing mitra dapat
- dipersonalisasi secara individual,
- 656
- 01:04:16,710 --> 01:04:18,510
- avatar digital di layar
- 657
- 01:04:18,512 --> 01:04:21,449
- sebenarnya secara langsung
- menyerupai orang sebenarnya.
- 658
- 01:04:22,715 --> 01:04:25,215
- Hadiah yang dapat kau berikan
- akan dibebankan ke akun.
- 659
- 01:04:25,217 --> 01:04:26,418
- Uh, harganya terjangkau.
- 660
- 01:04:26,420 --> 01:04:29,119
- Satu poin setiap atau lebih, naik terus.
- 661
- 01:04:29,121 --> 01:04:31,588
- Dan itu cara yang baik bagi
- pasangan untuk berkomunikasi
- 662
- 01:04:31,590 --> 01:04:35,392
- dan menunjukkan bahwa
- mereka saling memikirkan.
- 663
- 01:04:35,394 --> 01:04:39,500
- Dan jelas, ada iklan pop-up,
- perlengkapan biasa.
- 664
- 01:04:45,539 --> 01:04:47,274
- Simpan koinmu.
- 665
- 01:04:47,641 --> 01:04:48,673
- Terima kasih.
- 666
- 01:04:48,675 --> 01:04:50,809
- Maaf teman. Split mengeluarkanku.
- 667
- 01:04:50,811 --> 01:04:52,692
- Dengar, aku tidak tahu
- apa yang akan kulakukan
- 668
- 01:04:52,695 --> 01:04:54,378
- tapi aku harus membereskan masalahku.
- 669
- 01:04:54,380 --> 01:04:56,680
- Aku baru saja dapat pekerjaan
- baru, begitu seterusnya.
- 670
- 01:04:56,682 --> 01:04:57,749
- Mereka mencari lebih banyak staf.
- 671
- 01:04:57,751 --> 01:04:59,818
- Aku dapat bicara dengan manajer, jika kau mau.
- 672
- 01:04:59,820 --> 01:05:01,820
- Bagus sekali. Dimana itu?
- 673
- 01:05:06,193 --> 01:05:07,528
- Cappuccino untuk Tristan?
- 674
- 01:05:09,295 --> 01:05:10,295
- Cappuccino untuk Tristan.
- 675
- 01:05:11,565 --> 01:05:14,199
- Aku punya large soy decaf latte untuk Adrian.
- 676
- 01:05:14,201 --> 01:05:16,603
- Large decaf latte untuk Adrian.
- 677
- 01:05:18,871 --> 01:05:20,373
- Liam.
- 678
- 01:05:21,608 --> 01:05:24,842
- Oh, ya ampun, maaf kawan.
- Aku tidak melihatmu. Apa kabar?
- 679
- 01:05:24,844 --> 01:05:27,647
- Maaf. Bagaimana dengan Head Squeaker?
- 680
- 01:05:31,184 --> 01:05:33,751
- Oke, aku akan memberi kalian waktu.
- 681
- 01:05:33,753 --> 01:05:36,423
- Um, aku akan di luar. / Oke.
- 682
- 01:05:42,596 --> 01:05:44,128
- Kau dapat pekerjaan.
- 683
- 01:05:44,130 --> 01:05:45,465
- Sementara.
- 684
- 01:05:46,333 --> 01:05:47,334
- Latte
- 685
- 01:05:48,869 --> 01:05:51,105
- Hei Nat. / Hai.
- 686
- 01:05:55,608 --> 01:05:57,610
- Baik. Apa itu milikku?
- 687
- 01:06:02,648 --> 01:06:04,250
- Large latte, extra froth.
- 688
- 01:06:05,318 --> 01:06:06,554
- Seperti yang kamu suka.
- 689
- 01:06:08,420 --> 01:06:09,556
- Terima kasih.
- 690
- 01:06:13,693 --> 01:06:15,563
- Bye / Bye.
- 691
- 01:06:18,697 --> 01:06:21,501
- Hai. Bisa pesan skinny soy latte?
- 692
- 01:06:23,637 --> 01:06:26,240
- Hei, um
- 693
- 01:06:27,873 --> 01:06:31,678
- Dengar, Nat. Aku tidak ingin
- berada di tengah-tengah.
- 694
- 01:06:34,581 --> 01:06:36,717
- Aku ada di sisi lain dari ini.
- 695
- 01:06:37,684 --> 01:06:40,184
- Apa kau butuh lebih banyak waktu?
- 696
- 01:06:40,186 --> 01:06:41,552
- Aku mengerti.
- 697
- 01:06:44,190 --> 01:06:45,391
- Ini sudah berakhir.
- 698
- 01:06:46,193 --> 01:06:47,628
- Aku janji.
- 699
- 01:06:48,695 --> 01:06:50,664
- Aku harus terus maju.
- 700
- 01:06:51,664 --> 01:06:53,134
- Oke.
- 701
- 01:06:53,800 --> 01:06:55,336
- Halo.
- 702
- 01:06:57,369 --> 01:06:58,739
- Maaf. / Apa?
- 703
- 01:07:00,340 --> 01:07:02,409
- Tolong, latte sedikit kedelai.
- 704
- 01:07:03,342 --> 01:07:05,545
- Maaf, kawan. Olly.
- 705
- 01:07:07,547 --> 01:07:08,615
- Latte sedikit kedelai.
- 706
- 01:07:14,420 --> 01:07:17,657
- Liam! aku tidak membayarmu untuk merokok!
- 707
- 01:07:21,994 --> 01:07:23,663
- Sialan.
- 708
- 01:07:41,947 --> 01:07:42,947
- Oy!
- 709
- 01:07:44,617 --> 01:07:47,320
- Kau memainkannya di kunci yang salah, sialan!
- 710
- 01:08:05,905 --> 01:08:09,407
- Dengar, kita semua menyayangi Nat, oke.
- 711
- 01:08:09,409 --> 01:08:11,976
- Tapi sudah berakhir. Jadi sebaiknya kamu.
- 712
- 01:08:11,978 --> 01:08:14,545
- Aku punya satu kata untuk kau, Tinder.
- 713
- 01:08:14,547 --> 01:08:16,580
- Apa itu? / Aplikasi kencan
- terhubung ke Facebookmu.
- 714
- 01:08:16,582 --> 01:08:18,683
- Aku bahkan tidak punya Facebook.
- 715
- 01:08:18,685 --> 01:08:21,552
- Ini yang aku bicarakan. Oke.
- Ini semua harus berhenti.
- 716
- 01:08:21,554 --> 01:08:24,621
- Kami menyeretmu, menendang dan
- menjerit, masuki abad ke-21.
- 717
- 01:08:24,623 --> 01:08:27,795
- Kau akan ke Tinder. Sekarang ayo.
- 718
- 01:08:28,694 --> 01:08:29,928
- Nyalakan beberapa kekacauan.
- 719
- 01:08:29,930 --> 01:08:33,598
- Olly. Ini Great British Bake Off. Ayo.
- 720
- 01:08:33,600 --> 01:08:35,236
- Segera, sayang.
- 721
- 01:08:36,502 --> 01:08:37,968
- Apa? Bukan berarti aku tidak benar.
- 722
- 01:08:37,970 --> 01:08:39,606
- Olly! / Segera.
- 723
- 01:09:27,420 --> 01:09:30,821
- Hei. Kamu Claire?
- 724
- 01:09:30,823 --> 01:09:33,891
- Tidak, aku Layla.
- 725
- 01:09:33,893 --> 01:09:35,762
- Maaf. / Tidak masalah.
- 726
- 01:09:38,530 --> 01:09:39,766
- Kamu Amerika?
- 727
- 01:09:40,432 --> 01:09:41,868
- Ya. Mm-hmm.
- 728
- 01:09:44,104 --> 01:09:45,236
- Belajar di sini, atau
- 729
- 01:09:45,238 --> 01:09:49,906
- Tidak. Aku kerja di toko pakaian di Portobello.
- 730
- 01:09:49,908 --> 01:09:51,976
- Kamu? Apa yang kamu kerjakan?
- 731
- 01:09:51,978 --> 01:09:55,582
- Tunggu. Biar kutebak. Sesuatu
- yang artistik, ya?
- 732
- 01:09:57,117 --> 01:09:58,449
- Oh, aku ngeband. Ya.
- 733
- 01:09:58,451 --> 01:10:01,585
- Kau punya tampilan itu.
- 734
- 01:10:01,587 --> 01:10:05,725
- Kesan rocker yang membara dan menyerang.
- 735
- 01:10:06,960 --> 01:10:08,529
- Cukup keren.
- 736
- 01:10:14,134 --> 01:10:15,536
- Yah, itu tidak baik.
- 737
- 01:10:16,603 --> 01:10:20,470
- Ya. Sepertinya kencanku mengulitiku
- 738
- 01:10:20,472 --> 01:10:22,639
- Wanita.
- 739
- 01:10:22,641 --> 01:10:24,478
- Ya.
- 740
- 01:10:25,578 --> 01:10:29,446
- Nah, ini temanku.
- 741
- 01:10:29,448 --> 01:10:32,983
- Mengapa aku tidak memberimu
- kartuku, siapa tahu
- 742
- 01:10:32,985 --> 01:10:36,489
- kau butuh pakaian wanita vintage.
- 743
- 01:10:37,590 --> 01:10:39,557
- Hei. Maaf aku terlambat. / Hai. Oke.
- 744
- 01:10:39,559 --> 01:10:41,395
- Apa kamu siap? / Ya, ayo.
- 745
- 01:10:49,636 --> 01:10:53,638
- Ooh, entah bagaimana dia melakukannya.
- 746
- 01:10:53,640 --> 01:10:55,776
- Sejujurnya, bahkan tekstur kacang panggang
- 747
- 01:10:57,042 --> 01:10:59,643
- membuatku meringis.
- 748
- 01:10:59,645 --> 01:11:00,911
- Mm-hmm.
- 749
- 01:11:04,751 --> 01:11:06,183
- Jadi, apa kau suka di sini di London?
- 750
- 01:11:06,185 --> 01:11:11,888
- Ya. Aku berharap berada di sini
- di tahun 60-an. Itulah eraku.
- 751
- 01:11:11,890 --> 01:11:16,994
- Aku seharusnya bekerja di beberapa
- butik Carnaby Street pada tahun 1962.
- 752
- 01:11:16,996 --> 01:11:20,697
- Mengendarai E-type Jag dengan
- tatanan rambut sarang lebah,
- 753
- 01:11:20,699 --> 01:11:23,067
- melakukan twist dan panik dengan The Beatles.
- 754
- 01:11:25,003 --> 01:11:26,603
- Aku tahu.
- 755
- 01:11:26,605 --> 01:11:28,873
- Apa kau pernah merasa seperti kau
- dilahirkan pada saat yang salah?
- 756
- 01:11:28,875 --> 01:11:31,444
- Ya. Sepanjang waktu.
- 757
- 01:11:50,195 --> 01:11:51,698
- Apa yang sedang kamu dengarkan?
- 758
- 01:11:53,065 --> 01:11:54,264
- Bombay Bicycle Club.
- 759
- 01:11:54,266 --> 01:11:57,000
- Bagus. Itu bagus.
- 760
- 01:11:57,002 --> 01:11:59,135
- Tapi dengar ini.
- 761
- 01:11:59,137 --> 01:12:01,641
- Aku pikir kau akan menyukainya.
- 762
- 01:12:07,980 --> 01:12:09,649
- Menarik. / Ya.
- 763
- 01:12:12,284 --> 01:12:14,020
- Bisa kita berdansa?
- 764
- 01:12:17,524 --> 01:12:18,625
- Terima kasih.
- 765
- 01:13:14,346 --> 01:13:17,615
- Ada permintaan?
- 766
- 01:13:17,617 --> 01:13:20,921
- Tidak. Terserah apapun yang kau mau.
- 767
- 01:14:16,274 --> 01:14:17,978
- Semuanya baik-baik saja?
- 768
- 01:14:19,412 --> 01:14:24,214
- Ya. Maaf. Bisa kita ganti lagunya?
- 769
- 01:14:24,216 --> 01:14:26,183
- Tentu.
- 770
- 01:14:27,953 --> 01:14:31,688
- Apa pun yang kau mau.
- Apa yang sedang kau alami sekarang.
- 771
- 01:14:31,690 --> 01:14:34,892
- Black Keys, The xx,
- 772
- 01:14:34,894 --> 01:14:38,228
- Frightened Rabbit, Radiohead, tentunya.
- 773
- 01:14:38,230 --> 01:14:43,267
- Aku benci Radiohead. Mereka sok dan depresi.
- 774
- 01:14:43,269 --> 01:14:45,639
- Harus memveto pada keburukan itu.
- 775
- 01:14:55,047 --> 01:14:57,380
- Satu minuman lagi. / Aku kerja pagi hari.
- 776
- 01:14:57,382 --> 01:15:00,086
- Aku juga.
- 777
- 01:15:02,889 --> 01:15:04,891
- Terima kasih lagi untuk makan malamnya.
- 778
- 01:15:09,295 --> 01:15:10,764
- Hei.
- 779
- 01:15:12,198 --> 01:15:17,268
- Aku punya kabar baik, bocah. Kontakku
- berhasil. Kau sudah bisa manggung.
- 780
- 01:15:17,270 --> 01:15:19,070
- Anak nakal. / Ya
- 781
- 01:15:19,072 --> 01:15:21,171
- Kau ada jadwal bulan depan di Forum.
- 782
- 01:15:21,173 --> 01:15:22,040
- Ya!
- 783
- 01:15:22,042 --> 01:15:25,843
- Inilah kembalinya kita!
- 784
- 01:15:25,845 --> 01:15:28,778
- Tapi kita harus benar-benar siap, oke.
- 785
- 01:15:28,780 --> 01:15:31,848
- Facebook, Twitter, SoundCloud,
- Groove Shot, yang banyak.
- 786
- 01:15:31,850 --> 01:15:37,021
- Dan kita harus siap, dengan percikan
- kita akan bisa membakar semua
- 787
- 01:15:37,023 --> 01:15:40,127
- Karena yang kita butuh satu
- lagu yang membunuh, Liam.
- 788
- 01:15:41,961 --> 01:15:44,794
- Ini garis hidup yang kita tunggu-tunggu.
- 789
- 01:15:44,796 --> 01:15:46,932
- Jadi mari kita hitung!
- 790
- 01:15:49,868 --> 01:15:51,037
- Apa kamu siap untuk ini?
- 791
- 01:15:53,338 --> 01:15:55,042
- Entahlah, kawan.
- 792
- 01:15:57,243 --> 01:15:58,883
- Apa kita mempermainkan diri sendiri?
- 793
- 01:16:00,279 --> 01:16:03,781
- Rasanya seperti kapal ini sudah berlayar.
- 794
- 01:16:03,783 --> 01:16:08,085
- Tidak, aku tidak berpikir. Karena ini adalah
- kesempatan kita kembali.
- 795
- 01:16:08,087 --> 01:16:11,755
- Jenis kembali menyiratkan kau
- harus dapatkan sesuatu kembali.
- 796
- 01:16:11,757 --> 01:16:15,058
- Kau dicampakkan, dan itu menyebalkan,
- menyakitkan, sampah, dan maafkan aku.
- 797
- 01:16:15,060 --> 01:16:17,294
- Tetapi kami butuh kau dalam performa
- terbaik untuk pertunjukan ini. Ya?
- 798
- 01:16:17,296 --> 01:16:20,363
- Kita butuh lagu baru.
- Kita butuh satu.
- 799
- 01:16:20,365 --> 01:16:24,104
- Kau penulis lagu kacau. Kau
- ingin jadi orang depan. Ingat?
- 800
- 01:16:25,371 --> 01:16:28,108
- Ya. / Mulailah berpolah seperti itu.
- 801
- 01:17:26,565 --> 01:17:28,934
- Penantian akhirnya berakhir.
- 802
- 01:17:29,467 --> 01:17:31,434
- Satu-satunya
- 803
- 01:17:31,436 --> 01:17:32,602
- Head Cleaner
- 804
- 01:17:39,912 --> 01:17:42,515
- Kami Head Cleaner. Ini lagu berjudul Misteri.
- 805
- 01:18:50,181 --> 01:18:51,949
- Mmm! / Apa?
- 806
- 01:18:51,951 --> 01:18:53,918
- Pistachio ini luar biasa.
- 807
- 01:18:53,920 --> 01:18:55,518
- Kau harus coba ini. / Benarkah?
- Coba.
- 808
- 01:18:55,520 --> 01:18:57,287
- Kamu harus. / Itu banyak.
- 809
- 01:19:00,292 --> 01:19:03,393
- Ya. Wow / Ini sangat enak.
- 810
- 01:19:03,395 --> 01:19:06,664
- Maksudku, itu benar-benar
- gelato yang luar biasa.
- 811
- 01:19:06,666 --> 01:19:09,299
- Dan berbicara tentang gelato
- 812
- 01:19:09,301 --> 01:19:13,504
- ada tempat lain yang menurutku harus kita datangi.
- 813
- 01:19:13,506 --> 01:19:16,005
- Oh ya, dimana? / Ya itu fantastis.
- 814
- 01:19:16,007 --> 01:19:21,413
- Um, sekitar 992 mil jauhnya.
- 815
- 01:19:24,417 --> 01:19:26,019
- Florence.
- 816
- 01:19:26,551 --> 01:19:29,320
- Florence? / Ya
- 817
- 01:19:29,322 --> 01:19:33,426
- Mungkin kau dan aku bisa lakukan perjalanan.
- 818
- 01:19:35,594 --> 01:19:39,595
- Kecuali jika kau tidak suka arsitektur
- yang luar biasa, dan cuaca yang indah,
- 819
- 01:19:39,597 --> 01:19:42,333
- dan seni paling spektakuler yang
- pernah ada dalam sejarah manusia.
- 820
- 01:19:42,335 --> 01:19:44,304
- Dalam hal ini, kita harus melupakannya.
- 821
- 01:19:47,472 --> 01:19:52,278
- Terserah padamu. Tapi pikirkan saja.
- 822
- 01:19:53,311 --> 01:19:55,114
- Oke / Oke.
- 823
- 01:20:10,128 --> 01:20:12,196
- Olly, aku akan membawakan Allsorts liquorice.
- 824
- 01:20:12,198 --> 01:20:14,098
- Liam, kita belum melatihnya. Oke.
- 825
- 01:20:14,100 --> 01:20:15,598
- Ini berjalan bagus. Tetap pada
- daftar yang sudah ditetapkan.
- 826
- 01:20:15,600 --> 01:20:16,500
- Tidak / Ini berjalan dengan baik, sobat.
- 827
- 01:20:16,502 --> 01:20:18,768
- C- D- E. Cukup ikut nadanya.
- 828
- 01:20:18,770 --> 01:20:21,037
- Gus, tendang drumnya di tengah jalan. Oke.
- 829
- 01:20:21,039 --> 01:20:24,273
- Aku tidak mainkan lagu itu, sobat. Aku
- tidak tahu itu. Jangan mulai Gus.
- 830
- 01:20:24,275 --> 01:20:26,479
- Liam! Jika kau merasakannya, mainkan!
- 831
- 01:20:33,685 --> 01:20:35,956
- Kau akan mengacaukannya.
- 832
- 01:23:33,966 --> 01:23:35,366
- Aku tidak bisa melakukannya, kawan.
- 833
- 01:23:40,271 --> 01:23:42,675
- Oke. Maafkan aku. Kami akan kembali.
- 834
- 01:24:12,270 --> 01:24:13,739
- Lagumu tidak seburuk itu, sobat.
- 835
- 01:24:18,711 --> 01:24:20,977
- Kalian berdua, keluar!
- 836
- 01:24:20,979 --> 01:24:23,215
- Aku perlu bicara dengan yang satu ini.
- 837
- 01:24:25,984 --> 01:24:29,655
- Maaf, Curve. Maafkan aku.
- 838
- 01:24:30,855 --> 01:24:32,822
- Aku mengecewakanmu.
- 839
- 01:24:32,824 --> 01:24:35,360
- Aku meninggalkan kalian begitu saja.
- 840
- 01:24:37,997 --> 01:24:39,566
- Jangan khawatir, kawan.
- 841
- 01:24:40,798 --> 01:24:43,238
- Aku tidak ke sini untuk menyulitkanmu.
- 842
- 01:24:44,903 --> 01:24:47,593
- Kita bisa tanyakan pada artis manapun adalah
- 843
- 01:24:47,596 --> 01:24:50,706
- mereka meninggalkan sepotong
- jiwa mereka di panggung.
- 844
- 01:24:50,708 --> 01:24:53,628
- Idealnya mereka selesaikan manggung dulu, tapi
- 845
- 01:24:55,814 --> 01:24:59,415
- Yah, kita tidak bisa lakukan set
- lengkap, tetapi kita cukup melakukannya.
- 846
- 01:24:59,417 --> 01:25:01,351
- Dan mereka menyukai kita, kawan.
- 847
- 01:25:01,353 --> 01:25:03,719
- Kau membunuh dengan lagu itu, kawan!
- 848
- 01:25:03,721 --> 01:25:07,023
- Dan itu yang coba aku katakan padamu.
- 849
- 01:25:07,025 --> 01:25:10,059
- Musik terbaik keluar dari rasa sakit.
- 850
- 01:25:10,061 --> 01:25:13,265
- Kau harus bernyanyi dari hati, kawan!
- 851
- 01:25:13,899 --> 01:25:15,368
- Curve, maafkan aku.
- 852
- 01:25:21,039 --> 01:25:22,641
- Namaku bukan Curve, kawan.
- 853
- 01:25:23,908 --> 01:25:25,644
- Dan aku bukan dewa rock.
- 854
- 01:25:29,847 --> 01:25:32,417
- Nama asliku Derek.
- 855
- 01:25:34,787 --> 01:25:38,021
- Aku tinggal di Milton Keynes dengan ayahku. Dia guru matematika.
- 856
- 01:25:38,023 --> 01:25:42,058
- Kau tahu apa yang aku lakukan saat
- aku tidak di sini bersama kalian?
- 857
- 01:25:42,060 --> 01:25:44,561
- Aku asisten manajer di Tesco.
- 858
- 01:25:44,563 --> 01:25:48,432
- Di luar sana, aku bukan siapa-siapa,
- tetapi ketika aku di sini bersama kalian,
- 859
- 01:25:48,434 --> 01:25:52,305
- saat aku menaburkan peri ajaib pada musikmu,
- 860
- 01:25:53,838 --> 01:25:55,641
- dan aku merasa aku Curve.
- 861
- 01:25:56,942 --> 01:25:58,677
- Dan aku sangat menyukainya.
- 862
- 01:26:00,011 --> 01:26:01,445
- Kau satu-satunya band yang bekerja denganku
- 863
- 01:26:01,447 --> 01:26:03,412
- dan kamu satu-satunya band yang aku percaya
- 864
- 01:26:03,414 --> 01:26:05,618
- dan yang percaya bualanku.
- 865
- 01:26:06,952 --> 01:26:08,684
- Aku hidup untuk ini, sobat.
- 866
- 01:26:08,686 --> 01:26:10,687
- Bagaimana dengan semua yang di Amsterdam?
- 867
- 01:26:10,689 --> 01:26:12,555
- Kawan, aku belum pernah ke Amsterdam.
- 868
- 01:26:12,557 --> 01:26:14,891
- Aku ke Jersey sekali dengan aku yah, itu dia.
- 869
- 01:26:14,893 --> 01:26:17,697
- Bagaimana dengan Gallaghers?
- 870
- 01:26:20,032 --> 01:26:21,964
- Kamu satu-satunya Liam yang aku tahu.
- 871
- 01:26:21,966 --> 01:26:24,901
- Dan satu-satunya Noel yang aku tahu bekerja
- di belakang penghitung ikan di Tesco.
- 872
- 01:26:24,903 --> 01:26:28,772
- Kau bajingan nakal.
- 873
- 01:26:28,774 --> 01:26:31,444
- Ya.
- 874
- 01:26:34,680 --> 01:26:36,879
- Masalahnya kawan, ini bandmu.
- 875
- 01:26:36,881 --> 01:26:40,652
- Kau menulis semua lagu. Aku hanya
- melakukan sedikit sentuhan untukmu.
- 876
- 01:26:41,520 --> 01:26:43,452
- Kau seorang penulis lagu yang hebat.
- 877
- 01:26:43,454 --> 01:26:45,824
- Dan sekarang kau juga penyanyi yang hebat.
- 878
- 01:26:47,960 --> 01:26:49,695
- Masalahnya kawan
- 879
- 01:26:51,596 --> 01:26:54,466
- Aku sangat menantikan malam ini.
- 880
- 01:26:56,068 --> 01:26:57,869
- Semua yang pernah aku harapkan.
- 881
- 01:27:00,139 --> 01:27:02,472
- Tapi seperti itu
- 882
- 01:27:02,474 --> 01:27:04,409
- tidak berarti apa-apa
- 883
- 01:27:05,144 --> 01:27:07,547
- karena dia tidak ada di sini untuk melihatnya.
- 884
- 01:27:09,715 --> 01:27:13,355
- Kadang kau harus kehilangan sesuatu untuk
- tahu seberapa banyak kau membutuhkannya.
- 885
- 01:27:15,753 --> 01:27:18,490
- Kau sudah tahu apa yang
- perlu kau lakukan. Oke.
- 886
- 01:27:25,130 --> 01:27:26,830
- Kemana kamu pergi?
- 887
- 01:27:26,832 --> 01:27:30,503
- Kau sudah siap. Pekerjaanku sudah selesai.
- 888
- 01:27:33,771 --> 01:27:34,774
- Cruve.
- 889
- 01:27:36,574 --> 01:27:39,378
- Apa kamu akan kembali?
- 890
- 01:29:44,235 --> 01:29:46,035
- Apa aku mengenalmu disuatu tempat?
- 891
- 01:29:46,037 --> 01:29:48,073
- Tidak berpikir begitu.
- 892
- 01:29:49,608 --> 01:29:52,642
- Iya kamu. Kau gitaris yang menangis.
- 893
- 01:29:52,644 --> 01:29:56,646
- Tidak tahu apa yang kamu bicarakan.
- 894
- 01:29:56,648 --> 01:29:58,016
- Head Cleaner.
- 895
- 01:29:59,051 --> 01:30:01,785
- Uh, ya.
- 896
- 01:30:01,787 --> 01:30:04,620
- Semua jaringan. Xylo mentweet hal itu.
- 897
- 01:30:04,622 --> 01:30:07,357
- Bahkan fanspage Crying Guitaristnya.
- 898
- 01:30:07,359 --> 01:30:08,594
- Benarkah?
- 899
- 01:30:10,228 --> 01:30:13,698
- Setelah kehancuranmu, aku mengecek lagumu di SoundCloud.
- 900
- 01:30:14,332 --> 01:30:16,165
- Aku sangat menyukainya.
- 901
- 01:30:16,167 --> 01:30:18,634
- Terima kasih.
- 902
- 01:30:18,636 --> 01:30:21,338
- Head Cleaner. Aku suka nama itu.
- 903
- 01:30:27,945 --> 01:30:28,945
- Thanks.
- 904
- 01:30:29,381 --> 01:30:31,817
- Ya. Bye.
- 905
- 01:30:48,667 --> 01:30:50,333
- Oke. Cab sedang dalam perjalanan.
- 906
- 01:30:50,335 --> 01:30:51,634
- Kau bawa paspor?
- 907
- 01:30:51,636 --> 01:30:55,106
- Kita sudah check in. Aku hanya cetak boarding pass
- 908
- 01:30:58,710 --> 01:31:00,846
- Apa itu?
- 909
- 01:31:11,088 --> 01:31:12,757
- Aku tidak bisa melakukannya, kawan.
- 910
- 01:31:14,292 --> 01:31:16,125
- Hari yang buruk untuk Hip Wiper.
- 911
- 01:31:16,127 --> 01:31:17,862
- Head Cleaner.
- 912
- 01:31:23,335 --> 01:31:27,739
- Aku akan mengurutkan kotak itu.
- 913
- 01:32:08,012 --> 01:32:10,746
- Seseorang ingat mengepak bowlingnya.
- 914
- 01:32:44,750 --> 01:32:46,851
- Tidak masalah.
- 915
- 01:32:50,454 --> 01:32:54,089
- Oke. Aku kira itu isyaratku.
- 916
- 01:32:54,091 --> 01:32:57,062
- Adrian, aku / Tak apa-apa.
- 917
- 01:32:58,497 --> 01:33:00,099
- Ya, sungguh.
- 918
- 01:33:02,033 --> 01:33:04,032
- Aku ingin pergi ke Florence sendiri,
- 919
- 01:33:04,034 --> 01:33:06,102
- Karena kau baru saja makan semua gelatoku.
- 920
- 01:33:22,520 --> 01:33:24,853
- Oh, ini untukmu.
- 921
- 01:37:55,827 --> 01:37:57,396
- Mereka semua kehabisan heroin.
- 922
- 01:38:00,265 --> 01:38:02,568
- Kamu benar. Aku salah.
- 923
- 01:38:04,836 --> 01:38:07,172
- Aku sudah menjadi orang bodoh
- selama bertahun-tahun.
- 924
- 01:38:10,274 --> 01:38:12,411
- Aku ingin memberimu
- semua yang kau inginkan.
- 925
- 01:38:13,778 --> 01:38:15,514
- Jika kau memberi aku kesempatan lagi.
- 926
- 01:38:19,417 --> 01:38:21,717
- Aku ingin menghabiskan
- setiap momen bersamamu
- 927
- 01:38:21,719 --> 01:38:24,486
- membuatmu menyadari betapa istimewanya
- 928
- 01:38:24,488 --> 01:38:26,157
- dan luar biasa kamu.
- 929
- 01:38:28,792 --> 01:38:31,229
- Aku sudah berubah, Nat.
- 930
- 01:38:33,097 --> 01:38:35,501
- Dengar, aku tahu aku terjebak masa lalu, tapi
- 931
- 01:38:37,435 --> 01:38:39,638
- Aku tidak bisa bayangkan masa depan tanpamu.
- 932
- 01:38:41,805 --> 01:38:43,541
- Aku ingin menikahimu.
- 933
- 01:38:44,708 --> 01:38:46,375
- Aku ingin berkomitmen denganmu.
- 934
- 01:38:46,377 --> 01:38:48,376
- Aku ingin punya anak bersamamu.
- 935
- 01:38:48,378 --> 01:38:52,514
- Aku ingin tua, gemuk, dan keriput denganmu.
- 936
- 01:38:52,516 --> 01:38:56,119
- Aku ingin meledakkan Ace of Spades
- dari stereo di panti jompo kita,
- 937
- 01:38:56,121 --> 01:38:58,190
- buang semua penghuni lainnya.
- 938
- 01:39:02,694 --> 01:39:04,329
- Aku cinta kamu.
- 939
- 01:39:05,262 --> 01:39:07,065
- Dengan sepenuh hati.
- 940
- 01:39:08,600 --> 01:39:10,536
- Tolong kembalilah padaku.
- 941
- 01:39:12,270 --> 01:39:14,469
- Aku tahu ada pria lain sekarang, tapi
- 942
- 01:39:14,471 --> 01:39:15,606
- Hentikan.
- 943
- 01:39:18,710 --> 01:39:20,279
- Berhenti saja.
- 944
- 01:39:23,581 --> 01:39:25,551
- Kau memiliki aku di heroin.
- 945
- 01:39:29,287 --> 01:39:31,356
- Itu selalu kamu.
- 946
- 01:39:34,492 --> 01:39:35,694
- Itu selalu akan begitu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement