sofiasari

strang

Oct 4th, 2018
173
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:23,357 --> 00:00:26,569
  8. Berdasarkan sebuah kisah nyata
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:27,604 --> 00:00:30,968
  12. Diterjemahkan oleh biGboY
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:30,841 --> 00:01:32,510
  16. Boleh aku mengantarmu pulang?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:46,524 --> 00:01:49,401
  20. Mengapa kau berbohong bahwa kau tidur dirumah ibumu?
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:52,696 --> 00:01:56,075
  24. Mengapa kau berkata begitu?
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:56,325 --> 00:01:59,870
  28. Kau tau kau tak punya alibi saat malam pembunuhan.
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:00,496 --> 00:02:02,790
  32. Coba pikirkan yang lain!
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:04,667 --> 00:02:08,462
  36. Atau mengaku saja! kau terlihat di TKP. Paham?
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:10,673 --> 00:02:13,884
  40. Jangan mengaku jika kau tak melakukannya! Kau dengar?
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:14,093 --> 00:02:17,263
  44. Jangan merasa dipaksa untuk mengakuinya. Paham?
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:18,597 --> 00:02:21,267
  48. Aku paham, tapi...
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:23,644 --> 00:02:25,980
  52. Katakan sesuatu! Ceritakan semuanya!
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:32,444 --> 00:02:35,281
  56. Kapan kau akan pindah denganku?
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:35,531 --> 00:02:37,366
  60. Aku minta maaf, tapi itu tidak jadi!
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:37,825 --> 00:02:39,577
  64. Tapi kau bilang...
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:41,120 --> 00:02:43,330
  68. Aku tak mau dan hal itu sudah final.
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:43,497 --> 00:02:45,416
  72. Tapi kau tak berkata demikian!
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:46,834 --> 00:02:48,586
  76. Kau telah berjanji!
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:48,752 --> 00:02:51,422
  80. Aku telah bercerai jadi kita bisa mengurus anakku!
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:51,589 --> 00:02:53,883
  84. Akos, aku tak pernah sejutu dengan hal itu!
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:56,260 --> 00:02:58,137
  88. Kau salah paham.
  89.  
  90. 22
  91. 00:03:01,140 --> 00:03:03,225
  92. Salah paham?
  93.  
  94. 23
  95. 00:03:04,268 --> 00:03:06,020
  96. Mengapa kau berbohong?
  97.  
  98. 24
  99. 00:03:07,605 --> 00:03:08,772
  100. Kau dengar aku?
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:08,939 --> 00:03:11,442
  104. Aku hanya pikir bahwa.../ Apa?
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:13,402 --> 00:03:15,487
  108. Aku merasa kasihan padamu.
  109.  
  110. 27
  111. 00:03:19,992 --> 00:03:21,869
  112. Kasihan?
  113.  
  114. 28
  115. 00:03:30,753 --> 00:03:32,338
  116. Apakah kau berada ditempatnya?
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:32,713 --> 00:03:34,798
  120. Apa yang membuatmu berpikir demikian?
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:49,188 --> 00:03:50,147
  124. Disini...
  125.  
  126. 31
  127. 00:03:51,815 --> 00:03:53,525
  128. Tepat ditempat ini.
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:53,692 --> 00:03:55,444
  132. Aku berbaring di atasnya.
  133.  
  134. 33
  135. 00:03:57,279 --> 00:03:59,490
  136. Dan dia mengerang; Oh, Tuhan!
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:00,324 --> 00:04:01,325
  140. Berulang kali.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:01,492 --> 00:04:02,826
  144. Dan sesudah itu?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:09,583 --> 00:04:11,210
  148. Aku merobek pakaiannya...
  149.  
  150. 37
  151. 00:04:12,753 --> 00:04:14,213
  152. Jangan percaya itu, bu...
  153.  
  154. 38
  155. 00:04:14,421 --> 00:04:16,090
  156. Aku mengoyak bra nya...
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:17,591 --> 00:04:20,427
  160. Untuk berhubungan, aku melepaskan celana dalamnya.
  161.  
  162. 40
  163. 00:04:20,594 --> 00:04:21,929
  164. Seperti ini!
  165.  
  166. 41
  167. 00:04:23,806 --> 00:04:25,849
  168. Bahannya lembut.
  169.  
  170. 42
  171. 00:04:26,058 --> 00:04:29,687
  172. Mungkin sutra. Membuatku semakin bersemangat.
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:36,360 --> 00:04:38,195
  176. Aku terangsang.
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:39,780 --> 00:04:42,116
  180. Dengan terus berlangsung demikian..
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:42,866 --> 00:04:44,952
  184. Sampai pada...
  185.  
  186. 46
  187. 00:04:46,245 --> 00:04:48,747
  188. Aku kesulitan untuk memasukkanya.
  189.  
  190. 47
  191. 00:04:51,041 --> 00:04:53,544
  192. Aku meremas payudaranya.
  193.  
  194. 48
  195. 00:04:56,505 --> 00:04:58,090
  196. Marika, kau bisa bangun sekarang.
  197.  
  198. 49
  199. 00:05:06,890 --> 00:05:10,477
  200. Aku rasa aku meyeka darahnya pada pakaiannya.
  201.  
  202. 50
  203. 00:05:12,771 --> 00:05:16,025
  204. Bung, tadi kau bilang kau menyeka dengan koran!
  205.  
  206. 51
  207. 00:05:18,652 --> 00:05:20,654
  208. Apa begitu yang ku katakan?
  209.  
  210. 52
  211. 00:05:31,957 --> 00:05:34,293
  212. Ini yang terjadi, saudara hakim!
  213.  
  214. 53
  215. 00:05:34,501 --> 00:05:35,836
  216. terdakwa telah mengaku,
  217.  
  218. 54
  219. 00:05:36,003 --> 00:05:38,672
  220. Bahwa setelah melakukan hasrat membunuh
  221.  
  222. 55
  223. 00:05:38,881 --> 00:05:42,593
  224. Dia membersihkan bagian tubuhnya di rumah,
  225.  
  226. 56
  227. 00:05:42,760 --> 00:05:45,471
  228. yang ternoda oleh darah Erzsabet Patai.
  229.  
  230. 57
  231. 00:05:45,679 --> 00:05:50,392
  232. Lalu dia berusaha membersihkan darah itu dengan aseton.
  233.  
  234. 58
  235. 00:05:50,642 --> 00:05:54,355
  236. Lalu dia masuk kamar dan tidur sampai pukul 5 pagi.
  237.  
  238. 59
  239. 00:05:54,855 --> 00:05:58,192
  240. Berita pembunuhan itu tersebar dengan cepat di pabrik.
  241.  
  242. 60
  243. 00:05:58,442 --> 00:06:03,072
  244. Saksi mata mengatakan bahwa reaksi terdakwa
  245. dengan berita tersebut...tak peduli.
  246.  
  247. 61
  248. 00:06:03,238 --> 00:06:05,366
  249. Aku ingin ajukan permohonan
  250.  
  251. 62
  252. 00:06:05,532 --> 00:06:08,118
  253. Agar tetangga dan sopir nya di periksa kembali.
  254.  
  255. 63
  256. 00:06:08,285 --> 00:06:09,787
  257. Saudara hakim, kita telah memeriksa mereka.
  258.  
  259. 64
  260. 00:06:10,996 --> 00:06:12,498
  261. Apa alasan permohonannya?
  262.  
  263. 65
  264. 00:06:12,664 --> 00:06:14,291
  265. Ada kontradiksi
  266.  
  267. 66
  268. 00:06:14,833 --> 00:06:17,795
  269. Yang berhubungan pada dimana dan kapan mereka
  270. melihat klien saya pada malam itu.
  271.  
  272. 67
  273. 00:06:18,003 --> 00:06:19,797
  274. Mereka telah diperiksa dibawah sumpah.
  275.  
  276. 68
  277. 00:06:19,838 --> 00:06:22,925
  278. Aku tau. Tapi, saudara hakim...
  279.  
  280. 69
  281. 00:06:29,807 --> 00:06:32,476
  282. Jangan buang2 lagi waktuku!
  283.  
  284. 70
  285. 00:06:32,684 --> 00:06:34,228
  286. Permohonan ditolak!
  287.  
  288. 71
  289. 00:06:34,436 --> 00:06:36,480
  290. Ini menyangkut hidup saudaraku!
  291.  
  292. 72
  293. 00:06:36,647 --> 00:06:39,733
  294. Anda harus meng-interview mereka 100 kali jika perlu!
  295.  
  296. 73
  297. 00:06:42,861 --> 00:06:45,197
  298. Atas nama rakyat republik!
  299.  
  300. 74
  301. 00:06:46,365 --> 00:06:50,911
  302. Akos Rati, dituduh membunuh serta
  303. melakukan hubungan sexual dengan mayat,
  304.  
  305. 75
  306. 00:06:51,078 --> 00:06:55,124
  307. Dengan pertimbangan semua keadaan,
  308.  
  309. 76
  310. 00:06:55,624 --> 00:06:58,544
  311. Dengan ini dijatuhi hukuman mati dengan digantung!
  312.  
  313. 77
  314. 00:06:59,670 --> 00:07:01,922
  315. Bawa dia pergi!
  316.  
  317. 78
  318. 00:07:07,177 --> 00:07:08,220
  319. Akos!
  320.  
  321. 79
  322. 00:07:48,260 --> 00:07:50,179
  323. 199...
  324.  
  325. 80
  326. 00:07:50,596 --> 00:07:51,847
  327. 200...
  328.  
  329. 81
  330. 00:07:52,055 --> 00:07:53,557
  331. 201...
  332.  
  333. 82
  334. 00:08:01,106 --> 00:08:01,940
  335. 206...
  336.  
  337. 83
  338. 00:08:02,566 --> 00:08:03,859
  339. 207...
  340.  
  341. 84
  342. 00:08:04,318 --> 00:08:05,569
  343. 208...
  344.  
  345. 85
  346. 00:08:06,361 --> 00:08:08,113
  347. 209...
  348.  
  349. 86
  350. 00:08:08,489 --> 00:08:09,865
  351. 210...
  352.  
  353. 87
  354. 00:08:16,747 --> 00:08:18,373
  355. 214...
  356.  
  357. 88
  358. 00:08:18,665 --> 00:08:20,125
  359. 215...
  360.  
  361. 89
  362. 00:08:20,626 --> 00:08:22,211
  363. 216...
  364.  
  365. 90
  366. 00:08:36,058 --> 00:08:37,935
  367. Mengapa kau mengangkatku, pak?
  368.  
  369. 91
  370. 00:08:39,186 --> 00:08:42,481
  371. Aku tak suka mayat yang tenggelam! / Aku masih merasa baik2 saja!
  372.  
  373. 92
  374. 00:08:42,981 --> 00:08:46,735
  375. Ini bukan permainan! / Aku menikmatinya!
  376.  
  377. 93
  378. 00:09:02,751 --> 00:09:04,795
  379. Pertahankan dirimu, sialan!
  380.  
  381. 94
  382. 00:09:09,758 --> 00:09:11,468
  383. Pukul aku!
  384.  
  385. 95
  386. 00:09:13,428 --> 00:09:17,140
  387. Aku katakan pukul aku atau aku akan
  388. mengepel laintai ini dengan kepalamu!
  389.  
  390. 96
  391. 00:09:19,142 --> 00:09:22,229
  392. Pukul aku! Dasar penakut!
  393.  
  394. 97
  395. 00:09:22,604 --> 00:09:24,106
  396. Lebih mudah kepada wanita, huh?
  397.  
  398. 98
  399. 00:09:24,273 --> 00:09:28,443
  400. Hentikanlah! Dia terlalu lembut untuk memberikan
  401. seorang wanita hubungan sex yang baik.
  402.  
  403. 99
  404. 00:09:29,027 --> 00:09:30,487
  405. Hentikan, apa yang kalian lakukan?
  406.  
  407. 100
  408. 00:09:31,613 --> 00:09:33,865
  409. Lepaskan aku, hentikan!
  410.  
  411. 101
  412. 00:09:35,576 --> 00:09:37,035
  413. Tidak, jangan lakukan itu!
  414.  
  415. 102
  416. 00:09:50,799 --> 00:09:52,259
  417. Hey!
  418.  
  419. 103
  420. 00:09:52,467 --> 00:09:53,969
  421. Minggir, kalian semua!
  422.  
  423. 104
  424. 00:09:54,136 --> 00:09:56,597
  425. Hei! sudah cukup!
  426.  
  427. 105
  428. 00:09:58,473 --> 00:10:00,392
  429. Aku bilang cukup!
  430.  
  431. 106
  432. 00:10:09,860 --> 00:10:11,486
  433. Masuk!
  434.  
  435. 107
  436. 00:10:23,874 --> 00:10:28,462
  437. Akos Rati, dinyatakan bersalah atas tuduhan yang diajukan.
  438.  
  439. 108
  440. 00:10:29,379 --> 00:10:32,799
  441. Namun atas pertimbangan dan
  442. tak adanya tindak pidana sebelumnya,
  443.  
  444. 109
  445. 00:10:33,884 --> 00:10:36,511
  446. Vonis hukuman mati digantung
  447.  
  448. 110
  449. 00:10:36,678 --> 00:10:40,932
  450. Sekarang akan diringankan menjadi penjara seumur hidup.
  451.  
  452. 111
  453. 00:10:42,059 --> 00:10:44,561
  454. 25 tahun...aku lebih baik mati!
  455.  
  456. 112
  457. 00:10:51,360 --> 00:10:54,029
  458. 7 Tahun kemudian
  459.  
  460. 113
  461. 00:11:44,121 --> 00:11:45,956
  462. Hentikan!
  463.  
  464. 114
  465. 00:12:12,899 --> 00:12:15,819
  466. Halo, Ibolya! / Halo!
  467.  
  468. 115
  469. 00:12:16,236 --> 00:12:19,406
  470. Bisa beri aku tumpangan? / Tentu, naiklah di belakang!
  471.  
  472. 116
  473. 00:13:23,720 --> 00:13:25,013
  474. Jangan!
  475.  
  476. 117
  477. 00:13:25,764 --> 00:13:27,224
  478. Itu sakit, hentikan!
  479.  
  480. 118
  481. 00:13:27,432 --> 00:13:29,643
  482. Tidak....itu menyakitkan! Hentikan!
  483.  
  484. 119
  485. 00:15:48,323 --> 00:15:50,033
  486. Ada tali di pergelangan tangannya...
  487.  
  488. 120
  489. 00:15:50,784 --> 00:15:53,036
  490. Tapi mengapa? / Aku belum tau.
  491.  
  492. 121
  493. 00:15:53,203 --> 00:15:55,872
  494. Aku perintahkan sebuah autopsi.
  495.  
  496. 122
  497. 00:16:04,005 --> 00:16:06,216
  498. Aku akan melihat sekeliling...
  499.  
  500. 123
  501. 00:16:07,133 --> 00:16:11,012
  502. Apa kau bilang mereka baru melaporkan
  503. kehilangannya 3 hari kemudian?
  504.  
  505. 124
  506. 00:16:11,304 --> 00:16:14,224
  507. Tampaknya dia bukan siapa2.
  508.  
  509. 125
  510. 00:16:14,849 --> 00:16:17,519
  511. Kami menemukan ini diatas sana, tapi...
  512.  
  513. 126
  514. 00:16:17,686 --> 00:16:18,770
  515. Tapi apa?
  516.  
  517. 127
  518. 00:16:19,270 --> 00:16:21,731
  519. Ga¡spa¡r telah memegang semuanya.
  520.  
  521. 128
  522. 00:16:22,273 --> 00:16:24,567
  523. Aku bersumpah akan buat idiot itu di pecat!
  524.  
  525. 129
  526. 00:16:33,159 --> 00:16:35,870
  527. Kau akan bisa melakukannya dalam beberapa bulan.
  528.  
  529. 130
  530. 00:16:36,079 --> 00:16:37,497
  531. Pokoknya perhatikan dan pelajari saja!
  532.  
  533. 131
  534. 00:16:37,664 --> 00:16:39,499
  535. Ini adalah tempat yang berbahaya.
  536.  
  537. 132
  538. 00:16:41,084 --> 00:16:44,045
  539. Kau akan bekerja pada bagian pengiriman pada minggu pertama.
  540.  
  541. 133
  542. 00:16:44,212 --> 00:16:46,881
  543. Lalu kau akan mendapat mesin seperti ini.
  544.  
  545. 134
  546. 00:16:47,382 --> 00:16:51,177
  547. Agi, perhatikan jangan
  548. menaruh tanganmu dibawah jarumnya!
  549.  
  550. 135
  551. 00:16:51,344 --> 00:16:53,471
  552. Aku akan berikan kau sesuatu yang lebih tebal!
  553.  
  554. 136
  555. 00:16:53,638 --> 00:16:54,896
  556. Kembali bekerja!
  557.  
  558. 137
  559. 00:16:54,931 --> 00:16:56,982
  560. Itu hanya guyonan ditempat ini!
  561.  
  562. 138
  563. 00:16:57,017 --> 00:16:59,185
  564. Ada yang lebih buruk terjadi disini!
  565.  
  566. 139
  567. 00:17:14,743 --> 00:17:15,952
  568. Dia hamil.
  569.  
  570. 140
  571. 00:17:16,202 --> 00:17:18,538
  572. Sekitar 4 bulan.
  573.  
  574. 141
  575. 00:17:18,747 --> 00:17:20,915
  576. Aku tak ingat ada cincin kawin.
  577.  
  578. 142
  579. 00:17:21,166 --> 00:17:24,002
  580. Mereka tak butuh cincin saat ini!
  581.  
  582. 143
  583. 00:17:26,296 --> 00:17:28,465
  584. Apakah dia sudah tewas atau masih hidup sebelum tenggelam?
  585.  
  586. 144
  587. 00:17:28,631 --> 00:17:32,844
  588. Jika dia masih hidup, dia pasti tenggelam
  589. dalam beberapa tarikan nafas.
  590.  
  591. 145
  592. 00:17:33,678 --> 00:17:35,263
  593. Air yang menyebabkannya...
  594.  
  595. 146
  596. 00:17:35,430 --> 00:17:37,849
  597. Tapi tampak seperti gigitan ikan.
  598.  
  599. 147
  600. 00:17:38,058 --> 00:17:41,728
  601. Tulangnya utuh, jadi dia tak terluka secara brutal.
  602.  
  603. 148
  604. 00:17:41,895 --> 00:17:45,106
  605. Lalu bisa saja bunuh diri? / Ada kemungkinan.
  606.  
  607. 149
  608. 00:17:46,483 --> 00:17:48,777
  609. Akan lebih baik jika kau benar.
  610.  
  611. 150
  612. 00:17:48,943 --> 00:17:51,946
  613. Aku bisa mulai tugasku lebih cepat di kantor pusat.
  614.  
  615. 151
  616. 00:17:52,113 --> 00:17:55,408
  617. Mereka sudah promosikan dirimu? Secepat itu?
  618.  
  619. 152
  620. 00:17:55,658 --> 00:18:00,121
  621. Aku pantas untuk itu, bukan? / Tentu, kau pantas untuk itu.
  622.  
  623. 153
  624. 00:18:00,288 --> 00:18:01,581
  625. Selamat!
  626.  
  627. 154
  628. 00:18:02,957 --> 00:18:05,460
  629. Aku tak mengatakannya sampai semua pasti.
  630.  
  631. 155
  632. 00:18:05,835 --> 00:18:09,964
  633. Pertanyaannya siapa yang akan memimpinku sekarang...
  634.  
  635. 156
  636. 00:18:10,173 --> 00:18:14,511
  637. Salah satu muridku. Dia punya bakat...seperti itu juga.
  638.  
  639. 157
  640. 00:18:16,012 --> 00:18:18,681
  641. Lalu kita bisa simpulkan sebagai bunuh diri.
  642.  
  643. 158
  644. 00:18:21,684 --> 00:18:25,855
  645. Tidakkah agak aneh bahwa dia bunuh diri sambil telanjang?
  646.  
  647. 159
  648. 00:18:36,282 --> 00:18:39,619
  649. Boleh aku ikut denganmu? / Tidak hari ini.
  650.  
  651. 160
  652. 00:18:42,622 --> 00:18:43,998
  653. Okelah kalau begitu.
  654.  
  655. 161
  656. 00:18:48,128 --> 00:18:51,131
  657. Bukankah Andrais menjemputmu? / Dia sangat sibuk...
  658.  
  659. 162
  660. 00:21:28,079 --> 00:21:29,747
  661. Pegang!
  662.  
  663. 163
  664. 00:21:34,210 --> 00:21:35,545
  665. Yang keras!
  666.  
  667. 164
  668. 00:21:37,839 --> 00:21:39,507
  669. Pegang lebih keras!
  670.  
  671. 165
  672. 00:23:05,426 --> 00:23:08,429
  673. Dimana mereka menemukannya? / Disana, oleh kolegaku.
  674.  
  675. 166
  676. 00:23:08,805 --> 00:23:10,932
  677. Hei, kau! Apa yang kau lakukan?
  678.  
  679. 167
  680. 00:23:11,057 --> 00:23:12,975
  681. Kau me-nginjak2 barang bukti!
  682.  
  683. 168
  684. 00:23:13,142 --> 00:23:14,894
  685. Minggir! / Kami ingin membantu...
  686.  
  687. 169
  688. 00:23:15,061 --> 00:23:16,270
  689. Persetan denganmu!
  690.  
  691. 170
  692. 00:23:16,771 --> 00:23:20,024
  693. Aku ingin bertanya padanya! / Sangat tidak mungkin!
  694.  
  695. 171
  696. 00:23:20,191 --> 00:23:23,945
  697. Kepalanya dipukul benda tumpul, mungkin palu.
  698.  
  699. 172
  700. 00:23:24,112 --> 00:23:25,488
  701. Aku rasa dia di perkosa.
  702.  
  703. 173
  704. 00:23:25,655 --> 00:23:28,199
  705. Itulah alasan aku harus bertanya padanya segera.
  706.  
  707. 174
  708. 00:23:28,366 --> 00:23:30,368
  709. Tidak mungkin! Dia butuh pembedahan!
  710.  
  711. 175
  712. 00:23:30,576 --> 00:23:33,955
  713. Inilah mengapa si pelaku itu bisa kabur...
  714.  
  715. 176
  716. 00:23:34,831 --> 00:23:38,000
  717. Saat mereka beri seseorang yang bisa aku interogasi!
  718.  
  719. 177
  720. 00:23:53,474 --> 00:23:56,394
  721. Juhaisz, bawa kamera itu kemari!
  722.  
  723. 178
  724. 00:24:00,565 --> 00:24:03,359
  725. Mungkin si pelaku datang dengan sepeda motor...
  726.  
  727. 179
  728. 00:24:05,695 --> 00:24:09,157
  729. Hei! Hei, kau! Apa yang kau lakukan disini?
  730.  
  731. 180
  732. 00:24:09,365 --> 00:24:11,242
  733. Ini adalah TKP tertutup!
  734.  
  735. 181
  736. 00:24:11,534 --> 00:24:15,079
  737. Aku adalah jaksa penuntut, Zolta¡n Szirmai.
  738.  
  739. 182
  740. 00:24:15,288 --> 00:24:17,874
  741. Aku ingin hadir pada saat semua saksi di interview.
  742.  
  743. 183
  744. 00:24:17,999 --> 00:24:20,960
  745. Meraka semua? Bahkan aku tidak hadir untuk semuanya.
  746.  
  747. 184
  748. 00:24:21,085 --> 00:24:23,421
  749. Mungkin kau tak tak ingin, tapi aku akan hadir.
  750.  
  751. 185
  752. 00:24:24,964 --> 00:24:28,551
  753. Mengapa kau ingin hadir? / Lebih banyak mata lebih banyak melihat.
  754.  
  755. 186
  756. 00:24:40,980 --> 00:24:42,565
  757. Kau?
  758.  
  759. 187
  760. 00:24:46,235 --> 00:24:49,780
  761. Aku seorang kolega, tapi aku akan kembali nanti.
  762. / Tunggu, tunggu!
  763.  
  764. 188
  765. 00:24:50,656 --> 00:24:53,701
  766. Ayo masuk, aku sudah selesai.
  767.  
  768. 189
  769. 00:25:13,095 --> 00:25:18,059
  770. Apakah dia diperkosa? / Tidak...dia tak ada bekas memar2...
  771.  
  772. 190
  773. 00:25:19,018 --> 00:25:21,103
  774. Dia punya pacar...
  775.  
  776. 191
  777. 00:25:24,148 --> 00:25:27,610
  778. Tunangan...atau musuh atau sesuatu?
  779.  
  780. 192
  781. 00:25:28,778 --> 00:25:30,905
  782. Tak ada yang ku tau...
  783.  
  784. 193
  785. 00:25:42,250 --> 00:25:43,834
  786. Ini...
  787.  
  788. 194
  789. 00:25:45,086 --> 00:25:46,671
  790. Akan membantu...
  791.  
  792. 195
  793. 00:25:47,213 --> 00:25:49,048
  794. Kau bisa percaya padaku.
  795.  
  796. 196
  797. 00:25:50,591 --> 00:25:53,177
  798. Aku percaya padamu.
  799.  
  800. 197
  801. 00:25:55,429 --> 00:25:57,098
  802. Ini!
  803.  
  804. 198
  805. 00:26:07,608 --> 00:26:10,945
  806. Well? Aku sudah katakan padamu...
  807.  
  808. 199
  809. 00:26:40,391 --> 00:26:42,226
  810. Aku butuh gambar yg lebih jelas!
  811.  
  812. 200
  813. 00:26:42,435 --> 00:26:44,979
  814. Dan negatif nya perlu dikirim ke kota!
  815.  
  816. 201
  817. 00:26:45,146 --> 00:26:47,481
  818. Mereka bahkan mengirim kabar dari pihak kantor pusat.
  819.  
  820. 202
  821. 00:26:48,065 --> 00:26:50,318
  822. Sungguh suatu kehormatan!
  823.  
  824. 203
  825. 00:26:50,735 --> 00:26:54,572
  826. Kau takkan punya mulut besar disana! / Bukan disana.
  827.  
  828. 204
  829. 00:26:54,905 --> 00:26:58,951
  830. Bagaimana sampai tak seorangpun dikota ini
  831. yang melihat atau mendengar apapun?
  832.  
  833. 205
  834. 00:26:59,869 --> 00:27:02,204
  835. Kota kecil ini tuli dan buta,
  836.  
  837. 206
  838. 00:27:02,371 --> 00:27:06,751
  839. Tapi kau dikirim kemari untuk membawa cahaya,
  840. hanya hal itu masih belum terjadi
  841.  
  842. 207
  843. 00:27:06,917 --> 00:27:10,129
  844. Aku tak menghargai lelucon mu. / Itu bukan lelucon.
  845.  
  846. 208
  847. 00:27:10,254 --> 00:27:12,423
  848. Itu seharusnya tugasmu untuk menangkapnya!
  849.  
  850. 209
  851. 00:27:12,923 --> 00:27:15,551
  852. Dan menaruh penjaga di pintu kamar gadis itu!
  853.  
  854. 210
  855. 00:27:18,971 --> 00:27:20,890
  856. Katakan sesuatu.
  857.  
  858. 211
  859. 00:27:22,016 --> 00:27:24,727
  860. Beritau aku siapa yang menyakitimu.
  861.  
  862. 212
  863. 00:27:25,686 --> 00:27:27,188
  864. Kau bisa melakukannya.
  865.  
  866. 213
  867. 00:27:28,439 --> 00:27:30,483
  868. Jangan sembunyikan.
  869.  
  870. 214
  871. 00:27:31,942 --> 00:27:36,530
  872. Kau bisa katakan, hanya antara kita berdua.
  873.  
  874. 215
  875. 00:27:58,219 --> 00:28:00,596
  876. Hei! Halo! Hei!
  877.  
  878. 216
  879. 00:28:02,848 --> 00:28:05,851
  880. Kau beruntung, sayang! Maafkan keributannya.
  881.  
  882. 217
  883. 00:28:06,018 --> 00:28:07,603
  884. Jangan takut.
  885.  
  886. 218
  887. 00:28:08,312 --> 00:28:10,940
  888. Hei! Tetap denganku!
  889.  
  890. 219
  891. 00:28:11,232 --> 00:28:12,400
  892. Kau dengar?
  893.  
  894. 220
  895. 00:28:13,025 --> 00:28:14,193
  896. Hey!
  897.  
  898. 221
  899. 00:28:15,528 --> 00:28:17,613
  900. Hey!
  901.  
  902. 222
  903. 00:28:18,114 --> 00:28:20,408
  904. Dokter! Siapa saja!
  905.  
  906. 223
  907. 00:28:20,658 --> 00:28:22,076
  908. Dokter!
  909.  
  910. 224
  911. 00:28:22,243 --> 00:28:23,953
  912. Siapa saja kemarilah!
  913.  
  914. 225
  915. 00:28:26,789 --> 00:28:27,915
  916. Kau dengar?
  917.  
  918. 226
  919. 00:28:28,082 --> 00:28:30,000
  920. Kau mendengarku, sayang?
  921.  
  922. 227
  923. 00:28:30,167 --> 00:28:31,669
  924. Hei! Setidaknya kedipkan matamu!
  925.  
  926. 228
  927. 00:28:31,877 --> 00:28:33,671
  928. Jangan tertidur!
  929.  
  930. 229
  931. 00:28:35,881 --> 00:28:37,675
  932. Hei, apa yang kau lakukan?
  933.  
  934. 230
  935. 00:28:39,969 --> 00:28:41,762
  936. Aku menghidukannya kembali.
  937.  
  938. 231
  939. 00:28:43,180 --> 00:28:46,100
  940. Apa kau dengar suara penyerangmu?
  941.  
  942. 232
  943. 00:28:46,809 --> 00:28:48,102
  944. Tidak.
  945.  
  946. 233
  947. 00:28:48,394 --> 00:28:50,062
  948. Apa warna rambutnya?
  949.  
  950. 234
  951. 00:28:50,229 --> 00:28:53,399
  952. Aku tak ingat, aku hanya melihatnya sekejap.
  953.  
  954. 235
  955. 00:28:53,607 --> 00:28:55,234
  956. Bagaimana posturnya?
  957.  
  958. 236
  959. 00:28:59,280 --> 00:29:02,032
  960. Seperti kau, hanya...lebih pendek...
  961.  
  962. 237
  963. 00:29:04,326 --> 00:29:05,703
  964. Bertulang kuat...
  965.  
  966. 238
  967. 00:29:06,454 --> 00:29:08,789
  968. Matanya? / Tidak tau.
  969.  
  970. 239
  971. 00:29:10,124 --> 00:29:14,170
  972. Tapi...dia memakai sebuah topi...baret hitam.
  973.  
  974. 240
  975. 00:29:15,254 --> 00:29:16,881
  976. Apa yang kau lakukan?
  977.  
  978. 241
  979. 00:29:18,549 --> 00:29:20,843
  980. Kita akan berjumpa lagi nanti.
  981.  
  982. 242
  983. 00:29:22,386 --> 00:29:26,223
  984. Hei, kau! Berhenti!
  985.  
  986. 243
  987. 00:29:57,087 --> 00:29:58,547
  988. Berhenti!
  989.  
  990. 244
  991. 00:29:59,423 --> 00:30:01,258
  992. Berhenti!
  993.  
  994. 245
  995. 00:30:07,765 --> 00:30:08,724
  996. Tangan kebawah!
  997.  
  998. 246
  999. 00:30:09,016 --> 00:30:10,684
  1000. Pegang tangannya!
  1001.  
  1002. 247
  1003. 00:30:11,143 --> 00:30:13,958
  1004. Agnes Koves meng-klaim bahwa pada 12 Oktober,
  1005.  
  1006. 248
  1007. 00:30:13,993 --> 00:30:16,774
  1008. Pukul 10 malam, kau menyerang dan memukulnya.
  1009.  
  1010. 249
  1011. 00:30:18,275 --> 00:30:20,653
  1012. Aku? Tidak...tidak.
  1013.  
  1014. 250
  1015. 00:30:20,778 --> 00:30:22,696
  1016. Apa kau punya pembelaan?
  1017.  
  1018. 251
  1019. 00:30:23,489 --> 00:30:24,615
  1020. Aku tak punya, dia yang punya.
  1021.  
  1022. 252
  1023. 00:30:24,782 --> 00:30:27,034
  1024. Dia datang ke Martfa menemuiku, aku meninggalkannya.
  1025.  
  1026. 253
  1027. 00:30:27,201 --> 00:30:28,536
  1028. Lalu mengapa kau kabur?
  1029.  
  1030. 254
  1031. 00:30:28,953 --> 00:30:30,621
  1032. Ikannya.../ Ikan apa?
  1033.  
  1034. 255
  1035. 00:30:31,872 --> 00:30:34,416
  1036. Kami melakukan perburuan ilegal . / Jangan macam2 denganku.
  1037.  
  1038. 256
  1039. 00:30:34,583 --> 00:30:37,670
  1040. Sungguh! Dan mereka sangat membencinya!
  1041.  
  1042. 257
  1043. 00:30:38,671 --> 00:30:40,548
  1044. Dan malam itu?
  1045.  
  1046. 258
  1047. 00:30:44,385 --> 00:30:47,638
  1048. Aku bersama tunanganku, Vera.
  1049. / Dia akan mengatakan hal yang sama?
  1050.  
  1051. 259
  1052. 00:30:47,805 --> 00:30:51,976
  1053. Tentu! Aku melamarnya hari itu dan...
  1054. itu alasan dia tidur bersamaku.
  1055.  
  1056. 260
  1057. 00:30:52,560 --> 00:30:54,812
  1058. Agi, dasar pelacur kecil sialan!
  1059.  
  1060. 261
  1061. 00:31:24,133 --> 00:31:26,176
  1062. Racti! Pengunjung!
  1063.  
  1064. 262
  1065. 00:31:27,011 --> 00:31:28,429
  1066. Saudari mu.
  1067.  
  1068. 263
  1069. 00:31:28,596 --> 00:31:30,931
  1070. Aku tak mau. Aku bilang aku tak pergi.
  1071.  
  1072. 264
  1073. 00:31:31,098 --> 00:31:34,018
  1074. Kau akan pergi atau perlu aku menendangmu kesana?
  1075.  
  1076. 265
  1077. 00:32:11,055 --> 00:32:12,890
  1078. Untuk apa itu?
  1079.  
  1080. 266
  1081. 00:32:13,140 --> 00:32:14,725
  1082. Dia butuh seorang ayah.
  1083.  
  1084. 267
  1085. 00:32:15,017 --> 00:32:17,311
  1086. Dia lebih baik tak memilikinya.
  1087.  
  1088. 268
  1089. 00:32:17,519 --> 00:32:19,063
  1090. Aku lebih baik tak ada.
  1091.  
  1092. 269
  1093. 00:32:37,706 --> 00:32:40,209
  1094. Apa maksud kau melakukan ini?
  1095.  
  1096. 270
  1097. 00:32:41,210 --> 00:32:43,504
  1098. Sebab aku melakukan...
  1099.  
  1100. 271
  1101. 00:32:44,421 --> 00:32:45,589
  1102. Sebuah kejahatan.
  1103.  
  1104. 272
  1105. 00:32:46,173 --> 00:32:49,593
  1106. Aku tak tau. Tapi kau sedang melakukannya sekarang.
  1107.  
  1108. 273
  1109. 00:32:49,760 --> 00:32:52,221
  1110. Ibu meninggal karena aku. Aku berada ditempat yang tepat.
  1111.  
  1112. 274
  1113. 00:32:52,262 --> 00:32:55,140
  1114. Kita harusnya tak malu untuk hidup!
  1115.  
  1116. 275
  1117. 00:32:55,391 --> 00:32:57,893
  1118. Dan kita berusaha yang terbaik untuk itu!
  1119.  
  1120. 276
  1121. 00:32:58,143 --> 00:32:59,228
  1122. Pergilah!
  1123.  
  1124. 277
  1125. 00:32:59,520 --> 00:33:03,023
  1126. Aku mohon cobalah untuk minta Naik Banding!
  1127.  
  1128. 278
  1129. 00:33:04,608 --> 00:33:07,486
  1130. Seorang rekanku berusia 20 tahun telah diserang,
  1131.  
  1132. 279
  1133. 00:33:07,611 --> 00:33:09,405
  1134. Dan kau bisa mengatakan hal itu pada mereka!
  1135.  
  1136. 280
  1137. 00:33:13,492 --> 00:33:15,327
  1138. Dia tewas? / Dia selamat.
  1139.  
  1140. 281
  1141. 00:33:15,703 --> 00:33:17,705
  1142. Mungkin orang yang sama pelakunya.
  1143.  
  1144. 282
  1145. 00:33:17,871 --> 00:33:21,166
  1146. Setelah 7 tahun? Itu tak masuk akal. / Bisa saja.
  1147.  
  1148. 283
  1149. 00:33:23,293 --> 00:33:27,047
  1150. Aku akan datang lagi besok. Dan hari berikutnya.
  1151.  
  1152. 284
  1153. 00:33:27,214 --> 00:33:30,342
  1154. Sampai kau menulis menulis surat bandingmu!
  1155.  
  1156. 285
  1157. 00:33:34,596 --> 00:33:36,265
  1158. Ini untuk mu sebagai pengingat.
  1159.  
  1160. 286
  1161. 00:35:41,431 --> 00:35:42,975
  1162. Tolong!
  1163.  
  1164. 287
  1165. 00:35:43,100 --> 00:35:44,393
  1166. Tolong!
  1167.  
  1168. 288
  1169. 00:35:44,977 --> 00:35:46,854
  1170. Tolong!
  1171.  
  1172. 289
  1173. 00:37:27,454 --> 00:37:29,081
  1174. Maita!
  1175.  
  1176. 290
  1177. 00:37:30,540 --> 00:37:32,292
  1178. Mari makan malam!
  1179.  
  1180. 291
  1181. 00:37:34,378 --> 00:37:37,923
  1182. Ayah tak pergi menjemput ibu?
  1183. / Tidak, ayah keluar mencari udara segar.
  1184.  
  1185. 292
  1186. 00:37:38,090 --> 00:37:41,426
  1187. Kenapa? Bukankah ibu disini? / Tidak.
  1188.  
  1189. 293
  1190. 00:37:41,969 --> 00:37:43,428
  1191. Ayo.
  1192.  
  1193. 294
  1194. 00:37:57,442 --> 00:37:59,952
  1195. Aku tak melihat wajahnya dalam gelap.
  1196.  
  1197. 295
  1198. 00:37:59,987 --> 00:38:02,739
  1199. Warna apa pakaiannya? / Hitam.
  1200.  
  1201. 296
  1202. 00:38:03,782 --> 00:38:06,034
  1203. Tapi semua pakaian tampak hitam dalam gelap.
  1204.  
  1205. 297
  1206. 00:38:06,368 --> 00:38:08,745
  1207. Aku hanya melihat wajahnya sekilas.
  1208.  
  1209. 298
  1210. 00:38:09,496 --> 00:38:11,331
  1211. Tapi aku tak mengingatnya.
  1212.  
  1213. 299
  1214. 00:38:11,498 --> 00:38:13,542
  1215. Pakaiannya? / Abu-abu.
  1216.  
  1217. 300
  1218. 00:38:14,042 --> 00:38:16,712
  1219. Posturnya? / Tampak biasa.
  1220.  
  1221. 301
  1222. 00:38:16,878 --> 00:38:19,214
  1223. Atau...mungkin sedikit tinggi.
  1224.  
  1225. 302
  1226. 00:38:19,381 --> 00:38:20,966
  1227. 175 cm.
  1228.  
  1229. 303
  1230. 00:38:21,842 --> 00:38:25,429
  1231. Bukan tinggi badanmu, pelaku yang melarikan diri!
  1232.  
  1233. 304
  1234. 00:38:26,305 --> 00:38:28,056
  1235. Seperti orang kebanyakan.
  1236.  
  1237. 305
  1238. 00:38:28,807 --> 00:38:30,475
  1239. Mungkin agak pendek...
  1240.  
  1241. 306
  1242. 00:38:30,642 --> 00:38:32,686
  1243. Bukankah dia memakai sesuatu yang mencolok?
  1244.  
  1245. 307
  1246. 00:38:32,811 --> 00:38:35,314
  1247. Berpikirlah sebentar, bung!
  1248.  
  1249. 308
  1250. 00:38:35,480 --> 00:38:37,607
  1251. Aku tak melihat apapun dalam gelap.
  1252.  
  1253. 309
  1254. 00:38:38,358 --> 00:38:40,152
  1255. Sepatunya berbunyi!
  1256.  
  1257. 310
  1258. 00:38:41,945 --> 00:38:43,613
  1259. Berbunyi?
  1260.  
  1261. 311
  1262. 00:38:44,740 --> 00:38:48,368
  1263. Apa yang harus kukatakan?
  1264. Sepatunya berbunyi dan begitulah adanya.
  1265.  
  1266. 312
  1267. 00:38:48,827 --> 00:38:50,746
  1268. Begitulah sebutannya disini.
  1269.  
  1270. 313
  1271. 00:38:51,079 --> 00:38:55,208
  1272. Sepatunya berbunyi...Sekarang keluarlah dari sini!
  1273.  
  1274. 314
  1275. 00:38:59,129 --> 00:39:00,464
  1276. Tak ada?
  1277.  
  1278. 315
  1279. 00:39:05,218 --> 00:39:07,763
  1280. Pa¡l Bogna¡r? / Ya, selamat malam.
  1281.  
  1282. 316
  1283. 00:39:07,929 --> 00:39:11,433
  1284. Aku rasa istrimu telah diserang.
  1285.  
  1286. 317
  1287. 00:39:11,600 --> 00:39:16,438
  1288. Apa? Dimana? Kapan?
  1289.  
  1290. 318
  1291. 00:39:16,605 --> 00:39:18,231
  1292. Apa dia masih hidup?
  1293.  
  1294. 319
  1295. 00:39:18,690 --> 00:39:21,985
  1296. Jika anda bersedia, aku bisa mengantarmu ke Rumah Sakit.
  1297.  
  1298. 320
  1299. 00:39:25,530 --> 00:39:27,157
  1300. Okay, kau bisa membawanya.
  1301.  
  1302. 321
  1303. 00:39:27,192 --> 00:39:28,283
  1304. Tunggu!
  1305.  
  1306. 322
  1307. 00:39:28,909 --> 00:39:30,702
  1308. Aku ingin bertanya padanya.
  1309.  
  1310. 323
  1311. 00:39:31,203 --> 00:39:34,414
  1312. Dia tak sepenuhnya sadar. / Kalau begitu sadarkan dia.
  1313.  
  1314. 324
  1315. 00:39:35,374 --> 00:39:37,501
  1316. Ayo bangunkan dia!
  1317.  
  1318. 325
  1319. 00:39:39,419 --> 00:39:41,671
  1320. Okay, mari kita coba.
  1321.  
  1322. 326
  1323. 00:39:42,339 --> 00:39:44,174
  1324. Tapi hanya sebentar.
  1325.  
  1326. 327
  1327. 00:39:50,639 --> 00:39:52,307
  1328. Helo!
  1329.  
  1330. 328
  1331. 00:39:53,975 --> 00:39:56,103
  1332. Bisa kau katakan namamu?
  1333.  
  1334. 329
  1335. 00:40:02,067 --> 00:40:04,194
  1336. Itu saja! Aku minta maaf!
  1337.  
  1338. 330
  1339. 00:40:04,361 --> 00:40:05,987
  1340. Kau ingat namamu?
  1341.  
  1342. 331
  1343. 00:40:07,364 --> 00:40:09,991
  1344. Nyonya Bognair. / Baiklah.
  1345.  
  1346. 332
  1347. 00:40:10,534 --> 00:40:12,702
  1348. Dan siapa nama gadismu?
  1349.  
  1350. 333
  1351. 00:40:14,621 --> 00:40:17,374
  1352. Nora. / Nora siapa?
  1353.  
  1354. 334
  1355. 00:40:19,501 --> 00:40:22,170
  1356. Nora Szigeti.../ Nora Szigeti.
  1357.  
  1358. 335
  1359. 00:40:22,337 --> 00:40:24,256
  1360. Ada yang kau ingat, Nora?
  1361.  
  1362. 336
  1363. 00:40:26,007 --> 00:40:29,177
  1364. Mungkin....kau mengenal si pelaku?
  1365.  
  1366. 337
  1367. 00:40:29,553 --> 00:40:31,263
  1368. Tidak...
  1369.  
  1370. 338
  1371. 00:40:32,472 --> 00:40:35,308
  1372. Aku tak melihatnya...dia memukulku dari belakang...
  1373.  
  1374. 339
  1375. 00:40:35,517 --> 00:40:38,228
  1376. Mungkin...sebelum kejadian itu?
  1377.  
  1378. 340
  1379. 00:40:38,478 --> 00:40:41,356
  1380. Tidakkah kau mengingat sesuatu dari si pelaku?
  1381.  
  1382. 341
  1383. 00:40:45,777 --> 00:40:47,946
  1384. Cara bernapasnya aneh.
  1385.  
  1386. 342
  1387. 00:40:49,364 --> 00:40:52,117
  1388. Aneh bagaimana?
  1389.  
  1390. 343
  1391. 00:40:53,368 --> 00:40:58,039
  1392. Well...sebab...seperti aku kenal. / Kau kenal?
  1393.  
  1394. 344
  1395. 00:40:59,332 --> 00:41:02,252
  1396. Tidak...Mungkin tidak...
  1397.  
  1398. 345
  1399. 00:41:02,669 --> 00:41:04,754
  1400. Baiklah, sudah cukup. Kami sudah selesai.
  1401.  
  1402. 346
  1403. 00:41:08,925 --> 00:41:10,218
  1404. Lewat sana.
  1405.  
  1406. 347
  1407. 00:41:11,303 --> 00:41:12,679
  1408. Maita!
  1409.  
  1410. 348
  1411. 00:41:13,346 --> 00:41:14,723
  1412. Maita!
  1413.  
  1414. 349
  1415. 00:41:33,283 --> 00:41:34,951
  1416. Ibu! Ibu!
  1417.  
  1418. 350
  1419. 00:41:35,243 --> 00:41:36,786
  1420. Jangan bangunkan dia!
  1421.  
  1422. 351
  1423. 00:41:37,454 --> 00:41:40,081
  1424. Ibumu sangat beruntung!
  1425.  
  1426. 352
  1427. 00:42:28,296 --> 00:42:30,298
  1428. Apa saja yang kalian berdua kerjakan?
  1429.  
  1430. 353
  1431. 00:42:30,507 --> 00:42:32,467
  1432. Para wanita takut untuk pergi keluar!
  1433.  
  1434. 354
  1435. 00:42:32,634 --> 00:42:34,511
  1436. Mereka sangat ketakutan!
  1437.  
  1438. 355
  1439. 00:42:34,761 --> 00:42:37,973
  1440. Kalian tak merasakannya? / Semua lamban, sebab...
  1441.  
  1442. 356
  1443. 00:42:38,139 --> 00:42:41,476
  1444. Kau tutup mulutmu dan kurangi minum!
  1445. Kami tau semuanya!
  1446.  
  1447. 357
  1448. 00:42:41,643 --> 00:42:44,938
  1449. Kami berdua tak selalu punya pikiran yang sama.
  1450.  
  1451. 358
  1452. 00:42:45,105 --> 00:42:49,067
  1453. Kami memikirkan tentang keselamatan publik
  1454. dan bukan keakraban kalian!
  1455.  
  1456. 359
  1457. 00:42:49,276 --> 00:42:51,027
  1458. Semua orang semakin cemas.
  1459.  
  1460. 360
  1461. 00:42:51,194 --> 00:42:53,488
  1462. Para bossku menginginkan pelaku.
  1463.  
  1464. 361
  1465. 00:42:53,655 --> 00:42:54,739
  1466. Apa aku harus menciptakannya?
  1467.  
  1468. 362
  1469. 00:42:54,906 --> 00:42:56,533
  1470. Jangan memutar kata2ku!
  1471.  
  1472. 363
  1473. 00:42:56,700 --> 00:43:01,496
  1474. Dan aku bisa katakan waktunya
  1475. hampir habis untuk karir kalian.
  1476.  
  1477. 364
  1478. 00:43:03,915 --> 00:43:06,334
  1479. Aku takkan pernah keluar sendirian lagi.
  1480.  
  1481. 365
  1482. 00:43:06,585 --> 00:43:09,796
  1483. Aku ingin sekali membunuhnya.
  1484.  
  1485. 366
  1486. 00:43:09,963 --> 00:43:11,881
  1487. Aku ingin mencekiknya!
  1488.  
  1489. 367
  1490. 00:43:24,519 --> 00:43:27,897
  1491. Dokter katakan Wig mu menahan pukulan si pelaku.
  1492.  
  1493. 368
  1494. 00:43:29,774 --> 00:43:31,943
  1495. Aku memakainya untukmu.
  1496.  
  1497. 369
  1498. 00:43:33,111 --> 00:43:34,988
  1499. Agar tampak berbeda...
  1500.  
  1501. 370
  1502. 00:43:38,199 --> 00:43:42,287
  1503. Itu alasan aku memakai wig, mantel dan sepatu merah itu...
  1504.  
  1505. 371
  1506. 00:43:44,331 --> 00:43:45,707
  1507. Kau tak mau mendekatiku selama ber-bulan2.
  1508.  
  1509. 372
  1510. 00:43:49,919 --> 00:43:51,755
  1511. Aku sigap!
  1512.  
  1513. 373
  1514. 00:43:53,089 --> 00:43:55,383
  1515. Polisi berkata aku melakukannya dengan baik.
  1516.  
  1517. 374
  1518. 00:43:55,634 --> 00:43:57,761
  1519. seekor kelinci yang gesit!
  1520.  
  1521. 375
  1522. 00:44:06,186 --> 00:44:08,730
  1523. Hey.
  1524.  
  1525. 376
  1526. 00:44:12,025 --> 00:44:15,236
  1527. Maukah kau memakai wig nya? Hanya sebentar...
  1528.  
  1529. 377
  1530. 00:44:15,987 --> 00:44:18,073
  1531. Jadi aku bisa melihatnya.
  1532.  
  1533. 378
  1534. 00:44:19,741 --> 00:44:23,620
  1535. Ada noda darah. Jadi mereka menyimpannya sebagai bukti.
  1536.  
  1537. 379
  1538. 00:44:24,287 --> 00:44:26,164
  1539. Haruskah aku memintanya kembali?
  1540.  
  1541. 380
  1542. 00:44:26,956 --> 00:44:29,542
  1543. Tidak...tak perlu.
  1544.  
  1545. 381
  1546. 00:44:30,585 --> 00:44:32,879
  1547. Aku akan beli yang baru.
  1548.  
  1549. 382
  1550. 00:44:59,906 --> 00:45:03,118
  1551. Ah....Aku minta maaf! Maaf...
  1552.  
  1553. 383
  1554. 00:45:03,868 --> 00:45:05,328
  1555. Berbaris!
  1556.  
  1557. 384
  1558. 00:45:10,583 --> 00:45:12,001
  1559. Rati!
  1560.  
  1561. 385
  1562. 00:45:12,293 --> 00:45:13,795
  1563. Pengunjung!
  1564.  
  1565. 386
  1566. 00:45:14,838 --> 00:45:16,214
  1567. Pastilah saudariku.
  1568.  
  1569. 387
  1570. 00:45:16,381 --> 00:45:17,882
  1571. Duduk!
  1572.  
  1573. 388
  1574. 00:45:34,524 --> 00:45:35,483
  1575. Kau?
  1576.  
  1577. 389
  1578. 00:45:35,775 --> 00:45:36,901
  1579. Apa yang kau inginkan?
  1580.  
  1581. 390
  1582. 00:45:37,068 --> 00:45:38,027
  1583. Helo.
  1584.  
  1585. 391
  1586. 00:45:39,320 --> 00:45:40,447
  1587. Kau datang menemuiku?
  1588.  
  1589. 392
  1590. 00:45:40,613 --> 00:45:45,118
  1591. Aku pikir aku harus mampir sebab kita
  1592. pernah bekerja ditempat yang sama.
  1593.  
  1594. 393
  1595. 00:45:45,618 --> 00:45:48,163
  1596. Dan aku dengar kau tak dapat banyak pengunjung.
  1597.  
  1598. 394
  1599. 00:45:49,247 --> 00:45:50,874
  1600. Yang kau dengar salah.
  1601.  
  1602. 395
  1603. 00:45:54,419 --> 00:45:57,088
  1604. Aku masih tetap tak habis pikir mengapa kau melakukannya.
  1605.  
  1606. 396
  1607. 00:46:00,341 --> 00:46:02,427
  1608. Kau bisa mengatakannya padaku.
  1609.  
  1610. 397
  1611. 00:46:05,013 --> 00:46:07,015
  1612. Apa yang kau inginkan dariku?
  1613.  
  1614. 398
  1615. 00:46:07,348 --> 00:46:09,684
  1616. Apakah tidak menggangumu bahwa kau terkurung
  1617. disini demi orang lain?
  1618.  
  1619. 399
  1620. 00:46:10,810 --> 00:46:12,729
  1621. Kau ada tersangka lain?
  1622.  
  1623. 400
  1624. 00:46:13,146 --> 00:46:16,191
  1625. Tidak...aku tak punya...
  1626.  
  1627. 401
  1628. 00:46:17,484 --> 00:46:22,572
  1629. Aku pikir akan membantu jika kau tau bahwa
  1630. ada seseorang yang percaya padamu.
  1631.  
  1632. 402
  1633. 00:46:22,781 --> 00:46:25,325
  1634. Sayang sekali kau bukan lah hakimnya!
  1635.  
  1636. 403
  1637. 00:46:26,159 --> 00:46:28,453
  1638. Setiap orang punya tugas masing2.
  1639.  
  1640. 404
  1641. 00:46:32,415 --> 00:46:34,918
  1642. Istriku telah diserang seminggu yang lalu...
  1643.  
  1644. 405
  1645. 00:46:35,084 --> 00:46:37,086
  1646. Apa? / Tapi dia selamat.
  1647.  
  1648. 406
  1649. 00:46:38,004 --> 00:46:41,549
  1650. Polisi masih berada dalam kegelapan...
  1651. Tak ada petunjuk dari si pelaku...
  1652.  
  1653. 407
  1654. 00:46:42,383 --> 00:46:43,510
  1655. Menjengkelkan, bukan?
  1656.  
  1657. 408
  1658. 00:46:43,676 --> 00:46:46,221
  1659. Apa yang kau inginkan dariku? Bukan aku pelakunya!
  1660.  
  1661. 409
  1662. 00:46:46,596 --> 00:46:47,889
  1663. Katakan padaku...
  1664.  
  1665. 410
  1666. 00:46:49,474 --> 00:46:51,893
  1667. Apa yang kau ingat tentang wanita?
  1668.  
  1669. 411
  1670. 00:46:59,484 --> 00:47:03,279
  1671. Dimanakah hasil autopsi dari wanita yang tenggelam?
  1672.  
  1673. 412
  1674. 00:47:03,446 --> 00:47:05,156
  1675. Dimana?
  1676.  
  1677. 413
  1678. 00:47:05,657 --> 00:47:07,200
  1679. Seharusnya ada disini.
  1680.  
  1681. 414
  1682. 00:47:08,034 --> 00:47:09,702
  1683. Okay, tapi nyatanya tak ada!
  1684.  
  1685. 415
  1686. 00:47:10,119 --> 00:47:12,664
  1687. Apakah kau pernah melihat laporan itu?
  1688.  
  1689. 416
  1690. 00:47:12,789 --> 00:47:13,915
  1691. Tidak. / Jadi?
  1692.  
  1693. 417
  1694. 00:47:14,249 --> 00:47:18,419
  1695. Dasar sialan! Apa kau selalu ceroboh dalam semua kasus?
  1696.  
  1697. 418
  1698. 00:47:18,586 --> 00:47:20,255
  1699. Kita tak ada petunjuk apapun!
  1700.  
  1701. 419
  1702. 00:47:20,421 --> 00:47:23,758
  1703. Bawakan aku laporan itu secepatnya!
  1704.  
  1705. 420
  1706. 00:47:25,093 --> 00:47:26,886
  1707. Aku akan berada di danau!
  1708.  
  1709. 421
  1710. 00:48:18,062 --> 00:48:20,106
  1711. Seseorang membunuh mereka semua!
  1712.  
  1713. 422
  1714. 00:48:21,024 --> 00:48:22,609
  1715. Seorang pelaku?
  1716.  
  1717. 423
  1718. 00:48:22,859 --> 00:48:24,736
  1719. Ciri-ciri yang serupa...
  1720.  
  1721. 424
  1722. 00:48:25,236 --> 00:48:28,197
  1723. Selalu tengah malam...Tempat yang sepi...
  1724.  
  1725. 425
  1726. 00:48:28,323 --> 00:48:29,991
  1727. Dan para korbannya juga...
  1728.  
  1729. 426
  1730. 00:48:30,158 --> 00:48:32,410
  1731. Seorang pembunuh berantai di kota kita?
  1732.  
  1733. 427
  1734. 00:48:33,077 --> 00:48:33,870
  1735. Katakan padaku...
  1736.  
  1737. 428
  1738. 00:48:34,162 --> 00:48:37,081
  1739. Apakah tak pernah ada kasus serupa di masa lalu?
  1740.  
  1741. 429
  1742. 00:48:37,540 --> 00:48:41,336
  1743. Aku ingat Saudara Katona menyebutkan
  1744. sesuatu di universitas,
  1745.  
  1746. 430
  1747. 00:48:41,502 --> 00:48:43,630
  1748. Tapi...dia tak memberikan details apapun.
  1749.  
  1750. 431
  1751. 00:48:44,172 --> 00:48:46,507
  1752. Well...pernah ada sekali...
  1753.  
  1754. 432
  1755. 00:48:46,674 --> 00:48:49,552
  1756. Sekitar 7 atau 8 tahun yang lalu.
  1757. Kasus Rati.
  1758.  
  1759. 433
  1760. 00:48:49,969 --> 00:48:53,097
  1761. Tapi kami menyelesaikannya. Dialah pelakunya.
  1762.  
  1763. 434
  1764. 00:48:53,264 --> 00:48:56,434
  1765. Mereka menemukan tersangkanya
  1766. dan menjebloskan ke penjara...seumur hidup.
  1767.  
  1768. 435
  1769. 00:48:56,601 --> 00:48:59,729
  1770. Bisa kau berikan padaku...file kasus Rati?
  1771.  
  1772. 436
  1773. 00:48:59,896 --> 00:49:01,105
  1774. Bisa ku usahakan.
  1775.  
  1776. 437
  1777. 00:49:09,030 --> 00:49:11,532
  1778. Kau membuat kesalahan dalam investigasinya.
  1779.  
  1780. 438
  1781. 00:49:11,699 --> 00:49:16,829
  1782. Itu adalah kasus yang sudah jelas,
  1783. dan Akos Rati mengakuinya pada hari pertama.
  1784.  
  1785. 439
  1786. 00:49:17,038 --> 00:49:18,706
  1787. Semua ceritanya berantakan.
  1788.  
  1789. 440
  1790. 00:49:18,873 --> 00:49:22,251
  1791. Dan si pembela gagal meng-interview semua saksi.
  1792.  
  1793. 441
  1794. 00:49:22,418 --> 00:49:25,797
  1795. Maksudmu kami dengan sengaja
  1796. mengabaikan kesaksian para saksi?
  1797.  
  1798. 442
  1799. 00:49:25,922 --> 00:49:26,798
  1800. Tidak.
  1801.  
  1802. 443
  1803. 00:49:27,006 --> 00:49:30,134
  1804. Tapi apa kalian memeriksa setiap waktu kejadiannya?
  1805.  
  1806. 444
  1807. 00:49:30,301 --> 00:49:33,680
  1808. Yang dijelaskan oleh Rati dan para saksi?
  1809.  
  1810. 445
  1811. 00:49:33,846 --> 00:49:37,183
  1812. Mungkin kami tak memeriksa semua secara mendetail.
  1813.  
  1814. 446
  1815. 00:49:38,059 --> 00:49:40,103
  1816. Kami berada dalam tekanan yang sangat besar.
  1817.  
  1818. 447
  1819. 00:49:40,269 --> 00:49:44,357
  1820. Setelah masalah di bulan Oktober,
  1821. kami tak punya lagi banyak waktu.
  1822.  
  1823. 448
  1824. 00:49:44,524 --> 00:49:46,359
  1825. Kami punya senjatanya dan seorang tersangka,
  1826.  
  1827. 449
  1828. 00:49:46,526 --> 00:49:47,652
  1829. Dan dia mengakuinya!
  1830.  
  1831. 450
  1832. 00:49:47,819 --> 00:49:51,197
  1833. Dia tak punya alibi, dia punya motif, dia berbohong...
  1834.  
  1835. 451
  1836. 00:49:51,364 --> 00:49:52,949
  1837. Kau seharusnya memperhatikan.
  1838.  
  1839. 452
  1840. 00:49:53,116 --> 00:49:54,534
  1841. Keparat!
  1842.  
  1843. 453
  1844. 00:49:56,327 --> 00:49:58,579
  1845. Kau sama sekali tak paham bagaimana
  1846. keadaannya saat itu!
  1847.  
  1848. 454
  1849. 00:49:59,497 --> 00:50:03,835
  1850. Aku berbelok di suatu jalan...dan ada gereja...
  1851.  
  1852. 455
  1853. 00:50:04,377 --> 00:50:06,212
  1854. Temboknya berwarna kelabu...
  1855.  
  1856. 456
  1857. 00:50:07,213 --> 00:50:10,257
  1858. Sebuah ruang kecil berkaca mengkilat...
  1859. Dengan sebuah patung Bunda Maria...
  1860.  
  1861. 457
  1862. 00:50:10,292 --> 00:50:13,302
  1863. Kacanya kotor...
  1864. Si wanita tua belum membersihkannya...
  1865.  
  1866. 458
  1867. 00:50:13,337 --> 00:50:16,055
  1868. Dan sumur biru itu...
  1869.  
  1870. 459
  1871. 00:50:17,849 --> 00:50:21,436
  1872. Kau harus berusaha melupakannya,
  1873. Ilusi itu membunuhmu, dasar idiot!
  1874.  
  1875. 460
  1876. 00:50:36,534 --> 00:50:39,120
  1877. Bagaimana kau menikmati hidup bersama kami?
  1878.  
  1879. 461
  1880. 00:50:40,621 --> 00:50:42,707
  1881. Pada baris terdepan.../ Cukup baik.
  1882.  
  1883. 462
  1884. 00:50:42,915 --> 00:50:45,793
  1885. Aku tak punya waktu untuk diriku sendiri. / Itu bagus!
  1886.  
  1887. 463
  1888. 00:50:45,960 --> 00:50:47,086
  1889. Tidak, terima kasih.
  1890.  
  1891. 464
  1892. 00:50:49,672 --> 00:50:51,132
  1893. Lalu?
  1894.  
  1895. 465
  1896. 00:50:52,467 --> 00:50:55,303
  1897. Sudah ada bukti yang berguna? / Mungkin.
  1898.  
  1899. 466
  1900. 00:50:55,470 --> 00:50:56,971
  1901. Tapi...Jadi...
  1902.  
  1903. 467
  1904. 00:50:57,930 --> 00:50:59,265
  1905. Pak!
  1906.  
  1907. 468
  1908. 00:51:00,016 --> 00:51:02,894
  1909. Aku ingin meminta kasus Rati dibuka kembali...
  1910.  
  1911. 469
  1912. 00:51:04,353 --> 00:51:08,441
  1913. Tapi aku memanggilmu kesini
  1914. untuk diskusikan kasus yang baru.
  1915.  
  1916. 470
  1917. 00:51:08,691 --> 00:51:10,526
  1918. Dan karena itu aku mengatakan nya.
  1919.  
  1920. 471
  1921. 00:51:11,861 --> 00:51:13,362
  1922. Kasus Rati...
  1923.  
  1924. 472
  1925. 00:51:14,030 --> 00:51:16,449
  1926. Kasus itu telah selesai dan berdebu.
  1927.  
  1928. 473
  1929. 00:51:16,657 --> 00:51:18,451
  1930. Mari fokus pada saat ini...
  1931.  
  1932. 474
  1933. 00:51:18,659 --> 00:51:22,872
  1934. Aku percaya bahwa pembunuhan 57 Martfa
  1935. berhubungan dengan kejadian sekarang....
  1936.  
  1937. 475
  1938. 00:51:23,039 --> 00:51:25,958
  1939. Apakah kau meragukan putusannya? / Demi Tuhan tidak!
  1940.  
  1941. 476
  1942. 00:51:26,125 --> 00:51:28,836
  1943. Kesederhanaan kasus ini adalah detailnya,
  1944.  
  1945. 477
  1946. 00:51:29,003 --> 00:51:30,546
  1947. Yang menunjukan benar-benar...
  1948.  
  1949. 478
  1950. 00:51:30,671 --> 00:51:32,924
  1951. Kau membuat hubungan yang tak mendasar, Zoltain!
  1952.  
  1953. 479
  1954. 00:51:33,424 --> 00:51:37,261
  1955. Kau harus fokus pada bukti petunjuk terbaru
  1956.  
  1957. 480
  1958. 00:51:37,428 --> 00:51:40,431
  1959. Sehingga dirimu tak salah arah ataupun kasus ini.
  1960.  
  1961. 481
  1962. 00:51:40,556 --> 00:51:43,434
  1963. Aku telah mengajari untuk suatu hal yang serupa.
  1964.  
  1965. 482
  1966. 00:51:43,559 --> 00:51:46,646
  1967. Kau tak bisa mengambil kasus2 seenaknya.
  1968.  
  1969. 483
  1970. 00:51:47,230 --> 00:51:48,898
  1971. Aku tak mengambi kasus seenaknya.
  1972.  
  1973. 484
  1974. 00:51:49,065 --> 00:51:51,442
  1975. Apa kau meragukan kemampuanku
  1976.  
  1977. 485
  1978. 00:51:52,068 --> 00:51:53,402
  1979. Atau integritas ku?
  1980.  
  1981. 486
  1982. 00:51:53,611 --> 00:51:54,987
  1983. Tidak keduanya, percayalah padaku.
  1984.  
  1985. 487
  1986. 00:51:55,154 --> 00:51:57,365
  1987. Itulah alasan aku inginkan kasus itu.
  1988.  
  1989. 488
  1990. 00:51:57,532 --> 00:51:59,242
  1991. Tak ingin mengandalkan imajinasiku.
  1992.  
  1993. 489
  1994. 00:51:59,408 --> 00:52:04,038
  1995. Fokuskan saja imajinasimu pada kasus yang sekarang
  1996. sebab tak ada kemajuan apapun.
  1997.  
  1998. 490
  1999. 00:52:04,205 --> 00:52:08,042
  2000. Kau sama saja seperti saat di universitas.
  2001. Berbakat dan penuh imajinasi.
  2002.  
  2003. 491
  2004. 00:52:08,334 --> 00:52:11,796
  2005. Tapi ide-idemu sering tidak realistis.
  2006.  
  2007. 492
  2008. 00:52:12,004 --> 00:52:15,007
  2009. Aku tak membiarkan kau memalukan dirimu sendiri, nak!
  2010.  
  2011. 493
  2012. 00:52:15,216 --> 00:52:17,468
  2013. Apakah itu berarti aku tak mendapat izin?
  2014.  
  2015. 494
  2016. 00:52:17,593 --> 00:52:20,930
  2017. Itu artinya kasus itu sudah selesai!
  2018.  
  2019. 495
  2020. 00:52:44,579 --> 00:52:45,746
  2021. Putraku?
  2022.  
  2023. 496
  2024. 00:52:47,039 --> 00:52:48,457
  2025. Kau ingin aku membawanya masuk?
  2026.  
  2027. 497
  2028. 00:52:48,624 --> 00:52:50,001
  2029. Tidak, belum saatnya...
  2030.  
  2031. 498
  2032. 00:52:53,337 --> 00:52:55,339
  2033. Aku menjahitkannya sebuah bola!
  2034.  
  2035. 499
  2036. 00:52:55,506 --> 00:52:57,717
  2037. Kau akan menyelundupkan nya keluar.
  2038.  
  2039. 500
  2040. 00:52:58,759 --> 00:53:01,554
  2041. Jangan buat resiko yang bodoh.
  2042.  
  2043. 501
  2044. 00:53:22,241 --> 00:53:24,118
  2045. Aku mungkin akan mengajukan naik banding lagi...
  2046.  
  2047. 502
  2048. 00:53:24,911 --> 00:53:26,412
  2049. Lepaskan!
  2050.  
  2051. 503
  2052. 00:53:27,330 --> 00:53:29,874
  2053. Itu akan membantu kemajuan, percayalah padaku.
  2054.  
  2055. 504
  2056. 00:53:30,666 --> 00:53:34,170
  2057. Apa yang kau ingin tau? / Semuanya tentang Szirmai.
  2058.  
  2059. 505
  2060. 00:53:34,462 --> 00:53:36,589
  2061. Bahkan jika dia meminta sebua file.
  2062.  
  2063. 506
  2064. 00:53:37,298 --> 00:53:40,509
  2065. Dan soal Bota? / Dia juga.
  2066.  
  2067. 507
  2068. 00:53:41,427 --> 00:53:44,055
  2069. Tapi kau harus menjaga gerak gerik mu.
  2070.  
  2071. 508
  2072. 00:53:44,090 --> 00:53:45,264
  2073. Jangan sampai ada kecurigaan.
  2074.  
  2075. 509
  2076. 00:53:45,640 --> 00:53:46,724
  2077. Aku paham.
  2078.  
  2079. 510
  2080. 00:53:47,058 --> 00:53:50,811
  2081. Tentu saja...jika kau bisa mendapat kepercayaan mereka...
  2082.  
  2083. 511
  2084. 00:53:51,270 --> 00:53:52,772
  2085. Kau adalah pemuda yang pandai!
  2086.  
  2087. 512
  2088. 00:53:52,939 --> 00:53:55,024
  2089. Tunjukkan padaku apa yang bisa kau lakukan.
  2090.  
  2091. 513
  2092. 00:53:55,191 --> 00:53:58,486
  2093. Aku bisa mengandalkanmu, bukan?
  2094.  
  2095. 514
  2096. 00:54:39,318 --> 00:54:41,487
  2097. Aku akan memeriksa jika anak itu sudah tidur...
  2098.  
  2099. 515
  2100. 00:55:59,648 --> 00:56:03,444
  2101. Pa Bognair! Bisakah kau mengantarku pulang?
  2102. Rantai sepedaku macet...
  2103.  
  2104. 516
  2105. 00:56:03,611 --> 00:56:04,612
  2106. Tentu saja.
  2107.  
  2108. 517
  2109. 00:56:17,958 --> 00:56:20,795
  2110. Sudah sangat lama. / Benar.
  2111.  
  2112. 518
  2113. 00:56:21,837 --> 00:56:24,548
  2114. Bagaimana kabar anak2?
  2115. Sudah bersekolah, aku rasa.
  2116.  
  2117. 519
  2118. 00:56:24,715 --> 00:56:26,217
  2119. Benar.
  2120.  
  2121. 520
  2122. 00:56:27,343 --> 00:56:30,346
  2123. Aku merasa kuatir....
  2124. Kapan kau berencana memiliki anak?
  2125.  
  2126. 521
  2127. 00:56:30,554 --> 00:56:35,101
  2128. Aku? Disini? Dengan Siapa? Untuk apa?
  2129. Jangan konyol...
  2130.  
  2131. 522
  2132. 00:56:37,061 --> 00:56:39,522
  2133. Rati mengajukan banding lagi...
  2134.  
  2135. 523
  2136. 00:56:39,814 --> 00:56:42,983
  2137. Mereka biasanya tak mencoba beberapa kali.
  2138. Kecuali...
  2139.  
  2140. 524
  2141. 00:56:43,776 --> 00:56:46,487
  2142. Apa ada sesuatu yang perlu kita kuatirkan?
  2143.  
  2144. 525
  2145. 00:56:46,612 --> 00:56:47,905
  2146. Tak ada.
  2147.  
  2148. 526
  2149. 00:56:51,450 --> 00:56:53,369
  2150. Aku bilang...tak ada yang perlu dikuatirkan.
  2151.  
  2152. 527
  2153. 00:56:56,038 --> 00:56:58,624
  2154. Jadi apa perlu kita menolak saja permohonannya?
  2155.  
  2156. 528
  2157. 00:56:59,375 --> 00:57:00,876
  2158. Bukankah demikian?
  2159.  
  2160. 529
  2161. 00:57:01,502 --> 00:57:03,712
  2162. Itu terserah padamu.
  2163.  
  2164. 530
  2165. 00:57:28,696 --> 00:57:30,906
  2166. Pak Bognair, kita sudah kejauhan!
  2167.  
  2168. 531
  2169. 00:57:32,241 --> 00:57:34,285
  2170. Pak Bognair, kita sudah melewatinya!
  2171.  
  2172. 532
  2173. 00:57:34,410 --> 00:57:35,911
  2174. Aku mohon, hentikan!
  2175.  
  2176. 533
  2177. 00:57:36,245 --> 00:57:38,706
  2178. Pak Bognair, tolong hentikan truknya!
  2179.  
  2180. 534
  2181. 00:57:38,873 --> 00:57:40,124
  2182. Kemana kita pergi?
  2183.  
  2184. 535
  2185. 00:57:40,374 --> 00:57:42,543
  2186. Pak Bognair, kemana kita pergi?
  2187.  
  2188. 536
  2189. 00:57:42,710 --> 00:57:44,003
  2190. Berhenti sekarang!
  2191.  
  2192. 537
  2193. 00:57:44,170 --> 00:57:46,005
  2194. Kemana kita pergi?
  2195.  
  2196. 538
  2197. 00:57:46,172 --> 00:57:47,214
  2198. Jangan!
  2199.  
  2200. 539
  2201. 00:57:47,882 --> 00:57:50,718
  2202. Kau ingin bunuh diri? / Berhenti!
  2203.  
  2204. 540
  2205. 00:57:50,885 --> 00:57:52,136
  2206. Kemana kita pergi?
  2207.  
  2208. 541
  2209. 00:58:01,020 --> 00:58:03,022
  2210. Jangan! Tolong!
  2211.  
  2212. 542
  2213. 00:58:09,111 --> 00:58:09,945
  2214. Tidak!
  2215.  
  2216. 543
  2217. 00:58:10,112 --> 00:58:11,906
  2218. Apa yang kau lakukan?
  2219.  
  2220. 544
  2221. 00:58:12,364 --> 00:58:14,950
  2222. Jangan! Tolong aku! / Tenang!
  2223.  
  2224. 545
  2225. 00:59:24,770 --> 00:59:25,813
  2226. Evi...
  2227.  
  2228. 546
  2229. 00:59:29,358 --> 00:59:30,526
  2230. Evi!
  2231.  
  2232. 547
  2233. 00:59:35,239 --> 00:59:37,283
  2234. Evi...
  2235.  
  2236. 548
  2237. 01:01:41,156 --> 01:01:42,157
  2238. Rati!
  2239.  
  2240. 549
  2241. 01:01:42,491 --> 01:01:44,034
  2242. Rati!
  2243.  
  2244. 550
  2245. 01:01:44,743 --> 01:01:46,870
  2246. Oh, dasar idiot!
  2247.  
  2248. 551
  2249. 01:01:46,995 --> 01:01:48,247
  2250. Tolong!
  2251.  
  2252. 552
  2253. 01:01:48,872 --> 01:01:51,834
  2254. Tolong! Rati memotong pergelangannya!
  2255.  
  2256. 553
  2257. 01:01:52,751 --> 01:01:55,295
  2258. Cepatlah kemari, demi Tuhan!
  2259.  
  2260. 554
  2261. 01:02:09,727 --> 01:02:12,479
  2262. Warna pink, rok motif bunga2!
  2263.  
  2264. 555
  2265. 01:02:13,313 --> 01:02:14,773
  2266. Blus berwarna pucat!
  2267.  
  2268. 556
  2269. 01:02:14,982 --> 01:02:16,483
  2270. Sandal kulit!
  2271.  
  2272. 557
  2273. 01:02:16,775 --> 01:02:20,279
  2274. Gadis muda dengan rambut panjang coklat
  2275. dan sebuah sepeda!
  2276.  
  2277. 558
  2278. 01:02:20,571 --> 01:02:22,114
  2279. Sepeda Csepel wanita!
  2280.  
  2281. 559
  2282. 01:02:22,406 --> 01:02:24,992
  2283. Mengerti? / Ya!
  2284.  
  2285. 560
  2286. 01:02:25,117 --> 01:02:26,535
  2287. Ayo mulai!
  2288.  
  2289. 561
  2290. 01:02:37,588 --> 01:02:40,632
  2291. Carilah! Carilah!
  2292.  
  2293. 562
  2294. 01:02:45,888 --> 01:02:47,806
  2295. Jejaknya berakhir disini...
  2296.  
  2297. 563
  2298. 01:03:28,472 --> 01:03:30,390
  2299. Bawa mereka pergi.
  2300.  
  2301. 564
  2302. 01:03:36,271 --> 01:03:38,690
  2303. Berikan dia sesuatu untuk menenangkannya.
  2304.  
  2305. 565
  2306. 01:03:40,526 --> 01:03:43,737
  2307. Jika kau telah menangkap pembunuhnya,
  2308. dia pasti masih hidup!
  2309.  
  2310. 566
  2311. 01:03:43,904 --> 01:03:47,241
  2312. Fokus pada kasus ini dan hanya kasus ini, mengerti?
  2313.  
  2314. 567
  2315. 01:04:10,722 --> 01:04:12,349
  2316. Ada apa?
  2317.  
  2318. 568
  2319. 01:04:14,560 --> 01:04:16,144
  2320. Gaibor
  2321.  
  2322. 569
  2323. 01:04:16,812 --> 01:04:18,522
  2324. Ada apa?
  2325.  
  2326. 570
  2327. 01:04:19,106 --> 01:04:20,983
  2328. Gadis yang ditemukan pagi ini.
  2329.  
  2330. 571
  2331. 01:04:24,570 --> 01:04:26,238
  2332. Usahakan tak usah memikirnya.
  2333.  
  2334. 572
  2335. 01:04:27,614 --> 01:04:29,783
  2336. Bagaimana jika dia terbunuh karena kesalahanku?
  2337.  
  2338. 573
  2339. 01:04:30,450 --> 01:04:32,619
  2340. Darimana kau dapatkan pikiran bodoh itu?
  2341.  
  2342. 574
  2343. 01:04:32,828 --> 01:04:34,621
  2344. Dan bagaimana jika aku salah?
  2345.  
  2346. 575
  2347. 01:04:34,830 --> 01:04:37,541
  2348. Jika orang yang membunuhnya adalah
  2349. orang yang sama yang membunuh Patai?
  2350.  
  2351. 576
  2352. 01:04:38,041 --> 01:04:41,211
  2353. Sudah cukup! Aku sudah cukup mendengar itu!
  2354.  
  2355. 577
  2356. 01:04:41,712 --> 01:04:44,840
  2357. Menurutmu apa alasan dia mengakui perbuatannya?
  2358.  
  2359. 578
  2360. 01:04:45,299 --> 01:04:47,092
  2361. Akupun ingin tau soal itu.
  2362.  
  2363. 579
  2364. 01:04:48,927 --> 01:04:52,514
  2365. Jika ternyata kau mengirimkan
  2366. orang yang tak bersalah ke penjara...
  2367.  
  2368. 580
  2369. 01:04:52,549 --> 01:04:54,224
  2370. Kau tamat!
  2371.  
  2372. 581
  2373. 01:04:58,478 --> 01:05:00,272
  2374. Kita semua pun demikian!
  2375.  
  2376. 582
  2377. 01:05:02,566 --> 01:05:05,152
  2378. Karir mu berjalan sangat baik...
  2379.  
  2380. 583
  2381. 01:05:06,361 --> 01:05:10,115
  2382. Sebentar lagi kau akan menjadi
  2383. Deputi Jaksa negara bagian.
  2384.  
  2385. 584
  2386. 01:05:10,282 --> 01:05:11,283
  2387. Jika aku mendapatkannya.
  2388.  
  2389. 585
  2390. 01:05:11,450 --> 01:05:13,660
  2391. Jika mereka memilihku.
  2392.  
  2393. 586
  2394. 01:05:15,996 --> 01:05:17,164
  2395. Cepat ke meja makan!
  2396.  
  2397. 587
  2398. 01:05:41,188 --> 01:05:44,316
  2399. Permohonan untuk Banding ditolak.
  2400.  
  2401. 588
  2402. 01:05:44,483 --> 01:05:46,526
  2403. Gaibor Katona Jaksa penuntut daerah.
  2404.  
  2405. 589
  2406. 01:05:56,161 --> 01:05:59,706
  2407. Bisa kau jelaskan kebiasaan aneh saudaramu?
  2408.  
  2409. 590
  2410. 01:05:59,915 --> 01:06:01,166
  2411. Tidak juga...
  2412.  
  2413. 591
  2414. 01:06:01,333 --> 01:06:04,962
  2415. Dan kebohongannya?
  2416. Dia memberikan pernyataan yang berbeda.
  2417.  
  2418. 592
  2419. 01:06:05,128 --> 01:06:07,381
  2420. Mungkin dia merasa takut. / Takut?
  2421.  
  2422. 593
  2423. 01:06:07,839 --> 01:06:10,133
  2424. Dia punya alasan yang bagus...dan tak punya alibi.
  2425.  
  2426. 594
  2427. 01:06:10,300 --> 01:06:13,595
  2428. Dan kenapa kau tak memberikannya alibi?
  2429. / Apa? Bagaimana caranya?
  2430.  
  2431. 595
  2432. 01:06:14,054 --> 01:06:17,432
  2433. Tidakkah dia meminta bantuanmu?
  2434. / Tidak. Tak pernah terpikirkan olehnya.
  2435.  
  2436. 596
  2437. 01:06:17,599 --> 01:06:21,436
  2438. Apa saran mu? / Aku pasti telah berbohong.
  2439.  
  2440. 597
  2441. 01:06:21,561 --> 01:06:23,981
  2442. Dia tak pernah mengatakan padaku bahwa dia membunuhnya.
  2443.  
  2444. 598
  2445. 01:06:24,147 --> 01:06:25,399
  2446. Tak seorangpun percaya padaku.
  2447.  
  2448. 599
  2449. 01:06:25,649 --> 01:06:27,609
  2450. Apa lagi yang harus aku lakukan?
  2451.  
  2452. 600
  2453. 01:06:39,454 --> 01:06:42,541
  2454. Akos bisa berbuat sangat ceroboh.
  2455.  
  2456. 601
  2457. 01:06:43,166 --> 01:06:44,710
  2458. Layaknya seorang anak.
  2459.  
  2460. 602
  2461. 01:06:45,002 --> 01:06:46,753
  2462. Dia pemalu.
  2463.  
  2464. 603
  2465. 01:06:46,962 --> 01:06:49,548
  2466. Dia merasa sangat bersalah terhadap orangtua kami.
  2467.  
  2468. 604
  2469. 01:06:49,715 --> 01:06:53,427
  2470. Aku percaya saudaramu tak mengakuinya kepadamu,
  2471. tapi kepada yang lain...
  2472.  
  2473. 605
  2474. 01:06:53,593 --> 01:06:55,679
  2475. Dia sangat mencitai gadis itu.
  2476.  
  2477. 606
  2478. 01:06:55,846 --> 01:06:58,473
  2479. Putranya sangat berarti baginya.
  2480. Dia butuh ayahnya.
  2481.  
  2482. 607
  2483. 01:06:58,598 --> 01:07:00,475
  2484. Mengapa dia melakukan pembunuhan?
  2485.  
  2486. 608
  2487. 01:07:12,154 --> 01:07:14,865
  2488. Beginilah adanya kita setelah 2 tahun...
  2489.  
  2490. 609
  2491. 01:07:15,073 --> 01:07:16,491
  2492. Ya...
  2493.  
  2494. 610
  2495. 01:07:16,908 --> 01:07:19,327
  2496. Butuh waktu untuk kehidupan yang kekal.
  2497.  
  2498. 611
  2499. 01:07:22,372 --> 01:07:26,960
  2500. Dia juga tewas 2 tahun yang lalu.
  2501.  
  2502. 612
  2503. 01:07:27,377 --> 01:07:28,378
  2504. Siapa?
  2505.  
  2506. 613
  2507. 01:07:29,546 --> 01:07:31,757
  2508. Anna, tunanganku.
  2509.  
  2510. 614
  2511. 01:07:33,091 --> 01:07:34,760
  2512. Serangan jantung.
  2513.  
  2514. 615
  2515. 01:07:34,926 --> 01:07:36,845
  2516. Tepat setelah kejuaraan.
  2517.  
  2518. 616
  2519. 01:07:38,055 --> 01:07:40,015
  2520. Dasar rintangan sialan!
  2521.  
  2522. 617
  2523. 01:07:41,767 --> 01:07:44,352
  2524. Ayo kita pergi, aku yang traktir.
  2525.  
  2526. 618
  2527. 01:07:46,730 --> 01:07:48,106
  2528. Dan di dunia lain?
  2529.  
  2530. 619
  2531. 01:07:48,523 --> 01:07:51,026
  2532. Kau lihat sesuatu didunia berikutnya?
  2533.  
  2534. 620
  2535. 01:07:51,693 --> 01:07:53,695
  2536. Memangnya apa yang akan ku lihat?
  2537.  
  2538. 621
  2539. 01:07:53,862 --> 01:07:56,406
  2540. Kegelapan yang lebih kelam?
  2541.  
  2542. 622
  2543. 01:07:57,908 --> 01:08:00,911
  2544. Mengapa kau melakukannya? Hei?
  2545.  
  2546. 623
  2547. 01:08:01,369 --> 01:08:03,747
  2548. Kau tak bersalah, okay, mungkin, tapi...
  2549.  
  2550. 624
  2551. 01:08:03,914 --> 01:08:06,625
  2552. Apa yang kau inginkan? Sebuah Medali?
  2553.  
  2554. 625
  2555. 01:08:06,750 --> 01:08:08,460
  2556. Agar bebas dari tempat sialan ini!
  2557.  
  2558. 626
  2559. 01:08:08,752 --> 01:08:12,214
  2560. Supaya bebas dari pikiranku!
  2561.  
  2562. 627
  2563. 01:08:12,506 --> 01:08:13,632
  2564. Tenanglah!
  2565.  
  2566. 628
  2567. 01:08:15,842 --> 01:08:17,469
  2568. Hentikan itu!
  2569.  
  2570. 629
  2571. 01:08:20,180 --> 01:08:20,931
  2572. Hentikan!
  2573.  
  2574. 630
  2575. 01:08:21,098 --> 01:08:22,682
  2576. Bereskan tempat ini segera!
  2577.  
  2578. 631
  2579. 01:08:22,808 --> 01:08:26,561
  2580. Aku ingin menghentikan semua ini....untuk selamanya!
  2581.  
  2582. 632
  2583. 01:08:26,728 --> 01:08:29,564
  2584. Aku mau masalah ini berakhir!
  2585.  
  2586. 633
  2587. 01:08:30,732 --> 01:08:32,943
  2588. Bereskan kekacauan ini! Sekarang!
  2589.  
  2590. 634
  2591. 01:08:33,235 --> 01:08:35,362
  2592. Bujdosa, diam ditempatmu!
  2593.  
  2594. 635
  2595. 01:08:35,695 --> 01:08:37,989
  2596. Aku berharap kau menelan jarum itu!
  2597.  
  2598. 636
  2599. 01:08:38,156 --> 01:08:39,741
  2600. Kau sangat menjengkelkan!
  2601.  
  2602. 637
  2603. 01:09:16,194 --> 01:09:18,864
  2604. Boleh aku berjalan bersamamu? / Untuk apa?
  2605.  
  2606. 638
  2607. 01:09:19,739 --> 01:09:21,783
  2608. Aku tak punya payung dan...
  2609.  
  2610. 639
  2611. 01:09:21,950 --> 01:09:25,453
  2612. Pa Bota! Anda lupa membayar bon nya!
  2613.  
  2614. 640
  2615. 01:09:25,787 --> 01:09:27,831
  2616. Beritau Jani untuk menulisnya di bukuku.
  2617.  
  2618. 641
  2619. 01:09:27,998 --> 01:09:29,749
  2620. Jangan mempersulit waktuku.
  2621.  
  2622. 642
  2623. 01:09:30,876 --> 01:09:32,544
  2624. Maukah kau kembali denganku?
  2625.  
  2626. 643
  2627. 01:09:32,711 --> 01:09:35,422
  2628. Saat aku membayar bon nya, kita bisa minum bir.
  2629.  
  2630. 644
  2631. 01:09:35,589 --> 01:09:36,882
  2632. Aku sedang ter-buru2.
  2633.  
  2634. 645
  2635. 01:09:38,008 --> 01:09:39,467
  2636. Cognac?
  2637.  
  2638. 646
  2639. 01:09:50,729 --> 01:09:52,272
  2640. Hanya jika kau membantu.
  2641.  
  2642. 647
  2643. 01:09:52,772 --> 01:09:54,149
  2644. Dengan senang hati.
  2645.  
  2646. 648
  2647. 01:10:02,157 --> 01:10:03,867
  2648. Kau sering kemari?
  2649.  
  2650. 649
  2651. 01:10:06,828 --> 01:10:09,206
  2652. Sekarang dan nanti. Kalau kau?
  2653.  
  2654. 650
  2655. 01:10:09,706 --> 01:10:10,916
  2656. Aku lebih suka dirumah.
  2657.  
  2658. 651
  2659. 01:10:12,792 --> 01:10:13,877
  2660. Sendirian?
  2661.  
  2662. 652
  2663. 01:10:24,596 --> 01:10:28,225
  2664. Kau punya bayangan yang indah.
  2665. Tetap diam seperti itu.
  2666.  
  2667. 653
  2668. 01:10:35,690 --> 01:10:38,860
  2669. Kau masih berpikir saudaraku membunuuh wanita itu?
  2670.  
  2671. 654
  2672. 01:10:39,444 --> 01:10:40,987
  2673. Jangan merusak suasana malam ini.
  2674.  
  2675. 655
  2676. 01:10:41,404 --> 01:10:43,949
  2677. Malam ini? Apa kau bercanda?
  2678.  
  2679. 656
  2680. 01:10:44,115 --> 01:10:47,244
  2681. Semua malamku berantakan dan
  2682. itu disebabkan oleh dirimu!
  2683.  
  2684. 657
  2685. 01:10:54,251 --> 01:10:55,502
  2686. Bukankah dia memalukan...
  2687.  
  2688. 658
  2689. 01:10:55,877 --> 01:10:59,714
  2690. Datang kemari bersama detektif itu?
  2691.  
  2692. 659
  2693. 01:11:00,423 --> 01:11:02,717
  2694. Aku tak mungkin berani seperti itu.
  2695.  
  2696. 660
  2697. 01:11:09,891 --> 01:11:11,476
  2698. Apa yang kau inginkan dariku?
  2699.  
  2700. 661
  2701. 01:11:14,813 --> 01:11:16,314
  2702. Bagaimana harus ku katakan?
  2703.  
  2704. 662
  2705. 01:11:17,315 --> 01:11:19,693
  2706. Aku tau ini mustahil, tapi...
  2707.  
  2708. 663
  2709. 01:11:21,111 --> 01:11:24,406
  2710. Aku ingin kau membantu ku dengan pengajuan Bandingnya.
  2711.  
  2712. 664
  2713. 01:11:29,244 --> 01:11:32,789
  2714. Kau ingin aku melawan diriku sendiri?
  2715. / Demi harga dirimu.
  2716.  
  2717. 665
  2718. 01:11:42,632 --> 01:11:44,050
  2719. Kemari!
  2720.  
  2721. 666
  2722. 01:11:48,722 --> 01:11:50,056
  2723. Ya?
  2724.  
  2725. 667
  2726. 01:11:50,348 --> 01:11:53,560
  2727. Katakan kau minta maaf! / Aku? Mengapa?
  2728.  
  2729. 668
  2730. 01:11:53,727 --> 01:11:56,479
  2731. Karena melihat dia seperti itu.
  2732. Katakan maaf.
  2733.  
  2734. 669
  2735. 01:11:56,646 --> 01:11:59,524
  2736. Bagaimana cara aku melihat?
  2737. Aku bisa melihat sesukaku!
  2738.  
  2739. 670
  2740. 01:11:59,691 --> 01:12:01,276
  2741. Tapi tidak saat aku bersamanya!
  2742.  
  2743. 671
  2744. 01:12:01,443 --> 01:12:04,070
  2745. Bukan kesalahannya atas apa yang dilakukan saudaranya.
  2746.  
  2747. 672
  2748. 01:12:04,237 --> 01:12:05,530
  2749. Dia tak melakukan kesalahan apapun!
  2750.  
  2751. 673
  2752. 01:12:05,697 --> 01:12:07,324
  2753. Itu tak penting lagi sekarang.
  2754.  
  2755. 674
  2756. 01:12:07,490 --> 01:12:09,242
  2757. Dan itu juga bukan salah mu.
  2758.  
  2759. 675
  2760. 01:12:09,451 --> 01:12:11,077
  2761. Katakan maaf...
  2762.  
  2763. 676
  2764. 01:12:12,037 --> 01:12:13,788
  2765. Minta maaf pada wanita ini!
  2766.  
  2767. 677
  2768. 01:12:13,955 --> 01:12:16,166
  2769. Katakan maaf! / Hentikan!
  2770.  
  2771. 678
  2772. 01:12:16,333 --> 01:12:18,126
  2773. Aku tak mendengarmu! / Maaf!
  2774.  
  2775. 679
  2776. 01:12:18,293 --> 01:12:20,712
  2777. Masih tak mendengarnya! / Maaf!
  2778.  
  2779. 680
  2780. 01:12:33,433 --> 01:12:35,352
  2781. Fokuslah pada dirimu!
  2782.  
  2783. 681
  2784. 01:12:35,560 --> 01:12:38,688
  2785. Aku selalu melakukannya setiap hari.
  2786.  
  2787. 682
  2788. 01:12:39,814 --> 01:12:43,109
  2789. Kau harus mengawasi semua pergerakannya
  2790. dan melaporkan kepadanya.
  2791.  
  2792. 683
  2793. 01:12:43,276 --> 01:12:46,613
  2794. Aku tak ingin melakukan itu.
  2795. Aku tak selalu bersamanya.
  2796.  
  2797. 684
  2798. 01:12:46,780 --> 01:12:48,365
  2799. Kau berhutang padaku.
  2800.  
  2801. 685
  2802. 01:12:49,074 --> 01:12:50,408
  2803. Aku tau.
  2804.  
  2805. 686
  2806. 01:12:52,410 --> 01:12:55,038
  2807. Aku bisa mengambil 56 file milikmi kapanpun aku mau.
  2808.  
  2809. 687
  2810. 01:12:55,205 --> 01:12:57,374
  2811. Aku tak pernah mengahancurkannya.
  2812.  
  2813. 688
  2814. 01:12:57,957 --> 01:12:59,542
  2815. Persetan denganmu!
  2816.  
  2817. 689
  2818. 01:12:59,709 --> 01:13:03,505
  2819. Jika sumber2ku benar, yang kau lakukan
  2820. lebih daripada menodai kesatuan,
  2821.  
  2822. 690
  2823. 01:13:03,671 --> 01:13:05,715
  2824. Kau menaruh senjata ditangan mereka.
  2825.  
  2826. 691
  2827. 01:13:05,924 --> 01:13:06,925
  2828. Itu tidak benar.
  2829.  
  2830. 692
  2831. 01:13:07,050 --> 01:13:11,012
  2832. Ayolah, kau bahkan tak mencoba
  2833. untul menghentikan mereka mengambil senjata.
  2834.  
  2835. 693
  2836. 01:13:15,642 --> 01:13:17,894
  2837. Kau lebih keparat dari yang ku duga.
  2838.  
  2839. 694
  2840. 01:13:18,019 --> 01:13:20,522
  2841. Okay. Lalu sekarang apa?
  2842.  
  2843. 695
  2844. 01:14:08,987 --> 01:14:11,573
  2845. Saudara Jaksa, kau...
  2846.  
  2847. 696
  2848. 01:14:12,031 --> 01:14:14,284
  2849. Kau bisa sangat keras kepala...
  2850.  
  2851. 697
  2852. 01:14:14,451 --> 01:14:16,327
  2853. Aku hanya melakukan tugasku.
  2854.  
  2855. 698
  2856. 01:14:17,120 --> 01:14:19,289
  2857. Namun beberapa orang tak menyukainya.
  2858.  
  2859. 699
  2860. 01:14:20,915 --> 01:14:22,625
  2861. Apa yang ingin kau katakan?
  2862.  
  2863. 700
  2864. 01:14:24,210 --> 01:14:29,090
  2865. Tak seorangpun akan memberimu selamat...
  2866. Jika...kebenaran itu sampai tersebar.
  2867.  
  2868. 701
  2869. 01:14:30,800 --> 01:14:33,052
  2870. Aku berhutang hal itu pada diriku sendiri.
  2871.  
  2872. 702
  2873. 01:14:44,230 --> 01:14:46,733
  2874. Aku harus melaporkan dirimu.
  2875.  
  2876. 703
  2877. 01:14:54,032 --> 01:14:55,200
  2878. Kepada siapa?
  2879.  
  2880. 704
  2881. 01:14:57,160 --> 01:14:59,037
  2882. Aku tak bisa bilang.
  2883.  
  2884. 705
  2885. 01:15:01,539 --> 01:15:03,249
  2886. Aku mengerti.
  2887.  
  2888. 706
  2889. 01:15:05,418 --> 01:15:07,253
  2890. Terima kasih.
  2891.  
  2892. 707
  2893. 01:15:14,469 --> 01:15:16,804
  2894. Pulanglah. Selamat malam.
  2895.  
  2896. 708
  2897. 01:15:17,931 --> 01:15:21,392
  2898. Dan katakan pada Juhaisz kita akan ada pertemuan taktis.
  2899.  
  2900. 709
  2901. 01:15:23,895 --> 01:15:24,979
  2902. Terima kasih.
  2903.  
  2904. 710
  2905. 01:16:54,027 --> 01:16:55,278
  2906. Berapa lama?
  2907.  
  2908. 711
  2909. 01:16:56,863 --> 01:16:58,406
  2910. 19 menit.
  2911.  
  2912. 712
  2913. 01:16:58,698 --> 01:17:00,241
  2914. Aku mendayung sekuat tenaga.
  2915.  
  2916. 713
  2917. 01:17:01,367 --> 01:17:03,536
  2918. Aku bahkan melewati jalan pintas.
  2919.  
  2920. 714
  2921. 01:17:06,497 --> 01:17:10,877
  2922. Rati akan menjadi juara untuk berhasil
  2923. dari sini ke rumah...
  2924.  
  2925. 715
  2926. 01:17:12,253 --> 01:17:15,173
  2927. Dan juga sambil menuggu kereta lewat.
  2928.  
  2929. 716
  2930. 01:17:16,132 --> 01:17:18,176
  2931. Itu minimal butuh 3 menit.
  2932.  
  2933. 717
  2934. 01:17:18,676 --> 01:17:21,512
  2935. Dan jika dia tidak menunggu tapi tetap melaju?
  2936.  
  2937. 718
  2938. 01:17:27,268 --> 01:17:29,520
  2939. Tetap saja ada yang salah.
  2940.  
  2941. 719
  2942. 01:17:30,855 --> 01:17:33,483
  2943. Rekaman menunjukkan bahwa 10 menit berselang
  2944.  
  2945. 720
  2946. 01:17:33,733 --> 01:17:38,029
  2947. Antara si Sopir kereta melihat Reti di penyebrangan
  2948.  
  2949. 721
  2950. 01:17:38,571 --> 01:17:41,532
  2951. Dan tetangganya mendengar dia masuk rumah.
  2952.  
  2953. 722
  2954. 01:17:41,741 --> 01:17:45,787
  2955. Wanita itu bersumpah dia mendengar bunyi pintu gerbang
  2956. tepat setelah lonceng gereja.
  2957.  
  2958. 723
  2959. 01:17:45,953 --> 01:17:50,041
  2960. Kereta mungkin saja datang terlambat tapi tidak terlalu dini.
  2961.  
  2962. 724
  2963. 01:17:50,625 --> 01:17:52,502
  2964. Kau tak bisa melihat dari atas kereta
  2965.  
  2966. 725
  2967. 01:17:52,627 --> 01:17:56,047
  2968. Siapa yang berdiri disini.
  2969. Dan melupakan warna rambutnya.
  2970.  
  2971. 726
  2972. 01:17:56,297 --> 01:17:57,757
  2973. Itu mustahil!
  2974.  
  2975. 727
  2976. 01:17:58,549 --> 01:18:00,802
  2977. Darimana kau dapatkan filenya?
  2978.  
  2979. 728
  2980. 01:18:02,887 --> 01:18:04,931
  2981. Aku menemukannya dalam kotak suratku.
  2982.  
  2983. 729
  2984. 01:18:05,431 --> 01:18:07,600
  2985. Tanpa identitas pengirim.
  2986.  
  2987. 730
  2988. 01:18:09,018 --> 01:18:10,853
  2989. Mungkinkah itu dari Bota?
  2990.  
  2991. 731
  2992. 01:18:11,020 --> 01:18:13,064
  2993. Apa yang membuatmu berpikir demikian?
  2994.  
  2995. 732
  2996. 01:18:18,319 --> 01:18:21,114
  2997. Ayo keluar ke kamar kecil!
  2998.  
  2999. 733
  3000. 01:18:41,634 --> 01:18:43,553
  3001. Kau tak bisa memintaku melakukannya!
  3002.  
  3003. 734
  3004. 01:18:45,513 --> 01:18:47,306
  3005. Tidak bisa!
  3006.  
  3007. 735
  3008. 01:18:48,349 --> 01:18:51,310
  3009. Dia atasanmu. Bekas gurumu.
  3010.  
  3011. 736
  3012. 01:18:51,561 --> 01:18:55,148
  3013. Bekas gurumu yang menyokong promosimu.
  3014.  
  3015. 737
  3016. 01:18:55,314 --> 01:18:58,276
  3017. Itu alasannya mengapa aku butuh waktu
  3018. untuk memutuskan hal ini.
  3019.  
  3020. 738
  3021. 01:18:58,568 --> 01:19:01,946
  3022. Tapi aku kuatir dia akan membahayakan investigasinya.
  3023.  
  3024. 739
  3025. 01:19:02,196 --> 01:19:05,158
  3026. Apa yang membuatmu berpikir demikian? / Kasus Rati.
  3027.  
  3028. 740
  3029. 01:19:05,366 --> 01:19:09,328
  3030. Dia menyembunyikan dariku bahwa
  3031. Rati mengajukan Banding 2 kali.
  3032.  
  3033. 741
  3034. 01:19:13,416 --> 01:19:16,294
  3035. Apa kau tau apa yang aku pertaruhkan?
  3036.  
  3037. 742
  3038. 01:19:17,920 --> 01:19:22,717
  3039. Jika kau salah dan ternyata aku yang mengizinkan nya?
  3040.  
  3041. 743
  3042. 01:19:25,720 --> 01:19:27,889
  3043. Tapi jika kau benar...
  3044.  
  3045. 744
  3046. 01:19:29,307 --> 01:19:33,561
  3047. Kekuatan dari sistem kita akan sulit di tebak...
  3048.  
  3049. 745
  3050. 01:19:33,728 --> 01:19:37,023
  3051. Dan itulah bagaimana kita tetap mengontrol musuh2 kita.
  3052.  
  3053. 746
  3054. 01:19:37,190 --> 01:19:39,442
  3055. Begitu juga dengan teman2 kita.
  3056.  
  3057. 747
  3058. 01:19:41,402 --> 01:19:46,032
  3059. Baiklah, aku akan beri kau izin dan mereka akan mengurusnya.
  3060.  
  3061. 748
  3062. 01:19:46,199 --> 01:19:48,701
  3063. Tapi jangan berharap dalam bentuk tertulis.
  3064.  
  3065. 749
  3066. 01:19:48,868 --> 01:19:51,579
  3067. Dan kau hanya melaporkannya kepadaku, sudah jelas?
  3068.  
  3069. 750
  3070. 01:19:52,288 --> 01:19:54,499
  3071. Aku harap kau sadar akan batasannya.
  3072.  
  3073. 751
  3074. 01:19:55,708 --> 01:20:00,463
  3075. Kau tak boleh merusak kepercayaan publik pada sistim hukum.
  3076.  
  3077. 752
  3078. 01:20:00,838 --> 01:20:05,051
  3079. Aku percaya padamu. Aku percaya pada integritasmu
  3080. dan kau mengkhianati aku.
  3081.  
  3082. 753
  3083. 01:20:08,721 --> 01:20:10,515
  3084. Jangan minum, bukan sekarang!
  3085.  
  3086. 754
  3087. 01:20:10,681 --> 01:20:13,059
  3088. Kau seharusnya memeriksa semuanya!
  3089.  
  3090. 755
  3091. 01:20:13,226 --> 01:20:15,436
  3092. Kau orang yang melakukan tuntutan!
  3093.  
  3094. 756
  3095. 01:20:16,771 --> 01:20:20,274
  3096. Dan kau pasti sudah mengeksekusinya
  3097. terlepas apa yang aku katakan
  3098.  
  3099. 757
  3100. 01:20:20,441 --> 01:20:22,652
  3101. Sampai kami memiliki bukti yang kuat!
  3102.  
  3103. 758
  3104. 01:20:22,777 --> 01:20:27,448
  3105. Tapi kau ingin percaya dia bersalah dan
  3106. menciptakan seorang pembunu!
  3107.  
  3108. 759
  3109. 01:20:27,573 --> 01:20:30,660
  3110. Dan kita menbantu! / Terima kasih!
  3111.  
  3112. 760
  3113. 01:20:35,456 --> 01:20:42,088
  3114. Pengakuannya...bukan karena paksaan, bukan?
  3115.  
  3116. 761
  3117. 01:20:42,588 --> 01:20:47,176
  3118. Aku tak memerintahkan dia untuk dipukul.
  3119. / Tapi kenyataan nya dia pukul!
  3120.  
  3121. 762
  3122. 01:20:50,263 --> 01:20:52,390
  3123. Dan kau mengetahuinya.
  3124.  
  3125. 763
  3126. 01:20:56,978 --> 01:20:59,272
  3127. Ini akan menyeret kita!
  3128.  
  3129. 764
  3130. 01:20:59,438 --> 01:21:02,275
  3131. Mengapa kau punya perasaan sekarang?
  3132. Mengapa bukan pada saat itu?
  3133.  
  3134. 765
  3135. 01:21:02,441 --> 01:21:06,237
  3136. Dan dimana sampel darah yang aku ambil dari kapak milik Rati?
  3137.  
  3138. 766
  3139. 01:21:06,404 --> 01:21:08,614
  3140. Aku berikan kepadamu untuk dikirm ke lab.
  3141.  
  3142. 767
  3143. 01:21:08,781 --> 01:21:10,825
  3144. Bagaimana jika itu hanya darah ayam
  3145.  
  3146. 768
  3147. 01:21:11,033 --> 01:21:14,537
  3148. Yang disembelihnya 2 minggu sebelumnya,
  3149. seperti yang dia katakan?
  3150.  
  3151. 769
  3152. 01:21:15,454 --> 01:21:20,126
  3153. Kau tak mau menimbangnya sebab
  3154. kau ingin menjadi sang penyelamat keadilan,
  3155.  
  3156. 770
  3157. 01:21:20,293 --> 01:21:25,172
  3158. Dan itu berhasil sebab kau berakhir disini,
  3159. dan aku membusuk disana sejak saat itu!
  3160.  
  3161. 771
  3162. 01:21:25,339 --> 01:21:28,968
  3163. Perintah dari internal adalah
  3164. menemukan seseorang dengan cepat.
  3165.  
  3166. 772
  3167. 01:21:29,677 --> 01:21:33,014
  3168. Setelah kontra revolusi itu,
  3169. rezim yang baru harus membuktikan
  3170.  
  3171. 773
  3172. 01:21:33,180 --> 01:21:36,934
  3173. Kekuatan dari hukum & ketertiban,
  3174. dan seorang pembunuh tak bisa lolos.
  3175.  
  3176. 774
  3177. 01:21:37,101 --> 01:21:40,271
  3178. Aku sudah mengatakan padamu ada yang tak beres.
  3179. / Kau mengatakan padaku?
  3180.  
  3181. 775
  3182. 01:21:40,438 --> 01:21:42,481
  3183. Aku tak ingat!
  3184.  
  3185. 776
  3186. 01:21:45,860 --> 01:21:47,778
  3187. Kau seharusnya berteriak...
  3188.  
  3189. 777
  3190. 01:22:05,630 --> 01:22:07,048
  3191. Masuk.
  3192.  
  3193. 778
  3194. 01:22:13,512 --> 01:22:15,306
  3195. Tahanan 476 melapor.
  3196.  
  3197. 779
  3198. 01:22:15,514 --> 01:22:16,641
  3199. Duduk.
  3200.  
  3201. 780
  3202. 01:22:25,566 --> 01:22:27,026
  3203. Lepaskan borgolnya!
  3204.  
  3205. 781
  3206. 01:22:28,861 --> 01:22:30,655
  3207. Anda yakin? / Lepaskan!
  3208.  
  3209. 782
  3210. 01:23:00,476 --> 01:23:03,562
  3211. Mengapa kau katakan kau bersalah jika kau tak bersalah?
  3212.  
  3213. 783
  3214. 01:23:04,230 --> 01:23:06,107
  3215. Aku tak mau mengatakan apapun padamu.
  3216.  
  3217. 784
  3218. 01:23:06,399 --> 01:23:09,235
  3219. Ini adalah satu2nya kesempatanmu
  3220. untuk membersihkan namamu.
  3221.  
  3222. 785
  3223. 01:23:09,527 --> 01:23:11,529
  3224. Jika kau ingin permohonan Banding mu didengar,
  3225.  
  3226. 786
  3227. 01:23:11,862 --> 01:23:13,656
  3228. Kau harus mengatakan kebenarannya.
  3229.  
  3230. 787
  3231. 01:23:13,823 --> 01:23:14,865
  3232. Dan jika aku mengatakan kepadamu?
  3233.  
  3234. 788
  3235. 01:23:15,199 --> 01:23:19,620
  3236. Kemudian...mungkin aku akan mendukung kasus mu.
  3237.  
  3238. 789
  3239. 01:23:32,758 --> 01:23:35,344
  3240. Aku mencintai Erzsabet Patai.
  3241.  
  3242. 790
  3243. 01:23:39,890 --> 01:23:43,477
  3244. Aku cemburu sebab aku tau ada sopir yang naksir padanya.
  3245.  
  3246. 791
  3247. 01:23:49,817 --> 01:23:51,527
  3248. Aku memukul nya.
  3249.  
  3250. 792
  3251. 01:23:54,155 --> 01:23:56,198
  3252. Dan aku ingin membunuhnya.
  3253.  
  3254. 793
  3255. 01:23:59,535 --> 01:24:03,789
  3256. Aku bayangkan menyemprotkan buah peach
  3257. dengan kadar insektisida yang tinggi untuk diberikan padanya
  3258.  
  3259. 794
  3260. 01:24:04,081 --> 01:24:05,666
  3261. Dan aku melakukannya.
  3262.  
  3263. 795
  3264. 01:24:05,833 --> 01:24:09,003
  3265. Tapi kemudian aku membersihkannya, sungguh.
  3266.  
  3267. 796
  3268. 01:24:11,630 --> 01:24:15,176
  3269. Aku membawa buah itu ke rumahnya
  3270. dan menaruhnya lewat jendela yang terbuka
  3271.  
  3272. 797
  3273. 01:24:15,926 --> 01:24:18,137
  3274. Sebagai bentuk ucapan perdamaian.
  3275.  
  3276. 798
  3277. 01:24:21,640 --> 01:24:24,894
  3278. Hari berikutnya, saat aku mendengar dia tewas...
  3279.  
  3280. 799
  3281. 01:24:26,771 --> 01:24:28,814
  3282. Bahwa Erzsi telah meninggal,
  3283.  
  3284. 800
  3285. 01:24:30,107 --> 01:24:32,985
  3286. Lalu aku berpikir bahwa aku pastilah telah membunuhnya.
  3287.  
  3288. 801
  3289. 01:24:33,194 --> 01:24:35,404
  3290. Memangnya siapa lagi?
  3291.  
  3292. 802
  3293. 01:24:36,030 --> 01:24:38,240
  3294. Apakah aku telah meracuninya?
  3295.  
  3296. 803
  3297. 01:24:38,407 --> 01:24:40,618
  3298. Tentu saja tidak! Aku telah mencucinya 2 kali!
  3299.  
  3300. 804
  3301. 01:24:41,452 --> 01:24:43,204
  3302. Dia dibunuh dengan sebuah kapak...
  3303.  
  3304. 805
  3305. 01:24:44,705 --> 01:24:47,458
  3306. Mereka mengatakannya setelah beberapa hari kemudian.
  3307.  
  3308. 806
  3309. 01:24:48,125 --> 01:24:49,168
  3310. Pada saat itu...
  3311.  
  3312. 807
  3313. 01:24:49,585 --> 01:24:53,756
  3314. Kejadiannya telah bercampur aduk di kepalaku
  3315. dan semuanya menjadi diluar kontrol.
  3316.  
  3317. 808
  3318. 01:24:58,594 --> 01:25:00,554
  3319. Aku tinggal sendirian pada saat itu,
  3320.  
  3321. 809
  3322. 01:25:01,138 --> 01:25:03,933
  3323. Istriku telah pindah bersama anak kami.
  3324.  
  3325. 810
  3326. 01:25:05,518 --> 01:25:09,647
  3327. Aku berbohong soal menginap di rumah orangtuaku
  3328. sebab aku tak punya alibi lain.
  3329.  
  3330. 811
  3331. 01:25:10,981 --> 01:25:12,733
  3332. Aku mengerti.
  3333.  
  3334. 812
  3335. 01:25:15,694 --> 01:25:19,073
  3336. Itu adalah hukuman Tuhan untukku.
  3337.  
  3338. 813
  3339. 01:25:19,865 --> 01:25:22,243
  3340. Aku merasa begitulah seharusnya.
  3341.  
  3342. 814
  3343. 01:25:22,409 --> 01:25:24,912
  3344. Kau telah menyebabkan kerusakan yang luar biasa.
  3345.  
  3346. 815
  3347. 01:25:25,788 --> 01:25:28,374
  3348. Ya, aku tau. Ibuku yang malang.
  3349.  
  3350. 816
  3351. 01:25:28,749 --> 01:25:30,709
  3352. Adalah kesalahanmu...
  3353.  
  3354. 817
  3355. 01:25:31,001 --> 01:25:34,463
  3356. Sampai kami tak menangkap pembunuhnya
  3357. dan dia terus melakukan pembunuhan.
  3358.  
  3359. 818
  3360. 01:25:34,630 --> 01:25:37,842
  3361. Aku pasti menangkapnya
  3362. jika kau mengatakan yang sebenarnya.
  3363.  
  3364. 819
  3365. 01:25:38,008 --> 01:25:40,761
  3366. Jika saja kau yakin pada kepolosanmu atau kepadaku.
  3367.  
  3368. 820
  3369. 01:25:40,970 --> 01:25:43,264
  3370. Dalam menegakkan keadilan. / Apa?
  3371.  
  3372. 821
  3373. 01:25:43,472 --> 01:25:45,683
  3374. Mereka menyiksaku!
  3375.  
  3376. 822
  3377. 01:25:46,100 --> 01:25:49,937
  3378. 2 wanita tewas sejak saat itu dan 2 lagi terluka parah.
  3379.  
  3380. 823
  3381. 01:25:50,187 --> 01:25:54,191
  3382. Hal itu membuatmu tak punya hak
  3383. untuk bebas ataupun naik Banding!
  3384.  
  3385. 824
  3386. 01:25:54,358 --> 01:25:55,901
  3387. Tapi aku tak pernah membunuh seorangpun!
  3388.  
  3389. 825
  3390. 01:25:56,068 --> 01:25:59,029
  3391. Ya kau pernah. 2 orang itu!
  3392.  
  3393. 826
  3394. 01:26:01,448 --> 01:26:04,785
  3395. Kau harus menerimanya untuk beberapa tahun lagi.
  3396.  
  3397. 827
  3398. 01:26:07,329 --> 01:26:10,332
  3399. Kau berjanji untuk membantu jika aku...
  3400. / Terima saja!
  3401.  
  3402. 828
  3403. 01:26:10,916 --> 01:26:14,336
  3404. Hasil dari Diatom dan tes Sumsum Tulang
  3405.  
  3406. 829
  3407. 01:26:14,503 --> 01:26:16,797
  3408. Menuntunku pada kesimpulan
  3409.  
  3410. 830
  3411. 01:26:17,006 --> 01:26:20,092
  3412. Bahwa Ibolya Saskati tidak melakukan bunuh diri.
  3413.  
  3414. 831
  3415. 01:26:20,342 --> 01:26:21,427
  3416. Dia dibunuh.
  3417.  
  3418. 832
  3419. 01:26:21,594 --> 01:26:23,345
  3420. Kasus Rati menunjukkannya.
  3421.  
  3422. 833
  3423. 01:26:23,721 --> 01:26:25,014
  3424. Hal itu tidak tepat.
  3425.  
  3426. 834
  3427. 01:26:25,389 --> 01:26:29,435
  3428. Kita telah mampu menggambarkan
  3429. sosok dari si pembunuh berantai.
  3430.  
  3431. 835
  3432. 01:26:29,602 --> 01:26:31,770
  3433. Seorang pria berusia antara 35 dan 40 tahun.
  3434.  
  3435. 836
  3436. 01:26:31,896 --> 01:26:34,565
  3437. Warga lokal dengan koneksi pada pabrik itu.
  3438.  
  3439. 837
  3440. 01:26:34,732 --> 01:26:37,401
  3441. Postur sedang tapi tegap.
  3442.  
  3443. 838
  3444. 01:26:37,610 --> 01:26:39,361
  3445. Bisa botak ataui memakai topi
  3446.  
  3447. 839
  3448. 01:26:39,528 --> 01:26:41,906
  3449. Sebab kami tak menemukan bukti rambut.
  3450.  
  3451. 840
  3452. 01:26:42,114 --> 01:26:43,449
  3453. Dia tak mengalami gangguan mental.
  3454.  
  3455. 841
  3456. 01:26:43,699 --> 01:26:47,536
  3457. Dia merencanakan aksi nya
  3458. dan menghilangan barang bukti.
  3459.  
  3460. 842
  3461. 01:26:47,703 --> 01:26:50,664
  3462. Dia menghindari perlawanan yang beresiko
  3463.  
  3464. 843
  3465. 01:26:50,831 --> 01:26:54,960
  3466. Tapi jelas dia sangat terangsang oleh
  3467. perlawanan tersebut.
  3468.  
  3469. 844
  3470. 01:26:55,169 --> 01:26:58,255
  3471. Aku juga merasa dia hidup dalam
  3472. sebuah kehidupan keluarga yang normal.
  3473.  
  3474. 845
  3475. 01:26:58,547 --> 01:27:01,425
  3476. Dia merasa dirinya sebagai pihak
  3477. yang inferior dalam hubungan sex
  3478.  
  3479. 846
  3480. 01:27:01,592 --> 01:27:03,719
  3481. Dan secara psikologi tdak bisa diprediksi.
  3482.  
  3483. 847
  3484. 01:27:03,886 --> 01:27:06,805
  3485. Itu ciri2 dari kebanyakan orang.
  3486. Apakah kita memiliki seorang tersangka?
  3487.  
  3488. 848
  3489. 01:27:06,931 --> 01:27:08,057
  3490. Belum ada.
  3491.  
  3492. 849
  3493. 01:27:08,307 --> 01:27:10,184
  3494. Lalu untuk apa kita berkumpul disini?
  3495.  
  3496. 850
  3497. 01:27:10,351 --> 01:27:13,854
  3498. Ini sungguh tak bisa diterima!
  3499. Apa sebaiknya aku pecat kalian semua?
  3500.  
  3501. 851
  3502. 01:27:14,480 --> 01:27:16,690
  3503. Sebab kalian tak layak.
  3504.  
  3505. 852
  3506. 01:27:16,899 --> 01:27:19,944
  3507. Jika kita pecat mereka, siapa yang akan investigasi?
  3508.  
  3509. 853
  3510. 01:27:21,695 --> 01:27:24,031
  3511. Aku tak mau melakukannya!
  3512.  
  3513. 854
  3514. 01:27:24,615 --> 01:27:26,742
  3515. Apa aku idiot? Sangat tolol?
  3516.  
  3517. 855
  3518. 01:27:27,493 --> 01:27:29,001
  3519. Bota, keluar!
  3520.  
  3521. 856
  3522. 01:27:29,036 --> 01:27:31,163
  3523. Keluar dari sini!
  3524.  
  3525. 857
  3526. 01:27:37,711 --> 01:27:40,756
  3527. Aku tak tertarik pada pendapatmu!
  3528.  
  3529. 858
  3530. 01:27:41,423 --> 01:27:46,220
  3531. Jika kalian tak bisa menangkapnya segera,
  3532. kalian semua dipecat!
  3533.  
  3534. 859
  3535. 01:27:46,595 --> 01:27:48,555
  3536. Kalian semuanya!
  3537.  
  3538. 860
  3539. 01:27:48,889 --> 01:27:50,557
  3540. Semua orang membicarakan hal ini.
  3541.  
  3542. 861
  3543. 01:27:50,766 --> 01:27:54,520
  3544. Martfa terkenal bukan lagi oleh karena pabrik sepatunya.
  3545.  
  3546. 862
  3547. 01:27:54,687 --> 01:27:56,939
  3548. Tapi karena pembunuhan sialan ini!
  3549.  
  3550. 863
  3551. 01:27:57,731 --> 01:28:01,610
  3552. Suasana sangat mencekam disini,
  3553.  
  3554. 864
  3555. 01:28:01,777 --> 01:28:03,696
  3556. Maksudku di luar sana,
  3557.  
  3558. 865
  3559. 01:28:03,904 --> 01:28:05,155
  3560. Harus dihentikan!
  3561.  
  3562. 866
  3563. 01:28:05,489 --> 01:28:10,995
  3564. Tak ada pembunuh beerantai di negeri ini!
  3565. Apakah itu jelas?
  3566.  
  3567. 867
  3568. 01:28:24,133 --> 01:28:25,843
  3569. Sialan!
  3570.  
  3571. 868
  3572. 01:28:29,680 --> 01:28:31,265
  3573. Apa yang terjadi?
  3574.  
  3575. 869
  3576. 01:28:31,432 --> 01:28:34,601
  3577. Aku harus memasukkan truk ini untuk perbaikan rem besok.
  3578.  
  3579. 870
  3580. 01:28:34,768 --> 01:28:35,477
  3581. Perbaikan rem...
  3582.  
  3583. 871
  3584. 01:30:04,233 --> 01:30:05,609
  3585. Maukah kau mengizinkan aku masuk?
  3586.  
  3587. 872
  3588. 01:30:11,240 --> 01:30:13,450
  3589. Itu tadi kau? Syukurlah jika demikian...
  3590.  
  3591. 873
  3592. 01:30:19,415 --> 01:30:23,544
  3593. Aku...mengembalikan payungmu...
  3594.  
  3595. 874
  3596. 01:30:26,130 --> 01:30:28,132
  3597. Sebagai permohonan maaf...
  3598.  
  3599. 875
  3600. 01:30:28,799 --> 01:30:30,801
  3601. Ini bukan lah gayamu...
  3602.  
  3603. 876
  3604. 01:30:31,718 --> 01:30:33,929
  3605. Memang. Tapi tampak bagus.
  3606.  
  3607. 877
  3608. 01:30:36,557 --> 01:30:38,725
  3609. Baiklah. Berikan padaku...
  3610.  
  3611. 878
  3612. 01:31:45,834 --> 01:31:49,296
  3613. Tidak, jangan! Hentikan!
  3614.  
  3615. 879
  3616. 01:31:52,966 --> 01:31:54,843
  3617. Ini takkan pernah berhasil!
  3618.  
  3619. 880
  3620. 01:33:17,467 --> 01:33:19,553
  3621. Hi, Magda. / Hi, Pali.
  3622.  
  3623. 881
  3624. 01:33:19,970 --> 01:33:22,472
  3625. Aku suka rambutmu. / Terima kasih.
  3626.  
  3627. 882
  3628. 01:33:22,598 --> 01:33:25,142
  3629. Kau punya korek? / Tentu.
  3630.  
  3631. 883
  3632. 01:33:26,685 --> 01:33:28,979
  3633. Pisti? / Dia tak datang.
  3634.  
  3635. 884
  3636. 01:33:30,105 --> 01:33:33,483
  3637. Dia sedang dalam tugas. Bus nya masih 20 menit lagi.
  3638.  
  3639. 885
  3640. 01:33:34,776 --> 01:33:36,111
  3641. Boleh aku memberimu tumpangan?
  3642.  
  3643. 886
  3644. 01:33:39,114 --> 01:33:42,492
  3645. Ya. Terima kasih.
  3646.  
  3647. 887
  3648. 01:33:52,586 --> 01:33:53,712
  3649. Nora?
  3650.  
  3651. 888
  3652. 01:33:54,129 --> 01:33:55,422
  3653. Dia masih ketakutan.
  3654.  
  3655. 889
  3656. 01:33:57,257 --> 01:34:00,177
  3657. Dia seharusnya datang ketempat kami sesekali.
  3658.  
  3659. 890
  3660. 01:34:22,532 --> 01:34:23,742
  3661. Apa?
  3662.  
  3663. 891
  3664. 01:34:26,953 --> 01:34:29,164
  3665. Pali! Apa yang kau lakukan?
  3666.  
  3667. 892
  3668. 01:34:29,414 --> 01:34:31,833
  3669. Pali! Hentikan!
  3670.  
  3671. 893
  3672. 01:34:32,417 --> 01:34:33,543
  3673. Pali!
  3674.  
  3675. 894
  3676. 01:34:33,669 --> 01:34:34,753
  3677. Jangan!
  3678.  
  3679. 895
  3680. 01:34:36,588 --> 01:34:39,341
  3681. Tidak! Pali, tidak! Jangan!
  3682.  
  3683. 896
  3684. 01:37:26,633 --> 01:37:29,344
  3685. Kau membuat hubungan yang tak mendasar, Zoltain!
  3686.  
  3687. 897
  3688. 01:37:29,594 --> 01:37:33,306
  3689. Tak ada yang akan memberimu selamat...
  3690. Jika kebenarannya tersebar.
  3691.  
  3692. 898
  3693. 01:37:33,557 --> 01:37:35,524
  3694. Aku harap kau sadar akan batasannya.
  3695.  
  3696. 899
  3697. 01:37:35,559 --> 01:37:39,771
  3698. Kau tak boleh merusak kepercayaan publik pada sistim hukum.
  3699.  
  3700. 900
  3701. 01:37:40,564 --> 01:37:44,150
  3702. Kau tak bisa mengambil kasus2 seenaknya.
  3703.  
  3704. 901
  3705. 01:37:44,185 --> 01:37:48,238
  3706. Itu artinya kasus itu sudah selesai!
  3707.  
  3708. 902
  3709. 01:39:30,090 --> 01:39:35,011
  3710. Dia di cekik, seperti yang lainnya.
  3711.  
  3712. 903
  3713. 01:39:35,220 --> 01:39:36,930
  3714. Hal yang janggal adalah
  3715.  
  3716. 904
  3717. 01:39:37,597 --> 01:39:39,849
  3718. Payudaranya dipotong. / Sesuatu yang berbeda.
  3719.  
  3720. 905
  3721. 01:39:39,975 --> 01:39:42,394
  3722. Kami menemukan bukti petunjuk.
  3723.  
  3724. 906
  3725. 01:39:42,644 --> 01:39:44,229
  3726. Dimana? Apa? Katakan padaku!
  3727.  
  3728. 907
  3729. 01:39:44,396 --> 01:39:48,358
  3730. Korban ini memiliki serpihan kecil
  3731. dari kaca pengaman di bawah kukunya.
  3732.  
  3733. 908
  3734. 01:39:48,900 --> 01:39:50,944
  3735. Kami tak tau bagaimana sampai bisa demikian.
  3736.  
  3737. 909
  3738. 01:39:51,111 --> 01:39:53,947
  3739. Apakah saat dia melakukan perlawanan
  3740. atau saat dia memindahkan korban.
  3741.  
  3742. 910
  3743. 01:39:54,114 --> 01:39:55,198
  3744. Kami akan menyelidikinya.
  3745.  
  3746. 911
  3747. 01:40:02,831 --> 01:40:04,207
  3748. Pak Szirmai!
  3749.  
  3750. 912
  3751. 01:40:09,379 --> 01:40:10,630
  3752. Lihat ini...
  3753.  
  3754. 913
  3755. 01:40:17,220 --> 01:40:19,097
  3756. Semua sopir adalah tersangkanya.
  3757.  
  3758. 914
  3759. 01:40:19,514 --> 01:40:22,976
  3760. Aku ingin data perjalanan dari semua sopir lokal.
  3761.  
  3762. 915
  3763. 01:40:23,143 --> 01:40:25,311
  3764. Mengerti. / Terima kasih.
  3765.  
  3766. 916
  3767. 01:40:47,208 --> 01:40:50,462
  3768. Ada apa? / Tidak apa-apa.
  3769.  
  3770. 917
  3771. 01:40:51,296 --> 01:40:54,382
  3772. Aku hanya mendapat mimpi buruk
  3773. dan mengalami sakit kepala.
  3774.  
  3775. 918
  3776. 01:40:56,885 --> 01:40:58,636
  3777. Aku akan kembali malam ini.
  3778.  
  3779. 919
  3780. 01:41:22,952 --> 01:41:24,662
  3781. Ada apa, ibu?
  3782.  
  3783. 920
  3784. 01:41:26,790 --> 01:41:29,375
  3785. Tidak apa-apa...pergilah siapkan tas sekolahmu...
  3786.  
  3787. 921
  3788. 01:41:29,626 --> 01:41:31,002
  3789. Okay..
  3790.  
  3791. 922
  3792. 01:41:54,109 --> 01:41:55,944
  3793. Ada sesuatu? / Tidak ada.
  3794.  
  3795. 923
  3796. 01:41:56,069 --> 01:41:59,739
  3797. Tidak mungkin! / Sudah ku bilang,
  3798. idiot itu berhasil mengatasinya.
  3799.  
  3800. 924
  3801. 01:41:59,948 --> 01:42:02,617
  3802. Pasti ada sesuatu, kita hanya belum menemukannya!
  3803.  
  3804. 925
  3805. 01:42:06,412 --> 01:42:07,831
  3806. Disini...
  3807.  
  3808. 926
  3809. 01:42:13,253 --> 01:42:14,921
  3810. Bisa kau membantuku?
  3811.  
  3812. 927
  3813. 01:42:28,017 --> 01:42:31,396
  3814. Sudah kau periksa dibawah kursi?
  3815. / Dan di sekitar gearstik?
  3816.  
  3817. 928
  3818. 01:42:39,779 --> 01:42:40,947
  3819. Penjepit!
  3820.  
  3821. 929
  3822. 01:43:02,260 --> 01:43:03,761
  3823. Halo...
  3824.  
  3825. 930
  3826. 01:43:20,862 --> 01:43:21,905
  3827. Apa yang terjadi?
  3828.  
  3829. 931
  3830. 01:43:22,071 --> 01:43:26,075
  3831. Mereka meng-interview semua karyawan
  3832. dan khususnya para sopir.
  3833.  
  3834. 932
  3835. 01:43:29,621 --> 01:43:31,623
  3836. Bisa kau tunjukkan pakaian kerja suamimu?
  3837.  
  3838. 933
  3839. 01:43:31,789 --> 01:43:34,626
  3840. Yang dipakainya bekerja...bawa semuanya kemari.
  3841.  
  3842. 934
  3843. 01:43:49,307 --> 01:43:52,644
  3844. Sudah semuanya? / Kecuali yang sedang dipakainya.
  3845.  
  3846. 935
  3847. 01:43:55,271 --> 01:43:57,113
  3848. Kapan terakhir kali kau mencucinya?
  3849.  
  3850. 936
  3851. 01:43:57,148 --> 01:44:00,860
  3852. Aku tak sering mencuci jaketnya,
  3853. tapi yang lainnya minggu lalu.
  3854.  
  3855. 937
  3856. 01:44:17,377 --> 01:44:19,671
  3857. Kau kenal nyonya Szegedi? / Siapa?
  3858.  
  3859. 938
  3860. 01:44:19,706 --> 01:44:21,130
  3861. Nyonya Szegedi.
  3862.  
  3863. 939
  3864. 01:44:21,214 --> 01:44:24,008
  3865. Tidak, aku belum pernah dengar nama itu sebelumnya.
  3866.  
  3867. 940
  3868. 01:44:24,550 --> 01:44:26,678
  3869. Nama gadisnya adalah Magda Ebner.
  3870.  
  3871. 941
  3872. 01:44:28,012 --> 01:44:32,308
  3873. Kenal, dia adalah teman kelas istriku.
  3874.  
  3875. 942
  3876. 01:44:33,184 --> 01:44:35,979
  3877. Apa yang kau lakukan pada malam tanggal 19 Juni?
  3878.  
  3879. 943
  3880. 01:44:36,145 --> 01:44:37,897
  3881. Aku dirumah bersama istriku.
  3882.  
  3883. 944
  3884. 01:44:38,231 --> 01:44:39,774
  3885. Dan bisa istrimu meyakinkan hal itu?
  3886.  
  3887. 945
  3888. 01:44:39,983 --> 01:44:42,610
  3889. Ya. Silahkan saja tanyakan padanya.
  3890.  
  3891. 946
  3892. 01:44:42,944 --> 01:44:46,030
  3893. Dan jika kau akhirnya menemukan penyerangnya...
  3894.  
  3895. 947
  3896. 01:44:46,155 --> 01:44:48,241
  3897. Dia mungkin akan berbicara lebih ikhlas.
  3898.  
  3899. 948
  3900. 01:44:51,244 --> 01:44:53,371
  3901. Baiklah. Keluar ke halaman dan tunggu.
  3902.  
  3903. 949
  3904. 01:44:53,788 --> 01:44:55,957
  3905. Kapan aku boleh pergi?
  3906. Aku punya ternak untuk diberi makan.
  3907.  
  3908. 950
  3909. 01:44:56,165 --> 01:44:58,418
  3910. Aku tak bisa katakan. Tapi kau harus menunggu.
  3911.  
  3912. 951
  3913. 01:44:58,626 --> 01:44:59,669
  3914. Kau menahanku?
  3915.  
  3916. 952
  3917. 01:44:59,836 --> 01:45:02,672
  3918. Tidak untuk saat ini, tapi tunggulah!
  3919.  
  3920. 953
  3921. 01:45:47,967 --> 01:45:50,303
  3922. Pali Bognair, kau ditangkap!
  3923.  
  3924. 954
  3925. 01:47:15,805 --> 01:47:17,598
  3926. Biarkan si bangsat itu tewas!
  3927.  
  3928. 955
  3929. 01:47:17,807 --> 01:47:19,016
  3930. Lalu bagaimana nasib Rati?
  3931.  
  3932. 956
  3933. 01:48:02,059 --> 01:48:04,854
  3934. Dan juga kau membunuh Erzsa Patai.
  3935.  
  3936. 957
  3937. 01:48:06,772 --> 01:48:09,984
  3938. Aku tau kau pelakunya. / Kau baru tau sekarang.
  3939.  
  3940. 958
  3941. 01:48:10,151 --> 01:48:12,069
  3942. Kau sedikit terlambat, bukan?
  3943.  
  3944. 959
  3945. 01:48:13,696 --> 01:48:16,199
  3946. Bota, cukup! Cukup!
  3947.  
  3948. 960
  3949. 01:48:16,407 --> 01:48:18,951
  3950. Kau tak akan pernah lagi
  3951. meng-interogasi tersangka lain!
  3952.  
  3953. 961
  3954. 01:48:19,118 --> 01:48:20,828
  3955. Dia telah menghancurkan hidupku!
  3956.  
  3957. 962
  3958. 01:48:29,086 --> 01:48:31,214
  3959. Mengapa kau tak memperkosa korban yang lain?
  3960.  
  3961. 963
  3962. 01:48:31,380 --> 01:48:33,174
  3963. Apakah itu tak menarik untukmu? / Tidak.
  3964.  
  3965. 964
  3966. 01:48:34,467 --> 01:48:36,302
  3967. Tidak, tapi kami perlu untuk memahaminya.
  3968.  
  3969. 965
  3970. 01:48:36,469 --> 01:48:38,721
  3971. Pernahkah kau perkosa seseorang? / Tidak.
  3972.  
  3973. 966
  3974. 01:48:38,888 --> 01:48:40,848
  3975. Lalu bagaimana kau bisa mengerti? / Aku tak bisa.
  3976.  
  3977. 967
  3978. 01:48:41,390 --> 01:48:43,434
  3979. Sebaiknya jangan. Itu menjijikan.
  3980.  
  3981. 968
  3982. 01:48:43,726 --> 01:48:44,936
  3983. Tapi aku akan mencobanya.
  3984.  
  3985. 969
  3986. 01:48:50,650 --> 01:48:53,611
  3987. Aku berusaha untuk melupakannya,
  3988. namun aku tak mampu...
  3989.  
  3990. 970
  3991. 01:48:53,778 --> 01:48:54,820
  3992. Selama bertahun-tahun.
  3993.  
  3994. 971
  3995. 01:48:54,987 --> 01:48:57,490
  3996. Kenangan yang begitu buruk? / Yang sangat indah.
  3997.  
  3998. 972
  3999. 01:49:00,993 --> 01:49:03,871
  4000. Aku hanya bisa melakukan dengan Nora
  4001. jika aku membayangkan mereka.
  4002.  
  4003. 973
  4004. 01:49:04,497 --> 01:49:06,666
  4005. Mengapa kau tak melakukan hubungan sex
  4006. dengan yang lainnya?
  4007.  
  4008. 974
  4009. 01:49:06,874 --> 01:49:09,293
  4010. Aku bahkan tak mencobanya dengan mereka.
  4011.  
  4012. 975
  4013. 01:49:10,044 --> 01:49:13,047
  4014. Tidakkah istrimu merasakan sesuatu?
  4015.  
  4016. 976
  4017. 01:49:14,465 --> 01:49:18,094
  4018. Istriku bahagia aku tak suka menggoda wanita lain.
  4019.  
  4020. 977
  4021. 01:49:18,302 --> 01:49:22,390
  4022. Dia bisa mengajariku, memanjakanku,
  4023. menjadi orang yang memegang kendali.
  4024.  
  4025. 978
  4026. 01:49:23,140 --> 01:49:27,395
  4027. Aku merasa gugup saat bulan madu
  4028. bahwa dia akan kecewa.
  4029.  
  4030. 979
  4031. 01:49:27,979 --> 01:49:31,482
  4032. Aku ingin memastikan semua akan baik-baik saja.
  4033.  
  4034. 980
  4035. 01:49:32,858 --> 01:49:36,445
  4036. Aku punya pacar sebelumnya...Erzsabet Patai.
  4037.  
  4038. 981
  4039. 01:49:36,737 --> 01:49:38,197
  4040. Aku mengajarinya cara mengendarai sepeda motor.
  4041.  
  4042. 982
  4043. 01:49:38,489 --> 01:49:41,867
  4044. Tapi kemudian dia menjadi bosan bahwa
  4045. tak ada apapun yang terjadi antara kita.
  4046.  
  4047. 983
  4048. 01:49:42,285 --> 01:49:43,661
  4049. Dia adalah...
  4050.  
  4051. 984
  4052. 01:49:45,663 --> 01:49:48,416
  4053. Dia adalah wanita yang menarik, kau tau?
  4054.  
  4055. 985
  4056. 01:49:50,459 --> 01:49:52,336
  4057. Itulah mengapa aku punya ide ini.
  4058.  
  4059. 986
  4060. 01:49:53,879 --> 01:49:55,881
  4061. Aku menunggunya didekat pabrik.
  4062.  
  4063. 987
  4064. 01:49:56,048 --> 01:50:00,219
  4065. Hanya 2 minggu sebelum hari pernikahan
  4066. dan aku merasa sangat bersemangat.
  4067.  
  4068. 988
  4069. 01:50:00,845 --> 01:50:02,805
  4070. Akos Rati datang menjemputnya.
  4071.  
  4072. 989
  4073. 01:50:03,306 --> 01:50:06,475
  4074. Aku mengikuti mereka, dan mereka bertengkaran.
  4075.  
  4076. 990
  4077. 01:50:07,143 --> 01:50:10,187
  4078. Akos ingin menciumnya dan memegang payudaranya,
  4079.  
  4080. 991
  4081. 01:50:10,521 --> 01:50:12,648
  4082. Namun Erzsi menolaknya.
  4083.  
  4084. 992
  4085. 01:50:12,898 --> 01:50:14,817
  4086. Akos ditinggalkannya.
  4087.  
  4088. 993
  4089. 01:50:15,026 --> 01:50:16,485
  4090. Aku mengikutinya.
  4091.  
  4092. 994
  4093. 01:50:16,652 --> 01:50:18,863
  4094. Dia sedang marah dan tak ingin berbicara padaku,
  4095.  
  4096. 995
  4097. 01:50:19,989 --> 01:50:22,283
  4098. Tapi aku menaruh simpati.
  4099.  
  4100. 996
  4101. 01:50:23,075 --> 01:50:27,872
  4102. Dia menceritakan masalahnya
  4103. dan akupun menceritakan masalahku.
  4104.  
  4105. 997
  4106. 01:50:28,289 --> 01:50:29,832
  4107. Dia membelaiku,
  4108.  
  4109. 998
  4110. 01:50:30,833 --> 01:50:33,586
  4111. Lalu dia membantuku melepaskan celananya.
  4112.  
  4113. 999
  4114. 01:50:33,961 --> 01:50:36,464
  4115. Dia hanya meng-angkat roknya...
  4116.  
  4117. 1000
  4118. 01:50:37,548 --> 01:50:39,842
  4119. Tapi aku tak bisa ereksi.
  4120.  
  4121. 1001
  4122. 01:50:41,719 --> 01:50:46,390
  4123. Jadi aku memintanya untuk menunjukkan payudaranya.
  4124.  
  4125. 1002
  4126. 01:50:47,600 --> 01:50:52,396
  4127. Dia melepaskan bra nya...
  4128. tapi tetap saja tak mengubah apapun.
  4129.  
  4130. 1003
  4131. 01:50:53,481 --> 01:50:55,232
  4132. Dia menertawai diriku.
  4133.  
  4134. 1004
  4135. 01:50:55,608 --> 01:50:58,402
  4136. Dia bangun, mengambil pakaiannya dan pergi.
  4137.  
  4138. 1005
  4139. 01:50:59,612 --> 01:51:00,613
  4140. Aku mengikutinya.
  4141.  
  4142. 1006
  4143. 01:51:01,155 --> 01:51:06,327
  4144. Dan aku menemukan batangan besi dekat rel.
  4145.  
  4146. 1007
  4147. 01:51:06,494 --> 01:51:07,912
  4148. Aku menyusulnya,
  4149.  
  4150. 1008
  4151. 01:51:08,079 --> 01:51:09,497
  4152. Dia berbalik,
  4153.  
  4154. 1009
  4155. 01:51:10,831 --> 01:51:13,542
  4156. Lalu aku memukul kepalanya.
  4157.  
  4158. 1010
  4159. 01:51:14,418 --> 01:51:16,587
  4160. Lalu kemudian aku bisa ereksi.
  4161.  
  4162. 1011
  4163. 01:51:20,299 --> 01:51:23,969
  4164. Aku ingin dia membelaiku tapi dia tak bergerak.
  4165.  
  4166. 1012
  4167. 01:51:25,137 --> 01:51:27,014
  4168. Dan dimana besi itu sekarang?
  4169.  
  4170. 1013
  4171. 01:51:29,016 --> 01:51:31,394
  4172. Didekat rel tak jauh dari sini.
  4173.  
  4174. 1014
  4175. 01:51:32,436 --> 01:51:34,397
  4176. Dan kita malah mencari sebuah kapak!
  4177.  
  4178. 1015
  4179. 01:51:34,605 --> 01:51:37,817
  4180. Apa yang membuatmu melakukan hal ini?
  4181.  
  4182. 1016
  4183. 01:51:42,947 --> 01:51:44,990
  4184. Kau tak akan pernah bisa memahaminya.
  4185.  
  4186. 1017
  4187. 01:51:45,574 --> 01:51:47,743
  4188. Ada beberapa hal yang takkan pernah bisa kita mengerti.
  4189.  
  4190. 1018
  4191. 01:51:56,752 --> 01:51:58,337
  4192. Halo, Juhaisz.
  4193.  
  4194. 1019
  4195. 01:51:58,921 --> 01:52:01,674
  4196. Halo, kau memiliki warna kulit yang bagus..
  4197.  
  4198. 1020
  4199. 01:52:01,882 --> 01:52:04,677
  4200. Dan aku tidak keluar dari air selama seminggu.
  4201.  
  4202. 1021
  4203. 01:52:04,885 --> 01:52:08,055
  4204. Ada sesuatu? / Katona menelepon mu 5 kali...
  4205.  
  4206. 1022
  4207. 01:52:08,222 --> 01:52:11,016
  4208. Aku akan pergi menemuinya. / Itu tak akan mudah.
  4209.  
  4210. 1023
  4211. 01:52:11,183 --> 01:52:13,310
  4212. Mereka memindahkannya ke Borsod...
  4213.  
  4214. 1024
  4215. 01:52:13,602 --> 01:52:16,021
  4216. Dan menurunkan pangkatnya.
  4217.  
  4218. 1025
  4219. 01:52:17,982 --> 01:52:20,776
  4220. Bota? / Dia pindah ke Zala.
  4221.  
  4222. 1026
  4223. 01:52:20,985 --> 01:52:23,362
  4224. Apa? Mengapa?
  4225.  
  4226. 1027
  4227. 01:52:24,196 --> 01:52:26,031
  4228. Mereka mem-pensiunkan nya.
  4229.  
  4230. 1028
  4231. 01:52:26,240 --> 01:52:30,557
  4232. Sebagai bagian dari perjanjian Soviet-Czech yang
  4233. ditanda tangani di Prague pada 16 Oktober,
  4234.  
  4235. 1029
  4236. 01:52:30,592 --> 01:52:34,874
  4237. Setelah menyelesaikan tugas-tugas international,
  4238. Tentara kita dipulangkan.
  4239.  
  4240. 1030
  4241. 01:52:34,909 --> 01:52:38,169
  4242. Dan setelah 2 bulan pergi dari rumah, tentara kita...
  4243.  
  4244. 1031
  4245. 01:52:38,377 --> 01:52:39,295
  4246. Dan kau sendiri?
  4247.  
  4248. 1032
  4249. 01:52:40,337 --> 01:52:41,589
  4250. Aku?
  4251.  
  4252. 1033
  4253. 01:52:42,506 --> 01:52:45,676
  4254. Aku tetap tinggal...disini.
  4255.  
  4256. 1034
  4257. 01:52:46,927 --> 01:52:48,929
  4258. Selamat.
  4259.  
  4260. 1035
  4261. 01:53:30,763 --> 01:53:33,098
  4262. Putraku. Dimana putraku?
  4263.  
  4264. 1036
  4265. 01:53:33,390 --> 01:53:36,977
  4266. Ibunya tak ingin kau langsung menemuinya..
  4267.  
  4268. 1037
  4269. 01:54:19,350 --> 01:54:24,305
  4270. Diterjemahkan oleh biGboY
  4271.  
  4272. 1038
  4273. 01:54:35,995 --> 01:54:37,454
  4274. Apa?
  4275.  
  4276. 1039
  4277. 01:54:39,498 --> 01:54:41,375
  4278. Sepatunya sesak.
  4279.  
  4280. 1040
  4281. 01:54:42,293 --> 01:54:44,169
  4282. Kau bisa melepaskannya.
  4283.  
  4284. 1041
  4285. 01:57:03,058 --> 01:57:08,605
  4286. Setelah menghabiskan 10 tahun penjara,
  4287. Akos Rati dinyatakan tak bersalah tapi tak pernah direhabilitasi.
  4288.  
  4289. 1042
  4290. 01:57:10,065 --> 01:57:13,277
  4291. Dia meninggal beberapa tahun setelah kebebasannya.
RAW Paste Data