Advertisement
sofiasari

dunkirk eng

Feb 10th, 2019
746
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,701 --> 00:00:29,749
  3. - official itunes subtitles -
  4. -- corrected by VitoSilans --
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:02:38,910 --> 00:02:40,868
  9. English! I'm English!
  10.  
  11. 3
  12. 00:05:40,049 --> 00:05:41,653
  13. It's grenadiers, mate.
  14.  
  15. 4
  16. 00:05:55,184 --> 00:05:56,941
  17. Make way!
  18.  
  19. 5
  20. 00:06:00,778 --> 00:06:02,570
  21. Out of the way!
  22.  
  23. 6
  24. 00:06:02,572 --> 00:06:04,447
  25. Go, go, go!
  26.  
  27. 7
  28. 00:06:04,449 --> 00:06:06,231
  29. Along the mole. All the way.
  30.  
  31. 8
  32. 00:06:06,234 --> 00:06:07,985
  33. The ship's about to leave.
  34.  
  35. 9
  36. 00:06:09,370 --> 00:06:11,841
  37. Along the mole. All the way.
  38. The ship's about to leave.
  39.  
  40. 10
  41. 00:07:45,633 --> 00:07:47,635
  42. Where's the bloody air force?
  43.  
  44. 11
  45. 00:08:34,742 --> 00:08:37,242
  46. The navy's requisitioned her.
  47.  
  48. 12
  49. 00:08:37,245 --> 00:08:40,375
  50. They'll be back in an hour. My
  51. dad wants to be ready before then.
  52.  
  53. 13
  54. 00:08:42,523 --> 00:08:45,399
  55. They've told us to strip her
  56. and load those life jackets.
  57.  
  58. 14
  59. 00:08:45,401 --> 00:08:48,569
  60. Some men across the Channel,
  61. at Dunkirk, need taking off.
  62.  
  63. 15
  64. 00:08:48,571 --> 00:08:49,614
  65. Some men?
  66.  
  67. 16
  68. 00:09:09,800 --> 00:09:11,886
  69. Check fuel, Fortis 1 and 2.
  70.  
  71. 17
  72. 00:09:16,140 --> 00:09:17,367
  73. 70 gallons.
  74.  
  75. 18
  76. 00:09:19,518 --> 00:09:21,680
  77. 68 gallons, Fortis Leader.
  78.  
  79. 19
  80. 00:09:22,271 --> 00:09:24,813
  81. Stay down at 500 feet to leave fuel
  82.  
  83. 20
  84. 00:09:24,815 --> 00:09:27,485
  85. for 40-minute fighting
  86. time over Dunkirk.
  87.  
  88. 21
  89. 00:09:28,467 --> 00:09:31,386
  90. Understood. Vector
  91. 128, angels point five.
  92.  
  93. 22
  94. 00:09:31,389 --> 00:09:34,615
  95. And keep an eye on that gauge,
  96. even when it gets lively.
  97.  
  98. 23
  99. 00:09:34,617 --> 00:09:36,535
  100. Save enough to get back.
  101.  
  102. 24
  103. 00:10:45,146 --> 00:10:48,969
  104. No French soldiers.
  105. No French soldiers. No.
  106.  
  107. 25
  108. 00:10:48,972 --> 00:10:52,735
  109. No, no French. English only.
  110. English only past this point.
  111.  
  112. 26
  113. 00:10:52,737 --> 00:10:55,321
  114. No. It's a British ship.
  115. No, you have your own ships.
  116.  
  117. 27
  118. 00:10:55,323 --> 00:10:57,072
  119. Get back. Get back.
  120.  
  121. 28
  122. 00:10:57,074 --> 00:10:59,366
  123. No, you've got your own
  124. ships. This is a British ship.
  125.  
  126. 29
  127. 00:10:59,368 --> 00:11:00,868
  128. No, get back.
  129.  
  130. 30
  131. 00:11:00,870 --> 00:11:03,107
  132. Look, get the stretchers through.
  133. There are stretchers coming.
  134.  
  135. 31
  136. 00:11:03,109 --> 00:11:05,080
  137. Get out of the way! Out of the way!
  138.  
  139. 32
  140. 00:11:05,082 --> 00:11:08,208
  141. Go, go, go. Along the mole. All the way.
  142.  
  143. 33
  144. 00:11:08,210 --> 00:11:10,555
  145. The ship's about to
  146. leave. About to leave.
  147.  
  148. 34
  149. 00:11:10,558 --> 00:11:12,004
  150. Along the mole. All the way.
  151.  
  152. 35
  153. 00:11:12,006 --> 00:11:14,506
  154. Along the mole. Along the
  155. mole. All the way. All the way.
  156.  
  157. 36
  158. 00:11:14,508 --> 00:11:15,674
  159. No.
  160.  
  161. 37
  162. 00:11:15,676 --> 00:11:18,469
  163. No, English only. English only!
  164.  
  165. 38
  166. 00:11:21,432 --> 00:11:22,539
  167. No!
  168.  
  169. 39
  170. 00:11:37,823 --> 00:11:39,365
  171. Ready on the stern!
  172.  
  173. 40
  174. 00:11:39,367 --> 00:11:40,368
  175. Yes, sir!
  176.  
  177. 41
  178. 00:11:51,670 --> 00:11:53,295
  179. Man the bowline!
  180.  
  181. 42
  182. 00:11:53,297 --> 00:11:54,715
  183. Any more room?
  184.  
  185. 43
  186. 00:12:01,984 --> 00:12:04,139
  187. You have to get back!
  188.  
  189. 44
  190. 00:12:11,774 --> 00:12:13,440
  191. That's two minutes.
  192.  
  193. 45
  194. 00:12:13,442 --> 00:12:15,609
  195. You've missed it. You've missed it.
  196.  
  197. 46
  198. 00:12:43,681 --> 00:12:45,180
  199. Is that the last one?
  200.  
  201. 47
  202. 00:12:45,182 --> 00:12:46,267
  203. Aye, sir.
  204.  
  205. 48
  206. 00:12:49,186 --> 00:12:50,602
  207. Break the line.
  208.  
  209. 49
  210. 00:12:54,024 --> 00:12:55,401
  211. Come on! Come on!
  212.  
  213. 50
  214. 00:13:51,790 --> 00:13:54,500
  215. Dunkirk's so far. Why can't
  216. they just load at Calais?
  217.  
  218. 51
  219. 00:13:54,502 --> 00:13:57,004
  220. The enemy had something to say about it.
  221.  
  222. 52
  223. 00:13:58,923 --> 00:14:01,695
  224. Ah, down here we're sitting ducks.
  225.  
  226. 53
  227. 00:14:01,698 --> 00:14:04,325
  228. Keep 'em peeled. They'll
  229. come out of the sun.
  230.  
  231. 54
  232. 00:14:17,054 --> 00:14:18,366
  233. Up the line.
  234.  
  235. 55
  236. 00:14:20,528 --> 00:14:22,404
  237. Oi. We'll take it.
  238.  
  239. 56
  240. 00:14:24,740 --> 00:14:26,323
  241. Drop the gangplank!
  242.  
  243. 57
  244. 00:14:26,325 --> 00:14:27,326
  245. Yes, sir!
  246.  
  247. 58
  248. 00:14:44,289 --> 00:14:45,761
  249. Take a run at it.
  250.  
  251. 59
  252. 00:15:15,624 --> 00:15:17,543
  253. Ready on the stern line, George.
  254.  
  255. 60
  256. 00:15:20,254 --> 00:15:21,726
  257. Aren't you waiting on the navy?
  258.  
  259. 61
  260. 00:15:21,729 --> 00:15:24,172
  261. They've asked for the
  262. Moonstone, they'll have her.
  263.  
  264. 62
  265. 00:15:24,174 --> 00:15:25,549
  266. And her captain.
  267.  
  268. 63
  269. 00:15:25,551 --> 00:15:27,720
  270. And his son.
  271.  
  272. 64
  273. 00:15:30,345 --> 00:15:31,888
  274. Thanks for the help, George.
  275.  
  276. 65
  277. 00:15:35,519 --> 00:15:37,185
  278. What are you doing?
  279.  
  280. 66
  281. 00:15:37,187 --> 00:15:38,387
  282. You do know where we're going?
  283.  
  284. 67
  285. 00:15:40,190 --> 00:15:41,266
  286. France.
  287.  
  288. 68
  289. 00:15:42,735 --> 00:15:44,153
  290. Into war, George.
  291.  
  292. 69
  293. 00:15:45,195 --> 00:15:46,405
  294. I'll be useful, sir.
  295.  
  296. 70
  297. 00:15:54,997 --> 00:15:56,457
  298. Bandit, 11 o'clock.
  299.  
  300. 71
  301. 00:15:57,458 --> 00:15:58,667
  302. Break.
  303.  
  304. 72
  305. 00:16:12,222 --> 00:16:13,223
  306. He's on me.
  307.  
  308. 73
  309. 00:16:15,601 --> 00:16:16,894
  310. I'm on him.
  311.  
  312. 74
  313. 00:16:52,096 --> 00:16:55,263
  314. One, two, three, four,
  315. five, six, seven, eight...
  316.  
  317. 75
  318. 00:16:55,265 --> 00:16:56,473
  319. Oi, you two.
  320.  
  321. 76
  322. 00:16:56,475 --> 00:16:57,810
  323. Get a shift on.
  324.  
  325. 77
  326. 00:16:59,478 --> 00:17:02,521
  327. Yeah, pull him tight. Tie a knot in it.
  328.  
  329. 78
  330. 00:17:02,523 --> 00:17:04,606
  331. Back up the line. Both of you.
  332.  
  333. 79
  334. 00:17:04,608 --> 00:17:06,191
  335. Off you go.
  336.  
  337. 80
  338. 00:17:06,193 --> 00:17:07,526
  339. Off you go!
  340.  
  341. 81
  342. 00:17:07,528 --> 00:17:10,195
  343. That last barrage has
  344. damaged the rudder.
  345.  
  346. 82
  347. 00:17:10,197 --> 00:17:11,397
  348. Uh, okay...
  349.  
  350. 83
  351. 00:17:11,400 --> 00:17:13,069
  352. Psst!
  353.  
  354. 84
  355. 00:17:49,778 --> 00:17:50,944
  356. Mr. Dawson!
  357.  
  358. 85
  359. 00:17:50,946 --> 00:17:52,322
  360. One of ours, George.
  361.  
  362. 86
  363. 00:19:02,476 --> 00:19:04,922
  364. On my mark, Fortis 2. Draw him left.
  365.  
  366. 87
  367. 00:19:06,406 --> 00:19:09,147
  368. Three, two, one.
  369.  
  370. 88
  371. 00:19:09,149 --> 00:19:10,192
  372. Mark.
  373.  
  374. 89
  375. 00:19:24,456 --> 00:19:25,541
  376. Clear.
  377.  
  378. 90
  379. 00:19:28,961 --> 00:19:30,671
  380. Is he down?
  381.  
  382. 91
  383. 00:19:39,031 --> 00:19:40,595
  384. Yeah, he's down for the count.
  385.  
  386. 92
  387. 00:19:47,020 --> 00:19:49,070
  388. Fortis Leader, one bandit down.
  389.  
  390. 93
  391. 00:19:53,151 --> 00:19:54,820
  392. Fortis Leader, do you read?
  393.  
  394. 94
  395. 00:20:00,492 --> 00:20:04,452
  396. Fortis 2, I have you to my port. I
  397. have no eyes on Fortis Leader. Over.
  398.  
  399. 95
  400. 00:20:04,454 --> 00:20:06,625
  401. Understood, Fortis 1.
  402.  
  403. 96
  404. 00:20:06,628 --> 00:20:08,044
  405. Orbit for a look.
  406.  
  407. 97
  408. 00:20:20,888 --> 00:20:22,304
  409. How long, Lieutenant?
  410.  
  411. 98
  412. 00:20:22,306 --> 00:20:25,344
  413. We need to run a new cable,
  414. sir. They're scrambling.
  415.  
  416. 99
  417. 00:20:25,347 --> 00:20:26,640
  418. Very well.
  419.  
  420. 100
  421. 00:20:31,648 --> 00:20:34,733
  422. Colonel, you're gonna have to decide
  423. how many more wounded to evacuate.
  424.  
  425. 101
  426. 00:20:34,735 --> 00:20:37,485
  427. One stretcher takes the
  428. space of seven standing men.
  429.  
  430. 102
  431. 00:20:37,487 --> 00:20:38,572
  432. Excuse me.
  433.  
  434. 103
  435. 00:20:52,617 --> 00:20:55,078
  436. - Rear Admiral.
  437. - Commander.
  438.  
  439. 104
  440. 00:20:57,299 --> 00:20:58,840
  441. How's the perimeter?
  442.  
  443. 105
  444. 00:20:58,842 --> 00:21:00,800
  445. Shrinking every day.
  446.  
  447. 106
  448. 00:21:00,802 --> 00:21:04,095
  449. But between our rear guard and
  450. the French, we're holding the line.
  451.  
  452. 107
  453. 00:21:04,097 --> 00:21:06,097
  454. And the enemy tanks have stopped.
  455.  
  456. 108
  457. 00:21:06,099 --> 00:21:07,617
  458. Why have they stopped?
  459.  
  460. 109
  461. 00:21:07,620 --> 00:21:08,950
  462. Waste precious tanks
  463.  
  464. 110
  465. 00:21:08,953 --> 00:21:11,269
  466. when they can pick us off from
  467. the air, like fish in a barrel?
  468.  
  469. 111
  470. 00:21:11,271 --> 00:21:12,944
  471. How long does London expect the army
  472.  
  473. 112
  474. 00:21:12,947 --> 00:21:14,481
  475. to hold out before we make terms?
  476.  
  477. 113
  478. 00:21:14,483 --> 00:21:15,484
  479. Make terms?
  480.  
  481. 114
  482. 00:21:16,151 --> 00:21:20,070
  483. They're not stopping here.
  484. We need to get our army back.
  485.  
  486. 115
  487. 00:21:20,072 --> 00:21:22,948
  488. Britain's next and then
  489. the rest of the world.
  490.  
  491. 116
  492. 00:21:22,950 --> 00:21:24,034
  493. Christ.
  494.  
  495. 117
  496. 00:21:24,826 --> 00:21:27,535
  497. I mean, you can practically
  498. see it from here.
  499.  
  500. 118
  501. 00:21:27,537 --> 00:21:28,664
  502. What?
  503.  
  504. 119
  505. 00:21:29,581 --> 00:21:30,832
  506. Home.
  507.  
  508. 120
  509. 00:21:31,917 --> 00:21:33,064
  510. What about the French?
  511.  
  512. 121
  513. 00:21:33,067 --> 00:21:36,211
  514. Publicly, Churchill's
  515. told them, "Bras dessous."
  516.  
  517. 122
  518. 00:21:36,213 --> 00:21:38,142
  519. Arm in arm, leaving together.
  520.  
  521. 123
  522. 00:21:38,145 --> 00:21:39,520
  523. And privately?
  524.  
  525. 124
  526. 00:21:39,523 --> 00:21:41,882
  527. We need our army back.
  528.  
  529. 125
  530. 00:21:41,885 --> 00:21:43,929
  531. How many men are they
  532. talking about, sir?
  533.  
  534. 126
  535. 00:21:44,586 --> 00:21:48,338
  536. Churchill wants 30,000. Ramsay's
  537. hoping we can give him 45.
  538.  
  539. 127
  540. 00:21:50,018 --> 00:21:52,400
  541. There are 400,000 men
  542. on this beach, sir.
  543.  
  544. 128
  545. 00:21:53,230 --> 00:21:55,357
  546. We'll just have to do our best.
  547.  
  548. 129
  549. 00:21:56,525 --> 00:21:59,069
  550. Right, well, this mole
  551. stays open at all costs.
  552.  
  553. 130
  554. 00:22:00,270 --> 00:22:04,398
  555. We're in artillery range from the
  556. west. If anything else sinks here,
  557.  
  558. 131
  559. 00:22:04,408 --> 00:22:06,574
  560. the mole's blocked and we're stuffed.
  561.  
  562. 132
  563. 00:22:06,576 --> 00:22:08,119
  564. Can't we load from the beaches?
  565.  
  566. 133
  567. 00:22:08,122 --> 00:22:09,995
  568. Better than standing out
  569. here when the dive bombs come.
  570.  
  571. 134
  572. 00:22:09,997 --> 00:22:11,538
  573. - It's impossible.
  574. - Too shallow?
  575.  
  576. 135
  577. 00:22:11,540 --> 00:22:13,581
  578. 'Cause anything that drafts
  579. over three feet can't get near.
  580.  
  581. 136
  582. 00:22:13,583 --> 00:22:17,210
  583. We don't have enough small boats
  584. to ferry men to the destroyers.
  585.  
  586. 137
  587. 00:22:17,212 --> 00:22:20,090
  588. The mole it is, then, gentlemen.
  589.  
  590. 138
  591. 00:23:09,408 --> 00:23:10,599
  592. Hey!
  593.  
  594. 139
  595. 00:23:11,558 --> 00:23:13,727
  596. Hey! Can you swim it?
  597.  
  598. 140
  599. 00:23:15,771 --> 00:23:17,478
  600. Dad, can you get closer?
  601.  
  602. 141
  603. 00:23:17,481 --> 00:23:18,941
  604. Can't risk it!
  605.  
  606. 142
  607. 00:23:20,541 --> 00:23:21,735
  608. Hang on.
  609.  
  610. 143
  611. 00:24:11,326 --> 00:24:12,577
  612. What's your name?
  613.  
  614. 144
  615. 00:24:31,847 --> 00:24:33,098
  616. Wreckage below.
  617.  
  618. 145
  619. 00:24:34,307 --> 00:24:36,224
  620. Is it more of the 109?
  621.  
  622. 146
  623. 00:24:36,226 --> 00:24:37,684
  624. No.
  625.  
  626. 147
  627. 00:24:37,686 --> 00:24:39,354
  628. It's Fortis Leader. Over.
  629.  
  630. 148
  631. 00:24:40,856 --> 00:24:42,063
  632. You think he got out?
  633.  
  634. 149
  635. 00:24:42,065 --> 00:24:43,502
  636. I didn't see a 'chute.
  637.  
  638. 150
  639. 00:24:44,860 --> 00:24:46,985
  640. Record his position.
  641.  
  642. 151
  643. 00:24:46,987 --> 00:24:49,362
  644. Then set heading 128,
  645.  
  646. 152
  647. 00:24:49,364 --> 00:24:51,406
  648. height 1,000. Over.
  649.  
  650. 153
  651. 00:24:51,408 --> 00:24:53,666
  652. Vector 128, angels one. Understood.
  653.  
  654. 154
  655. 00:24:59,541 --> 00:25:00,876
  656. Fortis 2, what's your fuel?
  657.  
  658. 155
  659. 00:25:01,970 --> 00:25:03,877
  660. 50 gallons. Over.
  661.  
  662. 156
  663. 00:25:03,879 --> 00:25:05,627
  664. 50 gallons.
  665.  
  666. 157
  667. 00:25:09,843 --> 00:25:11,926
  668. All right, keep letting me know.
  669.  
  670. 158
  671. 00:25:11,928 --> 00:25:13,722
  672. My gauge took a bit
  673. of a knock back there.
  674.  
  675. 159
  676. 00:25:15,307 --> 00:25:16,973
  677. Shouldn't you turn back?
  678.  
  679. 160
  680. 00:25:16,975 --> 00:25:18,476
  681. No, no.
  682.  
  683. 161
  684. 00:25:19,102 --> 00:25:21,479
  685. I'm fairly confident
  686. it's just the gauge.
  687.  
  688. 162
  689. 00:26:50,694 --> 00:26:52,902
  690. - She's going down!
  691. - Cut her loose!
  692.  
  693. 163
  694. 00:26:52,904 --> 00:26:54,070
  695. What about the wounded?
  696.  
  697. 164
  698. 00:26:55,282 --> 00:26:57,659
  699. Abandon ship! Abandon ship!
  700.  
  701. 165
  702. 00:27:00,036 --> 00:27:01,661
  703. Cut her loose, and push her off!
  704.  
  705. 166
  706. 00:27:01,663 --> 00:27:03,415
  707. We can't let her sink at the mole!
  708.  
  709. 167
  710. 00:27:04,124 --> 00:27:05,959
  711. Push the bloody boat off!
  712.  
  713. 168
  714. 00:27:13,425 --> 00:27:14,426
  715. Help us!
  716.  
  717. 169
  718. 00:28:27,749 --> 00:28:29,791
  719. Do you want to come below?
  720.  
  721. 170
  722. 00:28:29,793 --> 00:28:31,711
  723. It's much warmer.
  724.  
  725. 171
  726. 00:28:32,629 --> 00:28:33,961
  727. It's out of the wind.
  728.  
  729. 172
  730. 00:28:33,963 --> 00:28:35,382
  731. Here you go.
  732.  
  733. 173
  734. 00:28:38,093 --> 00:28:39,842
  735. Leave him be, George.
  736.  
  737. 174
  738. 00:28:39,844 --> 00:28:41,679
  739. He feels safer on deck.
  740.  
  741. 175
  742. 00:28:42,597 --> 00:28:44,430
  743. You would too if you'd been bombed.
  744.  
  745. 176
  746. 00:28:44,432 --> 00:28:45,433
  747. U-boat.
  748.  
  749. 177
  750. 00:28:47,769 --> 00:28:49,938
  751. It was a U-boat.
  752.  
  753. 178
  754. 00:28:53,858 --> 00:28:55,151
  755. Get him some more tea, George.
  756.  
  757. 179
  758. 00:29:10,166 --> 00:29:12,625
  759. Right, we're about five minutes out,
  760.  
  761. 180
  762. 00:29:12,627 --> 00:29:14,460
  763. so climb to 2,000. Over.
  764.  
  765. 181
  766. 00:29:14,462 --> 00:29:15,536
  767. That's more fuel.
  768.  
  769. 182
  770. 00:29:15,539 --> 00:29:17,248
  771. I know, but I don't
  772. want to get jumped again.
  773.  
  774. 183
  775. 00:29:17,250 --> 00:29:18,631
  776. Let's get a decent altitude.
  777.  
  778. 184
  779. 00:29:18,633 --> 00:29:20,716
  780. We can dive down on the
  781. bastards from above. Over.
  782.  
  783. 185
  784. 00:29:20,718 --> 00:29:22,341
  785. Understood. Angels two.
  786.  
  787. 186
  788. 00:29:22,344 --> 00:29:23,345
  789. Over.
  790.  
  791. 187
  792. 00:29:25,890 --> 00:29:27,432
  793. Right, Highlanders.
  794.  
  795. 188
  796. 00:29:27,434 --> 00:29:29,018
  797. Let's find you another ship.
  798.  
  799. 189
  800. 00:30:41,132 --> 00:30:42,133
  801. Come on.
  802.  
  803. 190
  804. 00:30:45,136 --> 00:30:48,262
  805. Everyone else, keep
  806. climbing. Climb on the deck.
  807.  
  808. 191
  809. 00:30:48,264 --> 00:30:51,516
  810. Climb on the deck.
  811.  
  812. 192
  813. 00:30:51,518 --> 00:30:53,561
  814. Watch your heads on the rail. Watch it.
  815.  
  816. 193
  817. 00:30:54,916 --> 00:30:57,271
  818. That's right, keep going
  819. down. Take a blanket.
  820.  
  821. 194
  822. 00:30:57,273 --> 00:30:59,190
  823. Down you go. Put this on, my love.
  824.  
  825. 195
  826. 00:30:59,192 --> 00:31:02,235
  827. Down you go. Keep going down.
  828.  
  829. 196
  830. 00:31:02,237 --> 00:31:04,529
  831. There's a nice cup of
  832. tea for you down there.
  833.  
  834. 197
  835. 00:31:04,531 --> 00:31:05,696
  836. Keep moving down.
  837.  
  838. 198
  839. 00:31:05,698 --> 00:31:07,367
  840. Take a blanket.
  841.  
  842. 199
  843. 00:31:08,576 --> 00:31:09,742
  844. Try and make some room.
  845.  
  846. 200
  847. 00:31:09,744 --> 00:31:11,162
  848. Keep moving down, boys.
  849.  
  850. 201
  851. 00:31:12,497 --> 00:31:13,581
  852. This way.
  853.  
  854. 202
  855. 00:31:14,707 --> 00:31:16,541
  856. A cup of tea down there.
  857.  
  858. 203
  859. 00:31:41,025 --> 00:31:43,987
  860. There you go. Down
  861. there. Move down there.
  862.  
  863. 204
  864. 00:32:02,945 --> 00:32:04,674
  865. What's wrong with your friend?
  866.  
  867. 205
  868. 00:32:24,027 --> 00:32:25,347
  869. He's looking for a quick way out.
  870.  
  871. 206
  872. 00:32:27,697 --> 00:32:29,115
  873. In case we go down.
  874.  
  875. 207
  876. 00:33:07,654 --> 00:33:09,236
  877. Where are we going?
  878.  
  879. 208
  880. 00:33:09,238 --> 00:33:10,740
  881. Dunkirk.
  882.  
  883. 209
  884. 00:33:12,784 --> 00:33:14,869
  885. No, uh, no, no, we're going to England.
  886.  
  887. 210
  888. 00:33:16,579 --> 00:33:19,121
  889. We have to go to Dunkirk first.
  890.  
  891. 211
  892. 00:33:19,123 --> 00:33:21,999
  893. Look, I'm not going back.
  894.  
  895. 212
  896. 00:33:23,336 --> 00:33:24,879
  897. I'm not going back.
  898.  
  899. 213
  900. 00:33:25,838 --> 00:33:27,131
  901. Look at it.
  902.  
  903. 214
  904. 00:33:28,383 --> 00:33:30,009
  905. If we go there, we'll die.
  906.  
  907. 215
  908. 00:33:37,183 --> 00:33:38,184
  909. I see your point, son.
  910.  
  911. 216
  912. 00:33:39,060 --> 00:33:41,145
  913. Well, let's plot a course.
  914.  
  915. 217
  916. 00:33:44,482 --> 00:33:47,151
  917. You can take your tea below and warm up.
  918.  
  919. 218
  920. 00:33:49,737 --> 00:33:52,446
  921. Peter, have we got space
  922. for a man to lie down?
  923.  
  924. 219
  925. 00:33:52,448 --> 00:33:53,866
  926. Uh, yeah.
  927.  
  928. 220
  929. 00:33:59,288 --> 00:34:00,665
  930. Here, come on.
  931.  
  932. 221
  933. 00:34:06,045 --> 00:34:07,046
  934. Careful.
  935.  
  936. 222
  937. 00:34:09,465 --> 00:34:10,633
  938. Careful.
  939.  
  940. 223
  941. 00:34:16,973 --> 00:34:18,266
  942. Just in there.
  943.  
  944. 224
  945. 00:34:19,016 --> 00:34:20,476
  946. I'll get you some more tea.
  947.  
  948. 225
  949. 00:34:37,243 --> 00:34:38,951
  950. Is he a coward, Mr. Dawson?
  951.  
  952. 226
  953. 00:34:38,953 --> 00:34:40,745
  954. He's shell-shocked, George.
  955.  
  956. 227
  957. 00:34:40,747 --> 00:34:42,331
  958. He's not himself.
  959.  
  960. 228
  961. 00:34:45,084 --> 00:34:47,462
  962. He may never be himself again.
  963.  
  964. 229
  965. 00:34:56,012 --> 00:34:57,221
  966. Here you are.
  967.  
  968. 230
  969. 00:35:14,781 --> 00:35:16,699
  970. 40 gallons, Fortis 1.
  971.  
  972. 231
  973. 00:35:18,242 --> 00:35:19,368
  974. 40 gallons, understood.
  975.  
  976. 232
  977. 00:35:23,539 --> 00:35:25,414
  978. Heinkel, 11 o'clock.
  979.  
  980. 233
  981. 00:35:25,416 --> 00:35:28,501
  982. She's lining up to drop her
  983. load on that minesweeper.
  984.  
  985. 234
  986. 00:35:28,503 --> 00:35:29,668
  987. Fighters?
  988.  
  989. 235
  990. 00:35:29,670 --> 00:35:32,131
  991. Yeah, 109s off her starboard.
  992.  
  993. 236
  994. 00:35:33,216 --> 00:35:34,675
  995. I'm on the bomber.
  996.  
  997. 237
  998. 00:36:26,477 --> 00:36:27,478
  999. Got him! Got him!
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:36:59,844 --> 00:37:02,011
  1003. Oh, she's turning. You
  1004. must've damaged her.
  1005.  
  1006. 239
  1007. 00:37:02,013 --> 00:37:03,387
  1008. Where's the escort?
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:37:03,389 --> 00:37:04,557
  1012. Well, I got one of...
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:37:05,224 --> 00:37:06,225
  1016. Jesus!
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:37:25,036 --> 00:37:26,452
  1020. I'm going down.
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:37:26,454 --> 00:37:27,997
  1024. I'm on him. Bail out.
  1025.  
  1026. 244
  1027. 00:37:48,184 --> 00:37:49,744
  1028. No, the swell looks good. I'm ditching.
  1029.  
  1030. 245
  1031. 00:38:10,581 --> 00:38:11,832
  1032. Don't leave us!
  1033.  
  1034. 246
  1035. 00:38:12,750 --> 00:38:14,875
  1036. Come back!
  1037.  
  1038. 247
  1039. 00:38:14,877 --> 00:38:17,380
  1040. - Wait for us!
  1041. - Help! Help us!
  1042.  
  1043. 248
  1044. 00:38:20,216 --> 00:38:23,636
  1045. Pick us up! Pick us up!
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:38:27,348 --> 00:38:29,056
  1049. Come back!
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:38:30,559 --> 00:38:31,769
  1053. Torpedo!
  1054.  
  1055. 251
  1056. 00:39:03,050 --> 00:39:07,261
  1057. Abandon ship! Abandon ship!
  1058.  
  1059. 252
  1060. 00:40:53,536 --> 00:40:54,910
  1061. Help!
  1062.  
  1063. 253
  1064. 00:40:54,912 --> 00:40:56,580
  1065. Get us out of here!
  1066.  
  1067. 254
  1068. 00:41:11,303 --> 00:41:12,761
  1069. Spitfires, George.
  1070.  
  1071. 255
  1072. 00:41:12,763 --> 00:41:15,099
  1073. Greatest plane ever built.
  1074.  
  1075. 256
  1076. 00:41:18,936 --> 00:41:20,096
  1077. You didn't even look.
  1078.  
  1079. 257
  1080. 00:41:21,313 --> 00:41:23,274
  1081. Rolls-Royce Merlin engines.
  1082.  
  1083. 258
  1084. 00:41:24,108 --> 00:41:27,319
  1085. Sweetest sound you could hear out here.
  1086.  
  1087. 259
  1088. 00:41:28,112 --> 00:41:29,113
  1089. Hello?
  1090.  
  1091. 260
  1092. 00:41:30,781 --> 00:41:32,948
  1093. Could you open the door?
  1094.  
  1095. 261
  1096. 00:41:32,950 --> 00:41:34,493
  1097. Hello? Can you hear me?
  1098.  
  1099. 262
  1100. 00:41:36,036 --> 00:41:38,745
  1101. Open the door!
  1102.  
  1103. 263
  1104. 00:41:38,747 --> 00:41:40,124
  1105. Do you hear me?
  1106.  
  1107. 264
  1108. 00:41:42,459 --> 00:41:43,917
  1109. He wants to come out.
  1110.  
  1111. 265
  1112. 00:41:43,919 --> 00:41:46,086
  1113. What have you done? Locked him in?
  1114.  
  1115. 266
  1116. 00:41:46,088 --> 00:41:47,754
  1117. Let him out, for God's sake.
  1118.  
  1119. 267
  1120. 00:41:47,756 --> 00:41:48,757
  1121. Hello?
  1122.  
  1123. 268
  1124. 00:41:50,718 --> 00:41:52,386
  1125. Let me out!
  1126.  
  1127. 269
  1128. 00:42:06,901 --> 00:42:09,526
  1129. You haven't turned around.
  1130.  
  1131. 270
  1132. 00:42:11,947 --> 00:42:13,741
  1133. No. We have a job to do.
  1134.  
  1135. 271
  1136. 00:42:15,117 --> 00:42:18,452
  1137. Job? This is a pleasure yacht.
  1138.  
  1139. 272
  1140. 00:42:18,454 --> 00:42:21,248
  1141. You're weekend sailors,
  1142. not the bloody navy.
  1143.  
  1144. 273
  1145. 00:42:21,916 --> 00:42:23,999
  1146. A man your age?
  1147.  
  1148. 274
  1149. 00:42:24,001 --> 00:42:26,627
  1150. Men my age dictate this war.
  1151.  
  1152. 275
  1153. 00:42:26,629 --> 00:42:29,504
  1154. Why should we be allowed to
  1155. send our children to fight it?
  1156.  
  1157. 276
  1158. 00:42:29,506 --> 00:42:31,340
  1159. You should be at home!
  1160.  
  1161. 277
  1162. 00:42:31,342 --> 00:42:33,127
  1163. Well, there won't be any home if we
  1164.  
  1165. 278
  1166. 00:42:33,130 --> 00:42:35,014
  1167. allow a slaughter across the Channel.
  1168.  
  1169. 279
  1170. 00:42:42,061 --> 00:42:44,101
  1171. He's turning tail. I'm
  1172. gonna get after him.
  1173.  
  1174. 280
  1175. 00:42:45,689 --> 00:42:46,855
  1176. Good luck.
  1177.  
  1178. 281
  1179. 00:42:46,857 --> 00:42:49,860
  1180. Watch your fuel. You're at 15 gallons.
  1181.  
  1182. 282
  1183. 00:42:52,488 --> 00:42:53,948
  1184. 15 gallons, understood.
  1185.  
  1186. 283
  1187. 00:42:56,033 --> 00:42:57,618
  1188. Best of luck, Collins.
  1189.  
  1190. 284
  1191. 00:43:00,663 --> 00:43:02,831
  1192. Collins, do you read?
  1193.  
  1194. 285
  1195. 00:44:04,643 --> 00:44:06,977
  1196. Oi! No! No!
  1197.  
  1198. 286
  1199. 00:44:06,979 --> 00:44:09,229
  1200. Get off! Get off!
  1201.  
  1202. 287
  1203. 00:44:09,231 --> 00:44:11,231
  1204. Piss off, the both of
  1205. you. It's too crowded.
  1206.  
  1207. 288
  1208. 00:44:11,233 --> 00:44:12,484
  1209. You can't leave us!
  1210.  
  1211. 289
  1212. 00:44:13,569 --> 00:44:14,776
  1213. Make some room!
  1214.  
  1215. 290
  1216. 00:44:14,778 --> 00:44:15,779
  1217. No!
  1218.  
  1219. 291
  1220. 00:44:16,697 --> 00:44:18,155
  1221. No! Get off!
  1222.  
  1223. 292
  1224. 00:44:18,157 --> 00:44:19,978
  1225. You men, leave off.
  1226. You'll capsize the boat.
  1227.  
  1228. 293
  1229. 00:44:19,981 --> 00:44:21,887
  1230. She's gone over twice
  1231. on the way out here.
  1232.  
  1233. 294
  1234. 00:44:21,890 --> 00:44:24,040
  1235. You have to stay calm.
  1236. There are plenty of boats.
  1237.  
  1238. 295
  1239. 00:44:24,043 --> 00:44:24,995
  1240. Calm?
  1241.  
  1242. 296
  1243. 00:44:24,997 --> 00:44:27,789
  1244. Wait till you get torpedoed,
  1245. then tell us to be calm!
  1246.  
  1247. 297
  1248. 00:44:27,791 --> 00:44:29,249
  1249. You have life jackets?
  1250.  
  1251. 298
  1252. 00:44:29,251 --> 00:44:30,751
  1253. Yes, they do.
  1254.  
  1255. 299
  1256. 00:44:30,753 --> 00:44:32,878
  1257. Don't panic, boys. The
  1258. water's not too rough
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:44:32,880 --> 00:44:34,129
  1262. or too cold.
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:44:34,131 --> 00:44:35,839
  1266. We're heading back to the beach.
  1267.  
  1268. 302
  1269. 00:44:35,841 --> 00:44:38,093
  1270. - Let's go to Dover!
  1271. - Yeah!
  1272.  
  1273. 303
  1274. 00:44:38,844 --> 00:44:40,815
  1275. We can't make it across
  1276. the Channel in this, lads.
  1277.  
  1278. 304
  1279. 00:44:40,818 --> 00:44:44,146
  1280. We need to get back to the
  1281. beach and wait for another ride.
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:44:44,149 --> 00:44:47,434
  1285. You men in the water, float
  1286. here, save your strength.
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:44:47,436 --> 00:44:49,144
  1290. We'll come back for you.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:44:49,146 --> 00:44:50,147
  1294. Oars in!
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:44:51,273 --> 00:44:53,984
  1298. Together, pull!
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:44:55,235 --> 00:44:57,529
  1302. Together, pull!
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:44:59,865 --> 00:45:00,866
  1306. Pull!
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:45:01,909 --> 00:45:04,078
  1310. Together, pull!
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:45:06,288 --> 00:45:07,331
  1314. Pull!
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:45:08,916 --> 00:45:11,377
  1318. Together, pull!
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:45:14,630 --> 00:45:16,799
  1322. There's no hiding from this, son.
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:45:19,093 --> 00:45:21,968
  1326. What is it you think you can
  1327. do out there, on this thing?
  1328.  
  1329. 316
  1330. 00:45:21,970 --> 00:45:25,263
  1331. There's not just us. A call went out.
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:45:25,265 --> 00:45:27,474
  1335. We aren't the only ones
  1336. to answer, you know.
  1337.  
  1338. 318
  1339. 00:45:27,476 --> 00:45:29,518
  1340. You don't even have guns.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:45:29,520 --> 00:45:30,685
  1344. Do you have a gun?
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:45:30,687 --> 00:45:33,605
  1348. Yes, of course. A rifle, a 303.
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:45:33,607 --> 00:45:36,652
  1352. Did it help you against the
  1353. dive bombers and the U-boats?
  1354.  
  1355. 322
  1356. 00:45:37,861 --> 00:45:39,530
  1357. You're an old fool.
  1358.  
  1359. 323
  1360. 00:45:40,739 --> 00:45:43,156
  1361. I'm not going back.
  1362.  
  1363. 324
  1364. 00:45:43,158 --> 00:45:44,410
  1365. I'm not going back.
  1366.  
  1367. 325
  1368. 00:45:45,119 --> 00:45:46,120
  1369. Turn it around.
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:45:47,204 --> 00:45:48,622
  1373. I'm not turning round.
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:45:49,289 --> 00:45:50,457
  1377. Turn it around!
  1378.  
  1379. 328
  1380. 00:45:52,209 --> 00:45:54,000
  1381. Turn it...
  1382.  
  1383. 329
  1384. 00:45:55,199 --> 00:45:57,045
  1385. - Calm it down, mate.
  1386. - Turn it around!
  1387.  
  1388. 330
  1389. 00:45:57,047 --> 00:45:58,213
  1390. Wait, wait!
  1391.  
  1392. 331
  1393. 00:45:58,215 --> 00:45:59,923
  1394. Calm it down, mate.
  1395.  
  1396. 332
  1397. 00:46:01,093 --> 00:46:02,094
  1398. George?
  1399.  
  1400. 333
  1401. 00:46:02,928 --> 00:46:03,929
  1402. George!
  1403.  
  1404. 334
  1405. 00:46:06,723 --> 00:46:07,848
  1406. What have you done?
  1407.  
  1408. 335
  1409. 00:46:09,435 --> 00:46:10,894
  1410. Okay, you're all right, George.
  1411.  
  1412. 336
  1413. 00:46:11,645 --> 00:46:12,813
  1414. You're all right.
  1415.  
  1416. 337
  1417. 00:46:13,522 --> 00:46:16,690
  1418. Hang on. Okay. Okay, just...
  1419.  
  1420. 338
  1421. 00:46:16,692 --> 00:46:18,358
  1422. That's it. That's good enough.
  1423.  
  1424. 339
  1425. 00:46:18,360 --> 00:46:21,445
  1426. It's gonna keep some
  1427. pressure on. There we go.
  1428.  
  1429. 340
  1430. 00:46:21,447 --> 00:46:23,196
  1431. There we go.
  1432.  
  1433. 341
  1434. 00:46:23,198 --> 00:46:24,450
  1435. Can you hear me, George?
  1436.  
  1437. 342
  1438. 00:48:59,021 --> 00:49:00,562
  1439. Come on, lads!
  1440.  
  1441. 343
  1442. 00:49:01,773 --> 00:49:04,610
  1443. Come on! Come on, boys!
  1444.  
  1445. 344
  1446. 00:51:10,110 --> 00:51:11,278
  1447. It's a pier.
  1448.  
  1449. 345
  1450. 00:51:12,362 --> 00:51:13,947
  1451. For when the water comes in.
  1452.  
  1453. 346
  1454. 00:51:18,493 --> 00:51:19,870
  1455. The tide's turning now.
  1456.  
  1457. 347
  1458. 00:51:21,955 --> 00:51:22,956
  1459. How can you tell?
  1460.  
  1461. 348
  1462. 00:51:25,417 --> 00:51:26,877
  1463. The bodies come back.
  1464.  
  1465. 349
  1466. 00:51:57,699 --> 00:51:58,700
  1467. Hey.
  1468.  
  1469. 350
  1470. 00:52:11,046 --> 00:52:12,714
  1471. Hey, Highlanders!
  1472.  
  1473. 351
  1474. 00:52:22,641 --> 00:52:24,474
  1475. Hey, Highlanders!
  1476.  
  1477. 352
  1478. 00:52:24,476 --> 00:52:25,685
  1479. What's that way?
  1480.  
  1481. 353
  1482. 00:52:26,311 --> 00:52:27,519
  1483. A boat.
  1484.  
  1485. 354
  1486. 00:52:27,521 --> 00:52:29,062
  1487. She's grounded.
  1488.  
  1489. 355
  1490. 00:52:29,064 --> 00:52:31,149
  1491. Not when the tide comes in, she's not.
  1492.  
  1493. 356
  1494. 00:52:48,416 --> 00:52:51,044
  1495. Be a brave lad.
  1496.  
  1497. 357
  1498. 00:52:53,431 --> 00:52:55,048
  1499. You and Mr. Dawson?
  1500.  
  1501. 358
  1502. 00:52:57,133 --> 00:52:58,533
  1503. It's the best thing I've ever done.
  1504.  
  1505. 359
  1506. 00:52:59,302 --> 00:53:01,721
  1507. You're all right. You're okay.
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:53:12,533 --> 00:53:15,643
  1511. Sea Cadet. It's the only
  1512. thing I've ever done.
  1513.  
  1514. 361
  1515. 00:53:15,646 --> 00:53:17,815
  1516. It's all right. It's
  1517. okay. Just have some water.
  1518.  
  1519. 362
  1520. 00:53:20,448 --> 00:53:22,282
  1521. I told my dad...
  1522.  
  1523. 363
  1524. 00:53:22,284 --> 00:53:24,452
  1525. I've done nothing at school
  1526.  
  1527. 364
  1528. 00:53:26,371 --> 00:53:28,540
  1529. and that I would do something one day.
  1530.  
  1531. 365
  1532. 00:53:31,334 --> 00:53:34,043
  1533. Maybe get in the local paper.
  1534.  
  1535. 366
  1536. 00:53:34,045 --> 00:53:36,421
  1537. Maybe my teachers would see it.
  1538.  
  1539. 367
  1540. 00:53:36,423 --> 00:53:37,966
  1541. Okay, get some rest.
  1542.  
  1543. 368
  1544. 00:53:37,969 --> 00:53:40,501
  1545. I need you back up on deck
  1546. as soon as you're able.
  1547.  
  1548. 369
  1549. 00:53:42,429 --> 00:53:43,430
  1550. I can't.
  1551.  
  1552. 370
  1553. 00:53:44,139 --> 00:53:45,384
  1554. What?
  1555.  
  1556. 371
  1557. 00:53:49,603 --> 00:53:50,937
  1558. I can't see.
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:54:50,872 --> 00:54:51,873
  1562. Sir.
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:54:53,208 --> 00:54:55,669
  1566. The French have been forced
  1567. back on the western side.
  1568.  
  1569. 374
  1570. 00:54:56,586 --> 00:54:58,086
  1571. They're still holding a perimeter?
  1572.  
  1573. 375
  1574. 00:54:58,088 --> 00:54:59,089
  1575. For now.
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:55:00,674 --> 00:55:02,914
  1579. Officer coming through. Move
  1580. yourselves. Move yourselves!
  1581.  
  1582. 377
  1583. 00:55:13,298 --> 00:55:14,798
  1584. Where are the destroyers?
  1585.  
  1586. 378
  1587. 00:55:14,801 --> 00:55:16,344
  1588. There'll be one soon.
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:55:19,901 --> 00:55:21,025
  1592. One?
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:55:21,027 --> 00:55:23,778
  1596. After yesterday's losses, it's
  1597. one ship on the mole at a time.
  1598.  
  1599. 381
  1600. 00:55:23,780 --> 00:55:25,029
  1601. The battle is here.
  1602.  
  1603. 382
  1604. 00:55:25,031 --> 00:55:26,698
  1605. What the hell are they saving them for?
  1606.  
  1607. 383
  1608. 00:55:26,700 --> 00:55:28,324
  1609. The next battle.
  1610.  
  1611. 384
  1612. 00:55:28,326 --> 00:55:29,951
  1613. The one for Britain.
  1614.  
  1615. 385
  1616. 00:55:29,953 --> 00:55:31,913
  1617. It's the same with the planes.
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:55:34,040 --> 00:55:35,667
  1621. But it's right there.
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:55:36,376 --> 00:55:37,542
  1625. You can practically...
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:55:37,544 --> 00:55:39,752
  1629. Seeing home doesn't help
  1630. us get there, Colonel.
  1631.  
  1632. 389
  1633. 00:55:39,754 --> 00:55:41,715
  1634. They need to send more ships.
  1635.  
  1636. 390
  1637. 00:55:42,632 --> 00:55:44,217
  1638. Every hour the enemy pushes closer.
  1639.  
  1640. 391
  1641. 00:55:45,051 --> 00:55:47,053
  1642. They've activated the
  1643. small vessels pool.
  1644.  
  1645. 392
  1646. 00:55:48,013 --> 00:55:49,178
  1647. Small vessels?
  1648.  
  1649. 393
  1650. 00:55:49,180 --> 00:55:52,140
  1651. It's the list of civilian
  1652. boats for requisition.
  1653.  
  1654. 394
  1655. 00:55:52,142 --> 00:55:53,143
  1656. Civilian?
  1657.  
  1658. 395
  1659. 00:55:54,978 --> 00:55:56,894
  1660. We need destroyers.
  1661.  
  1662. 396
  1663. 00:55:56,896 --> 00:55:58,813
  1664. Small boats can load from the beach.
  1665.  
  1666. 397
  1667. 00:55:58,815 --> 00:56:00,231
  1668. Not in these conditions.
  1669.  
  1670. 398
  1671. 00:56:00,233 --> 00:56:02,736
  1672. Well, I'd rather face
  1673. waves than dive bombers.
  1674.  
  1675. 399
  1676. 00:56:05,697 --> 00:56:08,450
  1677. No, you're right. They
  1678. won't get up in this.
  1679.  
  1680. 400
  1681. 00:56:09,784 --> 00:56:12,744
  1682. The Royal Engineers are
  1683. building piers from lorries.
  1684.  
  1685. 401
  1686. 00:56:12,746 --> 00:56:15,538
  1687. At least that should help
  1688. us when the tide comes back.
  1689.  
  1690. 402
  1691. 00:56:15,540 --> 00:56:17,709
  1692. Well, we'll know in six hours' time.
  1693.  
  1694. 403
  1695. 00:56:18,710 --> 00:56:20,190
  1696. I thought the tides were every three?
  1697.  
  1698. 404
  1699. 00:56:21,963 --> 00:56:24,758
  1700. Then it's good that you're
  1701. army and I'm navy, isn't it?
  1702.  
  1703. 405
  1704. 00:56:26,217 --> 00:56:28,511
  1705. There. Vanquisher.
  1706.  
  1707. 406
  1708. 00:56:43,318 --> 00:56:44,692
  1709. Where's the crew?
  1710.  
  1711. 407
  1712. 00:56:44,694 --> 00:56:47,361
  1713. Probably got spooked
  1714. after they ran aground.
  1715.  
  1716. 408
  1717. 00:56:47,363 --> 00:56:49,363
  1718. Scarpered up the beach.
  1719.  
  1720. 409
  1721. 00:56:49,365 --> 00:56:50,531
  1722. Why?
  1723.  
  1724. 410
  1725. 00:56:50,533 --> 00:56:53,745
  1726. 'Cause we're outside the perimeter.
  1727. Enemy could be right there.
  1728.  
  1729. 411
  1730. 00:56:54,913 --> 00:56:57,497
  1731. All right, best shut
  1732. ourselves inside, boys.
  1733.  
  1734. 412
  1735. 00:56:57,499 --> 00:56:58,664
  1736. Wait for the high tide.
  1737.  
  1738. 413
  1739. 00:56:58,666 --> 00:57:00,416
  1740. How long's that?
  1741.  
  1742. 414
  1743. 00:57:00,418 --> 00:57:02,045
  1744. Every three hours.
  1745.  
  1746. 415
  1747. 00:57:25,610 --> 00:57:27,860
  1748. I've put a bit of pressure on it.
  1749.  
  1750. 416
  1751. 00:57:27,862 --> 00:57:29,823
  1752. Strapped him up, made him comfortable.
  1753.  
  1754. 417
  1755. 00:57:31,074 --> 00:57:32,156
  1756. What?
  1757.  
  1758. 418
  1759. 00:57:34,410 --> 00:57:35,411
  1760. It's bad, Dad.
  1761.  
  1762. 419
  1763. 00:57:38,414 --> 00:57:39,916
  1764. Well, should we turn back?
  1765.  
  1766. 420
  1767. 00:57:46,297 --> 00:57:47,298
  1768. We've come so far.
  1769.  
  1770. 421
  1771. 00:57:48,675 --> 00:57:50,176
  1772. Dad, is that one of ours?
  1773.  
  1774. 422
  1775. 00:57:51,719 --> 00:57:55,175
  1776. That's a Heinkel. They'll go
  1777. for that minesweeper there.
  1778.  
  1779. 423
  1780. 00:57:55,178 --> 00:57:57,473
  1781. Hang on. Shouldn't we stand
  1782. by to pick up survivors?
  1783.  
  1784. 424
  1785. 00:57:57,475 --> 00:57:59,352
  1786. To do that we have to survive ourselves.
  1787.  
  1788. 425
  1789. 00:58:04,107 --> 00:58:06,276
  1790. Poke your head out. See
  1791. if the water's come in.
  1792.  
  1793. 426
  1794. 00:58:11,739 --> 00:58:13,241
  1795. Talkative sod, aren't you?
  1796.  
  1797. 427
  1798. 00:58:39,350 --> 00:58:41,309
  1799. It's barely come in at all.
  1800.  
  1801. 428
  1802. 00:58:41,311 --> 00:58:43,644
  1803. - Fuck's sake.
  1804. - Calm down.
  1805.  
  1806. 429
  1807. 00:58:43,646 --> 00:58:45,980
  1808. What goes out comes
  1809. back in again, right?
  1810.  
  1811. 430
  1812. 00:58:45,982 --> 00:58:47,400
  1813. Yeah, but how long?
  1814.  
  1815. 431
  1816. 00:59:04,000 --> 00:59:05,001
  1817. Spitfires!
  1818.  
  1819. 432
  1820. 00:59:05,877 --> 00:59:06,920
  1821. Come on.
  1822.  
  1823. 433
  1824. 00:59:13,551 --> 00:59:14,594
  1825. Come on, come on.
  1826.  
  1827. 434
  1828. 00:59:23,353 --> 00:59:24,852
  1829. Dad, he got him!
  1830.  
  1831. 435
  1832. 00:59:24,854 --> 00:59:26,439
  1833. Yeah! Yeah!
  1834.  
  1835. 436
  1836. 00:59:33,780 --> 00:59:35,323
  1837. The Heinkel's moving off.
  1838.  
  1839. 437
  1840. 00:59:40,453 --> 00:59:41,454
  1841. Yeah.
  1842.  
  1843. 438
  1844. 00:59:43,081 --> 00:59:44,082
  1845. Oh, no.
  1846.  
  1847. 439
  1848. 00:59:46,042 --> 00:59:47,835
  1849. Smoke from the Spitfire!
  1850.  
  1851. 440
  1852. 00:59:49,170 --> 00:59:51,005
  1853. Watch for a parachute!
  1854.  
  1855. 441
  1856. 00:59:57,845 --> 00:59:59,045
  1857. Oi.
  1858.  
  1859. 442
  1860. 01:00:03,851 --> 01:00:05,520
  1861. Oi. Oi.
  1862.  
  1863. 443
  1864. 01:00:51,566 --> 01:00:53,065
  1865. Are you German?
  1866.  
  1867. 444
  1868. 01:00:53,067 --> 01:00:54,525
  1869. No, Dutch. Dutch!
  1870.  
  1871. 445
  1872. 01:00:55,778 --> 01:00:56,980
  1873. Merchant navy.
  1874.  
  1875. 446
  1876. 01:00:57,613 --> 01:00:59,280
  1877. Here to pick you up. To help you.
  1878.  
  1879. 447
  1880. 01:00:59,282 --> 01:01:01,115
  1881. Why'd you leave your boat?
  1882.  
  1883. 448
  1884. 01:01:01,117 --> 01:01:02,368
  1885. In case the Germans come.
  1886.  
  1887. 449
  1888. 01:01:02,994 --> 01:01:04,816
  1889. We wait up the beach.
  1890.  
  1891. 450
  1892. 01:01:04,819 --> 01:01:07,038
  1893. With the soldiers. Wait for the tide.
  1894.  
  1895. 451
  1896. 01:01:07,040 --> 01:01:09,334
  1897. You came back. The tide must be in.
  1898.  
  1899. 452
  1900. 01:01:10,501 --> 01:01:12,668
  1901. Coming. Coming, yes.
  1902.  
  1903. 453
  1904. 01:01:12,670 --> 01:01:14,837
  1905. But more hours till we float.
  1906.  
  1907. 454
  1908. 01:01:14,839 --> 01:01:16,005
  1909. Hours?
  1910.  
  1911. 455
  1912. 01:01:16,007 --> 01:01:17,590
  1913. Why'd you come back?
  1914.  
  1915. 456
  1916. 01:01:19,385 --> 01:01:20,553
  1917. Not so heavy when I left.
  1918.  
  1919. 457
  1920. 01:01:33,816 --> 01:01:35,401
  1921. No 'chute!
  1922.  
  1923. 458
  1924. 01:01:40,448 --> 01:01:42,088
  1925. Best of luck, Collins.
  1926.  
  1927. 459
  1928. 01:01:46,996 --> 01:01:48,873
  1929. Collins, do you read?
  1930.  
  1931. 460
  1932. 01:02:14,982 --> 01:02:16,025
  1933. He's down.
  1934.  
  1935. 461
  1936. 01:02:59,152 --> 01:03:00,317
  1937. Dad.
  1938.  
  1939. 462
  1940. 01:03:00,319 --> 01:03:01,529
  1941. Dad, watch the engine.
  1942.  
  1943. 463
  1944. 01:03:02,405 --> 01:03:04,866
  1945. Dad, he's down. There was no 'chute.
  1946.  
  1947. 464
  1948. 01:03:09,162 --> 01:03:10,740
  1949. Dad, come on. There was no 'chute.
  1950.  
  1951. 465
  1952. 01:03:11,497 --> 01:03:12,663
  1953. He's probably dead.
  1954.  
  1955. 466
  1956. 01:03:12,665 --> 01:03:14,834
  1957. Damn it, I hear you, Peter! I hear you!
  1958.  
  1959. 467
  1960. 01:03:18,171 --> 01:03:19,881
  1961. He may be alive. Maybe.
  1962.  
  1963. 468
  1964. 01:03:21,924 --> 01:03:23,759
  1965. We may be able to help him.
  1966.  
  1967. 469
  1968. 01:04:17,355 --> 01:04:19,772
  1969. No! Then they'll know we're in here.
  1970.  
  1971. 470
  1972. 01:04:19,774 --> 01:04:21,774
  1973. Why else are they shooting at us?
  1974.  
  1975. 471
  1976. 01:04:21,776 --> 01:04:23,319
  1977. Look at the grouping.
  1978.  
  1979. 472
  1980. 01:04:27,156 --> 01:04:28,616
  1981. Target practice.
  1982.  
  1983. 473
  1984. 01:05:29,844 --> 01:05:33,264
  1985. Go. Plug it. Go, go.
  1986.  
  1987. 474
  1988. 01:05:53,492 --> 01:05:54,950
  1989. We have to plug it.
  1990.  
  1991. 475
  1992. 01:05:54,952 --> 01:05:57,161
  1993. After you, mate.
  1994.  
  1995. 476
  1996. 01:06:18,684 --> 01:06:20,186
  1997. You ready? Go!
  1998.  
  1999. 477
  2000. 01:06:24,857 --> 01:06:27,775
  2001. How do we get off? Do we
  2002. need to ditch some ballast?
  2003.  
  2004. 478
  2005. 01:06:27,777 --> 01:06:29,735
  2006. Weight! Do we need to lose weight?
  2007.  
  2008. 479
  2009. 01:06:29,737 --> 01:06:31,654
  2010. Weight. Weight, yes.
  2011.  
  2012. 480
  2013. 01:06:31,656 --> 01:06:33,155
  2014. Yes.
  2015.  
  2016. 481
  2017. 01:06:33,157 --> 01:06:34,533
  2018. Somebody needs to get off.
  2019.  
  2020. 482
  2021. 01:06:35,576 --> 01:06:37,159
  2022. Well volunteered.
  2023.  
  2024. 483
  2025. 01:06:37,161 --> 01:06:39,161
  2026. We don't need a volunteer.
  2027.  
  2028. 484
  2029. 01:06:39,163 --> 01:06:40,790
  2030. I know someone who ought to get off.
  2031.  
  2032. 485
  2033. 01:06:43,250 --> 01:06:44,251
  2034. This one.
  2035.  
  2036. 486
  2037. 01:06:45,586 --> 01:06:47,044
  2038. He's a German spy.
  2039.  
  2040. 487
  2041. 01:06:47,046 --> 01:06:48,587
  2042. Don't be daft.
  2043.  
  2044. 488
  2045. 01:06:48,589 --> 01:06:50,132
  2046. He's a fucking Jerry.
  2047.  
  2048. 489
  2049. 01:06:51,008 --> 01:06:53,094
  2050. Have you noticed he hasn't said a word?
  2051.  
  2052. 490
  2053. 01:06:54,804 --> 01:06:55,971
  2054. 'Cause I have.
  2055.  
  2056. 491
  2057. 01:06:56,847 --> 01:06:58,013
  2058. He don't speak English.
  2059.  
  2060. 492
  2061. 01:06:58,015 --> 01:07:01,350
  2062. If he does it's with an accent
  2063. that's thicker than sauerkraut sauce.
  2064.  
  2065. 493
  2066. 01:07:01,352 --> 01:07:03,602
  2067. You're daft. Tell him.
  2068.  
  2069. 494
  2070. 01:07:03,604 --> 01:07:04,814
  2071. Yeah.
  2072.  
  2073. 495
  2074. 01:07:08,192 --> 01:07:10,611
  2075. Tell me.
  2076.  
  2077. 496
  2078. 01:07:35,720 --> 01:07:36,971
  2079. Tell me, Gibson.
  2080.  
  2081. 497
  2082. 01:07:45,020 --> 01:07:46,021
  2083. Tell me!
  2084.  
  2085. 498
  2086. 01:07:47,106 --> 01:07:48,607
  2087. Tell him, for God's sake!
  2088.  
  2089. 499
  2090. 01:07:57,450 --> 01:07:59,533
  2091. A frog.
  2092.  
  2093. 500
  2094. 01:07:59,535 --> 01:08:01,078
  2095. A bloody frog.
  2096.  
  2097. 501
  2098. 01:08:01,829 --> 01:08:04,915
  2099. A cowardly little queue-jumping frog.
  2100.  
  2101. 502
  2102. 01:08:05,583 --> 01:08:07,124
  2103. Who's Gibson, eh?
  2104.  
  2105. 503
  2106. 01:08:07,126 --> 01:08:09,614
  2107. Some naked, dead Englishman
  2108. lying out on that sand?
  2109.  
  2110. 504
  2111. 01:08:09,617 --> 01:08:11,504
  2112. Did you at least have
  2113. the decency to bury him?
  2114.  
  2115. 505
  2116. 01:08:11,507 --> 01:08:13,659
  2117. He did. I helped him. I
  2118. thought it was his mate.
  2119.  
  2120. 506
  2121. 01:08:13,661 --> 01:08:15,382
  2122. - Maybe he killed him.
  2123. - He didn't kill him.
  2124.  
  2125. 507
  2126. 01:08:15,384 --> 01:08:16,550
  2127. How do we know?
  2128.  
  2129. 508
  2130. 01:08:16,552 --> 01:08:19,136
  2131. How hard is it to find a dead
  2132. Englishman on Dunkirk beach?
  2133.  
  2134. 509
  2135. 01:08:19,138 --> 01:08:20,554
  2136. He didn't kill anyone.
  2137.  
  2138. 510
  2139. 01:08:20,556 --> 01:08:23,076
  2140. He was just looking for a way
  2141. off the sand, like the rest of us.
  2142.  
  2143. 511
  2144. 01:08:28,147 --> 01:08:30,022
  2145. Haven't they had enough practice by now?
  2146.  
  2147. 512
  2148. 01:08:30,024 --> 01:08:32,191
  2149. They're trying to make
  2150. sure she won't float.
  2151.  
  2152. 513
  2153. 01:08:32,193 --> 01:08:33,859
  2154. Will she still float?
  2155.  
  2156. 514
  2157. 01:08:33,861 --> 01:08:35,654
  2158. Float, yes. Yes, with less weight.
  2159.  
  2160. 515
  2161. 01:08:37,323 --> 01:08:38,530
  2162. And we know who's getting off.
  2163.  
  2164. 516
  2165. 01:08:38,532 --> 01:08:40,824
  2166. No, you can't do that. He's
  2167. French. He's on our side.
  2168.  
  2169. 517
  2170. 01:08:40,826 --> 01:08:42,493
  2171. Go on. Up you go.
  2172.  
  2173. 518
  2174. 01:08:42,495 --> 01:08:44,912
  2175. As soon as he pokes his head
  2176. out, they'll slaughter him.
  2177.  
  2178. 519
  2179. 01:08:44,914 --> 01:08:46,330
  2180. Better him than me.
  2181.  
  2182. 520
  2183. 01:08:46,332 --> 01:08:47,664
  2184. It's not fair.
  2185.  
  2186. 521
  2187. 01:08:47,666 --> 01:08:49,124
  2188. Survival's not fair.
  2189.  
  2190. 522
  2191. 01:08:49,126 --> 01:08:50,246
  2192. No, it's shit.
  2193.  
  2194. 523
  2195. 01:08:51,003 --> 01:08:53,504
  2196. It's fear, and it's greed.
  2197.  
  2198. 524
  2199. 01:08:53,506 --> 01:08:55,672
  2200. Fate pushed through the bowels of men.
  2201.  
  2202. 525
  2203. 01:08:55,674 --> 01:08:56,675
  2204. Shit.
  2205.  
  2206. 526
  2207. 01:08:58,177 --> 01:08:59,593
  2208. He saved our lives.
  2209.  
  2210. 527
  2211. 01:08:59,595 --> 01:09:01,011
  2212. And he's about to do it again.
  2213.  
  2214. 528
  2215. 01:09:01,013 --> 01:09:02,133
  2216. No, don't! Stop!
  2217.  
  2218. 529
  2219. 01:09:03,390 --> 01:09:06,769
  2220. Somebody's gotta get off,
  2221. so the rest of us can live.
  2222.  
  2223. 530
  2224. 01:09:07,520 --> 01:09:08,727
  2225. If you wanna volunteer...
  2226.  
  2227. 531
  2228. 01:09:08,729 --> 01:09:10,145
  2229. Fuck no.
  2230.  
  2231. 532
  2232. 01:09:10,147 --> 01:09:11,148
  2233. I'm going home.
  2234.  
  2235. 533
  2236. 01:09:11,857 --> 01:09:13,484
  2237. And if this is the price?
  2238.  
  2239. 534
  2240. 01:09:18,447 --> 01:09:19,615
  2241. I'll live with it.
  2242.  
  2243. 535
  2244. 01:09:20,241 --> 01:09:21,242
  2245. But it's wrong.
  2246.  
  2247. 536
  2248. 01:09:22,034 --> 01:09:23,035
  2249. Go on!
  2250.  
  2251. 537
  2252. 01:09:25,120 --> 01:09:27,287
  2253. One man's not going to
  2254. make enough difference.
  2255.  
  2256. 538
  2257. 01:09:27,289 --> 01:09:29,649
  2258. You'd best hope it does, because
  2259. you'd be volunteering next.
  2260.  
  2261. 539
  2262. 01:09:30,543 --> 01:09:31,544
  2263. What?
  2264.  
  2265. 540
  2266. 01:09:32,378 --> 01:09:34,296
  2267. We're regimental brothers, mate.
  2268.  
  2269. 541
  2270. 01:09:34,922 --> 01:09:36,298
  2271. It's just the way it is.
  2272.  
  2273. 542
  2274. 01:09:46,308 --> 01:09:47,685
  2275. We float!
  2276.  
  2277. 543
  2278. 01:09:48,394 --> 01:09:49,520
  2279. We float!
  2280.  
  2281. 544
  2282. 01:09:50,229 --> 01:09:51,814
  2283. Start the bloody engine!
  2284.  
  2285. 545
  2286. 01:10:30,185 --> 01:10:31,604
  2287. Afternoon.
  2288.  
  2289. 546
  2290. 01:11:26,951 --> 01:11:29,328
  2291. I'm sorry, son. I really don't know.
  2292.  
  2293. 547
  2294. 01:11:31,997 --> 01:11:33,749
  2295. You're right not moving him.
  2296.  
  2297. 548
  2298. 01:11:37,336 --> 01:11:38,837
  2299. You've done the best for him you can.
  2300.  
  2301. 549
  2302. 01:11:50,695 --> 01:11:52,265
  2303. We've wasted the day.
  2304.  
  2305. 550
  2306. 01:11:52,267 --> 01:11:54,311
  2307. I share your frustration, Colonel.
  2308.  
  2309. 551
  2310. 01:11:55,854 --> 01:11:56,855
  2311. Johnny!
  2312.  
  2313. 552
  2314. 01:12:03,821 --> 01:12:05,904
  2315. Grounded trawler, taking fire.
  2316.  
  2317. 553
  2318. 01:12:05,906 --> 01:12:07,950
  2319. They're breaking through
  2320. the dunes to the east.
  2321.  
  2322. 554
  2323. 01:12:11,745 --> 01:12:13,163
  2324. This is it.
  2325.  
  2326. 555
  2327. 01:12:21,255 --> 01:12:22,504
  2328. Plug the holes!
  2329.  
  2330. 556
  2331. 01:12:22,506 --> 01:12:23,799
  2332. With what?
  2333.  
  2334. 557
  2335. 01:12:34,727 --> 01:12:36,603
  2336. Plug the holes!
  2337.  
  2338. 558
  2339. 01:12:38,355 --> 01:12:41,150
  2340. Other side! Other side!
  2341.  
  2342. 559
  2343. 01:13:30,949 --> 01:13:32,409
  2344. What do you see?
  2345.  
  2346. 560
  2347. 01:13:39,291 --> 01:13:40,626
  2348. Home.
  2349.  
  2350. 561
  2351. 01:15:35,199 --> 01:15:37,201
  2352. Is he all right? The boy?
  2353.  
  2354. 562
  2355. 01:15:39,203 --> 01:15:40,619
  2356. No.
  2357.  
  2358. 563
  2359. 01:15:40,621 --> 01:15:42,289
  2360. No, he's not.
  2361.  
  2362. 564
  2363. 01:15:53,717 --> 01:15:54,718
  2364. Dad!
  2365.  
  2366. 565
  2367. 01:16:02,601 --> 01:16:04,895
  2368. Come on. Come on, Farrier. Come on.
  2369.  
  2370. 566
  2371. 01:16:23,872 --> 01:16:25,457
  2372. There's men in the water!
  2373.  
  2374. 567
  2375. 01:17:10,794 --> 01:17:11,795
  2376. Oil.
  2377.  
  2378. 568
  2379. 01:17:13,255 --> 01:17:15,757
  2380. It's oil. Oil. You're getting into oil!
  2381.  
  2382. 569
  2383. 01:17:51,209 --> 01:17:52,669
  2384. Keep coming.
  2385.  
  2386. 570
  2387. 01:17:53,587 --> 01:17:55,086
  2388. Plenty of room.
  2389.  
  2390. 571
  2391. 01:18:00,052 --> 01:18:01,845
  2392. All right, below deck.
  2393.  
  2394. 572
  2395. 01:18:37,923 --> 01:18:39,800
  2396. Abandon ship!
  2397.  
  2398. 573
  2399. 01:19:02,072 --> 01:19:04,366
  2400. Gibson! Leave it!
  2401.  
  2402. 574
  2403. 01:19:47,367 --> 01:19:48,535
  2404. Below decks.
  2405.  
  2406. 575
  2407. 01:20:36,988 --> 01:20:39,792
  2408. Listen, we have to get as
  2409. many of you on board as we can
  2410.  
  2411. 576
  2412. 01:20:39,794 --> 01:20:41,085
  2413. before that oil catches fire.
  2414.  
  2415. 577
  2416. 01:20:41,087 --> 01:20:43,715
  2417. You go below decks or you get
  2418. off my boat. That's your choice.
  2419.  
  2420. 578
  2421. 01:20:46,635 --> 01:20:48,386
  2422. Keep coming.
  2423.  
  2424. 579
  2425. 01:20:49,721 --> 01:20:52,388
  2426. Whoa! Whoa! Whoa! Careful!
  2427. Careful down there!
  2428.  
  2429. 580
  2430. 01:20:52,390 --> 01:20:53,683
  2431. Careful! Careful down there!
  2432.  
  2433. 581
  2434. 01:20:55,727 --> 01:20:57,854
  2435. He's dead, mate.
  2436.  
  2437. 582
  2438. 01:21:02,442 --> 01:21:04,569
  2439. So be bloody careful with him.
  2440.  
  2441. 583
  2442. 01:21:26,591 --> 01:21:28,260
  2443. Um, will he be okay?
  2444.  
  2445. 584
  2446. 01:21:29,010 --> 01:21:30,095
  2447. The boy?
  2448.  
  2449. 585
  2450. 01:21:36,059 --> 01:21:37,060
  2451. Yeah.
  2452.  
  2453. 586
  2454. 01:23:00,810 --> 01:23:02,562
  2455. He's coming back round.
  2456.  
  2457. 587
  2458. 01:23:03,438 --> 01:23:05,229
  2459. He's coming back round!
  2460.  
  2461. 588
  2462. 01:23:10,612 --> 01:23:12,530
  2463. Come on, Farrier. Come on.
  2464.  
  2465. 589
  2466. 01:23:27,754 --> 01:23:29,337
  2467. Get off the ship!
  2468.  
  2469. 590
  2470. 01:23:45,188 --> 01:23:46,813
  2471. Come on, Farrier. Get around them.
  2472.  
  2473. 591
  2474. 01:23:46,815 --> 01:23:48,108
  2475. Come on, come on.
  2476.  
  2477. 592
  2478. 01:24:44,789 --> 01:24:45,790
  2479. Go.
  2480.  
  2481. 593
  2482. 01:24:50,295 --> 01:24:51,296
  2483. Go! Go! Go!
  2484.  
  2485. 594
  2486. 01:25:05,685 --> 01:25:06,770
  2487. Go!
  2488.  
  2489. 595
  2490. 01:25:40,553 --> 01:25:41,554
  2491. Easy.
  2492.  
  2493. 596
  2494. 01:25:46,684 --> 01:25:47,936
  2495. Take me home.
  2496.  
  2497. 597
  2498. 01:26:45,827 --> 01:26:47,120
  2499. Where are you from?
  2500.  
  2501. 598
  2502. 01:26:48,037 --> 01:26:49,996
  2503. Out of Dartmouth!
  2504.  
  2505. 599
  2506. 01:26:49,998 --> 01:26:51,249
  2507. Christ.
  2508.  
  2509. 600
  2510. 01:26:52,333 --> 01:26:53,833
  2511. You from Deal?
  2512.  
  2513. 601
  2514. 01:26:53,835 --> 01:26:55,459
  2515. I am!
  2516.  
  2517. 602
  2518. 01:26:55,461 --> 01:26:57,795
  2519. You watch the current at the mouth!
  2520.  
  2521. 603
  2522. 01:26:57,797 --> 01:26:58,963
  2523. Aye.
  2524.  
  2525. 604
  2526. 01:26:58,965 --> 01:27:00,049
  2527. And thank you!
  2528.  
  2529. 605
  2530. 01:27:49,849 --> 01:27:51,057
  2531. That's a fighter.
  2532.  
  2533. 606
  2534. 01:27:51,059 --> 01:27:52,391
  2535. Yes, an Me 109.
  2536.  
  2537. 607
  2538. 01:27:52,393 --> 01:27:54,560
  2539. From the south. Peter,
  2540. you take the tiller.
  2541.  
  2542. 608
  2543. 01:27:54,562 --> 01:27:56,397
  2544. Listen for my instructions.
  2545.  
  2546. 609
  2547. 01:27:57,231 --> 01:27:58,441
  2548. Point her south!
  2549.  
  2550. 610
  2551. 01:28:11,079 --> 01:28:12,080
  2552. Full speed, Peter.
  2553.  
  2554. 611
  2555. 01:28:14,499 --> 01:28:16,123
  2556. Keep coming round.
  2557.  
  2558. 612
  2559. 01:28:16,125 --> 01:28:17,335
  2560. Keep coming.
  2561.  
  2562. 613
  2563. 01:28:18,670 --> 01:28:22,340
  2564. Before he fires, he's gotta drop
  2565. his nose. I'll give you the signal.
  2566.  
  2567. 614
  2568. 01:28:23,841 --> 01:28:25,051
  2569. - Now?
  2570. - No, no. Wait.
  2571.  
  2572. 615
  2573. 01:28:26,260 --> 01:28:28,304
  2574. Wait for him to commit to his line.
  2575.  
  2576. 616
  2577. 01:28:45,530 --> 01:28:46,572
  2578. Now!
  2579.  
  2580. 617
  2581. 01:29:24,777 --> 01:29:25,901
  2582. He's gone.
  2583.  
  2584. 618
  2585. 01:29:25,903 --> 01:29:27,403
  2586. Yeah, bigger fish to fry.
  2587.  
  2588. 619
  2589. 01:29:27,405 --> 01:29:29,697
  2590. How'd you know that stuff, anyway?
  2591.  
  2592. 620
  2593. 01:29:29,699 --> 01:29:30,908
  2594. My son's one of you lot.
  2595.  
  2596. 621
  2597. 01:29:31,701 --> 01:29:33,411
  2598. I knew he'd see us through.
  2599.  
  2600. 622
  2601. 01:29:39,459 --> 01:29:40,460
  2602. You're RAF?
  2603.  
  2604. 623
  2605. 01:29:42,503 --> 01:29:44,545
  2606. No. Not me.
  2607.  
  2608. 624
  2609. 01:29:44,547 --> 01:29:48,049
  2610. My brother. He flew Hurricanes.
  2611.  
  2612. 625
  2613. 01:29:48,051 --> 01:29:49,635
  2614. Died third week into the war.
  2615.  
  2616. 626
  2617. 01:30:29,884 --> 01:30:31,969
  2618. No, stay downstairs, please.
  2619.  
  2620. 627
  2621. 01:30:32,595 --> 01:30:34,597
  2622. We just wanna see the cliffs.
  2623.  
  2624. 628
  2625. 01:30:41,521 --> 01:30:44,021
  2626. - Is it Dover?
  2627. - No.
  2628.  
  2629. 629
  2630. 01:30:44,023 --> 01:30:46,023
  2631. That's Dorset.
  2632.  
  2633. 630
  2634. 01:30:46,025 --> 01:30:47,568
  2635. But it's home.
  2636.  
  2637. 631
  2638. 01:30:49,570 --> 01:30:52,031
  2639. We let you all down, didn't we?
  2640.  
  2641. 632
  2642. 01:31:31,362 --> 01:31:34,240
  2643. Christ, how many you got in there?
  2644.  
  2645. 633
  2646. 01:31:52,258 --> 01:31:53,885
  2647. Make your way to the trains.
  2648.  
  2649. 634
  2650. 01:31:55,553 --> 01:31:57,138
  2651. Where the hell were you?
  2652.  
  2653. 635
  2654. 01:32:04,562 --> 01:32:06,272
  2655. They know where you were.
  2656.  
  2657. 636
  2658. 01:32:11,527 --> 01:32:12,528
  2659. Bye.
  2660.  
  2661. 637
  2662. 01:32:32,340 --> 01:32:33,716
  2663. Cup of tea?
  2664.  
  2665. 638
  2666. 01:32:35,635 --> 01:32:37,011
  2667. Cup of tea?
  2668.  
  2669. 639
  2670. 01:32:37,845 --> 01:32:41,013
  2671. Well done. Well done.
  2672.  
  2673. 640
  2674. 01:32:41,015 --> 01:32:42,306
  2675. Well done, lads.
  2676.  
  2677. 641
  2678. 01:32:42,308 --> 01:32:44,718
  2679. Well done. Well done, lads.
  2680.  
  2681. 642
  2682. 01:32:45,871 --> 01:32:48,038
  2683. Well done.
  2684.  
  2685. 643
  2686. 01:32:48,041 --> 01:32:49,709
  2687. All we did is survive.
  2688.  
  2689. 644
  2690. 01:32:50,391 --> 01:32:51,810
  2691. That's enough.
  2692.  
  2693. 645
  2694. 01:32:59,700 --> 01:33:00,773
  2695. Well done.
  2696.  
  2697. 646
  2698. 01:33:01,704 --> 01:33:02,997
  2699. Well done.
  2700.  
  2701. 647
  2702. 01:33:14,199 --> 01:33:16,660
  2703. That old bloke wouldn't
  2704. even look us in the eye.
  2705.  
  2706. 648
  2707. 01:33:36,966 --> 01:33:38,885
  2708. Come on, private!
  2709.  
  2710. 649
  2711. 01:33:39,991 --> 01:33:44,578
  2712. I know we're officers,
  2713. but it's us or the enemy.
  2714.  
  2715. 650
  2716. 01:33:45,663 --> 01:33:47,999
  2717. So now is not the time to be particular.
  2718.  
  2719. 651
  2720. 01:33:51,627 --> 01:33:54,226
  2721. Well, Churchill got his 30,000.
  2722.  
  2723. 652
  2724. 01:33:54,236 --> 01:33:55,529
  2725. And then some.
  2726.  
  2727. 653
  2728. 01:33:56,378 --> 01:33:58,464
  2729. Almost 300,000.
  2730.  
  2731. 654
  2732. 01:34:01,884 --> 01:34:03,135
  2733. So far.
  2734.  
  2735. 655
  2736. 01:34:04,724 --> 01:34:06,148
  2737. So far?
  2738.  
  2739. 656
  2740. 01:34:06,151 --> 01:34:07,402
  2741. I'm staying.
  2742.  
  2743. 657
  2744. 01:34:08,587 --> 01:34:09,963
  2745. For the French.
  2746.  
  2747. 658
  2748. 01:35:03,741 --> 01:35:05,282
  2749. Hey!
  2750.  
  2751. 659
  2752. 01:35:05,284 --> 01:35:06,617
  2753. Where are we?
  2754.  
  2755. 660
  2756. 01:35:06,619 --> 01:35:09,578
  2757. Siding. You'll be
  2758. pulling in in a minute.
  2759.  
  2760. 661
  2761. 01:35:09,580 --> 01:35:11,205
  2762. What station?
  2763.  
  2764. 662
  2765. 01:35:11,207 --> 01:35:12,708
  2766. Woking.
  2767.  
  2768. 663
  2769. 01:35:13,252 --> 01:35:15,209
  2770. Grab me one of them papers.
  2771.  
  2772. 664
  2773. 01:35:15,211 --> 01:35:16,337
  2774. Go on!
  2775.  
  2776. 665
  2777. 01:35:30,184 --> 01:35:31,602
  2778. Can't bear it.
  2779.  
  2780. 666
  2781. 01:35:33,437 --> 01:35:34,605
  2782. You read it.
  2783.  
  2784. 667
  2785. 01:35:35,398 --> 01:35:36,399
  2786. Can't bear it?
  2787.  
  2788. 668
  2789. 01:35:37,024 --> 01:35:39,235
  2790. They'll be spitting
  2791. at us in the streets.
  2792.  
  2793. 669
  2794. 01:35:40,050 --> 01:35:42,887
  2795. If they're not locked up
  2796. waiting for the invasion.
  2797.  
  2798. 670
  2799. 01:36:29,340 --> 01:36:31,801
  2800. "Wars are not won by evacuations."
  2801.  
  2802. 671
  2803. 01:36:35,768 --> 01:36:37,624
  2804. I can't look.
  2805.  
  2806. 672
  2807. 01:36:37,626 --> 01:36:39,793
  2808. "But there was a victory
  2809. inside this deliverance,"
  2810.  
  2811. 673
  2812. 01:36:39,795 --> 01:36:41,795
  2813. which should be noted."
  2814.  
  2815. 674
  2816. 01:36:48,377 --> 01:36:50,416
  2817. "Our thankfulness at
  2818. the escape of our army"
  2819.  
  2820. 675
  2821. 01:36:50,419 --> 01:36:52,913
  2822. must not blind us to the
  2823. fact that what has happened
  2824.  
  2825. 676
  2826. 01:36:52,916 --> 01:36:57,273
  2827. in France and Belgium is a
  2828. colossal military disaster.
  2829.  
  2830. 677
  2831. 01:37:14,413 --> 01:37:17,750
  2832. We must expect another blow to
  2833. be struck almost immediately.
  2834.  
  2835. 678
  2836. 01:37:36,644 --> 01:37:38,354
  2837. We shall go on to the end.
  2838.  
  2839. 679
  2840. 01:37:42,358 --> 01:37:44,276
  2841. We shall fight in France.
  2842.  
  2843. 680
  2844. 01:37:45,778 --> 01:37:48,280
  2845. We shall fight on the seas and oceans.
  2846.  
  2847. 681
  2848. 01:38:03,295 --> 01:38:06,840
  2849. We shall fight with growing confidence
  2850. and growing strength in the air.
  2851.  
  2852. 682
  2853. 01:38:14,279 --> 01:38:16,417
  2854. We shall defend our island
  2855. whatever the cost..."
  2856.  
  2857. 683
  2858. 01:38:16,420 --> 01:38:17,432
  2859. What?
  2860.  
  2861. 684
  2862. 01:38:17,434 --> 01:38:20,978
  2863. "We shall defend our island
  2864. whatever the cost may be.
  2865.  
  2866. 685
  2867. 01:38:20,980 --> 01:38:23,188
  2868. We shall fight on the beaches.
  2869.  
  2870. 686
  2871. 01:38:23,190 --> 01:38:24,815
  2872. We shall fight on the landing grounds.
  2873.  
  2874. 687
  2875. 01:38:24,817 --> 01:38:26,984
  2876. We shall fight in the
  2877. fields and in the streets.
  2878.  
  2879. 688
  2880. 01:38:26,986 --> 01:38:28,146
  2881. We shall fight in the hills.
  2882.  
  2883. 689
  2884. 01:38:29,363 --> 01:38:31,031
  2885. We shall never surrender.
  2886.  
  2887. 690
  2888. 01:38:43,168 --> 01:38:45,794
  2889. And even if this island
  2890. or a large part of it
  2891.  
  2892. 691
  2893. 01:38:45,796 --> 01:38:47,713
  2894. were subjugated and starving,
  2895.  
  2896. 692
  2897. 01:38:47,715 --> 01:38:51,967
  2898. then our Empire beyond the seas,
  2899. armed and guarded by the British Fleet,
  2900.  
  2901. 693
  2902. 01:38:51,969 --> 01:38:54,428
  2903. would carry on the struggle
  2904.  
  2905. 694
  2906. 01:38:54,430 --> 01:38:57,514
  2907. until, in God's good time,
  2908.  
  2909. 695
  2910. 01:38:57,516 --> 01:38:59,662
  2911. the New World, with
  2912. all its power and might,
  2913.  
  2914. 696
  2915. 01:38:59,665 --> 01:39:03,115
  2916. steps forth to the rescue and
  2917. the liberation of the old."
  2918.  
  2919. 697
  2920. 01:39:17,034 --> 01:39:20,246
  2921. - official itunes subtitles -
  2922. -- corrected by VitoSilans --
  2923. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement