SHARE
TWEET

dunkirk eng

sofiasari Feb 10th, 2019 688 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:23,701 --> 00:00:29,749
  3. - official itunes subtitles -
  4. -- corrected by VitoSilans --
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:02:38,910 --> 00:02:40,868
  9. English! I'm English!
  10.  
  11. 3
  12. 00:05:40,049 --> 00:05:41,653
  13. It's grenadiers, mate.
  14.  
  15. 4
  16. 00:05:55,184 --> 00:05:56,941
  17. Make way!
  18.  
  19. 5
  20. 00:06:00,778 --> 00:06:02,570
  21. Out of the way!
  22.  
  23. 6
  24. 00:06:02,572 --> 00:06:04,447
  25. Go, go, go!
  26.  
  27. 7
  28. 00:06:04,449 --> 00:06:06,231
  29. Along the mole. All the way.
  30.  
  31. 8
  32. 00:06:06,234 --> 00:06:07,985
  33. The ship's about to leave.
  34.  
  35. 9
  36. 00:06:09,370 --> 00:06:11,841
  37. Along the mole. All the way.
  38. The ship's about to leave.
  39.  
  40. 10
  41. 00:07:45,633 --> 00:07:47,635
  42. Where's the bloody air force?
  43.  
  44. 11
  45. 00:08:34,742 --> 00:08:37,242
  46. The navy's requisitioned her.
  47.  
  48. 12
  49. 00:08:37,245 --> 00:08:40,375
  50. They'll be back in an hour. My
  51. dad wants to be ready before then.
  52.  
  53. 13
  54. 00:08:42,523 --> 00:08:45,399
  55. They've told us to strip her
  56. and load those life jackets.
  57.  
  58. 14
  59. 00:08:45,401 --> 00:08:48,569
  60. Some men across the Channel,
  61. at Dunkirk, need taking off.
  62.  
  63. 15
  64. 00:08:48,571 --> 00:08:49,614
  65. Some men?
  66.  
  67. 16
  68. 00:09:09,800 --> 00:09:11,886
  69. Check fuel, Fortis 1 and 2.
  70.  
  71. 17
  72. 00:09:16,140 --> 00:09:17,367
  73. 70 gallons.
  74.  
  75. 18
  76. 00:09:19,518 --> 00:09:21,680
  77. 68 gallons, Fortis Leader.
  78.  
  79. 19
  80. 00:09:22,271 --> 00:09:24,813
  81. Stay down at 500 feet to leave fuel
  82.  
  83. 20
  84. 00:09:24,815 --> 00:09:27,485
  85. for 40-minute fighting
  86. time over Dunkirk.
  87.  
  88. 21
  89. 00:09:28,467 --> 00:09:31,386
  90. Understood. Vector
  91. 128, angels point five.
  92.  
  93. 22
  94. 00:09:31,389 --> 00:09:34,615
  95. And keep an eye on that gauge,
  96. even when it gets lively.
  97.  
  98. 23
  99. 00:09:34,617 --> 00:09:36,535
  100. Save enough to get back.
  101.  
  102. 24
  103. 00:10:45,146 --> 00:10:48,969
  104. No French soldiers.
  105. No French soldiers. No.
  106.  
  107. 25
  108. 00:10:48,972 --> 00:10:52,735
  109. No, no French. English only.
  110. English only past this point.
  111.  
  112. 26
  113. 00:10:52,737 --> 00:10:55,321
  114. No. It's a British ship.
  115. No, you have your own ships.
  116.  
  117. 27
  118. 00:10:55,323 --> 00:10:57,072
  119. Get back. Get back.
  120.  
  121. 28
  122. 00:10:57,074 --> 00:10:59,366
  123. No, you've got your own
  124. ships. This is a British ship.
  125.  
  126. 29
  127. 00:10:59,368 --> 00:11:00,868
  128. No, get back.
  129.  
  130. 30
  131. 00:11:00,870 --> 00:11:03,107
  132. Look, get the stretchers through.
  133. There are stretchers coming.
  134.  
  135. 31
  136. 00:11:03,109 --> 00:11:05,080
  137. Get out of the way! Out of the way!
  138.  
  139. 32
  140. 00:11:05,082 --> 00:11:08,208
  141. Go, go, go. Along the mole. All the way.
  142.  
  143. 33
  144. 00:11:08,210 --> 00:11:10,555
  145. The ship's about to
  146. leave. About to leave.
  147.  
  148. 34
  149. 00:11:10,558 --> 00:11:12,004
  150. Along the mole. All the way.
  151.  
  152. 35
  153. 00:11:12,006 --> 00:11:14,506
  154. Along the mole. Along the
  155. mole. All the way. All the way.
  156.  
  157. 36
  158. 00:11:14,508 --> 00:11:15,674
  159. No.
  160.  
  161. 37
  162. 00:11:15,676 --> 00:11:18,469
  163. No, English only. English only!
  164.  
  165. 38
  166. 00:11:21,432 --> 00:11:22,539
  167. No!
  168.  
  169. 39
  170. 00:11:37,823 --> 00:11:39,365
  171. Ready on the stern!
  172.  
  173. 40
  174. 00:11:39,367 --> 00:11:40,368
  175. Yes, sir!
  176.  
  177. 41
  178. 00:11:51,670 --> 00:11:53,295
  179. Man the bowline!
  180.  
  181. 42
  182. 00:11:53,297 --> 00:11:54,715
  183. Any more room?
  184.  
  185. 43
  186. 00:12:01,984 --> 00:12:04,139
  187. You have to get back!
  188.  
  189. 44
  190. 00:12:11,774 --> 00:12:13,440
  191. That's two minutes.
  192.  
  193. 45
  194. 00:12:13,442 --> 00:12:15,609
  195. You've missed it. You've missed it.
  196.  
  197. 46
  198. 00:12:43,681 --> 00:12:45,180
  199. Is that the last one?
  200.  
  201. 47
  202. 00:12:45,182 --> 00:12:46,267
  203. Aye, sir.
  204.  
  205. 48
  206. 00:12:49,186 --> 00:12:50,602
  207. Break the line.
  208.  
  209. 49
  210. 00:12:54,024 --> 00:12:55,401
  211. Come on! Come on!
  212.  
  213. 50
  214. 00:13:51,790 --> 00:13:54,500
  215. Dunkirk's so far. Why can't
  216. they just load at Calais?
  217.  
  218. 51
  219. 00:13:54,502 --> 00:13:57,004
  220. The enemy had something to say about it.
  221.  
  222. 52
  223. 00:13:58,923 --> 00:14:01,695
  224. Ah, down here we're sitting ducks.
  225.  
  226. 53
  227. 00:14:01,698 --> 00:14:04,325
  228. Keep 'em peeled. They'll
  229. come out of the sun.
  230.  
  231. 54
  232. 00:14:17,054 --> 00:14:18,366
  233. Up the line.
  234.  
  235. 55
  236. 00:14:20,528 --> 00:14:22,404
  237. Oi. We'll take it.
  238.  
  239. 56
  240. 00:14:24,740 --> 00:14:26,323
  241. Drop the gangplank!
  242.  
  243. 57
  244. 00:14:26,325 --> 00:14:27,326
  245. Yes, sir!
  246.  
  247. 58
  248. 00:14:44,289 --> 00:14:45,761
  249. Take a run at it.
  250.  
  251. 59
  252. 00:15:15,624 --> 00:15:17,543
  253. Ready on the stern line, George.
  254.  
  255. 60
  256. 00:15:20,254 --> 00:15:21,726
  257. Aren't you waiting on the navy?
  258.  
  259. 61
  260. 00:15:21,729 --> 00:15:24,172
  261. They've asked for the
  262. Moonstone, they'll have her.
  263.  
  264. 62
  265. 00:15:24,174 --> 00:15:25,549
  266. And her captain.
  267.  
  268. 63
  269. 00:15:25,551 --> 00:15:27,720
  270. And his son.
  271.  
  272. 64
  273. 00:15:30,345 --> 00:15:31,888
  274. Thanks for the help, George.
  275.  
  276. 65
  277. 00:15:35,519 --> 00:15:37,185
  278. What are you doing?
  279.  
  280. 66
  281. 00:15:37,187 --> 00:15:38,387
  282. You do know where we're going?
  283.  
  284. 67
  285. 00:15:40,190 --> 00:15:41,266
  286. France.
  287.  
  288. 68
  289. 00:15:42,735 --> 00:15:44,153
  290. Into war, George.
  291.  
  292. 69
  293. 00:15:45,195 --> 00:15:46,405
  294. I'll be useful, sir.
  295.  
  296. 70
  297. 00:15:54,997 --> 00:15:56,457
  298. Bandit, 11 o'clock.
  299.  
  300. 71
  301. 00:15:57,458 --> 00:15:58,667
  302. Break.
  303.  
  304. 72
  305. 00:16:12,222 --> 00:16:13,223
  306. He's on me.
  307.  
  308. 73
  309. 00:16:15,601 --> 00:16:16,894
  310. I'm on him.
  311.  
  312. 74
  313. 00:16:52,096 --> 00:16:55,263
  314. One, two, three, four,
  315. five, six, seven, eight...
  316.  
  317. 75
  318. 00:16:55,265 --> 00:16:56,473
  319. Oi, you two.
  320.  
  321. 76
  322. 00:16:56,475 --> 00:16:57,810
  323. Get a shift on.
  324.  
  325. 77
  326. 00:16:59,478 --> 00:17:02,521
  327. Yeah, pull him tight. Tie a knot in it.
  328.  
  329. 78
  330. 00:17:02,523 --> 00:17:04,606
  331. Back up the line. Both of you.
  332.  
  333. 79
  334. 00:17:04,608 --> 00:17:06,191
  335. Off you go.
  336.  
  337. 80
  338. 00:17:06,193 --> 00:17:07,526
  339. Off you go!
  340.  
  341. 81
  342. 00:17:07,528 --> 00:17:10,195
  343. That last barrage has
  344. damaged the rudder.
  345.  
  346. 82
  347. 00:17:10,197 --> 00:17:11,397
  348. Uh, okay...
  349.  
  350. 83
  351. 00:17:11,400 --> 00:17:13,069
  352. Psst!
  353.  
  354. 84
  355. 00:17:49,778 --> 00:17:50,944
  356. Mr. Dawson!
  357.  
  358. 85
  359. 00:17:50,946 --> 00:17:52,322
  360. One of ours, George.
  361.  
  362. 86
  363. 00:19:02,476 --> 00:19:04,922
  364. On my mark, Fortis 2. Draw him left.
  365.  
  366. 87
  367. 00:19:06,406 --> 00:19:09,147
  368. Three, two, one.
  369.  
  370. 88
  371. 00:19:09,149 --> 00:19:10,192
  372. Mark.
  373.  
  374. 89
  375. 00:19:24,456 --> 00:19:25,541
  376. Clear.
  377.  
  378. 90
  379. 00:19:28,961 --> 00:19:30,671
  380. Is he down?
  381.  
  382. 91
  383. 00:19:39,031 --> 00:19:40,595
  384. Yeah, he's down for the count.
  385.  
  386. 92
  387. 00:19:47,020 --> 00:19:49,070
  388. Fortis Leader, one bandit down.
  389.  
  390. 93
  391. 00:19:53,151 --> 00:19:54,820
  392. Fortis Leader, do you read?
  393.  
  394. 94
  395. 00:20:00,492 --> 00:20:04,452
  396. Fortis 2, I have you to my port. I
  397. have no eyes on Fortis Leader. Over.
  398.  
  399. 95
  400. 00:20:04,454 --> 00:20:06,625
  401. Understood, Fortis 1.
  402.  
  403. 96
  404. 00:20:06,628 --> 00:20:08,044
  405. Orbit for a look.
  406.  
  407. 97
  408. 00:20:20,888 --> 00:20:22,304
  409. How long, Lieutenant?
  410.  
  411. 98
  412. 00:20:22,306 --> 00:20:25,344
  413. We need to run a new cable,
  414. sir. They're scrambling.
  415.  
  416. 99
  417. 00:20:25,347 --> 00:20:26,640
  418. Very well.
  419.  
  420. 100
  421. 00:20:31,648 --> 00:20:34,733
  422. Colonel, you're gonna have to decide
  423. how many more wounded to evacuate.
  424.  
  425. 101
  426. 00:20:34,735 --> 00:20:37,485
  427. One stretcher takes the
  428. space of seven standing men.
  429.  
  430. 102
  431. 00:20:37,487 --> 00:20:38,572
  432. Excuse me.
  433.  
  434. 103
  435. 00:20:52,617 --> 00:20:55,078
  436. - Rear Admiral.
  437. - Commander.
  438.  
  439. 104
  440. 00:20:57,299 --> 00:20:58,840
  441. How's the perimeter?
  442.  
  443. 105
  444. 00:20:58,842 --> 00:21:00,800
  445. Shrinking every day.
  446.  
  447. 106
  448. 00:21:00,802 --> 00:21:04,095
  449. But between our rear guard and
  450. the French, we're holding the line.
  451.  
  452. 107
  453. 00:21:04,097 --> 00:21:06,097
  454. And the enemy tanks have stopped.
  455.  
  456. 108
  457. 00:21:06,099 --> 00:21:07,617
  458. Why have they stopped?
  459.  
  460. 109
  461. 00:21:07,620 --> 00:21:08,950
  462. Waste precious tanks
  463.  
  464. 110
  465. 00:21:08,953 --> 00:21:11,269
  466. when they can pick us off from
  467. the air, like fish in a barrel?
  468.  
  469. 111
  470. 00:21:11,271 --> 00:21:12,944
  471. How long does London expect the army
  472.  
  473. 112
  474. 00:21:12,947 --> 00:21:14,481
  475. to hold out before we make terms?
  476.  
  477. 113
  478. 00:21:14,483 --> 00:21:15,484
  479. Make terms?
  480.  
  481. 114
  482. 00:21:16,151 --> 00:21:20,070
  483. They're not stopping here.
  484. We need to get our army back.
  485.  
  486. 115
  487. 00:21:20,072 --> 00:21:22,948
  488. Britain's next and then
  489. the rest of the world.
  490.  
  491. 116
  492. 00:21:22,950 --> 00:21:24,034
  493. Christ.
  494.  
  495. 117
  496. 00:21:24,826 --> 00:21:27,535
  497. I mean, you can practically
  498. see it from here.
  499.  
  500. 118
  501. 00:21:27,537 --> 00:21:28,664
  502. What?
  503.  
  504. 119
  505. 00:21:29,581 --> 00:21:30,832
  506. Home.
  507.  
  508. 120
  509. 00:21:31,917 --> 00:21:33,064
  510. What about the French?
  511.  
  512. 121
  513. 00:21:33,067 --> 00:21:36,211
  514. Publicly, Churchill's
  515. told them, "Bras dessous."
  516.  
  517. 122
  518. 00:21:36,213 --> 00:21:38,142
  519. Arm in arm, leaving together.
  520.  
  521. 123
  522. 00:21:38,145 --> 00:21:39,520
  523. And privately?
  524.  
  525. 124
  526. 00:21:39,523 --> 00:21:41,882
  527. We need our army back.
  528.  
  529. 125
  530. 00:21:41,885 --> 00:21:43,929
  531. How many men are they
  532. talking about, sir?
  533.  
  534. 126
  535. 00:21:44,586 --> 00:21:48,338
  536. Churchill wants 30,000. Ramsay's
  537. hoping we can give him 45.
  538.  
  539. 127
  540. 00:21:50,018 --> 00:21:52,400
  541. There are 400,000 men
  542. on this beach, sir.
  543.  
  544. 128
  545. 00:21:53,230 --> 00:21:55,357
  546. We'll just have to do our best.
  547.  
  548. 129
  549. 00:21:56,525 --> 00:21:59,069
  550. Right, well, this mole
  551. stays open at all costs.
  552.  
  553. 130
  554. 00:22:00,270 --> 00:22:04,398
  555. We're in artillery range from the
  556. west. If anything else sinks here,
  557.  
  558. 131
  559. 00:22:04,408 --> 00:22:06,574
  560. the mole's blocked and we're stuffed.
  561.  
  562. 132
  563. 00:22:06,576 --> 00:22:08,119
  564. Can't we load from the beaches?
  565.  
  566. 133
  567. 00:22:08,122 --> 00:22:09,995
  568. Better than standing out
  569. here when the dive bombs come.
  570.  
  571. 134
  572. 00:22:09,997 --> 00:22:11,538
  573. - It's impossible.
  574. - Too shallow?
  575.  
  576. 135
  577. 00:22:11,540 --> 00:22:13,581
  578. 'Cause anything that drafts
  579. over three feet can't get near.
  580.  
  581. 136
  582. 00:22:13,583 --> 00:22:17,210
  583. We don't have enough small boats
  584. to ferry men to the destroyers.
  585.  
  586. 137
  587. 00:22:17,212 --> 00:22:20,090
  588. The mole it is, then, gentlemen.
  589.  
  590. 138
  591. 00:23:09,408 --> 00:23:10,599
  592. Hey!
  593.  
  594. 139
  595. 00:23:11,558 --> 00:23:13,727
  596. Hey! Can you swim it?
  597.  
  598. 140
  599. 00:23:15,771 --> 00:23:17,478
  600. Dad, can you get closer?
  601.  
  602. 141
  603. 00:23:17,481 --> 00:23:18,941
  604. Can't risk it!
  605.  
  606. 142
  607. 00:23:20,541 --> 00:23:21,735
  608. Hang on.
  609.  
  610. 143
  611. 00:24:11,326 --> 00:24:12,577
  612. What's your name?
  613.  
  614. 144
  615. 00:24:31,847 --> 00:24:33,098
  616. Wreckage below.
  617.  
  618. 145
  619. 00:24:34,307 --> 00:24:36,224
  620. Is it more of the 109?
  621.  
  622. 146
  623. 00:24:36,226 --> 00:24:37,684
  624. No.
  625.  
  626. 147
  627. 00:24:37,686 --> 00:24:39,354
  628. It's Fortis Leader. Over.
  629.  
  630. 148
  631. 00:24:40,856 --> 00:24:42,063
  632. You think he got out?
  633.  
  634. 149
  635. 00:24:42,065 --> 00:24:43,502
  636. I didn't see a 'chute.
  637.  
  638. 150
  639. 00:24:44,860 --> 00:24:46,985
  640. Record his position.
  641.  
  642. 151
  643. 00:24:46,987 --> 00:24:49,362
  644. Then set heading 128,
  645.  
  646. 152
  647. 00:24:49,364 --> 00:24:51,406
  648. height 1,000. Over.
  649.  
  650. 153
  651. 00:24:51,408 --> 00:24:53,666
  652. Vector 128, angels one. Understood.
  653.  
  654. 154
  655. 00:24:59,541 --> 00:25:00,876
  656. Fortis 2, what's your fuel?
  657.  
  658. 155
  659. 00:25:01,970 --> 00:25:03,877
  660. 50 gallons. Over.
  661.  
  662. 156
  663. 00:25:03,879 --> 00:25:05,627
  664. 50 gallons.
  665.  
  666. 157
  667. 00:25:09,843 --> 00:25:11,926
  668. All right, keep letting me know.
  669.  
  670. 158
  671. 00:25:11,928 --> 00:25:13,722
  672. My gauge took a bit
  673. of a knock back there.
  674.  
  675. 159
  676. 00:25:15,307 --> 00:25:16,973
  677. Shouldn't you turn back?
  678.  
  679. 160
  680. 00:25:16,975 --> 00:25:18,476
  681. No, no.
  682.  
  683. 161
  684. 00:25:19,102 --> 00:25:21,479
  685. I'm fairly confident
  686. it's just the gauge.
  687.  
  688. 162
  689. 00:26:50,694 --> 00:26:52,902
  690. - She's going down!
  691. - Cut her loose!
  692.  
  693. 163
  694. 00:26:52,904 --> 00:26:54,070
  695. What about the wounded?
  696.  
  697. 164
  698. 00:26:55,282 --> 00:26:57,659
  699. Abandon ship! Abandon ship!
  700.  
  701. 165
  702. 00:27:00,036 --> 00:27:01,661
  703. Cut her loose, and push her off!
  704.  
  705. 166
  706. 00:27:01,663 --> 00:27:03,415
  707. We can't let her sink at the mole!
  708.  
  709. 167
  710. 00:27:04,124 --> 00:27:05,959
  711. Push the bloody boat off!
  712.  
  713. 168
  714. 00:27:13,425 --> 00:27:14,426
  715. Help us!
  716.  
  717. 169
  718. 00:28:27,749 --> 00:28:29,791
  719. Do you want to come below?
  720.  
  721. 170
  722. 00:28:29,793 --> 00:28:31,711
  723. It's much warmer.
  724.  
  725. 171
  726. 00:28:32,629 --> 00:28:33,961
  727. It's out of the wind.
  728.  
  729. 172
  730. 00:28:33,963 --> 00:28:35,382
  731. Here you go.
  732.  
  733. 173
  734. 00:28:38,093 --> 00:28:39,842
  735. Leave him be, George.
  736.  
  737. 174
  738. 00:28:39,844 --> 00:28:41,679
  739. He feels safer on deck.
  740.  
  741. 175
  742. 00:28:42,597 --> 00:28:44,430
  743. You would too if you'd been bombed.
  744.  
  745. 176
  746. 00:28:44,432 --> 00:28:45,433
  747. U-boat.
  748.  
  749. 177
  750. 00:28:47,769 --> 00:28:49,938
  751. It was a U-boat.
  752.  
  753. 178
  754. 00:28:53,858 --> 00:28:55,151
  755. Get him some more tea, George.
  756.  
  757. 179
  758. 00:29:10,166 --> 00:29:12,625
  759. Right, we're about five minutes out,
  760.  
  761. 180
  762. 00:29:12,627 --> 00:29:14,460
  763. so climb to 2,000. Over.
  764.  
  765. 181
  766. 00:29:14,462 --> 00:29:15,536
  767. That's more fuel.
  768.  
  769. 182
  770. 00:29:15,539 --> 00:29:17,248
  771. I know, but I don't
  772. want to get jumped again.
  773.  
  774. 183
  775. 00:29:17,250 --> 00:29:18,631
  776. Let's get a decent altitude.
  777.  
  778. 184
  779. 00:29:18,633 --> 00:29:20,716
  780. We can dive down on the
  781. bastards from above. Over.
  782.  
  783. 185
  784. 00:29:20,718 --> 00:29:22,341
  785. Understood. Angels two.
  786.  
  787. 186
  788. 00:29:22,344 --> 00:29:23,345
  789. Over.
  790.  
  791. 187
  792. 00:29:25,890 --> 00:29:27,432
  793. Right, Highlanders.
  794.  
  795. 188
  796. 00:29:27,434 --> 00:29:29,018
  797. Let's find you another ship.
  798.  
  799. 189
  800. 00:30:41,132 --> 00:30:42,133
  801. Come on.
  802.  
  803. 190
  804. 00:30:45,136 --> 00:30:48,262
  805. Everyone else, keep
  806. climbing. Climb on the deck.
  807.  
  808. 191
  809. 00:30:48,264 --> 00:30:51,516
  810. Climb on the deck.
  811.  
  812. 192
  813. 00:30:51,518 --> 00:30:53,561
  814. Watch your heads on the rail. Watch it.
  815.  
  816. 193
  817. 00:30:54,916 --> 00:30:57,271
  818. That's right, keep going
  819. down. Take a blanket.
  820.  
  821. 194
  822. 00:30:57,273 --> 00:30:59,190
  823. Down you go. Put this on, my love.
  824.  
  825. 195
  826. 00:30:59,192 --> 00:31:02,235
  827. Down you go. Keep going down.
  828.  
  829. 196
  830. 00:31:02,237 --> 00:31:04,529
  831. There's a nice cup of
  832. tea for you down there.
  833.  
  834. 197
  835. 00:31:04,531 --> 00:31:05,696
  836. Keep moving down.
  837.  
  838. 198
  839. 00:31:05,698 --> 00:31:07,367
  840. Take a blanket.
  841.  
  842. 199
  843. 00:31:08,576 --> 00:31:09,742
  844. Try and make some room.
  845.  
  846. 200
  847. 00:31:09,744 --> 00:31:11,162
  848. Keep moving down, boys.
  849.  
  850. 201
  851. 00:31:12,497 --> 00:31:13,581
  852. This way.
  853.  
  854. 202
  855. 00:31:14,707 --> 00:31:16,541
  856. A cup of tea down there.
  857.  
  858. 203
  859. 00:31:41,025 --> 00:31:43,987
  860. There you go. Down
  861. there. Move down there.
  862.  
  863. 204
  864. 00:32:02,945 --> 00:32:04,674
  865. What's wrong with your friend?
  866.  
  867. 205
  868. 00:32:24,027 --> 00:32:25,347
  869. He's looking for a quick way out.
  870.  
  871. 206
  872. 00:32:27,697 --> 00:32:29,115
  873. In case we go down.
  874.  
  875. 207
  876. 00:33:07,654 --> 00:33:09,236
  877. Where are we going?
  878.  
  879. 208
  880. 00:33:09,238 --> 00:33:10,740
  881. Dunkirk.
  882.  
  883. 209
  884. 00:33:12,784 --> 00:33:14,869
  885. No, uh, no, no, we're going to England.
  886.  
  887. 210
  888. 00:33:16,579 --> 00:33:19,121
  889. We have to go to Dunkirk first.
  890.  
  891. 211
  892. 00:33:19,123 --> 00:33:21,999
  893. Look, I'm not going back.
  894.  
  895. 212
  896. 00:33:23,336 --> 00:33:24,879
  897. I'm not going back.
  898.  
  899. 213
  900. 00:33:25,838 --> 00:33:27,131
  901. Look at it.
  902.  
  903. 214
  904. 00:33:28,383 --> 00:33:30,009
  905. If we go there, we'll die.
  906.  
  907. 215
  908. 00:33:37,183 --> 00:33:38,184
  909. I see your point, son.
  910.  
  911. 216
  912. 00:33:39,060 --> 00:33:41,145
  913. Well, let's plot a course.
  914.  
  915. 217
  916. 00:33:44,482 --> 00:33:47,151
  917. You can take your tea below and warm up.
  918.  
  919. 218
  920. 00:33:49,737 --> 00:33:52,446
  921. Peter, have we got space
  922. for a man to lie down?
  923.  
  924. 219
  925. 00:33:52,448 --> 00:33:53,866
  926. Uh, yeah.
  927.  
  928. 220
  929. 00:33:59,288 --> 00:34:00,665
  930. Here, come on.
  931.  
  932. 221
  933. 00:34:06,045 --> 00:34:07,046
  934. Careful.
  935.  
  936. 222
  937. 00:34:09,465 --> 00:34:10,633
  938. Careful.
  939.  
  940. 223
  941. 00:34:16,973 --> 00:34:18,266
  942. Just in there.
  943.  
  944. 224
  945. 00:34:19,016 --> 00:34:20,476
  946. I'll get you some more tea.
  947.  
  948. 225
  949. 00:34:37,243 --> 00:34:38,951
  950. Is he a coward, Mr. Dawson?
  951.  
  952. 226
  953. 00:34:38,953 --> 00:34:40,745
  954. He's shell-shocked, George.
  955.  
  956. 227
  957. 00:34:40,747 --> 00:34:42,331
  958. He's not himself.
  959.  
  960. 228
  961. 00:34:45,084 --> 00:34:47,462
  962. He may never be himself again.
  963.  
  964. 229
  965. 00:34:56,012 --> 00:34:57,221
  966. Here you are.
  967.  
  968. 230
  969. 00:35:14,781 --> 00:35:16,699
  970. 40 gallons, Fortis 1.
  971.  
  972. 231
  973. 00:35:18,242 --> 00:35:19,368
  974. 40 gallons, understood.
  975.  
  976. 232
  977. 00:35:23,539 --> 00:35:25,414
  978. Heinkel, 11 o'clock.
  979.  
  980. 233
  981. 00:35:25,416 --> 00:35:28,501
  982. She's lining up to drop her
  983. load on that minesweeper.
  984.  
  985. 234
  986. 00:35:28,503 --> 00:35:29,668
  987. Fighters?
  988.  
  989. 235
  990. 00:35:29,670 --> 00:35:32,131
  991. Yeah, 109s off her starboard.
  992.  
  993. 236
  994. 00:35:33,216 --> 00:35:34,675
  995. I'm on the bomber.
  996.  
  997. 237
  998. 00:36:26,477 --> 00:36:27,478
  999. Got him! Got him!
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:36:59,844 --> 00:37:02,011
  1003. Oh, she's turning. You
  1004. must've damaged her.
  1005.  
  1006. 239
  1007. 00:37:02,013 --> 00:37:03,387
  1008. Where's the escort?
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:37:03,389 --> 00:37:04,557
  1012. Well, I got one of...
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:37:05,224 --> 00:37:06,225
  1016. Jesus!
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:37:25,036 --> 00:37:26,452
  1020. I'm going down.
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:37:26,454 --> 00:37:27,997
  1024. I'm on him. Bail out.
  1025.  
  1026. 244
  1027. 00:37:48,184 --> 00:37:49,744
  1028. No, the swell looks good. I'm ditching.
  1029.  
  1030. 245
  1031. 00:38:10,581 --> 00:38:11,832
  1032. Don't leave us!
  1033.  
  1034. 246
  1035. 00:38:12,750 --> 00:38:14,875
  1036. Come back!
  1037.  
  1038. 247
  1039. 00:38:14,877 --> 00:38:17,380
  1040. - Wait for us!
  1041. - Help! Help us!
  1042.  
  1043. 248
  1044. 00:38:20,216 --> 00:38:23,636
  1045. Pick us up! Pick us up!
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:38:27,348 --> 00:38:29,056
  1049. Come back!
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:38:30,559 --> 00:38:31,769
  1053. Torpedo!
  1054.  
  1055. 251
  1056. 00:39:03,050 --> 00:39:07,261
  1057. Abandon ship! Abandon ship!
  1058.  
  1059. 252
  1060. 00:40:53,536 --> 00:40:54,910
  1061. Help!
  1062.  
  1063. 253
  1064. 00:40:54,912 --> 00:40:56,580
  1065. Get us out of here!
  1066.  
  1067. 254
  1068. 00:41:11,303 --> 00:41:12,761
  1069. Spitfires, George.
  1070.  
  1071. 255
  1072. 00:41:12,763 --> 00:41:15,099
  1073. Greatest plane ever built.
  1074.  
  1075. 256
  1076. 00:41:18,936 --> 00:41:20,096
  1077. You didn't even look.
  1078.  
  1079. 257
  1080. 00:41:21,313 --> 00:41:23,274
  1081. Rolls-Royce Merlin engines.
  1082.  
  1083. 258
  1084. 00:41:24,108 --> 00:41:27,319
  1085. Sweetest sound you could hear out here.
  1086.  
  1087. 259
  1088. 00:41:28,112 --> 00:41:29,113
  1089. Hello?
  1090.  
  1091. 260
  1092. 00:41:30,781 --> 00:41:32,948
  1093. Could you open the door?
  1094.  
  1095. 261
  1096. 00:41:32,950 --> 00:41:34,493
  1097. Hello? Can you hear me?
  1098.  
  1099. 262
  1100. 00:41:36,036 --> 00:41:38,745
  1101. Open the door!
  1102.  
  1103. 263
  1104. 00:41:38,747 --> 00:41:40,124
  1105. Do you hear me?
  1106.  
  1107. 264
  1108. 00:41:42,459 --> 00:41:43,917
  1109. He wants to come out.
  1110.  
  1111. 265
  1112. 00:41:43,919 --> 00:41:46,086
  1113. What have you done? Locked him in?
  1114.  
  1115. 266
  1116. 00:41:46,088 --> 00:41:47,754
  1117. Let him out, for God's sake.
  1118.  
  1119. 267
  1120. 00:41:47,756 --> 00:41:48,757
  1121. Hello?
  1122.  
  1123. 268
  1124. 00:41:50,718 --> 00:41:52,386
  1125. Let me out!
  1126.  
  1127. 269
  1128. 00:42:06,901 --> 00:42:09,526
  1129. You haven't turned around.
  1130.  
  1131. 270
  1132. 00:42:11,947 --> 00:42:13,741
  1133. No. We have a job to do.
  1134.  
  1135. 271
  1136. 00:42:15,117 --> 00:42:18,452
  1137. Job? This is a pleasure yacht.
  1138.  
  1139. 272
  1140. 00:42:18,454 --> 00:42:21,248
  1141. You're weekend sailors,
  1142. not the bloody navy.
  1143.  
  1144. 273
  1145. 00:42:21,916 --> 00:42:23,999
  1146. A man your age?
  1147.  
  1148. 274
  1149. 00:42:24,001 --> 00:42:26,627
  1150. Men my age dictate this war.
  1151.  
  1152. 275
  1153. 00:42:26,629 --> 00:42:29,504
  1154. Why should we be allowed to
  1155. send our children to fight it?
  1156.  
  1157. 276
  1158. 00:42:29,506 --> 00:42:31,340
  1159. You should be at home!
  1160.  
  1161. 277
  1162. 00:42:31,342 --> 00:42:33,127
  1163. Well, there won't be any home if we
  1164.  
  1165. 278
  1166. 00:42:33,130 --> 00:42:35,014
  1167. allow a slaughter across the Channel.
  1168.  
  1169. 279
  1170. 00:42:42,061 --> 00:42:44,101
  1171. He's turning tail. I'm
  1172. gonna get after him.
  1173.  
  1174. 280
  1175. 00:42:45,689 --> 00:42:46,855
  1176. Good luck.
  1177.  
  1178. 281
  1179. 00:42:46,857 --> 00:42:49,860
  1180. Watch your fuel. You're at 15 gallons.
  1181.  
  1182. 282
  1183. 00:42:52,488 --> 00:42:53,948
  1184. 15 gallons, understood.
  1185.  
  1186. 283
  1187. 00:42:56,033 --> 00:42:57,618
  1188. Best of luck, Collins.
  1189.  
  1190. 284
  1191. 00:43:00,663 --> 00:43:02,831
  1192. Collins, do you read?
  1193.  
  1194. 285
  1195. 00:44:04,643 --> 00:44:06,977
  1196. Oi! No! No!
  1197.  
  1198. 286
  1199. 00:44:06,979 --> 00:44:09,229
  1200. Get off! Get off!
  1201.  
  1202. 287
  1203. 00:44:09,231 --> 00:44:11,231
  1204. Piss off, the both of
  1205. you. It's too crowded.
  1206.  
  1207. 288
  1208. 00:44:11,233 --> 00:44:12,484
  1209. You can't leave us!
  1210.  
  1211. 289
  1212. 00:44:13,569 --> 00:44:14,776
  1213. Make some room!
  1214.  
  1215. 290
  1216. 00:44:14,778 --> 00:44:15,779
  1217. No!
  1218.  
  1219. 291
  1220. 00:44:16,697 --> 00:44:18,155
  1221. No! Get off!
  1222.  
  1223. 292
  1224. 00:44:18,157 --> 00:44:19,978
  1225. You men, leave off.
  1226. You'll capsize the boat.
  1227.  
  1228. 293
  1229. 00:44:19,981 --> 00:44:21,887
  1230. She's gone over twice
  1231. on the way out here.
  1232.  
  1233. 294
  1234. 00:44:21,890 --> 00:44:24,040
  1235. You have to stay calm.
  1236. There are plenty of boats.
  1237.  
  1238. 295
  1239. 00:44:24,043 --> 00:44:24,995
  1240. Calm?
  1241.  
  1242. 296
  1243. 00:44:24,997 --> 00:44:27,789
  1244. Wait till you get torpedoed,
  1245. then tell us to be calm!
  1246.  
  1247. 297
  1248. 00:44:27,791 --> 00:44:29,249
  1249. You have life jackets?
  1250.  
  1251. 298
  1252. 00:44:29,251 --> 00:44:30,751
  1253. Yes, they do.
  1254.  
  1255. 299
  1256. 00:44:30,753 --> 00:44:32,878
  1257. Don't panic, boys. The
  1258. water's not too rough
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:44:32,880 --> 00:44:34,129
  1262. or too cold.
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:44:34,131 --> 00:44:35,839
  1266. We're heading back to the beach.
  1267.  
  1268. 302
  1269. 00:44:35,841 --> 00:44:38,093
  1270. - Let's go to Dover!
  1271. - Yeah!
  1272.  
  1273. 303
  1274. 00:44:38,844 --> 00:44:40,815
  1275. We can't make it across
  1276. the Channel in this, lads.
  1277.  
  1278. 304
  1279. 00:44:40,818 --> 00:44:44,146
  1280. We need to get back to the
  1281. beach and wait for another ride.
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:44:44,149 --> 00:44:47,434
  1285. You men in the water, float
  1286. here, save your strength.
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:44:47,436 --> 00:44:49,144
  1290. We'll come back for you.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:44:49,146 --> 00:44:50,147
  1294. Oars in!
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:44:51,273 --> 00:44:53,984
  1298. Together, pull!
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:44:55,235 --> 00:44:57,529
  1302. Together, pull!
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:44:59,865 --> 00:45:00,866
  1306. Pull!
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:45:01,909 --> 00:45:04,078
  1310. Together, pull!
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:45:06,288 --> 00:45:07,331
  1314. Pull!
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:45:08,916 --> 00:45:11,377
  1318. Together, pull!
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:45:14,630 --> 00:45:16,799
  1322. There's no hiding from this, son.
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:45:19,093 --> 00:45:21,968
  1326. What is it you think you can
  1327. do out there, on this thing?
  1328.  
  1329. 316
  1330. 00:45:21,970 --> 00:45:25,263
  1331. There's not just us. A call went out.
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:45:25,265 --> 00:45:27,474
  1335. We aren't the only ones
  1336. to answer, you know.
  1337.  
  1338. 318
  1339. 00:45:27,476 --> 00:45:29,518
  1340. You don't even have guns.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:45:29,520 --> 00:45:30,685
  1344. Do you have a gun?
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:45:30,687 --> 00:45:33,605
  1348. Yes, of course. A rifle, a 303.
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:45:33,607 --> 00:45:36,652
  1352. Did it help you against the
  1353. dive bombers and the U-boats?
  1354.  
  1355. 322
  1356. 00:45:37,861 --> 00:45:39,530
  1357. You're an old fool.
  1358.  
  1359. 323
  1360. 00:45:40,739 --> 00:45:43,156
  1361. I'm not going back.
  1362.  
  1363. 324
  1364. 00:45:43,158 --> 00:45:44,410
  1365. I'm not going back.
  1366.  
  1367. 325
  1368. 00:45:45,119 --> 00:45:46,120
  1369. Turn it around.
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:45:47,204 --> 00:45:48,622
  1373. I'm not turning round.
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:45:49,289 --> 00:45:50,457
  1377. Turn it around!
  1378.  
  1379. 328
  1380. 00:45:52,209 --> 00:45:54,000
  1381. Turn it...
  1382.  
  1383. 329
  1384. 00:45:55,199 --> 00:45:57,045
  1385. - Calm it down, mate.
  1386. - Turn it around!
  1387.  
  1388. 330
  1389. 00:45:57,047 --> 00:45:58,213
  1390. Wait, wait!
  1391.  
  1392. 331
  1393. 00:45:58,215 --> 00:45:59,923
  1394. Calm it down, mate.
  1395.  
  1396. 332
  1397. 00:46:01,093 --> 00:46:02,094
  1398. George?
  1399.  
  1400. 333
  1401. 00:46:02,928 --> 00:46:03,929
  1402. George!
  1403.  
  1404. 334
  1405. 00:46:06,723 --> 00:46:07,848
  1406. What have you done?
  1407.  
  1408. 335
  1409. 00:46:09,435 --> 00:46:10,894
  1410. Okay, you're all right, George.
  1411.  
  1412. 336
  1413. 00:46:11,645 --> 00:46:12,813
  1414. You're all right.
  1415.  
  1416. 337
  1417. 00:46:13,522 --> 00:46:16,690
  1418. Hang on. Okay. Okay, just...
  1419.  
  1420. 338
  1421. 00:46:16,692 --> 00:46:18,358
  1422. That's it. That's good enough.
  1423.  
  1424. 339
  1425. 00:46:18,360 --> 00:46:21,445
  1426. It's gonna keep some
  1427. pressure on. There we go.
  1428.  
  1429. 340
  1430. 00:46:21,447 --> 00:46:23,196
  1431. There we go.
  1432.  
  1433. 341
  1434. 00:46:23,198 --> 00:46:24,450
  1435. Can you hear me, George?
  1436.  
  1437. 342
  1438. 00:48:59,021 --> 00:49:00,562
  1439. Come on, lads!
  1440.  
  1441. 343
  1442. 00:49:01,773 --> 00:49:04,610
  1443. Come on! Come on, boys!
  1444.  
  1445. 344
  1446. 00:51:10,110 --> 00:51:11,278
  1447. It's a pier.
  1448.  
  1449. 345
  1450. 00:51:12,362 --> 00:51:13,947
  1451. For when the water comes in.
  1452.  
  1453. 346
  1454. 00:51:18,493 --> 00:51:19,870
  1455. The tide's turning now.
  1456.  
  1457. 347
  1458. 00:51:21,955 --> 00:51:22,956
  1459. How can you tell?
  1460.  
  1461. 348
  1462. 00:51:25,417 --> 00:51:26,877
  1463. The bodies come back.
  1464.  
  1465. 349
  1466. 00:51:57,699 --> 00:51:58,700
  1467. Hey.
  1468.  
  1469. 350
  1470. 00:52:11,046 --> 00:52:12,714
  1471. Hey, Highlanders!
  1472.  
  1473. 351
  1474. 00:52:22,641 --> 00:52:24,474
  1475. Hey, Highlanders!
  1476.  
  1477. 352
  1478. 00:52:24,476 --> 00:52:25,685
  1479. What's that way?
  1480.  
  1481. 353
  1482. 00:52:26,311 --> 00:52:27,519
  1483. A boat.
  1484.  
  1485. 354
  1486. 00:52:27,521 --> 00:52:29,062
  1487. She's grounded.
  1488.  
  1489. 355
  1490. 00:52:29,064 --> 00:52:31,149
  1491. Not when the tide comes in, she's not.
  1492.  
  1493. 356
  1494. 00:52:48,416 --> 00:52:51,044
  1495. Be a brave lad.
  1496.  
  1497. 357
  1498. 00:52:53,431 --> 00:52:55,048
  1499. You and Mr. Dawson?
  1500.  
  1501. 358
  1502. 00:52:57,133 --> 00:52:58,533
  1503. It's the best thing I've ever done.
  1504.  
  1505. 359
  1506. 00:52:59,302 --> 00:53:01,721
  1507. You're all right. You're okay.
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:53:12,533 --> 00:53:15,643
  1511. Sea Cadet. It's the only
  1512. thing I've ever done.
  1513.  
  1514. 361
  1515. 00:53:15,646 --> 00:53:17,815
  1516. It's all right. It's
  1517. okay. Just have some water.
  1518.  
  1519. 362
  1520. 00:53:20,448 --> 00:53:22,282
  1521. I told my dad...
  1522.  
  1523. 363
  1524. 00:53:22,284 --> 00:53:24,452
  1525. I've done nothing at school
  1526.  
  1527. 364
  1528. 00:53:26,371 --> 00:53:28,540
  1529. and that I would do something one day.
  1530.  
  1531. 365
  1532. 00:53:31,334 --> 00:53:34,043
  1533. Maybe get in the local paper.
  1534.  
  1535. 366
  1536. 00:53:34,045 --> 00:53:36,421
  1537. Maybe my teachers would see it.
  1538.  
  1539. 367
  1540. 00:53:36,423 --> 00:53:37,966
  1541. Okay, get some rest.
  1542.  
  1543. 368
  1544. 00:53:37,969 --> 00:53:40,501
  1545. I need you back up on deck
  1546. as soon as you're able.
  1547.  
  1548. 369
  1549. 00:53:42,429 --> 00:53:43,430
  1550. I can't.
  1551.  
  1552. 370
  1553. 00:53:44,139 --> 00:53:45,384
  1554. What?
  1555.  
  1556. 371
  1557. 00:53:49,603 --> 00:53:50,937
  1558. I can't see.
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:54:50,872 --> 00:54:51,873
  1562. Sir.
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:54:53,208 --> 00:54:55,669
  1566. The French have been forced
  1567. back on the western side.
  1568.  
  1569. 374
  1570. 00:54:56,586 --> 00:54:58,086
  1571. They're still holding a perimeter?
  1572.  
  1573. 375
  1574. 00:54:58,088 --> 00:54:59,089
  1575. For now.
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:55:00,674 --> 00:55:02,914
  1579. Officer coming through. Move
  1580. yourselves. Move yourselves!
  1581.  
  1582. 377
  1583. 00:55:13,298 --> 00:55:14,798
  1584. Where are the destroyers?
  1585.  
  1586. 378
  1587. 00:55:14,801 --> 00:55:16,344
  1588. There'll be one soon.
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:55:19,901 --> 00:55:21,025
  1592. One?
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:55:21,027 --> 00:55:23,778
  1596. After yesterday's losses, it's
  1597. one ship on the mole at a time.
  1598.  
  1599. 381
  1600. 00:55:23,780 --> 00:55:25,029
  1601. The battle is here.
  1602.  
  1603. 382
  1604. 00:55:25,031 --> 00:55:26,698
  1605. What the hell are they saving them for?
  1606.  
  1607. 383
  1608. 00:55:26,700 --> 00:55:28,324
  1609. The next battle.
  1610.  
  1611. 384
  1612. 00:55:28,326 --> 00:55:29,951
  1613. The one for Britain.
  1614.  
  1615. 385
  1616. 00:55:29,953 --> 00:55:31,913
  1617. It's the same with the planes.
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:55:34,040 --> 00:55:35,667
  1621. But it's right there.
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:55:36,376 --> 00:55:37,542
  1625. You can practically...
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:55:37,544 --> 00:55:39,752
  1629. Seeing home doesn't help
  1630. us get there, Colonel.
  1631.  
  1632. 389
  1633. 00:55:39,754 --> 00:55:41,715
  1634. They need to send more ships.
  1635.  
  1636. 390
  1637. 00:55:42,632 --> 00:55:44,217
  1638. Every hour the enemy pushes closer.
  1639.  
  1640. 391
  1641. 00:55:45,051 --> 00:55:47,053
  1642. They've activated the
  1643. small vessels pool.
  1644.  
  1645. 392
  1646. 00:55:48,013 --> 00:55:49,178
  1647. Small vessels?
  1648.  
  1649. 393
  1650. 00:55:49,180 --> 00:55:52,140
  1651. It's the list of civilian
  1652. boats for requisition.
  1653.  
  1654. 394
  1655. 00:55:52,142 --> 00:55:53,143
  1656. Civilian?
  1657.  
  1658. 395
  1659. 00:55:54,978 --> 00:55:56,894
  1660. We need destroyers.
  1661.  
  1662. 396
  1663. 00:55:56,896 --> 00:55:58,813
  1664. Small boats can load from the beach.
  1665.  
  1666. 397
  1667. 00:55:58,815 --> 00:56:00,231
  1668. Not in these conditions.
  1669.  
  1670. 398
  1671. 00:56:00,233 --> 00:56:02,736
  1672. Well, I'd rather face
  1673. waves than dive bombers.
  1674.  
  1675. 399
  1676. 00:56:05,697 --> 00:56:08,450
  1677. No, you're right. They
  1678. won't get up in this.
  1679.  
  1680. 400
  1681. 00:56:09,784 --> 00:56:12,744
  1682. The Royal Engineers are
  1683. building piers from lorries.
  1684.  
  1685. 401
  1686. 00:56:12,746 --> 00:56:15,538
  1687. At least that should help
  1688. us when the tide comes back.
  1689.  
  1690. 402
  1691. 00:56:15,540 --> 00:56:17,709
  1692. Well, we'll know in six hours' time.
  1693.  
  1694. 403
  1695. 00:56:18,710 --> 00:56:20,190
  1696. I thought the tides were every three?
  1697.  
  1698. 404
  1699. 00:56:21,963 --> 00:56:24,758
  1700. Then it's good that you're
  1701. army and I'm navy, isn't it?
  1702.  
  1703. 405
  1704. 00:56:26,217 --> 00:56:28,511
  1705. There. Vanquisher.
  1706.  
  1707. 406
  1708. 00:56:43,318 --> 00:56:44,692
  1709. Where's the crew?
  1710.  
  1711. 407
  1712. 00:56:44,694 --> 00:56:47,361
  1713. Probably got spooked
  1714. after they ran aground.
  1715.  
  1716. 408
  1717. 00:56:47,363 --> 00:56:49,363
  1718. Scarpered up the beach.
  1719.  
  1720. 409
  1721. 00:56:49,365 --> 00:56:50,531
  1722. Why?
  1723.  
  1724. 410
  1725. 00:56:50,533 --> 00:56:53,745
  1726. 'Cause we're outside the perimeter.
  1727. Enemy could be right there.
  1728.  
  1729. 411
  1730. 00:56:54,913 --> 00:56:57,497
  1731. All right, best shut
  1732. ourselves inside, boys.
  1733.  
  1734. 412
  1735. 00:56:57,499 --> 00:56:58,664
  1736. Wait for the high tide.
  1737.  
  1738. 413
  1739. 00:56:58,666 --> 00:57:00,416
  1740. How long's that?
  1741.  
  1742. 414
  1743. 00:57:00,418 --> 00:57:02,045
  1744. Every three hours.
  1745.  
  1746. 415
  1747. 00:57:25,610 --> 00:57:27,860
  1748. I've put a bit of pressure on it.
  1749.  
  1750. 416
  1751. 00:57:27,862 --> 00:57:29,823
  1752. Strapped him up, made him comfortable.
  1753.  
  1754. 417
  1755. 00:57:31,074 --> 00:57:32,156
  1756. What?
  1757.  
  1758. 418
  1759. 00:57:34,410 --> 00:57:35,411
  1760. It's bad, Dad.
  1761.  
  1762. 419
  1763. 00:57:38,414 --> 00:57:39,916
  1764. Well, should we turn back?
  1765.  
  1766. 420
  1767. 00:57:46,297 --> 00:57:47,298
  1768. We've come so far.
  1769.  
  1770. 421
  1771. 00:57:48,675 --> 00:57:50,176
  1772. Dad, is that one of ours?
  1773.  
  1774. 422
  1775. 00:57:51,719 --> 00:57:55,175
  1776. That's a Heinkel. They'll go
  1777. for that minesweeper there.
  1778.  
  1779. 423
  1780. 00:57:55,178 --> 00:57:57,473
  1781. Hang on. Shouldn't we stand
  1782. by to pick up survivors?
  1783.  
  1784. 424
  1785. 00:57:57,475 --> 00:57:59,352
  1786. To do that we have to survive ourselves.
  1787.  
  1788. 425
  1789. 00:58:04,107 --> 00:58:06,276
  1790. Poke your head out. See
  1791. if the water's come in.
  1792.  
  1793. 426
  1794. 00:58:11,739 --> 00:58:13,241
  1795. Talkative sod, aren't you?
  1796.  
  1797. 427
  1798. 00:58:39,350 --> 00:58:41,309
  1799. It's barely come in at all.
  1800.  
  1801. 428
  1802. 00:58:41,311 --> 00:58:43,644
  1803. - Fuck's sake.
  1804. - Calm down.
  1805.  
  1806. 429
  1807. 00:58:43,646 --> 00:58:45,980
  1808. What goes out comes
  1809. back in again, right?
  1810.  
  1811. 430
  1812. 00:58:45,982 --> 00:58:47,400
  1813. Yeah, but how long?
  1814.  
  1815. 431
  1816. 00:59:04,000 --> 00:59:05,001
  1817. Spitfires!
  1818.  
  1819. 432
  1820. 00:59:05,877 --> 00:59:06,920
  1821. Come on.
  1822.  
  1823. 433
  1824. 00:59:13,551 --> 00:59:14,594
  1825. Come on, come on.
  1826.  
  1827. 434
  1828. 00:59:23,353 --> 00:59:24,852
  1829. Dad, he got him!
  1830.  
  1831. 435
  1832. 00:59:24,854 --> 00:59:26,439
  1833. Yeah! Yeah!
  1834.  
  1835. 436
  1836. 00:59:33,780 --> 00:59:35,323
  1837. The Heinkel's moving off.
  1838.  
  1839. 437
  1840. 00:59:40,453 --> 00:59:41,454
  1841. Yeah.
  1842.  
  1843. 438
  1844. 00:59:43,081 --> 00:59:44,082
  1845. Oh, no.
  1846.  
  1847. 439
  1848. 00:59:46,042 --> 00:59:47,835
  1849. Smoke from the Spitfire!
  1850.  
  1851. 440
  1852. 00:59:49,170 --> 00:59:51,005
  1853. Watch for a parachute!
  1854.  
  1855. 441
  1856. 00:59:57,845 --> 00:59:59,045
  1857. Oi.
  1858.  
  1859. 442
  1860. 01:00:03,851 --> 01:00:05,520
  1861. Oi. Oi.
  1862.  
  1863. 443
  1864. 01:00:51,566 --> 01:00:53,065
  1865. Are you German?
  1866.  
  1867. 444
  1868. 01:00:53,067 --> 01:00:54,525
  1869. No, Dutch. Dutch!
  1870.  
  1871. 445
  1872. 01:00:55,778 --> 01:00:56,980
  1873. Merchant navy.
  1874.  
  1875. 446
  1876. 01:00:57,613 --> 01:00:59,280
  1877. Here to pick you up. To help you.
  1878.  
  1879. 447
  1880. 01:00:59,282 --> 01:01:01,115
  1881. Why'd you leave your boat?
  1882.  
  1883. 448
  1884. 01:01:01,117 --> 01:01:02,368
  1885. In case the Germans come.
  1886.  
  1887. 449
  1888. 01:01:02,994 --> 01:01:04,816
  1889. We wait up the beach.
  1890.  
  1891. 450
  1892. 01:01:04,819 --> 01:01:07,038
  1893. With the soldiers. Wait for the tide.
  1894.  
  1895. 451
  1896. 01:01:07,040 --> 01:01:09,334
  1897. You came back. The tide must be in.
  1898.  
  1899. 452
  1900. 01:01:10,501 --> 01:01:12,668
  1901. Coming. Coming, yes.
  1902.  
  1903. 453
  1904. 01:01:12,670 --> 01:01:14,837
  1905. But more hours till we float.
  1906.  
  1907. 454
  1908. 01:01:14,839 --> 01:01:16,005
  1909. Hours?
  1910.  
  1911. 455
  1912. 01:01:16,007 --> 01:01:17,590
  1913. Why'd you come back?
  1914.  
  1915. 456
  1916. 01:01:19,385 --> 01:01:20,553
  1917. Not so heavy when I left.
  1918.  
  1919. 457
  1920. 01:01:33,816 --> 01:01:35,401
  1921. No 'chute!
  1922.  
  1923. 458
  1924. 01:01:40,448 --> 01:01:42,088
  1925. Best of luck, Collins.
  1926.  
  1927. 459
  1928. 01:01:46,996 --> 01:01:48,873
  1929. Collins, do you read?
  1930.  
  1931. 460
  1932. 01:02:14,982 --> 01:02:16,025
  1933. He's down.
  1934.  
  1935. 461
  1936. 01:02:59,152 --> 01:03:00,317
  1937. Dad.
  1938.  
  1939. 462
  1940. 01:03:00,319 --> 01:03:01,529
  1941. Dad, watch the engine.
  1942.  
  1943. 463
  1944. 01:03:02,405 --> 01:03:04,866
  1945. Dad, he's down. There was no 'chute.
  1946.  
  1947. 464
  1948. 01:03:09,162 --> 01:03:10,740
  1949. Dad, come on. There was no 'chute.
  1950.  
  1951. 465
  1952. 01:03:11,497 --> 01:03:12,663
  1953. He's probably dead.
  1954.  
  1955. 466
  1956. 01:03:12,665 --> 01:03:14,834
  1957. Damn it, I hear you, Peter! I hear you!
  1958.  
  1959. 467
  1960. 01:03:18,171 --> 01:03:19,881
  1961. He may be alive. Maybe.
  1962.  
  1963. 468
  1964. 01:03:21,924 --> 01:03:23,759
  1965. We may be able to help him.
  1966.  
  1967. 469
  1968. 01:04:17,355 --> 01:04:19,772
  1969. No! Then they'll know we're in here.
  1970.  
  1971. 470
  1972. 01:04:19,774 --> 01:04:21,774
  1973. Why else are they shooting at us?
  1974.  
  1975. 471
  1976. 01:04:21,776 --> 01:04:23,319
  1977. Look at the grouping.
  1978.  
  1979. 472
  1980. 01:04:27,156 --> 01:04:28,616
  1981. Target practice.
  1982.  
  1983. 473
  1984. 01:05:29,844 --> 01:05:33,264
  1985. Go. Plug it. Go, go.
  1986.  
  1987. 474
  1988. 01:05:53,492 --> 01:05:54,950
  1989. We have to plug it.
  1990.  
  1991. 475
  1992. 01:05:54,952 --> 01:05:57,161
  1993. After you, mate.
  1994.  
  1995. 476
  1996. 01:06:18,684 --> 01:06:20,186
  1997. You ready? Go!
  1998.  
  1999. 477
  2000. 01:06:24,857 --> 01:06:27,775
  2001. How do we get off? Do we
  2002. need to ditch some ballast?
  2003.  
  2004. 478
  2005. 01:06:27,777 --> 01:06:29,735
  2006. Weight! Do we need to lose weight?
  2007.  
  2008. 479
  2009. 01:06:29,737 --> 01:06:31,654
  2010. Weight. Weight, yes.
  2011.  
  2012. 480
  2013. 01:06:31,656 --> 01:06:33,155
  2014. Yes.
  2015.  
  2016. 481
  2017. 01:06:33,157 --> 01:06:34,533
  2018. Somebody needs to get off.
  2019.  
  2020. 482
  2021. 01:06:35,576 --> 01:06:37,159
  2022. Well volunteered.
  2023.  
  2024. 483
  2025. 01:06:37,161 --> 01:06:39,161
  2026. We don't need a volunteer.
  2027.  
  2028. 484
  2029. 01:06:39,163 --> 01:06:40,790
  2030. I know someone who ought to get off.
  2031.  
  2032. 485
  2033. 01:06:43,250 --> 01:06:44,251
  2034. This one.
  2035.  
  2036. 486
  2037. 01:06:45,586 --> 01:06:47,044
  2038. He's a German spy.
  2039.  
  2040. 487
  2041. 01:06:47,046 --> 01:06:48,587
  2042. Don't be daft.
  2043.  
  2044. 488
  2045. 01:06:48,589 --> 01:06:50,132
  2046. He's a fucking Jerry.
  2047.  
  2048. 489
  2049. 01:06:51,008 --> 01:06:53,094
  2050. Have you noticed he hasn't said a word?
  2051.  
  2052. 490
  2053. 01:06:54,804 --> 01:06:55,971
  2054. 'Cause I have.
  2055.  
  2056. 491
  2057. 01:06:56,847 --> 01:06:58,013
  2058. He don't speak English.
  2059.  
  2060. 492
  2061. 01:06:58,015 --> 01:07:01,350
  2062. If he does it's with an accent
  2063. that's thicker than sauerkraut sauce.
  2064.  
  2065. 493
  2066. 01:07:01,352 --> 01:07:03,602
  2067. You're daft. Tell him.
  2068.  
  2069. 494
  2070. 01:07:03,604 --> 01:07:04,814
  2071. Yeah.
  2072.  
  2073. 495
  2074. 01:07:08,192 --> 01:07:10,611
  2075. Tell me.
  2076.  
  2077. 496
  2078. 01:07:35,720 --> 01:07:36,971
  2079. Tell me, Gibson.
  2080.  
  2081. 497
  2082. 01:07:45,020 --> 01:07:46,021
  2083. Tell me!
  2084.  
  2085. 498
  2086. 01:07:47,106 --> 01:07:48,607
  2087. Tell him, for God's sake!
  2088.  
  2089. 499
  2090. 01:07:57,450 --> 01:07:59,533
  2091. A frog.
  2092.  
  2093. 500
  2094. 01:07:59,535 --> 01:08:01,078
  2095. A bloody frog.
  2096.  
  2097. 501
  2098. 01:08:01,829 --> 01:08:04,915
  2099. A cowardly little queue-jumping frog.
  2100.  
  2101. 502
  2102. 01:08:05,583 --> 01:08:07,124
  2103. Who's Gibson, eh?
  2104.  
  2105. 503
  2106. 01:08:07,126 --> 01:08:09,614
  2107. Some naked, dead Englishman
  2108. lying out on that sand?
  2109.  
  2110. 504
  2111. 01:08:09,617 --> 01:08:11,504
  2112. Did you at least have
  2113. the decency to bury him?
  2114.  
  2115. 505
  2116. 01:08:11,507 --> 01:08:13,659
  2117. He did. I helped him. I
  2118. thought it was his mate.
  2119.  
  2120. 506
  2121. 01:08:13,661 --> 01:08:15,382
  2122. - Maybe he killed him.
  2123. - He didn't kill him.
  2124.  
  2125. 507
  2126. 01:08:15,384 --> 01:08:16,550
  2127. How do we know?
  2128.  
  2129. 508
  2130. 01:08:16,552 --> 01:08:19,136
  2131. How hard is it to find a dead
  2132. Englishman on Dunkirk beach?
  2133.  
  2134. 509
  2135. 01:08:19,138 --> 01:08:20,554
  2136. He didn't kill anyone.
  2137.  
  2138. 510
  2139. 01:08:20,556 --> 01:08:23,076
  2140. He was just looking for a way
  2141. off the sand, like the rest of us.
  2142.  
  2143. 511
  2144. 01:08:28,147 --> 01:08:30,022
  2145. Haven't they had enough practice by now?
  2146.  
  2147. 512
  2148. 01:08:30,024 --> 01:08:32,191
  2149. They're trying to make
  2150. sure she won't float.
  2151.  
  2152. 513
  2153. 01:08:32,193 --> 01:08:33,859
  2154. Will she still float?
  2155.  
  2156. 514
  2157. 01:08:33,861 --> 01:08:35,654
  2158. Float, yes. Yes, with less weight.
  2159.  
  2160. 515
  2161. 01:08:37,323 --> 01:08:38,530
  2162. And we know who's getting off.
  2163.  
  2164. 516
  2165. 01:08:38,532 --> 01:08:40,824
  2166. No, you can't do that. He's
  2167. French. He's on our side.
  2168.  
  2169. 517
  2170. 01:08:40,826 --> 01:08:42,493
  2171. Go on. Up you go.
  2172.  
  2173. 518
  2174. 01:08:42,495 --> 01:08:44,912
  2175. As soon as he pokes his head
  2176. out, they'll slaughter him.
  2177.  
  2178. 519
  2179. 01:08:44,914 --> 01:08:46,330
  2180. Better him than me.
  2181.  
  2182. 520
  2183. 01:08:46,332 --> 01:08:47,664
  2184. It's not fair.
  2185.  
  2186. 521
  2187. 01:08:47,666 --> 01:08:49,124
  2188. Survival's not fair.
  2189.  
  2190. 522
  2191. 01:08:49,126 --> 01:08:50,246
  2192. No, it's shit.
  2193.  
  2194. 523
  2195. 01:08:51,003 --> 01:08:53,504
  2196. It's fear, and it's greed.
  2197.  
  2198. 524
  2199. 01:08:53,506 --> 01:08:55,672
  2200. Fate pushed through the bowels of men.
  2201.  
  2202. 525
  2203. 01:08:55,674 --> 01:08:56,675
  2204. Shit.
  2205.  
  2206. 526
  2207. 01:08:58,177 --> 01:08:59,593
  2208. He saved our lives.
  2209.  
  2210. 527
  2211. 01:08:59,595 --> 01:09:01,011
  2212. And he's about to do it again.
  2213.  
  2214. 528
  2215. 01:09:01,013 --> 01:09:02,133
  2216. No, don't! Stop!
  2217.  
  2218. 529
  2219. 01:09:03,390 --> 01:09:06,769
  2220. Somebody's gotta get off,
  2221. so the rest of us can live.
  2222.  
  2223. 530
  2224. 01:09:07,520 --> 01:09:08,727
  2225. If you wanna volunteer...
  2226.  
  2227. 531
  2228. 01:09:08,729 --> 01:09:10,145
  2229. Fuck no.
  2230.  
  2231. 532
  2232. 01:09:10,147 --> 01:09:11,148
  2233. I'm going home.
  2234.  
  2235. 533
  2236. 01:09:11,857 --> 01:09:13,484
  2237. And if this is the price?
  2238.  
  2239. 534
  2240. 01:09:18,447 --> 01:09:19,615
  2241. I'll live with it.
  2242.  
  2243. 535
  2244. 01:09:20,241 --> 01:09:21,242
  2245. But it's wrong.
  2246.  
  2247. 536
  2248. 01:09:22,034 --> 01:09:23,035
  2249. Go on!
  2250.  
  2251. 537
  2252. 01:09:25,120 --> 01:09:27,287
  2253. One man's not going to
  2254. make enough difference.
  2255.  
  2256. 538
  2257. 01:09:27,289 --> 01:09:29,649
  2258. You'd best hope it does, because
  2259. you'd be volunteering next.
  2260.  
  2261. 539
  2262. 01:09:30,543 --> 01:09:31,544
  2263. What?
  2264.  
  2265. 540
  2266. 01:09:32,378 --> 01:09:34,296
  2267. We're regimental brothers, mate.
  2268.  
  2269. 541
  2270. 01:09:34,922 --> 01:09:36,298
  2271. It's just the way it is.
  2272.  
  2273. 542
  2274. 01:09:46,308 --> 01:09:47,685
  2275. We float!
  2276.  
  2277. 543
  2278. 01:09:48,394 --> 01:09:49,520
  2279. We float!
  2280.  
  2281. 544
  2282. 01:09:50,229 --> 01:09:51,814
  2283. Start the bloody engine!
  2284.  
  2285. 545
  2286. 01:10:30,185 --> 01:10:31,604
  2287. Afternoon.
  2288.  
  2289. 546
  2290. 01:11:26,951 --> 01:11:29,328
  2291. I'm sorry, son. I really don't know.
  2292.  
  2293. 547
  2294. 01:11:31,997 --> 01:11:33,749
  2295. You're right not moving him.
  2296.  
  2297. 548
  2298. 01:11:37,336 --> 01:11:38,837
  2299. You've done the best for him you can.
  2300.  
  2301. 549
  2302. 01:11:50,695 --> 01:11:52,265
  2303. We've wasted the day.
  2304.  
  2305. 550
  2306. 01:11:52,267 --> 01:11:54,311
  2307. I share your frustration, Colonel.
  2308.  
  2309. 551
  2310. 01:11:55,854 --> 01:11:56,855
  2311. Johnny!
  2312.  
  2313. 552
  2314. 01:12:03,821 --> 01:12:05,904
  2315. Grounded trawler, taking fire.
  2316.  
  2317. 553
  2318. 01:12:05,906 --> 01:12:07,950
  2319. They're breaking through
  2320. the dunes to the east.
  2321.  
  2322. 554
  2323. 01:12:11,745 --> 01:12:13,163
  2324. This is it.
  2325.  
  2326. 555
  2327. 01:12:21,255 --> 01:12:22,504
  2328. Plug the holes!
  2329.  
  2330. 556
  2331. 01:12:22,506 --> 01:12:23,799
  2332. With what?
  2333.  
  2334. 557
  2335. 01:12:34,727 --> 01:12:36,603
  2336. Plug the holes!
  2337.  
  2338. 558
  2339. 01:12:38,355 --> 01:12:41,150
  2340. Other side! Other side!
  2341.  
  2342. 559
  2343. 01:13:30,949 --> 01:13:32,409
  2344. What do you see?
  2345.  
  2346. 560
  2347. 01:13:39,291 --> 01:13:40,626
  2348. Home.
  2349.  
  2350. 561
  2351. 01:15:35,199 --> 01:15:37,201
  2352. Is he all right? The boy?
  2353.  
  2354. 562
  2355. 01:15:39,203 --> 01:15:40,619
  2356. No.
  2357.  
  2358. 563
  2359. 01:15:40,621 --> 01:15:42,289
  2360. No, he's not.
  2361.  
  2362. 564
  2363. 01:15:53,717 --> 01:15:54,718
  2364. Dad!
  2365.  
  2366. 565
  2367. 01:16:02,601 --> 01:16:04,895
  2368. Come on. Come on, Farrier. Come on.
  2369.  
  2370. 566
  2371. 01:16:23,872 --> 01:16:25,457
  2372. There's men in the water!
  2373.  
  2374. 567
  2375. 01:17:10,794 --> 01:17:11,795
  2376. Oil.
  2377.  
  2378. 568
  2379. 01:17:13,255 --> 01:17:15,757
  2380. It's oil. Oil. You're getting into oil!
  2381.  
  2382. 569
  2383. 01:17:51,209 --> 01:17:52,669
  2384. Keep coming.
  2385.  
  2386. 570
  2387. 01:17:53,587 --> 01:17:55,086
  2388. Plenty of room.
  2389.  
  2390. 571
  2391. 01:18:00,052 --> 01:18:01,845
  2392. All right, below deck.
  2393.  
  2394. 572
  2395. 01:18:37,923 --> 01:18:39,800
  2396. Abandon ship!
  2397.  
  2398. 573
  2399. 01:19:02,072 --> 01:19:04,366
  2400. Gibson! Leave it!
  2401.  
  2402. 574
  2403. 01:19:47,367 --> 01:19:48,535
  2404. Below decks.
  2405.  
  2406. 575
  2407. 01:20:36,988 --> 01:20:39,792
  2408. Listen, we have to get as
  2409. many of you on board as we can
  2410.  
  2411. 576
  2412. 01:20:39,794 --> 01:20:41,085
  2413. before that oil catches fire.
  2414.  
  2415. 577
  2416. 01:20:41,087 --> 01:20:43,715
  2417. You go below decks or you get
  2418. off my boat. That's your choice.
  2419.  
  2420. 578
  2421. 01:20:46,635 --> 01:20:48,386
  2422. Keep coming.
  2423.  
  2424. 579
  2425. 01:20:49,721 --> 01:20:52,388
  2426. Whoa! Whoa! Whoa! Careful!
  2427. Careful down there!
  2428.  
  2429. 580
  2430. 01:20:52,390 --> 01:20:53,683
  2431. Careful! Careful down there!
  2432.  
  2433. 581
  2434. 01:20:55,727 --> 01:20:57,854
  2435. He's dead, mate.
  2436.  
  2437. 582
  2438. 01:21:02,442 --> 01:21:04,569
  2439. So be bloody careful with him.
  2440.  
  2441. 583
  2442. 01:21:26,591 --> 01:21:28,260
  2443. Um, will he be okay?
  2444.  
  2445. 584
  2446. 01:21:29,010 --> 01:21:30,095
  2447. The boy?
  2448.  
  2449. 585
  2450. 01:21:36,059 --> 01:21:37,060
  2451. Yeah.
  2452.  
  2453. 586
  2454. 01:23:00,810 --> 01:23:02,562
  2455. He's coming back round.
  2456.  
  2457. 587
  2458. 01:23:03,438 --> 01:23:05,229
  2459. He's coming back round!
  2460.  
  2461. 588
  2462. 01:23:10,612 --> 01:23:12,530
  2463. Come on, Farrier. Come on.
  2464.  
  2465. 589
  2466. 01:23:27,754 --> 01:23:29,337
  2467. Get off the ship!
  2468.  
  2469. 590
  2470. 01:23:45,188 --> 01:23:46,813
  2471. Come on, Farrier. Get around them.
  2472.  
  2473. 591
  2474. 01:23:46,815 --> 01:23:48,108
  2475. Come on, come on.
  2476.  
  2477. 592
  2478. 01:24:44,789 --> 01:24:45,790
  2479. Go.
  2480.  
  2481. 593
  2482. 01:24:50,295 --> 01:24:51,296
  2483. Go! Go! Go!
  2484.  
  2485. 594
  2486. 01:25:05,685 --> 01:25:06,770
  2487. Go!
  2488.  
  2489. 595
  2490. 01:25:40,553 --> 01:25:41,554
  2491. Easy.
  2492.  
  2493. 596
  2494. 01:25:46,684 --> 01:25:47,936
  2495. Take me home.
  2496.  
  2497. 597
  2498. 01:26:45,827 --> 01:26:47,120
  2499. Where are you from?
  2500.  
  2501. 598
  2502. 01:26:48,037 --> 01:26:49,996
  2503. Out of Dartmouth!
  2504.  
  2505. 599
  2506. 01:26:49,998 --> 01:26:51,249
  2507. Christ.
  2508.  
  2509. 600
  2510. 01:26:52,333 --> 01:26:53,833
  2511. You from Deal?
  2512.  
  2513. 601
  2514. 01:26:53,835 --> 01:26:55,459
  2515. I am!
  2516.  
  2517. 602
  2518. 01:26:55,461 --> 01:26:57,795
  2519. You watch the current at the mouth!
  2520.  
  2521. 603
  2522. 01:26:57,797 --> 01:26:58,963
  2523. Aye.
  2524.  
  2525. 604
  2526. 01:26:58,965 --> 01:27:00,049
  2527. And thank you!
  2528.  
  2529. 605
  2530. 01:27:49,849 --> 01:27:51,057
  2531. That's a fighter.
  2532.  
  2533. 606
  2534. 01:27:51,059 --> 01:27:52,391
  2535. Yes, an Me 109.
  2536.  
  2537. 607
  2538. 01:27:52,393 --> 01:27:54,560
  2539. From the south. Peter,
  2540. you take the tiller.
  2541.  
  2542. 608
  2543. 01:27:54,562 --> 01:27:56,397
  2544. Listen for my instructions.
  2545.  
  2546. 609
  2547. 01:27:57,231 --> 01:27:58,441
  2548. Point her south!
  2549.  
  2550. 610
  2551. 01:28:11,079 --> 01:28:12,080
  2552. Full speed, Peter.
  2553.  
  2554. 611
  2555. 01:28:14,499 --> 01:28:16,123
  2556. Keep coming round.
  2557.  
  2558. 612
  2559. 01:28:16,125 --> 01:28:17,335
  2560. Keep coming.
  2561.  
  2562. 613
  2563. 01:28:18,670 --> 01:28:22,340
  2564. Before he fires, he's gotta drop
  2565. his nose. I'll give you the signal.
  2566.  
  2567. 614
  2568. 01:28:23,841 --> 01:28:25,051
  2569. - Now?
  2570. - No, no. Wait.
  2571.  
  2572. 615
  2573. 01:28:26,260 --> 01:28:28,304
  2574. Wait for him to commit to his line.
  2575.  
  2576. 616
  2577. 01:28:45,530 --> 01:28:46,572
  2578. Now!
  2579.  
  2580. 617
  2581. 01:29:24,777 --> 01:29:25,901
  2582. He's gone.
  2583.  
  2584. 618
  2585. 01:29:25,903 --> 01:29:27,403
  2586. Yeah, bigger fish to fry.
  2587.  
  2588. 619
  2589. 01:29:27,405 --> 01:29:29,697
  2590. How'd you know that stuff, anyway?
  2591.  
  2592. 620
  2593. 01:29:29,699 --> 01:29:30,908
  2594. My son's one of you lot.
  2595.  
  2596. 621
  2597. 01:29:31,701 --> 01:29:33,411
  2598. I knew he'd see us through.
  2599.  
  2600. 622
  2601. 01:29:39,459 --> 01:29:40,460
  2602. You're RAF?
  2603.  
  2604. 623
  2605. 01:29:42,503 --> 01:29:44,545
  2606. No. Not me.
  2607.  
  2608. 624
  2609. 01:29:44,547 --> 01:29:48,049
  2610. My brother. He flew Hurricanes.
  2611.  
  2612. 625
  2613. 01:29:48,051 --> 01:29:49,635
  2614. Died third week into the war.
  2615.  
  2616. 626
  2617. 01:30:29,884 --> 01:30:31,969
  2618. No, stay downstairs, please.
  2619.  
  2620. 627
  2621. 01:30:32,595 --> 01:30:34,597
  2622. We just wanna see the cliffs.
  2623.  
  2624. 628
  2625. 01:30:41,521 --> 01:30:44,021
  2626. - Is it Dover?
  2627. - No.
  2628.  
  2629. 629
  2630. 01:30:44,023 --> 01:30:46,023
  2631. That's Dorset.
  2632.  
  2633. 630
  2634. 01:30:46,025 --> 01:30:47,568
  2635. But it's home.
  2636.  
  2637. 631
  2638. 01:30:49,570 --> 01:30:52,031
  2639. We let you all down, didn't we?
  2640.  
  2641. 632
  2642. 01:31:31,362 --> 01:31:34,240
  2643. Christ, how many you got in there?
  2644.  
  2645. 633
  2646. 01:31:52,258 --> 01:31:53,885
  2647. Make your way to the trains.
  2648.  
  2649. 634
  2650. 01:31:55,553 --> 01:31:57,138
  2651. Where the hell were you?
  2652.  
  2653. 635
  2654. 01:32:04,562 --> 01:32:06,272
  2655. They know where you were.
  2656.  
  2657. 636
  2658. 01:32:11,527 --> 01:32:12,528
  2659. Bye.
  2660.  
  2661. 637
  2662. 01:32:32,340 --> 01:32:33,716
  2663. Cup of tea?
  2664.  
  2665. 638
  2666. 01:32:35,635 --> 01:32:37,011
  2667. Cup of tea?
  2668.  
  2669. 639
  2670. 01:32:37,845 --> 01:32:41,013
  2671. Well done. Well done.
  2672.  
  2673. 640
  2674. 01:32:41,015 --> 01:32:42,306
  2675. Well done, lads.
  2676.  
  2677. 641
  2678. 01:32:42,308 --> 01:32:44,718
  2679. Well done. Well done, lads.
  2680.  
  2681. 642
  2682. 01:32:45,871 --> 01:32:48,038
  2683. Well done.
  2684.  
  2685. 643
  2686. 01:32:48,041 --> 01:32:49,709
  2687. All we did is survive.
  2688.  
  2689. 644
  2690. 01:32:50,391 --> 01:32:51,810
  2691. That's enough.
  2692.  
  2693. 645
  2694. 01:32:59,700 --> 01:33:00,773
  2695. Well done.
  2696.  
  2697. 646
  2698. 01:33:01,704 --> 01:33:02,997
  2699. Well done.
  2700.  
  2701. 647
  2702. 01:33:14,199 --> 01:33:16,660
  2703. That old bloke wouldn't
  2704. even look us in the eye.
  2705.  
  2706. 648
  2707. 01:33:36,966 --> 01:33:38,885
  2708. Come on, private!
  2709.  
  2710. 649
  2711. 01:33:39,991 --> 01:33:44,578
  2712. I know we're officers,
  2713. but it's us or the enemy.
  2714.  
  2715. 650
  2716. 01:33:45,663 --> 01:33:47,999
  2717. So now is not the time to be particular.
  2718.  
  2719. 651
  2720. 01:33:51,627 --> 01:33:54,226
  2721. Well, Churchill got his 30,000.
  2722.  
  2723. 652
  2724. 01:33:54,236 --> 01:33:55,529
  2725. And then some.
  2726.  
  2727. 653
  2728. 01:33:56,378 --> 01:33:58,464
  2729. Almost 300,000.
  2730.  
  2731. 654
  2732. 01:34:01,884 --> 01:34:03,135
  2733. So far.
  2734.  
  2735. 655
  2736. 01:34:04,724 --> 01:34:06,148
  2737. So far?
  2738.  
  2739. 656
  2740. 01:34:06,151 --> 01:34:07,402
  2741. I'm staying.
  2742.  
  2743. 657
  2744. 01:34:08,587 --> 01:34:09,963
  2745. For the French.
  2746.  
  2747. 658
  2748. 01:35:03,741 --> 01:35:05,282
  2749. Hey!
  2750.  
  2751. 659
  2752. 01:35:05,284 --> 01:35:06,617
  2753. Where are we?
  2754.  
  2755. 660
  2756. 01:35:06,619 --> 01:35:09,578
  2757. Siding. You'll be
  2758. pulling in in a minute.
  2759.  
  2760. 661
  2761. 01:35:09,580 --> 01:35:11,205
  2762. What station?
  2763.  
  2764. 662
  2765. 01:35:11,207 --> 01:35:12,708
  2766. Woking.
  2767.  
  2768. 663
  2769. 01:35:13,252 --> 01:35:15,209
  2770. Grab me one of them papers.
  2771.  
  2772. 664
  2773. 01:35:15,211 --> 01:35:16,337
  2774. Go on!
  2775.  
  2776. 665
  2777. 01:35:30,184 --> 01:35:31,602
  2778. Can't bear it.
  2779.  
  2780. 666
  2781. 01:35:33,437 --> 01:35:34,605
  2782. You read it.
  2783.  
  2784. 667
  2785. 01:35:35,398 --> 01:35:36,399
  2786. Can't bear it?
  2787.  
  2788. 668
  2789. 01:35:37,024 --> 01:35:39,235
  2790. They'll be spitting
  2791. at us in the streets.
  2792.  
  2793. 669
  2794. 01:35:40,050 --> 01:35:42,887
  2795. If they're not locked up
  2796. waiting for the invasion.
  2797.  
  2798. 670
  2799. 01:36:29,340 --> 01:36:31,801
  2800. "Wars are not won by evacuations."
  2801.  
  2802. 671
  2803. 01:36:35,768 --> 01:36:37,624
  2804. I can't look.
  2805.  
  2806. 672
  2807. 01:36:37,626 --> 01:36:39,793
  2808. "But there was a victory
  2809. inside this deliverance,"
  2810.  
  2811. 673
  2812. 01:36:39,795 --> 01:36:41,795
  2813. which should be noted."
  2814.  
  2815. 674
  2816. 01:36:48,377 --> 01:36:50,416
  2817. "Our thankfulness at
  2818. the escape of our army"
  2819.  
  2820. 675
  2821. 01:36:50,419 --> 01:36:52,913
  2822. must not blind us to the
  2823. fact that what has happened
  2824.  
  2825. 676
  2826. 01:36:52,916 --> 01:36:57,273
  2827. in France and Belgium is a
  2828. colossal military disaster.
  2829.  
  2830. 677
  2831. 01:37:14,413 --> 01:37:17,750
  2832. We must expect another blow to
  2833. be struck almost immediately.
  2834.  
  2835. 678
  2836. 01:37:36,644 --> 01:37:38,354
  2837. We shall go on to the end.
  2838.  
  2839. 679
  2840. 01:37:42,358 --> 01:37:44,276
  2841. We shall fight in France.
  2842.  
  2843. 680
  2844. 01:37:45,778 --> 01:37:48,280
  2845. We shall fight on the seas and oceans.
  2846.  
  2847. 681
  2848. 01:38:03,295 --> 01:38:06,840
  2849. We shall fight with growing confidence
  2850. and growing strength in the air.
  2851.  
  2852. 682
  2853. 01:38:14,279 --> 01:38:16,417
  2854. We shall defend our island
  2855. whatever the cost..."
  2856.  
  2857. 683
  2858. 01:38:16,420 --> 01:38:17,432
  2859. What?
  2860.  
  2861. 684
  2862. 01:38:17,434 --> 01:38:20,978
  2863. "We shall defend our island
  2864. whatever the cost may be.
  2865.  
  2866. 685
  2867. 01:38:20,980 --> 01:38:23,188
  2868. We shall fight on the beaches.
  2869.  
  2870. 686
  2871. 01:38:23,190 --> 01:38:24,815
  2872. We shall fight on the landing grounds.
  2873.  
  2874. 687
  2875. 01:38:24,817 --> 01:38:26,984
  2876. We shall fight in the
  2877. fields and in the streets.
  2878.  
  2879. 688
  2880. 01:38:26,986 --> 01:38:28,146
  2881. We shall fight in the hills.
  2882.  
  2883. 689
  2884. 01:38:29,363 --> 01:38:31,031
  2885. We shall never surrender.
  2886.  
  2887. 690
  2888. 01:38:43,168 --> 01:38:45,794
  2889. And even if this island
  2890. or a large part of it
  2891.  
  2892. 691
  2893. 01:38:45,796 --> 01:38:47,713
  2894. were subjugated and starving,
  2895.  
  2896. 692
  2897. 01:38:47,715 --> 01:38:51,967
  2898. then our Empire beyond the seas,
  2899. armed and guarded by the British Fleet,
  2900.  
  2901. 693
  2902. 01:38:51,969 --> 01:38:54,428
  2903. would carry on the struggle
  2904.  
  2905. 694
  2906. 01:38:54,430 --> 01:38:57,514
  2907. until, in God's good time,
  2908.  
  2909. 695
  2910. 01:38:57,516 --> 01:38:59,662
  2911. the New World, with
  2912. all its power and might,
  2913.  
  2914. 696
  2915. 01:38:59,665 --> 01:39:03,115
  2916. steps forth to the rescue and
  2917. the liberation of the old."
  2918.  
  2919. 697
  2920. 01:39:17,034 --> 01:39:20,246
  2921. - official itunes subtitles -
  2922. -- corrected by VitoSilans --
  2923. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top