rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
127
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:05,200 --> 00:00:17,470
  3. Resinc By:
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:09,040 --> 00:00:17,470
  7. Imamura Cah Kene
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:08,530 --> 00:01:13,850
  11. - Black Pistol Fire -
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:13,850 --> 00:01:17,080
  15. - Suffocation Blues -
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:26,280 --> 00:01:29,080
  19. If you wanna take a trip or two
  20. I don't know
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:29,100 --> 00:01:31,920
  24. Cause soon I'll keep you here
  25. with your coffin closed
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:31,940 --> 00:01:33,970
  29. Cause the ship is turn to keep in
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:33,990 --> 00:01:36,210
  33. And it goes to me
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:37,450 --> 00:01:40,180
  37. Well you six feet under
  38. are you hear the cries
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:40,200 --> 00:01:43,090
  42. For my long beat
  43. Just I'm wigglin' bra
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:43,110 --> 00:01:44,790
  47. Atmosphere is overheatin'
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:44,820 --> 00:01:46,820
  51. Just won't bother me
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:47,830 --> 00:01:50,090
  55. I'm dead and gone
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:48,300 --> 00:01:49,130
  59. Atur
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:49,160 --> 00:01:50,300
  63. Pelindung
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:50,300 --> 00:01:51,210
  67. Siap
  68.  
  69. 17
  70. 00:01:51,210 --> 00:01:51,920
  71. Aman
  72.  
  73. 18
  74. 00:01:51,950 --> 00:01:54,390
  75. When you do me a roam
  76.  
  77. 19
  78. 00:01:56,080 --> 00:01:58,590
  79. I'm dead and gone
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:00,340 --> 00:02:02,710
  83. When you do me a roam
  84.  
  85. 21
  86. 00:02:02,720 --> 00:02:05,170
  87. Jam Buka
  88.  
  89. 22
  90. 00:02:03,830 --> 00:02:05,170
  91. Sedang keluar
  92.  
  93. 23
  94. 00:02:41,000 --> 00:02:42,960
  95. Tn. Santos, senang berjumpa Anda.
  96.  
  97. 24
  98. 00:02:43,000 --> 00:02:44,650
  99. Meja yang biasa sudah siap, Tn. Santos.
  100.  
  101. 25
  102. 00:02:44,660 --> 00:02:45,740
  103. Terima kasih.
  104.  
  105. 26
  106. 00:02:45,760 --> 00:02:46,880
  107. Sama-sama.
  108.  
  109. 27
  110. 00:02:55,060 --> 00:02:56,940
  111. Selamat datang, Pak.
  112.  
  113. 28
  114. 00:02:57,260 --> 00:02:58,620
  115. Terima kasih.
  116.  
  117. 29
  118. 00:03:10,130 --> 00:03:11,840
  119. 5 bulan di Brazil.
  120.  
  121. 30
  122. 00:03:12,070 --> 00:03:13,640
  123. Kau pria yang sulit dicari.
  124.  
  125. 31
  126. 00:03:17,930 --> 00:03:19,690
  127. Kau sudah bisa logatnya. Benar?
  128.  
  129. 32
  130. 00:03:23,660 --> 00:03:24,920
  131. Aku yang bilang, Pak.
  132.  
  133. 33
  134. 00:03:26,160 --> 00:03:28,660
  135. Atasanku punya tawaran untukmu.
  136.  
  137. 34
  138. 00:03:29,300 --> 00:03:31,150
  139. Dia ingin 3 pria untuk dibunuh.
  140.  
  141. 35
  142. 00:03:31,270 --> 00:03:33,320
  143. Tiap kematian harus seperti kecelakaan.
  144.  
  145. 36
  146. 00:03:33,900 --> 00:03:35,320
  147. Aku yakin itu keahlianmu.
  148.  
  149. 37
  150. 00:03:37,360 --> 00:03:41,620
  151. Tampaknya, berita kematianmu
  152. sudah terlalu berlebihan.
  153.  
  154. 38
  155. 00:03:42,860 --> 00:03:46,950
  156. Atasanku bisa membuat itu
  157. pesta sungguhan yang menarik.
  158.  
  159. 39
  160. 00:03:47,160 --> 00:03:52,520
  161. Itu berarti hidup barumu disini
  162. akan berakhir lebih cepat.
  163.  
  164. 40
  165. 00:03:53,360 --> 00:03:56,650
  166. Atau kau lakukan tugas itu dan
  167. kembali pada kematian yang itu.
  168.  
  169. 41
  170. 00:03:57,460 --> 00:04:00,460
  171. Anda suka yang mana Tuan Otto Santos?
  172.  
  173. 42
  174. 00:04:04,360 --> 00:04:05,920
  175. Ijinkan aku menelepon dulu!
  176.  
  177. 43
  178. 00:04:08,860 --> 00:04:09,890
  179. Apa yang kau lakukan?
  180.  
  181. 44
  182. 00:04:12,400 --> 00:04:15,430
  183. Bilang pada atasanmu, jangan
  184. berurusan dengan orang mati.
  185.  
  186. 45
  187. 00:05:16,230 --> 00:05:19,430
  188. Tiarap! Tiarap di lantai! Cepat
  189.  
  190. 46
  191. 00:05:19,750 --> 00:05:20,650
  192. Jangan melihatku!
  193.  
  194. 47
  195. 00:06:12,640 --> 00:06:18,060
  196. Mekanik
  197.  
  198. 48
  199. 00:06:14,370 --> 00:06:18,060
  200. Kebangkitan
  201.  
  202. 49
  203. 00:07:28,070 --> 00:07:29,380
  204. UNGGAH GAMBAR
  205.  
  206. 50
  207. 00:07:29,380 --> 00:07:31,470
  208. UNGGAH GAMBAR
  209.  
  210. 51
  211. 00:07:29,380 --> 00:07:31,470
  212. CARI INFORMASI
  213.  
  214. 52
  215. 00:08:00,700 --> 00:08:04,820
  216. KOHLIPE, THAILAND SELATAN
  217.  
  218. 53
  219. 00:08:31,860 --> 00:08:32,740
  220. Bishop.
  221.  
  222. 54
  223. 00:08:32,860 --> 00:08:33,610
  224. Halo, Mei.
  225.  
  226. 55
  227. 00:08:35,230 --> 00:08:36,220
  228. Kau berbeda.
  229.  
  230. 56
  231. 00:08:37,230 --> 00:08:38,200
  232. Lebih tua.
  233.  
  234. 57
  235. 00:08:38,630 --> 00:08:39,920
  236. Tak hanya itu saja.
  237.  
  238. 58
  239. 00:08:41,600 --> 00:08:43,980
  240. Aku ingin cari orang sebelum
  241. mereka menemukanku.
  242.  
  243. 59
  244. 00:08:44,730 --> 00:08:46,190
  245. Lalu pindah lagi.
  246.  
  247. 60
  248. 00:08:46,690 --> 00:08:47,890
  249. Ada orang lain disini?
  250.  
  251. 61
  252. 00:08:48,530 --> 00:08:49,620
  253. Tidak ada.
  254.  
  255. 62
  256. 00:08:49,660 --> 00:08:52,350
  257. Musim menyelam sudah usai. Ayo.
  258.  
  259. 63
  260. 00:08:52,460 --> 00:08:53,890
  261. Aku sudah menunggumu.
  262.  
  263. 64
  264. 00:08:54,500 --> 00:08:55,830
  265. Bagaimana perjalanannya?
  266.  
  267. 65
  268. 00:08:56,050 --> 00:08:57,280
  269. Baik-baik saja.
  270.  
  271. 66
  272. 00:09:00,090 --> 00:09:01,680
  273. Itu musim yang sibuk.
  274.  
  275. 67
  276. 00:09:02,810 --> 00:09:03,610
  277. Tapi, jangan takut.
  278.  
  279. 68
  280. 00:09:04,580 --> 00:09:06,120
  281. Tak ada yang tahu rumahmu.
  282.  
  283. 69
  284. 00:09:14,850 --> 00:09:16,170
  285. Tak ada yang berubah.
  286.  
  287. 70
  288. 00:09:16,320 --> 00:09:17,360
  289. Beristirahatlah.
  290.  
  291. 71
  292. 00:09:54,990 --> 00:09:57,820
  293. KECOCOKAN
  294.  
  295. 72
  296. 00:09:54,990 --> 00:09:57,160
  297. DATA SELENGKAPNYA
  298.  
  299. 73
  300. 00:09:57,160 --> 00:09:57,820
  301. Mengunduh Informasi
  302.  
  303. 74
  304. 00:09:59,480 --> 00:10:01,210
  305. KECOCOKAN
  306.  
  307. 75
  308. 00:09:59,480 --> 00:10:00,110
  309. Mengunduh Informasi
  310.  
  311. 76
  312. 00:10:00,110 --> 00:10:01,210
  313. Unduhan selesai
  314.  
  315. 77
  316. 00:10:04,590 --> 00:10:06,820
  317. ASOSIASI TERKAIT
  318.  
  319. 78
  320. 00:10:28,690 --> 00:10:31,120
  321. Selamat pagi.
  322.  
  323. 79
  324. 00:10:38,690 --> 00:10:40,120
  325. Lewat sini?
  326.  
  327. 80
  328. 00:10:40,760 --> 00:10:42,330
  329. Terima kasih!
  330.  
  331. 81
  332. 00:10:49,130 --> 00:10:50,330
  333. Pagi!
  334.  
  335. 82
  336. 00:10:50,830 --> 00:10:51,440
  337. Hai.
  338.  
  339. 83
  340. 00:10:51,760 --> 00:10:52,830
  341. Apa yang bisa kubantu?
  342.  
  343. 84
  344. 00:10:52,830 --> 00:10:53,950
  345. Syukurlah kau bisa Inggris.
  346.  
  347. 85
  348. 00:10:54,990 --> 00:10:58,120
  349. Kotak obatku mulai menipis.
  350. Aku tinggal di perahu.
  351.  
  352. 86
  353. 00:10:59,430 --> 00:11:00,560
  354. Tentu.
  355.  
  356. 87
  357. 00:11:03,960 --> 00:11:05,390
  358. Hanya ini yang kupunya.
  359.  
  360. 88
  361. 00:11:06,630 --> 00:11:07,820
  362. Terima kasih.
  363.  
  364. 89
  365. 00:11:13,330 --> 00:11:17,250
  366. Jika masih ada yang kurang,
  367. akan kupanggilkan perahu barang.
  368.  
  369. 90
  370. 00:11:17,250 --> 00:11:19,620
  371. Kau akan diantar ke Phuket
  372. untuk membelinya.
  373.  
  374. 91
  375. 00:11:20,160 --> 00:11:22,290
  376. Tidak usah. Ini sudah cukup.
  377.  
  378. 92
  379. 00:11:22,730 --> 00:11:24,020
  380. Terima kasih banyak!
  381.  
  382. 93
  383. 00:11:24,530 --> 00:11:25,700
  384. Sama-sama!
  385.  
  386. 94
  387. 00:11:38,230 --> 00:11:39,730
  388. Aku tahu kau bohong.
  389.  
  390. 95
  391. 00:11:40,100 --> 00:11:41,120
  392. Jangan mempermainkanku!
  393.  
  394. 96
  395. 00:11:43,100 --> 00:11:45,100
  396. Kumohon. Jangan!
  397.  
  398. 97
  399. 00:11:45,430 --> 00:11:46,590
  400. Bishop!
  401.  
  402. 98
  403. 00:11:47,530 --> 00:11:48,690
  404. Bishop!
  405.  
  406. 99
  407. 00:11:50,490 --> 00:11:52,780
  408. Perkelahian itu. Itu buruk.
  409.  
  410. 100
  411. 00:11:57,210 --> 00:11:58,210
  412. Kau mau membalasku?
  413.  
  414. 101
  415. 00:11:59,130 --> 00:12:00,130
  416. Brengsek!
  417.  
  418. 102
  419. 00:12:08,490 --> 00:12:10,890
  420. Aku sudah bertemu dia. Dia ditawan.
  421.  
  422. 103
  423. 00:12:11,120 --> 00:12:14,320
  424. Wanita seperti itu bisa terbunuh
  425. dalam keadaan seperti ini.
  426.  
  427. 104
  428. 00:12:15,330 --> 00:12:16,830
  429. Pertengkaran pribadi, Mei.
  430.  
  431. 105
  432. 00:12:17,050 --> 00:12:18,050
  433. Bukan urusanku.
  434.  
  435. 106
  436. 00:12:21,030 --> 00:12:22,630
  437. Kau pernah menolongku.
  438.  
  439. 107
  440. 00:12:23,590 --> 00:12:24,590
  441. Tolong dia!
  442.  
  443. 108
  444. 00:12:26,060 --> 00:12:27,330
  445. Atau aku yang bertindak!
  446.  
  447. 109
  448. 00:12:33,030 --> 00:12:34,550
  449. Bawa ini!
  450.  
  451. 110
  452. 00:13:09,260 --> 00:13:11,620
  453. Frank, lepaskan aku!
  454.  
  455. 111
  456. 00:13:12,560 --> 00:13:13,560
  457. Frank!
  458.  
  459. 112
  460. 00:13:13,890 --> 00:13:14,890
  461. Tak seimbang!
  462.  
  463. 113
  464. 00:13:17,210 --> 00:13:18,210
  465. Brengsek!
  466.  
  467. 114
  468. 00:13:21,860 --> 00:13:23,290
  469. Lepaskan dia!
  470.  
  471. 115
  472. 00:13:23,310 --> 00:13:24,650
  473. Siapa kau?
  474.  
  475. 116
  476. 00:13:24,830 --> 00:13:26,690
  477. Tolong aku.
  478.  
  479. 117
  480. 00:13:28,160 --> 00:13:31,390
  481. Kubilang lepaskan dia.
  482. Kesempatan terakhir.
  483.  
  484. 118
  485. 00:13:31,430 --> 00:13:32,930
  486. Lepaskan aku, Frank!
  487.  
  488. 119
  489. 00:13:33,660 --> 00:13:34,860
  490. Jangan macam-macam!
  491.  
  492. 120
  493. 00:13:35,730 --> 00:13:36,860
  494. Persetan!
  495.  
  496. 121
  497. 00:13:50,630 --> 00:13:52,130
  498. Apa dia sudah mati?
  499.  
  500. 122
  501. 00:13:58,960 --> 00:14:00,080
  502. Bishop?
  503.  
  504. 123
  505. 00:14:04,560 --> 00:14:05,750
  506. Sial!
  507.  
  508. 124
  509. 00:14:10,030 --> 00:14:12,890
  510. Bawa dia ke pantai.
  511. Akan kuurus perahunya.
  512.  
  513. 125
  514. 00:14:12,930 --> 00:14:13,990
  515. Baik.
  516.  
  517. 126
  518. 00:15:23,990 --> 00:15:24,850
  519. Bishop.
  520.  
  521. 127
  522. 00:15:24,870 --> 00:15:25,720
  523. Dimana dia?
  524.  
  525. 128
  526. 00:15:25,730 --> 00:15:27,920
  527. Tidur di pondokmu.
  528.  
  529. 129
  530. 00:15:36,730 --> 00:15:37,820
  531. Ada apa?
  532.  
  533. 130
  534. 00:15:38,160 --> 00:15:41,090
  535. Gina Thorne, warga Amerika.
  536.  
  537. 131
  538. 00:15:41,090 --> 00:15:42,160
  539. Itu kau, kan?
  540.  
  541. 132
  542. 00:15:42,180 --> 00:15:42,980
  543. Ya.
  544.  
  545. 133
  546. 00:15:43,160 --> 00:15:46,060
  547. Kau wanita kedua yang punya
  548. fotoku di ponselnya.
  549.  
  550. 134
  551. 00:15:46,290 --> 00:15:48,590
  552. Pertama, bekerja pada pria bernama Crain.
  553.  
  554. 135
  555. 00:15:48,690 --> 00:15:50,190
  556. Mau berkilah?
  557.  
  558. 136
  559. 00:15:50,520 --> 00:15:53,220
  560. Kau hanya benar tentang namaku saja.
  561.  
  562. 137
  563. 00:15:53,690 --> 00:15:55,590
  564. Yang pertama hanyalah pesuruh.
  565.  
  566. 138
  567. 00:15:56,360 --> 00:15:57,560
  568. Lalu siapa kau?
  569.  
  570. 139
  571. 00:15:58,690 --> 00:16:00,550
  572. Jadi, apa pesannya?
  573.  
  574. 140
  575. 00:16:00,760 --> 00:16:01,660
  576. Aku sudah bilang.
  577.  
  578. 141
  579. 00:16:01,790 --> 00:16:03,190
  580. Katakan tentang Crain!
  581.  
  582. 142
  583. 00:16:03,790 --> 00:16:06,430
  584. Kau lakukan apa untuknya? Dimana dia?
  585.  
  586. 143
  587. 00:16:11,130 --> 00:16:13,130
  588. Baik. Akan kuberitahu!
  589.  
  590. 144
  591. 00:16:20,530 --> 00:16:22,950
  592. Dengar, aku tak bekerja pada Crain.
  593.  
  594. 145
  595. 00:16:23,090 --> 00:16:25,930
  596. Itu kebenarannya.
  597. Tapi dia memang mengirimku.
  598.  
  599. 146
  600. 00:16:25,930 --> 00:16:27,490
  601. Dimana dia?
  602.  
  603. 147
  604. 00:16:27,530 --> 00:16:28,530
  605. Tidak tahu.
  606.  
  607. 148
  608. 00:16:28,550 --> 00:16:29,850
  609. Kenapa kau kemari?
  610.  
  611. 149
  612. 00:16:31,060 --> 00:16:32,980
  613. Dia punya sesuatu dariku.
  614.  
  615. 150
  616. 00:16:33,030 --> 00:16:35,000
  617. Aku tak punya pilihan.
  618.  
  619. 151
  620. 00:16:35,030 --> 00:16:36,020
  621. Baik.
  622.  
  623. 152
  624. 00:16:36,130 --> 00:16:37,740
  625. Ada anak buahnya di sekitar sini?
  626.  
  627. 153
  628. 00:16:37,760 --> 00:16:39,450
  629. Dia tak bilang.
  630. Aku tidak bertanya.
  631.  
  632. 154
  633. 00:16:39,460 --> 00:16:40,690
  634. Bagaimana dengan Frank?
  635.  
  636. 155
  637. 00:16:41,130 --> 00:16:42,780
  638. Bagian dari jebakan.
  639.  
  640. 156
  641. 00:16:42,810 --> 00:16:44,050
  642. Jelaskan.
  643.  
  644. 157
  645. 00:16:44,690 --> 00:16:48,820
  646. Dia akan membawaku lari dari pulau ini.
  647.  
  648. 158
  649. 00:16:48,860 --> 00:16:52,950
  650. Itu tak jadi kenyataan. Tapi kemudian
  651. dia mabuk dan menyerangku.
  652.  
  653. 159
  654. 00:16:52,960 --> 00:16:54,930
  655. Dan Crain ingin aku seperti korban.
  656.  
  657. 160
  658. 00:16:55,060 --> 00:16:56,960
  659. Untuk mendekatiku.
  660.  
  661. 161
  662. 00:16:57,490 --> 00:16:58,650
  663. Ya.
  664.  
  665. 162
  666. 00:16:59,090 --> 00:17:03,330
  667. Jadi, Frank bertindak terlalu jauh.
  668. Kita bertemu. Selanjutnya apa?
  669.  
  670. 163
  671. 00:17:04,060 --> 00:17:07,690
  672. Kugunakan ponsel untuk menelepon nomor
  673. yang sudah diprogram. Agar berdering.
  674.  
  675. 164
  676. 00:17:07,730 --> 00:17:09,550
  677. Setelah itu aku tak tahu.
  678.  
  679. 165
  680. 00:17:09,990 --> 00:17:13,390
  681. Seorang gadis diculik. Coba tebak.
  682.  
  683. 166
  684. 00:17:13,390 --> 00:17:14,290
  685. Apa?
  686.  
  687. 167
  688. 00:17:14,320 --> 00:17:16,320
  689. Apa kau tak sadar?
  690.  
  691. 168
  692. 00:17:20,960 --> 00:17:24,320
  693. Mereka ingin kau menolongku dan
  694. Crain pikir dia mempengaruhimu.
  695.  
  696. 169
  697. 00:17:24,360 --> 00:17:25,360
  698. Kenapa?
  699.  
  700. 170
  701. 00:17:25,390 --> 00:17:27,690
  702. Untuk memaksaku melakukan
  703. sesuatu yang aku tak mau.
  704.  
  705. 171
  706. 00:17:28,560 --> 00:17:30,080
  707. Memang kau harus bagaimana?
  708.  
  709. 172
  710. 00:17:31,660 --> 00:17:34,360
  711. Aku menelepon, bukan kau.
  712. Bukan saat mereka datang.
  713.  
  714. 173
  715. 00:17:34,380 --> 00:17:35,860
  716. Dan akan kusingkirkan Crain.
  717.  
  718. 174
  719. 00:17:36,060 --> 00:17:39,890
  720. Tidak! Aku tak mau membantumu
  721. membunuh siapapun.
  722.  
  723. 175
  724. 00:17:39,930 --> 00:17:44,270
  725. Apa kau yakin bahwa Crain yang
  726. punya anak buah itu bisa selamat?
  727.  
  728. 176
  729. 00:17:46,660 --> 00:17:49,920
  730. Seumur hidup aku mengatur
  731. kematian orang.
  732.  
  733. 177
  734. 00:17:50,860 --> 00:17:52,180
  735. Dan kali ini keselamatanmu.
  736.  
  737. 178
  738. 00:18:15,130 --> 00:18:17,930
  739. Ayahku seorang dokter obat orang Timur.
  740.  
  741. 179
  742. 00:18:17,930 --> 00:18:19,980
  743. Dia seorang penyembuh.
  744.  
  745. 180
  746. 00:18:20,830 --> 00:18:22,990
  747. Bishop pernah belajar padanya.
  748.  
  749. 181
  750. 00:18:23,890 --> 00:18:25,730
  751. Belajar untuk menyembuhkan?
  752.  
  753. 182
  754. 00:18:25,890 --> 00:18:27,560
  755. Orang seperti dia?
  756.  
  757. 183
  758. 00:18:27,890 --> 00:18:29,700
  759. Aku juga berfikir begitu.
  760.  
  761. 184
  762. 00:18:31,330 --> 00:18:33,450
  763. Tapi ayahku bisa mengerti.
  764.  
  765. 185
  766. 00:18:33,890 --> 00:18:36,880
  767. Orang yang sering terluka...
  768.  
  769. 186
  770. 00:18:36,930 --> 00:18:40,220
  771. sering punya bakat terbaik
  772. untuk menyembuhkan.
  773.  
  774. 187
  775. 00:19:26,660 --> 00:19:28,330
  776. PENGUNGSI HARAPAN
  777.  
  778. 188
  779. 00:19:34,440 --> 00:19:37,440
  780. 18 bulan lalu seorang aktifis
  781. militer khusus, Gina Thorne
  782.  
  783. 189
  784. 00:19:37,570 --> 00:19:39,470
  785. meninggalkan zona perang di Afghanistan
  786.  
  787. 190
  788. 00:19:39,550 --> 00:19:42,510
  789. untuk misi kemanusiaan di Cambodia.
  790.  
  791. 191
  792. 00:19:42,510 --> 00:19:45,210
  793. Setelah penugasan terakhir,
  794. saya perlu kesempatan.
  795.  
  796. 192
  797. 00:19:45,510 --> 00:19:48,500
  798. Banyak orang tak berdosa
  799. ditangkap karena perang.
  800.  
  801. 193
  802. 00:19:49,500 --> 00:19:52,500
  803. Peraturan perang membuatnya mustahil.
  804.  
  805. 194
  806. 00:19:54,500 --> 00:19:57,500
  807. Lalu ketika saya datang ke Phnom Penh...
  808.  
  809. 195
  810. 00:19:57,500 --> 00:20:02,490
  811. Aku... Aku tidak tahu. Terhenti disini.
  812.  
  813. 196
  814. 00:20:03,110 --> 00:20:07,610
  815. Dan... sepertinya saya bisa
  816. berbuat baik dalam hidup saya.
  817.  
  818. 197
  819. 00:20:25,060 --> 00:20:27,090
  820. Tidak ada yang menarik.
  821.  
  822. 198
  823. 00:20:27,510 --> 00:20:29,320
  824. Katakan, Crain punya apa darimu?
  825.  
  826. 199
  827. 00:20:35,630 --> 00:20:39,620
  828. Aku datang ke pengungsian korban
  829. perdagangan manusia di Cambodia.
  830.  
  831. 200
  832. 00:20:39,660 --> 00:20:43,750
  833. Ada desas-desus,
  834. tapi aku mengabaikannya.
  835.  
  836. 201
  837. 00:20:44,930 --> 00:20:46,750
  838. Beberapa minggu lalu...
  839.  
  840. 202
  841. 00:20:47,930 --> 00:20:51,230
  842. salah satu pegawaiku diculik.
  843.  
  844. 203
  845. 00:20:52,490 --> 00:20:56,230
  846. Dua hari kemudian, dia dilempar
  847. dari truk di depan rumahku.
  848.  
  849. 204
  850. 00:20:56,560 --> 00:21:00,190
  851. Babak belur. Dia mati dalam 1 jam.
  852.  
  853. 205
  854. 00:21:01,530 --> 00:21:03,960
  855. Crain mengirim si brengsek Jeremy.
  856.  
  857. 206
  858. 00:21:04,260 --> 00:21:09,120
  859. Dia bilang itu yang akan dia lakukan
  860. pada siapa saja di pengungsian itu.
  861.  
  862. 207
  863. 00:21:09,130 --> 00:21:11,350
  864. Termasuk anak-anak.
  865.  
  866. 208
  867. 00:21:12,430 --> 00:21:14,420
  868. Mereka adalah kelemahanku.
  869.  
  870. 209
  871. 00:21:14,460 --> 00:21:16,920
  872. Seluruh akibat yang Crain inginkan.
  873.  
  874. 210
  875. 00:21:18,860 --> 00:21:21,380
  876. Jadi, kau tahu aku tak punya pilihan.
  877.  
  878. 211
  879. 00:21:22,330 --> 00:21:24,990
  880. Aku harus melakukan
  881. yang Crain inginkan.
  882.  
  883. 212
  884. 00:22:39,290 --> 00:22:40,640
  885. Mau apa kau?/ Pegang tanganku.
  886.  
  887. 213
  888. 00:22:40,700 --> 00:22:42,500
  889. Anak buah Crain.
  890.  
  891. 214
  892. 00:22:42,860 --> 00:22:44,240
  893. Mereka mengawasi.
  894.  
  895. 215
  896. 00:22:44,260 --> 00:22:45,730
  897. Dimana?
  898.  
  899. 216
  900. 00:22:46,590 --> 00:22:48,650
  901. Dua orang di Zodiak.
  902.  
  903. 217
  904. 00:22:48,890 --> 00:22:50,860
  905. Di tengah laut.
  906.  
  907. 218
  908. 00:23:01,730 --> 00:23:05,460
  909. Disitu kalian! Ayo. Kalian akan
  910. melewatkan bagian terbaiknya.
  911.  
  912. 219
  913. 00:23:05,580 --> 00:23:07,080
  914. Ulurkan tangan kalian.
  915.  
  916. 220
  917. 00:23:14,300 --> 00:23:15,100
  918. Tolong pegang ini.
  919.  
  920. 221
  921. 00:23:15,160 --> 00:23:16,230
  922. Kami minum saja.
  923.  
  924. 222
  925. 00:23:16,230 --> 00:23:19,520
  926. Tidak, tak boleh. Jangan
  927. kemana-mana. Terima kasih banyak!
  928.  
  929. 223
  930. 00:23:19,530 --> 00:23:20,790
  931. Sedang apa kau?
  932.  
  933. 224
  934. 00:23:20,830 --> 00:23:24,250
  935. Semua pasangan harus diikat bersama.
  936.  
  937. 225
  938. 00:23:24,290 --> 00:23:26,260
  939. Tapi kami bukan pasangan.
  940.  
  941. 226
  942. 00:23:26,660 --> 00:23:29,190
  943. Kalian tampak begitu di pantai!
  944.  
  945. 227
  946. 00:23:35,330 --> 00:23:39,180
  947. Jadi, kau sering ke pesta pernikahan?
  948.  
  949. 228
  950. 00:23:42,260 --> 00:23:44,590
  951. Kebetulan ini bukan ideku.
  952.  
  953. 229
  954. 00:23:45,010 --> 00:23:46,510
  955. Aku juga.
  956.  
  957. 230
  958. 00:23:46,540 --> 00:23:47,540
  959. Ini.
  960.  
  961. 231
  962. 00:23:48,660 --> 00:23:50,180
  963. Ini harus kami minum?
  964.  
  965. 232
  966. 00:23:50,790 --> 00:23:52,920
  967. Tidak. Letakkan jarimu ke dalamnya...
  968.  
  969. 233
  970. 00:23:52,940 --> 00:23:56,840
  971. dan beri tiga titik pada dahi
  972. masing-masing untuk keberuntungan.
  973.  
  974. 234
  975. 00:23:57,460 --> 00:23:58,150
  976. Nikmatilah.
  977.  
  978. 235
  979. 00:23:58,180 --> 00:23:59,550
  980. Aku biasa beruntung.
  981.  
  982. 236
  983. 00:23:59,560 --> 00:24:01,060
  984. Nikmati?
  985.  
  986. 237
  987. 00:24:11,890 --> 00:24:13,160
  988. Baik. Giiranku.
  989.  
  990. 238
  991. 00:24:13,760 --> 00:24:15,320
  992. Bisa kita minum? Aku sudah selesai.
  993.  
  994. 239
  995. 00:24:15,330 --> 00:24:16,390
  996. Baik.
  997.  
  998. 240
  999. 00:24:16,430 --> 00:24:17,890
  1000. Tunggu sebentar.
  1001.  
  1002. 241
  1003. 00:24:21,160 --> 00:24:22,920
  1004. Ini terlihat bagus untukmu.
  1005.  
  1006. 242
  1007. 00:24:37,090 --> 00:24:38,660
  1008. Terlewat satu titik.
  1009.  
  1010. 243
  1011. 00:24:42,330 --> 00:24:44,290
  1012. Kau suka ini.
  1013.  
  1014. 244
  1015. 00:24:45,020 --> 00:24:46,520
  1016. Baiklah.
  1017.  
  1018. 245
  1019. 00:24:47,690 --> 00:24:49,580
  1020. Lain kali gunakan sepatu saja.
  1021.  
  1022. 246
  1023. 00:24:59,130 --> 00:25:00,650
  1024. Aku tahu lagu ini.
  1025.  
  1026. 247
  1027. 00:25:02,760 --> 00:25:03,850
  1028. Lagu Thailand ini?
  1029.  
  1030. 248
  1031. 00:25:04,290 --> 00:25:05,320
  1032. Ya.
  1033.  
  1034. 249
  1035. 00:25:05,630 --> 00:25:07,030
  1036. Sangat bagus.
  1037.  
  1038. 250
  1039. 00:25:11,390 --> 00:25:12,860
  1040. Mau berdansa?
  1041.  
  1042. 251
  1043. 00:25:15,790 --> 00:25:17,950
  1044. Tidak. Jangan takut. Aku tak mau...
  1045.  
  1046. 252
  1047. 00:25:18,460 --> 00:25:20,020
  1048. Aku tak mau berdansa denganmu.
  1049.  
  1050. 253
  1051. 00:25:20,060 --> 00:25:21,530
  1052. Kau pikir tarianku buruk?
  1053.  
  1054. 254
  1055. 00:25:21,530 --> 00:25:24,230
  1056. Sepertinya tarianmu mengerikan.
  1057.  
  1058. 255
  1059. 00:25:52,330 --> 00:25:53,590
  1060. Hei.
  1061.  
  1062. 256
  1063. 00:25:56,060 --> 00:25:57,120
  1064. Aku...
  1065.  
  1066. 257
  1067. 00:25:57,560 --> 00:25:59,990
  1068. Aku ingin berterima kasih.
  1069.  
  1070. 258
  1071. 00:26:00,130 --> 00:26:01,350
  1072. Untuk semuanya.
  1073.  
  1074. 259
  1075. 00:26:02,730 --> 00:26:03,890
  1076. Semuanya?
  1077.  
  1078. 260
  1079. 00:26:09,890 --> 00:26:13,050
  1080. Dan aku mau minta maaf karena...
  1081.  
  1082. 261
  1083. 00:26:14,190 --> 00:26:16,520
  1084. melibatkanmu dalam masalah ini.
  1085.  
  1086. 262
  1087. 00:26:19,390 --> 00:26:23,320
  1088. Anak-anak itu segalanya bagiku.
  1089.  
  1090. 263
  1091. 00:26:24,190 --> 00:26:28,850
  1092. Jika mereka dijual atau dibunuh...
  1093.  
  1094. 264
  1095. 00:26:31,530 --> 00:26:33,190
  1096. Aku tak tahan.
  1097.  
  1098. 265
  1099. 00:26:34,990 --> 00:26:36,890
  1100. Aku mengerti.
  1101.  
  1102. 266
  1103. 00:26:42,090 --> 00:26:44,350
  1104. Dulu aku juga anak yatim.
  1105.  
  1106. 267
  1107. 00:26:46,490 --> 00:26:50,960
  1108. Aku dijual pada gangster timur
  1109. di pelatihan tentara anak khusus.
  1110.  
  1111. 268
  1112. 00:26:50,990 --> 00:26:52,960
  1113. Crain juga disana.
  1114.  
  1115. 269
  1116. 00:26:53,990 --> 00:26:55,480
  1117. Apa yang terjadi?
  1118.  
  1119. 270
  1120. 00:26:57,160 --> 00:26:59,180
  1121. Aku bisa lari, dia tidak.
  1122.  
  1123. 271
  1124. 00:27:01,290 --> 00:27:03,850
  1125. Aku mati, mereka menyalahkannya.
  1126.  
  1127. 272
  1128. 00:27:03,930 --> 00:27:05,820
  1129. Untuk disiksa!
  1130.  
  1131. 273
  1132. 00:27:07,190 --> 00:27:09,260
  1133. Jadi dia menyalahkanmu.
  1134.  
  1135. 274
  1136. 00:27:11,030 --> 00:27:13,080
  1137. Ini adalah dendamnya!
  1138.  
  1139. 275
  1140. 00:27:16,260 --> 00:27:18,920
  1141. Ya, Tuhan. Maafkan aku.
  1142.  
  1143. 276
  1144. 00:27:19,460 --> 00:27:21,090
  1145. Itu bukan salahmu.
  1146.  
  1147. 277
  1148. 00:28:49,030 --> 00:28:50,820
  1149. Kita harus bagaimana?
  1150.  
  1151. 278
  1152. 00:28:57,360 --> 00:28:58,660
  1153. Sudah kupikirkan.
  1154.  
  1155. 279
  1156. 00:28:58,660 --> 00:29:01,220
  1157. Ada perahu barang di belakang pulau.
  1158.  
  1159. 280
  1160. 00:29:02,450 --> 00:29:05,590
  1161. Besok malam kau akan bebas
  1162. dari bahaya. Anak-anak juga.
  1163.  
  1164. 281
  1165. 00:29:05,930 --> 00:29:07,460
  1166. Semua sudah diatur.
  1167.  
  1168. 282
  1169. 00:29:08,060 --> 00:29:09,450
  1170. Bagaimana dengan Crain?
  1171.  
  1172. 283
  1173. 00:29:10,090 --> 00:29:12,690
  1174. Aku tak kan melakukan 3 pembunuhan itu.
  1175.  
  1176. 284
  1177. 00:29:14,090 --> 00:29:16,960
  1178. Kita anggap saja jika hanya ada satu.
  1179.  
  1180. 285
  1181. 00:29:17,230 --> 00:29:18,620
  1182. Dia.
  1183.  
  1184. 286
  1185. 00:29:18,630 --> 00:29:21,090
  1186. Tapi mereka tak kan
  1187. membiarkanmu mendekatinya.
  1188.  
  1189. 287
  1190. 00:29:22,230 --> 00:29:24,190
  1191. Kau tak tahu aku ada disana.
  1192.  
  1193. 288
  1194. 00:29:28,630 --> 00:29:30,890
  1195. Aku ingin kau jaga sesuatu untukku.
  1196.  
  1197. 289
  1198. 00:29:31,090 --> 00:29:32,960
  1199. Sampai aku kembali.
  1200.  
  1201. 290
  1202. 00:29:36,930 --> 00:29:38,920
  1203. Ayah memberikannya padaku.
  1204.  
  1205. 291
  1206. 00:29:39,790 --> 00:29:42,360
  1207. Hanya ini kenangan yang kupunya.
  1208.  
  1209. 292
  1210. 00:29:46,760 --> 00:29:48,750
  1211. Aku akan menjaganya.
  1212.  
  1213. 293
  1214. 00:30:24,760 --> 00:30:26,260
  1215. Itu anak buah Crain.
  1216.  
  1217. 294
  1218. 00:30:26,260 --> 00:30:27,820
  1219. Lihat aku.
  1220.  
  1221. 295
  1222. 00:30:27,840 --> 00:30:29,140
  1223. Ingat!
  1224.  
  1225. 296
  1226. 00:30:29,370 --> 00:30:31,220
  1227. Aku pasti akan menolongmu.
  1228.  
  1229. 297
  1230. 00:30:31,220 --> 00:30:32,470
  1231. Percayalah.
  1232.  
  1233. 298
  1234. 00:30:53,830 --> 00:30:54,890
  1235. Bishop!
  1236.  
  1237. 299
  1238. 00:30:55,990 --> 00:30:57,190
  1239. Bishop!
  1240.  
  1241. 300
  1242. 00:30:57,560 --> 00:30:58,850
  1243. Tolong!
  1244.  
  1245. 301
  1246. 00:31:03,690 --> 00:31:04,850
  1247. Bishop!
  1248.  
  1249. 302
  1250. 00:31:05,460 --> 00:31:06,720
  1251. Bishop!
  1252.  
  1253. 303
  1254. 00:31:14,660 --> 00:31:17,680
  1255. Tn. Crain, aku sudah menangkapnya.
  1256.  
  1257. 304
  1258. 00:31:20,630 --> 00:31:22,920
  1259. Katakan bagaimana cara bertemu langsung.
  1260.  
  1261. 305
  1262. 00:31:56,890 --> 00:31:58,220
  1263. Sudah?
  1264.  
  1265. 306
  1266. 00:31:58,730 --> 00:32:00,050
  1267. Ikuti aku.
  1268.  
  1269. 307
  1270. 00:32:11,560 --> 00:32:12,720
  1271. Duduk.
  1272.  
  1273. 308
  1274. 00:32:19,130 --> 00:32:20,920
  1275. Harap jangan bergerak.
  1276.  
  1277. 309
  1278. 00:32:20,960 --> 00:32:23,290
  1279. Aku menurut jika jadi kau, Arthur.
  1280.  
  1281. 310
  1282. 00:32:24,730 --> 00:32:28,780
  1283. Tak perlu penjaga ataupun pistol jika
  1284. orang yang kau mau di atas Semtex.
  1285.  
  1286. 311
  1287. 00:32:29,130 --> 00:32:31,090
  1288. Bagaimana kau bisa menemukanku, Riah?
  1289.  
  1290. 312
  1291. 00:32:31,090 --> 00:32:33,760
  1292. Halo, senang berjumpa kau
  1293. setelah bertahun-tahun lamanya.
  1294.  
  1295. 313
  1296. 00:32:35,760 --> 00:32:38,220
  1297. Tapi kau selalu menguasai bidang ini.
  1298.  
  1299. 314
  1300. 00:32:39,060 --> 00:32:40,920
  1301. Bagaimana caraku menemukanmu?
  1302.  
  1303. 315
  1304. 00:32:41,660 --> 00:32:43,590
  1305. Kau pasti lebih tahu, Arthur.
  1306.  
  1307. 316
  1308. 00:32:43,590 --> 00:32:45,480
  1309. Tak ada urusan pribadi lagi.
  1310.  
  1311. 317
  1312. 00:32:45,490 --> 00:32:50,720
  1313. Dengan alat canggih seperti
  1314. pengenal wajah, pelacak satelit.
  1315.  
  1316. 318
  1317. 00:32:51,930 --> 00:32:54,690
  1318. Akan kuberikan sesuatu yang belum
  1319. pernah kuberikan pada orang.
  1320.  
  1321. 319
  1322. 00:32:55,060 --> 00:32:57,030
  1323. Kesempatan untuk lari.
  1324.  
  1325. 320
  1326. 00:32:57,060 --> 00:33:00,060
  1327. Serahkan gadis itu lalu pergi.
  1328.  
  1329. 321
  1330. 00:33:00,630 --> 00:33:03,680
  1331. Kurasa setelah bertahun-tahun,
  1332. kau telah menjadi humoris.
  1333.  
  1334. 322
  1335. 00:33:03,730 --> 00:33:05,050
  1336. Tapi apa semua sama?
  1337.  
  1338. 323
  1339. 00:33:05,060 --> 00:33:07,490
  1340. Tidak. Aku butuh kau.
  1341.  
  1342. 324
  1343. 00:33:07,530 --> 00:33:08,690
  1344. Kau yang terbaik.
  1345.  
  1346. 325
  1347. 00:33:11,330 --> 00:33:12,760
  1348. Bukalah.
  1349.  
  1350. 326
  1351. 00:33:15,060 --> 00:33:17,590
  1352. Aku ingin kau singkirkan 3 orang.
  1353.  
  1354. 327
  1355. 00:33:17,590 --> 00:33:19,020
  1356. Dan ini yang pertama.
  1357.  
  1358. 328
  1359. 00:33:19,030 --> 00:33:20,560
  1360. Namanya adalah Krill.
  1361.  
  1362. 329
  1363. 00:33:20,590 --> 00:33:22,530
  1364. Pembunuh masal dan Dewa perang.
  1365.  
  1366. 330
  1367. 00:33:22,560 --> 00:33:25,350
  1368. Dia juga penjual senjata
  1369. tertinggi di Afrika.
  1370.  
  1371. 331
  1372. 00:33:26,330 --> 00:33:29,520
  1373. Dia ditahan di Penjara Keday di Malaysia.
  1374.  
  1375. 332
  1376. 00:33:29,590 --> 00:33:32,020
  1377. Hukuman itu membuatnya aman.
  1378.  
  1379. 333
  1380. 00:33:32,030 --> 00:33:34,690
  1381. Mustahil bagi para musuhnya
  1382. untuk mendekatinya.
  1383.  
  1384. 334
  1385. 00:33:35,090 --> 00:33:36,020
  1386. Dan ini?
  1387.  
  1388. 335
  1389. 00:33:37,930 --> 00:33:39,830
  1390. Kau harus menelannya setelah membunuh.
  1391.  
  1392. 336
  1393. 00:33:39,850 --> 00:33:42,950
  1394. Atau bahan sel akan turun dan
  1395. kami tak kan menemukanmu.
  1396.  
  1397. 337
  1398. 00:33:43,030 --> 00:33:44,260
  1399. Dimana Gina?
  1400.  
  1401. 338
  1402. 00:33:44,690 --> 00:33:46,750
  1403. Lakukan 3 pembunuhan itu, Arthur.
  1404.  
  1405. 339
  1406. 00:33:46,960 --> 00:33:48,360
  1407. Gadis itu akan kembali.
  1408.  
  1409. 340
  1410. 00:33:48,690 --> 00:33:51,450
  1411. Meskipun kau tak mencintainya,
  1412. kau masih berhutang padanya, benarkan?
  1413.  
  1414. 341
  1415. 00:33:51,990 --> 00:33:54,660
  1416. Maksudku, dia terlibat kasus ini karenamu.
  1417.  
  1418. 342
  1419. 00:33:54,660 --> 00:33:56,450
  1420. Bagaimana aku tahu dia selamat?
  1421.  
  1422. 343
  1423. 00:33:56,990 --> 00:33:59,930
  1424. Setelah selesai membunuh,
  1425. kau akan dapat video call.
  1426.  
  1427. 344
  1428. 00:34:00,030 --> 00:34:02,960
  1429. Setelah yang terakhir, kau akan
  1430. dapat instruksi keberadaan dia.
  1431.  
  1432. 345
  1433. 00:34:02,960 --> 00:34:04,890
  1434. Dan kata-katamu sangat manis?
  1435.  
  1436. 346
  1437. 00:34:04,930 --> 00:34:06,680
  1438. Ke surga tentu tidak?
  1439.  
  1440. 347
  1441. 00:34:07,830 --> 00:34:11,390
  1442. Tapi aku sangat peduli pada
  1443. pemeliharaan diri.
  1444.  
  1445. 348
  1446. 00:34:11,390 --> 00:34:14,250
  1447. Aku tahu membohongimu hanya
  1448. akan membuatku jadi targetmu.
  1449.  
  1450. 349
  1451. 00:34:14,860 --> 00:34:18,520
  1452. Maka, kusimpulkan urusan kita saat ini.
  1453.  
  1454. 350
  1455. 00:34:18,960 --> 00:34:22,450
  1456. Semoga kau "bonne chance"
  1457. (Spanyol = beruntung)
  1458.  
  1459. 351
  1460. 00:34:54,160 --> 00:34:55,950
  1461. Ayo, lewat sini. Cepat.
  1462.  
  1463. 352
  1464. 00:34:58,310 --> 00:34:59,710
  1465. Ayo, cepat.
  1466.  
  1467. 353
  1468. 00:35:11,080 --> 00:35:13,370
  1469. Penjara itu ada di 70 mil dari laut.
  1470.  
  1471. 354
  1472. 00:35:13,960 --> 00:35:17,220
  1473. Dibangun diatas jurang setinggi
  1474. seratus meter lebih.
  1475.  
  1476. 355
  1477. 00:35:17,860 --> 00:35:20,620
  1478. Dikelilingi oleh air penuh hiu.
  1479.  
  1480. 356
  1481. 00:35:20,730 --> 00:35:22,890
  1482. Pada dasarnya mustahil untuk masuk.
  1483.  
  1484. 357
  1485. 00:35:22,930 --> 00:35:24,480
  1486. Dan tak ada yang bisa keluar.
  1487.  
  1488. 358
  1489. 00:35:25,200 --> 00:35:27,070
  1490. Sulit mencari orang itu.
  1491.  
  1492. 359
  1493. 00:35:27,960 --> 00:35:31,180
  1494. Dia dikelilingi oleh tim tentara
  1495. setianya setiap saat.
  1496.  
  1497. 360
  1498. 00:35:32,490 --> 00:35:35,420
  1499. Memancing dia sendirian adalah
  1500. tantangan utamamu.
  1501.  
  1502. 361
  1503. 00:35:34,700 --> 00:35:36,010
  1504. BURUAN MALAYSIA
  1505.  
  1506. 362
  1507. 00:35:51,540 --> 00:35:53,810
  1508. Ciri-ciri:
  1509. Martin Basman punya tato
  1510. dadu di wajahnya
  1511.  
  1512. 363
  1513. 00:35:52,540 --> 00:35:55,010
  1514. PERINGATAN PEMBURU SEX
  1515.  
  1516. 364
  1517. 00:36:01,360 --> 00:36:03,980
  1518. Ciri-ciri:
  1519. Martin Basman punya tato
  1520. dadu di wajahnya
  1521.  
  1522. 365
  1523. 00:36:15,740 --> 00:36:18,100
  1524. TIADA LAGI SERANGAN HIU
  1525. CUKUP PAKAI INI SAJA
  1526.  
  1527. 366
  1528. 00:36:22,360 --> 00:36:23,350
  1529. Terima kasih.
  1530.  
  1531. 367
  1532. 00:36:32,830 --> 00:36:34,760
  1533. Ini obat keras.
  1534.  
  1535. 368
  1536. 00:36:34,830 --> 00:36:36,560
  1537. Kuharap kau tahu tindakanmu.
  1538.  
  1539. 369
  1540. 00:38:06,960 --> 00:38:09,150
  1541. Apa? Kau mau?
  1542.  
  1543. 370
  1544. 00:38:09,520 --> 00:38:10,830
  1545. Hei, berhenti!
  1546.  
  1547. 371
  1548. 00:38:11,770 --> 00:38:12,480
  1549. Berhenti.
  1550.  
  1551. 372
  1552. 00:38:12,560 --> 00:38:13,750
  1553. Brengsek kau.
  1554.  
  1555. 373
  1556. 00:38:24,560 --> 00:38:26,620
  1557. Martin Basman, kau ditahan!
  1558.  
  1559. 374
  1560. 00:38:29,470 --> 00:38:31,210
  1561. Baris!
  1562.  
  1563. 375
  1564. 00:38:33,090 --> 00:38:34,010
  1565. Jalan.
  1566.  
  1567. 376
  1568. 00:38:38,010 --> 00:38:39,020
  1569. Jalan.
  1570.  
  1571. 377
  1572. 00:39:16,400 --> 00:39:18,000
  1573. Kau.
  1574.  
  1575. 378
  1576. 00:39:36,970 --> 00:39:38,460
  1577. Cepat masuk!
  1578.  
  1579. 379
  1580. 00:39:44,550 --> 00:39:46,030
  1581. Berhenti, jangan bergerak.
  1582.  
  1583. 380
  1584. 00:39:47,540 --> 00:39:52,450
  1585. Bishop, ingat. Harus seperti kecelakaan.
  1586.  
  1587. 381
  1588. 00:39:52,640 --> 00:39:54,980
  1589. Jika kau tusuk punggungnya dengan pisau...
  1590.  
  1591. 382
  1592. 00:39:55,430 --> 00:39:57,550
  1593. tak kan ada yang menjemputmu.
  1594.  
  1595. 383
  1596. 00:40:00,390 --> 00:40:01,700
  1597. Semoga berhasil.
  1598.  
  1599. 384
  1600. 00:40:26,480 --> 00:40:27,510
  1601. Siapa itu?
  1602.  
  1603. 385
  1604. 00:40:27,640 --> 00:40:28,810
  1605. Krill.
  1606.  
  1607. 386
  1608. 00:40:28,830 --> 00:40:34,930
  1609. Dia pengeksekusi orang seperti Charles
  1610. Taylor dalam penembakan militer.
  1611.  
  1612. 387
  1613. 00:40:35,530 --> 00:40:38,430
  1614. Kata orang, dia memakan jantung korbannya.
  1615.  
  1616. 388
  1617. 00:40:40,690 --> 00:40:43,190
  1618. Banyak yang ingin balas dendam.
  1619.  
  1620. 389
  1621. 00:40:44,490 --> 00:40:45,880
  1622. Seperti orang itu.
  1623.  
  1624. 390
  1625. 00:40:47,110 --> 00:40:49,680
  1626. Dulu dia pembunuh terbaik Krill.
  1627.  
  1628. 391
  1629. 00:40:49,910 --> 00:40:52,450
  1630. Sekarang dia sangat ingin membunuhnya.
  1631.  
  1632. 392
  1633. 00:40:53,010 --> 00:40:57,130
  1634. Tapi, dia punya penjaga yang
  1635. konstan melindunginya.
  1636.  
  1637. 393
  1638. 00:41:23,380 --> 00:41:25,350
  1639. Perhatian! Semua ke ruang makan.
  1640.  
  1641. 394
  1642. 00:41:26,500 --> 00:41:28,500
  1643. Perhatian! Semua ke ruang makan.
  1644.  
  1645. 395
  1646. 00:42:40,060 --> 00:42:41,900
  1647. Kau orang yang baik.
  1648.  
  1649. 396
  1650. 00:42:43,070 --> 00:42:45,120
  1651. Kau mau ikut makan malam dengan kami?
  1652.  
  1653. 397
  1654. 00:42:47,440 --> 00:42:49,200
  1655. Aku tak suka banyak teman.
  1656.  
  1657. 398
  1658. 00:42:52,440 --> 00:42:53,910
  1659. Maka mereka tak akan diundang.
  1660.  
  1661. 399
  1662. 00:43:04,500 --> 00:43:05,610
  1663. Ayo kemari.
  1664.  
  1665. 400
  1666. 00:43:07,530 --> 00:43:09,530
  1667. Ayo.
  1668.  
  1669. 401
  1670. 00:43:25,690 --> 00:43:27,760
  1671. Hei, kemari.
  1672.  
  1673. 402
  1674. 00:43:28,490 --> 00:43:30,420
  1675. Masuklah, kawan.
  1676.  
  1677. 403
  1678. 00:43:32,260 --> 00:43:39,820
  1679. Ada 6 pembunuhan dan 23 penikaman
  1680. setiap minggu di tempat ini.
  1681.  
  1682. 404
  1683. 00:43:40,620 --> 00:43:42,650
  1684. Sebagian besar ditujukan padaku.
  1685.  
  1686. 405
  1687. 00:43:43,980 --> 00:43:48,030
  1688. Orang yang kau hentikan itu,
  1689. dulunya bekerja padaku.
  1690.  
  1691. 406
  1692. 00:43:49,910 --> 00:43:52,850
  1693. Mungkin dia masih marah
  1694. karena kubunuh saudaranya.
  1695.  
  1696. 407
  1697. 00:43:55,890 --> 00:44:00,440
  1698. Kesetiaan adalah komoditas langka
  1699. dalam urusan bisnisku.
  1700.  
  1701. 408
  1702. 00:44:04,190 --> 00:44:06,190
  1703. Oh, ya.
  1704.  
  1705. 409
  1706. 00:44:06,940 --> 00:44:09,590
  1707. Dari mana kau tahu
  1708. jika dia ingin membunuhku?
  1709.  
  1710. 410
  1711. 00:44:10,480 --> 00:44:11,800
  1712. Aku mendengar beritanya.
  1713.  
  1714. 411
  1715. 00:44:12,040 --> 00:44:14,860
  1716. Tapi kau tak cerita semua
  1717. yang ingin kudengar?
  1718.  
  1719. 412
  1720. 00:44:16,350 --> 00:44:18,250
  1721. Mungkin kau tak akan bisa mengerti.
  1722.  
  1723. 413
  1724. 00:44:23,150 --> 00:44:25,290
  1725. Kau kenal siapa aku?
  1726.  
  1727. 414
  1728. 00:44:26,780 --> 00:44:28,600
  1729. Krill.
  1730.  
  1731. 415
  1732. 00:44:28,600 --> 00:44:30,290
  1733. Kau yang menguasai tempat ini.
  1734.  
  1735. 416
  1736. 00:44:30,290 --> 00:44:34,660
  1737. Tepat. Dan saat keluar dari tempat ini...
  1738.  
  1739. 417
  1740. 00:44:35,070 --> 00:44:37,680
  1741. akan kukuasai seluruh Afrika.
  1742.  
  1743. 418
  1744. 00:44:38,000 --> 00:44:40,850
  1745. Pasti ada pekerjaan untuk orang sepertimu.
  1746.  
  1747. 419
  1748. 00:44:44,310 --> 00:44:45,940
  1749. Aku sudah punya pekerjaan.
  1750.  
  1751. 420
  1752. 00:44:46,170 --> 00:44:47,370
  1753. Pekerjaan apa?
  1754.  
  1755. 421
  1756. 00:44:47,500 --> 00:44:49,050
  1757. Kau.
  1758.  
  1759. 422
  1760. 00:46:00,100 --> 00:46:01,730
  1761. Biarkan dia berdoa.
  1762.  
  1763. 423
  1764. 00:46:13,750 --> 00:46:15,750
  1765. Cepat. Ayo, lari!
  1766.  
  1767. 424
  1768. 00:48:02,010 --> 00:48:03,380
  1769. Dia datang.
  1770.  
  1771. 425
  1772. 00:48:04,550 --> 00:48:07,050
  1773. Bishop berhasil. Krill mati.
  1774.  
  1775. 426
  1776. 00:48:09,790 --> 00:48:11,420
  1777. Bawa dia.
  1778.  
  1779. 427
  1780. 00:48:14,230 --> 00:48:16,740
  1781. Dia ada di bawah. Naikkan jalanya.
  1782.  
  1783. 428
  1784. 00:48:36,110 --> 00:48:37,380
  1785. Di jala tidak ada, Pak.
  1786.  
  1787. 429
  1788. 00:48:37,830 --> 00:48:39,190
  1789. Apa?
  1790.  
  1791. 430
  1792. 00:48:40,670 --> 00:48:42,360
  1793. Cari seseorang?
  1794.  
  1795. 431
  1796. 00:48:44,330 --> 00:48:45,860
  1797. Berikan teleponku.
  1798.  
  1799. 432
  1800. 00:48:51,170 --> 00:48:52,960
  1801. Bishop selamat.
  1802.  
  1803. 433
  1804. 00:49:01,360 --> 00:49:02,310
  1805. Halo, Arthur.
  1806.  
  1807. 434
  1808. 00:49:02,340 --> 00:49:03,520
  1809. Puas sekarang?
  1810.  
  1811. 435
  1812. 00:49:03,920 --> 00:49:05,490
  1813. Pekerjaan bagus.
  1814.  
  1815. 436
  1816. 00:49:05,980 --> 00:49:08,150
  1817. Berdoalah agar aku tak membunuhmu.
  1818.  
  1819. 437
  1820. 00:49:08,660 --> 00:49:09,850
  1821. Hubungkan dengan Gina.
  1822.  
  1823. 438
  1824. 00:49:10,690 --> 00:49:12,340
  1825. Ini pacarmu.
  1826.  
  1827. 439
  1828. 00:49:12,460 --> 00:49:13,330
  1829. Hai.
  1830.  
  1831. 440
  1832. 00:49:13,730 --> 00:49:15,070
  1833. Bagaimana keadaanmu?
  1834.  
  1835. 441
  1836. 00:49:15,200 --> 00:49:16,180
  1837. Aku baik.
  1838.  
  1839. 442
  1840. 00:49:16,660 --> 00:49:19,060
  1841. Crain ingin aku memberitahumu...
  1842.  
  1843. 443
  1844. 00:49:19,160 --> 00:49:24,580
  1845. waktumu 36 jam untuk membunuh target
  1846. selanjutnya atau mereka membunuhku.
  1847.  
  1848. 444
  1849. 00:49:26,210 --> 00:49:27,620
  1850. Itu tak kan terjadi.
  1851.  
  1852. 445
  1853. 00:49:27,620 --> 00:49:29,750
  1854. Baik. Itu sangat manis, Arthur.
  1855.  
  1856. 446
  1857. 00:49:30,360 --> 00:49:34,290
  1858. Tapi kau dengar dia bilang apa.
  1859. Kau harus bertindak cepat.
  1860.  
  1861. 447
  1862. 00:49:34,420 --> 00:49:37,590
  1863. Ini targetmu selanjutnya, Adrian Cook.
  1864.  
  1865. 448
  1866. 00:49:57,750 --> 00:49:59,750
  1867. Apa Bishop bilang dari mana ini?
  1868.  
  1869. 449
  1870. 00:50:03,620 --> 00:50:05,690
  1871. Ini milik ayahnya.
  1872.  
  1873. 450
  1874. 00:50:07,460 --> 00:50:10,960
  1875. Belum pernah kulihat dia melepasnya.
  1876. Belum pernah.
  1877.  
  1878. 451
  1879. 00:50:11,790 --> 00:50:17,650
  1880. Setahuku tak ada yang bisa menaklukkan
  1881. Arthur di dunia ini sampai kulihat jam ini.
  1882.  
  1883. 452
  1884. 00:50:18,890 --> 00:50:21,250
  1885. Sekarang aku tahu dia akan
  1886. melakukan segalanya untukmu.
  1887.  
  1888. 453
  1889. 00:50:41,590 --> 00:50:45,380
  1890. Di jantung kota Sydney,
  1891. di puncak gedung ke 58...
  1892.  
  1893. 454
  1894. 00:50:45,490 --> 00:50:48,290
  1895. adalah kamar yang didiami Adrian Cook.
  1896.  
  1897. 455
  1898. 00:50:48,760 --> 00:50:51,280
  1899. Penambang jutaan mineral.
  1900.  
  1901. 456
  1902. 00:50:51,420 --> 00:50:55,360
  1903. Sedikit yang tahu bahwa sesungguhnya
  1904. keuntungannya dari perdagangan manusia.
  1905.  
  1906. 457
  1907. 00:50:55,360 --> 00:50:58,380
  1908. Khusus pekerja sex di bawah umur.
  1909.  
  1910. 458
  1911. 00:50:58,420 --> 00:51:01,160
  1912. Dia punya banyak penjaga
  1913. yang melindunginya, tentu saja.
  1914.  
  1915. 459
  1916. 00:51:01,360 --> 00:51:02,910
  1917. Tapi bukan itu masalahnya.
  1918.  
  1919. 460
  1920. 00:51:06,690 --> 00:51:11,060
  1921. Itu dia. Sydney Opera House
  1922. Di Jembatan Pelabuhan.
  1923.  
  1924. 461
  1925. 00:51:17,160 --> 00:51:20,230
  1926. Kegilaan Cook terpaku pada egonya.
  1927.  
  1928. 462
  1929. 00:51:20,330 --> 00:51:22,930
  1930. Pamer A. Kolam gantung.
  1931.  
  1932. 463
  1933. 00:51:26,290 --> 00:51:30,110
  1934. Dinding dan lantainya beton setebal 3 kaki.
  1935.  
  1936. 464
  1937. 00:51:32,490 --> 00:51:35,950
  1938. Tiap pintu terbuat dari
  1939. baja nikel krom 6 inci.
  1940.  
  1941. 465
  1942. 00:51:35,960 --> 00:51:38,120
  1943. Terdiri atas 12 plat baja.
  1944.  
  1945. 466
  1946. 00:51:38,360 --> 00:51:42,920
  1947. Serta sensor biometrik dan akses
  1948. poin RENDnet yang sulit ditembus.
  1949.  
  1950. 467
  1951. 00:51:43,890 --> 00:51:45,650
  1952. Sebuah benteng langit.
  1953.  
  1954. 468
  1955. 00:52:15,260 --> 00:52:18,530
  1956. Tn. Clark. Senang berjumpa Anda. Mari?
  1957.  
  1958. 469
  1959. 00:52:19,780 --> 00:52:22,620
  1960. Jadi tiap ruangan seluas 300 meter persegi.
  1961.  
  1962. 470
  1963. 00:52:22,650 --> 00:52:24,390
  1964. Sebuah layanan santai premium.
  1965.  
  1966. 471
  1967. 00:52:24,390 --> 00:52:28,120
  1968. Dari sini, Anda bisa melihat sunset Sydney.
  1969.  
  1970. 472
  1971. 00:52:29,720 --> 00:52:32,040
  1972. Semua spesifikasinya ada di brosur.
  1973.  
  1974. 473
  1975. 00:52:32,960 --> 00:52:34,970
  1976. Mari saya tunjukkan rincian lantainya.
  1977.  
  1978. 474
  1979. 00:52:39,800 --> 00:52:41,460
  1980. Nomor Pribadi
  1981.  
  1982. 475
  1983. 00:52:41,860 --> 00:52:43,610
  1984. Permisi./ Tentu.
  1985.  
  1986. 476
  1987. 00:52:54,290 --> 00:52:56,260
  1988. Maaf tentang hal itu. Sampai mana kita?
  1989.  
  1990. 477
  1991. 00:52:56,290 --> 00:52:58,190
  1992. Anda akan menjelaskan lantai.
  1993.  
  1994. 478
  1995. 00:52:58,210 --> 00:52:59,140
  1996. Ya.
  1997.  
  1998. 479
  1999. 00:53:47,820 --> 00:53:50,070
  2000. Ini bukan hutang.
  2001.  
  2002. 480
  2003. 00:53:50,100 --> 00:53:52,100
  2004. Lakukan saja yang kuperintahkan.
  2005.  
  2006. 481
  2007. 00:53:55,170 --> 00:53:56,360
  2008. Aku pergi dulu.
  2009.  
  2010. 482
  2011. 00:57:16,950 --> 00:57:18,950
  2012. Semuanya harap mundur.
  2013.  
  2014. 483
  2015. 00:57:32,260 --> 00:57:36,730
  2016. Milyuner Adrian Cook jatuh
  2017. dari lantai 76 pagi tadi.
  2018.  
  2019. 484
  2020. 00:57:36,830 --> 00:57:40,090
  2021. Ketika kolam kaca ruang Sydney-nya runtuh.
  2022.  
  2023. 485
  2024. 00:57:41,700 --> 00:57:43,320
  2025. Berikan telepon dia.
  2026.  
  2027. 486
  2028. 00:57:43,940 --> 00:57:45,040
  2029. Baik.
  2030.  
  2031. 487
  2032. 00:57:45,040 --> 00:57:49,670
  2033. Polisi berdalih bahwa kecelakaan
  2034. tragis ini berakibat fatal.
  2035.  
  2036. 488
  2037. 00:58:06,610 --> 00:58:07,470
  2038. Siap.
  2039.  
  2040. 489
  2041. 00:58:07,470 --> 00:58:08,700
  2042. Silahkan.
  2043.  
  2044. 490
  2045. 00:58:15,300 --> 00:58:16,350
  2046. Bishop.
  2047.  
  2048. 491
  2049. 00:58:17,380 --> 00:58:19,620
  2050. Arlojimu mati.
  2051.  
  2052. 492
  2053. 00:58:20,320 --> 00:58:21,730
  2054. Kurasa ini pertanda.
  2055.  
  2056. 493
  2057. 00:58:23,280 --> 00:58:25,010
  2058. Mungkin perlu diperbaiki.
  2059.  
  2060. 494
  2061. 00:58:25,540 --> 00:58:26,640
  2062. Tidak.
  2063.  
  2064. 495
  2065. 00:58:26,860 --> 00:58:28,180
  2066. Lebih dekat lagi.
  2067.  
  2068. 496
  2069. 00:58:32,490 --> 00:58:33,680
  2070. Brengsek.
  2071.  
  2072. 497
  2073. 00:58:53,290 --> 00:58:54,180
  2074. Halo?
  2075.  
  2076. 498
  2077. 00:58:54,210 --> 00:58:55,540
  2078. Ini kantor pusat pelabuhan?
  2079.  
  2080. 499
  2081. 00:58:56,140 --> 00:58:57,720
  2082. Ya, benar. Ada yang bisa dibantu?
  2083.  
  2084. 500
  2085. 00:58:58,050 --> 00:59:00,180
  2086. Nama saya Tom Silver.
  2087.  
  2088. 501
  2089. 00:59:00,380 --> 00:59:03,270
  2090. Ada orang yang merusak kapalku.
  2091.  
  2092. 502
  2093. 00:59:04,080 --> 00:59:09,120
  2094. Aku punya nomor rumahnya tapi pihak
  2095. asuransi ingin rincian kepemilikan.
  2096.  
  2097. 503
  2098. 00:59:10,250 --> 00:59:11,600
  2099. Saya mengerti.
  2100.  
  2101. 504
  2102. 00:59:12,400 --> 00:59:16,730
  2103. WRX-489-674-22-39.
  2104.  
  2105. 505
  2106. 00:59:17,570 --> 00:59:20,350
  2107. Baik. Sebentar. Ini rinciannya.
  2108.  
  2109. 506
  2110. 00:59:20,520 --> 00:59:23,940
  2111. Kapal Permanent Biers ada
  2112. di Pelabuhan Sydney pada pier 7
  2113.  
  2114. 507
  2115. 00:59:45,500 --> 00:59:48,000
  2116. Petunjuk tak kelihatan.
  2117. Mungkin sudah jauh.
  2118.  
  2119. 508
  2120. 00:59:49,170 --> 00:59:50,860
  2121. Kapalnya besar pula.
  2122.  
  2123. 509
  2124. 00:59:52,050 --> 00:59:55,310
  2125. Menuju pelabuhan.
  2126. Kita sudah sejauh ini.
  2127.  
  2128. 510
  2129. 00:59:55,750 --> 00:59:57,390
  2130. Kau yang punya uang, bos.
  2131.  
  2132. 511
  2133. 01:00:14,670 --> 01:00:16,240
  2134. Itu. Di timur.
  2135.  
  2136. 512
  2137. 01:00:18,570 --> 01:00:21,010
  2138. Ikuti arah Matahari agar
  2139. dia tak bisa melihat.
  2140.  
  2141. 513
  2142. 01:00:22,220 --> 01:00:25,110
  2143. Turunkan di ketinggian 60 kaki
  2144. dan usahakan tenang.
  2145.  
  2146. 514
  2147. 01:02:57,880 --> 01:02:59,050
  2148. Dia disini. Tangkap dia.
  2149.  
  2150. 515
  2151. 01:03:34,990 --> 01:03:36,190
  2152. Bishop!
  2153.  
  2154. 516
  2155. 01:04:03,670 --> 01:04:05,700
  2156. Kau tahu kesalahanmu Bishop?
  2157.  
  2158. 517
  2159. 01:04:06,060 --> 01:04:07,280
  2160. Kau tak bisa menjaga diri.
  2161.  
  2162. 518
  2163. 01:04:07,730 --> 01:04:09,320
  2164. Aku tahu kau akan kemari untuknya.
  2165.  
  2166. 519
  2167. 01:04:10,880 --> 01:04:12,670
  2168. Itulah kelemahanmu.
  2169.  
  2170. 520
  2171. 01:04:12,920 --> 01:04:15,840
  2172. Sekarang kerjakan yang ketiga
  2173. atau kekasihmu akan mati.
  2174.  
  2175. 521
  2176. 01:04:17,760 --> 01:04:20,290
  2177. Singkirkan orang ini.
  2178. Beri dia ganjaran setimpal.
  2179.  
  2180. 522
  2181. 01:05:15,590 --> 01:05:16,830
  2182. Bishop.
  2183.  
  2184. 523
  2185. 01:05:17,740 --> 01:05:21,480
  2186. Jika kau berulah begitu lagi,
  2187. kesepakatan kita batal.
  2188.  
  2189. 524
  2190. 01:05:21,580 --> 01:05:24,580
  2191. Dan kau tak bisa bertemu kekasihmu lagi.
  2192.  
  2193. 525
  2194. 01:05:28,190 --> 01:05:31,350
  2195. Sekarang, waktu bermain sudah habis.
  2196.  
  2197. 526
  2198. 01:05:33,960 --> 01:05:37,790
  2199. Pergi ke sisi kota Varna di Black Sea.
  2200.  
  2201. 527
  2202. 01:05:40,060 --> 01:05:42,620
  2203. Disitulah pembunuhan ketigamu.
  2204.  
  2205. 528
  2206. 01:05:44,660 --> 01:05:49,060
  2207. Namanya adalah Max Adams,
  2208. seorang pedagang senjata kaya Amerika.
  2209.  
  2210. 529
  2211. 01:05:49,100 --> 01:05:50,410
  2212. Pedagang Senjata Terbesar Dunia
  2213.  
  2214. 530
  2215. 01:05:56,730 --> 01:06:01,750
  2216. Di sebelah utara Varna,
  2217. terdapat tugu Komunis Bulgaria.
  2218.  
  2219. 531
  2220. 01:06:02,490 --> 01:06:08,670
  2221. Adam membiayainya penuh dan
  2222. memasukkan sistem pengaman terkini.
  2223.  
  2224. 532
  2225. 01:06:17,260 --> 01:06:20,350
  2226. Yang menarik adalah yang
  2227. tak tampak oleh mata.
  2228.  
  2229. 533
  2230. 01:06:21,360 --> 01:06:24,490
  2231. Di balik gunung sebelahnya ada kapal selam.
  2232.  
  2233. 534
  2234. 01:06:25,030 --> 01:06:28,950
  2235. Adam menyimpan U-boats itu
  2236. untuk misil balistik antar benua.
  2237.  
  2238. 535
  2239. 01:06:31,460 --> 01:06:34,120
  2240. Tak ada yang keluar atau masuk.
  2241.  
  2242. 536
  2243. 01:06:34,130 --> 01:06:35,990
  2244. Banyak yang mencobanya mati.
  2245.  
  2246. 537
  2247. 01:06:36,030 --> 01:06:40,420
  2248. Jadi, bisa dibilang ini akan jadi
  2249. pembunuhan terberat, sejauh ini.
  2250.  
  2251. 538
  2252. 01:06:40,930 --> 01:06:45,020
  2253. Puncaknya, kematian Krill dan Cook
  2254. mungkin membuat Adam sakit hati.
  2255.  
  2256. 539
  2257. 01:06:50,590 --> 01:06:52,930
  2258. Waktumu 24 jam.
  2259.  
  2260. 540
  2261. 01:07:08,630 --> 01:07:11,750
  2262. Kau manfaatkan aku untuk
  2263. menyingkirkan saingan.
  2264.  
  2265. 541
  2266. 01:07:20,640 --> 01:07:23,150
  2267. Prosedur Keamanan Darurat Max Adam
  2268.  
  2269. 542
  2270. 01:07:23,190 --> 01:07:25,560
  2271. Helikopter Medis Darurat
  2272. Dari RS Saint Agustino
  2273.  
  2274. 543
  2275. 01:07:31,270 --> 01:07:32,810
  2276. Landasan Helikopter
  2277. St. Agustino
  2278.  
  2279. 544
  2280. 01:08:24,360 --> 01:08:27,220
  2281. Unit Gawat Darurat RS St. Augustino.
  2282.  
  2283. 545
  2284. 01:08:28,230 --> 01:08:30,420
  2285. Helikopter dikirim sekarang.
  2286.  
  2287. 546
  2288. 01:09:06,530 --> 01:09:08,860
  2289. Persiapan, kita akan mendarat.
  2290.  
  2291. 547
  2292. 01:09:24,760 --> 01:09:29,110
  2293. Saat mencapai kawasan itu, kau harus
  2294. berhadapan dengan berbagai jenis pengaman.
  2295.  
  2296. 548
  2297. 01:10:13,360 --> 01:10:16,330
  2298. Periksa bagian utara gedung.
  2299.  
  2300. 549
  2301. 01:10:38,830 --> 01:10:42,400
  2302. Gedung itu punya persediaan
  2303. sistem sumber daya oksigen.
  2304.  
  2305. 550
  2306. 01:10:42,400 --> 01:10:44,000
  2307. Dan ruang peredam panik.
  2308.  
  2309. 551
  2310. 01:10:47,030 --> 01:10:48,880
  2311. Semoga berhasil, saudaraku.
  2312.  
  2313. 552
  2314. 01:11:15,990 --> 01:11:17,820
  2315. Buka pintunya.
  2316.  
  2317. 553
  2318. 01:11:33,130 --> 01:11:34,950
  2319. Jika terjadi sesuatu hubungi aku.
  2320.  
  2321. 554
  2322. 01:11:41,760 --> 01:11:43,920
  2323. Tak ada tanda penyusup itu, Tn. Adams.
  2324.  
  2325. 555
  2326. 01:11:44,490 --> 01:11:48,920
  2327. Karena dia berdiri di depanku
  2328. di ruang persembunyian ini, Jack-off.
  2329.  
  2330. 556
  2331. 01:11:49,790 --> 01:11:51,220
  2332. Hebat.
  2333.  
  2334. 557
  2335. 01:11:51,230 --> 01:11:54,190
  2336. Bahkan saat kau mencuri atau merampok.
  2337.  
  2338. 558
  2339. 01:11:54,330 --> 01:12:00,650
  2340. Sistem kunci dan korden Tatalia itu
  2341. tentu hebat. Seperti tulang Dinosaurus.
  2342.  
  2343. 559
  2344. 01:12:00,650 --> 01:12:02,060
  2345. Sayang sekali.
  2346.  
  2347. 560
  2348. 01:12:03,690 --> 01:12:05,190
  2349. Siapa kau?
  2350.  
  2351. 561
  2352. 01:12:05,230 --> 01:12:06,420
  2353. Aku kemari untuk berunding.
  2354.  
  2355. 562
  2356. 01:12:06,730 --> 01:12:08,620
  2357. Dimana ponselmu?
  2358.  
  2359. 563
  2360. 01:12:08,630 --> 01:12:10,960
  2361. Aku harus menyewa orang dari Houston.
  2362.  
  2363. 564
  2364. 01:12:11,090 --> 01:12:13,060
  2365. Baik, apa yang ingin kau rundingkan?
  2366.  
  2367. 565
  2368. 01:12:13,060 --> 01:12:15,150
  2369. Aku ingin membantumu
  2370. menghindari kecelakaan.
  2371.  
  2372. 566
  2373. 01:12:15,790 --> 01:12:18,220
  2374. Krill dan Cook, ternyata ulahmu?
  2375.  
  2376. 567
  2377. 01:12:18,890 --> 01:12:22,150
  2378. Sudah kuperingatkan mereka suatu hari
  2379. Crain akan memburu kami semua.
  2380.  
  2381. 568
  2382. 01:12:22,190 --> 01:12:23,650
  2383. Cappuccino, Espresso?
  2384.  
  2385. 569
  2386. 01:12:23,660 --> 01:12:25,750
  2387. Espresso. Tanpa gula.
  2388.  
  2389. 570
  2390. 01:12:28,230 --> 01:12:32,280
  2391. Krill adalah Dewa Perang, salah satu
  2392. pedagang senjata di Afrika.
  2393.  
  2394. 571
  2395. 01:12:32,630 --> 01:12:36,120
  2396. Biasa menggunakan tambangnya
  2397. yang menguasai Asia.
  2398.  
  2399. 572
  2400. 01:12:36,130 --> 01:12:39,220
  2401. Untuk Eropa dan mayoritas Amerika Selatan.
  2402.  
  2403. 573
  2404. 01:12:39,230 --> 01:12:42,160
  2405. Amerika Utara juga,
  2406. jika Meksiko masuk hitungan.
  2407.  
  2408. 574
  2409. 01:12:42,530 --> 01:12:44,550
  2410. Aku tak ingin berurusan dengan Crain.
  2411.  
  2412. 575
  2413. 01:12:44,860 --> 01:12:46,920
  2414. Jadi, aku punya kesepakatan denganmu.
  2415.  
  2416. 576
  2417. 01:12:47,230 --> 01:12:48,350
  2418. Nah...
  2419.  
  2420. 577
  2421. 01:12:49,330 --> 01:12:52,420
  2422. Aku pedagang. Kita bisa membicarakannya.
  2423.  
  2424. 578
  2425. 01:13:00,090 --> 01:13:02,470
  2426. Aku disebut dengan nama-nama buruk
  2427. selama bertahun-tahun.
  2428.  
  2429. 579
  2430. 01:13:02,470 --> 01:13:08,340
  2431. Komunis, Sosialis, Rasis.
  2432. Tak ada satu pun yang benar.
  2433.  
  2434. 580
  2435. 01:13:10,260 --> 01:13:11,980
  2436. Tentu saja bukan komunis.
  2437.  
  2438. 581
  2439. 01:13:12,290 --> 01:13:14,690
  2440. Kau hanya mengagumi arsitekturnya.
  2441.  
  2442. 582
  2443. 01:13:14,720 --> 01:13:16,240
  2444. Aku yakin dengan bermain jujur.
  2445.  
  2446. 583
  2447. 01:13:16,560 --> 01:13:21,240
  2448. Aku tahu kisah David dan Goliath
  2449. bermain di garis depan Vietnam.
  2450.  
  2451. 584
  2452. 01:13:21,440 --> 01:13:23,100
  2453. Uni Soviet di Afghanistan.
  2454.  
  2455. 585
  2456. 01:13:23,150 --> 01:13:26,580
  2457. Pembebasan Etnis di Bosnia dan
  2458. senjata kimia di Kurds.
  2459.  
  2460. 586
  2461. 01:13:26,620 --> 01:13:29,860
  2462. Orang kecil selalu butuh sandaran.
  2463.  
  2464. 587
  2465. 01:13:30,360 --> 01:13:32,360
  2466. Dan selalu ada yang akan membayarnya.
  2467.  
  2468. 588
  2469. 01:13:33,890 --> 01:13:36,080
  2470. Pedagang senjata dengan alasan moral.
  2471.  
  2472. 589
  2473. 01:13:37,090 --> 01:13:39,060
  2474. Mari kita bicara tentang Crain.
  2475.  
  2476. 590
  2477. 01:13:39,790 --> 01:13:41,720
  2478. Kita berdua ingin menyingkirkannya.
  2479.  
  2480. 591
  2481. 01:13:41,760 --> 01:13:44,990
  2482. Pertanyaannya adalah bagaimana
  2483. caranya? Dia dijaga ketat oleh tentara.
  2484.  
  2485. 592
  2486. 01:13:45,090 --> 01:13:48,720
  2487. Dengan sesuatu yang menarik Crain
  2488. agar anak buahnya mencarinya.
  2489.  
  2490. 593
  2491. 01:13:49,630 --> 01:13:51,320
  2492. Apa yang kau pikirkan?
  2493.  
  2494. 594
  2495. 01:13:51,360 --> 01:13:53,030
  2496. Kapal selammu.
  2497.  
  2498. 595
  2499. 01:13:54,060 --> 01:13:58,790
  2500. Dalam pencarian senjata dan harta.
  2501. Mayatmu.
  2502.  
  2503. 596
  2504. 01:13:59,630 --> 01:14:00,920
  2505. Apa?
  2506.  
  2507. 597
  2508. 01:14:02,330 --> 01:14:04,290
  2509. Kau harus mati.
  2510.  
  2511. 598
  2512. 01:14:04,330 --> 01:14:07,720
  2513. Itu mudah. Meskipun akan
  2514. menghabiskan banyak uang.
  2515.  
  2516. 599
  2517. 01:14:09,060 --> 01:14:10,890
  2518. Kau bisa mengusahakannya?
  2519.  
  2520. 600
  2521. 01:14:23,290 --> 01:14:24,680
  2522. Semua barang aman?
  2523.  
  2524. 601
  2525. 01:14:24,830 --> 01:14:26,160
  2526. Iya, Pak.
  2527.  
  2528. 602
  2529. 01:14:26,160 --> 01:14:27,720
  2530. Baterai terisi?
  2531.  
  2532. 603
  2533. 01:14:27,730 --> 01:14:28,590
  2534. Iya, Pak.
  2535.  
  2536. 604
  2537. 01:14:28,590 --> 01:14:29,980
  2538. Perlengkapan penuh?
  2539.  
  2540. 605
  2541. 01:14:30,010 --> 01:14:30,680
  2542. Iya, Pak.
  2543.  
  2544. 606
  2545. 01:14:30,690 --> 01:14:32,810
  2546. Panggil semua wanita semalam
  2547. kemari untuk anggota?
  2548.  
  2549. 607
  2550. 01:14:32,840 --> 01:14:34,110
  2551. Iya, Pak.
  2552.  
  2553. 608
  2554. 01:14:34,110 --> 01:14:36,310
  2555. Nah, sepertinya kita siap berangkat.
  2556.  
  2557. 609
  2558. 01:14:44,260 --> 01:14:45,380
  2559. Tunggu disini.
  2560.  
  2561. 610
  2562. 01:15:16,030 --> 01:15:18,990
  2563. Ada sebuah ledakan dan
  2564. Tn. Adam jatuh ke air.
  2565.  
  2566. 611
  2567. 01:15:18,990 --> 01:15:21,380
  2568. Penjaganya. Mereka berusaha mencarinya.
  2569.  
  2570. 612
  2571. 01:15:21,930 --> 01:15:26,520
  2572. Tapi batu-batu itu runtuh dan
  2573. dia terkubur dalam air. Hilang.
  2574.  
  2575. 613
  2576. 01:15:32,980 --> 01:15:34,290
  2577. Ya Tuhan.
  2578.  
  2579. 614
  2580. 01:15:35,530 --> 01:15:40,390
  2581. Tak pernah kubayangkan mati itu
  2582. akan sangat menyegarkan.
  2583.  
  2584. 615
  2585. 01:15:40,430 --> 01:15:44,510
  2586. Tetaplah sembunyi beberapa hari.
  2587. Setelah itu, segarkan dirimu sesuka hati.
  2588.  
  2589. 616
  2590. 01:16:07,740 --> 01:16:09,510
  2591. Kau ingin mamanggil supir?
  2592.  
  2593. 617
  2594. 01:16:10,030 --> 01:16:11,900
  2595. Pesan tempat makan malam?
  2596.  
  2597. 618
  2598. 01:16:12,480 --> 01:16:13,480
  2599. Tanya kabar ibumu?
  2600.  
  2601. 619
  2602. 01:16:13,580 --> 01:16:15,980
  2603. Menghubungi Crain untuk memastikan
  2604. dia memakan umpannya.
  2605.  
  2606. 620
  2607. 01:16:24,240 --> 01:16:25,840
  2608. Kau tak tahu aturan mainnya.
  2609.  
  2610. 621
  2611. 01:16:26,820 --> 01:16:30,330
  2612. Ada dermaga beberapa mil utara Varna.
  2613. Datanglah kesana besok.
  2614.  
  2615. 622
  2616. 01:16:30,860 --> 01:16:32,880
  2617. Tak mau sampai kulihat mayatnya.
  2618.  
  2619. 623
  2620. 01:16:33,030 --> 01:16:35,750
  2621. Kau akan menemukannya beserta
  2622. hartanya yang paling berharga.
  2623.  
  2624. 624
  2625. 01:16:36,560 --> 01:16:38,150
  2626. Dalam kapal selam.
  2627.  
  2628. 625
  2629. 01:16:45,360 --> 01:16:46,480
  2630. Pergilah kesana.
  2631.  
  2632. 626
  2633. 01:16:46,920 --> 01:16:48,660
  2634. Cari mayat Adam.
  2635.  
  2636. 627
  2637. 01:16:48,660 --> 01:16:50,790
  2638. Amankan semua yang ada di dalam.
  2639.  
  2640. 628
  2641. 01:16:51,460 --> 01:16:53,990
  2642. Dan bagaimana dengan Bishop?
  2643.  
  2644. 629
  2645. 01:16:54,730 --> 01:16:56,250
  2646. Bunuh dia!
  2647.  
  2648. 630
  2649. 01:18:09,400 --> 01:18:11,800
  2650. Jeremy, tarik kameranya ke depan
  2651. agar aku bisa melihat.
  2652.  
  2653. 631
  2654. 01:18:50,190 --> 01:18:51,760
  2655. Dimana Bishop?
  2656.  
  2657. 632
  2658. 01:18:56,790 --> 01:18:57,890
  2659. Satu aman.
  2660.  
  2661. 633
  2662. 01:19:03,820 --> 01:19:05,230
  2663. Kontak di sebelah sini.
  2664.  
  2665. 634
  2666. 01:19:15,880 --> 01:19:17,690
  2667. Arah jam 9.
  2668.  
  2669. 635
  2670. 01:19:47,520 --> 01:19:48,910
  2671. Cepat!
  2672.  
  2673. 636
  2674. 01:20:14,610 --> 01:20:15,810
  2675. Bedebah!
  2676.  
  2677. 637
  2678. 01:20:32,150 --> 01:20:33,170
  2679. Ada?
  2680.  
  2681. 638
  2682. 01:20:33,400 --> 01:20:35,280
  2683. Tak ada tanda, Tn. Crain.
  2684.  
  2685. 639
  2686. 01:20:35,620 --> 01:20:40,120
  2687. Tetap waspada. Bishop akan datang.
  2688. Kau bisa memperhitungkannya.
  2689.  
  2690. 640
  2691. 01:20:47,010 --> 01:20:47,810
  2692. Ada apa?
  2693.  
  2694. 641
  2695. 01:20:47,840 --> 01:20:49,940
  2696. Pacarmu akan mati.
  2697.  
  2698. 642
  2699. 01:20:51,060 --> 01:20:53,740
  2700. Dan kaulah umpannya. Jalan.
  2701.  
  2702. 643
  2703. 01:21:23,930 --> 01:21:25,440
  2704. Ayo, Bishop.
  2705.  
  2706. 644
  2707. 01:21:27,460 --> 01:21:29,410
  2708. Aku tahu kau tak kan membiarkanya mati.
  2709.  
  2710. 645
  2711. 01:22:09,250 --> 01:22:10,450
  2712. Bawa dia pergi dari anjungan.
  2713.  
  2714. 646
  2715. 01:22:21,710 --> 01:22:22,910
  2716. Aya jalan.
  2717.  
  2718. 647
  2719. 01:25:18,450 --> 01:25:19,490
  2720. Ayo.
  2721.  
  2722. 648
  2723. 01:25:19,720 --> 01:25:21,490
  2724. Waktu kita 3 menit sebelum meledak.
  2725.  
  2726. 649
  2727. 01:25:29,380 --> 01:25:31,040
  2728. Gina. Kau tak apa?
  2729.  
  2730. 650
  2731. 01:25:31,960 --> 01:25:32,990
  2732. Aku akan baik saja.
  2733.  
  2734. 651
  2735. 01:25:36,040 --> 01:25:38,640
  2736. Coba kulihat. Sial.
  2737.  
  2738. 652
  2739. 01:25:39,340 --> 01:25:41,200
  2740. Kulihat Crain mengutak-atiknya.
  2741.  
  2742. 653
  2743. 01:25:44,210 --> 01:25:45,360
  2744. Apa yang terjadi?
  2745.  
  2746. 654
  2747. 01:25:45,380 --> 01:25:47,070
  2748. Dia ingin membunuh kita.
  2749.  
  2750. 655
  2751. 01:25:47,070 --> 01:25:48,240
  2752. Ayo.
  2753.  
  2754. 656
  2755. 01:25:49,660 --> 01:25:51,090
  2756. Pindahkan geranatnya ke kapal!
  2757.  
  2758. 657
  2759. 01:25:51,120 --> 01:25:52,120
  2760. Baik, Pak!
  2761.  
  2762. 658
  2763. 01:25:55,040 --> 01:25:55,880
  2764. Apa ini?
  2765.  
  2766. 659
  2767. 01:25:55,910 --> 01:25:57,060
  2768. Masuklah.
  2769.  
  2770. 660
  2771. 01:25:58,700 --> 01:26:00,610
  2772. Tunggu. Apa yang kau lakukan?
  2773.  
  2774. 661
  2775. 01:26:00,930 --> 01:26:02,220
  2776. Memastikan kau selamat.
  2777.  
  2778. 662
  2779. 01:26:02,280 --> 01:26:04,070
  2780. Tidak. Ikutlah denganku!
  2781.  
  2782. 663
  2783. 01:26:04,440 --> 01:26:05,500
  2784. Bishop!
  2785.  
  2786. 664
  2787. 01:26:06,340 --> 01:26:07,300
  2788. Itu dia!
  2789.  
  2790. 665
  2791. 01:26:07,350 --> 01:26:08,350
  2792. Bishop!
  2793.  
  2794. 666
  2795. 01:26:16,060 --> 01:26:17,680
  2796. Cari dia sekarang!
  2797.  
  2798. 667
  2799. 01:26:17,700 --> 01:26:18,300
  2800. Baik. Jalan.
  2801.  
  2802. 668
  2803. 01:26:18,300 --> 01:26:21,380
  2804. Roger! Ayo kita berangkat.
  2805.  
  2806. 669
  2807. 01:27:35,130 --> 01:27:36,750
  2808. Kau tak pernah bertanya kenapa?
  2809.  
  2810. 670
  2811. 01:27:36,980 --> 01:27:38,450
  2812. Aku tahu sebabnya.
  2813.  
  2814. 671
  2815. 01:27:38,710 --> 01:27:40,600
  2816. Aku lolos dan kau tidak.
  2817.  
  2818. 672
  2819. 01:27:41,740 --> 01:27:43,270
  2820. Dan kita berjumpa lagi.
  2821.  
  2822. 673
  2823. 01:27:43,310 --> 01:27:45,070
  2824. Kau tinggalkan aku.
  2825.  
  2826. 674
  2827. 01:27:45,540 --> 01:27:46,900
  2828. Waktunya kau terima balasannya.
  2829.  
  2830. 675
  2831. 01:27:47,340 --> 01:27:49,010
  2832. Tak ada kesempatan.
  2833.  
  2834. 676
  2835. 01:27:50,270 --> 01:27:51,810
  2836. Akan kau dapat pembunuhan ketigamu.
  2837.  
  2838. 677
  2839. 01:27:54,070 --> 01:27:55,930
  2840. Tapi yang ini tak kan seperti kecelakaan.
  2841.  
  2842. 678
  2843. 01:28:48,610 --> 01:28:50,070
  2844. Kau akan mati, Bishop.
  2845.  
  2846. 679
  2847. 01:28:54,390 --> 01:28:58,650
  2848. Mungkin kau bisa keluar perahu tapi kau
  2849. tak bisa berenang sebelum dia meledak.
  2850.  
  2851. 680
  2852. 01:28:59,670 --> 01:29:01,170
  2853. Siapa bilang aku akan berenang?
  2854.  
  2855. 681
  2856. 01:29:07,520 --> 01:29:09,250
  2857. Bishop!
  2858.  
  2859. 682
  2860. 01:29:13,180 --> 01:29:15,010
  2861. Bishop!
  2862.  
  2863. 683
  2864. 01:29:17,830 --> 01:29:19,460
  2865. Bishop!
  2866.  
  2867. 684
  2868. 01:30:14,350 --> 01:30:16,780
  2869. Apa ada yang selamat?
  2870.  
  2871. 685
  2872. 01:30:18,050 --> 01:30:19,180
  2873. Tidak.
  2874.  
  2875. 686
  2876. 01:30:30,780 --> 01:30:34,510
  2877. Itu bagian jangkarnya.
  2878. Tidak ada apa-apa disini.
  2879.  
  2880. 687
  2881. 01:30:34,620 --> 01:30:36,580
  2882. Jadi Bishop tidak selamat.
  2883.  
  2884. 688
  2885. 01:30:36,880 --> 01:30:39,110
  2886. Seoarang pahlawan juga bisa mati.
  2887.  
  2888. 689
  2889. 01:30:59,950 --> 01:31:03,040
  2890. Untuk Mei, aku kembali ke Cambodia.
  2891.  
  2892. 690
  2893. 01:31:03,140 --> 01:31:06,140
  2894. Bersama anak-anak. Penyaring air bekerja.
  2895.  
  2896. 691
  2897. 01:31:06,180 --> 01:31:08,610
  2898. Terima kasih banyak hadiahnya.
  2899.  
  2900. 692
  2901. 01:31:09,040 --> 01:31:13,920
  2902. Kau harus kemari suatu hari.
  2903. Kurasa kau pasti akan suka.
  2904.  
  2905. 693
  2906. 01:31:13,940 --> 01:31:15,940
  2907. Bishop, pasti akan senang.
  2908.  
  2909. 694
  2910. 01:31:16,250 --> 01:31:20,920
  2911. Sampai jumpa. Kuharap.
  2912. Salam sayang. Gina.
  2913.  
  2914. 695
  2915. 01:31:34,220 --> 01:31:36,080
  2916. Terima kasih.
  2917.  
  2918. 696
  2919. 01:31:43,450 --> 01:31:45,420
  2920. Tolong bawakan ini.
  2921.  
  2922. 697
  2923. 01:32:27,390 --> 01:32:34,030
  2924. BAGIAN JANGKAR KAPAL
  2925.  
  2926. 698
  2927. 01:32:37,700 --> 01:32:42,260
  2928. Bilik baja berisi kandungan
  2929. udara agar penyelam
  2930. bernafas normal di bawah air
  2931.  
  2932. 699
  2933. 01:32:51,200 --> 01:32:52,600
  2934. Dasar cerdik!
  2935.  
  2936. 700
  2937. 01:33:11,980 --> 01:33:13,380
  2938. Sembunyi?
  2939.  
  2940. 701
  2941. 01:33:14,020 --> 01:33:17,080
  2942. Dor, mati kau!
  2943.  
  2944. 702
  2945. 01:33:17,820 --> 01:33:19,370
  2946. Hapus
  2947.  
  2948. 703
  2949. 01:33:20,120 --> 01:33:29,370
  2950. Resinc By:
  2951.  
  2952. 704
  2953. 01:33:20,120 --> 01:33:29,370
  2954. Imamura Cah Kene
  2955.  
  2956. 705
  2957. 01:33:25,290 --> 01:33:29,370
  2958. akumenang.com
RAW Paste Data