Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>S</font>EBUAH-DONGENG.COM
- 2
- 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SE</font>BUAH-DONGENG.COM
- 3
- 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEB</font>UAH-DONGENG.COM
- 4
- 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBU</font>AH-DONGENG.COM
- 5
- 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUA</font>H-DONGENG.COM
- 6
- 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH</font>-DONGENG.COM
- 7
- 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-</font>DONGENG.COM
- 8
- 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM
- 9
- 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM
- 10
- 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DON</font>GENG.COM
- 11
- 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM
- 12
- 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM
- 13
- 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM
- 14
- 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG</font>.COM
- 15
- 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.</font>COM
- 16
- 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM
- 17
- 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M
- 18
- 00:00:08,600 --> 00:00:15,100
- Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
- <font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- 19
- 00:00:15,101 --> 00:00:25,161
- <b>Follow My Instagram
- <font color=#00FF00>@paint_lapain</font></b>
- 20
- 00:00:42,926 --> 00:00:43,926
- Machi !
- 21
- 00:00:46,830 --> 00:00:48,230
- Nii-sama (Kakak).
- 22
- 00:00:56,707 --> 00:00:58,474
- Nasi kepal.
- 23
- 00:01:03,313 --> 00:01:04,647
- Machi..,..
- 24
- 00:01:05,248 --> 00:01:08,617
- Itu kotoran kuda, turunkan.
- 25
- 00:01:41,018 --> 00:01:42,418
- Nii-sama !
- 26
- 00:01:52,829 --> 00:01:53,829
- Rasanya..,..
- 27
- 00:01:54,231 --> 00:01:57,466
- Kau menatap dosamu sendiri.
- 28
- 00:01:59,036 --> 00:02:00,770
- Apa gadis itu kesalahanmu ?
- 29
- 00:02:03,206 --> 00:02:05,374
- Kau ada di poster buruan.
- 30
- 00:02:07,344 --> 00:02:10,713
- Kau adalah polisi yang membunuh atasanmu sendiri
- 31
- 00:02:10,947 --> 00:02:13,049
- Kepala Kepolisian Shogun.
- 32
- 00:02:14,384 --> 00:02:19,955
- Dan enam polisi lainnya yang kebetulan ada di sana.
- 33
- 00:02:20,357 --> 00:02:22,425
- <i>Kau buas</i>
- 34
- 00:02:22,726 --> 00:02:23,893
- <i>Suamiku</i>
- 35
- 00:02:24,762 --> 00:02:26,228
- <i>Sayangnya..,..</i>
- 36
- 00:02:27,330 --> 00:02:29,665
- <i>Pria ke-enam itu adalah suaminya</i>
- 37
- 00:02:31,469 --> 00:02:36,906
- Aku ingin memotong perutku sendiri
- Seperti seorang Samurai..,..
- 38
- 00:02:37,841 --> 00:02:43,145
- Jika kulakukan itu, Machi kesepian dan bisa mati.
- 39
- 00:02:48,351 --> 00:02:49,618
- Itulah Neraka.
- 40
- 00:02:51,388 --> 00:02:52,655
- Rasanya mudah..,..
- 41
- 00:02:53,490 --> 00:02:58,160
- Saat orang lain memutuskan kehidupan
- Atau kematian bagi dirimu.
- 42
- 00:03:00,397 --> 00:03:01,630
- Aku..,..
- 43
- 00:03:03,033 --> 00:03:06,202
- Aku telah hidup selama 800 tahun.
- 44
- 00:03:09,005 --> 00:03:10,706
- Aku memahami..,..
- 45
- 00:03:10,907 --> 00:03:12,775
- Bagaimana perasaanmu.
- 46
- 00:03:21,618 --> 00:03:22,885
- Machi ?
- 47
- 00:03:28,391 --> 00:03:29,758
- Oi, Machi, tunggu !
- 48
- 00:03:46,943 --> 00:03:49,145
- Akhirnya kutemukan kau..,..
- 49
- 00:03:50,480 --> 00:03:51,580
- Manji.
- 50
- 00:03:52,849 --> 00:03:54,183
- Nii-sama !
- 51
- 00:03:56,286 --> 00:03:59,855
- Aku Shido Hishiyasu.
- Aku memimpin..,..
- 52
- 00:03:59,857 --> 00:04:03,159
- Tak ada yang tanya Namamu.
- 53
- 00:04:05,662 --> 00:04:07,263
- Lepaskan Machi..,..
- 54
- 00:04:08,899 --> 00:04:11,467
- Lepaskan sekarang dan akan kulepaskan kau.
- 55
- 00:04:13,003 --> 00:04:14,670
- Benarkah itu ?
- 56
- 00:04:15,472 --> 00:04:17,773
- Terima kasih banyak !
- 57
- 00:04:18,341 --> 00:04:20,809
- Aku tak mau melepaskanmu..,..
- 58
- 00:04:22,145 --> 00:04:24,647
- Dengan hadiah besar atas kepalamu.
- 59
- 00:04:26,183 --> 00:04:28,350
- Cepat jatuhkan pedangmu.
- 60
- 00:04:42,699 --> 00:04:45,367
- Oi, lepaskan dia.
- 61
- 00:04:46,636 --> 00:04:49,405
- Tak apa, Lepaskan gadis malang itu.
- 62
- 00:04:59,082 --> 00:05:00,416
- Nii-sama..,..
- 63
- 00:05:08,124 --> 00:05:09,792
- Aku sudah melepaskannya.
- 64
- 00:05:11,795 --> 00:05:13,729
- Meski dia sudah mati.
- 65
- 00:05:26,776 --> 00:05:29,812
- Kubunuh kalian semua !
- 66
- 00:05:36,953 --> 00:05:38,654
- Kemari dan serang aku !
- 67
- 00:06:34,711 --> 00:06:36,178
- Lumayan juga !
- 68
- 00:06:36,180 --> 00:06:37,846
- Turunkan aku.
- 69
- 00:06:37,848 --> 00:06:39,281
- Turunkan aku.
- 70
- 00:06:39,283 --> 00:06:40,749
- Serang dia.
- 71
- 00:07:57,260 --> 00:07:59,828
- Oi, oi, oi, oi !
- 72
- 00:08:58,321 --> 00:09:01,957
- Waktunya bagimu menemui adikmu.
- 73
- 00:09:12,135 --> 00:09:14,169
- Dasar brengsek !
- 74
- 00:10:09,058 --> 00:10:10,158
- Machi !
- 75
- 00:10:14,030 --> 00:10:15,230
- Maafkan aku !
- 76
- 00:10:26,109 --> 00:10:27,609
- Nenek..,..
- 77
- 00:10:29,412 --> 00:10:32,214
- Ambil salah satu pedang itu..,..
- 78
- 00:10:33,483 --> 00:10:35,317
- Dan bunuhlah aku.
- 79
- 00:10:37,353 --> 00:10:39,555
- Machi sudah mati.
- 80
- 00:10:44,027 --> 00:10:46,028
- Hidupku tak ada artinya sekarang.
- 81
- 00:10:47,497 --> 00:10:50,332
- Setelah kau membunuh semua orang ini ?
- 82
- 00:10:51,067 --> 00:10:53,669
- Kau pria egois.
- 83
- 00:10:54,270 --> 00:10:57,573
- Kumohon, lakukan saja !
- 84
- 00:11:02,712 --> 00:11:03,712
- Sakit !
- 85
- 00:11:03,913 --> 00:11:06,882
- Apa yang kau lakukan, brengsek ?!
- 86
- 00:11:07,183 --> 00:11:10,452
- Kusuruh kau menikamku
- Dan mengakhiri penderitaanku.
- 87
- 00:11:10,653 --> 00:11:14,089
- Namaku Yaobikuni.
- 88
- 00:11:16,192 --> 00:11:23,265
- Dan ini adalah Cacing-Darah suci
- Yang terlahir dari Lama Agung.
- 89
- 00:11:24,534 --> 00:11:28,337
- Mereka akan hidup dalam dirimu.
- 90
- 00:11:45,126 --> 00:11:51,079
- <b>Pedang Keabadian
- Pein Akatsuki - <font color=#FF0000>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font></b>
- 91
- 00:11:52,562 --> 00:11:55,430
- <font color=#FFFF00><b>50 Tahun Kemudian</b></font>
- 92
- 00:12:16,886 --> 00:12:17,819
- Rin ?
- 93
- 00:12:17,821 --> 00:12:23,025
- Ibu harap kau lebih tertarik memasak dan menjahit.
- 94
- 00:12:23,693 --> 00:12:26,895
- Sekolah Mutenichi-Ryu kita
- Hanya punya satu generasi penerus.
- 95
- 00:12:27,430 --> 00:12:28,697
- Jika aku ingin meneruskannya..,..
- 96
- 00:12:28,699 --> 00:12:31,333
- Aku tak boleh melewatkan latihan meski seharipun.
- 97
- 00:12:42,145 --> 00:12:43,412
- Rin !
- 98
- 00:12:43,946 --> 00:12:46,848
- Tak bisakah kau bersikap seperti perempuan saat makan ?
- 99
- 00:12:48,518 --> 00:12:51,086
- Aku akan pelan sebisa mungkin.
- 100
- 00:12:51,587 --> 00:12:54,356
- Apa salahnya pengajaranku ?
- 101
- 00:12:55,491 --> 00:12:57,659
- Ibu harap kau tumbuh dengan Anggun..,..
- 102
- 00:12:57,794 --> 00:13:01,129
- Siap ambil bagian dalam kesenangan dunia wanita.
- 103
- 00:13:04,734 --> 00:13:07,302
- Anggap aku sebagai anak gagal saja.
- 104
- 00:13:08,171 --> 00:13:09,471
- Tambah lagi.
- 105
- 00:13:48,511 --> 00:13:50,345
- Siapa kalian ?
- 106
- 00:13:53,750 --> 00:13:55,484
- Itto-Ryu.
- 107
- 00:13:57,086 --> 00:13:59,121
- Kami tak peduli akan sekolah atau gaya bertarung..,..
- 108
- 00:13:59,655 --> 00:14:01,289
- Kami menggunakan segala senjata.
- 109
- 00:14:01,524 --> 00:14:05,060
- Tujuan kami hanyalah kemenangan.
- 110
- 00:14:07,430 --> 00:14:12,567
- Jadi kalianlah pelaku pengrusakan Dojo di seluruh Edo ?
- 111
- 00:14:13,436 --> 00:14:17,539
- Kami menghancurkan seluruh sekolah
- Dan menggabungkannya menjadi satu.
- 112
- 00:14:21,110 --> 00:14:22,210
- Asano-dono..,..
- 113
- 00:14:23,946 --> 00:14:28,016
- Bergabunglah bersama kami atau kau dihancurkan.
- 114
- 00:14:30,419 --> 00:14:31,887
- Pilihlah salah satu.
- 115
- 00:14:32,221 --> 00:14:33,321
- Diamlah !
- 116
- 00:14:34,791 --> 00:14:36,825
- Apa kau gila ?
- 117
- 00:14:37,927 --> 00:14:41,296
- Asal kau tahu,
- Kami sudah membunuh semua muridmu.
- 118
- 00:14:43,733 --> 00:14:45,534
- Hanya kau yang tersisa.
- 119
- 00:14:47,103 --> 00:14:48,236
- Apa ?
- 120
- 00:14:49,205 --> 00:14:52,541
- Kami berpegang teguh,
- Bertarung satu lawan satu.
- 121
- 00:14:54,544 --> 00:14:55,944
- Jika kau memintanya..,..
- 122
- 00:14:59,715 --> 00:15:02,284
- Aku akan melawanmu.
- 123
- 00:15:34,450 --> 00:15:35,617
- Lemah sekali.
- 124
- 00:15:57,373 --> 00:15:58,573
- Anotsu-dono..,..
- 125
- 00:15:59,675 --> 00:16:01,243
- Bagaimana dengan mereka berdua ?
- 126
- 00:16:02,712 --> 00:16:04,079
- Lakukan semau kalian.
- 127
- 00:16:05,548 --> 00:16:07,349
- Tapi jangan sentuh puterinya.
- 128
- 00:16:08,451 --> 00:16:11,586
- Memperkosa anak kecil itu biadab.
- 129
- 00:16:40,816 --> 00:16:42,017
- Jangan !
- 130
- 00:16:42,652 --> 00:16:43,685
- Ibu !
- 131
- 00:16:46,255 --> 00:16:47,455
- Tutup matamu.
- 132
- 00:16:48,391 --> 00:16:50,492
- Tutup telingamu.
- 133
- 00:16:52,228 --> 00:16:56,831
- Apa yang terjadi sekarang, bisa membuatmu gila.
- 134
- 00:17:56,759 --> 00:17:58,226
- Gadis kecil..,..
- 135
- 00:18:00,062 --> 00:18:02,998
- Siapa yang terbaring di sana ?
- 136
- 00:18:06,035 --> 00:18:07,102
- Ayahku.
- 137
- 00:18:07,236 --> 00:18:09,537
- Mengapa Ibumu tak ada di sini ?
- 138
- 00:18:12,074 --> 00:18:14,342
- Pada hari Ayahku dibunuh..,..
- 139
- 00:18:16,312 --> 00:18:18,046
- Ibuku menghilang.
- 140
- 00:18:21,517 --> 00:18:22,851
- Ah !
- 141
- 00:18:23,386 --> 00:18:27,188
- Apa yang ingin kau lakukan sekarang, nak ?
- 142
- 00:18:28,424 --> 00:18:30,091
- Menemukan Ibuku..,..
- 143
- 00:18:31,060 --> 00:18:32,894
- Dan membunuh mereka.
- 144
- 00:18:35,698 --> 00:18:37,032
- Tinggalkan aku sendiri !
- 145
- 00:18:37,333 --> 00:18:40,101
- Itu sebabnya aku berlatih setiap hari.
- 146
- 00:18:41,804 --> 00:18:43,104
- Gadis kecil..,..
- 147
- 00:18:44,874 --> 00:18:46,808
- Sewalah pengawal.
- 148
- 00:18:48,978 --> 00:18:54,682
- Ada seorang pria di suatu tempat
- Di Edo, pria yang tak bisa mati.
- 149
- 00:18:55,785 --> 00:18:58,686
- Temukanlah pria itu.
- 150
- 00:19:15,619 --> 00:19:26,000
- <b>IG <font color=#00FF00>@paint_lapain</font></b>
- 151
- 00:19:43,065 --> 00:19:45,433
- Apa dia ada di tempat seperti itu ?
- 152
- 00:19:56,345 --> 00:19:58,279
- <i>"Pria"</i>
- 153
- 00:20:05,621 --> 00:20:06,855
- Apa kau Manji -san ?
- 154
- 00:20:16,866 --> 00:20:18,199
- Machi !
- 155
- 00:20:36,318 --> 00:20:39,187
- Kumohon !
- Aku melihatmu menggunakan pedang.
- 156
- 00:20:40,089 --> 00:20:42,290
- Tolong balaskan dendam Ayahku.
- 157
- 00:20:44,927 --> 00:20:46,861
- Siapa yang memberitahumu ?
- 158
- 00:20:48,631 --> 00:20:52,901
- Nenek bernama Yaobikuni.
- Dia bilang kau tak bisa mati.
- 159
- 00:20:52,903 --> 00:20:55,069
- Dia mengatakan sesukanya.
- 160
- 00:20:55,071 --> 00:20:59,874
- Aku tak tahu di mana menemukan Itto-Ryu..,..
- 161
- 00:21:00,843 --> 00:21:02,944
- Tapi mereka menyerang Dojo lain..,..
- 162
- 00:21:02,946 --> 00:21:04,846
- Mereka pasti akan menampakkan diri.
- 163
- 00:21:05,915 --> 00:21:06,881
- Kumohon !
- 164
- 00:21:06,883 --> 00:21:11,452
- Pulanglah sebelum gelap.
- Ada banyak penjahat di sekitar sini.
- 165
- 00:21:12,021 --> 00:21:13,154
- Kubayar kau..,..
- 166
- 00:21:13,156 --> 00:21:14,923
- Ini bukan soal uang.
- 167
- 00:21:17,660 --> 00:21:22,730
- Jika aku membunuh karena kau memintanya,
- Aku menjadi seorang pembunuh.
- 168
- 00:21:25,067 --> 00:21:29,571
- Memangnya siapa aku hingga tega membunuh ?
- 169
- 00:21:38,180 --> 00:21:39,647
- Itto-Ryu..,..
- 170
- 00:21:41,684 --> 00:21:45,453
- Membunuh Ayahku dan menculik Ibuku.
- 171
- 00:21:48,424 --> 00:21:49,457
- Jadi..,..
- 172
- 00:21:51,026 --> 00:21:54,262
- Dalam benakmu si "Anotsu" itu jahat..,..
- 173
- 00:21:55,598 --> 00:21:57,498
- Dan kau baik ?
- 174
- 00:21:59,935 --> 00:22:01,836
- Apa ?
- 175
- 00:22:02,438 --> 00:22:04,939
- Mudah diduga !
- 176
- 00:22:06,775 --> 00:22:07,842
- Berpikirlah.
- 177
- 00:22:09,411 --> 00:22:13,248
- Jika mereka pendekar pedang..,..
- 178
- 00:22:14,316 --> 00:22:16,584
- Mereka tak akan membunuh tanpa alasan.
- 179
- 00:22:21,457 --> 00:22:23,024
- Ini bukan tentang logika !
- 180
- 00:22:24,193 --> 00:22:25,960
- Atau baik melawan jahat !
- 181
- 00:22:26,462 --> 00:22:28,596
- Aku ingin kau membunuh mereka !
- 182
- 00:22:34,169 --> 00:22:40,408
- Aku tak mampu, jumlah mereka begitu banyak..,..
- 183
- 00:22:47,950 --> 00:22:49,350
- Kau..,..
- 184
- 00:22:52,054 --> 00:22:54,656
- Maukah kau menyerahkan apapun ?
- 185
- 00:23:07,636 --> 00:23:09,304
- Tunjukkan padaku.
- 186
- 00:23:14,176 --> 00:23:15,677
- Jika kau tak mampu..,..
- 187
- 00:23:16,779 --> 00:23:20,081
- Lebih baik tunjukkan tekadmu padaku.
- 188
- 00:23:26,121 --> 00:23:28,356
- Tapi..,..
- 189
- 00:23:29,158 --> 00:23:30,491
- Ada apa ?
- 190
- 00:23:33,896 --> 00:23:35,330
- Tadi hanya omong kosong ?
- 191
- 00:24:11,233 --> 00:24:12,867
- Jangan salah sangka.
- 192
- 00:24:14,103 --> 00:24:15,603
- Kau masih kecil.
- 193
- 00:24:35,591 --> 00:24:36,724
- Tunggu !
- 194
- 00:24:38,527 --> 00:24:40,862
- Sudah kubilang ada penjahat.
- 195
- 00:24:43,132 --> 00:24:46,401
- Aku tak mau bekerja untukmu.
- Kuantar kau sampai Kota.
- 196
- 00:24:49,004 --> 00:24:50,505
- Sudah lama sekali.
- 197
- 00:24:52,007 --> 00:24:54,909
- Mungkin dalam perjalanan,
- Kutemukan orang untuk berlatih.
- 198
- 00:25:12,561 --> 00:25:17,532
- <i>"Seperti pasir, seperti rambut hitam panjang..,.."</i>
- 199
- 00:25:18,467 --> 00:25:22,203
- <i>"Seperti kibasan kupu-kupu laksana lautan..,.."</i>
- 200
- 00:25:22,938 --> 00:25:27,542
- <i>"Menangis dalam ketandusan,
- Kutatap langit..,.."</i>
- 201
- 00:25:28,577 --> 00:25:35,650
- <i>"Diriku sekarang, rindu akan rumah dan bermimpi"</i>
- 202
- 00:25:36,452 --> 00:25:39,687
- <i>"Kuroi Sabato"</i>
- 203
- 00:25:40,389 --> 00:25:42,390
- Kau mengirimkanku surat cinta..,..
- 204
- 00:25:42,392 --> 00:25:45,493
- Setiap bulan selama dua tahun.
- 205
- 00:25:46,261 --> 00:25:48,095
- Kau membuatku gila.
- 206
- 00:25:48,697 --> 00:25:51,232
- Sejak malam itu..,..
- 207
- 00:25:52,434 --> 00:25:57,004
- Saat kau gemetaran,
- Menangis dalam dekapanku..,..
- 208
- 00:25:59,675 --> 00:26:02,109
- Diriku bergelora dalam cinta akan dirimu.
- 209
- 00:26:04,046 --> 00:26:09,784
- Dengan tangan ini akan kubunuh kau
- Dan kubuat kau jadi milikku selamanya.
- 210
- 00:26:11,019 --> 00:26:13,120
- Bagiku itu adalah..,..
- 211
- 00:26:14,122 --> 00:26:16,257
- Cinta nan Esa.
- 212
- 00:26:18,494 --> 00:26:19,594
- Apa itu ?
- 213
- 00:26:19,596 --> 00:26:24,665
- Seikat rambut Nyonya Toki, Ibumu.
- 214
- 00:26:26,401 --> 00:26:28,469
- Kesenangan yang dilakukan rekan - rekanku..,..
- 215
- 00:26:28,471 --> 00:26:32,273
- Membuatnya tersiksa secara menyedihkan.
- 216
- 00:26:33,175 --> 00:26:35,510
- Maka kubebaskan dia.
- 217
- 00:26:36,478 --> 00:26:37,645
- <i>Rin ?</i>
- 218
- 00:26:40,883 --> 00:26:41,949
- <i>Rin ?</i>
- 219
- 00:26:49,157 --> 00:26:50,791
- <i>Ibu di sini</i>
- 220
- 00:27:00,002 --> 00:27:01,536
- Akan kubunuh kau !
- 221
- 00:27:04,406 --> 00:27:05,840
- Kuroi Sabato !
- 222
- 00:27:07,576 --> 00:27:11,712
- Akan kubunuh kau,
- Meski aku jatuh ke dalam Neraka !
- 223
- 00:27:22,958 --> 00:27:27,228
- Bukankah seharusnya kau merasa malu !
- 224
- 00:27:28,830 --> 00:27:32,366
- Melawan gadis muda yang seusia puterimu ?
- 225
- 00:27:32,701 --> 00:27:34,235
- Jangan ikut campur.
- 226
- 00:27:35,504 --> 00:27:38,205
- Kami mau bersenang - senang.
- 227
- 00:27:53,855 --> 00:27:56,857
- Jangan pergi dariku !
- 228
- 00:28:10,472 --> 00:28:12,974
- Di mana Anotsu Kagehisa ?
- 229
- 00:28:15,010 --> 00:28:16,711
- Katakan atau kau mati !
- 230
- 00:28:32,094 --> 00:28:33,294
- Manji-san !
- 231
- 00:28:36,832 --> 00:28:38,366
- Kau ceroboh.
- 232
- 00:28:39,901 --> 00:28:43,437
- Sudah lama kulatih bahuku..,..
- 233
- 00:28:43,439 --> 00:28:45,106
- Supaya bisa berputar.
- 234
- 00:28:56,485 --> 00:28:59,320
- Jangan bertindak bodoh.
- 235
- 00:29:07,963 --> 00:29:11,098
- Lepaskan tangan kotormu darinya !
- 236
- 00:29:29,184 --> 00:29:30,351
- Siapa kau ini ?
- 237
- 00:29:30,986 --> 00:29:32,687
- Monster ?
- 238
- 00:29:53,842 --> 00:29:58,145
- Kau beruntung.
- Kau bisa mati.
- 239
- 00:30:02,317 --> 00:30:04,985
- Manji-san ! Lukamu sembuh !
- 240
- 00:30:05,320 --> 00:30:06,487
- Cacing-Darah.
- 241
- 00:30:08,857 --> 00:30:11,258
- Nenek itu yang menanamnya pada tubuhku.
- 242
- 00:30:14,196 --> 00:30:16,197
- Membuatku tetap hidup.
- 243
- 00:30:20,268 --> 00:30:24,939
- Kurasa cacing itu cukup menjijikan.
- 244
- 00:30:51,967 --> 00:30:53,868
- Ini bukan saatnya menangis.
- 245
- 00:30:56,505 --> 00:30:58,939
- Jika kau ingin balas dendam..,..
- 246
- 00:31:00,342 --> 00:31:02,777
- Kau harus mengalahkan orang seperti ini.
- 247
- 00:31:06,047 --> 00:31:09,350
- Besok kau mulai berlatih, paham ?
- 248
- 00:31:12,254 --> 00:31:13,454
- Ya.
- 249
- 00:31:37,813 --> 00:31:40,014
- Jika kau perlu bahu untuk menangis..,..
- 250
- 00:31:41,249 --> 00:31:42,850
- Silahkan pakai bahuku.
- 251
- 00:32:19,054 --> 00:32:22,556
- Mengapa pria pemimpin Itto-Ryu..,..
- 252
- 00:32:23,658 --> 00:32:29,630
- Harus bersembunyi dalam Kota seperti ini ?
- 253
- 00:32:31,733 --> 00:32:34,401
- Aku kesusahan menemukanmu.
- 254
- 00:32:35,670 --> 00:32:38,939
- Aku diberitahu banyak orang mengincar kepalaku.
- 255
- 00:32:40,842 --> 00:32:42,243
- Anotsu-dono..,..
- 256
- 00:32:44,112 --> 00:32:47,548
- Mengapa kau membuat Itto-Ryu
- Melakukan hal seperti itu ?
- 257
- 00:32:49,985 --> 00:32:51,819
- Dalam masa damai seperti ini..,..
- 258
- 00:32:52,520 --> 00:32:54,488
- Sekolah berpedang merupakan cara mendapat penghasilan.
- 259
- 00:32:56,825 --> 00:32:59,927
- Aku percaya mereka yang berdedikasi..,..
- 260
- 00:33:00,962 --> 00:33:02,630
- Untuk memperkuat diri mereka..,..
- 261
- 00:33:03,531 --> 00:33:06,033
- Pantas menyandang gelar "pendekar pedang"
- 262
- 00:33:08,603 --> 00:33:10,437
- Aku berharap meruntuhkan..,..
- 263
- 00:33:11,606 --> 00:33:14,208
- Penghalang antar sekolah.
- 264
- 00:33:16,077 --> 00:33:17,611
- Aku paham.
- 265
- 00:33:19,414 --> 00:33:23,250
- Penilaianku atas dirimu ternyata benar.
- 266
- 00:33:26,888 --> 00:33:30,357
- Sebenarnya, Anotsu-dono..,..
- 267
- 00:33:32,694 --> 00:33:35,562
- Kami ingin memulai sekolah berpedang..,..
- 268
- 00:33:35,564 --> 00:33:39,967
- Resmi milik pemerintahan Shogun.
- 269
- 00:33:42,771 --> 00:33:49,443
- Kami ingin kau dan pendekar pedang Itto-Ryu..,..
- 270
- 00:33:50,679 --> 00:33:55,282
- Bekerja sebagai pengajar sekolah itu.
- 271
- 00:34:00,555 --> 00:34:02,523
- Dengan syarat khusus.
- 272
- 00:34:03,959 --> 00:34:05,626
- "Syarat" ?
- 273
- 00:34:07,562 --> 00:34:10,998
- Sekolah itu harus dinamai "Itto-Ryu"..,..
- 274
- 00:34:11,833 --> 00:34:17,071
- Dan aku diangkat sebagai kepala sekolahnya.
- 275
- 00:34:20,241 --> 00:34:22,743
- Jika aku tak yakin akan kemampuanku..,..
- 276
- 00:34:24,846 --> 00:34:26,747
- Aku tak akan memintanya.
- 277
- 00:34:29,250 --> 00:34:34,054
- Akan kutanyai Dewan Tetua..,..
- 278
- 00:34:35,957 --> 00:34:37,358
- Pendapat mereka.
- 279
- 00:34:38,860 --> 00:34:41,295
- Aku juga perlu waktu mempersiapkannya.
- 280
- 00:34:55,176 --> 00:34:58,045
- Apa Anotsu-dono ada ?
- 281
- 00:34:58,813 --> 00:35:00,080
- Ada.
- 282
- 00:35:01,016 --> 00:35:02,516
- <i>Sabato mati</i>
- 283
- 00:35:03,051 --> 00:35:04,651
- <i>Siapa yang membunuhnya ?</i>
- 284
- 00:35:05,320 --> 00:35:08,088
- Dia sering pergi ke tempat Asano.
- 285
- 00:35:09,157 --> 00:35:13,122
- Tak mungkin ulah puteri Asano 'kan ?
- 286
- 00:35:13,127 --> 00:35:20,434
- Tidak. Sabato salah satu dari 10 orang terbaik kita.
- 287
- 00:35:21,669 --> 00:35:24,638
- Gadis itu tak mungkin bisa mengalahkannya.
- 288
- 00:35:24,939 --> 00:35:27,741
- Ini saat penting bagi kita semua.
- 289
- 00:35:29,911 --> 00:35:34,348
- Beritahu semuanya supaya jaga diri.
- 290
- 00:35:37,786 --> 00:35:39,486
- Tolong, asah ini semua.
- 291
- 00:35:40,288 --> 00:35:43,057
- Menarik sekali !
- 292
- 00:35:43,525 --> 00:35:46,193
- Dalam 50 tahun menajamkan pedang..,..
- 293
- 00:35:46,428 --> 00:35:51,065
- Aku tak pernah mencium bau senjata seperti ini.
- 294
- 00:35:51,566 --> 00:35:55,402
- Sekarang Samurai jarang menggunakan pedangnya.
- 295
- 00:36:00,542 --> 00:36:03,610
- Harganya sekitar dua Ryo.
- 296
- 00:36:03,912 --> 00:36:07,181
- - Waktunya tiga hari.
- - Terima kasih.
- 297
- 00:36:21,162 --> 00:36:22,863
- Kau tahu pedang ?
- 298
- 00:36:23,665 --> 00:36:26,266
- Pedang itu sangat terkenal.
- 299
- 00:36:32,273 --> 00:36:34,641
- Pengasah ! Apa Pedangnya siap ?
- 300
- 00:36:35,410 --> 00:36:37,845
- Tunggu Sebentar.
- 301
- 00:36:47,388 --> 00:36:50,958
- Hasil penajamanmu bagus juga.
- 302
- 00:36:51,259 --> 00:36:52,893
- Terima kasih banyak.
- 303
- 00:36:56,798 --> 00:36:59,233
- Kembalilah lagi.
- 304
- 00:37:14,015 --> 00:37:16,216
- Mengapa tergesa - gesa ?
- 305
- 00:37:19,420 --> 00:37:23,457
- Aku menemukan pria yang membawa pedang Ayahku !
- 306
- 00:37:27,562 --> 00:37:28,896
- Di mana dia ?
- 307
- 00:37:30,298 --> 00:37:32,399
- Dekat Kuil Sensoji.
- 308
- 00:37:42,810 --> 00:37:44,578
- Kau tetaplah di sini.
- 309
- 00:38:00,562 --> 00:38:03,697
- Apakah kau orang yang membunuh Sabato ?
- 310
- 00:38:07,602 --> 00:38:08,869
- Memangnya kenapa ?
- 311
- 00:38:10,205 --> 00:38:11,638
- Siapa yang menyewamu ?
- 312
- 00:38:11,906 --> 00:38:13,607
- Puteri Asano ?
- 313
- 00:38:14,042 --> 00:38:15,609
- Siapa peduli ?
- 314
- 00:38:16,411 --> 00:38:18,845
- Lagi pula kau akan mati.
- 315
- 00:38:20,648 --> 00:38:22,316
- Jangan banyak membual !
- 316
- 00:38:34,495 --> 00:38:35,862
- Pelajaran pertama..,..
- 317
- 00:38:36,898 --> 00:38:41,435
- "80 % kemenangan dengan
- Menghalangi gerak musuhmu"
- 318
- 00:38:48,009 --> 00:38:49,610
- Itu menyakitkan.
- 319
- 00:39:11,132 --> 00:39:13,634
- Aku terlahir di sekitar sini.
- 320
- 00:39:14,969 --> 00:39:16,403
- Saat aku kecil..,..
- 321
- 00:39:16,405 --> 00:39:20,274
- Aku menemukan temanku tenggelam dalam pasir hisap.
- 322
- 00:39:21,976 --> 00:39:24,144
- Tepat di tempatmu berdiri sekarang.
- 323
- 00:39:27,815 --> 00:39:29,349
- Pelajaran kedua..,..
- 324
- 00:39:31,085 --> 00:39:34,988
- "Kenalilah wilayahmu, taklukkan segalanya"
- 325
- 00:39:42,897 --> 00:39:44,498
- Selanjutnya..,..
- 326
- 00:39:44,966 --> 00:39:46,967
- Aku hanyalah anak petani.
- 327
- 00:39:49,504 --> 00:39:53,674
- Suatu hari kami bermain bola.
- 328
- 00:39:54,942 --> 00:39:57,878
- Arak - arakan tuan tanah lewat..,..
- 329
- 00:39:59,247 --> 00:40:01,348
- Temanku menendang bola ke arah yang salah..,..
- 330
- 00:40:01,549 --> 00:40:04,851
- Dan mengejutkan kuda tuan tanah itu.
- 331
- 00:40:06,287 --> 00:40:09,656
- Mereka menebas temanku jadi dua.
- 332
- 00:40:13,695 --> 00:40:14,795
- Tapi..,..
- 333
- 00:40:15,229 --> 00:40:18,365
- Tak ada yang bisa dilakukan seorang petani.
- 334
- 00:40:21,035 --> 00:40:23,337
- Itu tak adil 'kan ?
- 335
- 00:40:28,142 --> 00:40:30,977
- Kau seorang Samurai.
- Kau musuhku.
- 336
- 00:40:33,348 --> 00:40:35,749
- Dan gadis yang menyewamu itu..,..
- 337
- 00:40:45,426 --> 00:40:49,062
- Aku akan membunuhnya juga.
- 338
- 00:40:55,136 --> 00:40:56,737
- Kau pikir bisa ?
- 339
- 00:41:36,477 --> 00:41:38,078
- Kurasa..,..
- 340
- 00:41:39,180 --> 00:41:42,682
- Kau bukan satu - satunya pahlawan dengan kisah sedih.
- 341
- 00:42:04,138 --> 00:42:05,772
- Oi, rambut lancip..,..
- 342
- 00:42:07,842 --> 00:42:09,509
- Siapa namamu ?
- 343
- 00:42:13,748 --> 00:42:18,485
- Magatsu Taito.
- 344
- 00:42:30,298 --> 00:42:32,466
- - Manji-san !
- - Sakit !
- 345
- 00:42:32,468 --> 00:42:34,234
- Jangan menyentuhku !
- 346
- 00:42:35,970 --> 00:42:38,071
- Lukanya belum tertutup.
- 347
- 00:42:40,074 --> 00:42:41,241
- Maaf.
- 348
- 00:42:45,913 --> 00:42:46,980
- Ini.
- 349
- 00:42:55,189 --> 00:42:56,590
- Maaf.
- 350
- 00:42:57,992 --> 00:42:59,659
- Pedangnya terkena darah.
- 351
- 00:43:11,540 --> 00:43:16,910
- Terima kasih sudah merebut pedang Ayahku.
- 352
- 00:43:24,218 --> 00:43:25,852
- Machi..,..
- 353
- 00:43:28,456 --> 00:43:30,557
- Jangan menatapku seperti itu.
- 354
- 00:43:34,195 --> 00:43:35,695
- Machi ?
- 355
- 00:43:38,900 --> 00:43:40,066
- Adikku.
- 356
- 00:43:44,205 --> 00:43:46,806
- Dia sudah lama meninggal.
- 357
- 00:43:50,945 --> 00:43:52,712
- Apa aku mirip dia ?
- 358
- 00:43:55,616 --> 00:43:58,785
- Itu sebabnya kau terkejut
- Saat pertama kali melihatku.
- 359
- 00:44:09,263 --> 00:44:11,865
- Tak peduli betapa kelamnya ingatanmu..,..
- 360
- 00:44:14,302 --> 00:44:20,640
- Terkadang dengan mengingatnya,
- Bisa memberimu kekuatan besar.
- 361
- 00:44:25,379 --> 00:44:30,617
- Itu sebabnya aku bisa menang kali ini.
- 362
- 00:44:35,389 --> 00:44:39,359
- Simpanlah pedang itu sebagai kenangan..,..
- 363
- 00:44:41,295 --> 00:44:42,862
- Akan Ayahmu.
- 364
- 00:44:46,434 --> 00:44:49,703
- - Nii-chan, bodoh !
- - Apa katamu ?
- 365
- 00:44:50,404 --> 00:44:52,072
- Tak 'kan kukatakan lagi.
- 366
- 00:44:56,577 --> 00:44:59,713
- Aku mirip adikmu 'kan ?
- 367
- 00:45:05,419 --> 00:45:07,988
- Tak adil jika aku saja yang menangis.
- 368
- 00:45:09,123 --> 00:45:12,425
- Kau punya sesuatu yang pantas ditangisi.
- 369
- 00:45:12,427 --> 00:45:14,728
- Aku menangis ?
- Lupakan saja.
- 370
- 00:45:15,296 --> 00:45:17,764
- Aku bukanlah anak bodoh.
- 371
- 00:45:18,699 --> 00:45:20,100
- Lagipula..,..
- 372
- 00:45:21,268 --> 00:45:23,169
- Dia tak memanggilku seperti itu.
- 373
- 00:45:24,438 --> 00:45:26,640
- Bukan "Nii-chan"
- 374
- 00:45:27,575 --> 00:45:29,876
- Dia bilang "Nii-sama"
- 375
- 00:45:32,480 --> 00:45:33,947
- Nii-sama..,..
- 376
- 00:45:39,120 --> 00:45:41,755
- - Nii-sama.
- - Diamlah !
- 377
- 00:45:44,458 --> 00:45:46,292
- Manji, Nii-sama !
- 378
- 00:45:59,874 --> 00:46:02,442
- Magatsu-san ? Kami masuk.
- 379
- 00:46:10,151 --> 00:46:14,688
- Puteri Asano menyewa pengawal hebat.
- 380
- 00:46:16,090 --> 00:46:17,957
- Kesatria Abadi.
- 381
- 00:46:20,494 --> 00:46:21,928
- "Abadi" ?
- 382
- 00:46:25,700 --> 00:46:27,600
- Kutusuk jantungnya..,..
- 383
- 00:46:28,135 --> 00:46:31,004
- Lalu cacing aneh menutup lukanya.
- 384
- 00:46:33,574 --> 00:46:35,275
- Dia bukanlah manusia.
- 385
- 00:46:36,444 --> 00:46:37,877
- Dia Monster.
- 386
- 00:46:45,568 --> 00:46:47,188
- Terima kasih banyak.
- 387
- 00:46:48,089 --> 00:46:51,357
- Aku lapar.
- Ayo makan bakpau.
- 388
- 00:46:52,626 --> 00:46:54,127
- Manji-san.
- 389
- 00:46:55,963 --> 00:46:57,063
- Apa ?
- 390
- 00:47:01,502 --> 00:47:05,271
- Apa kau tak punya uang ?
- 391
- 00:47:05,973 --> 00:47:10,477
- Jika begitu, aku pesan teh, bukannya Sake.
- 392
- 00:47:11,245 --> 00:47:12,946
- Maaf, Manji-san.
- 393
- 00:47:13,714 --> 00:47:15,482
- Aku mau buang air.
- 394
- 00:47:17,518 --> 00:47:19,714
- - Tehnya satu.
- - Baik, teh satu.
- 395
- 00:47:23,924 --> 00:47:26,860
- Mmm.
- 396
- 00:47:27,528 --> 00:47:30,163
- Dia mencari di semua tempat.
- 397
- 00:47:38,472 --> 00:47:43,109
- Kau melihat sesuatu yang menarik.
- 398
- 00:47:44,145 --> 00:47:48,882
- Pendeta, Kau menghalangi cahaya.
- 399
- 00:47:49,550 --> 00:47:55,855
- Setiap lingkaran itu menandai
- Dojo Edo yang terkenal.
- 400
- 00:47:56,157 --> 00:47:58,825
- Belakangan ini mereka terpaksa menyerah..,..
- 401
- 00:47:58,827 --> 00:48:02,729
- Ke sebuah sekolah berpedang.
- 402
- 00:48:03,697 --> 00:48:08,701
- Sebagai Pendeta, informasimu akurat juga
- Mengenai permasalahan dunia ini.
- 403
- 00:48:08,903 --> 00:48:11,638
- Aku tahu lebih dari sekedar itu.
- 404
- 00:48:11,640 --> 00:48:15,308
- Mengenai keberadaan pria yang kalian berdua cari.
- 405
- 00:48:16,510 --> 00:48:18,478
- Anotsu Kagehisa.
- 406
- 00:48:19,146 --> 00:48:24,884
- Tergantung jawabanmu, mungkin aku akan
- Memberitahu dimana dia.
- 407
- 00:48:25,653 --> 00:48:28,054
- Kau bilang "kalian berdua"
- 408
- 00:48:29,056 --> 00:48:31,925
- Bagaimana kau tahu aku tak sendirian ?
- 409
- 00:48:33,394 --> 00:48:36,062
- Jadi kau Manji.
- 410
- 00:48:42,069 --> 00:48:46,606
- Aku Shizuma Eiku, pendekar Itto-Ryu.
- 411
- 00:48:50,211 --> 00:48:55,081
- Jadi, Manji..,..
- Bagaimana jika bergabung denganku ?
- 412
- 00:48:55,683 --> 00:48:58,484
- Apa maksudmu ?
- 413
- 00:48:58,652 --> 00:49:00,854
- Kita serang Anotsu.
- 414
- 00:49:04,558 --> 00:49:06,492
- Jangan salah sangka.
- 415
- 00:49:06,994 --> 00:49:09,963
- Aku tak dendam padanya.
- 416
- 00:49:10,297 --> 00:49:11,464
- Bukan seperti itu.
- 417
- 00:49:11,899 --> 00:49:15,168
- <i>Aku menghargai kekuatan dan tujuannya..,..</i>
- 418
- 00:49:15,369 --> 00:49:19,072
- <i>Juga keberanian dan kemampuannya
- Yang sangat hebat itu</i>
- 419
- 00:49:19,673 --> 00:49:24,177
- Meski manusia diberi anugerah,
- Namun dia tetaplah manusia fana.
- 420
- 00:49:24,311 --> 00:49:27,680
- Dia bisa mati,
- Tujuannya tak tecapai.
- 421
- 00:49:27,882 --> 00:49:32,585
- Tapi bersamamu, itu tak jadi masalah lagi.
- 422
- 00:49:34,388 --> 00:49:37,657
- Apa orang bernama Magatsu
- Menceritakan tentang diriku ?
- 423
- 00:49:38,392 --> 00:49:43,663
- Kau ataupun aku, tak bisa mengalahkan Anotsu sendirian.
- 424
- 00:49:43,864 --> 00:49:48,034
- - Tapi bersama - sama..,..
- - Kubiarkan kau hidup.
- 425
- 00:49:48,702 --> 00:49:50,236
- Pergilah.
- 426
- 00:49:51,071 --> 00:49:53,039
- Itukah jawabanmu ?
- 427
- 00:49:53,674 --> 00:49:56,242
- Perasaanku memberitahuku..,..
- 428
- 00:49:58,078 --> 00:50:01,114
- Supaya tak berteman denganmu.
- 429
- 00:50:04,351 --> 00:50:09,522
- Padahal kukira pemikiran kita sama.
- 430
- 00:50:38,652 --> 00:50:41,120
- Manji-san ? Kau tak apa ?
- 431
- 00:50:41,855 --> 00:50:43,556
- Hanya luka gores.
- 432
- 00:50:46,327 --> 00:50:48,061
- Pendekar Itto-Ryu ?
- 433
- 00:50:48,796 --> 00:50:50,163
- Ya.
- 434
- 00:50:52,099 --> 00:50:54,567
- Maaf soal kedaimu.
- 435
- 00:51:22,629 --> 00:51:24,330
- Kukatakan lagi.
- 436
- 00:51:25,432 --> 00:51:30,570
- Kau dan aku harus saling memahami.
- 437
- 00:51:31,839 --> 00:51:34,340
- Nenek itu melakukannya padamu juga ?
- 438
- 00:51:43,384 --> 00:51:48,788
- Jauh sebelum aku berhubungan dengan Itto-Ryu.
- 439
- 00:51:49,890 --> 00:51:51,391
- Berapa lama ?
- 440
- 00:51:52,059 --> 00:51:54,260
- Dua ratus tahun lebih.
- 441
- 00:51:54,728 --> 00:51:56,129
- Dua ratus ?
- 442
- 00:51:57,398 --> 00:52:01,401
- Aku melihat zaman datang dan pergi.
- 443
- 00:52:02,269 --> 00:52:09,142
- Aku punya lima istri dan banyak teman.
- 444
- 00:52:12,713 --> 00:52:15,148
- Semua mati, sementara aku masih hidup.
- 445
- 00:52:22,623 --> 00:52:25,158
- Kematian tak kenal ampun.
- 446
- 00:52:26,360 --> 00:52:27,493
- Tapi..,..
- 447
- 00:52:28,829 --> 00:52:33,466
- Tak pernah mati itu jauh lebih buruk.
- 448
- 00:52:37,905 --> 00:52:41,607
- Kulupakan jawaban yang kau berikan padaku.
- 449
- 00:52:42,910 --> 00:52:44,811
- Pikirkanlah lagi.
- 450
- 00:52:48,649 --> 00:52:49,749
- Manji-san ?
- 451
- 00:52:51,785 --> 00:52:53,186
- Kau berdarah.
- 452
- 00:52:59,626 --> 00:53:00,860
- Kau baik saja ?
- 453
- 00:53:01,862 --> 00:53:03,729
- Ah.
- 454
- 00:53:13,173 --> 00:53:15,341
- - Manji-san !
- - Jangan lihat !
- 455
- 00:53:16,610 --> 00:53:18,478
- Si Brengsek itu..,..
- 456
- 00:53:20,047 --> 00:53:22,415
- Dia meletakkan sesuatu..,..
- 457
- 00:53:22,983 --> 00:53:24,684
- Ke dalam pedangnya.
- 458
- 00:53:26,420 --> 00:53:30,189
- Melemahkan Cacing-Darah.
- 459
- 00:53:30,457 --> 00:53:32,091
- Kau berdarah !
- 460
- 00:53:32,093 --> 00:53:34,627
- - Kupanggil dokter.
- - Tak akan membantu !
- 461
- 00:53:34,995 --> 00:53:38,264
- - Kau bisa mati !
- - Jangan, Rin !
- 462
- 00:53:38,465 --> 00:53:39,799
- Tetaplah di sini.
- 463
- 00:53:51,411 --> 00:53:54,147
- <i>Mengapa kau membutuhkannya ?</i>
- 464
- 00:53:55,215 --> 00:54:01,921
- Yang kuperlukan adalah pria sepertiku.
- 465
- 00:54:04,458 --> 00:54:05,791
- Atau mungkin..,..
- 466
- 00:54:09,863 --> 00:54:12,665
- Kau ingin membandingkan kami ?
- 467
- 00:54:44,798 --> 00:54:46,132
- Jilatlah.
- 468
- 00:54:46,733 --> 00:54:50,503
- Jika dua orang menyatukan luka baru bersama..,..
- 469
- 00:54:50,871 --> 00:54:55,775
- Darah mereka akan bercampur
- Dan Cacingnya akan pindah.
- 470
- 00:55:00,013 --> 00:55:01,380
- Lakukanlah.
- 471
- 00:55:19,833 --> 00:55:21,634
- Kuharap itu benar.
- 472
- 00:55:21,768 --> 00:55:28,608
- Jika semudah ini,
- Aku tak akan kehilangan siapapun.
- 473
- 00:55:56,003 --> 00:55:57,570
- Manji.
- 474
- 00:55:59,006 --> 00:56:04,677
- Jika kau sentuh Rin,
- Akan kucabik - cabik dirimu.
- 475
- 00:56:06,179 --> 00:56:09,482
- Lalu kubasmi Itto-Ryu sampai ke akar - akarnya.
- 476
- 00:56:14,021 --> 00:56:15,288
- Keluarlah.
- 477
- 00:56:15,555 --> 00:56:19,392
- Itukah jawaban akhirmu ?
- 478
- 00:56:20,193 --> 00:56:23,429
- Bulannya sempurna untuk upacara terakhir.
- 479
- 00:57:48,582 --> 00:57:53,452
- Mati itu sulit 'kan ?
- 480
- 00:58:19,546 --> 00:58:21,947
- Satu - satunya yang kubagi bersamamu..,..
- 481
- 00:58:28,054 --> 00:58:30,489
- Hanyalah rasa sakit ini.
- 482
- 00:58:36,863 --> 00:58:40,666
- Jika aku tak bisa membujukmu,
- Maka tak ada gunanya.
- 483
- 00:58:41,234 --> 00:58:45,604
- Aku tahu kau meletakkan sesuatu di pedangmu.
- 484
- 00:58:46,039 --> 00:58:47,940
- Racun Cacing-Darah.
- 485
- 00:58:48,508 --> 00:58:52,244
- Aku menemukannya saat berkelana di Tibet.
- 486
- 00:58:55,248 --> 00:58:58,117
- Racun ini melemahkan Cacing-Darah.
- 487
- 00:58:58,518 --> 00:59:00,653
- Racunnya mampu..,..
- 488
- 00:59:02,422 --> 00:59:05,624
- Membunuh kita berdua.
- 489
- 00:59:13,233 --> 00:59:15,734
- Jadi kita bisa mati ?
- 490
- 00:59:21,041 --> 00:59:22,541
- Manji-san !
- 491
- 00:59:33,887 --> 00:59:35,254
- Tapi aku tak boleh mati.
- 492
- 00:59:57,577 --> 01:00:00,246
- Matilah, dasar tua bangka !
- 493
- 01:00:20,867 --> 01:00:22,001
- Kurasa..,..
- 494
- 01:00:23,169 --> 01:00:26,839
- Cacingnya tak menyukaiku lagi.
- 495
- 01:00:30,677 --> 01:00:33,846
- Mengapa kau diam saja saat aku menebasmu ?
- 496
- 01:00:37,250 --> 01:00:39,718
- Kau bisa saja menghindarinya.
- 497
- 01:00:44,190 --> 01:00:46,759
- Kau tahu sebabnya.
- 498
- 01:00:48,828 --> 01:00:50,095
- Aku lelah..,..
- 499
- 01:00:56,736 --> 01:00:58,971
- Terus hidup.
- 500
- 01:02:14,314 --> 01:02:18,884
- Dewan Tetua menyetujui..,..
- 501
- 01:02:19,219 --> 01:02:21,720
- Akan persyaratanmu.
- 502
- 01:02:23,990 --> 01:02:27,092
- <i>Harapan terbesarmu akan terwujudkan</i>
- 503
- 01:02:27,894 --> 01:02:32,197
- Abayama, aku akan pergi ke Gunung Takao.
- 504
- 01:02:33,166 --> 01:02:34,366
- Gunung Takao ?
- 505
- 01:02:43,677 --> 01:02:48,147
- "Ibane Kensui, kepala Shinkeito-Ryu" ?
- 506
- 01:02:49,549 --> 01:02:51,383
- Shinkeito-Ryu dulu bertugas..,..
- 507
- 01:02:51,618 --> 01:02:55,988
- Sebagai pelatih resmi Shogun.
- 508
- 01:02:56,823 --> 01:02:58,524
- Pemimpinnya berharap namanya ditambahkan..,..
- 509
- 01:02:58,526 --> 01:03:01,894
- Ke daftar pendekar Itto-Ryu.
- 510
- 01:03:04,731 --> 01:03:06,932
- Benarkah itu ?
- 511
- 01:03:08,768 --> 01:03:13,739
- Sepertinya dia sakit,
- Hidupnya tak lama lagi.
- 512
- 01:03:15,442 --> 01:03:16,975
- Dia percaya..,..
- 513
- 01:03:17,944 --> 01:03:19,645
- Tugasnya untuk menempa prajurit sejati..,..
- 514
- 01:03:19,647 --> 01:03:21,880
- Yang mampu bertarung dalam pergolakan..,..
- 515
- 01:03:22,849 --> 01:03:25,050
- Yang datang ke tanah ini.
- 516
- 01:03:26,853 --> 01:03:32,057
- Itto-Ryu satu - satunya sekolah yang
- Mampu melaksanakan tugas itu.
- 517
- 01:03:34,260 --> 01:03:38,797
- Itulah yang ditulis Kensui-dono di suratnya.
- 518
- 01:03:41,668 --> 01:03:43,135
- Aku paham.
- 519
- 01:03:47,140 --> 01:03:52,311
- Sekarang seluruh sekolah akan
- Mengikuti kepemimpinan kita.
- 520
- 01:03:55,749 --> 01:03:58,050
- Dalam langkah ini, maka nama..,..
- 521
- 01:03:59,052 --> 01:04:01,186
- Itto-Ryu akan menggema ke seluruh Edo !
- 522
- 01:04:03,189 --> 01:04:05,824
- Anotsu-dono !
- Kita diserang lagi.
- 523
- 01:04:06,893 --> 01:04:09,528
- Tamazaki, Bando, dan Shimizu.
- 524
- 01:04:11,431 --> 01:04:13,065
- Tiga orang dalam semalam ?
- 525
- 01:04:13,067 --> 01:04:16,068
- Mungkin ulah si "Pembunuh Ratusan" itu.
- 526
- 01:04:16,636 --> 01:04:17,970
- Abayama..,..
- 527
- 01:04:17,972 --> 01:04:20,539
- Beritahu semuanya untuk selalu bersama.
- 528
- 01:04:21,074 --> 01:04:24,209
- Tapi kita tak bisa diam saja..,..
- 529
- 01:04:24,744 --> 01:04:26,078
- Akan kupanggil bantuan.
- 530
- 01:04:28,600 --> 01:04:39,000
- <b>Instagram <font color=#00FF00>@paint_lapain</font></b>
- 531
- 01:05:30,643 --> 01:05:33,145
- Lukanya belum sembuh !
- 532
- 01:05:35,181 --> 01:05:36,582
- Manji-san !
- 533
- 01:05:37,684 --> 01:05:40,252
- Lukamu masih belum menutup !
- 534
- 01:05:41,387 --> 01:05:44,189
- Sake adalah obat terbaik.
- 535
- 01:05:46,926 --> 01:05:53,065
- Cacing-Darah mabuk dan bersenang - senang.
- 536
- 01:06:08,816 --> 01:06:10,349
- Ini bayarannya.
- 537
- 01:06:39,279 --> 01:06:40,646
- Kakak..,..
- 538
- 01:06:44,083 --> 01:06:46,318
- Punya waktu untukku ?
- 539
- 01:06:48,955 --> 01:06:51,223
- Tak usah, aku sedang sakit.
- 540
- 01:06:52,725 --> 01:06:55,227
- Hanya sebentar saja.
- 541
- 01:06:56,229 --> 01:06:58,263
- Ikutlah bersamaku.
- 542
- 01:07:05,605 --> 01:07:07,572
- Rin, pulanglah dulu.
- 543
- 01:07:08,508 --> 01:07:09,474
- Apa ?
- 544
- 01:07:11,778 --> 01:07:14,212
- Apa yang dia suka dari wanita tua itu ?
- 545
- 01:07:22,388 --> 01:07:24,523
- Tak ada yang melihat kita di sini.
- 546
- 01:07:26,592 --> 01:07:28,293
- Mari bersenang - senang.
- 547
- 01:07:40,707 --> 01:07:48,113
- Maaf terlambat memperkenalkan diri,
- Namaku Otonotachibana Makie.
- 548
- 01:07:48,915 --> 01:07:50,382
- Aku bersumpah..,..
- 549
- 01:07:51,084 --> 01:07:54,653
- Sebagai pendekar Anotsu Kagehisa,
- Pemimpin Itto-Ryu.
- 550
- 01:07:56,155 --> 01:07:59,524
- Kau menghalangi jalannya,
- Aku kemari..,..
- 551
- 01:08:01,060 --> 01:08:03,061
- Untuk menghabisimu.
- 552
- 01:08:04,530 --> 01:08:06,398
- Aku paham.
- 553
- 01:08:07,233 --> 01:08:09,334
- Dalam tujuh hari ini..,..
- 554
- 01:08:09,469 --> 01:08:13,739
- Tiga belas pendekar Itto-Ryu telah dibunuh.
- 555
- 01:08:15,141 --> 01:08:17,642
- Pelakunya pantas dihukum mati.
- 556
- 01:08:18,411 --> 01:08:19,544
- Tiga belas ?
- 557
- 01:08:20,913 --> 01:08:23,081
- Pasti ada kesalahan.
- 558
- 01:08:23,816 --> 01:08:25,217
- Aku hanya..,..
- 559
- 01:08:35,361 --> 01:08:38,497
- Aku masih belum selesai bicara.
- 560
- 01:09:22,909 --> 01:09:24,810
- Sakit sekali !
- 561
- 01:10:45,858 --> 01:10:48,827
- Kemana perginya jalang itu ?
- 562
- 01:12:38,237 --> 01:12:39,838
- Ada apa ?
- 563
- 01:12:42,608 --> 01:12:46,044
- Cepat selesaikanlah !
- 564
- 01:12:47,213 --> 01:12:50,048
- Mengapa tiba - tiba kau berhenti ?
- 565
- 01:13:08,335 --> 01:13:10,535
- Saat bertarung aku lupa..,..
- 566
- 01:13:11,671 --> 01:13:16,341
- Tapi saat aku tersadar,
- Apa yang telah kulakukan menakutiku.
- 567
- 01:13:18,477 --> 01:13:20,745
- Apa maksudmu ?
- 568
- 01:13:24,884 --> 01:13:28,920
- Kemampuan berpedangku hanya membawa duka !
- 569
- 01:13:31,490 --> 01:13:34,993
- Tapi Kagehisa tak membiarkanku berhenti.
- 570
- 01:13:36,495 --> 01:13:41,733
- Dia membutuhkanku untuk mewujudkan impiannya.
- 571
- 01:13:42,101 --> 01:13:43,435
- Tapi..,..
- 572
- 01:13:45,171 --> 01:13:50,008
- Aku penasaran, impiannya itu
- Apakah benar atau salah..,..
- 573
- 01:13:51,977 --> 01:13:54,012
- Aku kehilangan semangat bertarungku.
- 574
- 01:13:54,014 --> 01:13:55,580
- Manji-san !
- 575
- 01:13:58,651 --> 01:14:00,218
- Oi, Rin, Minggirlah !
- 576
- 01:14:00,419 --> 01:14:02,587
- Padahal kusuruh kau menunggu.
- 577
- 01:14:04,857 --> 01:14:08,593
- Kau Rin ?
- 578
- 01:14:11,297 --> 01:14:12,931
- Katakan padaku..,..
- 579
- 01:14:15,735 --> 01:14:22,140
- Berapa orang yang telah mati
- Dalam perjalananmu membalas dendam ?
- 580
- 01:14:26,645 --> 01:14:29,714
- Tidak 'kah kau takut akan perbuatanmu ?
- 581
- 01:14:31,150 --> 01:14:33,651
- Aku bersumpah di makam Ayahku..,..
- 582
- 01:14:35,955 --> 01:14:37,956
- Akan kubalaskan dendamnya !
- 583
- 01:14:40,292 --> 01:14:41,860
- Aku bertekad..,..
- 584
- 01:14:43,529 --> 01:14:45,930
- Mereka semua mendapat balasannya !
- 585
- 01:14:49,668 --> 01:14:50,869
- Tentu saja..,..
- 586
- 01:14:52,171 --> 01:14:55,140
- Membunuh itu tak benar.
- 587
- 01:14:56,842 --> 01:15:01,012
- Apakah benar dan salah itu jadi masalah..,..
- 588
- 01:15:01,414 --> 01:15:04,015
- Saat menyangkut orang yang kau cintai.
- 589
- 01:15:07,787 --> 01:15:09,454
- Begitu juga Manji-san.
- 590
- 01:15:11,457 --> 01:15:13,992
- Dia membunuh banyak orang.
- 591
- 01:15:16,262 --> 01:15:17,629
- Tapi..,..
- 592
- 01:15:18,731 --> 01:15:22,033
- Sekarang dia membahayakan nyawanya demi diriku !
- 593
- 01:15:24,937 --> 01:15:26,771
- Aku tak bisa membiarkannya mati.
- 594
- 01:15:28,340 --> 01:15:30,008
- Aku tak bisa !
- 595
- 01:15:51,263 --> 01:15:53,698
- Aku tak bisa membunuh anak kecil sepertimu.
- 596
- 01:16:06,412 --> 01:16:07,946
- Kumohon..,..
- 597
- 01:16:10,015 --> 01:16:12,183
- Jagalah anak itu.
- 598
- 01:16:31,270 --> 01:16:33,471
- Penyembuhannya sangat lambat.
- 599
- 01:16:33,606 --> 01:16:35,273
- Jangan khawatir.
- 600
- 01:16:36,208 --> 01:16:37,609
- Yang terpenting..,..
- 601
- 01:16:39,945 --> 01:16:41,980
- Apa artinya aku bagimu ?
- 602
- 01:16:44,950 --> 01:16:50,555
- Aku tak bisa membahayakan nyawamu demi diriku.
- 603
- 01:16:51,991 --> 01:16:54,926
- Jika tak kulakukan..,..
- 604
- 01:16:54,928 --> 01:16:59,297
- Aku berusaha membuatnya terkecoh,
- Lalu menyerangnya.
- 605
- 01:17:05,538 --> 01:17:10,308
- Jika kau lakukan lagi, maka aku berhenti.
- 606
- 01:17:25,190 --> 01:17:27,191
- <i>Aku tak mampu membunuhnya</i>
- 607
- 01:17:31,096 --> 01:17:32,830
- <i>Aku tak pantas..,..</i>
- 608
- 01:17:34,433 --> 01:17:36,734
- <i>Berdiri di sisimu</i>
- 609
- 01:18:29,021 --> 01:18:30,288
- Manji-san ?
- 610
- 01:18:35,361 --> 01:18:39,163
- Sarapan siap, cucilah wajahmu.
- 611
- 01:18:48,807 --> 01:18:50,842
- Ada sesuatu yang harus kulakukan.
- 612
- 01:18:53,012 --> 01:18:54,812
- Berlatihlah sendiri hari ini.
- 613
- 01:18:58,450 --> 01:18:59,817
- Baik.
- 614
- 01:19:27,880 --> 01:19:29,180
- Machi..,..
- 615
- 01:19:34,186 --> 01:19:37,955
- Sepertinya aku akan segera bergabung denganmu.
- 616
- 01:19:47,132 --> 01:19:48,700
- Atau tidak.
- 617
- 01:20:12,791 --> 01:20:15,860
- Anotsu Kagehisa !
- Mengapa dia di sini ?
- 618
- 01:20:35,647 --> 01:20:37,281
- Anotsu Kagehisa !
- 619
- 01:20:39,618 --> 01:20:40,885
- Matilah kau !
- 620
- 01:20:49,261 --> 01:20:50,895
- Kau mau aku mati ?
- 621
- 01:20:59,438 --> 01:21:00,805
- Ayolah.
- 622
- 01:21:15,654 --> 01:21:19,257
- Apa kau puterinya Asano ?
- 623
- 01:21:20,826 --> 01:21:22,927
- Di mana pengawalmu ?
- 624
- 01:21:24,563 --> 01:21:26,798
- Bunuh aku jika kau mau.
- 625
- 01:21:33,071 --> 01:21:34,571
- Ini Kapak Kakek-ku.
- 626
- 01:21:37,442 --> 01:21:41,078
- Kakek buyutmu mengusirnya dari Sekolah..,..
- 627
- 01:21:44,516 --> 01:21:47,084
- Karena menggunakan senjata asing.
- 628
- 01:21:49,421 --> 01:21:51,255
- Aku membunuh Ayahmu..,..
- 629
- 01:21:53,225 --> 01:21:55,426
- Untuk membalaskan dendamnya.
- 630
- 01:21:56,662 --> 01:21:57,895
- Apa maksudmu ?
- 631
- 01:21:58,063 --> 01:22:00,598
- Kakek kita bersaing..,..
- 632
- 01:22:00,866 --> 01:22:04,135
- Sebagai penerus Mutenichi-Ryu.
- 633
- 01:22:06,805 --> 01:22:08,072
- Suatu malam..,..
- 634
- 01:22:08,974 --> 01:22:14,212
- Sekelompok penjahat menyerang mereka
- Dan juga Kakek Buyutmu.
- 635
- 01:22:15,080 --> 01:22:20,218
- Kakekmu membunuh empat orang,
- Sedangkan Kakek-ku membunuh sembilan orang.
- 636
- 01:22:23,388 --> 01:22:24,755
- Akan tetapi..,..
- 637
- 01:22:24,923 --> 01:22:26,123
- Mengapa ?
- 638
- 01:22:26,792 --> 01:22:29,527
- Kemampuanku melebihi puteramu !
- 639
- 01:22:29,529 --> 01:22:32,230
- Teganya kau melakukan ini ?
- 640
- 01:22:32,564 --> 01:22:34,866
- Itu bukan gaya kita.
- 641
- 01:22:36,835 --> 01:22:38,135
- Anotsu..,..
- 642
- 01:22:39,705 --> 01:22:43,007
- Gayamu bukanlah seorang pendekar pedang.
- 643
- 01:22:44,309 --> 01:22:45,910
- Mengapa ?
- 644
- 01:22:48,981 --> 01:22:52,016
- Karena Takayuki itu puteramu ?
- 645
- 01:22:52,985 --> 01:22:55,086
- Kau tak pernah berniat..,..
- 646
- 01:22:55,287 --> 01:22:58,656
- Memilih penerus dari orang luar sepertiku ?
- 647
- 01:22:58,658 --> 01:22:59,690
- Diam !
- 648
- 01:22:59,992 --> 01:23:02,159
- Kapak itu untuk orang Barbar !
- 649
- 01:23:02,361 --> 01:23:03,594
- Tidak untuk kita !
- 650
- 01:23:03,596 --> 01:23:07,298
- Aku menggunakannya untuk membelamu !
- 651
- 01:23:08,333 --> 01:23:10,301
- Lepaskan aku !
- 652
- 01:23:11,603 --> 01:23:13,638
- Guru, aku..,..
- 653
- 01:23:14,773 --> 01:23:17,308
- Aku melindungimu, brengsek !
- 654
- 01:23:19,544 --> 01:23:20,578
- Begitulah..,..
- 655
- 01:23:21,813 --> 01:23:24,382
- Dia menemui akhir menyedihkan.
- 656
- 01:23:27,286 --> 01:23:29,120
- Tak ada yang peduli.
- 657
- 01:23:33,959 --> 01:23:36,027
- Mengapa kau tak membunuhku ?
- 658
- 01:23:38,630 --> 01:23:41,232
- Kau berlatih untuk mengungguliku..,..
- 659
- 01:23:42,134 --> 01:23:44,568
- Tapi tidak dengan gaya Mutenichi-Ryu.
- 660
- 01:23:48,674 --> 01:23:50,074
- Kau..,..
- 661
- 01:23:51,810 --> 01:23:54,245
- Pendosa, sama sepertiku.
- 662
- 01:23:54,813 --> 01:23:56,147
- Itu gila !
- 663
- 01:23:59,551 --> 01:24:01,419
- Aku tak sepertimu !
- 664
- 01:24:04,456 --> 01:24:06,691
- Kau merasa berbeda ?
- 665
- 01:24:17,869 --> 01:24:19,570
- Ada apa, Rin ?
- 666
- 01:24:24,910 --> 01:24:26,377
- Tak ada.
- 667
- 01:24:33,618 --> 01:24:35,386
- Ada apa dengan Habaki-dono ?
- 668
- 01:24:35,654 --> 01:24:38,522
- Dia ingin mengadakan perjamuan..,..
- 669
- 01:24:38,790 --> 01:24:40,992
- Untuk semua pendekar Itto-Ryu.
- 670
- 01:24:42,661 --> 01:24:47,598
- Tak bisa, aku sudah berjanji pergi ke
- Dojo Ibane di Gunung Takao.
- 671
- 01:24:48,133 --> 01:24:50,534
- Bisakah kau menghadiri perjamuannya ?
- 672
- 01:24:50,969 --> 01:24:54,805
- Aku tak keberatan.
- Tapi siapa yang akan menemanimu ?
- 673
- 01:24:55,640 --> 01:25:01,012
- Siapapun yang mengincarmu,
- Bisa menyerangmu dalam perjalanan.
- 674
- 01:25:02,014 --> 01:25:04,148
- Sudah kupikirkan itu.
- 675
- 01:25:55,667 --> 01:25:56,801
- Ada apa ?
- 676
- 01:25:59,171 --> 01:26:00,771
- Dia Itto-Ryu.
- 677
- 01:26:10,582 --> 01:26:11,749
- Oi..,..
- 678
- 01:26:13,151 --> 01:26:15,252
- Aku mencium sesuatu.
- 679
- 01:26:15,254 --> 01:26:18,122
- Baunya seperti kotoran di bokongku.
- 680
- 01:26:18,256 --> 01:26:21,225
- Kurasa akan kupenggal kepalamu.
- 681
- 01:26:21,960 --> 01:26:25,896
- Jadi kau "Pembunuh Ratusan" ?
- 682
- 01:26:26,231 --> 01:26:30,601
- Akan kubalaskan dendam rekan - rekanku !
- 683
- 01:26:45,417 --> 01:26:47,852
- Kemampuanmu lumayan juga.
- 684
- 01:26:52,124 --> 01:26:57,928
- Kau menggunakan namaku
- Dan sekarang aku jadi terkenal.
- 685
- 01:26:58,263 --> 01:27:01,732
- Jadi kau Manji..,..
- 686
- 01:27:01,867 --> 01:27:03,400
- Siapa kau ?
- 687
- 01:27:04,136 --> 01:27:06,403
- Shira, dari Mugai-Ryu.
- 688
- 01:27:07,606 --> 01:27:11,909
- Dia Giichi,
- Dan dia Hyakurin.
- 689
- 01:27:12,677 --> 01:27:14,545
- Yang lainnya belum kemari.
- 690
- 01:27:14,813 --> 01:27:17,281
- Jika kami tetap bersembunyi..,..
- 691
- 01:27:17,749 --> 01:27:21,919
- Itto-Ryu tak akan tahu mereka punya dua musuh.
- 692
- 01:27:22,821 --> 01:27:27,424
- Apa kau mau bergabung dengan
- Bajingan ini untuk mengalahkan Anotsu ?
- 693
- 01:27:29,628 --> 01:27:32,196
- Kau sangat naif.
- 694
- 01:27:32,330 --> 01:27:34,298
- Jadi kita sepakat.
- 695
- 01:27:35,467 --> 01:27:36,467
- Ini.
- 696
- 01:27:36,635 --> 01:27:37,835
- Bacalah
- 697
- 01:27:49,447 --> 01:27:51,715
- Dia mau pergi ke Gunung Takao sendirian ?
- 698
- 01:27:53,185 --> 01:27:54,852
- Siapa yang menulisnya ?
- 699
- 01:27:55,287 --> 01:27:59,323
- Kami menyusupkan seseorang ke dalam Itto-Ryu.
- 700
- 01:27:59,325 --> 01:28:01,392
- Kau punya mata - mata.
- 701
- 01:28:01,793 --> 01:28:04,895
- Kita berpencar dan mengawasi Jalanan.
- 702
- 01:28:05,597 --> 01:28:07,731
- Shira dan Manji,
- Pergilah ke Jalan Koshu.
- 703
- 01:28:08,967 --> 01:28:11,468
- Kami akan mengawasi Jalan Oyama.
- 704
- 01:28:15,040 --> 01:28:16,607
- Sakenya tak beracun.
- 705
- 01:28:34,192 --> 01:28:36,493
- Kau punya sake bagus.
- 706
- 01:28:44,869 --> 01:28:45,836
- Manji-san !
- 707
- 01:28:46,104 --> 01:28:47,538
- Dia di sini.
- 708
- 01:28:48,607 --> 01:28:52,243
- Sepertinya itu Kapak yang dibungkus kain.
- 709
- 01:28:55,580 --> 01:28:56,647
- Shira..,..
- 710
- 01:28:57,182 --> 01:28:58,949
- Kau yakin ?
- 711
- 01:28:58,951 --> 01:29:00,351
- Yakin apa ?
- 712
- 01:29:00,852 --> 01:29:02,319
- Semoga itu benar.
- 713
- 01:29:02,487 --> 01:29:04,955
- Biar kuperiksa.
- 714
- 01:29:05,190 --> 01:29:06,423
- Oi..,..
- 715
- 01:29:08,026 --> 01:29:09,293
- Oi !
- 716
- 01:29:20,138 --> 01:29:23,774
- Kejamnya !
- Wajahku ini untuk kerja !
- 717
- 01:29:24,776 --> 01:29:25,676
- Wanita..,..
- 718
- 01:29:29,414 --> 01:29:34,018
- Kau pikir sedang apa ?
- Melakukan permainan bodoh ?!
- 719
- 01:29:42,827 --> 01:29:44,628
- Aku paham !
- 720
- 01:29:44,963 --> 01:29:50,567
- Mata - matamu bekerja sama dengan mereka
- Dan memancing kita keluar.
- 721
- 01:29:50,769 --> 01:29:53,504
- Jangan diam saja begitu saja.
- 722
- 01:29:54,639 --> 01:29:57,841
- Mereka hanya bernilai tiga Ryo.
- 723
- 01:29:58,109 --> 01:30:01,679
- Pria yang kita buru bernilai 30 !
- 724
- 01:30:41,720 --> 01:30:42,686
- Jangan !
- 725
- 01:30:53,331 --> 01:30:55,065
- Ampuni aku !
- 726
- 01:30:56,601 --> 01:30:57,735
- Tak akan.
- 727
- 01:31:00,138 --> 01:31:03,107
- Shira ! Dia bukan Itto-Ryu !
- 728
- 01:31:03,109 --> 01:31:05,142
- Dia hanya disewa !
- 729
- 01:31:05,144 --> 01:31:06,377
- Diamlah !
- 730
- 01:31:11,516 --> 01:31:17,421
- Inilah yang kubenci,
- Anak kecil memberi perintah padaku !
- 731
- 01:31:18,757 --> 01:31:22,426
- Kau buka mulut lagi, maka kubunuh kau !
- 732
- 01:31:29,000 --> 01:31:30,534
- Tunggu !
- 733
- 01:31:42,113 --> 01:31:43,747
- Kau tak ada bedanya..,..
- 734
- 01:31:46,785 --> 01:31:48,952
- Dengan orang yang kubenci !
- 735
- 01:31:51,256 --> 01:31:53,056
- Itu saja ?
- 736
- 01:31:55,794 --> 01:31:57,828
- Tutup mulutmu.
- 737
- 01:31:59,030 --> 01:32:03,934
- Aku mencoba bersenang - senang.
- 738
- 01:32:29,828 --> 01:32:31,528
- Apa - apaan ini ?
- 739
- 01:32:33,097 --> 01:32:36,667
- Sial ! Sepertinya aku mengenaimu.
- 740
- 01:32:37,435 --> 01:32:38,802
- Maaf.
- 741
- 01:32:39,504 --> 01:32:40,938
- Aku tak sengaja.
- 742
- 01:32:42,373 --> 01:32:44,074
- Manji..,..
- 743
- 01:32:45,076 --> 01:32:46,677
- Dasar brengsek !
- 744
- 01:33:11,569 --> 01:33:16,106
- Orang bodoh mana yang berkelahi dengan orang gila.
- 745
- 01:33:17,842 --> 01:33:20,978
- Itu seperti memintanya membunuhmu.
- 746
- 01:33:23,214 --> 01:33:24,248
- Yah..,..
- 747
- 01:33:27,099 --> 01:33:30,094
- Kukira aku sudah mati.
- 748
- 01:33:31,789 --> 01:33:34,892
- - Jika aku sepertimu..,..
- - Asal kau tahu..,..
- 749
- 01:33:36,094 --> 01:33:39,263
- Aku tak melakukannya karena aku menginginkannya.
- 750
- 01:33:49,274 --> 01:33:50,774
- Dulu sekali..,..
- 751
- 01:33:52,877 --> 01:33:57,748
- Aku membunuh polisi
- Atas perintah atasanku.
- 752
- 01:34:01,352 --> 01:34:02,619
- Aku diberitahu..,..
- 753
- 01:34:03,187 --> 01:34:06,890
- Mereka memperkaya diri
- Dengan memeras rakyat kecil.
- 754
- 01:34:11,996 --> 01:34:13,130
- Tapi..,..
- 755
- 01:34:16,100 --> 01:34:18,869
- Itu kebohongan besar.
- 756
- 01:34:22,373 --> 01:34:24,341
- Pria yang kubunuh..,..
- 757
- 01:34:25,777 --> 01:34:30,581
- Akan melaporkan korupsi yang dilakukan atasanku.
- 758
- 01:34:34,052 --> 01:34:36,820
- Lalu kubunuh atasanku..,..
- 759
- 01:34:38,389 --> 01:34:40,791
- Dan polisi pengawalnya.
- 760
- 01:34:43,261 --> 01:34:44,328
- Tapi..,..
- 761
- 01:34:46,531 --> 01:34:48,365
- Satu dari mereka..,..
- 762
- 01:34:51,202 --> 01:34:53,070
- <i>Adalah suami Machi</i>
- 763
- 01:34:55,073 --> 01:34:56,106
- Hah ?
- 764
- 01:35:03,548 --> 01:35:07,484
- Dia gila dalam kesedihannya.
- 765
- 01:35:11,689 --> 01:35:18,095
- <i>Aku membawanya lari,
- Membunuh siapapun yang mengejar kami</i>
- 766
- 01:35:20,698 --> 01:35:25,102
- Lalu suatu hari, pemburu bayaran membunuh Machi.
- 767
- 01:35:26,437 --> 01:35:29,172
- Kurasa saat itu aku akan mati juga.
- 768
- 01:35:31,843 --> 01:35:33,877
- Tapi si Nenek Yaobikuni itu..,..
- 769
- 01:35:33,879 --> 01:35:36,413
- Menjadikanku seperti ini sekarang.
- 770
- 01:35:55,466 --> 01:35:58,135
- Lihatlah semua luka ini.
- 771
- 01:36:01,773 --> 01:36:04,241
- Aku tak bisa memegang erat pedangku.
- 772
- 01:36:22,593 --> 01:36:23,727
- Empat belas..,..
- 773
- 01:36:23,729 --> 01:36:25,095
- Terima kasih banyak.
- 774
- 01:36:25,097 --> 01:36:26,129
- Lima belas.
- 775
- 01:36:27,498 --> 01:36:28,999
- Terima kasih banyak.
- 776
- 01:37:03,234 --> 01:37:04,768
- Apa yang kau mau ?
- 777
- 01:37:06,604 --> 01:37:08,305
- Di mana Shira ?
- 778
- 01:37:10,808 --> 01:37:14,044
- Kesepakatan kita batal.
- 779
- 01:37:15,346 --> 01:37:16,747
- Mengapa ?
- 780
- 01:37:16,881 --> 01:37:21,585
- Kalian memburu Itto-Ryu demi uang.
- 781
- 01:37:22,420 --> 01:37:28,058
- Satu sampai lima Ryo untuk anak buahnya,
- 30 Ryo untuk Anotsu.
- 782
- 01:37:30,628 --> 01:37:33,029
- Kau punya Sake bagus.
- 783
- 01:37:33,664 --> 01:37:35,432
- Dan tempat nyaman.
- 784
- 01:37:35,700 --> 01:37:38,068
- Itu semua dari pemerintah.
- 785
- 01:37:39,370 --> 01:37:41,805
- Kalian hidup mewah dalam pengasingan.
- 786
- 01:37:44,175 --> 01:37:49,479
- Bukan hanya uang, kami mendapat hukuman mati.
- 787
- 01:37:49,914 --> 01:37:52,716
- Kami lakukan perintah mereka, atau kami mati.
- 788
- 01:37:52,850 --> 01:37:55,218
- Jangan banyak beralasan.
- 789
- 01:37:56,187 --> 01:38:02,292
- Pemerintah Shogun tak berniat
- Bekerja sama dengan Itto-Ryu.
- 790
- 01:38:04,428 --> 01:38:07,164
- Mereka ingin menghancurkannya 'kan ?
- 791
- 01:38:09,066 --> 01:38:12,836
- Mereka ingin menghabisi Itto-Ryu
- Dengan tangan mereka sendiri.
- 792
- 01:38:14,939 --> 01:38:19,843
- Semuanya teratasi tanpa balas dendam Rin.
- 793
- 01:38:22,146 --> 01:38:25,882
- Mengapa kau masih terlibat ?
- 794
- 01:38:25,884 --> 01:38:28,118
- Itu tak ada hubungannya denganmu.
- 795
- 01:38:32,156 --> 01:38:33,456
- Rin ?
- 796
- 01:38:34,258 --> 01:38:35,992
- Aku membawakanmu ini.
- 797
- 01:38:39,197 --> 01:38:40,864
- Setidaknya katakan..,..
- 798
- 01:38:50,808 --> 01:38:52,275
- <i>Manji-san..,..</i>
- 799
- 01:38:53,778 --> 01:38:56,046
- <i>Maaf karena pergi seperti ini</i>
- 800
- 01:38:58,115 --> 01:39:01,484
- <i>Mulai sekarang,
- Akan kulakukan sendirian</i>
- 801
- 01:39:03,855 --> 01:39:05,222
- Dasar bodoh !
- 802
- 01:39:05,389 --> 01:39:08,792
- <i>Aku sadar tak memiliki kekuatan..,..</i>
- 803
- 01:39:08,926 --> 01:39:11,928
- <i>Untuk mengalahkan Anotsu Kagehisa</i>
- 804
- 01:39:13,297 --> 01:39:14,431
- <i>Namun..,..</i>
- 805
- 01:39:14,433 --> 01:39:18,969
- <i>Aku tak bisa terus mengandalkanmu</i>
- 806
- 01:39:21,839 --> 01:39:26,576
- <i>Bukankah kematian yang kau inginkan ?</i>
- 807
- 01:39:28,813 --> 01:39:31,281
- <i>Apa kau menjadi pengawalku..,..</i>
- 808
- 01:39:31,449 --> 01:39:35,552
- <i>Dengan harapan, saat kau bertarung dengan Itto-Ryu..,..</i>
- 809
- 01:39:35,720 --> 01:39:38,154
- <i>Salah satu dari mereka akan membunuhmu ?</i>
- 810
- 01:39:41,626 --> 01:39:42,926
- <i>Tapi..,..</i>
- 811
- 01:39:44,395 --> 01:39:47,163
- <i>Aku tak ingin kehilanganmu</i>
- 812
- 01:39:48,466 --> 01:39:50,333
- <i>Aku tak ingin kau mati</i>
- 813
- 01:39:52,436 --> 01:39:54,304
- <i>Menyadarinya..,..</i>
- 814
- 01:39:55,339 --> 01:39:59,976
- <i>Aku memutuskan, aku tak bisa bersamamu lagi</i>
- 815
- 01:40:03,014 --> 01:40:06,516
- <i>Aku tak tahu alasanmu dijadikan abadi</i>
- 816
- 01:40:07,051 --> 01:40:11,521
- <i>Tapi karena itu,
- Aku telah diselamatkan</i>
- 817
- 01:40:13,157 --> 01:40:16,826
- <i>Masih ada orang, sepertiku..,..</i>
- 818
- 01:40:17,328 --> 01:40:20,964
- <i>Yang menangis dalam
- Ketidakberdayaan mereka..,..</i>
- 819
- 01:40:22,233 --> 01:40:26,369
- <i>Atau kehilangan orang yang mereka sayangi</i>
- 820
- 01:40:28,806 --> 01:40:35,245
- <i>Gunakanlah keabadianmu untuk mengatasinya</i>
- 821
- 01:40:38,316 --> 01:40:39,549
- <i>Manji-san..,..</i>
- 822
- 01:40:41,585 --> 01:40:43,520
- <i>Terima kasih</i>
- 823
- 01:40:46,257 --> 01:40:47,590
- <i>Selamat tinggal</i>
- 824
- 01:41:02,606 --> 01:41:04,507
- Bagaimana kabar anda?
- 825
- 01:41:05,409 --> 01:41:10,246
- Aku Anotsu Kagehisa, kepala Itto-Ryu.
- 826
- 01:41:20,358 --> 01:41:24,661
- Ibane Kensui, kepala Shinkeito-Ryu.
- 827
- 01:41:25,329 --> 01:41:29,432
- Dengan senang hati kuterima permintaan anda..,..
- 828
- 01:41:31,702 --> 01:41:33,503
- Untuk bergabung bersama kami.
- 829
- 01:41:41,779 --> 01:41:43,513
- Maafkan aku..,..
- 830
- 01:41:47,318 --> 01:41:50,220
- Tolong lupakan permintaanku.
- 831
- 01:41:54,458 --> 01:41:57,360
- - Maafkan aku.
- - Mengapa ?
- 832
- 01:42:02,666 --> 01:42:04,501
- Tak maukah kau memberitahuku ?
- 833
- 01:42:26,290 --> 01:42:29,292
- Kau terlalu sombong,
- Anotsu Kagehisa !
- 834
- 01:42:29,460 --> 01:42:34,431
- Kau dinyatakan sebagai musuh rakyat,
- Itto-Ryumu berakhir di sini !
- 835
- 01:42:36,567 --> 01:42:38,268
- Kau menjebakku..,..
- 836
- 01:42:40,371 --> 01:42:42,405
- Tuan Habaki !
- 837
- 01:43:11,769 --> 01:43:13,970
- Menurutmu..,..
- 838
- 01:43:13,972 --> 01:43:16,272
- Tuan Anotsu telah sampai di Takao ?
- 839
- 01:43:16,941 --> 01:43:23,613
- Dia pasti sedang bersulang dengan Tuan Ibane sekarang.
- 840
- 01:43:25,516 --> 01:43:31,287
- Semangat dan energinya sangat menginspirasi.
- 841
- 01:43:50,741 --> 01:43:52,442
- Manji !
- 842
- 01:43:52,810 --> 01:43:54,644
- Sekarang aku tahu..,..
- 843
- 01:43:55,412 --> 01:44:01,317
- Caramu membayar tangan dan rambutku !
- 844
- 01:44:24,775 --> 01:44:27,744
- Habaki ! Brengsek kau !
- 845
- 01:44:39,623 --> 01:44:41,391
- Anotsu Kagehisa !
- 846
- 01:44:45,429 --> 01:44:48,331
- Aku tak punya waktu untukmu sekarang.
- 847
- 01:44:48,632 --> 01:44:50,200
- Hunus pedangmu dan bertarunglah !
- 848
- 01:44:50,334 --> 01:44:52,802
- Larilah atau kau terlibat dalam masalah ini.
- 849
- 01:44:53,370 --> 01:44:55,238
- - Apa ?
- - Itu dia !
- 850
- 01:44:56,207 --> 01:44:58,942
- Itto-Ryu dinyatakan sebagai penjahat.
- 851
- 01:45:07,918 --> 01:45:08,952
- Berhenti !
- 852
- 01:45:39,083 --> 01:45:40,750
- Apa kau Itto-Ryu ?
- 853
- 01:45:42,720 --> 01:45:43,686
- Dua ?
- 854
- 01:45:48,325 --> 01:45:50,560
- Sudah kami duga kau akan lewat sini.
- 855
- 01:45:50,728 --> 01:45:55,331
- Aku terburu - buru, minggirlah !
- 856
- 01:46:01,071 --> 01:46:02,038
- Oi..,..
- 857
- 01:46:03,207 --> 01:46:06,609
- Apa kalian tak bertarung satu lawan satu ?
- 858
- 01:46:06,744 --> 01:46:08,011
- Diamlah !
- 859
- 01:46:19,156 --> 01:46:20,623
- Bunuh dia !
- 860
- 01:46:20,758 --> 01:46:22,358
- Jangan beri aku perintah.
- 861
- 01:46:32,836 --> 01:46:34,370
- Brengsek !
- 862
- 01:46:35,540 --> 01:46:39,642
- Kau itu tak ada gunanya sampai ke sumsum tulangmu.
- 863
- 01:46:40,144 --> 01:46:41,644
- Terima kasih.
- 864
- 01:46:43,648 --> 01:46:44,814
- Rasakan ini !
- 865
- 01:47:22,453 --> 01:47:24,954
- Ayolah, Cacing brengsek !
- 866
- 01:47:25,823 --> 01:47:27,423
- Berfungsilah !
- 867
- 01:47:28,158 --> 01:47:29,425
- Ayolah !
- 868
- 01:47:45,776 --> 01:47:47,110
- Manji..,..
- 869
- 01:47:48,245 --> 01:47:50,546
- Mengapa kau bertarung untuk hidup ?
- 870
- 01:47:57,654 --> 01:48:04,694
- Jangan lakukan apapun,
- Maka harapanmu terwujud.
- 871
- 01:48:06,430 --> 01:48:10,400
- Kau bisa mengakhiri hidup abadimu.
- 872
- 01:48:10,402 --> 01:48:13,603
- Diamlah, tua bangka !
- Pergilah dari sini !
- 873
- 01:48:14,638 --> 01:48:15,972
- Pada akhirnya..,..
- 874
- 01:48:16,373 --> 01:48:21,177
- Nyawa anak itu jauh lebih penting ?
- 875
- 01:48:24,148 --> 01:48:26,382
- Pria malang !
- 876
- 01:48:26,850 --> 01:48:29,552
- Kau tak bisa melepaskan kemanusiaanmu..,..
- 877
- 01:48:29,554 --> 01:48:32,989
- Dan harus berkelana dalam keabadian.
- 878
- 01:48:32,991 --> 01:48:35,158
- Kubilang, diamlah !
- 879
- 01:48:37,294 --> 01:48:38,661
- Ayolah !
- 880
- 01:48:57,014 --> 01:48:58,748
- Hampir saja !
- 881
- 01:49:02,586 --> 01:49:04,454
- Tunggulah aku, Rin.
- 882
- 01:49:23,173 --> 01:49:27,777
- Benda sialan !
- 883
- 01:50:00,244 --> 01:50:02,845
- Itto-Ryu sudah hancur.
- 884
- 01:50:04,815 --> 01:50:09,852
- Jika kau pemimpin mereka,
- Pilihlah kematian yang pantas bagimu.
- 885
- 01:50:12,523 --> 01:50:15,825
- Anak buahku mungkin sudah mati..,..
- 886
- 01:50:17,694 --> 01:50:20,997
- Tapi ambisiku masih hidup dan bergelora !
- 887
- 01:50:36,213 --> 01:50:37,280
- Tunggu !
- 888
- 01:50:42,553 --> 01:50:45,221
- Kau sebut diri kalian Samurai ?
- 889
- 01:50:45,856 --> 01:50:50,159
- Dia hanya seorang pria,
- Dan kalian berjumlah banyak !
- 890
- 01:50:53,430 --> 01:50:56,699
- Membunuh itu harus dilakukan dengan benar !
- 891
- 01:50:58,635 --> 01:51:01,637
- Dan kau juga, Anotsu !
- 892
- 01:51:02,839 --> 01:51:05,841
- Seolah kau bisa melakukan segalanya sendirian !
- 893
- 01:51:07,344 --> 01:51:09,178
- Kau pikir siapa dirimu ?
- 894
- 01:51:16,553 --> 01:51:18,154
- Gadis itu..,..
- 895
- 01:51:18,322 --> 01:51:19,822
- Habisi dia.
- 896
- 01:51:42,212 --> 01:51:43,613
- Manji-san !
- 897
- 01:51:55,926 --> 01:51:57,193
- Minggir !
- 898
- 01:52:08,772 --> 01:52:11,440
- Kau salah sangka..,..
- 899
- 01:52:12,175 --> 01:52:15,811
- Lalu kau lari karena mengkhawatirkan pengawalmu ini.
- 900
- 01:52:17,147 --> 01:52:18,681
- Aku tak akan mati..,..
- 901
- 01:52:21,151 --> 01:52:23,352
- Sebelum membalaskan dendam-mu.
- 902
- 01:52:27,591 --> 01:52:28,958
- Rin..,..
- 903
- 01:52:30,027 --> 01:52:33,429
- Apa itu Anotsu Kagehisa yang berdiri di belakangmu ?
- 904
- 01:52:37,768 --> 01:52:41,137
- Mengapa melindungi orang yang ingin kau bunuh ?
- 905
- 01:52:44,775 --> 01:52:47,843
- Aku tak melindunginya !
- Aku hanya..,..
- 906
- 01:52:47,978 --> 01:52:51,747
- Kau menyebalkan, lalu siapa yang harus kubunuh ?
- 907
- 01:53:07,431 --> 01:53:08,931
- Siapapun..,..
- 908
- 01:53:11,435 --> 01:53:13,703
- Yang berusaha membunuhku.
- 909
- 01:53:24,081 --> 01:53:25,481
- Tak masalah.
- 910
- 01:53:26,616 --> 01:53:31,353
- Itto-Ryu atau pemerintah, aku tak peduli..,..
- 911
- 01:53:32,289 --> 01:53:35,057
- Pada siapapun yang memburumu.
- 912
- 01:53:35,592 --> 01:53:36,659
- Bunuh mereka !
- 913
- 01:53:36,827 --> 01:53:39,261
- Dia dan gadis itu !
- 914
- 01:53:55,579 --> 01:53:56,879
- Rin !
- 915
- 01:56:01,071 --> 01:56:02,071
- Manji-san !
- 916
- 01:56:17,287 --> 01:56:18,354
- Lari !
- 917
- 01:58:25,682 --> 01:58:27,016
- Makie.
- 918
- 01:58:52,842 --> 01:58:55,277
- Kalian mau melawanku atau tidak ?
- 919
- 01:59:07,891 --> 01:59:09,091
- Manji-san !
- 920
- 01:59:16,032 --> 01:59:17,232
- Sakit !
- 921
- 01:59:19,269 --> 01:59:21,470
- Kau masih sembrono !
- 922
- 01:59:22,405 --> 01:59:23,372
- Maaf !
- 923
- 01:59:42,892 --> 01:59:44,393
- Ke atas !
- 924
- 02:00:09,419 --> 02:00:10,486
- Rin !
- 925
- 02:00:28,004 --> 02:00:29,371
- Tetaplah bersamaku !
- 926
- 02:00:40,617 --> 02:00:42,518
- Shira !
- 927
- 02:00:45,321 --> 02:00:47,589
- Tak bisakah kau mati saja !
- 928
- 02:01:04,407 --> 02:01:05,541
- Rin !
- 929
- 02:01:13,049 --> 02:01:14,816
- Brengsek !
- 930
- 02:01:21,357 --> 02:01:23,292
- Minggir !
- 931
- 02:01:43,513 --> 02:01:45,581
- Minggir !
- 932
- 02:01:50,420 --> 02:01:51,453
- Rin !
- 933
- 02:02:18,581 --> 02:02:19,948
- Mesiu..,..
- 934
- 02:03:15,171 --> 02:03:21,076
- Anotsu Kagehisa, dasar bodoh.
- 935
- 02:03:22,245 --> 02:03:24,880
- Kau pikir Shogun..,..
- 936
- 02:03:25,315 --> 02:03:28,016
- Akan membiarkan pria sepertimu melatih prajuritnya ?
- 937
- 02:03:50,106 --> 02:03:51,173
- Shira !
- 938
- 02:03:51,175 --> 02:03:52,441
- Oi !
- 939
- 02:03:53,309 --> 02:03:55,077
- Berhenti di sana !
- 940
- 02:04:08,858 --> 02:04:10,792
- Kau memberiku..,..
- 941
- 02:04:14,997 --> 02:04:17,566
- Ide bagus.
- 942
- 02:04:22,171 --> 02:04:23,472
- Jangan !
- 943
- 02:04:32,014 --> 02:04:33,882
- Jatuhkan senjatamu.
- 944
- 02:04:35,918 --> 02:04:37,419
- <i>Manji..,..</i>
- 945
- 02:04:38,254 --> 02:04:40,722
- <i>Cepat jatuhkan senjatamu</i>
- 946
- 02:04:44,060 --> 02:04:45,894
- Jangan lagi.
- 947
- 02:05:01,210 --> 02:05:03,578
- Semuanya.
- 948
- 02:05:11,287 --> 02:05:12,788
- Jatuhkan.
- 949
- 02:05:21,131 --> 02:05:22,397
- Bodoh !
- 950
- 02:05:22,732 --> 02:05:26,501
- Sekarang lihatlah anak ini mati.
- 951
- 02:05:32,909 --> 02:05:35,610
- Kau meleset.
- 952
- 02:05:36,245 --> 02:05:38,480
- Kau akan menyesal !
- 953
- 02:05:43,085 --> 02:05:44,920
- Manji !
- 954
- 02:05:52,395 --> 02:05:53,795
- Oi..,..
- 955
- 02:05:57,834 --> 02:05:58,900
- Kemarilah.
- 956
- 02:06:07,109 --> 02:06:08,243
- Shira..,..
- 957
- 02:06:09,479 --> 02:06:13,748
- Aku bisa membunuhmu tanpa senjata.
- 958
- 02:06:38,174 --> 02:06:39,741
- Shira..,..
- 959
- 02:06:40,776 --> 02:06:42,110
- Kau kalah.
- 960
- 02:06:42,278 --> 02:06:43,745
- Persetan.
- 961
- 02:06:45,314 --> 02:06:47,349
- Meski aku jatuh..,..
- 962
- 02:06:48,351 --> 02:06:54,222
- Aku bersumpah akan bangkit
- Dan memenggal kepalamu !
- 963
- 02:06:58,528 --> 02:07:00,595
- Kau tunggu saja !
- 964
- 02:07:01,297 --> 02:07:03,164
- Cepat ! Lakukanlah !
- 965
- 02:07:55,551 --> 02:07:57,085
- "Pembunuh Ratusan"..,..
- 966
- 02:07:58,621 --> 02:08:01,289
- Berkat dirimu, aku masih hidup.
- 967
- 02:08:09,532 --> 02:08:12,167
- Berkat wanita itu juga.
- 968
- 02:08:30,987 --> 02:08:32,387
- Aku pergi.
- 969
- 02:08:40,530 --> 02:08:43,164
- Bicaramu seperti seorang penjahat.
- 970
- 02:08:45,267 --> 02:08:47,035
- Asal kau tahu..,..
- 971
- 02:08:53,542 --> 02:08:56,911
- Aku tak pernah ingin melihatmu berjalan lagi..,..
- 972
- 02:08:58,681 --> 02:09:00,348
- Anotsu Kagehisa.
- 973
- 02:09:12,695 --> 02:09:14,195
- Aku paham.
- 974
- 02:09:17,233 --> 02:09:19,334
- Harus kubunuh kau sekarang..,..
- 975
- 02:09:22,838 --> 02:09:25,373
- Untuk menghindari masalah di kemudian hari.
- 976
- 02:09:36,686 --> 02:09:38,720
- Tetap di belakangku, Rin.
- 977
- 02:13:14,536 --> 02:13:16,104
- Lakukanlah.
- 978
- 02:13:18,173 --> 02:13:23,978
- Meski perlu waktu tahunan
- Atau berdekade lamanya..,..
- 979
- 02:13:26,916 --> 02:13:34,088
- Entah aku atau anakku setelah aku tiada..,..
- 980
- 02:13:35,624 --> 02:13:38,593
- Takutlah akan pedang pejuang..,..
- 981
- 02:13:39,695 --> 02:13:41,696
- Yang akan membangkitkan daratan ini.
- 982
- 02:13:57,780 --> 02:13:59,180
- Anotsu Kagehisa !
- 983
- 02:14:14,830 --> 02:14:16,164
- Manji-san !
- 984
- 02:14:18,634 --> 02:14:19,734
- Rin..,..
- 985
- 02:14:34,683 --> 02:14:39,654
- "Pembunuh Ratusan" aku akan menunggumu.
- 986
- 02:14:42,558 --> 02:14:44,659
- Jangan berlama - lama.
- 987
- 02:14:45,828 --> 02:14:47,528
- Maaf..,..
- 988
- 02:14:49,098 --> 02:14:56,270
- Aku tak bisa mati sebelum gadis ini tiada.
- 989
- 02:15:33,909 --> 02:15:35,209
- Manji-san ?
- 990
- 02:15:37,513 --> 02:15:38,713
- Manji-san !
- 991
- 02:15:39,648 --> 02:15:41,282
- Manji-san !
- 992
- 02:15:42,451 --> 02:15:44,152
- Manji-san !
- 993
- 02:16:10,746 --> 02:16:12,814
- Kau membohongiku !
- 994
- 02:16:13,115 --> 02:16:15,783
- Kau bilang tak akan mati !
- 995
- 02:16:16,819 --> 02:16:19,854
- Kau tak akan mati sebelum diriku !
- 996
- 02:16:22,825 --> 02:16:24,392
- Pembohong !
- 997
- 02:16:36,705 --> 02:16:40,641
- Maafkan aku, Nii-chan.
- 998
- 02:16:47,282 --> 02:16:51,619
- Yang benar "Nii-sama", bodoh.
- 999
- 02:16:59,322 --> 02:17:59,700
- <b>Pein Akatsuki - <font color=#00FFFF>WWW.SEBUAH-DONGENG.COM</font>
- Follow My IG <font color=#FFFF00>@paint_lapain</font></b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement