Advertisement
sofiasari

the boss baby2 eps 3

Jan 16th, 2019
113
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 32.55 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,096 --> 00:00:14,932
  8. Tahan semua telepon untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,000 --> 00:00:23,000
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:46,797 --> 00:00:47,797
  16. Pertemuan saudara.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:48,048 --> 00:00:51,760
  20. Situasi teman sekamar sementara kami
  21. berada di level krisis.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:51,927 --> 00:00:53,553
  25. Sudah cukup banyak pertumpahan darah.
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:54,972 --> 00:00:57,516
  29. Maaf soal itu, Templeton.
  30. Aku sedikit terbawa suasana.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:58,058 --> 00:01:01,019
  34. - Persaudaraan suci kita kuat.
  35. - Sangat kokoh.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:01,144 --> 00:01:02,938
  39. Dan kurasa jika ada aturan dasar,
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:03,021 --> 00:01:04,314
  43. segalanya bisa lebih baik.
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:04,481 --> 00:01:06,858
  47. Aku setuju.
  48. Kontrak.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:08,902 --> 00:01:10,088
  52. Saat aku bekerja,
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:10,090 --> 00:01:12,949
  56. aku butuh ruang
  57. yang tenang dan damai.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:13,031 --> 00:01:14,591
  61. Bunyi tikus seharusnya
  62. mengkhawatirkan.
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:14,825 --> 00:01:18,954
  66. Jangan sentuh barangku.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:19,037 --> 00:01:21,032
  70. Sebenarnya hanya itu yang kuminta,
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:21,034 --> 00:01:23,209
  74. tapi itu akan menjadi huruf
  75. yang sangat besar.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:23,333 --> 00:01:24,668
  79. Kita setuju dengan syarat-syaratnya.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:24,751 --> 00:01:27,129
  83. Jadi, bagaimana aturan-aturan ini
  84. ditegakkan?
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:27,337 --> 00:01:29,047
  88. Akan kita pikirkan saat kita mulai.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:34,386 --> 00:01:36,263
  92. - Gah! Templeton, apa..?
  93. - Air ludah.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:36,346 --> 00:01:39,182
  97. Aku percaya ada aturan tentang
  98. menyentuh barang-barangku.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:39,933 --> 00:01:43,478
  102. Jadi aku berkata,
  103. "Apa ini Akuisisi, atau apa.."
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:47,816 --> 00:01:49,818
  107. - Ow! Templeton.
  108. - Shh.
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:49,901 --> 00:01:52,487
  112. Ruang kerja yang tenang.
  113. Bunyi tikus.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:52,613 --> 00:01:55,157
  117. Itu aturanku! Ow!
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:55,240 --> 00:01:57,618
  121. Bagaimana semprotan ludahmu
  122. begitu tepat?
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:02,164 --> 00:02:03,498
  126. Aku tak melakukan apapun!
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:03,582 --> 00:02:05,834
  130. Kau berpikir untuk melakukan apapun.
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:24,603 --> 00:02:25,604
  134. Ugh!
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:25,687 --> 00:02:28,690
  138. - Sedikit masuk ke mulutku.
  139. - Oh, aku juga.
  140.  
  141. 31
  142. 00:02:30,359 --> 00:02:31,777
  143. Aku terkesan usahamu, Tim,
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:31,860 --> 00:02:34,946
  147. tapi aku tak yakin kau bisa berpikir
  148. dengan seorang bayi.
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:35,030 --> 00:02:37,240
  152. Mungkin kau bisa gunakan kamar
  153. untuk setengah hari
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:37,324 --> 00:02:39,204
  157. dan biarkan si bayi bermain disana
  158. pada sore hari.
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:39,326 --> 00:02:41,620
  162. Tak bisa diterima.
  163. Ini kamarku.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:43,914 --> 00:02:46,124
  167. Apa kau mau meludah
  168. seperti yang kuajarkan?
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:46,208 --> 00:02:48,460
  172. Tolong jangan ajari dia
  173. meludahi si bayi.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:48,543 --> 00:02:51,254
  177. Meludahi adalah cara tak berbahaya
  178. dan jaraknya jauh
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:51,338 --> 00:02:53,256
  182. untuk menjaga anak
  183. di jalan yang lurus dan sempit.
  184.  
  185. 40
  186. 00:02:53,340 --> 00:02:55,425
  187. Bagaimana menurutmu Ted-ku
  188. berubah jadi manis?
  189.  
  190. 41
  191. 00:02:55,592 --> 00:02:56,968
  192. Aku rendam dia untuk hal itu.
  193.  
  194. 42
  195. 00:02:57,052 --> 00:02:58,095
  196. Kilas balik!
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:58,178 --> 00:03:00,889
  200. Dan itulah nafsu makanku. Ah!
  201.  
  202. 44
  203. 00:03:00,972 --> 00:03:02,933
  204. - Selesaikan makan malammu.
  205. - Ya, ibu.
  206.  
  207. 45
  208. 00:03:04,101 --> 00:03:06,587
  209. Tim, aku berbagi kamar dengan
  210. enam saudara kandung,
  211.  
  212. 46
  213. 00:03:06,590 --> 00:03:07,687
  214. semuanya mengerikan.
  215.  
  216. 47
  217. 00:03:07,854 --> 00:03:10,524
  218. Tiga dari mereka terus membuang gas.
  219. Membuatku gila.
  220.  
  221. 48
  222. 00:03:10,690 --> 00:03:12,901
  223. Jadi ketika meludah tak berhasil,
  224. kau tahu apa yang kulakukan?
  225.  
  226. 49
  227. 00:03:12,984 --> 00:03:14,736
  228. Aku keluar rumah dan terus sibuk.
  229.  
  230. 50
  231. 00:03:17,155 --> 00:03:18,240
  232. Jadi kesimpulannya,
  233.  
  234. 51
  235. 00:03:18,323 --> 00:03:21,159
  236. Aku ingin mengambil
  237. Super Cool Big Kids Incorporated
  238.  
  239. 52
  240. 00:03:21,243 --> 00:03:23,745
  241. Menghasilkan uang.
  242.  
  243. 53
  244. 00:03:23,829 --> 00:03:25,497
  245. Kau punya aku di "uang."
  246.  
  247. 54
  248. 00:03:25,580 --> 00:03:27,165
  249. Jadi, ide-ide.
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:27,249 --> 00:03:28,875
  253. Apa yang seharusnya menjadi bisnis kita?
  254.  
  255. 56
  256. 00:03:28,959 --> 00:03:31,044
  257. Penguji permen karet.
  258.  
  259. 57
  260. 00:03:31,128 --> 00:03:35,090
  261. Bisnis lebah.
  262. Kita menangkap lebah untuk bisnis.
  263.  
  264. 58
  265. 00:03:36,341 --> 00:03:38,927
  266. Detektor kentut. Siapa yang kentut?
  267. Kita ada di dalamnya.
  268.  
  269. 59
  270. 00:03:40,095 --> 00:03:41,722
  271. Kita bisa jadi pengasuh kura-kura.
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:41,888 --> 00:03:44,474
  275. Kita akan menjadi pengasuh kura kura
  276. yang luar biasa.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:44,558 --> 00:03:47,227
  280. Apa kita hanya menonton kura-kura
  281. yang mengagumkan atau juga cruddy?
  282.  
  283. 62
  284. 00:03:47,310 --> 00:03:49,479
  285. Eh, kita tak boleh melakukan diskriminasi.
  286.  
  287. 63
  288. 00:03:51,440 --> 00:03:53,650
  289. Ada apa dengan adikmu?
  290. Masalah popok?
  291.  
  292. 64
  293. 00:03:53,734 --> 00:03:55,235
  294. Dia pasti lapar atau apalah.
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:57,362 --> 00:03:59,364
  298. Apa maksudmu "ide mengerikan"?
  299.  
  300. 66
  301. 00:03:59,448 --> 00:04:01,241
  302. Sepatah kata nasihat profesional:
  303.  
  304. 67
  305. 00:04:01,324 --> 00:04:03,452
  306. jika kau ingin membangun
  307. bisnis yang sukses..
  308.  
  309. 68
  310. 00:04:03,535 --> 00:04:05,829
  311. - Aku baik.
  312. - Uh, maaf?
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:05,912 --> 00:04:09,124
  316. Aku mencoba mencari cara agar kita
  317. menghabiskan waktu terpisah,
  318.  
  319. 70
  320. 00:04:09,207 --> 00:04:10,500
  321. demi persaudaraan kita.
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:10,709 --> 00:04:12,878
  325. Kau memulai bisnis tanpa bantuanku?
  326.  
  327. 72
  328. 00:04:13,086 --> 00:04:15,255
  329. Apa kau juga melakukan
  330. operasi tanpa dokter,
  331.  
  332. 73
  333. 00:04:15,338 --> 00:04:18,008
  334. atau pergi ke luar angkasa tanpa astronot?
  335.  
  336. 74
  337. 00:04:18,091 --> 00:04:20,719
  338. Yang kedua, ya.
  339. Yang pertama, mungkin.
  340.  
  341. 75
  342. 00:04:23,013 --> 00:04:25,432
  343. Aku akan menulis rake-punchers.
  344.  
  345. 76
  346. 00:04:25,515 --> 00:04:27,851
  347. Kita akan menjadi sangat kaya.
  348.  
  349. 77
  350. 00:04:27,934 --> 00:04:30,771
  351. Lihat? Kita sudah memiliki
  352. sangat banyak ide bagus.
  353.  
  354. 78
  355. 00:04:30,854 --> 00:04:32,981
  356. Aku suka percaya diri.
  357.  
  358. 79
  359. 00:04:33,064 --> 00:04:34,316
  360. Taruhan seorang pria, kalau begitu.
  361.  
  362. 80
  363. 00:04:34,399 --> 00:04:38,612
  364. Kau dan Danny menghasilkan,
  365. katakanlah, $20 saat lampu merah menyala.
  366.  
  367. 81
  368. 00:04:38,862 --> 00:04:43,575
  369. Lakukan saja, kau mendapatkan penggunaan siang hari eksklusif
  370. dari kamar kita untuk musim panas.
  371.  
  372. 82
  373. 00:04:43,658 --> 00:04:46,995
  374. Jika tidak, tempat ini milikku.
  375. Dan tak ada lagi menyemprot ludah.
  376.  
  377. 83
  378. 00:04:47,078 --> 00:04:50,123
  379. - 20 dolar sebelum malam.
  380. - Kamar adalah hadiahnya.
  381.  
  382. 84
  383. 00:04:50,207 --> 00:04:53,627
  384. Dan berpisah beberapa saat adalah ceri di atasnya.
  385. Setuju.
  386.  
  387. 85
  388. 00:04:55,962 --> 00:04:58,507
  389. Senang rasanya mencapai
  390. kesepakatan denganmu,
  391.  
  392. 86
  393. 00:04:58,590 --> 00:04:59,633
  394. seperti dulu.
  395.  
  396. 87
  397. 00:04:59,716 --> 00:05:01,760
  398. Hei, kau harus datang ke kantor bersamaku.
  399.  
  400. 88
  401. 00:05:01,843 --> 00:05:03,136
  402. Ini hari ulang tahun Peg,
  403.  
  404. 89
  405. 00:05:03,220 --> 00:05:05,806
  406. dan Hendershot membawa
  407. banyak sekali kue coklat.
  408.  
  409. 90
  410. 00:05:05,889 --> 00:05:08,308
  411. Remahan kue di atasnya,
  412. lilin tipuan.
  413.  
  414. 91
  415. 00:05:08,391 --> 00:05:10,977
  416. Ya! Itu lucu.
  417. Aku ikut.
  418.  
  419. 92
  420. 00:05:11,144 --> 00:05:12,229
  421. Tunggu.
  422.  
  423. 93
  424. 00:05:12,312 --> 00:05:15,816
  425. Kau hanya ingin mengelabuiku
  426. agar mengalihkan perhatian dari bisnisku.
  427.  
  428. 94
  429. 00:05:15,899 --> 00:05:18,193
  430. Apa? Aku? Tidak.
  431.  
  432. 95
  433. 00:05:18,276 --> 00:05:20,237
  434. Ya. Harus mencoba.
  435. Semoga berhasil.
  436.  
  437. 96
  438. 00:05:20,320 --> 00:05:21,530
  439. Itu tak perlu.
  440.  
  441. 97
  442. 00:05:25,158 --> 00:05:27,202
  443. Tutup matamu selama satu detik.
  444.  
  445. 98
  446. 00:05:27,285 --> 00:05:28,370
  447. Sekarang buka.
  448.  
  449. 99
  450. 00:05:28,453 --> 00:05:32,999
  451. Selamat datang sekarang,
  452. sebelumnya dikenal sebagai satu detik dari sekarang.
  453.  
  454. 100
  455. 00:05:33,500 --> 00:05:34,517
  456. Apa yang sedang terjadi?
  457.  
  458. 101
  459. 00:05:34,601 --> 00:05:37,754
  460. Kupikir mereka akhirnya menemukan
  461. cara membuat Serum Anti bau.
  462.  
  463. 102
  464. 00:05:37,837 --> 00:05:40,840
  465. Mereka menemukannya?
  466. Lalu Turtleneck siap turun.
  467.  
  468. 103
  469. 00:05:40,966 --> 00:05:42,467
  470. Mereka akan butuh CEO baru.
  471.  
  472. 104
  473. 00:05:42,551 --> 00:05:44,302
  474. Kau akan menjadi bos, bos.
  475.  
  476. 105
  477. 00:05:44,386 --> 00:05:49,891
  478. R & D Baby Simmons, tak kenal lelah, jenius.
  479. Dengarkan dia berbicara.
  480.  
  481. 106
  482. 00:05:49,975 --> 00:05:52,018
  483. Aku belum tidur dalam seminggu. Whoo!
  484.  
  485. 107
  486. 00:05:52,227 --> 00:05:54,396
  487. Kupikir itu mempengaruhi otakku.
  488. Otak.
  489.  
  490. 108
  491. 00:05:54,479 --> 00:05:56,439
  492. Otak, otak, otak, otak, otak, otak.
  493.  
  494. 109
  495. 00:05:56,523 --> 00:05:59,323
  496. Kau banyak mengatakan sebuah kata,
  497. bahkan tak terdengar seperti kata lagi?
  498.  
  499. 110
  500. 00:05:59,401 --> 00:06:02,362
  501. Otak.
  502.  
  503. 111
  504. 00:06:03,446 --> 00:06:05,615
  505. Tapi aku tahu ini.
  506.  
  507. 112
  508. 00:06:05,699 --> 00:06:08,743
  509. Kami baru saja menemukan kembali Serum Anti bau.
  510.  
  511. 113
  512. 00:06:10,412 --> 00:06:14,082
  513. Aku juga sudah seminggu belum mandi.
  514.  
  515. 114
  516. 00:06:14,165 --> 00:06:16,835
  517. Uh, kami tahu.
  518. Kami bisa mencium baunya.
  519.  
  520. 115
  521. 00:06:16,918 --> 00:06:20,714
  522. Bagus, karena sekarang kalian bisa menyaksikan
  523. bau busuk itu menghilang
  524.  
  525. 116
  526. 00:06:20,797 --> 00:06:25,176
  527. melalui kekuatan Serum Anti bau.
  528.  
  529. 117
  530. 00:06:44,237 --> 00:06:46,823
  531. Baunya seperti..
  532. telur busuk..
  533.  
  534. 118
  535. 00:06:47,365 --> 00:06:48,408
  536. burrito.
  537.  
  538. 119
  539. 00:06:50,201 --> 00:06:52,704
  540. Kami menjual pizza, tapi hanya topping.
  541.  
  542. 120
  543. 00:06:52,912 --> 00:06:56,374
  544. Tidak. Soda pop hanya dengan gelembung.
  545.  
  546. 121
  547. 00:06:56,458 --> 00:06:59,711
  548. Tunggu.
  549. Bagian dalam hotdog.
  550.  
  551. 122
  552. 00:06:59,878 --> 00:07:02,839
  553. - Aku dapat!
  554. - Oke, tapi aku dapat lebih banyak di dalam tangki.
  555.  
  556. 123
  557. 00:07:02,922 --> 00:07:05,592
  558. Lihatlah orang-orang ini hanya
  559. berjalan di sekitar perumahan.
  560.  
  561. 124
  562. 00:07:05,759 --> 00:07:07,844
  563. Aku yakin mereka akan senang menyewa taksi.
  564.  
  565. 125
  566. 00:07:07,927 --> 00:07:11,264
  567. Tapi taksi takkan melayani
  568. dari teras ke kotak surat mereka.
  569.  
  570. 126
  571. 00:07:11,348 --> 00:07:15,310
  572. Di situlah kita masuk.
  573. Kita memberi tumpangan terlalu pendek bagi taksi.
  574.  
  575. 127
  576. 00:07:15,393 --> 00:07:18,188
  577. Ya!
  578.  
  579. 128
  580. 00:07:18,396 --> 00:07:20,732
  581. Kita butuh gerobak dan kursi.
  582.  
  583. 129
  584. 00:07:22,484 --> 00:07:24,694
  585. - Apa yang terjadi?
  586. - Simmons.
  587.  
  588. 130
  589. 00:07:24,986 --> 00:07:27,864
  590. Apa dia salah mengambil formula?
  591. Ya, besar-besaran.
  592.  
  593. 131
  594. 00:07:28,031 --> 00:07:31,743
  595. Dia menjadikan dirinya bayi
  596. paling bau di planet ini.
  597.  
  598. 132
  599. 00:07:31,826 --> 00:07:35,622
  600. Aku bisa memperbaikinya.
  601. Hanya butuh otak.
  602.  
  603. 133
  604. 00:07:35,705 --> 00:07:39,125
  605. Oh. Lihatlah seberapa cepat mataku bergerak.
  606. Whoa, whoa. Itu dia. Whoa.
  607.  
  608. 134
  609. 00:07:39,334 --> 00:07:41,711
  610. Tak tidur selama seminggu dan serum yang buruk.
  611.  
  612. 135
  613. 00:07:41,795 --> 00:07:45,840
  614. Benar-benar cuckoo dan benar-benar poo-poo.
  615.  
  616. 136
  617. 00:07:45,924 --> 00:07:48,093
  618. Puisi. Sangat lucu.
  619.  
  620. 137
  621. 00:07:48,176 --> 00:07:49,928
  622. Aku mengerti mengapa musik begitu populer.
  623.  
  624. 138
  625. 00:07:50,011 --> 00:07:51,429
  626. Solusi, berikan aku satu.
  627.  
  628. 139
  629. 00:07:51,638 --> 00:07:54,265
  630. Dia butuh dosis Serum Anti bau asli.
  631.  
  632. 140
  633. 00:07:54,349 --> 00:07:56,226
  634. Botol masih aman.
  635. Aku bisa membawanya masuk.
  636.  
  637. 141
  638. 00:07:56,309 --> 00:07:59,396
  639. Tidak. Ada mata-mata dimana-mana.
  640. Serum tetap di lapangan.
  641.  
  642. 142
  643. 00:07:59,479 --> 00:08:00,772
  644. Bawa dia kesana.
  645.  
  646. 143
  647. 00:08:00,855 --> 00:08:04,442
  648. Kau ingin aku membawanya ke lapangan?
  649. Nyonya, risikonya sangat besar.
  650.  
  651. 144
  652. 00:08:04,526 --> 00:08:07,195
  653. Pekerjaanku adalah memastikan
  654. orang menyukai bayi.
  655.  
  656. 145
  657. 00:08:07,278 --> 00:08:08,697
  658. Apa yang terjadi saat mereka mencium bau bayi
  659.  
  660. 146
  661. 00:08:08,780 --> 00:08:11,074
  662. yang bau seperti anjing basah
  663. melemparkan salad ham?
  664.  
  665. 147
  666. 00:08:11,157 --> 00:08:15,203
  667. Solusi menghantui kita seperti
  668. hantu kegagalan kita.
  669.  
  670. 148
  671. 00:08:15,286 --> 00:08:20,583
  672. Seorang inovator sejati,
  673. seorang CEO masa depan, juga tak takut.
  674.  
  675. 149
  676. 00:08:20,667 --> 00:08:23,503
  677. Ketakutan adalah bronco yang harus dijinakkan?
  678.  
  679. 150
  680. 00:08:23,586 --> 00:08:27,424
  681. Bicaramu melantur.
  682. Ini membingungkan dan membuatku marah. Hentikan.
  683.  
  684. 151
  685. 00:08:27,590 --> 00:08:30,093
  686. Uh, ya, Nyonya. Jangan khawatir.
  687. Akan kutangani ini.
  688.  
  689. 152
  690. 00:08:33,638 --> 00:08:35,140
  691. Kalian baik-baik saja?
  692. Ada tugas untuk kita.
  693.  
  694. 153
  695. 00:08:35,223 --> 00:08:37,350
  696. Tak ada tenaga.
  697.  
  698. 154
  699. 00:08:37,434 --> 00:08:40,437
  700. Bau itu, lebih buruk dari popok Jimbo.
  701.  
  702. 155
  703. 00:08:42,230 --> 00:08:45,900
  704. Oh tidak.
  705. Aku baru saja muntah di maskerku.
  706.  
  707. 156
  708. 00:08:48,111 --> 00:08:51,948
  709. Benar. Sepertinya hanya kau dan aku,
  710. Simmons yang lamban dan kurang tidur.
  711.  
  712. 157
  713. 00:08:52,198 --> 00:08:54,534
  714. Oh, aku punya 13 jari kaki.
  715.  
  716. 158
  717. 00:08:55,952 --> 00:08:57,287
  718. Kami adalah Picker-Uppers.
  719.  
  720. 159
  721. 00:08:57,370 --> 00:09:00,290
  722. Kami menjemput anda
  723. agar tak perlu berjalan lagi.
  724.  
  725. 160
  726. 00:09:00,373 --> 00:09:02,800
  727. Tak ada perjalanan terlalu pendek.
  728.  
  729. 161
  730. 00:09:02,810 --> 00:09:06,000
  731. Naiklah ke atas kursi kami yang nyaman.
  732.  
  733. 162
  734. 00:09:06,087 --> 00:09:10,091
  735. - Gerobak dengan kursi di atas.
  736. - Tapi bukan sembarang kursi.
  737.  
  738. 163
  739. 00:09:10,175 --> 00:09:13,845
  740. Kursi terbaik dan paling nyaman
  741. yang kutemukan di pembuangan sampah.
  742.  
  743. 164
  744. 00:09:14,054 --> 00:09:16,973
  745. Apa kudengar kalian berteriak
  746. memberi tumpangan?
  747.  
  748. 165
  749. 00:09:19,934 --> 00:09:22,312
  750. Hei, ini menyenangkan juga.
  751.  
  752. 166
  753. 00:09:27,901 --> 00:09:30,236
  754. Ow Ow! Ow
  755.  
  756. 167
  757. 00:09:30,528 --> 00:09:32,572
  758. Ow!
  759.  
  760. 168
  761. 00:09:32,655 --> 00:09:34,574
  762. Tulang keringku!
  763.  
  764. 169
  765. 00:09:35,033 --> 00:09:36,951
  766. Maaf.
  767. Akan kami beri anda diskon.
  768.  
  769. 170
  770. 00:09:38,495 --> 00:09:40,622
  771. Setengah jam untuk truk derek?
  772.  
  773. 171
  774. 00:09:40,705 --> 00:09:43,666
  775. Ah! Tapi semua kejahatan baik
  776. sedang terjadi sekarang.
  777.  
  778. 172
  779. 00:09:47,045 --> 00:09:48,963
  780. Ayo dipercepat, nak.
  781.  
  782. 173
  783. 00:09:50,715 --> 00:09:53,593
  784. Hanya tiga dolar?
  785. Kita bekerja sepanjang pagi.
  786.  
  787. 174
  788. 00:09:53,760 --> 00:09:56,262
  789. Kau bercanda?
  790. Kita melakukan hal yang luar biasa.
  791.  
  792. 175
  793. 00:09:56,346 --> 00:09:57,972
  794. Setidaknya dapat dua permen batang
  795.  
  796. 176
  797. 00:09:58,056 --> 00:10:00,433
  798. dan berton-ton sisa kembalian
  799. untuk dilempar ke si tupai.
  800.  
  801. 177
  802. 00:10:00,683 --> 00:10:03,978
  803. Tapi aku harus menghasilkan $20
  804. sebelum lampu jalan menyala.
  805.  
  806. 178
  807. 00:10:04,062 --> 00:10:06,815
  808. - Bagaimana agar lebih cepat?
  809. - Aku punya ide.
  810.  
  811. 179
  812. 00:10:07,023 --> 00:10:09,901
  813. Cepat, berikan aku seperempat.
  814. Aku melihatmu, tupai!
  815.  
  816. 180
  817. 00:10:10,068 --> 00:10:11,653
  818. Makan dua bit!
  819.  
  820. 181
  821. 00:10:12,320 --> 00:10:14,781
  822. Pikirkan, Templeton.
  823. Taruhan ini harus dimenangkan.
  824.  
  825. 182
  826. 00:10:15,031 --> 00:10:16,067
  827. Lebih banyak penumpang,
  828.  
  829. 183
  830. 00:10:16,070 --> 00:10:17,867
  831. perjalanan lebih cepat,
  832. tarif lebih tinggi.
  833.  
  834. 184
  835. 00:10:17,951 --> 00:10:18,946
  836. Ugh, dia kabur.
  837.  
  838. 185
  839. 00:10:18,951 --> 00:10:21,246
  840. Tapi benar-benar layak sebagai pengalaman hidup.
  841.  
  842. 186
  843. 00:10:21,538 --> 00:10:24,457
  844. Kendaraan kita perlu diperbarui.
  845. Kau kenal seseorang pemilik go-kart?
  846.  
  847. 187
  848. 00:10:24,791 --> 00:10:27,085
  849. Apa? Tidak.
  850.  
  851. 188
  852. 00:10:27,168 --> 00:10:31,464
  853. Mengapa aku kenal seseorang dengan..
  854. apa katamu? Glo-klart?
  855.  
  856. 189
  857. 00:10:31,548 --> 00:10:33,299
  858. Kau punya go-kart?
  859.  
  860. 190
  861. 00:10:33,591 --> 00:10:36,136
  862. Dia belum siap untuk jalan!
  863.  
  864. 191
  865. 00:10:37,512 --> 00:10:39,472
  866. Baiklah. Sheesh.
  867.  
  868. 192
  869. 00:10:39,556 --> 00:10:41,349
  870. Semoga kau suka bersenang-senang.
  871.  
  872. 193
  873. 00:10:42,225 --> 00:10:44,435
  874. Yah, itulah bau yang terkandung setidaknya.
  875.  
  876. 194
  877. 00:10:44,519 --> 00:10:46,729
  878. Jika kuambil serumnya,
  879. Kau tak apa-apa disini?
  880.  
  881. 195
  882. 00:10:46,813 --> 00:10:50,608
  883. Ooh. Aku belum pernah keluar
  884. ke dunia nyata.
  885.  
  886. 196
  887. 00:10:50,692 --> 00:10:52,902
  888. Aku harus melihat semuanya!
  889.  
  890. 197
  891. 00:10:52,986 --> 00:10:55,572
  892. Oh. Pohon-pohon memanggilku.
  893.  
  894. 198
  895. 00:10:55,989 --> 00:10:58,366
  896. Bisnis sedang booming.
  897. Sangat menyenangkan menjadi sukses.
  898.  
  899. 199
  900. 00:10:58,575 --> 00:11:00,326
  901. Hanya perlu cepat mengambil helm.
  902.  
  903. 200
  904. 00:11:00,702 --> 00:11:02,162
  905. Aku datang, pohon!
  906.  
  907. 201
  908. 00:11:03,079 --> 00:11:04,956
  909. Templeton, apa kau lahir di gudang?
  910.  
  911. 202
  912. 00:11:05,039 --> 00:11:08,751
  913. Hei, apa yang Simmons lakukan disini?
  914. Dan mengapa dia di dalam bola?
  915.  
  916. 203
  917. 00:11:08,835 --> 00:11:11,421
  918. Katakan padaku,
  919. apa bau terburuk yang pernah kau cium?
  920.  
  921. 204
  922. 00:11:11,504 --> 00:11:12,839
  923. - Kaus kaki Ayah.
  924. - Baik.
  925.  
  926. 205
  927. 00:11:12,922 --> 00:11:15,091
  928. Sekarang bayangkan kaus kaki itu
  929. ditarik dari perut ikan.
  930.  
  931. 206
  932. 00:11:15,174 --> 00:11:16,009
  933. Ugh!
  934.  
  935. 207
  936. 00:11:16,092 --> 00:11:18,803
  937. Itulah bau Simmons, seribu kali.
  938.  
  939. 208
  940. 00:11:18,887 --> 00:11:21,222
  941. Jika benda ini retak dan siapa pun menciumnya,
  942.  
  943. 209
  944. 00:11:21,306 --> 00:11:23,224
  945. cinta bayi mungkin takkan pernah pulih.
  946.  
  947. 210
  948. 00:11:23,308 --> 00:11:26,269
  949. Tapi jika aku meyelesaikan ini,
  950. aku ada di jalur cepat menuju CEO.
  951.  
  952. 211
  953. 00:11:27,520 --> 00:11:29,240
  954. Aku hanya butuh sebentar.
  955. Bisakah kau mengawasinya?
  956.  
  957. 212
  958. 00:11:29,314 --> 00:11:31,190
  959. Kukira jika kau benar-benar
  960. membutuhkanku untuk..
  961.  
  962. 213
  963. 00:11:31,274 --> 00:11:32,275
  964. Tunggu.
  965.  
  966. 214
  967. 00:11:32,358 --> 00:11:34,652
  968. Awasi dia sampai lampu jalan menyala, kan?
  969.  
  970. 215
  971. 00:11:34,736 --> 00:11:36,779
  972. Aku mengerti tujuanmu,
  973. Sneaky Pete.
  974.  
  975. 216
  976. 00:11:36,988 --> 00:11:38,239
  977. Apa yang kau bicarakan?
  978.  
  979. 217
  980. 00:11:38,323 --> 00:11:41,367
  981. Taruhan yang kita buat pagi ini?
  982. Aku bahkan tak peduli tentang itu lagi.
  983.  
  984. 218
  985. 00:11:41,451 --> 00:11:44,120
  986. Ya. Ini adalah lelucon, bukan?
  987.  
  988. 219
  989. 00:11:44,329 --> 00:11:47,749
  990. Tak ada yang nyata.
  991. Bahkan mataku.
  992.  
  993. 220
  994. 00:11:47,832 --> 00:11:50,793
  995. Ha! Aku tahu itu.
  996. Kau hampir mendapatkanku.
  997.  
  998. 221
  999. 00:11:50,877 --> 00:11:52,962
  1000. - Sampai jumpa.
  1001. - Templeton, tunggu!
  1002.  
  1003. 222
  1004. 00:11:53,171 --> 00:11:54,464
  1005. Tetap tenang.
  1006.  
  1007. 223
  1008. 00:11:54,547 --> 00:11:56,341
  1009. Siang hari. Waktunya makan siang.
  1010.  
  1011. 224
  1012. 00:11:56,424 --> 00:11:57,926
  1013. Gah! Aku lupa tentang Gigi!
  1014.  
  1015. 225
  1016. 00:11:58,343 --> 00:11:59,594
  1017. Jangan bergerak!
  1018.  
  1019. 226
  1020. 00:12:02,680 --> 00:12:05,099
  1021. Belum tidur, tuan.
  1022. Waktu makan siang.
  1023.  
  1024. 227
  1025. 00:12:05,183 --> 00:12:08,227
  1026. Kau tetap di jadwal pembangunan
  1027. karakter Gigi yang ketat.
  1028.  
  1029. 228
  1030. 00:12:10,939 --> 00:12:12,982
  1031. Aku datang, pohon!
  1032.  
  1033. 229
  1034. 00:12:15,652 --> 00:12:18,696
  1035. Itu luar biasa!
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:12:18,780 --> 00:12:21,199
  1039. Aku dan ayahku membangunnya dari bagian-bagian
  1040. yang kami temukan di pembuangan sampah.
  1041.  
  1042. 231
  1043. 00:12:21,282 --> 00:12:23,242
  1044. Dia adalah Thunder Dumpling-ku.
  1045.  
  1046. 232
  1047. 00:12:23,451 --> 00:12:24,369
  1048. Wow!
  1049.  
  1050. 233
  1051. 00:12:24,452 --> 00:12:25,620
  1052. Bahkan terasa cepat.
  1053.  
  1054. 234
  1055. 00:12:25,954 --> 00:12:28,581
  1056. Mesin setengah tenaga kuda.
  1057. Kekuatannya tiga kali lipat.
  1058.  
  1059. 235
  1060. 00:12:28,665 --> 00:12:30,425
  1061. Dan dengan kursi belakang
  1062. dan gerobak terpasang,
  1063.  
  1064. 236
  1065. 00:12:30,583 --> 00:12:32,502
  1066. kita telah menggandakan jumlah penumpang.
  1067.  
  1068. 237
  1069. 00:12:32,585 --> 00:12:35,880
  1070. Awas, para tetangga.
  1071. Kalian akan dijemput.
  1072.  
  1073. 238
  1074. 00:12:35,964 --> 00:12:37,882
  1075. Mari menjadi sukses.
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:12:37,966 --> 00:12:39,217
  1079. Yeah!
  1080.  
  1081. 240
  1082. 00:12:39,300 --> 00:12:40,385
  1083. Bayi ini sensitif.
  1084.  
  1085. 241
  1086. 00:12:40,468 --> 00:12:43,846
  1087. Kau harus meninju ini dan
  1088. tarik itu dan putar ini,
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:12:43,930 --> 00:12:45,723
  1092. dan kemudian tamparan di dasbor.
  1093.  
  1094. 243
  1095. 00:12:48,476 --> 00:12:51,813
  1096. - Bagaimana membuatnya lebih cepat?
  1097. - Injak pedal guntur.
  1098.  
  1099. 244
  1100. 00:12:52,105 --> 00:12:54,565
  1101. - Yeah!
  1102. - Yeah!
  1103.  
  1104. 245
  1105. 00:12:57,568 --> 00:12:59,779
  1106. Wow. Senang melihat inisiatif itu.
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:13:04,909 --> 00:13:06,619
  1110. Ayo, perut.
  1111. Kita bisa lakukan ini.
  1112.  
  1113. 247
  1114. 00:13:06,703 --> 00:13:09,038
  1115. Harus kembali ke Simmons
  1116. sebelum dia menyentak.
  1117.  
  1118. 248
  1119. 00:13:10,832 --> 00:13:13,209
  1120. Timmy!
  1121. Waktunya makan siang!
  1122.  
  1123. 249
  1124. 00:13:19,257 --> 00:13:20,842
  1125. Aku akan membuat sandwich untuk Tim.
  1126.  
  1127. 250
  1128. 00:13:21,009 --> 00:13:23,302
  1129. Kau tunggu sebentar.
  1130.  
  1131. 251
  1132. 00:13:26,431 --> 00:13:28,516
  1133. Gah!
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:13:28,599 --> 00:13:31,144
  1137. Aku dengar ya.
  1138. Waktunya tidur siang.
  1139.  
  1140. 253
  1141. 00:13:31,227 --> 00:13:34,355
  1142. Tapi kau bangun dalam dua jam dengan dot.
  1143.  
  1144. 254
  1145. 00:13:35,732 --> 00:13:38,234
  1146. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
  1147.  
  1148. 255
  1149. 00:13:42,989 --> 00:13:46,200
  1150. Serum, serum, serum, serum.
  1151. Ternyata disana.
  1152.  
  1153. 256
  1154. 00:13:50,163 --> 00:13:51,414
  1155. Gunakan Picker-Uppers!
  1156.  
  1157. 257
  1158. 00:13:51,497 --> 00:13:53,708
  1159. Rasakan kekuatan dari Thunder Dumpling.
  1160.  
  1161. 258
  1162. 00:13:53,916 --> 00:13:57,170
  1163. Anak perusahaan terdaftar dari
  1164. Super Cool Big Kids Incorporated.
  1165.  
  1166. 259
  1167. 00:13:58,463 --> 00:14:00,923
  1168. - Berhenti, berhenti,...!
  1169. - Apa itu?
  1170.  
  1171. 260
  1172. 00:14:01,007 --> 00:14:05,011
  1173. Aku tahu cara memperkaya bisnis kita.
  1174. Lihat.
  1175.  
  1176. 261
  1177. 00:14:05,845 --> 00:14:06,845
  1178. Hai, Tuan Willis.
  1179.  
  1180. 262
  1181. 00:14:06,888 --> 00:14:09,390
  1182. Bagaimana cuci gudangnya?
  1183. Dimana pelanggan Anda?
  1184.  
  1185. 263
  1186. 00:14:09,682 --> 00:14:10,877
  1187. Yah, entahlah, Tim.
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:14:10,880 --> 00:14:12,977
  1191. Mungkin aku tak cukup memasang pengumuman.
  1192.  
  1193. 265
  1194. 00:14:16,856 --> 00:14:19,984
  1195. Kau tahu, Danny dan aku
  1196. memiliki bisnis taksi lingkungan.
  1197.  
  1198. 266
  1199. 00:14:20,068 --> 00:14:21,137
  1200. Kami bisa berkeliling,
  1201.  
  1202. 267
  1203. 00:14:21,145 --> 00:14:23,237
  1204. menyebarkan berita tentang cuci gudang Anda,
  1205.  
  1206. 268
  1207. 00:14:23,321 --> 00:14:25,198
  1208. dan memberi pelanggan tumpangan kesini.
  1209.  
  1210. 269
  1211. 00:14:25,281 --> 00:14:26,281
  1212. Terjual.
  1213.  
  1214. 270
  1215. 00:14:28,034 --> 00:14:31,245
  1216. Kau tak membeli sesuatu?
  1217. Aku mengincar salah satu spatula itu.
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:14:31,579 --> 00:14:33,633
  1221. Dia membayar kita untuk membawa pelanggannya,
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:14:33,640 --> 00:14:35,833
  1225. yang akan membayar kita
  1226. untuk membawanya ke dia.
  1227.  
  1228. 273
  1229. 00:14:35,917 --> 00:14:37,800
  1230. Pada saat lampu jalan menyala,
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:14:37,817 --> 00:14:40,755
  1234. kau akan membeli setiap spatula di kota.
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:14:40,838 --> 00:14:43,424
  1238. Ini seperti kau membaca jurnal impianku.
  1239.  
  1240. 276
  1241. 00:14:48,221 --> 00:14:50,473
  1242. Simmons?
  1243. Simmons?
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:14:51,349 --> 00:14:52,767
  1247. Dimana kau?
  1248.  
  1249. 278
  1250. 00:14:52,850 --> 00:14:55,061
  1251. Pohon, trotoar.
  1252.  
  1253. 279
  1254. 00:14:55,144 --> 00:14:58,147
  1255. Aku suka di luar!
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:15:01,025 --> 00:15:02,429
  1259. Entah apa anda sudah mendengar,
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:15:02,435 --> 00:15:04,529
  1263. tapi Tuan Willis sedang mengadakan cuci gudang.
  1264.  
  1265. 282
  1266. 00:15:05,488 --> 00:15:08,408
  1267. Whoa, whoa, whoa!
  1268.  
  1269. 283
  1270. 00:15:08,741 --> 00:15:13,329
  1271. Oh, seorang teman kecil.
  1272. Aku ingin memeliharamu.
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:15:13,621 --> 00:15:15,331
  1276. Bagaimana cara membukanya?
  1277. Aha!
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:15:18,835 --> 00:15:21,212
  1281. Tidak! Jangan biarkan mereka
  1282. mencium baumu!
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:15:21,295 --> 00:15:24,173
  1286. Ah!
  1287.  
  1288. 287
  1289. 00:15:25,466 --> 00:15:28,052
  1290. Siapa namamu, ya?
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:15:28,511 --> 00:15:29,637
  1294. Ah!
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00:15:29,720 --> 00:15:31,097
  1298. Bau apa itu?
  1299.  
  1300. 290
  1301. 00:15:31,264 --> 00:15:32,932
  1302. Muntahan mabuk dan bawang?
  1303.  
  1304. 291
  1305. 00:15:33,099 --> 00:15:35,601
  1306. Hai, Tuan Muntahan Mabuk dan Bawang.
  1307.  
  1308. 292
  1309. 00:15:35,685 --> 00:15:39,856
  1310. Aku adalah R & D Baby Simmons.
  1311. Otak yang sangat lelah.
  1312.  
  1313. 293
  1314. 00:15:39,939 --> 00:15:42,900
  1315. Siapa yang mau melihatku lari?
  1316. Aku!
  1317.  
  1318. 294
  1319. 00:15:44,235 --> 00:15:46,779
  1320. Tidak!
  1321. Simmons, berhenti disana!
  1322.  
  1323. 295
  1324. 00:15:52,285 --> 00:15:55,288
  1325. Begitu banyak pelanggan.
  1326. Astaga!
  1327.  
  1328. 296
  1329. 00:15:55,371 --> 00:15:57,206
  1330. Kupikir kalian bisa menemukan darimana asal mereka?
  1331.  
  1332. 297
  1333. 00:16:01,043 --> 00:16:03,296
  1334. Ha! Whoa! Ha, ha!
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:16:03,963 --> 00:16:06,340
  1338. Ah!
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:16:07,383 --> 00:16:09,510
  1342. Bau itu..
  1343.  
  1344. 300
  1345. 00:16:09,594 --> 00:16:11,596
  1346. Sulit bernafas.
  1347.  
  1348. 301
  1349. 00:16:11,762 --> 00:16:13,473
  1350. Selamat tinggal, cinta bayi.
  1351.  
  1352. 302
  1353. 00:16:13,806 --> 00:16:15,933
  1354. Senang mengenalmu.
  1355.  
  1356. 303
  1357. 00:16:16,017 --> 00:16:17,351
  1358. Kami tangkap dia, BB.
  1359.  
  1360. 304
  1361. 00:16:17,435 --> 00:16:20,021
  1362. Bala bantuan!
  1363. Ha ha! Aku suka timku.
  1364.  
  1365. 305
  1366. 00:16:20,104 --> 00:16:21,939
  1367. Oh tunggu. Tunggu.
  1368. Masker kalian!
  1369.  
  1370. 306
  1371. 00:16:23,691 --> 00:16:25,568
  1372. Kentut!
  1373.  
  1374. 307
  1375. 00:16:25,651 --> 00:16:29,113
  1376. Diare sushi!
  1377.  
  1378. 308
  1379. 00:16:30,573 --> 00:16:32,116
  1380. Oh, kotoran.
  1381.  
  1382. 309
  1383. 00:16:33,784 --> 00:16:35,161
  1384. Whoa!
  1385.  
  1386. 310
  1387. 00:16:35,369 --> 00:16:37,747
  1388. Hanya beberapa penumpang lagi,
  1389. dan kita akan berhasil.
  1390.  
  1391. 311
  1392. 00:16:37,830 --> 00:16:39,100
  1393. Berhenti di rumah Nyonya Dingle.
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:16:39,110 --> 00:16:40,249
  1397. Dia menyukai tawaran bagus.
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:16:40,333 --> 00:16:41,333
  1401. Tentu saja.
  1402.  
  1403. 314
  1404. 00:16:42,960 --> 00:16:43,960
  1405. - Huh.
  1406. - Apa?
  1407.  
  1408. 315
  1409. 00:16:44,003 --> 00:16:45,087
  1410. Rem tak berfungsi.
  1411.  
  1412. 316
  1413. 00:16:45,171 --> 00:16:46,506
  1414. - Apa?
  1415. - Sudah kubilang
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:16:46,589 --> 00:16:48,466
  1419. Thunder Dumpling belum siap mengaspal.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:16:48,549 --> 00:16:51,010
  1423. Apa yang akan kita lakukan?
  1424. Cari tempat aman untuk membentur.
  1425.  
  1426. 319
  1427. 00:16:51,093 --> 00:16:53,429
  1428. Aku tak mau merusak mesin
  1429. yang cantik ini.
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:16:53,513 --> 00:16:55,806
  1433. Kita terus jalan sampai kehabisan bensin.
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:16:57,892 --> 00:16:59,769
  1437. Hah. Lucu.
  1438. Tak ada yang terjadi.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:16:59,852 --> 00:17:02,063
  1442. Apa maksudmu tak ada yang terjadi?
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:17:03,022 --> 00:17:05,066
  1446. Kabar baik.
  1447. Sesuatu telah terjadi.
  1448.  
  1449. 324
  1450. 00:17:05,149 --> 00:17:08,152
  1451. Kita akan menuruni bukit
  1452. paling curam di lingkungan ini.
  1453.  
  1454. 325
  1455. 00:17:08,236 --> 00:17:09,570
  1456. Jalan Berbukit?
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:17:09,654 --> 00:17:13,032
  1460. Ya, dan itu mengarah ke jalan tersibuk di kota.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:17:13,115 --> 00:17:14,450
  1464. Jalan Sibuk?
  1465.  
  1466. 328
  1467. 00:17:14,534 --> 00:17:16,452
  1468. Apa?
  1469. Tidak. Jalan Utama.
  1470.  
  1471. 329
  1472. 00:17:16,536 --> 00:17:18,538
  1473. Kita akan hancur!
  1474. Ayo menyerah.
  1475.  
  1476. 330
  1477. 00:17:18,621 --> 00:17:20,540
  1478. Aku tak menyerah pada Thunder Dumpling.
  1479.  
  1480. 331
  1481. 00:17:20,623 --> 00:17:22,875
  1482. Ini hidup kita atau Thunder Dumpling-mu.
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:17:22,959 --> 00:17:24,850
  1486. Jika kau tak peduli dengan Dumpling,
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:17:24,855 --> 00:17:26,712
  1490. Kau lompat.
  1491. Aku tetap disini.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:17:26,796 --> 00:17:28,881
  1495. Aku takkan pergi tanpamu.
  1496.  
  1497. 335
  1498. 00:17:28,965 --> 00:17:30,591
  1499. Oh, tidak.
  1500.  
  1501. 336
  1502. 00:17:37,098 --> 00:17:39,100
  1503. - Aku keluar.
  1504. - Apa? Tadi kau bilang..
  1505.  
  1506. 337
  1507. 00:17:52,363 --> 00:17:55,116
  1508. Bensin habis.
  1509. Wah, kita benar-benar beruntung.
  1510.  
  1511. 338
  1512. 00:17:56,409 --> 00:17:58,619
  1513. Aku hampir mati dan pipis.
  1514.  
  1515. 339
  1516. 00:17:59,078 --> 00:18:00,246
  1517. Psst! Templeton.
  1518.  
  1519. 340
  1520. 00:18:01,956 --> 00:18:03,291
  1521. Aku harus berjalan-jalan.
  1522.  
  1523. 341
  1524. 00:18:03,791 --> 00:18:06,085
  1525. Keren. Akan kulihat apa aku bisa
  1526. memperbaiki Dumpling.
  1527.  
  1528. 342
  1529. 00:18:09,171 --> 00:18:11,882
  1530. - Ah!
  1531. - Tentang Simmons, ini nyata.
  1532.  
  1533. 343
  1534. 00:18:11,966 --> 00:18:13,926
  1535. Dia keluar dari gelembung,
  1536. dan dia bau.
  1537.  
  1538. 344
  1539. 00:18:14,010 --> 00:18:16,012
  1540. Kau bau berbohong.
  1541.  
  1542. 345
  1543. 00:18:16,095 --> 00:18:17,674
  1544. Kau tahu apa yang sebenarnya nyata?
  1545.  
  1546. 346
  1547. 00:18:17,680 --> 00:18:19,974
  1548. Aku sedekat ini untuk
  1549. memenangkan taruhan kita.
  1550.  
  1551. 347
  1552. 00:18:20,057 --> 00:18:22,685
  1553. Kamar, kamar. Kamar, kamar, kamar,
  1554. kamar, kamar, kamar, kamar!
  1555.  
  1556. 348
  1557. 00:18:22,852 --> 00:18:25,187
  1558. - Berapa yang sudah kau dapat?
  1559. - Sekitar $15.
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:18:25,271 --> 00:18:26,522
  1563. Sudah?
  1564.  
  1565. 350
  1566. 00:18:26,814 --> 00:18:27,692
  1567. Akan kupekerjakan kau.
  1568.  
  1569. 351
  1570. 00:18:27,700 --> 00:18:29,692
  1571. Lima dolar untuk membantuku
  1572. menangkap Simmons.
  1573.  
  1574. 352
  1575. 00:18:29,775 --> 00:18:31,360
  1576. - Apa?
  1577. - Itu menggenapkan 20-mu.
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:18:31,444 --> 00:18:32,987
  1581. Kau menang taruhan,
  1582. kau mendapatkan kamar.
  1583.  
  1584. 354
  1585. 00:18:33,070 --> 00:18:35,698
  1586. Kupikir kita menghabiskan waktu terpisah,
  1587. demi menyelamatkan persaudaraan kita?
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:18:35,781 --> 00:18:38,034
  1591. Aku butuh bantuanmu.
  1592. Kau butuh bantuanku.
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:18:38,117 --> 00:18:41,120
  1596. Apa bagusnya persaudaraan
  1597. jika tak bisa bersama menghadapi krisis?
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:18:44,999 --> 00:18:49,754
  1601. Mengapa bayi ini bau seperti sigung
  1602. yang makan puntung sungsang?
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:18:49,837 --> 00:18:52,173
  1606. Oh, ini sangat sakit.
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:18:53,507 --> 00:18:54,507
  1610. Simmons!
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:18:56,177 --> 00:18:59,555
  1614. Ini seperti kotoran anjing yang
  1615. belajar cara buang kotoran lain.
  1616.  
  1617. 361
  1618. 00:18:59,639 --> 00:19:02,516
  1619. Sudah kubilang aku tak berbohong,
  1620. kali ini.
  1621.  
  1622. 362
  1623. 00:19:02,600 --> 00:19:05,019
  1624. Dia melambat, tapi dia sedang
  1625. menuju ke cuci gudang itu
  1626.  
  1627. 363
  1628. 00:19:05,102 --> 00:19:06,270
  1629. di bawah bukit.
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:19:06,354 --> 00:19:08,481
  1633. Mengapa ada begitu banyak
  1634. orang di cuci gudang?
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:19:08,564 --> 00:19:11,692
  1638. Karena aku pengusaha besar,
  1639. boom,
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:19:11,859 --> 00:19:14,487
  1643. Aku terkesan, tapi kerumunan itu
  1644. hanya membuat ini lebih buruk.
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:19:14,570 --> 00:19:16,145
  1648. Jika mereka mencium aroma
  1649. Simmons yang bau,
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:19:16,150 --> 00:19:17,753
  1653. cinta bayi mungkin takkan pernah pulih.
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:19:17,865 --> 00:19:20,451
  1657. Lupakan pekerjaan CEO.
  1658. Karierku sudah berakhir.
  1659.  
  1660. 370
  1661. 00:19:20,534 --> 00:19:24,205
  1662. - Bisakah kita membawa go-kart?
  1663. - Maksudku, itu benar-benar rusak, tapi..
  1664.  
  1665. 371
  1666. 00:19:27,708 --> 00:19:28,542
  1667. Rencana lagi?
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:19:28,626 --> 00:19:31,504
  1671. Tak bisa diarahkan atau berhenti.
  1672. Kita butuh meluncur sempurna.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:19:31,587 --> 00:19:33,422
  1676. Jika dia masih bau,
  1677. kita akan pingsan.
  1678.  
  1679. 374
  1680. 00:19:33,506 --> 00:19:35,883
  1681. Maka semua tergantung bakatmu
  1682. yang menjijikkan.
  1683.  
  1684. 375
  1685. 00:19:35,966 --> 00:19:39,970
  1686. Satu tembakan, satu kesempatan.
  1687. Tanpa bau atau terkena bau.
  1688.  
  1689. 376
  1690. 00:19:40,054 --> 00:19:42,765
  1691. Percayalah kepadaku.
  1692. Bisa kusemprot apa pun yang bergerak.
  1693.  
  1694. 377
  1695. 00:19:42,848 --> 00:19:45,476
  1696. Itu menjijikkan tapi menghibur.
  1697. Scooch!
  1698.  
  1699. 378
  1700. 00:19:52,983 --> 00:19:54,068
  1701. Hei, Simmons!
  1702.  
  1703. 379
  1704. 00:19:55,361 --> 00:19:56,904
  1705. Templeton, sekarang!
  1706.  
  1707. 380
  1708. 00:20:01,742 --> 00:20:02,660
  1709. - Ya!
  1710. - Ya!
  1711.  
  1712. 381
  1713. 00:20:02,743 --> 00:20:04,995
  1714. Tak ada lagi Simmons yang bau.
  1715. Itu mudah.
  1716.  
  1717. 382
  1718. 00:20:06,080 --> 00:20:07,641
  1719. Apa yang..
  1720. Apa, apa?
  1721.  
  1722. 383
  1723. 00:20:09,750 --> 00:20:11,001
  1724. Whoa!
  1725.  
  1726. 384
  1727. 00:20:14,672 --> 00:20:16,674
  1728. - Kau baik-baik saja?
  1729. - Aku baik-baik saja.
  1730.  
  1731. 385
  1732. 00:20:16,757 --> 00:20:20,845
  1733. Boss Baby,
  1734. manusia hot dog raksasa.
  1735.  
  1736. 386
  1737. 00:20:20,928 --> 00:20:23,347
  1738. Aku telah terjaga selama berjam-jam.
  1739.  
  1740. 387
  1741. 00:20:26,809 --> 00:20:28,477
  1742. Ini hari yang panjang.
  1743.  
  1744. 388
  1745. 00:20:31,647 --> 00:20:34,233
  1746. Halo.
  1747.  
  1748. 389
  1749. 00:20:34,316 --> 00:20:35,520
  1750. Jangan takut, para bayi.
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:20:35,530 --> 00:20:38,320
  1754. - Dia tak bau lagi.
  1755. - Fiuh!
  1756.  
  1757. 391
  1758. 00:20:40,448 --> 00:20:45,035
  1759. Boss Baby, itu pemecahan masalah kualitas CEO.
  1760.  
  1761. 392
  1762. 00:20:45,119 --> 00:20:48,914
  1763. Di dalam dirimu,
  1764. aku melihat masa depan kita.
  1765.  
  1766. 393
  1767. 00:20:49,540 --> 00:20:52,918
  1768. Simmons!
  1769. Bagaimana agen perubahan bintangku?
  1770.  
  1771. 394
  1772. 00:20:53,002 --> 00:20:55,296
  1773. Itu adalah pengambilan risiko
  1774. yang berkualitas dari CEO.
  1775.  
  1776. 395
  1777. 00:20:55,546 --> 00:20:58,591
  1778. Di dalam dirimu,
  1779. aku melihat masa depan kita.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 00:20:58,674 --> 00:21:02,261
  1783. Eh, kupikir aku sedang dipersiapkan
  1784. untuk menjadi CEO berikutnya.
  1785.  
  1786. 397
  1787. 00:21:02,344 --> 00:21:04,805
  1788. Tentu saja.
  1789. Seperti yang lain juga.
  1790.  
  1791. 398
  1792. 00:21:04,889 --> 00:21:07,139
  1793. Makan wortel membunuh rasa lapar,
  1794.  
  1795. 399
  1796. 00:21:07,142 --> 00:21:09,937
  1797. tapi mengejar inovasi
  1798. kelahiran wortel.
  1799.  
  1800. 400
  1801. 00:21:10,019 --> 00:21:12,062
  1802. Kejam.
  1803. Aku suka itu.
  1804.  
  1805. 401
  1806. 00:21:12,855 --> 00:21:15,399
  1807. - Tidak, aku tidak.
  1808. - Celana yang bagus, Hendershot.
  1809.  
  1810. 402
  1811. 00:21:15,483 --> 00:21:18,903
  1812. Di dalamnya,
  1813. aku melihat masa depan kita.
  1814.  
  1815. 403
  1816. 00:21:22,531 --> 00:21:24,617
  1817. Kenapa dengan kart-ku?
  1818.  
  1819. 404
  1820. 00:21:24,784 --> 00:21:26,202
  1821. Jatuh menuruni bukit.
  1822.  
  1823. 405
  1824. 00:21:26,285 --> 00:21:28,764
  1825. Dan aku harus membayar Tuan Willis
  1826. dari keuntungan kita.
  1827.  
  1828. 406
  1829. 00:21:28,770 --> 00:21:30,164
  1830. Hanya punya beberapa sen tersisa.
  1831.  
  1832. 407
  1833. 00:21:30,956 --> 00:21:31,957
  1834. Aku sungguh minta maaf.
  1835.  
  1836. 408
  1837. 00:21:32,041 --> 00:21:34,543
  1838. Mungkin kau dan aku tak cocok
  1839. menjadi mitra bisnis.
  1840.  
  1841. 409
  1842. 00:21:34,627 --> 00:21:36,545
  1843. - Aku senang hanya menjadi..
  1844. - Tupai!
  1845.  
  1846. 410
  1847. 00:21:36,754 --> 00:21:39,507
  1848. Hati-hati ekormu,
  1849. penyelundup acorn!
  1850.  
  1851. 411
  1852. 00:21:43,052 --> 00:21:44,804
  1853. Kabar baik untukmu.
  1854.  
  1855. 412
  1856. 00:21:44,970 --> 00:21:47,515
  1857. Aku kalah taruhan, kau menang.
  1858. Nikmati kamarnya.
  1859.  
  1860. 413
  1861. 00:21:47,598 --> 00:21:48,808
  1862. Oh, lupakan taruhannya.
  1863.  
  1864. 414
  1865. 00:21:48,891 --> 00:21:51,611
  1866. Kau menghasilkan lebih banyak dalam setengah hari
  1867. dari yang kukira selama seminggu.
  1868.  
  1869. 415
  1870. 00:21:51,644 --> 00:21:54,063
  1871. Kau membantuku mengenai Simmons
  1872. dan menyelamatkan karierku.
  1873.  
  1874. 416
  1875. 00:21:54,271 --> 00:21:56,816
  1876. Tentu saja, kita bisa mencari cara berbagi kamar ini.
  1877.  
  1878. 417
  1879. 00:21:56,899 --> 00:21:58,651
  1880. Aku punya beberapa ide.
  1881.  
  1882. 418
  1883. 00:22:00,277 --> 00:22:01,654
  1884. Hujan dinosaurus.
  1885.  
  1886. 419
  1887. 00:22:03,364 --> 00:22:06,033
  1888. Bagaimana Timothy Thrasherton,
  1889. bintang rock Jurassic,
  1890.  
  1891. 420
  1892. 00:22:06,116 --> 00:22:07,368
  1893. sampai ke acara besar?
  1894.  
  1895. 421
  1896. 00:22:07,451 --> 00:22:08,786
  1897. Thrasherton!
  1898.  
  1899. 422
  1900. 00:22:10,120 --> 00:22:12,289
  1901. Aku tertarik untuk menjadi manajermu.
  1902.  
  1903. 423
  1904. 00:22:12,581 --> 00:22:15,459
  1905. Aku bisa melindungimu dari hujan dino,
  1906. tapi aku minta 20%.
  1907.  
  1908. 424
  1909. 00:22:15,543 --> 00:22:17,378
  1910. 10%!
  1911.  
  1912. 425
  1913. 00:22:17,586 --> 00:22:19,880
  1914. Bersenang-senanglah dihancurkan
  1915. oleh dinosaurus.
  1916.  
  1917. 426
  1918. 00:22:19,964 --> 00:22:22,049
  1919. - Lima belas.
  1920. - Deal. Naik.
  1921.  
  1922. 427
  1923. 00:22:22,132 --> 00:22:24,760
  1924. - Penggaruk?
  1925. - Ini bukan penggaruk biasa.
  1926.  
  1927. 428
  1928. 00:22:24,844 --> 00:22:27,972
  1929. Dan kita berangkat!
  1930. Menangkis dinosaurus!
  1931.  
  1932. 429
  1933. 00:22:28,055 --> 00:22:31,308
  1934. Ini sangat cepat!
  1935. Aku yakin tak ada dinosaurus yang bisa menyusul kita.
  1936.  
  1937. 430
  1938. 00:22:31,392 --> 00:22:34,478
  1939. Selamat tinggal, triceratops!
  1940. Ambil itu, tyrannosaurus!
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:22:37,064 --> 00:22:40,276
  1944. Hei, Tim, apa aku
  1945. meninggalkan pukulanku disana?
  1946.  
  1947. 432
  1948. 00:22:41,000 --> 00:22:47,000
  1949. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement