Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:01,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 2
- 00:00:01,100 --> 00:00:02,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 3
- 00:00:02,100 --> 00:00:03,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 4
- 00:00:03,100 --> 00:00:04,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 5
- 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 6
- 00:00:05,100 --> 00:00:06,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 7
- 00:00:06,100 --> 00:00:07,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 8
- 00:00:07,100 --> 00:00:08,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 9
- 00:00:08,100 --> 00:00:09,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 10
- 00:00:09,100 --> 00:00:10,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 11
- 00:00:10,100 --> 00:00:15,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 12
- 00:00:15,101 --> 00:00:16,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 13
- 00:00:16,100 --> 00:00:17,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 14
- 00:00:17,100 --> 00:00:18,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 15
- 00:00:18,100 --> 00:00:19,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 16
- 00:00:19,100 --> 00:00:20,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 17
- 00:00:20,100 --> 00:00:21,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 18
- 00:00:21,100 --> 00:00:22,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 19
- 00:00:22,100 --> 00:00:23,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 20
- 00:00:23,100 --> 00:00:24,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 21
- 00:00:24,100 --> 00:00:25,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 22
- 00:00:25,100 --> 00:00:30,101
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 23
- 00:00:30,102 --> 00:00:45,502
- akumenang.com
- Iklan di Forum www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
- 24
- 00:00:45,503 --> 00:00:57,802
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 25
- 00:01:05,842 --> 00:01:11,976
- Di Sebuah Pulau Terisolasi Di Lepas Pantai Skotlandia
- Tiga Penjaga Mercusuar Hilang Tanpa Jejak
- 26
- 00:01:11,977 --> 00:01:17,138
- Menghilangnya Mereka Dikenal Sebagai
- Misteri Pulau Flannan
- 27
- 00:01:18,486 --> 00:01:22,169
- Terinspirasi Kisah Nyata
- 28
- 00:02:04,824 --> 00:02:08,328
- - Baiklah, James.
- - Terima kasih banyak.
- 29
- 00:02:10,029 --> 00:02:12,595
- - Ayah !
- - Hei ! Lizzie !
- 30
- 00:02:12,597 --> 00:02:14,765
- Halo, manis.
- 31
- 00:02:17,369 --> 00:02:18,538
- Hai.
- 32
- 00:02:24,876 --> 00:02:26,979
- Ini cukup untukmu.
- 33
- 00:02:28,479 --> 00:02:29,980
- Jika kau kehabisan..,..
- 34
- 00:02:29,982 --> 00:02:33,816
- Pergilah ke kantor NLB,
- Dan minta gaji awal.
- 35
- 00:02:33,818 --> 00:02:36,256
- Hei, apa kabarmu ?
- 36
- 00:02:39,024 --> 00:02:40,560
- Thomas ?
- 37
- 00:02:48,733 --> 00:02:51,003
- Aku berangkat sekarang.
- 38
- 00:02:53,972 --> 00:02:55,475
- Aku mencintaimu, Mary.
- 39
- 00:02:57,942 --> 00:02:59,478
- Aku tahu itu.
- 40
- 00:03:00,378 --> 00:03:01,644
- Hei, Jonny.
- 41
- 00:03:01,646 --> 00:03:03,714
- - Kau baik saja, nak ?
- - Selamat pagi, Kenny.
- 42
- 00:03:03,716 --> 00:03:05,015
- Ada apa ?
- 43
- 00:03:05,017 --> 00:03:06,882
- Katakan saja ke anak buahmu.
- 44
- 00:03:06,884 --> 00:03:09,118
- Kita sudah menyepakati harganya.
- 45
- 00:03:09,120 --> 00:03:10,519
- Hei, kita siap berangkat.
- 46
- 00:03:10,521 --> 00:03:11,958
- Pekerjaanmu tadi digaji cukup ?
- 47
- 00:03:13,091 --> 00:03:15,759
- Aku sangat bersyukur.
- 48
- 00:03:15,761 --> 00:03:18,060
- Terima kasih sudah menyortirnya, Thomas.
- 49
- 00:03:18,062 --> 00:03:20,397
- Yakin uangmu cukup ?
- 50
- 00:03:20,399 --> 00:03:21,700
- Tak Masalah.
- 51
- 00:03:27,906 --> 00:03:29,373
- Kau datang juga !
- 52
- 00:03:29,375 --> 00:03:31,674
- Jangan kagetkan aku, pria besar.
- 53
- 00:03:31,676 --> 00:03:33,709
- Permisi naik kapal rongsokanmu, Kenny ?
- 54
- 00:03:33,711 --> 00:03:35,678
- Tutup mulutmu.
- 55
- 00:03:35,680 --> 00:03:37,446
- Di mana kau tidur belakangan ini, anak bandel ?
- 56
- 00:03:37,448 --> 00:03:38,481
- Di sini dan di sana.
- 57
- 00:03:38,483 --> 00:03:40,583
- Kau hanya membawa itu ?
- 58
- 00:03:40,585 --> 00:03:41,654
- Hanya ini yang kupunya.
- 59
- 00:03:42,721 --> 00:03:44,590
- Maaf kau menunggu, Thomas.
- 60
- 00:03:52,097 --> 00:03:53,833
- Berapa jauh lagi ?
- 61
- 00:03:56,033 --> 00:03:58,702
- Ini, minumlah, nak.
- 62
- 00:04:00,037 --> 00:04:02,708
- Setidaknya ikan senang melihatmu.
- 63
- 00:04:04,543 --> 00:04:07,347
- Kurasa kau tak cocok di laut.
- 64
- 00:04:29,034 --> 00:04:31,070
- Semua yang kau butuhkan tersedia ?
- 65
- 00:04:33,604 --> 00:04:35,004
- Sampai jumpa enam minggu lagi, ya..,..
- 66
- 00:04:35,006 --> 00:04:37,542
- Oh, mengemudilah saja.
- 67
- 00:05:24,155 --> 00:05:26,590
- - Thomas.
- - Duncan.
- 68
- 00:05:27,592 --> 00:05:29,095
- Senang bertemu denganmu.
- 69
- 00:05:30,962 --> 00:05:33,263
- Mercusuarnya rusak kemarin malam.
- 70
- 00:05:33,265 --> 00:05:35,499
- Dia jadi tak seimbang dan merkurinya terganggu.
- 71
- 00:05:35,501 --> 00:05:37,066
- Perlu waktu lama membersihkannya.
- 72
- 00:05:37,068 --> 00:05:40,569
- Itu tugas sulit.
- Akan terus kuawasi.
- 73
- 00:05:40,571 --> 00:05:42,641
- Kulihat kau menerima anak baru.
- 74
- 00:05:44,643 --> 00:05:46,009
- Bagaimana dengan anak buahmu ?
- 75
- 00:05:46,011 --> 00:05:50,247
- Dia kuat melakukan perjalanan jauh.
- 76
- 00:05:50,249 --> 00:05:53,749
- Kerekannya rusak, kurasa kau harus
- Menggotong barang - barangmu ke atas.
- 77
- 00:05:53,751 --> 00:05:55,251
- Dan tak ada sinyal di radionya.
- 78
- 00:05:55,253 --> 00:05:56,955
- Akan kuperbaiki.
- 79
- 00:05:58,090 --> 00:05:59,459
- Berhati - hatilah.
- 80
- 00:06:00,525 --> 00:06:02,627
- Bagaimana kondisimu, Thomas ?
- 81
- 00:06:04,229 --> 00:06:06,132
- Kita harus pergi sekarang.
- 82
- 00:06:09,167 --> 00:06:10,967
- Akan kudoakan kau.
- 83
- 00:06:10,969 --> 00:06:12,538
- Silahkan saja.
- 84
- 00:06:20,946 --> 00:06:22,578
- Jaga mercusuarnya.
- 85
- 00:06:22,580 --> 00:06:24,217
- Kujaga mercusuarnya.
- 86
- 00:06:48,806 --> 00:06:50,977
- Hei, Jed. Jed.
- 87
- 00:07:11,763 --> 00:07:13,132
- Nyaman ?
- 88
- 00:07:19,837 --> 00:07:21,273
- Ayolah, Don.
- 89
- 00:07:41,193 --> 00:07:43,128
- Putar perlahan.
- 90
- 00:08:25,003 --> 00:08:26,705
- Apa gunanya ini ?
- 91
- 00:08:27,438 --> 00:08:28,804
- Ini Klakson Kabut.
- 92
- 00:08:28,806 --> 00:08:30,674
- Kapan kita memakainya ?
- 93
- 00:08:30,676 --> 00:08:32,210
- Saat berkabut.
- 94
- 00:08:54,032 --> 00:08:55,734
- Hei, jangan sentuh.
- 95
- 00:09:03,874 --> 00:09:05,341
- Lebih erat lagi.
- 96
- 00:09:05,343 --> 00:09:07,213
- Tarik, tarik.
- 97
- 00:09:08,213 --> 00:09:10,049
- Itu tak akan bertahan.
- 98
- 00:09:11,983 --> 00:09:13,216
- Tom ?
- 99
- 00:09:13,218 --> 00:09:14,184
- Sudah.
- 100
- 00:09:14,186 --> 00:09:16,422
- - Sudah ? Lepaskan.
- - Baik.
- 101
- 00:09:20,959 --> 00:09:23,159
- Bagus Sekali, Donald.
- 102
- 00:09:23,161 --> 00:09:25,196
- - Itu saja ?
- - Itu saja, ayo.
- 103
- 00:09:30,936 --> 00:09:32,801
- Kukalahkan kau, dasar brengsek.
- 104
- 00:09:32,803 --> 00:09:34,739
- Kau merasa berani, nak ?
- 105
- 00:09:41,046 --> 00:09:42,815
- Ya.
- 106
- 00:09:45,984 --> 00:09:47,286
- Kurang ajar.
- 107
- 00:10:24,122 --> 00:10:26,555
- Oh, kau kacau sekali, nak.
- 108
- 00:10:26,557 --> 00:10:27,924
- Makanlah.
- 109
- 00:10:27,926 --> 00:10:30,429
- Jangan kau bunuh.
- 110
- 00:10:31,797 --> 00:10:33,896
- Ini. Lihatlah.
- 111
- 00:10:48,245 --> 00:10:49,481
- Bajak laut..,..
- 112
- 00:10:50,415 --> 00:10:52,281
- Menyebutnya "Pererat"
- 113
- 00:10:52,283 --> 00:10:54,986
- Jika kau ingin dapat sesuatu dari seseorang..,..
- 114
- 00:10:55,954 --> 00:10:58,854
- Ini yang kau gunakan.
- 115
- 00:10:58,856 --> 00:11:02,157
- Kau ikat di sekitar kepalanya.
- 116
- 00:11:02,159 --> 00:11:03,995
- Pasang tongkat di bagian belakang.
- 117
- 00:11:04,930 --> 00:11:06,295
- Bertanyalah..,..
- 118
- 00:11:06,297 --> 00:11:07,767
- Dan pererat.
- 119
- 00:11:08,332 --> 00:11:10,199
- Tak ada jawaban ?
- 120
- 00:11:10,201 --> 00:11:13,136
- Tanyai lagi dan pererat.
- 121
- 00:11:13,138 --> 00:11:15,103
- Tak ada jawaban ?
- 122
- 00:11:15,105 --> 00:11:16,271
- Pererat.
- 123
- 00:11:16,273 --> 00:11:18,009
- Dan pererat.
- 124
- 00:11:19,344 --> 00:11:21,113
- Sampai..,..
- 125
- 00:11:29,955 --> 00:11:32,255
- Tekanannya begitu besar..,..
- 126
- 00:11:32,257 --> 00:11:35,861
- Bola matanya keluar dari tengkoraknya.
- 127
- 00:11:37,863 --> 00:11:40,299
- Cerita sialan.
- 128
- 00:11:46,137 --> 00:11:48,407
- Kau sebut apa benda yang kau pakai menangkap ?
- 129
- 00:11:50,609 --> 00:11:52,177
- Kait.
- 130
- 00:12:12,898 --> 00:12:16,966
- Tugas mengirimku
- 131
- 00:12:16,968 --> 00:12:21,437
- Jauh dari dekapanmu
- 132
- 00:12:21,439 --> 00:12:25,674
- Sampai saatnya bisa kembali
- 133
- 00:12:25,676 --> 00:12:31,079
- Cintaku, kusimpan lagumu
- 134
- 00:12:31,081 --> 00:12:36,118
- Hari semakin larut dan angin melemah
- 135
- 00:12:36,120 --> 00:12:39,524
- Layarmu digantung rendah
- 136
- 00:12:40,926 --> 00:12:43,092
- Ombak tak kenal ampun
- 137
- 00:12:43,094 --> 00:12:49,365
- Karang berbaring menunggu gapaian tanganmu
- 138
- 00:12:49,367 --> 00:12:54,270
- Cahaya akan membawamu pulang
- 139
- 00:12:54,272 --> 00:12:59,208
- Malam tak akan merebutmu
- 140
- 00:12:59,210 --> 00:13:04,179
- Cahaya akan membawamu pulang
- 141
- 00:13:04,181 --> 00:13:09,021
- Malam tak akan merebutmu
- 142
- 00:13:10,187 --> 00:13:14,223
- Tugas mengirimku
- 143
- 00:13:14,225 --> 00:13:18,464
- Jauh dari dekapanmu
- 144
- 00:13:44,522 --> 00:13:46,124
- Jessica.
- 145
- 00:13:53,630 --> 00:13:55,166
- Freya.
- 146
- 00:14:04,274 --> 00:14:05,576
- Cathy.
- 147
- 00:15:00,431 --> 00:15:02,098
- Jangan pakai semua batu baranya.
- 148
- 00:15:02,100 --> 00:15:03,498
- Ingat, kita harus berhemat.
- 149
- 00:15:03,500 --> 00:15:05,403
- Badai ini kencang sekali.
- 150
- 00:15:13,610 --> 00:15:15,444
- Baiklah, Jed.
- 151
- 00:15:15,446 --> 00:15:17,715
- Kubawa kau ke tempat Aman.
- Kumasukkan kau di lemari.
- 152
- 00:15:28,325 --> 00:15:29,661
- Thomas, mercusuarnya.
- 153
- 00:15:30,461 --> 00:15:31,763
- Mercusuarnya !
- 154
- 00:15:45,576 --> 00:15:47,145
- Donald, mundur.
- 155
- 00:15:47,778 --> 00:15:49,313
- Itu merkuri.
- 156
- 00:16:02,560 --> 00:16:04,296
- Apa gunanya ini ?
- 157
- 00:16:06,263 --> 00:16:08,264
- Menyalakan cahayanya.
- 158
- 00:16:08,266 --> 00:16:09,866
- Awas, nak.
- 159
- 00:16:09,868 --> 00:16:13,870
- Banyak penjaga jadi gila karena air raksa.
- 160
- 00:16:13,872 --> 00:16:16,308
- Sudah 22 menit mercusuarnya tak menyala, James.
- 161
- 00:16:17,875 --> 00:16:18,907
- Kita harus cepat.
- 162
- 00:16:18,909 --> 00:16:20,545
- Aku sudah cepat.
- 163
- 00:16:26,350 --> 00:16:27,686
- Hei, nak !
- 164
- 00:17:22,240 --> 00:17:24,443
- Jangan lihat aku !
- 165
- 00:17:33,251 --> 00:17:35,354
- Kau tak bisa menyentuhku !
- 166
- 00:17:42,694 --> 00:17:43,992
- Tidak !
- 167
- 00:17:43,994 --> 00:17:46,898
- Sudahlah, Thomas. Ayo.
- 168
- 00:18:37,782 --> 00:18:39,585
- Selamat pagi.
- 169
- 00:18:40,618 --> 00:18:42,354
- Selamat dari badai pertamamu.
- 170
- 00:18:42,986 --> 00:18:44,386
- Hei.
- 171
- 00:18:44,388 --> 00:18:45,754
- Baik saja ?
- 172
- 00:18:45,756 --> 00:18:47,225
- Ya.
- 173
- 00:18:47,859 --> 00:18:49,561
- Bagus.
- 174
- 00:18:57,334 --> 00:18:59,303
- Cepat keluar, bawa sekop.
- 175
- 00:19:29,701 --> 00:19:31,767
- Pernah lihat ini sebelumnya ?
- 176
- 00:19:31,769 --> 00:19:34,002
- Tidak, jarang terjadi.
- 177
- 00:19:34,004 --> 00:19:35,540
- Mari bersihkan.
- 178
- 00:19:54,058 --> 00:19:56,762
- Kau mungkin harus mematahkan
- Sayapnya supaya bisa masuk.
- 179
- 00:20:57,955 --> 00:20:59,957
- Ada apa ?
- 180
- 00:21:03,927 --> 00:21:05,597
- Thomas !
- 181
- 00:21:18,176 --> 00:21:19,711
- Ada apa ?
- 182
- 00:21:23,013 --> 00:21:24,416
- Demi Yesus Kristus !
- 183
- 00:21:25,616 --> 00:21:26,852
- Siapa dia ?
- 184
- 00:21:27,752 --> 00:21:29,784
- Bisa kita kerek ke atas ?
- 185
- 00:21:29,786 --> 00:21:32,221
- Ambil talinya, Donald.
- Kau harus turun.
- 186
- 00:21:32,223 --> 00:21:33,655
- Mengapa aku ?
- 187
- 00:21:33,657 --> 00:21:35,426
- Karena itu perintahku.
- 188
- 00:21:36,127 --> 00:21:37,960
- Bagaimana dengan James ?
- 189
- 00:21:37,962 --> 00:21:39,998
- Karena dia terlalu besar
- Dan dia terlalu berharga.
- 190
- 00:21:42,667 --> 00:21:44,034
- Cepat !
- 191
- 00:22:00,184 --> 00:22:02,751
- - Siap ?
- - Brengsek, aku harus melakukannya.
- 192
- 00:22:02,753 --> 00:22:04,755
- Jaga bahasamu.
- 193
- 00:22:05,923 --> 00:22:07,990
- Pastikan kau pegang erat.
- 194
- 00:22:07,992 --> 00:22:10,494
- Hei, hei, kupegangi kau, jangan khawatir.
- 195
- 00:22:33,951 --> 00:22:35,687
- Pegangi erat !
- 196
- 00:22:37,120 --> 00:22:39,555
- - Tenanglah, tenang.
- - Baik, baik.
- 197
- 00:22:43,694 --> 00:22:45,961
- Aku hampir sampai !
- 198
- 00:22:45,963 --> 00:22:47,132
- Ya.
- 199
- 00:22:49,166 --> 00:22:50,702
- Apa dia masih hidup ?
- 200
- 00:23:04,782 --> 00:23:06,781
- Dia tak bernafas !
- 201
- 00:23:06,783 --> 00:23:10,019
- Kapal itu terlalu kecil bisa sejauh ini.
- 202
- 00:23:10,021 --> 00:23:11,953
- Menurutmu dia datang dari mana ?
- 203
- 00:23:11,955 --> 00:23:13,524
- Aku tak tahu.
- 204
- 00:23:14,559 --> 00:23:16,027
- Kotaknya !
- 205
- 00:23:19,330 --> 00:23:21,664
- Terkunci !
- 206
- 00:23:21,666 --> 00:23:23,167
- Apa kita harus mengerek mayatnya ?
- 207
- 00:23:24,001 --> 00:23:25,200
- Tidak.
- 208
- 00:23:25,202 --> 00:23:26,538
- Jika dia mati, biarkan mati.
- 209
- 00:23:28,205 --> 00:23:30,509
- Mari angkat kotaknya sebelum pasang datang.
- 210
- 00:23:35,178 --> 00:23:36,645
- Sudah !
- 211
- 00:23:36,647 --> 00:23:38,713
- - Derek ke atas !
- - Tarik, nak !
- 212
- 00:23:38,715 --> 00:23:40,715
- Tarik !
- 213
- 00:23:40,717 --> 00:23:41,952
- Tarik !
- 214
- 00:23:50,226 --> 00:23:51,225
- Demi Yesus.
- 215
- 00:23:51,227 --> 00:23:53,596
- Donald ! Donald !
- 216
- 00:23:58,002 --> 00:24:00,301
- - Tidak, kumohon..,..
- - Cepat angkat ini !
- 217
- 00:24:00,303 --> 00:24:02,673
- Tidak !
- 218
- 00:24:04,140 --> 00:24:05,609
- Donald !
- 219
- 00:24:06,977 --> 00:24:08,676
- Bertahanlah, Donald !
- 220
- 00:24:08,678 --> 00:24:10,044
- Tolong !
- 221
- 00:24:10,046 --> 00:24:11,882
- Cepat tarik !
- 222
- 00:24:20,090 --> 00:24:22,657
- - Tolong !
- - Bertahanlah, Donald !
- 223
- 00:24:36,840 --> 00:24:39,010
- - Aku turun, Donald !
- - Sial !
- 224
- 00:25:28,391 --> 00:25:29,994
- Ini, minumlah.
- 225
- 00:25:53,751 --> 00:25:56,284
- Lihat aku.
- 226
- 00:25:56,286 --> 00:25:59,189
- Tak ada yang bisa kau lakukan.
- 227
- 00:26:01,058 --> 00:26:02,292
- Lupakanlah.
- 228
- 00:26:07,330 --> 00:26:09,364
- - Apa yang kau lakukan ?
- - Akan kubuka.
- 229
- 00:26:09,366 --> 00:26:11,299
- Tidak, biarkan tertutup.
- 230
- 00:26:11,301 --> 00:26:13,838
- - Tapi, ini..,..
- - James, biarkan tertutup.
- 231
- 00:26:15,371 --> 00:26:18,139
- - Kau tak mau tahu..,..
- - Tahu apa ?
- 232
- 00:26:18,141 --> 00:26:20,509
- Apa yang membuat pria itu hampir membunuh Donald ?
- 233
- 00:26:20,511 --> 00:26:24,746
- Biarkan tertutup.
- Kita lupakan masalah itu.
- 234
- 00:26:24,748 --> 00:26:27,851
- Dan malam ini, kau jaga di mercusuar.
- 235
- 00:26:31,288 --> 00:26:32,891
- Ya.
- 236
- 00:26:50,373 --> 00:26:51,842
- Kau baik saja ?
- 237
- 00:26:54,945 --> 00:26:56,481
- Mau kita apakan mayatnya ?
- 238
- 00:27:01,151 --> 00:27:03,018
- Setelah radionya diperbaiki..,..
- 239
- 00:27:03,020 --> 00:27:04,953
- Kupanggil petugas.
- 240
- 00:27:04,955 --> 00:27:07,292
- Ada kapal datang dan
- Kita bawa dia pulang.
- 241
- 00:27:10,127 --> 00:27:11,730
- Pulang ?
- 242
- 00:27:12,428 --> 00:27:13,797
- Donald..,..
- 243
- 00:27:16,032 --> 00:27:18,336
- Kau tak melakukan kesalahan.
- 244
- 00:28:36,179 --> 00:28:38,182
- Aku tak tahu soal..,..
- 245
- 00:28:39,148 --> 00:28:40,350
- Istrimu.
- 246
- 00:28:45,455 --> 00:28:47,058
- Maaf ?
- 247
- 00:28:47,957 --> 00:28:49,359
- James.
- 248
- 00:28:50,293 --> 00:28:51,562
- Dia cerita padaku.
- 249
- 00:28:53,563 --> 00:28:55,099
- Maafkan aku.
- 250
- 00:28:56,900 --> 00:28:59,070
- Bagaimana kalau kita minum teh ?
- 251
- 00:29:06,176 --> 00:29:08,178
- Aku terus melihat wajahnya.
- 252
- 00:29:19,255 --> 00:29:20,524
- Benarkah ?
- 253
- 00:29:24,360 --> 00:29:28,196
- Aku terus lari berputar.
- 254
- 00:29:28,498 --> 00:29:30,699
- Orang - orang bilang, kalau aku..,..
- 255
- 00:29:30,701 --> 00:29:33,204
- Apa yang mereka katakan ?
- 256
- 00:29:41,278 --> 00:29:44,215
- Aku kenal seorang gadis.
- 257
- 00:29:45,215 --> 00:29:46,951
- Namanya Ishbel.
- 258
- 00:29:47,952 --> 00:29:49,888
- Dia sangat cantik.
- 259
- 00:29:51,254 --> 00:29:53,288
- Dia punya kulit putih.
- 260
- 00:29:53,290 --> 00:29:54,993
- Dia dari Links.
- 261
- 00:29:57,160 --> 00:30:00,931
- Aku menatapnya berjam - jam, tapi tak bicara.
- 262
- 00:30:01,564 --> 00:30:03,331
- Aku..,..
- 263
- 00:30:03,333 --> 00:30:05,168
- Terlalu tegang.
- 264
- 00:30:06,704 --> 00:30:09,240
- Aku pernah mengencani gadis sebelumnya,
- Tapi tidak seperti ini.
- 265
- 00:30:12,542 --> 00:30:15,446
- Aku punya kebiasaan berada di tempat dia berada.
- 266
- 00:30:19,582 --> 00:30:21,482
- Hal pemberani yang kulakukan..,..
- 267
- 00:30:21,484 --> 00:30:23,921
- Memintanya jalan bersamaku.
- 268
- 00:30:27,123 --> 00:30:28,458
- Dia menatapku..,..
- 269
- 00:30:29,493 --> 00:30:32,059
- Lalu menatap jalanan..,..
- 270
- 00:30:32,061 --> 00:30:33,965
- Dan menatap bawah.
- 271
- 00:30:39,535 --> 00:30:41,705
- Kutanyai dia lagi, dan dia balas..,..
- 272
- 00:30:43,407 --> 00:30:45,542
- "Kau anak haram"
- 273
- 00:30:48,344 --> 00:30:50,678
- "Aku tak boleh bicara denganmu"
- 274
- 00:30:55,218 --> 00:30:57,485
- Dia lari ke jalanan,
- Dan aku hanya berdiri diam.
- 275
- 00:31:05,061 --> 00:31:08,265
- Aku tahu selalu jadi anak haram.
- 276
- 00:31:12,101 --> 00:31:15,072
- Jika sering dipanggil anak haram..,..
- 277
- 00:31:16,205 --> 00:31:17,574
- Maka kau jadi seperti itu.
- 278
- 00:31:30,154 --> 00:31:31,321
- Siapa nama isterimu ?
- 279
- 00:31:35,259 --> 00:31:36,561
- Cathy.
- 280
- 00:31:41,732 --> 00:31:44,101
- Kau..,.. Kau punya anak ?
- 281
- 00:31:46,369 --> 00:31:47,738
- Sebentar.
- 282
- 00:31:56,146 --> 00:31:57,581
- Apa maksudnya ?
- 283
- 00:32:01,150 --> 00:32:03,020
- Dia punya anak kembar.
- 284
- 00:32:04,588 --> 00:32:06,023
- Keduanya meninggal.
- 285
- 00:32:12,228 --> 00:32:14,698
- Hal seperti itu bisa merubahmu.
- 286
- 00:32:21,504 --> 00:32:23,640
- Cobalah tidur.
- 287
- 00:35:09,572 --> 00:35:10,640
- Ada kabar ?
- 288
- 00:35:12,009 --> 00:35:15,378
- Aku bisa mendengarnya,
- Tapi mereka tak bisa mendengarku.
- 289
- 00:35:18,514 --> 00:35:20,282
- Di mana Donald ?
- 290
- 00:35:20,284 --> 00:35:22,016
- Dia baik saja ?
- 291
- 00:35:22,018 --> 00:35:24,721
- Dia di luar.
- Di akan baik saja.
- 292
- 00:35:29,558 --> 00:35:31,628
- Dasar radio tua.
- 293
- 00:35:44,340 --> 00:35:45,540
- Perlu bantuan ?
- 294
- 00:35:45,542 --> 00:35:47,511
- Aku bisa memasak sup sendiri.
- 295
- 00:35:50,980 --> 00:35:52,616
- Ambilkan aku..,..
- 296
- 00:35:53,616 --> 00:35:55,319
- Lupakan, kuambil sendiri.
- 297
- 00:35:56,453 --> 00:35:59,487
- Pegang sendoknya.
- Terus aduk.
- 298
- 00:35:59,489 --> 00:36:01,559
- Jangan terlalu banyak.
- 299
- 00:36:20,476 --> 00:36:22,346
- Kau menyentuhnya ?
- 300
- 00:36:23,880 --> 00:36:25,282
- Tidak.
- 301
- 00:36:28,618 --> 00:36:30,755
- Kau melakukannya, Dasar anak serakah.
- 302
- 00:36:31,955 --> 00:36:33,824
- Aku mencoba satu sendok.
- 303
- 00:36:41,964 --> 00:36:43,733
- Baunya enak.
- 304
- 00:36:48,572 --> 00:36:50,907
- Kita duduk diam di sini sampai ada yang datang ?
- 305
- 00:36:52,141 --> 00:36:53,977
- Kita tak bisa kemana - mana.
- 306
- 00:36:58,581 --> 00:37:01,616
- Aku harus tahu siapa dia.
- 307
- 00:37:01,618 --> 00:37:02,717
- Maaf, apa perkataanku tak jelas ?
- 308
- 00:37:02,719 --> 00:37:04,522
- Aku harus tahu.
- 309
- 00:37:08,792 --> 00:37:10,494
- Supnya mulai dingin.
- 310
- 00:37:13,697 --> 00:37:15,829
- Saat ada orang lain datang, lalu apa ?
- 311
- 00:37:15,831 --> 00:37:17,699
- - Kita ceritakan sebenarnya.
- - Oh.
- 312
- 00:37:17,701 --> 00:37:19,500
- Kalau aku membunuh teman mereka ?
- 313
- 00:37:19,502 --> 00:37:20,934
- Dia berusaha membunuhmu.
- 314
- 00:37:20,936 --> 00:37:24,038
- Seseorang mungkin mencarinya, Thomas.
- 315
- 00:37:24,040 --> 00:37:26,440
- Atau mencari..,..
- 316
- 00:37:26,442 --> 00:37:28,710
- - Apa ?
- - Kotak itu, Thomas.
- 317
- 00:37:28,712 --> 00:37:31,581
- Kotak itu membuatnya tega membunuh orang.
- 318
- 00:37:33,884 --> 00:37:35,519
- Kotaknya tetap terkunci.
- 319
- 00:37:36,585 --> 00:37:38,089
- Aku tak bisa tidur.
- 320
- 00:37:40,089 --> 00:37:43,727
- Aku terus melihat dia, terus menerus.
- 321
- 00:37:45,429 --> 00:37:47,429
- Aku harus tahu apa yang dia inginkan.
- 322
- 00:37:47,431 --> 00:37:49,532
- Anggap saja kita membukanya.
- 323
- 00:37:50,199 --> 00:37:51,800
- Apa yang kita dapat ?
- 324
- 00:37:51,802 --> 00:37:54,372
- Apa untungnya kita membuka kotak itu ?
- 325
- 00:37:56,072 --> 00:37:57,708
- Aku hanya ingin tahu.
- 326
- 00:38:00,509 --> 00:38:01,845
- Tidak.
- 327
- 00:38:04,480 --> 00:38:06,114
- Yang harus kau lakukan..,..
- 328
- 00:38:06,116 --> 00:38:09,652
- Belajar menutup mulut besarmu itu.
- 329
- 00:38:23,933 --> 00:38:26,603
- Kuharap kau tak pernah meremehkanku.
- 330
- 00:39:08,545 --> 00:39:10,214
- Demi Yesus Kristus.
- 331
- 00:39:12,281 --> 00:39:14,681
- Demi Yesus Kristus.
- 332
- 00:39:14,683 --> 00:39:16,617
- - Menurutmu dari mana asalnya?
- - Surga !
- 333
- 00:39:16,619 --> 00:39:18,585
- Surga ! Malaikat Pelindungku
- Mengirimiku paket !
- 334
- 00:39:18,587 --> 00:39:19,721
- Oh, kau saja ?
- 335
- 00:39:19,723 --> 00:39:21,255
- Ya, kita !
- 336
- 00:39:21,257 --> 00:39:23,891
- Aku tak peduli itu, emas ini asli.
- 337
- 00:39:28,964 --> 00:39:31,599
- Bagaimana menurutmu, Thomas ?
- 338
- 00:39:31,601 --> 00:39:32,933
- Bagaimana menurutku ?
- 339
- 00:39:34,538 --> 00:39:36,036
- Soal pergi ke New York atau Paris.
- 340
- 00:39:42,779 --> 00:39:44,782
- Seseorang pasti mencarinya.
- 341
- 00:39:46,750 --> 00:39:48,181
- Apa maksudmu ?
- 342
- 00:39:48,183 --> 00:39:50,050
- Aku..,..
- 343
- 00:39:50,052 --> 00:39:53,121
- Kau tak tahu itu.
- 344
- 00:39:53,123 --> 00:39:56,657
- Thomas, dengar, si brengsek itu hampir membunuhku.
- 345
- 00:39:56,659 --> 00:39:58,759
- Baik, sejauh yang bisa kulihat, ini..,..
- 346
- 00:39:58,761 --> 00:40:00,061
- Ini balasannya !
- 347
- 00:40:00,063 --> 00:40:02,596
- Karena membuat seluruh hidupku..,..
- 348
- 00:40:02,598 --> 00:40:05,568
- Mengingat wajahnya dalam pikiranku !
- 349
- 00:40:09,873 --> 00:40:11,942
- Bagaimana kau menjelaskannya ke Kenny ?
- 350
- 00:40:13,076 --> 00:40:16,777
- Atau Gereja, atau siapapun..,..
- 351
- 00:40:16,779 --> 00:40:20,681
- Bahwa mayat itu, yang kepalanya kau hantam..,..
- 352
- 00:40:20,683 --> 00:40:22,282
- Tak menyembunyikan sesuatu ?
- 353
- 00:40:22,284 --> 00:40:24,254
- - Apa maksudmu ?
- - Maksudku, jika kita simpan ini..,..
- 354
- 00:40:26,121 --> 00:40:27,790
- Apa pendapat orang lain ?
- 355
- 00:40:28,657 --> 00:40:30,757
- Saat kau muncul..,..
- 356
- 00:40:30,759 --> 00:40:32,927
- Dengan baju baru,
- Atau menghamburkan uang ke para gadis ?
- 357
- 00:40:32,929 --> 00:40:37,230
- - Tunggu dulu..,..
- - Tidak, kau yang tunggu dulu !
- 358
- 00:40:37,232 --> 00:40:40,668
- Ini jauh lebih berbahaya dari yang kau duga !
- 359
- 00:40:40,670 --> 00:40:42,737
- Banyak orang bertanya - tanya !
- 360
- 00:40:42,739 --> 00:40:44,875
- Kita harus memberi mereka jawabannya !
- 361
- 00:40:46,275 --> 00:40:49,279
- Mampukah kau menutup mulutmu ?
- 362
- 00:40:50,846 --> 00:40:53,380
- Apa maksudmu, Thomas ?
- 363
- 00:40:53,382 --> 00:40:55,319
- Apa kami bisa mempercayaimu ?
- 364
- 00:40:57,319 --> 00:41:01,688
- Mengapa kau menatapku bukannya dia ?
- 365
- 00:41:01,690 --> 00:41:04,627
- Karena jika kau kena masalah ini..,..
- 366
- 00:41:06,029 --> 00:41:08,161
- Maka aku juga ikut kena.
- 367
- 00:41:08,163 --> 00:41:10,831
- Dan tak kubiarkan karirku selama 25 tahun ini..,..
- 368
- 00:41:10,833 --> 00:41:13,701
- Dihancurkan anak haram brengsek !
- 369
- 00:41:13,703 --> 00:41:15,268
- Dasar jalang tua !
- 370
- 00:41:15,270 --> 00:41:18,341
- - Tenanglah, Thomas !
- - Aku keluar.
- 371
- 00:41:19,308 --> 00:41:20,743
- Aku tak membutuhkan ini.
- 372
- 00:41:22,846 --> 00:41:24,911
- Aku keluar.
- 373
- 00:41:24,913 --> 00:41:27,047
- Kau meninggalkan kami, Thomas ?
- 374
- 00:41:27,049 --> 00:41:29,152
- Kau mau pergi begitu saja ?
- 375
- 00:41:43,860 --> 00:41:56,760
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 376
- 00:42:16,299 --> 00:42:18,699
- Kita lakukan tepat seperti perintahku.
- 377
- 00:42:18,701 --> 00:42:20,537
- Kita buang mayatnya.
- 378
- 00:42:21,237 --> 00:42:23,270
- Kita beri pemberat.
- 379
- 00:42:23,272 --> 00:42:25,873
- Bawa ke ujung dermaga,
- Kita buang ke laut.
- 380
- 00:42:25,875 --> 00:42:30,380
- Saat Kenny kembali, kita ambil emas bagian kita,
- Dan sembunyikan dalam koper kita.
- 381
- 00:42:31,848 --> 00:42:34,815
- - Saat kita kembali ?
- - Tak ada.
- 382
- 00:42:34,817 --> 00:42:36,050
- Tak ada.
- 383
- 00:42:36,052 --> 00:42:37,851
- Kita pulang, hidup seperti biasa.
- 384
- 00:42:37,853 --> 00:42:39,987
- Enam minggu kemudian, kita kembali..,..
- 385
- 00:42:39,989 --> 00:42:44,058
- Lanjutkan pekerjaan kita.
- Enam minggunya lagi, lakukan hal sama.
- 386
- 00:42:44,060 --> 00:42:46,059
- Terus lakukan selama setahun.
- 387
- 00:42:46,061 --> 00:42:49,864
- Akan kucari pembeli di Edinburgh.
- Orang yang bisa kita percaya.
- 388
- 00:42:49,866 --> 00:42:52,268
- Dia akan membeli emas kita dengan uang.
- 389
- 00:42:55,270 --> 00:42:57,240
- Sepakat ?
- 390
- 00:43:00,976 --> 00:43:03,376
- Jangan kita bicarakan masalah ini.
- 391
- 00:43:03,378 --> 00:43:07,181
- Jangan kau ceritakan ke siapapun,
- Siapapun itu.
- 392
- 00:43:07,183 --> 00:43:11,384
- Dan lakukan tepat seperti perintahku.
- 393
- 00:43:11,386 --> 00:43:14,755
- Mengucapkan satu kata, petunjuk,
- Atau mengarah soal ini..,..
- 394
- 00:43:14,757 --> 00:43:16,460
- Maka kita mati.
- 395
- 00:43:18,261 --> 00:43:20,527
- Kau mau mengesankan gadis lain ?
- 396
- 00:43:20,529 --> 00:43:23,230
- Kita mati.
- 397
- 00:43:23,232 --> 00:43:25,266
- Kau beritahu anakmu,
- "Kita punya Natal yang lebih baik"
- 398
- 00:43:25,268 --> 00:43:27,034
- Kita mati.
- 399
- 00:43:27,036 --> 00:43:29,536
- Jika tiba - tiba kita tak peduli mencari uang..,..
- 400
- 00:43:29,538 --> 00:43:31,340
- Kita mati.
- 401
- 00:43:32,509 --> 00:43:34,144
- Paham ?
- 402
- 00:43:42,351 --> 00:43:44,321
- Kau tetap bersama kami ?
- 403
- 00:43:59,134 --> 00:44:00,400
- Kembali.
- 404
- 00:44:00,402 --> 00:44:01,835
- - Kembali ! Sekarang !
- - Apa ?
- 405
- 00:44:01,837 --> 00:44:03,806
- Bawa mayatnya ke Kapel.
- 406
- 00:44:04,440 --> 00:44:05,940
- Sembunyikan emasnya.
- 407
- 00:44:05,942 --> 00:44:07,208
- - Kembali !
- - Di mana kami sembunyikan ?
- 408
- 00:44:07,210 --> 00:44:09,313
- Terserah ! Cepat pergi !
- 409
- 00:44:47,083 --> 00:44:49,050
- Banyak sekali tanjakannya !
- 410
- 00:44:50,886 --> 00:44:52,355
- Ada yang bisa kubantu ?
- 411
- 00:44:53,889 --> 00:44:55,391
- Kau melihat kapal ?
- 412
- 00:44:56,226 --> 00:44:57,291
- Maaf ?
- 413
- 00:44:57,293 --> 00:44:58,960
- Kami kehilangan seorang awak.
- 414
- 00:44:58,962 --> 00:45:02,163
- Dia pergi naik sekoci beberapa hari lalu.
- 415
- 00:45:02,165 --> 00:45:03,998
- Kau pernah melihatnya ?
- 416
- 00:45:04,000 --> 00:45:06,099
- Oh, maaf, aku Locke.
- 417
- 00:45:06,101 --> 00:45:08,371
- - Thomas.
- - Dia Borr.
- 418
- 00:45:10,373 --> 00:45:12,005
- Oh..,..
- 419
- 00:45:12,007 --> 00:45:13,940
- Maafkan aku.
- 420
- 00:45:13,942 --> 00:45:17,911
- Kami punya kabar buruk untukmu. Kami..,..
- 421
- 00:45:17,913 --> 00:45:22,148
- Kami memenukan sekoci beberapa hari lalu dan..,..
- 422
- 00:45:22,150 --> 00:45:24,217
- Dan mayat awakmu.
- 423
- 00:45:24,219 --> 00:45:25,687
- Maafkan aku.
- 424
- 00:45:25,989 --> 00:45:27,191
- Maafkan aku.
- 425
- 00:45:30,025 --> 00:45:32,094
- Dia bilang Ger sudah mati
- 426
- 00:45:34,330 --> 00:45:36,029
- Sial, apa dia bohong ?
- 427
- 00:45:36,031 --> 00:45:39,400
- Itu kabar yang menyakitkan kami, Thomas.
- 428
- 00:45:39,402 --> 00:45:43,471
- Aku paham, aku paham.
- 429
- 00:45:43,473 --> 00:45:46,407
- Bisakah kau..,..
- Jika kau mengikutiku, aku bisa..,..
- 430
- 00:45:46,409 --> 00:45:48,478
- Menunjukkan di mana kami menemukannya.
- 431
- 00:45:53,116 --> 00:45:54,951
- James, apa yang dia lakukan ?
- 432
- 00:45:57,520 --> 00:45:59,355
- Dia menunjukkan apa yang terjadi.
- 433
- 00:46:01,456 --> 00:46:03,090
- Tenanglah.
- 434
- 00:46:03,092 --> 00:46:04,458
- Tetap di sini.
- 435
- 00:46:04,460 --> 00:46:05,996
- Aku tak suka ini.
- 436
- 00:46:07,429 --> 00:46:10,466
- Kusuruh anak buahku ke bawah.
- Dia mengerek tubuhnya.
- 437
- 00:46:11,567 --> 00:46:12,969
- Mati ?
- 438
- 00:46:24,179 --> 00:46:26,646
- Apa ada kargo di sana ?
- 439
- 00:46:26,648 --> 00:46:29,183
- Ya. Ya, di sana ada..,..
- 440
- 00:46:29,185 --> 00:46:31,085
- Kotak kayu..,..
- 441
- 00:46:31,087 --> 00:46:32,386
- Besar.
- 442
- 00:46:32,388 --> 00:46:34,422
- Boleh kami melihatnya ? Dan mayatnya ?
- 443
- 00:46:34,424 --> 00:46:36,657
- Tidak, maafkan aku. Tidak.
- 444
- 00:46:36,659 --> 00:46:39,427
- Tidak, maafkan aku, aku..,..
- 445
- 00:46:39,429 --> 00:46:43,029
- Kuhubungi petugas. Semuanya diambil.
- Itu protokolnya.
- 446
- 00:46:43,031 --> 00:46:45,599
- - Jadi mereka tak di sini ?
- - Tidak.
- 447
- 00:46:45,601 --> 00:46:47,638
- Tidak, mereka sudah pergi tiga jam lalu.
- 448
- 00:46:51,473 --> 00:46:54,076
- Berapa jumlah orang di sini, Thomas ?
- 449
- 00:46:56,244 --> 00:46:58,478
- Kami bertiga.
- 450
- 00:47:01,417 --> 00:47:02,717
- Donald !
- 451
- 00:47:02,719 --> 00:47:04,317
- Bisa aku bicara dengan mereka ?
- 452
- 00:47:04,319 --> 00:47:06,020
- Tidak, maafkan aku.
- 453
- 00:47:06,022 --> 00:47:08,090
- Anak buahku sangat sibuk.
- 454
- 00:47:16,264 --> 00:47:17,634
- Ada apa ?
- 455
- 00:47:25,241 --> 00:47:27,074
- Hai, halo, apa kabarmu ?
- 456
- 00:47:27,076 --> 00:47:29,313
- - Oh, baik saja.
- - Bagus.
- 457
- 00:47:32,514 --> 00:47:34,280
- Donald, aku baru saja..,..
- 458
- 00:47:34,282 --> 00:47:37,717
- - Menceritakan ke Locke soal insiden..,..
- - Ya, kami..,..
- 459
- 00:47:37,719 --> 00:47:39,656
- Kau menemukan sesuatu ?
- 460
- 00:47:40,489 --> 00:47:41,692
- Ya ?
- 461
- 00:47:42,692 --> 00:47:44,460
- Ya, kami menemukan..,..
- 462
- 00:47:45,293 --> 00:47:46,496
- Mayat.
- 463
- 00:47:48,230 --> 00:47:49,295
- Ya.
- 464
- 00:47:49,297 --> 00:47:51,132
- Mayat.
- 465
- 00:47:51,134 --> 00:47:52,402
- Dia sudah mati.
- 466
- 00:47:54,203 --> 00:47:58,172
- Ada lagi ?
- 467
- 00:47:58,174 --> 00:48:02,342
- Ingat, kau menemukan kotak. Kau menemukan
- Mayat itu dan juga kotaknya, ingat ?
- 468
- 00:48:02,344 --> 00:48:03,746
- Ya.
- 469
- 00:48:04,614 --> 00:48:06,614
- Kami menemukan..,..
- 470
- 00:48:06,616 --> 00:48:08,118
- Kotak kayu.
- 471
- 00:48:19,194 --> 00:48:20,594
- Ada yang tak beres ?
- 472
- 00:48:20,596 --> 00:48:22,228
- Tidak, tidak, emosinya hanya meninggi.
- 473
- 00:48:22,230 --> 00:48:24,297
- Kami kehilangan seorang awak.
- 474
- 00:48:24,299 --> 00:48:27,567
- Dan dia membawa peti.
- 475
- 00:48:27,569 --> 00:48:29,572
- Dia kembali ke daratan utama..,..
- 476
- 00:48:30,572 --> 00:48:32,706
- Ya ?
- 477
- 00:48:32,708 --> 00:48:35,311
- - Ya. Semuanya di bawa.
- - Ya.
- 478
- 00:48:37,346 --> 00:48:38,679
- Apa aku harus..,..
- 479
- 00:48:38,681 --> 00:48:40,581
- Menunjukkanmu bagan..,..
- 480
- 00:48:40,583 --> 00:48:42,452
- Cara kembali ke daratan ?
- 481
- 00:48:44,654 --> 00:48:47,023
- Kurasa kami tahu posisi kami.
- 482
- 00:48:49,826 --> 00:48:51,759
- Berapa lama kau menjaga mercusuar ini ?
- 483
- 00:48:51,761 --> 00:48:53,761
- Aku di sini selama 25 tahun.
- 484
- 00:48:54,687 --> 00:48:57,130
- Itu lama sekali.
- 485
- 00:48:57,132 --> 00:48:59,400
- Dan keluargamu ?
- Mereka pasti merindukanmu.
- 486
- 00:48:59,402 --> 00:49:01,371
- Tidak lagi.
- 487
- 00:49:02,737 --> 00:49:05,206
- Istriku tidak..,..
- 488
- 00:49:05,208 --> 00:49:06,739
- Bersama kita lagi.
- 489
- 00:49:06,741 --> 00:49:10,080
- Oh, maaf.
- 490
- 00:49:12,315 --> 00:49:14,384
- Boleh aku bertanya, bagaimana dia meninggal ?
- 491
- 00:49:22,290 --> 00:49:23,592
- Tidak, tak boleh.
- 492
- 00:49:38,174 --> 00:49:40,409
- Apa saluran radiomu ?
- James ?
- 493
- 00:49:41,810 --> 00:49:44,346
- D-55. Gelombang pendek.
- 494
- 00:49:47,782 --> 00:49:49,782
- Terima kasih.
- 495
- 00:50:02,898 --> 00:50:07,168
- Baiklah, James, berbalik perlahan, kembali ke dalam.
- 496
- 00:50:07,170 --> 00:50:08,802
- Perlahan saja.
- 497
- 00:50:08,804 --> 00:50:10,670
- Baik.
- 498
- 00:50:10,672 --> 00:50:12,773
- James, cepat perbaiki radionya.
- 499
- 00:50:12,775 --> 00:50:14,311
- Ya.
- 500
- 00:50:21,350 --> 00:50:24,884
- Kau tetap di sini, jangan pergi
- Sampai mereka melewati Cakrawala.
- 501
- 00:50:24,886 --> 00:50:25,953
- - Kau paham ?
- - Ya.
- 502
- 00:50:25,955 --> 00:50:28,125
- - Kau paham ?
- - Ya !
- 503
- 00:50:31,360 --> 00:50:33,561
- Lebih tinggi.
- Lebih tinggi lagi !
- 504
- 00:50:33,563 --> 00:50:34,762
- Kabelnya terjepit.
- 505
- 00:50:34,764 --> 00:50:36,600
- Bisa pegangi ?
- Sebelah sini, cepat !
- 506
- 00:50:42,605 --> 00:50:43,938
- Jangan bergerak, pegangi terus.
- 507
- 00:50:43,940 --> 00:50:45,572
- - Kupegangi.
- - Baik, sebelah sini.
- 508
- 00:50:45,574 --> 00:50:47,407
- - Baik, yang satunya juga.
- - Yang ini ?
- 509
- 00:50:47,409 --> 00:50:49,476
- Pegangi di sana.
- Pegangi di sana.
- 510
- 00:50:49,478 --> 00:50:50,744
- Baik.
- 511
- 00:50:50,746 --> 00:50:52,579
- - Baik.
- - Thomas ? Kau bisa mendengarku ?
- 512
- 00:50:52,581 --> 00:50:54,782
- Ini D-55, kau bisa mendengarku ?
- 513
- 00:50:54,784 --> 00:50:57,750
- Thomas, memanggil D-55
- 514
- 00:50:57,752 --> 00:51:00,422
- Ini D-55, kau bisa mendengarku ?
- 515
- 00:51:07,596 --> 00:51:09,295
- Thomas, Kau bisa mendengarku ?
- 516
- 00:51:09,297 --> 00:51:11,599
- Ini D-55, kau bisa mendengarku ?
- 517
- 00:51:11,601 --> 00:51:13,503
- Mereka mempermainkan kita
- 518
- 00:51:14,502 --> 00:51:15,703
- Pembohong
- 519
- 00:51:15,705 --> 00:51:17,473
- Mereka tak bisa mendengar kita.
- 520
- 00:51:41,897 --> 00:51:43,931
- Thomas !
- Mereka kembali, cepat !
- 521
- 00:51:43,933 --> 00:51:45,302
- Lihat !
- 522
- 00:51:53,976 --> 00:51:55,679
- Sial.
- 523
- 00:51:57,045 --> 00:51:59,445
- James, James !
- Tidak, tidak.
- 524
- 00:51:59,447 --> 00:52:00,780
- Terlalu berbahaya di bawah sana.
- 525
- 00:52:00,782 --> 00:52:03,284
- Kita tetap di atas sini,
- Jangan biarkan mereka naik.
- 526
- 00:52:03,286 --> 00:52:04,485
- Kau menyuruh..,..
- 527
- 00:52:04,487 --> 00:52:07,020
- Kita tetap di atas sini !
- 528
- 00:52:07,022 --> 00:52:10,057
- Mungkin mereka hanya menggertak.
- Kita tidak..,..
- 529
- 00:52:10,359 --> 00:52:12,326
- Memulai perang karena ini, kita..,..
- 530
- 00:52:12,328 --> 00:52:14,431
- Tetap di sini dan
- Jangan biarkan mereka naik.
- 531
- 00:52:22,638 --> 00:52:24,337
- Mereka mencari kelemahan.
- 532
- 00:52:24,339 --> 00:52:26,072
- - Ya, biarkan, aku tak takut !
- - Diamlah, Donald.
- 533
- 00:52:26,074 --> 00:52:27,808
- Kita tak takut.
- 534
- 00:52:27,810 --> 00:52:29,612
- Jika di pulau.
- 535
- 00:52:55,638 --> 00:52:57,471
- Pembohong !
- 536
- 00:52:57,473 --> 00:52:58,942
- Pencuri !
- 537
- 00:53:08,016 --> 00:53:09,985
- Mari pergi.
- 538
- 00:53:25,059 --> 00:53:37,963
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 539
- 00:54:31,467 --> 00:54:33,069
- Apa yang mereka lakukan ?
- 540
- 00:54:37,772 --> 00:54:39,675
- Mereka memancing kita turun.
- 541
- 00:54:41,844 --> 00:54:43,880
- Ini dia.
- 542
- 00:54:48,951 --> 00:54:51,150
- Mereka di pulau.
- 543
- 00:54:51,152 --> 00:54:53,686
- - Satu dari mereka di sini.
- - Bagaimana bisa..,..
- 544
- 00:54:53,688 --> 00:54:55,922
- James,
- James kau jaga tangga !
- 545
- 00:54:55,924 --> 00:54:57,958
- Donald ? Donald, mercusuarnya !
- 546
- 00:54:57,960 --> 00:54:59,128
- Cepat !
- 547
- 00:55:09,705 --> 00:55:10,907
- Hei.
- 548
- 00:55:33,929 --> 00:55:35,799
- Dasar babi !
- 549
- 00:55:59,122 --> 00:56:00,587
- Pembohong.
- 550
- 00:56:00,989 --> 00:56:02,692
- Hei.
- 551
- 00:56:30,652 --> 00:56:33,522
- Jangan bertindak bodoh, Thomas.
- 552
- 00:56:39,328 --> 00:56:41,862
- Kargonya masih di sini.
- 553
- 00:56:41,864 --> 00:56:43,500
- Benar 'kan ?
- 554
- 00:57:09,023 --> 00:57:10,726
- Bagaimana dengan Gherd ?
- 555
- 00:57:12,027 --> 00:57:13,929
- Ya, itu juga.
- 556
- 00:57:14,697 --> 00:57:15,932
- Gherd ?
- 557
- 00:57:21,703 --> 00:57:23,839
- Di mana Gherd, Thomas ?
- 558
- 00:57:28,743 --> 00:57:30,212
- Apa dia mati ?
- 559
- 00:57:32,781 --> 00:57:34,848
- Kukira orang yang memberi cahaya..,..
- 560
- 00:57:34,850 --> 00:57:36,618
- Akan berperilaku baik.
- 561
- 00:57:38,786 --> 00:57:40,223
- Ternyata tidak.
- 562
- 00:57:44,326 --> 00:57:46,029
- Aku salah.
- 563
- 00:57:49,031 --> 00:57:50,333
- Emasnya.
- 564
- 00:57:52,701 --> 00:57:54,170
- Di mana emasnya ?
- 565
- 00:57:58,272 --> 00:58:01,910
- Kau tak berhak menyimpannya, penemu.
- 566
- 00:58:21,830 --> 00:58:23,665
- Di mana emasku ?
- 567
- 00:58:39,714 --> 00:58:41,750
- Di mana emasku ?
- 568
- 00:58:42,384 --> 00:58:44,020
- Lihat aku !
- 569
- 00:58:45,353 --> 00:58:46,353
- Di mana ?
- 570
- 00:58:46,355 --> 00:58:49,723
- Di mana emasku ?
- 571
- 00:58:52,728 --> 00:58:54,027
- Katakan padaku.
- 572
- 00:58:54,029 --> 00:58:55,996
- Katakan padaku !
- 573
- 00:58:55,998 --> 00:58:58,398
- Emasnya, Thomas !
- 574
- 00:58:58,400 --> 00:59:02,168
- Ayolah, katakan saja.
- Katakan ! Katakan !
- 575
- 00:59:02,170 --> 00:59:04,938
- Di mana emasnya ? Di mana ?
- 576
- 00:59:21,089 --> 00:59:22,154
- Jangan bergerak !
- 577
- 00:59:22,356 --> 00:59:24,059
- Jangan bergerak !
- 578
- 00:59:27,128 --> 00:59:28,730
- Lepaskan aku !
- 579
- 00:59:47,882 --> 00:59:50,786
- Donald ! Talinya !
- 580
- 00:59:51,520 --> 00:59:53,355
- Ikat dia pakai tali !
- 581
- 01:01:33,455 --> 01:01:35,290
- Kita selamat.
- 582
- 01:01:38,960 --> 01:01:40,996
- Kita tetap pada rencana.
- 583
- 01:01:43,531 --> 01:01:45,133
- Demi Kristus.
- 584
- 01:01:48,002 --> 01:01:49,536
- Tak ada yang bisa kau lakukan.
- 585
- 01:01:49,538 --> 01:01:51,507
- Mereka menyerang kita.
- 586
- 01:01:52,540 --> 01:01:54,373
- Kepalanya dia.
- 587
- 01:01:54,375 --> 01:01:56,876
- Tolong ambilkan gelas, James.
- 588
- 01:01:56,878 --> 01:02:00,049
- Mereka menyerang kita.
- Mereka datang demi emas.
- 589
- 01:02:04,953 --> 01:02:06,989
- Berhentilah menatapnya.
- 590
- 01:02:19,067 --> 01:02:20,902
- Apa yang kita lakukan sekarang ?
- 591
- 01:02:26,107 --> 01:02:28,443
- - Thomas ?
- - Minumlah.
- 592
- 01:02:42,523 --> 01:02:45,025
- Sama seperti sebelumnya.
- 593
- 01:02:45,027 --> 01:02:47,563
- Kita tenggelamkan kapalnya sebelum Kenny kembali.
- 594
- 01:02:48,996 --> 01:02:51,197
- Bagaimana jika mereka melihatnya di sini ?
- 595
- 01:02:51,199 --> 01:02:54,034
- - Atau mengirim posisi mereka lewat radio ?
- - Kita tak menyangkalnya.
- 596
- 01:02:54,036 --> 01:02:58,404
- Katakan saja mereka berhenti
- Meminta bagan navigasi.
- 597
- 01:02:58,406 --> 01:03:01,107
- Kita beri mereka bagannya,
- Dan mereka pergi dari sini.
- 598
- 01:03:01,109 --> 01:03:02,944
- Jelas ?
- 599
- 01:03:03,578 --> 01:03:05,378
- Ya.
- 600
- 01:03:05,380 --> 01:03:07,550
- Ya. Donald, jelas ?
- 601
- 01:03:12,219 --> 01:03:13,522
- Donald ?
- 602
- 01:03:15,123 --> 01:03:17,092
- Masih ada lagi.
- 603
- 01:03:20,295 --> 01:03:21,964
- Siapa mereka ?
- 604
- 01:04:07,241 --> 01:04:09,010
- Tangkap dia, James !
- 605
- 01:04:30,232 --> 01:04:32,534
- Dia masih..,.. Dia masih kecil.
- 606
- 01:04:40,775 --> 01:04:42,574
- Dia mirip seperti Cha..,..
- 607
- 01:04:42,576 --> 01:04:45,313
- Dia..,.. Dia mirip seperti Charlie.
- 608
- 01:04:48,817 --> 01:04:52,152
- Mengapa kau tak bilang ?
- 609
- 01:04:52,154 --> 01:04:54,123
- Terlalu gelap, aku tak tahu.
- 610
- 01:05:08,335 --> 01:05:10,235
- Tak apa.
- 611
- 01:05:16,277 --> 01:05:17,446
- Tidak !
- 612
- 01:05:20,081 --> 01:05:21,317
- Tidak..,..
- 613
- 01:06:44,459 --> 01:06:57,407
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 614
- 01:07:18,266 --> 01:07:19,568
- James.
- 615
- 01:07:21,735 --> 01:07:23,339
- James ?
- 616
- 01:07:24,973 --> 01:07:26,708
- Akan kubersihkan.
- 617
- 01:07:27,942 --> 01:07:29,744
- Seperti yang kau inginkan.
- 618
- 01:10:51,413 --> 01:10:53,578
- Hei ! Hei ! Hei !
- 619
- 01:10:53,580 --> 01:10:55,351
- Tetap di sana.
- 620
- 01:10:56,851 --> 01:10:58,821
- Minum saja tehmu.
- 621
- 01:11:01,054 --> 01:11:04,524
- Kita harus melakukan sesuatu.
- Kita tak bisa membiarkannya seperti ini.
- 622
- 01:11:04,526 --> 01:11:06,058
- Ucapanmu terlalu sembrono, nak.
- 623
- 01:11:06,060 --> 01:11:08,830
- Aku harus pergi dari pulau ini.
- 624
- 01:11:12,901 --> 01:11:14,803
- Kau mempercayaiku ?
- 625
- 01:11:22,209 --> 01:11:24,812
- Naiklah ke atas.
- Biar kutangani James.
- 626
- 01:11:29,001 --> 01:11:41,901
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 627
- 01:12:19,868 --> 01:12:21,136
- Menangkap banyak ?
- 628
- 01:12:22,035 --> 01:12:23,538
- Sangat.
- 629
- 01:12:36,551 --> 01:12:39,687
- - Kita harus..,..
- - Aku takut.
- 630
- 01:12:51,932 --> 01:12:54,502
- Aku tak bisa merasakan apapun.
- 631
- 01:13:01,109 --> 01:13:03,242
- Aku memikirkan Mary..,..
- 632
- 01:13:03,244 --> 01:13:04,976
- Dan itu..,..
- 633
- 01:13:04,978 --> 01:13:06,815
- Hanya wajahnya.
- 634
- 01:13:15,188 --> 01:13:18,658
- Lizzie dan Charlie, hanya..,..
- 635
- 01:13:18,660 --> 01:13:20,529
- Wajahnya.
- 636
- 01:13:24,731 --> 01:13:26,767
- - Aku tak bisa..,..
- - Mereka akan kembali.
- 637
- 01:13:27,802 --> 01:13:29,771
- Mereka akan kembali.
- 638
- 01:13:33,708 --> 01:13:35,710
- Benarkah ?
- 639
- 01:13:36,678 --> 01:13:38,577
- Saat kau di rumah..,..
- 640
- 01:13:38,579 --> 01:13:40,882
- Dengan kakimu di depan perapian..,..
- 641
- 01:13:42,182 --> 01:13:44,617
- Mereka akan kembali.
- 642
- 01:13:44,619 --> 01:13:46,188
- Aku berjanji.
- 643
- 01:13:56,763 --> 01:13:59,234
- Entah apa aku juga menginginkan mereka.
- 644
- 01:16:01,755 --> 01:16:03,290
- Ingat mereka.
- 645
- 01:16:15,069 --> 01:16:18,272
- Yang harus kulakukan, nak,
- Adalah menyalakannya.
- 646
- 01:16:19,807 --> 01:16:22,875
- Tergantung lensa dan juga awannya.
- 647
- 01:16:22,877 --> 01:16:25,077
- Aku bisa menyinarimu.
- 648
- 01:16:25,079 --> 01:16:27,816
- Akan terus kusinari.
- 649
- 01:16:38,191 --> 01:16:40,161
- Jaga dirimu, Thomas.
- 650
- 01:16:42,295 --> 01:16:44,700
- Kau mendengarku ?
- 651
- 01:17:01,915 --> 01:17:03,951
- Bagaimana papan simpulmu ?
- 652
- 01:17:09,923 --> 01:17:11,957
- Aku tak bisa..,..
- 653
- 01:17:11,959 --> 01:17:13,458
- Memasukkannya..,..
- 654
- 01:17:13,460 --> 01:17:14,963
- Kembali..,..
- 655
- 01:17:16,030 --> 01:17:17,398
- Lagi.
- 656
- 01:17:26,973 --> 01:17:28,142
- James.
- 657
- 01:17:31,579 --> 01:17:33,248
- Bagaimana papan simpulmu ?
- 658
- 01:17:52,133 --> 01:17:53,802
- Aku bisa membantu.
- 659
- 01:18:13,087 --> 01:18:15,354
- Apa maksudmu, brengsek ?
- 660
- 01:18:15,356 --> 01:18:16,956
- Diamlah !
- 661
- 01:18:16,958 --> 01:18:18,591
- Kau mau mengait otak-ku keluar ?
- 662
- 01:18:19,893 --> 01:18:22,094
- Ada apa, James ?
- 663
- 01:18:22,096 --> 01:18:24,063
- Kau takut anak - anakmu tahu Ayahnya..,..
- 664
- 01:18:24,065 --> 01:18:25,097
- Pembunuh ?
- 665
- 01:18:25,099 --> 01:18:27,099
- Kau pikir bagaimana perasaanku ?
- 666
- 01:18:27,101 --> 01:18:28,900
- - Brengsek !
- - Kau bukan satu - satunya yang membunuh !
- 667
- 01:18:28,902 --> 01:18:31,336
- Dasar kau cacing kecil brengsek !
- 668
- 01:18:31,338 --> 01:18:34,607
- Kau selalu memikirkan dirimu sendiri !
- 669
- 01:18:34,609 --> 01:18:36,975
- Dasar brengsek..,..
- 670
- 01:18:36,977 --> 01:18:38,877
- - Kemarilah !
- - Cukup.
- 671
- 01:18:38,879 --> 01:18:41,546
- - Kemarilah !
- - Cukup, James ! Kau, keluarlah.
- 672
- 01:18:41,548 --> 01:18:43,415
- - Donald !
- - Seharusnya kutinggalkan kau !
- 673
- 01:18:43,417 --> 01:18:46,185
- - Keluar ! Keluar !
- - Dasar kau brengsek..,..
- 674
- 01:18:48,054 --> 01:18:49,954
- Kubunuh kau !
- 675
- 01:18:49,956 --> 01:18:52,524
- Dia tikus !
- Dia cacing !
- 676
- 01:18:52,526 --> 01:18:54,926
- Kau kacau sekali, Jimmy !
- 677
- 01:18:54,928 --> 01:18:57,195
- Diamlah ! Diamlah !
- 678
- 01:18:57,197 --> 01:18:58,564
- Pergilah ke kamarmu !
- 679
- 01:18:58,566 --> 01:18:59,665
- James !
- 680
- 01:19:05,673 --> 01:19:07,439
- Jika dia tak membunuhnya..,..
- 681
- 01:19:07,441 --> 01:19:09,541
- - Ini semua tak akan terjadi !
- - James.
- 682
- 01:19:09,543 --> 01:19:11,076
- Dia masih kecil.
- 683
- 01:19:11,078 --> 01:19:13,278
- Itu karena Donald.
- Kau melihatnya, kau ada di sana !
- 684
- 01:19:13,280 --> 01:19:16,515
- Ingat ? Dia mempertahankan dirinya.
- 685
- 01:19:16,517 --> 01:19:19,451
- Dia mempertahankan dirinya.
- 686
- 01:19:19,453 --> 01:19:21,452
- Kita terlibat bersama, James.
- 687
- 01:19:21,454 --> 01:19:23,521
- Kau, aku, Donald.
- 688
- 01:19:23,523 --> 01:19:25,360
- Kita semua.
- 689
- 01:19:27,128 --> 01:19:29,127
- Si cacing kecil itu..,..
- 690
- 01:19:29,129 --> 01:19:30,962
- Si brengsek itu..,..
- 691
- 01:19:30,964 --> 01:19:33,133
- Dia mempengaruhimu sekarang.
- 692
- 01:20:20,447 --> 01:20:22,918
- Thomas..,..
- 693
- 01:20:38,598 --> 01:20:40,134
- James ?
- 694
- 01:20:42,402 --> 01:20:45,973
- James, dia itu anak bodoh.
- Dia tak punya niat jahat.
- 695
- 01:20:47,641 --> 01:20:49,277
- Dia..,..
- 696
- 01:20:50,311 --> 01:20:51,609
- Membawa masalah ini..,..
- 697
- 01:20:51,611 --> 01:20:54,212
- Pada kita, Thomas.
- 698
- 01:20:54,214 --> 01:20:55,613
- Dia tidak..,..
- 699
- 01:20:55,615 --> 01:20:58,719
- Peduli atas perbuatannya.
- 700
- 01:21:02,222 --> 01:21:04,558
- Dia..,.. Dia itu Tikus, Thomas !
- 701
- 01:21:09,530 --> 01:21:11,299
- Kau tahu itu 'kan ?
- 702
- 01:21:25,079 --> 01:21:27,482
- Mulai sekarang,
- Jangan katakan apapun padanya.
- 703
- 01:21:29,616 --> 01:21:32,454
- Jika kita tak bekerja sama,
- Hanya Tuhan yang bisa menolong.
- 704
- 01:21:36,289 --> 01:21:37,756
- Maafkan aku.
- 705
- 01:21:37,758 --> 01:21:40,462
- Naiklah ke Mercusuar,
- Buat dirimu berguna.
- 706
- 01:21:49,469 --> 01:21:51,005
- Donald ?
- 707
- 01:22:12,930 --> 01:22:25,525
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 708
- 01:22:41,688 --> 01:22:44,292
- Kau selalu menjagaku ?
- 709
- 01:22:45,159 --> 01:22:46,294
- Ya.
- 710
- 01:22:48,695 --> 01:22:51,598
- Kau perlu jaketmu itu, Thomas.
- 711
- 01:23:00,673 --> 01:23:03,343
- Kita semua tahu istrimu sakit, Thomas.
- 712
- 01:23:05,913 --> 01:23:08,650
- Dia butuh bantuan,
- Dan kau ?
- 713
- 01:23:11,852 --> 01:23:13,488
- Kau biarkan dia mati.
- 714
- 01:23:21,829 --> 01:23:24,699
- Kita semua harus membayar perbuatan kita.
- 715
- 01:23:26,933 --> 01:23:28,535
- Kita semua.
- 716
- 01:23:55,896 --> 01:23:57,628
- Kita tak bisa menunggu.
- 717
- 01:23:57,630 --> 01:23:59,898
- Kita harus pergi dari Pulau ini,
- Kita tak punya pilihan..,..
- 718
- 01:23:59,900 --> 01:24:01,736
- Dengan tingkah James seperti ini.
- 719
- 01:24:03,771 --> 01:24:06,273
- Kesempatan yang kita punya
- Adalah bersama James.
- 720
- 01:24:09,310 --> 01:24:11,879
- Jika dia pergi, dia buka mulut.
- Jika dia buka mulut, dia dihukum mati.
- 721
- 01:24:13,746 --> 01:24:17,217
- Kurasa kau tak menyadari resiko yang kita hadapi.
- 722
- 01:24:18,852 --> 01:24:21,720
- Mustahil kita bisa menjelaskan ini semua.
- 723
- 01:24:21,722 --> 01:24:22,988
- Emas itu.
- 724
- 01:24:22,990 --> 01:24:24,523
- Mayat - mayat itu.
- 725
- 01:24:24,525 --> 01:24:27,359
- Mercusuar yang ditinggalkan.
- 726
- 01:24:27,361 --> 01:24:28,594
- Kita harus tetap pada rencana.
- 727
- 01:24:28,596 --> 01:24:30,796
- - Bagaimana jika ada orang datang lagi ?
- - Demi Yesus Kristus !
- 728
- 01:24:30,798 --> 01:24:34,866
- - Kau berusaha membunuhku ?
- - Persetan rencanamu, Thomas !
- 729
- 01:24:34,868 --> 01:24:39,473
- Aku dan kau, kita ambil emas itu,
- Kita pergi sekarang juga.
- 730
- 01:24:54,355 --> 01:24:55,621
- - Carilah James.
- - Apa ?
- 731
- 01:24:55,623 --> 01:24:57,325
- Carilah James !
- 732
- 01:25:08,468 --> 01:25:10,635
- Dengar, James pergi.
- Dia tak ada di Kapel.
- 733
- 01:25:10,637 --> 01:25:12,703
- Kau kembalilah ke Mercusuar.
- 734
- 01:25:12,705 --> 01:25:14,439
- Akan kuperiksa kapalnya.
- 735
- 01:25:14,441 --> 01:25:15,710
- Jaga dirimu.
- 736
- 01:26:11,531 --> 01:26:12,933
- Demi Yesus.
- 737
- 01:26:17,804 --> 01:26:19,738
- - Dapat sesuatu ?
- - Tidak.
- 738
- 01:26:19,740 --> 01:26:20,905
- Kau ?
- 739
- 01:26:20,907 --> 01:26:21,939
- Tidak.
- 740
- 01:26:21,941 --> 01:26:24,475
- Apa yang harus kita lakukan ?
- 741
- 01:26:25,978 --> 01:26:27,481
- Menurutmu apa dia lompat ?
- 742
- 01:26:29,383 --> 01:26:31,416
- Aku tak tahu.
- 743
- 01:26:31,418 --> 01:26:33,784
- - Mari pergi.
- - Kita tak pergi tanpa James.
- 744
- 01:26:33,786 --> 01:26:36,421
- Kau sudah melakukan semampumu, Thomas.
- 745
- 01:26:36,423 --> 01:26:38,590
- Kita lakukan ini demi dia.
- Kita lakukan demi keluarganya.
- 746
- 01:26:38,592 --> 01:26:40,495
- Kita harus pergi.
- 747
- 01:26:56,576 --> 01:26:58,812
- Aku tak bermaksud menakuti kalian.
- 748
- 01:27:00,614 --> 01:27:02,549
- Aku sedang kacau.
- 749
- 01:27:08,021 --> 01:27:09,791
- Kau mau pergi, nak ?
- 750
- 01:27:11,090 --> 01:27:13,524
- - Kau meninggalkanku ?
- - Tidak.
- 751
- 01:27:13,526 --> 01:27:14,760
- James, tidak.
- 752
- 01:27:14,762 --> 01:27:16,898
- Tidak, kami tak akan pernah meninggalkanmu.
- 753
- 01:27:23,070 --> 01:27:25,106
- Mau secangkir teh ?
- 754
- 01:27:27,673 --> 01:27:29,409
- Ya.
- 755
- 01:27:30,878 --> 01:27:32,077
- Anak pintar.
- 756
- 01:27:41,554 --> 01:27:43,124
- Aku merindukanmu.
- 757
- 01:27:44,991 --> 01:27:46,927
- Thomas ?
- 758
- 01:27:47,861 --> 01:27:49,364
- Ya.
- 759
- 01:27:52,965 --> 01:27:55,065
- Kami merindukanmu, James.
- 760
- 01:27:55,067 --> 01:27:57,735
- Aku tak berniat melakukan itu, Donald.
- 761
- 01:27:57,737 --> 01:27:59,118
- Tak apa, James.
- 762
- 01:28:00,840 --> 01:28:02,776
- Aku juga tak berniat melakukan itu.
- 763
- 01:28:06,480 --> 01:28:07,813
- Ini minggu yang berat.
- 764
- 01:28:11,584 --> 01:28:14,441
- Jujur, James.
- Aku tak berniat melakukan itu juga.
- 765
- 01:28:18,491 --> 01:28:20,762
- Tak seorangpun siap menghadapi ini.
- 766
- 01:28:24,565 --> 01:28:26,868
- Maafkan aku.
- Aku lelah.
- 767
- 01:28:40,947 --> 01:28:43,718
- Tugas mengirimku
- 768
- 01:28:46,719 --> 01:28:50,221
- Jauh dari dekapanmu
- 769
- 01:28:52,993 --> 01:28:55,627
- Ambil biolamu, Thomas.
- 770
- 01:28:55,629 --> 01:28:57,532
- Mari kita bernyanyi.
- 771
- 01:29:02,002 --> 01:29:03,170
- Tidak.
- 772
- 01:29:06,940 --> 01:29:09,006
- Akan kuambil wiski.
- 773
- 01:29:11,578 --> 01:29:13,010
- Jangan habiskan sendiri.
- 774
- 01:29:13,012 --> 01:29:14,179
- Biar kuputuskan sendiri.
- 775
- 01:29:14,181 --> 01:29:16,515
- - Dan kue Dundee-nya ?
- - Ooh !
- 776
- 01:29:16,517 --> 01:29:19,120
- Bagaimana kau tahu soal kue Dundee-ku ?
- 777
- 01:29:21,021 --> 01:29:23,090
- Kau sudah kembali, James.
- 778
- 01:29:25,691 --> 01:29:27,024
- Rokok ?
- 779
- 01:29:27,026 --> 01:29:29,230
- Siapkan gelasnya, James.
- 780
- 01:29:31,831 --> 01:29:33,133
- Ya.
- 781
- 01:29:42,743 --> 01:29:45,109
- James ? James !
- 782
- 01:29:45,111 --> 01:29:47,311
- James !
- 783
- 01:29:50,049 --> 01:29:51,985
- James !
- 784
- 01:29:53,085 --> 01:29:54,821
- Sial.
- 785
- 01:29:55,923 --> 01:29:57,122
- Apa yang kau lakukan ?
- 786
- 01:29:57,124 --> 01:29:58,593
- James !
- 787
- 01:29:59,692 --> 01:30:01,158
- Donald !
- 788
- 01:30:01,160 --> 01:30:02,760
- James !
- 789
- 01:30:05,097 --> 01:30:07,901
- Donald ! James !
- 790
- 01:30:10,102 --> 01:30:12,202
- James !
- 791
- 01:30:45,638 --> 01:30:47,909
- Kau tak boleh pergi, Thomas.
- 792
- 01:31:26,646 --> 01:31:29,649
- Sekarang hanya ada kau dan aku.
- 793
- 01:32:55,968 --> 01:32:57,971
- Kau bisa mendengarku ?
- 794
- 01:33:08,981 --> 01:33:11,084
- Kubiarkan kau mati.
- 795
- 01:33:22,462 --> 01:33:25,299
- Kupegang bayi kita dalam pelukanku.
- 796
- 01:33:28,067 --> 01:33:30,236
- Aku ingin mereka bernafas.
- 797
- 01:33:31,538 --> 01:33:33,808
- Aku ingin mereka hidup.
- 798
- 01:33:39,512 --> 01:33:41,347
- Itu bukan salahmu.
- 799
- 01:33:47,187 --> 01:33:49,290
- Aku tak bisa memaafkanmu.
- 800
- 01:33:58,999 --> 01:34:01,736
- Apa diriku tak cukup baik bagimu ?
- 801
- 01:34:09,241 --> 01:34:11,177
- Apa kau memaafkanku ?
- 802
- 01:35:09,035 --> 01:35:12,170
- Emasnya ada di Kapal, James.
- 803
- 01:35:12,172 --> 01:35:14,040
- Saatnya pergi.
- 804
- 01:36:48,968 --> 01:36:50,536
- Selamat malam, nak.
- 805
- 01:37:18,130 --> 01:37:19,532
- Selanjutnya aku.
- 806
- 01:37:26,740 --> 01:37:29,176
- Aku tak bisa melakukannya, James.
- 807
- 01:37:39,785 --> 01:37:41,519
- Ayolah, pikirkan keluargamu.
- 808
- 01:37:41,521 --> 01:37:45,023
- Aku memang memikirkan mereka.
- 809
- 01:37:45,025 --> 01:37:47,725
- Mereka tak pantas mendapatkan ini.
- 810
- 01:37:47,727 --> 01:37:49,594
- Pembohong.
- 811
- 01:37:49,596 --> 01:37:51,965
- Pembunuh.
- 812
- 01:37:56,102 --> 01:37:57,738
- Kau pria baik.
- 813
- 01:37:59,204 --> 01:38:01,040
- Kau pria jujur.
- 814
- 01:38:03,676 --> 01:38:07,211
- Masalah ini ? Kita bisa melupakannya.
- 815
- 01:38:07,213 --> 01:38:09,750
- - Kita bisa..,..
- - Aku tak bisa menyembunyikan ini..,..
- 816
- 01:38:10,650 --> 01:38:12,486
- Thomas.
- 817
- 01:38:14,654 --> 01:38:16,022
- Aku tak bisa.
- 818
- 01:38:17,589 --> 01:38:19,424
- Hanya kau yang bisa melakukannya.
- 819
- 01:38:19,426 --> 01:38:20,491
- Tidak.
- 820
- 01:38:20,493 --> 01:38:22,260
- Hanya kau yang bisa merahasiakan kisah kita.
- 821
- 01:38:22,262 --> 01:38:23,697
- Tidak lagi.
- 822
- 01:38:27,400 --> 01:38:29,670
- Tolong bantu aku, Thomas.
- 823
- 01:39:21,154 --> 01:39:22,688
- Thomas !
- 824
- 01:39:31,396 --> 01:39:32,732
- Thomas.
- 825
- 01:39:35,435 --> 01:39:37,271
- Kumohon.
- 826
- 01:39:44,677 --> 01:39:45,844
- Tak apa.
- 827
- 01:39:46,146 --> 01:39:47,380
- Tak apa.
- 828
- 01:39:53,553 --> 01:39:55,189
- Tak apa.
- 829
- 01:39:57,156 --> 01:39:58,691
- Kumohon.
- 830
- 01:40:49,022 --> 01:41:49,022
- Agen Online Poker Indonesia Terbaik Dan Terpercaya
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 831
- 01:41:49,023 --> 01:46:00,000
- akumenang.com
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement