Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:26,043 --> 00:00:28,334
- <i>For Alain de Greef</i>
- 2
- 00:00:28,709 --> 00:00:31,459
- <i>For Marcel Gotlib</i>
- 3
- 00:00:32,959 --> 00:00:37,168
- <i>Morocco, November 1920</i>
- 4
- 00:00:56,626 --> 00:00:59,293
- Your name, date and place of birth.
- 5
- 00:00:59,834 --> 00:01:02,376
- Albert Maillard. May 16, 1872.
- 6
- 00:01:02,543 --> 00:01:04,251
- Rue Ordener in Paris.
- 7
- 00:01:04,418 --> 00:01:07,043
- - Son of?
- - Yvette Maillard. A linen maid.
- 8
- 00:01:07,209 --> 00:01:08,209
- And?
- 9
- 00:01:08,834 --> 00:01:10,126
- Unknown.
- 10
- 00:01:10,293 --> 00:01:11,376
- Profession?
- 11
- 00:01:11,626 --> 00:01:12,626
- <i>Bookkeeper .</i>
- 12
- 00:01:12,668 --> 00:01:13,751
- Service record?
- 13
- 00:01:14,168 --> 00:01:16,459
- Called up in June '16. Reserves.
- 14
- 00:01:16,751 --> 00:01:18,584
- You saw action at your age?
- 15
- 00:01:18,751 --> 00:01:21,584
- Somme in July '16.
- Chemin des Dames '17...
- 16
- 00:01:21,959 --> 00:01:24,126
- Active duty in August '18.
- 17
- 00:01:24,293 --> 00:01:27,043
- Then found myself with kids
- at Hill 113.
- 18
- 00:01:27,209 --> 00:01:28,543
- Hill 113?
- 19
- 00:01:28,709 --> 00:01:30,751
- Our position at the armistice.
- 20
- 00:01:31,001 --> 00:01:33,418
- When did you meet Edouard Péricourt?
- 21
- 00:01:33,584 --> 00:01:35,209
- There, at Hill 113.
- 22
- 00:01:35,376 --> 00:01:38,043
- And that's when
- you first discussed...
- 23
- 00:01:39,251 --> 00:01:40,709
- A "partnership"?
- 24
- 00:01:41,584 --> 00:01:44,293
- It's a long story. It's complicated.
- 25
- 00:01:44,626 --> 00:01:46,168
- We have plenty of time.
- 26
- 00:02:41,376 --> 00:02:44,834
- SEE YOU UP THERE
- 27
- 00:02:52,584 --> 00:02:55,418
- <i>Adapted from the novel by
- Pierre Lemaitre, Prix Goncourt 2013</i>
- 28
- 00:03:08,543 --> 00:03:10,876
- <i>It all started on November 9, 1918.</i>
- 29
- 00:03:12,043 --> 00:03:16,168
- <i>Rumors of an armistice were rife,
- so everybody kept quiet.</i>
- 30
- 00:03:16,751 --> 00:03:19,501
- <i>By everybody I mean the Germans too.</i>
- 31
- 00:03:20,084 --> 00:03:22,334
- <i>Nobody felt like shooting anymore.</i>
- 32
- 00:03:22,918 --> 00:03:26,251
- <i>Dying last is even dumber
- than dying first.</i>
- 33
- 00:03:32,459 --> 00:03:33,751
- Sir?
- 34
- 00:03:34,584 --> 00:03:38,043
- <i>The only one not happy
- was our lieutenant, Pradelle.</i>
- 35
- 00:03:38,834 --> 00:03:41,168
- <i>He liked war. It was his thing.</i>
- 36
- 00:03:41,668 --> 00:03:43,793
- <i>He was scarier than the Germans.</i>
- 37
- 00:03:50,584 --> 00:03:54,209
- <i>Hostilities to cease immediately.
- Await further orders.</i>
- 38
- 00:03:54,376 --> 00:03:56,543
- <i>November 9, 1918</i>
- 39
- 00:04:35,293 --> 00:04:36,876
- LONG LIVE DEATH
- 40
- 00:04:44,918 --> 00:04:45,918
- Sergeant!
- 41
- 00:04:47,709 --> 00:04:48,709
- Lieutenant!
- 42
- 00:04:49,209 --> 00:04:50,626
- Recce patrol.
- 43
- 00:04:51,626 --> 00:04:52,918
- But sir...
- 44
- 00:04:53,459 --> 00:04:55,626
- The Germans want it to end too.
- 45
- 00:04:56,043 --> 00:04:57,668
- No need to worry, then.
- 46
- 00:04:59,293 --> 00:05:00,876
- Thérieux and Grisonnier.
- 47
- 00:05:02,043 --> 00:05:04,001
- Thérieux! Grisonnier!
- 48
- 00:05:05,043 --> 00:05:07,251
- <i>He chose old Grisonnier</i>
- 49
- 00:05:07,543 --> 00:05:10,876
- <i>and a terrified new kid,
- young Thérieux.</i>
- 50
- 00:05:11,043 --> 00:05:13,376
- Recce. Their front line.
- 51
- 00:05:14,626 --> 00:05:15,626
- Execute!
- 52
- 00:05:15,918 --> 00:05:17,751
- You heard the lieutenant?
- 53
- 00:05:22,751 --> 00:05:25,084
- <i>A daylight recce of their trenches!</i>
- 54
- 00:05:25,251 --> 00:05:27,251
- <i>The orders were absurd.</i>
- 55
- 00:05:28,918 --> 00:05:30,126
- <i>So?</i>
- 56
- 00:05:30,501 --> 00:05:32,876
- <i>So? Orders are orders!</i>
- 57
- 00:05:33,209 --> 00:05:35,084
- <i>Dear Cécile</i>
- 58
- 00:06:01,043 --> 00:06:04,084
- <i>Grisonnier and Thérieux
- had been gunned down!</i>
- 59
- 00:06:04,459 --> 00:06:05,918
- <i>As if by arrangement</i>
- 60
- 00:06:07,251 --> 00:06:09,543
- <i>our 75s laid down a barrage.</i>
- 61
- 00:06:13,668 --> 00:06:14,959
- <i>The Germans replied.</i>
- 62
- 00:06:39,209 --> 00:06:42,126
- Bayonets on! Gather at the ladders!
- 63
- 00:06:42,668 --> 00:06:45,584
- <i>And then off we went.
- We were really mad...</i>
- 64
- 00:07:05,168 --> 00:07:06,876
- Charge! Charge!
- 65
- 00:07:33,084 --> 00:07:34,418
- Don't move!
- 66
- 00:07:38,876 --> 00:07:40,959
- Advance! Advance, soldiers!
- 67
- 00:07:41,126 --> 00:07:42,709
- Into battle!
- 68
- 00:08:07,793 --> 00:08:08,793
- <i>Thérieux...</i>
- 69
- 00:08:09,251 --> 00:08:10,376
- <i>Grisonnier...</i>
- 70
- 00:08:11,334 --> 00:08:13,918
- <i>They'd been shot in the back.
- You see?</i>
- 71
- 00:08:14,959 --> 00:08:15,959
- <i>By Pradelle!</i>
- 72
- 00:08:17,501 --> 00:08:18,584
- <i>He killed them.</i>
- 73
- 00:09:00,376 --> 00:09:02,418
- <i>Now I'm dead!</i>
- 74
- 00:09:02,918 --> 00:09:04,209
- <i>You're dead?</i>
- 75
- 00:09:06,501 --> 00:09:08,084
- <i>A figure of speech.</i>
- 76
- 00:09:11,501 --> 00:09:14,209
- <i>I came to in a hole
- with a dead horse.</i>
- 77
- 00:09:23,793 --> 00:09:26,918
- <i>It saved me
- when I could no longer breathe.</i>
- 78
- 00:10:45,376 --> 00:10:46,668
- A stretcher!
- 79
- 00:10:47,834 --> 00:10:49,251
- A stretcher!
- 80
- 00:11:15,959 --> 00:11:17,418
- Please. Please.
- 81
- 00:11:19,126 --> 00:11:20,209
- It's still war.
- 82
- 00:11:56,084 --> 00:11:57,959
- Please give him some morphine.
- 83
- 00:11:58,209 --> 00:12:00,126
- It would do terrible harm.
- 84
- 00:12:00,459 --> 00:12:02,126
- More terrible than that?
- 85
- 00:12:02,709 --> 00:12:03,709
- Be brave.
- 86
- 00:12:05,668 --> 00:12:06,668
- He suffered too.
- 87
- 00:13:30,293 --> 00:13:31,293
- Mr. Péricourt.
- 88
- 00:13:31,459 --> 00:13:33,418
- It's for you, Mr. Péricourt.
- 89
- 00:13:54,334 --> 00:13:55,876
- <i>Mummy</i>
- 90
- 00:14:13,751 --> 00:14:14,793
- <i>Asshole</i>
- 91
- 00:14:25,376 --> 00:14:26,876
- <i>Asshole</i>
- 92
- 00:14:32,459 --> 00:14:33,709
- <i>Asshole</i>
- 93
- 00:15:07,168 --> 00:15:08,001
- Wow!
- 94
- 00:15:08,168 --> 00:15:10,126
- You slept like a log, mate.
- 95
- 00:15:10,376 --> 00:15:12,043
- That stuff really works.
- 96
- 00:15:14,293 --> 00:15:15,876
- Don't take this badly...
- 97
- 00:15:16,584 --> 00:15:18,251
- I looked at your drawings.
- 98
- 00:15:18,543 --> 00:15:19,793
- They're great.
- 99
- 00:15:20,501 --> 00:15:23,668
- Your drawings are weird,
- but I like them a lot.
- 100
- 00:15:23,959 --> 00:15:25,543
- It's weird, eh?
- 101
- 00:15:27,459 --> 00:15:28,459
- What do you want?
- 102
- 00:15:28,834 --> 00:15:30,334
- Show me.
- 103
- 00:15:31,501 --> 00:15:32,668
- The window?
- 104
- 00:16:18,001 --> 00:16:19,084
- Lunchtime.
- 105
- 00:16:19,543 --> 00:16:22,001
- - Your friend looks sleepy.
- - Not really.
- 106
- 00:16:22,459 --> 00:16:25,251
- Just having a little rest,
- that's all.
- 107
- 00:16:27,876 --> 00:16:28,876
- Slowly...
- 108
- 00:16:35,626 --> 00:16:37,043
- I'll be back in an hour.
- 109
- 00:16:37,501 --> 00:16:39,543
- As if that was good news!
- 110
- 00:16:42,126 --> 00:16:45,626
- I made your transfer request.
- You leave in the morning.
- 111
- 00:16:46,501 --> 00:16:47,918
- No need to worry.
- 112
- 00:16:48,251 --> 00:16:49,959
- Special hospital in Paris.
- 113
- 00:16:50,126 --> 00:16:52,209
- They fit prostheses. Apparently...
- 114
- 00:16:52,376 --> 00:16:54,251
- you'd never tell afterwards.
- 115
- 00:16:56,168 --> 00:16:57,793
- You don't want a fake jaw?
- 116
- 00:16:57,959 --> 00:16:58,959
- Edouard.
- 117
- 00:16:59,126 --> 00:17:01,084
- You can't go home like that.
- 118
- 00:17:02,793 --> 00:17:04,043
- You don't want to?
- 119
- 00:17:05,834 --> 00:17:06,959
- What do you want?
- 120
- 00:17:07,751 --> 00:17:08,751
- The drawings?
- 121
- 00:17:17,626 --> 00:17:19,501
- <i>I don't want to see my father</i>
- 122
- 00:17:19,668 --> 00:17:20,751
- He'll still love you.
- 123
- 00:17:23,751 --> 00:17:26,793
- Even with that face,
- he'll be glad to see you.
- 124
- 00:17:36,709 --> 00:17:37,709
- Stop it!
- 125
- 00:17:39,959 --> 00:17:40,959
- That hurt.
- 126
- 00:17:58,001 --> 00:17:59,001
- Want me to kill you?
- 127
- 00:18:09,918 --> 00:18:13,793
- You survive 4 years of war
- and now it's over you give up?
- 128
- 00:18:19,793 --> 00:18:22,959
- <i>Lots of men never went home.
- Presumed dead.</i>
- 129
- 00:18:23,251 --> 00:18:25,959
- <i>But they'd just scrubbed
- their own files.</i>
- 130
- 00:18:29,293 --> 00:18:31,959
- <i>Edouard wanted me to kill his file.</i>
- 131
- 00:18:36,501 --> 00:18:38,501
- <i>On the list for November '18</i>
- 132
- 00:18:38,668 --> 00:18:41,209
- <i>I was sure to find men whose families</i>
- 133
- 00:18:41,376 --> 00:18:43,918
- <i>didn't know yet.
- Recent dead. Fresh dead.</i>
- 134
- 00:18:45,334 --> 00:18:47,876
- <i>I needed a man
- nobody would ask after.</i>
- 135
- 00:18:48,293 --> 00:18:49,501
- <i>And I found one.</i>
- 136
- 00:18:49,668 --> 00:18:52,626
- <i>He'd grown up in care.
- Eugène Larivière. Bingo.</i>
- 137
- 00:18:53,084 --> 00:18:55,626
- <i>Nobody cares when they're alive,</i>
- 138
- 00:18:56,251 --> 00:18:57,293
- <i>let alone dead.</i>
- 139
- 00:18:57,459 --> 00:19:00,793
- <i>Edouard Péricourt died
- at Hill 113 on Nov. 9, '18.</i>
- 140
- 00:19:01,418 --> 00:19:02,709
- <i>And Eugène Larivière?</i>
- 141
- 00:19:02,876 --> 00:19:04,376
- <i>Well, he got better.</i>
- 142
- 00:19:17,876 --> 00:19:20,168
- Larivière. Got it? Eugène Larivière!
- 143
- 00:19:21,334 --> 00:19:24,334
- Take it easy with Eugène, lads.
- 144
- 00:19:26,584 --> 00:19:29,418
- This guy's got his transfer permit.
- 145
- 00:19:29,584 --> 00:19:32,084
- Get lost. You don't have a permit.
- 146
- 00:19:34,084 --> 00:19:36,543
- Here's his service book. Larivière.
- 147
- 00:19:36,918 --> 00:19:40,668
- 6 vials of morphine.
- And they better be there on arrival!
- 148
- 00:19:45,126 --> 00:19:46,876
- Imagine it's on the cheek...
- 149
- 00:19:47,043 --> 00:19:48,043
- We're off, mate.
- 150
- 00:19:48,168 --> 00:19:49,334
- Yeah, alright.
- 151
- 00:19:50,501 --> 00:19:52,501
- Bye, Eugène! See you!
- 152
- 00:20:02,751 --> 00:20:05,418
- <i>Then I wrote a letter to his family.</i>
- 153
- 00:20:06,293 --> 00:20:09,376
- <i>I didn't want them
- to find out from the army.</i>
- 154
- 00:20:09,793 --> 00:20:11,793
- <i>Army letters are never good news.</i>
- 155
- 00:20:13,334 --> 00:20:14,959
- <i>So I wrote them a letter.</i>
- 156
- 00:20:15,626 --> 00:20:17,168
- <i>A pretty good one too.</i>
- 157
- 00:20:19,168 --> 00:20:21,626
- <i>Dear Sir/Madam, I am Albert Maillard.</i>
- 158
- 00:20:21,793 --> 00:20:23,543
- <i>I'm a friend of Edouard's.</i>
- 159
- 00:20:24,751 --> 00:20:28,793
- <i>It's my sad duty to inform you
- of his death on Nov. 9, '18.</i>
- 160
- 00:20:29,959 --> 00:20:32,084
- <i>The army will have written to you</i>
- 161
- 00:20:32,251 --> 00:20:36,293
- <i>but I can tell you he died a hero
- while charging the enemy.</i>
- 162
- 00:20:36,543 --> 00:20:38,293
- <i>He was a wonderful chap.</i>
- 163
- 00:20:38,626 --> 00:20:41,418
- <i>Edouard left me his sketchbook</i>
- 164
- 00:20:41,584 --> 00:20:43,543
- <i>for you, if something happened.</i>
- 165
- 00:20:43,709 --> 00:20:47,376
- <i>And as something did happen to him,
- here it is.</i>
- 166
- 00:20:47,709 --> 00:20:50,584
- <i>Edouard rests
- in a quiet, pretty cemetery.</i>
- 167
- 00:20:50,751 --> 00:20:52,376
- <i>He's very comfortable.</i>
- 168
- 00:20:52,876 --> 00:20:54,959
- <i>My respects, Albert Maillard.</i>
- 169
- 00:20:59,459 --> 00:21:01,251
- This is a gift from the state.
- 170
- 00:21:01,959 --> 00:21:03,584
- It's soft and light.
- 171
- 00:21:03,751 --> 00:21:06,459
- With a moustache. If you choose it...
- 172
- 00:21:06,834 --> 00:21:08,001
- Admire the elegance.
- 173
- 00:21:08,168 --> 00:21:09,876
- This one is an old mask...
- 174
- 00:21:12,459 --> 00:21:13,834
- It looks spectacular.
- 175
- 00:21:14,793 --> 00:21:16,918
- The operations will be severe
- 176
- 00:21:17,084 --> 00:21:18,834
- but the results are excellent.
- 177
- 00:21:19,168 --> 00:21:21,084
- This to this, in one year.
- 178
- 00:21:21,251 --> 00:21:22,251
- Then to this
- 179
- 00:21:22,668 --> 00:21:23,709
- in two years.
- 180
- 00:21:23,876 --> 00:21:25,834
- This surgery is magnificent!
- 181
- 00:21:26,126 --> 00:21:27,959
- My job is to mend you.
- 182
- 00:21:28,459 --> 00:21:29,668
- PISS OFF
- 183
- 00:21:32,918 --> 00:21:35,251
- <i>I also wrote to my fiancée Cécile</i>
- 184
- 00:21:35,418 --> 00:21:39,626
- <i>to tell her I'd been demobbed
- and would be back soon.</i>
- 185
- 00:21:42,001 --> 00:21:42,834
- <i>None too soon.</i>
- 186
- 00:21:43,001 --> 00:21:45,501
- <i>It had taken from November to March.</i>
- 187
- 00:21:54,834 --> 00:21:56,959
- What's wrong? Some problem?
- 188
- 00:21:57,501 --> 00:21:58,584
- Hey, you!
- 189
- 00:21:58,751 --> 00:21:59,751
- My photo not right?
- 190
- 00:21:59,876 --> 00:22:01,376
- Doesn't look like you.
- 191
- 00:22:01,543 --> 00:22:03,209
- - It was before.
- - Before what?
- 192
- 00:22:03,376 --> 00:22:04,376
- Before the war!
- 193
- 00:22:04,459 --> 00:22:06,376
- - Did you go?
- - I wouldn't be here otherwise!
- 194
- 00:22:06,543 --> 00:22:07,876
- Free-riders everywhere...
- 195
- 00:22:08,043 --> 00:22:09,043
- Free-riders to war?
- 196
- 00:22:09,209 --> 00:22:10,751
- For everything.
- 197
- 00:22:10,918 --> 00:22:12,043
- Attention!
- 198
- 00:22:12,959 --> 00:22:14,001
- At ease!
- 199
- 00:22:20,751 --> 00:22:21,751
- Wait a minute.
- 200
- 00:22:22,293 --> 00:22:23,459
- He isn't leaving yet.
- 201
- 00:22:24,168 --> 00:22:25,168
- What?
- 202
- 00:22:25,376 --> 00:22:26,376
- Come with me.
- 203
- 00:22:38,418 --> 00:22:41,334
- This lady's interested
- in your fallen comrade.
- 204
- 00:22:41,876 --> 00:22:43,376
- I'm Madeleine Péricourt.
- 205
- 00:22:43,543 --> 00:22:45,418
- I'm Edouard's sister.
- 206
- 00:22:45,751 --> 00:22:49,459
- She wishes to pray by his grave
- but doesn't know where it is.
- 207
- 00:22:50,209 --> 00:22:51,209
- Is it far away?
- 208
- 00:22:53,376 --> 00:22:54,709
- Is it far, Maillard?
- 209
- 00:22:55,501 --> 00:22:58,709
- It'll be too dark to pray
- when we get there.
- 210
- 00:22:59,168 --> 00:23:02,251
- The lady may pray when she likes,
- don't you agree?
- 211
- 00:23:02,709 --> 00:23:04,251
- - Of course.
- - Good.
- 212
- 00:23:04,543 --> 00:23:06,709
- Lead the way and we'll follow.
- 213
- 00:23:07,376 --> 00:23:08,751
- I'll escort you, miss.
- 214
- 00:23:11,709 --> 00:23:12,709
- Don't move, Maillard.
- 215
- 00:23:12,793 --> 00:23:16,293
- <i>They wanted to fetch the body.
- But that was forbidden.</i>
- 216
- 00:23:16,543 --> 00:23:19,959
- <i>Bodies couldn't be moved.
- Not that Pradelle cared!</i>
- 217
- 00:23:20,501 --> 00:23:21,709
- What's this I hear?
- 218
- 00:23:22,168 --> 00:23:23,793
- Your mate Péricourt's dead?
- 219
- 00:23:24,168 --> 00:23:28,043
- The last I saw he was fine
- apart from a dental problem.
- 220
- 00:23:28,418 --> 00:23:29,959
- He saw you at Hill 113.
- 221
- 00:23:30,126 --> 00:23:32,543
- If anything happens to me, he talks.
- 222
- 00:23:32,751 --> 00:23:33,918
- Despite being dead?
- 223
- 00:23:37,334 --> 00:23:39,418
- It's 20 miles to Pierreval cemetery.
- 224
- 00:23:39,584 --> 00:23:42,501
- The biggest.
- There's an amazing choice.
- 225
- 00:23:42,959 --> 00:23:44,876
- Find me a corpse and we're quits.
- 226
- 00:23:45,293 --> 00:23:47,251
- Let's get going, Private.
- 227
- 00:23:53,876 --> 00:23:55,168
- Yes, sir.
- 228
- 00:24:20,084 --> 00:24:21,293
- Here it is!
- 229
- 00:24:21,459 --> 00:24:22,459
- Here it is!
- 230
- 00:24:29,501 --> 00:24:30,584
- Excuse me...
- 231
- 00:24:33,793 --> 00:24:35,376
- I'd like to see him.
- 232
- 00:24:46,376 --> 00:24:47,584
- Leave it to me.
- 233
- 00:25:00,001 --> 00:25:01,084
- So?
- 234
- 00:25:02,001 --> 00:25:03,709
- What does he look like?
- 235
- 00:25:08,834 --> 00:25:10,501
- A Senegalese infantryman!
- 236
- 00:25:18,084 --> 00:25:20,626
- Off to the Péricourt vault,
- Snow White!
- 237
- 00:25:26,126 --> 00:25:28,543
- <i>Pradelle persuaded her not to look.</i>
- 238
- 00:25:29,251 --> 00:25:30,376
- <i>And then?</i>
- 239
- 00:25:30,543 --> 00:25:32,418
- <i>They loaded up the corpse.</i>
- 240
- 00:25:32,584 --> 00:25:35,959
- <i>He must be
- in the Péricourt vault by now.</i>
- 241
- 00:25:48,751 --> 00:25:54,126
- <i>Paris, November 1919</i>
- 242
- 00:26:25,709 --> 00:26:27,293
- <i>I found a flat in Paris.</i>
- 243
- 00:26:27,459 --> 00:26:30,668
- <i>The bank wouldn't have me back,
- so I got what I could.</i>
- 244
- 00:26:30,959 --> 00:26:32,668
- <i>It was no big deal.</i>
- 245
- 00:26:33,001 --> 00:26:35,584
- <i>I wasn't picky
- after 2 years in trenches.</i>
- 246
- 00:26:45,959 --> 00:26:47,668
- <i>Then I fetched Edouard.</i>
- 247
- 00:26:47,834 --> 00:26:50,418
- <i>Being dead, he couldn't go home.</i>
- 248
- 00:26:56,543 --> 00:26:58,668
- <i>My big problem was morphine.</i>
- 249
- 00:26:59,834 --> 00:27:03,668
- <i>With all the war wounded,
- it was everywhere, but not free.</i>
- 250
- 00:27:03,834 --> 00:27:05,626
- So what did you do?
- 251
- 00:27:06,251 --> 00:27:09,459
- All war had taught me
- was to fight innocent men.
- 252
- 00:27:10,043 --> 00:27:11,959
- <i>So I did that to get morphine.</i>
- 253
- 00:27:12,543 --> 00:27:13,543
- <i>I'm ashamed.</i>
- 254
- 00:27:13,584 --> 00:27:15,376
- <i>- Why?
- - They were veterans.</i>
- 255
- 00:27:15,543 --> 00:27:16,543
- <i>Veterans?</i>
- 256
- 00:27:16,584 --> 00:27:18,626
- <i>Veterans like me, but disabled.</i>
- 257
- 00:27:18,793 --> 00:27:20,293
- <i>They got some morphine</i>
- 258
- 00:27:20,459 --> 00:27:23,834
- <i>but they sold it rather than starve.
- I picked on them.</i>
- 259
- 00:27:57,126 --> 00:27:58,876
- Don't feel like drawing again?
- 260
- 00:27:59,043 --> 00:28:00,084
- Look.
- 261
- 00:28:00,876 --> 00:28:02,668
- I got you paper and an easel
- 262
- 00:28:02,834 --> 00:28:04,418
- and set up your gear.
- 263
- 00:28:16,543 --> 00:28:19,251
- <i>Dampierre Military Cemetery
- A place of rest and dignity</i>
- 264
- 00:28:32,918 --> 00:28:34,293
- Do you mind, sir!
- 265
- 00:28:34,459 --> 00:28:37,209
- The mud here
- reminds me of the trenches.
- 266
- 00:28:38,126 --> 00:28:39,293
- You wouldn't know.
- 267
- 00:28:40,293 --> 00:28:41,293
- But he would.
- 268
- 00:28:41,376 --> 00:28:43,293
- So who is he, exactly?
- 269
- 00:28:43,709 --> 00:28:44,709
- Sorry?
- 270
- 00:28:44,793 --> 00:28:46,001
- Ernest Blachet.
- 271
- 00:28:46,168 --> 00:28:48,168
- Corporal, 133rd Rgt. Died for France.
- 272
- 00:28:48,334 --> 00:28:49,959
- September 4, 1917.
- 273
- 00:28:51,668 --> 00:28:55,168
- E-13. Lce Cpl Simon Perlatte.
- 274
- 00:28:55,334 --> 00:28:58,209
- 6th Army.
- Died for France, June 16, '17.
- 275
- 00:28:58,376 --> 00:28:59,209
- So?
- 276
- 00:28:59,376 --> 00:29:00,543
- What do you mean "so"?
- 277
- 00:29:00,709 --> 00:29:04,126
- Your crews put the coffins
- in the wrong places.
- 278
- 00:29:04,918 --> 00:29:06,584
- Why did my Chinese do that?
- 279
- 00:29:07,126 --> 00:29:08,834
- Because they can't read!
- 280
- 00:29:09,001 --> 00:29:10,001
- For this job
- 281
- 00:29:10,168 --> 00:29:13,251
- you've employed men who can't read!
- 282
- 00:29:16,459 --> 00:29:17,459
- Can't you read?
- 283
- 00:29:26,376 --> 00:29:28,084
- These morons can't read!
- 284
- 00:29:32,126 --> 00:29:34,168
- But what does it matter, eh?
- 285
- 00:29:35,126 --> 00:29:36,126
- What?
- 286
- 00:29:36,334 --> 00:29:37,709
- When parents visit
- 287
- 00:29:37,876 --> 00:29:40,959
- they're not going to dig
- to check the body.
- 288
- 00:29:41,376 --> 00:29:42,876
- Hold on! Gentlemen,
- 289
- 00:29:43,209 --> 00:29:45,126
- we owe the dead our respect.
- 290
- 00:29:45,834 --> 00:29:47,043
- Respect?
- 291
- 00:29:47,501 --> 00:29:50,459
- Then why, for 2 months,
- in your own cemetery,
- 292
- 00:29:51,584 --> 00:29:54,084
- have you let illiterates bury them?
- 293
- 00:29:54,251 --> 00:29:57,418
- It was your workers
- who messed up the burials!
- 294
- 00:29:57,584 --> 00:30:01,668
- But you do have military authority
- to oversee the burials?
- 295
- 00:30:03,126 --> 00:30:06,668
- - An official comes twice a day.
- - There's no military oversight?
- 296
- 00:30:06,834 --> 00:30:09,293
- As good as.
- He's a council official.
- 297
- 00:30:09,709 --> 00:30:10,918
- As good as, sir.
- 298
- 00:30:11,084 --> 00:30:12,084
- Not really, no.
- 299
- 00:30:12,918 --> 00:30:15,376
- Oh no, it's not the same.
- 300
- 00:30:17,251 --> 00:30:19,001
- Here's what I suggest.
- 301
- 00:30:21,834 --> 00:30:24,418
- In respectful remembrance
- of the dead,
- 302
- 00:30:24,584 --> 00:30:29,084
- I suggest we keep...
- this whole thing to ourselves.
- 303
- 00:30:30,293 --> 00:30:31,293
- Good day, sirs.
- 304
- 00:30:38,293 --> 00:30:41,876
- <i>I got a job at Le Bon Marché.
- As an elevator operator.</i>
- 305
- 00:30:42,043 --> 00:30:43,168
- First floor.
- 306
- 00:30:46,793 --> 00:30:49,501
- <i>There I ran into Cécile, my fiancée.</i>
- 307
- 00:30:49,834 --> 00:30:52,209
- <i>I realized why she didn't write back.</i>
- 308
- 00:30:53,001 --> 00:30:56,168
- <i>Her beau had bought her gifts.
- She kissed him.</i>
- 309
- 00:30:56,334 --> 00:30:59,626
- <i>When she saw the clown
- operating the elevator was me,</i>
- 310
- 00:30:59,793 --> 00:31:02,209
- <i>she must've thought herself lucky.</i>
- 311
- 00:31:18,293 --> 00:31:19,293
- Second floor.
- 312
- 00:31:20,001 --> 00:31:21,418
- Second floor.
- 313
- 00:32:36,834 --> 00:32:37,918
- Thank you.
- 314
- 00:32:41,084 --> 00:32:42,168
- Go away.
- 315
- 00:32:43,459 --> 00:32:44,626
- Go away!
- 316
- 00:33:58,001 --> 00:33:59,001
- Thank you.
- 317
- 00:34:21,626 --> 00:34:24,543
- WE WANT TO PAY TRIBUTE
- TO OUR DEAD!
- 318
- 00:34:48,793 --> 00:34:49,918
- Mr. Péricourt.
- 319
- 00:34:50,084 --> 00:34:53,043
- I want to see Mr. d'Aulnay-Pradelle.
- Alone.
- 320
- 00:34:53,209 --> 00:34:54,459
- Yes, sir.
- 321
- 00:35:12,543 --> 00:35:14,959
- Chairman, what brings you here?
- 322
- 00:35:15,418 --> 00:35:17,126
- Excessive growth.
- 323
- 00:35:17,543 --> 00:35:20,293
- How can growth be excessive?
- 324
- 00:35:21,709 --> 00:35:22,709
- If it's illegal.
- 325
- 00:35:22,834 --> 00:35:26,084
- A year's activity
- and 1 million in clean profit.
- 326
- 00:35:26,251 --> 00:35:28,376
- That million's not very clean.
- 327
- 00:35:28,834 --> 00:35:30,959
- This is business, not ethics.
- 328
- 00:35:31,334 --> 00:35:33,793
- Don't let your schemes stain me,
- Henri.
- 329
- 00:35:36,418 --> 00:35:37,876
- Whatever do you mean?
- 330
- 00:35:38,709 --> 00:35:39,709
- Marcel?
- 331
- 00:35:50,251 --> 00:35:51,293
- Mr. Chairman?
- 332
- 00:36:06,168 --> 00:36:07,543
- Come on, old boy.
- 333
- 00:36:08,459 --> 00:36:10,334
- One last push.
- 334
- 00:36:12,543 --> 00:36:14,668
- A doctor. Fetch a doctor! Quick!
- 335
- 00:36:14,834 --> 00:36:15,918
- Call a doctor!
- 336
- 00:36:16,376 --> 00:36:18,001
- It's Chairman Péricourt.
- 337
- 00:36:18,293 --> 00:36:19,293
- What's wrong?
- 338
- 00:36:19,334 --> 00:36:21,959
- We were chatting
- and he just collapsed.
- 339
- 00:36:23,293 --> 00:36:25,293
- I think it might be too late.
- 340
- 00:36:27,126 --> 00:36:28,168
- Dr. Bernard?
- 341
- 00:36:29,834 --> 00:36:30,959
- What's up, old boy?
- 342
- 00:36:32,168 --> 00:36:33,168
- Compiègne...
- 343
- 00:36:33,209 --> 00:36:36,459
- 18,000 coffins. 5,000 for Laon.
- 6,100 for Colmar
- 344
- 00:36:36,793 --> 00:36:38,501
- and 33,000 for Verdun.
- 345
- 00:36:39,709 --> 00:36:40,709
- Gently.
- 346
- 00:36:42,709 --> 00:36:43,959
- Gently!
- 347
- 00:36:49,418 --> 00:36:50,918
- What a marvelous day!
- 348
- 00:37:04,043 --> 00:37:05,209
- Hello.
- 349
- 00:37:05,376 --> 00:37:07,168
- <i>What do you think?</i>
- 350
- 00:37:28,876 --> 00:37:29,876
- Amazing.
- 351
- 00:37:30,668 --> 00:37:31,668
- You're pretty.
- 352
- 00:37:32,043 --> 00:37:33,334
- <i>You're pretty!</i>
- 353
- 00:37:40,668 --> 00:37:41,793
- Come on.
- 354
- 00:37:50,001 --> 00:37:51,251
- Ta-da!
- 355
- 00:37:55,959 --> 00:37:58,043
- - Can I touch it?
- - It's for you.
- 356
- 00:38:03,626 --> 00:38:05,918
- To think I'll never know its name...
- 357
- 00:38:08,918 --> 00:38:09,918
- Drawings.
- 358
- 00:38:10,293 --> 00:38:11,668
- You started again?
- 359
- 00:38:12,959 --> 00:38:14,376
- Can I have a look?
- 360
- 00:38:17,543 --> 00:38:18,668
- Ah it's... It's...
- 361
- 00:38:22,709 --> 00:38:24,751
- INTO THE FRAY!
- 362
- 00:38:26,043 --> 00:38:27,043
- What is it?
- 363
- 00:38:28,084 --> 00:38:30,251
- It's not your style. What is this?
- 364
- 00:38:31,751 --> 00:38:32,959
- "Here, as everywhere,
- 365
- 00:38:33,251 --> 00:38:34,959
- "in cities and villages,
- 366
- 00:38:35,168 --> 00:38:37,001
- "schools and even stations,
- 367
- 00:38:37,168 --> 00:38:39,668
- "everyone wants a war memorial."
- 368
- 00:38:39,834 --> 00:38:41,001
- So?
- 369
- 00:38:41,834 --> 00:38:42,834
- He says, "It's for us!"
- 370
- 00:38:44,126 --> 00:38:46,001
- Sell memorials to the dead?
- 371
- 00:38:47,209 --> 00:38:49,209
- He says, "No, to the living."
- 372
- 00:38:49,793 --> 00:38:51,668
- That's all well and good.
- 373
- 00:38:52,793 --> 00:38:54,751
- I like it, but... it's tough.
- 374
- 00:38:55,168 --> 00:38:57,043
- You can't just draw them.
- 375
- 00:38:57,209 --> 00:39:00,584
- Once sold, you have
- to make and deliver them.
- 376
- 00:39:00,751 --> 00:39:02,209
- It'll take lots of money.
- 377
- 00:39:05,251 --> 00:39:07,876
- "We don't make them, we sell them!"
- 378
- 00:39:08,043 --> 00:39:09,668
- We have to make them too.
- 379
- 00:39:13,793 --> 00:39:15,626
- He says, "We just sell them."
- 380
- 00:39:16,751 --> 00:39:17,751
- He's laughing.
- 381
- 00:39:18,251 --> 00:39:19,418
- Yeah, I can tell.
- 382
- 00:39:20,168 --> 00:39:21,168
- Then what?
- 383
- 00:39:24,001 --> 00:39:25,709
- "We take the money and run!"
- 384
- 00:39:28,251 --> 00:39:30,043
- You're totally nuts!
- 385
- 00:39:33,543 --> 00:39:36,459
- "Ordinary <i>+</i> ugly <i>+</i> expensive
- = success!"
- 386
- 00:39:37,168 --> 00:39:39,084
- Maybe, but I don't fancy jail.
- 387
- 00:39:40,001 --> 00:39:41,668
- He says, "This is jail."
- 388
- 00:39:42,043 --> 00:39:43,959
- But... but it's wrong.
- 389
- 00:39:44,126 --> 00:39:46,334
- Robbing the state. It's sacrilege!
- 390
- 00:39:48,043 --> 00:39:49,876
- "That's the whole idea!"
- 391
- 00:39:50,084 --> 00:39:52,043
- They'll deport or guillotine us!
- 392
- 00:39:52,876 --> 00:39:55,543
- Unlike you, I'm attached to my head.
- 393
- 00:39:56,126 --> 00:39:57,876
- - He'll help you.
- - Help me?
- 394
- 00:39:58,334 --> 00:40:01,084
- Help me? When did you ever help me?
- 395
- 00:40:02,584 --> 00:40:04,209
- Don't give me that look!
- 396
- 00:40:04,543 --> 00:40:06,584
- I was just fine in my hole!
- 397
- 00:40:06,751 --> 00:40:08,543
- I was resting there!
- 398
- 00:40:09,209 --> 00:40:11,418
- Who's been taking care of you, eh?
- 399
- 00:40:11,584 --> 00:40:13,668
- Kept you warm, housed, fed?
- 400
- 00:40:13,834 --> 00:40:15,501
- Who fights the dealers?
- 401
- 00:40:15,668 --> 00:40:19,418
- Who saved you from Pradelle?
- Killed your file?
- 402
- 00:40:19,751 --> 00:40:22,709
- I've been chained to you
- for six months!
- 403
- 00:40:22,876 --> 00:40:25,251
- You're worse than the war! Get that?
- 404
- 00:40:34,876 --> 00:40:36,084
- Stop it!
- 405
- 00:42:57,876 --> 00:42:59,001
- Father?
- 406
- 00:43:06,084 --> 00:43:08,001
- Dr. Blanche says you're fine.
- 407
- 00:43:10,626 --> 00:43:13,084
- You know why I fainted?
- 408
- 00:43:15,168 --> 00:43:16,459
- Today is November 9.
- 409
- 00:43:17,084 --> 00:43:19,043
- The anniversary of his death.
- 410
- 00:43:19,876 --> 00:43:21,501
- I'd forgotten.
- 411
- 00:43:23,334 --> 00:43:25,293
- His name isn't on the vault.
- 412
- 00:43:25,751 --> 00:43:27,918
- He isn't supposed to be there...
- 413
- 00:43:29,376 --> 00:43:31,168
- There's no trace of him.
- 414
- 00:43:33,126 --> 00:43:34,126
- Yes, there is.
- 415
- 00:44:02,418 --> 00:44:03,501
- I'm sorry.
- 416
- 00:44:03,668 --> 00:44:04,668
- No...
- 417
- 00:44:05,543 --> 00:44:07,001
- It's a good likeness.
- 418
- 00:44:15,793 --> 00:44:17,209
- His signature.
- 419
- 00:44:20,293 --> 00:44:21,626
- A self-portrait.
- 420
- 00:44:25,751 --> 00:44:28,834
- A comrade-in-arms sent them to me.
- 421
- 00:44:29,334 --> 00:44:30,668
- Albert Maillard.
- 422
- 00:44:30,834 --> 00:44:32,668
- Maybe we could...
- 423
- 00:44:32,834 --> 00:44:34,001
- Invite him?
- 424
- 00:44:35,418 --> 00:44:36,959
- That's a good idea.
- 425
- 00:44:42,418 --> 00:44:44,001
- <i>And he left.</i>
- 426
- 00:44:44,376 --> 00:44:46,376
- <i>No idea where he went.</i>
- 427
- 00:44:46,709 --> 00:44:49,001
- <i>How would he cope without morphine?</i>
- 428
- 00:44:49,168 --> 00:44:50,793
- <i>I didn't really know him.</i>
- 429
- 00:44:50,959 --> 00:44:53,918
- <i>I didn't get
- his stupid war memorial scam.</i>
- 430
- 00:44:54,168 --> 00:44:56,709
- <i>He couldn't tell dreams from reality.</i>
- 431
- 00:44:57,793 --> 00:44:59,918
- <i>Then I got an even stupider job.</i>
- 432
- 00:45:00,084 --> 00:45:02,793
- Wonder what time it is?
- I check my watch...
- 433
- 00:45:02,959 --> 00:45:06,043
- and see Lip Lip Hurray.
- The victory watch!
- 434
- 00:45:06,334 --> 00:45:07,834
- Ladies, Raviba tights.
- 435
- 00:45:08,001 --> 00:45:10,251
- Strong, long and very silky.
- 436
- 00:46:52,001 --> 00:46:53,043
- Alright.
- 437
- 00:46:53,959 --> 00:46:56,543
- Tell me more
- about your memorial plan.
- 438
- 00:46:56,751 --> 00:46:57,876
- How would it work?
- 439
- 00:47:07,001 --> 00:47:08,293
- "First, publicity."
- 440
- 00:47:10,501 --> 00:47:12,043
- "Publicity for death."
- 441
- 00:47:18,959 --> 00:47:21,668
- "Then we make catalogues,
- send them out...
- 442
- 00:47:21,834 --> 00:47:23,084
- "and wait!"
- 443
- 00:47:23,751 --> 00:47:25,376
- And what do I do?
- 444
- 00:47:28,168 --> 00:47:29,876
- He says, "You find the cash
- 445
- 00:47:30,043 --> 00:47:32,209
- "to make the catalogues."
- 446
- 00:47:32,501 --> 00:47:34,293
- Cash for the catalogues?
- 447
- 00:47:35,709 --> 00:47:36,793
- "It's not a lot."
- 448
- 00:47:40,209 --> 00:47:42,126
- "Get going or you'll be late!"
- 449
- 00:47:42,293 --> 00:47:43,626
- Late for what?
- 450
- 00:48:41,084 --> 00:48:42,084
- Wonderful!
- 451
- 00:48:42,793 --> 00:48:44,001
- Thanks.
- 452
- 00:49:03,793 --> 00:49:05,168
- - Ready?
- - Yes!
- 453
- 00:49:11,543 --> 00:49:13,209
- Is it the moon?
- 454
- 00:49:20,251 --> 00:49:21,376
- Oh, two people!
- 455
- 00:49:22,876 --> 00:49:24,001
- It's "The Kiss".
- 456
- 00:49:31,293 --> 00:49:32,959
- - What is it?
- - A droplet.
- 457
- 00:49:33,709 --> 00:49:35,084
- It's a rainy drop.
- 458
- 00:49:37,459 --> 00:49:38,459
- A windmill.
- 459
- 00:49:39,459 --> 00:49:41,376
- - What makes it turn?
- - The wind?
- 460
- 00:49:41,543 --> 00:49:42,709
- Right. The wind.
- 461
- 00:49:51,751 --> 00:49:53,001
- It's for peeing!
- 462
- 00:49:53,209 --> 00:49:54,043
- It's a person!
- 463
- 00:49:54,209 --> 00:49:55,209
- A Person?
- 464
- 00:49:55,251 --> 00:49:59,251
- He pushes carts.
- He carries signs like this.
- 465
- 00:49:59,959 --> 00:50:01,126
- "It isn't fair.
- 466
- 00:50:01,293 --> 00:50:03,293
- "Why do I have to look for cash?"
- 467
- 00:50:03,668 --> 00:50:04,709
- Albert!
- 468
- 00:50:04,876 --> 00:50:06,876
- You got it! It's Albert!
- 469
- 00:50:20,126 --> 00:50:21,293
- Mr. Maillard?
- 470
- 00:50:24,376 --> 00:50:25,709
- Do you recognize me?
- 471
- 00:50:26,084 --> 00:50:28,293
- Madeleine Péricourt. At the station.
- 472
- 00:50:30,293 --> 00:50:32,043
- Your address was on the envelope.
- 473
- 00:50:33,001 --> 00:50:35,959
- Your old landlady
- told me where to find you.
- 474
- 00:50:38,001 --> 00:50:40,209
- My father wants to meet you.
- 475
- 00:50:40,626 --> 00:50:41,876
- Why me?
- 476
- 00:50:42,459 --> 00:50:45,126
- You were with my brother
- when he died.
- 477
- 00:50:48,001 --> 00:50:49,251
- Would you consider it?
- 478
- 00:50:50,251 --> 00:50:51,251
- Yes.
- 479
- 00:50:51,626 --> 00:50:52,668
- Really?
- 480
- 00:50:52,918 --> 00:50:53,918
- Yes.
- 481
- 00:50:54,168 --> 00:50:55,459
- Dinner tomorrow at 7?
- 482
- 00:50:55,626 --> 00:50:56,293
- Yes.
- 483
- 00:50:56,459 --> 00:50:59,334
- No. 28, Champs Elysées.
- Opposite the metro.
- 484
- 00:50:59,501 --> 00:51:00,501
- Yes.
- 485
- 00:51:04,834 --> 00:51:06,584
- Father knows nothing. You see?
- 486
- 00:51:07,168 --> 00:51:08,168
- Yes.
- 487
- 00:51:09,251 --> 00:51:10,834
- - Thank you.
- - Yes.
- 488
- 00:51:15,126 --> 00:51:16,126
- Yes.
- 489
- 00:51:19,834 --> 00:51:21,293
- The mayor of the 8th district.
- 490
- 00:51:22,001 --> 00:51:23,376
- Thank you, Pauline.
- 491
- 00:51:23,918 --> 00:51:25,084
- Dear friend...
- 492
- 00:51:27,543 --> 00:51:28,918
- To what do I owe?
- 493
- 00:51:31,584 --> 00:51:33,543
- What do you want? Tell me.
- 494
- 00:51:33,709 --> 00:51:36,501
- Any progress
- with your memorial plans?
- 495
- 00:51:36,668 --> 00:51:38,043
- Oh, is that why?
- 496
- 00:51:40,751 --> 00:51:42,584
- - To be honest...
- - Yes, be honest.
- 497
- 00:51:43,126 --> 00:51:44,126
- Alright.
- 498
- 00:51:44,168 --> 00:51:45,418
- We've got nowhere.
- 499
- 00:51:45,834 --> 00:51:48,334
- Pardon my French,
- but it's damn costly.
- 500
- 00:51:48,501 --> 00:51:49,918
- And there's no money.
- 501
- 00:51:50,084 --> 00:51:52,251
- We're relying on subscriptions.
- 502
- 00:51:52,418 --> 00:51:56,251
- We're not going to put up
- some Brancusi or Zadkine thing
- 503
- 00:51:56,418 --> 00:51:59,751
- because that would go down
- terribly with voters.
- 504
- 00:52:01,584 --> 00:52:03,834
- But why do you ask, Mr. Chairman?
- 505
- 00:52:04,168 --> 00:52:07,168
- I want to make a gesture.
- I'll fund it all.
- 506
- 00:52:08,168 --> 00:52:09,584
- But Mr. Chairman...
- 507
- 00:52:10,376 --> 00:52:12,668
- Find a nice spot.
- Demolish if need be.
- 508
- 00:52:12,834 --> 00:52:15,293
- Assemble a jury
- and arrange a competition.
- 509
- 00:52:15,459 --> 00:52:16,584
- But I choose.
- 510
- 00:52:17,209 --> 00:52:21,876
- For the inauguration
- I want engraved on it the name
- 511
- 00:52:22,043 --> 00:52:24,501
- of every local man who died.
- Got that?
- 512
- 00:52:24,751 --> 00:52:25,793
- Every one!
- 513
- 00:52:30,709 --> 00:52:31,751
- Mr. Chairman...
- 514
- 00:52:36,584 --> 00:52:37,584
- Every one!
- 515
- 00:52:48,876 --> 00:52:49,876
- He says...
- 516
- 00:52:54,584 --> 00:52:55,584
- He says...
- 517
- 00:53:01,876 --> 00:53:03,793
- He says, "Going to see Cécile?"
- 518
- 00:53:05,918 --> 00:53:06,918
- Yes.
- 519
- 00:53:12,501 --> 00:53:15,251
- He says,
- "I hope she's short-sighted."
- 520
- 00:53:53,376 --> 00:53:54,584
- Oh, good evening.
- 521
- 00:53:55,293 --> 00:53:57,209
- I'm expected for dinner.
- 522
- 00:53:59,959 --> 00:54:01,043
- For dinner?
- 523
- 00:54:01,918 --> 00:54:04,001
- Yes. This is the Péricourts'?
- 524
- 00:54:04,751 --> 00:54:05,751
- Yes.
- 525
- 00:54:05,876 --> 00:54:07,959
- I'm here for dinner. Albert Maillard.
- 526
- 00:54:09,376 --> 00:54:11,793
- - Oh, I'm so sorry.
- - No harm clone.
- 527
- 00:54:13,376 --> 00:54:14,918
- May I take your coat?
- 528
- 00:54:15,084 --> 00:54:16,334
- I don't have one.
- 529
- 00:54:16,709 --> 00:54:17,709
- I apologize.
- 530
- 00:54:17,918 --> 00:54:19,001
- No harm done.
- 531
- 00:54:19,501 --> 00:54:21,001
- My hat, if you like.
- 532
- 00:54:22,584 --> 00:54:23,584
- Follow me.
- 533
- 00:54:33,751 --> 00:54:35,876
- - Please take a seat.
- - Thank you.
- 534
- 00:54:36,251 --> 00:54:37,709
- Madam will be down soon.
- 535
- 00:56:09,168 --> 00:56:10,793
- I'll be back late, darling.
- 536
- 00:56:13,209 --> 00:56:14,668
- That's right. A meeting.
- 537
- 00:56:38,709 --> 00:56:40,001
- Hello there!
- 538
- 00:56:47,043 --> 00:56:48,501
- Alright, I'm coming.
- 539
- 00:56:58,626 --> 00:57:01,001
- Ah! Pauline said you'd arrived.
- 540
- 00:57:01,251 --> 00:57:03,168
- My father's keen to meet you.
- 541
- 00:57:03,418 --> 00:57:05,584
- Actually, I'm not feeling so well...
- 542
- 00:57:07,584 --> 00:57:09,168
- Do take a seat.
- 543
- 00:57:37,418 --> 00:57:38,876
- So you knew him well?
- 544
- 00:57:40,001 --> 00:57:41,001
- Who?
- 545
- 00:57:41,126 --> 00:57:42,251
- Edouard.
- 546
- 00:57:42,668 --> 00:57:43,668
- Yes.
- 547
- 00:57:44,084 --> 00:57:45,459
- I knew him very well.
- 548
- 00:57:45,626 --> 00:57:48,834
- We fought together.
- That creates a bond.
- 549
- 00:57:51,418 --> 00:57:53,209
- Tell me a bit about him.
- 550
- 00:57:53,834 --> 00:57:54,834
- About who?
- 551
- 00:57:55,626 --> 00:57:56,709
- Edouard.
- 552
- 00:57:58,334 --> 00:57:59,376
- Of course.
- 553
- 00:57:59,834 --> 00:58:00,918
- Well...
- 554
- 00:58:05,501 --> 00:58:06,918
- He was...
- 555
- 00:58:07,084 --> 00:58:09,834
- He was very brave. Very brave.
- 556
- 00:58:10,709 --> 00:58:12,668
- On the battlefield.
- 557
- 00:58:12,959 --> 00:58:15,959
- He was always the one
- who led the charge.
- 558
- 00:58:19,001 --> 00:58:21,543
- He was a real lion in battle.
- 559
- 00:58:22,626 --> 00:58:25,626
- The Germans were scared.
- He was so brave.
- 560
- 00:58:25,793 --> 00:58:28,668
- Once, he dug up a dead man.
- He recovered.
- 561
- 00:58:31,709 --> 00:58:32,918
- Do you know if he...
- 562
- 00:58:33,293 --> 00:58:35,709
- Did he do any other drawings?
- 563
- 00:58:35,876 --> 00:58:38,501
- He doesn't any more. Didn't, I mean.
- 564
- 00:58:39,709 --> 00:58:42,126
- Wherever he is,
- I'm sure he's drawing.
- 565
- 00:58:42,293 --> 00:58:44,168
- Making the good Lord happy.
- 566
- 00:58:47,043 --> 00:58:48,793
- It didn't stop him fighting.
- 567
- 00:58:49,459 --> 00:58:53,251
- I wasn't there, but apparently
- he painted during one charge.
- 568
- 00:58:54,126 --> 00:58:55,501
- We were on top, but still...
- 569
- 00:58:55,668 --> 00:58:57,751
- Your Edouard and his easel.
- 570
- 00:58:57,918 --> 00:58:59,334
- Bombs raining down.
- 571
- 00:58:59,501 --> 00:59:01,334
- And he was painting. Painting!
- 572
- 00:59:03,668 --> 00:59:05,418
- Did he talk about his family?
- 573
- 00:59:07,751 --> 00:59:08,751
- All the time.
- 574
- 00:59:08,793 --> 00:59:12,793
- It's simple. Coming in,
- I felt I knew this house already.
- 575
- 00:59:13,209 --> 00:59:14,418
- The front: very pretty.
- 576
- 00:59:16,459 --> 00:59:18,709
- The staircase: very pretty too.
- 577
- 00:59:18,876 --> 00:59:20,959
- And he warned me, but in here...
- 578
- 00:59:22,168 --> 00:59:23,251
- Pretty.
- 579
- 00:59:23,626 --> 00:59:24,793
- Very pretty.
- 580
- 00:59:25,626 --> 00:59:26,626
- You...
- 581
- 00:59:27,001 --> 00:59:29,084
- Very sweet and kind, he said.
- 582
- 00:59:35,834 --> 00:59:36,876
- And you...
- 583
- 00:59:37,376 --> 00:59:38,543
- Very pretty?
- 584
- 00:59:38,709 --> 00:59:39,709
- No.
- 585
- 00:59:43,126 --> 00:59:45,376
- A bit stern, but fair.
- 586
- 00:59:45,543 --> 00:59:46,751
- Fair.
- 587
- 00:59:53,209 --> 00:59:54,959
- How did he die?
- 588
- 00:59:58,834 --> 01:00:01,251
- Shot, sir. In the attack on Hill 113.
- 589
- 01:00:01,418 --> 01:00:03,959
- As I said, he was very brave, so...
- 590
- 01:00:12,459 --> 01:00:14,168
- It isn't true.
- 591
- 01:00:17,251 --> 01:00:18,334
- It isn't true.
- 592
- 01:00:18,918 --> 01:00:20,709
- Actually...
- 593
- 01:00:20,876 --> 01:00:23,626
- Come on, my boy.
- Dinner will buck you up.
- 594
- 01:00:47,001 --> 01:00:48,668
- Which branch are you in?
- 595
- 01:00:52,168 --> 01:00:53,376
- Low-hanging branches.
- 596
- 01:00:53,668 --> 01:00:55,209
- No, your profession?
- 597
- 01:00:57,834 --> 01:00:59,418
- I'm in advertising.
- 598
- 01:01:00,418 --> 01:01:04,293
- I'm a bookkeeper, in fact,
- but I lost my job after the war.
- 599
- 01:01:04,793 --> 01:01:06,751
- So now I'm in advertising.
- 600
- 01:01:08,584 --> 01:01:09,876
- As a sector,
- 601
- 01:01:10,376 --> 01:01:11,959
- it's very interesting.
- 602
- 01:01:22,126 --> 01:01:23,168
- Thank you.
- 603
- 01:01:31,876 --> 01:01:33,168
- Tastes good.
- 604
- 01:01:35,001 --> 01:01:36,626
- The maid will show you out.
- 605
- 01:01:38,626 --> 01:01:40,376
- Look here, Mr. Maillard...
- 606
- 01:01:41,876 --> 01:01:42,876
- Yes?
- 607
- 01:01:43,001 --> 01:01:44,293
- You're a bookkeeper?
- 608
- 01:01:44,668 --> 01:01:45,668
- Yes.
- 609
- 01:01:45,876 --> 01:01:47,834
- We happen to need bookkeepers.
- 610
- 01:01:48,959 --> 01:01:51,584
- There are opportunities
- for investment.
- 611
- 01:01:51,751 --> 01:01:52,876
- Really?
- 612
- 01:01:53,043 --> 01:01:56,418
- Come to work for us.
- On very generous terms.
- 613
- 01:01:57,376 --> 01:01:58,751
- I... I don't know...
- 614
- 01:01:58,918 --> 01:02:00,251
- Think it over.
- 615
- 01:02:00,543 --> 01:02:02,418
- It's no problem. Good night.
- 616
- 01:02:02,793 --> 01:02:03,793
- Thank you.
- 617
- 01:02:29,251 --> 01:02:30,459
- <i>Academy of Art</i>
- 618
- 01:02:42,584 --> 01:02:43,959
- Any news from your family?
- 619
- 01:02:47,209 --> 01:02:49,668
- "Families seldom contact their dead."
- 620
- 01:02:49,834 --> 01:02:51,751
- No. That's not what I meant...
- 621
- 01:02:51,918 --> 01:02:53,834
- Maybe they're sad you're dead.
- 622
- 01:02:54,501 --> 01:02:57,418
- Maybe even
- your father's sad you're dead.
- 623
- 01:02:58,876 --> 01:02:59,959
- Okay, calm down.
- 624
- 01:03:02,001 --> 01:03:03,251
- "Just get the cash."
- 625
- 01:03:03,418 --> 01:03:07,209
- You told me they're very rich.
- Maybe we could rob them?
- 626
- 01:03:08,126 --> 01:03:09,126
- For the catalogues.
- 627
- 01:03:09,251 --> 01:03:12,584
- We send Louise
- to your presumably beautiful home.
- 628
- 01:03:12,751 --> 01:03:15,293
- She nabs some silver or a painting.
- 629
- 01:03:15,459 --> 01:03:17,834
- We cash it in for the catalogues.
- 630
- 01:03:19,043 --> 01:03:20,043
- He says no.
- 631
- 01:03:29,834 --> 01:03:32,084
- "His father's the family thief."
- 632
- 01:03:33,626 --> 01:03:34,709
- If you say so.
- 633
- 01:03:36,334 --> 01:03:37,876
- I'll look for money, then.
- 634
- 01:03:38,918 --> 01:03:40,043
- "That's right."
- 635
- 01:03:47,293 --> 01:03:49,376
- I accepted Péricourt's job offer.
- 636
- 01:03:49,751 --> 01:03:50,751
- And...
- 637
- 01:03:51,043 --> 01:03:52,043
- And?
- 638
- 01:03:52,293 --> 01:03:54,084
- I started stealing from him.
- 639
- 01:03:55,168 --> 01:03:56,834
- <i>On a case-by-case basis.</i>
- 640
- 01:03:57,001 --> 01:03:58,543
- <i>War profiteers</i>
- 641
- 01:03:58,709 --> 01:04:00,876
- <i>were special. My favorites.</i>
- 642
- 01:04:01,793 --> 01:04:02,793
- 60,000...
- 643
- 01:04:04,084 --> 01:04:07,001
- <i>I chose a classic con.
- The Bridge of Sighs.</i>
- 644
- 01:04:08,959 --> 01:04:10,209
- <i>The client gives 60,000.</i>
- 645
- 01:04:10,376 --> 01:04:12,834
- <i>You deposit 40,000 and keep 20,000.</i>
- 646
- 01:04:13,834 --> 01:04:14,834
- DEPOSITED
- 647
- 01:04:17,668 --> 01:04:18,668
- Sign here.
- 648
- 01:04:21,626 --> 01:04:23,001
- <i>Same with all the others.</i>
- 649
- 01:04:24,043 --> 01:04:25,043
- 26,000.
- 650
- 01:04:25,834 --> 01:04:26,834
- <i>Twenty-two...</i>
- 651
- 01:04:30,251 --> 01:04:31,334
- 27,000.
- 652
- 01:04:31,501 --> 01:04:32,501
- <i>Seventeen...</i>
- 653
- 01:04:35,876 --> 01:04:36,876
- 30,000.
- 654
- 01:04:37,001 --> 01:04:38,001
- <i>Twenty...</i>
- 655
- 01:04:39,376 --> 01:04:40,376
- 23,000.
- 656
- 01:04:40,459 --> 01:04:41,459
- <i>Sixteen...</i>
- 657
- 01:04:43,043 --> 01:04:43,793
- DEPOSITED
- 658
- 01:04:43,959 --> 01:04:45,584
- I had the cash for 3 days.
- 659
- 01:04:47,209 --> 01:04:48,209
- Why 3 days?
- 660
- 01:04:48,418 --> 01:04:53,168
- The advantage of a big bank is
- nobody notices until reconciliation.
- 661
- 01:04:53,501 --> 01:04:57,209
- With all the shares,
- payments, mortgages and loans,
- 662
- 01:04:57,376 --> 01:04:59,918
- that leaves 3 days until deposits
- 663
- 01:05:00,251 --> 01:05:02,084
- are compared with receipts.
- 664
- 01:05:02,251 --> 01:05:06,626
- I'd move money from a verified
- account into one I'd stolen from.
- 665
- 01:05:07,376 --> 01:05:09,709
- But it's really cat and mouse!
- 666
- 01:05:09,876 --> 01:05:12,793
- It's exhausting,
- hence "Bridge of Sighs".
- 667
- 01:05:18,293 --> 01:05:20,918
- Alright, note down "embezzlement".
- 668
- 01:05:23,668 --> 01:05:25,293
- No, what I meant is
- 669
- 01:05:26,084 --> 01:05:27,793
- it was for the catalogues.
- 670
- 01:05:28,209 --> 01:05:31,126
- <i>I told Edouard I had a job.
- He didn't ask where.</i>
- 671
- 01:05:31,293 --> 01:05:33,959
- <i>Rich people think
- others ought to work.</i>
- 672
- 01:05:39,418 --> 01:05:40,418
- INTO THE FRAY!
- 673
- 01:05:43,834 --> 01:05:45,168
- THE GRATEFUL NATION
- 674
- 01:05:46,501 --> 01:05:47,501
- ON THE ATTACK
- 675
- 01:05:49,459 --> 01:05:50,459
- JOY IN BATTLE
- 676
- 01:05:54,001 --> 01:05:55,126
- THANKS FOR EVERYTHING
- 677
- 01:05:56,751 --> 01:05:57,793
- PROUD TO DIE
- 678
- 01:05:59,501 --> 01:06:01,376
- ORPHAN CONTEMPLATING SACRIFICE
- 679
- 01:06:05,543 --> 01:06:07,126
- - That's you!
- - Yes!
- 680
- 01:06:10,668 --> 01:06:13,209
- PATRIOTISM & REMEMBRANCE
- 681
- 01:06:19,293 --> 01:06:21,001
- Who's Jules d'Epremont?
- 682
- 01:06:21,626 --> 01:06:23,376
- - "Nobody."
- - Nobody?
- 683
- 01:06:26,709 --> 01:06:29,709
- "A bogus member of the Institute.
- Nobody'll check."
- 684
- 01:06:33,376 --> 01:06:34,376
- Thanks.
- 685
- 01:06:34,709 --> 01:06:36,293
- I'd like to say the same.
- 686
- 01:06:36,793 --> 01:06:37,876
- Here you go!
- 687
- 01:06:40,834 --> 01:06:42,126
- Clause 4.
- 688
- 01:06:42,834 --> 01:06:45,418
- The chosen artist
- must have been French
- 689
- 01:06:45,584 --> 01:06:46,751
- for 3 generations
- 690
- 01:06:46,918 --> 01:06:49,376
- or be a war veteran.
- 691
- 01:06:49,543 --> 01:06:51,834
- If a Senegalese or an Asian wins
- 692
- 01:06:52,001 --> 01:06:53,168
- I think we should accept.
- 693
- 01:06:53,334 --> 01:06:55,001
- We'll just pay him less.
- 694
- 01:06:55,168 --> 01:06:56,168
- Clause 5.
- 695
- 01:06:56,293 --> 01:06:58,876
- If the artist bears physical scars
- 696
- 01:06:59,043 --> 01:07:00,293
- of the war,
- 697
- 01:07:00,459 --> 01:07:03,876
- he may be afforded help.
- Even if he's blind.
- 698
- 01:07:04,376 --> 01:07:07,334
- I'm not sure,
- but we look very inclusive.
- 699
- 01:07:07,501 --> 01:07:09,418
- A blind man's chances are...
- 700
- 01:07:09,959 --> 01:07:11,459
- Carry on, carry on.
- 701
- 01:07:12,168 --> 01:07:15,543
- Clause 6.
- The memorial will be built in Paris
- 702
- 01:07:15,709 --> 01:07:18,668
- and also by a French company.
- 703
- 01:07:19,168 --> 01:07:21,876
- I can add
- "Priority to the Péricourt company."
- 704
- 01:07:22,043 --> 01:07:24,293
- No point. I'm paying for it anyway.
- 705
- 01:07:24,501 --> 01:07:26,418
- Of course. Am I stupid?
- 706
- 01:07:26,584 --> 01:07:27,584
- Yes.
- 707
- 01:07:28,459 --> 01:07:29,584
- Clause 7.
- 708
- 01:07:29,751 --> 01:07:34,251
- The monument's dimensions
- must be in harmony with the site.
- 709
- 01:07:34,834 --> 01:07:37,793
- Should we demolish
- an orphanage or a garage?
- 710
- 01:07:38,834 --> 01:07:40,543
- The garage, Labourdin.
- 711
- 01:07:40,709 --> 01:07:42,834
- The garage? I bow to your wish.
- 712
- 01:07:43,418 --> 01:07:48,251
- Clause 8. The artist must leave
- enough space on his work
- 713
- 01:07:48,418 --> 01:07:51,126
- for there to be engraved,
- 714
- 01:07:51,293 --> 01:07:55,209
- clearly and legibly, the names of...
- 715
- 01:07:55,751 --> 01:07:59,001
- every victim born
- in the 8th district.
- 716
- 01:08:00,459 --> 01:08:01,876
- Lastly, clause 9.
- 717
- 01:08:02,043 --> 01:08:06,251
- The sum awarded for designing
- and building the memorial is...
- 718
- 01:08:06,418 --> 01:08:08,668
- This is your part, Chairman.
- 719
- 01:08:17,209 --> 01:08:18,751
- Put 150,000 francs.
- 720
- 01:08:19,334 --> 01:08:21,168
- 150,000 francs?
- 721
- 01:08:21,334 --> 01:08:22,876
- I put 150,000 francs?
- 722
- 01:08:23,334 --> 01:08:24,626
- Very well.
- 723
- 01:08:33,459 --> 01:08:34,959
- COMPETITION
- 724
- 01:09:03,293 --> 01:09:04,543
- I'll send these off.
- 725
- 01:09:05,293 --> 01:09:07,668
- I'll check the mail on the way back.
- 726
- 01:09:10,793 --> 01:09:12,168
- I hope you're wrong.
- 727
- 01:09:29,209 --> 01:09:31,876
- <i>For months there was no response.</i>
- 728
- 01:09:32,043 --> 01:09:34,209
- <i>Then, shortly before Bastille Day,</i>
- 729
- 01:09:34,376 --> 01:09:36,084
- <i>there was a patriotic frenzy.</i>
- 730
- 01:09:38,126 --> 01:09:39,918
- <i>The orders came pouring in.</i>
- 731
- 01:09:40,751 --> 01:09:41,751
- <i>It was amazing!</i>
- 732
- 01:09:42,626 --> 01:09:45,668
- <i>I guessed people were stupid.
- But that stupid?</i>
- 733
- 01:09:46,251 --> 01:09:49,418
- <i>I opened
- a Patriotism & Remembrance account.</i>
- 734
- 01:09:49,584 --> 01:09:51,168
- <i>I signed Jules d'Epremont.</i>
- 735
- 01:09:55,168 --> 01:09:57,709
- <i>Then I fetched the money.
- A large sum.</i>
- 736
- 01:10:02,834 --> 01:10:04,001
- There's this...
- 737
- 01:10:04,293 --> 01:10:05,293
- This...
- 738
- 01:10:06,793 --> 01:10:07,793
- And this...
- 739
- 01:10:21,626 --> 01:10:23,459
- <i>After the dealers, I got a gun.</i>
- 740
- 01:10:24,043 --> 01:10:25,959
- <i>But not to protect my own cash.</i>
- 741
- 01:10:26,459 --> 01:10:28,334
- Our company's doing well.
- 742
- 01:10:28,668 --> 01:10:31,668
- What do we do?
- Design and build memorials.
- 743
- 01:10:31,834 --> 01:10:33,376
- A macabre business?
- 744
- 01:10:33,543 --> 01:10:35,209
- The artist and I went to war.
- 745
- 01:10:35,376 --> 01:10:39,293
- These memorials are a way
- to say goodbye to our comrades.
- 746
- 01:11:01,376 --> 01:11:03,334
- <i>I said we'd scarper on Bastille Day</i>
- 747
- 01:11:03,501 --> 01:11:05,793
- <i>while everyone was celebrating.</i>
- 748
- 01:11:06,459 --> 01:11:07,543
- <i>He seemed to agree.</i>
- 749
- 01:11:07,709 --> 01:11:09,334
- We grab the cash and run.
- 750
- 01:11:09,751 --> 01:11:12,043
- <i>I said Africa was the best bet.</i>
- 751
- 01:11:12,584 --> 01:11:14,251
- <i>He seemed to agree.</i>
- 752
- 01:11:14,959 --> 01:11:16,543
- <i>He wanted to take Louise.</i>
- 753
- 01:11:16,834 --> 01:11:20,084
- <i>Mrs. Belmont fostered her
- as a war orphan.</i>
- 754
- 01:11:20,251 --> 01:11:23,001
- <i>It paid, so she didn't like our plan.</i>
- 755
- 01:11:23,168 --> 01:11:24,501
- <i>So I bought Louise.</i>
- 756
- 01:11:24,834 --> 01:11:25,959
- <i>Money was no object.</i>
- 757
- 01:11:28,876 --> 01:11:30,334
- Can he take some?
- 758
- 01:11:30,876 --> 01:11:32,626
- It's your money, Edouard.
- 759
- 01:11:34,959 --> 01:11:36,001
- Fill it up.
- 760
- 01:11:36,793 --> 01:11:37,876
- Fill it more!
- 761
- 01:11:38,251 --> 01:11:39,501
- Till it overflows!
- 762
- 01:11:47,543 --> 01:11:49,626
- Dammit, Edouard! All those bills.
- 763
- 01:12:33,459 --> 01:12:35,251
- - "What's this perfume?"
- - Perfume?
- 764
- 01:12:36,584 --> 01:12:38,001
- "On your jacket."
- 765
- 01:12:39,459 --> 01:12:41,251
- Perfume on my jacket?
- 766
- 01:12:42,543 --> 01:12:43,709
- There isn't.
- 767
- 01:12:44,918 --> 01:12:45,918
- There is.
- 768
- 01:12:47,376 --> 01:12:48,626
- His sister's perfume.
- 769
- 01:12:48,793 --> 01:12:50,168
- My jacket, my perfume.
- 770
- 01:12:50,334 --> 01:12:52,501
- A little feminine, I admit.
- 771
- 01:12:52,668 --> 01:12:53,876
- But it's my perfume.
- 772
- 01:12:55,626 --> 01:12:58,668
- "That perfume was made
- exclusively for her."
- 773
- 01:12:59,501 --> 01:13:01,876
- She must've lost the exclusivity.
- 774
- 01:13:03,418 --> 01:13:05,084
- Don't look at me like that.
- 775
- 01:13:05,251 --> 01:13:08,626
- I come back smelling of perfume,
- so I saw your sister?
- 776
- 01:13:12,626 --> 01:13:15,043
- Easy on the jacket! It's valuable.
- 777
- 01:13:24,293 --> 01:13:25,709
- Is that Pradelle?
- 778
- 01:13:26,334 --> 01:13:27,918
- Told you he was a bastard.
- 779
- 01:14:03,959 --> 01:14:07,584
- <i>I was so scared,
- I went to tell Madeleine the truth.</i>
- 780
- 01:14:10,001 --> 01:14:12,668
- <i>I was even more scared at the house.</i>
- 781
- 01:14:19,751 --> 01:14:20,959
- <i>What about Edouard?</i>
- 782
- 01:14:22,043 --> 01:14:23,793
- You know abstract art?
- 783
- 01:14:24,418 --> 01:14:25,251
- No.
- 784
- 01:14:25,418 --> 01:14:26,876
- Edouard told me about it.
- 785
- 01:14:27,626 --> 01:14:29,959
- A Russian painter got home one night.
- 786
- 01:14:30,126 --> 01:14:31,626
- He saw a fine picture.
- 787
- 01:14:31,793 --> 01:14:34,043
- Then he realized it was his own.
- 788
- 01:14:34,209 --> 01:14:36,126
- He was looking at it side on.
- 789
- 01:14:36,418 --> 01:14:39,584
- He saw that reality didn't matter.
- Only emotions.
- 790
- 01:14:39,834 --> 01:14:41,251
- Well, I think Edouard
- 791
- 01:14:41,459 --> 01:14:44,043
- went in for abstract art. Do you see?
- 792
- 01:14:44,876 --> 01:14:47,209
- It's pretty abstract to me, anyway.
- 793
- 01:14:48,168 --> 01:14:49,418
- <i>What I mean is...</i>
- 794
- 01:14:50,418 --> 01:14:51,918
- <i>He was feeling better.</i>
- 795
- 01:14:52,293 --> 01:14:53,293
- Louise?
- 796
- 01:14:53,501 --> 01:14:54,501
- Yes?
- 797
- 01:14:54,834 --> 01:14:56,084
- What's that outfit?
- 798
- 01:14:57,668 --> 01:14:58,793
- Where's Edouard?
- 799
- 01:14:59,209 --> 01:15:00,209
- Over there.
- 800
- 01:15:11,543 --> 01:15:13,043
- "Want to accompany me?"
- 801
- 01:15:13,209 --> 01:15:14,209
- Want to go out?
- 802
- 01:15:17,793 --> 01:15:21,209
- MINISTRY OF PENSIONS
- 803
- 01:15:22,709 --> 01:15:25,668
- <i>He dealt with Pradelle
- in his own way.</i>
- 804
- 01:15:25,834 --> 01:15:27,334
- <i>A very twisted way.</i>
- 805
- 01:15:30,126 --> 01:15:33,168
- <i>On the Ministry of Pensions'
- roll of honor</i>
- 806
- 01:15:33,334 --> 01:15:35,376
- <i>he identified an official</i>
- 807
- 01:15:35,543 --> 01:15:38,668
- <i>who'd never been promoted
- or rewarded in 30 years.</i>
- 808
- 01:15:43,501 --> 01:15:46,418
- <i>He was either useless
- or a pain in the ass.</i>
- 809
- 01:16:00,168 --> 01:16:02,793
- <i>Joseph Merlin
- Ministerial Inspectorate</i>
- 810
- 01:16:05,543 --> 01:16:06,626
- What is it?
- 811
- 01:16:10,459 --> 01:16:11,584
- What is it?
- 812
- 01:16:15,168 --> 01:16:16,293
- A mistake.
- 813
- 01:16:16,459 --> 01:16:19,001
- Then 1. apologize, 2. shut the door,
- 814
- 01:16:19,168 --> 01:16:20,584
- 3. don't do it again!
- 815
- 01:16:22,751 --> 01:16:23,793
- Perfect!
- 816
- 01:16:25,293 --> 01:16:27,418
- <i>Firms were allegedly tampering</i>
- 817
- 01:16:27,876 --> 01:16:30,626
- <i>with corpses to increase profits.</i>
- 818
- 01:16:30,793 --> 01:16:33,584
- <i>Merlin got a letter
- accusing Pradelle.</i>
- 819
- 01:16:33,751 --> 01:16:35,043
- <i>It had to be true.</i>
- 820
- 01:16:40,251 --> 01:16:42,626
- <i>Chazières-Malmont Military Cemetery</i>
- 821
- 01:16:52,293 --> 01:16:53,293
- Sir?
- 822
- 01:16:55,126 --> 01:16:56,168
- Excuse me, sir.
- 823
- 01:16:57,793 --> 01:16:58,793
- Sir?
- 824
- 01:16:59,918 --> 01:17:01,709
- No entry to the cemetery.
- 825
- 01:17:02,209 --> 01:17:04,709
- It belongs to the government.
- 826
- 01:17:04,876 --> 01:17:05,876
- That's me.
- 827
- 01:17:06,168 --> 01:17:07,001
- Sorry?
- 828
- 01:17:07,168 --> 01:17:10,376
- I am the government.
- Joseph Merlin. Inspection.
- 829
- 01:17:10,751 --> 01:17:11,959
- Nobody informed us.
- 830
- 01:17:12,626 --> 01:17:15,209
- It wouldn't be an inspection
- if they had.
- 831
- 01:17:15,584 --> 01:17:16,626
- Holy smoke...
- 832
- 01:17:17,918 --> 01:17:19,584
- lots of men really did die.
- 833
- 01:18:30,626 --> 01:18:31,626
- Mister...?
- 834
- 01:18:32,043 --> 01:18:33,793
- Merlin. Like the magician.
- 835
- 01:18:33,959 --> 01:18:36,418
- I'm the owner. How can I help you?
- 836
- 01:18:36,709 --> 01:18:38,043
- Some arithmetic.
- 837
- 01:18:39,418 --> 01:18:42,001
- A size 12 is 12 inches long.
- 838
- 01:18:42,168 --> 01:18:44,668
- Multiply 12 by 5 and you get...
- 839
- 01:18:46,084 --> 01:18:47,084
- You get?
- 840
- 01:18:49,043 --> 01:18:51,126
- 5 feet.
- 841
- 01:18:51,459 --> 01:18:53,626
- Can you explain why your coffin
- 842
- 01:18:53,793 --> 01:18:56,376
- is only 5 feet long?
- 843
- 01:18:58,543 --> 01:18:59,959
- Specifications.
- 844
- 01:19:00,584 --> 01:19:02,084
- We have to dig everyone up.
- 845
- 01:19:02,251 --> 01:19:05,584
- We might come across small men.
- Jockeys or dwarves.
- 846
- 01:19:07,043 --> 01:19:08,834
- We save the state money, too.
- 847
- 01:19:09,001 --> 01:19:11,293
- How kind!
- I'll put it in my report.
- 848
- 01:19:11,459 --> 01:19:13,084
- They'll be very touched.
- 849
- 01:19:13,543 --> 01:19:15,834
- You found all these dwarves?
- 850
- 01:19:16,626 --> 01:19:17,668
- Those bastards!
- 851
- 01:19:18,209 --> 01:19:20,376
- Sending all those dwarves to war!
- 852
- 01:19:21,084 --> 01:19:23,584
- Mind you,
- dwarves were fine in the trenches.
- 853
- 01:19:23,751 --> 01:19:25,501
- The Germans couldn't see them.
- 854
- 01:19:26,168 --> 01:19:27,668
- But hand-to-hand fighting...
- 855
- 01:19:28,376 --> 01:19:29,418
- Oh dear.
- 856
- 01:19:30,084 --> 01:19:32,001
- One little kick...
- 857
- 01:19:32,543 --> 01:19:34,418
- and the dwarves were out cold!
- 858
- 01:19:43,459 --> 01:19:48,043
- Are the legs usually on the chest,
- and the head on top of the torso?
- 859
- 01:19:49,584 --> 01:19:50,876
- The battles were fierce.
- 860
- 01:19:52,918 --> 01:19:54,626
- I was there. Unlike you.
- 861
- 01:19:55,293 --> 01:19:56,376
- Goddamn!
- 862
- 01:19:56,959 --> 01:19:58,834
- German technology...
- 863
- 01:19:59,126 --> 01:20:00,459
- Quite something, eh?
- 864
- 01:20:56,001 --> 01:20:57,418
- Don't move.
- 865
- 01:20:58,834 --> 01:21:00,001
- Cheese!
- 866
- 01:21:24,334 --> 01:21:25,418
- What's this?
- 867
- 01:21:25,918 --> 01:21:28,501
- It's the least
- the authorities owe you.
- 868
- 01:21:30,584 --> 01:21:32,126
- As a token of my esteem
- 869
- 01:21:32,793 --> 01:21:35,751
- and gratitude
- for your assessment of my firm,
- 870
- 01:21:37,668 --> 01:21:39,293
- ten more makes a hundred!
- 871
- 01:21:40,626 --> 01:21:41,626
- A hundred...
- 872
- 01:21:42,751 --> 01:21:44,293
- 100,000 francs?
- 873
- 01:21:45,501 --> 01:21:47,209
- Flush the report away!
- 874
- 01:21:47,376 --> 01:21:48,376
- Do you hear me?
- 875
- 01:21:49,209 --> 01:21:51,918
- Tell your bosses a story,
- then forget it.
- 876
- 01:22:04,293 --> 01:22:07,459
- Here's a first selection
- of five paintings.
- 877
- 01:22:07,709 --> 01:22:09,334
- It is only a first selec...
- 878
- 01:22:28,584 --> 01:22:30,001
- That one is wonderful.
- 879
- 01:22:31,043 --> 01:22:33,834
- It conveys such emotion.
- 880
- 01:22:34,501 --> 01:22:38,168
- What do we care if we die,
- for our nation is saved.
- 881
- 01:22:38,334 --> 01:22:39,876
- Shut it, Labourdin.
- 882
- 01:22:40,459 --> 01:22:41,459
- Alright.
- 883
- 01:23:00,834 --> 01:23:02,043
- That's odd...
- 884
- 01:23:03,084 --> 01:23:04,126
- Is it a fake?
- 885
- 01:23:04,293 --> 01:23:06,126
- I said shut it, Labourdin.
- 886
- 01:23:06,293 --> 01:23:07,293
- Alright.
- 887
- 01:23:18,334 --> 01:23:19,334
- That one.
- 888
- 01:23:21,376 --> 01:23:22,668
- Reserve the design
- 889
- 01:23:23,001 --> 01:23:24,668
- and start the work.
- 890
- 01:23:25,084 --> 01:23:27,293
- Check the artist's credentials and...
- 891
- 01:23:28,793 --> 01:23:29,793
- And?
- 892
- 01:23:30,251 --> 01:23:31,709
- I would like to meet him.
- 893
- 01:23:31,876 --> 01:23:33,959
- He'll be delighted. Imagine...
- 894
- 01:23:34,126 --> 01:23:35,876
- A meeting with the chairman!
- 895
- 01:23:36,043 --> 01:23:37,209
- Clear off, Labourdin.
- 896
- 01:23:38,293 --> 01:23:39,293
- Alright.
- 897
- 01:24:18,918 --> 01:24:20,584
- Oh hello, Pauline!
- 898
- 01:24:21,293 --> 01:24:22,501
- I was just passing.
- 899
- 01:24:22,751 --> 01:24:24,251
- Albert Maillard.
- 900
- 01:24:24,418 --> 01:24:25,418
- Yes.
- 901
- 01:24:25,626 --> 01:24:27,043
- Is that a new suit?
- 902
- 01:24:27,501 --> 01:24:28,793
- What do you think?
- 903
- 01:24:30,709 --> 01:24:31,959
- Can I be honest?
- 904
- 01:24:32,418 --> 01:24:33,418
- Of course.
- 905
- 01:24:34,251 --> 01:24:35,751
- All you need is a perch.
- 906
- 01:24:37,501 --> 01:24:39,209
- You look like a fat canary.
- 907
- 01:24:39,959 --> 01:24:42,959
- Two years in uniform
- ruins your dress sense.
- 908
- 01:24:48,876 --> 01:24:52,084
- Could you help me choose a new suit?
- 909
- 01:24:55,668 --> 01:24:56,668
- Yes.
- 910
- 01:24:57,543 --> 01:24:58,668
- You will?
- 911
- 01:25:02,001 --> 01:25:03,001
- Tomorrow?
- 912
- 01:25:03,459 --> 01:25:04,668
- After work?
- 913
- 01:25:05,751 --> 01:25:07,168
- Or in two hours?
- 914
- 01:25:07,334 --> 01:25:09,043
- - No, tomorrow.
- - Tomorrow.
- 915
- 01:25:10,584 --> 01:25:11,876
- You know Le Bon Marché?
- 916
- 01:25:12,168 --> 01:25:13,168
- Yes.
- 917
- 01:25:14,626 --> 01:25:16,959
- I don't like it very much.
- 918
- 01:25:17,126 --> 01:25:18,626
- It's not very expensive.
- 919
- 01:25:19,293 --> 01:25:20,543
- Price is no object.
- 920
- 01:25:22,043 --> 01:25:23,168
- See you tomorrow.
- 921
- 01:25:26,626 --> 01:25:27,709
- No, this way.
- 922
- 01:25:31,084 --> 01:25:32,251
- See you tomorrow.
- 923
- 01:25:52,834 --> 01:25:53,834
- Dupré?
- 924
- 01:25:54,459 --> 01:25:56,459
- It's late. You scared me stiff.
- 925
- 01:25:57,793 --> 01:25:58,959
- He handed it in.
- 926
- 01:25:59,834 --> 01:26:01,209
- Who? What?
- 927
- 01:26:01,376 --> 01:26:02,876
- Merlin handed in the cash.
- 928
- 01:26:05,001 --> 01:26:06,293
- He submitted his report
- 929
- 01:26:06,459 --> 01:26:09,293
- and 100,000 francs
- as proof of bribery.
- 930
- 01:26:09,751 --> 01:26:11,168
- Three inches thick!
- 931
- 01:26:11,334 --> 01:26:12,959
- A list of numbers too.
- 932
- 01:26:14,084 --> 01:26:15,209
- It can't be true!
- 933
- 01:26:15,376 --> 01:26:16,376
- It is.
- 934
- 01:26:17,084 --> 01:26:19,126
- Sir? I have to go, Captain.
- 935
- 01:26:19,418 --> 01:26:21,209
- No way. I'm going to need you.
- 936
- 01:26:22,793 --> 01:26:23,876
- Sir...
- 937
- 01:26:26,668 --> 01:26:29,001
- Could you give this to that woman?
- 938
- 01:26:29,209 --> 01:26:30,209
- What?
- 939
- 01:26:30,918 --> 01:26:31,918
- Dupré?
- 940
- 01:26:32,376 --> 01:26:34,293
- I had no idea, Dupré!
- 941
- 01:26:34,959 --> 01:26:37,543
- How could I guess?
- I'd no idea, old boy.
- 942
- 01:26:41,209 --> 01:26:42,793
- What do you say to this?
- 943
- 01:26:57,376 --> 01:26:58,834
- <i>We're at the Lutétia</i>
- 944
- 01:27:03,543 --> 01:27:04,876
- <i>He moved to the Lutétia.</i>
- 945
- 01:27:05,043 --> 01:27:08,084
- <i>He partied away
- with every dandy in Paris.</i>
- 946
- 01:27:46,668 --> 01:27:48,251
- For starting the war...
- 947
- 01:27:51,793 --> 01:27:53,918
- For not stopping it...
- 948
- 01:27:56,709 --> 01:27:57,876
- For enjoying it...
- 949
- 01:28:01,584 --> 01:28:03,543
- For profiteering...
- 950
- 01:28:08,251 --> 01:28:10,293
- You are all sentenced to death.
- 951
- 01:28:11,709 --> 01:28:13,126
- Execute!
- 952
- 01:28:21,084 --> 01:28:22,084
- Fire!
- 953
- 01:28:33,251 --> 01:28:34,251
- The coup de grâce!
- 954
- 01:28:42,876 --> 01:28:44,251
- But it's Marshal Foch...
- 955
- 01:28:44,418 --> 01:28:46,376
- An asshole like the others.
- 956
- 01:29:06,126 --> 01:29:07,668
- <i>Thanks for cleaning up</i>
- 957
- 01:29:07,834 --> 01:29:09,334
- <i>Have a nice day</i>
- 958
- 01:29:20,126 --> 01:29:22,876
- Sorry, sir. We need to move the sofa.
- 959
- 01:29:42,209 --> 01:29:43,209
- Edouard?
- 960
- 01:29:47,959 --> 01:29:49,001
- You were asleep?
- 961
- 01:29:49,376 --> 01:29:50,376
- Yes.
- 962
- 01:29:51,001 --> 01:29:52,334
- Know what day it is?
- 963
- 01:29:53,209 --> 01:29:55,751
- July 11. We leave in 3 days, Private.
- 964
- 01:29:56,251 --> 01:29:57,543
- While you party,
- 965
- 01:29:59,376 --> 01:30:00,834
- Albert's out shopping.
- 966
- 01:30:06,584 --> 01:30:08,001
- Off to the colonies!
- 967
- 01:30:10,584 --> 01:30:12,293
- My patio isn't very clean!
- 968
- 01:30:12,459 --> 01:30:14,668
- Oh, get a servant to fix it.
- 969
- 01:30:17,334 --> 01:30:19,418
- Doesn't that sound good?
- 970
- 01:30:19,626 --> 01:30:20,959
- He says, "Sounds good."
- 971
- 01:30:21,209 --> 01:30:23,251
- Orange juice, milk or tea?
- 972
- 01:30:23,543 --> 01:30:26,168
- Two rums and coconut milk
- for the girl.
- 973
- 01:30:39,084 --> 01:30:40,376
- He doesn't exist!
- 974
- 01:30:40,543 --> 01:30:41,876
- D'Epremont doesn't exist!
- 975
- 01:30:42,043 --> 01:30:42,876
- I'm sorry?
- 976
- 01:30:43,043 --> 01:30:45,376
- Jules d'Epremont doesn't exist.
- 977
- 01:30:45,543 --> 01:30:46,543
- Tell me more.
- 978
- 01:30:47,043 --> 01:30:50,459
- You wanted to meet him,
- so I went to 52 rue Du Louvre.
- 979
- 01:30:50,626 --> 01:30:54,334
- That doesn't exist either.
- It's a post office box.
- 980
- 01:30:54,501 --> 01:30:57,126
- Nobody's heard of Jules d'Epremont.
- 981
- 01:30:57,293 --> 01:31:00,001
- Jules d'Epremont. Of the Institute.
- 982
- 01:31:00,168 --> 01:31:01,918
- He cannot not exist!
- 983
- 01:31:04,084 --> 01:31:06,376
- This contains industrial designs?
- 984
- 01:31:06,918 --> 01:31:08,043
- Yes...
- 985
- 01:31:08,209 --> 01:31:10,001
- And we ordered a personal work?
- 986
- 01:31:10,251 --> 01:31:13,459
- Correct! Mr. d'Epremont,
- member of the Institute,
- 987
- 01:31:13,626 --> 01:31:15,918
- creates both industrial models
- 988
- 01:31:16,084 --> 01:31:17,376
- and works that are...
- 989
- 01:31:17,543 --> 01:31:20,126
- like what people
- want them to be like...
- 990
- 01:31:20,293 --> 01:31:21,376
- Original?
- 991
- 01:31:21,543 --> 01:31:22,876
- Exactly! Original.
- 992
- 01:31:26,334 --> 01:31:27,459
- Have you paid?
- 993
- 01:31:27,626 --> 01:31:31,751
- Oh yes! Their rules said
- no orders without advance payment.
- 994
- 01:31:35,293 --> 01:31:36,959
- Oh, I see what you mean.
- 995
- 01:31:37,918 --> 01:31:39,168
- Was it better not to?
- 996
- 01:31:40,626 --> 01:31:42,043
- Get out of my sight.
- 997
- 01:31:43,084 --> 01:31:44,084
- Alright.
- 998
- 01:31:46,668 --> 01:31:48,001
- He doesn't exist...
- 999
- 01:32:04,418 --> 01:32:05,709
- Not disturbing you?
- 1000
- 01:32:10,834 --> 01:32:12,209
- What's up, darling?
- 1001
- 01:32:12,459 --> 01:32:13,459
- Nothing.
- 1002
- 01:32:14,668 --> 01:32:16,251
- I want you, that's all.
- 1003
- 01:32:17,918 --> 01:32:19,043
- I'm sorry.
- 1004
- 01:32:22,751 --> 01:32:25,084
- I've never seen you
- with such breasts.
- 1005
- 01:32:26,543 --> 01:32:27,834
- What is it, Henri?
- 1006
- 01:32:31,126 --> 01:32:32,584
- I must see your father.
- 1007
- 01:32:32,876 --> 01:32:34,126
- It must be serious.
- 1008
- 01:32:34,293 --> 01:32:35,293
- Yes.
- 1009
- 01:32:35,626 --> 01:32:36,834
- Impossible, my love.
- 1010
- 01:32:37,543 --> 01:32:39,793
- He hates me, but a word from you...
- 1011
- 01:32:39,959 --> 01:32:41,334
- I need five minutes.
- 1012
- 01:32:41,584 --> 01:32:44,126
- I won't get involved.
- I don't want to.
- 1013
- 01:32:44,293 --> 01:32:47,334
- You don't have
- to care about my business.
- 1014
- 01:32:47,834 --> 01:32:50,459
- It's not your business
- I don't care about...
- 1015
- 01:32:52,043 --> 01:32:53,168
- It's you.
- 1016
- 01:32:54,543 --> 01:32:55,543
- I don't get it.
- 1017
- 01:32:57,751 --> 01:32:59,501
- It's not what you do...
- 1018
- 01:32:59,876 --> 01:33:01,084
- It's who you are.
- 1019
- 01:33:02,584 --> 01:33:04,876
- I married you because I needed you.
- 1020
- 01:33:05,709 --> 01:33:06,876
- I needed a name.
- 1021
- 01:33:07,459 --> 01:33:09,084
- I was getting old.
- 1022
- 01:33:09,709 --> 01:33:12,251
- I was proud
- to show you to my friends...
- 1023
- 01:33:12,793 --> 01:33:14,376
- Until you slept with them.
- 1024
- 01:33:15,043 --> 01:33:17,543
- How did you describe me to them?
- 1025
- 01:33:17,793 --> 01:33:20,001
- "Ugly face but a pretty dowry."
- 1026
- 01:33:20,168 --> 01:33:21,251
- What?
- 1027
- 01:33:21,959 --> 01:33:23,751
- Who told you such nonsense?
- 1028
- 01:33:24,084 --> 01:33:26,668
- It's your typical repartee.
- 1029
- 01:33:27,376 --> 01:33:28,418
- No, it isn't.
- 1030
- 01:33:30,959 --> 01:33:32,834
- I'll miss your handsome face.
- 1031
- 01:33:35,376 --> 01:33:36,459
- And the rest...
- 1032
- 01:33:37,418 --> 01:33:39,293
- But you've clone your job.
- 1033
- 01:33:39,709 --> 01:33:40,793
- My job?
- 1034
- 01:33:44,459 --> 01:33:46,293
- It's sure to be a lovely baby.
- 1035
- 01:33:49,334 --> 01:33:51,501
- It's all I ever expected of you.
- 1036
- 01:33:53,501 --> 01:33:55,959
- Life's going to be tough for you,
- darling.
- 1037
- 01:33:56,876 --> 01:33:59,001
- It's too late for me to help you.
- 1038
- 01:34:01,043 --> 01:34:02,876
- I must care for the baby now.
- 1039
- 01:34:40,334 --> 01:34:42,251
- Mr. Péricourt asks to see you.
- 1040
- 01:34:46,543 --> 01:34:48,043
- It seems urgent.
- 1041
- 01:35:08,834 --> 01:35:12,043
- The minister called.
- You're in serious trouble.
- 1042
- 01:35:12,209 --> 01:35:15,043
- Your cemetery scam...
- Bribing officials...
- 1043
- 01:35:15,209 --> 01:35:16,543
- Serious charges.
- 1044
- 01:35:17,501 --> 01:35:18,918
- You're dead.
- 1045
- 01:35:21,209 --> 01:35:22,334
- Do you hear me?
- 1046
- 01:35:22,918 --> 01:35:24,001
- Dead.
- 1047
- 01:35:27,626 --> 01:35:30,418
- It's near midnight,
- so you must need me.
- 1048
- 01:35:30,876 --> 01:35:32,459
- I don't yet know why,
- 1049
- 01:35:33,501 --> 01:35:35,793
- but my conditions are the same.
- 1050
- 01:35:36,626 --> 01:35:38,418
- You control the minister.
- 1051
- 01:35:39,251 --> 01:35:42,376
- Tell him to throw out
- all the charges against me.
- 1052
- 01:35:43,209 --> 01:35:45,001
- I want to hear no more of it.
- 1053
- 01:35:45,459 --> 01:35:46,459
- Is that clear?
- 1054
- 01:35:47,376 --> 01:35:49,418
- Just tell me who you want killed.
- 1055
- 01:35:53,501 --> 01:35:57,668
- One or two crooks selling memorials
- they'll never build.
- 1056
- 01:35:57,876 --> 01:35:59,626
- I'm one of their victims.
- 1057
- 01:36:00,876 --> 01:36:03,001
- If they're arrested
- before they escape,
- 1058
- 01:36:03,168 --> 01:36:05,501
- everyone'll weigh in. The law...
- 1059
- 01:36:05,668 --> 01:36:08,959
- veterans, the government, the papers.
- 1060
- 01:36:09,126 --> 01:36:11,334
- And I don't want the publicity.
- 1061
- 01:36:12,084 --> 01:36:14,251
- So find him. Or them.
- 1062
- 01:36:14,459 --> 01:36:15,459
- Why me?
- 1063
- 01:36:17,209 --> 01:36:20,209
- Because it takes a shit to catch one.
- 1064
- 01:36:36,876 --> 01:36:40,668
- "Illuminations and bunting
- on Paris's main monuments."
- 1065
- 01:36:41,043 --> 01:36:42,543
- Oh, it'll be beautiful!
- 1066
- 01:36:43,626 --> 01:36:44,793
- "Fireworks.
- 1067
- 01:36:45,001 --> 01:36:46,751
- "Belleville and Ménilmontant.
- 1068
- 01:36:48,084 --> 01:36:49,834
- "A cavalry parade
- 1069
- 01:36:50,334 --> 01:36:51,584
- "at the racecourse."
- 1070
- 01:36:54,293 --> 01:36:56,584
- Bastille Day's going to be special!
- 1071
- 01:37:10,459 --> 01:37:14,126
- I order you to marry me.
- To the town hall! Left, right...
- 1072
- 01:37:14,293 --> 01:37:16,293
- Then a long trip to Africa.
- 1073
- 01:37:16,459 --> 01:37:18,251
- Please marry me. Oh go on!
- 1074
- 01:37:18,793 --> 01:37:19,959
- Will you marry me?
- 1075
- 01:37:20,209 --> 01:37:21,376
- That's naughty!
- 1076
- 01:37:21,584 --> 01:37:22,584
- What?
- 1077
- 01:37:24,251 --> 01:37:26,418
- People selling fake war memorials.
- 1078
- 01:37:27,251 --> 01:37:28,834
- Non-existent memorials.
- 1079
- 01:37:31,793 --> 01:37:32,501
- Look.
- 1080
- 01:37:32,668 --> 01:37:35,793
- <i>FAKE WAR MEMORIALS
- The next national scandal?</i>
- 1081
- 01:37:42,293 --> 01:37:43,459
- I understand.
- 1082
- 01:37:45,418 --> 01:37:47,543
- All your mates who died fighting.
- 1083
- 01:37:47,834 --> 01:37:49,834
- Such a nasty thing to do.
- 1084
- 01:37:51,626 --> 01:37:53,293
- But they'll catch them
- 1085
- 01:37:53,543 --> 01:37:55,126
- and punish those crooks.
- 1086
- 01:37:55,293 --> 01:37:57,001
- It'll be terrible for them.
- 1087
- 01:37:58,293 --> 01:37:59,459
- It's me.
- 1088
- 01:38:00,126 --> 01:38:01,293
- What do you mean?
- 1089
- 01:38:01,959 --> 01:38:04,626
- The war memorials in the paper.
- It's me.
- 1090
- 01:38:20,293 --> 01:38:21,626
- Won't you marry me?
- 1091
- 01:38:21,793 --> 01:38:22,793
- No.
- 1092
- 01:38:28,168 --> 01:38:31,001
- Nobody, Chairman. Nobody at all.
- 1093
- 01:38:31,459 --> 01:38:32,793
- Nobody knows!
- 1094
- 01:38:33,084 --> 01:38:34,918
- I told nobody!
- 1095
- 01:38:35,876 --> 01:38:36,876
- Well, actually...
- 1096
- 01:38:38,043 --> 01:38:39,168
- "Actually" what?
- 1097
- 01:38:40,209 --> 01:38:43,209
- A lady friend who swore
- she wouldn't repeat it.
- 1098
- 01:38:44,626 --> 01:38:46,584
- What does this lady friend do?
- 1099
- 01:38:48,209 --> 01:38:49,293
- What?
- 1100
- 01:38:49,501 --> 01:38:50,626
- Good grief!
- 1101
- 01:38:51,168 --> 01:38:52,293
- "Good grief" what?
- 1102
- 01:38:52,459 --> 01:38:54,418
- She was taking notes while we...
- 1103
- 01:38:55,751 --> 01:38:57,001
- She's a journalist.
- 1104
- 01:40:22,084 --> 01:40:25,918
- <i>I can't do much. He went too far.
- Too many people know.</i>
- 1105
- 01:40:26,084 --> 01:40:28,918
- You didn't get
- where you are on your own.
- 1106
- 01:40:29,084 --> 01:40:31,751
- Nobody's as vulnerable as a minister.
- 1107
- 01:40:32,501 --> 01:40:34,876
- <i>I know how much I owe you, but...</i>
- 1108
- 01:40:35,043 --> 01:40:37,293
- I mean the future, not the past.
- 1109
- 01:40:38,001 --> 01:40:39,543
- <i>I'll see what I can do.</i>
- 1110
- 01:40:39,918 --> 01:40:42,084
- Forget "can do". What you will do.
- 1111
- 01:40:42,251 --> 01:40:43,251
- <i>Very well.</i>
- 1112
- 01:40:43,334 --> 01:40:45,459
- I can reassure our young friend?
- 1113
- 01:40:45,626 --> 01:40:46,793
- <i>He's your friend?</i>
- 1114
- 01:40:48,668 --> 01:40:50,709
- <i>But not another squeak from him!</i>
- 1115
- 01:40:51,959 --> 01:40:53,626
- <i>- See you soon.
- - Indeed.</i>
- 1116
- 01:40:59,084 --> 01:41:00,418
- He's at the Lutétia.
- 1117
- 01:41:01,376 --> 01:41:04,334
- Under the name of Eugène Larivière
- or Jules d'Epremont.
- 1118
- 01:41:04,709 --> 01:41:07,876
- A nutter in a mask
- who draws all day long.
- 1119
- 01:41:08,418 --> 01:41:10,459
- He's leaving within 24 hours.
- 1120
- 01:41:10,626 --> 01:41:12,001
- You need to be quick.
- 1121
- 01:41:13,543 --> 01:41:16,459
- Put a foot wrong and I'll crush you.
- 1122
- 01:41:35,709 --> 01:41:36,709
- My, my, Pauline...
- 1123
- 01:41:38,293 --> 01:41:40,251
- This isn't the service entrance.
- 1124
- 01:41:40,834 --> 01:41:42,084
- Broken heart?
- 1125
- 01:41:46,251 --> 01:41:48,584
- I'll always be here to console you.
- 1126
- 01:42:07,709 --> 01:42:09,293
- Still to the Lutétia?
- 1127
- 01:42:10,584 --> 01:42:11,584
- No.
- 1128
- 01:42:11,918 --> 01:42:13,376
- Follow that car, please.
- 1129
- 01:42:54,709 --> 01:42:55,793
- Lieutenant?
- 1130
- 01:43:05,251 --> 01:43:06,251
- Maillard.
- 1131
- 01:43:06,918 --> 01:43:08,626
- What are you doing here?
- 1132
- 01:43:10,459 --> 01:43:12,168
- I asked why you're here.
- 1133
- 01:43:14,793 --> 01:43:16,584
- This is a building site.
- 1134
- 01:43:16,793 --> 01:43:18,168
- Private Maillard.
- 1135
- 01:43:28,543 --> 01:43:30,043
- Put it down, Maillard.
- 1136
- 01:43:32,168 --> 01:43:33,376
- Put it down now.
- 1137
- 01:43:35,293 --> 01:43:36,709
- The war's over.
- 1138
- 01:43:37,918 --> 01:43:39,043
- I don't know.
- 1139
- 01:43:41,584 --> 01:43:42,626
- I don't know anymore.
- 1140
- 01:43:44,251 --> 01:43:46,126
- Put it down. That's an order!
- 1141
- 01:43:53,001 --> 01:43:54,001
- Maillard!
- 1142
- 01:43:55,418 --> 01:43:56,418
- Help me out!
- 1143
- 01:44:06,459 --> 01:44:07,501
- Private Maillard!
- 1144
- 01:44:29,126 --> 01:44:30,334
- <i>It was an accident.</i>
- 1145
- 01:44:30,876 --> 01:44:32,584
- <i>I couldn't have killed him.</i>
- 1146
- 01:44:33,001 --> 01:44:34,668
- <i>He didn't fall in by himself.</i>
- 1147
- 01:44:36,959 --> 01:44:37,793
- That's true.
- 1148
- 01:44:37,959 --> 01:44:38,959
- Then what?
- 1149
- 01:44:39,959 --> 01:44:43,168
- I hid in a room
- near the Gare de Lyon.
- 1150
- 01:44:43,543 --> 01:44:44,793
- Waiting for Edouard.
- 1151
- 01:45:26,876 --> 01:45:29,293
- Mr. Larivière or Jules d'Epremont?
- 1152
- 01:45:42,001 --> 01:45:43,626
- I'm one of your victims.
- 1153
- 01:45:45,418 --> 01:45:48,376
- But in fact I don't give a damn.
- 1154
- 01:45:48,543 --> 01:45:50,793
- There's something in your drawings
- 1155
- 01:45:52,334 --> 01:45:55,751
- that reminds me of the work
- of somebody I knew.
- 1156
- 01:45:55,959 --> 01:45:58,376
- I thought you might have known him...
- 1157
- 01:46:43,959 --> 01:46:45,793
- I'd have liked to tell him...
- 1158
- 01:46:48,251 --> 01:46:51,293
- He was right
- to want to be who he was.
- 1159
- 01:46:55,626 --> 01:46:57,876
- That there was genius to his art.
- 1160
- 01:47:02,668 --> 01:47:05,876
- That you had to be an idiot
- not to see it.
- 1161
- 01:47:14,293 --> 01:47:16,209
- Above all, I wanted to tell him
- 1162
- 01:47:16,793 --> 01:47:18,334
- that he was my son
- 1163
- 01:47:19,918 --> 01:47:21,543
- and I was proud of him.
- 1164
- 01:47:52,043 --> 01:47:53,084
- Thank you.
- 1165
- 01:48:35,918 --> 01:48:36,918
- That's it.
- 1166
- 01:48:39,043 --> 01:48:40,209
- See you up there.
- 1167
- 01:48:48,959 --> 01:48:50,251
- I'll take over.
- 1168
- 01:48:51,043 --> 01:48:52,168
- Go home, you two.
- 1169
- 01:48:53,668 --> 01:48:55,418
- I said I'll take over.
- 1170
- 01:49:13,793 --> 01:49:15,751
- I'm going out for 10 minutes.
- 1171
- 01:49:23,126 --> 01:49:26,251
- I stupidly
- left the handcuff keys behind.
- 1172
- 01:49:34,501 --> 01:49:37,001
- Unfortunately,
- the phone doesn't work,
- 1173
- 01:49:37,459 --> 01:49:38,459
- starting...
- 1174
- 01:49:40,793 --> 01:49:41,793
- now.
- 1175
- 01:49:42,334 --> 01:49:45,043
- So I can't report you until tomorrow.
- 1176
- 01:49:45,459 --> 01:49:48,376
- Pity the border's only
- a few hours away on foot
- 1177
- 01:49:49,418 --> 01:49:51,709
- or, with money, an hour by taxi.
- 1178
- 01:49:59,959 --> 01:50:01,168
- Why do all this?
- 1179
- 01:50:02,959 --> 01:50:06,126
- Who was the young soldier
- shot by Pradelle?
- 1180
- 01:50:06,334 --> 01:50:07,501
- Young Thérieux.
- 1181
- 01:50:22,501 --> 01:50:23,584
- My kid.
- 1182
- 01:50:28,043 --> 01:50:30,376
- Safe journey, Private Maillard.
- 1183
- 01:56:51,251 --> 01:56:53,793
- Subtitles: Simon Pare
- 1184
- 01:56:53,959 --> 01:56:56,834
- Subtitling: ECLAIR
Add Comment
Please, Sign In to add comment