SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Dec 27th, 2019 96 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:32,716 --> 00:00:39,852
  8. Pembunuhan di Montmartree...
  9. Apa yang polisi lakukan?
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:46,380 --> 00:00:54,684
  13. Diterjemahkan oleh:
  14. Ard@jati
  15. 22 Mei 2016
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:54,780 --> 00:00:56,140
  19. Lihat itu.
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:04,060 --> 00:01:05,820
  23. Kami selalu patroli
  24. dari rumah ke rumah ...
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:14,492 --> 00:01:20,988
  28. Maigret masih diam.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:28,364 --> 00:01:32,300
  32. Kasus masih belum terpecahkan.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:55,852 --> 00:02:02,188
  36. MAIGRET MENYIAPKAN JEBAKAN
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:17,100 --> 00:02:18,940
  40. Taksi!
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:29,100 --> 00:02:30,860
  44. Bagaimana dengannya?
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:30,900 --> 00:02:32,860
  48. Dia masih demam.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:35,020 --> 00:02:38,180
  52. Dia tidak akan tidur, Dennis,
  53. kecuali aku memberi sesuatu padanya.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:38,220 --> 00:02:41,620
  57. Aku akan pergi. Tidak, aku tahu
  58. apa yang harus aku beli.
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:45,540 --> 00:02:48,820
  62. Aku akan pergi ke apotek
  63. setelah aku menidurkan anak-anak.
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:48,860 --> 00:02:50,860
  67. Sst, ssh, ya.
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:57,580 --> 00:03:00,060
  71. Kantor Kepala Inspektur Maigret ini ...
  72.  
  73. 16
  74. 00:03:14,140 --> 00:03:16,220
  75. Bilis bermata
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:16,260 --> 00:03:19,820
  79. Aku masih tidak mendapatkan tempat denganmu ...
  80.  
  81. 18
  82. 00:03:20,740 --> 00:03:24,020
  83. ...Meskipun kita akan
  84. punya kesempatan ...
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:39,060 --> 00:03:41,420
  88. Tidak ada cara lain.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:59,060 --> 00:04:00,980
  92. Januari?
  93.  
  94. 21
  95. 00:04:15,460 --> 00:04:17,340
  96. Silahkan masuk.
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:53,620 --> 00:04:55,060
  100. Siapa yang kau temukan, Lognon?
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:55,100 --> 00:04:58,700
  104. Gadis panggung.
  105. Michelle ... sesuatu atau lainnya.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:58,740 --> 00:05:00,860
  109. Dalam perjalanan ke klubnya.
  110.  
  111. 25
  112. 00:05:01,060 --> 00:05:02,780
  113. Tidak terlihat oleh siapa pun.
  114.  
  115. 26
  116. 00:05:03,180 --> 00:05:04,660
  117. Apa itu sama?
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:04,700 --> 00:05:06,660
  121. Ya, Chief.
  122. Tidak ada perampokan.
  123.  
  124. 28
  125. 00:05:20,340 --> 00:05:22,340
  126. Tidak ada penyerangan seksual?
  127.  
  128. 29
  129. 00:05:23,500 --> 00:05:25,100
  130. Tidak, Maigret.
  131. Ini laki-laki lagi.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:35,500 --> 00:05:38,900
  135. Dua luka tusukan.
  136. Satu ke belakang leher, satu di dada.
  137.  
  138. 31
  139. 00:05:38,940 --> 00:05:41,140
  140. Tapi leher sudah cukup membunuhnya.
  141.  
  142. 32
  143. 00:05:41,180 --> 00:05:43,380
  144. Dia memotong pakaiannya
  145. seperti sebelumnya.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:44,260 --> 00:05:45,948
  149. Yang aku tidak mengerti, Maigret,
  150.  
  151. 34
  152. 00:05:45,948 --> 00:05:47,940
  153. ...mengapa tersangkamu
  154. tidak menggunakan silet
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:48,460 --> 00:05:50,300
  158. ...atau pisau tukang daging.
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:50,340 --> 00:05:51,628
  162. Bentuk dan kedalaman luka-luka...
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:51,628 --> 00:05:53,620
  166. yang kita lihat,
  167. seperti pisau lipat.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:53,780 --> 00:05:55,580
  171. Atau sesuatu seperti itu.
  172.  
  173. 39
  174. 00:05:55,860 --> 00:05:57,660
  175. Apa keluarganya telah diberitahu?
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:58,700 --> 00:06:01,116
  179. Belum tapi aku akan memberitahu.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:01,116 --> 00:06:03,110
  183. Ini distrikku, Maigret.
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:08,940 --> 00:06:10,780
  187. Tidak, seharusnya aku.
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:31,460 --> 00:06:32,268
  191. Aku katakan harus aku...
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:32,268 --> 00:06:34,100
  195. yang harus pergi
  196. karena serangan.
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:34,100 --> 00:06:35,516
  200. Mengapa kau tidak duduk?
  201.  
  202. 46
  203. 00:06:35,516 --> 00:06:37,510
  204. Aku tidak mau duduk!
  205.  
  206. 47
  207. 00:06:46,900 --> 00:06:48,900
  208. Tidak apa-apa.
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:57,980 --> 00:07:00,100
  212. Apa aku boleh melihatnya?
  213.  
  214. 49
  215. 00:07:00,780 --> 00:07:03,620
  216. Apa ada seseorang
  217. yang dapat menjaga anak-anak?
  218.  
  219. 50
  220. 00:07:13,860 --> 00:07:15,500
  221. Di mana kamu?
  222.  
  223. 51
  224. 00:07:46,820 --> 00:07:49,420
  225. Jika penelitian ini
  226. telah ditinggalkan untuk 18,
  227.  
  228. 52
  229. 00:07:49,460 --> 00:07:51,740
  230. Kita akan membuat lebih banyak
  231. kemajuan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:07:54,140 --> 00:07:55,612
  235. Nah, inilah Kepala sekarang.
  236.  
  237. 54
  238. 00:07:55,612 --> 00:07:57,610
  239. Mengapa kau tidak
  240. bicara dengannya sendiri?
  241.  
  242. 55
  243. 00:08:09,900 --> 00:08:13,700
  244. Janvier, bawa aku ke
  245. gadis panggung yang menemukan mayat.
  246.  
  247. 56
  248. 00:08:45,940 --> 00:08:48,900
  249. Kami biasanya berjalan ke
  250. dan dari klub bersama-sama hingga sekarang.
  251.  
  252. 57
  253. 00:08:49,300 --> 00:08:51,420
  254. Semua gadis-gadis bicara
  255. tentang pembunuhan itu.
  256.  
  257. 58
  258. 00:08:51,780 --> 00:08:53,860
  259. Kecuali malam ini
  260. aku berada sendiri disini.
  261.  
  262. 59
  263. 00:08:53,900 --> 00:08:55,740
  264. Apa kau selalu
  265. berjalan pulang seperti itu?
  266.  
  267. 60
  268. 00:08:57,140 --> 00:08:58,780
  269. Michelle, aku tahu itu sulit ...
  270.  
  271. 61
  272. 00:08:59,540 --> 00:09:01,068
  273. ...tapi apa yang kamu lihat,
  274. apa yang kau dengar
  275.  
  276. 62
  277. 00:09:01,068 --> 00:09:03,020
  278. ...saat kau berjalan
  279. menyusuri jalan itu?
  280.  
  281. 63
  282. 00:09:03,020 --> 00:09:04,980
  283. Katakan padaku segalanya.
  284.  
  285. 64
  286. 00:09:05,020 --> 00:09:08,460
  287. Apa ada bau di udara,
  288. seperti aftershave atau sesuatu?
  289.  
  290. 65
  291. 00:09:08,500 --> 00:09:12,180
  292. Jika aku pernah sebelumnya,
  293. itu akan menjadi aku, bukan?
  294.  
  295. 66
  296. 00:09:21,100 --> 00:09:23,500
  297. Naiklah taksi ke rumah
  298. setelah pekerjaanmu selesai.
  299.  
  300. 67
  301. 00:09:25,420 --> 00:09:28,340
  302. Tapi ini hanya cukup
  303. untuk satu malam, bukan?
  304.  
  305. 68
  306. 00:09:29,140 --> 00:09:31,140
  307. Bagaimana dengan
  308. malam-malam lainnya?
  309.  
  310. 69
  311. 00:09:31,180 --> 00:09:33,580
  312. Bagaimana dengan gadis-gadis lain?
  313.  
  314. 70
  315. 00:09:34,900 --> 00:09:36,860
  316. Apa kau akan membayari mereka, juga?
  317.  
  318. 71
  319. 00:10:00,740 --> 00:10:02,900
  320. Apa ada korban lain, Maigret?
  321.  
  322. 72
  323. 00:10:02,940 --> 00:10:04,620
  324. Siapa nama mereka?
  325.  
  326. 73
  327. 00:10:04,660 --> 00:10:06,300
  328. Apa itu pembunuh yang sama
  329. seperti sebelumnya?
  330.  
  331. 74
  332. 00:10:06,340 --> 00:10:08,180
  333. Apa yang bisa kau ceritakan?
  334.  
  335. 75
  336. 00:10:08,220 --> 00:10:09,820
  337. Siapa korbannya, Maigret?
  338.  
  339. 76
  340. 00:10:09,860 --> 00:10:12,060
  341. Nama korban adalah
  342. Georgette Lecoin.
  343.  
  344. 77
  345. 00:10:12,100 --> 00:10:13,780
  346. Dia adalah seorang
  347. ibu rumah tangga dari Montmartre.
  348.  
  349. 78
  350. 00:10:13,820 --> 00:10:15,860
  351. Dia meninggalkan seorang suami
  352. dan empat anak-anak.
  353.  
  354. 79
  355. 00:10:15,900 --> 00:10:18,860
  356. Di sini, Kepala Inspektur!
  357. Apa itu orangnya?
  358.  
  359. 80
  360. 00:10:18,900 --> 00:10:19,772
  361. Kami percaya itu adalah orang
  362.  
  363. 81
  364. 00:10:19,788 --> 00:10:21,380
  365. ...yang sama yang membunuh sebelumnya.
  366.  
  367. 82
  368. 00:10:21,380 --> 00:10:23,820
  369. Jadi itu lima, Maigret.
  370.  
  371. 83
  372. 00:10:25,660 --> 00:10:27,300
  373. Iya.
  374.  
  375. 84
  376. 00:10:31,300 --> 00:10:35,548
  377. Kami mau semua pernyataan saksi
  378. dalam waktu 30 menit.
  379.  
  380. 85
  381. 00:10:35,548 --> 00:10:36,580
  382. Yang masih di luar sana?
  383.  
  384. 86
  385. 00:10:36,580 --> 00:10:39,180
  386. Lucas. Torrence.
  387. Apa kita belum punya apa-apa?
  388.  
  389. 87
  390. 00:10:39,780 --> 00:10:41,140
  391. Mari kita cari sesuatu.
  392.  
  393. 88
  394. 00:10:50,180 --> 00:10:52,500
  395. Chief, sudah ada pesan
  396. dari Comeliau.
  397.  
  398. 89
  399. 00:10:52,540 --> 00:10:56,140
  400. Kau bertemu Menteri Dalam Negeri
  401. pukul 09:00 besok.
  402.  
  403. 90
  404. 00:11:29,460 --> 00:11:33,860
  405. Februari 2, pelacur, Arlette Dutoir.
  406.  
  407. 91
  408. 00:11:33,900 --> 00:11:36,740
  409. 17 April, 8.15 di malam hari,
  410.  
  411. 92
  412. 00:11:36,780 --> 00:11:41,380
  413. Bidan berusia 43 tahun yang
  414. baru saja melahirkan bayi di atas Butte.
  415.  
  416. 93
  417. 00:11:41,420 --> 00:11:46,540
  418. 20 Juni. Monique Juteaux, 24,
  419. seorang penjahit.
  420.  
  421. 94
  422. 00:11:46,580 --> 00:11:51,620
  423. 26 Juli, petugas kantor pos,
  424. ditusuk di belakang,
  425.  
  426. 95
  427. 00:11:51,660 --> 00:11:53,540
  428. Pakaian robek sama.
  429.  
  430. 96
  431. 00:11:53,580 --> 00:11:54,980
  432. Sekarang tadi malam.
  433.  
  434. 97
  435. 00:11:55,020 --> 00:11:56,476
  436. Sebagai  hakim pemeriksa,
  437.  
  438. 98
  439. 00:11:56,476 --> 00:11:58,460
  440. Comeliau, aku mau kau
  441. menjelaskan mengapa,
  442.  
  443. 99
  444. 00:11:58,460 --> 00:12:01,300
  445. meskipun sumber daya
  446. yang tersedia untukmu,
  447.  
  448. 100
  449. 00:12:01,340 --> 00:12:05,020
  450. perempuan di Paris masih hidup
  451. dengan ancaman orang ini.
  452.  
  453. 101
  454. 00:12:05,060 --> 00:12:07,660
  455. Dan mengapa Polisi Yudisial
  456. tidak lebih cepat menangkapnya
  457.  
  458. 102
  459. 00:12:07,700 --> 00:12:10,460
  460. daripada mereka pada pagi hari
  461. ... tanggal 2 Februari.
  462.  
  463. 103
  464. 00:12:10,500 --> 00:12:12,572
  465. Menteri Morel,
  466. Maigret punya orang terbaik
  467.  
  468. 104
  469. 00:12:12,572 --> 00:12:14,570
  470. bekerja penuh waktu
  471. pada pekerjaan ini.
  472.  
  473. 105
  474. 00:12:15,140 --> 00:12:17,084
  475. Metodenya teliti dan aku
  476. punya keyakinan setiap ...
  477.  
  478. 106
  479. 00:12:17,084 --> 00:12:19,080
  480. Apa metodemu, Kepala Inspektur?
  481.  
  482. 107
  483. 00:12:22,900 --> 00:12:25,324
  484. Aku perlu memahami apa yang menarik...
  485.  
  486. 108
  487. 00:12:25,324 --> 00:12:27,320
  488. orang ini pada wanita-wanita saat ini.
  489.  
  490. 109
  491. 00:12:27,660 --> 00:12:29,580
  492. Seluruh Paris punya teori
  493.  
  494. 110
  495. 00:12:29,580 --> 00:12:30,540
  496. ...tentang mengapa  dia tertarik
  497.  
  498. 111
  499. 00:12:30,540 --> 00:12:32,500
  500. ...pada wanita-wanita saat ini!
  501.  
  502. 112
  503. 00:12:32,500 --> 00:12:33,452
  504. Dan Kabinet penuh teori
  505.  
  506. 113
  507. 00:12:33,450 --> 00:12:34,620
  508. ...tentang apa yang harus dilakukan,
  509.  
  510. 114
  511. 00:12:34,668 --> 00:12:36,390
  512. dari membangun jam malam untuk...
  513.  
  514. 115
  515. 00:12:36,390 --> 00:12:40,140
  516. mengumpulkan setiap imigran
  517. dan tidak diinginkan di Montmartre
  518.  
  519. 116
  520. 00:12:40,260 --> 00:12:41,196
  521. ...dan menginterogasi mereka
  522.  
  523. 117
  524. 00:12:41,196 --> 00:12:43,190
  525. ...dengan impunitas
  526. sampai seseorang menjerit.
  527.  
  528. 118
  529. 00:12:45,660 --> 00:12:48,620
  530. Kota ini telah cukup melihat
  531. taktik Gestapo dalam hidupku.
  532.  
  533. 119
  534. 00:12:48,660 --> 00:12:51,700
  535. Ini bukan sesuatu yang aku mau
  536. lihat lagi ... apalagi otorisasi.
  537.  
  538. 120
  539. 00:12:54,260 --> 00:12:57,100
  540. Dengan pembunuhan ulang,
  541. si pembunuh biasanya tertarik
  542.  
  543. 121
  544. 00:12:57,100 --> 00:12:59,100
  545. ...dengan jenis yang sama dari korban.
  546.  
  547. 122
  548. 00:12:59,260 --> 00:13:02,740
  549. Tapi wanita ini tidak sama
  550. dalam usia atau profesi.
  551.  
  552. 123
  553. 00:13:02,780 --> 00:13:04,428
  554. Mereka juga tidak terhubung
  555. satu sama lain
  556.  
  557. 124
  558. 00:13:04,428 --> 00:13:06,420
  559. ...melalui gereja atau latar belakang.
  560.  
  561. 125
  562. 00:13:06,500 --> 00:13:07,996
  563. link mereka hanyalah...
  564.  
  565. 126
  566. 00:13:07,990 --> 00:13:11,340
  567. bahwa mereka berjalan
  568. melalui Montmartre setelah gelap.
  569.  
  570. 127
  571. 00:13:11,420 --> 00:13:13,380
  572. Dan bahwa mereka punya rambut gelap.
  573.  
  574. 128
  575. 00:13:15,020 --> 00:13:16,780
  576. Dia tidak meninggalkan saksi.
  577.  
  578. 129
  579. 00:13:17,300 --> 00:13:19,060
  580. Dia tidak membuat kesalahan.
  581.  
  582. 130
  583. 00:13:19,460 --> 00:13:21,004
  584. Maigret, katakan padaku apa yang harus
  585.  
  586. 131
  587. 00:13:21,004 --> 00:13:22,636
  588. ...aku katakan kepada rekan-rekan Kabinetku,
  589.  
  590. 132
  591. 00:13:22,630 --> 00:13:24,924
  592. ...mengapa Cameliau belum menggantimu
  593.  
  594. 133
  595. 00:13:24,924 --> 00:13:26,920
  596. setelah lima bulan pada kasus ini!
  597.  
  598. 134
  599. 00:13:27,820 --> 00:13:30,580
  600. Pekerjaan polisi dapat
  601. memakan banyak waktu, Pak.
  602.  
  603. 135
  604. 00:13:30,620 --> 00:13:33,620
  605. Kali ini mengambil nyawa, Kepala Inspektur.
  606.  
  607. 136
  608. 00:13:35,100 --> 00:13:36,820
  609. Aku sangat menyadari itu.
  610.  
  611. 137
  612. 00:13:36,860 --> 00:13:38,700
  613. Itu adalah mengambil reputasi.
  614.  
  615. 138
  616. 00:13:38,740 --> 00:13:40,740
  617. Itu mengambil milikku.
  618.  
  619. 139
  620. 00:13:41,700 --> 00:13:43,220
  621. Dan itu adalah mengambil milikmu.
  622.  
  623. 140
  624. 00:14:21,380 --> 00:14:22,860
  625. Aku minta maaf mengganggu
  626.  
  627. 141
  628. 00:14:22,860 --> 00:14:24,780
  629. ...tapi aku pikir
  630. aku harus mengembalikan ini.
  631.  
  632. 142
  633. 00:14:24,780 --> 00:14:26,500
  634. Terima kasih.
  635.  
  636. 143
  637. 00:14:32,880 --> 00:14:34,880
  638. Apa ada berita?
  639.  
  640. 144
  641. 00:14:34,920 --> 00:14:36,840
  642. Tidak ada berita.
  643.  
  644. 145
  645. 00:14:40,440 --> 00:14:43,080
  646. Apa kau keberatan menggendongnya,
  647. kumohon? Terima kasih.
  648.  
  649. 146
  650. 00:14:44,600 --> 00:14:45,788
  651. Silahkan duduk.
  652.  
  653. 147
  654. 00:14:45,788 --> 00:14:47,640
  655. Kau dapat bergabung
  656. dengan kami jika kau suka.
  657.  
  658. 148
  659. 00:14:47,640 --> 00:14:49,520
  660. Eh ... tidak, terima kasih.
  661.  
  662. 149
  663. 00:14:49,560 --> 00:14:51,760
  664. Apa kau tahu kapan
  665. Ibu kami pulang ke rumah?
  666.  
  667. 150
  668. 00:15:07,840 --> 00:15:09,760
  669. Apa kau mau ceritakan
  670. tentang ibumu?
  671.  
  672. 151
  673. 00:15:19,880 --> 00:15:21,868
  674. Korban kelima pembunuh yang telah
  675.  
  676. 152
  677. 00:15:21,860 --> 00:15:24,748
  678. ...meneror arrondisement 12 sejak Juni,
  679.  
  680. 153
  681. 00:15:24,880 --> 00:15:28,280
  682. ...dinyatakan oleh polisi
  683. sebagai Georgette Lecoin,
  684.  
  685. 154
  686. 00:15:28,320 --> 00:15:30,520
  687. ...seorang ibu dari empat anak-anak.
  688.  
  689. 155
  690. 00:15:30,560 --> 00:15:32,620
  691. Dia juga meninggalkan
  692. seorang suami berusia 30 tahun
  693.  
  694. 156
  695. 00:15:32,620 --> 00:15:34,620
  696. ...bernama Dennis Lecoin.
  697.  
  698. 157
  699. 00:15:34,720 --> 00:15:36,220
  700. Hal ini dipahami dari tetangga
  701.  
  702. 158
  703. 00:15:36,220 --> 00:15:38,220
  704. ...bahwa dia meninggalkan
  705. rumah petak keluarga di malam hari
  706.  
  707. 159
  708. 00:15:38,680 --> 00:15:40,124
  709. ...untuk mengambil obat di apotek terdekat
  710.  
  711. 160
  712. 00:15:40,124 --> 00:15:42,040
  713. ...untuk bayi yang sakit,
  714.  
  715. 161
  716. 00:15:42,040 --> 00:15:45,240
  717. ...dan dibunuh saat ia
  718. berjalan pulang melalui Montmartre.
  719.  
  720. 162
  721. 00:15:45,280 --> 00:15:47,600
  722. Mayatnya ditemukan ... Selamat malam.
  723.  
  724. 163
  725. 00:15:47,640 --> 00:15:50,556
  726. Halo. .Siapa telah mewawancarai
  727. Kepala Inspektur Maigret ...
  728.  
  729. 164
  730. 00:15:50,556 --> 00:15:52,120
  731. Aku membelikan kita
  732. beberapa buah apel.
  733.  
  734. 165
  735. 00:15:52,120 --> 00:15:55,400
  736. Oh, benar. Aku membeli
  737. beberapa untukmu hari ini.
  738.  
  739. 166
  740. 00:15:55,440 --> 00:15:57,560
  741. Kita punya cukup sekarang
  742. untuk memulai sari berita.
  743.  
  744. 167
  745. 00:15:57,600 --> 00:16:00,400
  746. Tapi tidak perlu khawatir.
  747. Aku selalu bisa membuat sesuatu.
  748.  
  749. 168
  750. 00:16:00,440 --> 00:16:04,080
  751. Saksi ...di sekitar Rue Lepic kemarin malam
  752.  
  753. 169
  754. 00:16:04,120 --> 00:16:07,800
  755. ...untuk maju dan untuk menghubungi
  756. penyidik ​​di Quai des Orfevres.
  757.  
  758. 170
  759. 00:16:07,840 --> 00:16:09,260
  760. Menurut pernyataan polisi,
  761.  
  762. 171
  763. 00:16:09,260 --> 00:16:11,084
  764. Kepala Inspektur Maigret belum membuat...
  765.  
  766. 172
  767. 00:16:11,084 --> 00:16:12,760
  768. ...ada kemajuan lebih lanjut dalam kasus ini ...
  769.  
  770. 173
  771. 00:16:12,760 --> 00:16:14,412
  772. Mereka berbicara dalam antrian...
  773.  
  774. 174
  775. 00:16:14,412 --> 00:16:16,410
  776. ...di toko kelontong siang ini.
  777.  
  778. 175
  779. 00:16:16,720 --> 00:16:20,080
  780. ...tentang kemajuan baru ...Belum satupun
  781. telah ditetapkan dan...
  782.  
  783. 176
  784. 00:16:22,320 --> 00:16:24,080
  785. Kau akan menemukannya.
  786.  
  787. 177
  788. 00:16:27,200 --> 00:16:28,920
  789. Apa kita tidak makan?
  790.  
  791. 178
  792. 00:16:28,960 --> 00:16:30,700
  793. Oh, kita keluar
  794. untuk makan malam malam ini.
  795.  
  796. 179
  797. 00:16:30,700 --> 00:16:32,480
  798. Apa kau tidak ingat?
  799. Dr Pardon ini?
  800.  
  801. 180
  802. 00:16:32,480 --> 00:16:34,840
  803. Oh. Apa kita harus?
  804.  
  805. 181
  806. 00:16:35,480 --> 00:16:39,040
  807. Mereka sudah menelepon
  808. untuk mengkonfirmasi dan ...
  809.  
  810. 182
  811. 00:16:39,080 --> 00:16:41,148
  812. ...dia mengundang rekan
  813. untuk bertemu denganmu.
  814.  
  815. 183
  816. 00:16:41,148 --> 00:16:43,140
  817. Profesor Tissot dari Sainte-Anne Institute.
  818.  
  819. 184
  820. 00:16:43,720 --> 00:16:45,520
  821. Oh.
  822.  
  823. 185
  824. 00:16:49,280 --> 00:16:51,120
  825. Aku akan mengambil birmu.
  826.  
  827. 186
  828. 00:16:56,840 --> 00:16:58,440
  829. Bagaimana dia, Louise?
  830.  
  831. 187
  832. 00:16:58,480 --> 00:16:59,612
  833. Yah, aku tidak pernah melihatnya
  834.  
  835. 188
  836. 00:16:59,612 --> 00:17:00,880
  837. ...seperti ini sebelumnya.
  838.  
  839. 189
  840. 00:17:00,880 --> 00:17:03,132
  841. Aku melihatnya saat dia tidur...
  842.  
  843. 190
  844. 00:17:03,132 --> 00:17:04,080
  845. dan wajahnya berwarna abu-abu.
  846.  
  847. 191
  848. 00:17:04,080 --> 00:17:05,100
  849. Dia tidak akan berbicara tentang...
  850.  
  851. 192
  852. 00:17:05,100 --> 00:17:07,100
  853. liburan kami tahun ini atau apa pun.
  854.  
  855. 193
  856. 00:17:07,760 --> 00:17:08,828
  857. Ini seperti hidup tidak dapat berlanjut
  858.  
  859. 194
  860. 00:17:08,828 --> 00:17:10,820
  861. untuk dia sampai ia tangkap orang ini.
  862.  
  863. 195
  864. 00:17:11,200 --> 00:17:12,444
  865. Aku berharap dia tidak.
  866.  
  867. 196
  868. 00:17:12,444 --> 00:17:14,440
  869. Hidup tidak dapat dilanjutkan...
  870.  
  871. 197
  872. 00:17:14,440 --> 00:17:15,920
  873. untuk setiap dari kita sampai dia tidak.
  874.  
  875. 198
  876. 00:17:15,920 --> 00:17:17,600
  877. Minuman.
  878.  
  879. 199
  880. 00:17:19,200 --> 00:17:20,960
  881. Terima kasih.
  882.  
  883. 200
  884. 00:17:21,000 --> 00:17:22,520
  885. Terima kasih.
  886.  
  887. 201
  888. 00:17:23,640 --> 00:17:24,492
  889. Aku harap kau tidak menemukan...
  890.  
  891. 202
  892. 00:17:24,492 --> 00:17:25,964
  893. kurang ajar ini, Kepala Inspektur,
  894.  
  895. 203
  896. 00:17:25,960 --> 00:17:28,012
  897. ...tapi aku dengan beberapa teman
  898.  
  899. 204
  900. 00:17:28,012 --> 00:17:30,010
  901. ...pagi ini dan kami semua bertanya-tanya
  902.  
  903. 205
  904. 00:17:30,320 --> 00:17:31,692
  905. Mengapa Polisi yudisial...
  906.  
  907. 206
  908. 00:17:31,692 --> 00:17:33,320
  909. tidak melakukan pekerjaan mereka.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:33,320 --> 00:17:36,360
  913. Kami sedang melakukan
  914. pekerjaan terbaik yang kita bisa.
  915.  
  916. 208
  917. 00:17:36,400 --> 00:17:38,360
  918. Lalu mengapa
  919. kau tidak menangkapnya?
  920.  
  921. 209
  922. 00:17:38,400 --> 00:17:39,692
  923. Karena sering tidak sesederhana itu.
  924.  
  925. 210
  926. 00:17:39,756 --> 00:17:41,080
  927. Mengapa tidak?
  928.  
  929. 211
  930. 00:17:41,080 --> 00:17:43,520
  931. Berapa banyak lagi wanita mati
  932. yang mereka butuhkan?
  933.  
  934. 212
  935. 00:17:48,480 --> 00:17:53,400
  936. Simone, kami hanya berbicara
  937. tentang mengapa orang ini,
  938.  
  939. 213
  940. 00:17:53,440 --> 00:17:55,692
  941. yang telah hidup selama, 20,
  942.  
  943. 214
  944. 00:17:55,692 --> 00:17:57,690
  945. ...30 tahun tanpa pernah melakukan kejahatan,
  946.  
  947. 215
  948. 00:17:58,400 --> 00:17:59,932
  949. satu hari
  950.  
  951. 216
  952. 00:17:59,932 --> 00:18:01,930
  953. memutuskan untuk
  954. menyerang perempuan ini?
  955.  
  956. 217
  957. 00:18:02,040 --> 00:18:03,148
  958. Bagaimana kau tahu dia tidak pernah
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:03,148 --> 00:18:04,560
  962. ...melakukan kejahatan sebelumnya?
  963.  
  964. 219
  965. 00:18:04,560 --> 00:18:06,300
  966. Karena kami sudah kembali 20 tahun,
  967.  
  968. 220
  969. 00:18:06,300 --> 00:18:08,280
  970. ...baik di Paris dan distrik,
  971.  
  972. 221
  973. 00:18:08,280 --> 00:18:10,108
  974. ...memeriksa penjara dan lembaga psikiatri
  975.  
  976. 222
  977. 00:18:10,156 --> 00:18:11,830
  978. ...untuk semua narapidana dibebaskan.
  979.  
  980. 223
  981. 00:18:12,840 --> 00:18:16,200
  982. Lembaga di Sainte-Anne pasti
  983. telah dihubungi, Profesor?
  984.  
  985. 224
  986. 00:18:16,240 --> 00:18:18,320
  987. Dulu.
  988.  
  989. 225
  990. 00:18:18,360 --> 00:18:20,028
  991. Tapi kami tidak dapat menemukan pelaku
  992.  
  993. 226
  994. 00:18:20,028 --> 00:18:22,020
  995. ...yang kita dapat tempatkan
  996. di Montmartre saat ini.
  997.  
  998. 227
  999. 00:18:22,640 --> 00:18:25,320
  1000. Jadi itu jelas
  1001. seseorang yang baru, bukan?
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:18:25,360 --> 00:18:28,360
  1005. Freud akan mengatakan
  1006. tersangkamu punya obsesi seksual.
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:18:28,400 --> 00:18:30,076
  1010. Dia berbicara tentang kompleks
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:18:30,076 --> 00:18:32,070
  1014. dan bekerja dengan cara kembali
  1015. ke masa kanak-kanak.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:18:32,400 --> 00:18:34,492
  1019. Nah, terima kasih Tuhan Freud
  1020. tidak pada kasus ini juga,
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:18:34,492 --> 00:18:36,490
  1024. dengan semua omong kosong itu.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:18:37,000 --> 00:18:40,160
  1028. Aku berurusan banyak dengan
  1029. kriminal gila, Maigret.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:18:40,200 --> 00:18:41,548
  1033. Aku pikir apa
  1034. yang menghubungkan mereka
  1035.  
  1036. 235
  1037. 00:18:41,548 --> 00:18:43,540
  1038. Kumohon, bisakah kita
  1039. tidak membicarakan nya lagi,?
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:18:49,960 --> 00:18:51,356
  1043. Apa menghubungkan mereka...
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:18:51,356 --> 00:18:53,350
  1047. adalah kebutuhan untuk
  1048. menegaskan diri mereka sendiri.
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:18:53,440 --> 00:18:55,852
  1052. Mereka akan telah dipermalukan
  1053. di beberapa bagian
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:18:55,852 --> 00:18:57,850
  1057. ...dari kehidupan mereka
  1058. dan tidak bisa lagi menanggungnya.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:18:58,200 --> 00:18:59,400
  1062. Aku setuju.
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:18:59,440 --> 00:19:01,692
  1066. Aku pikir sebagian besar kejahatan
  1067. yang dikatakan tidak punya motif,
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:19:01,692 --> 00:19:03,690
  1071. ...khususnya kejahatan berulang ,
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:19:04,044 --> 00:19:07,360
  1075. ...adalah manifestasi kebanggaan terluka.
  1076.  
  1077. 244
  1078. 00:19:08,760 --> 00:19:10,600
  1079. Kecanduan yang kuat.
  1080. Memang.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:19:11,760 --> 00:19:13,564
  1084. Bahkan, beberapa pasienku...
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:19:13,560 --> 00:19:14,748
  1088. merasa tidak mungkin untuk...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:19:14,748 --> 00:19:16,740
  1092. tidak membanggakan kejahatan mereka.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:19:25,280 --> 00:19:27,520
  1096. Sayang kita akan 24 sekarang.
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:19:30,240 --> 00:19:32,640
  1100. Aku memikirkannya
  1101. setiap hari saat ini.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:19:38,320 --> 00:19:39,500
  1105. Apa kau pikir itu akan hujan?
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:19:39,500 --> 00:19:41,500
  1109. Aku bisa mencium bau debu di udara.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:19:46,520 --> 00:19:48,560
  1113. Apa itu?
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:19:48,960 --> 00:19:51,000
  1117. Katakan sesuatu Tissot.
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:19:52,280 --> 00:19:53,692
  1121. Pembunuh selalu harus membual...
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:19:53,692 --> 00:19:55,690
  1125. tentang kejahatan mereka
  1126. dalam beberapa cara.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:19:56,440 --> 00:19:58,440
  1130. Kita tahu.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:19:59,080 --> 00:20:00,960
  1134. Mereka mau memberitahu dunia ...
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:20:02,040 --> 00:20:04,280
  1138. ...Betapa mereka luar biasa.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:20:04,320 --> 00:20:06,760
  1142. Kebanggaan selalu kelemahan mereka.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:20:07,200 --> 00:20:09,120
  1146. Iya.
  1147.  
  1148. 261
  1149. 00:20:10,240 --> 00:20:12,120
  1150. Jadi bagaimana pembunuh bereaksi ...
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:20:12,560 --> 00:20:15,400
  1154. ...Jika seseorang diberi kredit
  1155. untuk kejahatannya?
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:20:18,720 --> 00:20:20,880
  1159. Kau menanyaiku?
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:20:20,920 --> 00:20:22,560
  1163. Iya.
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:20:25,240 --> 00:20:27,080
  1167. Dengan kemarahan.
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:20:27,120 --> 00:20:28,840
  1171. Frustrasi.
  1172.  
  1173. 267
  1174. 00:20:39,320 --> 00:20:41,320
  1175. Baron.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:20:51,000 --> 00:20:53,160
  1179. Siapa ini? Minggir.
  1180.  
  1181. 269
  1182. 00:20:53,200 --> 00:20:55,000
  1183. Biarkan aku lewat!
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:20:57,160 --> 00:20:59,400
  1187. Ayo, keluar dari jalan!
  1188. Biarkan aku lewat!
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:21:02,600 --> 00:21:04,640
  1192. Lognon, kau harus sampai di sana?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:21:05,680 --> 00:21:07,520
  1196. Lognon ... Apa dia si Pembunuh?
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:21:13,000 --> 00:21:14,156
  1200. Apa kau membawanya ke Maigret?
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:21:14,156 --> 00:21:16,040
  1204. Di mana kau menangkapnya?
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:21:16,040 --> 00:21:18,280
  1208. Lognon, dia tersangka?
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:21:18,320 --> 00:21:19,680
  1212. Beri kami nama!
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:21:21,400 --> 00:21:22,476
  1216. Apa kau mendapatkan gambar bagus?
  1217.  
  1218. 278
  1219. 00:21:22,476 --> 00:21:23,880
  1220. Topinya menutupi wajahnya.
  1221.  
  1222. 279
  1223. 00:21:23,880 --> 00:21:25,260
  1224. Dapatkan kembali ke kertas dengan cepat
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:21:25,260 --> 00:21:26,480
  1228. dan kemudian kembali ke sini.
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:21:26,480 --> 00:21:28,604
  1232. Jika itu si tua Lognon
  1233. dari Montmartre...
  1234.  
  1235. 282
  1236. 00:21:28,604 --> 00:21:30,600
  1237. ... membawa seorang pria ke Quai des Orfevres
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:21:30,720 --> 00:21:32,380
  1241. ...dan pria yang menutupi
  1242. wajahnya di depan kami,
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:21:32,380 --> 00:21:34,380
  1246. ...itu bisa berarti hanya satu hal.
  1247. Mereka menangkap dia.
  1248.  
  1249. 285
  1250. 00:21:35,000 --> 00:21:36,812
  1251. Tidak, jika itu adalah
  1252. si pembunuh, dia akan di borgol.
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:21:36,812 --> 00:21:38,810
  1256. Tidak, aku pikir mereka menangkapnya.
  1257.  
  1258. 287
  1259. 00:21:43,400 --> 00:21:47,280
  1260. Constable Mazet.
  1261. Selamat datang di Quai des Orfevres.
  1262.  
  1263. 288
  1264. 00:21:47,880 --> 00:21:49,640
  1265. Kau mau bir?
  1266.  
  1267. 289
  1268. 00:21:49,680 --> 00:21:51,240
  1269. Terima kasih tuan.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:21:57,000 --> 00:21:59,000
  1273. Apa yang kita lakukan sekarang?
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:21:59,840 --> 00:22:02,160
  1277. Kami melihat apakah
  1278. pers mengambil umpan.
  1279.  
  1280. 292
  1281. 00:22:04,440 --> 00:22:06,360
  1282. Mari kita berharap
  1283. mereka melakukannnya, Maigret.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:22:08,120 --> 00:22:10,760
  1287. Mari kita berharap mereka melakukannnya.
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:22:16,840 --> 00:22:18,680
  1291. Dia datang.
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:22:18,720 --> 00:22:19,756
  1295. Apa kau telah  sampai di sana,
  1296. Kepala Inspektur?
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:22:19,756 --> 00:22:21,750
  1300. Apa orang itu tersangka?
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:22:21,880 --> 00:22:24,440
  1304. Seseorang dengan siapa
  1305. aku telah punya percakapan.
  1306.  
  1307. 298
  1308. 00:22:24,480 --> 00:22:25,900
  1309. Seorang saksi?
  1310. Aku punya apa-apa untuk kuberitahu.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:22:25,900 --> 00:22:27,480
  1314. Apa kau punya dia di bawah tahanan?
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:22:27,480 --> 00:22:29,600
  1318. Tuan-tuan, Aku tidak punya pengumuman.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:22:29,640 --> 00:22:31,420
  1322. Siapa dia, Maigret?
  1323. Siapa pembunuh, Maigret?
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:22:31,420 --> 00:22:33,420
  1327. Berapa lama kau
  1328. simpan dia dalam tahanan?
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:22:50,800 --> 00:22:53,560
  1332. Mau rokok?
  1333. Tidak.
  1334.  
  1335. 304
  1336. 00:22:53,920 --> 00:22:55,680
  1337. Apa itu untuk Maigret?
  1338.  
  1339. 305
  1340. 00:22:56,560 --> 00:22:58,360
  1341. Katakan padaku apa yang kau lihat.
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:22:58,400 --> 00:23:01,160
  1345. Ada seorang pemuda.
  1346. Dapatkan deskripsi.
  1347.  
  1348. 307
  1349. 00:23:01,200 --> 00:23:03,800
  1350. Beritahu kami
  1351. apa yang kau lihat di sana.
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:23:17,000 --> 00:23:19,640
  1355. Ke tanggal itu satu kali lagi!
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:23:19,880 --> 00:23:21,560
  1359. Februari...
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:23:23,560 --> 00:23:25,440
  1363. Taruh di atas meja.
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:23:33,680 --> 00:23:35,560
  1367. Itu saja.
  1368. Terima kasih.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:23:37,160 --> 00:23:39,640
  1372. Yang 2 Februari!
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:23:51,600 --> 00:23:52,908
  1376. Apa yang kau lihat di sana?
  1377. Yang ada di sana?
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:23:52,908 --> 00:23:54,900
  1381. Janvier? Maigret?
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:24:06,120 --> 00:24:08,080
  1385. Tidak ada lagi yang bisa
  1386. dikatakan pada tahap ini.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:24:13,148 --> 00:24:18,524
  1390. Apakah ini si Pembunuh Montmartree
  1391.  
  1392. 317
  1393. 00:24:36,000 --> 00:24:38,040
  1394. Apa yang terjadi, Maigret?
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:24:38,440 --> 00:24:40,360
  1398. Kenapa kau tidak memberitahu aku
  1399. tentang hal ini?
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:24:40,400 --> 00:24:42,800
  1403. Karena hal ini penangkapan
  1404. yang penting?
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:24:42,840 --> 00:24:44,840
  1408. Belum ada penangkapan.
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:24:47,160 --> 00:24:49,080
  1412. Apa yang wartawan telah buat ini?
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:24:49,120 --> 00:24:50,636
  1416. Mereka telah menyaksikan
  1417. datang dan perginya pria tertentu...
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:24:50,636 --> 00:24:52,630
  1421. dan telah membuat asumsi.
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:24:52,640 --> 00:24:54,440
  1425. Kau harus lebih menjelaskan, Maigret.
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:24:54,480 --> 00:24:56,076
  1429. Karena hal pertama Menteri Dalam Negeri
  1430.  
  1431. 326
  1432. 00:24:56,188 --> 00:24:57,780
  1433. ...lakukan adalah merombak kantor ini.
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:24:57,996 --> 00:25:01,120
  1437. Pak, aku punya 200 petugas
  1438. berpakaian polos
  1439.  
  1440. 328
  1441. 00:25:01,160 --> 00:25:04,320
  1442. ...mengambil posisi
  1443. di setiap jalan di Montmartre,
  1444.  
  1445. 329
  1446. 00:25:04,360 --> 00:25:06,220
  1447. ...masuk ke dalam
  1448. hotel dengan nama samaran
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:25:06,220 --> 00:25:08,220
  1452. ...dan duduk di restoran dan bar.
  1453.  
  1454. 331
  1455. 00:25:09,000 --> 00:25:10,480
  1456. Mengapa?
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:25:10,520 --> 00:25:11,996
  1460. Karena aku percaya bahwa pembunuhnya...
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:25:11,996 --> 00:25:13,360
  1464. tidak akan dapat berdiri dan menonton...
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:25:13,360 --> 00:25:17,280
  1468. orang lain ditangkap
  1469. dan diberikan kredit untuk kejahatannya.
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:25:17,320 --> 00:25:18,540
  1473. Aku pikir dia akan menyerang lagi.
  1474.  
  1475. 336
  1476. 00:25:18,540 --> 00:25:20,540
  1477. Dan aku pikir dia akan menyerang malam ini.
  1478.  
  1479. 337
  1480. 00:25:22,120 --> 00:25:23,820
  1481. Kau telah menyiapkan seluruh operasi ini
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:25:23,820 --> 00:25:25,820
  1485. ...tanpa memberitahuku?
  1486. Ya, Sir.
  1487.  
  1488. 339
  1489. 00:25:26,320 --> 00:25:29,360
  1490. Tapi aku mengambil
  1491. tanggung jawab penuh untuk itu.
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:25:31,240 --> 00:25:33,240
  1495. Aku tidak suka ini, Maigret.
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:25:34,480 --> 00:25:36,800
  1499. Aku juga tidak.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:25:36,840 --> 00:25:38,636
  1503. Tapi aku harus mencoba
  1504. untuk menarik dia keluar
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:25:38,636 --> 00:25:40,630
  1508. ...sebelum dia membunuh lagi.
  1509.  
  1510. 344
  1511. 00:25:41,040 --> 00:25:42,720
  1512. Apa yang harus aku katakan kepada Menteri?
  1513.  
  1514. 345
  1515. 00:25:45,320 --> 00:25:46,880
  1516. Jangan katakan apapun.
  1517.  
  1518. 346
  1519. 00:25:46,920 --> 00:25:48,600
  1520. Jika ini beres ...
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:25:49,280 --> 00:25:50,920
  1524. ...aku tidak akan kembali padamu.
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:25:55,600 --> 00:25:57,516
  1528. Keyakinanku adalah bahwa
  1529. si pembunuh akan mencoba
  1530.  
  1531. 349
  1532. 00:25:57,516 --> 00:25:59,120
  1533. ...untuk menunjukkan kepada kita
  1534. dia masih di luar sana.
  1535.  
  1536. 350
  1537. 00:25:59,120 --> 00:26:02,720
  1538. Lapointe, aku mau 12 relawan
  1539. dari bagian polwan
  1540.  
  1541. 351
  1542. 00:26:02,760 --> 00:26:06,160
  1543. ... berjalan di sekitar
  1544. Montmartre sendirian malam ini.
  1545.  
  1546. 352
  1547. 00:26:07,600 --> 00:26:10,640
  1548. Sendirian? Aku mau mereka
  1549. dilatih untuk membela diri,
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:26:10,680 --> 00:26:11,916
  1553. dan, seperti korban, aku mau mereka
  1554.  
  1555. 354
  1556. 00:26:11,916 --> 00:26:13,340
  1557. ...mempunyai tinggi di atas rata-rata
  1558.  
  1559. 355
  1560. 00:26:13,340 --> 00:26:15,340
  1561. ...dan berambut coklat.
  1562.  
  1563. 356
  1564. 00:26:15,360 --> 00:26:17,560
  1565. Terima kasih.
  1566.  
  1567. 357
  1568. 00:26:18,200 --> 00:26:19,840
  1569. Kau mau mereka diserang?
  1570.  
  1571. 358
  1572. 00:26:19,880 --> 00:26:22,120
  1573. Dia tidak melakukan
  1574. kesalahan lagi, Chief.
  1575.  
  1576. 359
  1577. 00:26:22,160 --> 00:26:24,720
  1578. Jika kita melakukan
  1579. pekerjaan kita, mereka akan aman.
  1580.  
  1581. 360
  1582. 00:26:30,840 --> 00:26:33,120
  1583. Polisi yudisial?
  1584.  
  1585. 361
  1586. 00:26:33,160 --> 00:26:36,000
  1587. Ini adalah nomormu.
  1588. Rutemu ada di sini.
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:26:37,040 --> 00:26:38,364
  1592. Jangan menaatinya kaku.
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:26:38,364 --> 00:26:40,320
  1596. Lakukan hal-hal normal ...
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:26:40,320 --> 00:26:42,160
  1600. Nomor empat,
  1601. rambut terlalu mengkilap.
  1602.  
  1603. 365
  1604. 00:26:42,200 --> 00:26:43,532
  1605. ...pergi ke toko ...
  1606.  
  1607. 366
  1608. 00:26:43,532 --> 00:26:44,480
  1609. Aku akan menggantikannya.
  1610.  
  1611. 367
  1612. 00:26:44,480 --> 00:26:46,920
  1613. ...minum, buat percakapan ...
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:26:47,880 --> 00:26:50,680
  1617. Akan ada pria
  1618. berpakaian bebas di jalanan.
  1619.  
  1620. 369
  1621. 00:26:52,560 --> 00:26:54,684
  1622. Kau tidak akan tahu siapa mereka,
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:26:54,684 --> 00:26:56,680
  1626. ...tapi mereka bersenjata.
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:26:58,840 --> 00:27:00,400
  1630. Dan mereka akan melindungimu.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:27:07,240 --> 00:27:09,320
  1634. Ada pertanyaan?
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:27:17,560 --> 00:27:19,240
  1638. Kami tidak akan membiarkan
  1639. siapa pun membahayakanmu.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:27:21,360 --> 00:27:23,240
  1643. Hati hati.
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:27:25,480 --> 00:27:28,560
  1647. Periksa rutemu ...
  1648. dan keberuntungan.
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:27:43,120 --> 00:27:45,040
  1652. Halo.
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:28:02,080 --> 00:28:03,228
  1656. Sekarang ada lima pembunuhan,
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:28:03,220 --> 00:28:04,348
  1660. ...editorku mau aku untuk melakukan
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:28:04,348 --> 00:28:06,340
  1664. sebuah artikel tentang Jack the Ripper.
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:28:06,520 --> 00:28:08,840
  1668. Aku yakin dia tidak.
  1669. Melakukan paralel.
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:28:09,400 --> 00:28:11,720
  1673. Antara Montmartre dan Whitechapel.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:28:11,760 --> 00:28:13,760
  1677. Jack lima dan kau lima .
  1678.  
  1679. 383
  1680. 00:28:14,200 --> 00:28:15,612
  1681. Antara Inspektur Abberline
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:28:15,612 --> 00:28:17,610
  1685. ...dari Scotland Yard dan kau.
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:28:18,520 --> 00:28:19,980
  1689. Abberline dihantui seumur hidupnya
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:28:19,980 --> 00:28:21,960
  1693. ...karena tidak melindungi perempuan itu.
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:28:21,960 --> 00:28:23,372
  1697. Sebagai orang tua, ia menulis
  1698. surat kepada surat kabar...
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:28:23,370 --> 00:28:25,100
  1702. ...datang dengan teori-teori baru.
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:28:25,164 --> 00:28:26,412
  1706. Pembunuhan ia harus berurusan dengan
  1707.  
  1708. 390
  1709. 00:28:26,412 --> 00:28:28,410
  1710. ...yang sangat berbeda untuk ini.
  1711.  
  1712. 391
  1713. 00:28:29,200 --> 00:28:31,120
  1714. Aku tidak melihat perbedaan.
  1715.  
  1716. 392
  1717. 00:28:32,960 --> 00:28:34,300
  1718. Aku melihat cerita lama
  1719.  
  1720. 393
  1721. 00:28:34,300 --> 00:28:36,080
  1722. ...tentang seorang pria yang takut wanita.
  1723.  
  1724. 394
  1725. 00:28:36,080 --> 00:28:37,436
  1726. Aku melihat kejijikan yang sama.
  1727.  
  1728. 395
  1729. 00:28:37,430 --> 00:28:39,052
  1730. Seorang pria yang tidak dapat melihat
  1731.  
  1732. 396
  1733. 00:28:39,052 --> 00:28:41,050
  1734. ...seorang wanita sebagai manusia.
  1735.  
  1736. 397
  1737. 00:28:42,760 --> 00:28:45,280
  1738. Kau belum punya dia, Maigret?
  1739.  
  1740. 398
  1741. 00:28:51,240 --> 00:28:53,640
  1742. Aku tak punya apa-apa
  1743. untuk kuberitahukan.
  1744.  
  1745. 399
  1746. 00:30:27,960 --> 00:30:29,760
  1747. Ooooh!
  1748.  
  1749. 400
  1750. 00:30:32,360 --> 00:30:34,440
  1751. Jalan-jalan merasa malam ini berbeda.
  1752.  
  1753. 401
  1754. 00:30:34,480 --> 00:30:35,692
  1755. Semua orang berpikir mereka aman
  1756.  
  1757. 402
  1758. 00:30:35,692 --> 00:30:37,690
  1759. ...sekarang kita sudah menangkap seseorang.
  1760.  
  1761. 403
  1762. 00:31:07,960 --> 00:31:10,160
  1763. Itu tidak akan terjadi
  1764. malam ini, bukan, Chief?
  1765.  
  1766. 404
  1767. 00:31:10,200 --> 00:31:13,680
  1768. Aku tahu dia ada di luar sana.
  1769. Mari kita berputar lagi.
  1770.  
  1771. 405
  1772. 00:32:16,640 --> 00:32:18,560
  1773. Tolong aku!
  1774.  
  1775. 406
  1776. 00:32:31,880 --> 00:32:33,760
  1777. Tolong aku!
  1778.  
  1779. 407
  1780. 00:32:47,880 --> 00:32:49,880
  1781. Berhenti!
  1782.  
  1783. 408
  1784. 00:33:01,760 --> 00:33:03,520
  1785. Apa dia terluka?
  1786.  
  1787. 409
  1788. 00:33:13,640 --> 00:33:14,960
  1789. Apa ada yang melihat dia?
  1790.  
  1791. 410
  1792. 00:33:15,000 --> 00:33:16,960
  1793. Tidak, aku pikir Lognon mengejar dia.
  1794.  
  1795. 411
  1796. 00:33:52,320 --> 00:33:54,080
  1797. Apa yang terjadi?
  1798.  
  1799. 412
  1800. 00:33:54,120 --> 00:33:56,120
  1801. Dia berhasil kabur, Chief.
  1802.  
  1803. 413
  1804. 00:33:57,560 --> 00:33:59,132
  1805. Beritahu priamu
  1806. untuk terus mencari.
  1807.  
  1808. 414
  1809. 00:33:59,132 --> 00:34:00,280
  1810. Ya, Chief.
  1811.  
  1812. 415
  1813. 00:34:00,280 --> 00:34:01,788
  1814. Aku akan kembali ke Quai.
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:34:01,788 --> 00:34:03,780
  1818. Terus beri tahu aku.
  1819. Chief.
  1820.  
  1821. 417
  1822. 00:34:05,560 --> 00:34:07,560
  1823. Lognon. Pers.
  1824.  
  1825. 418
  1826. 00:34:09,520 --> 00:34:12,556
  1827. Itu cukup jauh.
  1828. Kembali, tolong!
  1829.  
  1830. 419
  1831. 00:34:15,280 --> 00:34:17,000
  1832. Siapa namamu?
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:34:17,040 --> 00:34:18,960
  1836. Marthe Jusserand.
  1837.  
  1838. 421
  1839. 00:34:19,400 --> 00:34:21,680
  1840. Petugas polisi
  1841. Marthe Jusserand ... Sir.
  1842.  
  1843. 422
  1844. 00:34:21,720 --> 00:34:23,880
  1845. Apa kau mendapatkan tampilan
  1846. yang baik padanya, Marthe?
  1847.  
  1848. 423
  1849. 00:34:23,920 --> 00:34:25,440
  1850. Hanya sebentar, Sir.
  1851.  
  1852. 424
  1853. 00:34:25,480 --> 00:34:28,000
  1854. Hanya sebentar wajahnya
  1855. dekat denganku, tapi ...
  1856.  
  1857. 425
  1858. 00:34:28,040 --> 00:34:29,920
  1859. ...aku tidak berpikir
  1860. aku akan mengenalinya, Pak.
  1861.  
  1862. 426
  1863. 00:34:29,960 --> 00:34:32,000
  1864. Kau melihat pisau itu?
  1865.  
  1866. 427
  1867. 00:34:33,560 --> 00:34:35,400
  1868. Sebuah pisau kecil.
  1869.  
  1870. 428
  1871. 00:34:38,200 --> 00:34:40,320
  1872. Apa yang dia kenakan?
  1873.  
  1874. 429
  1875. 00:34:40,360 --> 00:34:42,760
  1876. Sebuah setelan gelap. Dan...
  1877.  
  1878. 430
  1879. 00:34:43,440 --> 00:34:45,960
  1880. ..dia punya rambut cokelat,
  1881. aku pikir.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:34:47,280 --> 00:34:48,524
  1885. Aku tidak tahu. Aku ...
  1886.  
  1887. 432
  1888. 00:34:48,524 --> 00:34:50,520
  1889. aku minta maaf,
  1890. dia kabur seperti itu.
  1891.  
  1892. 433
  1893. 00:34:51,160 --> 00:34:53,320
  1894. Aku tahu.
  1895.  
  1896. 434
  1897. 00:34:56,400 --> 00:34:58,360
  1898. Apa itu?
  1899.  
  1900. 435
  1901. 00:35:01,080 --> 00:35:04,160
  1902. Oh ya.
  1903.  
  1904. 436
  1905. 00:35:06,000 --> 00:35:07,680
  1906. Apa ini dari jaketnya?
  1907.  
  1908. 437
  1909. 00:35:07,720 --> 00:35:09,640
  1910. Ya, Sir.
  1911.  
  1912. 438
  1913. 00:35:14,560 --> 00:35:15,916
  1914. Sebuah pernyataan akan dikeluarkan
  1915.  
  1916. 439
  1917. 00:35:15,916 --> 00:35:17,292
  1918. untuk Pers dalam waktu yang baik.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:35:17,292 --> 00:35:19,160
  1922. Terima kasih.
  1923.  
  1924. 441
  1925. 00:35:22,400 --> 00:35:24,680
  1926. Marthe, apa dia tinggi?
  1927.  
  1928. 442
  1929. 00:35:25,200 --> 00:35:27,040
  1930. Tidak lebih tinggi dariku.
  1931.  
  1932. 443
  1933. 00:35:27,280 --> 00:35:29,720
  1934. Berusia ... 20? 30?
  1935.  
  1936. 444
  1937. 00:35:29,760 --> 00:35:31,240
  1938. Ia masih muda.
  1939.  
  1940. 445
  1941. 00:35:31,280 --> 00:35:32,428
  1942. Muda akan berarti sesuatu yang berbeda
  1943.  
  1944. 446
  1945. 00:35:32,428 --> 00:35:34,420
  1946. untukmu daripada yang
  1947. dilakukannya kepadaku, Marthe.
  1948.  
  1949. 447
  1950. 00:35:35,480 --> 00:35:37,680
  1951. Aku akan mengatakan ... 30.
  1952.  
  1953. 448
  1954. 00:35:37,720 --> 00:35:39,760
  1955. Dia adalah seorang pria.
  1956.  
  1957. 449
  1958. 00:35:40,720 --> 00:35:42,960
  1959. Dan dia punya cincin di jarinya.
  1960.  
  1961. 450
  1962. 00:35:43,000 --> 00:35:45,760
  1963. Cincin kawin? Cincin meterai?
  1964.  
  1965. 451
  1966. 00:35:47,000 --> 00:35:49,040
  1967. Dia meletakkan tangannya
  1968. di atas mulutku.
  1969.  
  1970. 452
  1971. 00:35:49,080 --> 00:35:51,440
  1972. Sebuah cincin meterai
  1973. akan kental dengan rata atas.
  1974.  
  1975. 453
  1976. 00:35:51,480 --> 00:35:53,160
  1977. Itu adalah cincin kawin.
  1978.  
  1979. 454
  1980. 00:35:58,880 --> 00:36:00,880
  1981. Mari kita mencarikan
  1982. kantor yang tenang.
  1983.  
  1984. 455
  1985. 00:36:01,600 --> 00:36:03,610
  1986. Aku mau kau untuk mengambil waktumu
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:36:03,610 --> 00:36:04,490
  1990. ...dan aku mau kau untuk menuliskan
  1991.  
  1992. 457
  1993. 00:36:04,490 --> 00:36:06,400
  1994. ...segala sesuatu yang terjadi.
  1995.  
  1996. 458
  1997. 00:36:06,400 --> 00:36:08,280
  1998. Ya, Chief.
  1999.  
  2000. 459
  2001. 00:36:08,320 --> 00:36:09,370
  2002. Sebelum serangan itu,
  2003.  
  2004. 460
  2005. 00:36:09,370 --> 00:36:11,370
  2006. ...aku melihatmu dengan orang lain.
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:36:12,640 --> 00:36:14,440
  2010. Dia pacarku, Pak.
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:36:14,960 --> 00:36:18,040
  2014. Kami diperintahkan untuk
  2015. bertindak secara alami dan ...
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:36:18,080 --> 00:36:20,870
  2019. ... itu melewati waktu
  2020. serangan pembunuh biasanya ,
  2021.  
  2022. 464
  2023. 00:36:20,870 --> 00:36:22,870
  2024. ...aku pikir aku akan mencoba sesuatu.
  2025.  
  2026. 465
  2027. 00:36:23,160 --> 00:36:24,780
  2028. Jika si pembunuh melihatmu mencium
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:36:24,780 --> 00:36:26,280
  2032. ...seorang pria dan kemudian pergi sendiri,
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:36:26,280 --> 00:36:28,280
  2036. ...kau pikir itu akan memprovokasi dia?
  2037.  
  2038. 468
  2039. 00:36:28,320 --> 00:36:29,960
  2040. Ya, sir.
  2041.  
  2042. 469
  2043. 00:36:30,720 --> 00:36:32,880
  2044. Yang aku lakukan salah?
  2045.  
  2046. 470
  2047. 00:36:33,120 --> 00:36:35,040
  2048. Tidak.
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:36:37,200 --> 00:36:38,880
  2052. Janvier, bisakah kau
  2053. menemukannya meja yang tenang
  2054.  
  2055. 472
  2056. 00:36:38,880 --> 00:36:40,880
  2057. ...di mana dia bisa
  2058. menulis laporannya?
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:36:43,200 --> 00:36:45,240
  2062. Terima kasih.
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:36:51,320 --> 00:36:53,280
  2066. Ke sini.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:37:03,000 --> 00:37:04,920
  2070. Apa ini semua yang kau punya?
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:37:08,640 --> 00:37:11,480
  2074. Apa mungkin untuk tahu
  2075. di mana itu dibuat, Moers?
  2076.  
  2077. 477
  2078. 00:37:11,520 --> 00:37:13,640
  2079. Semuanya mungkin, Maigret.
  2080.  
  2081. 478
  2082. 00:37:13,680 --> 00:37:15,040
  2083. Kau dapat membangun
  2084. sebuah gambaran dari alam semesta
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:37:15,040 --> 00:37:17,040
  2088. ...dengan melihat hal terkecil.
  2089. Kamu tahu itu.
  2090.  
  2091. 480
  2092. 00:37:19,000 --> 00:37:20,600
  2093. Hmm.
  2094.  
  2095. 481
  2096. 00:37:20,640 --> 00:37:22,760
  2097. Ini terlihat cukup biasa,
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:37:22,800 --> 00:37:27,000
  2101. tapi itu sebenarnya kualitas
  2102. kancing yang sangat baik.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:37:27,040 --> 00:37:28,300
  2106. Bukan jenis yang digunakan untuk
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:37:28,300 --> 00:37:30,300
  2110. ...pakaian yang diproduksi
  2111. secara massal.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:37:30,600 --> 00:37:33,440
  2115. Kain ini menarik bagiku.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:37:33,480 --> 00:37:36,400
  2119. Ada benang biru muda tenun,
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:37:36,440 --> 00:37:38,880
  2123. yang memberikan karakter khusus.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:37:38,920 --> 00:37:42,120
  2127. Aku bersumpah bahwa itu bukan Perancis
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:37:42,120 --> 00:37:44,120
  2131. ...tetapi dari Inggris.
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:37:44,960 --> 00:37:48,680
  2135. Orang yang kau cari
  2136. adalah pria berselera.
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:38:20,900 --> 00:38:22,090
  2140. Apa yang kamu lakukan di sini?
  2141.  
  2142. 492
  2143. 00:38:22,090 --> 00:38:23,440
  2144. Apa tahanan Maigret
  2145. ini melarikan diri?
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:38:23,440 --> 00:38:24,540
  2149. Tidak ada yang melarikan diri.
  2150.  
  2151. 494
  2152. 00:38:24,540 --> 00:38:25,580
  2153. Kumohon keluarlah?
  2154.  
  2155. 495
  2156. 00:38:25,600 --> 00:38:27,540
  2157. Si pembunuh menyerang
  2158. di Montmartre lagi, bukan?
  2159.  
  2160. 496
  2161. 00:38:27,590 --> 00:38:28,670
  2162. Apa Maigret melepaskan tawanannya?
  2163.  
  2164. 497
  2165. 00:38:28,670 --> 00:38:29,640
  2166. Seorang wanita muda diserang
  2167.  
  2168. 498
  2169. 00:38:29,640 --> 00:38:31,250
  2170. ...tapi dia turun dengan ketakutan.
  2171.  
  2172. 499
  2173. 00:38:31,290 --> 00:38:33,370
  2174. Tidak ada yang telah dirilis
  2175. dan tidak ada yang melarikan diri.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:38:33,370 --> 00:38:35,370
  2179. Siapa namanya?
  2180. Itu tidak penting.
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:38:35,400 --> 00:38:36,490
  2184. Mengapa? Apa dia menikah?
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:38:36,490 --> 00:38:38,490
  2188. Apa dia tidak ada bisnis yang mana dia?
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:39:27,880 --> 00:39:29,030
  2192. Kau menempatkan polwan
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:39:29,030 --> 00:39:30,840
  2196. ...di jalan malam terakhir
  2197. sebagai umpan?
  2198.  
  2199. 505
  2200. 00:39:30,840 --> 00:39:33,320
  2201. Aku tidak tahu
  2202. apa yang kau pikirkan.
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:39:35,080 --> 00:39:36,620
  2206. Mereka menawarkan diri untuk bertugas.
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:39:36,620 --> 00:39:38,620
  2210. Yah, tentu saja mereka akan sukarela untukmu.
  2211.  
  2212. 508
  2213. 00:39:45,000 --> 00:39:46,760
  2214. Aku harus pergi.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:40:15,320 --> 00:40:16,920
  2218. Menteri.
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:40:16,960 --> 00:40:20,120
  2222. Seberapa jauh  ini resmi
  2223. di Quai des Orfevres?
  2224.  
  2225. 511
  2226. 00:40:20,880 --> 00:40:22,430
  2227. Maigret akan memberitahumu bahwa
  2228.  
  2229. 512
  2230. 00:40:22,460 --> 00:40:24,520
  2231. ...ia mengambil tindakan ini
  2232. secara independen.
  2233.  
  2234. 513
  2235. 00:40:24,760 --> 00:40:26,840
  2236. Tapi kau tahu.
  2237.  
  2238. 514
  2239. 00:40:26,880 --> 00:40:28,840
  2240. Iya.
  2241.  
  2242. 515
  2243. 00:40:28,880 --> 00:40:30,860
  2244. Aku sudah memberikan
  2245. pendapatku untuk Procureur
  2246.  
  2247. 516
  2248. 00:40:30,860 --> 00:40:32,860
  2249. ...bahwa kita perlu
  2250. detektif lain pada penelitian ini.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 00:40:32,870 --> 00:40:34,870
  2254. Menteri, dia harus mencoba dan memikat
  2255.  
  2256. 518
  2257. 00:40:34,870 --> 00:40:36,440
  2258. ...si pembunuh untuk membuat kesalahan.
  2259.  
  2260. 519
  2261. 00:40:36,440 --> 00:40:38,090
  2262. Dan apa kesalahan yang dibuat tadi malam?
  2263.  
  2264. 520
  2265. 00:40:38,090 --> 00:40:39,510
  2266. Apa bukti itu Maigret dapatkan?
  2267.  
  2268. 521
  2269. 00:40:39,510 --> 00:40:41,320
  2270. Apa dia punya deskripsi?
  2271.  
  2272. 522
  2273. 00:40:41,320 --> 00:40:43,400
  2274. Aku menyarankan kau,
  2275. menggantikannya, Cameliau.
  2276.  
  2277. 523
  2278. 00:40:43,440 --> 00:40:46,120
  2279. Kecuali jika kau mau panggilan
  2280. untuk tumbuh bagimu untuk diganti?
  2281.  
  2282. 524
  2283. 00:41:21,200 --> 00:41:22,140
  2284. Maigret?
  2285.  
  2286. 525
  2287. 00:41:22,560 --> 00:41:25,480
  2288. Chief, produsen kancing
  2289. bernama Mullerbach.
  2290.  
  2291. 526
  2292. 00:41:25,520 --> 00:41:26,670
  2293. Sekarang Mullerbach mengatakan
  2294.  
  2295. 527
  2296. 00:41:26,670 --> 00:41:28,670
  2297. ... ia menjual mereka
  2298. langsung ke penjahit.
  2299.  
  2300. 528
  2301. 00:41:28,710 --> 00:41:30,330
  2302. dan dia menjual model ini
  2303. menjadi sekitar 40,
  2304.  
  2305. 529
  2306. 00:41:30,330 --> 00:41:32,330
  2307. ...beberapa di Lyon
  2308. dan Caen dan di tempat lain,
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:41:32,480 --> 00:41:34,720
  2312. ...tetapi hanya 28 di Paris.
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:41:34,760 --> 00:41:35,860
  2316. Mari kita tanyai
  2317. mereka semua hari ini.
  2318.  
  2319. 532
  2320. 00:41:35,860 --> 00:41:37,120
  2321. Ya, Sir.
  2322.  
  2323. 533
  2324. 00:41:37,120 --> 00:41:38,780
  2325. Aku akan mengirimkan
  2326. beberapa orang. Kau di mana?
  2327.  
  2328. 534
  2329. 00:41:39,000 --> 00:41:41,170
  2330. Sebuah kafe, sudut Rue Michel Bavioine.
  2331.  
  2332. 535
  2333. 00:41:41,170 --> 00:41:42,480
  2334. Tapi itu tidak semua, Sir.
  2335.  
  2336. 536
  2337. 00:41:42,480 --> 00:41:44,390
  2338. Kami telah punya sedikit
  2339. keberuntungan dengan kain Inggris itu .
  2340.  
  2341. 537
  2342. 00:41:44,450 --> 00:41:47,800
  2343. Aku akan memotong pendek
  2344. tapi Janvier menemukan dari produsen
  2345.  
  2346. 538
  2347. 00:41:47,840 --> 00:41:51,280
  2348. ...mereka hanya sepuluh perintah
  2349. dari Paris untuk kain dengan kain biru.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:41:51,320 --> 00:41:52,356
  2353. Kami akan mengambil lima masing-masing
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:41:52,356 --> 00:41:54,350
  2357. dan mendapatkan putaran
  2358. mereka semua pagi ini. Baik.
  2359.  
  2360. 541
  2361. 00:41:54,560 --> 00:41:56,720
  2362. Chief. Bagus.
  2363.  
  2364. 542
  2365. 00:41:59,160 --> 00:42:00,884
  2366. Aku memanggil Kepala Inspektur Lefors
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:42:00,884 --> 00:42:02,800
  2370. ...dari penyelidikan pembunuhan di Bordeaux.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:42:02,800 --> 00:42:07,000
  2374. Kau akan menyerahkan
  2375. semua aspek penyelidikan kepadanya.
  2376.  
  2377. 545
  2378. 00:42:16,240 --> 00:42:18,720
  2379. Maaf, Maigret.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:42:19,400 --> 00:42:21,320
  2383. Kapan ia akan sampai di sini?
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:42:22,480 --> 00:42:24,520
  2387. Besok pagi.
  2388.  
  2389. 548
  2390. 00:42:43,280 --> 00:42:45,240
  2391. Lewat situ. Ya, Tuan.
  2392.  
  2393. 549
  2394. 00:42:54,240 --> 00:42:56,600
  2395. Apa yang bisa
  2396. aku lakukan untukmu, Inspektur?
  2397.  
  2398. 550
  2399. 00:42:58,440 --> 00:43:00,160
  2400. Apa kau mengenali kain ini?
  2401.  
  2402. 551
  2403. 00:43:00,960 --> 00:43:03,200
  2404. Tentu.
  2405.  
  2406. 552
  2407. 00:43:03,240 --> 00:43:05,320
  2408. Mengapa? Apa kau mau jas?
  2409.  
  2410. 553
  2411. 00:43:05,360 --> 00:43:06,356
  2412. Tidak, aku mau nama pelanggan...
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:43:06,356 --> 00:43:08,350
  2416. untuk siapa kau membuatnya.
  2417. Tentu.
  2418.  
  2419. 555
  2420. 00:43:08,640 --> 00:43:10,960
  2421. Moncin.
  2422. Terima kasih.
  2423.  
  2424. 556
  2425. 00:43:11,000 --> 00:43:13,520
  2426. Marcel Moncin.
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:43:13,560 --> 00:43:15,600
  2430. Moncin?
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:43:15,640 --> 00:43:17,520
  2434. Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:43:17,560 --> 00:43:19,560
  2438. Dia pria muda yang baik.
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:43:19,600 --> 00:43:22,120
  2442. Membeli pakaian dariku
  2443. selama bertahun-tahun.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:43:22,160 --> 00:43:23,880
  2447. Semuda apa?
  2448.  
  2449. 562
  2450. 00:43:23,920 --> 00:43:25,760
  2451. Sekitar 30.
  2452.  
  2453. 563
  2454. 00:43:26,600 --> 00:43:28,360
  2455. Punya istri yang baik.
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:43:28,400 --> 00:43:31,240
  2459. Dia selalu datang dengannya,
  2460. membantu dia untuk memilih.
  2461.  
  2462. 565
  2463. 00:43:31,760 --> 00:43:33,600
  2464. Apa kau punya alamat?
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:43:34,680 --> 00:43:36,520
  2468. Tentu. Biar kulihat.
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:43:47,360 --> 00:43:50,560
  2472. Ya, dia di Boulevard
  2473. Saint-Germain. Nomor berapa?
  2474.  
  2475. 568
  2476. 00:43:50,920 --> 00:43:53,760
  2477. 228. Terima kasih.
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:44:14,800 --> 00:44:16,640
  2481. Chief...
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:44:16,680 --> 00:44:19,920
  2485. Baik. Sejauh ini kita
  2486. telah mengidentifikasi tiga pakaian.
  2487.  
  2488. 571
  2489. 00:44:19,960 --> 00:44:24,000
  2490. Ini adalah satu-satunya klien
  2491. yang sesuai dengan deskripsi Marthe.
  2492.  
  2493. 572
  2494. 00:44:24,880 --> 00:44:27,080
  2495. Apa kau bersenjata? Tuan.
  2496.  
  2497. 573
  2498. 00:44:29,640 --> 00:44:31,480
  2499. Dan kau yakin dia di dalam?
  2500.  
  2501. 574
  2502. 00:44:31,520 --> 00:44:32,970
  2503. Yah, aku telah mengawasi selama 20 menit
  2504.  
  2505. 575
  2506. 00:44:32,970 --> 00:44:34,090
  2507. dan tidak ada yang masuk atau keluar.
  2508.  
  2509. 576
  2510. 00:44:34,140 --> 00:44:37,520
  2511. Aku berbicara dengan petugas
  2512. dan dia mengatakan mereka ada.
  2513.  
  2514. 577
  2515. 00:44:47,400 --> 00:44:49,240
  2516. Monsieur.
  2517.  
  2518. 578
  2519. 00:45:05,840 --> 00:45:08,640
  2520. Apa Monsieur Moncin di rumah?
  2521.  
  2522. 579
  2523. 00:45:10,400 --> 00:45:12,320
  2524. Kuharap kami bisa
  2525. menemui dia, kumohon?
  2526.  
  2527. 580
  2528. 00:45:12,720 --> 00:45:14,680
  2529. Aku akan pergi dan meminta Madame.
  2530.  
  2531. 581
  2532. 00:45:18,680 --> 00:45:20,320
  2533. Apa itu, Odile?
  2534.  
  2535. 582
  2536. 00:45:20,360 --> 00:45:22,800
  2537. Dua pria mau berbicara
  2538. dengan Monsieur Moncin.
  2539.  
  2540. 583
  2541. 00:45:23,360 --> 00:45:24,680
  2542. Apa yang kamu inginkan?
  2543.  
  2544. 584
  2545. 00:45:24,720 --> 00:45:26,280
  2546. Apa suamimu di sini?
  2547.  
  2548. 585
  2549. 00:45:26,320 --> 00:45:28,520
  2550. Ya, tapi dia sedang tidur.
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:45:28,560 --> 00:45:30,560
  2554. Aku harus memintamu
  2555. untuk membangunkannya.
  2556.  
  2557. 587
  2558. 00:45:30,600 --> 00:45:32,000
  2559. Bolehkah aku bertanya siapa ...?
  2560.  
  2561. 588
  2562. 00:45:32,040 --> 00:45:34,080
  2563. Polisi Yudisial.
  2564.  
  2565. 589
  2566. 00:45:35,120 --> 00:45:37,200
  2567. Aku kira ia pulang larut malam?
  2568.  
  2569. 590
  2570. 00:45:37,240 --> 00:45:38,840
  2571. Apa maksudmu?
  2572.  
  2573. 591
  2574. 00:45:38,880 --> 00:45:41,320
  2575. Nah, apakah dia biasanya
  2576. tidur sampai setelah 11?
  2577.  
  2578. 592
  2579. 00:45:41,360 --> 00:45:44,600
  2580. Iya. Dia ... suka bekerja di malam hari.
  2581.  
  2582. 593
  2583. 00:45:44,640 --> 00:45:46,360
  2584. Kadang-kadang melewati tengah malam.
  2585.  
  2586. 594
  2587. 00:45:46,400 --> 00:45:48,400
  2588. Dia seorang ... artis.
  2589.  
  2590. 595
  2591. 00:45:51,320 --> 00:45:53,320
  2592. Dia pergi keluar tadi malam?
  2593.  
  2594. 596
  2595. 00:45:53,360 --> 00:45:55,440
  2596. Tidak yang aku tahu.
  2597.  
  2598. 597
  2599. 00:45:56,040 --> 00:46:00,000
  2600. Jika kau menunggu di ruang tamu,
  2601. aku akan membangunkannya.
  2602.  
  2603. 598
  2604. 00:46:35,640 --> 00:46:38,160
  2605. Aku minta maaf untuk
  2606. membuatmu menunggu, tuan-tuan.
  2607.  
  2608. 599
  2609. 00:46:38,800 --> 00:46:40,640
  2610. Whoo!
  2611.  
  2612. 600
  2613. 00:46:43,440 --> 00:46:45,400
  2614. Aku sudah, eh ...
  2615.  
  2616. 601
  2617. 00:46:45,840 --> 00:46:49,560
  2618. ..aku telah bekerja
  2619. sangat keras akhir-akhir ini ...
  2620.  
  2621. 602
  2622. 00:46:50,120 --> 00:46:53,360
  2623. ...mendekorasi interior rumah besar
  2624.  
  2625. 603
  2626. 00:46:53,400 --> 00:46:55,720
  2627. bahwa temanku sedang membangun
  2628. di pantai Normandia.
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:46:55,760 --> 00:46:57,480
  2632. Yah, aku minta maaf mengganggumu,
  2633.  
  2634. 605
  2635. 00:46:57,480 --> 00:47:00,330
  2636. ...tapi aku mau melihat baju
  2637. yang kau kenakan kemarin.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 00:47:01,920 --> 00:47:03,960
  2641. Ya, ya, tentu saja.
  2642.  
  2643. 607
  2644. 00:47:05,160 --> 00:47:07,160
  2645. Permisi.
  2646.  
  2647. 608
  2648. 00:47:16,120 --> 00:47:17,880
  2649. Nah, di sini kita.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 00:47:20,520 --> 00:47:22,560
  2653. Kau mengenakan kemarin malam ini?
  2654.  
  2655. 610
  2656. 00:47:22,600 --> 00:47:24,740
  2657. Ya, sampai setelah makan malam,
  2658.  
  2659. 611
  2660. 00:47:24,740 --> 00:47:26,740
  2661. ...saat aku berubah menjadi apa
  2662. yang aku kenakan sekarang
  2663.  
  2664. 612
  2665. 00:47:27,640 --> 00:47:29,240
  2666. sebelum aku mulai bekerja.
  2667.  
  2668. 613
  2669. 00:47:29,280 --> 00:47:32,160
  2670. Kau tidak pergi keluar
  2671. setelah pukul delapan?
  2672.  
  2673. 614
  2674. 00:47:32,200 --> 00:47:34,170
  2675. Tidak tidak.
  2676. Aku tinggal di kantorku
  2677.  
  2678. 615
  2679. 00:47:34,170 --> 00:47:36,170
  2680. ...sampai sekitar,
  2681. ooh, eh ... eh ...
  2682.  
  2683. 616
  2684. 00:47:38,320 --> 00:47:41,360
  2685. ...30 menit melewati tiga pagi,
  2686. mungkin pukul empat.
  2687.  
  2688. 617
  2689. 00:47:42,360 --> 00:47:44,680
  2690. Apa boleh aku melihat
  2691. seluruh lemari pakaianmu?
  2692.  
  2693. 618
  2694. 00:47:46,200 --> 00:47:47,800
  2695. Ya ya.
  2696.  
  2697. 619
  2698. 00:48:29,520 --> 00:48:30,630
  2699. Musim gugur terakhir,
  2700.  
  2701. 620
  2702. 00:48:30,630 --> 00:48:32,630
  2703. tailormu membuatkan kau
  2704. setelan dengan bahan ini.
  2705.  
  2706. 621
  2707. 00:48:33,240 --> 00:48:35,040
  2708. Apa kamu mengingatnya?
  2709.  
  2710. 622
  2711. 00:48:35,080 --> 00:48:37,840
  2712. Hmm, ya. Iya.
  2713.  
  2714. 623
  2715. 00:48:37,880 --> 00:48:39,600
  2716. Dimana itu?
  2717.  
  2718. 624
  2719. 00:48:39,640 --> 00:48:44,120
  2720. Seseorang berdiri di halte bus
  2721. membakar kerah dengan rokok.
  2722.  
  2723. 625
  2724. 00:48:45,240 --> 00:48:47,640
  2725. Jadi ... sudah diperbaiki?
  2726.  
  2727. 626
  2728. 00:48:47,680 --> 00:48:51,120
  2729. Oh, tidak, tidak, aku benci
  2730. apa pun yang rusak, tidak peduli apa.
  2731.  
  2732. 627
  2733. 00:48:51,720 --> 00:48:53,440
  2734. Kau membuang setelan itu?
  2735.  
  2736. 628
  2737. 00:48:53,480 --> 00:48:55,080
  2738. Oh, tidak, aku beri tahu.
  2739.  
  2740. 629
  2741. 00:48:55,120 --> 00:48:56,676
  2742. Aku membawanya
  2743. keluar denganku satu malam
  2744.  
  2745. 630
  2746. 00:48:56,676 --> 00:48:58,600
  2747. ketika aku sedang berjalan oleh Seine,
  2748.  
  2749. 631
  2750. 00:48:58,600 --> 00:49:02,720
  2751. ...seperti kebiasaanku, dan Aku
  2752. memberikannya kepada gelandangan.
  2753.  
  2754. 632
  2755. 00:49:03,440 --> 00:49:04,880
  2756. Kapan?
  2757.  
  2758. 633
  2759. 00:49:05,840 --> 00:49:07,600
  2760. Oh, eh, sekitar seminggu yang lalu.
  2761.  
  2762. 634
  2763. 00:49:08,120 --> 00:49:09,880
  2764. Kumohon, tepatnya kapan.
  2765.  
  2766. 635
  2767. 00:49:10,640 --> 00:49:12,600
  2768. Seminggu.
  2769.  
  2770. 636
  2771. 00:49:14,320 --> 00:49:16,840
  2772. Kau bisa memanggil pembantumu?
  2773.  
  2774. 637
  2775. 00:49:17,160 --> 00:49:19,360
  2776. Iya. Odile?
  2777.  
  2778. 638
  2779. 00:49:20,160 --> 00:49:22,160
  2780. Ke sini sebentar.
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:49:23,920 --> 00:49:27,520
  2784. Silahkan menjawab pertanyaan Inspektur.
  2785.  
  2786. 640
  2787. 00:49:29,080 --> 00:49:30,720
  2788. Apa kau tidur di apartemen?
  2789.  
  2790. 641
  2791. 00:49:30,760 --> 00:49:32,960
  2792. Tidak, aku di lantai enam.
  2793.  
  2794. 642
  2795. 00:49:33,000 --> 00:49:35,520
  2796. Dengan semua pembantu dari rumah lain, Sir.
  2797.  
  2798. 643
  2799. 00:49:35,800 --> 00:49:38,280
  2800. Apa kau terlambat ketika
  2801. pergi tadi malam?
  2802.  
  2803. 644
  2804. 00:49:38,320 --> 00:49:40,320
  2805. Itu ... pukul sembilan.
  2806.  
  2807. 645
  2808. 00:49:40,840 --> 00:49:42,440
  2809. Dan di mana pria ini?
  2810.  
  2811. 646
  2812. 00:49:42,480 --> 00:49:44,440
  2813. Dalam studinya.
  2814.  
  2815. 647
  2816. 00:49:45,880 --> 00:49:47,364
  2817. Berapa lama kau lihat
  2818.  
  2819. 648
  2820. 00:49:47,364 --> 00:49:49,360
  2821. ...jas abu-abu gelap
  2822. dengan kain biru dia pakai?
  2823.  
  2824. 649
  2825. 00:49:51,040 --> 00:49:53,600
  2826. Faktanya adalah,
  2827. Aku tidak melihat apa yang dia pakai.
  2828.  
  2829. 650
  2830. 00:49:54,240 --> 00:49:57,400
  2831. Dia sangat ... tertentu.
  2832.  
  2833. 651
  2834. 00:50:00,240 --> 00:50:02,720
  2835. Dia menyetrika sendiri baju mereka ?
  2836. Iya.
  2837.  
  2838. 652
  2839. 00:50:05,000 --> 00:50:06,356
  2840. Pernahkah kau
  2841. mendengar pembicaraannya...
  2842.  
  2843. 653
  2844. 00:50:06,356 --> 00:50:07,800
  2845. sambil menunggu di meja...
  2846.  
  2847. 654
  2848. 00:50:07,800 --> 00:50:12,280
  2849. atau pada waktu lainnya
  2850. dari bekas terbakar di kerah jas itu?
  2851.  
  2852. 655
  2853. 00:50:12,880 --> 00:50:14,960
  2854. Tidak.
  2855.  
  2856. 656
  2857. 00:50:15,000 --> 00:50:17,280
  2858. Aku tidak mendengarkan percakapan mereka.
  2859.  
  2860. 657
  2861. 00:50:19,640 --> 00:50:21,520
  2862. Terima kasih.
  2863.  
  2864. 658
  2865. 00:50:22,160 --> 00:50:24,080
  2866. Terima kasih, Odile.
  2867.  
  2868. 659
  2869. 00:50:30,360 --> 00:50:31,780
  2870. Aku harus memintamu untuk berpakaian...
  2871.  
  2872. 660
  2873. 00:50:31,780 --> 00:50:33,780
  2874. dan ikut aku ke Quai des Orfevres.
  2875.  
  2876. 661
  2877. 00:50:36,880 --> 00:50:38,292
  2878. Inspektur, aku, akan tetap denganmu
  2879.  
  2880. 662
  2881. 00:50:38,292 --> 00:50:40,290
  2882. ...saat kau berpakaian.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 00:50:43,360 --> 00:50:45,880
  2886. Apa aku boleh bertanya mengapa?
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:50:46,920 --> 00:50:49,560
  2890. Katakan padaku mengapa baru sekarang
  2891. kau bertanya mengapa kita di sini.
  2892.  
  2893. 665
  2894. 00:51:21,480 --> 00:51:23,320
  2895. Namanya Marcel Moncin.
  2896.  
  2897. 666
  2898. 00:51:23,360 --> 00:51:25,800
  2899. Dan apa dia dari kantor polisi?
  2900.  
  2901. 667
  2902. 00:51:49,700 --> 00:51:50,888
  2903. Ambil selusin pria...
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:51:50,888 --> 00:51:52,880
  2907. dan mencari setiap rumah doss,
  2908. setiap gelandangan di tanggul.
  2909.  
  2910. 669
  2911. 00:51:54,140 --> 00:51:56,300
  2912. Dia bilang dia memberi
  2913. salah satu dari mereka setelannya.
  2914.  
  2915. 670
  2916. 00:51:57,340 --> 00:51:59,980
  2917. Kantor Comeliau
  2918. mau tahu di mana kau berada.
  2919.  
  2920. 671
  2921. 00:52:08,300 --> 00:52:10,380
  2922. Kau yakin itu orang ini, Chief?
  2923.  
  2924. 672
  2925. 00:52:10,420 --> 00:52:12,540
  2926. Iya.
  2927.  
  2928. 673
  2929. 00:52:20,100 --> 00:52:22,700
  2930. Pergi Januari.
  2931.  
  2932. 674
  2933. 00:53:00,020 --> 00:53:02,300
  2934. Berapa lama kau telah menikah, Yvonne?
  2935.  
  2936. 675
  2937. 00:53:03,100 --> 00:53:04,900
  2938. 12 tahun.
  2939.  
  2940. 676
  2941. 00:53:07,580 --> 00:53:11,220
  2942. Dan suamimu, dia bekerja sebagai ... arsitek?
  2943.  
  2944. 677
  2945. 00:53:11,260 --> 00:53:13,460
  2946. Seorang arsitek dekorator.
  2947.  
  2948. 678
  2949. 00:53:13,500 --> 00:53:15,580
  2950. Dekorator arsitek?
  2951.  
  2952. 679
  2953. 00:53:15,620 --> 00:53:17,340
  2954. Apa artinya?
  2955.  
  2956. 680
  2957. 00:53:18,300 --> 00:53:20,920
  2958. Yah, dia tidak ... diizinkan
  2959.  
  2960. 681
  2961. 00:53:20,920 --> 00:53:22,920
  2962. ...untuk menyusun rancangan
  2963. sebuah bangunan.
  2964.  
  2965. 682
  2966. 00:53:22,980 --> 00:53:27,980
  2967. ...karena ia belum bergelar resmi
  2968. dalam arsitektur.
  2969.  
  2970. 683
  2971. 00:53:28,020 --> 00:53:30,180
  2972. Jadi dia bukan
  2973. seorang arsitek yang berkualitas?
  2974.  
  2975. 684
  2976. 00:53:30,500 --> 00:53:31,512
  2977. Seperti yang aku mengerti,
  2978.  
  2979. 685
  2980. 00:53:31,512 --> 00:53:33,510
  2981. ...siapa pun bisa menyebut
  2982. diri mereka dekorator.
  2983.  
  2984. 686
  2985. 00:53:33,580 --> 00:53:35,660
  2986. Dia tidak gagal, Inspektur.
  2987.  
  2988. 687
  2989. 00:53:37,500 --> 00:53:40,100
  2990. Apa dia punya banyak klien
  2991. untuk dekorasinya?
  2992.  
  2993. 688
  2994. 00:53:40,820 --> 00:53:42,552
  2995. Dia memilih untuk
  2996. tidak mengambil banyak.
  2997.  
  2998. 689
  2999. 00:53:42,552 --> 00:53:44,550
  3000. Dia ... pilih-pilih.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 00:53:48,940 --> 00:53:50,620
  3004. Kau lahir di Paris?
  3005.  
  3006. 691
  3007. 00:53:50,660 --> 00:53:52,420
  3008. Iya.
  3009.  
  3010. 692
  3011. 00:53:52,980 --> 00:53:54,580
  3012. Dimana?
  3013.  
  3014. 693
  3015. 00:53:54,900 --> 00:53:56,700
  3016. Di Montmartre.
  3017.  
  3018. 694
  3019. 00:53:56,740 --> 00:53:59,940
  3020. Di sudut Caulaincourt Rue
  3021. dan Rue de Maistre.
  3022.  
  3023. 695
  3024. 00:54:05,180 --> 00:54:06,980
  3025. Berapa lama kau tinggal di sana?
  3026.  
  3027. 696
  3028. 00:54:07,220 --> 00:54:08,980
  3029. Sampai aku menikah.
  3030.  
  3031. 697
  3032. 00:54:09,620 --> 00:54:11,620
  3033. Apa orang tuamu masih hidup?
  3034.  
  3035. 698
  3036. 00:54:11,860 --> 00:54:13,820
  3037. Ibuku. Dia masih tinggal di sana.
  3038.  
  3039. 699
  3040. 00:54:15,660 --> 00:54:17,112
  3041. Apa kau mengunjungi tadi malam?
  3042.  
  3043. 700
  3044. 00:54:17,112 --> 00:54:19,110
  3045. Tadi malam aku bekerja.
  3046.  
  3047. 701
  3048. 00:54:19,780 --> 00:54:21,780
  3049. Atau Februari-2?
  3050.  
  3051. 702
  3052. 00:54:22,340 --> 00:54:23,940
  3053. 17 April itu?
  3054.  
  3055. 703
  3056. 00:54:25,060 --> 00:54:27,860
  3057. 20 Juni tersebut.
  3058. Aku bekerja tadi malam.
  3059.  
  3060. 704
  3061. 00:54:28,460 --> 00:54:30,460
  3062. Apa kau rukun dengan ibunya?
  3063.  
  3064. 705
  3065. 00:54:31,740 --> 00:54:34,940
  3066. Ya, dia pada istilah
  3067. yang sangat baik dengan ibunya.
  3068.  
  3069. 706
  3070. 00:54:34,980 --> 00:54:37,860
  3071. Dia akan pergi dan
  3072. mengunjunginya sebulan sekali.
  3073.  
  3074. 707
  3075. 00:54:38,220 --> 00:54:40,060
  3076. Sendiri?
  3077.  
  3078. 708
  3079. 00:54:40,100 --> 00:54:41,780
  3080. Hmm.
  3081.  
  3082. 709
  3083. 00:54:43,980 --> 00:54:45,740
  3084. Hmm.
  3085.  
  3086. 710
  3087. 00:54:48,580 --> 00:54:50,260
  3088. Apa yang ayahnya lakukan?
  3089.  
  3090. 711
  3091. 00:54:51,220 --> 00:54:55,020
  3092. Ayahnya meninggal
  3093. ketika ia berusia 14.
  3094.  
  3095. 712
  3096. 00:54:56,100 --> 00:54:57,900
  3097. Tapi apa yang dia lakukan?
  3098.  
  3099. 713
  3100. 00:54:58,820 --> 00:55:00,660
  3101. Dia adalah seorang tukang daging.
  3102.  
  3103. 714
  3104. 00:55:01,420 --> 00:55:02,860
  3105. Lihat...
  3106.  
  3107. 715
  3108. 00:55:03,180 --> 00:55:05,500
  3109. ...kapan aku dapat bertemu suamiku?
  3110.  
  3111. 716
  3112. 00:55:06,100 --> 00:55:07,980
  3113. Mengapa-mengapa ia telah dibawa pergi?
  3114.  
  3115. 717
  3116. 00:55:11,300 --> 00:55:13,300
  3117. Bagaimana kau membayar
  3118. untuk apartemen ini ...
  3119.  
  3120. 718
  3121. 00:55:13,940 --> 00:55:15,496
  3122. ...dan pembantu,
  3123. jika kau tidak bekerja
  3124.  
  3125. 719
  3126. 00:55:15,496 --> 00:55:17,490
  3127. dan penghasilan suamimu sedikit?
  3128.  
  3129. 720
  3130. 00:55:18,260 --> 00:55:20,100
  3131. Aku punya uang keluarga.
  3132.  
  3133. 721
  3134. 00:55:23,900 --> 00:55:25,448
  3135. Apa kau mengenali Moncin?
  3136.  
  3137. 722
  3138. 00:55:25,448 --> 00:55:26,900
  3139. Apa dia kau kenali di usia 18?
  3140.  
  3141. 723
  3142. 00:55:26,900 --> 00:55:28,780
  3143. Tidak, Chief.
  3144.  
  3145. 724
  3146. 00:55:34,460 --> 00:55:36,100
  3147. Apa dia orang yang
  3148. mmengejarmu tadi malam?
  3149.  
  3150. 725
  3151. 00:55:36,140 --> 00:55:37,896
  3152. Yah, dia sama tinggi,.
  3153.  
  3154. 726
  3155. 00:55:37,896 --> 00:55:39,380
  3156. Itu semua bisa aku katakan.
  3157.  
  3158. 727
  3159. 00:55:39,380 --> 00:55:40,952
  3160. Dia mengatakan dia memberikan baju
  3161.  
  3162. 728
  3163. 00:55:40,952 --> 00:55:42,088
  3164. ...untuk gelandangan seminggu yang lalu.
  3165.  
  3166. 729
  3167. 00:55:42,088 --> 00:55:43,020
  3168. Apa kau percaya itu?
  3169.  
  3170. 730
  3171. 00:55:43,020 --> 00:55:44,056
  3172. Mungkin si pembunuh adalah gelandangan.
  3173.  
  3174. 731
  3175. 00:55:44,056 --> 00:55:46,050
  3176. Seorang gelandangan
  3177. dalam setelan jas pria itu.
  3178.  
  3179. 732
  3180. 00:55:49,180 --> 00:55:51,700
  3181. #Ramona
  3182.  
  3183. 733
  3184. 00:55:55,940 --> 00:56:00,260
  3185. # Dari waktu
  3186.  
  3187. 734
  3188. 00:56:00,340 --> 00:56:02,740
  3189. # Atau aku tahu kau
  3190.  
  3191. 735
  3192. 00:56:02,780 --> 00:56:05,980
  3193. Alas liar #
  3194.  
  3195. 736
  3196. 00:56:06,180 --> 00:56:10,140
  3197. # Aku tidak berhenti
  3198.  
  3199. 737
  3200. 00:56:10,340 --> 00:56:12,620
  3201. # Untuk berpikir kau punya
  3202.  
  3203. 738
  3204. 00:56:12,660 --> 00:56:15,940
  3205. # Sebagai masuk akal
  3206.  
  3207. 739
  3208. 00:56:16,620 --> 00:56:19,940
  3209. # Ramona, aku membuat mimpi indah ... #
  3210.  
  3211. 740
  3212. 00:56:19,980 --> 00:56:22,540
  3213. Tolong, jangan ...
  3214. Silakan masuk.
  3215.  
  3216. 741
  3217. 00:56:26,740 --> 00:56:27,608
  3218. Maafkan aku, Tuan-tuan.
  3219.  
  3220. 742
  3221. 00:56:27,608 --> 00:56:29,600
  3222. Aku sedang melakukan
  3223. pekerjaan rumah tangga.
  3224.  
  3225. 743
  3226. 00:56:31,660 --> 00:56:33,112
  3227. Apa kau yakin itu saya...
  3228.  
  3229. 744
  3230. 00:56:33,112 --> 00:56:35,110
  3231. yang ingin kau ajak bicara,
  3232. Inspektur Maigret?
  3233.  
  3234. 745
  3235. 00:56:37,140 --> 00:56:38,860
  3236. Aku yakin.
  3237.  
  3238. 746
  3239. 00:56:41,100 --> 00:56:43,020
  3240. Apa kau melihat anakmu
  3241. kemarin malam?
  3242.  
  3243. 747
  3244. 00:56:44,140 --> 00:56:46,660
  3245. Apa yang polisi lakukan
  3246. pada anakku?
  3247.  
  3248. 748
  3249. 00:56:46,700 --> 00:56:48,780
  3250. Kumohon jawab pertanyaanku.
  3251.  
  3252. 749
  3253. 00:56:49,980 --> 00:56:51,300
  3254. Mengapa aku telah menemuinya?
  3255.  
  3256. 750
  3257. 00:56:51,780 --> 00:56:54,100
  3258. Aku membayangkan ia berkunjung
  3259. setiap sekarang dan lagi?
  3260.  
  3261. 751
  3262. 00:56:55,140 --> 00:56:56,580
  3263. Iya.
  3264.  
  3265. 752
  3266. 00:56:58,540 --> 00:57:00,740
  3267. Dengan istrinya?
  3268.  
  3269. 753
  3270. 00:57:02,300 --> 00:57:05,700
  3271. Siapa yang harus melakukan apa,
  3272. Inspektur?
  3273.  
  3274. 754
  3275. 00:57:06,340 --> 00:57:09,500
  3276. Apa anakmu datang ke sini
  3277. kemarin malam?
  3278.  
  3279. 755
  3280. 00:57:11,420 --> 00:57:13,380
  3281. Siapa yang bilang begitu?
  3282.  
  3283. 756
  3284. 00:57:13,420 --> 00:57:15,500
  3285. Apa dia datang?
  3286. Tidak.
  3287.  
  3288. 757
  3289. 00:57:16,460 --> 00:57:18,780
  3290. Atau pada malam hari?
  3291. Oh ...
  3292.  
  3293. 758
  3294. 00:57:18,820 --> 00:57:22,500
  3295. Anakku ...tidak dalam kebiasaan
  3296. mengunjungiku setiap malam.
  3297.  
  3298. 759
  3299. 00:57:22,900 --> 00:57:26,340
  3300. Aku takut kau harus menjelaskan
  3301. pertanyaanmu, Inspektur,
  3302.  
  3303. 760
  3304. 00:57:26,380 --> 00:57:27,032
  3305. ...atau aku memperingatkanmu,
  3306.  
  3307. 761
  3308. 00:57:27,032 --> 00:57:28,740
  3309. Aku akan menjawab tidak lebih dari itu.
  3310.  
  3311. 762
  3312. 00:57:28,740 --> 00:57:29,912
  3313. Aku menyesal untuk memberitahumu
  3314.  
  3315. 763
  3316. 00:57:29,910 --> 00:57:31,848
  3317. ...bahwa anakmu diduga telah melakukan
  3318.  
  3319. 764
  3320. 00:57:31,960 --> 00:57:33,080
  3321. ...lima pembunuhan
  3322. dalam enam bulan terakhir.
  3323.  
  3324. 765
  3325. 00:57:36,500 --> 00:57:38,780
  3326. Apa katamu?
  3327.  
  3328. 766
  3329. 00:57:39,820 --> 00:57:41,400
  3330. Kami punya alasan untuk percaya.
  3331.  
  3332. 767
  3333. 00:57:41,400 --> 00:57:43,400
  3334. Kau berani menuduh Marcelku ...
  3335.  
  3336. 768
  3337. 00:57:44,500 --> 00:57:47,060
  3338. ...menyerang mereka
  3339. ... perempuan?
  3340.  
  3341. 769
  3342. 00:57:47,980 --> 00:57:50,420
  3343. Aku percaya bahwa hari ini
  3344. ia akan diidentifikasi.
  3345.  
  3346. 770
  3347. 00:57:50,460 --> 00:57:52,940
  3348. ...oleh wanita ia serang tadi malam.
  3349.  
  3350. 771
  3351. 00:57:53,580 --> 00:57:55,380
  3352. Silakan...
  3353.  
  3354. 772
  3355. 00:57:55,580 --> 00:57:57,780
  3356. ..lihat foto-foto ini, jika kau mau.
  3357.  
  3358. 773
  3359. 00:57:57,820 --> 00:57:59,540
  3360. Hmm?
  3361.  
  3362. 774
  3363. 00:58:01,500 --> 00:58:03,140
  3364. Lihat ... Lihat saja.
  3365.  
  3366. 775
  3367. 00:58:03,180 --> 00:58:04,660
  3368. Lihat saja wajah itu.
  3369.  
  3370. 776
  3371. 00:58:05,300 --> 00:58:06,980
  3372. Dan sekarang aku berani kau ...
  3373.  
  3374. 777
  3375. 00:58:07,020 --> 00:58:10,900
  3376. ...untuk mengulang ...
  3377. tuduhan keji ... lagi.
  3378.  
  3379. 778
  3380. 00:58:20,820 --> 00:58:22,220
  3381. Kapan kau terakhir bertemu dia?
  3382.  
  3383. 779
  3384. 00:58:22,260 --> 00:58:23,700
  3385. Oh, aku tidak tahu.
  3386.  
  3387. 780
  3388. 00:58:24,300 --> 00:58:26,500
  3389. Kau tidak ingat kunjungannya?
  3390. Tidak.
  3391.  
  3392. 781
  3393. 00:58:30,020 --> 00:58:31,928
  3394. Ketika ia menikah, berusia 18,
  3395.  
  3396. 782
  3397. 00:58:31,928 --> 00:58:33,920
  3398. ...apa dengan persetujuanmu?
  3399.  
  3400. 783
  3401. 00:58:35,860 --> 00:58:37,740
  3402. Pertanyaan macam apa itu?
  3403.  
  3404. 784
  3405. 00:58:40,460 --> 00:58:43,020
  3406. Apa kau coba
  3407. membuatku mengatakan dia marah?
  3408.  
  3409. 785
  3410. 00:58:44,860 --> 00:58:45,944
  3411. Karena orang muda
  3412.  
  3413. 786
  3414. 00:58:45,944 --> 00:58:47,940
  3415. ...tidak menikah tanpa bantuan ibu mereka?
  3416.  
  3417. 787
  3418. 00:58:53,020 --> 00:58:54,660
  3419. Dimana dia?
  3420.  
  3421. 788
  3422. 00:58:54,700 --> 00:58:56,660
  3423. Di Quai des Orfevres.
  3424.  
  3425. 789
  3426. 00:58:57,460 --> 00:59:00,180
  3427. Aku ... mau menemuinya.
  3428.  
  3429. 790
  3430. 00:59:00,220 --> 00:59:01,672
  3431. Dan jika kau merasa canggung
  3432.  
  3433. 791
  3434. 00:59:01,672 --> 00:59:03,620
  3435. ...tentang kendaraan aku denganmu,
  3436.  
  3437. 792
  3438. 00:59:03,620 --> 00:59:05,100
  3439. ...maka aku akan memakai metro.
  3440.  
  3441. 793
  3442. 00:59:08,500 --> 00:59:11,220
  3443. Inspekturku akan tinggal di sini
  3444. dan menyelidiki apartemenmu.
  3445.  
  3446. 794
  3447. 00:59:11,260 --> 00:59:18,180
  3448. Orangmu dapat melakukan apa yang dia suka.
  3449. Aku akan melihat anakku.
  3450.  
  3451. 795
  3452. 00:59:35,260 --> 00:59:38,740
  3453. Apa kau akan mengambil fotoku?
  3454. Terkutuklah jika kau melakukannya!
  3455.  
  3456. 796
  3457. 00:59:48,100 --> 00:59:50,660
  3458. Jangan takut, Marcel.
  3459. Aku di sini.
  3460.  
  3461. 797
  3462. 00:59:52,380 --> 00:59:54,180
  3463. Mwah! Mwah!
  3464.  
  3465. 798
  3466. 00:59:54,220 --> 00:59:55,900
  3467. Mwah! Mwah!
  3468.  
  3469. 799
  3470. 00:59:55,940 --> 00:59:57,740
  3471. Mwah!
  3472.  
  3473. 800
  3474. 00:59:57,780 --> 01:00:01,260
  3475. Jadi, apa yang mereka
  3476. telah  lakukan padamu?
  3477.  
  3478. 801
  3479. 01:00:03,580 --> 01:00:05,260
  3480. Setidaknya mereka
  3481. belum pernah mengalahkanmu.
  3482.  
  3483. 802
  3484. 01:00:05,660 --> 01:00:07,380
  3485. Tidak, Ibu, tidak ada.
  3486.  
  3487. 803
  3488. 01:00:10,700 --> 01:00:14,780
  3489. Aku akan mencari
  3490. pengacara terbaik di Paris.
  3491.  
  3492. 804
  3493. 01:00:14,820 --> 01:00:17,740
  3494. Dia akan membuatmu keluar dari sini.
  3495. Aku tidak peduli tentang biaya.
  3496.  
  3497. 805
  3498. 01:00:17,780 --> 01:00:19,820
  3499. Aku akan menghabiskan semuanya.
  3500.  
  3501. 806
  3502. 01:00:19,860 --> 01:00:23,260
  3503. - Aku akan menjual rumah, menjual...
  3504. - Oh, diam, Bu!
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:00:28,580 --> 01:00:32,020
  3508. Apa itu, eh ...
  3509. istrimu tahu kau di sini?
  3510.  
  3511. 808
  3512. 01:00:32,900 --> 01:00:34,860
  3513. Apa dia di sini?
  3514.  
  3515. 809
  3516. 01:00:34,900 --> 01:00:36,700
  3517. Tidak, dia tidak, tidak.
  3518.  
  3519. 810
  3520. 01:00:45,780 --> 01:00:47,180
  3521. Apa yang dia katakan?
  3522.  
  3523. 811
  3524. 01:00:47,220 --> 01:00:49,100
  3525. Kapan kau terakhir melihatnya?
  3526.  
  3527. 812
  3528. 01:00:49,780 --> 01:00:52,740
  3529. Jangan menekan keluarga ini,
  3530. Inspektur!
  3531.  
  3532. 813
  3533. 01:00:52,980 --> 01:00:55,460
  3534. Aku mau kau
  3535. menjawab beberapa pertanyaan.
  3536.  
  3537. 814
  3538. 01:00:55,860 --> 01:00:58,300
  3539. Aku tak akan menjawab apapun.
  3540.  
  3541. 815
  3542. 01:00:58,340 --> 01:01:00,620
  3543. Dan Marcel, jangan menjawab apapun.
  3544.  
  3545. 816
  3546. 01:01:00,660 --> 01:01:03,780
  3547. Jangan biarkan ini ...
  3548. pria ini mengintimidasimu.
  3549.  
  3550. 817
  3551. 01:01:08,820 --> 01:01:12,900
  3552. Kau akan mendengar dari pengacara
  3553. paling mahal di Paris besok.
  3554.  
  3555. 818
  3556. 01:01:34,700 --> 01:01:36,460
  3557. Berbaris di sini, silakan.
  3558.  
  3559. 819
  3560. 01:01:36,500 --> 01:01:38,100
  3561. Lanjutkan.
  3562.  
  3563. 820
  3564. 01:01:47,660 --> 01:01:49,460
  3565. Marthe?
  3566.  
  3567. 821
  3568. 01:01:50,060 --> 01:01:53,300
  3569. Ini lokasi yang sama dan kondisi
  3570. yang sama seperti tadi malam.
  3571.  
  3572. 822
  3573. 01:01:54,020 --> 01:01:55,780
  3574. Aku mau kau untuk mengambil waktumu ...
  3575.  
  3576. 823
  3577. 01:01:56,380 --> 01:01:59,100
  3578. ...dan lihat apakah kau dapat
  3579. mengidentifikasi orang-orang ini.
  3580.  
  3581. 824
  3582. 01:02:39,740 --> 01:02:42,540
  3583. Aku rasa itu dia.
  3584.  
  3585. 825
  3586. 01:02:42,580 --> 01:02:44,820
  3587. Hadap ke kiri,
  3588. silakan, kalian semua.
  3589.  
  3590. 826
  3591. 01:02:53,260 --> 01:02:54,980
  3592. Sekarang hadap ke depan.
  3593.  
  3594. 827
  3595. 01:03:09,140 --> 01:03:11,180
  3596. Marthe?
  3597.  
  3598. 828
  3599. 01:03:15,380 --> 01:03:16,376
  3600. Aku tidak tahu.
  3601.  
  3602. 829
  3603. 01:03:17,720 --> 01:03:19,992
  3604. Aku tidak bisa mengatakan
  3605. dengan pasti bahwa itu dia.
  3606.  
  3607. 830
  3608. 01:03:24,860 --> 01:03:27,500
  3609. Ayo kita bawa mereka
  3610. kembali ke Quai.
  3611.  
  3612. 831
  3613. 01:03:34,360 --> 01:03:36,480
  3614. ...Quai des Orfevres?
  3615.  
  3616. 832
  3617. 01:03:36,520 --> 01:03:37,840
  3618. Ini adalah orang Maigret ingin
  3619.  
  3620. 833
  3621. 01:03:37,840 --> 01:03:39,840
  3622. ...tempatkan di Montmartre
  3623. dua malam yang lalu.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:03:39,920 --> 01:03:43,160
  3627. Atau pada tanggal 16,
  3628. ketika wanita Lecoin dibunuh.
  3629.  
  3630. 835
  3631. 01:03:43,520 --> 01:03:45,520
  3632. Satu meter, 80 atau lebih.
  3633.  
  3634. 836
  3635. 01:03:45,520 --> 01:03:48,304
  3636. Rambut pirang.
  3637. Mengenakan setelan gelap.
  3638.  
  3639. 837
  3640. 01:03:49,840 --> 01:03:54,840
  3641. Di mana Maigret, Lognon?
  3642. Aku tidak tahu, Pak.
  3643.  
  3644. 838
  3645. 01:03:58,280 --> 01:03:59,872
  3646. Kepala Inspektur Lefors
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:03:59,872 --> 01:04:01,870
  3650. ...akan memimpin penyelidikan ini
  3651. mulai sekarang.
  3652.  
  3653. 840
  3654. 01:04:02,640 --> 01:04:04,096
  3655. Sekarang dia datang dari Bordeaux,
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:04:04,096 --> 01:04:06,090
  3659. ...kau akan beri semua laporan
  3660. langsung kepadanya.
  3661.  
  3662. 842
  3663. 01:04:14,600 --> 01:04:16,400
  3664. Ini tersangka utamamu?
  3665.  
  3666. 843
  3667. 01:04:16,440 --> 01:04:18,000
  3668. Ya, Tuan.
  3669.  
  3670. 844
  3671. 01:04:18,040 --> 01:04:20,080
  3672. Ceritakan tentang dia.
  3673.  
  3674. 845
  3675. 01:04:21,760 --> 01:04:23,800
  3676. Namanya Marcel Moncin.
  3677.  
  3678. 846
  3679. 01:04:23,840 --> 01:04:26,800
  3680. Chief yakin bahwa dia
  3681. memiliki setelan dikenakan oleh si pembunuh.
  3682.  
  3683. 847
  3684. 01:04:26,840 --> 01:04:30,200
  3685. Tapi dia tidak punya saksi
  3686. menempatkan dia di Montmartre?
  3687.  
  3688. 848
  3689. 01:04:30,800 --> 01:04:32,160
  3690. Tidak pak.
  3691.  
  3692. 849
  3693. 01:04:33,200 --> 01:04:35,600
  3694. Apa yang telah kau lakukan
  3695. untuk menempatkan dia di sini?
  3696.  
  3697. 850
  3698. 01:04:35,640 --> 01:04:37,440
  3699. Nah, erm ...
  3700.  
  3701. 851
  3702. 01:04:37,480 --> 01:04:39,744
  3703. Apa kau belajar sesuatu
  3704. dari pencarian dari rumah ke rumah?
  3705.  
  3706. 852
  3707. 01:04:39,744 --> 01:04:41,740
  3708. Tidak sebegitu jauh, Pak.
  3709.  
  3710. 853
  3711. 01:04:42,480 --> 01:04:44,120
  3712. Dimana Chief?
  3713.  
  3714. 854
  3715. 01:04:44,160 --> 01:04:45,720
  3716. Dia dengan Moncin di selnya.
  3717.  
  3718. 855
  3719. 01:04:45,760 --> 01:04:47,440
  3720. Comeliau telah menggantinya.
  3721.  
  3722. 856
  3723. 01:04:51,280 --> 01:04:53,184
  3724. Temukan tuntutan ini
  3725. pada gelandangan di atas tanggul.
  3726.  
  3727. 857
  3728. 01:04:53,184 --> 01:04:54,520
  3729. Kancing ini hilang.
  3730.  
  3731. 858
  3732. 01:04:54,520 --> 01:04:55,488
  3733. Apa itu terdapat bekas
  3734. terbakar di atasnya?
  3735.  
  3736. 859
  3737. 01:04:55,488 --> 01:04:57,480
  3738. Seperti kata Moncin.
  3739.  
  3740. 860
  3741. 01:04:58,920 --> 01:05:01,880
  3742. Aku pikir Chief menangkap
  3743. orang yang salah.
  3744.  
  3745. 861
  3746. 01:05:17,480 --> 01:05:19,240
  3747. Apa kau mencintai Ibumu?
  3748.  
  3749. 862
  3750. 01:05:19,760 --> 01:05:22,760
  3751. Ibuku mencintaiku.
  3752. Dia sangat mencintaiku.
  3753.  
  3754. 863
  3755. 01:05:24,480 --> 01:05:26,640
  3756. Dia membuatmu merasa istimewa?
  3757.  
  3758. 864
  3759. 01:05:28,240 --> 01:05:30,000
  3760. Ya.
  3761.  
  3762. 865
  3763. 01:05:31,600 --> 01:05:33,360
  3764. Bahkan meski kau tidak mencintainya.
  3765.  
  3766. 866
  3767. 01:05:35,360 --> 01:05:36,720
  3768. Iya kan?
  3769.  
  3770. 867
  3771. 01:05:37,960 --> 01:05:40,000
  3772. Aku ... spesial.
  3773.  
  3774. 868
  3775. 01:05:42,840 --> 01:05:46,640
  3776. Bagaimana ayahmu, tukang daging itu,
  3777. menurutmu?
  3778.  
  3779. 869
  3780. 01:05:48,680 --> 01:05:50,680
  3781. Dia, eh ... dia
  3782. tidak pernah bicara padaku.
  3783.  
  3784. 870
  3785. 01:05:57,560 --> 01:06:00,160
  3786. Para pengacara
  3787. paling mahal di Paris ...
  3788.  
  3789. 871
  3790. 01:06:00,600 --> 01:06:03,640
  3791. Akan datang padamu ... hari ini.
  3792.  
  3793. 872
  3794. 01:06:05,200 --> 01:06:08,160
  3795. Ibumu tidak mampu membayar
  3796. pengacara mahal.
  3797.  
  3798. 873
  3799. 01:06:09,000 --> 01:06:11,760
  3800. Demikian juga istrimu...
  3801.  
  3802. 874
  3803. 01:06:12,480 --> 01:06:14,360
  3804. ...iya kan?
  3805.  
  3806. 875
  3807. 01:06:14,400 --> 01:06:16,320
  3808. Kami telah belajar dari pembantumu
  3809.  
  3810. 876
  3811. 01:06:16,320 --> 01:06:18,320
  3812. ...bahwa dia belum membayar sewa
  3813. selama tujuh bulan.
  3814.  
  3815. 877
  3816. 01:06:19,760 --> 01:06:23,440
  3817. Dan kalian kehabisan uang, ya kan?
  3818.  
  3819. 878
  3820. 01:06:24,840 --> 01:06:27,160
  3821. Kau gagal, Moncin.
  3822.  
  3823. 879
  3824. 01:06:27,640 --> 01:06:29,800
  3825. Kau tidak menjual
  3826. lukisan apapun.
  3827.  
  3828. 880
  3829. 01:06:30,240 --> 01:06:32,160
  3830. Kau tidak dapat bekerja
  3831. sebagai arsitek.
  3832.  
  3833. 881
  3834. 01:06:32,200 --> 01:06:34,840
  3835. Bisnisku baru mulai meningkat, jadi ...
  3836.  
  3837. 882
  3838. 01:06:34,880 --> 01:06:36,272
  3839. Wanita-wanita ini telah
  3840. membuatmu terperangkap...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 01:06:36,272 --> 01:06:37,960
  3844. dalam kehidupan
  3845. yang tidak memungkinkanmu bertahan.
  3846.  
  3847. 884
  3848. 01:06:37,960 --> 01:06:39,680
  3849. Aku ... Aku ...
  3850. Aku bekerja sepanjang hari.
  3851.  
  3852. 885
  3853. 01:06:39,720 --> 01:06:41,168
  3854. Apa itu sebabnya kau mulai bermimpi...
  3855.  
  3856. 886
  3857. 01:06:41,168 --> 01:06:43,160
  3858. di jalan-jalan panjang
  3859. antara apartemen mereka.
  3860.  
  3861. 887
  3862. 01:06:43,480 --> 01:06:45,184
  3863. Melakukan sesuatu yang akan
  3864. membuktikan kekuatanmu?
  3865.  
  3866. 888
  3867. 01:06:45,216 --> 01:06:48,040
  3868. Aku tidak di Montmartre
  3869. dua hari yang lalu.
  3870.  
  3871. 889
  3872. 01:06:48,040 --> 01:06:51,360
  3873. Dan wanita itu ...
  3874. tidak bisa mengidentifikasiku.
  3875.  
  3876. 890
  3877. 01:07:26,880 --> 01:07:29,600
  3878. Kepala, Cameliau ini membawa Lefors.
  3879.  
  3880. 891
  3881. 01:07:30,840 --> 01:07:32,920
  3882. Apa mereka tahu keberadaanku?
  3883. Tidak.
  3884.  
  3885. 892
  3886. 01:07:34,160 --> 01:07:36,144
  3887. Pergilah ke tanggal pembunuhan
  3888. dengan dia lagi.
  3889.  
  3890. 893
  3891. 01:07:36,144 --> 01:07:38,140
  3892. Coba dan tempatkan dia
  3893. di Montmartre.
  3894.  
  3895. 894
  3896. 01:07:39,560 --> 01:07:41,720
  3897. Tramp menemukan jaket ini
  3898. dini hari tadi.
  3899.  
  3900. 895
  3901. 01:07:41,760 --> 01:07:43,760
  3902. Tidak tahu berapa lama sudah ada.
  3903.  
  3904. 896
  3905. 01:07:43,920 --> 01:07:46,280
  3906. Di mana itu ditemukan?
  3907. Di tepi sungai.
  3908.  
  3909. 897
  3910. 01:07:46,840 --> 01:07:48,360
  3911. Pasangannya mengambil celananya.
  3912.  
  3913. 898
  3914. 01:07:49,120 --> 01:07:51,760
  3915. Moncin dapat memberitahu kita
  3916. kebenaran, Chief.
  3917.  
  3918. 899
  3919. 01:07:52,640 --> 01:07:55,072
  3920. Jika ia memberikannya
  3921. pergi seminggu yang lalu,
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:07:55,072 --> 01:07:57,070
  3925. Ia tidak memakainya
  3926. dua malam yang lalu.
  3927.  
  3928. 901
  3929. 01:07:58,520 --> 01:07:59,184
  3930. Datangi Moers.
  3931.  
  3932. 902
  3933. 01:07:59,180 --> 01:08:00,256
  3934. Lihat apa ia dapat beritahu pada kita
  3935.  
  3936. 903
  3937. 01:08:00,256 --> 01:08:01,000
  3938. ...bagaimana umur bekas terbakar.
  3939.  
  3940. 904
  3941. 01:08:01,000 --> 01:08:02,848
  3942. Dan jika itu kurang dari
  3943. dua hari,
  3944.  
  3945. 905
  3946. 01:08:02,848 --> 01:08:04,840
  3947. Berarti Moncin berbohong
  3948. tentang waktu ia dibuang.
  3949.  
  3950. 906
  3951. 01:08:06,400 --> 01:08:07,960
  3952. Kemudian temui aku di mobil.
  3953.  
  3954. 907
  3955. 01:08:08,000 --> 01:08:10,040
  3956. Ini adalah Kepala Inspektur Lefors.
  3957.  
  3958. 908
  3959. 01:08:10,080 --> 01:08:12,560
  3960. Dia akan mengurus penyelidikan ini
  3961. mulai hari ini.
  3962.  
  3963. 909
  3964. 01:08:12,600 --> 01:08:13,856
  3965. Aku yakin kita akan punya ...
  3966.  
  3967. 910
  3968. 01:08:13,856 --> 01:08:15,850
  3969. Kami mengharapkan hasil
  3970. yang sangat baik dalam waktu dekat.
  3971.  
  3972. 911
  3973. 01:08:17,280 --> 01:08:19,800
  3974. Tidak ada lagi yang bisa kukatakan.
  3975.  
  3976. 912
  3977. 01:08:20,280 --> 01:08:24,240
  3978. Cari seluruh tempat.
  3979. Aku tahu pisau ada di suatu tempat.
  3980.  
  3981. 913
  3982. 01:08:36,200 --> 01:08:37,472
  3983. Sejauh yang aku ingat,
  3984.  
  3985. 914
  3986. 01:08:37,472 --> 01:08:39,470
  3987. ...dia ada di sini setiap malam
  3988. pada tanggal tersebut.
  3989.  
  3990. 915
  3991. 01:08:49,120 --> 01:08:51,088
  3992. Suatu hari,
  3993. kau akan melihatmu keliru
  3994.  
  3995. 916
  3996. 01:08:51,088 --> 01:08:53,080
  3997. ...tentang hal ini, Kepala Inspektur
  3998.  
  3999. 917
  4000. 01:08:53,160 --> 01:08:54,944
  4001. dan kemudian kau akan menyesal
  4002.  
  4003. 918
  4004. 01:08:54,944 --> 01:08:56,940
  4005. ...atas semua kerugian
  4006. yang kau lakukan padanya.
  4007.  
  4008. 919
  4009. 01:09:11,280 --> 01:09:13,280
  4010. Apa kau tidak takut padanya?
  4011.  
  4012. 920
  4013. 01:09:15,760 --> 01:09:18,120
  4014. Aku tidak takut pada suamiku.
  4015.  
  4016. 921
  4017. 01:09:19,560 --> 01:09:21,360
  4018. Apa kau mencintainya?
  4019.  
  4020. 922
  4021. 01:09:22,040 --> 01:09:25,240
  4022. Tentu saja. Dia kekasihku.
  4023.  
  4024. 923
  4025. 01:09:53,240 --> 01:09:56,040
  4026. Chief, Comeliau
  4027. dan Lefors berada di kantormu.
  4028.  
  4029. 924
  4030. 01:09:58,160 --> 01:09:59,760
  4031. Di mana Moers?
  4032.  
  4033. 925
  4034. 01:09:59,800 --> 01:10:01,200
  4035. Dia meninggalkan pesan.
  4036.  
  4037. 926
  4038. 01:10:03,960 --> 01:10:06,160
  4039. Bawa dia ke sini sekarang,
  4040. dengan jaketnya.
  4041.  
  4042. 927
  4043. 01:10:12,360 --> 01:10:13,520
  4044. Lefors, aku takut bahwa kau
  4045.  
  4046. 928
  4047. 01:10:13,520 --> 01:10:15,280
  4048. ...mungkin telah punya perjalanan sia-sia.
  4049.  
  4050. 929
  4051. 01:10:15,280 --> 01:10:16,416
  4052. Perkembangan di jam terakhir
  4053.  
  4054. 930
  4055. 01:10:16,410 --> 01:10:17,488
  4056. ...membuatku yakin bahwa aku...
  4057.  
  4058. 931
  4059. 01:10:17,488 --> 01:10:19,480
  4060. punya cukup bukti untuk
  4061. mengisi tersangka kami.
  4062.  
  4063. 932
  4064. 01:10:21,640 --> 01:10:23,520
  4065. Kau punya saksi, Maigret?
  4066.  
  4067. 933
  4068. 01:10:23,560 --> 01:10:25,600
  4069. -Kami punya pisau
  4070. -Terima kasih
  4071.  
  4072. 934
  4073. 01:10:25,600 --> 01:10:27,600
  4074. ...diambil dari apartemen Moncin ini,
  4075.  
  4076. 935
  4077. 01:10:27,720 --> 01:10:28,944
  4078. ...yang aku percaya akan cocok
  4079.  
  4080. 936
  4081. 01:10:28,944 --> 01:10:30,940
  4082. ...dengan luka yang tidak biasa
  4083. ditemukan pada korban.
  4084.  
  4085. 937
  4086. 01:10:31,240 --> 01:10:32,960
  4087. Dan kami telah mengambil jas...
  4088.  
  4089. 938
  4090. 01:10:32,960 --> 01:10:34,960
  4091. ...yang dikenakan oleh penyerang.
  4092. Masuklah, Moers.
  4093.  
  4094. 939
  4095. 01:10:36,560 --> 01:10:37,856
  4096. Tersangka kami mengatakan kepada kami
  4097.  
  4098. 940
  4099. 01:10:37,850 --> 01:10:41,376
  4100. ...bahwa ia memberikan jasnya
  4101. untuk gelandangan seminggu yang lalu
  4102.  
  4103. 941
  4104. 01:10:41,720 --> 01:10:43,920
  4105. ...karena punya luka bakar di kerah.
  4106.  
  4107. 942
  4108. 01:10:43,960 --> 01:10:45,920
  4109. Namun, kami menemukan
  4110. jas satu-satunya pagi ini.
  4111.  
  4112. 943
  4113. 01:10:45,980 --> 01:10:47,776
  4114. Dan pengujian kami
  4115. membuktikan bekas terbakar
  4116.  
  4117. 944
  4118. 01:10:47,776 --> 01:10:49,770
  4119. ...tidak berusia lebih dari 24 jam.
  4120.  
  4121. 945
  4122. 01:10:49,920 --> 01:10:51,584
  4123. Dan jika kau mau aku
  4124. untuk menjelaskan,
  4125.  
  4126. 946
  4127. 01:10:51,580 --> 01:10:53,008
  4128. Kain ini telah disiram.
  4129.  
  4130. 947
  4131. 01:10:53,000 --> 01:10:56,200
  4132. Ya, terima kasih, Moers.
  4133. Apa kamu yakin?
  4134.  
  4135. 948
  4136. 01:10:56,240 --> 01:10:58,000
  4137. Tentu saja.
  4138.  
  4139. 949
  4140. 01:10:58,040 --> 01:11:01,680
  4141. Dan aku telah membuat
  4142. dua bekas bakar lebih banyak di panel belakang
  4143.  
  4144. 950
  4145. 01:11:01,720 --> 01:11:05,200
  4146. ...sebagai kontrol yang berguna
  4147. seharusnya kasus ini datang ke pengadilan.
  4148.  
  4149. 951
  4150. 01:11:05,248 --> 01:11:06,845
  4151. Ini membuktikan apa?
  4152.  
  4153. 952
  4154. 01:11:07,440 --> 01:11:08,864
  4155. Ini membuktikan bahwa tersangka...
  4156.  
  4157. 953
  4158. 01:11:08,864 --> 01:11:10,860
  4159. ...mengenakan jas pada saat serangan
  4160.  
  4161. 954
  4162. 01:11:11,562 --> 01:11:13,369
  4163. kepada Martha Jusserand.
  4164.  
  4165. 955
  4166. 01:11:23,965 --> 01:11:25,800
  4167. Dakwa dia, Maigret.
  4168.  
  4169. 956
  4170. 01:12:13,806 --> 01:12:15,568
  4171. Terima kasih.
  4172.  
  4173. 957
  4174. 01:12:18,609 --> 01:12:20,567
  4175. Apa itu sudah selesai?
  4176.  
  4177. 958
  4178. 01:12:22,205 --> 01:12:24,046
  4179. Iya.
  4180.  
  4181. 959
  4182. 01:12:30,046 --> 01:12:32,803
  4183. Besok, apa kita kita bisa bicarakan
  4184. ketika  bebas?
  4185.  
  4186. 960
  4187. 01:12:34,800 --> 01:12:36,680
  4188. Iya. Aku menyukainya.
  4189.  
  4190. 961
  4191. 01:13:19,800 --> 01:13:21,800
  4192. Maigret.
  4193.  
  4194. 962
  4195. 01:13:22,440 --> 01:13:24,280
  4196. Sudah ada satu lagi, Chief.
  4197.  
  4198. 963
  4199. 01:13:33,720 --> 01:13:36,080
  4200. Siapa dia?
  4201. Namanya Janine Laurent.
  4202.  
  4203. 964
  4204. 01:13:36,120 --> 01:13:37,792
  4205. Seorang gadis pelayan
  4206. bekerja untuk keluarga...
  4207.  
  4208. 965
  4209. 01:13:37,792 --> 01:13:39,790
  4210. bernama Durandeau di Rue de Clignancourt.
  4211.  
  4212. 966
  4213. 01:13:40,160 --> 01:13:42,040
  4214. Berapa umunyar? Sembilan belas.
  4215.  
  4216. 967
  4217. 01:13:51,800 --> 01:13:54,440
  4218. Aku sudah menghitung
  4219. setidaknya enam luka tusukan pisau.
  4220.  
  4221. 968
  4222. 01:13:55,640 --> 01:13:58,680
  4223. Bukan di punggung?
  4224. Tidak, empat di dada, dua di tenggorokan,
  4225.  
  4226. 969
  4227. 01:13:58,720 --> 01:14:01,040
  4228. ...yang tampaknya dilakukan
  4229. setelah yang lain,
  4230.  
  4231. 970
  4232. 01:14:01,080 --> 01:14:02,592
  4233. ...mungkin ketika dia berada di tanah.
  4234.  
  4235. 971
  4236. 01:14:02,592 --> 01:14:04,320
  4237. Ini tidak sebersih seperti yang lain.
  4238.  
  4239. 972
  4240. 01:14:04,320 --> 01:14:08,520
  4241. Ada luka di lengan, tangan,
  4242. gaun hampir robek.
  4243.  
  4244. 973
  4245. 01:14:08,560 --> 01:14:10,880
  4246. Tapi itu pisau yang sama, Maigret.
  4247.  
  4248. 974
  4249. 01:14:15,960 --> 01:14:19,120
  4250. Aku akan menangani kerumunan ini.
  4251.  
  4252. 975
  4253. 01:14:39,360 --> 01:14:41,800
  4254. Apa Madame Moncin di rumah?
  4255.  
  4256. 976
  4257. 01:14:43,760 --> 01:14:45,280
  4258. Janine Laurent.
  4259.  
  4260. 977
  4261. 01:14:45,320 --> 01:14:46,396
  4262. Dia meninggalkan ruang dansa...
  4263.  
  4264. 978
  4265. 01:14:46,396 --> 01:14:48,390
  4266. Place de Terte
  4267. sekitar pukul 1,15 pagi ini.
  4268.  
  4269. 979
  4270. 01:14:48,680 --> 01:14:50,028
  4271. Siapa orang terakhir mendengar tentang dia?
  4272.  
  4273. 980
  4274. 01:14:50,028 --> 01:14:51,480
  4275. Dia ditinggalkan sendirian?
  4276.  
  4277. 981
  4278. 01:14:51,480 --> 01:14:53,400
  4279. Anak-anak berpikir begitu,
  4280. Tetapi mereka tidak bisa memastikan.
  4281.  
  4282. 982
  4283. 01:14:53,440 --> 01:14:54,268
  4284. Tidak punya pacar?
  4285.  
  4286. 983
  4287. 01:14:54,260 --> 01:14:55,212
  4288. Bukan orang biasa.
  4289.  
  4290. 984
  4291. 01:14:55,212 --> 01:14:56,920
  4292. Mereka punya kesan
  4293. dia adalah seorang gadis yang baik.
  4294.  
  4295. 985
  4296. 01:14:56,920 --> 01:14:58,880
  4297. Apa ini edisi terbaru?
  4298. Ya Sir.
  4299.  
  4300. 986
  4301. 01:15:26,520 --> 01:15:28,320
  4302. Silakan Duduk.
  4303.  
  4304. 987
  4305. 01:15:49,244 --> 01:15:57,564
  4306. Korban lain meski tersangka
  4307. sudah tahan
  4308.  
  4309. 988
  4310. 01:16:16,920 --> 01:16:18,440
  4311. Apa pengacaraku di sini?
  4312.  
  4313. 989
  4314. 01:16:18,760 --> 01:16:20,960
  4315. Tidak, tapi istri dan ibumu.
  4316.  
  4317. 990
  4318. 01:16:24,280 --> 01:16:25,800
  4319. Apa kamu mau bertemu mereka?
  4320.  
  4321. 991
  4322. 01:16:39,960 --> 01:16:43,560
  4323. Kapan kau istri dan ibumu
  4324. mulai saling membenci?
  4325.  
  4326. 992
  4327. 01:16:51,880 --> 01:16:53,036
  4328. Aku berpikir bahwa ibumu
  4329.  
  4330. 993
  4331. 01:16:53,036 --> 01:16:55,030
  4332. ...merasa sangat terancam oleh istrimu ...
  4333.  
  4334. 994
  4335. 01:16:55,680 --> 01:16:58,732
  4336. ...karena dia juga mau menjadi ibu
  4337.  
  4338. 995
  4339. 01:16:58,732 --> 01:17:00,730
  4340. ... untuk boneka bayi kecilnya.
  4341.  
  4342. 996
  4343. 01:17:02,040 --> 01:17:03,244
  4344. Aku pikir, pada awalnya,
  4345.  
  4346. 997
  4347. 01:17:03,244 --> 01:17:05,240
  4348. ...ia mungkin mencoba untuk
  4349. memendam kecemburuannya,
  4350.  
  4351. 998
  4352. 01:17:06,280 --> 01:17:11,320
  4353. ...dan mencoba mengendalikan dia,
  4354. seperti dia mengendalikanmu.
  4355.  
  4356. 999
  4357. 01:17:20,240 --> 01:17:22,000
  4358. Ibu mengatur kita dalam pernikahan,
  4359.  
  4360. 1000
  4361. 01:17:22,040 --> 01:17:23,800
  4362. ...selama kita tinggal bersamanya.
  4363.  
  4364. 1001
  4365. 01:17:25,680 --> 01:17:27,520
  4366. Berapa lama itu berlangsung?
  4367.  
  4368. 1002
  4369. 01:17:28,840 --> 01:17:31,480
  4370. Sampai Yvonne menemukan
  4371. tempat di Saint-Germain.
  4372.  
  4373. 1003
  4374. 01:17:32,040 --> 01:17:34,240
  4375. Kami pindah suatu malam
  4376. selagi Ibu tidur.
  4377.  
  4378. 1004
  4379. 01:17:36,760 --> 01:17:38,240
  4380. Apa kau merasa bebas di sana?
  4381.  
  4382. 1005
  4383. 01:17:38,280 --> 01:17:40,080
  4384. Tidak!
  4385.  
  4386. 1006
  4387. 01:17:57,040 --> 01:17:58,880
  4388. Terima kasih.
  4389.  
  4390. 1007
  4391. 01:18:11,520 --> 01:18:14,840
  4392. Mereka berdua tahu bahwa
  4393. kau adalah si pembunuh, bukan?
  4394.  
  4395. 1008
  4396. 01:18:16,440 --> 01:18:19,960
  4397. Mungkin tidak pada yang pertama,
  4398. tetapi setelah kedua atau ketiga kalinya.
  4399.  
  4400. 1009
  4401. 01:18:24,000 --> 01:18:25,640
  4402. Dan mereka melindungimu.
  4403.  
  4404. 1010
  4405. 01:18:30,400 --> 01:18:32,360
  4406. Karena itulah yang telah mereka lakukan.
  4407.  
  4408. 1011
  4409. 01:18:34,840 --> 01:18:37,400
  4410. Dan salah satu dari mereka
  4411. mencoba untuk melindungimu tadi malam ...
  4412.  
  4413. 1012
  4414. 01:18:37,960 --> 01:18:40,880
  4415. ...Jadi dia bisa menjagamu ...
  4416. dan  menguasaimu...
  4417.  
  4418. 1013
  4419. 01:18:41,400 --> 01:18:42,960
  4420. ...selama-lamanya.
  4421.  
  4422. 1014
  4423. 01:18:46,080 --> 01:18:49,560
  4424. Orang yang membunuh semalam
  4425. tahu apa yang dia lakukan.
  4426.  
  4427. 1015
  4428. 01:18:52,920 --> 01:18:54,220
  4429. Dan yang lain cemburu.
  4430.  
  4431. 1016
  4432. 01:18:54,220 --> 01:18:56,220
  4433. Mengapa dia tidak bisa
  4434. memikirkan terlebih dahulu.
  4435.  
  4436. 1017
  4437. 01:19:00,000 --> 01:19:01,240
  4438. Chief...
  4439.  
  4440. 1018
  4441. 01:19:15,520 --> 01:19:17,160
  4442. Dimana suamiku?
  4443.  
  4444. 1019
  4445. 01:19:18,480 --> 01:19:20,000
  4446. Apa kau melepaskannya?
  4447.  
  4448. 1020
  4449. 01:19:21,680 --> 01:19:23,760
  4450. Si pembunuh
  4451. masih di luar sana, Inspektur,
  4452.  
  4453. 1021
  4454. 01:19:23,800 --> 01:19:26,120
  4455. Aku pikir sudah saatnya
  4456. kau mengakui kesalahanmu.
  4457.  
  4458. 1022
  4459. 01:19:26,160 --> 01:19:28,000
  4460. Kapan kau melepaskannya?
  4461.  
  4462. 1023
  4463. 01:19:28,040 --> 01:19:29,920
  4464. Aku mau segera menemuinya.
  4465.  
  4466. 1024
  4467. 01:19:35,200 --> 01:19:37,120
  4468. Terima kasih.
  4469.  
  4470. 1025
  4471. 01:19:46,200 --> 01:19:47,212
  4472. Marcel!
  4473.  
  4474. 1026
  4475. 01:19:47,210 --> 01:19:48,732
  4476. Apa yang mereka lakukan padamu?
  4477.  
  4478. 1027
  4479. 01:19:48,812 --> 01:19:52,360
  4480. Oh, anakku yang cantik.
  4481. Little boy. Marcelku.
  4482.  
  4483. 1028
  4484. 01:19:53,480 --> 01:19:57,240
  4485. Bebaskan dia.
  4486. Aku bersikeras kau melepaskan dia!
  4487.  
  4488. 1029
  4489. 01:19:58,000 --> 01:20:01,240
  4490. Dia tidak akan dilepaskan
  4491. karena ia telah melakukan lima pembunuhan.
  4492.  
  4493. 1030
  4494. 01:20:03,920 --> 01:20:07,360
  4495. Dan salah satu darimu ...
  4496.  
  4497. 1031
  4498. 01:20:07,360 --> 01:20:08,840
  4499. baru saja meyakinkan lainnya.
  4500.  
  4501. 1032
  4502. 01:20:08,840 --> 01:20:10,800
  4503. ...Supaya kalian dapat membawanya kembali
  4504.  
  4505. 1033
  4506. 01:20:10,840 --> 01:20:13,080
  4507. ...dan menyembunyikannya dari dunia.
  4508.  
  4509. 1034
  4510. 01:20:13,120 --> 01:20:15,320
  4511. Kembali menguasainya
  4512.  
  4513. 1035
  4514. 01:20:16,320 --> 01:20:17,452
  4515. Menjadikan dia tidak berguna.
  4516.  
  4517. 1036
  4518. 01:20:17,450 --> 01:20:19,756
  4519. Aku bukan orang yang tak berguna!
  4520.  
  4521. 1037
  4522. 01:20:19,840 --> 01:20:21,640
  4523. Aku mau kau mati.
  4524.  
  4525. 1038
  4526. 01:20:22,080 --> 01:20:24,120
  4527. Aku mau kalian berdua mati!
  4528.  
  4529. 1039
  4530. 01:20:25,080 --> 01:20:26,960
  4531. Aku membunuh mereka ...
  4532.  
  4533. 1040
  4534. 01:20:27,280 --> 01:20:28,800
  4535. ...karena aku membencimu.
  4536.  
  4537. 1041
  4538. 01:20:29,600 --> 01:20:31,500
  4539. Oh, bayi kecilku yang malang.
  4540.  
  4541. 1042
  4542. 01:20:31,500 --> 01:20:33,500
  4543. Kau perlu ibumu.
  4544. Dia sakit. Anak kecilku sakit.
  4545.  
  4546. 1043
  4547. 01:20:35,640 --> 01:20:37,212
  4548. Aku akan melakukan apapun untukmu.
  4549.  
  4550. 1044
  4551. 01:20:37,212 --> 01:20:38,640
  4552. Aku akan mati demi kamu.
  4553.  
  4554. 1045
  4555. 01:20:38,640 --> 01:20:41,320
  4556. Aku akan memberikan hidupku.
  4557.  
  4558. 1046
  4559. 01:20:43,720 --> 01:20:45,228
  4560. Apa kau membunuh Janine Laurent?
  4561.  
  4562. 1047
  4563. 01:20:45,228 --> 01:20:47,220
  4564. Dini hari tadi?
  4565.  
  4566. 1048
  4567. 01:20:48,200 --> 01:20:49,880
  4568. Ini anakku.
  4569.  
  4570. 1049
  4571. 01:20:50,440 --> 01:20:52,140
  4572. Aku tak peduli
  4573. apa yang dia lakukan.
  4574.  
  4575. 1050
  4576. 01:20:52,140 --> 01:20:54,140
  4577. Atau apa yang terjadi pada
  4578. orang-orang ...
  4579.  
  4580. 1051
  4581. 01:20:54,160 --> 01:20:56,572
  4582. kue kecil yang berjalan-jalan...
  4583.  
  4584. 1052
  4585. 01:20:56,572 --> 01:20:58,400
  4586. di Montmartre di malam hari.
  4587.  
  4588. 1053
  4589. 01:20:58,400 --> 01:21:00,972
  4590. Apa kau membunuh Janine Laurent
  4591.  
  4592. 1054
  4593. 01:21:00,972 --> 01:21:02,970
  4594. pada dini hari tadi?
  4595.  
  4596. 1055
  4597. 01:21:07,400 --> 01:21:09,160
  4598. Ya aku melakukannya.
  4599.  
  4600. 1056
  4601. 01:21:11,760 --> 01:21:14,880
  4602. Iya! Aku melakukannya!
  4603.  
  4604. 1057
  4605. 01:21:16,800 --> 01:21:20,040
  4606. Karena aku akan melakukan
  4607. apa saja untuknya.
  4608.  
  4609. 1058
  4610. 01:21:23,280 --> 01:21:24,908
  4611. Dalam hal ini,
  4612. Apa kau dapat memberitahuku
  4613.  
  4614. 1059
  4615. 01:21:24,908 --> 01:21:26,900
  4616. ...warna gaunnya.
  4617.  
  4618. 1060
  4619. 01:21:36,120 --> 01:21:38,000
  4620. Itu gelap, itu-itu ...
  4621.  
  4622. 1061
  4623. 01:21:38,840 --> 01:21:40,840
  4624. ...itu terlalu gelap untukku lihat.
  4625.  
  4626. 1062
  4627. 01:21:40,880 --> 01:21:43,640
  4628. Dia tewas lima meter
  4629. dari lampu jalan.
  4630.  
  4631. 1063
  4632. 01:21:44,640 --> 01:21:48,080
  4633. Apa warna gaunnya?
  4634.  
  4635. 1064
  4636. 01:21:52,440 --> 01:21:54,440
  4637. Itu biru.
  4638.  
  4639. 1065
  4640. 01:22:08,920 --> 01:22:11,020
  4641. Inspektur, bawa dia ke atas
  4642.  
  4643. 1066
  4644. 01:22:11,020 --> 01:22:13,020
  4645. dan dapatkan pengakuannya
  4646. ditandatangani.
  4647.  
  4648. 1067
  4649. 01:22:14,240 --> 01:22:16,160
  4650. Mari denganku, Madame.
  4651.  
  4652. 1068
  4653. 01:22:35,400 --> 01:22:36,920
  4654. Aku membunuh mereka ...
  4655.  
  4656. 1069
  4657. 01:22:38,320 --> 01:22:40,600
  4658. ...karena aku membencimu.
  4659.  
  4660. 1070
  4661. 01:22:48,080 --> 01:22:49,480
  4662. Aku membencimu!
  4663.  
  4664. 1071
  4665. 01:22:51,120 --> 01:22:52,440
  4666. Aku membencimu.
  4667.  
  4668. 1072
  4669. 01:22:53,760 --> 01:22:56,280
  4670. Karena aku ...
  4671. karena aku benci kamu!
  4672.  
  4673. 1073
  4674. 01:22:56,680 --> 01:22:59,320
  4675. Ini adalah kesalahanmu.
  4676. Ini salahmu!
  4677.  
  4678. 1074
  4679. 01:22:59,960 --> 01:23:02,360
  4680. Karena aku membencimu.
  4681.  
  4682. 1075
  4683. 01:23:02,400 --> 01:23:04,880
  4684. Karena aku ...
  4685. karena aku benci kamu!
  4686.  
  4687. 1076
  4688. 01:23:51,680 --> 01:23:53,320
  4689. "Halo, Maigrets? '
  4690.  
  4691. 1077
  4692. 01:23:53,360 --> 01:23:54,640
  4693. Ini aku.
  4694.  
  4695. 1078
  4696. 01:23:55,680 --> 01:23:57,760
  4697. Apa semuanya baik-baik saja?
  4698.  
  4699. 1079
  4700. 01:23:58,720 --> 01:24:00,760
  4701. Ya.
  4702.  
  4703. 1080
  4704. 01:24:06,160 --> 01:24:08,000
  4705. Bagaimana kalau kita
  4706. melakukan sesuatu malam ini?
  4707.  
  4708. 1081
  4709. 01:24:08,040 --> 01:24:09,196
  4710. Kita bisa pergi ke bioskop
  4711.  
  4712. 1082
  4713. 01:24:09,196 --> 01:24:10,680
  4714. atau mungkin hanya
  4715. pergi untuk berjalan-jalan?
  4716.  
  4717. 1083
  4718. 01:24:10,680 --> 01:24:12,640
  4719. Tidak, mari kita tinggal di rumah.
  4720.  
  4721. 1084
  4722. 01:24:14,360 --> 01:24:16,680
  4723. Aku mau tinggal di rumah.
  4724.  
  4725. 1085
  4726. 01:24:19,240 --> 01:24:20,840
  4727. Baiklah.
  4728.  
  4729. 1086
  4730. 01:24:21,960 --> 01:24:24,040
  4731. Sampai jumpa segera.
  4732.  
  4733. 1087
  4734. 01:24:24,440 --> 01:24:26,400
  4735. Baik.
  4736.  
  4737. 1088
  4738. 01:24:26,400 --> 01:24:37,884
  4739. Diterjemahkan Oleh:
  4740. Ard@jati
  4741. 22 Mei 2016
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top