rpx11117

Untitled

Dec 27th, 2019
128
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:32,716 --> 00:00:39,852
  8. Pembunuhan di Montmartree...
  9. Apa yang polisi lakukan?
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:46,380 --> 00:00:54,684
  13. Diterjemahkan oleh:
  14. Ard@jati
  15. 22 Mei 2016
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:54,780 --> 00:00:56,140
  19. Lihat itu.
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:04,060 --> 00:01:05,820
  23. Kami selalu patroli
  24. dari rumah ke rumah ...
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:14,492 --> 00:01:20,988
  28. Maigret masih diam.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:28,364 --> 00:01:32,300
  32. Kasus masih belum terpecahkan.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:55,852 --> 00:02:02,188
  36. MAIGRET MENYIAPKAN JEBAKAN
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:17,100 --> 00:02:18,940
  40. Taksi!
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:29,100 --> 00:02:30,860
  44. Bagaimana dengannya?
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:30,900 --> 00:02:32,860
  48. Dia masih demam.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:35,020 --> 00:02:38,180
  52. Dia tidak akan tidur, Dennis,
  53. kecuali aku memberi sesuatu padanya.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:38,220 --> 00:02:41,620
  57. Aku akan pergi. Tidak, aku tahu
  58. apa yang harus aku beli.
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:45,540 --> 00:02:48,820
  62. Aku akan pergi ke apotek
  63. setelah aku menidurkan anak-anak.
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:48,860 --> 00:02:50,860
  67. Sst, ssh, ya.
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:57,580 --> 00:03:00,060
  71. Kantor Kepala Inspektur Maigret ini ...
  72.  
  73. 16
  74. 00:03:14,140 --> 00:03:16,220
  75. Bilis bermata
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:16,260 --> 00:03:19,820
  79. Aku masih tidak mendapatkan tempat denganmu ...
  80.  
  81. 18
  82. 00:03:20,740 --> 00:03:24,020
  83. ...Meskipun kita akan
  84. punya kesempatan ...
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:39,060 --> 00:03:41,420
  88. Tidak ada cara lain.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:59,060 --> 00:04:00,980
  92. Januari?
  93.  
  94. 21
  95. 00:04:15,460 --> 00:04:17,340
  96. Silahkan masuk.
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:53,620 --> 00:04:55,060
  100. Siapa yang kau temukan, Lognon?
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:55,100 --> 00:04:58,700
  104. Gadis panggung.
  105. Michelle ... sesuatu atau lainnya.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:58,740 --> 00:05:00,860
  109. Dalam perjalanan ke klubnya.
  110.  
  111. 25
  112. 00:05:01,060 --> 00:05:02,780
  113. Tidak terlihat oleh siapa pun.
  114.  
  115. 26
  116. 00:05:03,180 --> 00:05:04,660
  117. Apa itu sama?
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:04,700 --> 00:05:06,660
  121. Ya, Chief.
  122. Tidak ada perampokan.
  123.  
  124. 28
  125. 00:05:20,340 --> 00:05:22,340
  126. Tidak ada penyerangan seksual?
  127.  
  128. 29
  129. 00:05:23,500 --> 00:05:25,100
  130. Tidak, Maigret.
  131. Ini laki-laki lagi.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:35,500 --> 00:05:38,900
  135. Dua luka tusukan.
  136. Satu ke belakang leher, satu di dada.
  137.  
  138. 31
  139. 00:05:38,940 --> 00:05:41,140
  140. Tapi leher sudah cukup membunuhnya.
  141.  
  142. 32
  143. 00:05:41,180 --> 00:05:43,380
  144. Dia memotong pakaiannya
  145. seperti sebelumnya.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:44,260 --> 00:05:45,948
  149. Yang aku tidak mengerti, Maigret,
  150.  
  151. 34
  152. 00:05:45,948 --> 00:05:47,940
  153. ...mengapa tersangkamu
  154. tidak menggunakan silet
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:48,460 --> 00:05:50,300
  158. ...atau pisau tukang daging.
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:50,340 --> 00:05:51,628
  162. Bentuk dan kedalaman luka-luka...
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:51,628 --> 00:05:53,620
  166. yang kita lihat,
  167. seperti pisau lipat.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:53,780 --> 00:05:55,580
  171. Atau sesuatu seperti itu.
  172.  
  173. 39
  174. 00:05:55,860 --> 00:05:57,660
  175. Apa keluarganya telah diberitahu?
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:58,700 --> 00:06:01,116
  179. Belum tapi aku akan memberitahu.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:01,116 --> 00:06:03,110
  183. Ini distrikku, Maigret.
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:08,940 --> 00:06:10,780
  187. Tidak, seharusnya aku.
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:31,460 --> 00:06:32,268
  191. Aku katakan harus aku...
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:32,268 --> 00:06:34,100
  195. yang harus pergi
  196. karena serangan.
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:34,100 --> 00:06:35,516
  200. Mengapa kau tidak duduk?
  201.  
  202. 46
  203. 00:06:35,516 --> 00:06:37,510
  204. Aku tidak mau duduk!
  205.  
  206. 47
  207. 00:06:46,900 --> 00:06:48,900
  208. Tidak apa-apa.
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:57,980 --> 00:07:00,100
  212. Apa aku boleh melihatnya?
  213.  
  214. 49
  215. 00:07:00,780 --> 00:07:03,620
  216. Apa ada seseorang
  217. yang dapat menjaga anak-anak?
  218.  
  219. 50
  220. 00:07:13,860 --> 00:07:15,500
  221. Di mana kamu?
  222.  
  223. 51
  224. 00:07:46,820 --> 00:07:49,420
  225. Jika penelitian ini
  226. telah ditinggalkan untuk 18,
  227.  
  228. 52
  229. 00:07:49,460 --> 00:07:51,740
  230. Kita akan membuat lebih banyak
  231. kemajuan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:07:54,140 --> 00:07:55,612
  235. Nah, inilah Kepala sekarang.
  236.  
  237. 54
  238. 00:07:55,612 --> 00:07:57,610
  239. Mengapa kau tidak
  240. bicara dengannya sendiri?
  241.  
  242. 55
  243. 00:08:09,900 --> 00:08:13,700
  244. Janvier, bawa aku ke
  245. gadis panggung yang menemukan mayat.
  246.  
  247. 56
  248. 00:08:45,940 --> 00:08:48,900
  249. Kami biasanya berjalan ke
  250. dan dari klub bersama-sama hingga sekarang.
  251.  
  252. 57
  253. 00:08:49,300 --> 00:08:51,420
  254. Semua gadis-gadis bicara
  255. tentang pembunuhan itu.
  256.  
  257. 58
  258. 00:08:51,780 --> 00:08:53,860
  259. Kecuali malam ini
  260. aku berada sendiri disini.
  261.  
  262. 59
  263. 00:08:53,900 --> 00:08:55,740
  264. Apa kau selalu
  265. berjalan pulang seperti itu?
  266.  
  267. 60
  268. 00:08:57,140 --> 00:08:58,780
  269. Michelle, aku tahu itu sulit ...
  270.  
  271. 61
  272. 00:08:59,540 --> 00:09:01,068
  273. ...tapi apa yang kamu lihat,
  274. apa yang kau dengar
  275.  
  276. 62
  277. 00:09:01,068 --> 00:09:03,020
  278. ...saat kau berjalan
  279. menyusuri jalan itu?
  280.  
  281. 63
  282. 00:09:03,020 --> 00:09:04,980
  283. Katakan padaku segalanya.
  284.  
  285. 64
  286. 00:09:05,020 --> 00:09:08,460
  287. Apa ada bau di udara,
  288. seperti aftershave atau sesuatu?
  289.  
  290. 65
  291. 00:09:08,500 --> 00:09:12,180
  292. Jika aku pernah sebelumnya,
  293. itu akan menjadi aku, bukan?
  294.  
  295. 66
  296. 00:09:21,100 --> 00:09:23,500
  297. Naiklah taksi ke rumah
  298. setelah pekerjaanmu selesai.
  299.  
  300. 67
  301. 00:09:25,420 --> 00:09:28,340
  302. Tapi ini hanya cukup
  303. untuk satu malam, bukan?
  304.  
  305. 68
  306. 00:09:29,140 --> 00:09:31,140
  307. Bagaimana dengan
  308. malam-malam lainnya?
  309.  
  310. 69
  311. 00:09:31,180 --> 00:09:33,580
  312. Bagaimana dengan gadis-gadis lain?
  313.  
  314. 70
  315. 00:09:34,900 --> 00:09:36,860
  316. Apa kau akan membayari mereka, juga?
  317.  
  318. 71
  319. 00:10:00,740 --> 00:10:02,900
  320. Apa ada korban lain, Maigret?
  321.  
  322. 72
  323. 00:10:02,940 --> 00:10:04,620
  324. Siapa nama mereka?
  325.  
  326. 73
  327. 00:10:04,660 --> 00:10:06,300
  328. Apa itu pembunuh yang sama
  329. seperti sebelumnya?
  330.  
  331. 74
  332. 00:10:06,340 --> 00:10:08,180
  333. Apa yang bisa kau ceritakan?
  334.  
  335. 75
  336. 00:10:08,220 --> 00:10:09,820
  337. Siapa korbannya, Maigret?
  338.  
  339. 76
  340. 00:10:09,860 --> 00:10:12,060
  341. Nama korban adalah
  342. Georgette Lecoin.
  343.  
  344. 77
  345. 00:10:12,100 --> 00:10:13,780
  346. Dia adalah seorang
  347. ibu rumah tangga dari Montmartre.
  348.  
  349. 78
  350. 00:10:13,820 --> 00:10:15,860
  351. Dia meninggalkan seorang suami
  352. dan empat anak-anak.
  353.  
  354. 79
  355. 00:10:15,900 --> 00:10:18,860
  356. Di sini, Kepala Inspektur!
  357. Apa itu orangnya?
  358.  
  359. 80
  360. 00:10:18,900 --> 00:10:19,772
  361. Kami percaya itu adalah orang
  362.  
  363. 81
  364. 00:10:19,788 --> 00:10:21,380
  365. ...yang sama yang membunuh sebelumnya.
  366.  
  367. 82
  368. 00:10:21,380 --> 00:10:23,820
  369. Jadi itu lima, Maigret.
  370.  
  371. 83
  372. 00:10:25,660 --> 00:10:27,300
  373. Iya.
  374.  
  375. 84
  376. 00:10:31,300 --> 00:10:35,548
  377. Kami mau semua pernyataan saksi
  378. dalam waktu 30 menit.
  379.  
  380. 85
  381. 00:10:35,548 --> 00:10:36,580
  382. Yang masih di luar sana?
  383.  
  384. 86
  385. 00:10:36,580 --> 00:10:39,180
  386. Lucas. Torrence.
  387. Apa kita belum punya apa-apa?
  388.  
  389. 87
  390. 00:10:39,780 --> 00:10:41,140
  391. Mari kita cari sesuatu.
  392.  
  393. 88
  394. 00:10:50,180 --> 00:10:52,500
  395. Chief, sudah ada pesan
  396. dari Comeliau.
  397.  
  398. 89
  399. 00:10:52,540 --> 00:10:56,140
  400. Kau bertemu Menteri Dalam Negeri
  401. pukul 09:00 besok.
  402.  
  403. 90
  404. 00:11:29,460 --> 00:11:33,860
  405. Februari 2, pelacur, Arlette Dutoir.
  406.  
  407. 91
  408. 00:11:33,900 --> 00:11:36,740
  409. 17 April, 8.15 di malam hari,
  410.  
  411. 92
  412. 00:11:36,780 --> 00:11:41,380
  413. Bidan berusia 43 tahun yang
  414. baru saja melahirkan bayi di atas Butte.
  415.  
  416. 93
  417. 00:11:41,420 --> 00:11:46,540
  418. 20 Juni. Monique Juteaux, 24,
  419. seorang penjahit.
  420.  
  421. 94
  422. 00:11:46,580 --> 00:11:51,620
  423. 26 Juli, petugas kantor pos,
  424. ditusuk di belakang,
  425.  
  426. 95
  427. 00:11:51,660 --> 00:11:53,540
  428. Pakaian robek sama.
  429.  
  430. 96
  431. 00:11:53,580 --> 00:11:54,980
  432. Sekarang tadi malam.
  433.  
  434. 97
  435. 00:11:55,020 --> 00:11:56,476
  436. Sebagai hakim pemeriksa,
  437.  
  438. 98
  439. 00:11:56,476 --> 00:11:58,460
  440. Comeliau, aku mau kau
  441. menjelaskan mengapa,
  442.  
  443. 99
  444. 00:11:58,460 --> 00:12:01,300
  445. meskipun sumber daya
  446. yang tersedia untukmu,
  447.  
  448. 100
  449. 00:12:01,340 --> 00:12:05,020
  450. perempuan di Paris masih hidup
  451. dengan ancaman orang ini.
  452.  
  453. 101
  454. 00:12:05,060 --> 00:12:07,660
  455. Dan mengapa Polisi Yudisial
  456. tidak lebih cepat menangkapnya
  457.  
  458. 102
  459. 00:12:07,700 --> 00:12:10,460
  460. daripada mereka pada pagi hari
  461. ... tanggal 2 Februari.
  462.  
  463. 103
  464. 00:12:10,500 --> 00:12:12,572
  465. Menteri Morel,
  466. Maigret punya orang terbaik
  467.  
  468. 104
  469. 00:12:12,572 --> 00:12:14,570
  470. bekerja penuh waktu
  471. pada pekerjaan ini.
  472.  
  473. 105
  474. 00:12:15,140 --> 00:12:17,084
  475. Metodenya teliti dan aku
  476. punya keyakinan setiap ...
  477.  
  478. 106
  479. 00:12:17,084 --> 00:12:19,080
  480. Apa metodemu, Kepala Inspektur?
  481.  
  482. 107
  483. 00:12:22,900 --> 00:12:25,324
  484. Aku perlu memahami apa yang menarik...
  485.  
  486. 108
  487. 00:12:25,324 --> 00:12:27,320
  488. orang ini pada wanita-wanita saat ini.
  489.  
  490. 109
  491. 00:12:27,660 --> 00:12:29,580
  492. Seluruh Paris punya teori
  493.  
  494. 110
  495. 00:12:29,580 --> 00:12:30,540
  496. ...tentang mengapa dia tertarik
  497.  
  498. 111
  499. 00:12:30,540 --> 00:12:32,500
  500. ...pada wanita-wanita saat ini!
  501.  
  502. 112
  503. 00:12:32,500 --> 00:12:33,452
  504. Dan Kabinet penuh teori
  505.  
  506. 113
  507. 00:12:33,450 --> 00:12:34,620
  508. ...tentang apa yang harus dilakukan,
  509.  
  510. 114
  511. 00:12:34,668 --> 00:12:36,390
  512. dari membangun jam malam untuk...
  513.  
  514. 115
  515. 00:12:36,390 --> 00:12:40,140
  516. mengumpulkan setiap imigran
  517. dan tidak diinginkan di Montmartre
  518.  
  519. 116
  520. 00:12:40,260 --> 00:12:41,196
  521. ...dan menginterogasi mereka
  522.  
  523. 117
  524. 00:12:41,196 --> 00:12:43,190
  525. ...dengan impunitas
  526. sampai seseorang menjerit.
  527.  
  528. 118
  529. 00:12:45,660 --> 00:12:48,620
  530. Kota ini telah cukup melihat
  531. taktik Gestapo dalam hidupku.
  532.  
  533. 119
  534. 00:12:48,660 --> 00:12:51,700
  535. Ini bukan sesuatu yang aku mau
  536. lihat lagi ... apalagi otorisasi.
  537.  
  538. 120
  539. 00:12:54,260 --> 00:12:57,100
  540. Dengan pembunuhan ulang,
  541. si pembunuh biasanya tertarik
  542.  
  543. 121
  544. 00:12:57,100 --> 00:12:59,100
  545. ...dengan jenis yang sama dari korban.
  546.  
  547. 122
  548. 00:12:59,260 --> 00:13:02,740
  549. Tapi wanita ini tidak sama
  550. dalam usia atau profesi.
  551.  
  552. 123
  553. 00:13:02,780 --> 00:13:04,428
  554. Mereka juga tidak terhubung
  555. satu sama lain
  556.  
  557. 124
  558. 00:13:04,428 --> 00:13:06,420
  559. ...melalui gereja atau latar belakang.
  560.  
  561. 125
  562. 00:13:06,500 --> 00:13:07,996
  563. link mereka hanyalah...
  564.  
  565. 126
  566. 00:13:07,990 --> 00:13:11,340
  567. bahwa mereka berjalan
  568. melalui Montmartre setelah gelap.
  569.  
  570. 127
  571. 00:13:11,420 --> 00:13:13,380
  572. Dan bahwa mereka punya rambut gelap.
  573.  
  574. 128
  575. 00:13:15,020 --> 00:13:16,780
  576. Dia tidak meninggalkan saksi.
  577.  
  578. 129
  579. 00:13:17,300 --> 00:13:19,060
  580. Dia tidak membuat kesalahan.
  581.  
  582. 130
  583. 00:13:19,460 --> 00:13:21,004
  584. Maigret, katakan padaku apa yang harus
  585.  
  586. 131
  587. 00:13:21,004 --> 00:13:22,636
  588. ...aku katakan kepada rekan-rekan Kabinetku,
  589.  
  590. 132
  591. 00:13:22,630 --> 00:13:24,924
  592. ...mengapa Cameliau belum menggantimu
  593.  
  594. 133
  595. 00:13:24,924 --> 00:13:26,920
  596. setelah lima bulan pada kasus ini!
  597.  
  598. 134
  599. 00:13:27,820 --> 00:13:30,580
  600. Pekerjaan polisi dapat
  601. memakan banyak waktu, Pak.
  602.  
  603. 135
  604. 00:13:30,620 --> 00:13:33,620
  605. Kali ini mengambil nyawa, Kepala Inspektur.
  606.  
  607. 136
  608. 00:13:35,100 --> 00:13:36,820
  609. Aku sangat menyadari itu.
  610.  
  611. 137
  612. 00:13:36,860 --> 00:13:38,700
  613. Itu adalah mengambil reputasi.
  614.  
  615. 138
  616. 00:13:38,740 --> 00:13:40,740
  617. Itu mengambil milikku.
  618.  
  619. 139
  620. 00:13:41,700 --> 00:13:43,220
  621. Dan itu adalah mengambil milikmu.
  622.  
  623. 140
  624. 00:14:21,380 --> 00:14:22,860
  625. Aku minta maaf mengganggu
  626.  
  627. 141
  628. 00:14:22,860 --> 00:14:24,780
  629. ...tapi aku pikir
  630. aku harus mengembalikan ini.
  631.  
  632. 142
  633. 00:14:24,780 --> 00:14:26,500
  634. Terima kasih.
  635.  
  636. 143
  637. 00:14:32,880 --> 00:14:34,880
  638. Apa ada berita?
  639.  
  640. 144
  641. 00:14:34,920 --> 00:14:36,840
  642. Tidak ada berita.
  643.  
  644. 145
  645. 00:14:40,440 --> 00:14:43,080
  646. Apa kau keberatan menggendongnya,
  647. kumohon? Terima kasih.
  648.  
  649. 146
  650. 00:14:44,600 --> 00:14:45,788
  651. Silahkan duduk.
  652.  
  653. 147
  654. 00:14:45,788 --> 00:14:47,640
  655. Kau dapat bergabung
  656. dengan kami jika kau suka.
  657.  
  658. 148
  659. 00:14:47,640 --> 00:14:49,520
  660. Eh ... tidak, terima kasih.
  661.  
  662. 149
  663. 00:14:49,560 --> 00:14:51,760
  664. Apa kau tahu kapan
  665. Ibu kami pulang ke rumah?
  666.  
  667. 150
  668. 00:15:07,840 --> 00:15:09,760
  669. Apa kau mau ceritakan
  670. tentang ibumu?
  671.  
  672. 151
  673. 00:15:19,880 --> 00:15:21,868
  674. Korban kelima pembunuh yang telah
  675.  
  676. 152
  677. 00:15:21,860 --> 00:15:24,748
  678. ...meneror arrondisement 12 sejak Juni,
  679.  
  680. 153
  681. 00:15:24,880 --> 00:15:28,280
  682. ...dinyatakan oleh polisi
  683. sebagai Georgette Lecoin,
  684.  
  685. 154
  686. 00:15:28,320 --> 00:15:30,520
  687. ...seorang ibu dari empat anak-anak.
  688.  
  689. 155
  690. 00:15:30,560 --> 00:15:32,620
  691. Dia juga meninggalkan
  692. seorang suami berusia 30 tahun
  693.  
  694. 156
  695. 00:15:32,620 --> 00:15:34,620
  696. ...bernama Dennis Lecoin.
  697.  
  698. 157
  699. 00:15:34,720 --> 00:15:36,220
  700. Hal ini dipahami dari tetangga
  701.  
  702. 158
  703. 00:15:36,220 --> 00:15:38,220
  704. ...bahwa dia meninggalkan
  705. rumah petak keluarga di malam hari
  706.  
  707. 159
  708. 00:15:38,680 --> 00:15:40,124
  709. ...untuk mengambil obat di apotek terdekat
  710.  
  711. 160
  712. 00:15:40,124 --> 00:15:42,040
  713. ...untuk bayi yang sakit,
  714.  
  715. 161
  716. 00:15:42,040 --> 00:15:45,240
  717. ...dan dibunuh saat ia
  718. berjalan pulang melalui Montmartre.
  719.  
  720. 162
  721. 00:15:45,280 --> 00:15:47,600
  722. Mayatnya ditemukan ... Selamat malam.
  723.  
  724. 163
  725. 00:15:47,640 --> 00:15:50,556
  726. Halo. .Siapa telah mewawancarai
  727. Kepala Inspektur Maigret ...
  728.  
  729. 164
  730. 00:15:50,556 --> 00:15:52,120
  731. Aku membelikan kita
  732. beberapa buah apel.
  733.  
  734. 165
  735. 00:15:52,120 --> 00:15:55,400
  736. Oh, benar. Aku membeli
  737. beberapa untukmu hari ini.
  738.  
  739. 166
  740. 00:15:55,440 --> 00:15:57,560
  741. Kita punya cukup sekarang
  742. untuk memulai sari berita.
  743.  
  744. 167
  745. 00:15:57,600 --> 00:16:00,400
  746. Tapi tidak perlu khawatir.
  747. Aku selalu bisa membuat sesuatu.
  748.  
  749. 168
  750. 00:16:00,440 --> 00:16:04,080
  751. Saksi ...di sekitar Rue Lepic kemarin malam
  752.  
  753. 169
  754. 00:16:04,120 --> 00:16:07,800
  755. ...untuk maju dan untuk menghubungi
  756. penyidik ​​di Quai des Orfevres.
  757.  
  758. 170
  759. 00:16:07,840 --> 00:16:09,260
  760. Menurut pernyataan polisi,
  761.  
  762. 171
  763. 00:16:09,260 --> 00:16:11,084
  764. Kepala Inspektur Maigret belum membuat...
  765.  
  766. 172
  767. 00:16:11,084 --> 00:16:12,760
  768. ...ada kemajuan lebih lanjut dalam kasus ini ...
  769.  
  770. 173
  771. 00:16:12,760 --> 00:16:14,412
  772. Mereka berbicara dalam antrian...
  773.  
  774. 174
  775. 00:16:14,412 --> 00:16:16,410
  776. ...di toko kelontong siang ini.
  777.  
  778. 175
  779. 00:16:16,720 --> 00:16:20,080
  780. ...tentang kemajuan baru ...Belum satupun
  781. telah ditetapkan dan...
  782.  
  783. 176
  784. 00:16:22,320 --> 00:16:24,080
  785. Kau akan menemukannya.
  786.  
  787. 177
  788. 00:16:27,200 --> 00:16:28,920
  789. Apa kita tidak makan?
  790.  
  791. 178
  792. 00:16:28,960 --> 00:16:30,700
  793. Oh, kita keluar
  794. untuk makan malam malam ini.
  795.  
  796. 179
  797. 00:16:30,700 --> 00:16:32,480
  798. Apa kau tidak ingat?
  799. Dr Pardon ini?
  800.  
  801. 180
  802. 00:16:32,480 --> 00:16:34,840
  803. Oh. Apa kita harus?
  804.  
  805. 181
  806. 00:16:35,480 --> 00:16:39,040
  807. Mereka sudah menelepon
  808. untuk mengkonfirmasi dan ...
  809.  
  810. 182
  811. 00:16:39,080 --> 00:16:41,148
  812. ...dia mengundang rekan
  813. untuk bertemu denganmu.
  814.  
  815. 183
  816. 00:16:41,148 --> 00:16:43,140
  817. Profesor Tissot dari Sainte-Anne Institute.
  818.  
  819. 184
  820. 00:16:43,720 --> 00:16:45,520
  821. Oh.
  822.  
  823. 185
  824. 00:16:49,280 --> 00:16:51,120
  825. Aku akan mengambil birmu.
  826.  
  827. 186
  828. 00:16:56,840 --> 00:16:58,440
  829. Bagaimana dia, Louise?
  830.  
  831. 187
  832. 00:16:58,480 --> 00:16:59,612
  833. Yah, aku tidak pernah melihatnya
  834.  
  835. 188
  836. 00:16:59,612 --> 00:17:00,880
  837. ...seperti ini sebelumnya.
  838.  
  839. 189
  840. 00:17:00,880 --> 00:17:03,132
  841. Aku melihatnya saat dia tidur...
  842.  
  843. 190
  844. 00:17:03,132 --> 00:17:04,080
  845. dan wajahnya berwarna abu-abu.
  846.  
  847. 191
  848. 00:17:04,080 --> 00:17:05,100
  849. Dia tidak akan berbicara tentang...
  850.  
  851. 192
  852. 00:17:05,100 --> 00:17:07,100
  853. liburan kami tahun ini atau apa pun.
  854.  
  855. 193
  856. 00:17:07,760 --> 00:17:08,828
  857. Ini seperti hidup tidak dapat berlanjut
  858.  
  859. 194
  860. 00:17:08,828 --> 00:17:10,820
  861. untuk dia sampai ia tangkap orang ini.
  862.  
  863. 195
  864. 00:17:11,200 --> 00:17:12,444
  865. Aku berharap dia tidak.
  866.  
  867. 196
  868. 00:17:12,444 --> 00:17:14,440
  869. Hidup tidak dapat dilanjutkan...
  870.  
  871. 197
  872. 00:17:14,440 --> 00:17:15,920
  873. untuk setiap dari kita sampai dia tidak.
  874.  
  875. 198
  876. 00:17:15,920 --> 00:17:17,600
  877. Minuman.
  878.  
  879. 199
  880. 00:17:19,200 --> 00:17:20,960
  881. Terima kasih.
  882.  
  883. 200
  884. 00:17:21,000 --> 00:17:22,520
  885. Terima kasih.
  886.  
  887. 201
  888. 00:17:23,640 --> 00:17:24,492
  889. Aku harap kau tidak menemukan...
  890.  
  891. 202
  892. 00:17:24,492 --> 00:17:25,964
  893. kurang ajar ini, Kepala Inspektur,
  894.  
  895. 203
  896. 00:17:25,960 --> 00:17:28,012
  897. ...tapi aku dengan beberapa teman
  898.  
  899. 204
  900. 00:17:28,012 --> 00:17:30,010
  901. ...pagi ini dan kami semua bertanya-tanya
  902.  
  903. 205
  904. 00:17:30,320 --> 00:17:31,692
  905. Mengapa Polisi yudisial...
  906.  
  907. 206
  908. 00:17:31,692 --> 00:17:33,320
  909. tidak melakukan pekerjaan mereka.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:33,320 --> 00:17:36,360
  913. Kami sedang melakukan
  914. pekerjaan terbaik yang kita bisa.
  915.  
  916. 208
  917. 00:17:36,400 --> 00:17:38,360
  918. Lalu mengapa
  919. kau tidak menangkapnya?
  920.  
  921. 209
  922. 00:17:38,400 --> 00:17:39,692
  923. Karena sering tidak sesederhana itu.
  924.  
  925. 210
  926. 00:17:39,756 --> 00:17:41,080
  927. Mengapa tidak?
  928.  
  929. 211
  930. 00:17:41,080 --> 00:17:43,520
  931. Berapa banyak lagi wanita mati
  932. yang mereka butuhkan?
  933.  
  934. 212
  935. 00:17:48,480 --> 00:17:53,400
  936. Simone, kami hanya berbicara
  937. tentang mengapa orang ini,
  938.  
  939. 213
  940. 00:17:53,440 --> 00:17:55,692
  941. yang telah hidup selama, 20,
  942.  
  943. 214
  944. 00:17:55,692 --> 00:17:57,690
  945. ...30 tahun tanpa pernah melakukan kejahatan,
  946.  
  947. 215
  948. 00:17:58,400 --> 00:17:59,932
  949. satu hari
  950.  
  951. 216
  952. 00:17:59,932 --> 00:18:01,930
  953. memutuskan untuk
  954. menyerang perempuan ini?
  955.  
  956. 217
  957. 00:18:02,040 --> 00:18:03,148
  958. Bagaimana kau tahu dia tidak pernah
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:03,148 --> 00:18:04,560
  962. ...melakukan kejahatan sebelumnya?
  963.  
  964. 219
  965. 00:18:04,560 --> 00:18:06,300
  966. Karena kami sudah kembali 20 tahun,
  967.  
  968. 220
  969. 00:18:06,300 --> 00:18:08,280
  970. ...baik di Paris dan distrik,
  971.  
  972. 221
  973. 00:18:08,280 --> 00:18:10,108
  974. ...memeriksa penjara dan lembaga psikiatri
  975.  
  976. 222
  977. 00:18:10,156 --> 00:18:11,830
  978. ...untuk semua narapidana dibebaskan.
  979.  
  980. 223
  981. 00:18:12,840 --> 00:18:16,200
  982. Lembaga di Sainte-Anne pasti
  983. telah dihubungi, Profesor?
  984.  
  985. 224
  986. 00:18:16,240 --> 00:18:18,320
  987. Dulu.
  988.  
  989. 225
  990. 00:18:18,360 --> 00:18:20,028
  991. Tapi kami tidak dapat menemukan pelaku
  992.  
  993. 226
  994. 00:18:20,028 --> 00:18:22,020
  995. ...yang kita dapat tempatkan
  996. di Montmartre saat ini.
  997.  
  998. 227
  999. 00:18:22,640 --> 00:18:25,320
  1000. Jadi itu jelas
  1001. seseorang yang baru, bukan?
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:18:25,360 --> 00:18:28,360
  1005. Freud akan mengatakan
  1006. tersangkamu punya obsesi seksual.
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:18:28,400 --> 00:18:30,076
  1010. Dia berbicara tentang kompleks
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:18:30,076 --> 00:18:32,070
  1014. dan bekerja dengan cara kembali
  1015. ke masa kanak-kanak.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:18:32,400 --> 00:18:34,492
  1019. Nah, terima kasih Tuhan Freud
  1020. tidak pada kasus ini juga,
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:18:34,492 --> 00:18:36,490
  1024. dengan semua omong kosong itu.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:18:37,000 --> 00:18:40,160
  1028. Aku berurusan banyak dengan
  1029. kriminal gila, Maigret.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:18:40,200 --> 00:18:41,548
  1033. Aku pikir apa
  1034. yang menghubungkan mereka
  1035.  
  1036. 235
  1037. 00:18:41,548 --> 00:18:43,540
  1038. Kumohon, bisakah kita
  1039. tidak membicarakan nya lagi,?
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:18:49,960 --> 00:18:51,356
  1043. Apa menghubungkan mereka...
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:18:51,356 --> 00:18:53,350
  1047. adalah kebutuhan untuk
  1048. menegaskan diri mereka sendiri.
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:18:53,440 --> 00:18:55,852
  1052. Mereka akan telah dipermalukan
  1053. di beberapa bagian
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:18:55,852 --> 00:18:57,850
  1057. ...dari kehidupan mereka
  1058. dan tidak bisa lagi menanggungnya.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:18:58,200 --> 00:18:59,400
  1062. Aku setuju.
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:18:59,440 --> 00:19:01,692
  1066. Aku pikir sebagian besar kejahatan
  1067. yang dikatakan tidak punya motif,
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:19:01,692 --> 00:19:03,690
  1071. ...khususnya kejahatan berulang ,
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:19:04,044 --> 00:19:07,360
  1075. ...adalah manifestasi kebanggaan terluka.
  1076.  
  1077. 244
  1078. 00:19:08,760 --> 00:19:10,600
  1079. Kecanduan yang kuat.
  1080. Memang.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:19:11,760 --> 00:19:13,564
  1084. Bahkan, beberapa pasienku...
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:19:13,560 --> 00:19:14,748
  1088. merasa tidak mungkin untuk...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:19:14,748 --> 00:19:16,740
  1092. tidak membanggakan kejahatan mereka.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:19:25,280 --> 00:19:27,520
  1096. Sayang kita akan 24 sekarang.
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:19:30,240 --> 00:19:32,640
  1100. Aku memikirkannya
  1101. setiap hari saat ini.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:19:38,320 --> 00:19:39,500
  1105. Apa kau pikir itu akan hujan?
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:19:39,500 --> 00:19:41,500
  1109. Aku bisa mencium bau debu di udara.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:19:46,520 --> 00:19:48,560
  1113. Apa itu?
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:19:48,960 --> 00:19:51,000
  1117. Katakan sesuatu Tissot.
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:19:52,280 --> 00:19:53,692
  1121. Pembunuh selalu harus membual...
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:19:53,692 --> 00:19:55,690
  1125. tentang kejahatan mereka
  1126. dalam beberapa cara.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:19:56,440 --> 00:19:58,440
  1130. Kita tahu.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:19:59,080 --> 00:20:00,960
  1134. Mereka mau memberitahu dunia ...
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:20:02,040 --> 00:20:04,280
  1138. ...Betapa mereka luar biasa.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:20:04,320 --> 00:20:06,760
  1142. Kebanggaan selalu kelemahan mereka.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:20:07,200 --> 00:20:09,120
  1146. Iya.
  1147.  
  1148. 261
  1149. 00:20:10,240 --> 00:20:12,120
  1150. Jadi bagaimana pembunuh bereaksi ...
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:20:12,560 --> 00:20:15,400
  1154. ...Jika seseorang diberi kredit
  1155. untuk kejahatannya?
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:20:18,720 --> 00:20:20,880
  1159. Kau menanyaiku?
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:20:20,920 --> 00:20:22,560
  1163. Iya.
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:20:25,240 --> 00:20:27,080
  1167. Dengan kemarahan.
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:20:27,120 --> 00:20:28,840
  1171. Frustrasi.
  1172.  
  1173. 267
  1174. 00:20:39,320 --> 00:20:41,320
  1175. Baron.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:20:51,000 --> 00:20:53,160
  1179. Siapa ini? Minggir.
  1180.  
  1181. 269
  1182. 00:20:53,200 --> 00:20:55,000
  1183. Biarkan aku lewat!
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:20:57,160 --> 00:20:59,400
  1187. Ayo, keluar dari jalan!
  1188. Biarkan aku lewat!
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:21:02,600 --> 00:21:04,640
  1192. Lognon, kau harus sampai di sana?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:21:05,680 --> 00:21:07,520
  1196. Lognon ... Apa dia si Pembunuh?
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:21:13,000 --> 00:21:14,156
  1200. Apa kau membawanya ke Maigret?
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:21:14,156 --> 00:21:16,040
  1204. Di mana kau menangkapnya?
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:21:16,040 --> 00:21:18,280
  1208. Lognon, dia tersangka?
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:21:18,320 --> 00:21:19,680
  1212. Beri kami nama!
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:21:21,400 --> 00:21:22,476
  1216. Apa kau mendapatkan gambar bagus?
  1217.  
  1218. 278
  1219. 00:21:22,476 --> 00:21:23,880
  1220. Topinya menutupi wajahnya.
  1221.  
  1222. 279
  1223. 00:21:23,880 --> 00:21:25,260
  1224. Dapatkan kembali ke kertas dengan cepat
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:21:25,260 --> 00:21:26,480
  1228. dan kemudian kembali ke sini.
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:21:26,480 --> 00:21:28,604
  1232. Jika itu si tua Lognon
  1233. dari Montmartre...
  1234.  
  1235. 282
  1236. 00:21:28,604 --> 00:21:30,600
  1237. ... membawa seorang pria ke Quai des Orfevres
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:21:30,720 --> 00:21:32,380
  1241. ...dan pria yang menutupi
  1242. wajahnya di depan kami,
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:21:32,380 --> 00:21:34,380
  1246. ...itu bisa berarti hanya satu hal.
  1247. Mereka menangkap dia.
  1248.  
  1249. 285
  1250. 00:21:35,000 --> 00:21:36,812
  1251. Tidak, jika itu adalah
  1252. si pembunuh, dia akan di borgol.
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:21:36,812 --> 00:21:38,810
  1256. Tidak, aku pikir mereka menangkapnya.
  1257.  
  1258. 287
  1259. 00:21:43,400 --> 00:21:47,280
  1260. Constable Mazet.
  1261. Selamat datang di Quai des Orfevres.
  1262.  
  1263. 288
  1264. 00:21:47,880 --> 00:21:49,640
  1265. Kau mau bir?
  1266.  
  1267. 289
  1268. 00:21:49,680 --> 00:21:51,240
  1269. Terima kasih tuan.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:21:57,000 --> 00:21:59,000
  1273. Apa yang kita lakukan sekarang?
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:21:59,840 --> 00:22:02,160
  1277. Kami melihat apakah
  1278. pers mengambil umpan.
  1279.  
  1280. 292
  1281. 00:22:04,440 --> 00:22:06,360
  1282. Mari kita berharap
  1283. mereka melakukannnya, Maigret.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:22:08,120 --> 00:22:10,760
  1287. Mari kita berharap mereka melakukannnya.
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:22:16,840 --> 00:22:18,680
  1291. Dia datang.
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:22:18,720 --> 00:22:19,756
  1295. Apa kau telah sampai di sana,
  1296. Kepala Inspektur?
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:22:19,756 --> 00:22:21,750
  1300. Apa orang itu tersangka?
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:22:21,880 --> 00:22:24,440
  1304. Seseorang dengan siapa
  1305. aku telah punya percakapan.
  1306.  
  1307. 298
  1308. 00:22:24,480 --> 00:22:25,900
  1309. Seorang saksi?
  1310. Aku punya apa-apa untuk kuberitahu.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:22:25,900 --> 00:22:27,480
  1314. Apa kau punya dia di bawah tahanan?
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:22:27,480 --> 00:22:29,600
  1318. Tuan-tuan, Aku tidak punya pengumuman.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:22:29,640 --> 00:22:31,420
  1322. Siapa dia, Maigret?
  1323. Siapa pembunuh, Maigret?
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:22:31,420 --> 00:22:33,420
  1327. Berapa lama kau
  1328. simpan dia dalam tahanan?
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:22:50,800 --> 00:22:53,560
  1332. Mau rokok?
  1333. Tidak.
  1334.  
  1335. 304
  1336. 00:22:53,920 --> 00:22:55,680
  1337. Apa itu untuk Maigret?
  1338.  
  1339. 305
  1340. 00:22:56,560 --> 00:22:58,360
  1341. Katakan padaku apa yang kau lihat.
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:22:58,400 --> 00:23:01,160
  1345. Ada seorang pemuda.
  1346. Dapatkan deskripsi.
  1347.  
  1348. 307
  1349. 00:23:01,200 --> 00:23:03,800
  1350. Beritahu kami
  1351. apa yang kau lihat di sana.
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:23:17,000 --> 00:23:19,640
  1355. Ke tanggal itu satu kali lagi!
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:23:19,880 --> 00:23:21,560
  1359. Februari...
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:23:23,560 --> 00:23:25,440
  1363. Taruh di atas meja.
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:23:33,680 --> 00:23:35,560
  1367. Itu saja.
  1368. Terima kasih.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:23:37,160 --> 00:23:39,640
  1372. Yang 2 Februari!
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:23:51,600 --> 00:23:52,908
  1376. Apa yang kau lihat di sana?
  1377. Yang ada di sana?
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:23:52,908 --> 00:23:54,900
  1381. Janvier? Maigret?
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:24:06,120 --> 00:24:08,080
  1385. Tidak ada lagi yang bisa
  1386. dikatakan pada tahap ini.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:24:13,148 --> 00:24:18,524
  1390. Apakah ini si Pembunuh Montmartree
  1391.  
  1392. 317
  1393. 00:24:36,000 --> 00:24:38,040
  1394. Apa yang terjadi, Maigret?
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:24:38,440 --> 00:24:40,360
  1398. Kenapa kau tidak memberitahu aku
  1399. tentang hal ini?
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:24:40,400 --> 00:24:42,800
  1403. Karena hal ini penangkapan
  1404. yang penting?
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:24:42,840 --> 00:24:44,840
  1408. Belum ada penangkapan.
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:24:47,160 --> 00:24:49,080
  1412. Apa yang wartawan telah buat ini?
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:24:49,120 --> 00:24:50,636
  1416. Mereka telah menyaksikan
  1417. datang dan perginya pria tertentu...
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:24:50,636 --> 00:24:52,630
  1421. dan telah membuat asumsi.
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:24:52,640 --> 00:24:54,440
  1425. Kau harus lebih menjelaskan, Maigret.
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:24:54,480 --> 00:24:56,076
  1429. Karena hal pertama Menteri Dalam Negeri
  1430.  
  1431. 326
  1432. 00:24:56,188 --> 00:24:57,780
  1433. ...lakukan adalah merombak kantor ini.
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:24:57,996 --> 00:25:01,120
  1437. Pak, aku punya 200 petugas
  1438. berpakaian polos
  1439.  
  1440. 328
  1441. 00:25:01,160 --> 00:25:04,320
  1442. ...mengambil posisi
  1443. di setiap jalan di Montmartre,
  1444.  
  1445. 329
  1446. 00:25:04,360 --> 00:25:06,220
  1447. ...masuk ke dalam
  1448. hotel dengan nama samaran
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:25:06,220 --> 00:25:08,220
  1452. ...dan duduk di restoran dan bar.
  1453.  
  1454. 331
  1455. 00:25:09,000 --> 00:25:10,480
  1456. Mengapa?
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:25:10,520 --> 00:25:11,996
  1460. Karena aku percaya bahwa pembunuhnya...
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:25:11,996 --> 00:25:13,360
  1464. tidak akan dapat berdiri dan menonton...
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:25:13,360 --> 00:25:17,280
  1468. orang lain ditangkap
  1469. dan diberikan kredit untuk kejahatannya.
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:25:17,320 --> 00:25:18,540
  1473. Aku pikir dia akan menyerang lagi.
  1474.  
  1475. 336
  1476. 00:25:18,540 --> 00:25:20,540
  1477. Dan aku pikir dia akan menyerang malam ini.
  1478.  
  1479. 337
  1480. 00:25:22,120 --> 00:25:23,820
  1481. Kau telah menyiapkan seluruh operasi ini
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:25:23,820 --> 00:25:25,820
  1485. ...tanpa memberitahuku?
  1486. Ya, Sir.
  1487.  
  1488. 339
  1489. 00:25:26,320 --> 00:25:29,360
  1490. Tapi aku mengambil
  1491. tanggung jawab penuh untuk itu.
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:25:31,240 --> 00:25:33,240
  1495. Aku tidak suka ini, Maigret.
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:25:34,480 --> 00:25:36,800
  1499. Aku juga tidak.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:25:36,840 --> 00:25:38,636
  1503. Tapi aku harus mencoba
  1504. untuk menarik dia keluar
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:25:38,636 --> 00:25:40,630
  1508. ...sebelum dia membunuh lagi.
  1509.  
  1510. 344
  1511. 00:25:41,040 --> 00:25:42,720
  1512. Apa yang harus aku katakan kepada Menteri?
  1513.  
  1514. 345
  1515. 00:25:45,320 --> 00:25:46,880
  1516. Jangan katakan apapun.
  1517.  
  1518. 346
  1519. 00:25:46,920 --> 00:25:48,600
  1520. Jika ini beres ...
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:25:49,280 --> 00:25:50,920
  1524. ...aku tidak akan kembali padamu.
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:25:55,600 --> 00:25:57,516
  1528. Keyakinanku adalah bahwa
  1529. si pembunuh akan mencoba
  1530.  
  1531. 349
  1532. 00:25:57,516 --> 00:25:59,120
  1533. ...untuk menunjukkan kepada kita
  1534. dia masih di luar sana.
  1535.  
  1536. 350
  1537. 00:25:59,120 --> 00:26:02,720
  1538. Lapointe, aku mau 12 relawan
  1539. dari bagian polwan
  1540.  
  1541. 351
  1542. 00:26:02,760 --> 00:26:06,160
  1543. ... berjalan di sekitar
  1544. Montmartre sendirian malam ini.
  1545.  
  1546. 352
  1547. 00:26:07,600 --> 00:26:10,640
  1548. Sendirian? Aku mau mereka
  1549. dilatih untuk membela diri,
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:26:10,680 --> 00:26:11,916
  1553. dan, seperti korban, aku mau mereka
  1554.  
  1555. 354
  1556. 00:26:11,916 --> 00:26:13,340
  1557. ...mempunyai tinggi di atas rata-rata
  1558.  
  1559. 355
  1560. 00:26:13,340 --> 00:26:15,340
  1561. ...dan berambut coklat.
  1562.  
  1563. 356
  1564. 00:26:15,360 --> 00:26:17,560
  1565. Terima kasih.
  1566.  
  1567. 357
  1568. 00:26:18,200 --> 00:26:19,840
  1569. Kau mau mereka diserang?
  1570.  
  1571. 358
  1572. 00:26:19,880 --> 00:26:22,120
  1573. Dia tidak melakukan
  1574. kesalahan lagi, Chief.
  1575.  
  1576. 359
  1577. 00:26:22,160 --> 00:26:24,720
  1578. Jika kita melakukan
  1579. pekerjaan kita, mereka akan aman.
  1580.  
  1581. 360
  1582. 00:26:30,840 --> 00:26:33,120
  1583. Polisi yudisial?
  1584.  
  1585. 361
  1586. 00:26:33,160 --> 00:26:36,000
  1587. Ini adalah nomormu.
  1588. Rutemu ada di sini.
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:26:37,040 --> 00:26:38,364
  1592. Jangan menaatinya kaku.
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:26:38,364 --> 00:26:40,320
  1596. Lakukan hal-hal normal ...
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:26:40,320 --> 00:26:42,160
  1600. Nomor empat,
  1601. rambut terlalu mengkilap.
  1602.  
  1603. 365
  1604. 00:26:42,200 --> 00:26:43,532
  1605. ...pergi ke toko ...
  1606.  
  1607. 366
  1608. 00:26:43,532 --> 00:26:44,480
  1609. Aku akan menggantikannya.
  1610.  
  1611. 367
  1612. 00:26:44,480 --> 00:26:46,920
  1613. ...minum, buat percakapan ...
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:26:47,880 --> 00:26:50,680
  1617. Akan ada pria
  1618. berpakaian bebas di jalanan.
  1619.  
  1620. 369
  1621. 00:26:52,560 --> 00:26:54,684
  1622. Kau tidak akan tahu siapa mereka,
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:26:54,684 --> 00:26:56,680
  1626. ...tapi mereka bersenjata.
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:26:58,840 --> 00:27:00,400
  1630. Dan mereka akan melindungimu.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:27:07,240 --> 00:27:09,320
  1634. Ada pertanyaan?
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:27:17,560 --> 00:27:19,240
  1638. Kami tidak akan membiarkan
  1639. siapa pun membahayakanmu.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:27:21,360 --> 00:27:23,240
  1643. Hati hati.
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:27:25,480 --> 00:27:28,560
  1647. Periksa rutemu ...
  1648. dan keberuntungan.
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:27:43,120 --> 00:27:45,040
  1652. Halo.
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:28:02,080 --> 00:28:03,228
  1656. Sekarang ada lima pembunuhan,
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:28:03,220 --> 00:28:04,348
  1660. ...editorku mau aku untuk melakukan
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:28:04,348 --> 00:28:06,340
  1664. sebuah artikel tentang Jack the Ripper.
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:28:06,520 --> 00:28:08,840
  1668. Aku yakin dia tidak.
  1669. Melakukan paralel.
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:28:09,400 --> 00:28:11,720
  1673. Antara Montmartre dan Whitechapel.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:28:11,760 --> 00:28:13,760
  1677. Jack lima dan kau lima .
  1678.  
  1679. 383
  1680. 00:28:14,200 --> 00:28:15,612
  1681. Antara Inspektur Abberline
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:28:15,612 --> 00:28:17,610
  1685. ...dari Scotland Yard dan kau.
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:28:18,520 --> 00:28:19,980
  1689. Abberline dihantui seumur hidupnya
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:28:19,980 --> 00:28:21,960
  1693. ...karena tidak melindungi perempuan itu.
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:28:21,960 --> 00:28:23,372
  1697. Sebagai orang tua, ia menulis
  1698. surat kepada surat kabar...
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:28:23,370 --> 00:28:25,100
  1702. ...datang dengan teori-teori baru.
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:28:25,164 --> 00:28:26,412
  1706. Pembunuhan ia harus berurusan dengan
  1707.  
  1708. 390
  1709. 00:28:26,412 --> 00:28:28,410
  1710. ...yang sangat berbeda untuk ini.
  1711.  
  1712. 391
  1713. 00:28:29,200 --> 00:28:31,120
  1714. Aku tidak melihat perbedaan.
  1715.  
  1716. 392
  1717. 00:28:32,960 --> 00:28:34,300
  1718. Aku melihat cerita lama
  1719.  
  1720. 393
  1721. 00:28:34,300 --> 00:28:36,080
  1722. ...tentang seorang pria yang takut wanita.
  1723.  
  1724. 394
  1725. 00:28:36,080 --> 00:28:37,436
  1726. Aku melihat kejijikan yang sama.
  1727.  
  1728. 395
  1729. 00:28:37,430 --> 00:28:39,052
  1730. Seorang pria yang tidak dapat melihat
  1731.  
  1732. 396
  1733. 00:28:39,052 --> 00:28:41,050
  1734. ...seorang wanita sebagai manusia.
  1735.  
  1736. 397
  1737. 00:28:42,760 --> 00:28:45,280
  1738. Kau belum punya dia, Maigret?
  1739.  
  1740. 398
  1741. 00:28:51,240 --> 00:28:53,640
  1742. Aku tak punya apa-apa
  1743. untuk kuberitahukan.
  1744.  
  1745. 399
  1746. 00:30:27,960 --> 00:30:29,760
  1747. Ooooh!
  1748.  
  1749. 400
  1750. 00:30:32,360 --> 00:30:34,440
  1751. Jalan-jalan merasa malam ini berbeda.
  1752.  
  1753. 401
  1754. 00:30:34,480 --> 00:30:35,692
  1755. Semua orang berpikir mereka aman
  1756.  
  1757. 402
  1758. 00:30:35,692 --> 00:30:37,690
  1759. ...sekarang kita sudah menangkap seseorang.
  1760.  
  1761. 403
  1762. 00:31:07,960 --> 00:31:10,160
  1763. Itu tidak akan terjadi
  1764. malam ini, bukan, Chief?
  1765.  
  1766. 404
  1767. 00:31:10,200 --> 00:31:13,680
  1768. Aku tahu dia ada di luar sana.
  1769. Mari kita berputar lagi.
  1770.  
  1771. 405
  1772. 00:32:16,640 --> 00:32:18,560
  1773. Tolong aku!
  1774.  
  1775. 406
  1776. 00:32:31,880 --> 00:32:33,760
  1777. Tolong aku!
  1778.  
  1779. 407
  1780. 00:32:47,880 --> 00:32:49,880
  1781. Berhenti!
  1782.  
  1783. 408
  1784. 00:33:01,760 --> 00:33:03,520
  1785. Apa dia terluka?
  1786.  
  1787. 409
  1788. 00:33:13,640 --> 00:33:14,960
  1789. Apa ada yang melihat dia?
  1790.  
  1791. 410
  1792. 00:33:15,000 --> 00:33:16,960
  1793. Tidak, aku pikir Lognon mengejar dia.
  1794.  
  1795. 411
  1796. 00:33:52,320 --> 00:33:54,080
  1797. Apa yang terjadi?
  1798.  
  1799. 412
  1800. 00:33:54,120 --> 00:33:56,120
  1801. Dia berhasil kabur, Chief.
  1802.  
  1803. 413
  1804. 00:33:57,560 --> 00:33:59,132
  1805. Beritahu priamu
  1806. untuk terus mencari.
  1807.  
  1808. 414
  1809. 00:33:59,132 --> 00:34:00,280
  1810. Ya, Chief.
  1811.  
  1812. 415
  1813. 00:34:00,280 --> 00:34:01,788
  1814. Aku akan kembali ke Quai.
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:34:01,788 --> 00:34:03,780
  1818. Terus beri tahu aku.
  1819. Chief.
  1820.  
  1821. 417
  1822. 00:34:05,560 --> 00:34:07,560
  1823. Lognon. Pers.
  1824.  
  1825. 418
  1826. 00:34:09,520 --> 00:34:12,556
  1827. Itu cukup jauh.
  1828. Kembali, tolong!
  1829.  
  1830. 419
  1831. 00:34:15,280 --> 00:34:17,000
  1832. Siapa namamu?
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:34:17,040 --> 00:34:18,960
  1836. Marthe Jusserand.
  1837.  
  1838. 421
  1839. 00:34:19,400 --> 00:34:21,680
  1840. Petugas polisi
  1841. Marthe Jusserand ... Sir.
  1842.  
  1843. 422
  1844. 00:34:21,720 --> 00:34:23,880
  1845. Apa kau mendapatkan tampilan
  1846. yang baik padanya, Marthe?
  1847.  
  1848. 423
  1849. 00:34:23,920 --> 00:34:25,440
  1850. Hanya sebentar, Sir.
  1851.  
  1852. 424
  1853. 00:34:25,480 --> 00:34:28,000
  1854. Hanya sebentar wajahnya
  1855. dekat denganku, tapi ...
  1856.  
  1857. 425
  1858. 00:34:28,040 --> 00:34:29,920
  1859. ...aku tidak berpikir
  1860. aku akan mengenalinya, Pak.
  1861.  
  1862. 426
  1863. 00:34:29,960 --> 00:34:32,000
  1864. Kau melihat pisau itu?
  1865.  
  1866. 427
  1867. 00:34:33,560 --> 00:34:35,400
  1868. Sebuah pisau kecil.
  1869.  
  1870. 428
  1871. 00:34:38,200 --> 00:34:40,320
  1872. Apa yang dia kenakan?
  1873.  
  1874. 429
  1875. 00:34:40,360 --> 00:34:42,760
  1876. Sebuah setelan gelap. Dan...
  1877.  
  1878. 430
  1879. 00:34:43,440 --> 00:34:45,960
  1880. ..dia punya rambut cokelat,
  1881. aku pikir.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:34:47,280 --> 00:34:48,524
  1885. Aku tidak tahu. Aku ...
  1886.  
  1887. 432
  1888. 00:34:48,524 --> 00:34:50,520
  1889. aku minta maaf,
  1890. dia kabur seperti itu.
  1891.  
  1892. 433
  1893. 00:34:51,160 --> 00:34:53,320
  1894. Aku tahu.
  1895.  
  1896. 434
  1897. 00:34:56,400 --> 00:34:58,360
  1898. Apa itu?
  1899.  
  1900. 435
  1901. 00:35:01,080 --> 00:35:04,160
  1902. Oh ya.
  1903.  
  1904. 436
  1905. 00:35:06,000 --> 00:35:07,680
  1906. Apa ini dari jaketnya?
  1907.  
  1908. 437
  1909. 00:35:07,720 --> 00:35:09,640
  1910. Ya, Sir.
  1911.  
  1912. 438
  1913. 00:35:14,560 --> 00:35:15,916
  1914. Sebuah pernyataan akan dikeluarkan
  1915.  
  1916. 439
  1917. 00:35:15,916 --> 00:35:17,292
  1918. untuk Pers dalam waktu yang baik.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:35:17,292 --> 00:35:19,160
  1922. Terima kasih.
  1923.  
  1924. 441
  1925. 00:35:22,400 --> 00:35:24,680
  1926. Marthe, apa dia tinggi?
  1927.  
  1928. 442
  1929. 00:35:25,200 --> 00:35:27,040
  1930. Tidak lebih tinggi dariku.
  1931.  
  1932. 443
  1933. 00:35:27,280 --> 00:35:29,720
  1934. Berusia ... 20? 30?
  1935.  
  1936. 444
  1937. 00:35:29,760 --> 00:35:31,240
  1938. Ia masih muda.
  1939.  
  1940. 445
  1941. 00:35:31,280 --> 00:35:32,428
  1942. Muda akan berarti sesuatu yang berbeda
  1943.  
  1944. 446
  1945. 00:35:32,428 --> 00:35:34,420
  1946. untukmu daripada yang
  1947. dilakukannya kepadaku, Marthe.
  1948.  
  1949. 447
  1950. 00:35:35,480 --> 00:35:37,680
  1951. Aku akan mengatakan ... 30.
  1952.  
  1953. 448
  1954. 00:35:37,720 --> 00:35:39,760
  1955. Dia adalah seorang pria.
  1956.  
  1957. 449
  1958. 00:35:40,720 --> 00:35:42,960
  1959. Dan dia punya cincin di jarinya.
  1960.  
  1961. 450
  1962. 00:35:43,000 --> 00:35:45,760
  1963. Cincin kawin? Cincin meterai?
  1964.  
  1965. 451
  1966. 00:35:47,000 --> 00:35:49,040
  1967. Dia meletakkan tangannya
  1968. di atas mulutku.
  1969.  
  1970. 452
  1971. 00:35:49,080 --> 00:35:51,440
  1972. Sebuah cincin meterai
  1973. akan kental dengan rata atas.
  1974.  
  1975. 453
  1976. 00:35:51,480 --> 00:35:53,160
  1977. Itu adalah cincin kawin.
  1978.  
  1979. 454
  1980. 00:35:58,880 --> 00:36:00,880
  1981. Mari kita mencarikan
  1982. kantor yang tenang.
  1983.  
  1984. 455
  1985. 00:36:01,600 --> 00:36:03,610
  1986. Aku mau kau untuk mengambil waktumu
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:36:03,610 --> 00:36:04,490
  1990. ...dan aku mau kau untuk menuliskan
  1991.  
  1992. 457
  1993. 00:36:04,490 --> 00:36:06,400
  1994. ...segala sesuatu yang terjadi.
  1995.  
  1996. 458
  1997. 00:36:06,400 --> 00:36:08,280
  1998. Ya, Chief.
  1999.  
  2000. 459
  2001. 00:36:08,320 --> 00:36:09,370
  2002. Sebelum serangan itu,
  2003.  
  2004. 460
  2005. 00:36:09,370 --> 00:36:11,370
  2006. ...aku melihatmu dengan orang lain.
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:36:12,640 --> 00:36:14,440
  2010. Dia pacarku, Pak.
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:36:14,960 --> 00:36:18,040
  2014. Kami diperintahkan untuk
  2015. bertindak secara alami dan ...
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:36:18,080 --> 00:36:20,870
  2019. ... itu melewati waktu
  2020. serangan pembunuh biasanya ,
  2021.  
  2022. 464
  2023. 00:36:20,870 --> 00:36:22,870
  2024. ...aku pikir aku akan mencoba sesuatu.
  2025.  
  2026. 465
  2027. 00:36:23,160 --> 00:36:24,780
  2028. Jika si pembunuh melihatmu mencium
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:36:24,780 --> 00:36:26,280
  2032. ...seorang pria dan kemudian pergi sendiri,
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:36:26,280 --> 00:36:28,280
  2036. ...kau pikir itu akan memprovokasi dia?
  2037.  
  2038. 468
  2039. 00:36:28,320 --> 00:36:29,960
  2040. Ya, sir.
  2041.  
  2042. 469
  2043. 00:36:30,720 --> 00:36:32,880
  2044. Yang aku lakukan salah?
  2045.  
  2046. 470
  2047. 00:36:33,120 --> 00:36:35,040
  2048. Tidak.
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:36:37,200 --> 00:36:38,880
  2052. Janvier, bisakah kau
  2053. menemukannya meja yang tenang
  2054.  
  2055. 472
  2056. 00:36:38,880 --> 00:36:40,880
  2057. ...di mana dia bisa
  2058. menulis laporannya?
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:36:43,200 --> 00:36:45,240
  2062. Terima kasih.
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:36:51,320 --> 00:36:53,280
  2066. Ke sini.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:37:03,000 --> 00:37:04,920
  2070. Apa ini semua yang kau punya?
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:37:08,640 --> 00:37:11,480
  2074. Apa mungkin untuk tahu
  2075. di mana itu dibuat, Moers?
  2076.  
  2077. 477
  2078. 00:37:11,520 --> 00:37:13,640
  2079. Semuanya mungkin, Maigret.
  2080.  
  2081. 478
  2082. 00:37:13,680 --> 00:37:15,040
  2083. Kau dapat membangun
  2084. sebuah gambaran dari alam semesta
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:37:15,040 --> 00:37:17,040
  2088. ...dengan melihat hal terkecil.
  2089. Kamu tahu itu.
  2090.  
  2091. 480
  2092. 00:37:19,000 --> 00:37:20,600
  2093. Hmm.
  2094.  
  2095. 481
  2096. 00:37:20,640 --> 00:37:22,760
  2097. Ini terlihat cukup biasa,
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:37:22,800 --> 00:37:27,000
  2101. tapi itu sebenarnya kualitas
  2102. kancing yang sangat baik.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:37:27,040 --> 00:37:28,300
  2106. Bukan jenis yang digunakan untuk
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:37:28,300 --> 00:37:30,300
  2110. ...pakaian yang diproduksi
  2111. secara massal.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:37:30,600 --> 00:37:33,440
  2115. Kain ini menarik bagiku.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:37:33,480 --> 00:37:36,400
  2119. Ada benang biru muda tenun,
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:37:36,440 --> 00:37:38,880
  2123. yang memberikan karakter khusus.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:37:38,920 --> 00:37:42,120
  2127. Aku bersumpah bahwa itu bukan Perancis
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:37:42,120 --> 00:37:44,120
  2131. ...tetapi dari Inggris.
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:37:44,960 --> 00:37:48,680
  2135. Orang yang kau cari
  2136. adalah pria berselera.
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:38:20,900 --> 00:38:22,090
  2140. Apa yang kamu lakukan di sini?
  2141.  
  2142. 492
  2143. 00:38:22,090 --> 00:38:23,440
  2144. Apa tahanan Maigret
  2145. ini melarikan diri?
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:38:23,440 --> 00:38:24,540
  2149. Tidak ada yang melarikan diri.
  2150.  
  2151. 494
  2152. 00:38:24,540 --> 00:38:25,580
  2153. Kumohon keluarlah?
  2154.  
  2155. 495
  2156. 00:38:25,600 --> 00:38:27,540
  2157. Si pembunuh menyerang
  2158. di Montmartre lagi, bukan?
  2159.  
  2160. 496
  2161. 00:38:27,590 --> 00:38:28,670
  2162. Apa Maigret melepaskan tawanannya?
  2163.  
  2164. 497
  2165. 00:38:28,670 --> 00:38:29,640
  2166. Seorang wanita muda diserang
  2167.  
  2168. 498
  2169. 00:38:29,640 --> 00:38:31,250
  2170. ...tapi dia turun dengan ketakutan.
  2171.  
  2172. 499
  2173. 00:38:31,290 --> 00:38:33,370
  2174. Tidak ada yang telah dirilis
  2175. dan tidak ada yang melarikan diri.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:38:33,370 --> 00:38:35,370
  2179. Siapa namanya?
  2180. Itu tidak penting.
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:38:35,400 --> 00:38:36,490
  2184. Mengapa? Apa dia menikah?
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:38:36,490 --> 00:38:38,490
  2188. Apa dia tidak ada bisnis yang mana dia?
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:39:27,880 --> 00:39:29,030
  2192. Kau menempatkan polwan
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:39:29,030 --> 00:39:30,840
  2196. ...di jalan malam terakhir
  2197. sebagai umpan?
  2198.  
  2199. 505
  2200. 00:39:30,840 --> 00:39:33,320
  2201. Aku tidak tahu
  2202. apa yang kau pikirkan.
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:39:35,080 --> 00:39:36,620
  2206. Mereka menawarkan diri untuk bertugas.
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:39:36,620 --> 00:39:38,620
  2210. Yah, tentu saja mereka akan sukarela untukmu.
  2211.  
  2212. 508
  2213. 00:39:45,000 --> 00:39:46,760
  2214. Aku harus pergi.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:40:15,320 --> 00:40:16,920
  2218. Menteri.
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:40:16,960 --> 00:40:20,120
  2222. Seberapa jauh ini resmi
  2223. di Quai des Orfevres?
  2224.  
  2225. 511
  2226. 00:40:20,880 --> 00:40:22,430
  2227. Maigret akan memberitahumu bahwa
  2228.  
  2229. 512
  2230. 00:40:22,460 --> 00:40:24,520
  2231. ...ia mengambil tindakan ini
  2232. secara independen.
  2233.  
  2234. 513
  2235. 00:40:24,760 --> 00:40:26,840
  2236. Tapi kau tahu.
  2237.  
  2238. 514
  2239. 00:40:26,880 --> 00:40:28,840
  2240. Iya.
  2241.  
  2242. 515
  2243. 00:40:28,880 --> 00:40:30,860
  2244. Aku sudah memberikan
  2245. pendapatku untuk Procureur
  2246.  
  2247. 516
  2248. 00:40:30,860 --> 00:40:32,860
  2249. ...bahwa kita perlu
  2250. detektif lain pada penelitian ini.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 00:40:32,870 --> 00:40:34,870
  2254. Menteri, dia harus mencoba dan memikat
  2255.  
  2256. 518
  2257. 00:40:34,870 --> 00:40:36,440
  2258. ...si pembunuh untuk membuat kesalahan.
  2259.  
  2260. 519
  2261. 00:40:36,440 --> 00:40:38,090
  2262. Dan apa kesalahan yang dibuat tadi malam?
  2263.  
  2264. 520
  2265. 00:40:38,090 --> 00:40:39,510
  2266. Apa bukti itu Maigret dapatkan?
  2267.  
  2268. 521
  2269. 00:40:39,510 --> 00:40:41,320
  2270. Apa dia punya deskripsi?
  2271.  
  2272. 522
  2273. 00:40:41,320 --> 00:40:43,400
  2274. Aku menyarankan kau,
  2275. menggantikannya, Cameliau.
  2276.  
  2277. 523
  2278. 00:40:43,440 --> 00:40:46,120
  2279. Kecuali jika kau mau panggilan
  2280. untuk tumbuh bagimu untuk diganti?
  2281.  
  2282. 524
  2283. 00:41:21,200 --> 00:41:22,140
  2284. Maigret?
  2285.  
  2286. 525
  2287. 00:41:22,560 --> 00:41:25,480
  2288. Chief, produsen kancing
  2289. bernama Mullerbach.
  2290.  
  2291. 526
  2292. 00:41:25,520 --> 00:41:26,670
  2293. Sekarang Mullerbach mengatakan
  2294.  
  2295. 527
  2296. 00:41:26,670 --> 00:41:28,670
  2297. ... ia menjual mereka
  2298. langsung ke penjahit.
  2299.  
  2300. 528
  2301. 00:41:28,710 --> 00:41:30,330
  2302. dan dia menjual model ini
  2303. menjadi sekitar 40,
  2304.  
  2305. 529
  2306. 00:41:30,330 --> 00:41:32,330
  2307. ...beberapa di Lyon
  2308. dan Caen dan di tempat lain,
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:41:32,480 --> 00:41:34,720
  2312. ...tetapi hanya 28 di Paris.
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:41:34,760 --> 00:41:35,860
  2316. Mari kita tanyai
  2317. mereka semua hari ini.
  2318.  
  2319. 532
  2320. 00:41:35,860 --> 00:41:37,120
  2321. Ya, Sir.
  2322.  
  2323. 533
  2324. 00:41:37,120 --> 00:41:38,780
  2325. Aku akan mengirimkan
  2326. beberapa orang. Kau di mana?
  2327.  
  2328. 534
  2329. 00:41:39,000 --> 00:41:41,170
  2330. Sebuah kafe, sudut Rue Michel Bavioine.
  2331.  
  2332. 535
  2333. 00:41:41,170 --> 00:41:42,480
  2334. Tapi itu tidak semua, Sir.
  2335.  
  2336. 536
  2337. 00:41:42,480 --> 00:41:44,390
  2338. Kami telah punya sedikit
  2339. keberuntungan dengan kain Inggris itu .
  2340.  
  2341. 537
  2342. 00:41:44,450 --> 00:41:47,800
  2343. Aku akan memotong pendek
  2344. tapi Janvier menemukan dari produsen
  2345.  
  2346. 538
  2347. 00:41:47,840 --> 00:41:51,280
  2348. ...mereka hanya sepuluh perintah
  2349. dari Paris untuk kain dengan kain biru.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:41:51,320 --> 00:41:52,356
  2353. Kami akan mengambil lima masing-masing
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:41:52,356 --> 00:41:54,350
  2357. dan mendapatkan putaran
  2358. mereka semua pagi ini. Baik.
  2359.  
  2360. 541
  2361. 00:41:54,560 --> 00:41:56,720
  2362. Chief. Bagus.
  2363.  
  2364. 542
  2365. 00:41:59,160 --> 00:42:00,884
  2366. Aku memanggil Kepala Inspektur Lefors
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:42:00,884 --> 00:42:02,800
  2370. ...dari penyelidikan pembunuhan di Bordeaux.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:42:02,800 --> 00:42:07,000
  2374. Kau akan menyerahkan
  2375. semua aspek penyelidikan kepadanya.
  2376.  
  2377. 545
  2378. 00:42:16,240 --> 00:42:18,720
  2379. Maaf, Maigret.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:42:19,400 --> 00:42:21,320
  2383. Kapan ia akan sampai di sini?
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:42:22,480 --> 00:42:24,520
  2387. Besok pagi.
  2388.  
  2389. 548
  2390. 00:42:43,280 --> 00:42:45,240
  2391. Lewat situ. Ya, Tuan.
  2392.  
  2393. 549
  2394. 00:42:54,240 --> 00:42:56,600
  2395. Apa yang bisa
  2396. aku lakukan untukmu, Inspektur?
  2397.  
  2398. 550
  2399. 00:42:58,440 --> 00:43:00,160
  2400. Apa kau mengenali kain ini?
  2401.  
  2402. 551
  2403. 00:43:00,960 --> 00:43:03,200
  2404. Tentu.
  2405.  
  2406. 552
  2407. 00:43:03,240 --> 00:43:05,320
  2408. Mengapa? Apa kau mau jas?
  2409.  
  2410. 553
  2411. 00:43:05,360 --> 00:43:06,356
  2412. Tidak, aku mau nama pelanggan...
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:43:06,356 --> 00:43:08,350
  2416. untuk siapa kau membuatnya.
  2417. Tentu.
  2418.  
  2419. 555
  2420. 00:43:08,640 --> 00:43:10,960
  2421. Moncin.
  2422. Terima kasih.
  2423.  
  2424. 556
  2425. 00:43:11,000 --> 00:43:13,520
  2426. Marcel Moncin.
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:43:13,560 --> 00:43:15,600
  2430. Moncin?
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:43:15,640 --> 00:43:17,520
  2434. Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:43:17,560 --> 00:43:19,560
  2438. Dia pria muda yang baik.
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:43:19,600 --> 00:43:22,120
  2442. Membeli pakaian dariku
  2443. selama bertahun-tahun.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:43:22,160 --> 00:43:23,880
  2447. Semuda apa?
  2448.  
  2449. 562
  2450. 00:43:23,920 --> 00:43:25,760
  2451. Sekitar 30.
  2452.  
  2453. 563
  2454. 00:43:26,600 --> 00:43:28,360
  2455. Punya istri yang baik.
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:43:28,400 --> 00:43:31,240
  2459. Dia selalu datang dengannya,
  2460. membantu dia untuk memilih.
  2461.  
  2462. 565
  2463. 00:43:31,760 --> 00:43:33,600
  2464. Apa kau punya alamat?
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:43:34,680 --> 00:43:36,520
  2468. Tentu. Biar kulihat.
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:43:47,360 --> 00:43:50,560
  2472. Ya, dia di Boulevard
  2473. Saint-Germain. Nomor berapa?
  2474.  
  2475. 568
  2476. 00:43:50,920 --> 00:43:53,760
  2477. 228. Terima kasih.
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:44:14,800 --> 00:44:16,640
  2481. Chief...
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:44:16,680 --> 00:44:19,920
  2485. Baik. Sejauh ini kita
  2486. telah mengidentifikasi tiga pakaian.
  2487.  
  2488. 571
  2489. 00:44:19,960 --> 00:44:24,000
  2490. Ini adalah satu-satunya klien
  2491. yang sesuai dengan deskripsi Marthe.
  2492.  
  2493. 572
  2494. 00:44:24,880 --> 00:44:27,080
  2495. Apa kau bersenjata? Tuan.
  2496.  
  2497. 573
  2498. 00:44:29,640 --> 00:44:31,480
  2499. Dan kau yakin dia di dalam?
  2500.  
  2501. 574
  2502. 00:44:31,520 --> 00:44:32,970
  2503. Yah, aku telah mengawasi selama 20 menit
  2504.  
  2505. 575
  2506. 00:44:32,970 --> 00:44:34,090
  2507. dan tidak ada yang masuk atau keluar.
  2508.  
  2509. 576
  2510. 00:44:34,140 --> 00:44:37,520
  2511. Aku berbicara dengan petugas
  2512. dan dia mengatakan mereka ada.
  2513.  
  2514. 577
  2515. 00:44:47,400 --> 00:44:49,240
  2516. Monsieur.
  2517.  
  2518. 578
  2519. 00:45:05,840 --> 00:45:08,640
  2520. Apa Monsieur Moncin di rumah?
  2521.  
  2522. 579
  2523. 00:45:10,400 --> 00:45:12,320
  2524. Kuharap kami bisa
  2525. menemui dia, kumohon?
  2526.  
  2527. 580
  2528. 00:45:12,720 --> 00:45:14,680
  2529. Aku akan pergi dan meminta Madame.
  2530.  
  2531. 581
  2532. 00:45:18,680 --> 00:45:20,320
  2533. Apa itu, Odile?
  2534.  
  2535. 582
  2536. 00:45:20,360 --> 00:45:22,800
  2537. Dua pria mau berbicara
  2538. dengan Monsieur Moncin.
  2539.  
  2540. 583
  2541. 00:45:23,360 --> 00:45:24,680
  2542. Apa yang kamu inginkan?
  2543.  
  2544. 584
  2545. 00:45:24,720 --> 00:45:26,280
  2546. Apa suamimu di sini?
  2547.  
  2548. 585
  2549. 00:45:26,320 --> 00:45:28,520
  2550. Ya, tapi dia sedang tidur.
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:45:28,560 --> 00:45:30,560
  2554. Aku harus memintamu
  2555. untuk membangunkannya.
  2556.  
  2557. 587
  2558. 00:45:30,600 --> 00:45:32,000
  2559. Bolehkah aku bertanya siapa ...?
  2560.  
  2561. 588
  2562. 00:45:32,040 --> 00:45:34,080
  2563. Polisi Yudisial.
  2564.  
  2565. 589
  2566. 00:45:35,120 --> 00:45:37,200
  2567. Aku kira ia pulang larut malam?
  2568.  
  2569. 590
  2570. 00:45:37,240 --> 00:45:38,840
  2571. Apa maksudmu?
  2572.  
  2573. 591
  2574. 00:45:38,880 --> 00:45:41,320
  2575. Nah, apakah dia biasanya
  2576. tidur sampai setelah 11?
  2577.  
  2578. 592
  2579. 00:45:41,360 --> 00:45:44,600
  2580. Iya. Dia ... suka bekerja di malam hari.
  2581.  
  2582. 593
  2583. 00:45:44,640 --> 00:45:46,360
  2584. Kadang-kadang melewati tengah malam.
  2585.  
  2586. 594
  2587. 00:45:46,400 --> 00:45:48,400
  2588. Dia seorang ... artis.
  2589.  
  2590. 595
  2591. 00:45:51,320 --> 00:45:53,320
  2592. Dia pergi keluar tadi malam?
  2593.  
  2594. 596
  2595. 00:45:53,360 --> 00:45:55,440
  2596. Tidak yang aku tahu.
  2597.  
  2598. 597
  2599. 00:45:56,040 --> 00:46:00,000
  2600. Jika kau menunggu di ruang tamu,
  2601. aku akan membangunkannya.
  2602.  
  2603. 598
  2604. 00:46:35,640 --> 00:46:38,160
  2605. Aku minta maaf untuk
  2606. membuatmu menunggu, tuan-tuan.
  2607.  
  2608. 599
  2609. 00:46:38,800 --> 00:46:40,640
  2610. Whoo!
  2611.  
  2612. 600
  2613. 00:46:43,440 --> 00:46:45,400
  2614. Aku sudah, eh ...
  2615.  
  2616. 601
  2617. 00:46:45,840 --> 00:46:49,560
  2618. ..aku telah bekerja
  2619. sangat keras akhir-akhir ini ...
  2620.  
  2621. 602
  2622. 00:46:50,120 --> 00:46:53,360
  2623. ...mendekorasi interior rumah besar
  2624.  
  2625. 603
  2626. 00:46:53,400 --> 00:46:55,720
  2627. bahwa temanku sedang membangun
  2628. di pantai Normandia.
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:46:55,760 --> 00:46:57,480
  2632. Yah, aku minta maaf mengganggumu,
  2633.  
  2634. 605
  2635. 00:46:57,480 --> 00:47:00,330
  2636. ...tapi aku mau melihat baju
  2637. yang kau kenakan kemarin.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 00:47:01,920 --> 00:47:03,960
  2641. Ya, ya, tentu saja.
  2642.  
  2643. 607
  2644. 00:47:05,160 --> 00:47:07,160
  2645. Permisi.
  2646.  
  2647. 608
  2648. 00:47:16,120 --> 00:47:17,880
  2649. Nah, di sini kita.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 00:47:20,520 --> 00:47:22,560
  2653. Kau mengenakan kemarin malam ini?
  2654.  
  2655. 610
  2656. 00:47:22,600 --> 00:47:24,740
  2657. Ya, sampai setelah makan malam,
  2658.  
  2659. 611
  2660. 00:47:24,740 --> 00:47:26,740
  2661. ...saat aku berubah menjadi apa
  2662. yang aku kenakan sekarang
  2663.  
  2664. 612
  2665. 00:47:27,640 --> 00:47:29,240
  2666. sebelum aku mulai bekerja.
  2667.  
  2668. 613
  2669. 00:47:29,280 --> 00:47:32,160
  2670. Kau tidak pergi keluar
  2671. setelah pukul delapan?
  2672.  
  2673. 614
  2674. 00:47:32,200 --> 00:47:34,170
  2675. Tidak tidak.
  2676. Aku tinggal di kantorku
  2677.  
  2678. 615
  2679. 00:47:34,170 --> 00:47:36,170
  2680. ...sampai sekitar,
  2681. ooh, eh ... eh ...
  2682.  
  2683. 616
  2684. 00:47:38,320 --> 00:47:41,360
  2685. ...30 menit melewati tiga pagi,
  2686. mungkin pukul empat.
  2687.  
  2688. 617
  2689. 00:47:42,360 --> 00:47:44,680
  2690. Apa boleh aku melihat
  2691. seluruh lemari pakaianmu?
  2692.  
  2693. 618
  2694. 00:47:46,200 --> 00:47:47,800
  2695. Ya ya.
  2696.  
  2697. 619
  2698. 00:48:29,520 --> 00:48:30,630
  2699. Musim gugur terakhir,
  2700.  
  2701. 620
  2702. 00:48:30,630 --> 00:48:32,630
  2703. tailormu membuatkan kau
  2704. setelan dengan bahan ini.
  2705.  
  2706. 621
  2707. 00:48:33,240 --> 00:48:35,040
  2708. Apa kamu mengingatnya?
  2709.  
  2710. 622
  2711. 00:48:35,080 --> 00:48:37,840
  2712. Hmm, ya. Iya.
  2713.  
  2714. 623
  2715. 00:48:37,880 --> 00:48:39,600
  2716. Dimana itu?
  2717.  
  2718. 624
  2719. 00:48:39,640 --> 00:48:44,120
  2720. Seseorang berdiri di halte bus
  2721. membakar kerah dengan rokok.
  2722.  
  2723. 625
  2724. 00:48:45,240 --> 00:48:47,640
  2725. Jadi ... sudah diperbaiki?
  2726.  
  2727. 626
  2728. 00:48:47,680 --> 00:48:51,120
  2729. Oh, tidak, tidak, aku benci
  2730. apa pun yang rusak, tidak peduli apa.
  2731.  
  2732. 627
  2733. 00:48:51,720 --> 00:48:53,440
  2734. Kau membuang setelan itu?
  2735.  
  2736. 628
  2737. 00:48:53,480 --> 00:48:55,080
  2738. Oh, tidak, aku beri tahu.
  2739.  
  2740. 629
  2741. 00:48:55,120 --> 00:48:56,676
  2742. Aku membawanya
  2743. keluar denganku satu malam
  2744.  
  2745. 630
  2746. 00:48:56,676 --> 00:48:58,600
  2747. ketika aku sedang berjalan oleh Seine,
  2748.  
  2749. 631
  2750. 00:48:58,600 --> 00:49:02,720
  2751. ...seperti kebiasaanku, dan Aku
  2752. memberikannya kepada gelandangan.
  2753.  
  2754. 632
  2755. 00:49:03,440 --> 00:49:04,880
  2756. Kapan?
  2757.  
  2758. 633
  2759. 00:49:05,840 --> 00:49:07,600
  2760. Oh, eh, sekitar seminggu yang lalu.
  2761.  
  2762. 634
  2763. 00:49:08,120 --> 00:49:09,880
  2764. Kumohon, tepatnya kapan.
  2765.  
  2766. 635
  2767. 00:49:10,640 --> 00:49:12,600
  2768. Seminggu.
  2769.  
  2770. 636
  2771. 00:49:14,320 --> 00:49:16,840
  2772. Kau bisa memanggil pembantumu?
  2773.  
  2774. 637
  2775. 00:49:17,160 --> 00:49:19,360
  2776. Iya. Odile?
  2777.  
  2778. 638
  2779. 00:49:20,160 --> 00:49:22,160
  2780. Ke sini sebentar.
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:49:23,920 --> 00:49:27,520
  2784. Silahkan menjawab pertanyaan Inspektur.
  2785.  
  2786. 640
  2787. 00:49:29,080 --> 00:49:30,720
  2788. Apa kau tidur di apartemen?
  2789.  
  2790. 641
  2791. 00:49:30,760 --> 00:49:32,960
  2792. Tidak, aku di lantai enam.
  2793.  
  2794. 642
  2795. 00:49:33,000 --> 00:49:35,520
  2796. Dengan semua pembantu dari rumah lain, Sir.
  2797.  
  2798. 643
  2799. 00:49:35,800 --> 00:49:38,280
  2800. Apa kau terlambat ketika
  2801. pergi tadi malam?
  2802.  
  2803. 644
  2804. 00:49:38,320 --> 00:49:40,320
  2805. Itu ... pukul sembilan.
  2806.  
  2807. 645
  2808. 00:49:40,840 --> 00:49:42,440
  2809. Dan di mana pria ini?
  2810.  
  2811. 646
  2812. 00:49:42,480 --> 00:49:44,440
  2813. Dalam studinya.
  2814.  
  2815. 647
  2816. 00:49:45,880 --> 00:49:47,364
  2817. Berapa lama kau lihat
  2818.  
  2819. 648
  2820. 00:49:47,364 --> 00:49:49,360
  2821. ...jas abu-abu gelap
  2822. dengan kain biru dia pakai?
  2823.  
  2824. 649
  2825. 00:49:51,040 --> 00:49:53,600
  2826. Faktanya adalah,
  2827. Aku tidak melihat apa yang dia pakai.
  2828.  
  2829. 650
  2830. 00:49:54,240 --> 00:49:57,400
  2831. Dia sangat ... tertentu.
  2832.  
  2833. 651
  2834. 00:50:00,240 --> 00:50:02,720
  2835. Dia menyetrika sendiri baju mereka ?
  2836. Iya.
  2837.  
  2838. 652
  2839. 00:50:05,000 --> 00:50:06,356
  2840. Pernahkah kau
  2841. mendengar pembicaraannya...
  2842.  
  2843. 653
  2844. 00:50:06,356 --> 00:50:07,800
  2845. sambil menunggu di meja...
  2846.  
  2847. 654
  2848. 00:50:07,800 --> 00:50:12,280
  2849. atau pada waktu lainnya
  2850. dari bekas terbakar di kerah jas itu?
  2851.  
  2852. 655
  2853. 00:50:12,880 --> 00:50:14,960
  2854. Tidak.
  2855.  
  2856. 656
  2857. 00:50:15,000 --> 00:50:17,280
  2858. Aku tidak mendengarkan percakapan mereka.
  2859.  
  2860. 657
  2861. 00:50:19,640 --> 00:50:21,520
  2862. Terima kasih.
  2863.  
  2864. 658
  2865. 00:50:22,160 --> 00:50:24,080
  2866. Terima kasih, Odile.
  2867.  
  2868. 659
  2869. 00:50:30,360 --> 00:50:31,780
  2870. Aku harus memintamu untuk berpakaian...
  2871.  
  2872. 660
  2873. 00:50:31,780 --> 00:50:33,780
  2874. dan ikut aku ke Quai des Orfevres.
  2875.  
  2876. 661
  2877. 00:50:36,880 --> 00:50:38,292
  2878. Inspektur, aku, akan tetap denganmu
  2879.  
  2880. 662
  2881. 00:50:38,292 --> 00:50:40,290
  2882. ...saat kau berpakaian.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 00:50:43,360 --> 00:50:45,880
  2886. Apa aku boleh bertanya mengapa?
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:50:46,920 --> 00:50:49,560
  2890. Katakan padaku mengapa baru sekarang
  2891. kau bertanya mengapa kita di sini.
  2892.  
  2893. 665
  2894. 00:51:21,480 --> 00:51:23,320
  2895. Namanya Marcel Moncin.
  2896.  
  2897. 666
  2898. 00:51:23,360 --> 00:51:25,800
  2899. Dan apa dia dari kantor polisi?
  2900.  
  2901. 667
  2902. 00:51:49,700 --> 00:51:50,888
  2903. Ambil selusin pria...
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:51:50,888 --> 00:51:52,880
  2907. dan mencari setiap rumah doss,
  2908. setiap gelandangan di tanggul.
  2909.  
  2910. 669
  2911. 00:51:54,140 --> 00:51:56,300
  2912. Dia bilang dia memberi
  2913. salah satu dari mereka setelannya.
  2914.  
  2915. 670
  2916. 00:51:57,340 --> 00:51:59,980
  2917. Kantor Comeliau
  2918. mau tahu di mana kau berada.
  2919.  
  2920. 671
  2921. 00:52:08,300 --> 00:52:10,380
  2922. Kau yakin itu orang ini, Chief?
  2923.  
  2924. 672
  2925. 00:52:10,420 --> 00:52:12,540
  2926. Iya.
  2927.  
  2928. 673
  2929. 00:52:20,100 --> 00:52:22,700
  2930. Pergi Januari.
  2931.  
  2932. 674
  2933. 00:53:00,020 --> 00:53:02,300
  2934. Berapa lama kau telah menikah, Yvonne?
  2935.  
  2936. 675
  2937. 00:53:03,100 --> 00:53:04,900
  2938. 12 tahun.
  2939.  
  2940. 676
  2941. 00:53:07,580 --> 00:53:11,220
  2942. Dan suamimu, dia bekerja sebagai ... arsitek?
  2943.  
  2944. 677
  2945. 00:53:11,260 --> 00:53:13,460
  2946. Seorang arsitek dekorator.
  2947.  
  2948. 678
  2949. 00:53:13,500 --> 00:53:15,580
  2950. Dekorator arsitek?
  2951.  
  2952. 679
  2953. 00:53:15,620 --> 00:53:17,340
  2954. Apa artinya?
  2955.  
  2956. 680
  2957. 00:53:18,300 --> 00:53:20,920
  2958. Yah, dia tidak ... diizinkan
  2959.  
  2960. 681
  2961. 00:53:20,920 --> 00:53:22,920
  2962. ...untuk menyusun rancangan
  2963. sebuah bangunan.
  2964.  
  2965. 682
  2966. 00:53:22,980 --> 00:53:27,980
  2967. ...karena ia belum bergelar resmi
  2968. dalam arsitektur.
  2969.  
  2970. 683
  2971. 00:53:28,020 --> 00:53:30,180
  2972. Jadi dia bukan
  2973. seorang arsitek yang berkualitas?
  2974.  
  2975. 684
  2976. 00:53:30,500 --> 00:53:31,512
  2977. Seperti yang aku mengerti,
  2978.  
  2979. 685
  2980. 00:53:31,512 --> 00:53:33,510
  2981. ...siapa pun bisa menyebut
  2982. diri mereka dekorator.
  2983.  
  2984. 686
  2985. 00:53:33,580 --> 00:53:35,660
  2986. Dia tidak gagal, Inspektur.
  2987.  
  2988. 687
  2989. 00:53:37,500 --> 00:53:40,100
  2990. Apa dia punya banyak klien
  2991. untuk dekorasinya?
  2992.  
  2993. 688
  2994. 00:53:40,820 --> 00:53:42,552
  2995. Dia memilih untuk
  2996. tidak mengambil banyak.
  2997.  
  2998. 689
  2999. 00:53:42,552 --> 00:53:44,550
  3000. Dia ... pilih-pilih.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 00:53:48,940 --> 00:53:50,620
  3004. Kau lahir di Paris?
  3005.  
  3006. 691
  3007. 00:53:50,660 --> 00:53:52,420
  3008. Iya.
  3009.  
  3010. 692
  3011. 00:53:52,980 --> 00:53:54,580
  3012. Dimana?
  3013.  
  3014. 693
  3015. 00:53:54,900 --> 00:53:56,700
  3016. Di Montmartre.
  3017.  
  3018. 694
  3019. 00:53:56,740 --> 00:53:59,940
  3020. Di sudut Caulaincourt Rue
  3021. dan Rue de Maistre.
  3022.  
  3023. 695
  3024. 00:54:05,180 --> 00:54:06,980
  3025. Berapa lama kau tinggal di sana?
  3026.  
  3027. 696
  3028. 00:54:07,220 --> 00:54:08,980
  3029. Sampai aku menikah.
  3030.  
  3031. 697
  3032. 00:54:09,620 --> 00:54:11,620
  3033. Apa orang tuamu masih hidup?
  3034.  
  3035. 698
  3036. 00:54:11,860 --> 00:54:13,820
  3037. Ibuku. Dia masih tinggal di sana.
  3038.  
  3039. 699
  3040. 00:54:15,660 --> 00:54:17,112
  3041. Apa kau mengunjungi tadi malam?
  3042.  
  3043. 700
  3044. 00:54:17,112 --> 00:54:19,110
  3045. Tadi malam aku bekerja.
  3046.  
  3047. 701
  3048. 00:54:19,780 --> 00:54:21,780
  3049. Atau Februari-2?
  3050.  
  3051. 702
  3052. 00:54:22,340 --> 00:54:23,940
  3053. 17 April itu?
  3054.  
  3055. 703
  3056. 00:54:25,060 --> 00:54:27,860
  3057. 20 Juni tersebut.
  3058. Aku bekerja tadi malam.
  3059.  
  3060. 704
  3061. 00:54:28,460 --> 00:54:30,460
  3062. Apa kau rukun dengan ibunya?
  3063.  
  3064. 705
  3065. 00:54:31,740 --> 00:54:34,940
  3066. Ya, dia pada istilah
  3067. yang sangat baik dengan ibunya.
  3068.  
  3069. 706
  3070. 00:54:34,980 --> 00:54:37,860
  3071. Dia akan pergi dan
  3072. mengunjunginya sebulan sekali.
  3073.  
  3074. 707
  3075. 00:54:38,220 --> 00:54:40,060
  3076. Sendiri?
  3077.  
  3078. 708
  3079. 00:54:40,100 --> 00:54:41,780
  3080. Hmm.
  3081.  
  3082. 709
  3083. 00:54:43,980 --> 00:54:45,740
  3084. Hmm.
  3085.  
  3086. 710
  3087. 00:54:48,580 --> 00:54:50,260
  3088. Apa yang ayahnya lakukan?
  3089.  
  3090. 711
  3091. 00:54:51,220 --> 00:54:55,020
  3092. Ayahnya meninggal
  3093. ketika ia berusia 14.
  3094.  
  3095. 712
  3096. 00:54:56,100 --> 00:54:57,900
  3097. Tapi apa yang dia lakukan?
  3098.  
  3099. 713
  3100. 00:54:58,820 --> 00:55:00,660
  3101. Dia adalah seorang tukang daging.
  3102.  
  3103. 714
  3104. 00:55:01,420 --> 00:55:02,860
  3105. Lihat...
  3106.  
  3107. 715
  3108. 00:55:03,180 --> 00:55:05,500
  3109. ...kapan aku dapat bertemu suamiku?
  3110.  
  3111. 716
  3112. 00:55:06,100 --> 00:55:07,980
  3113. Mengapa-mengapa ia telah dibawa pergi?
  3114.  
  3115. 717
  3116. 00:55:11,300 --> 00:55:13,300
  3117. Bagaimana kau membayar
  3118. untuk apartemen ini ...
  3119.  
  3120. 718
  3121. 00:55:13,940 --> 00:55:15,496
  3122. ...dan pembantu,
  3123. jika kau tidak bekerja
  3124.  
  3125. 719
  3126. 00:55:15,496 --> 00:55:17,490
  3127. dan penghasilan suamimu sedikit?
  3128.  
  3129. 720
  3130. 00:55:18,260 --> 00:55:20,100
  3131. Aku punya uang keluarga.
  3132.  
  3133. 721
  3134. 00:55:23,900 --> 00:55:25,448
  3135. Apa kau mengenali Moncin?
  3136.  
  3137. 722
  3138. 00:55:25,448 --> 00:55:26,900
  3139. Apa dia kau kenali di usia 18?
  3140.  
  3141. 723
  3142. 00:55:26,900 --> 00:55:28,780
  3143. Tidak, Chief.
  3144.  
  3145. 724
  3146. 00:55:34,460 --> 00:55:36,100
  3147. Apa dia orang yang
  3148. mmengejarmu tadi malam?
  3149.  
  3150. 725
  3151. 00:55:36,140 --> 00:55:37,896
  3152. Yah, dia sama tinggi,.
  3153.  
  3154. 726
  3155. 00:55:37,896 --> 00:55:39,380
  3156. Itu semua bisa aku katakan.
  3157.  
  3158. 727
  3159. 00:55:39,380 --> 00:55:40,952
  3160. Dia mengatakan dia memberikan baju
  3161.  
  3162. 728
  3163. 00:55:40,952 --> 00:55:42,088
  3164. ...untuk gelandangan seminggu yang lalu.
  3165.  
  3166. 729
  3167. 00:55:42,088 --> 00:55:43,020
  3168. Apa kau percaya itu?
  3169.  
  3170. 730
  3171. 00:55:43,020 --> 00:55:44,056
  3172. Mungkin si pembunuh adalah gelandangan.
  3173.  
  3174. 731
  3175. 00:55:44,056 --> 00:55:46,050
  3176. Seorang gelandangan
  3177. dalam setelan jas pria itu.
  3178.  
  3179. 732
  3180. 00:55:49,180 --> 00:55:51,700
  3181. #Ramona
  3182.  
  3183. 733
  3184. 00:55:55,940 --> 00:56:00,260
  3185. # Dari waktu
  3186.  
  3187. 734
  3188. 00:56:00,340 --> 00:56:02,740
  3189. # Atau aku tahu kau
  3190.  
  3191. 735
  3192. 00:56:02,780 --> 00:56:05,980
  3193. Alas liar #
  3194.  
  3195. 736
  3196. 00:56:06,180 --> 00:56:10,140
  3197. # Aku tidak berhenti
  3198.  
  3199. 737
  3200. 00:56:10,340 --> 00:56:12,620
  3201. # Untuk berpikir kau punya
  3202.  
  3203. 738
  3204. 00:56:12,660 --> 00:56:15,940
  3205. # Sebagai masuk akal
  3206.  
  3207. 739
  3208. 00:56:16,620 --> 00:56:19,940
  3209. # Ramona, aku membuat mimpi indah ... #
  3210.  
  3211. 740
  3212. 00:56:19,980 --> 00:56:22,540
  3213. Tolong, jangan ...
  3214. Silakan masuk.
  3215.  
  3216. 741
  3217. 00:56:26,740 --> 00:56:27,608
  3218. Maafkan aku, Tuan-tuan.
  3219.  
  3220. 742
  3221. 00:56:27,608 --> 00:56:29,600
  3222. Aku sedang melakukan
  3223. pekerjaan rumah tangga.
  3224.  
  3225. 743
  3226. 00:56:31,660 --> 00:56:33,112
  3227. Apa kau yakin itu saya...
  3228.  
  3229. 744
  3230. 00:56:33,112 --> 00:56:35,110
  3231. yang ingin kau ajak bicara,
  3232. Inspektur Maigret?
  3233.  
  3234. 745
  3235. 00:56:37,140 --> 00:56:38,860
  3236. Aku yakin.
  3237.  
  3238. 746
  3239. 00:56:41,100 --> 00:56:43,020
  3240. Apa kau melihat anakmu
  3241. kemarin malam?
  3242.  
  3243. 747
  3244. 00:56:44,140 --> 00:56:46,660
  3245. Apa yang polisi lakukan
  3246. pada anakku?
  3247.  
  3248. 748
  3249. 00:56:46,700 --> 00:56:48,780
  3250. Kumohon jawab pertanyaanku.
  3251.  
  3252. 749
  3253. 00:56:49,980 --> 00:56:51,300
  3254. Mengapa aku telah menemuinya?
  3255.  
  3256. 750
  3257. 00:56:51,780 --> 00:56:54,100
  3258. Aku membayangkan ia berkunjung
  3259. setiap sekarang dan lagi?
  3260.  
  3261. 751
  3262. 00:56:55,140 --> 00:56:56,580
  3263. Iya.
  3264.  
  3265. 752
  3266. 00:56:58,540 --> 00:57:00,740
  3267. Dengan istrinya?
  3268.  
  3269. 753
  3270. 00:57:02,300 --> 00:57:05,700
  3271. Siapa yang harus melakukan apa,
  3272. Inspektur?
  3273.  
  3274. 754
  3275. 00:57:06,340 --> 00:57:09,500
  3276. Apa anakmu datang ke sini
  3277. kemarin malam?
  3278.  
  3279. 755
  3280. 00:57:11,420 --> 00:57:13,380
  3281. Siapa yang bilang begitu?
  3282.  
  3283. 756
  3284. 00:57:13,420 --> 00:57:15,500
  3285. Apa dia datang?
  3286. Tidak.
  3287.  
  3288. 757
  3289. 00:57:16,460 --> 00:57:18,780
  3290. Atau pada malam hari?
  3291. Oh ...
  3292.  
  3293. 758
  3294. 00:57:18,820 --> 00:57:22,500
  3295. Anakku ...tidak dalam kebiasaan
  3296. mengunjungiku setiap malam.
  3297.  
  3298. 759
  3299. 00:57:22,900 --> 00:57:26,340
  3300. Aku takut kau harus menjelaskan
  3301. pertanyaanmu, Inspektur,
  3302.  
  3303. 760
  3304. 00:57:26,380 --> 00:57:27,032
  3305. ...atau aku memperingatkanmu,
  3306.  
  3307. 761
  3308. 00:57:27,032 --> 00:57:28,740
  3309. Aku akan menjawab tidak lebih dari itu.
  3310.  
  3311. 762
  3312. 00:57:28,740 --> 00:57:29,912
  3313. Aku menyesal untuk memberitahumu
  3314.  
  3315. 763
  3316. 00:57:29,910 --> 00:57:31,848
  3317. ...bahwa anakmu diduga telah melakukan
  3318.  
  3319. 764
  3320. 00:57:31,960 --> 00:57:33,080
  3321. ...lima pembunuhan
  3322. dalam enam bulan terakhir.
  3323.  
  3324. 765
  3325. 00:57:36,500 --> 00:57:38,780
  3326. Apa katamu?
  3327.  
  3328. 766
  3329. 00:57:39,820 --> 00:57:41,400
  3330. Kami punya alasan untuk percaya.
  3331.  
  3332. 767
  3333. 00:57:41,400 --> 00:57:43,400
  3334. Kau berani menuduh Marcelku ...
  3335.  
  3336. 768
  3337. 00:57:44,500 --> 00:57:47,060
  3338. ...menyerang mereka
  3339. ... perempuan?
  3340.  
  3341. 769
  3342. 00:57:47,980 --> 00:57:50,420
  3343. Aku percaya bahwa hari ini
  3344. ia akan diidentifikasi.
  3345.  
  3346. 770
  3347. 00:57:50,460 --> 00:57:52,940
  3348. ...oleh wanita ia serang tadi malam.
  3349.  
  3350. 771
  3351. 00:57:53,580 --> 00:57:55,380
  3352. Silakan...
  3353.  
  3354. 772
  3355. 00:57:55,580 --> 00:57:57,780
  3356. ..lihat foto-foto ini, jika kau mau.
  3357.  
  3358. 773
  3359. 00:57:57,820 --> 00:57:59,540
  3360. Hmm?
  3361.  
  3362. 774
  3363. 00:58:01,500 --> 00:58:03,140
  3364. Lihat ... Lihat saja.
  3365.  
  3366. 775
  3367. 00:58:03,180 --> 00:58:04,660
  3368. Lihat saja wajah itu.
  3369.  
  3370. 776
  3371. 00:58:05,300 --> 00:58:06,980
  3372. Dan sekarang aku berani kau ...
  3373.  
  3374. 777
  3375. 00:58:07,020 --> 00:58:10,900
  3376. ...untuk mengulang ...
  3377. tuduhan keji ... lagi.
  3378.  
  3379. 778
  3380. 00:58:20,820 --> 00:58:22,220
  3381. Kapan kau terakhir bertemu dia?
  3382.  
  3383. 779
  3384. 00:58:22,260 --> 00:58:23,700
  3385. Oh, aku tidak tahu.
  3386.  
  3387. 780
  3388. 00:58:24,300 --> 00:58:26,500
  3389. Kau tidak ingat kunjungannya?
  3390. Tidak.
  3391.  
  3392. 781
  3393. 00:58:30,020 --> 00:58:31,928
  3394. Ketika ia menikah, berusia 18,
  3395.  
  3396. 782
  3397. 00:58:31,928 --> 00:58:33,920
  3398. ...apa dengan persetujuanmu?
  3399.  
  3400. 783
  3401. 00:58:35,860 --> 00:58:37,740
  3402. Pertanyaan macam apa itu?
  3403.  
  3404. 784
  3405. 00:58:40,460 --> 00:58:43,020
  3406. Apa kau coba
  3407. membuatku mengatakan dia marah?
  3408.  
  3409. 785
  3410. 00:58:44,860 --> 00:58:45,944
  3411. Karena orang muda
  3412.  
  3413. 786
  3414. 00:58:45,944 --> 00:58:47,940
  3415. ...tidak menikah tanpa bantuan ibu mereka?
  3416.  
  3417. 787
  3418. 00:58:53,020 --> 00:58:54,660
  3419. Dimana dia?
  3420.  
  3421. 788
  3422. 00:58:54,700 --> 00:58:56,660
  3423. Di Quai des Orfevres.
  3424.  
  3425. 789
  3426. 00:58:57,460 --> 00:59:00,180
  3427. Aku ... mau menemuinya.
  3428.  
  3429. 790
  3430. 00:59:00,220 --> 00:59:01,672
  3431. Dan jika kau merasa canggung
  3432.  
  3433. 791
  3434. 00:59:01,672 --> 00:59:03,620
  3435. ...tentang kendaraan aku denganmu,
  3436.  
  3437. 792
  3438. 00:59:03,620 --> 00:59:05,100
  3439. ...maka aku akan memakai metro.
  3440.  
  3441. 793
  3442. 00:59:08,500 --> 00:59:11,220
  3443. Inspekturku akan tinggal di sini
  3444. dan menyelidiki apartemenmu.
  3445.  
  3446. 794
  3447. 00:59:11,260 --> 00:59:18,180
  3448. Orangmu dapat melakukan apa yang dia suka.
  3449. Aku akan melihat anakku.
  3450.  
  3451. 795
  3452. 00:59:35,260 --> 00:59:38,740
  3453. Apa kau akan mengambil fotoku?
  3454. Terkutuklah jika kau melakukannya!
  3455.  
  3456. 796
  3457. 00:59:48,100 --> 00:59:50,660
  3458. Jangan takut, Marcel.
  3459. Aku di sini.
  3460.  
  3461. 797
  3462. 00:59:52,380 --> 00:59:54,180
  3463. Mwah! Mwah!
  3464.  
  3465. 798
  3466. 00:59:54,220 --> 00:59:55,900
  3467. Mwah! Mwah!
  3468.  
  3469. 799
  3470. 00:59:55,940 --> 00:59:57,740
  3471. Mwah!
  3472.  
  3473. 800
  3474. 00:59:57,780 --> 01:00:01,260
  3475. Jadi, apa yang mereka
  3476. telah lakukan padamu?
  3477.  
  3478. 801
  3479. 01:00:03,580 --> 01:00:05,260
  3480. Setidaknya mereka
  3481. belum pernah mengalahkanmu.
  3482.  
  3483. 802
  3484. 01:00:05,660 --> 01:00:07,380
  3485. Tidak, Ibu, tidak ada.
  3486.  
  3487. 803
  3488. 01:00:10,700 --> 01:00:14,780
  3489. Aku akan mencari
  3490. pengacara terbaik di Paris.
  3491.  
  3492. 804
  3493. 01:00:14,820 --> 01:00:17,740
  3494. Dia akan membuatmu keluar dari sini.
  3495. Aku tidak peduli tentang biaya.
  3496.  
  3497. 805
  3498. 01:00:17,780 --> 01:00:19,820
  3499. Aku akan menghabiskan semuanya.
  3500.  
  3501. 806
  3502. 01:00:19,860 --> 01:00:23,260
  3503. - Aku akan menjual rumah, menjual...
  3504. - Oh, diam, Bu!
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:00:28,580 --> 01:00:32,020
  3508. Apa itu, eh ...
  3509. istrimu tahu kau di sini?
  3510.  
  3511. 808
  3512. 01:00:32,900 --> 01:00:34,860
  3513. Apa dia di sini?
  3514.  
  3515. 809
  3516. 01:00:34,900 --> 01:00:36,700
  3517. Tidak, dia tidak, tidak.
  3518.  
  3519. 810
  3520. 01:00:45,780 --> 01:00:47,180
  3521. Apa yang dia katakan?
  3522.  
  3523. 811
  3524. 01:00:47,220 --> 01:00:49,100
  3525. Kapan kau terakhir melihatnya?
  3526.  
  3527. 812
  3528. 01:00:49,780 --> 01:00:52,740
  3529. Jangan menekan keluarga ini,
  3530. Inspektur!
  3531.  
  3532. 813
  3533. 01:00:52,980 --> 01:00:55,460
  3534. Aku mau kau
  3535. menjawab beberapa pertanyaan.
  3536.  
  3537. 814
  3538. 01:00:55,860 --> 01:00:58,300
  3539. Aku tak akan menjawab apapun.
  3540.  
  3541. 815
  3542. 01:00:58,340 --> 01:01:00,620
  3543. Dan Marcel, jangan menjawab apapun.
  3544.  
  3545. 816
  3546. 01:01:00,660 --> 01:01:03,780
  3547. Jangan biarkan ini ...
  3548. pria ini mengintimidasimu.
  3549.  
  3550. 817
  3551. 01:01:08,820 --> 01:01:12,900
  3552. Kau akan mendengar dari pengacara
  3553. paling mahal di Paris besok.
  3554.  
  3555. 818
  3556. 01:01:34,700 --> 01:01:36,460
  3557. Berbaris di sini, silakan.
  3558.  
  3559. 819
  3560. 01:01:36,500 --> 01:01:38,100
  3561. Lanjutkan.
  3562.  
  3563. 820
  3564. 01:01:47,660 --> 01:01:49,460
  3565. Marthe?
  3566.  
  3567. 821
  3568. 01:01:50,060 --> 01:01:53,300
  3569. Ini lokasi yang sama dan kondisi
  3570. yang sama seperti tadi malam.
  3571.  
  3572. 822
  3573. 01:01:54,020 --> 01:01:55,780
  3574. Aku mau kau untuk mengambil waktumu ...
  3575.  
  3576. 823
  3577. 01:01:56,380 --> 01:01:59,100
  3578. ...dan lihat apakah kau dapat
  3579. mengidentifikasi orang-orang ini.
  3580.  
  3581. 824
  3582. 01:02:39,740 --> 01:02:42,540
  3583. Aku rasa itu dia.
  3584.  
  3585. 825
  3586. 01:02:42,580 --> 01:02:44,820
  3587. Hadap ke kiri,
  3588. silakan, kalian semua.
  3589.  
  3590. 826
  3591. 01:02:53,260 --> 01:02:54,980
  3592. Sekarang hadap ke depan.
  3593.  
  3594. 827
  3595. 01:03:09,140 --> 01:03:11,180
  3596. Marthe?
  3597.  
  3598. 828
  3599. 01:03:15,380 --> 01:03:16,376
  3600. Aku tidak tahu.
  3601.  
  3602. 829
  3603. 01:03:17,720 --> 01:03:19,992
  3604. Aku tidak bisa mengatakan
  3605. dengan pasti bahwa itu dia.
  3606.  
  3607. 830
  3608. 01:03:24,860 --> 01:03:27,500
  3609. Ayo kita bawa mereka
  3610. kembali ke Quai.
  3611.  
  3612. 831
  3613. 01:03:34,360 --> 01:03:36,480
  3614. ...Quai des Orfevres?
  3615.  
  3616. 832
  3617. 01:03:36,520 --> 01:03:37,840
  3618. Ini adalah orang Maigret ingin
  3619.  
  3620. 833
  3621. 01:03:37,840 --> 01:03:39,840
  3622. ...tempatkan di Montmartre
  3623. dua malam yang lalu.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:03:39,920 --> 01:03:43,160
  3627. Atau pada tanggal 16,
  3628. ketika wanita Lecoin dibunuh.
  3629.  
  3630. 835
  3631. 01:03:43,520 --> 01:03:45,520
  3632. Satu meter, 80 atau lebih.
  3633.  
  3634. 836
  3635. 01:03:45,520 --> 01:03:48,304
  3636. Rambut pirang.
  3637. Mengenakan setelan gelap.
  3638.  
  3639. 837
  3640. 01:03:49,840 --> 01:03:54,840
  3641. Di mana Maigret, Lognon?
  3642. Aku tidak tahu, Pak.
  3643.  
  3644. 838
  3645. 01:03:58,280 --> 01:03:59,872
  3646. Kepala Inspektur Lefors
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:03:59,872 --> 01:04:01,870
  3650. ...akan memimpin penyelidikan ini
  3651. mulai sekarang.
  3652.  
  3653. 840
  3654. 01:04:02,640 --> 01:04:04,096
  3655. Sekarang dia datang dari Bordeaux,
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:04:04,096 --> 01:04:06,090
  3659. ...kau akan beri semua laporan
  3660. langsung kepadanya.
  3661.  
  3662. 842
  3663. 01:04:14,600 --> 01:04:16,400
  3664. Ini tersangka utamamu?
  3665.  
  3666. 843
  3667. 01:04:16,440 --> 01:04:18,000
  3668. Ya, Tuan.
  3669.  
  3670. 844
  3671. 01:04:18,040 --> 01:04:20,080
  3672. Ceritakan tentang dia.
  3673.  
  3674. 845
  3675. 01:04:21,760 --> 01:04:23,800
  3676. Namanya Marcel Moncin.
  3677.  
  3678. 846
  3679. 01:04:23,840 --> 01:04:26,800
  3680. Chief yakin bahwa dia
  3681. memiliki setelan dikenakan oleh si pembunuh.
  3682.  
  3683. 847
  3684. 01:04:26,840 --> 01:04:30,200
  3685. Tapi dia tidak punya saksi
  3686. menempatkan dia di Montmartre?
  3687.  
  3688. 848
  3689. 01:04:30,800 --> 01:04:32,160
  3690. Tidak pak.
  3691.  
  3692. 849
  3693. 01:04:33,200 --> 01:04:35,600
  3694. Apa yang telah kau lakukan
  3695. untuk menempatkan dia di sini?
  3696.  
  3697. 850
  3698. 01:04:35,640 --> 01:04:37,440
  3699. Nah, erm ...
  3700.  
  3701. 851
  3702. 01:04:37,480 --> 01:04:39,744
  3703. Apa kau belajar sesuatu
  3704. dari pencarian dari rumah ke rumah?
  3705.  
  3706. 852
  3707. 01:04:39,744 --> 01:04:41,740
  3708. Tidak sebegitu jauh, Pak.
  3709.  
  3710. 853
  3711. 01:04:42,480 --> 01:04:44,120
  3712. Dimana Chief?
  3713.  
  3714. 854
  3715. 01:04:44,160 --> 01:04:45,720
  3716. Dia dengan Moncin di selnya.
  3717.  
  3718. 855
  3719. 01:04:45,760 --> 01:04:47,440
  3720. Comeliau telah menggantinya.
  3721.  
  3722. 856
  3723. 01:04:51,280 --> 01:04:53,184
  3724. Temukan tuntutan ini
  3725. pada gelandangan di atas tanggul.
  3726.  
  3727. 857
  3728. 01:04:53,184 --> 01:04:54,520
  3729. Kancing ini hilang.
  3730.  
  3731. 858
  3732. 01:04:54,520 --> 01:04:55,488
  3733. Apa itu terdapat bekas
  3734. terbakar di atasnya?
  3735.  
  3736. 859
  3737. 01:04:55,488 --> 01:04:57,480
  3738. Seperti kata Moncin.
  3739.  
  3740. 860
  3741. 01:04:58,920 --> 01:05:01,880
  3742. Aku pikir Chief menangkap
  3743. orang yang salah.
  3744.  
  3745. 861
  3746. 01:05:17,480 --> 01:05:19,240
  3747. Apa kau mencintai Ibumu?
  3748.  
  3749. 862
  3750. 01:05:19,760 --> 01:05:22,760
  3751. Ibuku mencintaiku.
  3752. Dia sangat mencintaiku.
  3753.  
  3754. 863
  3755. 01:05:24,480 --> 01:05:26,640
  3756. Dia membuatmu merasa istimewa?
  3757.  
  3758. 864
  3759. 01:05:28,240 --> 01:05:30,000
  3760. Ya.
  3761.  
  3762. 865
  3763. 01:05:31,600 --> 01:05:33,360
  3764. Bahkan meski kau tidak mencintainya.
  3765.  
  3766. 866
  3767. 01:05:35,360 --> 01:05:36,720
  3768. Iya kan?
  3769.  
  3770. 867
  3771. 01:05:37,960 --> 01:05:40,000
  3772. Aku ... spesial.
  3773.  
  3774. 868
  3775. 01:05:42,840 --> 01:05:46,640
  3776. Bagaimana ayahmu, tukang daging itu,
  3777. menurutmu?
  3778.  
  3779. 869
  3780. 01:05:48,680 --> 01:05:50,680
  3781. Dia, eh ... dia
  3782. tidak pernah bicara padaku.
  3783.  
  3784. 870
  3785. 01:05:57,560 --> 01:06:00,160
  3786. Para pengacara
  3787. paling mahal di Paris ...
  3788.  
  3789. 871
  3790. 01:06:00,600 --> 01:06:03,640
  3791. Akan datang padamu ... hari ini.
  3792.  
  3793. 872
  3794. 01:06:05,200 --> 01:06:08,160
  3795. Ibumu tidak mampu membayar
  3796. pengacara mahal.
  3797.  
  3798. 873
  3799. 01:06:09,000 --> 01:06:11,760
  3800. Demikian juga istrimu...
  3801.  
  3802. 874
  3803. 01:06:12,480 --> 01:06:14,360
  3804. ...iya kan?
  3805.  
  3806. 875
  3807. 01:06:14,400 --> 01:06:16,320
  3808. Kami telah belajar dari pembantumu
  3809.  
  3810. 876
  3811. 01:06:16,320 --> 01:06:18,320
  3812. ...bahwa dia belum membayar sewa
  3813. selama tujuh bulan.
  3814.  
  3815. 877
  3816. 01:06:19,760 --> 01:06:23,440
  3817. Dan kalian kehabisan uang, ya kan?
  3818.  
  3819. 878
  3820. 01:06:24,840 --> 01:06:27,160
  3821. Kau gagal, Moncin.
  3822.  
  3823. 879
  3824. 01:06:27,640 --> 01:06:29,800
  3825. Kau tidak menjual
  3826. lukisan apapun.
  3827.  
  3828. 880
  3829. 01:06:30,240 --> 01:06:32,160
  3830. Kau tidak dapat bekerja
  3831. sebagai arsitek.
  3832.  
  3833. 881
  3834. 01:06:32,200 --> 01:06:34,840
  3835. Bisnisku baru mulai meningkat, jadi ...
  3836.  
  3837. 882
  3838. 01:06:34,880 --> 01:06:36,272
  3839. Wanita-wanita ini telah
  3840. membuatmu terperangkap...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 01:06:36,272 --> 01:06:37,960
  3844. dalam kehidupan
  3845. yang tidak memungkinkanmu bertahan.
  3846.  
  3847. 884
  3848. 01:06:37,960 --> 01:06:39,680
  3849. Aku ... Aku ...
  3850. Aku bekerja sepanjang hari.
  3851.  
  3852. 885
  3853. 01:06:39,720 --> 01:06:41,168
  3854. Apa itu sebabnya kau mulai bermimpi...
  3855.  
  3856. 886
  3857. 01:06:41,168 --> 01:06:43,160
  3858. di jalan-jalan panjang
  3859. antara apartemen mereka.
  3860.  
  3861. 887
  3862. 01:06:43,480 --> 01:06:45,184
  3863. Melakukan sesuatu yang akan
  3864. membuktikan kekuatanmu?
  3865.  
  3866. 888
  3867. 01:06:45,216 --> 01:06:48,040
  3868. Aku tidak di Montmartre
  3869. dua hari yang lalu.
  3870.  
  3871. 889
  3872. 01:06:48,040 --> 01:06:51,360
  3873. Dan wanita itu ...
  3874. tidak bisa mengidentifikasiku.
  3875.  
  3876. 890
  3877. 01:07:26,880 --> 01:07:29,600
  3878. Kepala, Cameliau ini membawa Lefors.
  3879.  
  3880. 891
  3881. 01:07:30,840 --> 01:07:32,920
  3882. Apa mereka tahu keberadaanku?
  3883. Tidak.
  3884.  
  3885. 892
  3886. 01:07:34,160 --> 01:07:36,144
  3887. Pergilah ke tanggal pembunuhan
  3888. dengan dia lagi.
  3889.  
  3890. 893
  3891. 01:07:36,144 --> 01:07:38,140
  3892. Coba dan tempatkan dia
  3893. di Montmartre.
  3894.  
  3895. 894
  3896. 01:07:39,560 --> 01:07:41,720
  3897. Tramp menemukan jaket ini
  3898. dini hari tadi.
  3899.  
  3900. 895
  3901. 01:07:41,760 --> 01:07:43,760
  3902. Tidak tahu berapa lama sudah ada.
  3903.  
  3904. 896
  3905. 01:07:43,920 --> 01:07:46,280
  3906. Di mana itu ditemukan?
  3907. Di tepi sungai.
  3908.  
  3909. 897
  3910. 01:07:46,840 --> 01:07:48,360
  3911. Pasangannya mengambil celananya.
  3912.  
  3913. 898
  3914. 01:07:49,120 --> 01:07:51,760
  3915. Moncin dapat memberitahu kita
  3916. kebenaran, Chief.
  3917.  
  3918. 899
  3919. 01:07:52,640 --> 01:07:55,072
  3920. Jika ia memberikannya
  3921. pergi seminggu yang lalu,
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:07:55,072 --> 01:07:57,070
  3925. Ia tidak memakainya
  3926. dua malam yang lalu.
  3927.  
  3928. 901
  3929. 01:07:58,520 --> 01:07:59,184
  3930. Datangi Moers.
  3931.  
  3932. 902
  3933. 01:07:59,180 --> 01:08:00,256
  3934. Lihat apa ia dapat beritahu pada kita
  3935.  
  3936. 903
  3937. 01:08:00,256 --> 01:08:01,000
  3938. ...bagaimana umur bekas terbakar.
  3939.  
  3940. 904
  3941. 01:08:01,000 --> 01:08:02,848
  3942. Dan jika itu kurang dari
  3943. dua hari,
  3944.  
  3945. 905
  3946. 01:08:02,848 --> 01:08:04,840
  3947. Berarti Moncin berbohong
  3948. tentang waktu ia dibuang.
  3949.  
  3950. 906
  3951. 01:08:06,400 --> 01:08:07,960
  3952. Kemudian temui aku di mobil.
  3953.  
  3954. 907
  3955. 01:08:08,000 --> 01:08:10,040
  3956. Ini adalah Kepala Inspektur Lefors.
  3957.  
  3958. 908
  3959. 01:08:10,080 --> 01:08:12,560
  3960. Dia akan mengurus penyelidikan ini
  3961. mulai hari ini.
  3962.  
  3963. 909
  3964. 01:08:12,600 --> 01:08:13,856
  3965. Aku yakin kita akan punya ...
  3966.  
  3967. 910
  3968. 01:08:13,856 --> 01:08:15,850
  3969. Kami mengharapkan hasil
  3970. yang sangat baik dalam waktu dekat.
  3971.  
  3972. 911
  3973. 01:08:17,280 --> 01:08:19,800
  3974. Tidak ada lagi yang bisa kukatakan.
  3975.  
  3976. 912
  3977. 01:08:20,280 --> 01:08:24,240
  3978. Cari seluruh tempat.
  3979. Aku tahu pisau ada di suatu tempat.
  3980.  
  3981. 913
  3982. 01:08:36,200 --> 01:08:37,472
  3983. Sejauh yang aku ingat,
  3984.  
  3985. 914
  3986. 01:08:37,472 --> 01:08:39,470
  3987. ...dia ada di sini setiap malam
  3988. pada tanggal tersebut.
  3989.  
  3990. 915
  3991. 01:08:49,120 --> 01:08:51,088
  3992. Suatu hari,
  3993. kau akan melihatmu keliru
  3994.  
  3995. 916
  3996. 01:08:51,088 --> 01:08:53,080
  3997. ...tentang hal ini, Kepala Inspektur
  3998.  
  3999. 917
  4000. 01:08:53,160 --> 01:08:54,944
  4001. dan kemudian kau akan menyesal
  4002.  
  4003. 918
  4004. 01:08:54,944 --> 01:08:56,940
  4005. ...atas semua kerugian
  4006. yang kau lakukan padanya.
  4007.  
  4008. 919
  4009. 01:09:11,280 --> 01:09:13,280
  4010. Apa kau tidak takut padanya?
  4011.  
  4012. 920
  4013. 01:09:15,760 --> 01:09:18,120
  4014. Aku tidak takut pada suamiku.
  4015.  
  4016. 921
  4017. 01:09:19,560 --> 01:09:21,360
  4018. Apa kau mencintainya?
  4019.  
  4020. 922
  4021. 01:09:22,040 --> 01:09:25,240
  4022. Tentu saja. Dia kekasihku.
  4023.  
  4024. 923
  4025. 01:09:53,240 --> 01:09:56,040
  4026. Chief, Comeliau
  4027. dan Lefors berada di kantormu.
  4028.  
  4029. 924
  4030. 01:09:58,160 --> 01:09:59,760
  4031. Di mana Moers?
  4032.  
  4033. 925
  4034. 01:09:59,800 --> 01:10:01,200
  4035. Dia meninggalkan pesan.
  4036.  
  4037. 926
  4038. 01:10:03,960 --> 01:10:06,160
  4039. Bawa dia ke sini sekarang,
  4040. dengan jaketnya.
  4041.  
  4042. 927
  4043. 01:10:12,360 --> 01:10:13,520
  4044. Lefors, aku takut bahwa kau
  4045.  
  4046. 928
  4047. 01:10:13,520 --> 01:10:15,280
  4048. ...mungkin telah punya perjalanan sia-sia.
  4049.  
  4050. 929
  4051. 01:10:15,280 --> 01:10:16,416
  4052. Perkembangan di jam terakhir
  4053.  
  4054. 930
  4055. 01:10:16,410 --> 01:10:17,488
  4056. ...membuatku yakin bahwa aku...
  4057.  
  4058. 931
  4059. 01:10:17,488 --> 01:10:19,480
  4060. punya cukup bukti untuk
  4061. mengisi tersangka kami.
  4062.  
  4063. 932
  4064. 01:10:21,640 --> 01:10:23,520
  4065. Kau punya saksi, Maigret?
  4066.  
  4067. 933
  4068. 01:10:23,560 --> 01:10:25,600
  4069. -Kami punya pisau
  4070. -Terima kasih
  4071.  
  4072. 934
  4073. 01:10:25,600 --> 01:10:27,600
  4074. ...diambil dari apartemen Moncin ini,
  4075.  
  4076. 935
  4077. 01:10:27,720 --> 01:10:28,944
  4078. ...yang aku percaya akan cocok
  4079.  
  4080. 936
  4081. 01:10:28,944 --> 01:10:30,940
  4082. ...dengan luka yang tidak biasa
  4083. ditemukan pada korban.
  4084.  
  4085. 937
  4086. 01:10:31,240 --> 01:10:32,960
  4087. Dan kami telah mengambil jas...
  4088.  
  4089. 938
  4090. 01:10:32,960 --> 01:10:34,960
  4091. ...yang dikenakan oleh penyerang.
  4092. Masuklah, Moers.
  4093.  
  4094. 939
  4095. 01:10:36,560 --> 01:10:37,856
  4096. Tersangka kami mengatakan kepada kami
  4097.  
  4098. 940
  4099. 01:10:37,850 --> 01:10:41,376
  4100. ...bahwa ia memberikan jasnya
  4101. untuk gelandangan seminggu yang lalu
  4102.  
  4103. 941
  4104. 01:10:41,720 --> 01:10:43,920
  4105. ...karena punya luka bakar di kerah.
  4106.  
  4107. 942
  4108. 01:10:43,960 --> 01:10:45,920
  4109. Namun, kami menemukan
  4110. jas satu-satunya pagi ini.
  4111.  
  4112. 943
  4113. 01:10:45,980 --> 01:10:47,776
  4114. Dan pengujian kami
  4115. membuktikan bekas terbakar
  4116.  
  4117. 944
  4118. 01:10:47,776 --> 01:10:49,770
  4119. ...tidak berusia lebih dari 24 jam.
  4120.  
  4121. 945
  4122. 01:10:49,920 --> 01:10:51,584
  4123. Dan jika kau mau aku
  4124. untuk menjelaskan,
  4125.  
  4126. 946
  4127. 01:10:51,580 --> 01:10:53,008
  4128. Kain ini telah disiram.
  4129.  
  4130. 947
  4131. 01:10:53,000 --> 01:10:56,200
  4132. Ya, terima kasih, Moers.
  4133. Apa kamu yakin?
  4134.  
  4135. 948
  4136. 01:10:56,240 --> 01:10:58,000
  4137. Tentu saja.
  4138.  
  4139. 949
  4140. 01:10:58,040 --> 01:11:01,680
  4141. Dan aku telah membuat
  4142. dua bekas bakar lebih banyak di panel belakang
  4143.  
  4144. 950
  4145. 01:11:01,720 --> 01:11:05,200
  4146. ...sebagai kontrol yang berguna
  4147. seharusnya kasus ini datang ke pengadilan.
  4148.  
  4149. 951
  4150. 01:11:05,248 --> 01:11:06,845
  4151. Ini membuktikan apa?
  4152.  
  4153. 952
  4154. 01:11:07,440 --> 01:11:08,864
  4155. Ini membuktikan bahwa tersangka...
  4156.  
  4157. 953
  4158. 01:11:08,864 --> 01:11:10,860
  4159. ...mengenakan jas pada saat serangan
  4160.  
  4161. 954
  4162. 01:11:11,562 --> 01:11:13,369
  4163. kepada Martha Jusserand.
  4164.  
  4165. 955
  4166. 01:11:23,965 --> 01:11:25,800
  4167. Dakwa dia, Maigret.
  4168.  
  4169. 956
  4170. 01:12:13,806 --> 01:12:15,568
  4171. Terima kasih.
  4172.  
  4173. 957
  4174. 01:12:18,609 --> 01:12:20,567
  4175. Apa itu sudah selesai?
  4176.  
  4177. 958
  4178. 01:12:22,205 --> 01:12:24,046
  4179. Iya.
  4180.  
  4181. 959
  4182. 01:12:30,046 --> 01:12:32,803
  4183. Besok, apa kita kita bisa bicarakan
  4184. ketika bebas?
  4185.  
  4186. 960
  4187. 01:12:34,800 --> 01:12:36,680
  4188. Iya. Aku menyukainya.
  4189.  
  4190. 961
  4191. 01:13:19,800 --> 01:13:21,800
  4192. Maigret.
  4193.  
  4194. 962
  4195. 01:13:22,440 --> 01:13:24,280
  4196. Sudah ada satu lagi, Chief.
  4197.  
  4198. 963
  4199. 01:13:33,720 --> 01:13:36,080
  4200. Siapa dia?
  4201. Namanya Janine Laurent.
  4202.  
  4203. 964
  4204. 01:13:36,120 --> 01:13:37,792
  4205. Seorang gadis pelayan
  4206. bekerja untuk keluarga...
  4207.  
  4208. 965
  4209. 01:13:37,792 --> 01:13:39,790
  4210. bernama Durandeau di Rue de Clignancourt.
  4211.  
  4212. 966
  4213. 01:13:40,160 --> 01:13:42,040
  4214. Berapa umunyar? Sembilan belas.
  4215.  
  4216. 967
  4217. 01:13:51,800 --> 01:13:54,440
  4218. Aku sudah menghitung
  4219. setidaknya enam luka tusukan pisau.
  4220.  
  4221. 968
  4222. 01:13:55,640 --> 01:13:58,680
  4223. Bukan di punggung?
  4224. Tidak, empat di dada, dua di tenggorokan,
  4225.  
  4226. 969
  4227. 01:13:58,720 --> 01:14:01,040
  4228. ...yang tampaknya dilakukan
  4229. setelah yang lain,
  4230.  
  4231. 970
  4232. 01:14:01,080 --> 01:14:02,592
  4233. ...mungkin ketika dia berada di tanah.
  4234.  
  4235. 971
  4236. 01:14:02,592 --> 01:14:04,320
  4237. Ini tidak sebersih seperti yang lain.
  4238.  
  4239. 972
  4240. 01:14:04,320 --> 01:14:08,520
  4241. Ada luka di lengan, tangan,
  4242. gaun hampir robek.
  4243.  
  4244. 973
  4245. 01:14:08,560 --> 01:14:10,880
  4246. Tapi itu pisau yang sama, Maigret.
  4247.  
  4248. 974
  4249. 01:14:15,960 --> 01:14:19,120
  4250. Aku akan menangani kerumunan ini.
  4251.  
  4252. 975
  4253. 01:14:39,360 --> 01:14:41,800
  4254. Apa Madame Moncin di rumah?
  4255.  
  4256. 976
  4257. 01:14:43,760 --> 01:14:45,280
  4258. Janine Laurent.
  4259.  
  4260. 977
  4261. 01:14:45,320 --> 01:14:46,396
  4262. Dia meninggalkan ruang dansa...
  4263.  
  4264. 978
  4265. 01:14:46,396 --> 01:14:48,390
  4266. Place de Terte
  4267. sekitar pukul 1,15 pagi ini.
  4268.  
  4269. 979
  4270. 01:14:48,680 --> 01:14:50,028
  4271. Siapa orang terakhir mendengar tentang dia?
  4272.  
  4273. 980
  4274. 01:14:50,028 --> 01:14:51,480
  4275. Dia ditinggalkan sendirian?
  4276.  
  4277. 981
  4278. 01:14:51,480 --> 01:14:53,400
  4279. Anak-anak berpikir begitu,
  4280. Tetapi mereka tidak bisa memastikan.
  4281.  
  4282. 982
  4283. 01:14:53,440 --> 01:14:54,268
  4284. Tidak punya pacar?
  4285.  
  4286. 983
  4287. 01:14:54,260 --> 01:14:55,212
  4288. Bukan orang biasa.
  4289.  
  4290. 984
  4291. 01:14:55,212 --> 01:14:56,920
  4292. Mereka punya kesan
  4293. dia adalah seorang gadis yang baik.
  4294.  
  4295. 985
  4296. 01:14:56,920 --> 01:14:58,880
  4297. Apa ini edisi terbaru?
  4298. Ya Sir.
  4299.  
  4300. 986
  4301. 01:15:26,520 --> 01:15:28,320
  4302. Silakan Duduk.
  4303.  
  4304. 987
  4305. 01:15:49,244 --> 01:15:57,564
  4306. Korban lain meski tersangka
  4307. sudah tahan
  4308.  
  4309. 988
  4310. 01:16:16,920 --> 01:16:18,440
  4311. Apa pengacaraku di sini?
  4312.  
  4313. 989
  4314. 01:16:18,760 --> 01:16:20,960
  4315. Tidak, tapi istri dan ibumu.
  4316.  
  4317. 990
  4318. 01:16:24,280 --> 01:16:25,800
  4319. Apa kamu mau bertemu mereka?
  4320.  
  4321. 991
  4322. 01:16:39,960 --> 01:16:43,560
  4323. Kapan kau istri dan ibumu
  4324. mulai saling membenci?
  4325.  
  4326. 992
  4327. 01:16:51,880 --> 01:16:53,036
  4328. Aku berpikir bahwa ibumu
  4329.  
  4330. 993
  4331. 01:16:53,036 --> 01:16:55,030
  4332. ...merasa sangat terancam oleh istrimu ...
  4333.  
  4334. 994
  4335. 01:16:55,680 --> 01:16:58,732
  4336. ...karena dia juga mau menjadi ibu
  4337.  
  4338. 995
  4339. 01:16:58,732 --> 01:17:00,730
  4340. ... untuk boneka bayi kecilnya.
  4341.  
  4342. 996
  4343. 01:17:02,040 --> 01:17:03,244
  4344. Aku pikir, pada awalnya,
  4345.  
  4346. 997
  4347. 01:17:03,244 --> 01:17:05,240
  4348. ...ia mungkin mencoba untuk
  4349. memendam kecemburuannya,
  4350.  
  4351. 998
  4352. 01:17:06,280 --> 01:17:11,320
  4353. ...dan mencoba mengendalikan dia,
  4354. seperti dia mengendalikanmu.
  4355.  
  4356. 999
  4357. 01:17:20,240 --> 01:17:22,000
  4358. Ibu mengatur kita dalam pernikahan,
  4359.  
  4360. 1000
  4361. 01:17:22,040 --> 01:17:23,800
  4362. ...selama kita tinggal bersamanya.
  4363.  
  4364. 1001
  4365. 01:17:25,680 --> 01:17:27,520
  4366. Berapa lama itu berlangsung?
  4367.  
  4368. 1002
  4369. 01:17:28,840 --> 01:17:31,480
  4370. Sampai Yvonne menemukan
  4371. tempat di Saint-Germain.
  4372.  
  4373. 1003
  4374. 01:17:32,040 --> 01:17:34,240
  4375. Kami pindah suatu malam
  4376. selagi Ibu tidur.
  4377.  
  4378. 1004
  4379. 01:17:36,760 --> 01:17:38,240
  4380. Apa kau merasa bebas di sana?
  4381.  
  4382. 1005
  4383. 01:17:38,280 --> 01:17:40,080
  4384. Tidak!
  4385.  
  4386. 1006
  4387. 01:17:57,040 --> 01:17:58,880
  4388. Terima kasih.
  4389.  
  4390. 1007
  4391. 01:18:11,520 --> 01:18:14,840
  4392. Mereka berdua tahu bahwa
  4393. kau adalah si pembunuh, bukan?
  4394.  
  4395. 1008
  4396. 01:18:16,440 --> 01:18:19,960
  4397. Mungkin tidak pada yang pertama,
  4398. tetapi setelah kedua atau ketiga kalinya.
  4399.  
  4400. 1009
  4401. 01:18:24,000 --> 01:18:25,640
  4402. Dan mereka melindungimu.
  4403.  
  4404. 1010
  4405. 01:18:30,400 --> 01:18:32,360
  4406. Karena itulah yang telah mereka lakukan.
  4407.  
  4408. 1011
  4409. 01:18:34,840 --> 01:18:37,400
  4410. Dan salah satu dari mereka
  4411. mencoba untuk melindungimu tadi malam ...
  4412.  
  4413. 1012
  4414. 01:18:37,960 --> 01:18:40,880
  4415. ...Jadi dia bisa menjagamu ...
  4416. dan menguasaimu...
  4417.  
  4418. 1013
  4419. 01:18:41,400 --> 01:18:42,960
  4420. ...selama-lamanya.
  4421.  
  4422. 1014
  4423. 01:18:46,080 --> 01:18:49,560
  4424. Orang yang membunuh semalam
  4425. tahu apa yang dia lakukan.
  4426.  
  4427. 1015
  4428. 01:18:52,920 --> 01:18:54,220
  4429. Dan yang lain cemburu.
  4430.  
  4431. 1016
  4432. 01:18:54,220 --> 01:18:56,220
  4433. Mengapa dia tidak bisa
  4434. memikirkan terlebih dahulu.
  4435.  
  4436. 1017
  4437. 01:19:00,000 --> 01:19:01,240
  4438. Chief...
  4439.  
  4440. 1018
  4441. 01:19:15,520 --> 01:19:17,160
  4442. Dimana suamiku?
  4443.  
  4444. 1019
  4445. 01:19:18,480 --> 01:19:20,000
  4446. Apa kau melepaskannya?
  4447.  
  4448. 1020
  4449. 01:19:21,680 --> 01:19:23,760
  4450. Si pembunuh
  4451. masih di luar sana, Inspektur,
  4452.  
  4453. 1021
  4454. 01:19:23,800 --> 01:19:26,120
  4455. Aku pikir sudah saatnya
  4456. kau mengakui kesalahanmu.
  4457.  
  4458. 1022
  4459. 01:19:26,160 --> 01:19:28,000
  4460. Kapan kau melepaskannya?
  4461.  
  4462. 1023
  4463. 01:19:28,040 --> 01:19:29,920
  4464. Aku mau segera menemuinya.
  4465.  
  4466. 1024
  4467. 01:19:35,200 --> 01:19:37,120
  4468. Terima kasih.
  4469.  
  4470. 1025
  4471. 01:19:46,200 --> 01:19:47,212
  4472. Marcel!
  4473.  
  4474. 1026
  4475. 01:19:47,210 --> 01:19:48,732
  4476. Apa yang mereka lakukan padamu?
  4477.  
  4478. 1027
  4479. 01:19:48,812 --> 01:19:52,360
  4480. Oh, anakku yang cantik.
  4481. Little boy. Marcelku.
  4482.  
  4483. 1028
  4484. 01:19:53,480 --> 01:19:57,240
  4485. Bebaskan dia.
  4486. Aku bersikeras kau melepaskan dia!
  4487.  
  4488. 1029
  4489. 01:19:58,000 --> 01:20:01,240
  4490. Dia tidak akan dilepaskan
  4491. karena ia telah melakukan lima pembunuhan.
  4492.  
  4493. 1030
  4494. 01:20:03,920 --> 01:20:07,360
  4495. Dan salah satu darimu ...
  4496.  
  4497. 1031
  4498. 01:20:07,360 --> 01:20:08,840
  4499. baru saja meyakinkan lainnya.
  4500.  
  4501. 1032
  4502. 01:20:08,840 --> 01:20:10,800
  4503. ...Supaya kalian dapat membawanya kembali
  4504.  
  4505. 1033
  4506. 01:20:10,840 --> 01:20:13,080
  4507. ...dan menyembunyikannya dari dunia.
  4508.  
  4509. 1034
  4510. 01:20:13,120 --> 01:20:15,320
  4511. Kembali menguasainya
  4512.  
  4513. 1035
  4514. 01:20:16,320 --> 01:20:17,452
  4515. Menjadikan dia tidak berguna.
  4516.  
  4517. 1036
  4518. 01:20:17,450 --> 01:20:19,756
  4519. Aku bukan orang yang tak berguna!
  4520.  
  4521. 1037
  4522. 01:20:19,840 --> 01:20:21,640
  4523. Aku mau kau mati.
  4524.  
  4525. 1038
  4526. 01:20:22,080 --> 01:20:24,120
  4527. Aku mau kalian berdua mati!
  4528.  
  4529. 1039
  4530. 01:20:25,080 --> 01:20:26,960
  4531. Aku membunuh mereka ...
  4532.  
  4533. 1040
  4534. 01:20:27,280 --> 01:20:28,800
  4535. ...karena aku membencimu.
  4536.  
  4537. 1041
  4538. 01:20:29,600 --> 01:20:31,500
  4539. Oh, bayi kecilku yang malang.
  4540.  
  4541. 1042
  4542. 01:20:31,500 --> 01:20:33,500
  4543. Kau perlu ibumu.
  4544. Dia sakit. Anak kecilku sakit.
  4545.  
  4546. 1043
  4547. 01:20:35,640 --> 01:20:37,212
  4548. Aku akan melakukan apapun untukmu.
  4549.  
  4550. 1044
  4551. 01:20:37,212 --> 01:20:38,640
  4552. Aku akan mati demi kamu.
  4553.  
  4554. 1045
  4555. 01:20:38,640 --> 01:20:41,320
  4556. Aku akan memberikan hidupku.
  4557.  
  4558. 1046
  4559. 01:20:43,720 --> 01:20:45,228
  4560. Apa kau membunuh Janine Laurent?
  4561.  
  4562. 1047
  4563. 01:20:45,228 --> 01:20:47,220
  4564. Dini hari tadi?
  4565.  
  4566. 1048
  4567. 01:20:48,200 --> 01:20:49,880
  4568. Ini anakku.
  4569.  
  4570. 1049
  4571. 01:20:50,440 --> 01:20:52,140
  4572. Aku tak peduli
  4573. apa yang dia lakukan.
  4574.  
  4575. 1050
  4576. 01:20:52,140 --> 01:20:54,140
  4577. Atau apa yang terjadi pada
  4578. orang-orang ...
  4579.  
  4580. 1051
  4581. 01:20:54,160 --> 01:20:56,572
  4582. kue kecil yang berjalan-jalan...
  4583.  
  4584. 1052
  4585. 01:20:56,572 --> 01:20:58,400
  4586. di Montmartre di malam hari.
  4587.  
  4588. 1053
  4589. 01:20:58,400 --> 01:21:00,972
  4590. Apa kau membunuh Janine Laurent
  4591.  
  4592. 1054
  4593. 01:21:00,972 --> 01:21:02,970
  4594. pada dini hari tadi?
  4595.  
  4596. 1055
  4597. 01:21:07,400 --> 01:21:09,160
  4598. Ya aku melakukannya.
  4599.  
  4600. 1056
  4601. 01:21:11,760 --> 01:21:14,880
  4602. Iya! Aku melakukannya!
  4603.  
  4604. 1057
  4605. 01:21:16,800 --> 01:21:20,040
  4606. Karena aku akan melakukan
  4607. apa saja untuknya.
  4608.  
  4609. 1058
  4610. 01:21:23,280 --> 01:21:24,908
  4611. Dalam hal ini,
  4612. Apa kau dapat memberitahuku
  4613.  
  4614. 1059
  4615. 01:21:24,908 --> 01:21:26,900
  4616. ...warna gaunnya.
  4617.  
  4618. 1060
  4619. 01:21:36,120 --> 01:21:38,000
  4620. Itu gelap, itu-itu ...
  4621.  
  4622. 1061
  4623. 01:21:38,840 --> 01:21:40,840
  4624. ...itu terlalu gelap untukku lihat.
  4625.  
  4626. 1062
  4627. 01:21:40,880 --> 01:21:43,640
  4628. Dia tewas lima meter
  4629. dari lampu jalan.
  4630.  
  4631. 1063
  4632. 01:21:44,640 --> 01:21:48,080
  4633. Apa warna gaunnya?
  4634.  
  4635. 1064
  4636. 01:21:52,440 --> 01:21:54,440
  4637. Itu biru.
  4638.  
  4639. 1065
  4640. 01:22:08,920 --> 01:22:11,020
  4641. Inspektur, bawa dia ke atas
  4642.  
  4643. 1066
  4644. 01:22:11,020 --> 01:22:13,020
  4645. dan dapatkan pengakuannya
  4646. ditandatangani.
  4647.  
  4648. 1067
  4649. 01:22:14,240 --> 01:22:16,160
  4650. Mari denganku, Madame.
  4651.  
  4652. 1068
  4653. 01:22:35,400 --> 01:22:36,920
  4654. Aku membunuh mereka ...
  4655.  
  4656. 1069
  4657. 01:22:38,320 --> 01:22:40,600
  4658. ...karena aku membencimu.
  4659.  
  4660. 1070
  4661. 01:22:48,080 --> 01:22:49,480
  4662. Aku membencimu!
  4663.  
  4664. 1071
  4665. 01:22:51,120 --> 01:22:52,440
  4666. Aku membencimu.
  4667.  
  4668. 1072
  4669. 01:22:53,760 --> 01:22:56,280
  4670. Karena aku ...
  4671. karena aku benci kamu!
  4672.  
  4673. 1073
  4674. 01:22:56,680 --> 01:22:59,320
  4675. Ini adalah kesalahanmu.
  4676. Ini salahmu!
  4677.  
  4678. 1074
  4679. 01:22:59,960 --> 01:23:02,360
  4680. Karena aku membencimu.
  4681.  
  4682. 1075
  4683. 01:23:02,400 --> 01:23:04,880
  4684. Karena aku ...
  4685. karena aku benci kamu!
  4686.  
  4687. 1076
  4688. 01:23:51,680 --> 01:23:53,320
  4689. "Halo, Maigrets? '
  4690.  
  4691. 1077
  4692. 01:23:53,360 --> 01:23:54,640
  4693. Ini aku.
  4694.  
  4695. 1078
  4696. 01:23:55,680 --> 01:23:57,760
  4697. Apa semuanya baik-baik saja?
  4698.  
  4699. 1079
  4700. 01:23:58,720 --> 01:24:00,760
  4701. Ya.
  4702.  
  4703. 1080
  4704. 01:24:06,160 --> 01:24:08,000
  4705. Bagaimana kalau kita
  4706. melakukan sesuatu malam ini?
  4707.  
  4708. 1081
  4709. 01:24:08,040 --> 01:24:09,196
  4710. Kita bisa pergi ke bioskop
  4711.  
  4712. 1082
  4713. 01:24:09,196 --> 01:24:10,680
  4714. atau mungkin hanya
  4715. pergi untuk berjalan-jalan?
  4716.  
  4717. 1083
  4718. 01:24:10,680 --> 01:24:12,640
  4719. Tidak, mari kita tinggal di rumah.
  4720.  
  4721. 1084
  4722. 01:24:14,360 --> 01:24:16,680
  4723. Aku mau tinggal di rumah.
  4724.  
  4725. 1085
  4726. 01:24:19,240 --> 01:24:20,840
  4727. Baiklah.
  4728.  
  4729. 1086
  4730. 01:24:21,960 --> 01:24:24,040
  4731. Sampai jumpa segera.
  4732.  
  4733. 1087
  4734. 01:24:24,440 --> 01:24:26,400
  4735. Baik.
  4736.  
  4737. 1088
  4738. 01:24:26,400 --> 01:24:37,884
  4739. Diterjemahkan Oleh:
  4740. Ard@jati
  4741. 22 Mei 2016
RAW Paste Data