Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,490 --> 00:00:07,490
- akumenang.com
- 2
- 00:00:07,514 --> 00:00:12,514
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:12,538 --> 00:00:17,538
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:49,877 --> 00:00:51,556
- Sialan!
- 5
- 00:00:57,169 --> 00:00:59,029
- Jalan terus.
- 6
- 00:01:54,001 --> 00:01:55,711
- Ya Tuhan!
- 7
- 00:02:39,320 --> 00:02:44,694
- Dua Hari Sebelumnya
- 8
- 00:03:07,308 --> 00:03:09,118
- Sekarang apa?
- 9
- 00:03:09,188 --> 00:03:12,173
- Bagaimana dengan permainan
- di perjalanan yang kita bawa?
- 10
- 00:03:12,173 --> 00:03:14,206
- Kenapa kau tidak keluarkan itu?
- 11
- 00:03:20,026 --> 00:03:23,464
- Kurasa ini tak dirancang untuk
- dimainkan oleh pengemudi.
- 12
- 00:03:23,465 --> 00:03:25,602
- Apa? Ayolah.
- 13
- 00:03:27,253 --> 00:03:30,013
- Kurasa ini ditujukan untuk
- mengalihkan perhatian anak-anak...
- 14
- 00:03:30,055 --> 00:03:32,124
- ...dalam perjalanan panjang.
- 15
- 00:03:32,139 --> 00:03:34,734
- Permainan macam apa yang kau
- punya untuk mengalihkan supir?
- 16
- 00:03:34,768 --> 00:03:37,683
- Aku tak yakin supir sebaiknya
- dialihkan perhatiannya.
- 17
- 00:03:39,250 --> 00:03:41,210
- Kita seharusnya membawa
- permainan trivia itu.
- 18
- 00:03:41,251 --> 00:03:43,063
- Kau bisa berikan aku pertanyaan
- selagi kita di jalan.
- 19
- 00:03:43,107 --> 00:03:45,522
- Teka-teki silang?/
- Kau punya?
- 20
- 00:03:47,336 --> 00:03:50,576
- Bagus. Ayo lakukan itu./
- Baiklah.
- 21
- 00:05:59,023 --> 00:06:01,705
- Bisa kau lihat apa yang harus
- kita lakukan selanjutnya?
- 22
- 00:06:05,825 --> 00:06:09,960
- Kita di jalan lurus ini setidaknya
- selama dua jam lagi.
- 23
- 00:06:10,297 --> 00:06:12,459
- Aku butuh istirahat dalam
- waktu dekat./Tak apa.
- 24
- 00:06:12,459 --> 00:06:13,748
- Kita bisa berhenti
- kapan pun kau mau.
- 25
- 00:06:13,748 --> 00:06:16,470
- Itu rencana yang aku ingat./
- Ya... Ya.
- 26
- 00:06:17,313 --> 00:06:20,088
- Maaf aku tak bisa mengemudi.
- 27
- 00:06:20,146 --> 00:06:23,114
- Kenapa kau tak bisa mengemudi?
- Semua orang mengemudi.
- 28
- 00:06:23,153 --> 00:06:26,843
- Orang tidak percaya denganku,
- itu terdengar aneh, tapi benar.
- 29
- 00:06:26,928 --> 00:06:30,464
- Saat aku kecil, aku dan teman-temanku
- tertarik dengan mobil.
- 30
- 00:06:30,545 --> 00:06:33,411
- Ada bioskop mobil lama...
- 31
- 00:06:33,436 --> 00:06:34,894
- ...sekitar satu mil dari rumahku,
- 32
- 00:06:34,921 --> 00:06:36,962
- Dan kami sering bermimpi
- agar cukup dewasa...
- 33
- 00:06:36,962 --> 00:06:38,368
- ...untuk mendapatkan
- surat izin mengemudi...
- 34
- 00:06:38,410 --> 00:06:41,256
- ...agar kami bisa pergi ke sana
- tanpa bersama orang tua kami.
- 35
- 00:06:41,356 --> 00:06:43,871
- Tapi bioskop mobil itu ditutup dan...
- 36
- 00:06:43,945 --> 00:06:46,466
- ...kami semua mulai melakukan
- hal-hal berbeda.
- 37
- 00:06:46,491 --> 00:06:48,744
- Mengemudi tak pernah
- dibicarakan lagi.
- 38
- 00:06:48,769 --> 00:06:50,374
- Hal berikutnya,
- aku sudah berumur 20 tahunan,
- 39
- 00:06:50,399 --> 00:06:52,502
- Dan aku tak punya SIM.
- 40
- 00:06:52,593 --> 00:06:54,180
- Ini belum terlambat.
- 41
- 00:06:54,243 --> 00:06:55,987
- Aku tidak bilang takkan pernah
- mendapatkan SIM.
- 42
- 00:06:56,011 --> 00:06:57,095
- Aku hanya tidak
- membutuhkannya saat ini,
- 43
- 00:06:57,179 --> 00:06:59,544
- Sementara ini sudah
- sangat nyaman.
- 44
- 00:06:59,593 --> 00:07:01,278
- Maaf.
- 45
- 00:07:01,307 --> 00:07:04,794
- Aku tahu itu pasti melelahkan menjadi
- supir tunggal di perjalanan jauh.
- 46
- 00:07:06,153 --> 00:07:07,908
- Itu sangat melelahkan!
- 47
- 00:07:07,950 --> 00:07:12,228
- Tapi kita banyak menghemat
- dalam perjalanan.
- 48
- 00:07:12,253 --> 00:07:13,681
- Cukup katakan saja,
- 49
- 00:07:13,681 --> 00:07:16,878
- Dan kita akan mencari tempat
- istirahat untuk semalam.
- 50
- 00:07:16,939 --> 00:07:19,707
- Mulailah mencari. Oke./
- Oke.
- 51
- 00:07:23,270 --> 00:07:24,788
- Terima kasih sudah melakukan ini,
- omong-omong.
- 52
- 00:07:24,813 --> 00:07:26,137
- Apa?!
- 53
- 00:07:26,172 --> 00:07:28,939
- Jangan khawatir.
- Aku suka petualangan.
- 54
- 00:07:28,976 --> 00:07:30,972
- Gaun pendamping pengantin
- yang dibelikan saudariku,
- 55
- 00:07:30,997 --> 00:07:32,753
- Itu sangat mahal.
- 56
- 00:07:32,775 --> 00:07:35,033
- Naik pesawat ke pernikahannya
- akan membuatku terkuras.
- 57
- 00:07:35,093 --> 00:07:39,978
- Terima kasih, karena sudah jadikan
- aku tamu tambahanmu.
- 58
- 00:07:40,907 --> 00:07:43,705
- Kau terlalu baik untukku, Mike.
- 59
- 00:07:44,803 --> 00:07:46,449
- Tidak.
- 60
- 00:07:50,586 --> 00:07:53,948
- Ada Stasiun Polisi Hutan
- sekitar 20 menit dari sini.
- 61
- 00:07:54,022 --> 00:07:56,160
- Kita bisa tanyakan di sana
- tentang pilihan berkemah?
- 62
- 00:07:56,194 --> 00:07:59,095
- Kau arahkan kita, dan aku
- akan membawa kita ke sana.
- 63
- 00:08:33,893 --> 00:08:36,238
- Di mana kita?
- 64
- 00:08:36,304 --> 00:08:37,678
- Aku sebaiknya tidak
- memberitahumu,
- 65
- 00:08:37,678 --> 00:08:40,047
- Agar kau tidak terlalu
- merasa frustasi.
- 66
- 00:08:40,154 --> 00:08:43,069
- Kita masih harus menempuh
- dua pertiga perjalanan lagi.
- 67
- 00:08:44,046 --> 00:08:46,653
- Kau tahu, tak masalah.
- 68
- 00:08:46,692 --> 00:08:48,428
- Aku sangat bersenang-senang.
- 69
- 00:08:48,428 --> 00:08:51,287
- Jadi, senang bisa habiskan
- waktu bersamamu.
- 70
- 00:08:51,364 --> 00:08:53,757
- Kuharap kau merasa begitu
- saat seluruh perjalanan ini selesai.
- 71
- 00:08:53,771 --> 00:08:57,501
- Cukup jangan makan sesuatu
- yang membuatmu kembung.
- 72
- 00:09:00,349 --> 00:09:02,698
- Ayo masuk./
- Oke.
- 73
- 00:09:09,801 --> 00:09:13,552
- Kuharap mereka punya toilet./
- Mereka pasti punya toilet.
- 74
- 00:09:13,593 --> 00:09:15,297
- Aku yakin itu kewajiban.
- 75
- 00:09:15,351 --> 00:09:17,212
- Aku tidak melihat siapa-siapa?
- 76
- 00:09:17,276 --> 00:09:19,853
- Kuharap ini bukan titik istirahat
- tanpa pengawas.
- 77
- 00:09:19,918 --> 00:09:22,372
- Ini stasiun polisi hutan yang besar.
- 78
- 00:09:22,437 --> 00:09:25,224
- Setidaknya kita bisa
- mencari brosur atau semacamnya.
- 79
- 00:09:25,253 --> 00:09:28,327
- Tapi pos polisi hutan menyiratkan
- jika di sini ada seorang polisi hutan.
- 80
- 00:09:28,396 --> 00:09:30,993
- Memang ada./
- Astaga!
- 81
- 00:09:31,002 --> 00:09:34,016
- Maaf, aku tak bermaksud
- mengejutkanmu./Tak apa.
- 82
- 00:09:34,041 --> 00:09:37,282
- Jujur, aku jarang kedatangan
- orang di sini dan...
- 83
- 00:09:37,302 --> 00:09:40,006
- Aku sedang tidur siang./
- Maaf kami membangunkanmu.
- 84
- 00:09:40,049 --> 00:09:42,745
- Kau tak harus meminta maaf
- karena aku tak menjaga posku.
- 85
- 00:09:42,745 --> 00:09:45,846
- Aku biasanya memasang bel
- di atas pintu agar...
- 86
- 00:09:45,876 --> 00:09:47,610
- Lupakanlah.
- 87
- 00:09:47,632 --> 00:09:49,000
- Apa yang bisa kubantu?
- 88
- 00:09:49,022 --> 00:09:51,962
- Kami sudah menempuh
- perjalanan panjang.
- 89
- 00:09:51,984 --> 00:09:54,173
- Kami berpikir untuk mencari
- tempat untuk berkemah?
- 90
- 00:09:54,211 --> 00:09:57,147
- Jika kau bisa mengemudi
- selama satu jam lagi,
- 91
- 00:09:57,203 --> 00:10:00,047
- Ada banyak motel di pinggir
- jalan raya.
- 92
- 00:10:00,614 --> 00:10:03,240
- Sebaiknya tidak. Aku sudah
- terlalu lama mengemudi.
- 93
- 00:10:03,282 --> 00:10:04,558
- Hanya aku yang mengemudi...
- 94
- 00:10:04,583 --> 00:10:06,567
- ...dan mataku benar-benar lelah
- dari perjalanan.
- 95
- 00:10:06,616 --> 00:10:09,563
- Kau tidak mengemudi?/
- Ceritanya panjang.
- 96
- 00:10:09,588 --> 00:10:12,118
- Dan juga kami berusaha menghemat
- dari menyewa hotel.
- 97
- 00:10:12,127 --> 00:10:14,191
- Kami bepergian lintas negara bagian
- untuk ke acara pernikahan.
- 98
- 00:10:14,223 --> 00:10:18,169
- Ya, tentu.
- Kami punya izin berkemah.
- 99
- 00:10:18,187 --> 00:10:19,867
- Berapa lama kau akan menginap?
- 100
- 00:10:19,921 --> 00:10:21,749
- Hanya semalam.
- 101
- 00:10:21,788 --> 00:10:23,267
- Tapi aku harus memperingatkanmu,
- 102
- 00:10:23,312 --> 00:10:25,183
- Kami jarang kedatangan
- orang di sini.
- 103
- 00:10:25,208 --> 00:10:26,836
- Jadi itu tidak terawat...
- 104
- 00:10:26,836 --> 00:10:29,311
- ...seperti titik-titik wisata lain yang
- mungkin kau temui di perjalananmu.
- 105
- 00:10:29,349 --> 00:10:31,265
- Itu tidak masalah, kami hanya
- butuh tempat istirahat.
- 106
- 00:10:31,289 --> 00:10:33,223
- Oke, kami bisa lakukan itu untukmu.
- 107
- 00:10:33,270 --> 00:10:35,447
- Yang harus kau lakukan adalah
- kembali ke jalanan.
- 108
- 00:10:35,525 --> 00:10:37,361
- Di sisi sebelah,
- kau akan melihat tanda panah.
- 109
- 00:10:37,397 --> 00:10:39,369
- Ikuti itu hingga kau
- sampai di persimpangan,
- 110
- 00:10:39,394 --> 00:10:41,866
- Belok kiri. Kau akan
- melihat tempat untuk parkir.
- 111
- 00:10:41,906 --> 00:10:44,173
- Setelah itu, seluruh hutan adalah
- tempat berkemahmu.
- 112
- 00:10:44,198 --> 00:10:47,821
- Saat kau bilang kau jarang
- kedatangan orang di sini...
- 113
- 00:10:47,824 --> 00:10:49,197
- Itu benar.
- 114
- 00:10:49,231 --> 00:10:51,395
- Kurasa kau satu-satunya orang yang
- berkemah selama setahun ini.
- 115
- 00:10:51,395 --> 00:10:53,725
- Serius?/
- Serius.
- 116
- 00:10:53,736 --> 00:10:55,894
- Saat jalan tol dibuat,
- orang berhenti berdatangan.
- 117
- 00:10:55,958 --> 00:10:59,295
- Itu bagus kau tidak menarik
- bayaran per pengunjung.
- 118
- 00:10:59,359 --> 00:11:01,914
- Jangan tersinggung./
- Jangan khawatir soal itu.
- 119
- 00:11:01,939 --> 00:11:03,621
- Aku secara teknis pegawai negeri,
- 120
- 00:11:03,621 --> 00:11:05,912
- Dan aku punya senioritas,
- jadi aku tak ada masalah.
- 121
- 00:11:05,974 --> 00:11:07,750
- Ya./
- Terima kasih banyak.
- 122
- 00:11:07,775 --> 00:11:09,503
- Berapa kami harus membayarmu?
- 123
- 00:11:09,526 --> 00:11:11,416
- Jangan khawatir soal itu.
- Kalian bersenang-senanglah.
- 124
- 00:11:11,496 --> 00:11:13,968
- Apa kau yakin? Apa kau akan
- mendapat masalah?
- 125
- 00:11:14,028 --> 00:11:15,548
- Jika aku beritahu mereka
- kedatangan orang berkemah,
- 126
- 00:11:15,572 --> 00:11:16,811
- Mereka juga takkan percaya
- denganku.
- 127
- 00:11:16,812 --> 00:11:19,083
- Sekali lagi terima kasih./
- Bersikap cerdas di luar sana.
- 128
- 00:11:19,118 --> 00:11:21,034
- Jangan tinggalkan makanan di luar,
- agar menghindari binatang.
- 129
- 00:11:21,072 --> 00:11:22,462
- Baik. Sampai jumpa./
- Terima kasih.
- 130
- 00:11:22,519 --> 00:11:23,983
- Selamat bersenang-senang.
- 131
- 00:11:45,698 --> 00:11:47,098
- Ini bagus.
- 132
- 00:11:47,132 --> 00:11:49,127
- Ini hutan.
- Tentu saja ini bagus.
- 133
- 00:11:49,191 --> 00:11:50,998
- Kau paham maksudku.
- 134
- 00:11:51,040 --> 00:11:53,178
- Buka bagasinya, aku akan
- ambil barang-barang kita.
- 135
- 00:11:59,186 --> 00:12:01,622
- Bawa yang kau perlukan.
- Bepergian ringan,
- 136
- 00:12:01,687 --> 00:12:04,509
- Dengan begitu kita bisa
- sedikit mendaki.
- 137
- 00:12:04,568 --> 00:12:06,648
- Kupikir kau lelah?
- 138
- 00:12:06,785 --> 00:12:08,830
- Mataku memang lelah,
- 139
- 00:12:08,889 --> 00:12:11,319
- Tapi aku tak keberatan sedikit
- merenggangkan kakiku.
- 140
- 00:12:11,416 --> 00:12:14,436
- Sedikit menikmati alam?/
- Setidaknya ini masih sore.
- 141
- 00:12:14,461 --> 00:12:15,877
- Itu dia!
- 142
- 00:12:15,919 --> 00:12:17,550
- Mari kita sedikit menikmati alam.
- 143
- 00:12:17,599 --> 00:12:19,992
- Sangat lucu.
- 144
- 00:12:38,014 --> 00:12:40,624
- ...aku meludahi orang yang
- berusaha mengencani Ibuku...
- 145
- 00:12:40,683 --> 00:12:43,270
- Itu sangat kejam.
- 146
- 00:12:43,276 --> 00:12:45,757
- Aku tak meludahi orang lainnya,
- hanya pria ini.
- 147
- 00:12:45,783 --> 00:12:49,296
- Aku bersumpah, dia adalah
- kabar buruk./Itu pasti.
- 148
- 00:12:49,328 --> 00:12:51,165
- Kau tahu apa yang sebaiknya
- dia lakukan?
- 149
- 00:12:51,228 --> 00:12:53,728
- Dia seharusnya memiliki kuda nil.
- 150
- 00:12:54,679 --> 00:12:56,365
- Baiklah.
- 151
- 00:12:56,388 --> 00:12:58,178
- Apa itu?
- 152
- 00:13:06,286 --> 00:13:08,806
- Bagaimana dengan ini?/
- Bagus.
- 153
- 00:13:08,913 --> 00:13:11,204
- Ya, benar.
- Untuk tempat berkemah kita?
- 154
- 00:13:11,245 --> 00:13:13,474
- Ini sedikit jauh dari mobil.
- 155
- 00:13:13,521 --> 00:13:16,062
- Ya, tapi ini tempat yang bagus.
- 156
- 00:13:16,126 --> 00:13:18,760
- Sedikit terbuka, sedikit teduh.
- 157
- 00:13:18,794 --> 00:13:20,472
- Tentu, kurasa.
- 158
- 00:13:20,497 --> 00:13:21,915
- Apa kau akan ingat
- di mana kita parkir...
- 159
- 00:13:21,939 --> 00:13:23,451
- ...saat kau terbangun besok pagi?
- 160
- 00:13:23,505 --> 00:13:25,957
- Tentu saja aku akan ingat.
- Aku masternya melacak.
- 161
- 00:13:25,982 --> 00:13:28,704
- Tentu saja./
- Ya.
- 162
- 00:13:28,774 --> 00:13:32,649
- Sekarang lihatlah sang master
- mendirikan tenda.
- 163
- 00:13:36,732 --> 00:13:38,983
- Ya.
- 164
- 00:13:39,019 --> 00:13:41,528
- Hei, Abby...
- 165
- 00:13:41,653 --> 00:13:43,662
- Ada sesuatu yang ingin
- kubicarakan denganmu.
- 166
- 00:13:44,700 --> 00:13:46,422
- Tidak. Tidak, tidak,
- bukan hal yang buruk.
- 167
- 00:13:46,422 --> 00:13:47,805
- Aku ingin berterima kasih
- sekali lagi,
- 168
- 00:13:47,805 --> 00:13:50,747
- Karena mengajakku
- ke pernikahan saudarimu.
- 169
- 00:13:50,772 --> 00:13:52,457
- Tentu saja.
- 170
- 00:13:52,482 --> 00:13:54,813
- Maksudku, aku tahu tamu
- tambahan darimu.
- 171
- 00:13:54,813 --> 00:13:56,478
- Dan aku bukan
- benar-benar pacarmu...
- 172
- 00:13:56,478 --> 00:13:58,517
- Apa maksudmu?
- 173
- 00:14:01,839 --> 00:14:04,282
- Aku sangat suka bersama
- denganmu...
- 174
- 00:14:04,309 --> 00:14:07,550
- ...dan itu sebabnya aku mau ikut
- dalam perjalanan ini bersamamu.
- 175
- 00:14:07,599 --> 00:14:10,762
- Tidak. Apa maksudmu,
- kau bukan benar-benar pacarku?
- 176
- 00:14:12,922 --> 00:14:16,591
- Kita banyak habiskan
- waktu bersama.
- 177
- 00:14:16,649 --> 00:14:19,233
- Kau sudah bertemu orang tuaku,
- dan mereka menyukaimu.
- 178
- 00:14:19,233 --> 00:14:22,488
- Lalu kau ikut denganku dalam
- perjalanan ini tanpa bertanya.
- 179
- 00:14:22,488 --> 00:14:24,840
- Menurutku kau sudah pacarku.
- 180
- 00:14:24,883 --> 00:14:27,434
- Tapi kita tak pernah
- secara resmi...
- 181
- 00:14:27,460 --> 00:14:29,555
- Kurasa itu tidak perlu, bukan?
- 182
- 00:14:29,617 --> 00:14:31,500
- Astaga!
- 183
- 00:14:31,572 --> 00:14:34,539
- Aku sudah beritahu semua temanku
- kau adalah pacarku.
- 184
- 00:14:34,593 --> 00:14:36,607
- Kau serius?/
- Ya.
- 185
- 00:14:36,639 --> 00:14:38,325
- Tidak...
- 186
- 00:14:38,325 --> 00:14:40,371
- Kau bukan hanya karena tak ingin
- mengecewakanku, 'kan?
- 187
- 00:14:40,371 --> 00:14:43,351
- Apa? Tidak! Tidak!
- Tidak.
- 188
- 00:14:44,093 --> 00:14:47,332
- Aku hanya ingin bertanya padamu...
- 189
- 00:14:47,670 --> 00:14:49,220
- Kau tahu...
- 190
- 00:14:49,243 --> 00:14:51,285
- Jika kau ingin menjadi pacarku?
- 191
- 00:14:51,304 --> 00:14:53,585
- Ya! Tentu saja.
- 192
- 00:14:53,633 --> 00:14:55,481
- Bagus.
- 193
- 00:14:55,704 --> 00:14:58,321
- Aneh, aku tak mengira ini akan
- menjadi semudah ini.
- 194
- 00:14:58,346 --> 00:15:01,573
- Kurasa kita sebaiknya
- ciuman sekarang.
- 195
- 00:15:11,446 --> 00:15:14,932
- Kapan tepatnya kau beritahu
- teman-temanmu jika aku pacarmu?
- 196
- 00:15:14,969 --> 00:15:17,559
- Tiga bulan lalu.
- 197
- 00:15:17,937 --> 00:15:20,786
- Selamat hari jadi tiga bulan.
- 198
- 00:15:22,493 --> 00:15:24,903
- Mari dirikan tenda ini./
- Benar.
- 199
- 00:15:44,917 --> 00:15:47,150
- Bagaimana keadaanmu?/
- Aku baik.
- 200
- 00:15:47,175 --> 00:15:48,936
- Kau nyaman?
- 201
- 00:15:48,961 --> 00:15:51,908
- Ini bukan hal yang paling tak
- nyaman yang pernah kurasakan.
- 202
- 00:15:52,550 --> 00:15:54,392
- Aku harusnya membawa
- kursi santai itu.
- 203
- 00:15:54,392 --> 00:15:55,812
- Tidak, tidak.
- Kau ingin sedikit mendaki.
- 204
- 00:15:55,812 --> 00:15:58,309
- Itu akan merepotkan untuk dibawa.
- 205
- 00:15:58,344 --> 00:16:01,470
- Mungkin kita seharusnya berkemah
- dekat mobil seperti yang kau mau.
- 206
- 00:16:01,542 --> 00:16:04,153
- Mike, tak apa!
- Jangan khawatir soal itu.
- 207
- 00:16:04,186 --> 00:16:06,696
- Aku bersenang-senang.
- 208
- 00:16:06,760 --> 00:16:09,036
- Apa kau akan lebih bahagia
- jika aku membawa kursi itu?
- 209
- 00:16:09,069 --> 00:16:11,932
- Jika kau lebih senang dengan
- kursi itu, itu terserah denganmu.
- 210
- 00:16:12,010 --> 00:16:15,583
- Aku sebenarnya lelah dari mendaki
- dan menempuh perjalanan.
- 211
- 00:16:16,434 --> 00:16:20,314
- Aku mungkin akan tertidur
- tak lama lagi.
- 212
- 00:16:23,619 --> 00:16:25,562
- Aku sebaiknya pergi
- mengambil kursi itu.
- 213
- 00:16:26,399 --> 00:16:28,894
- Mike, jangan khawatir soal itu.
- 214
- 00:16:28,947 --> 00:16:31,393
- Camilannya juga di mobil.
- 215
- 00:16:33,361 --> 00:16:35,314
- Itu berbeda.
- 216
- 00:16:35,399 --> 00:16:37,104
- Mike, jangan pergi.
- 217
- 00:16:37,165 --> 00:16:40,075
- Ini gelap dan kau tak mengenal
- hutan ini cukup baik untuk itu.
- 218
- 00:16:40,142 --> 00:16:42,014
- Dengar, aku hanya bercanda.
- Oke?
- 219
- 00:16:42,055 --> 00:16:43,692
- Aku takkan pergi ke mobil.
- 220
- 00:16:43,737 --> 00:16:45,260
- Aku hanya akan pergi
- melihat sekitar hutan,
- 221
- 00:16:45,330 --> 00:16:47,755
- Mengurus urusan pribadiku,
- jika kau paham maksudku?
- 222
- 00:16:47,827 --> 00:16:49,751
- Janji?/
- Janji.
- 223
- 00:16:49,772 --> 00:16:51,707
- Aku segera kembali
- sebelum kau tahu.
- 224
- 00:18:09,026 --> 00:18:10,644
- Mike?
- 225
- 00:19:15,569 --> 00:19:17,453
- Mike?
- 226
- 00:19:20,904 --> 00:19:23,861
- Astaga, Mike, sudah kubilang
- agar tidak pergi ke mobil!
- 227
- 00:19:28,330 --> 00:19:30,823
- Lagi pula, di mana mobilnya?
- 228
- 00:19:43,580 --> 00:19:45,300
- Sialan!
- 229
- 00:20:01,547 --> 00:20:03,234
- Mike?
- 230
- 00:20:12,206 --> 00:20:14,199
- Mike?
- 231
- 00:20:15,587 --> 00:20:17,564
- Kau di mana?
- 232
- 00:20:21,654 --> 00:20:23,527
- Mike?
- 233
- 00:20:32,382 --> 00:20:34,623
- Mike?
- 234
- 00:21:16,269 --> 00:21:18,143
- Mike!
- 235
- 00:21:29,448 --> 00:21:31,178
- Mike?!
- 236
- 00:21:32,120 --> 00:21:33,918
- Mike?!
- 237
- 00:21:35,569 --> 00:21:37,367
- Tolong!
- 238
- 00:22:51,992 --> 00:22:53,620
- Mike?
- 239
- 00:28:28,560 --> 00:28:30,628
- Di mana itu?
- 240
- 00:31:15,441 --> 00:31:18,941
- akumenang.com
- 241
- 00:31:18,965 --> 00:31:22,465
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 242
- 00:31:22,489 --> 00:31:25,989
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 243
- 00:32:21,873 --> 00:32:23,865
- Abby.
- 244
- 00:32:24,793 --> 00:32:27,001
- Ini aku.
- 245
- 00:32:27,067 --> 00:32:29,431
- Mike?
- 246
- 00:32:29,491 --> 00:32:31,432
- Mike, syukurlah!
- 247
- 00:32:31,499 --> 00:32:34,683
- Kau harus berhati-hati, Abby,
- Ada serigala mendekat.
- 248
- 00:32:34,716 --> 00:32:38,474
- Aku mendengarnya,
- kurasa mereka mengikutiku.
- 249
- 00:32:39,164 --> 00:32:41,306
- Aku tahu.
- 250
- 00:32:41,328 --> 00:32:42,798
- Tapi sekarang itu bukan masalah,
- 251
- 00:32:42,875 --> 00:32:45,111
- Aku akan keluarkan kau dari sini.
- 252
- 00:32:45,925 --> 00:32:47,935
- Aku sangat lelah.
- 253
- 00:32:47,978 --> 00:32:50,382
- Aku tahu itu, Abby,
- tapi kau harus tetap terjaga.
- 254
- 00:32:50,415 --> 00:32:53,638
- Jika tidak,
- serigala itu akan kembali.
- 255
- 00:32:55,440 --> 00:32:57,822
- Kau ke mana saja, Mike?
- 256
- 00:32:57,847 --> 00:33:01,258
- Aku ingin melakukan sesuatu
- yang romantis untukmu,
- 257
- 00:33:01,275 --> 00:33:03,721
- Tapi aku tersesat.
- 258
- 00:33:03,800 --> 00:33:07,979
- Tapi tak masalah, aku di sini
- sekarang. Aku menemukanmu,
- 259
- 00:33:07,982 --> 00:33:10,501
- Dan aku takkan pernah
- meninggalkanmu lagi.
- 260
- 00:33:12,099 --> 00:33:15,201
- Kakiku terluka parah.
- 261
- 00:33:15,246 --> 00:33:17,940
- Aku hampir tak bisa berjalan.
- 262
- 00:33:18,034 --> 00:33:21,847
- Entah berapa lama lagi aku
- bisa bertahan di sini.
- 263
- 00:33:22,181 --> 00:33:25,060
- Aku harus makan sesuatu!
- 264
- 00:33:25,223 --> 00:33:28,036
- Ini akan segera berakhir, Abby.
- 265
- 00:33:30,922 --> 00:33:33,444
- Jangan tinggalkan aku lagi, Mike.
- 266
- 00:33:36,269 --> 00:33:38,980
- Aku punya kabar buruk, sayang.
- 267
- 00:33:40,618 --> 00:33:44,358
- Apa?/
- Apinya mati.
- 268
- 00:34:02,135 --> 00:34:04,530
- Di mana kau, dasar bajingan?!
- 269
- 00:34:10,608 --> 00:34:12,531
- Ayo tangkap aku!
- 270
- 00:34:13,421 --> 00:34:17,545
- Tidak mudah membunuhku karena
- aku sudah terjaga, dasar berengsek!
- 271
- 00:34:19,643 --> 00:34:21,859
- Ayo tangkap aku!
- 272
- 00:34:45,816 --> 00:34:47,904
- Hei, nona, kau baik-baik saja?
- 273
- 00:34:48,006 --> 00:34:50,692
- Astaga, dia sangat kacau.
- 274
- 00:34:50,765 --> 00:34:53,326
- Nona, apa kau baik-baik saja?
- 275
- 00:34:53,345 --> 00:34:55,616
- Kurasa dia tak bisa
- mendengarku.
- 276
- 00:34:55,690 --> 00:34:59,784
- Dia bisa mendengarmu.
- Kurasa dia mengalami syok.
- 277
- 00:35:00,680 --> 00:35:02,430
- Siapa kau?
- 278
- 00:35:02,474 --> 00:35:04,714
- Siapa kalian?/
- Hei...
- 279
- 00:35:04,765 --> 00:35:08,657
- Kami teman, mengerti?
- Lihat... Lihat?
- 280
- 00:35:08,682 --> 00:35:10,873
- Teman.
- 281
- 00:35:12,008 --> 00:35:13,727
- Aku takkan melukaimu.
- 282
- 00:35:13,768 --> 00:35:17,628
- Aku akan melepas jaketku dan
- memberikannya padamu, oke?
- 283
- 00:35:17,695 --> 00:35:20,064
- Kau mungkin mengalami
- syok atau semacamnya.
- 284
- 00:35:20,075 --> 00:35:22,661
- Ini akan membantu
- menghangatkanmu.
- 285
- 00:35:30,309 --> 00:35:32,794
- Kami punya pondok didekat sini.
- 286
- 00:35:32,877 --> 00:35:35,403
- Mari keluarkan kau dari sini.
- 287
- 00:35:57,555 --> 00:35:59,216
- Ayo.
- 288
- 00:36:03,330 --> 00:36:06,433
- Mari masuk ke dalam./
- Apa kau tinggal di sini?
- 289
- 00:36:08,172 --> 00:36:10,652
- Tidak, kami ke sini untuk berburu.
- 290
- 00:36:10,721 --> 00:36:13,234
- Maaf./
- Tak perlu meminta maaf.
- 291
- 00:36:13,259 --> 00:36:15,042
- Glen. Albert,
- 292
- 00:36:15,088 --> 00:36:16,909
- Kenapa kau tak turunkan
- barang-barang dari truk.
- 293
- 00:36:16,915 --> 00:36:19,133
- Aku akan membantu dia
- masuk ke dalam.
- 294
- 00:36:19,755 --> 00:36:22,862
- Tidak! Tidak.
- Bukan pondok itu.
- 295
- 00:36:22,901 --> 00:36:24,754
- Yang ini.
- 296
- 00:36:25,524 --> 00:36:28,108
- Apa yang ada di pondok itu?
- 297
- 00:36:28,139 --> 00:36:29,954
- Kau tak mau pergi ke pondok itu.
- 298
- 00:36:29,975 --> 00:36:32,301
- Itu tempat kami membawa
- hewan hasil buruan.
- 299
- 00:36:32,315 --> 00:36:34,722
- Mengulitinya, memotongnya...
- 300
- 00:36:34,806 --> 00:36:36,429
- Hal-hal seperti itu.
- 301
- 00:36:36,494 --> 00:36:38,553
- Bukan tempat yang kau inginkan
- untuk berada saat ini.
- 302
- 00:36:38,567 --> 00:36:41,648
- Terima kasih./
- Jangan khawatir.
- 303
- 00:36:52,467 --> 00:36:54,826
- Ya Tuhan, terima kasih.
- 304
- 00:36:59,878 --> 00:37:03,491
- Bisa kau tolong lepaskan
- perangkap ini dari kakiku?
- 305
- 00:37:03,547 --> 00:37:05,698
- Itu sangat sakit.
- 306
- 00:37:05,734 --> 00:37:07,306
- Sebentar lagi.
- 307
- 00:37:07,363 --> 00:37:09,130
- Kau mungkin terkena
- di pembuluh darah,
- 308
- 00:37:09,155 --> 00:37:11,733
- Kita tak mau kau mati
- kehabisan darah.
- 309
- 00:37:14,618 --> 00:37:17,214
- Kau punya sesuatu untuk dimakan?
- 310
- 00:37:17,283 --> 00:37:19,892
- Aku sangat lapar.
- 311
- 00:37:19,903 --> 00:37:22,084
- Aku punya dendeng daging.
- 312
- 00:37:23,361 --> 00:37:25,088
- Terima kasih.
- 313
- 00:37:36,680 --> 00:37:41,226
- Kau punya telepon?/
- Tidak. Tak ada telepon.
- 314
- 00:37:44,242 --> 00:37:45,941
- Bagaimana dengan ponsel?
- 315
- 00:37:46,005 --> 00:37:47,689
- Salah satu dari kalian
- pasti punya ponsel.
- 316
- 00:37:47,737 --> 00:37:50,553
- Dengar, kami datang ke sini
- untuk menjauh.
- 317
- 00:37:50,592 --> 00:37:53,416
- Menghilang dari peredaran,
- seperti yang orang katakan
- 318
- 00:37:53,479 --> 00:37:56,108
- Peraturan pertama,
- tak ada ponsel.
- 319
- 00:37:57,532 --> 00:38:00,100
- Bagaimana jika salah satu dari
- kalian mengalami kecelakaan?
- 320
- 00:38:01,128 --> 00:38:03,978
- Kami tidak mengalami kecelakaan.
- 321
- 00:38:04,753 --> 00:38:06,255
- Benar.
- 322
- 00:38:07,868 --> 00:38:10,591
- Mungkin salah satu dari
- kalian melihat temanku?
- 323
- 00:38:10,624 --> 00:38:13,317
- Temanmu?
- 324
- 00:38:13,409 --> 00:38:16,378
- Aku datang ke sini bersama
- pacarku, Mike.
- 325
- 00:38:16,860 --> 00:38:20,591
- Kami terpisah dan aku
- tak bisa menemukan dia.
- 326
- 00:38:21,288 --> 00:38:24,128
- Aku tak ingat melihat seseorang.
- 327
- 00:38:24,173 --> 00:38:26,606
- Seperti apa dia penampilannya?
- 328
- 00:38:27,109 --> 00:38:29,546
- Rambut ikal kecokelatan.
- 329
- 00:38:29,612 --> 00:38:31,381
- Akhir 20 tahunan.
- 330
- 00:38:31,482 --> 00:38:33,953
- Dia memakai kaos biru.
- 331
- 00:38:35,696 --> 00:38:39,124
- Aku tak ingat melihat
- seseorang seperti itu.
- 332
- 00:38:39,195 --> 00:38:41,138
- Kau ingat melihat orang
- seperti itu?
- 333
- 00:38:41,138 --> 00:38:42,617
- Aku tak melihat orang seperti itu.
- 334
- 00:38:42,617 --> 00:38:45,282
- Bagaimana denganmu, Albert, apa kau
- ingat melihat seseorang seperti itu?
- 335
- 00:38:45,315 --> 00:38:48,415
- Tidak, kurasa tidak.
- 336
- 00:38:48,910 --> 00:38:52,575
- Kau tahu,
- jika aku pikirkan lagi...
- 337
- 00:38:52,641 --> 00:38:57,009
- Aku ingat melihat seseorang
- di pinggir jalan raya.
- 338
- 00:38:57,059 --> 00:38:58,589
- Kau ingat itu, Glen?
- 339
- 00:38:58,636 --> 00:39:00,639
- Kau tahu, kurasa kau benar.
- 340
- 00:39:00,691 --> 00:39:03,122
- Ya, ya, ya. Seorang pria muda
- di pinggir jalan raya.
- 341
- 00:39:03,146 --> 00:39:07,319
- Kau ingat itu Albert?/
- Ya, itu mengingatkan sesuatu.
- 342
- 00:39:07,364 --> 00:39:10,248
- Ya, kurasa dia mencari tumpangan.
- 343
- 00:39:10,287 --> 00:39:12,108
- Mencari tumpangan?
- 344
- 00:39:12,140 --> 00:39:16,040
- Ya, jika dia mendapat tumpangan,
- dia mungkin sudah jauh.
- 345
- 00:39:16,079 --> 00:39:18,295
- Kami tidak berhenti untuk
- mengangkutnya.
- 346
- 00:39:18,345 --> 00:39:20,974
- Kau tak pernah tahu orang gila
- seperti apa di luar sana.
- 347
- 00:39:21,057 --> 00:39:23,208
- Aku tak tahu kenapa dia
- mencari tumpangan,
- 348
- 00:39:23,292 --> 00:39:25,119
- Kami datang membawa mobil.
- 349
- 00:39:25,146 --> 00:39:27,332
- Dengar, aku tak tahu
- harus bilang apa denganmu,
- 350
- 00:39:27,372 --> 00:39:30,841
- Mungkin kami melihatnya,
- mungkin juga tidak.
- 351
- 00:39:31,584 --> 00:39:34,515
- Tapi saat ini,
- kakimu sangat terluka parah...
- 352
- 00:39:34,550 --> 00:39:37,077
- ...dan kita mungkin sebaiknya
- melakukan sesuatu soal itu.
- 353
- 00:39:37,835 --> 00:39:39,804
- Seberapa jauh rumah sakit terdekat?
- 354
- 00:39:41,304 --> 00:39:43,555
- Jangan khawatir dengan
- rumah sakit.
- 355
- 00:39:43,564 --> 00:39:46,026
- Kami bisa mengobatimu
- dengan baik di sini.
- 356
- 00:39:46,494 --> 00:39:47,984
- Benar.
- 357
- 00:39:48,057 --> 00:39:50,935
- Kurasa aku lebih memilih pergi
- ke RS, jika kau tak keberatan.
- 358
- 00:39:50,980 --> 00:39:53,993
- Dengar, dengan kondisimu
- seperti itu,
- 359
- 00:39:54,018 --> 00:39:55,691
- Kau hampir tak bisa bergerak.
- 360
- 00:39:55,705 --> 00:40:00,257
- Kami akan mengobatimu di sini,
- kemudian pergi ke RS setelahnya,
- 361
- 00:40:00,312 --> 00:40:02,543
- Entahlah...
- 362
- 00:40:03,165 --> 00:40:05,202
- Biar aku mengambil barangku.
- 363
- 00:40:10,990 --> 00:40:14,478
- Apa salah satu darimu bisa
- mengantarku ke rumah sakit?
- 364
- 00:40:16,711 --> 00:40:20,477
- Apa salah satu dari kalian bisa
- tolong antar aku ke RS?
- 365
- 00:40:21,537 --> 00:40:24,269
- Tak ada rumah sakit, mengerti?
- Dengar...
- 366
- 00:40:25,319 --> 00:40:27,809
- Tom akan mengurusnya
- untukmu, mengerti.
- 367
- 00:40:27,878 --> 00:40:31,603
- Teman-teman, pegang tangannya.
- 368
- 00:40:31,641 --> 00:40:33,244
- Apa?
- 369
- 00:40:33,286 --> 00:40:35,588
- Ini akan benar-benar sakit.
- 370
- 00:40:45,663 --> 00:40:47,995
- Sudah kubilang ini akan sakit.
- 371
- 00:42:08,702 --> 00:42:11,100
- Astaga...
- 372
- 00:42:11,338 --> 00:42:13,077
- Ya Tuhan.
- 373
- 00:42:19,938 --> 00:42:23,798
- Mike?/
- Lari.
- 374
- 00:44:09,940 --> 00:44:12,668
- Bangunlah si kecil yang
- suka menyelinap.
- 375
- 00:44:14,546 --> 00:44:17,578
- Kulihat kau temukan pacarmu.
- 376
- 00:44:18,240 --> 00:44:20,071
- Salahku.
- 377
- 00:44:20,080 --> 00:44:22,606
- Kurasa dia tidak pergi
- mencari tumpangan.
- 378
- 00:44:25,151 --> 00:44:27,299
- Siapa kau?
- 379
- 00:44:27,374 --> 00:44:29,454
- Apa yang kau inginkan?
- 380
- 00:44:29,546 --> 00:44:32,624
- Tenang... Kau akan
- melukai dirimu sendiri.
- 381
- 00:44:33,574 --> 00:44:36,672
- Kenapa kau membunuh, Mike?
- 382
- 00:44:36,746 --> 00:44:39,328
- Dia tidak melakukan
- apa-apa kepadamu.
- 383
- 00:44:41,433 --> 00:44:43,853
- Kurasa kau tidak
- mengerti, sayang.
- 384
- 00:44:43,878 --> 00:44:46,117
- Kami pemburu.
- 385
- 00:44:46,160 --> 00:44:48,188
- Dia bukan binatang.
- 386
- 00:44:48,273 --> 00:44:51,106
- Kau tidak memburu orang.
- 387
- 00:44:51,163 --> 00:44:55,118
- Kami memburu siapa pun
- yang kami inginkan.
- 388
- 00:44:57,509 --> 00:44:59,766
- Apa kau akan memakan kami?
- 389
- 00:45:01,137 --> 00:45:03,191
- Apa yang kau bicarakan?
- 390
- 00:45:03,216 --> 00:45:07,063
- Kami bukan orang aneh
- pemakan orang.
- 391
- 00:45:07,147 --> 00:45:09,908
- Lalu kenapa kau melakukan ini?
- 392
- 00:45:11,434 --> 00:45:13,648
- Kami membunuh sesuatu...
- 393
- 00:45:13,673 --> 00:45:17,369
- ...karena kami suka melihat
- mereka mati.
- 394
- 00:45:17,394 --> 00:45:19,230
- Itu saja.
- 395
- 00:45:21,605 --> 00:45:24,452
- Astaga.
- 396
- 00:45:24,477 --> 00:45:26,563
- Kau gila!
- 397
- 00:45:27,840 --> 00:45:31,657
- Kurasa kau tak berada di posisi
- untuk menilaiku sekarang
- 398
- 00:45:33,457 --> 00:45:36,615
- Kau tak bisa melakukan ini.
- 399
- 00:45:36,680 --> 00:45:38,855
- Polisi akan datang.
- 400
- 00:45:38,872 --> 00:45:40,897
- Polisi hutan itu.
- 401
- 00:45:40,983 --> 00:45:44,867
- Dia tahu kami di sini,
- dia akan mengirim bantuan.
- 402
- 00:45:46,313 --> 00:45:48,296
- Polisi hutan apa?
- 403
- 00:45:48,325 --> 00:45:52,578
- Polisi hutan di pos jaga
- di dekat area parkir.
- 404
- 00:45:52,654 --> 00:45:55,316
- Dia melihat Mike dan aku
- datang ke sini.
- 405
- 00:45:55,378 --> 00:45:57,552
- Dia akan tahu kami menghilang.
- 406
- 00:46:00,796 --> 00:46:02,821
- Kupikir tempat itu terbengkalai.
- 407
- 00:46:02,890 --> 00:46:05,123
- Aku tak pernah orang di sana
- selama bertahun-tahun.
- 408
- 00:46:05,218 --> 00:46:09,424
- Tetap saja, dia bilang ada orang
- di sana, kita tak bisa ambil resiko.
- 409
- 00:46:09,444 --> 00:46:12,737
- Albert, pergilah
- ke pos jaga polisi hutan...
- 410
- 00:46:12,838 --> 00:46:14,494
- Singkirkan mobil mereka,
- 411
- 00:46:14,519 --> 00:46:17,221
- Dan bunuh siapa saja
- yang kau temukan di sana.
- 412
- 00:46:18,977 --> 00:46:21,758
- Terima kasih untuk
- pemberitahuannya, sayang.
- 413
- 00:46:21,795 --> 00:46:24,226
- Kami pikir kami sepenuhnya
- sendirian.
- 414
- 00:46:25,558 --> 00:46:28,052
- Sekarang kami akan
- benar-benar bersenang-senang.
- 415
- 00:47:37,758 --> 00:47:41,370
- Halo, apa kabar?
- Apa yang bisa kubantu hari ini?
- 416
- 00:47:47,578 --> 00:47:49,269
- Itu dia.
- 417
- 00:47:49,357 --> 00:47:51,855
- Tampaknya Albert sudah
- melakukan tugasnya.
- 418
- 00:47:51,961 --> 00:47:53,866
- Apa yang akan kita lakukan
- dengannya?
- 419
- 00:47:53,951 --> 00:47:56,481
- Menurutmu apa yang akan kita
- lakukan dengannya, bodoh?
- 420
- 00:47:56,562 --> 00:47:58,641
- Kita datang ke sini untuk berburu.
- 421
- 00:47:58,714 --> 00:48:00,540
- Kita akan berburu!
- 422
- 00:48:01,086 --> 00:48:02,513
- Dia sangat terluka parah.
- 423
- 00:48:02,567 --> 00:48:04,858
- Ini takkan menjadi
- perburuan yang menarik.
- 424
- 00:48:04,936 --> 00:48:07,577
- Tapi membunuh tetaplah
- bagian kesukaanku.
- 425
- 00:48:07,652 --> 00:48:09,526
- Apa yang akan kalian lakukan?
- 426
- 00:48:11,205 --> 00:48:16,020
- Kau akan mati, itu yang pasti.
- 427
- 00:48:16,086 --> 00:48:20,202
- Tapi kami akan memberimu
- kesempatan melawan.
- 428
- 00:48:20,227 --> 00:48:22,130
- Apa?
- 429
- 00:48:22,944 --> 00:48:25,032
- Kami akan membiarkanmu pergi.
- 430
- 00:48:27,367 --> 00:48:29,821
- Kau akan membiarkanku pergi?
- 431
- 00:48:30,659 --> 00:48:33,173
- Kau mendapat 30 menit
- pergi duluan.
- 432
- 00:48:34,766 --> 00:48:37,506
- Pergilah keluar,
- ambil arah mana saja.
- 433
- 00:48:37,556 --> 00:48:39,622
- Lalu 30 menit kemudian...
- 434
- 00:48:39,693 --> 00:48:41,939
- Kami akan datang mencarimu.
- 435
- 00:48:42,429 --> 00:48:45,577
- Saat kami menangkapmu,
- kami akan menikmatinya.
- 436
- 00:48:45,621 --> 00:48:49,526
- Tak ada yang pernah kami
- tangkap mati dengan cepat.
- 437
- 00:48:50,400 --> 00:48:52,456
- Kau memang gila.
- 438
- 00:48:54,220 --> 00:48:56,885
- Kita bisa mulai bagian keduanya
- sekarang, jika kau mau?
- 439
- 00:48:56,924 --> 00:48:59,402
- Tidak! Tidak.
- 440
- 00:48:59,447 --> 00:49:01,698
- Sebaiknya cepat bergegas.
- 441
- 00:49:16,093 --> 00:49:18,654
- Ini akan menjadi pembunuhan
- termudah yang pernah ada.
- 442
- 00:49:18,678 --> 00:49:20,373
- Tidak.
- 443
- 00:49:20,468 --> 00:49:23,830
- Ini akan menjadi perburuan
- termudah yang pernah ada.
- 444
- 00:49:23,908 --> 00:49:26,226
- Aku berencana membunuhnya
- perlahan-lahan.
- 445
- 00:49:36,667 --> 00:49:38,257
- Sialan!
- 446
- 00:49:43,870 --> 00:49:45,483
- Jalan terus.
- 447
- 00:49:53,063 --> 00:49:54,721
- Sudah berapa lama ini?
- 448
- 00:49:54,751 --> 00:49:57,068
- Ini sudah setengah jam?
- 449
- 00:49:58,735 --> 00:50:00,676
- Sedikit lagi.
- 450
- 00:50:15,962 --> 00:50:18,058
- Keluarlah!
- 451
- 00:50:36,745 --> 00:50:38,918
- Kita semakin mendekat.
- 452
- 00:51:03,924 --> 00:51:06,043
- Ya Tuhan.
- 453
- 00:51:09,493 --> 00:51:12,554
- Tak apa, Nona.
- Bantuan sudah datang.
- 454
- 00:51:19,261 --> 00:51:21,247
- Orang ini datang ke pondokku,
- 455
- 00:51:21,313 --> 00:51:24,820
- Berusaha menembakku.
- Tapi aku mendengar dia datang.
- 456
- 00:51:26,081 --> 00:51:29,104
- Masih ada dua orang lainnya,
- mereka mengejarku.
- 457
- 00:51:29,196 --> 00:51:31,019
- Kalau begitu...
- 458
- 00:52:15,073 --> 00:52:16,270
- Ayo kita pergi.
- 459
- 00:52:16,318 --> 00:52:18,215
- Temannya pasti
- mendengar itu.
- 460
- 00:52:20,498 --> 00:52:22,532
- Siapa yang melepaskan
- tembakan itu?
- 461
- 00:52:22,603 --> 00:52:24,046
- Mungkin Albert.
- 462
- 00:52:24,113 --> 00:52:25,498
- Dia mungkin bertemu
- dengan wanita itu.
- 463
- 00:52:25,556 --> 00:52:26,723
- Sialan!
- 464
- 00:52:26,774 --> 00:52:28,535
- Kuharap dia tidak membunuhnya.
- 465
- 00:52:28,574 --> 00:52:30,384
- Ayo kita cari tahu.
- 466
- 00:52:33,291 --> 00:52:35,889
- Ayolah, kau bisa melakukannya.
- 467
- 00:52:37,697 --> 00:52:39,492
- Pondokku sudah dekat.
- 468
- 00:52:39,558 --> 00:52:41,694
- Kita akan radio bantuan.
- 469
- 00:52:41,756 --> 00:52:43,504
- Membawamu keluar dari sini.
- 470
- 00:52:43,703 --> 00:52:46,127
- Hei!
- Apa kau masih bersamaku?
- 471
- 00:52:46,176 --> 00:52:49,430
- Kau sudah berhasil sejauh ini,
- kau sudah hampir keluar.
- 472
- 00:52:49,517 --> 00:52:51,845
- Maafkan aku, Mike!
- 473
- 00:52:51,898 --> 00:52:54,120
- Aku benar-benar minta maaf!
- 474
- 00:52:54,185 --> 00:52:55,722
- Ayo.
- 475
- 00:52:55,784 --> 00:52:57,719
- Sedikit lagi.
- 476
- 00:52:58,915 --> 00:53:00,991
- Dasar keparat.
- 477
- 00:53:02,014 --> 00:53:04,298
- Apa wanita itu yang
- melakukan ini?
- 478
- 00:53:04,352 --> 00:53:06,800
- Tidak.
- Pasti polisi hutan itu.
- 479
- 00:53:06,844 --> 00:53:08,445
- Sekarang dia mendapatkan
- bantuan.
- 480
- 00:53:08,485 --> 00:53:10,979
- Itu membuat situasi
- sedikit lebih sulit.
- 481
- 00:53:11,044 --> 00:53:14,042
- Itu membuat situasi
- lebih menarik.
- 482
- 00:53:14,077 --> 00:53:15,922
- Ayo.
- 483
- 00:53:24,938 --> 00:53:26,832
- Matahari sudah terbenam.
- 484
- 00:53:26,885 --> 00:53:29,079
- Jika kita bisa bersembunyi
- hingga malam,
- 485
- 00:53:29,162 --> 00:53:32,016
- Itu akan jauh lebih mudah untuk
- menghindari mereka.
- 486
- 00:53:32,121 --> 00:53:34,677
- Entah berapa lama lagi aku
- bisa sanggup melakukan ini.
- 487
- 00:53:34,736 --> 00:53:36,286
- Ayolah, Nak.
- 488
- 00:53:36,351 --> 00:53:38,332
- Bukankah kau bilang padaku
- harus menghadiri pernikahan?
- 489
- 00:53:38,412 --> 00:53:41,612
- Kau harus bisa melewati ini,
- ada tempat yang harus kau datangi.
- 490
- 00:53:41,661 --> 00:53:45,398
- Ya. Aku hampir lupa.
- 491
- 00:53:45,445 --> 00:53:46,965
- Pernikahan siapa itu?
- 492
- 00:53:46,982 --> 00:53:48,635
- Bicara denganku.
- Pernikahan siapa?
- 493
- 00:53:48,711 --> 00:53:51,000
- Saudariku./
- Kakak atau adik?
- 494
- 00:53:51,080 --> 00:53:53,696
- Hei? Kakak atau adik?
- 495
- 00:53:53,765 --> 00:53:55,388
- Kakak.
- 496
- 00:53:55,509 --> 00:53:57,883
- Kakak perempuanku, Shelley.
- 497
- 00:53:57,955 --> 00:54:00,731
- Apa kau di pesta pernikahannya?
- Hei! Tetap terjaga.
- 498
- 00:54:00,756 --> 00:54:02,916
- Apa kau di pesta pernikahan?
- 499
- 00:54:03,396 --> 00:54:06,058
- Aku mau tidur.../
- Tidak, tidak! Jangan sekarang.
- 500
- 00:54:06,083 --> 00:54:08,937
- Jangan dulu. Ayo.
- 501
- 00:54:08,974 --> 00:54:11,417
- Apa kau di terlibat pesta pernikahan?
- Ayolah!
- 502
- 00:54:11,497 --> 00:54:14,003
- Bicara denganku?/
- Bridesmaid.
- 503
- 00:54:14,768 --> 00:54:16,548
- Dia ingin jadikan aku
- pengiring pengantin,
- 504
- 00:54:16,548 --> 00:54:18,246
- Tapi dia punya teman yang
- membuatnya merasa tak enak...
- 505
- 00:54:18,270 --> 00:54:20,237
- ...jika tidak memilih dia.
- 506
- 00:54:20,377 --> 00:54:23,377
- Berarti lebih sedikit tanggung
- jawab untukmu, benar?
- 507
- 00:54:23,472 --> 00:54:25,788
- Ayo, kita pergi.
- 508
- 00:54:25,876 --> 00:54:27,751
- Aku butuh dokter.
- 509
- 00:54:28,405 --> 00:54:31,450
- Ya. Ya, itu benar.
- 510
- 00:54:32,527 --> 00:54:34,306
- Parkirannya tak jauh lagi.
- 511
- 00:54:34,383 --> 00:54:37,065
- Mungkin aku bisa membawamu
- ke mobilku.
- 512
- 00:54:37,112 --> 00:54:38,842
- Apa kau siap?
- 513
- 00:54:38,883 --> 00:54:40,741
- Tidak.
- 514
- 00:54:41,509 --> 00:54:44,203
- Tapi aku harus menghadiri
- sesuatu./Itu benar.
- 515
- 00:54:44,291 --> 00:54:45,934
- Ayo bergerak.
- 516
- 00:54:53,182 --> 00:54:55,514
- Ada apa?
- 517
- 00:54:55,592 --> 00:54:57,377
- Mundur, Nak.
- 518
- 00:54:57,442 --> 00:54:59,483
- Kurasa aku memicu sesuatu.
- 519
- 00:55:07,720 --> 00:55:11,008
- Pergilah ke mobil...
- 520
- 00:55:34,226 --> 00:55:36,971
- Satu masalah berkurang.
- 521
- 00:55:37,027 --> 00:55:40,621
- Seandainya dia berikan kita
- sedikit kenikmatan melihatnya mati.
- 522
- 00:55:40,665 --> 00:55:43,849
- Kita bisa melihat kehidupan
- meninggalkan matanya.
- 523
- 00:55:43,938 --> 00:55:46,104
- Kurasa tak bisa memenangkan
- semuanya.
- 524
- 00:55:46,179 --> 00:55:48,542
- Mari tebus kesalahan itu
- dengan wanita itu.
- 525
- 00:55:48,631 --> 00:55:51,269
- Dia jelas belum pergi jauh.
- 526
- 00:55:51,374 --> 00:55:53,186
- Kalau begitu mari
- kurangi bicaranya.
- 527
- 00:55:53,265 --> 00:55:54,904
- Ayo.
- 528
- 00:56:25,333 --> 00:56:28,806
- Wanita terluka ini lebih merepotkan
- dibandingkan pacarnya.
- 529
- 00:56:28,839 --> 00:56:30,573
- Pacarnya lebih seorang
- yang pengecut.
- 530
- 00:56:30,628 --> 00:56:32,969
- Ya, tapi itu tak sepenuhnya buruk.
- 531
- 00:56:33,026 --> 00:56:35,751
- Dia hanya punya satu
- tempat untuk didatangi.
- 532
- 00:56:35,820 --> 00:56:37,431
- Pos polisi hutan itu.
- 533
- 00:56:37,507 --> 00:56:39,227
- Lagi pula, dia terluka parah.
- 534
- 00:56:39,306 --> 00:56:40,705
- Kita jauh lebih unggul
- 535
- 00:56:40,770 --> 00:56:42,353
- Kau benar./
- Aku tahu.
- 536
- 00:56:42,413 --> 00:56:44,290
- Dan apa yang kukatakan
- tentang banyak bicara?
- 537
- 00:56:45,432 --> 00:56:47,829
- Kau dengar sesuatu?/
- Ya.
- 538
- 00:56:47,947 --> 00:56:50,714
- Menurutmu itu dia?/
- Diamlah sebentar!
- 539
- 00:57:04,798 --> 00:57:06,372
- Periksalah.
- 540
- 00:57:14,781 --> 00:57:16,522
- Bukan dia.
- 541
- 00:57:16,555 --> 00:57:18,481
- Itu rakun.
- 542
- 00:57:31,183 --> 00:57:32,700
- Glen, aku datang!
- 543
- 00:57:34,988 --> 00:57:38,213
- Cepat! Tangkap jalang itu!
- 544
- 00:57:43,291 --> 00:57:45,383
- Di mana kau?
- 545
- 00:57:45,434 --> 00:57:47,854
- Keluarlah di tempat
- yang bisa aku lihat!
- 546
- 00:58:04,084 --> 00:58:05,918
- Kakiku!
- 547
- 00:58:21,780 --> 00:58:24,583
- Menjauh,
- atau aku akan membunuhmu!
- 548
- 00:59:10,833 --> 00:59:13,361
- Ayolah!
- Ini semakin membosankan.
- 549
- 00:59:14,565 --> 00:59:17,189
- Kau juga hampir mati.
- 550
- 00:59:17,281 --> 00:59:20,120
- Mungkin ada baiknya biar aku
- yang sudahi penderitaanmu.
- 551
- 00:59:26,867 --> 00:59:28,773
- Kau akan mati!
- 552
- 01:00:19,261 --> 01:00:23,318
- Menjauh dariku.
- 553
- 01:00:23,379 --> 01:00:25,184
- Tidak.
- 554
- 01:00:25,362 --> 01:00:28,061
- Tidak! Tidak!
- 555
- 01:02:34,153 --> 01:02:35,804
- Tolong!
- 556
- 01:02:37,374 --> 01:02:39,657
- Tolong kirim bantuan!
- 557
- 01:02:59,200 --> 01:03:04,200
- akumenang.com
- 558
- 01:03:04,224 --> 01:03:09,224
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 559
- 01:03:09,248 --> 01:03:14,248
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement