Advertisement
tonyhsie

Untitled

Sep 26th, 2023
61
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.35 KB | None | 0 0
  1. 聲音字幕:Style: Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC, Dim, Dark, Magenta, Light, Scarlet
  2. 畫面字幕:所有其它 styles 的字幕
  3.  
  4. 每一集的畫面字均用 VDM + AssTimeFix 細調,合併成 BD 字幕後用 AssTimeFix 再細調一次
  5. 修正 TV 版第 2 集一句畫面字的錯誤時間 Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:27.13,Note,,0,0,0,,(撫子說道)
  6. Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:23.05,Note,,0,0,0,,(撫子說道)
  7. 補一句畫面字 Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:27.13,Note,,0,0,0,,(朽繩/台詞)
  8. BD 版第 2 集多了四句畫面字,未補上字幕(13:25.220 ~ 13:26.472、15:08.115 ~ 15:08.866、15:09.116 ~ 15:09.867)
  9. 4 集多了七句畫面字,未補上字幕(24:14.243 ~ 15:09.867)
  10.  
  11. 第 1 集正片: 聲音字幕:用 Sushi 調軸 = 001.00001.track_4352.wav.sushi.ass
  12. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][01][1280x720][x264_AAC][98F91760].Segment.fixed.ass
  13. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = 001.00001.track_4352.wav.sushi.fixed.ass
  14. 第 1 集預告: 聲音字幕:長度太短(1:00.310)無法使用 Sushi 調軸,只能以 Aegisub 目視波形調軸 = [CASO][Otorimonogatari][01_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B5873DA0].Delay 24m 09s 640ms (1449640ms).ass
  15. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][01_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B5873DA0].Segment.fixed.ass
  16. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = [CASO][Otorimonogatari][01_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B5873DA0].Delay 24m 09s 640ms (1449640ms).fixed.ass
  17. 最後使用 AdjustAssTime 合併正片及預告的字幕,即為 01.ass
  18.  
  19. 第 2 集正片: 聲音字幕:BD 多了 OP,無法直接套用 Sushi,先用 VDM 找出 TV2/BD2 時間差後,再分成兩段來 Sushi
  20. tv2.0.to.01.46.96.aac、tv2.01.46.96.to.end.aac
  21. 002.00002.track_4352.0.to.03.07.0.wav、002.00002.track_4352.03.07.0.to.end.wav
  22. OP 拿 BD1 的 OP 字幕再以 Aegisub 目視波形來調軸 = op1.Delay 1m 37s 010ms (97010ms).ass
  23. 合併這三者即為聲音字幕 = 02.audio.ass
  24. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][02][1280x720][x264_AAC][34361CB2].Segment.fixed.ass
  25. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = 02.audio.fixed.ass
  26. 第 2 集預告: 聲音字幕:長度太短(0:55.013)無法使用 Sushi 調軸,只能以 Aegisub 目視波形調軸 = [CASO][Otorimonogatari][02_Yokoku][1280x720][x264_AAC][C299010B].Delay 25m 38s 940ms (1538940ms).ass
  27. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][02_Yokoku][1280x720][x264_AAC][C299010B].Segment.fixed.ass
  28. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = [CASO][Otorimonogatari][02_Yokoku][1280x720][x264_AAC][C299010B].Delay 25m 38s 940ms (1538940ms).fixed.ass
  29. 最後使用 AdjustAssTime 合併正片及預告的字幕,即為 02.ass
  30.  
  31. 第 3 集正片: 聲音字幕:用 Sushi 調軸 = 003.00001.track_4352.wav.sushi.ass
  32. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][03][1280x720][x264_AAC][14188818].Segment.fixed.ass
  33. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = 003.00001.track_4352.wav.sushi.fixed.ass
  34. 第 3 集預告: 聲音字幕:長度太短(1:04.564)無法使用 Sushi 調軸,只能以 Aegisub 目視波形調軸 = [CASO][Otorimonogatari][03_Yokoku][1280x720][x264_AAC][E5CE6FAE].Delay 24m 10s 390ms (1450390ms).ass
  35. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][03_Yokoku][1280x720][x264_AAC][E5CE6FAE].Segment.fixed.ass
  36. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = [CASO][Otorimonogatari][03_Yokoku][1280x720][x264_AAC][E5CE6FAE].Delay 24m 10s 390ms (1450390ms).fixed.ass
  37. 最後使用 AdjustAssTime 合併正片及預告的字幕,即為 03.ass
  38.  
  39. 第 4 集正片: 聲音字幕:BD 多了 OP,無法直接套用 Sushi,先用 VDM 找出 TV4/BD4 時間差後,再分成兩段來 Sushi
  40. tv4.0.to.03.39.99.aac、tv4.03.39.99.to.end.aac
  41. 004.00002.track_4352.0.to.04.59.99.wav、004.00002.track_4352.04.59.99.to.end.wav
  42. OP 拿 BD1 的 OP 字幕再以 Aegisub 目視波形來調軸 = op4.ass
  43. 合併這三者即為聲音字幕 = 04.audio.ass
  44. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][04][1280x720][x264_AAC][F1E29534].Segment.fixed.ass
  45. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = 04.audio.fixed.ass
  46. 第 4 集預告: 聲音字幕:長度太短(0:43.168)無法使用 Sushi 調軸,只能以 Aegisub 目視波形調軸 = [CASO][Otorimonogatari][04_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B4AF7848].Delay 25m 39s 550ms (1539550ms).ass
  47. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][04_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B4AF7848].Segment.fixed.ass
  48. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = [CASO][Otorimonogatari][04_Yokoku][1280x720][x264_AAC][B4AF7848].Delay 25m 39s 550ms (1539550ms).fixed.ass
  49. 最後使用 AdjustAssTime 合併正片及預告的字幕,即為 04.ass
  50.  
  51. 第 5 集正片: 聲音字幕:用 Sushi 調軸 = 005.00003.track_4352.wav.sushi.ass
  52. 畫面字幕:以 VDM 調軸 = [CASO][Otorimonogatari][05][1280x720][x264_AAC][BE6D963C].Segment.fixed.ass
  53. 聲畫字幕:以上兩者合併時,以聲音字幕為主,非 Default, OPJ/OPC, EDJ/EDC style 的部分以畫面字幕為準 = 05.ass
  54.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement