Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:32,020 --> 00:00:34,110
- Selamat datang para pecinta Acapella.
- 2
- 00:00:34,260 --> 00:00:36,680
- Namaku John Smith,
- dan duduk di sebelah kiriku adalah...
- 3
- 00:00:36,830 --> 00:00:38,730
- Gail Abernathy-McKadden-Feinberger.
- 4
- 00:00:38,880 --> 00:00:41,845
- - Benda ini akan terus menempel John.
- - Ya...kau menyelamatkan Yahudi akhirnya.
- 5
- 00:00:42,450 --> 00:00:47,060
- Kalian sedang mendengarkan 'Let's Talk'
- podcast a capella yang dapat diunduh.
- 6
- 00:00:47,210 --> 00:00:49,720
- Di siarkan langsung dari ibukota...
- 7
- 00:00:49,870 --> 00:00:54,190
- ...dimana Bellas dari Universitas Barden
- akan membuat sejarah di Kennedy Center.
- 8
- 00:00:54,340 --> 00:00:57,460
- Gadis-gadis ini telah melewati banyak hal
- untuk mencapai ke tahap ini, bukan begitu?
- 9
- 00:00:57,610 --> 00:01:01,200
- Tentu saja. Grup A Capella wanita pertama
- yang memenangkan kompetisi nasional.
- 10
- 00:01:01,420 --> 00:01:04,731
- Tiga kali mempertahankan juara.
- Mereka akan tampil
- 11
- 00:01:04,743 --> 00:01:07,870
- untuk Presiden kita yang
- sedang berulang tahun.
- 12
- 00:01:08,020 --> 00:01:13,550
- Inspirasi yang bagus untuk para gadis yang
- terlalu jelek untuk menjadi pemandu sorak.
- 13
- 00:01:17,960 --> 00:01:21,530
- ♪ They say you're a freak
- when we're having fun ♪
- 14
- 00:01:22,010 --> 00:01:25,540
- ♪ Say you must be high when
- we're spreading love ♪
- 15
- 00:01:25,890 --> 00:01:29,040
- ♪ But we're just living
- life and we never stop ♪
- 16
- 00:01:29,850 --> 00:01:33,000
- ♪ We got the world ♪
- 17
- 00:01:41,360 --> 00:01:44,430
- ♪ It's going down, I'm yelling timber ♪
- 18
- 00:01:44,660 --> 00:01:48,040
- ♪ You better move, you better dance ♪
- 19
- 00:01:48,280 --> 00:01:51,820
- ♪ Let's make the night
- you won't remember ♪
- 20
- 00:01:52,160 --> 00:01:54,980
- ♪ I'll be the one you won't forget ♪
- 21
- 00:01:57,460 --> 00:01:59,400
- Ini dia Beca Mitchell,
- ketua grup.
- 22
- 00:01:59,590 --> 00:02:02,630
- Lihatlah semua pernak-pernik
- dan kilauan itu.
- 23
- 00:02:02,780 --> 00:02:04,950
- Astaga. Kaki mereka tak
- henti-hentinya bergerak.
- 24
- 00:02:10,890 --> 00:02:12,657
- ♪ The bigger they are,
- the harder they fall
- 25
- 00:02:12,669 --> 00:02:14,290
- These big-iddy boys
- are dig-gidy dogs ♪
- 26
- 00:02:14,680 --> 00:02:16,283
- ♪ I have 'em like Miley
- Cyrus, clothes off.
- 27
- 00:02:16,295 --> 00:02:17,910
- Twerking in their bras
- and thongs, timber ♪
- 28
- 00:02:18,300 --> 00:02:21,890
- ♪ Face down, booty up, timber
- That's the way we like to–what?–timber ♪
- 29
- 00:02:22,260 --> 00:02:25,640
- ♪ I'm slicker than an oil spill She say
- she won't, but I bet she will, timber ♪
- 30
- 00:02:31,630 --> 00:02:35,230
- Florenzia Fuentes. Baru saja
- memperoleh kartu hijaunya, John.
- 31
- 00:02:35,380 --> 00:02:39,100
- Dia mungkin menggunakan gerakan itu untuk
- melewati pagar pembatas Meksiko.
- 32
- 00:02:39,250 --> 00:02:41,970
- - Kurasa dia berasal dari Guatemala.
- - Tidak masalah.
- 33
- 00:02:42,120 --> 00:02:45,530
- Ramai sekali di atas panggung, sampai aku
- bingung mau lihat yang mana.
- 34
- 00:02:45,680 --> 00:02:48,970
- Dulu, kami hanya memakai
- blazer dan menyanyi.
- 35
- 00:02:49,120 --> 00:02:51,660
- Kami pasti mencetak sejarah, jika kami
- bisa bergerak lincah seperti mereka.
- 36
- 00:03:01,690 --> 00:03:04,220
- ♪ I came in like wrecking ball ♪
- 37
- 00:03:05,620 --> 00:03:07,160
- Kejutan yang lainya.
- 38
- 00:03:07,340 --> 00:03:08,794
- Seorang gadis dengan
- berat badan lebih sedang
- 39
- 00:03:08,806 --> 00:03:10,080
- bergelantungan di
- langit-langit gedung.
- 40
- 00:03:10,230 --> 00:03:12,610
- - Siapa yang tidak memimpikanya?
- - Semua orang!
- 41
- 00:03:16,100 --> 00:03:23,110
- ♪ I came in like wrecking ball
- Yeah, I just closed my eyes and swung ♪
- 42
- 00:03:23,460 --> 00:03:31,550
- ♪ Left me crashing in a blazing fall
- All you ever did was wreeeck me ♪
- 43
- 00:03:38,360 --> 00:03:40,390
- - Tidak!
- - Dia tidak memakai celana dalam.
- 44
- 00:03:40,590 --> 00:03:44,330
- Keadaan genting. KITA SEDANG BERHADAPAN
- DENGAN KEADAAN GENTING DI PANGGUNG.
- 45
- 00:03:47,190 --> 00:03:49,090
- - NAIKKAN LAGI DIA.
- - CEPAT TURUNKAN DIA!
- 46
- 00:03:49,240 --> 00:03:52,070
- - DIA AKAN BERBALIK. SIAPKAN DIRI KALIAN.
- - INI DIA.
- 47
- 00:03:52,220 --> 00:03:55,270
- Jangan dilihat atau dilihat
- juga gak apa-apa sih.
- 48
- 00:03:55,420 --> 00:03:57,420
- Jangan yang di depan.
- Tidak ada orang yang mau melihatnya.
- 49
- 00:04:01,120 --> 00:04:03,510
- Selamat ulang tahun, Pak Presiden.
- 50
- 00:04:03,660 --> 00:04:05,833
- Penyanyi dari Australia
- yang menyebut dirinya
- 51
- 00:04:05,845 --> 00:04:07,840
- Fat Amy memberi Presiden
- sebuah hadiah...
- 52
- 00:04:07,990 --> 00:04:11,940
- ...dari 'bawah'
- selama perayaan kemarin di Kennedy Center.
- 53
- 00:04:12,090 --> 00:04:15,860
- Dari 'bawah', maksudku **beep**
- 54
- 00:04:16,010 --> 00:04:18,110
- Dia menunjukkan **beep**-nya
- pada Presiden.
- 55
- 00:04:22,110 --> 00:04:25,380
- Semua mata sedang tertuju
- pada Grup A Capella Bellas dari UB.
- 56
- 00:04:25,530 --> 00:04:28,690
- Tiga kali memenangkan juara nasional.
- 57
- 00:04:28,840 --> 00:04:31,380
- Yang mana itu merupakan hal yang pasti.
- 58
- 00:04:31,730 --> 00:04:34,370
- Meskipun pihak berwenang telah menyatakan
- itu bukanlah serangan teroris.
- 59
- 00:04:34,520 --> 00:04:38,520
- Bellas memberikan
- permintaan maaf mereka atas kecelakaan ini.
- 60
- 00:04:38,810 --> 00:04:43,570
- Saya minta maaf atas
- segala kekacauan yang telah saya buat.
- 61
- 00:04:43,720 --> 00:04:47,730
- Saya rasa saya sudah
- mendapatkan hukum karma yang sesuai...
- 62
- 00:04:47,880 --> 00:04:50,180
- ...dalam bentuk luka bakar.
- 63
- 00:04:50,330 --> 00:04:52,330
- Ada yang mau lihat?
- 64
- 00:04:53,380 --> 00:04:57,240
- Wanita yang kalian lihat tadi adalah
- contoh dari penurunan budaya.
- 65
- 00:04:57,390 --> 00:04:58,520
- Tidak ada nilai-nilai yang diterapkan.
- 66
- 00:04:58,670 --> 00:05:01,290
- Tidak memakai pakaian dalam sepertinya
- tidak masalah dan itu adalah pilihan.
- 67
- 00:05:01,440 --> 00:05:04,460
- Kau harus memilih
- apa kau akan memakainya, atau tidak.
- 68
- 00:05:04,610 --> 00:05:06,070
- Kuputusan yang aku buat setiap hari.
- 69
- 00:05:06,220 --> 00:05:08,263
- Sampai hari ini kupikir
- menyanyikan A Cappella adalah
- 70
- 00:05:08,275 --> 00:05:10,330
- tindakan paling memalukan
- yang pernah kalian lakukan.
- 71
- 00:05:10,610 --> 00:05:13,250
- Normalnya mereka tampil
- dengan bagus, tapi tadi malam
- 72
- 00:05:13,262 --> 00:05:15,570
- mereka kacau, dan akhirnya
- nyungsep ke lantai.
- 73
- 00:05:15,720 --> 00:05:16,970
- Ini adalah aib nasional.
- 74
- 00:05:17,120 --> 00:05:19,820
- Ya, tapi selama perjalanan kembali
- dengan naik limusin presiden...
- 75
- 00:05:20,030 --> 00:05:23,630
- ...dalam hatinya mungkin dia mengatakan:
- "Gadis **beep** itu sudah kelawatan batas."
- 76
- 00:05:23,830 --> 00:05:48,630
- Translated by Wiji Joko
- http://subscene.com/u/870640
- 77
- 00:05:51,410 --> 00:05:54,900
- Chloe, tenanglah. Itu hanya kesalahan,
- mereka tidak akan menghukum kita.
- 78
- 00:05:55,050 --> 00:05:56,958
- Asosiasi Nasional A CApella
- ada di dalam sana. Dan
- 79
- 00:05:56,970 --> 00:05:58,740
- sedang berbicara dengan
- direktur tentang kita.
- 80
- 00:05:58,890 --> 00:06:00,470
- Dan siapa yang tahu
- apa yang akan terjadi.
- 81
- 00:06:00,482 --> 00:06:01,650
- Kita juara nasional tiga kali.
- 82
- 00:06:01,800 --> 00:06:03,400
- Apapun yang terjadi ,semuanya
- akan baik-baik saja.
- 83
- 00:06:03,550 --> 00:06:06,070
- Mungkin sudah saatnya kita
- memikirkan hal lainya.
- 84
- 00:06:06,500 --> 00:06:09,840
- - Hal lainya apa?
- - Tahulah. Kuliah, pekerjaan, hidup.
- 85
- 00:06:09,990 --> 00:06:11,990
- Grup ini adalah hidupku.
- 86
- 00:06:12,140 --> 00:06:15,600
- Aku telah menolak tawaran Rusia tiga kali
- supaya bisa bergabung dengan Bellas.
- 87
- 00:06:15,750 --> 00:06:19,660
- Ini adalah hal terburuk
- yang pernah terjadi pada kita.
- 88
- 00:06:19,810 --> 00:06:24,210
- Kau tahu, sebelum aku ke UB,
- aku kena diare selama tujuh tahun.
- 89
- 00:06:25,880 --> 00:06:28,650
- Tapi, ya juga sih, ini terburuk.
- 90
- 00:06:28,940 --> 00:06:31,560
- Direktur siap untuk
- berbicara dengan kalian.
- 91
- 00:06:34,330 --> 00:06:39,760
- Ladies, kalian telah
- menjatuhkan nama baik Universitas Barden.
- 92
- 00:06:39,990 --> 00:06:42,450
- Dan kalian membuat marah
- orang-orang ini yang....
- 93
- 00:06:42,600 --> 00:06:44,780
- Yang namanya sudah ku lupa.
- 94
- 00:06:44,940 --> 00:06:47,670
- Kecerobohan kalian di
- depan bapak Presiden...
- 95
- 00:06:47,820 --> 00:06:51,430
- ...telah membuat a capella
- rusak seluruhnya.
- 96
- 00:06:51,580 --> 00:06:53,580
- - Hancur berkeping-keping.
- - Tak tertolong lagi.
- 97
- 00:06:53,730 --> 00:06:55,730
- Para sponsor menarik diri.
- 98
- 00:06:55,880 --> 00:06:57,680
- Sayangnya, keputusan harus di buat.
- 99
- 00:06:57,830 --> 00:06:59,830
- Asosiasi telah memutuskan...
- 100
- 00:06:59,980 --> 00:07:02,580
- ...bahwa Bellas dilarang berpartisipasi...
- 101
- 00:07:02,730 --> 00:07:04,690
- ...di kejuaraan tingkat kampus.
- 102
- 00:07:04,840 --> 00:07:08,270
- Masa hukuman kalian
- dijelaskan dalam dokumen ini.
- 103
- 00:07:08,420 --> 00:07:10,420
- Maaf, tapi ini sudah berakhir.
- 104
- 00:07:10,570 --> 00:07:12,220
- Oke, tapi bisa kita telaah dulu?
- 105
- 00:07:12,380 --> 00:07:14,820
- Fat Amy sudah meminta maaf.
- Itu kecelakaan.
- 106
- 00:07:14,970 --> 00:07:16,070
- Benarkah?
- 107
- 00:07:16,220 --> 00:07:18,530
- Kami batal melakukan tur?
- 108
- 00:07:18,680 --> 00:07:21,120
- Lalu siapa yang menyanyikan
- lagu kebangsaan di Puppy Bowl?
- 109
- 00:07:21,270 --> 00:07:24,030
- Kalian akan digantikan
- oleh Juara dari Eropa.
- 110
- 00:07:24,180 --> 00:07:26,790
- Grup dari Jerman yang profesional.
- 111
- 00:07:26,940 --> 00:07:28,700
- Dengan kata lain. Mereka tetap
- mengenakan pakaian dalam mereka.
- 112
- 00:07:28,850 --> 00:07:31,280
- Jadi kami tidak bisa ikut kejuaraan,
- dan juga tidak bisa ikut tur?
- 113
- 00:07:31,430 --> 00:07:33,060
- Dan kalian mungkin juga
- tidak boleh melakukan audisi.
- 114
- 00:07:33,210 --> 00:07:36,000
- Kami tidak ingin
- kalian tumbuh seperti jamur.
- 115
- 00:07:36,150 --> 00:07:37,250
- Jadi begitu saja?
- 116
- 00:07:37,400 --> 00:07:39,400
- Jadi intinya Bellas sudah berakhir?
- 117
- 00:07:39,550 --> 00:07:44,040
- Maaf sekali kalau kalian
- terkejut dengan hukuman ini.
- 118
- 00:07:44,190 --> 00:07:46,190
- Terutama karena kalian senior.
- 119
- 00:07:46,340 --> 00:07:48,590
- Tapi kenyataanya, kalian
- hanyalah perempuan.
- 120
- 00:07:49,880 --> 00:07:52,180
- Dan segera kalian semua akan hamil.
- 121
- 00:07:54,390 --> 00:07:58,120
- Ibu, aku sudah terlambat.
- Ini MOS. Aku tak perlu di antar.
- 122
- 00:07:58,270 --> 00:07:59,980
- Tak bisa.
- 123
- 00:08:00,130 --> 00:08:02,130
- - Ibu hanya tak bisa.
- - Ibu pasti bisa.
- 124
- 00:08:02,280 --> 00:08:05,080
- Putri tunggalku meninggalkan sarangnya.
- 125
- 00:08:06,783 --> 00:08:08,783
- ♫ You leave me now ♫
- 126
- 00:08:09,784 --> 00:08:14,284
- ♫ You take away the biggest part of me ♫
- 127
- 00:08:14,800 --> 00:08:16,910
- Kau ingin Ibu berhenti menyanyi
- atau terus menyanyi?
- 128
- 00:08:17,060 --> 00:08:20,750
- Aku tidak tahu bagaimana aku bisa betah
- disini tanpa nyanyian spontanmu.
- 129
- 00:08:20,900 --> 00:08:23,580
- Sayang, kau akan menyukai tempat ini.
- 130
- 00:08:23,730 --> 00:08:25,490
- Berjanjilah kau akan sering menghubungi.
- 131
- 00:08:25,650 --> 00:08:28,830
- Dan sayang, jangan takut untuk
- mengekspresikan dirimu.
- 132
- 00:08:28,980 --> 00:08:31,510
- Tapi jangan dengan lingkaran
- aneh di telingamu.
- 133
- 00:08:31,660 --> 00:08:33,230
- - Kecuali kau dapat..
- - Tenang.
- 134
- 00:08:33,380 --> 00:08:35,389
- Aku tidak akan akan melakukan hal gila.
- Aku akan
- 135
- 00:08:35,401 --> 00:08:37,380
- beradaptasi dan bergabung
- dengan grup Acapella.
- 136
- 00:08:37,530 --> 00:08:40,310
- Bukan hanya grup Acappella.
- 137
- 00:08:40,460 --> 00:08:43,050
- Bellas adalah sebuah komunitas.
- 138
- 00:08:43,200 --> 00:08:46,190
- - Hari-hari Ibu bersama Bellas...
- - Adalah yang terbaik dalam hidup Ibu.
- 139
- 00:08:46,340 --> 00:08:49,330
- Aku tahu bu. Dan aku sudah tak sabar
- untuk menjadi salah satunya.
- 140
- 00:08:49,480 --> 00:08:51,260
- Kecuali mereka tidak menerimaku, bu.
- 141
- 00:08:51,410 --> 00:08:53,710
- Oh, tidak, tidak sayang.
- Mereka akan menerimamu.
- 142
- 00:08:53,860 --> 00:08:56,170
- Berkat Ibu, kau dilahirkan untuk itu.
- 143
- 00:08:56,780 --> 00:08:58,330
- Dan kemudian Ibu akan menjadi Ibumu...
- 144
- 00:08:58,570 --> 00:09:00,870
- ...dan saudarimu.
- 145
- 00:09:01,020 --> 00:09:02,660
- Menjijikan.
- 146
- 00:09:05,020 --> 00:09:07,640
- Oke. Tahap selanjutnya dalam hidupku...
- 147
- 00:09:09,010 --> 00:09:10,430
- ...telah dimulai.
- 148
- 00:09:11,030 --> 00:09:14,080
- Tunggu, disini di jelaskan kalau
- kami tetap menjadi juara nasional.
- 149
- 00:09:14,330 --> 00:09:20,010
- Jika begitu, artinya kami dapat mewakili
- Amerika di kejuaraan dunia musim semi ini.
- 150
- 00:09:20,160 --> 00:09:23,850
- Kejuaraan Acapella Dunia
- yang diadakan setiap empat tahun sekali...
- 151
- 00:09:24,000 --> 00:09:27,300
- ...dimana grup dari seluruh dunia
- berjuang untuk mendominasi dunia.
- 152
- 00:09:27,450 --> 00:09:30,020
- - Maaf, aku merasa aku harus bijak.
- - Ya
- 153
- 00:09:30,320 --> 00:09:32,503
- Dengar ladies, kami
- tidak bisa menghentikan
- 154
- 00:09:32,515 --> 00:09:34,810
- kalian untuk berkompetisi
- di Kejuaraan Dunia.
- 155
- 00:09:34,960 --> 00:09:37,670
- - Itu tak akan membantu kasus kalian ini.
- - Tidak sama sekali.
- 156
- 00:09:37,820 --> 00:09:39,880
- - Bagaimana kalau kami menang?
- - Jika kalian menang?
- 157
- 00:09:40,860 --> 00:09:43,450
- Seperti... Kalian...
- 158
- 00:09:43,600 --> 00:09:45,600
- ...menang dari kelompok lain?
- 159
- 00:09:49,160 --> 00:09:50,868
- Bagaimana kalian bisa
- memasukan mimpi yang
- 160
- 00:09:50,880 --> 00:09:52,800
- begitu besar ke tubuh
- kalian yang begitu kecil.
- 161
- 00:09:52,950 --> 00:09:54,050
- Bagaimana kalau kalian menang?
- 162
- 00:09:58,750 --> 00:10:01,700
- - Tidak pernah...
- - Bagaimana jika kalian menang?
- 163
- 00:10:01,850 --> 00:10:04,300
- - Ya. Apa kami boleh berpartisipasi lagi?
- - Tentu.
- 164
- 00:10:04,730 --> 00:10:07,490
- Tapi, tidak ada tim Amerika
- yang pernah menang.
- 165
- 00:10:07,710 --> 00:10:11,340
- - Itu karena mereka membenci kita.
- - Seluruh dunia.
- 166
- 00:10:11,490 --> 00:10:14,040
- Seluruh dunia membenci kita.
- 167
- 00:10:14,270 --> 00:10:16,540
- Halo, mahasiswa baru.
- 168
- 00:10:16,690 --> 00:10:19,370
- Selamat datang di Universitas Barden.
- 169
- 00:10:26,220 --> 00:10:28,500
- Turun dari panggung, tak ada yang peduli.
- 170
- 00:10:29,120 --> 00:10:32,330
- Kalian telah memilih pilihan yang bagus,
- dan yang paling murah.
- 171
- 00:10:33,350 --> 00:10:35,080
- Horee Barden.
- 172
- 00:10:35,230 --> 00:10:38,710
- Hari ini, kami memiliki pertunjukan
- yang sangat istimewa untuk kalian.
- 173
- 00:10:39,030 --> 00:10:42,080
- Kebanggaan besar bagi Universitas Barden:
- 174
- 00:10:42,230 --> 00:10:44,090
- The Treblamekers.
- 175
- 00:10:46,170 --> 00:10:48,170
- Terima kasih.
- 176
- 00:10:48,320 --> 00:10:50,270
- Kami adalah The Treblemakers.
- 177
- 00:10:50,470 --> 00:10:52,620
- Aku Jesse, dan ini adalah Acapella.
- 178
- 00:10:52,770 --> 00:10:54,230
- Mari kita mulai.
- 179
- 00:10:55,040 --> 00:10:55,950
- ♪ Yo! Treble ♪
- 180
- 00:11:00,180 --> 00:11:14,540
- ♪ I said sucking too hard on your lollipop
- Oh, loves gonna get you down ♪
- 181
- 00:11:14,670 --> 00:11:19,260
- ♪ I went walking with my momma one day
- When she warned me what people say ♪
- 182
- 00:11:19,610 --> 00:11:24,300
- ♪ Live your life until love is found
- 'Cause loves gonna get you down. ♪
- 183
- 00:11:24,730 --> 00:11:29,470
- ♪ Take a look at the girl next door
- She's a player and a downright bore ♪
- 184
- 00:11:30,200 --> 00:11:34,460
- ♪ Jesus loves her but she wants more
- Oh, bad girls get you down. ♪
- 185
- 00:11:34,460 --> 00:11:44,240
- ♪ I said sucking too hard on your lollipop
- Oh, loves gonna get you down ♪
- 186
- 00:11:44,930 --> 00:11:55,360
- ♪ Say love, say love
- Oh loves gonna get you down ♪
- 187
- 00:12:45,499 --> 00:12:47,299
- Oh...Astaga. Astaga. Astaga!!!!!
- 188
- 00:12:47,340 --> 00:12:51,960
- Chloe, gak usah salahin dirimu sendiri.
- 189
- 00:12:52,110 --> 00:12:54,110
- Ini bukan salahmu, tapi kami semua.
- 190
- 00:12:54,260 --> 00:12:58,670
- Jika kita bukan grup, lantas apa dong?
- Sekelompok gadis yang keluyuran?
- 191
- 00:12:58,820 --> 00:13:00,020
- Apa salahnya dengan itu?
- 192
- 00:13:00,170 --> 00:13:02,070
- Jika kita tidak menang
- Bellas akan berakhir.
- 193
- 00:13:02,220 --> 00:13:04,900
- Ini adalah tantangan terbesar
- yang pernah kita hadapi.
- 194
- 00:13:05,050 --> 00:13:06,570
- Ketika aku berumur sembilan tahun...
- 195
- 00:13:06,720 --> 00:13:10,100
- Saudara laki-lakiku mencoba
- menukarku dengan ayam, jadi...
- 196
- 00:13:10,250 --> 00:13:13,220
- Aku akan melakukan "siapapun" yang
- diperlukan agar Bellas menang.
- 197
- 00:13:13,370 --> 00:13:15,750
- - Maksudmu "apapun" yang kau perlukan.
- - Ya, aku juga akan melakukan itu.
- 198
- 00:13:16,130 --> 00:13:18,120
- Itu berita bagus.
- 199
- 00:13:18,270 --> 00:13:21,980
- Aku bisa mulai hari Senin. Aku akan
- sangat semangat bisa mulai hari Senin.
- 200
- 00:13:22,130 --> 00:13:24,130
- Aku tidak biasanya bilang semangat.
- 201
- 00:13:24,300 --> 00:13:26,610
- Aku cukup keren, kau akan menyukaiku.
- 202
- 00:13:27,110 --> 00:13:28,240
- Itu buruk juga.
- 203
- 00:13:28,390 --> 00:13:30,590
- Kita harus segera menangani masalah ini.
- 204
- 00:13:30,740 --> 00:13:33,870
- Kita harus 100% komitmen dan fokus, oke?
- 205
- 00:13:34,060 --> 00:13:36,330
- Bagus, sampai jumpa hari Senin.
- 206
- 00:13:36,480 --> 00:13:38,180
- Beca selesai.
- 207
- 00:13:39,230 --> 00:13:40,530
- Studio Rekaman
- 208
- 00:13:42,280 --> 00:13:44,950
- Kalian ingin ke pesta?
- 209
- 00:13:45,100 --> 00:13:48,700
- Tak perlu memakai sepatu.
- Pesta terbaik yang pernah ada.
- 210
- 00:13:51,080 --> 00:13:53,080
- Kerja bagus, Trebles.
- Tadi sangat luar biasa.
- 211
- 00:13:53,230 --> 00:13:54,330
- Terima kasih.
- 212
- 00:13:54,850 --> 00:13:58,830
- - Kau suka Acapella?
- - Ya, aku ingin menjadi Bellas.
- 213
- 00:13:58,980 --> 00:14:00,960
- Itu mimpi terbesarku.
- 214
- 00:14:01,110 --> 00:14:04,870
- Ngomong-ngomong tentang mimpi.
- Hai, Benjamin Applebaum. Salam kenal.
- 215
- 00:14:05,310 --> 00:14:08,360
- Harus ku akui. Kau begitu cantik.
- 216
- 00:14:08,510 --> 00:14:11,400
- Aku hanya ingin menaruhmu
- dalam kotak dan memotong tubuhmu.
- 217
- 00:14:11,550 --> 00:14:13,860
- Untuk sulap, bagian dari sulap.
- 218
- 00:14:14,010 --> 00:14:15,130
- Dia bisa sulap.
- 219
- 00:14:15,280 --> 00:14:17,450
- Jangan pikirkan, ini aneh.
- 220
- 00:14:17,600 --> 00:14:18,837
- Cuy, jelaskan dirimu.
- 221
- 00:14:18,849 --> 00:14:21,400
- Pikiranku tiba-tiba kosong.
- Bagaimana tadi?
- 222
- 00:14:21,590 --> 00:14:23,483
- Jujur, aku pernah
- melihat yang lebih buruk.
- 223
- 00:14:23,495 --> 00:14:24,130
- Bagus.
- 224
- 00:14:28,550 --> 00:14:31,460
- Sudah berbulan-bulan tapi kita masih
- mendapatkan surat dari para haters.
- 225
- 00:14:31,610 --> 00:14:34,500
- - Astaga!
- - Apa itu "untuk situasi berbulu-mu"?
- 226
- 00:14:37,010 --> 00:14:39,960
- Oke. Kita sudah resmi terdaftar.
- 227
- 00:14:40,110 --> 00:14:43,580
- Oke, perbarui paspor kalian,
- karena kita akan pergi ke...
- 228
- 00:14:43,730 --> 00:14:47,350
- ...kota yang cerah nan cantik Copenhagen.
- 229
- 00:14:51,900 --> 00:14:54,520
- - Dimana tuh?
- - Aku tidak tahu, akan ku cari dalam peta.
- 230
- 00:14:54,750 --> 00:14:58,340
- Sepertinya kompetisi ini
- didominasi oleh grup bodoh dari Jerman...
- 231
- 00:14:58,490 --> 00:15:01,090
- - ...yang mengambil alih tur kita.
- - Maksudmu, mereka mencurinya.
- 232
- 00:15:02,120 --> 00:15:05,120
- Kayaknya kita harus lihat
- penampilan mereka deh.
- 233
- 00:15:05,270 --> 00:15:06,780
- Seberapa bagusnya sih mereka?
- 234
- 00:15:06,930 --> 00:15:09,800
- Gak ada penyanyi dari Jerman yang
- bagus selain David Hasselhof.
- 235
- 00:15:09,950 --> 00:15:12,350
- Kita akan hajar mereka,
- dan ketika kita menang...
- 236
- 00:15:12,500 --> 00:15:15,045
- ..kita bisa menjejalkan
- surat sampah ini ke mulut
- 237
- 00:15:15,057 --> 00:15:17,870
- mereka . seperti surat kiriman
- dari...Sonia Sotomayor.
- 238
- 00:15:18,575 --> 00:15:19,550
- (MATILAH KALIAN SEMUA, JALANG)
- 239
- 00:15:19,570 --> 00:15:20,910
- Dasar cewek cabe-cabean.
- 240
- 00:15:20,960 --> 00:15:22,930
- THE BELLAS SUDAH KEMBALI.
- 241
- 00:15:25,410 --> 00:15:27,410
- Ada yang lihat Beca hari ini?
- 242
- 00:15:28,200 --> 00:15:29,630
- Gugup?
- 243
- 00:15:29,960 --> 00:15:32,970
- Tidak. Aku akan pasang wajah ceria,
- mereka pasti suka.
- 244
- 00:15:33,130 --> 00:15:34,230
- Aku menyukainya.
- 245
- 00:15:34,500 --> 00:15:36,500
- Ini dia. Pergilah.
- 246
- 00:15:38,310 --> 00:15:39,920
- Kenapa aku merasa begitu bersalah?
- 247
- 00:15:40,070 --> 00:15:42,890
- Aku sudah memberikan banyak waktuku untuk
- Bellas, kan? Tiga tahun dari hidupku.
- 248
- 00:15:43,040 --> 00:15:46,450
- Bec, tidak usah merasa bersalah
- hanya karena meraih kesempatanmu.
- 249
- 00:15:46,600 --> 00:15:49,820
- - Ini masalah besar, kan?
- - Ya, masalah besar.
- 250
- 00:15:55,040 --> 00:15:56,870
- Tidak ada yang bisa menghentikan pacarku.
- 251
- 00:15:57,100 --> 00:15:58,410
- Aku tidak kenal dia.
- 252
- 00:15:58,560 --> 00:16:00,870
- - Bagus.
- - Kau bisa pergi.
- 253
- 00:16:06,410 --> 00:16:07,750
- Apa kau siap, atau...?
- 254
- 00:16:37,590 --> 00:16:39,830
- Oke semuanya, berkumpul.
- 255
- 00:16:40,160 --> 00:16:44,260
- Bangun. Ayo cepat.
- Ke meja tolong. Ke meja.
- 256
- 00:16:44,410 --> 00:16:46,481
- Salah satu orang di
- meja ini membantu Frank
- 257
- 00:16:46,493 --> 00:16:48,670
- mencari "The next Justin
- Bieber" di Youtube.
- 258
- 00:16:48,820 --> 00:16:52,460
- Aku akan berumur 25 minggu depan, jika
- kalian ingin minum untuk...merayakanya.
- 259
- 00:16:52,610 --> 00:16:54,730
- Frank, kurangi bicara.
- 260
- 00:16:55,100 --> 00:16:56,480
- Terima kasih banyak.
- 261
- 00:16:56,630 --> 00:16:58,530
- Oke, semuanya, coba lihat:
- 262
- 00:16:59,660 --> 00:17:00,860
- Itu...
- 263
- 00:17:02,830 --> 00:17:05,390
- Dax, kau sudah berbicara
- dengan orang yang akan memperbaiki ini?
- 264
- 00:17:05,540 --> 00:17:06,930
- Ya, sudah.
- 265
- 00:17:07,080 --> 00:17:10,240
- Kau paham, segala sesuatu dalam
- hidupku semuanya berhasil.
- 266
- 00:17:11,600 --> 00:17:13,870
- Jadi ini juga harus begitu.
- 267
- 00:17:14,020 --> 00:17:15,718
- Dia bilang dia akan
- menghubungiku kembali.
- 268
- 00:17:15,730 --> 00:17:16,300
- Astaga.
- 269
- 00:17:16,450 --> 00:17:19,420
- - Haruskah aku menghubunginya?
- - Jangan sekarang.
- 270
- 00:17:21,690 --> 00:17:22,990
- Oke. Ini dia.
- 271
- 00:17:23,140 --> 00:17:25,440
- Itu namanya Singa.
- 272
- 00:17:25,630 --> 00:17:29,040
- Snoop Dogg yang legendaris...
- 273
- 00:17:29,190 --> 00:17:31,870
- ...menyanyikan lagu 'White Christmas'
- di pertunjukan cahaya di Moskow.
- 274
- 00:17:32,020 --> 00:17:35,470
- Dia begitu tersentuh oleh kekuatan musik
- atau dunia atau apalah itu namanya.
- 275
- 00:17:35,620 --> 00:17:38,090
- Dan sekarang ia ingin
- album Natalnya sendiri.
- 276
- 00:17:38,270 --> 00:17:40,370
- Dan karena aku sudah
- memenangkan banyak Grammy.
- 277
- 00:17:40,520 --> 00:17:42,710
- Snoop memutuskan untuk
- menyewaku menjadi produsernya.
- 278
- 00:17:42,860 --> 00:17:45,050
- Snoop Dogg sudah pernah
- mengeluarkan album Natal.
- 279
- 00:17:45,200 --> 00:17:47,070
- Jika kau sudah mendengarkan album itu...
- 280
- 00:17:47,220 --> 00:17:51,280
- ...sambil berayun-ayun
- menggunakan ayunan emas...
- 281
- 00:17:51,430 --> 00:17:54,760
- ...kau akan tahu kalau di dalamnya
- tidak ada yang namanya lagu klasik.
- 282
- 00:17:54,910 --> 00:17:57,740
- Aku sudah mendengarkan album itu
- dua kali dalam dua situasi yang berbeda.
- 283
- 00:17:58,010 --> 00:17:59,430
- Pertama menggantung dengan ayunan.
- 284
- 00:17:59,580 --> 00:18:02,170
- Dan kedua dalam sebuah
- pesawat ruang angkasa yang dibangun Eminem.
- 285
- 00:18:02,320 --> 00:18:04,040
- Albumnya tidak akan kemana-mana...
- 286
- 00:18:04,190 --> 00:18:06,190
- ...tapi dia memimpikannya, oke?
- 287
- 00:18:06,340 --> 00:18:08,730
- Oke, sekarang aku ingin kau diam.
- 288
- 00:18:08,880 --> 00:18:10,680
- Ini masalahnya:
- 289
- 00:18:10,830 --> 00:18:16,610
- Ada lebih dari satu juta album Natal
- dengan sepuluh lagu yang sama di dalamnya.
- 290
- 00:18:16,760 --> 00:18:20,540
- Jadi, sunggu kawan-kawan. Aku
- butuh kerja samanya sekarang.
- 291
- 00:18:20,690 --> 00:18:23,880
- Aku ingin ada yang punya ide dan membuat
- album ini sukses.
- 292
- 00:18:24,030 --> 00:18:25,640
- Mengerti?
- 293
- 00:18:25,790 --> 00:18:27,550
- Ayo berikan aku ide.
- 294
- 00:18:27,850 --> 00:18:29,200
- Apapun.
- 295
- 00:18:29,850 --> 00:18:32,920
- Siapapun yang punya ide, siapapun.
- 296
- 00:18:33,070 --> 00:18:35,320
- - Bagaimana jika kita memakai anjing...
- - Siapapun kecuali kau.
- 297
- 00:18:35,730 --> 00:18:38,840
- Bagaimana dengan anjing yang menyalak
- "Jingle Bells" sebagai musik pendukungnya?
- 298
- 00:18:38,990 --> 00:18:43,520
- Kau ingin menggunakan
- anjing karena ia Snoop "Dogg"?
- 299
- 00:18:43,670 --> 00:18:46,550
- - Iya
- - Itu adalah contoh...
- 300
- 00:18:46,700 --> 00:18:48,350
- ...dari ide yang buruk.
- 301
- 00:18:50,180 --> 00:18:51,580
- Berlarilah.
- 302
- 00:18:52,620 --> 00:18:54,250
- - Apa?
- - Berlari mengitari ruangan ini.
- 303
- 00:18:54,400 --> 00:18:56,730
- - Tapi aku memakai celana skinny jeans.
- - Aku tidak peduli.
- 304
- 00:18:56,880 --> 00:18:59,280
- Bangun. Berlari, cepat.
- 305
- 00:19:00,180 --> 00:19:01,480
- Gerakan kakimu.
- 306
- 00:19:02,800 --> 00:19:06,550
- Aku beri kalian satu menit.
- 60 detik.
- 307
- 00:19:06,700 --> 00:19:10,250
- Waktuku seperti bayi dalam tiara.
- Berharga dan singkat.
- 308
- 00:19:10,400 --> 00:19:13,760
- Berikan aku ide yang bagus.
- Snoop akan datang.
- 309
- 00:19:26,520 --> 00:19:29,230
- Maaf, aku berantakan.
- Aku baru saja melompat.
- 310
- 00:19:29,380 --> 00:19:32,510
- Aku melihat brosur audisi kalian.
- 311
- 00:19:32,660 --> 00:19:34,582
- Aku harap aku bisa
- bernyanyi untuk kalian.
- 312
- 00:19:34,594 --> 00:19:35,970
- Gak, aku gak bisa membantumu.
- 313
- 00:19:36,120 --> 00:19:38,120
- Kami gak boleh sembarang
- mempersilahkan orang masuk.
- 314
- 00:19:39,000 --> 00:19:40,600
- TUNGGU DULU!!!!!
- Namaku Junk (Sampah).
- 315
- 00:19:40,750 --> 00:19:43,050
- Kau bilang apaan tadi?
- 316
- 00:19:43,860 --> 00:19:45,250
- Namaku Emily Junk.
- 317
- 00:19:45,400 --> 00:19:47,206
- Aku tahu, aneh bukan?
- Nama belakang dari ibuku.
- 318
- 00:19:47,218 --> 00:19:49,150
- Nama belakang ayahku adalah
- "Hardon" (terangsang).
- 319
- 00:19:54,190 --> 00:19:56,690
- Aku seorang keturunan. Junk.
- 320
- 00:19:57,200 --> 00:19:58,700
- Ibuku dulu juga seorang Bellas.
- 321
- 00:19:59,010 --> 00:20:01,940
- - Ibumu Katherine Junk?
- - Siapa?
- 322
- 00:20:02,090 --> 00:20:04,720
- Anggota terbaik dari Bellas angkatan 1981,
- 323
- 00:20:04,870 --> 00:20:09,620
- Dia penggagas dari "Booty Shake".
- Dan suaranya mencapai 5 oktaf.
- 324
- 00:20:09,770 --> 00:20:13,840
- Tetap saja. Kalian tidak ingin
- mendengar cerita tentang Ibu dan Ayahku.
- 325
- 00:20:13,990 --> 00:20:15,790
- Bilang apaan sih dia?
- 326
- 00:20:15,940 --> 00:20:19,190
- Benar, jika seorang keturunan Bellas ingin
- audisi, maka kita harus memberi kesempatan.
- 327
- 00:20:23,140 --> 00:20:24,520
- Tunjukan pada kami kemampuanmu.
- 328
- 00:20:24,670 --> 00:20:27,510
- Sekarang? Di sini?
- Di sini, sekarang juga?
- 329
- 00:20:29,220 --> 00:20:33,080
- Aku ingin menyanyikan sebuah lagu
- ciptaan sendiri yang sedang kubuat.
- 330
- 00:20:33,230 --> 00:20:35,710
- Lagunya belum selesai, jadi...
- 331
- 00:20:35,860 --> 00:20:37,460
- Tak usah di bahas.
- 332
- 00:20:38,390 --> 00:20:40,290
- Maaf, itu tidak sopan.
- 333
- 00:20:40,440 --> 00:20:43,940
- - Fat Amy, vagina sangat indah.
- - Terima kasih. Lanjutkan.
- 334
- 00:20:46,649 --> 00:20:50,649
- ♫ When tomorrow comes,
- I'll be on my ownâ€â™« â€
- 335
- 00:20:50,650 --> 00:20:54,850
- ♫ Feeling frightened of
- the things that I don't know ♫
- 336
- 00:20:54,851 --> 00:20:59,051
- ♫ When tomorrow comes
- When tomorrow comes ♫
- 337
- 00:20:59,052 --> 00:21:03,052
- ♫ When tomorrow comes ♫
- 338
- 00:21:03,053 --> 00:21:07,053
- ♫ And though the road is long
- I look up to the sky ♫
- 339
- 00:21:07,054 --> 00:21:09,354
- ♫ And Darkness all around ♫
- 340
- 00:21:09,436 --> 00:21:13,140
- Bagian itu masih belum selesai, jadi
- nanti ku pikirkan lagi.
- 341
- 00:21:13,843 --> 00:21:16,643
- ♫ I got all I need when I got you and I ♫
- 342
- 00:21:16,644 --> 00:21:19,344
- ♫ I look around me and see the sweet life ♫
- 343
- 00:21:19,345 --> 00:21:22,345
- â€â™« I’m stuck in the dark,
- but you’re my flashlight â€â™«
- 344
- 00:21:22,346 --> 00:21:25,346
- â€â™« You’re getting me, getting
- me through the night†♫
- 345
- 00:21:29,717 --> 00:21:34,747
- ♫ You are my flashlight â€â™«
- 346
- 00:21:37,060 --> 00:21:39,970
- Beri kami waktu sebentar.
- 347
- 00:21:41,180 --> 00:21:43,490
- Dia cukup bagus.
- Tak bisakah kita menerimanya?
- 348
- 00:21:43,640 --> 00:21:47,120
- Kau mau kami bilang apaan?
- Dia berdiri di sana tuh.
- 349
- 00:21:48,250 --> 00:21:50,280
- - Udah pasti dia bukan solois.
- - Tidak.
- 350
- 00:21:50,430 --> 00:21:53,310
- Secara teknis dia yang menghampiri kita,
- jadi kita tidak melanggar aturan.
- 351
- 00:21:53,460 --> 00:21:54,751
- Benar juga ya.
- 352
- 00:21:54,763 --> 00:21:57,460
- Kalian tahu, baguslah kalau
- kita punya cadangan anggota.
- 353
- 00:21:57,610 --> 00:22:00,070
- Untuk jaga-jaga jika seorang dari kita
- diculik untuk uang tebusan...
- 354
- 00:22:00,220 --> 00:22:04,750
- ...dan di sekap di kontainer pengiriman
- dan hanya boleh makan daun dan rumput.
- 355
- 00:22:04,900 --> 00:22:07,100
- Ya, kita perlu anggota baru.
- 356
- 00:22:07,250 --> 00:22:09,610
- Kurasa kita harus menunggu Beca.
- 357
- 00:22:09,760 --> 00:22:12,410
- Aku bisa melipat lidahku.
- 358
- 00:22:13,660 --> 00:22:16,620
- Menurut kalian apa tidak menyeramkan,
- dia tadi nyanyi sambil tutup mata?
- 359
- 00:22:16,770 --> 00:22:20,380
- Lagi, kita bahas anak orang, dan orangnya
- berdiri di depan mata kita.
- 360
- 00:22:20,530 --> 00:22:23,700
- Jika mau bahas yang negatif-negatif,
- mending dari kakinya aja dulu deh.
- 361
- 00:22:24,860 --> 00:22:26,360
- Oke ayo kita voting.
- 362
- 00:22:26,510 --> 00:22:29,570
- Untuk yang setuju, nada tinggi.
- Yang tidak setuju, nada rendah.
- 363
- 00:22:29,760 --> 00:22:31,240
- Satu, dua...
- 364
- 00:22:39,230 --> 00:22:41,100
- Aku suka bajumu.
- 365
- 00:22:43,190 --> 00:22:44,970
- Selamat datang di Bellas.
- 366
- 00:22:49,590 --> 00:22:51,540
- Hentikan.
- 367
- 00:22:53,360 --> 00:22:55,550
- Kapan kita mulai inisiasi?
- 368
- 00:22:55,700 --> 00:22:59,020
- Aku akan pergi ke asramaku dan berpura-pura
- terkejut ketika kalian menutup kepalaku...
- 369
- 00:22:59,170 --> 00:23:01,960
- ...dan aku bisa minum vodka dari pembalut.
- 370
- 00:23:02,110 --> 00:23:03,760
- Itu yang terjadi pada ibuku.
- 371
- 00:23:03,910 --> 00:23:06,160
- - Tidak disini.
- - Lihatlah di sekitarmu.
- 372
- 00:23:06,310 --> 00:23:09,610
- Kami sudah kehabisan pembalut.
- 373
- 00:23:10,480 --> 00:23:12,850
- Bersiaplah Ladies, waktunya pesta.
- 374
- 00:23:13,000 --> 00:23:16,290
- Kita akan pergi ke Copenhagen
- dan memiliki anggota baru Bellas.
- 375
- 00:23:22,280 --> 00:23:23,560
- Haruskah aku...?
- 376
- 00:23:23,710 --> 00:23:25,710
- Ah, terserah lah.
- 377
- 00:23:26,220 --> 00:23:28,220
- Mari kita menuju masalah ("trouble").
- 378
- 00:23:28,370 --> 00:23:30,070
- Sejak kapan ada semak-semak di sini?
- 379
- 00:23:30,220 --> 00:23:33,000
- - Awas.
- - Kalian tahu ada pintu depan kan?
- 380
- 00:23:38,010 --> 00:23:40,030
- Pasti pestanya meriah.
- 381
- 00:23:40,180 --> 00:23:42,810
- Ini bukan sembarang pesta.
- 382
- 00:23:42,960 --> 00:23:45,500
- Ini hanya untuk Acapella.
- 383
- 00:23:45,650 --> 00:23:48,430
- Bersiaplah bertemu para pria
- yang kebingungan dengan jenis kelaminnya.
- 384
- 00:23:48,580 --> 00:23:50,800
- Bellas, selamat datang.
- 385
- 00:23:50,950 --> 00:23:54,060
- Jesse, dimana Beca?
- Ku pikir dia bersamamu.
- 386
- 00:23:54,210 --> 00:23:57,280
- - Kupikir dia denganmu.
- - Kupikir dia denganmu.
- 387
- 00:23:59,670 --> 00:24:01,330
- Benji, kan?
- 388
- 00:24:05,040 --> 00:24:08,310
- Maaf, itu bukan kata-kata.
- 389
- 00:24:13,570 --> 00:24:16,030
- - ...ke bioskop?
- - Apa kau mengajaku kencan?
- 390
- 00:24:17,860 --> 00:24:18,960
- Iya.
- 391
- 00:24:19,660 --> 00:24:20,960
- Manis sekali.
- 392
- 00:24:21,110 --> 00:24:26,050
- Tapi ini hari pertamaku,
- jadi aku tidak mau terburu-buru.
- 393
- 00:24:41,460 --> 00:24:42,560
- Kau datang.
- 394
- 00:24:42,710 --> 00:24:46,090
- Pesta yang meriah,
- aku tidak akan melewatkannya.
- 395
- 00:24:46,240 --> 00:24:49,010
- Jadi, bagaimana dengan magangmu?
- 396
- 00:24:49,160 --> 00:24:51,620
- Melelahkan.
- Mereka cukup serius.
- 397
- 00:24:51,770 --> 00:24:55,180
- Chloe bertanya dimana kau.
- Kenapa kau tidak memberitahunya?
- 398
- 00:24:55,330 --> 00:24:57,330
- Dia hanya...
- 399
- 00:24:57,480 --> 00:25:01,490
- Chloe sedang fokus ke Kejuaraan Dunia.
- Jadi, aku akan bilang nanti.
- 400
- 00:25:02,010 --> 00:25:03,600
- BUMPER KEMBALI.
- 401
- 00:25:05,550 --> 00:25:06,660
- Keamanan Kampus.
- 402
- 00:25:09,020 --> 00:25:10,920
- FAT AMY KEMBALI.
- 403
- 00:25:11,070 --> 00:25:13,600
- Karena aku gak pernah pergi,
- karena aku masih disini.
- 404
- 00:25:13,750 --> 00:25:17,270
- Tapi aku kembali,
- jadi itu berita besar.
- 405
- 00:25:18,800 --> 00:25:22,680
- Untuk seseorang yang pergi beberapa tahun
- yang lalu, tampangmu masih sama aja.
- 406
- 00:25:23,770 --> 00:25:26,930
- Aku punya berita yang cukup besar.
- 407
- 00:25:27,570 --> 00:25:30,230
- Aku terpilih...
- 408
- 00:25:30,380 --> 00:25:32,380
- ...sebagai daftar tunggu...
- 409
- 00:25:32,530 --> 00:25:36,890
- ...untuk tampil di acara
- kompetisi bernyanyi di TV yang akan datang.
- 410
- 00:25:37,780 --> 00:25:39,010
- Aku tahu apa yang kau pikirkan.
- 411
- 00:25:39,160 --> 00:25:42,520
- "Bumper, diamlah dan cium aku."
- 412
- 00:25:44,290 --> 00:25:45,430
- "Bumper, kumohon."
- 413
- 00:25:45,580 --> 00:25:47,580
- Aku tidak bicara seperti itu.
- 414
- 00:25:47,730 --> 00:25:49,630
- Kau bicara seperti itu.
- 415
- 00:25:49,780 --> 00:25:51,670
- Benar-benar.
- 416
- 00:25:51,820 --> 00:25:53,000
- Gak ah.
- 417
- 00:25:53,160 --> 00:25:55,000
- - Jadi diamlah.
- - Kau yang diam.
- 418
- 00:26:08,560 --> 00:26:13,170
- Aku sangat senang
- bertemu dengan pemimpin Bellas.
- 419
- 00:26:13,330 --> 00:26:15,770
- Kita bersaudara,
- aku tidak percaya kita bersaudara.
- 420
- 00:26:17,620 --> 00:26:21,160
- Chloe bilang kau keturunan Bellas.
- Aku tidak tahu itu ternyata benar.
- 421
- 00:27:02,630 --> 00:27:05,240
- Ingatkan aku lagi, apa yang
- kita lakukan di pameran mobil?
- 422
- 00:27:05,390 --> 00:27:08,070
- Kita ke sini untuk satu alasan
- dan hanya ada satu alasan.
- 423
- 00:27:08,220 --> 00:27:09,450
- Mengamati saingan kita.
- 424
- 00:27:09,600 --> 00:27:12,930
- Akan sangat membantu kita jika kita tahu
- siapa lawan kita.
- 425
- 00:27:13,080 --> 00:27:16,610
- Dimana para turis itu?
- 426
- 00:27:16,760 --> 00:27:17,860
- Stacie...
- 427
- 00:27:18,010 --> 00:27:19,650
- Turunin sedikit celanamu.
- 428
- 00:27:19,674 --> 00:27:21,974
- - Stacie
- - APAAN?
- 429
- 00:27:22,745 --> 00:27:24,745
- Apaan-apaan...?
- 430
- 00:27:24,770 --> 00:27:26,950
- Ini seharusnya milik kita.
- 431
- 00:27:27,420 --> 00:27:29,100
- Aku benci orang Jerman.
- 432
- 00:27:32,990 --> 00:27:35,930
- Mobil yang bergerak.
- Selanjutnya, tidak ada yang istimewa.
- 433
- 00:27:36,080 --> 00:27:37,800
- Tapi mereka memperburuk.
- 434
- 00:27:37,950 --> 00:27:39,520
- Dengan pikiran di belakang kemudi.
- 435
- 00:27:42,230 --> 00:27:45,880
- Kami adalah Das Sound Machine.
- 436
- 00:27:46,140 --> 00:27:48,920
- Sebuah komunitas dari Jerman...
- 437
- 00:27:49,070 --> 00:27:51,450
- ...yang menciptakan kesempurnaa suara.
- 438
- 00:27:51,640 --> 00:27:55,330
- Tidak ada cara yang lebih baik
- untuk menghargai kesempurnaan otomotif.
- 439
- 00:28:00,080 --> 00:28:23,840
- ♪ They will not control us,
- We will be victorious ♪
- 440
- 00:28:23,840 --> 00:28:31,170
- ♪ Paranoia is in bloom The PR,
- Transmissions will resume They'll try to ♪
- 441
- 00:28:31,170 --> 00:28:34,443
- ♪ Push drugs that keep
- us all dumbed down and
- 442
- 00:28:34,455 --> 00:28:37,950
- hope, That we will never
- see the truth around. ♪
- 443
- 00:28:37,950 --> 00:28:38,980
- ♪ Come on! ♪
- 444
- 00:28:38,980 --> 00:28:45,210
- ♪ Another promise, another scene, another,
- Packaged lie to keep us trapped in greed ♪
- 445
- 00:28:45,210 --> 00:28:49,287
- ♪ And all the green belts
- wrapped around our minds
- 446
- 00:28:49,299 --> 00:28:53,310
- and endless Red tape to
- keep the truth confined ♪
- 447
- 00:28:53,310 --> 00:28:55,440
- ♪ Tsunami! ♪
- 448
- 00:29:02,250 --> 00:29:04,760
- Bagaimana kita bisa
- melawan raksasa seperti itu?
- 449
- 00:29:04,910 --> 00:29:06,610
- Mereka benar-benar gila.
- 450
- 00:29:12,790 --> 00:29:26,710
- ♪ They will not force us
- They will stop degrading us ♪
- 451
- 00:29:44,690 --> 00:29:46,010
- Kita bertepuk tangan?
- 452
- 00:29:46,160 --> 00:29:48,160
- Tepuk tangan tidak akan menyakiti kita.
- 453
- 00:29:56,800 --> 00:29:59,690
- Barden Bellas, kalian
- berada di sini untuk melihat kami?
- 454
- 00:29:59,840 --> 00:30:01,570
- Apa karena kalian...
- 455
- 00:30:01,720 --> 00:30:04,400
- Apa yang dikatakan anak Amerika?
- "Iri" (Jelly)?
- 456
- 00:30:04,550 --> 00:30:06,550
- Kami sangat tidak iri.
- 457
- 00:30:06,740 --> 00:30:10,150
- Kami sangat berterima kasih karena
- telah mewujudkan ini.
- 458
- 00:30:10,300 --> 00:30:12,760
- Kalian tahulah, kejadian yang waktu itu
- 459
- 00:30:12,910 --> 00:30:15,200
- Haruskah kita mengirimkan
- keranjang berisi buah?
- 460
- 00:30:16,520 --> 00:30:18,940
- Atau kau lebih suka muffin mini?
- 461
- 00:30:19,090 --> 00:30:21,500
- Oke, kami disini tidak
- ingin memulai sesuatu.
- 462
- 00:30:21,650 --> 00:30:23,218
- Kami ingin mengamati
- kalian sebelum kejuaraan
- 463
- 00:30:23,230 --> 00:30:24,810
- Dunia, karena kami akan
- menghancurkan kalian.
- 464
- 00:30:27,640 --> 00:30:31,600
- Kau akan menghancurkan kami?
- 465
- 00:30:31,750 --> 00:30:32,950
- Iya.
- 466
- 00:30:33,270 --> 00:30:36,170
- Kau sangat kecil. Seperti kurcaci.
- 467
- 00:30:36,420 --> 00:30:38,950
- Atau peri?
- 468
- 00:30:40,430 --> 00:30:42,230
- - Troll.
- - Ya.
- 469
- 00:30:42,380 --> 00:30:43,760
- Kau seperti troll.
- 470
- 00:30:44,330 --> 00:30:48,310
- Secara fisik kau memang sempurna.
- 471
- 00:30:48,460 --> 00:30:51,650
- - Terima kasih.
- - Tapi bukan berarti aku menyukaimu.
- 472
- 00:30:53,260 --> 00:30:55,260
- Kami tidak takut akan Kejuaraan Dunia.
- 473
- 00:30:55,410 --> 00:30:58,350
- Karena begitu Bellas tampil di atas
- panggung, orang-orang akan tercengang.
- 474
- 00:30:58,500 --> 00:31:01,980
- Dengan apa?
- Dengan kostum kecilnya Flabby Abby?
- 475
- 00:31:02,130 --> 00:31:04,420
- - Itu bukan nama gue.
- - Aku tidak tahu namamu.
- 476
- 00:31:04,570 --> 00:31:09,330
- Namamu bisa apa saja, Obese Denise,
- Inflexible Tina, Lazy Susan.
- 477
- 00:31:09,680 --> 00:31:14,640
- Nama gue FAT AMY dan makan siang gue
- adalah sampah seperti kalian-kalian ini.
- 478
- 00:31:14,870 --> 00:31:18,970
- Timmu itu seperti, apa namanya...
- penambah kekacauan.
- 479
- 00:31:19,120 --> 00:31:25,610
- Kau tau, yang awalnya
- kacau, malah tambah kacau.
- 480
- 00:31:26,530 --> 00:31:30,770
- Sayang. Dengar saranku:
- Jangan coba-coba mengalahkan kami.
- 481
- 00:31:30,920 --> 00:31:33,210
- Kalian tidak akan bisa.
- Kami adalah yang terbaik.
- 482
- 00:31:33,630 --> 00:31:36,030
- Sekarang aku mau pergi dan
- mengistirahatkan leherku.
- 483
- 00:31:36,270 --> 00:31:38,660
- Melelahkan kalau harus
- terus melihat ke bawah.
- 484
- 00:31:39,860 --> 00:31:42,471
- Oke, hanya karena kalian membuatku
- kebingungan membedakan jenis
- 485
- 00:31:42,483 --> 00:31:44,860
- kelamin kalian, bukan berarti
- kalian bisa mengintimidasi.
- 486
- 00:31:45,010 --> 00:31:46,590
- Kami akan tampil tanpa beban.
- 487
- 00:31:46,750 --> 00:31:48,550
- TANPA BEBAN!!!.
- 488
- 00:31:48,700 --> 00:31:50,620
- A Ca-wiedersehen, biches.
- (Enyah sana, jalang)
- 489
- 00:31:50,770 --> 00:31:53,360
- Ada apa ini?
- Aku terlalu banyak menggunakan tanganku.
- 490
- 00:31:53,630 --> 00:31:55,350
- - Oke ladies, fokus.
- - Apa kau pikir ...
- 491
- 00:31:55,500 --> 00:31:58,190
- Kita harus mengalahkan orang
- bodoh dari Jerman itu.
- 492
- 00:31:59,520 --> 00:32:01,074
- Kita akan mengalahkan DSM
- dalam permainan mereka
- 493
- 00:32:01,086 --> 00:32:02,620
- sendiri. Kita harus lebih
- baik daripada mereka.
- 494
- 00:32:02,770 --> 00:32:06,590
- Dan kita harus melakukan segalanya agar
- tampil maksimal, salah satunya koreografi.
- 495
- 00:32:06,740 --> 00:32:10,170
- Tapi, intinya
- adalah kita bersenang-senang, kan?
- 496
- 00:32:10,910 --> 00:32:12,910
- Oke keturunan, jangan salah paham dulu ya.
- 497
- 00:32:13,060 --> 00:32:14,960
- Tapi kau orang paling
- blo'on di alam semesta.
- 498
- 00:32:54,520 --> 00:32:55,870
- Lagi.
- 499
- 00:33:09,410 --> 00:33:12,630
- Apa tidak aneh kalau
- kita tidak latihan nyanyi hari ini?
- 500
- 00:33:12,780 --> 00:33:15,590
- Agak susah kalau mulai
- bernyanyi tanpa aransemen.
- 501
- 00:33:15,740 --> 00:33:18,180
- Dan itu tugasku.
- Terima kasih sudah mengingatkan.
- 502
- 00:33:18,330 --> 00:33:21,570
- Dan jangan lupa video menarinya. Jadi kita
- bisa mulai membuat koreografi yang bagus.
- 503
- 00:33:21,720 --> 00:33:24,740
- OTW, Chloe.
- 504
- 00:33:25,000 --> 00:33:30,300
- Aku ingin kau tahu bahwa aku sudah
- bekerja keras banting tulang.
- 505
- 00:33:30,450 --> 00:33:32,950
- Apa kau bisa memberiku saran...mungkin,
- di bagian mana posisiku dalam formasi.
- 506
- 00:33:33,100 --> 00:33:36,060
- Atau dengan porsi menyanyi.
- 507
- 00:33:36,210 --> 00:33:38,570
- Bukanya kasar,
- tapi aku harus pergi ke suatu tempat.
- 508
- 00:33:40,530 --> 00:33:42,830
- - Latihanmu bagus hari ini.
- - Terima kasih.
- 509
- 00:34:06,350 --> 00:34:08,310
- Tunggu. Tunggu sebentar ya.
- 510
- 00:34:08,460 --> 00:34:12,420
- Tunggu? Bro. Aku udah nyaman ini.
- Apa maksudmu?
- 511
- 00:34:12,570 --> 00:34:15,890
- Bukan kau, tapi hal teknis.
- Istirahatlah.
- 512
- 00:34:16,040 --> 00:34:18,190
- Baiknya memang harus masalah teknis.
- 513
- 00:34:18,340 --> 00:34:21,820
- Karena menurut kupingku,
- lagu ini sangat luar biasa, bro.
- 514
- 00:34:24,830 --> 00:34:29,910
- Lagu ini gak ada spesial-spesialnya.
- Kalian paham yang kumaksud?
- 515
- 00:34:30,430 --> 00:34:33,080
- - Ada ide? Karena aku...
- - Dengarkan aku...
- 516
- 00:34:33,230 --> 00:34:37,310
- - Dax, kumohon.
- - Kita bisa mengganti suara loncengnya...
- 517
- 00:34:37,460 --> 00:34:39,930
- ...dengan Kalimba.
- 518
- 00:34:41,850 --> 00:34:43,280
- Kau tau, alat musik petik.
- 519
- 00:34:43,430 --> 00:34:46,990
- Aku tahu apa itu Kalimba
- dan bagaimana menggunakanya.
- 520
- 00:34:47,550 --> 00:34:49,140
- - Kalimba...
- - Jangan katakan itu lagi.
- 521
- 00:34:49,290 --> 00:34:51,510
- Mojok sana.
- Makan siang lah di pojokan sana.
- 522
- 00:34:51,660 --> 00:34:53,980
- Tapi apa yang harus ku
- lakukan dengan Sriracha-ku?
- 523
- 00:34:54,130 --> 00:34:58,110
- Katakan hal-hal alay sekali lagi,
- akan kumasukkan kau ke dalam kopermu.
- 524
- 00:35:00,920 --> 00:35:02,920
- Berbalik.
- 525
- 00:35:03,410 --> 00:35:05,410
- Ayolah, semuanya.
- 526
- 00:35:05,560 --> 00:35:08,470
- Dan hati-hati dengan saran kalian.
- 527
- 00:35:08,620 --> 00:35:11,180
- Tolong suruh dia menyanyi seperti tadi.
- 528
- 00:35:12,080 --> 00:35:13,270
- Siapa kau?
- 529
- 00:35:14,230 --> 00:35:16,920
- Bukan siapa-siapa, aku hanya punya ide.
- 530
- 00:35:19,560 --> 00:35:22,200
- Baiklah. Tentu. Tidak ada
- orang lain yang punya ide.
- 531
- 00:35:23,580 --> 00:35:27,240
- Lakukan seperti tadi.
- 532
- 00:35:27,390 --> 00:35:28,730
- Lagi.
- 533
- 00:35:29,340 --> 00:35:31,340
- Baiklah. Cuy.
- 534
- 00:36:41,430 --> 00:36:43,510
- Atau sesuatu yang mungkin
- berbeda, aku bisa...
- 535
- 00:36:44,180 --> 00:36:45,600
- Bagus, Snoop.
- 536
- 00:36:45,750 --> 00:36:48,700
- Terima kasih banyak. Istirahatlah.
- 537
- 00:36:48,850 --> 00:36:51,240
- Segalanya. Sempurna. Sempurna
- 538
- 00:36:51,510 --> 00:36:53,310
- Groovy beraksi seperti dalam film.
- 539
- 00:36:55,090 --> 00:36:56,990
- Kau bisa menyanyi.
- 540
- 00:36:57,270 --> 00:37:01,650
- Ya. Aku tiga kali juara
- nasional acapella antar kampus.
- 541
- 00:37:02,480 --> 00:37:04,680
- Kami suskses besar.
- 542
- 00:37:04,830 --> 00:37:06,830
- Ya, anggap saja begitu.
- 543
- 00:37:06,980 --> 00:37:08,580
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 544
- 00:37:09,600 --> 00:37:13,050
- Aku membuat kopi dan burrito
- dan apalah itu namanya.
- 545
- 00:37:13,200 --> 00:37:15,050
- Aku ingin memproduksi musik.
- 546
- 00:37:15,200 --> 00:37:16,950
- Dax, bisa bantu aku?
- 547
- 00:37:17,100 --> 00:37:19,550
- Berbalik dan lihat sini.
- 548
- 00:37:19,700 --> 00:37:22,590
- Tadi itu namanya "nilai tambah".
- 549
- 00:37:22,740 --> 00:37:25,420
- Jika kau punya demo, aku akan
- meluangkan waktu untuk mendengarkanya.
- 550
- 00:37:26,590 --> 00:37:28,590
- - Serius?
- - Ya, serius.
- 551
- 00:37:28,740 --> 00:37:30,740
- Dax, kau lihat tadi?
- 552
- 00:37:30,890 --> 00:37:32,890
- Dia melakukan sesuatu yang berguna.
- 553
- 00:37:33,040 --> 00:37:36,160
- Sekarang aku akan menghadiahinya
- dengan mendengarkan demonya.
- 554
- 00:37:36,310 --> 00:37:37,470
- Berbalik lagi.
- 555
- 00:37:37,620 --> 00:37:39,420
- Sekarang. Berbalik lagi.
- 556
- 00:37:41,430 --> 00:37:44,230
- Snoop, kami punya ide.
- 557
- 00:37:44,380 --> 00:37:47,640
- Aku juga. Hujan buatan, tapi
- untuk tanah yang kering.
- 558
- 00:37:47,790 --> 00:37:50,870
- - Sungai dangkal, paham yang kumaksud?
- - Brilian.
- 559
- 00:37:52,200 --> 00:37:54,590
- - Aku akan menulisnya.
- - Ya, silahkan.
- 560
- 00:38:17,710 --> 00:38:18,840
- Apa yang kulihat ini?
- 561
- 00:38:18,990 --> 00:38:20,100
- Perang bantal.
- 562
- 00:38:22,440 --> 00:38:24,480
- Sekarang udah gak jamanya perang bantal.
- 563
- 00:38:24,630 --> 00:38:26,200
- Ini hanya untuk meringankan stres.
- 564
- 00:38:26,350 --> 00:38:27,790
- Ini ada di teras.
- 565
- 00:38:29,700 --> 00:38:31,930
- Apa itu? Terlihat bagus.
- 566
- 00:38:41,110 --> 00:38:44,090
- - Disini tertulis kita di undang ke pesta.
- - Kita akan menyanyi?
- 567
- 00:38:44,240 --> 00:38:45,390
- Akhirnya.
- 568
- 00:38:45,540 --> 00:38:47,540
- Tapi isinya cuma ada alamat dan kata sandi.
- 569
- 00:38:47,690 --> 00:38:49,490
- Seksi dan misterius buanget.
- 570
- 00:38:50,030 --> 00:38:53,150
- Aku membandingkan gigiku dengan orang lain.
- 571
- 00:39:02,080 --> 00:39:03,500
- Ada yang takut?
- 572
- 00:39:03,650 --> 00:39:06,400
- Tidak juga. Aku telah hidup
- lebih lama dari yang kuperkirakan.
- 573
- 00:39:10,320 --> 00:39:11,420
- Kata sandi.
- 574
- 00:39:14,190 --> 00:39:15,990
- Suara kentut.
- 575
- 00:39:16,140 --> 00:39:18,940
- Kau tidak baca penjelasannya?
- 576
- 00:39:26,410 --> 00:39:29,730
- Bellas, senang kalian datang.
- Silahkan masuk.
- 577
- 00:39:31,220 --> 00:39:34,810
- Yang berdiri di depan kalian ladies..,...
- 578
- 00:39:34,960 --> 00:39:38,230
- ...adalah penggemar terbesar Acappella.
- 579
- 00:39:38,380 --> 00:39:39,550
- - Kami menemukanmu.
- - Ya. Halo....disinilah aku.
- 580
- 00:39:39,700 --> 00:39:42,300
- Apa yang bisa kami bantu?
- 581
- 00:39:42,450 --> 00:39:44,910
- Jadi, minggu lalu, saat aku
- jalan-jalan, tiba-tiba saja...
- 582
- 00:39:45,060 --> 00:39:46,320
- JANGAN DISENTUH!!!
- 583
- 00:39:48,400 --> 00:39:52,710
- Itu kasar. Kau tidak boleh masuk ke rumah
- seorang pria, dan menyentuh angsanya.
- 584
- 00:39:53,830 --> 00:39:55,830
- Jadi kami ... atau ... kita...?
- 585
- 00:39:55,980 --> 00:39:57,980
- Sebenarnya, kalian sedikit telat.
- 586
- 00:39:58,130 --> 00:39:59,930
- Ikut aku.
- 587
- 00:40:03,660 --> 00:40:05,460
- Ini dia.
- 588
- 00:40:18,610 --> 00:40:20,640
- DSM arah jam dua.
- 589
- 00:40:20,790 --> 00:40:23,620
- - Tikus kecil
- - Kita bertemu lagi.
- 590
- 00:40:23,770 --> 00:40:25,430
- Akan ada perdebatan lagi.
- 591
- 00:40:25,580 --> 00:40:27,140
- Hari ini benar-benar keberuntunganku.
- 592
- 00:40:27,290 --> 00:40:31,200
- Kalian sudah membuang ide bodoh kalian
- untuk mengalahkan kami di Kejuaraan Dunia?
- 593
- 00:40:31,690 --> 00:40:36,180
- Silahkan berharap, dasar cewek jadi-jadian.
- 594
- 00:40:36,710 --> 00:40:39,380
- - Dia ada di kepala belakangku.
- - Baiklah.
- 595
- 00:40:39,530 --> 00:40:41,730
- Dengan senang hati aku
- akan mengirimmu ke sana.
- 596
- 00:40:41,880 --> 00:40:45,500
- Aku akan mengirimkanmu. Sebuah amplop besar
- yang tidak mengeluarkan biaya yang mahal.
- 597
- 00:40:45,650 --> 00:40:47,450
- Gratis malah.
- 598
- 00:40:47,600 --> 00:40:51,920
- Tapi tetap saja lebih murah
- daripada pengiriman kuda atau mungkin rusa.
- 599
- 00:40:52,070 --> 00:40:53,770
- Kau pernah berpikir mungkin
- kau yang tertalu besar?
- 600
- 00:40:53,920 --> 00:40:55,620
- Akan memakan biaya malah jika mengirimu.
- 601
- 00:40:55,770 --> 00:40:57,770
- Dasar raksasa.
- 602
- 00:40:58,200 --> 00:41:01,380
- Mungkin kita bisa mengganti
- namanya menjadi "Tikus Garang".
- 603
- 00:41:01,780 --> 00:41:04,130
- Kita mungkin hanya harus
- memakai sepatu hak yang sangat tinggi.
- 604
- 00:41:06,000 --> 00:41:07,440
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Apa yang terjadi?
- 605
- 00:41:07,590 --> 00:41:09,490
- Kurasa aku harus pergi.
- 606
- 00:41:09,650 --> 00:41:11,050
- - Kenapa?
- - Entah.
- 607
- 00:41:11,200 --> 00:41:15,200
- Selamat datang di pertunjukan...
- 608
- 00:41:15,360 --> 00:41:21,860
- National Acapella
- Laser Ninja Dragons League.
- 609
- 00:41:25,180 --> 00:41:27,440
- Bisa kalian rasakan?
- 610
- 00:41:32,130 --> 00:41:34,120
- Oke, mari kita bertemu tim kita.
- 611
- 00:41:34,270 --> 00:41:36,830
- Yang pertama kita punya The Treblemakers.
- 612
- 00:41:40,010 --> 00:41:43,090
- Oke. Kita punya The Barden Bellas.
- 613
- 00:41:45,490 --> 00:41:48,300
- Kita punya The Tone Hangers.
- 614
- 00:41:56,550 --> 00:41:59,320
- Dan yang sedang istirahat
- dari tur nasional mereka:
- 615
- 00:41:59,470 --> 00:42:01,470
- Das Sound Machine.
- 616
- 00:42:05,510 --> 00:42:09,540
- Dan kebanggaan Wisconsin:
- The Green Bay Packers.
- 617
- 00:42:16,440 --> 00:42:18,530
- Aku ikhlas dan rela jadi
- sandwich untuk pria itu.
- 618
- 00:42:18,760 --> 00:42:20,610
- Jadi ini cara mainya:
- 619
- 00:42:20,760 --> 00:42:23,910
- Ketika aku menunjuk kalian,
- kalian menyanyikan lagu dari...
- 620
- 00:42:24,060 --> 00:42:26,460
- ...salah satu kategori yang muncul
- di papan besar yang ada disana.
- 621
- 00:42:26,610 --> 00:42:28,160
- Hanya ada satu aturan:
- 622
- 00:42:28,310 --> 00:42:30,920
- Kalian hanya harus menyamakan irama.
- 623
- 00:42:37,860 --> 00:42:41,470
- Tapi kalian harus mengikuti
- gaya pemimpinnya.
- 624
- 00:43:07,140 --> 00:43:08,950
- Itu tadi menyenangkan.
- 625
- 00:43:09,330 --> 00:43:12,790
- Sekarang. Jika kalian tidak
- bisa menyamakan iramanya.
- 626
- 00:43:12,940 --> 00:43:14,440
- Maka seluruh tim akan gagal.
- 627
- 00:43:14,590 --> 00:43:17,190
- Dengan kata lain, kalian ter-eleminasi.
- 628
- 00:43:17,340 --> 00:43:20,010
- Dan kemudian...
- Cornelius, ini terlalu berat.
- 629
- 00:43:20,160 --> 00:43:23,190
- Sudah ku bilang kan. Ini
- bisa mencederai lenganku.
- 630
- 00:43:26,270 --> 00:43:29,530
- Sekarang, pemenang akan memperoleh...
- 631
- 00:43:29,680 --> 00:43:32,270
- "Hak Membual Epik".
- 632
- 00:43:34,660 --> 00:43:36,330
- Maaf, apa aku lupa menyebutkan ini?
- 633
- 00:43:36,480 --> 00:43:40,130
- Sebuah voucher
- senilai $42,000 ke Dave & Busters.
- 634
- 00:43:43,360 --> 00:43:45,360
- Aku tahu Clay Matthews mengincar ini.
- 635
- 00:43:45,510 --> 00:43:49,970
- Baiklah. Ayo kita mulai.
- Mari kita lihat kategori pertama kita?
- 636
- 00:43:51,380 --> 00:43:52,780
- Lagu tentang pantat.
- 637
- 00:43:54,140 --> 00:43:56,140
- Lagu apapun yang diputar di radio, kan?
- 638
- 00:43:56,290 --> 00:43:58,060
- Pikirkan apa yang akan kalian nyanyikan.
- 639
- 00:43:58,210 --> 00:44:00,020
- Kita mulai dengan...
- 640
- 00:44:00,170 --> 00:44:02,170
- Das Sound Machine.
- 641
- 00:44:09,550 --> 00:44:13,660
- ♪ She had dumps like a truck truck truck
- Thighs like what what what ♪
- 642
- 00:44:13,660 --> 00:44:23,150
- ♪ All night long
- Let me see that thong, baby ♪
- 643
- 00:44:23,400 --> 00:44:25,250
- ♪ That thong th thong thong thong ♪
- 644
- 00:44:25,740 --> 00:44:40,890
- ♪ Shake, shake, shake (hei what?)
- Shake your booty. ♪
- 645
- 00:44:41,620 --> 00:44:46,011
- ♪ Shawty had them apple bottom
- jeans (jeans), Boots with the
- 646
- 00:44:46,023 --> 00:44:50,070
- fur (with the fur), the whole
- club was looking at her ♪
- 647
- 00:44:50,070 --> 00:44:53,170
- ♪ She hit the floor (she hit the floor)
- Next thing you know ♪
- 648
- 00:44:53,170 --> 00:44:57,300
- ♪ Shawty got low, low,
- low, low, low, low, low, low ♪
- 649
- 00:44:58,070 --> 00:45:01,670
- ♪ T.J, can you handle this?
- David, can you handle this? ♪
- 650
- 00:45:01,680 --> 00:45:05,390
- ♪ Clay, can you handle this?
- I don't think they can handle this. ♪
- 651
- 00:45:05,390 --> 00:45:14,094
- ♪ I don't think you ready
- for this jelly, cause
- 652
- 00:45:14,106 --> 00:45:22,110
- my body is too bootylicious
- for you, babe ♪
- 653
- 00:45:22,150 --> 00:45:25,240
- ♪ I like big butts and I can not lie
- You other brothers can't deny ♪
- 654
- 00:45:25,240 --> 00:45:27,304
- ♪ That when a girl
- walks in with an itty
- 655
- 00:45:27,316 --> 00:45:29,590
- bitty waist And a round
- thing in your face ♪
- 656
- 00:45:37,500 --> 00:45:40,600
- Astaga. Berhenti. Apa itu?
- 657
- 00:45:41,210 --> 00:45:44,860
- Kalian tidak mengikuti aturan mainya.
- 658
- 00:45:45,500 --> 00:45:48,560
- Kau pikir kau penghapal
- lirik yang lebih baik...
- 659
- 00:45:48,710 --> 00:45:51,860
- ...daripada Sir Mix-a-Lot.
- Pria yang diakui oleh Queen.
- 660
- 00:45:52,010 --> 00:45:54,940
- - Kalian tahu band Queen?
- - Tidak, aku tidak tahu.
- 661
- 00:45:55,090 --> 00:45:56,800
- Aku tidak bisa berbuat apa-apa.
- 662
- 00:45:56,950 --> 00:45:59,380
- Aku melihat kilasan dari
- malaikat dan terinspirasi.
- 663
- 00:45:59,530 --> 00:46:03,080
- Kau pergilah ke neraka.
- Karena, Treblemakers...
- 664
- 00:46:03,230 --> 00:46:05,230
- Keluar.
- 665
- 00:46:10,270 --> 00:46:13,800
- Tersisa empat tim.
- Mari kita lihat kategori berikutnya?
- 666
- 00:46:13,950 --> 00:46:15,930
- Lagu Country tentang cinta.
- 667
- 00:46:16,450 --> 00:46:17,630
- OH..OH...AKU SUKA INI.
- 668
- 00:46:17,780 --> 00:46:21,020
- Tidak ada yang lebih suka musik
- country melebihi aku. Tolong, pilih kami.
- 669
- 00:46:21,170 --> 00:46:24,090
- Berikan padaku. Berikan pada kami.
- Biarkan dunia melihat.
- 670
- 00:46:24,240 --> 00:46:26,140
- Akan ku beri dia.
- 671
- 00:46:26,290 --> 00:46:28,290
- Kita mulai dengan kalian.
- 672
- 00:46:28,440 --> 00:46:30,440
- Tone Hangers, kalian mulai.
- 673
- 00:46:30,880 --> 00:46:32,980
- Biar aku saja. Serahkan padaku.
- 674
- 00:46:37,520 --> 00:46:42,790
- ♪ I went sky divin',
- I went rocky mountain climbin', ♪
- 675
- 00:46:42,790 --> 00:46:47,790
- ♪ I went 2.7 seconds on
- a bull name Fumanchu. ♪
- 676
- 00:46:47,790 --> 00:46:53,340
- ♪ And I loved deeper,
- And I spoke sweeter, ♪
- 677
- 00:46:53,860 --> 00:46:58,990
- ♪ That I dug my key into the side Of his
- pretty little suped up 4 wheel drive, ♪
- 678
- 00:46:59,910 --> 00:47:03,559
- ♪ Carved my name into
- his leather seats... I
- 679
- 00:47:03,571 --> 00:47:07,470
- took a Louisville slugger
- to both headlights, ♪
- 680
- 00:47:07,470 --> 00:47:14,780
- ♪ Slashed a hole in all 4 tires... Maybe
- next time he'll think before he cheats. ♪
- 681
- 00:47:19,320 --> 00:47:20,550
- Aku lupa.
- 682
- 00:47:20,700 --> 00:47:22,500
- ASTAGA, AKU LUPA, BRO.
- 683
- 00:47:28,470 --> 00:47:30,090
- Bro, kau benar-benar mengecewakan.
- 684
- 00:47:30,260 --> 00:47:34,100
- Reginald Wilson Matthews Vankree Keempat.
- 685
- 00:47:34,250 --> 00:47:36,820
- Apa yang kau lakukan?
- 686
- 00:47:37,890 --> 00:47:41,790
- Hanya kupon itu yang ada di kepalaku.
- 687
- 00:47:41,940 --> 00:47:44,390
- Ucapkan selamat tinggal pada kupon itu.
- 688
- 00:47:44,540 --> 00:47:46,540
- Green Bay Packers...
- 689
- 00:47:46,690 --> 00:47:48,690
- Keluar.
- 690
- 00:47:49,910 --> 00:47:51,910
- Dan kategori berikutnya ...
- 691
- 00:47:52,150 --> 00:47:54,360
- Lagu mantan pacar John Mayer.
- 692
- 00:47:55,110 --> 00:47:58,750
- YA!!! Aku dulu asisten pribadinya.
- 693
- 00:47:58,900 --> 00:48:00,900
- Ah...curang nih.
- 694
- 00:48:01,050 --> 00:48:03,050
- Kita pasti menang.
- 695
- 00:48:03,200 --> 00:48:05,870
- Mari kita mulai dengan
- kalian, Das Sound Machine.
- 696
- 00:48:20,960 --> 00:48:25,650
- ♪ Making my way downtown, Walking fast
- Faces pass, And I'm home bound ♪
- 697
- 00:48:25,650 --> 00:48:35,740
- ♪ We are never ever ever
- getting back together, ♪
- 698
- 00:48:35,740 --> 00:48:40,370
- ♪ You go talk to your friends,
- talk to my friends, talk to me ♪
- 699
- 00:48:40,370 --> 00:48:46,250
- ♪ But we are never ever ever ever
- getting back together ♪
- 700
- 00:48:46,440 --> 00:48:55,990
- ♪ Oh what's love got to do, got to do with
- it What's love but a second hand emotion ♪
- 701
- 00:48:55,990 --> 00:48:59,932
- ♪ What's love got to do,
- got to do with it Who
- 702
- 00:48:59,944 --> 00:49:03,650
- needs a heart, when a
- heart can be broken ♪
- 703
- 00:49:03,650 --> 00:49:05,460
- Lagu apaan itu?
- 704
- 00:49:07,080 --> 00:49:09,970
- Itu sangat lucu.....
- 705
- 00:49:10,920 --> 00:49:12,810
- ...buat semua orang...karena...
- 706
- 00:49:12,960 --> 00:49:16,079
- Karena sepertinya secara tidak
- langsung kau menyatakan
- 707
- 00:49:16,091 --> 00:49:18,710
- kalau John Mayer dan
- Tina Turner mempunyai...
- 708
- 00:49:19,940 --> 00:49:21,940
- - Oh, iya
- - Keluarkan dia.
- 709
- 00:49:22,090 --> 00:49:24,850
- - Aku tidak percaya.
- - Benar itu.
- 710
- 00:49:25,000 --> 00:49:26,290
- The Tone Hangers...
- 711
- 00:49:26,780 --> 00:49:28,350
- Keluar.
- 712
- 00:49:29,040 --> 00:49:31,040
- Tinggal dua yang tersisa.
- 713
- 00:49:31,240 --> 00:49:33,060
- Kita punya satu lawan satu.
- 714
- 00:49:33,390 --> 00:49:36,340
- Baiklah. Ayo kita berpose
- gaya saling berhadapan.
- 715
- 00:49:37,680 --> 00:49:40,520
- Oke. Mari lihat kategori terakhir kita.
- 716
- 00:49:41,220 --> 00:49:42,570
- Lagu Hip-Hop era 90-an
- 717
- 00:49:42,720 --> 00:49:44,720
- Lagu Hip-Hop era 90-an
- 718
- 00:49:44,870 --> 00:49:46,870
- Pikirkan dulu.
- 719
- 00:49:47,280 --> 00:49:48,760
- Waktu habis. Mulai.
- 720
- 00:49:51,390 --> 00:49:54,567
- ♪ This is how we do it,
- I'm kinda buzzed and
- 721
- 00:49:54,579 --> 00:49:57,560
- it's all because (This
- is how we do it) ♪
- 722
- 00:49:57,560 --> 00:50:02,020
- ♪ South Central does it like nobody does
- (This is how we do it) ♪
- 723
- 00:50:02,020 --> 00:50:06,420
- ♪ To all my neighbors you got much flavor
- (This is how we do it) ♪
- 724
- 00:50:06,750 --> 00:50:15,360
- ♪ Girls, you know you better watch out,
- some guys, some guys are only about... ♪
- 725
- 00:50:15,360 --> 00:50:16,730
- ♪ That thing, that thing, ♪
- 726
- 00:50:16,790 --> 00:50:21,061
- ♪ That girl is poisoon...
- Never trust a big
- 727
- 00:50:21,073 --> 00:50:25,070
- butt and smile, that
- girl is poisoon.. ♪
- 728
- 00:50:26,820 --> 00:50:35,670
- ♪ Here we go yo, here we go yo
- So what so what so what's the scenario ♪
- 729
- 00:50:36,970 --> 00:50:44,950
- ♪ Insane in da membrane
- Insane in da brain! ♪
- 730
- 00:50:45,040 --> 00:50:50,560
- ♪ I got all I need when I got you and I
- I look around me, and see sweet life ♪
- 731
- 00:50:50,560 --> 00:50:53,682
- ♪ I'm stuck in the dark
- but you're my flashlight
- 732
- 00:50:53,694 --> 00:50:56,890
- You're gettin’ me, gettin’
- me through the night ♪
- 733
- 00:50:58,780 --> 00:51:04,310
- Maaf, tapi apa itu lagu hip hop era 90-an?
- 734
- 00:51:07,110 --> 00:51:10,470
- Lebih tepatnya lagu dari awal abad ke-21.
- 735
- 00:51:10,620 --> 00:51:13,280
- Aku sendiri yang mengarangnya.
- 736
- 00:51:21,650 --> 00:51:23,880
- Jadi itu lagu ciptaan sendiri?
- 737
- 00:51:25,010 --> 00:51:26,700
- Ya, itu lagu ciptaan sendiri.
- 738
- 00:51:32,530 --> 00:51:34,695
- Kita hanya menyanyikan
- lagu yang sudah ada.
- 739
- 00:51:34,707 --> 00:51:36,410
- Kita benci karya
- ciptaan sendiri.
- 740
- 00:51:36,560 --> 00:51:39,520
- - Siapa namamu?
- - Emily.
- 741
- 00:51:39,970 --> 00:51:41,600
- Emily.
- 742
- 00:51:41,750 --> 00:51:43,250
- Aku benci padamu.
- 743
- 00:51:46,360 --> 00:51:50,020
- Karena hal yang memalukan ini..,...
- 744
- 00:51:50,170 --> 00:51:52,800
- ...dan sikap yang tidak profesional.
- 745
- 00:51:52,950 --> 00:51:55,200
- Dengan berat hati kunyatakan...
- 746
- 00:51:55,350 --> 00:51:56,510
- Maaf, kawan-kawan.
- 747
- 00:51:56,660 --> 00:52:00,350
- Das Sound Machine sebagai pemenang.
- 748
- 00:52:19,010 --> 00:52:20,238
- Kau yang mengarang lagu tadi?
- 749
- 00:52:20,250 --> 00:52:22,090
- Kau tidak seharusnya
- melakukan itu, Emily.
- 750
- 00:52:22,240 --> 00:52:24,450
- Sekarang mereka punya
- bahan ejekan baru buat kita.
- 751
- 00:52:24,600 --> 00:52:25,870
- Maaf. Aku panik.
- 752
- 00:52:26,020 --> 00:52:28,740
- Aku paham bahwa kau ingin
- aku merangkak di bawah batu dan mati.
- 753
- 00:52:28,890 --> 00:52:30,580
- Kita tidak ingin itu.
- 754
- 00:52:30,730 --> 00:52:33,920
- Becks, ayo bertemu Green Bay Packers.
- 755
- 00:52:51,010 --> 00:52:53,110
- Cuma bercanda.
- Setalah ini, kau mau yang "begituan" gak?
- 756
- 00:52:53,260 --> 00:52:54,530
- GAK MAU LAH.
- 757
- 00:52:55,700 --> 00:52:58,390
- Apa itu tandanya "tidak"?
- Karena kedipan matamu itu...
- 758
- 00:52:58,540 --> 00:53:00,540
- Seratus persen aku gak mau.
- 759
- 00:53:27,470 --> 00:53:31,090
- Dax. Sumpah, jika saja tu
- bocah bukan keponakanku...
- 760
- 00:53:31,240 --> 00:53:35,550
- Aku tahu kau super sibuk,
- tapi apa kau sudah mendengarkan demo-ku?
- 761
- 00:53:35,700 --> 00:53:38,550
- Ya, sudah.
- 762
- 00:53:40,790 --> 00:53:43,090
- Sepertinya itu tanda yang
- bagus diantara kita berdua.
- 763
- 00:53:45,040 --> 00:53:47,900
- Dengar, kau punya telinga yang luar
- biasa, kau telah menunjukanya kemarin.
- 764
- 00:53:48,050 --> 00:53:49,960
- Dan aku sangat ingin mendengar
- lebih banyak darimu.
- 765
- 00:53:50,110 --> 00:53:53,140
- Tapi yang kau berikan padaku
- lebih ke arah mash-up.
- 766
- 00:53:53,290 --> 00:53:55,190
- Itulah keahlianku.
- 767
- 00:53:55,700 --> 00:53:57,800
- Dengar, Reggie...
- Namamu Reggie?
- 768
- 00:53:57,950 --> 00:53:59,600
- Beca.
- 769
- 00:53:59,750 --> 00:54:02,150
- Itu sering terjadi. Kau
- pasti akan terkejut.
- 770
- 00:54:02,300 --> 00:54:04,400
- Ini masalahnya.
- 771
- 00:54:04,550 --> 00:54:08,890
- Setiap anak dengan telinga dan laptop
- bisa melakukannya. Dax-pun bisa.
- 772
- 00:54:10,630 --> 00:54:14,410
- Tak masalah jika kau ingin berkarir menjadi
- seorang DJ yang bermain di padang pasir.
- 773
- 00:54:14,560 --> 00:54:17,910
- Tapi jika nantinya kau ingin
- menjadi "Produser Musik"...
- 774
- 00:54:18,060 --> 00:54:21,790
- ...maka kau harus memiliki karya asli.
- Kau harus menunjukkanku apa yang KAU bisa.
- 775
- 00:54:21,940 --> 00:54:24,660
- Sekarang yang ku miliki hanya
- demo yang isinya hanya Mash-ups.
- 776
- 00:54:26,090 --> 00:54:28,490
- Banyak yang ingin kusampaikan,
- tapi untuk sekarang itu saja.
- 777
- 00:54:31,550 --> 00:54:33,550
- - Dengar, Reggie, siapa tadi, Beca?
- - Beca.
- 778
- 00:54:35,840 --> 00:54:39,110
- Kau sedang magang.
- Yang lainnya juga magang.
- 779
- 00:54:39,260 --> 00:54:42,710
- Kau berbakat.
- Yang lain juga berbakat.
- 780
- 00:54:42,860 --> 00:54:45,920
- Jadi apa yang membuatmu istimewa?
- Paham yang kumaksud?
- 781
- 00:54:46,070 --> 00:54:49,170
- Bagus. Jadi yang akan
- kulakukan adalah memberimu...
- 782
- 00:54:49,320 --> 00:54:51,320
- ...kesempatan satu kali lagi padamu...
- 783
- 00:54:51,470 --> 00:54:55,520
- ...untuk menunjukkan
- jati dirimu sebagai seorang seniman, oke?
- 784
- 00:54:55,670 --> 00:54:57,020
- Jangan sia-siakan.
- 785
- 00:54:57,370 --> 00:54:59,470
- Tidak, Pak.
- Aku tidak akan menyia-nyiakannya.
- 786
- 00:54:59,620 --> 00:55:01,820
- Kuharap begitu. Demi kebaikamu.
- 787
- 00:55:01,970 --> 00:55:05,310
- Karena aku benci jika kau hanya bisa
- Acapella.
- 788
- 00:55:06,600 --> 00:55:09,300
- Tolong ganti tisu-nya.
- 789
- 00:55:24,830 --> 00:55:28,020
- Hei. Aku Jesse. SMS saja.
- 790
- 00:55:28,540 --> 00:55:30,540
- Hei, ini aku.
- 791
- 00:55:32,310 --> 00:55:35,270
- Kau mungkin tidak ingin lihat SMS ku...
- 792
- 00:55:35,420 --> 00:55:38,320
- ...karena aku tidak punya
- kata-kata untuk di ketik.
- 793
- 00:55:39,860 --> 00:55:42,960
- Industri musik yang
- kubicarakan ternyata "PAYAH".
- 794
- 00:55:44,190 --> 00:55:46,390
- Kau pasti sudah tidur sekarang.
- 795
- 00:55:46,540 --> 00:55:48,290
- Bagus.
- 796
- 00:55:48,820 --> 00:55:50,820
- SMS aku begitu kau bangun.
- 797
- 00:55:54,300 --> 00:55:57,990
- Apa gadis perawan gak boleh pergi ke
- salon dan kembali 14 jam kemudian?
- 798
- 00:55:58,140 --> 00:55:59,740
- Gak ada yang aneh dengan itu.
- 799
- 00:56:01,230 --> 00:56:02,930
- Kok belum tidur sih?
- 800
- 00:56:03,850 --> 00:56:06,350
- Aku hanya memikirkan jalan
- keluar untuk beberapa hal.
- 801
- 00:56:06,500 --> 00:56:07,900
- Lagi ngerjain aransemen ya?
- 802
- 00:56:11,390 --> 00:56:13,890
- - Tidak, aku hanya...
- - Apa?
- 803
- 00:56:15,600 --> 00:56:17,600
- Tidak apa-apa. Tidak penting.
- 804
- 00:56:23,230 --> 00:56:26,290
- Jika kau mau curhat sesuatu..,...
- 805
- 00:56:26,450 --> 00:56:29,720
- ...dengan teman baikmu ini,
- aku bisa tutup mulut.
- 806
- 00:56:29,870 --> 00:56:33,820
- Mulutku ini bak lemari yang terkunci rapat.
- 807
- 00:56:33,970 --> 00:56:36,730
- Dan kuncinya pun ada di pantatku.
- 808
- 00:56:36,880 --> 00:56:39,440
- - Karena...
- - Lupakan. Tidak ada masalah.
- 809
- 00:56:39,590 --> 00:56:42,590
- Jadi ini tidak ada hubungannya dengan
- magang yang kau rahasiakan itu?
- 810
- 00:56:44,720 --> 00:56:46,020
- Ayolah, Beca.
- 811
- 00:56:46,170 --> 00:56:48,070
- Aku sadar, kau tahu jika setiap bulan...
- 812
- 00:56:48,220 --> 00:56:51,320
- ...aku mengutil 20 dollar dari dompetmu
- dan kau pura-pura tidak mengetahuinya.
- 813
- 00:56:51,620 --> 00:56:53,620
- Aku lihat ID-mu kok di dalam tasmu.
- 814
- 00:56:54,110 --> 00:56:55,450
- Jangan marah.
- 815
- 00:56:55,600 --> 00:56:57,500
- Aku tidak marah...
- 816
- 00:56:57,650 --> 00:56:59,150
- ...dengan kartu ID itu.
- 817
- 00:56:59,300 --> 00:57:01,400
- Atau uang yang sedang kita bahas.
- 818
- 00:57:02,960 --> 00:57:05,060
- Mari kita bahas kebohonganmu.
- 819
- 00:57:05,650 --> 00:57:09,020
- Beca, kenapa kau tidak beritahu kami?
- 820
- 00:57:09,510 --> 00:57:11,150
- Atau seenggaknya Chloe gitu?
- 821
- 00:57:11,300 --> 00:57:14,210
- Enahlah. Kurasa itu tak akan mudah.
- 822
- 00:57:14,360 --> 00:57:17,220
- Ada begitu banyak yang terjadi
- dan Chloe akan menggila..
- 823
- 00:57:17,370 --> 00:57:20,340
- ...jika tahu kalau aku tidak sepenuhnya
- fokus pada Kejuaraan Dunia.
- 824
- 00:57:20,490 --> 00:57:22,390
- Maaf, tadi aku cuma takut..,...
- 825
- 00:57:22,540 --> 00:57:27,200
- ...karena ternyata aku tidak cukup baik
- untuk menjadi produser musik.
- 826
- 00:57:27,350 --> 00:57:30,190
- Dan syukurlah kalau aku menyadarinya.
- 827
- 00:57:30,340 --> 00:57:32,910
- Diam dulu.
- 828
- 00:57:33,170 --> 00:57:35,580
- Kau itu orang paling
- berbakat yang pernah kukenal.
- 829
- 00:57:35,730 --> 00:57:39,280
- Dan aku bertemu tiga dari The Wiggles...
- secara intim.
- 830
- 00:57:40,830 --> 00:57:43,480
- Beca. Kau sadar betapa
- luar biasanya dirimu?
- 831
- 00:57:43,630 --> 00:57:45,530
- Namamu itu Beca Mitchell.
- 832
- 00:57:46,860 --> 00:57:50,790
- Oke. Kau itu si BM yang hebat,
- itulah dirimu. Dan kau luar biasa.
- 833
- 00:57:53,180 --> 00:57:56,920
- Kau butuh tambahan kepercayaan diri gak?
- Kalau iya, aku bisa membaginya denganmu.
- 834
- 00:57:57,210 --> 00:57:58,500
- Iya, oke.
- 835
- 00:57:58,650 --> 00:58:00,850
- Kalau begitu, biar ku gosok tanganku dulu.
- 836
- 00:58:02,880 --> 00:58:04,040
- Bentar.
- 837
- 00:58:04,190 --> 00:58:06,190
- - Kau butuh lebih banyak.
- - Dari sana?
- 838
- 00:58:06,890 --> 00:58:08,790
- - Terima kasih.
- - Bagus.
- 839
- 00:58:08,940 --> 00:58:10,640
- Dan sekarang bersiaplah untuk yang terbaik.
- 840
- 00:58:10,790 --> 00:58:13,420
- Aku tidak perlu kepercayaan
- diri dari pantatmu.
- 841
- 00:58:14,160 --> 00:58:16,660
- TIDAK....AKU HARUS PERGI, AKU HARUS PERGI.
- 842
- 00:58:27,540 --> 00:58:28,840
- Aku percaya padamu, Beca.
- 843
- 00:58:46,420 --> 00:58:47,970
- Kemari.
- 844
- 00:58:50,350 --> 00:58:52,850
- Lilin, serbet kapas.
- 845
- 00:58:53,500 --> 00:58:56,130
- Makananan dan bukan tarian salsa.
- 846
- 00:58:56,280 --> 00:58:59,280
- Ini lebih kearah klasik
- daripada "begituan".
- 847
- 00:58:59,430 --> 00:59:01,160
- Apa iya?
- 848
- 00:59:01,310 --> 00:59:03,310
- Aku punya kue.
- 849
- 00:59:03,460 --> 00:59:05,360
- Daging-dagingan.
- 850
- 00:59:05,510 --> 00:59:10,260
- Dan mangkuk besar dengan caper eksotis.
- 851
- 00:59:10,550 --> 00:59:13,530
- Aku tidak tahu apa itu,
- tapi rasanya seperti kacang polong asin.
- 852
- 00:59:16,980 --> 00:59:18,600
- Jadi...
- 853
- 00:59:18,750 --> 00:59:21,120
- Aku tidak tahu apa kau baca
- berita belakangan ini.
- 854
- 00:59:21,270 --> 00:59:23,080
- Ada perang yang sedang terjadi.
- 855
- 00:59:23,230 --> 00:59:26,110
- Dan juga ekonomi...
- 856
- 00:59:26,260 --> 00:59:31,140
- ...yang gonjang-ganjing.
- 857
- 00:59:31,760 --> 00:59:35,230
- Bumper, apa'an ini?
- Kau membuatku takut.
- 858
- 00:59:35,380 --> 00:59:37,480
- Oke, cukup basa-basinya.
- 859
- 00:59:37,970 --> 00:59:41,100
- Alasan aku membawamu ke sini malam ini...
- 860
- 00:59:41,250 --> 00:59:45,520
- ...karena aku berpikir bahwa
- kita mungkin, mungkin...
- 861
- 00:59:45,670 --> 00:59:47,770
- ...jika kau tertarik...
- 862
- 00:59:48,550 --> 00:59:50,250
- Ini lebih sulit daripada yang kuduga.
- 863
- 00:59:52,410 --> 00:59:55,660
- Aku ingin mengencanimu.
- Itu yang kuinginkan.
- 864
- 00:59:56,000 --> 00:59:58,780
- Seperti pasangan sah.
- 865
- 01:00:00,300 --> 01:00:04,970
- Jalan-jalan,
- gandengan tangan dan pergi bersepeda.
- 866
- 01:00:05,120 --> 01:00:08,490
- Atau pergi ke kebun anggrek
- atau memetik buah apel.
- 867
- 01:00:08,640 --> 01:00:13,410
- Kita juga dapat mendirikan workshop
- tentang beruang dan kita membuat...
- 868
- 01:00:13,560 --> 01:00:15,930
- ...beruang yang bisa kita beri nama
- "BUMPER" dan satunya lagi "FAT AMY".
- 869
- 01:00:16,080 --> 01:00:18,650
- Punyamu pasti akan lebih besar dari
- punyaku, beruangya akan ada dua..,....
- 870
- 01:00:18,800 --> 01:00:21,600
- Kita bisa menaruhnya di kamar tidur kita.
- 871
- 01:00:23,490 --> 01:00:24,980
- Bagaimana menurutmu?
- 872
- 01:00:28,840 --> 01:00:30,540
- Gak.
- 873
- 01:00:31,060 --> 01:00:35,530
- Kayaknya enggak deh.
- 874
- 01:00:35,680 --> 01:00:40,050
- Tak apa.
- Ini hanya ide bodoh.
- 875
- 01:00:40,200 --> 01:00:46,460
- Jelas kita tidak harus melakukannya.
- Kita lakukan saja seperti biasanya.
- 876
- 01:00:46,890 --> 01:00:50,110
- Dan mengalir begitu saja atau kita bisa
- melihat semua makanan mahal yang kubeli.
- 877
- 01:00:50,260 --> 01:00:51,560
- Kau menangis ya?
- 878
- 01:00:54,330 --> 01:00:56,400
- Tidak.
- 879
- 01:00:56,550 --> 01:00:59,750
- Bumper, ayolah. Jangan
- bertingkah seperti itu.
- 880
- 01:01:00,670 --> 01:01:02,640
- Aku tidak bisa terikat dengan hubungan.
- 881
- 01:01:02,790 --> 01:01:04,830
- Aku kan seorang penjelajah.
- Ibaratnya, aku
- 882
- 01:01:04,842 --> 01:01:06,990
- tuh seperti kuda poni
- yang sulit dijinakkan.
- 883
- 01:01:10,010 --> 01:01:13,210
- Kau tau kan?
- Aku dah seperti kembang api... Pow! Pow!!
- 884
- 01:01:14,730 --> 01:01:16,200
- Aku tidak bisa terikat dengan hubungan.
- 885
- 01:01:16,350 --> 01:01:21,470
- Kalau begitu cukup sudah.
- Aku tidak bisa terus begini.
- 886
- 01:01:21,690 --> 01:01:26,660
- Baik, jika aku sudah mengungkapkan
- perasaanku dan akhirnya begini.
- 887
- 01:01:26,810 --> 01:01:28,810
- - Udahan nih?
- - Ya, berakhir.
- 888
- 01:01:31,730 --> 01:01:34,500
- - Ya udah deh, kita udahan aja.
- - Baiklah.
- 889
- 01:01:34,650 --> 01:01:35,950
- Ya udah.
- 890
- 01:01:42,770 --> 01:01:46,140
- Tidak, kalian terlambat.
- 891
- 01:01:46,290 --> 01:01:47,908
- Aku pikir jika kami gagal
- memainkan musiknya,
- 892
- 01:01:47,920 --> 01:01:49,160
- maka rencana
- cadanganya adalah....
- 893
- 01:01:49,310 --> 01:01:52,210
- Berbalik dan pergi.
- Aku tidak ingin dengar apapun.
- 894
- 01:01:54,630 --> 01:01:55,830
- - Pergilah.
- - Maaf.
- 895
- 01:02:00,250 --> 01:02:02,250
- Hey guys. Ini pertunjukan pertamaku.
- 896
- 01:02:02,470 --> 01:02:05,340
- Tenang, ini adalah kesempatan kita
- untuk latihan sebelum Kejuaraan Dunia.
- 897
- 01:02:05,490 --> 01:02:07,890
- Jika kau ingin tau, di luar sana
- hanya ada orang-orang dewasa.
- 898
- 01:02:18,310 --> 01:02:21,480
- Di dalam sangat ramai.
- Bagaimana kita mendapat pertunjukan ini?
- 899
- 01:02:21,840 --> 01:02:23,140
- Mereka menghubungi kita.
- 900
- 01:02:23,300 --> 01:02:25,376
- Kalian tahu, aku tahu
- kita mencoba hal-hal
- 901
- 01:02:25,388 --> 01:02:27,670
- baru, tapi begitu kita
- tampil di dalam sana...
- 902
- 01:02:27,820 --> 01:02:30,069
- ...aku punya firasat
- kalau gedungnya bakalan
- 903
- 01:02:30,081 --> 01:02:31,890
- rubuh. Maaf, kepangku
- sangat ketat.
- 904
- 01:02:32,040 --> 01:02:37,630
- Entahlah. Aku ragu. Jika kita gagal, kita
- tidak bisa memenangkan Kejuaraan Dunia.
- 905
- 01:02:37,780 --> 01:02:39,450
- Jika kita tidak menang, makan
- tidak akan ada Bellas.
- 906
- 01:02:39,600 --> 01:02:44,100
- Dan jika tidak ada Bellas,
- maka hidupku tidak ada...
- 907
- 01:02:46,020 --> 01:02:47,220
- Malaria.
- 908
- 01:02:48,040 --> 01:02:50,110
- Tidak ada artinya, Flo.
- 909
- 01:02:50,260 --> 01:02:52,060
- Tiga, dua...
- 910
- 01:02:52,480 --> 01:02:56,950
- Halo dan selamat datang di edisi
- portabel podcast 'Let's Talk Acapella'.
- 911
- 01:02:57,100 --> 01:02:59,772
- Kami mengikuti perjalanan
- dari Barden Bellas
- 912
- 01:02:59,784 --> 01:03:02,170
- yang berusaha menebus
- kesalahan mereka.
- 913
- 01:03:02,320 --> 01:03:05,590
- Mencoba untuk mendapatkan
- kepercayaan publik lagi.
- 914
- 01:03:05,740 --> 01:03:11,330
- Jika mereka tidak menunjukkan
- bagian pribadi tubuh mereka.
- 915
- 01:03:11,480 --> 01:03:13,560
- Maka mereka mungkin bisa
- menang di Kejuaraan dunia.
- 916
- 01:03:13,572 --> 01:03:14,850
- Aku tidak mau melihatnya lagi.
- 917
- 01:03:15,000 --> 01:03:18,270
- - Kejadian itu masih menghantuiku.
- - Aku punya fotonya di sini.
- 918
- 01:03:18,420 --> 01:03:21,060
- Ini tidak pantas jadi
- tampilan laptopmu, John.
- 919
- 01:03:21,240 --> 01:03:24,440
- Memasuki panggung, The Barden Bellas.
- 920
- 01:03:26,890 --> 01:03:31,480
- ♪ You got me so wild,
- How can I ever deny, ♪
- 921
- 01:03:32,380 --> 01:03:37,820
- ♪ You got me so high,
- So high I cannot feel the fire. ♪
- 922
- 01:03:39,500 --> 01:03:43,530
- ♪ And you keep telling me,
- Telling me that you'll be sweet, ♪
- 923
- 01:03:44,050 --> 01:03:49,510
- ♪ And you'll never want to leave my side,
- As long as I don't break these... ♪
- 924
- 01:03:49,510 --> 01:03:55,890
- ♪ Promises, and they
- still feel all so wasted on myself ♪
- 925
- 01:03:58,460 --> 01:04:01,360
- - Oke. Itu hal menarik.
- - Sangat menarik
- 926
- 01:04:01,860 --> 01:04:06,310
- ♪ I’m your dream girl, this is real love,
- But you know what they say about me... ♪
- 927
- 01:04:06,310 --> 01:04:12,160
- ♪ That girl is a problem Girl is a
- problem, girl is a problem problem ♪
- 928
- 01:04:12,160 --> 01:04:17,270
- ♪ Sweat, dripping down your chest
- Thinking ‘bout your tattooed knuckles ♪
- 929
- 01:04:17,270 --> 01:04:22,180
- ♪ On my thigh boy boy boy, cold
- Shower... you got no, power to control ♪
- 930
- 01:04:22,180 --> 01:04:27,560
- ♪ How I make you my toy toy toy
- My hips rocking, as we keep lip locking ♪
- 931
- 01:04:27,880 --> 01:04:29,250
- Banyak yang terjadi di atas panggung.
- 932
- 01:04:29,400 --> 01:04:33,570
- Menurutku mereka terdengar bagus,
- malahan sangat berlebihan bagusnya, John.
- 933
- 01:04:33,720 --> 01:04:37,220
- Ini mungkin akan berubah menjadi teatrikal.
- Berharap saja tidak ada alat peraga.
- 934
- 01:04:37,840 --> 01:04:40,840
- - Ternyata ada.
- - Itu dia.
- 935
- 01:04:41,000 --> 01:04:43,770
- Ini lebih ke arah sirkus
- daripada pertunjukan Acapella.
- 936
- 01:04:43,920 --> 01:04:47,020
- Gail, seakan-akan Barden Bellas
- sudah lupa jati diri mereka.
- 937
- 01:04:59,800 --> 01:05:01,800
- - Lihat ini.
- - KEPALANYA TERBAKAR!!!!!
- 938
- 01:05:04,920 --> 01:05:08,520
- Mereka menyebabkan salah satu
- anggotanya terbakar, astaga.
- 939
- 01:05:12,450 --> 01:05:15,410
- Mengalahkan DSM tampaknya
- mustahil bagi grup ini.
- 940
- 01:05:15,560 --> 01:05:18,124
- Bahkan orang awam pun dapat
- melihat bahwa Barden
- 941
- 01:05:18,136 --> 01:05:20,450
- Bellas tidak punya
- kesempatan untuk menang.
- 942
- 01:05:20,600 --> 01:05:24,070
- Mereka adalah aib bagi Acapella
- 943
- 01:05:24,220 --> 01:05:25,995
- Inilah yang akan
- terjadi ketika kalian
- 944
- 01:05:26,007 --> 01:05:28,160
- mengirim anak perempuan
- kalian ke Universitas.
- 945
- 01:05:28,690 --> 01:05:29,890
- Benarkah?
- 946
- 01:05:38,010 --> 01:05:41,680
- - Kau mengerjakan PR?
- - Tidak. Ini hanya, ketika aku stres...
- 947
- 01:05:41,830 --> 01:05:43,199
- Banyak kata-kata yang
- terlintas di pikiranku
- 948
- 01:05:43,211 --> 01:05:44,500
- dan aku menulisnya
- menjadi sebuah lagu...
- 949
- 01:05:44,650 --> 01:05:47,520
- APA KITA AKAN MENGABAIKAN KEJADIAN TADI?
- 950
- 01:05:47,670 --> 01:05:50,256
- GUYS, KEJUARAAN DUNIA
- ADA DI DEPAN MATA, DAN
- 951
- 01:05:50,268 --> 01:05:53,040
- KALIAN BERPURA-PURA TIDAK
- TERJADI APA-APA!!!!!!
- 952
- 01:05:53,190 --> 01:05:56,460
- KENAPA KAU BERTERIAK PADAKU?
- Aku hampir mati karena kalian.
- 953
- 01:05:56,610 --> 01:05:59,580
- Itu karena kau salah berdiri.
- 954
- 01:05:59,730 --> 01:06:01,300
- Flo mendorongku.
- 955
- 01:06:01,450 --> 01:06:03,320
- Tentu, salahkan saja kaum
- minoritas sepertiku.
- 956
- 01:06:03,470 --> 01:06:06,140
- Aku Negro (maaf), Lesbi dan Perempuan pula.
- 957
- 01:06:06,290 --> 01:06:09,860
- Aku gak nyalahin siapapun kok.
- Ini pasti salahnya si keturunan.
- 958
- 01:06:10,010 --> 01:06:11,180
- SALAHKU? Tapi aku tidak...
- 959
- 01:06:11,330 --> 01:06:13,709
- Jelas kita tidak bisa
- mengalahkan Das Sound
- 960
- 01:06:13,721 --> 01:06:16,330
- Machine. Jadi kita sekarang
- perlu rencana baru.
- 961
- 01:06:17,650 --> 01:06:21,020
- Pada saat seperti ini.
- Hanya ada satu hal yang bisa kita lakukan.
- 962
- 01:06:21,170 --> 01:06:23,640
- Palsukan kematianmu dan
- kabur ke negara lain.
- 963
- 01:06:23,790 --> 01:06:26,790
- Hampir, kita akan melakukan
- perjalanan ke tempat pengasingan.
- 964
- 01:06:29,110 --> 01:06:34,280
- Ibu rasa itu ide yang bagus. Kalian perlu
- lebih dekat untuk Kejuaraan Dunia.
- 965
- 01:06:34,430 --> 01:06:37,400
- - Akan menyenangkan.
- - Entahlah, Bu. Ini buruk.
- 966
- 01:06:37,550 --> 01:06:40,220
- - Mereka saling berteriak satu sama lain.
- - Tidak masalah.
- 967
- 01:06:40,370 --> 01:06:44,040
- Ibu ingat kalau ibu pernah mencekik
- ibu baptismu Maggie Pistol..,...
- 968
- 01:06:44,190 --> 01:06:46,390
- ...karena dia bersikeras
- kalau George Michael adalah gay.
- 969
- 01:06:46,980 --> 01:06:48,160
- Siapa?
- 970
- 01:06:49,510 --> 01:06:54,080
- Aku hanya khawatir seluruh karirku
- di Bellas akan menjadi buruk.
- 971
- 01:06:54,230 --> 01:06:57,509
- Aku tidak akan pernah bisa
- menyanyi solo di Lincoln Center.
- 972
- 01:06:57,521 --> 01:06:59,220
- Tapi kau bisa pergi ke Eropa.
- 973
- 01:06:59,460 --> 01:07:02,530
- Itu akan menjadi yang
- paling luar biasa dalam karir kuliahku.
- 974
- 01:07:02,690 --> 01:07:05,960
- Dan kalian bisa menang.
- Kalian harus menang.
- 975
- 01:07:06,110 --> 01:07:09,151
- Menurutku menjadi Bellas
- terdengar luar biasa.
- 976
- 01:07:09,163 --> 01:07:10,180
- Memang.
- 977
- 01:07:10,330 --> 01:07:14,000
- Bellas adalah saudari-saudarimu
- yang akan selalu mendukungmu.
- 978
- 01:07:14,150 --> 01:07:17,620
- Aku tahu kau tidak merasa seperti itu,
- tapi kau pasti akan merasakaanya nanti.
- 979
- 01:07:17,770 --> 01:07:20,770
- Ini bukan akhir dari Bellas.
- 980
- 01:07:21,990 --> 01:07:23,460
- (Barden Trebemakers.
- 981
- 01:07:23,610 --> 01:07:29,910
- Akan menggoyang Lincoln Center.)
- 982
- 01:07:32,630 --> 01:07:34,930
- - Hai, Benji.
- - Emily.
- 983
- 01:07:36,650 --> 01:07:40,050
- Kupikir ada huruf yang hilang.
- 984
- 01:07:40,370 --> 01:07:44,940
- - Oh, tidak. Aku tidak bermaksud.
- - Aku juga berpikir seperti itu.
- 985
- 01:07:45,090 --> 01:07:48,160
- Sangat memalukan.
- Aku biasanya sangat baik melakukan ini.
- 986
- 01:07:48,310 --> 01:07:50,310
- - Itu terlihat bagus.
- - Terima kasih.
- 987
- 01:07:54,930 --> 01:07:59,530
- Jika tanganku tidak penuh dengan cat,
- apa menurutmu kita bisa mencobanya lagi?
- 988
- 01:08:01,950 --> 01:08:05,320
- - Ya, oke.
- - Bagus kalau begitu.
- 989
- 01:08:05,470 --> 01:08:10,040
- Aku akan menunggunya.
- 990
- 01:08:10,190 --> 01:08:15,360
- - Beritahu aku jika tanganmu sudah bersih.
- - Pasti.
- 991
- 01:08:15,510 --> 01:08:18,230
- Baiklah.
- 992
- 01:08:22,350 --> 01:08:24,350
- Hei, cepat naik bus.
- 993
- 01:08:25,970 --> 01:08:27,670
- Kita pergi.
- 994
- 01:08:29,290 --> 01:08:31,090
- Semoga berhasil, Benji.
- 995
- 01:08:40,410 --> 01:08:42,410
- Tempatnya indah sekali.
- 996
- 01:08:45,130 --> 01:08:46,430
- Bagus, kan?
- 997
- 01:08:47,110 --> 01:08:49,150
- Aku perlu tempat untuk
- menge-charge baterai laptopku.
- 998
- 01:08:49,570 --> 01:08:54,890
- - Bagaimana kau tahu tempat ini?
- - Dari saudari kalian. Halo, Bellas.
- 999
- 01:09:01,210 --> 01:09:03,210
- Kau pasti Emily.
- 1000
- 01:09:05,230 --> 01:09:08,100
- Selamat datang di Lodge of Fallen Leaves.
- 1001
- 01:09:08,250 --> 01:09:10,070
- Tempat dimana 500 perusahaan
- mengirim karyawan
- 1002
- 01:09:10,082 --> 01:09:11,720
- mereka untuk meningkatkan
- kerja sama tim.
- 1003
- 01:09:11,870 --> 01:09:13,240
- Kau menjalankan seluruh tempat ini?
- 1004
- 01:09:13,390 --> 01:09:17,160
- Kau tau, aku tipe orang yang
- suka memerintah dan mengatur.
- 1005
- 01:09:17,310 --> 01:09:19,870
- Jadi aku berkarir di jalur ini.
- 1006
- 01:09:20,730 --> 01:09:23,730
- Yang mana itu mengingatkanku....
- BARIS, BELLAS.
- 1007
- 01:09:24,450 --> 01:09:26,820
- JANGAN MEMBUNGKUK ATAU BUBAR.
- 1008
- 01:09:26,970 --> 01:09:28,670
- Aku melihatmu, Jessica.
- 1009
- 01:09:29,090 --> 01:09:32,860
- AKU MERASA SEDIH DAN MENYESAL.
- 1010
- 01:09:33,010 --> 01:09:37,480
- HARUS MELIHAT GRUP KEBANGGAANKU...
- 1011
- 01:09:37,630 --> 01:09:40,630
- ...MENJADI AIB NASIONAL.
- 1012
- 01:09:42,530 --> 01:09:45,450
- - Boleh minta kunci minibar gak?
- - Diam kau.
- 1013
- 01:09:46,170 --> 01:09:49,870
- Kejuaraan Dunia adalah
- kesempatan untuk memperbaiki semuanya.
- 1014
- 01:09:50,020 --> 01:09:52,120
- Kalian tidak akan mempunyai
- kesempatan menang
- 1015
- 01:09:52,132 --> 01:09:54,060
- sampai kalian menemukan
- jati diri kalian.
- 1016
- 01:09:54,210 --> 01:09:56,780
- Kalian benar-benar sudah
- kehilangan harmoni.
- 1017
- 01:09:56,930 --> 01:09:59,700
- Dan selama dua hari kedepan.
- 1018
- 01:09:59,850 --> 01:10:01,828
- Kalian akan melakukan
- segalanya bersama-sama
- 1019
- 01:10:01,840 --> 01:10:03,520
- sampai kalian
- mendapatkannya kembali.
- 1020
- 01:10:03,670 --> 01:10:07,070
- Ladies, bersiap-siaplah untuk berubah.
- 1021
- 01:10:07,290 --> 01:10:10,960
- Kalian dikelilingi oleh
- kekuatan sesama Bellas.
- 1022
- 01:10:11,110 --> 01:10:14,880
- Dan dukungan dari kebanggaan
- tradisi perempuan.
- 1023
- 01:10:15,030 --> 01:10:18,500
- Dan ada beberapa perangkap beruang,
- jadi jangan keluyuran jauh-jauh.
- 1024
- 01:10:18,650 --> 01:10:20,020
- Oke, ayo.
- 1025
- 01:10:20,170 --> 01:10:24,540
- Bentar, kayaknya aku harus mandi air
- panas dulu deh dan pijat kaki mungkin.
- 1026
- 01:10:24,690 --> 01:10:27,560
- Fat Amy, kau tidak akan
- menginap di kamar tamu.
- 1027
- 01:10:27,710 --> 01:10:29,310
- Terus dimana dong?
- 1028
- 01:10:37,630 --> 01:10:42,230
- Aku tidak mengerti berkemah.
- Kita hidup bagaikan anjing.
- 1029
- 01:10:43,950 --> 01:10:45,120
- Ini benar-benar buruk.
- 1030
- 01:10:45,270 --> 01:10:48,870
- Udara yang kita hirup
- setidaknya 90% kentut.
- 1031
- 01:10:49,590 --> 01:10:53,460
- Aduh. Aku malah ingat, aku harus boker.
- 1032
- 01:10:57,810 --> 01:11:02,480
- Ada yang bawa kertas toilet gak sih?
- Atau tisu?
- 1033
- 01:11:02,630 --> 01:11:05,930
- Ada yang punya kaos ukuran ekstra mungil?
- 1034
- 01:11:06,750 --> 01:11:08,950
- Ya udah deh.
- 1035
- 01:11:13,670 --> 01:11:15,540
- - Apa yang kita lakukan di sini?
- - Kita mengikat satu sama lain.
- 1036
- 01:11:15,690 --> 01:11:17,560
- Kau begitu tegang. Kau butuh pijatan?
- 1037
- 01:11:17,710 --> 01:11:20,180
- Beberapa tulang di tubuhku sedang
- melakukan pijatan. Terima kasih.
- 1038
- 01:11:20,330 --> 01:11:22,758
- Kau tau Becca. Kita dekat,
- tapi dengan perjalanan ini
- 1039
- 01:11:22,770 --> 01:11:25,300
- kita belajar untuk benar-benar
- mengenal satu sama lain.
- 1040
- 01:11:25,450 --> 01:11:26,750
- Benarkah?
- 1041
- 01:11:27,570 --> 01:11:32,300
- Kau tahu, yang ku sesali adalah bahwa aku
- tidak banyak bereksperimen di kampus.
- 1042
- 01:11:32,450 --> 01:11:34,850
- - Kau sangat aneh.
- - Terima kasih.
- 1043
- 01:11:35,210 --> 01:11:36,710
- Aku ingin pulang.
- 1044
- 01:11:41,330 --> 01:11:44,070
- Aku harap matahari tidak pernah terbit.
- 1045
- 01:11:45,430 --> 01:11:48,130
- Selama kita tidak kena masalah.
- 1046
- 01:11:48,770 --> 01:11:52,840
- - Kau tadi menyentuh payudaraku ya?
- - Iya.
- 1047
- 01:11:52,990 --> 01:11:56,360
- Oh, sis, ada sedikit...
- 1048
- 01:11:56,510 --> 01:12:00,080
- Gak mau keluar keluar.
- Aku butuh bantuan untuk mengeluarkanya?
- 1049
- 01:12:00,230 --> 01:12:04,030
- Bisa kalian nyanyikan sesuatu?
- Pipanya tertutup.
- 1050
- 01:12:08,450 --> 01:12:09,850
- Makasih, Chloe.
- 1051
- 01:12:13,270 --> 01:12:14,870
- Kalian sedang ngapain ini?
- 1052
- 01:12:18,790 --> 01:12:21,090
- Akhirnya...keluar juga.
- 1053
- 01:12:29,110 --> 01:12:30,980
- BANGUN, BELLAS!!!. AYO.
- CEPAT! CEPAT! CEPAT.
- 1054
- 01:12:31,130 --> 01:12:34,100
- AYO. CEPAT. KITA SELESAIKAN INI.
- 1055
- 01:12:34,250 --> 01:12:36,120
- CEPAT!!! CEPAT!! JANGAN MALAS!.
- 1056
- 01:12:36,270 --> 01:12:38,829
- Ayolah. Hari ini, kita akan
- kembali ke dasar untuk
- 1057
- 01:12:38,841 --> 01:12:41,260
- belajar bagaimana menyanyi
- sebagai sebuah grup.
- 1058
- 01:12:41,410 --> 01:12:44,480
- Dan juga kita melakukan latihan
- untuk melatih kepercayaan diri.
- 1059
- 01:12:44,630 --> 01:12:48,330
- - Ide yang bagus.
- - Jadi, ayo kita mulai.
- 1060
- 01:12:51,660 --> 01:12:54,452
- ♪ He was a famous trumpet
- man from out Chicago way.
- 1061
- 01:12:54,464 --> 01:12:57,320
- He had a boogie style that
- no one else could play. ♪
- 1062
- 01:12:57,320 --> 01:13:00,134
- ♪ He was the top man at
- his craft, but then his
- 1063
- 01:13:00,146 --> 01:13:03,030
- number came up and he was
- gone with the draft. ♪
- 1064
- 01:13:03,030 --> 01:13:05,585
- ♪ He's in the army now.
- He's blowin' reveille.
- 1065
- 01:13:05,597 --> 01:13:08,270
- He's the boogie woogie
- bugle boy of company B. ♪
- 1066
- 01:13:10,080 --> 01:13:14,330
- ♪ You can't hurry love
- No, you just have to wait ♪
- 1067
- 01:13:14,330 --> 01:13:20,110
- ♪ She said love don't come easy
- It's a game of give and take ♪
- 1068
- 01:13:20,910 --> 01:13:22,600
- Ayolah, aku lapar nih.
- 1069
- 01:13:22,670 --> 01:13:28,011
- ♪ Hey sista, go sista, soul
- sista, flow sista Giuchie,
- 1070
- 01:13:28,023 --> 01:13:33,090
- Giuchie, ya ya dada, Giuchie,
- Giuchie, ya ya here ♪
- 1071
- 01:13:34,020 --> 01:13:36,050
- Dia bilang dia kayak Yesus Asia.
- 1072
- 01:13:38,880 --> 01:13:43,550
- ♪ Creole lady Marmalade ♪
- 1073
- 01:13:45,230 --> 01:13:55,030
- ♪ Mmmbop, ba duba dop Ba du bop, ba
- duba dop, Ba du bop, ba duba dop ♪
- 1074
- 01:14:02,380 --> 01:14:05,933
- ♪ No, you're never gonna
- get never ever gonna get
- 1075
- 01:14:05,945 --> 01:14:09,510
- it, never gonna get it, it,
- never gonna get it, ♪
- 1076
- 01:14:24,770 --> 01:14:28,140
- Itu tadi sudah lumayan.
- 1077
- 01:14:28,290 --> 01:14:31,760
- - Apa yang kita lakukan?
- - Kita menemukan suara kita lagi.
- 1078
- 01:14:31,910 --> 01:14:33,180
- Masa?
- 1079
- 01:14:33,330 --> 01:14:36,221
- Karena sepertinya kita menyanyikan
- lagu di luar jalur kita.
- 1080
- 01:14:36,233 --> 01:14:37,200
- Beca, ayolah.
- 1081
- 01:14:37,350 --> 01:14:39,023
- Tidak ada yang tahu bagaimana
- kita mengalahkan Das
- 1082
- 01:14:39,035 --> 01:14:40,620
- Sound Machine, tapi tidak
- dengan melakukan ini.
- 1083
- 01:14:40,770 --> 01:14:43,640
- Ini adalah latihan untuk
- menemukan harmoni, Beca.
- 1084
- 01:14:43,790 --> 01:14:45,251
- Terkadang kau harus
- membongkar sesuatu terlebih
- 1085
- 01:14:45,263 --> 01:14:46,460
- dahulu jika ingin
- membangunya kembali.
- 1086
- 01:14:46,610 --> 01:14:48,610
- Masih ada hal-hal yang lebih
- penting yang harus ku lakukan.
- 1087
- 01:14:49,030 --> 01:14:51,930
- - Apa yang lebih penting dari ini?
- - Tidak ada, lupakan saja.
- 1088
- 01:14:52,550 --> 01:14:55,720
- Kau pikir kita belum
- melihat tingkahmu belakangan ini?
- 1089
- 01:14:55,870 --> 01:14:57,370
- Dah Beca, bilang aja sekarang.
- 1090
- 01:14:58,090 --> 01:14:59,660
- Aku mendengarnya. Katakan padaku?
- 1091
- 01:14:59,810 --> 01:15:02,510
- Kau mungkin salah dengar.
- Aku jelas bilang...
- 1092
- 01:15:06,230 --> 01:15:08,190
- Dengar. Aku gak mau kalian berantem.
- 1093
- 01:15:08,350 --> 01:15:11,020
- Kalian Beca dan Chloe.
- Jika di gabung menjadi Blowie.
- 1094
- 01:15:11,170 --> 01:15:12,870
- Dan semua orang suka Blowie.
- 1095
- 01:15:14,900 --> 01:15:16,060
- Baik.
- 1096
- 01:15:16,220 --> 01:15:18,097
- Aku magang di sebuah studio
- rekaman dan produser
- 1097
- 01:15:18,109 --> 01:15:19,690
- yang cukup hebat ingin
- mendengar demoku.
- 1098
- 01:15:19,840 --> 01:15:22,810
- Aku juga punya kesibukan di luar grup.
- 1099
- 01:15:22,960 --> 01:15:26,730
- - Terus kenapa kau sembunyikan dari kami?
- - Karena kalian terobsesi. Kalian semua.
- 1100
- 01:15:26,880 --> 01:15:28,655
- Sebentar lagi kita akan
- wisuda dan aku satu-satunya
- 1101
- 01:15:28,667 --> 01:15:30,350
- yang memikirkan hidup
- setelah lulus dari Bellas.
- 1102
- 01:15:30,500 --> 01:15:35,270
- Apa salahnya fokus pada Bellas? Ini telah
- menjadi keluargaku selama tujuh tahun.
- 1103
- 01:15:35,420 --> 01:15:38,490
- Ya. Karena kau terlalu takut untuk pergi.
- Sadarlah, sis.
- 1104
- 01:15:39,900 --> 01:15:43,430
- Kau berbohong kepada kami selama satu
- tahun, dan sekarang kau ingin berhenti?
- 1105
- 01:15:43,580 --> 01:15:46,050
- Sementara Kejuaraan Dunia akan
- dilaksanakan setelah kita wisuda?
- 1106
- 01:15:46,200 --> 01:15:49,470
- Ya Ampun. Cukup tentang Kejuaraan Dunia.
- Aku pergi.
- 1107
- 01:15:49,620 --> 01:15:51,165
- Jadi sekarang kau pergi?
- 1108
- 01:15:51,177 --> 01:15:54,350
- Kita semua pasti akan
- pergi, lebih baik sekarang.
- 1109
- 01:15:54,670 --> 01:15:56,811
- Jika aku jadi kalian,
- kalian akan mengikutiku.
- 1110
- 01:15:56,823 --> 01:15:57,540
- Beca, awas.
- 1111
- 01:16:06,560 --> 01:16:09,930
- Ya..ya..ya... Lihat siapa yang
- membutuhkan bantuan kita.
- 1112
- 01:16:10,080 --> 01:16:11,450
- TIDAK KEREN, TEMAN-TEMAN.
- 1113
- 01:16:11,600 --> 01:16:14,970
- Yang tidak keren itu kau
- menumpahkan amarahmu pada kami.
- 1114
- 01:16:15,120 --> 01:16:19,120
- BENARKAH, KAU BILANG ITU PADAKU SEKARANG?
- BANTU AKU, AKU SEKARAT INI.
- 1115
- 01:16:21,760 --> 01:16:24,030
- Kita harus membantunya turun.
- Cepat ambil tangga.
- 1116
- 01:16:24,190 --> 01:16:25,320
- Kami tidak percaya pada tangga.
- 1117
- 01:16:25,480 --> 01:16:29,150
- Mereka bilang kalau tangga bisa
- merusak program pengembangan tim-ku.
- 1118
- 01:16:29,300 --> 01:16:31,800
- BISNIS APAAN SIH YANG KAU JALANIN DISINI?
- 1119
- 01:16:32,320 --> 01:16:35,342
- CUY, TEMPAT INI PENUH DENGAN
- PERANGKAP (booby traps). DAN
- 1120
- 01:16:35,354 --> 01:16:38,440
- COBA TEBAK, PAYUDARA (Boobs)
- ITU TIDAK BOLEH TERPERANGKAP.
- 1121
- 01:16:38,590 --> 01:16:41,500
- Kecuali kau perlu
- penumpu karena sakit punggung.
- 1122
- 01:16:41,650 --> 01:16:44,220
- BAIKLAH, JIKA AKU AKAN MATI,
- AKU MINTA MAAF.
- 1123
- 01:16:44,500 --> 01:16:46,250
- YANG KUKATAKAN TADI TIDAK SERIUS.
- 1124
- 01:16:46,400 --> 01:16:49,950
- AKU SAYANG KALIAN.
- BELLAS MEMANG LUAR BIASA.
- 1125
- 01:16:52,520 --> 01:16:55,290
- JESSICA DAN ASHLEY,
- AKU TIDAK BISA MEMBEDAKAN KALIAN BERDUA.
- 1126
- 01:16:55,440 --> 01:16:56,710
- AKU JESSICA /
- AKU JESSICA.
- 1127
- 01:16:56,860 --> 01:17:00,460
- Tenang, kami akan menurunkanmu.
- Semuanya buat formasi. Kita pasti bisa.
- 1128
- 01:17:01,180 --> 01:17:04,680
- Fat Amy. Ayo, fokus.
- Bekerja sama sebagai sebuah tim.
- 1129
- 01:17:11,100 --> 01:17:12,300
- Dia masih hidup.
- 1130
- 01:17:14,150 --> 01:17:16,120
- Aku tidur terbalik seperti kelelawar.
- 1131
- 01:17:23,140 --> 01:17:24,945
- Karena semuanya berubah
- begitu cepat aku
- 1132
- 01:17:24,957 --> 01:17:27,040
- meletakkan banyak tekanan
- pada diriku sendiri.
- 1133
- 01:17:27,860 --> 01:17:29,360
- Ya... aku tidak mau gagal.
- 1134
- 01:17:29,780 --> 01:17:31,726
- Jika kau bisa memberitahu
- hal itu pada kami.
- 1135
- 01:17:31,738 --> 01:17:33,780
- Ya, aku tahu. Tapi aku
- tak ahli dalam hal itu.
- 1136
- 01:17:34,000 --> 01:17:37,140
- Kupikir aku bisa menyelesaikanya sendiri
- tapi aku tidak bisa.
- 1137
- 01:17:37,820 --> 01:17:40,870
- Mungkin aku tak punya
- apapun untuk di katakan.
- 1138
- 01:17:41,240 --> 01:17:43,040
- Aku harap aku bisa
- melakukan apa yang kau lakukan.
- 1139
- 01:17:43,960 --> 01:17:49,180
- Aku juga berpikir begitu.
- Kau sangat hebat, itu mengintimidasiku.
- 1140
- 01:17:49,500 --> 01:17:53,100
- Yang ku inginkan adalah menjadi
- salah satu dari kalian.
- 1141
- 01:17:53,820 --> 01:17:56,220
- Bukan sebagai keturunan,
- tapi sebagai Bella.
- 1142
- 01:17:56,490 --> 01:17:57,990
- Kau memang Bella.
- 1143
- 01:17:58,320 --> 01:18:01,320
- Kau salah satu dari kami kok,
- karena kau udah membayar biaya pendaftaran.
- 1144
- 01:18:02,280 --> 01:18:04,180
- Inilah hidup.
- 1145
- 01:18:05,820 --> 01:18:07,800
- Apa kau mau kolaborasi denganku?
- 1146
- 01:18:10,120 --> 01:18:11,620
- Tunggu, kau serius?
- 1147
- 01:18:12,440 --> 01:18:15,140
- - Iya.
- - Tentu.
- 1148
- 01:18:16,660 --> 01:18:20,360
- Wow, siapa lagi yang
- merasa seperti pemenang malam ini?
- 1149
- 01:18:24,280 --> 01:18:28,440
- Kelihatanya tidak seperti itu,
- tapi aku juga takut.
- 1150
- 01:18:28,600 --> 01:18:33,400
- Untuk melanjutkan hidup, lulus kuliah.
- Itu semua menakutkan.
- 1151
- 01:18:33,620 --> 01:18:37,420
- Kelihatanya memang begitu,
- karena kau tidak begitu siap.
- 1152
- 01:18:38,240 --> 01:18:40,240
- Kau tidak harus takut, Chloe.
- 1153
- 01:18:40,460 --> 01:18:43,072
- Ketika aku lulus aku
- tidak pernah berpikir
- 1154
- 01:18:43,084 --> 01:18:45,830
- aku akan menjalankan
- bisnis di tengah hutan.
- 1155
- 01:18:45,980 --> 01:18:48,580
- Tapi disinilah aku.
- 1156
- 01:18:49,400 --> 01:18:54,910
- Mengendalikan banyak orang
- yang tidak keberatan utuk diatur.
- 1157
- 01:18:55,320 --> 01:18:57,520
- Seperti yang selalu dikatakan ayahku,
- 1158
- 01:18:57,670 --> 01:19:00,120
- "Dalam ranjau kehidupan...
- 1159
- 01:19:00,270 --> 01:19:03,540
- ...kau harus siap
- kehilangan kedua kakimu."
- 1160
- 01:19:04,020 --> 01:19:06,380
- Kalia mungkin paham yang ku maksud.
- 1161
- 01:19:06,640 --> 01:19:08,040
- Aku gak paham.
- 1162
- 01:19:08,770 --> 01:19:12,470
- Sudah kuputuskan.
- Aku akan lulus tahun ini.
- 1163
- 01:19:12,690 --> 01:19:14,690
- Kejuaraan Dunia akan
- menjadi lagu terakhirku.
- 1164
- 01:19:15,210 --> 01:19:17,480
- Sungguh.
- Aku akan mengejar mimpiku.
- 1165
- 01:19:17,630 --> 01:19:19,751
- Aku akan mengajari
- anak-anak kurang mampu
- 1166
- 01:19:19,763 --> 01:19:22,100
- untuk bernyanyi, atau
- menjadi penari eksotis.
- 1167
- 01:19:22,260 --> 01:19:25,120
- Yang penting menghasilkan uang.
- 1168
- 01:19:27,570 --> 01:19:30,940
- Dengar ini!. Aku akan pindah
- ke Maine untuk menikah.
- 1169
- 01:19:31,090 --> 01:19:33,690
- Kalian semua diundang.
- Semuanya boleh datang.
- 1170
- 01:19:36,310 --> 01:19:40,810
- Baik, berhenti bertanya.
- Kuberitahu.
- 1171
- 01:19:41,430 --> 01:19:45,800
- Jadi, ketika aku lulus ada
- kemungkinan aku akan dideportasi.
- 1172
- 01:19:45,950 --> 01:19:49,850
- Aku akan mencoba untuk kembali ke sini,
- tapi mungkin aku akan mati di lautan.
- 1173
- 01:19:50,570 --> 01:19:52,970
- Jadi mari kita nikmati malam ini.
- 1174
- 01:19:57,690 --> 01:19:59,090
- Lily, ada rencana?
- 1175
- 01:20:00,410 --> 01:20:01,810
- Aku akan berkelana melakukan
- perjalanan waktu.
- 1176
- 01:20:05,230 --> 01:20:07,130
- Kalian tahu. Jika aku
- nantinya mengingat ini, aku
- 1177
- 01:20:07,142 --> 01:20:08,940
- tak akan ingat penampilan
- kita atau kompetisi.
- 1178
- 01:20:09,090 --> 01:20:10,850
- Yang akan ku ingat adalah kalian.
- 1179
- 01:20:12,370 --> 01:20:15,960
- Itu membuatku sedih karena mungkin
- aku tidak akan bisa seperti ini lagi.
- 1180
- 01:20:16,690 --> 01:20:18,090
- Aku akan merindukan kalian.
- 1181
- 01:20:18,410 --> 01:20:20,310
- - Aku juga.
- - Aku juga.
- 1182
- 01:20:20,730 --> 01:20:23,270
- Ya, aku juga.
- 1183
- 01:20:27,040 --> 01:20:37,940
- ♪ I've got my ticket for the long way
- 'round Two bottle whiskey for the way ♪
- 1184
- 01:20:38,520 --> 01:20:43,590
- ♪ And I sure would
- like some sweet company
- 1185
- 01:20:43,602 --> 01:20:48,800
- And I'm leaving tomorrow.
- What d'you say? ♪
- 1186
- 01:20:48,800 --> 01:20:59,900
- ♪ When I'm gone, when I'm gone
- You're gonna miss me when I'm gone ♪
- 1187
- 01:20:59,900 --> 01:21:07,010
- You're gonna miss me by my hair
- You're gonna miss me everywhere, oh
- 1188
- 01:21:07,010 --> 01:21:10,280
- You're gonna miss me when I'm gone
- 1189
- 01:21:17,650 --> 01:21:19,350
- Apa kita baru saja menemukan suara kita?
- 1190
- 01:21:19,570 --> 01:21:21,170
- Sepertinya begitu.
- 1191
- 01:21:23,490 --> 01:21:26,040
- Tugasku disini sudah selesai.
- 1192
- 01:21:26,910 --> 01:21:28,010
- Terima kasih.
- 1193
- 01:21:28,930 --> 01:21:32,510
- Fat Amy, kau belum memberitahu kami
- apa yang akan kau lakukan setelah lulus.
- 1194
- 01:21:34,880 --> 01:21:39,580
- Gak ah, aku gak punya rencana.
- Kalian tahu aku kan, aku hidup di saat ini.
- 1195
- 01:21:40,800 --> 01:21:43,100
- - Ashley, apa yang akan...
- - Sebenarnya...
- 1196
- 01:21:43,730 --> 01:21:48,520
- Jika kalian bertanya apa yang bakalan
- dilakukan Fat Amy di masa depan.
- 1197
- 01:21:48,940 --> 01:21:50,470
- Akan ku jelaskan.
- 1198
- 01:21:50,670 --> 01:21:54,430
- Aku bisa tinggal di mana saja
- seperti di Tulsa atau Little Rock.
- 1199
- 01:21:54,790 --> 01:21:59,890
- Siang harinya aku jadi seorang
- pegulat profesional untuk acara perusahaan.
- 1200
- 01:22:00,410 --> 01:22:05,510
- Dan malamnya aku akan
- berpelukan dengan tunanganku Bumper dan...
- 1201
- 01:22:07,650 --> 01:22:08,750
- Tunggu.
- 1202
- 01:22:12,100 --> 01:22:14,340
- Aku jatuh cinta pada Bumper.
- 1203
- 01:22:14,800 --> 01:22:17,470
- Aku telah melakukan sesuatu yang buruk...
- 1204
- 01:22:17,620 --> 01:22:20,990
- ...dan maksudku bukan kentut yang
- kukibaskan ke arah Chloe dan Beca sekarang.
- 1205
- 01:22:21,140 --> 01:22:22,290
- Maaf ya.
- 1206
- 01:22:22,440 --> 01:22:27,510
- Aku harus cabut sekarang,
- aku harus rebut cowo'ku kembali.
- 1207
- 01:22:27,660 --> 01:22:30,320
- Peduli setan dengan penilaian kalian.
- 1208
- 01:22:30,680 --> 01:22:32,280
- Ambil sana, Fat Amy.
- 1209
- 01:22:36,210 --> 01:22:37,480
- Apa yang terjadi?
- 1210
- 01:22:37,630 --> 01:22:39,900
- Goyangkan saja, Amy.
- 1211
- 01:22:40,210 --> 01:22:42,010
- Bisa ambilin tangga gak?
- 1212
- 01:22:42,810 --> 01:22:44,680
- Inilah cover album kita selanjutnya.
- 1213
- 01:22:44,830 --> 01:22:48,000
- Lihatlah dia. Aku yang melakukanya.
- 1214
- 01:22:48,150 --> 01:22:49,841
- Aku tahu aku hanya
- memiliki satu suara.
- 1215
- 01:22:49,853 --> 01:22:51,920
- Tidak ada suara, kau bukan
- anggota grup. Jadi...
- 1216
- 01:22:52,070 --> 01:22:54,340
- - Baik, itu menyakiti perasaan
- - Memang benar, kan?.
- 1217
- 01:22:54,490 --> 01:22:58,490
- Itu menyakiti perasaanku dan aku punya satu
- suara. Aku bilang "tidak" untuk babi ini...
- 1218
- 01:22:59,010 --> 01:23:00,880
- ...dan "ya" untuk "wajah nan tampan" ini.
- 1219
- 01:23:01,100 --> 01:23:03,000
- Ya. Itu bagus. Kita akan memilih nanti.
- 1220
- 01:23:03,230 --> 01:23:05,450
- BUMPER. AKU DATANG!!!!
- 1221
- 01:23:45,210 --> 01:23:46,910
- Gak mau, balik aja sana.
- 1222
- 01:23:59,030 --> 01:24:00,630
- Aku tidak ingin melihatmu.
- 1223
- 01:24:08,100 --> 01:24:09,770
- Astaga. Aku salah menilai jarak danau ini.
- 1224
- 01:24:09,920 --> 01:24:11,990
- Kenapa dia tidak berlari
- mengitari danau saja coba?
- 1225
- 01:24:12,140 --> 01:24:14,010
- Mana mau dia.
- 1226
- 01:24:14,160 --> 01:24:18,160
- Aku memakai sandal mandiku.
- Aku juga sayang Ibu, dia di sini.
- 1227
- 01:24:21,160 --> 01:24:22,460
- Ada apa, bibi Junk?
- 1228
- 01:24:39,880 --> 01:24:40,980
- LANJUT SANA.
- 1229
- 01:24:43,950 --> 01:24:47,550
- APA-APAAN SIH?
- GAK LIHAT AKU SEDANG NYANYI APA?
- 1230
- 01:24:48,670 --> 01:24:49,870
- TERSERAH LAH!!!
- 1231
- 01:25:13,440 --> 01:25:15,840
- Bumper dan Fat Amy
- ditakdirkan untuk bersama.
- 1232
- 01:26:11,570 --> 01:26:12,960
- Masuk, cepat.
- 1233
- 01:26:14,910 --> 01:26:19,610
- Kita bisa...
- Kau mau membuatnya agak tinggi?
- 1234
- 01:26:21,030 --> 01:26:23,930
- Kurasa awalnya sangan membangun,
- 1235
- 01:26:24,350 --> 01:26:26,220
- Kupikir awalnya juga tertalu tinggi.
- 1236
- 01:26:26,370 --> 01:26:31,300
- Kalau begitu cepat kesana. Tapi jangan
- bilang ke bos ku kalau kita disini.
- 1237
- 01:26:36,140 --> 01:26:38,740
- Ini luar biasa.
- 1238
- 01:26:39,360 --> 01:26:42,590
- Jangan menyentuh apapun,
- Kau cantik tapi ceroboh.
- 1239
- 01:26:42,980 --> 01:26:44,180
- Bagus.
- 1240
- 01:27:11,000 --> 01:27:14,700
- Jadi kau memproduksi lagu ini?
- 1241
- 01:27:15,060 --> 01:27:17,110
- Ya, dan Emily yang menulisnya.
- 1242
- 01:27:17,260 --> 01:27:18,750
- - Siapa Emily?
- - Aku.
- 1243
- 01:27:18,900 --> 01:27:20,900
- - Gadis ini di sini.
- - Benar.
- 1244
- 01:27:25,200 --> 01:27:26,800
- Aku tidak...tidak....tidak...suka ini.
- 1245
- 01:27:27,420 --> 01:27:31,820
- Apaan ini? Aku...aku..tak suka ada orang
- yang bisa melakukan apa yang ku bisa.
- 1246
- 01:27:32,640 --> 01:27:35,340
- Ya. masalanya aku bisa terancam.
- 1247
- 01:27:35,860 --> 01:27:37,960
- Tapi kau telah melakukannya.
- 1248
- 01:27:41,880 --> 01:27:44,890
- Beberapa saran
- yang bisa kalian pikirkan.
- 1249
- 01:27:45,300 --> 01:27:48,500
- Ini demo yang bagus dan punya potensi.
- 1250
- 01:27:48,820 --> 01:27:53,510
- Aku harap kita bisa bekerja sama.
- Senang bertemu denganmu, siapa tadi namamu?
- 1251
- 01:27:53,660 --> 01:27:55,930
- Emily. / Elizabeth. / Emily.
- / Elizabeth, apa?
- 1252
- 01:27:56,080 --> 01:27:57,880
- Emily, terima kasih.
- 1253
- 01:27:59,400 --> 01:28:03,300
- Ada telepon.
- Tidak, pergilah. Kerja bagus.
- 1254
- 01:28:07,320 --> 01:28:09,920
- - Kerja bagus, Reggie.
- - Aku Reggie.
- 1255
- 01:28:10,070 --> 01:28:12,740
- Aku sangat gugup,
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 1256
- 01:28:13,780 --> 01:28:14,910
- Kau berkeringat.
- 1257
- 01:28:15,080 --> 01:28:16,480
- Kita akan terlambat.
- 1258
- 01:28:16,900 --> 01:28:20,800
- Kita akan mengambil dengan atau tanpamu.
- 1259
- 01:28:21,120 --> 01:28:23,320
- Semuanya merapat.
- 1260
- 01:28:47,080 --> 01:28:50,850
- Apa ada restoran di sini
- yang menyajikan selain menu ikan?
- 1261
- 01:28:51,000 --> 01:28:53,770
- - Aku melihat KFC tadi.
- - Sudah ku periksa. Menunya semua ikan.
- 1262
- 01:28:53,920 --> 01:28:55,820
- Lewat sini.
- 1263
- 01:28:56,400 --> 01:28:58,300
- Chloe, aku datang.
- 1264
- 01:29:00,680 --> 01:29:03,480
- Aku sudah lulus. Aku bebas.
- 1265
- 01:29:03,980 --> 01:29:05,750
- Ada begitu banyak hal
- baru yang bisa dilihat
- 1266
- 01:29:05,900 --> 01:29:10,700
- Sumpah. Jika saja aku tidak sibuk,
- aku akan mengelilingi seluruh kota.
- 1267
- 01:29:11,720 --> 01:29:16,190
- Tempat ini bau dan becek. Kenapa orang
- Amerika mau pergi dari Amerika?
- 1268
- 01:29:16,340 --> 01:29:19,540
- Budaya, arsitektur, sejarah.
- 1269
- 01:29:20,760 --> 01:29:23,230
- - Ku pikir ini bukan Copenhagen.
- - Laper nih.
- 1270
- 01:29:23,380 --> 01:29:26,130
- Bagaimana kalau kita mengunjungi
- rumah Hayden Christian Andersen?
- 1271
- 01:29:26,280 --> 01:29:29,500
- Pria itu, dia cukup licik
- di sequel Star Wars.
- 1272
- 01:29:36,720 --> 01:29:41,290
- Ini dia.
- Apa panggungnya nanti bakalan muat?
- 1273
- 01:29:41,440 --> 01:29:44,040
- Kau bercanda, kan?
- Ini sangat besar.
- 1274
- 01:29:44,460 --> 01:29:48,460
- - Apa bisa?
- - Pasti bisa, hanya itu yang penting.
- 1275
- 01:29:49,180 --> 01:29:50,380
- Ayolah.
- 1276
- 01:29:53,300 --> 01:29:55,300
- Ayo kita lakukan.
- 1277
- 01:29:57,220 --> 01:29:59,590
- Semua orang tahu apa artinya.
- 1278
- 01:30:28,790 --> 01:30:32,048
- Ini dia. Acara yang
- sudah di tunggu-tunggu.
- 1279
- 01:30:32,060 --> 01:30:33,980
- Kejuaran Dunia Acapella.
- 1280
- 01:30:34,130 --> 01:30:36,174
- Malam ini semua grup
- dari seluruh dunia
- 1281
- 01:30:36,186 --> 01:30:38,500
- bersaing untuk menjadi
- juara dunia Acapella.
- 1282
- 01:30:38,650 --> 01:30:42,420
- Amerika diwakili oleh Barden Bellas.
- 1283
- 01:30:42,570 --> 01:30:46,040
- Ini adalah usaha terakhir mereka
- untuk memperbaiki reputasi mereka...
- 1284
- 01:30:46,190 --> 01:30:48,208
- ...dengan menjadi tim pertama
- dari Amerika yang menjadi
- 1285
- 01:30:48,220 --> 01:30:49,960
- juara dunia. Bisakah
- mereka melakukannya, John?
- 1286
- 01:30:50,110 --> 01:30:51,980
- Secara teoritis ya bisa, Gail.
- 1287
- 01:30:52,130 --> 01:30:55,530
- Secara realistis, tentu saja tidak.
- Bagiku para gadis-gadis itu sudah kalah.
- 1288
- 01:30:55,680 --> 01:30:58,020
- Ada begitu banyak negara malam ini.
- 1289
- 01:30:58,170 --> 01:31:02,400
- Kita melihat latihan yang luar biasa dari
- grup Filipina. Mereka di panggi apa?
- 1290
- 01:31:02,550 --> 01:31:04,350
- The Ladyboys.
- 1291
- 01:31:04,510 --> 01:31:07,780
- Itu bukan nama grup mereka. Kurasa itu
- nama yang mendeskripsikan diri mereka.
- 1292
- 01:31:07,930 --> 01:31:09,846
- Itu benar. Nama grup mereka
- adalah The Manila Envy.
- 1293
- 01:31:09,858 --> 01:31:10,500
- Manila Envy.
- 1294
- 01:31:10,650 --> 01:31:15,100
- Aku menghabiskan banyak
- waktu dengan Ladyboys di Filipina.
- 1295
- 01:31:15,250 --> 01:31:18,020
- - Itu tidak mengherankan.
- - Anak muda yang sangat menarik.
- 1296
- 01:31:18,170 --> 01:31:20,340
- Mereka melakukan hal yang menakjubkan
- dengan mulut mereka, aku yakin.
- 1297
- 01:31:20,490 --> 01:31:23,460
- Jika kita naik ke panggung,
- ku kasih tahu caranya.
- 1298
- 01:31:23,610 --> 01:31:25,480
- Ya kita bisa naik ke panggung.
- Mereka ada disana.
- 1299
- 01:31:25,630 --> 01:31:27,953
- Mungkin ketika grup dari
- Korea disana. Karena
- 1300
- 01:31:27,965 --> 01:31:30,300
- tidak ada yang peduli
- dengan grup dari Korea.
- 1301
- 01:31:30,450 --> 01:31:31,950
- Aku suka barbekyu-nya.
- 1302
- 01:31:39,140 --> 01:31:43,940
- - Apa yang kau lakukan di sini?
- - Untuk mendukung Bellas.
- 1303
- 01:31:48,330 --> 01:31:51,350
- Aku tidak bisa bicara, aku sangat gugup.
- 1304
- 01:31:51,500 --> 01:31:54,041
- Tidak usah gugup, kau
- akan berhasil. Kami
- 1305
- 01:31:54,053 --> 01:31:56,910
- mendengar kalian berlatih
- selama berhari-hari.
- 1306
- 01:31:57,220 --> 01:31:59,850
- Jadi, sepertinya aku harus
- mencari tempat duduk.
- 1307
- 01:32:00,240 --> 01:32:05,240
- Sebelum aku pergi aku
- ingin memberikan sesuatu.
- 1308
- 01:32:14,560 --> 01:32:17,330
- Maaf, aku pikir itu akan ke arah
- yang berbeda, itulah mengapa...
- 1309
- 01:32:17,480 --> 01:32:20,550
- - Tidak, tidak. Aku menyukainya.
- - Em, kau siap?
- 1310
- 01:32:21,120 --> 01:32:23,120
- Ya, aku datang.
- 1311
- 01:32:26,840 --> 01:32:28,240
- Oke, semoga berhasil.
- 1312
- 01:32:31,040 --> 01:32:35,040
- ♪ Any way you want it, that's the way you need it ♪
- 1313
- 01:32:35,064 --> 01:32:37,064
- ♪ Any way you want it Wooaaah ♪
- 1314
- 01:32:40,080 --> 01:32:46,080
- ♪ She loves to laugh, she loves to sing, she does everything ♪
- 1315
- 01:32:46,104 --> 01:32:49,404
- ♪ She loves to move, she loves to groove ♪
- 1316
- 01:32:50,928 --> 01:32:52,928
- ♪ She loves the lovin' things (She loves the lovin' things) ♪
- 1317
- 01:32:52,952 --> 01:33:05,952
- ==== SILAHKAN ISI LIRIK NYA SENDIRI ====
- 1318
- 01:33:06,060 --> 01:33:20,060
- ♪ Como to lo quieras, tu lo necesitas, Como to lo quieras ♪
- 1319
- 01:33:20,840 --> 01:33:25,040
- ♪ I was alone, I never knew, what good love could do ♪
- 1320
- 01:33:27,064 --> 01:33:32,964
- ♪ And then we touch, and then we sang about the lovin' things ♪
- 1321
- 01:33:32,988 --> 01:33:45,588
- === KALAU GAK TAHU LIRIKNYA, DI KIRA-KIRA SAJA ===
- 1322
- 01:33:46,612 --> 01:33:50,012
- ♪ Any way you want it, that's the way you need it ♪
- 1323
- 01:33:50,036 --> 01:33:53,136
- ♪ Any way you want it ♪
- 1324
- 01:33:53,160 --> 01:34:00,060
- DSM YA! DSM YA! DSM YA!!
- 1325
- 01:34:11,840 --> 01:34:17,840
- DSM YA! DSM YA! DSM YA!!!
- 1326
- 01:34:28,360 --> 01:34:32,750
- Kerja bagus. Itu dia.
- Grup dari India, The Non Stops.
- 1327
- 01:34:32,900 --> 01:34:35,870
- Mereka turun dari panggung
- untuk mengambil pekerjaan kita.
- 1328
- 01:34:36,150 --> 01:34:38,590
- Ternyata yang kecil disana itu seksi.
- 1329
- 01:34:43,640 --> 01:34:48,380
- - Dan sekarang Das Sound Machine.
- - Favorit semua orang, John.
- 1330
- 01:34:50,570 --> 01:34:54,070
- Apa kalian dengar itu?
- Mereka bersorak...untuk kami.
- 1331
- 01:34:54,690 --> 01:34:58,590
- Jangan menangis terlalu keras ketika
- kalian kalah. Karena, matamu bisa bengkak.
- 1332
- 01:34:59,010 --> 01:35:00,380
- Tanganmu begitu lembut.
- 1333
- 01:35:00,530 --> 01:35:03,100
- Maaf, aku tidak berbicara bahasa pecundang,
- kau bilang apa?
- 1334
- 01:35:03,250 --> 01:35:06,720
- Dia bisa berbicara delapan bahasa,
- tapi bahasa pecundang bukan salah satunya.
- 1335
- 01:35:06,870 --> 01:35:09,940
- Semuanya akan berakhir,
- bahkan The Bellas.
- 1336
- 01:35:10,290 --> 01:35:12,110
- Jaga diri kalian dan kalah dengan tenang.
- 1337
- 01:35:12,610 --> 01:35:15,810
- Bau keringatmu seperti bau kayu manis.
- 1338
- 01:35:15,834 --> 01:35:17,834
- SIALAN!!!
- 1339
- 01:35:23,330 --> 01:35:26,630
- Das Sound Machine.
- 1340
- 01:35:43,890 --> 01:35:46,596
- ♪ B-B-B-Be careful making
- wishes in the dark,
- 1341
- 01:35:46,608 --> 01:35:49,500
- dark Can't be sure when
- they've hit their mark ♪
- 1342
- 01:35:49,500 --> 01:35:54,920
- ♪ And besides in the mean, mean time
- I'm just dreaming of tearing you apart ♪
- 1343
- 01:35:54,980 --> 01:35:58,358
- ♪ I'm in the de-details
- with the devil So now
- 1344
- 01:35:58,370 --> 01:36:01,400
- the world can never
- get me on my level ♪
- 1345
- 01:36:01,400 --> 01:36:04,247
- ♪ I just gotta get you
- off the cage, I'm a young
- 1346
- 01:36:04,259 --> 01:36:06,890
- lover's rage, Gonna need
- a spark to ignite ♪
- 1347
- 01:36:06,890 --> 01:36:13,560
- ♪ My songs know what
- you did in the dark ♪
- 1348
- 01:36:13,560 --> 01:36:19,957
- ♪ So light 'em up, up,
- up, Light 'em up, up,
- 1349
- 01:36:19,969 --> 01:36:25,820
- up, Light 'em up, up,
- up, I'm on fire! ♪
- 1350
- 01:36:26,140 --> 01:36:28,657
- ♪ 'Cause I never been
- defeated and I won’t stop
- 1351
- 01:36:28,669 --> 01:36:30,940
- now keep your hands up
- put em in the sky ♪
- 1352
- 01:36:30,940 --> 01:36:33,207
- ♪ For the homies didn’t make
- it and my folks locked down
- 1353
- 01:36:33,219 --> 01:36:35,380
- make millions every year, an
- international champion ♪
- 1354
- 01:36:35,380 --> 01:36:37,733
- ♪ 'Cause all I do, all
- I, all I, all I, all I do
- 1355
- 01:36:37,745 --> 01:36:40,110
- is... All I do is win,
- win, win no matter what ♪
- 1356
- 01:36:40,110 --> 01:36:42,856
- ♪ Got money on my mind
- I can never get enough
- 1357
- 01:36:42,868 --> 01:36:45,450
- And every time I step
- up in the building ♪
- 1358
- 01:36:45,450 --> 01:36:53,820
- ♪ Everybody hands go up
- And they stay there, and the stay there. ♪
- 1359
- 01:37:31,210 --> 01:37:33,580
- Sangat meriah disana.
- 1360
- 01:37:33,730 --> 01:37:34,830
- Oke, dengar.
- 1361
- 01:37:38,050 --> 01:37:42,550
- Das Sound Machine. Penampilan yang
- luar biasa sekali lagi dari grup Jerman.
- 1362
- 01:37:42,870 --> 01:37:45,940
- Kuberitahu Gail. Jika
- Bellas bagus malam ini.
- 1363
- 01:37:46,090 --> 01:37:49,053
- Maka kemungkinan akan
- menjadi konflik yang paling
- 1364
- 01:37:49,065 --> 01:37:52,160
- signifikan antara Amerika
- dan Jerman dalam sejarah.
- 1365
- 01:37:52,310 --> 01:37:53,810
- Bacalah buku, John.
- 1366
- 01:37:57,730 --> 01:38:00,520
- Berikan ini ke teman kalian, terima kasih.
- 1367
- 01:38:00,850 --> 01:38:02,520
- Ini dia.
- 1368
- 01:38:02,670 --> 01:38:07,070
- - Terima kasih. Darimana saja kau?
- - Kau tidak akan percaya, bro.
- 1369
- 01:38:07,430 --> 01:38:11,350
- - Penampialn terkahir, kawan-kawan.
- - Kita harus mengalahkan DSM.
- 1370
- 01:38:11,800 --> 01:38:13,240
- Yang satu ini untuk kita.
- 1371
- 01:38:13,390 --> 01:38:15,890
- Sis, pasti banyak banger orang
- yang membenci kita disana.
- 1372
- 01:38:16,510 --> 01:38:19,280
- Dan mereka akan melototi kita
- tim AS, dan bakalan berpikir
- 1373
- 01:38:19,430 --> 01:38:22,330
- "Kenapa yang berbakat dari Australia ya?"
- 1374
- 01:38:23,350 --> 01:38:26,920
- Coba tebak. AKU GENDUT.
- Jadi itu dia alasanya.
- 1375
- 01:38:27,070 --> 01:38:30,240
- KITA BAKALAN TUNJUKIN, SIAPA KITA.
- 1376
- 01:38:30,390 --> 01:38:34,660
- Bermaca-macam talenta yang
- sebagian besar perempuan...
- 1377
- 01:38:34,810 --> 01:38:37,750
- ...yang merupakan penyanyi yang hebat.
- 1378
- 01:38:38,560 --> 01:38:40,660
- AYO KITA KESANA DAN TAKLUKAN DUNIA!
- 1379
- 01:38:42,620 --> 01:38:46,690
- John, mungkin ini terakhir kalinya
- kita melihat penampilan Barden Bellas.
- 1380
- 01:38:46,840 --> 01:38:50,310
- Memang bakalan sulit untuk menang.
- Dan jika mereka tidak menang...
- 1381
- 01:38:50,460 --> 01:38:54,860
- ...maka grup Bellas dipastikan akan bubar.
- 1382
- 01:38:58,380 --> 01:39:02,780
- Dan ini dia Bellas dari Universitas Barden.
- 1383
- 01:39:05,600 --> 01:39:07,000
- Itu pacarku.
- 1384
- 01:39:07,024 --> 01:39:09,024
- BECCA!!!
- 1385
- 01:39:48,960 --> 01:39:50,640
- ♪ Who run the world? Girls! ♪
- 1386
- 01:39:50,640 --> 01:39:59,870
- ♪ Who run this motha? Girls! ♪
- 1387
- 01:40:00,530 --> 01:40:07,730
- ♪ Who run the world? Girls! ♪
- 1388
- 01:40:08,170 --> 01:40:11,780
- ♪ Hey, bring it on baby, all your friends
- You're the shit and I love that body ♪
- 1389
- 01:40:11,780 --> 01:40:15,240
- ♪ You wanna ball, let's mix it,
- I swear you're good, I won't tell nobody ♪
- 1390
- 01:40:15,240 --> 01:40:18,770
- ♪ You got a BFF, I wanna see that
- girl, it's all women invited ♪
- 1391
- 01:40:18,770 --> 01:40:22,840
- ♪ Hair do's and nails,
- that Louis, Chanel all up in the body ♪
- 1392
- 01:40:22,840 --> 01:40:41,150
- ♪ Where them girls at, girls at? ♪
- 1393
- 01:40:41,150 --> 01:40:54,490
- ♪ We belong to the light
- We belong to the thunder ♪
- 1394
- 01:40:54,490 --> 01:41:12,970
- ♪ Who are we? What we run?
- The world (who run the world, girls!) ♪
- 1395
- 01:41:16,540 --> 01:41:19,170
- ♪ When tomorrow comes
- I'll be on my own ♪
- 1396
- 01:41:19,170 --> 01:41:22,390
- ♪ Feeling frightened of
- The things that I don't know ♪
- 1397
- 01:41:22,390 --> 01:41:28,200
- ♪ When tomorrow comes ♪
- 1398
- 01:41:28,970 --> 01:41:31,700
- ♪ And though the road is long
- I look up to the sky ♪
- 1399
- 01:41:31,830 --> 01:41:36,430
- Mungkinkah itu? The Barden Bellas
- menyanyikan lagu ciptaan sendiri?
- 1400
- 01:41:31,830 --> 01:41:36,430
- ♪ Darkness all arround,
- I hope that i can fly ♪
- 1401
- 01:41:36,930 --> 01:41:41,870
- ♪ Then I sing along, I sing
- along, and I sing along ♪
- 1402
- 01:41:41,870 --> 01:41:48,160
- ♪ I got all I need when I got you and I
- I look around me, and see sweet life ♪
- 1403
- 01:41:48,540 --> 01:41:51,563
- ♪ I'm stuck in the dark
- but you're my flashlight
- 1404
- 01:41:51,575 --> 01:41:54,670
- You're gettin’ me, gettin’
- me through the night ♪
- 1405
- 01:41:54,670 --> 01:42:00,960
- ♪ Can’t stop my heart when you shinin’ in
- my eyes I can’t lie, it’s a sweet life ♪
- 1406
- 01:42:00,960 --> 01:42:05,746
- ♪ I'm stuck in the dark
- but you're my flashlight
- 1407
- 01:42:05,758 --> 01:42:09,500
- You're gettin’ me
- through the night ♪
- 1408
- 01:42:13,680 --> 01:42:18,350
- Lihat itu. Kelihatanya beberapa generasi
- dari Bellas bergabung dalam satu panggung.
- 1409
- 01:42:18,500 --> 01:42:20,500
- Semuanya kembali dari awal.
- 1410
- 01:42:21,390 --> 01:42:31,790
- ♪ Cause you're my flash light You're my
- flash light, you're my flash light ♪
- 1411
- 01:42:31,790 --> 01:42:38,370
- ♪ I got all I need when I got you and I
- I look around me, and see sweet life ♪
- 1412
- 01:42:38,370 --> 01:42:41,903
- ♪ I'm stuck in the dark
- but you're my flashlight
- 1413
- 01:42:41,915 --> 01:42:44,680
- You're gettin’ me
- through the night ♪
- 1414
- 01:42:44,680 --> 01:42:50,800
- ♪ Can’t stop my heart when you shinin’ in
- my eyes I can’t lie, it’s a sweet life ♪
- 1415
- 01:42:50,800 --> 01:42:54,277
- ♪ I'm stuck in the dark
- but you're my flashlight
- 1416
- 01:42:54,289 --> 01:42:57,010
- You're gettin’ me
- through the night ♪
- 1417
- 01:42:57,010 --> 01:43:06,480
- ♪ Cause you're my flash light You're my
- flash light, you're my flash light ♪
- 1418
- 01:43:06,480 --> 01:43:09,760
- ♪ You're gettin’ me through the night ♪
- 1419
- 01:43:19,140 --> 01:43:23,830
- ♪ You're gettin’ me through the night ♪
- 1420
- 01:43:40,250 --> 01:43:43,820
- Sederhana, salah, rentan, terlalu terbuka.
- 1421
- 01:43:43,970 --> 01:43:47,220
- Aku sudah mengatakan banyak hal, Gail.
- Tapi aku ingin menambahkan satu hal lagi.
- 1422
- 01:43:47,370 --> 01:43:50,470
- - Aku terkesan.
- - Kukira kau akan mengatakan "gay".
- 1423
- 01:44:10,110 --> 01:44:15,880
- Mereka semua menyentuh semua orang disini.
- Termasuk aku, John.
- 1424
- 01:44:16,030 --> 01:44:20,530
- Semua orang pernah menyentuhmu, Gail.
- Tapi ini adalah sesuatu yang lain.
- 1425
- 01:44:34,380 --> 01:44:37,520
- Juara Kejuaraan Dunia Acapella
- The Barden Bellas
- 1426
- 01:44:39,380 --> 01:44:42,950
- Ini upacara.
- Jangan di minum karena itu beracun.
- 1427
- 01:44:43,100 --> 01:44:45,100
- Sangat buruk untukmu.
- 1428
- 01:44:46,820 --> 01:44:49,120
- Baunya seperti ceri dan vanilla.
- 1429
- 01:44:49,440 --> 01:44:52,440
- Ikuti aku: "Aku", nyanyikan namamu.
- 1430
- 01:44:52,960 --> 01:44:55,060
- "Aku, Emily".
- 1431
- 01:44:56,180 --> 01:45:02,070
- Berjanji untuk menegakkan cita-cita
- Bellas untuk selamanya.
- 1432
- 01:45:02,220 --> 01:45:05,680
- Oke, itu saja. Sudah cukup. Tidak ada
- hal yang akan terjadi setelah itu.
- 1433
- 01:45:06,140 --> 01:45:09,040
- Ini untukmu.
- Jangan ke basement, disana angker.
- 1434
- 01:45:10,060 --> 01:45:11,760
- Tunggu, ada satu hal lagi.
- 1435
- 01:45:12,280 --> 01:45:16,080
- Setiap Bella harus membaptis rumah
- dengan meluncur dari tangga.
- 1436
- 01:45:17,700 --> 01:45:20,370
- - Benarkah?
- - Ini tradisi.
- 1437
- 01:45:20,690 --> 01:45:22,490
- Tenang aja, biar ku tunjukkan caranya.
- 1438
- 01:45:25,210 --> 01:45:26,410
- Lihat ini.
- 1439
- 01:45:35,130 --> 01:45:36,430
- Rasakan itu!
- 1440
- 01:45:37,150 --> 01:45:38,550
- Bagus.
- 1441
- 01:45:39,270 --> 01:45:41,290
- Sekarang aku bisa melanjutkan hidup.
- 1442
- 01:45:42,090 --> 01:45:43,790
- Keturunan, giliranmu.
- 1443
- 01:45:47,910 --> 01:45:49,640
- Aku siap.
- 1444
- 01:45:51,450 --> 01:46:54,620
- Translated by Wiji Joko
- http://subscene.com/u/870640
- 1445
- 01:48:11,140 --> 01:48:14,040
- ♪ What would I do without you smile mouth ♪
- 1446
- 01:48:14,064 --> 01:48:17,064
- ♪ Drawning me and you kicking me out ♪
- 1447
- 01:48:17,988 --> 01:48:25,188
- ♪ You got my head spinning, no kidding, i can't pin you down ♪
- 1448
- 01:48:25,339 --> 01:48:26,393
- Ya!
- 1449
- 01:48:26,417 --> 01:48:33,217
- ♪ My heads under water but I breathing fine ♪
- 1450
- 01:48:34,671 --> 01:48:38,363
- Tak boleh! Kau tak boleh balik lagi!
- Bukan begitu aturannya!
- 1451
- 01:48:39,087 --> 01:48:45,187
- ♪ Cause' all of you loves all of me ♪
- 1452
- 01:48:47,311 --> 01:48:49,311
- ♪ Love you curved and all you ages ♪
- 1453
- 01:48:49,953 --> 01:48:51,201
- Terima kasih banyak Pharrell.
- 1454
- 01:48:51,225 --> 01:48:53,225
- ♪ Perfect and unperfection ♪
- 1455
- 01:48:53,249 --> 01:49:00,049
- ♪ Give you all to me, I give my all to you ♪
- 1456
- 01:49:00,788 --> 01:49:04,149
- Adam, berputarlah,
- semuanya menyukaiku!
- 1457
- 01:49:04,270 --> 01:49:06,505
- Mereka menyukaiku!
- 1458
- 01:49:09,290 --> 01:49:15,090
- ♪ Give you all to me, I give my all to you ♪
- 1459
- 01:49:15,978 --> 01:49:17,436
- Akan kuserahkan diriku padamu!
- 1460
- 01:49:17,536 --> 01:49:19,841
- Dan kau! Dan kau!
- Dan kau!
- 1461
- 01:49:19,941 --> 01:49:21,597
- Dan KAU AMERIKA!!!
- 1462
- 01:49:30,684 --> 01:49:32,319
- - Hei, Bung.
- - Ya.
- 1463
- 01:49:32,419 --> 01:49:36,067
- - Siapa namamu?
- - Aku bahkan tidak tahu sekarang
- 1464
- 01:49:36,167 --> 01:49:37,669
- Dengarkan aku.
- 1465
- 01:49:37,769 --> 01:49:41,445
- Kumohon, apa pun yang terjadi
- pilih aku sebagai mentor-mu.
- 1466
- 01:49:41,761 --> 01:49:45,932
- Baiklah, kau punya banyak
- sekali kepribadian.
- 1467
- 01:49:46,336 --> 01:49:48,658
- - Aku suka itu.
- - Terima kasih.
- 1468
- 01:49:49,169 --> 01:49:51,857
- Kau menarik, aku bisa
- kerja sama dengan orang yang menarik.
- 1469
- 01:49:54,049 --> 01:49:56,615
- Dari semua mentor yang ada di depan..,...
- 1470
- 01:49:56,715 --> 01:49:59,316
- ...aku akan memilih...
- 1471
- 01:49:59,516 --> 01:50:01,050
- Christina!
- 1472
- 01:50:05,533 --> 01:50:06,537
- Luar biasa!
- 1473
- 01:50:06,637 --> 01:50:09,284
- Astaga.
- 1474
- 01:50:11,453 --> 01:50:13,511
- - Terima kasih.
- - Ya.
- 1475
- 01:50:13,592 --> 01:50:15,045
- Terima kasih banyak.
- 1476
- 01:50:15,942 --> 01:50:17,818
- Hei, teman-teman!
- 1477
- 01:50:18,018 --> 01:50:21,779
- Hai Ma...
- Hai Amy...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement