Er_Lucky2

Paddington 2

Apr 21st, 2018
159
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 115.42 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:40,718 --> 00:00:45,553
  3. <i>HACE UNOS CUÁNTOS AÑOS
  4. DE OSO...</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:47,760 --> 00:00:50,511
  8. Nuestra última
  9. temporada de lluvias.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:50,885 --> 00:00:52,969
  13. Sólo piénsalo, Pastuzo,
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:53,052 --> 00:00:56,136
  17. a esta hora el mes que
  18. viene estaremos en Londres.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:56,218 --> 00:00:58,719
  22. Donde los ríos corren
  23. con mermelada...
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:58,802 --> 00:01:01,511
  27. ...y las calles están
  28. pavimentadas con pan.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:02,052 --> 00:01:04,053
  32. ¿Leíste el libro sobre Londres?
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:04,177 --> 00:01:05,511
  36. Lo he desnatado.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:05,593 --> 00:01:07,053
  40. ¡Ay, Pastuzo!
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:07,135 --> 00:01:10,053
  44. Bueno, leer me da sueño.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:10,135 --> 00:01:12,469
  48. Pero cualquier ciudad que
  49. pueda tener esto...
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:12,760 --> 00:01:14,803
  53. ...está bien por mí.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:16,635 --> 00:01:18,761
  57. ¡Ay Pastuzo, mira!
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:20,927 --> 00:01:23,469
  61. Es... Es un cachorro.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:23,968 --> 00:01:25,011
  65. ¡Lucy!
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:25,135 --> 00:01:26,386
  69. Bájame.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:27,177 --> 00:01:28,428
  73. Ten cuidado.
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:40,968 --> 00:01:43,094
  77. Más abajo, Pastuzo. Más abajo.
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:47,802 --> 00:01:48,719
  81. ¡No!
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:00,510 --> 00:02:01,844
  85. ¿Lucy?
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:02,177 --> 00:02:03,303
  89. ¡Lucy!
  90.  
  91. 22
  92. 00:02:03,802 --> 00:02:07,053
  93. Me temo que no iremos a
  94. Londres después de todo.
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:07,635 --> 00:02:08,761
  98. ¿Por qué no?
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:09,260 --> 00:02:11,761
  102. Tenemos un cachorro que criar.
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:12,510 --> 00:02:15,428
  106. - ¿Cómo es él?
  107. - Bastante pequeño.
  108.  
  109. 26
  110. 00:02:16,427 --> 00:02:18,386
  111. Y muy estornudón.
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:19,552 --> 00:02:22,303
  115. Pero le gusta su mermelada.
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:22,385 --> 00:02:23,761
  119. Es una buena señal.
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:24,885 --> 00:02:26,719
  123. Sí, Pastuzo.
  124.  
  125. 30
  126. 00:02:26,802 --> 00:02:32,094
  127. Si cuidamos de este oso,
  128. presiento que llegará lejos.
  129.  
  130. 31
  131. 00:02:51,468 --> 00:02:53,136
  132. <i>Querida tía Lucy.</i>
  133.  
  134. 32
  135. 00:02:53,218 --> 00:02:55,928
  136. <i>Espero que todo esté bien en
  137. el Hogar para Osos Retirados.</i>
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:56,343 --> 00:02:59,094
  141. <i>La vida en Londres ha sido
  142. mejor que nunca este verano.</i>
  143.  
  144. 34
  145. 00:02:59,510 --> 00:03:02,219
  146. <i>Realmente tengo que entender
  147. cómo funcionan las cosas.</i>
  148.  
  149. 35
  150. 00:03:08,135 --> 00:03:10,886
  151. <i>Y parece que hay algo
  152. nuevo que hacer cada día.</i>
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:11,635 --> 00:03:12,886
  156. ¿Adivina qué, Paddington?
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:12,968 --> 00:03:14,303
  160. La feria de vapor está
  161. llegando a la ciudad.
  162.  
  163. 38
  164. 00:03:14,677 --> 00:03:16,178
  165. Voy a ir esta noche para
  166. escribir sobre ello.
  167.  
  168. 39
  169. 00:03:16,260 --> 00:03:17,136
  170. En mi periódico.
  171.  
  172. 40
  173. 00:03:17,218 --> 00:03:18,428
  174. ¿Quién va a querer leer sobre eso?
  175.  
  176. 41
  177. 00:03:18,468 --> 00:03:21,511
  178. Todos. Viajan por el mundo
  179. en un viejo tren de vapor.
  180.  
  181. 42
  182. 00:03:21,635 --> 00:03:23,261
  183. - Pensé que te encantaría.
  184. - Sí.
  185.  
  186. 43
  187. 00:03:23,635 --> 00:03:26,011
  188. Pero no se lo digas a nadie,
  189. ¿de acuerdo? No es genial.
  190.  
  191. 44
  192. 00:03:26,093 --> 00:03:27,428
  193. - ¿Por qué no vamos todos?
  194. - Buena idea.
  195.  
  196. 45
  197. 00:03:27,552 --> 00:03:29,636
  198. Su padre es un poco experto
  199. en lanzar los cocos.
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:29,718 --> 00:03:31,219
  203. "Bullseye Brown" solían llamarlo.
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:31,260 --> 00:03:33,969
  207. Ya no. Los cocos son
  208. un juego de jóvenes.
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:34,093 --> 00:03:36,678
  212. Creo que está en buena forma
  213. para un hombre de su edad,
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:36,760 --> 00:03:38,553
  217. - señor Brown.
  218. - Gracias, Paddington.
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:39,052 --> 00:03:40,678
  222. Espera,
  223. ¿cuántos años crees que tengo?
  224.  
  225. 51
  226. 00:03:41,677 --> 00:03:42,969
  227. Unos 80.
  228.  
  229. 52
  230. 00:03:43,427 --> 00:03:45,428
  231. - ¿80?
  232. - Por lo menos.
  233.  
  234. 53
  235. 00:03:45,635 --> 00:03:47,928
  236. Un momento, joven oso.
  237.  
  238. 54
  239. 00:03:48,052 --> 00:03:50,803
  240. Te dije que te lavaras
  241. detrás de las orejas.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:50,885 --> 00:03:52,594
  245. Pero lo hice, señora Bird.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:52,968 --> 00:03:54,844
  249. Me pregunto cómo
  250. habrá llegado eso ahí.
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:55,260 --> 00:03:57,344
  254. <i>Realmente me siento como
  255. en casa en Windsor Gardens.</i>
  256.  
  257. 58
  258. 00:03:57,427 --> 00:03:58,511
  259. <i>Bonjour, madeimoselle.</i>
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:58,635 --> 00:03:59,969
  263. Buenos días, Paddington.
  264.  
  265. 60
  266. 00:04:01,093 --> 00:04:03,011
  267. - Le traje el desayuno.
  268. - Gracias.
  269.  
  270. 61
  271. 00:04:03,302 --> 00:04:05,594
  272. Tus sándwiches siempre
  273. me ponen de buen humor.
  274.  
  275. 62
  276. 00:04:05,718 --> 00:04:06,636
  277. Buenos días, doctor Jafri.
  278.  
  279. 63
  280. 00:04:06,718 --> 00:04:08,511
  281. No ha olvidado sus llaves,
  282. ¿verdad?
  283.  
  284. 64
  285. 00:04:08,546 --> 00:04:10,678
  286. ¿Llaves? ¡Llaves!
  287.  
  288. 65
  289. 00:04:12,260 --> 00:04:13,261
  290. Buena atrapada.
  291.  
  292. 66
  293. 00:04:13,468 --> 00:04:15,428
  294. - Gracias, Paddington.
  295. - De nada.
  296.  
  297. 67
  298. 00:04:15,635 --> 00:04:16,969
  299. Un día glorioso, Coronel.
  300.  
  301. 68
  302. 00:04:17,135 --> 00:04:20,303
  303. ¿Sí? Qué emocionante.
  304.  
  305. 69
  306. 00:04:20,427 --> 00:04:21,761
  307. ¿Cómo estuvo su cita,
  308. señorita Kitts?
  309.  
  310. 70
  311. 00:04:21,885 --> 00:04:23,969
  312. Bueno, él no era el elegido,
  313. pero ya sabes lo que dicen.
  314.  
  315. 71
  316. 00:04:24,093 --> 00:04:26,594
  317. - Hay muchos más peces en el mar.
  318. - Exacto.
  319.  
  320. 72
  321. 00:04:26,677 --> 00:04:27,553
  322. Gracias.
  323.  
  324. 73
  325. 00:04:31,010 --> 00:04:33,303
  326. - Buenos días, Paddington.
  327. - Buenos días, señor Barnes.
  328.  
  329. 74
  330. 00:04:33,760 --> 00:04:36,094
  331. <i>- Adiós, Paddington.
  332. - Au revoir, madeimoselle.</i>
  333.  
  334. 75
  335. 00:04:36,177 --> 00:04:37,969
  336. Bien, pruébame.
  337.  
  338. 76
  339. 00:04:38,052 --> 00:04:40,636
  340. ¿Cuál es el camino más rápido
  341. de Baker Street al Big Ben?
  342.  
  343. 77
  344. 00:04:40,760 --> 00:04:41,803
  345. Una fácil.
  346.  
  347. 78
  348. 00:04:41,885 --> 00:04:43,803
  349. Gira a la derecha
  350. en Portman Square...
  351.  
  352. 79
  353. 00:04:44,177 --> 00:04:46,386
  354. <i>Todos han sido tan
  355. amables y acogedores...</i>
  356.  
  357. 80
  358. 00:04:46,427 --> 00:04:48,219
  359. <i>...aunque estén muy ocupados.</i>
  360.  
  361. 81
  362. 00:04:49,385 --> 00:04:52,053
  363. <i>La señora Brown planea
  364. nadar a Francia.</i>
  365.  
  366. 82
  367. 00:04:52,677 --> 00:04:54,803
  368. <i>Parece un montón
  369. de trabajo duro...</i>
  370.  
  371. 83
  372. 00:04:54,927 --> 00:04:55,969
  373. <i>...cuando puedes ir en barco.</i>
  374.  
  375. 84
  376. 00:04:56,093 --> 00:04:57,469
  377. <i>En avión o incluso en tren.</i>
  378.  
  379. 85
  380. 00:04:57,552 --> 00:04:58,969
  381. <i>Pero ese no es el punto.</i>
  382.  
  383. 86
  384. 00:04:59,177 --> 00:05:00,803
  385. <i>Ha estado encerrada
  386. todo el verano...</i>
  387.  
  388. 87
  389. 00:05:00,885 --> 00:05:02,928
  390. <i>...ilustrando una serie de
  391. historias de aventuras...</i>
  392.  
  393. 88
  394. 00:05:03,427 --> 00:05:05,761
  395. <i>...y ha decidido que
  396. quiere una propia.</i>
  397.  
  398. 89
  399. 00:05:09,302 --> 00:05:11,844
  400. <i>Judy ha estado sufriendo
  401. de un corazón roto.</i>
  402.  
  403. 90
  404. 00:05:11,927 --> 00:05:12,719
  405. ¿Me has abandonado?
  406.  
  407. 91
  408. 00:05:12,760 --> 00:05:14,761
  409. ¡Creo que te darás cuenta de
  410. que yo te he abandonado, Tony!
  411.  
  412. 92
  413. 00:05:15,427 --> 00:05:17,719
  414. <i>Su primera reacción fue
  415. convertirse en monja.</i>
  416.  
  417. 93
  418. 00:05:18,052 --> 00:05:19,719
  419. <i>Pero pronto superó eso.</i>
  420.  
  421. 94
  422. 00:05:19,802 --> 00:05:21,761
  423. <i>Y se ha lanzado a
  424. un nuevo pasatiempo.</i>
  425.  
  426. 95
  427. 00:05:22,218 --> 00:05:24,303
  428. <i>Encontró una vieja
  429. imprenta en la escuela...</i>
  430.  
  431. 96
  432. 00:05:24,552 --> 00:05:27,636
  433. <i>...y está empezando un
  434. periódico sin chicos.</i>
  435.  
  436. 97
  437. 00:05:27,718 --> 00:05:29,386
  438. Ahora todo lo que
  439. necesitamos son noticias.
  440.  
  441. 98
  442. 00:05:30,260 --> 00:05:31,261
  443. <i>Jonathan se une a ella...</i>
  444.  
  445. 99
  446. 00:05:31,302 --> 00:05:32,969
  447. <i>...en la gran escuela este año.</i>
  448.  
  449. 100
  450. 00:05:33,177 --> 00:05:34,219
  451. <i>Pasó las vacaciones...</i>
  452.  
  453. 101
  454. 00:05:34,343 --> 00:05:36,761
  455. <i>...construyendo una máquina de vapor
  456. que funciona como una real,</i>
  457.  
  458. 102
  459. 00:05:36,843 --> 00:05:38,178
  460. <i>pero se supone que no
  461. debo hablar de eso.</i>
  462.  
  463. 103
  464. 00:05:38,260 --> 00:05:39,969
  465. <i>Como "no es genial".</i>
  466.  
  467. 104
  468. 00:05:40,718 --> 00:05:42,303
  469. <i>Tiene un nuevo aspecto,</i>
  470.  
  471. 105
  472. 00:05:42,385 --> 00:05:45,094
  473. <i>y si alguien pregunta,
  474. ahora se llama J-Dog,</i>
  475.  
  476. 106
  477. 00:05:45,427 --> 00:05:48,386
  478. <i>y definitivamente no le
  479. gustan los trenes de vapor.</i>
  480.  
  481. 107
  482. 00:05:49,552 --> 00:05:51,636
  483. <i>Pero el señor Brown
  484. ha estado más ocupado.</i>
  485.  
  486. 108
  487. 00:05:52,135 --> 00:05:54,511
  488. <i>Recientemente tuvo una
  489. sorpresa en el trabajo.</i>
  490.  
  491. 109
  492. 00:05:54,635 --> 00:05:56,553
  493. Estoy encantado de anunciarles,
  494.  
  495. 110
  496. 00:05:56,635 --> 00:05:59,011
  497. que nuestro nuevo Jefe de
  498. Análisis de Riesgos será...
  499.  
  500. 111
  501. 00:05:59,343 --> 00:06:01,678
  502. El señor Steve Visby.
  503.  
  504. 112
  505. 00:06:04,052 --> 00:06:05,261
  506. <i>Y esto ha provocado...</i>
  507.  
  508. 113
  509. 00:06:05,343 --> 00:06:08,636
  510. <i>...lo que la señora Bird llama
  511. "una crisis de la mediana edad".</i>
  512.  
  513. 114
  514. 00:06:08,843 --> 00:06:11,053
  515. <i>Implica licuar su comida,</i>
  516.  
  517. 115
  518. 00:06:11,843 --> 00:06:13,511
  519. <i>teñirse el cabello,</i>
  520.  
  521. 116
  522. 00:06:14,093 --> 00:06:17,178
  523. <i>y participar en un proceso llamado
  524. "Chakrabatics".</i>
  525.  
  526. 117
  527. 00:06:17,260 --> 00:06:20,344
  528. Abran su mente y sus
  529. piernas la seguirán.
  530.  
  531. 118
  532. 00:06:21,885 --> 00:06:23,886
  533. - Gracias, Paddington.
  534. - Sigue con el buen trabajo.
  535.  
  536. 119
  537. 00:06:25,510 --> 00:06:28,719
  538. <i>Tía Lucy, me enviaste a Londres
  539. para encontrar un hogar,</i>
  540.  
  541. 120
  542. 00:06:28,802 --> 00:06:31,053
  543. <i>y ha funcionado mejor
  544. de lo que nunca imaginé.</i>
  545.  
  546. 121
  547. 00:06:31,468 --> 00:06:33,011
  548. <i>Tengo una familia maravillosa.</i>
  549.  
  550. 122
  551. 00:06:33,843 --> 00:06:36,053
  552. <i>Y he hecho amigos en
  553. todo tipo de lugares.</i>
  554.  
  555. 123
  556. 00:06:36,088 --> 00:06:37,178
  557. Aquí, muchacho.
  558.  
  559. 124
  560. 00:06:37,968 --> 00:06:39,428
  561. Aquí tienes, Wolfie.
  562.  
  563. 125
  564. 00:06:41,468 --> 00:06:44,386
  565. <i>Espero que si pudieras verme,
  566. te complacerías.</i>
  567.  
  568. 126
  569. 00:06:44,635 --> 00:06:46,719
  570. <i>Mucho amor de Paddington.</i>
  571.  
  572. 127
  573. 00:06:47,385 --> 00:06:48,386
  574. ¿Señor Gruber?
  575.  
  576. 128
  577. 00:06:49,010 --> 00:06:50,761
  578. <i>Señor Brown, adelante.</i>
  579.  
  580. 129
  581. 00:06:50,885 --> 00:06:54,094
  582. Acabo de recibir una
  583. visita de Madame Kozlova.
  584.  
  585. 130
  586. 00:06:54,177 --> 00:06:55,428
  587. Quien dirige la feria.
  588.  
  589. 131
  590. 00:06:55,552 --> 00:06:56,017
  591. ¿Si?
  592.  
  593. 132
  594. 00:06:56,052 --> 00:06:59,594
  595. Estaban despejando una salida y
  596. encontraron todas estas cajas viejas...
  597.  
  598. 133
  599. 00:06:59,677 --> 00:07:02,428
  600. ...repletas de recuerdos
  601. que pensaban...
  602.  
  603. 134
  604. 00:07:02,510 --> 00:07:04,053
  605. ...se habían perdido para siempre.
  606.  
  607. 135
  608. 00:07:04,260 --> 00:07:06,011
  609. Me pidió que la vendiera...
  610.  
  611. 136
  612. 00:07:06,135 --> 00:07:07,428
  613. ...para ellos, mientras
  614. están en la ciudad.
  615.  
  616. 137
  617. 00:07:07,510 --> 00:07:10,344
  618. Y me dí cuenta de que
  619. podría haber algo aquí...
  620.  
  621. 138
  622. 00:07:10,427 --> 00:07:12,011
  623. ...para el cumpleaños de tu tía.
  624.  
  625. 139
  626. 00:07:12,177 --> 00:07:13,094
  627. Buena idea.
  628.  
  629. 140
  630. 00:07:15,635 --> 00:07:17,344
  631. ¡Mira esto!
  632.  
  633. 141
  634. 00:07:19,093 --> 00:07:21,386
  635. Es muy bonito,
  636. señor Gruber, pero...
  637.  
  638. 142
  639. 00:07:21,468 --> 00:07:23,594
  640. Lo sé, lo sé,
  641. tiene que ser perfecto.
  642.  
  643. 143
  644. 00:07:23,677 --> 00:07:25,303
  645. Bueno,
  646. desde que murió el tío Pastuzo,
  647.  
  648. 144
  649. 00:07:25,427 --> 00:07:26,969
  650. soy el único pariente
  651. que le queda.
  652.  
  653. 145
  654. 00:07:27,385 --> 00:07:29,428
  655. Y no todos los días un
  656. oso cumple 100 años.
  657.  
  658. 146
  659. 00:07:29,677 --> 00:07:30,678
  660. ¡Así es!
  661.  
  662. 147
  663. 00:07:32,177 --> 00:07:34,803
  664. ¿Qué tal estás zapatillas de rodar?
  665.  
  666. 148
  667. 00:07:34,927 --> 00:07:36,803
  668. Por favor, señor Gruber,
  669. hable en serio.
  670.  
  671. 149
  672. 00:07:37,010 --> 00:07:39,803
  673. Tal vez los días de rodar
  674. de tu tía ya han pasado.
  675.  
  676. 150
  677. 00:07:40,010 --> 00:07:41,511
  678. Creo que tiene razón.
  679.  
  680. 151
  681. 00:07:43,052 --> 00:07:44,178
  682. ¿Qué es esto?
  683.  
  684. 152
  685. 00:07:45,177 --> 00:07:47,094
  686. Ese debe ser el libro desplegable.
  687.  
  688. 153
  689. 00:07:47,129 --> 00:07:48,928
  690. Muy interesante.
  691.  
  692. 154
  693. 00:07:48,963 --> 00:07:49,636
  694. ¿De verdad?
  695.  
  696. 155
  697. 00:07:49,677 --> 00:07:52,803
  698. Verás,
  699. la bisabuela de Madame Kozlova,
  700.  
  701. 156
  702. 00:07:52,927 --> 00:07:54,136
  703. que empezó la feria,
  704.  
  705. 157
  706. 00:07:54,218 --> 00:07:56,678
  707. también era una artista brillante.
  708.  
  709. 158
  710. 00:07:56,760 --> 00:07:58,886
  711. Y cada vez que visitaban
  712. una ciudad nueva,
  713.  
  714. 159
  715. 00:07:58,927 --> 00:08:01,761
  716. hizo un libro desplegable
  717. para recordarla.
  718.  
  719. 160
  720. 00:08:02,677 --> 00:08:04,969
  721. Y este es el de Londres.
  722.  
  723. 161
  724. 00:08:10,760 --> 00:08:13,886
  725. Señor Gruber, es maravilloso.
  726.  
  727. 162
  728. 00:08:14,885 --> 00:08:16,969
  729. La tía Lucy siempre soñó
  730. con venir a Londres...
  731.  
  732. 163
  733. 00:08:17,052 --> 00:08:19,219
  734. ...y, nunca tuvo la oportunidad.
  735.  
  736. 164
  737. 00:08:19,802 --> 00:08:21,428
  738. Pero si ella viera esto,
  739.  
  740. 165
  741. 00:08:22,010 --> 00:08:24,094
  742. sería como si finalmente
  743. estuviera aquí.
  744.  
  745. 166
  746. 00:08:31,843 --> 00:08:34,344
  747. ¡Tía Lucy! ¡Tía Lucy!
  748.  
  749. 167
  750. 00:08:34,593 --> 00:08:36,178
  751. ¡Paddington!
  752.  
  753. 168
  754. 00:08:46,468 --> 00:08:47,803
  755. Ven conmigo, tía Lucy.
  756.  
  757. 169
  758. 00:08:48,343 --> 00:08:52,886
  759. Sí, por favor. Quiero verlo todo.
  760.  
  761. 170
  762. 00:08:54,010 --> 00:08:56,303
  763. Consigan todas sus
  764. noticias de las carreras aquí.
  765.  
  766. 171
  767. 00:08:56,343 --> 00:09:00,011
  768. - Bueno, ¿qué te parece?
  769. - Es maravilloso.
  770.  
  771. 172
  772. 00:09:03,177 --> 00:09:04,219
  773. Todos a bordo.
  774.  
  775. 173
  776. 00:09:04,677 --> 00:09:07,761
  777. - Un oso y medio, por favor.
  778. - Cuidado con el escalón, señora.
  779.  
  780. 174
  781. 00:09:08,510 --> 00:09:10,136
  782. Qué joven tan educado.
  783.  
  784. 175
  785. 00:09:13,468 --> 00:09:15,136
  786. Qué paloma tan educada.
  787.  
  788. 176
  789. 00:09:26,052 --> 00:09:31,011
  790. Paddington, has hecho
  791. muy feliz a una vieja osa.
  792.  
  793. 177
  794. 00:09:32,843 --> 00:09:34,344
  795. Esto es perfecto.
  796.  
  797. 178
  798. 00:09:37,552 --> 00:09:39,344
  799. Tenemos un problema.
  800.  
  801. 179
  802. 00:09:39,427 --> 00:09:40,053
  803. ¿Lo tenemos?
  804.  
  805. 180
  806. 00:09:40,177 --> 00:09:43,594
  807. Verás, este libro desplegable
  808. es el único de su tipo,
  809.  
  810. 181
  811. 00:09:43,635 --> 00:09:46,469
  812. y quieren mucho dinero por este.
  813.  
  814. 182
  815. 00:09:47,010 --> 00:09:50,219
  816. Bueno, la señora Bird encontró esta
  817. moneda en mi oreja en el desayuno.
  818.  
  819. 183
  820. 00:09:50,427 --> 00:09:51,386
  821. Tal vez haya más.
  822.  
  823. 184
  824. 00:09:51,677 --> 00:09:54,594
  825. Haría falta algo más que una
  826. oreja llena, señor Brown.
  827.  
  828. 185
  829. 00:09:54,635 --> 00:09:58,261
  830. Me temo que necesitaría
  831. mil de esas monedas.
  832.  
  833. 186
  834. 00:09:59,760 --> 00:10:01,844
  835. Echemos otro vistazo al mono.
  836.  
  837. 187
  838. 00:10:01,968 --> 00:10:03,719
  839. Creo que es estupendo.
  840.  
  841. 188
  842. 00:10:06,218 --> 00:10:07,636
  843. Puedo arreglar eso.
  844.  
  845. 189
  846. 00:10:07,885 --> 00:10:09,386
  847. Es muy amable, señor Gruber,
  848.  
  849. 190
  850. 00:10:09,468 --> 00:10:12,844
  851. pero, la tía Lucy hizo mucho
  852. por mí cuando era cachorro,
  853.  
  854. 191
  855. 00:10:13,052 --> 00:10:15,553
  856. y esta podría ser mi forma
  857. de darle las gracias.
  858.  
  859. 192
  860. 00:10:16,427 --> 00:10:19,386
  861. Conseguiré un trabajo
  862. y compraré ese libro.
  863.  
  864. 193
  865. 00:10:19,843 --> 00:10:21,553
  866. Vuelvo en unos minutos,
  867. Paddington.
  868.  
  869. 194
  870. 00:10:21,635 --> 00:10:24,844
  871. - Adiosito.
  872. - Adiosito, señor Giuseppe.
  873.  
  874. 195
  875. 00:10:26,718 --> 00:10:30,469
  876. Buenas tardes. Bienvenidos
  877. a la barbería de Giuseppe.
  878.  
  879. 196
  880. 00:10:30,593 --> 00:10:32,094
  881. ¿Qué puedo hacer por usted hoy,
  882. señor?
  883.  
  884. 197
  885. 00:10:32,135 --> 00:10:34,178
  886. ¿Una afeitada? ¿Una pomada ligera?
  887.  
  888. 198
  889. 00:10:34,343 --> 00:10:35,636
  890. ¿O es sólo una cepillada?
  891.  
  892. 199
  893. 00:10:36,927 --> 00:10:38,178
  894. Un corte rápido, barbero.
  895.  
  896. 200
  897. 00:10:38,385 --> 00:10:40,511
  898. No soy el barbero.
  899. Sólo estoy arreglando.
  900.  
  901. 201
  902. 00:10:40,635 --> 00:10:41,719
  903. Es todo lo que quiero.
  904.  
  905. 202
  906. 00:10:41,968 --> 00:10:44,261
  907. Arregla la parte trasera y
  908. los lados, nada de arriba.
  909.  
  910. 203
  911. 00:10:44,343 --> 00:10:45,094
  912. Sí, pero...
  913.  
  914. 204
  915. 00:10:45,135 --> 00:10:47,011
  916. Sin peros. Vamos, hombre, rápido.
  917.  
  918. 205
  919. 00:10:47,927 --> 00:10:49,303
  920. Si usted lo dice, señor.
  921.  
  922. 206
  923. 00:11:23,343 --> 00:11:25,219
  924. ¿Giuseppe?
  925.  
  926. 207
  927. 00:11:25,885 --> 00:11:28,511
  928. ¿Le importa si lo llamo luego?
  929.  
  930. 208
  931. 00:11:29,218 --> 00:11:32,844
  932. Creo que estoy a punto
  933. de afeitar a un cliente.
  934.  
  935. 209
  936. 00:11:34,677 --> 00:11:35,803
  937. Gracias a Dios.
  938.  
  939. 210
  940. 00:11:40,718 --> 00:11:43,053
  941. Sólo lo pondré en espera.
  942.  
  943. 211
  944. 00:11:45,177 --> 00:11:46,344
  945. Pero no quiero hacerlo.
  946.  
  947. 212
  948. 00:11:46,593 --> 00:11:48,261
  949. Es sólo un corte de cabello,
  950. Nelson.
  951.  
  952. 213
  953. 00:11:48,385 --> 00:11:49,803
  954. No hay nada que temer.
  955.  
  956. 214
  957. 00:11:51,135 --> 00:11:52,844
  958. Pasen. Tomen asiento.
  959.  
  960. 215
  961. 00:11:53,427 --> 00:11:55,344
  962. Iremos a otro lado.
  963.  
  964. 216
  965. 00:12:01,718 --> 00:12:02,803
  966. Eso no es bueno.
  967.  
  968. 217
  969. 00:12:10,385 --> 00:12:11,469
  970. No.
  971.  
  972. 218
  973. 00:12:22,593 --> 00:12:24,636
  974. Sólo le aplico algo de producto,
  975. señor.
  976.  
  977. 219
  978. 00:12:25,468 --> 00:12:27,303
  979. Muy bien. Continúa.
  980.  
  981. 220
  982. 00:12:28,677 --> 00:12:29,678
  983. Todo listo.
  984.  
  985. 221
  986. 00:12:31,593 --> 00:12:34,053
  987. Debo decir que ha salido mucho
  988. mejor de lo que esperaba.
  989.  
  990. 222
  991. 00:12:40,718 --> 00:12:42,136
  992. ¿Qué diablos es esto?
  993.  
  994. 223
  995. 00:12:42,510 --> 00:12:44,511
  996. Es mermelada.
  997.  
  998. 224
  999. 00:12:45,177 --> 00:12:46,344
  1000. ¿Mermelada?
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:12:46,677 --> 00:12:48,428
  1004. Mermelada para el cabello.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:12:48,677 --> 00:12:50,636
  1008. ¡Bueno, quítala!
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:12:50,677 --> 00:12:52,344
  1012. Sí, señor. Enseguida, señor.
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:12:53,677 --> 00:12:56,053
  1016. ¡Qué asco! ¿Qué te pasa?
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:12:56,135 --> 00:12:58,553
  1020. - ¡Paddington!
  1021. - Señor Giuseppe. Puedo explicarlo.
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:12:58,718 --> 00:13:00,219
  1025. No es tan malo como parece.
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:13:04,968 --> 00:13:06,928
  1029. ¿Ha sido despedido alguna vez,
  1030. señor Brown?
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:13:06,963 --> 00:13:09,594
  1034. Bueno, no,
  1035. ¿pero estás muy seguro...
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:13:09,677 --> 00:13:11,594
  1039. ...de que estás listo para
  1040. el trabajo, Paddington?
  1041.  
  1042. 234
  1043. 00:13:11,635 --> 00:13:14,344
  1044. Es un mundo duro y competitivo,
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:13:14,468 --> 00:13:16,303
  1048. y me preocupa que un
  1049. osito de buen carácter...
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:13:16,427 --> 00:13:17,719
  1053. ...pudiera ser pisoteado.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:13:17,968 --> 00:13:20,178
  1057. Tiene razón, ¿sabes?
  1058. No puedes confiar en nadie.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:13:20,260 --> 00:13:22,344
  1062. Por eso estoy haciendo
  1063. mi periódico sola.
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:13:22,510 --> 00:13:24,303
  1067. Cariño, ¿esto es por Tony?
  1068.  
  1069. 240
  1070. 00:13:24,427 --> 00:13:25,053
  1071. ¡No!
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:13:25,093 --> 00:13:26,428
  1075. Todo se trata de Tony.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:13:26,510 --> 00:13:28,178
  1079. Y la única razón por la que nadie
  1080. está ayudando con tu periódico...
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:13:28,260 --> 00:13:29,308
  1084. ...es porque es tan patético.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:13:29,343 --> 00:13:30,636
  1088. Bueno,
  1089. al menos no estoy fingiendo...
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:13:30,718 --> 00:13:31,594
  1093. ...ser alguien que no soy.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:13:31,677 --> 00:13:33,511
  1097. Yo tampoco. G-Man.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:13:33,802 --> 00:13:35,428
  1101. J-Dog. Y rebota.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:13:35,510 --> 00:13:36,933
  1105. Pero la tía Lucy decía que,
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:13:36,968 --> 00:13:39,261
  1109. "sí somos amables y educados,
  1110. el mundo será correcto".
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:13:39,302 --> 00:13:40,844
  1114. Al menos alguien tiene sentido.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:13:40,927 --> 00:13:44,053
  1118. Lo siento. Es amable,
  1119. señor Brown, y llegó a la cima.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:13:44,135 --> 00:13:46,928
  1123. No estoy ni cerca de la cima.
  1124. Llegué al punto máximo en el medio.
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:13:47,010 --> 00:13:48,219
  1128. Ahora mi cabello se ha vuelto gris,
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:13:48,260 --> 00:13:50,636
  1132. mi vientre resaltó y
  1133. he empezado a chirriar.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:13:52,427 --> 00:13:54,636
  1137. ¿Ese hombre no vive en la
  1138. casa grande de la esquina?
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:13:54,718 --> 00:13:55,725
  1142. Es Phoenix Buchanan.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:13:55,760 --> 00:13:57,386
  1146. El cliente "famoso" de papá.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:13:57,593 --> 00:13:59,678
  1150. Es uno de nuestros
  1151. miembros del Club Platino.
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:13:59,760 --> 00:14:01,803
  1155. Y un actor muy famoso.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:14:02,093 --> 00:14:03,511
  1159. O solía serlo.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:14:03,593 --> 00:14:05,928
  1163. Ahora sólo hace anuncios
  1164. de comida para perros.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:14:06,218 --> 00:14:07,511
  1168. A la señora Bird no le agrada.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:14:07,552 --> 00:14:09,094
  1172. Porque nunca puede
  1173. recordar su nombre.
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:14:09,135 --> 00:14:10,844
  1177. Ahora bien, cálmense, cálmense...
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:14:10,927 --> 00:14:12,094
  1181. Muy bien, un poco más.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:14:13,427 --> 00:14:14,428
  1185. Eso es suficiente.
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:14:14,510 --> 00:14:16,344
  1189. Lo siento,
  1190. estoy en mi peor momento esta noche.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:14:16,379 --> 00:14:19,261
  1194. De verdad. Así que a mí...
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:14:19,302 --> 00:14:22,178
  1198. ...se me pidió venir...
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:14:22,302 --> 00:14:23,553
  1202. ...aquí esta noche.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:14:23,593 --> 00:14:26,053
  1206. Para abrir esta maravillosa
  1207. y vieja feria de vapor.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:14:26,218 --> 00:14:27,053
  1211. Pero saben,
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:14:27,093 --> 00:14:29,511
  1215. cuando Madame Kozlova
  1216. creó esta cosa...
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:14:29,593 --> 00:14:30,469
  1220. ...hace tantos años,
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:14:30,510 --> 00:14:33,303
  1224. seguramente no pensaba
  1225. en gente como yo,
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:14:33,718 --> 00:14:35,136
  1229. lo que sea que soy,
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:14:35,260 --> 00:14:38,303
  1233. "VIP", "celebridad".
  1234. Odio todas esas cosas.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:14:38,338 --> 00:14:40,594
  1238. No, no... "Leyenda del West End",
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:14:40,629 --> 00:14:41,678
  1242. esa es otra.
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:14:41,885 --> 00:14:44,803
  1246. No, no,
  1247. ¿estaba pensando en ustedes?
  1248.  
  1249. 281
  1250. 00:14:45,385 --> 00:14:46,678
  1251. La gente común y corriente.
  1252.  
  1253. 282
  1254. 00:14:46,760 --> 00:14:49,678
  1255. Así que, voy a pedirle
  1256. a uno de ustedes que...
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:14:49,760 --> 00:14:51,094
  1260. ...suba aquí y abra la feria.
  1261.  
  1262. 284
  1263. 00:14:51,302 --> 00:14:52,969
  1264. ¿Voluntarios? Cualquiera.
  1265.  
  1266. 285
  1267. 00:14:53,052 --> 00:14:53,933
  1268. Yo. Yo.
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:14:53,968 --> 00:14:56,219
  1272. De tin marín, de do pin gue...
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:14:57,760 --> 00:14:59,178
  1276. ...¡el oso!
  1277.  
  1278. 288
  1279. 00:14:59,260 --> 00:15:02,011
  1280. Recibamos al joven oso.
  1281. ¿Por qué no?
  1282.  
  1283. 289
  1284. 00:15:02,093 --> 00:15:04,719
  1285. - Ven, ven, joven oso.
  1286. - Gracias.
  1287.  
  1288. 290
  1289. 00:15:04,843 --> 00:15:07,303
  1290. Aquí arriba, mi peludo amigo.
  1291. Muy bien, muy bien.
  1292.  
  1293. 291
  1294. 00:15:07,385 --> 00:15:09,719
  1295. - Ahora, ¿tu nombre es?
  1296. - Paddington Brown.
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:15:10,093 --> 00:15:12,844
  1300. Claro que lo es.
  1301. Eres mi nuevo vecino.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:15:12,927 --> 00:15:14,553
  1305. Vives con...
  1306.  
  1307. 294
  1308. 00:15:14,677 --> 00:15:19,261
  1309. ...Henry y Mary y
  1310. la gran señora esa...
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:15:19,343 --> 00:15:21,678
  1314. Supongo que sabrás quién soy.
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:15:21,760 --> 00:15:24,053
  1318. Sí, es un actor muy famoso.
  1319.  
  1320. 297
  1321. 00:15:25,302 --> 00:15:26,553
  1322. O solía serlo.
  1323.  
  1324. 298
  1325. 00:15:27,177 --> 00:15:29,219
  1326. Ahora hace anuncios
  1327. de comida para perros.
  1328.  
  1329. 299
  1330. 00:15:30,427 --> 00:15:33,761
  1331. - Bueno, un hombre tiene que comer.
  1332. - ¿Qué, comida para perros?
  1333.  
  1334. 300
  1335. 00:15:38,843 --> 00:15:40,219
  1336. Muy, muy gracioso.
  1337.  
  1338. 301
  1339. 00:15:40,343 --> 00:15:43,678
  1340. De todos modos,
  1341. dicen que con Madame Kozlova,
  1342.  
  1343. 302
  1344. 00:15:43,843 --> 00:15:45,719
  1345. todos tus sueños
  1346. se hacen realidad.
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:15:45,927 --> 00:15:47,886
  1350. Si tuvieras un deseo esta noche,
  1351. ¿qué sería?
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:15:47,968 --> 00:15:49,053
  1355. Eso es fácil.
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:15:49,427 --> 00:15:51,803
  1359. Me gustaría comprarle a mi
  1360. tía Lucy un regalo de cumpleaños.
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:15:52,385 --> 00:15:53,386
  1364. Querido.
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:15:53,468 --> 00:15:55,553
  1368. Tengo el ojo puesto en un
  1369. viejo libro desplegable de Londres.
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:15:56,010 --> 00:15:58,053
  1373. Hecho por Madame Kozlova,
  1374. por casualidad.
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:15:58,427 --> 00:16:00,469
  1378. El único problema es
  1379. que es bastante caro.
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:16:00,552 --> 00:16:03,011
  1383. Así que necesito poner mis
  1384. garras en un montón de dinero.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:16:03,718 --> 00:16:05,761
  1388. Bueno, no estoy seguro de
  1389. que podamos ofrecerte eso.
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:16:05,927 --> 00:16:07,719
  1393. Pero por supuesto
  1394. podemos ofrecerte...
  1395.  
  1396. 313
  1397. 00:16:08,218 --> 00:16:09,553
  1398. ...toneladas de diversión.
  1399.  
  1400. 314
  1401. 00:16:09,760 --> 00:16:11,511
  1402. Así que,
  1403. si quieres prestarme una pata,
  1404.  
  1405. 315
  1406. 00:16:11,593 --> 00:16:15,261
  1407. declaramos ahora la Feria
  1408. de Vapor de Kozlova...
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:16:15,427 --> 00:16:16,428
  1412. ...¡abierta!
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:16:17,760 --> 00:16:19,428
  1416. Gracias, muchas gracias.
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:16:20,677 --> 00:16:22,053
  1420. Maravilloso, gracias.
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:16:25,468 --> 00:16:27,261
  1424. - ¿Señora Brown?
  1425. - Un momento.
  1426.  
  1427. 320
  1428. 00:16:27,552 --> 00:16:28,803
  1429. Una palabra en el oído.
  1430.  
  1431. 321
  1432. 00:16:29,677 --> 00:16:31,678
  1433. Este, este libro desplegable.
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:16:31,968 --> 00:16:33,886
  1437. - ¿Lo conoce?
  1438. - Sé de él.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:16:33,968 --> 00:16:35,844
  1442. Pero me llevaron a creer
  1443. que estaba perdido.
  1444.  
  1445. 324
  1446. 00:16:35,885 --> 00:16:37,469
  1447. ¿Dónde diablos lo encontraste?
  1448.  
  1449. 325
  1450. 00:16:37,552 --> 00:16:39,219
  1451. En la tienda de antigüedades
  1452. del señor Gruber.
  1453.  
  1454. 326
  1455. 00:16:39,260 --> 00:16:40,928
  1456. Lo está apartando para mí,
  1457.  
  1458. 327
  1459. 00:16:41,010 --> 00:16:42,761
  1460. pero, realmente
  1461. necesito un trabajo.
  1462.  
  1463. 328
  1464. 00:16:43,260 --> 00:16:45,969
  1465. Supongo que no tiene
  1466. ningún consejo, ¿verdad?
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:16:46,593 --> 00:16:48,803
  1470. No. No. No.
  1471.  
  1472. 330
  1473. 00:16:48,927 --> 00:16:50,011
  1474. Me imagino que sólo tienes que...
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:16:50,093 --> 00:16:51,428
  1478. ...empezar en el fondo
  1479. de la escalera...
  1480.  
  1481. 332
  1482. 00:16:51,802 --> 00:16:52,969
  1483. ...e ir hasta arriba.
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:16:53,635 --> 00:16:55,053
  1487. ¿Sabe qué, señor Buchanan?
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:16:56,385 --> 00:16:58,428
  1491. Me acaba de dar la
  1492. idea más brillante.
  1493.  
  1494. 335
  1495. 00:16:58,718 --> 00:16:59,719
  1496. ¿Lo he hecho?
  1497.  
  1498. 336
  1499. 00:17:00,010 --> 00:17:01,636
  1500. Voy a ser limpiador de ventanas.
  1501.  
  1502. 337
  1503. 00:18:00,718 --> 00:18:01,719
  1504. ¡Ay, Dios!
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:18:22,093 --> 00:18:24,094
  1508. ¿Hola? ¿Alguien?
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:18:55,427 --> 00:18:58,303
  1512. - ¿Hola? Limpia ventanas.
  1513. - No, gracias.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:18:59,052 --> 00:19:01,178
  1517. ¿Seguro, Coronel?
  1518. Están muy sucias.
  1519.  
  1520. 341
  1521. 00:19:01,218 --> 00:19:03,386
  1522. <i>No me importa y no voy a pagar.</i>
  1523.  
  1524. 342
  1525. 00:19:04,552 --> 00:19:06,136
  1526. Quizá lo haga de todos modos.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:19:53,510 --> 00:19:54,517
  1530. Buenas tardes, Coronel.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:19:54,552 --> 00:19:57,178
  1534. ¿Sabe que hay un oso en su techo?
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:19:57,385 --> 00:20:00,094
  1538. Sí, parece que está
  1539. limpiando mis ventanas.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:20:00,177 --> 00:20:02,136
  1543. ¿Hago sus canaletas
  1544. mientras estoy aquí arriba?
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:20:02,552 --> 00:20:04,094
  1548. Sí. Gracias.
  1549.  
  1550. 348
  1551. 00:20:05,427 --> 00:20:07,969
  1552. Claro que no me corresponde
  1553. a mí decirlo, Coronel,
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:20:08,010 --> 00:20:10,303
  1557. pero a mí me importaría
  1558. tener a un indeseable...
  1559.  
  1560. 350
  1561. 00:20:10,385 --> 00:20:12,511
  1562. ...arrastrándose por
  1563. toda mi propiedad.
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:20:12,593 --> 00:20:14,761
  1567. Y como Comandante de su Fuerza
  1568. de Defensa Comunitaria...
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:20:14,843 --> 00:20:16,678
  1572. ¿Es una posición oficial,
  1573. señor Curry?
  1574.  
  1575. 353
  1576. 00:20:17,052 --> 00:20:20,094
  1577. ¿O se acaba de comprar
  1578. un chaleco amarillo?
  1579.  
  1580. 354
  1581. 00:20:21,885 --> 00:20:23,761
  1582. Tengo mi ojo puesto en ti, oso.
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:20:25,135 --> 00:20:26,261
  1586. Lo siento.
  1587.  
  1588. 356
  1589. 00:20:27,093 --> 00:20:29,761
  1590. <i>PARA EL REGALO DE
  1591. CUMPLEAÑOS DE LA TÍA LUCY</i>
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:21:28,843 --> 00:21:30,428
  1595. Un día más, tía Lucy.
  1596.  
  1597. 358
  1598. 00:21:39,218 --> 00:21:40,386
  1599. ¿Señor Gruber?
  1600.  
  1601. 359
  1602. 00:21:41,552 --> 00:21:43,053
  1603. ¡Usted no es el señor Gruber!
  1604.  
  1605. 360
  1606. 00:21:43,135 --> 00:21:44,886
  1607. - ¡Lárgate!
  1608. - No, no lo harás.
  1609.  
  1610. 361
  1611. 00:21:57,593 --> 00:21:59,386
  1612. ¡Alto! ¡Ladrón!
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:22:02,177 --> 00:22:03,761
  1616. ¡Vuelve con ese libro!
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:22:05,760 --> 00:22:07,469
  1620. Robo en progreso en
  1621. Antigüedades Gruber.
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:22:07,510 --> 00:22:09,553
  1625. El sospechoso es un
  1626. oso pequeño llevando...
  1627.  
  1628. 365
  1629. 00:22:09,588 --> 00:22:11,719
  1630. ...un sombrero rojo
  1631. y un abrigo azul.
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:22:13,635 --> 00:22:14,636
  1635. ¡Alto!
  1636.  
  1637. 367
  1638. 00:22:15,885 --> 00:22:17,053
  1639. ¡Regresa!
  1640.  
  1641. 368
  1642. 00:22:22,052 --> 00:22:23,053
  1643. ¡No!
  1644.  
  1645. 369
  1646. 00:22:32,052 --> 00:22:33,053
  1647. Vamos, Wolfie.
  1648.  
  1649. 370
  1650. 00:22:40,968 --> 00:22:41,969
  1651. ¡Oye!
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:22:42,468 --> 00:22:44,678
  1655. - ¡Oye! ¡Deja ahí!
  1656. - ¡Devuélveme eso!
  1657.  
  1658. 372
  1659. 00:22:47,135 --> 00:22:48,136
  1660. ¡No!
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:22:48,302 --> 00:22:51,011
  1664. - Buen intento, oso.
  1665. - Alto Wolfie.
  1666.  
  1667. 374
  1668. 00:22:53,635 --> 00:22:54,761
  1669. Toodle-oo.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:23:00,052 --> 00:23:01,094
  1673. ¡Arre!
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:23:05,427 --> 00:23:06,428
  1677. Vamos, muchacho.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:23:14,010 --> 00:23:16,928
  1681. Disculpen. Pasando.
  1682. ¿Quién eres tú?
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:23:20,218 --> 00:23:21,219
  1686. ¡Ay, Dios!
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:23:21,302 --> 00:23:22,636
  1690. ¡Enciende una luz!
  1691.  
  1692. 380
  1693. 00:23:25,843 --> 00:23:28,553
  1694. ¡Ese libro está reservado
  1695. para la tía Lucy!
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:23:30,093 --> 00:23:31,094
  1699. Hola ahí.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:23:32,510 --> 00:23:33,594
  1703. ¡El hocico no!
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:23:33,843 --> 00:23:34,844
  1707. ¡Wolfie!
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:23:35,427 --> 00:23:38,844
  1711. ¡Ayúdame!
  1712.  
  1713. 385
  1714. 00:23:39,718 --> 00:23:42,928
  1715. Gracias, Wolfie.
  1716. Vamos. Buen chico.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:23:47,135 --> 00:23:50,303
  1720. Está bien, está bien.
  1721. Me atrapaste.
  1722.  
  1723. 387
  1724. 00:23:50,343 --> 00:23:51,511
  1725. Entrega ese libro.
  1726.  
  1727. 388
  1728. 00:23:51,802 --> 00:23:54,261
  1729. Me temo que no puedo hacer eso.
  1730. Adiós.
  1731.  
  1732. 389
  1733. 00:23:57,385 --> 00:23:58,386
  1734. Pero...
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:24:00,093 --> 00:24:01,094
  1738. ¿A dónde se fue?
  1739.  
  1740. 391
  1741. 00:24:02,052 --> 00:24:03,553
  1742. Alto ahí mismo.
  1743.  
  1744. 392
  1745. 00:24:04,177 --> 00:24:05,719
  1746. Gracias a Dios que está aquí,
  1747. Oficial.
  1748.  
  1749. 393
  1750. 00:24:05,843 --> 00:24:07,594
  1751. Pon tus... Patas en el aire.
  1752.  
  1753. 394
  1754. 00:24:07,677 --> 00:24:09,886
  1755. Pero, yo no soy el ladrón.
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:24:10,135 --> 00:24:13,178
  1759. Estaba persiguiendo al ladrón.
  1760. Y entonces él... Él...
  1761.  
  1762. 396
  1763. 00:24:13,213 --> 00:24:14,886
  1764. ¿Se evaporó en el humo?
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:24:15,468 --> 00:24:17,469
  1768. Bueno, sí.
  1769.  
  1770. 398
  1771. 00:24:35,802 --> 00:24:36,886
  1772. ¡Paddington! ¡Ay, no!
  1773.  
  1774. 399
  1775. 00:24:36,968 --> 00:24:38,100
  1776. - ¿Qué está pasando?
  1777. - Esperen ahí.
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:24:38,135 --> 00:24:40,428
  1781. Esperen. Esperen.
  1782. Vamos a ponerlo bajo custodia.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:24:40,468 --> 00:24:42,469
  1786. - Debe haber algún error.
  1787. - No hay error, señor.
  1788.  
  1789. 402
  1790. 00:24:42,552 --> 00:24:43,553
  1791. ¿Qué es lo que ha pasado?
  1792.  
  1793. 403
  1794. 00:24:43,635 --> 00:24:45,261
  1795. - Atrapado in fraganti.
  1796. - ¿Qué?
  1797.  
  1798. 404
  1799. 00:24:45,427 --> 00:24:47,053
  1800. Robando a
  1801. antigüedades de Gruber.
  1802.  
  1803. 405
  1804. 00:24:47,177 --> 00:24:50,719
  1805. Bueno, bueno, bueno.
  1806. La verdad está afuera.
  1807.  
  1808. 406
  1809. 00:24:51,302 --> 00:24:53,761
  1810. Abrimos nuestros
  1811. corazones a ese oso,
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:24:53,968 --> 00:24:56,011
  1815. abrimos nuestras puertas.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:24:56,093 --> 00:24:58,511
  1819. Bueno, las de ustedes, yo mantuve
  1820. la mía triplemente cerrada...
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:24:58,635 --> 00:25:00,303
  1824. ...de acuerdo con las
  1825. pautas establecidas.
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:25:00,718 --> 00:25:04,511
  1829. Y todo el tiempo,
  1830. los estaba robando a ciegas.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:25:06,010 --> 00:25:07,178
  1834. ¡Paddington!
  1835.  
  1836. 412
  1837. 00:25:08,427 --> 00:25:10,011
  1838. ¡Ay, no! ¡Paddington!
  1839.  
  1840. 413
  1841. 00:25:10,635 --> 00:25:11,636
  1842. ¡Ay, Dios!
  1843.  
  1844. 414
  1845. 00:25:16,843 --> 00:25:19,844
  1846. Un buen botín, y no hay error.
  1847.  
  1848. 415
  1849. 00:25:19,968 --> 00:25:22,303
  1850. Resultó ser un golpe de suerte,
  1851.  
  1852. 416
  1853. 00:25:22,385 --> 00:25:24,178
  1854. que ese oso apareciera
  1855. cuando lo hizo.
  1856.  
  1857. 417
  1858. 00:25:24,635 --> 00:25:28,011
  1859. Los Policías creen que él lo hizo.
  1860. Estamos limpios.
  1861.  
  1862. 418
  1863. 00:25:31,052 --> 00:25:32,469
  1864. Así es, Magwitch.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:25:33,635 --> 00:25:35,928
  1868. Hicimos una gran actuación,
  1869. tú y yo.
  1870.  
  1871. 420
  1872. 00:25:36,468 --> 00:25:39,428
  1873. Como en los viejos tiempos.
  1874.  
  1875. 421
  1876. 00:25:40,885 --> 00:25:42,553
  1877. ¿Por qué la cara agria, Hamlet?
  1878.  
  1879. 422
  1880. 00:25:42,843 --> 00:25:44,136
  1881. Si tienes algo que decir,
  1882.  
  1883. 423
  1884. 00:25:44,218 --> 00:25:46,261
  1885. te lo ruego,
  1886. compártelo con todos nosotros.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:25:46,468 --> 00:25:49,053
  1890. No lo es, ni puede resultar bien.
  1891.  
  1892. 425
  1893. 00:25:49,177 --> 00:25:51,886
  1894. En serio.
  1895. Tú y tu lúgubre conciencia.
  1896.  
  1897. 426
  1898. 00:25:51,968 --> 00:25:53,803
  1899. Dime esto. ¿Cuál prefieres?
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:25:53,927 --> 00:25:55,886
  1903. Que te quedes aquí,
  1904. juntando polvo...
  1905.  
  1906. 428
  1907. 00:25:55,927 --> 00:25:57,844
  1908. ...mientras yo me humillo...
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:25:57,927 --> 00:26:00,178
  1912. ...en un disfraz de
  1913. Spaniel en la televisión...
  1914.  
  1915. 430
  1916. 00:26:00,468 --> 00:26:02,803
  1917. ...¿o que todos
  1918. regresemos con gloria...
  1919.  
  1920. 431
  1921. 00:26:02,885 --> 00:26:04,803
  1922. ...en el mejor
  1923. espectáculo unipersonal...
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:26:04,885 --> 00:26:07,261
  1927. ...que el West End haya visto?
  1928.  
  1929. 433
  1930. 00:26:07,385 --> 00:26:08,469
  1931. <i>¡Bravo!</i>
  1932.  
  1933. 434
  1934. 00:26:08,593 --> 00:26:12,303
  1935. Gracias, queridos.
  1936. Gracias. Gracias.
  1937.  
  1938. 435
  1939. 00:26:12,802 --> 00:26:17,678
  1940. Bendiciones a todos ustedes.
  1941. Un profundo saludo. Gracias.
  1942.  
  1943. 436
  1944. 00:26:17,802 --> 00:26:19,386
  1945. Sé lo que estás pensando, Scrooge.
  1946.  
  1947. 437
  1948. 00:26:19,468 --> 00:26:20,510
  1949. Costará una fortuna,
  1950.  
  1951. 438
  1952. 00:26:20,545 --> 00:26:21,553
  1953. pero si tengo razón,
  1954.  
  1955. 439
  1956. 00:26:21,635 --> 00:26:25,303
  1957. eso es exactamente lo que
  1958. este libro proporcionará.
  1959.  
  1960. 440
  1961. 00:26:25,385 --> 00:26:28,053
  1962. Esto no es una
  1963. antigüedad polvorienta.
  1964.  
  1965. 441
  1966. 00:26:28,218 --> 00:26:30,261
  1967. Escondida en cada página,
  1968.  
  1969. 442
  1970. 00:26:30,343 --> 00:26:32,803
  1971. hay una pequeña mujer
  1972. señalando hacia una pista.
  1973.  
  1974. 443
  1975. 00:26:32,968 --> 00:26:37,719
  1976. Encuentra todas las pistas,
  1977. y seremos ricos de nuevo,
  1978.  
  1979. 444
  1980. 00:26:38,510 --> 00:26:41,678
  1981. y nuestros días de comida
  1982. para perros habrán terminado.
  1983.  
  1984. 445
  1985. 00:26:43,135 --> 00:26:44,969
  1986. <i>La cena está servida, amo.</i>
  1987.  
  1988. 446
  1989. 00:26:45,010 --> 00:26:46,594
  1990. <i>Gracias, Simkins.</i>
  1991.  
  1992. 447
  1993. 00:26:46,677 --> 00:26:51,136
  1994. <i>Sí, como yo, a tu perrito le
  1995. gusta mantener los estándares,</i>
  1996.  
  1997. 448
  1998. 00:26:51,260 --> 00:26:54,178
  1999. <i>puedo recomendar
  2000. Harley's Gourmet Dindins.</i>
  2001.  
  2002. 449
  2003. 00:26:54,260 --> 00:26:56,886
  2004. <i>Más sabor, más bondad, más,</i>
  2005.  
  2006. 450
  2007. 00:26:57,635 --> 00:27:00,344
  2008. <i>me atrevería a decir, clase.</i>
  2009.  
  2010. 451
  2011. 00:27:01,552 --> 00:27:03,636
  2012. <i>Comida para Perro
  2013. Harley's Gourmet.</i>
  2014.  
  2015. 452
  2016. 00:27:03,927 --> 00:27:05,719
  2017. <i>No para ser consumida
  2018. por los humanos.</i>
  2019.  
  2020. 453
  2021. 00:27:07,010 --> 00:27:08,678
  2022. La Corte se pondrá de pie.
  2023.  
  2024. 454
  2025. 00:27:09,468 --> 00:27:12,219
  2026. Respira hondo, Paddington.
  2027. Recuerda lo que dijo el señor Brown.
  2028.  
  2029. 455
  2030. 00:27:12,552 --> 00:27:15,553
  2031. "Eres joven. No has hecho
  2032. nada malo. Estarás bien".
  2033.  
  2034. 456
  2035. 00:27:16,218 --> 00:27:18,219
  2036. "Siempre y cuando tengas
  2037. un juez imparcial".
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:27:18,677 --> 00:27:21,011
  2041. ¡Orden! O... Orden.
  2042.  
  2043. 458
  2044. 00:27:25,093 --> 00:27:26,094
  2045. ¡Ay, Dios!
  2046.  
  2047. 459
  2048. 00:27:26,135 --> 00:27:29,636
  2049. Ahora oirán el caso de la
  2050. Corona contra Paddington.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 00:27:30,468 --> 00:27:31,761
  2054. Brown.
  2055.  
  2056. 461
  2057. 00:27:33,343 --> 00:27:35,219
  2058. Sí, le encantaba el libro.
  2059.  
  2060. 462
  2061. 00:27:35,260 --> 00:27:37,344
  2062. Su corazón estaba puesto sobre él.
  2063.  
  2064. 463
  2065. 00:27:37,468 --> 00:27:40,719
  2066. ¿Entonces discutieron
  2067. lo caro que era?
  2068.  
  2069. 464
  2070. 00:27:40,927 --> 00:27:43,761
  2071. Sí, pero ganaba el dinero.
  2072.  
  2073. 465
  2074. 00:27:43,968 --> 00:27:46,636
  2075. Me niego a creer que el
  2076. joven señorito Brown...
  2077.  
  2078. 466
  2079. 00:27:46,927 --> 00:27:48,511
  2080. ...iba a robar mi tienda.
  2081.  
  2082. 467
  2083. 00:27:48,593 --> 00:27:49,636
  2084. Exactamente.
  2085.  
  2086. 468
  2087. 00:27:50,927 --> 00:27:52,136
  2088. Se encontraron huellas de patas...
  2089.  
  2090. 469
  2091. 00:27:52,218 --> 00:27:55,719
  2092. ...aquí, aquí y aquí.
  2093.  
  2094. 470
  2095. 00:27:55,885 --> 00:27:58,219
  2096. Y una sustancia, más tarde
  2097. identificada como mermelada,
  2098.  
  2099. 471
  2100. 00:27:59,343 --> 00:28:00,803
  2101. fue encontrada aquí.
  2102.  
  2103. 472
  2104. 00:28:01,093 --> 00:28:04,428
  2105. ¿Y esta es la misma mermelada?
  2106.  
  2107. 473
  2108. 00:28:10,635 --> 00:28:11,761
  2109. Sí, lo es.
  2110.  
  2111. 474
  2112. 00:28:12,968 --> 00:28:15,136
  2113. Phoenix Buchanan,
  2114. ¿jura decir la verdad...
  2115.  
  2116. 475
  2117. 00:28:15,260 --> 00:28:17,303
  2118. ...toda la verdad y
  2119. nada más que la verdad?
  2120.  
  2121. 476
  2122. 00:28:17,338 --> 00:28:19,928
  2123. Que mis entrañas
  2124. sean arrancadas...
  2125.  
  2126. 477
  2127. 00:28:20,010 --> 00:28:22,969
  2128. ...y que cuelguen de
  2129. mi cuello, si miento.
  2130.  
  2131. 478
  2132. 00:28:23,635 --> 00:28:26,844
  2133. Sí. La prisión no es
  2134. un asunto de risa.
  2135.  
  2136. 479
  2137. 00:28:27,093 --> 00:28:29,636
  2138. <i>Y debería saberlo,
  2139. pasé tres años en Les Misérables.</i>
  2140.  
  2141. 480
  2142. 00:28:32,260 --> 00:28:35,511
  2143. Señor Buchanan,
  2144. ¿usted vive en la misma calle...
  2145.  
  2146. 481
  2147. 00:28:35,593 --> 00:28:36,928
  2148. - ... que el acusado?
  2149. - Sí.
  2150.  
  2151. 482
  2152. 00:28:37,052 --> 00:28:40,386
  2153. ¿Y fue testigo ocular de
  2154. los eventos de esa noche?
  2155.  
  2156. 483
  2157. 00:28:40,593 --> 00:28:42,261
  2158. Por supuesto que sí.
  2159.  
  2160. 484
  2161. 00:28:42,343 --> 00:28:45,761
  2162. Estaba levantado tarde, cuando me
  2163. enteré de un alboroto...
  2164.  
  2165. 485
  2166. 00:28:45,843 --> 00:28:46,969
  2167. ...en la calle de abajo.
  2168.  
  2169. 486
  2170. 00:28:47,093 --> 00:28:50,928
  2171. Fui a mi sala de premios,
  2172. que es una habitación grande.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 00:28:51,052 --> 00:28:52,678
  2176. Con vista al quiosco
  2177. de periódicos,
  2178.  
  2179. 488
  2180. 00:28:52,760 --> 00:28:54,553
  2181. y ví al joven Paddington...
  2182.  
  2183. 489
  2184. 00:28:54,927 --> 00:28:58,094
  2185. ...montando a un perro de
  2186. mala reputación.
  2187.  
  2188. 490
  2189. 00:28:58,343 --> 00:29:00,303
  2190. Mary Brown dibujó esto...
  2191.  
  2192. 491
  2193. 00:29:00,427 --> 00:29:01,803
  2194. ...basada en la
  2195. descripción del oso...
  2196.  
  2197. 492
  2198. 00:29:01,843 --> 00:29:04,178
  2199. ...del hombre que decía
  2200. estar persiguiendo.
  2201.  
  2202. 493
  2203. 00:29:04,593 --> 00:29:07,636
  2204. ¿Lo vio en la calle esa noche?
  2205.  
  2206. 494
  2207. 00:29:07,927 --> 00:29:09,469
  2208. Un tipo guapo, ¿verdad?
  2209.  
  2210. 495
  2211. 00:29:10,593 --> 00:29:14,219
  2212. - Ojos deslumbrantes.
  2213. - Sí, ¿pero lo vio?
  2214.  
  2215. 496
  2216. 00:29:14,343 --> 00:29:17,636
  2217. Su respuesta nos dirá
  2218. si el oso es culpable.
  2219.  
  2220. 497
  2221. 00:29:17,927 --> 00:29:19,844
  2222. ¿Ha visto a este hombre?
  2223.  
  2224. 498
  2225. 00:29:20,510 --> 00:29:22,011
  2226. Desgraciadamente,
  2227.  
  2228. 499
  2229. 00:29:22,802 --> 00:29:24,219
  2230. no lo hice.
  2231.  
  2232. 500
  2233. 00:29:25,177 --> 00:29:26,969
  2234. Pero quizás ya había desaparecido.
  2235.  
  2236. 501
  2237. 00:29:27,343 --> 00:29:31,053
  2238. Se lo ruego, tengan piedad de él.
  2239. No es más que un cachorro.
  2240.  
  2241. 502
  2242. 00:29:33,302 --> 00:29:34,719
  2243. Paddington Brown.
  2244.  
  2245. 503
  2246. 00:29:35,593 --> 00:29:39,178
  2247. Diez años por robo...
  2248.  
  2249. 504
  2250. 00:29:39,343 --> 00:29:40,261
  2251. Pero, yo...
  2252.  
  2253. 505
  2254. 00:29:40,302 --> 00:29:44,219
  2255. ...y un grave daño
  2256. a la barbería.
  2257.  
  2258. 506
  2259. 00:29:47,010 --> 00:29:48,428
  2260. Sígueme.
  2261.  
  2262. 507
  2263. 00:30:15,510 --> 00:30:18,178
  2264. La señora Brown suele leerme
  2265. un cuento antes de acostarme.
  2266.  
  2267. 508
  2268. 00:30:18,260 --> 00:30:19,178
  2269. Supongo que no...
  2270.  
  2271. 509
  2272. 00:30:19,218 --> 00:30:22,219
  2273. Lo siento, hijo.
  2274. Aquí no hay cuentos para dormir.
  2275.  
  2276. 510
  2277. 00:30:42,218 --> 00:30:43,803
  2278. <i>Querida tía Lucy.</i>
  2279.  
  2280. 511
  2281. 00:30:44,552 --> 00:30:47,094
  2282. <i>Han pasado muchas cosas desde
  2283. la última vez que escribí.</i>
  2284.  
  2285. 512
  2286. 00:30:47,968 --> 00:30:50,511
  2287. <i>Ha habido una pequeña
  2288. confusión con tu regalo,</i>
  2289.  
  2290. 513
  2291. 00:30:50,843 --> 00:30:52,656
  2292. <i>y el resultado es
  2293. que tuve que irme.</i>
  2294.  
  2295. 514
  2296. 00:30:52,691 --> 00:30:54,469
  2297. <i>De Windsor Gardens y me mude...</i>
  2298.  
  2299. 515
  2300. 00:30:55,260 --> 00:30:56,636
  2301. <i>...a otro lugar.</i>
  2302.  
  2303. 516
  2304. 00:30:57,760 --> 00:31:00,344
  2305. <i>No es tan encantador como
  2306. la casa de los Brown,</i>
  2307.  
  2308. 517
  2309. 00:31:00,885 --> 00:31:02,303
  2310. <i>pero no todo es malo.</i>
  2311.  
  2312. 518
  2313. 00:31:02,677 --> 00:31:04,344
  2314. <i>Es una propiedad de época.</i>
  2315.  
  2316. 519
  2317. 00:31:04,802 --> 00:31:06,698
  2318. <i>De hecho,
  2319. es uno de los más sustanciales...</i>
  2320.  
  2321. 520
  2322. 00:31:06,733 --> 00:31:08,594
  2323. <i>...edificios
  2324. victorianos en Londres,</i>
  2325.  
  2326. 521
  2327. 00:31:09,093 --> 00:31:10,594
  2328. <i>y las medidas de seguridad...</i>
  2329.  
  2330. 522
  2331. 00:31:10,635 --> 00:31:12,011
  2332. <i>...son insuperables.</i>
  2333.  
  2334. 523
  2335. 00:31:12,843 --> 00:31:15,594
  2336. <i>Sólo puedo ver a los
  2337. Brown una vez al mes.</i>
  2338.  
  2339. 524
  2340. 00:31:16,927 --> 00:31:18,844
  2341. <i>Me pregunto qué
  2342. estarán haciendo ahora.</i>
  2343.  
  2344. 525
  2345. 00:31:19,385 --> 00:31:22,219
  2346. <i>¿HAN VISTO A ESTE HOMBRE?</i>
  2347.  
  2348. 526
  2349. 00:31:26,718 --> 00:31:33,053
  2350. <i>PADDINGTON</i>
  2351.  
  2352. 527
  2353. 00:31:44,385 --> 00:31:46,261
  2354. <i>Espero que no me olviden.</i>
  2355.  
  2356. 528
  2357. 00:31:48,427 --> 00:31:49,969
  2358. Por supuesto que no, Paddington.
  2359.  
  2360. 529
  2361. 00:31:50,052 --> 00:31:51,678
  2362. Estás hablando de los Brown.
  2363.  
  2364. 530
  2365. 00:31:52,427 --> 00:31:54,178
  2366. <i>Lo resolverán todo,</i>
  2367.  
  2368. 531
  2369. 00:31:54,260 --> 00:31:56,928
  2370. <i>y podré ir a casa
  2371. a buscar tu regalo,</i>
  2372.  
  2373. 532
  2374. 00:31:57,010 --> 00:31:59,011
  2375. <i>y todo estará bien como la lluvia.</i>
  2376.  
  2377. 533
  2378. 00:32:00,927 --> 00:32:03,469
  2379. Sólo necesito aguantar
  2380. hasta entonces.
  2381.  
  2382. 534
  2383. 00:32:43,593 --> 00:32:44,636
  2384. D.
  2385.  
  2386. 535
  2387. 00:32:50,218 --> 00:32:52,136
  2388. Y empieza la cacería.
  2389.  
  2390. 536
  2391. 00:32:57,010 --> 00:33:02,261
  2392. 325, 326, 327...
  2393.  
  2394. 537
  2395. 00:33:02,593 --> 00:33:05,011
  2396. Aquí vamos, Paddington. Modales.
  2397.  
  2398. 538
  2399. 00:33:05,135 --> 00:33:06,094
  2400. Fórmense.
  2401.  
  2402. 539
  2403. 00:33:07,052 --> 00:33:08,053
  2404. Buenos días.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 00:33:08,302 --> 00:33:10,094
  2408. ¿Te gustaría empezar
  2409. un club de jardinería?
  2410.  
  2411. 541
  2412. 00:33:10,177 --> 00:33:14,011
  2413. ¿Te gustaría que te enterraran
  2414. en un agujero muy profundo?
  2415.  
  2416. 542
  2417. 00:33:14,635 --> 00:33:15,719
  2418. Después de ti.
  2419.  
  2420. 543
  2421. 00:33:15,843 --> 00:33:17,969
  2422. Spooner, R. Taller.
  2423.  
  2424. 544
  2425. 00:33:19,427 --> 00:33:21,844
  2426. Brown, P. Servicio de Lavandería.
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:33:22,760 --> 00:33:24,428
  2430. Bien, la lavandería.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:33:24,927 --> 00:33:26,386
  2434. ¿Lavandería, lavandería?
  2435.  
  2436. 547
  2437. 00:33:27,218 --> 00:33:28,386
  2438. ¡Lavandería!
  2439.  
  2440. 548
  2441. 00:34:16,635 --> 00:34:18,511
  2442. Sólo es un calcetín rojo.
  2443.  
  2444. 549
  2445. 00:34:19,052 --> 00:34:20,803
  2446. ¿Qué es lo peor que puede pasar?
  2447.  
  2448. 550
  2449. 00:34:24,760 --> 00:34:26,344
  2450. Buenas tardes, muchachos.
  2451.  
  2452. 551
  2453. 00:34:27,885 --> 00:34:31,803
  2454. Si me preguntan, el rosa realmente
  2455. alegra el lugar un poco.
  2456.  
  2457. 552
  2458. 00:34:31,885 --> 00:34:35,303
  2459. Si me lo preguntas, deberías
  2460. callarte y disfrutar de tu cena,
  2461.  
  2462. 553
  2463. 00:34:35,760 --> 00:34:37,886
  2464. porque podría ser la última.
  2465.  
  2466. 554
  2467. 00:34:38,468 --> 00:34:39,761
  2468. De acuerdo.
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:34:57,843 --> 00:35:00,719
  2472. No te preocupes.
  2473. Solía ser crítico de restaurantes.
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:35:00,843 --> 00:35:02,219
  2477. No es tan malo como parece.
  2478.  
  2479. 557
  2480. 00:35:04,510 --> 00:35:05,803
  2481. Es peor.
  2482.  
  2483. 558
  2484. 00:35:06,635 --> 00:35:08,261
  2485. ¿Qué es esto?
  2486.  
  2487. 559
  2488. 00:35:08,385 --> 00:35:09,719
  2489. Nadie lo sabe.
  2490.  
  2491. 560
  2492. 00:35:09,802 --> 00:35:11,803
  2493. Pero lo hemos estado
  2494. comiendo tres veces al día.
  2495.  
  2496. 561
  2497. 00:35:11,838 --> 00:35:13,469
  2498. Durante los últimos diez años.
  2499.  
  2500. 562
  2501. 00:35:13,677 --> 00:35:14,760
  2502. ¿Por qué nadie ha...
  2503.  
  2504. 563
  2505. 00:35:14,795 --> 00:35:15,844
  2506. ...hablado con el chef?
  2507.  
  2508. 564
  2509. 00:35:17,260 --> 00:35:18,428
  2510. ¿Con Knuckles?
  2511.  
  2512. 565
  2513. 00:35:20,468 --> 00:35:23,053
  2514. Dos cosas para recordar si
  2515. quieres sobrevivir aquí.
  2516.  
  2517. 566
  2518. 00:35:23,468 --> 00:35:27,261
  2519. Mantén la cabeza baja y
  2520. nunca hables con Knuckles.
  2521.  
  2522. 567
  2523. 00:35:27,385 --> 00:35:28,053
  2524. Gracias.
  2525.  
  2526. 568
  2527. 00:35:28,135 --> 00:35:29,844
  2528. Creo que es una gran idea.
  2529.  
  2530. 569
  2531. 00:35:30,385 --> 00:35:31,553
  2532. Te diré algo, hijo,
  2533.  
  2534. 570
  2535. 00:35:31,635 --> 00:35:34,011
  2536. consigues que Knuckles
  2537. cambie el menú y...
  2538.  
  2539. 571
  2540. 00:35:34,093 --> 00:35:35,636
  2541. ...podríamos olvidarnos
  2542. de ti haciéndonos...
  2543.  
  2544. 572
  2545. 00:35:35,718 --> 00:35:38,136
  2546. ...parecer un montón
  2547. de flamencos rosados.
  2548.  
  2549. 573
  2550. 00:35:38,552 --> 00:35:41,136
  2551. - Está bien, entonces lo haré.
  2552. - No quieres...
  2553.  
  2554. 574
  2555. 00:35:41,218 --> 00:35:42,886
  2556. - ... hacer eso.
  2557. - La tía Lucy decía,
  2558.  
  2559. 575
  2560. 00:35:43,010 --> 00:35:45,386
  2561. "sí buscas el bien en la gente,
  2562. lo encontrarás".
  2563.  
  2564. 576
  2565. 00:35:45,510 --> 00:35:47,844
  2566. Obviamente nunca
  2567. conoció a Knuckles.
  2568.  
  2569. 577
  2570. 00:35:54,760 --> 00:35:55,803
  2571. Disculpe.
  2572.  
  2573. 578
  2574. 00:35:56,468 --> 00:35:57,844
  2575. ¿Señor Knuckles?
  2576.  
  2577. 579
  2578. 00:35:58,802 --> 00:36:00,386
  2579. ¿Si?
  2580.  
  2581. 580
  2582. 00:36:00,468 --> 00:36:02,303
  2583. ¿Me preguntaba si podría hablar...
  2584.  
  2585. 581
  2586. 00:36:02,385 --> 00:36:03,511
  2587. ...con usted sobre la comida?
  2588.  
  2589. 582
  2590. 00:36:03,635 --> 00:36:05,594
  2591. Envíen un doctor a la cantina.
  2592.  
  2593. 583
  2594. 00:36:05,968 --> 00:36:07,261
  2595. ¿Quieres...
  2596.  
  2597. 584
  2598. 00:36:08,802 --> 00:36:10,219
  2599. ...quejarte?
  2600.  
  2601. 585
  2602. 00:36:10,302 --> 00:36:12,386
  2603. No, yo no diría quejarme.
  2604.  
  2605. 586
  2606. 00:36:12,468 --> 00:36:13,719
  2607. Eso es una lástima.
  2608.  
  2609. 587
  2610. 00:36:13,802 --> 00:36:17,761
  2611. Porque me encanta cuando
  2612. la gente se queja.
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:36:18,343 --> 00:36:20,386
  2616. - ¿De verdad?
  2617. - Sí.
  2618.  
  2619. 589
  2620. 00:36:21,968 --> 00:36:24,469
  2621. Bueno, en ese caso,
  2622. es muy arenosa.
  2623.  
  2624. 590
  2625. 00:36:25,135 --> 00:36:26,594
  2626. Y grumosa.
  2627.  
  2628. 591
  2629. 00:36:26,677 --> 00:36:27,969
  2630. Y en cuanto al pan...
  2631.  
  2632. 592
  2633. 00:36:28,843 --> 00:36:30,178
  2634. ¿Necesito decir más?
  2635.  
  2636. 593
  2637. 00:36:30,427 --> 00:36:32,928
  2638. Creo que necesitamos revisar
  2639. completamente el menú.
  2640.  
  2641. 594
  2642. 00:36:32,968 --> 00:36:35,053
  2643. Ahora sé que estamos trabajando
  2644. con un presupuesto ajustado,
  2645.  
  2646. 595
  2647. 00:36:35,135 --> 00:36:36,928
  2648. pero al menos podríamos
  2649. añadir un poco de salsa.
  2650.  
  2651. 596
  2652. 00:36:38,385 --> 00:36:40,178
  2653. Lo siento. Sólo...
  2654.  
  2655. 597
  2656. 00:36:42,385 --> 00:36:44,219
  2657. No, eso sólo lo embarra más.
  2658.  
  2659. 598
  2660. 00:36:45,093 --> 00:36:47,678
  2661. No te preocupes. Sé lo que
  2662. quita las manchas de cátsup.
  2663.  
  2664. 599
  2665. 00:36:50,135 --> 00:36:52,178
  2666. Espera, ¿era mostaza?
  2667.  
  2668. 600
  2669. 00:36:53,802 --> 00:36:54,886
  2670. No.
  2671.  
  2672. 601
  2673. 00:36:55,385 --> 00:36:57,136
  2674. ¡Eso acaba de empeorar las cosas!
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:36:57,302 --> 00:36:59,261
  2678. ¿Alguien sabe lo que
  2679. funciona con la cátsup?
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:37:00,510 --> 00:37:01,886
  2683. ¿Muchachos?
  2684.  
  2685. 604
  2686. 00:37:05,343 --> 00:37:08,219
  2687. Olvídate del doctor.
  2688. Mejor envía a un sacerdote.
  2689.  
  2690. 605
  2691. 00:37:08,343 --> 00:37:10,178
  2692. Escúchame, pequeño gusano.
  2693.  
  2694. 606
  2695. 00:37:10,260 --> 00:37:10,767
  2696. Escuchando.
  2697.  
  2698. 607
  2699. 00:37:10,802 --> 00:37:13,553
  2700. ¡Nadie critica mi comida!
  2701.  
  2702. 608
  2703. 00:37:13,677 --> 00:37:15,136
  2704. - Cierto.
  2705. - Nadie...
  2706.  
  2707. 609
  2708. 00:37:15,218 --> 00:37:17,719
  2709. ...me chorrea condimentos
  2710. en el delantal.
  2711.  
  2712. 610
  2713. 00:37:17,843 --> 00:37:19,386
  2714. - Lo tengo.
  2715. - Y nadie...
  2716.  
  2717. 611
  2718. 00:37:19,552 --> 00:37:22,094
  2719. ...me golpea en la
  2720. cabeza con una baguette.
  2721.  
  2722. 612
  2723. 00:37:22,177 --> 00:37:22,886
  2724. Nada de bromear.
  2725.  
  2726. 613
  2727. 00:37:22,927 --> 00:37:24,511
  2728. Revisaré el menú.
  2729.  
  2730. 614
  2731. 00:37:24,593 --> 00:37:26,178
  2732. - ¿En serio?
  2733. - El plato del día.
  2734.  
  2735. 615
  2736. 00:37:26,218 --> 00:37:27,886
  2737. - ¿Sí?
  2738. - Pastel de oso.
  2739.  
  2740. 616
  2741. 00:37:27,927 --> 00:37:29,261
  2742. No me gusta eso.
  2743.  
  2744. 617
  2745. 00:37:46,552 --> 00:37:47,928
  2746. ¿Qué es esto?
  2747.  
  2748. 618
  2749. 00:37:48,135 --> 00:37:50,386
  2750. Es un sándwich de mermelada.
  2751.  
  2752. 619
  2753. 00:37:51,427 --> 00:37:52,719
  2754. ¿Mermelada?
  2755.  
  2756. 620
  2757. 00:37:52,885 --> 00:37:54,886
  2758. Mi tía Lucy me enseñó a hacerlos.
  2759.  
  2760. 621
  2761. 00:37:55,427 --> 00:37:57,344
  2762. ¿Quieres decir que
  2763. puedes hacer esto?
  2764.  
  2765. 622
  2766. 00:37:57,635 --> 00:38:00,594
  2767. - Bueno, sí.
  2768. - Hazte a un lado.
  2769.  
  2770. 623
  2771. 00:38:01,593 --> 00:38:05,636
  2772. ¡Levántense del suelo,
  2773. puñado de cobardes!
  2774.  
  2775. 624
  2776. 00:38:06,135 --> 00:38:07,344
  2777. Escúchenme.
  2778.  
  2779. 625
  2780. 00:38:07,635 --> 00:38:09,178
  2781. Este oso está ahora...
  2782.  
  2783. 626
  2784. 00:38:09,260 --> 00:38:10,678
  2785. ...bajo mi protección.
  2786.  
  2787. 627
  2788. 00:38:10,968 --> 00:38:13,928
  2789. Cualquiera que le toque
  2790. un pelo en la espalda...
  2791.  
  2792. 628
  2793. 00:38:14,302 --> 00:38:16,553
  2794. ...responderá a Knuckles McGinty.
  2795.  
  2796. 629
  2797. 00:38:17,635 --> 00:38:20,886
  2798. Es Knuckles con "N" mayúscula.
  2799.  
  2800. 630
  2801. 00:38:22,843 --> 00:38:26,094
  2802. - Gracias, señor McGinty.
  2803. - No me lo agradezcas todavía.
  2804.  
  2805. 631
  2806. 00:38:26,385 --> 00:38:29,136
  2807. No hago nada, por nadie, por nada.
  2808.  
  2809. 632
  2810. 00:38:29,843 --> 00:38:30,844
  2811. ¿Disculpe?
  2812.  
  2813. 633
  2814. 00:38:31,927 --> 00:38:33,386
  2815. Tienes mi protección...
  2816.  
  2817. 634
  2818. 00:38:33,927 --> 00:38:37,553
  2819. ...mientras hagas esa mermelada.
  2820. ¿Trato hecho?
  2821.  
  2822. 635
  2823. 00:38:39,802 --> 00:38:40,844
  2824. Trato hecho.
  2825.  
  2826. 636
  2827. 00:38:48,302 --> 00:38:50,678
  2828. Alguien tiene que
  2829. reconocerlo tarde o temprano.
  2830.  
  2831. 637
  2832. 00:38:53,302 --> 00:38:54,594
  2833. ¿Está bien, señor Gruber?
  2834.  
  2835. 638
  2836. 00:38:55,093 --> 00:38:56,928
  2837. Hay algo en todo este asunto...
  2838.  
  2839. 639
  2840. 00:38:57,010 --> 00:38:58,928
  2841. ...que ha estado haciendo
  2842. cosquillas en mi cerebro.
  2843.  
  2844. 640
  2845. 00:38:59,010 --> 00:38:59,928
  2846. ¿Qué sería?
  2847.  
  2848. 641
  2849. 00:39:00,135 --> 00:39:02,011
  2850. La noche del robo,
  2851.  
  2852. 642
  2853. 00:39:02,135 --> 00:39:04,178
  2854. cuando el joven Brown gritó,
  2855.  
  2856. 643
  2857. 00:39:04,260 --> 00:39:07,136
  2858. <i>el ladrón se apresuró y
  2859. corrió por las escaleras.</i>
  2860.  
  2861. 644
  2862. 00:39:07,260 --> 00:39:08,803
  2863. <i>Vino directo a través
  2864. de la tienda...</i>
  2865.  
  2866. 645
  2867. 00:39:08,927 --> 00:39:10,886
  2868. <i>...y saliendo por la puerta principal,
  2869. activando la alarma.</i>
  2870.  
  2871. 646
  2872. 00:39:12,385 --> 00:39:14,886
  2873. Pero esa es la cosa.
  2874. Él no fue directo a través de...
  2875.  
  2876. 647
  2877. 00:39:14,968 --> 00:39:15,969
  2878. - ... la tienda.
  2879. - ¿No?
  2880.  
  2881. 648
  2882. 00:39:16,052 --> 00:39:17,178
  2883. <i>Ha venido hasta aquí...</i>
  2884.  
  2885. 649
  2886. 00:39:17,260 --> 00:39:18,678
  2887. <i>...para conseguir
  2888. el libro desplegable.</i>
  2889.  
  2890. 650
  2891. 00:39:19,260 --> 00:39:21,594
  2892. <i>¿Por qué no alguna
  2893. joya o un jarrón?</i>
  2894.  
  2895. 651
  2896. 00:39:22,010 --> 00:39:24,303
  2897. Están mucho más cerca.
  2898. Mucho más valiosos.
  2899.  
  2900. 652
  2901. 00:39:24,760 --> 00:39:26,344
  2902. No puede saber mucho
  2903. sobre antigüedades.
  2904.  
  2905. 653
  2906. 00:39:26,468 --> 00:39:27,303
  2907. No.
  2908.  
  2909. 654
  2910. 00:39:28,677 --> 00:39:29,719
  2911. Al menos que...
  2912.  
  2913. 655
  2914. 00:39:30,218 --> 00:39:32,844
  2915. ...sepa algo sobre ese libro
  2916. que nosotros no sabemos.
  2917.  
  2918. 656
  2919. 00:39:35,677 --> 00:39:38,261
  2920. Puede que le resulte difícil
  2921. de creer, Madame Kozlova,
  2922.  
  2923. 657
  2924. 00:39:38,385 --> 00:39:39,761
  2925. pero Paddington es inocente.
  2926.  
  2927. 658
  2928. 00:39:39,968 --> 00:39:41,594
  2929. Y creemos que el
  2930. verdadero ladrón...
  2931.  
  2932. 659
  2933. 00:39:41,718 --> 00:39:43,178
  2934. ...puede haber entrado en
  2935. la casa del señor Gruber...
  2936.  
  2937. 660
  2938. 00:39:43,385 --> 00:39:45,803
  2939. ...sólo para robar el libro
  2940. desplegable de su bisabuela.
  2941.  
  2942. 661
  2943. 00:39:45,885 --> 00:39:49,303
  2944. - ¿El libro desplegable?
  2945. - Sé que suena descabellado.
  2946.  
  2947. 662
  2948. 00:39:49,427 --> 00:39:51,178
  2949. Pero, ¿hay algo que pueda
  2950. decirnos sobre ese libro?
  2951.  
  2952. 663
  2953. 00:39:51,427 --> 00:39:53,344
  2954. Cualquier cosa puede ser útil.
  2955.  
  2956. 664
  2957. 00:39:54,760 --> 00:39:57,761
  2958. - Es toda una historia.
  2959. - ¿En serio?
  2960.  
  2961. 665
  2962. 00:39:59,177 --> 00:40:00,636
  2963. Vengan conmigo.
  2964.  
  2965. 666
  2966. 00:40:00,927 --> 00:40:03,636
  2967. Les mostraré dónde ocurrió todo.
  2968.  
  2969. 667
  2970. 00:40:03,802 --> 00:40:08,136
  2971. Mi bisabuela,
  2972. que empezó esta feria,
  2973.  
  2974. 668
  2975. 00:40:08,218 --> 00:40:11,428
  2976. <i>era la mejor actriz
  2977. de su generación.</i>
  2978.  
  2979. 669
  2980. 00:40:11,552 --> 00:40:15,261
  2981. <i>Podía domar leones,
  2982. respirar fuego, tragar espadas,</i>
  2983.  
  2984. 670
  2985. 00:40:15,468 --> 00:40:19,594
  2986. <i>pero era más famosa
  2987. por el trapecio.</i>
  2988.  
  2989. 671
  2990. 00:40:20,593 --> 00:40:23,719
  2991. <i>La llamaban "El Cisne Volador".</i>
  2992.  
  2993. 672
  2994. 00:40:24,010 --> 00:40:27,053
  2995. <i>Dondequiera que iba,
  2996. le derramaban regalos,</i>
  2997.  
  2998. 673
  2999. 00:40:27,302 --> 00:40:28,678
  3000. <i>e hizo una fortuna.</i>
  3001.  
  3002. 674
  3003. 00:40:29,135 --> 00:40:34,344
  3004. <i>Pero donde hay fortuna,
  3005. también hay celos.</i>
  3006.  
  3007. 675
  3008. 00:40:34,468 --> 00:40:37,511
  3009. <i>El mago lo quería para sí mismo.</i>
  3010.  
  3011. 676
  3012. 00:40:38,260 --> 00:40:40,219
  3013. <i>Y el "Cisne Volador"...</i>
  3014.  
  3015. 677
  3016. 00:40:42,677 --> 00:40:45,219
  3017. <i>se convirtió en el
  3018. "Cisne Moribundo".</i>
  3019.  
  3020. 678
  3021. 00:40:46,635 --> 00:40:50,636
  3022. <i>Fue a su remolque y
  3023. abrió su caja fuerte.</i>
  3024.  
  3025. 679
  3026. 00:40:51,677 --> 00:40:53,636
  3027. <i>Pero en vez de su tesoro,</i>
  3028.  
  3029. 680
  3030. 00:40:53,718 --> 00:40:57,553
  3031. <i>todo lo que encontró fue uno
  3032. de sus libros desplegables:</i>
  3033.  
  3034. 681
  3035. 00:40:57,968 --> 00:41:00,886
  3036. <i>Doce sitios de
  3037. interés en Londres.</i>
  3038.  
  3039. 682
  3040. 00:41:01,177 --> 00:41:04,219
  3041. <i>Lo acorralaron, pero desapareció.</i>
  3042.  
  3043. 683
  3044. 00:41:05,802 --> 00:41:08,636
  3045. <i>Ni de él, ni del tesoro,</i>
  3046.  
  3047. 684
  3048. 00:41:08,760 --> 00:41:11,136
  3049. <i>se volvió a saber algo otra vez.</i>
  3050.  
  3051. 685
  3052. 00:41:12,135 --> 00:41:13,469
  3053. Sabía que había algo especial...
  3054.  
  3055. 686
  3056. 00:41:13,593 --> 00:41:14,719
  3057. ...sobre ese libro desplegable.
  3058.  
  3059. 687
  3060. 00:41:15,260 --> 00:41:17,553
  3061. Bueno, ¿por qué si no, no lo
  3062. habría guardado en su caja fuerte?
  3063.  
  3064. 688
  3065. 00:41:17,968 --> 00:41:20,261
  3066. No me estás diciendo que
  3067. creíste todo eso, ¿verdad?
  3068.  
  3069. 689
  3070. 00:41:20,343 --> 00:41:23,511
  3071. Madame Kozlova dibujó 12 sitios
  3072. de interés de Londres en ese libro.
  3073.  
  3074. 690
  3075. 00:41:23,593 --> 00:41:24,344
  3076. ¿Si?
  3077.  
  3078. 691
  3079. 00:41:24,593 --> 00:41:26,011
  3080. ¿Y si no son sólo
  3081. sitios de interés?
  3082.  
  3083. 692
  3084. 00:41:26,135 --> 00:41:28,844
  3085. ¿Y si son... No sé...
  3086.  
  3087. 693
  3088. 00:41:29,968 --> 00:41:31,636
  3089. - ... ¡pistas!
  3090. - ¿Pistas?
  3091.  
  3092. 694
  3093. 00:41:31,718 --> 00:41:34,386
  3094. - ¿De dónde escondió su fortuna?
  3095. - Dirás... ¿Un mapa del tesoro?
  3096.  
  3097. 695
  3098. 00:41:34,468 --> 00:41:35,344
  3099. ¡Exactamente!
  3100.  
  3101. 696
  3102. 00:41:35,677 --> 00:41:38,011
  3103. Y por eso el ladrón se
  3104. lo quitó al señor Gruber.
  3105.  
  3106. 697
  3107. 00:41:38,135 --> 00:41:39,469
  3108. Mañana a primera hora
  3109. tenemos que ir a...
  3110.  
  3111. 698
  3112. 00:41:39,510 --> 00:41:40,844
  3113. ...todos los sitios de
  3114. interés de ese libro,
  3115.  
  3116. 699
  3117. 00:41:41,302 --> 00:41:44,011
  3118. a ver si podemos
  3119. olfatear algo sospechoso.
  3120.  
  3121. 700
  3122. 00:41:44,093 --> 00:41:45,886
  3123. Demasiadas historias de aventuras,
  3124. Mary.
  3125.  
  3126. 701
  3127. 00:41:46,093 --> 00:41:46,803
  3128. ¿Qué?
  3129.  
  3130. 702
  3131. 00:41:46,968 --> 00:41:48,136
  3132. Es adivina de fortunas.
  3133.  
  3134. 703
  3135. 00:41:48,218 --> 00:41:50,594
  3136. Te dió carrete.
  3137. Es lo que hacen.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 00:41:50,635 --> 00:41:52,969
  3141. Honestamente, Henry,
  3142. hoy en día eres tan cerrado.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:41:53,052 --> 00:41:54,094
  3146. ¿Qué se supone que significa eso?
  3147.  
  3148. 706
  3149. 00:41:54,302 --> 00:41:55,803
  3150. ¿Qué le pasó al hombre
  3151. con el que me casé?
  3152.  
  3153. 707
  3154. 00:41:56,468 --> 00:41:57,469
  3155. Me habría creído.
  3156.  
  3157. 708
  3158. 00:41:57,593 --> 00:42:00,803
  3159. - Él. Se ha ido.
  3160. - ¿Qué?
  3161.  
  3162. 709
  3163. 00:42:00,885 --> 00:42:03,094
  3164. Me temo que tu marido sólo
  3165. es un viejo chirriante,
  3166.  
  3167. 710
  3168. 00:42:03,218 --> 00:42:06,053
  3169. - ya no es Bullseye Brown.
  3170. - ¡Ay, no!
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:42:19,677 --> 00:42:20,678
  3174. Bullseye.
  3175.  
  3176. 712
  3177. 00:42:21,385 --> 00:42:22,386
  3178. Henry.
  3179.  
  3180. 713
  3181. 00:42:22,510 --> 00:42:24,386
  3182. <i>Está loca por su papi.</i>
  3183.  
  3184. 714
  3185. 00:42:24,510 --> 00:42:26,136
  3186. ¿Henry? ¡Henry!
  3187.  
  3188. 715
  3189. 00:42:26,635 --> 00:42:27,719
  3190. De todos modos, el punto es,
  3191.  
  3192. 716
  3193. 00:42:27,802 --> 00:42:28,928
  3194. no vamos a ayudar a Paddington...
  3195.  
  3196. 717
  3197. 00:42:28,968 --> 00:42:30,678
  3198. ...haciendo una búsqueda inútil.
  3199.  
  3200. 718
  3201. 00:42:30,760 --> 00:42:32,636
  3202. Estamos buscando a este
  3203. tipo desaliñado,
  3204.  
  3205. 719
  3206. 00:42:32,718 --> 00:42:34,219
  3207. no a un pirata que se
  3208. arrastra por la calle.
  3209.  
  3210. 720
  3211. 00:42:34,343 --> 00:42:35,928
  3212. Buscando tesoros enterrados.
  3213.  
  3214. 721
  3215. 00:42:36,802 --> 00:42:38,678
  3216. Creo que hay más de lo que parece.
  3217.  
  3218. 722
  3219. 00:42:40,093 --> 00:42:41,803
  3220. Creo que de alguna manera
  3221. sabía la historia...
  3222.  
  3223. 723
  3224. 00:42:41,885 --> 00:42:43,094
  3225. ...de la fortuna Kozlova...
  3226.  
  3227. 724
  3228. 00:42:43,802 --> 00:42:46,553
  3229. <i>...y está ahí afuera
  3230. intentando encontrarla.</i>
  3231.  
  3232. 725
  3233. 00:42:47,510 --> 00:42:48,886
  3234. Bueno, abuelo,
  3235.  
  3236. 726
  3237. 00:42:49,760 --> 00:42:54,053
  3238. esta noche, iremos en busca
  3239. de la pista número dos.
  3240.  
  3241. 727
  3242. 00:42:54,468 --> 00:42:57,761
  3243. El escenario,
  3244. la Catedral de San Pablo.
  3245.  
  3246. 728
  3247. 00:42:58,510 --> 00:43:00,678
  3248. <i>¿Pero cómo entrar sin ser vistos?</i>
  3249.  
  3250. 729
  3251. 00:43:01,552 --> 00:43:04,719
  3252. <i>Entra la Hermana Isabella.</i>
  3253.  
  3254. 730
  3255. 00:43:14,885 --> 00:43:16,803
  3256. Despiértate.
  3257.  
  3258. 731
  3259. 00:43:17,802 --> 00:43:19,928
  3260. Hora de la mermelada.
  3261.  
  3262. 732
  3263. 00:43:21,635 --> 00:43:24,553
  3264. Ahí tienen, muchachos.
  3265. Buena suerte.
  3266.  
  3267. 733
  3268. 00:43:25,510 --> 00:43:27,886
  3269. - Señor McGinty...
  3270. - ¿Qué quieres?
  3271.  
  3272. 734
  3273. 00:43:27,968 --> 00:43:30,636
  3274. Bueno, la cosa es que en
  3275. realidad soy inocente.
  3276.  
  3277. 735
  3278. 00:43:30,760 --> 00:43:32,636
  3279. Y me preguntaba si
  3280. tenía algún consejo...
  3281.  
  3282. 736
  3283. 00:43:32,718 --> 00:43:34,886
  3284. ...para limpiar mi nombre.
  3285. Ahora que somos amigos.
  3286.  
  3287. 737
  3288. 00:43:35,010 --> 00:43:38,011
  3289. ¿Amigos?
  3290. Soy tu jefe, no tu camarada.
  3291.  
  3292. 738
  3293. 00:43:38,260 --> 00:43:40,636
  3294. Bueno, después de usted.
  3295.  
  3296. 739
  3297. 00:43:41,010 --> 00:43:43,678
  3298. ¿Por qué? ¿Para que puedas
  3299. apuñalarme por la espalda?
  3300.  
  3301. 740
  3302. 00:43:43,927 --> 00:43:46,303
  3303. No. Porque es educado.
  3304.  
  3305. 741
  3306. 00:43:46,635 --> 00:43:48,678
  3307. La tía Lucy decía:
  3308. "Si somos amables y educados,
  3309.  
  3310. 742
  3311. 00:43:48,760 --> 00:43:49,678
  3312. el mundo será correcto".
  3313.  
  3314. 743
  3315. 00:43:50,218 --> 00:43:52,136
  3316. Estabas delante de mí
  3317. y ahora estás detrás.
  3318.  
  3319. 744
  3320. 00:43:52,260 --> 00:43:53,469
  3321. Eso te convierte en un tonto.
  3322.  
  3323. 745
  3324. 00:43:54,885 --> 00:43:56,469
  3325. Los ingredientes están allí.
  3326.  
  3327. 746
  3328. 00:43:57,885 --> 00:44:01,344
  3329. - ¿No va a ayudar?
  3330. - No. Ahora ponte a eso.
  3331.  
  3332. 747
  3333. 00:44:01,427 --> 00:44:04,094
  3334. Pero hay 500 prisioneros
  3335. hambrientos que vienen a desayunar,
  3336.  
  3337. 748
  3338. 00:44:04,218 --> 00:44:06,678
  3339. así que necesitaremos
  3340. 1.000 naranjas jugosas y...
  3341.  
  3342. 749
  3343. 00:44:06,760 --> 00:44:09,386
  3344. Regla número 1...
  3345. Nada de hablar.
  3346.  
  3347. 750
  3348. 00:44:15,843 --> 00:44:17,636
  3349. Regla número dos:
  3350.  
  3351. 751
  3352. 00:44:18,677 --> 00:44:21,303
  3353. - No tararees, ni cantes...
  3354. - Pero... Yo...
  3355.  
  3356. 752
  3357. 00:44:21,385 --> 00:44:25,011
  3358. ...o cualquier otra
  3359. expresión de bonhomía.
  3360.  
  3361. 753
  3362. 00:44:40,510 --> 00:44:41,344
  3363. Sí.
  3364.  
  3365. 754
  3366. 00:44:44,343 --> 00:44:45,511
  3367. Eso es pesado.
  3368.  
  3369. 755
  3370. 00:44:47,010 --> 00:44:48,761
  3371. Vamos, métele la espalda.
  3372.  
  3373. 756
  3374. 00:44:51,718 --> 00:44:52,719
  3375. Ayuda.
  3376.  
  3377. 757
  3378. 00:44:55,593 --> 00:44:57,428
  3379. Estos sacos son muy pesados.
  3380.  
  3381. 758
  3382. 00:44:57,510 --> 00:44:59,136
  3383. Bueno,
  3384. entonces llévatelos de uno en uno.
  3385.  
  3386. 759
  3387. 00:44:59,260 --> 00:45:01,761
  3388. Bien. Uno a la vez.
  3389.  
  3390. 760
  3391. 00:45:09,177 --> 00:45:10,678
  3392. Una naranja jugosa.
  3393.  
  3394. 761
  3395. 00:45:15,593 --> 00:45:17,303
  3396. Dos naranjas jugosas.
  3397.  
  3398. 762
  3399. 00:45:21,010 --> 00:45:22,636
  3400. Tres naranjas jugosas.
  3401.  
  3402. 763
  3403. 00:45:25,010 --> 00:45:27,719
  3404. - ¿Qué haces ahora?
  3405. - Llevándolas una a la vez.
  3406.  
  3407. 764
  3408. 00:45:28,177 --> 00:45:30,261
  3409. ¡Un saco a la vez!
  3410.  
  3411. 765
  3412. 00:45:30,343 --> 00:45:33,678
  3413. Lo siento, esto me parece un
  3414. ambiente de trabajo muy estresante.
  3415.  
  3416. 766
  3417. 00:45:33,802 --> 00:45:34,558
  3418. La tía Lucy decía...
  3419.  
  3420. 767
  3421. 00:45:34,593 --> 00:45:37,344
  3422. ¡Tía Lucy! ¡Estoy harto de
  3423. estar oyendo de la tía Lucy!
  3424.  
  3425. 768
  3426. 00:45:37,718 --> 00:45:38,719
  3427. Suena como una...
  3428.  
  3429. 769
  3430. 00:45:38,843 --> 00:45:40,678
  3431. ...vieja bruja para mí.
  3432.  
  3433. 770
  3434. 00:45:42,468 --> 00:45:44,636
  3435. ¿Disculpe? ¿Cómo dice?
  3436.  
  3437. 771
  3438. 00:45:45,343 --> 00:45:46,636
  3439. Dije,
  3440.  
  3441. 772
  3442. 00:45:47,343 --> 00:45:51,803
  3443. tu tía Lucy suena como
  3444. una de las más ingenuas,
  3445.  
  3446. 773
  3447. 00:45:51,885 --> 00:45:54,511
  3448. simples, cerebros blandos...
  3449.  
  3450. 774
  3451. 00:45:56,093 --> 00:45:57,344
  3452. ¿Qué está sucediendo?
  3453.  
  3454. 775
  3455. 00:45:59,385 --> 00:46:01,094
  3456. ¿Por qué me miras así?
  3457.  
  3458. 776
  3459. 00:46:02,968 --> 00:46:05,636
  3460. Hace mucho calor aquí.
  3461. ¿Tienes calor? Yo tengo calor.
  3462.  
  3463. 777
  3464. 00:46:06,843 --> 00:46:08,428
  3465. ¿Dejé el horno encendido?
  3466.  
  3467. 778
  3468. 00:46:08,718 --> 00:46:11,053
  3469. Se llama mirada dura.
  3470.  
  3471. 779
  3472. 00:46:11,677 --> 00:46:13,178
  3473. La tía Lucy me enseñó a hacerlas.
  3474.  
  3475. 780
  3476. 00:46:13,302 --> 00:46:15,011
  3477. Cuando la gente había
  3478. olvidado sus modales.
  3479.  
  3480. 781
  3481. 00:46:15,260 --> 00:46:16,928
  3482. No tienes que hablarme
  3483. de miradas duras,
  3484.  
  3485. 782
  3486. 00:46:17,010 --> 00:46:18,511
  3487. yo prácticamente las inventé.
  3488.  
  3489. 783
  3490. 00:46:20,010 --> 00:46:22,011
  3491. Bastante bueno para un oso,
  3492. te lo reconozco.
  3493.  
  3494. 784
  3495. 00:46:22,218 --> 00:46:23,303
  3496. Ahora, señor McGinty,
  3497.  
  3498. 785
  3499. 00:46:23,510 --> 00:46:25,719
  3500. puedo parecer un
  3501. criminal duro para usted,
  3502.  
  3503. 786
  3504. 00:46:25,885 --> 00:46:27,428
  3505. pero realmente soy inocente.
  3506.  
  3507. 787
  3508. 00:46:27,552 --> 00:46:29,344
  3509. Y si no va a ayudarme
  3510. a limpiar mi nombre,
  3511.  
  3512. 788
  3513. 00:46:29,468 --> 00:46:31,511
  3514. al menos podría ayudarme
  3515. a hacer esta mermelada.
  3516.  
  3517. 789
  3518. 00:46:32,343 --> 00:46:34,053
  3519. Está bien, te ayudaré.
  3520.  
  3521. 790
  3522. 00:46:34,218 --> 00:46:35,219
  3523. Gracias.
  3524.  
  3525. 791
  3526. 00:46:35,343 --> 00:46:37,011
  3527. No te serviré de mucho.
  3528.  
  3529. 792
  3530. 00:46:37,593 --> 00:46:39,594
  3531. Estos no fueron
  3532. hechos para cocinar.
  3533.  
  3534. 793
  3535. 00:46:39,927 --> 00:46:41,053
  3536. No lo sé.
  3537.  
  3538. 794
  3539. 00:46:41,218 --> 00:46:42,553
  3540. Me parece que tiene...
  3541.  
  3542. 795
  3543. 00:46:42,677 --> 00:46:44,469
  3544. ...un buen par de
  3545. exprimidoras de naranjas.
  3546.  
  3547. 796
  3548. 00:46:44,885 --> 00:46:46,511
  3549. ¿Exprimidoras de naranjas?
  3550.  
  3551. 797
  3552. 00:46:50,760 --> 00:46:51,761
  3553. Buena.
  3554.  
  3555. 798
  3556. 00:46:51,968 --> 00:46:52,928
  3557. No.
  3558.  
  3559. 799
  3560. 00:46:53,177 --> 00:46:54,178
  3561. Mejor.
  3562.  
  3563. 800
  3564. 00:46:54,343 --> 00:46:55,469
  3565. Tomate.
  3566.  
  3567. 801
  3568. 00:46:55,552 --> 00:46:56,428
  3569. Encantadora.
  3570.  
  3571. 802
  3572. 00:46:56,885 --> 00:46:59,428
  3573. Sí. Poco a poco.
  3574.  
  3575. 803
  3576. 00:46:59,552 --> 00:47:01,803
  3577. Ahora, tenemos que tener mucho
  3578. cuidado con los cuchillos.
  3579.  
  3580. 804
  3581. 00:47:01,885 --> 00:47:03,761
  3582. La tía Lucy dijo que
  3583. los osos sensibles...
  3584.  
  3585. 805
  3586. 00:47:05,843 --> 00:47:07,844
  3587. ¿Dónde diablos aprendiste
  3588. a usar un cuchillo así?
  3589.  
  3590. 806
  3591. 00:47:07,927 --> 00:47:09,136
  3592. No querrás saberlo.
  3593.  
  3594. 807
  3595. 00:47:10,510 --> 00:47:12,261
  3596. Bueno, es muy bueno.
  3597.  
  3598. 808
  3599. 00:47:14,302 --> 00:47:15,303
  3600. ¿Ahora?
  3601.  
  3602. 809
  3603. 00:47:15,677 --> 00:47:16,678
  3604. Ahora.
  3605.  
  3606. 810
  3607. 00:47:18,802 --> 00:47:21,136
  3608. - Bien, es hora del azúcar.
  3609. - De acuerdo.
  3610.  
  3611. 811
  3612. 00:47:21,427 --> 00:47:23,386
  3613. Eso es lo que convierte
  3614. el jugo en mermelada.
  3615.  
  3616. 812
  3617. 00:47:23,593 --> 00:47:25,469
  3618. - ¿Cuánto?
  3619. - Mucha.
  3620.  
  3621. 813
  3622. 00:47:28,177 --> 00:47:29,303
  3623. Lo mismo otra vez.
  3624.  
  3625. 814
  3626. 00:47:31,843 --> 00:47:33,511
  3627. Un chorrito de limón.
  3628.  
  3629. 815
  3630. 00:47:34,010 --> 00:47:35,719
  3631. Una pizca de canela.
  3632.  
  3633. 816
  3634. 00:47:36,218 --> 00:47:38,428
  3635. Y un poco más de azúcar.
  3636.  
  3637. 817
  3638. 00:47:38,968 --> 00:47:41,386
  3639. Bueno, ¿está buena?
  3640.  
  3641. 818
  3642. 00:47:41,552 --> 00:47:43,261
  3643. Es demasiado pronto para saberlo.
  3644.  
  3645. 819
  3646. 00:47:43,343 --> 00:47:45,386
  3647. Sólo lo sabremos
  3648. cuando esté lista.
  3649.  
  3650. 820
  3651. 00:47:47,635 --> 00:47:49,386
  3652. <i>Diseñada por Sir Christopher Wren,</i>
  3653.  
  3654. 821
  3655. 00:47:49,468 --> 00:47:50,719
  3656. <i>la Catedral de San Pablo es...</i>
  3657.  
  3658. 822
  3659. 00:47:50,802 --> 00:47:52,803
  3660. <i>...uno de los lugares
  3661. más famosos de Londres.</i>
  3662.  
  3663. 823
  3664. 00:47:53,010 --> 00:47:54,308
  3665. Lamentablemente,
  3666. la Gran Cúpula está...
  3667.  
  3668. 824
  3669. 00:47:54,343 --> 00:47:56,094
  3670. ...cerrada para los
  3671. visitantes el día de hoy.
  3672.  
  3673. 825
  3674. 00:47:56,218 --> 00:47:57,553
  3675. Ya que una de sus estatuas...
  3676.  
  3677. 826
  3678. 00:47:57,677 --> 00:48:00,303
  3679. ...fue destruida en un
  3680. extraño accidente anoche.
  3681.  
  3682. 827
  3683. 00:48:00,385 --> 00:48:01,219
  3684. Pero si me siguen...
  3685.  
  3686. 828
  3687. 00:48:01,302 --> 00:48:03,344
  3688. ¿Perdón? ¿Qué pasó aquí?
  3689.  
  3690. 829
  3691. 00:48:03,468 --> 00:48:05,886
  3692. - Una monja enloqueció.
  3693. - ¿En serio?
  3694.  
  3695. 830
  3696. 00:48:06,135 --> 00:48:07,303
  3697. Pasa.
  3698.  
  3699. 831
  3700. 00:48:07,552 --> 00:48:10,053
  3701. La Policía los ha arrestado
  3702. a todos para interrogarlos.
  3703.  
  3704. 832
  3705. 00:48:10,718 --> 00:48:12,261
  3706. ¡Alto ahí, Hermana!
  3707.  
  3708. 833
  3709. 00:48:12,385 --> 00:48:14,928
  3710. No irá a ninguna parte hasta
  3711. que el Detective lo diga.
  3712.  
  3713. 834
  3714. 00:48:15,052 --> 00:48:16,344
  3715. ¡Regrésese!
  3716.  
  3717. 835
  3718. 00:48:18,552 --> 00:48:21,303
  3719. Si me lo preguntan, se los aseguro,
  3720.  
  3721. 836
  3722. 00:48:21,385 --> 00:48:23,761
  3723. el verdadero culpable
  3724. resbaló de la red.
  3725.  
  3726. 837
  3727. 00:48:24,343 --> 00:48:25,386
  3728. ¿Qué te hace decir eso?
  3729.  
  3730. 838
  3731. 00:48:25,593 --> 00:48:27,969
  3732. Porque la ví, es por eso.
  3733.  
  3734. 839
  3735. 00:48:28,760 --> 00:48:30,803
  3736. <i>Estaba patrullando en
  3737. la cúpula superior,</i>
  3738.  
  3739. 840
  3740. 00:48:30,927 --> 00:48:33,261
  3741. <i>viendo a las monjas
  3742. desfilar muy abajo,</i>
  3743.  
  3744. 841
  3745. 00:48:33,343 --> 00:48:35,178
  3746. <i>cuando algo me llamó la atención.</i>
  3747.  
  3748. 842
  3749. 00:48:36,010 --> 00:48:38,303
  3750. <i>Una de ellas se
  3751. escapó del rebaño...</i>
  3752.  
  3753. 843
  3754. 00:48:38,385 --> 00:48:40,719
  3755. <i>...y se dirigió a la
  3756. Galería de los Susurrantes.</i>
  3757.  
  3758. 844
  3759. 00:48:45,718 --> 00:48:48,719
  3760. <i>Sólo el buen Señor sabe lo que
  3761. estaba haciendo allí arriba.</i>
  3762.  
  3763. 845
  3764. 00:48:48,802 --> 00:48:50,011
  3765. "C".
  3766.  
  3767. 846
  3768. 00:48:51,010 --> 00:48:52,928
  3769. <i>Pero nunca iba a
  3770. salirse con la suya.</i>
  3771.  
  3772. 847
  3773. 00:48:53,010 --> 00:48:55,761
  3774. <i>No mientras yo sea el
  3775. Sub-Director de Seguridad.</i>
  3776.  
  3777. 848
  3778. 00:48:55,885 --> 00:48:57,303
  3779. ¡Oye!
  3780.  
  3781. 849
  3782. 00:49:04,260 --> 00:49:06,969
  3783. Atención a todas las unidades.
  3784. Una monja inusualmente atractiva...
  3785.  
  3786. 850
  3787. 00:49:07,052 --> 00:49:08,428
  3788. <i>...está causando
  3789. caos en la catedral.</i>
  3790.  
  3791. 851
  3792. 00:49:08,468 --> 00:49:10,344
  3793. <i>Activen el protocolo de emergencia.</i>
  3794.  
  3795. 852
  3796. 00:49:10,593 --> 00:49:12,594
  3797. <i>Detengan a esa asombrosa Hermana.</i>
  3798.  
  3799. 853
  3800. 00:49:12,718 --> 00:49:14,761
  3801. <i>Salí a la velocidad del rayo.</i>
  3802.  
  3803. 854
  3804. 00:49:15,927 --> 00:49:18,011
  3805. <i>Pero para cuando
  3806. cerramos el lugar,</i>
  3807.  
  3808. 855
  3809. 00:49:18,177 --> 00:49:20,469
  3810. <i>se había desvanecido en la noche.</i>
  3811.  
  3812. 856
  3813. 00:49:20,552 --> 00:49:23,469
  3814. - Buenas noches, hijo mío.
  3815. - Buenas noches, Su Gracia.
  3816.  
  3817. 857
  3818. 00:49:23,552 --> 00:49:24,428
  3819. Buenas noches.
  3820.  
  3821. 858
  3822. 00:49:26,802 --> 00:49:30,636
  3823. La mujer más hermosa que
  3824. he visto en mucho tiempo.
  3825.  
  3826. 859
  3827. 00:49:31,468 --> 00:49:33,969
  3828. ¿Cree que podría describirla?
  3829.  
  3830. 860
  3831. 00:49:34,635 --> 00:49:36,303
  3832. Será un placer para mí.
  3833.  
  3834. 861
  3835. 00:49:41,468 --> 00:49:44,094
  3836. Caballeros.
  3837. Para desayunar esta mañana,
  3838.  
  3839. 862
  3840. 00:49:44,177 --> 00:49:47,386
  3841. el chef McGinty quiere proponer
  3842. una mermelada de naranja...
  3843.  
  3844. 863
  3845. 00:49:47,510 --> 00:49:50,553
  3846. ...servida en una cama
  3847. de pan tibio sin corteza,
  3848.  
  3849. 864
  3850. 00:49:50,760 --> 00:49:55,303
  3851. cubierta con otro pedazo
  3852. de pan tibio sin corteza.
  3853.  
  3854. 865
  3855. 00:49:56,385 --> 00:49:57,636
  3856. Bon appetit.
  3857.  
  3858. 866
  3859. 00:49:59,843 --> 00:50:02,511
  3860. Dos opciones:
  3861. ¡Tomen o déjenlo!
  3862.  
  3863. 867
  3864. 00:50:06,843 --> 00:50:08,303
  3865. ¿Estás bien, Knuckles?
  3866.  
  3867. 868
  3868. 00:50:08,510 --> 00:50:09,303
  3869. ¡Sí!
  3870.  
  3871. 869
  3872. 00:50:09,635 --> 00:50:11,344
  3873. ¿Por qué no vienes y
  3874. te unes a los demás?
  3875.  
  3876. 870
  3877. 00:50:11,718 --> 00:50:12,886
  3878. No quiero hacerlo.
  3879.  
  3880. 871
  3881. 00:50:14,010 --> 00:50:15,428
  3882. ¿Tienes miedo de lo
  3883. que puedan pensar?
  3884.  
  3885. 872
  3886. 00:50:15,552 --> 00:50:16,428
  3887. ¡No!
  3888.  
  3889. 873
  3890. 00:50:16,552 --> 00:50:18,136
  3891. ¿Qué piensan? ¿Les gustó?
  3892.  
  3893. 874
  3894. 00:50:18,218 --> 00:50:19,761
  3895. ¿Dijeron algo? ¿Qué dijeron?
  3896.  
  3897. 875
  3898. 00:50:19,968 --> 00:50:22,094
  3899. - Bueno...
  3900. - ¡Lo odiaron! ¡Lo sabía!
  3901.  
  3902. 876
  3903. 00:50:22,552 --> 00:50:24,344
  3904. Mi padre siempre decía
  3905. que no valdría nada,
  3906.  
  3907. 877
  3908. 00:50:24,510 --> 00:50:25,553
  3909. ¡y tenía razón!
  3910.  
  3911. 878
  3912. 00:50:26,343 --> 00:50:28,094
  3913. Knuckles. ¡Knuckles!
  3914.  
  3915. 879
  3916. 00:50:28,177 --> 00:50:28,969
  3917. ¿Qué?
  3918.  
  3919. 880
  3920. 00:50:29,260 --> 00:50:30,469
  3921. Ven y mira.
  3922.  
  3923. 881
  3924. 00:50:51,718 --> 00:50:52,844
  3925. Vamos.
  3926.  
  3927. 882
  3928. 00:51:11,135 --> 00:51:12,219
  3929. Paddington.
  3930.  
  3931. 883
  3932. 00:51:12,552 --> 00:51:15,303
  3933. Tengo un extraño y cálido
  3934. cosquilleo en mi tum-tum.
  3935.  
  3936. 884
  3937. 00:51:15,552 --> 00:51:17,636
  3938. Creo que eso se llama "orgullo",
  3939. Knuckles.
  3940.  
  3941. 885
  3942. 00:51:18,052 --> 00:51:19,261
  3943. Bueno, no me gusta.
  3944.  
  3945. 886
  3946. 00:51:24,010 --> 00:51:26,303
  3947. ¿Tienes algo más?
  3948.  
  3949. 887
  3950. 00:51:27,385 --> 00:51:28,469
  3951. ¿Qué?
  3952.  
  3953. 888
  3954. 00:51:28,593 --> 00:51:30,428
  3955. Ya sabes, ¿para el pudín?
  3956.  
  3957. 889
  3958. 00:51:30,510 --> 00:51:31,886
  3959. - ¡No!
  3960. - Me parece justo.
  3961.  
  3962. 890
  3963. 00:51:32,010 --> 00:51:34,094
  3964. Me temo que sólo
  3965. sabemos hacer mermelada.
  3966.  
  3967. 891
  3968. 00:51:34,385 --> 00:51:36,469
  3969. Pero si tienen alguna receta...
  3970.  
  3971. 892
  3972. 00:51:36,593 --> 00:51:39,219
  3973. ¿Para ellos? Estás perdiendo
  3974. el tiempo, Paddington.
  3975.  
  3976. 893
  3977. 00:51:39,302 --> 00:51:41,428
  3978. No sabrían distinguir su
  3979. pectina de su pimentón.
  3980.  
  3981. 894
  3982. 00:51:43,302 --> 00:51:46,094
  3983. Bueno, mi abuela solía hacer un
  3984. delicioso roulade de chocolate.
  3985.  
  3986. 895
  3987. 00:51:47,427 --> 00:51:49,094
  3988. Creo que puedo recordar la receta.
  3989.  
  3990. 896
  3991. 00:51:50,218 --> 00:51:52,594
  3992. Charley Rumble hace que una
  3993. manzana mala se desmorone.
  3994.  
  3995. 897
  3996. 00:51:56,135 --> 00:51:58,219
  3997. Y puedo hacer una
  3998. panna cotta de fresa...
  3999.  
  4000. 898
  4001. 00:51:58,718 --> 00:52:00,553
  4002. ...con un glaseado de granada.
  4003.  
  4004. 899
  4005. 00:52:01,427 --> 00:52:04,469
  4006. Me gusta cómo suena eso.
  4007. ¿A ti no, Knuckles?
  4008.  
  4009. 900
  4010. 00:52:04,552 --> 00:52:05,678
  4011. ¡Sí!
  4012.  
  4013. 901
  4014. 00:52:05,927 --> 00:52:07,969
  4015. Vamos, entonces, vayamos a cocinar.
  4016.  
  4017. 902
  4018. 00:52:14,635 --> 00:52:16,219
  4019. Lindo roulade, Spoon.
  4020.  
  4021. 903
  4022. 00:52:20,218 --> 00:52:21,303
  4023. Gracias, Phibs.
  4024.  
  4025. 904
  4026. 00:52:23,218 --> 00:52:25,553
  4027. - Ahí tienes, Paddington.
  4028. - Knuckles.
  4029.  
  4030. 905
  4031. 00:52:25,677 --> 00:52:28,136
  4032. ¡Quiero esos pequeños
  4033. cuatros ahora!
  4034.  
  4035. 906
  4036. 00:52:39,218 --> 00:52:42,094
  4037. Disculpe, Profesor.
  4038. ¿Qué diría la tía Lucy?
  4039.  
  4040. 907
  4041. 00:52:42,177 --> 00:52:44,553
  4042. - "Usa siempre un tenedor para pasteles".
  4043. - Bueno, entonces.
  4044.  
  4045. 908
  4046. 00:52:50,552 --> 00:52:52,803
  4047. - ¿Le apetece probar, Alcaide?
  4048. - Gracias, Paddington.
  4049.  
  4050. 909
  4051. 00:52:55,552 --> 00:52:57,011
  4052. ¡De mantequilla!
  4053.  
  4054. 910
  4055. 00:53:19,510 --> 00:53:22,761
  4056. <i>PRISIÓN, DULCE PRISIÓN</i>
  4057.  
  4058. 911
  4059. 00:53:22,802 --> 00:53:24,928
  4060. <i>"... y resulta que el monstruo... "</i>
  4061.  
  4062. 912
  4063. 00:53:25,010 --> 00:53:27,303
  4064. <i>"... no era un monstruo
  4065. después de todo,"</i>
  4066.  
  4067. 913
  4068. 00:53:27,385 --> 00:53:30,886
  4069. "y todos se convirtieron
  4070. en los mejores amigos".
  4071.  
  4072. 914
  4073. 00:53:31,260 --> 00:53:33,344
  4074. "El fin".
  4075.  
  4076. 915
  4077. 00:53:35,760 --> 00:53:37,178
  4078. Hora de irse a la cama.
  4079.  
  4080. 916
  4081. 00:53:37,468 --> 00:53:41,136
  4082. <i>Necesitan su sueño de belleza.
  4083. Mañana es día de visita.</i>
  4084.  
  4085. 917
  4086. 00:53:41,510 --> 00:53:42,719
  4087. Día de visita.
  4088.  
  4089. 918
  4090. 00:53:44,052 --> 00:53:45,594
  4091. Espero que me tengan buenas noticias.
  4092.  
  4093. 919
  4094. 00:53:51,135 --> 00:53:52,344
  4095. <i>En el último mes,</i>
  4096.  
  4097. 920
  4098. 00:53:52,552 --> 00:53:55,511
  4099. estos 3 individuos
  4100. sombríos han sido vistos...
  4101.  
  4102. 921
  4103. 00:53:55,593 --> 00:53:58,219
  4104. ...husmeando alrededor de
  4105. 3 sitios de interés de Londres.
  4106.  
  4107. 922
  4108. 00:53:58,302 --> 00:53:59,386
  4109. Creemos que el ladrón que viste...
  4110.  
  4111. 923
  4112. 00:53:59,510 --> 00:54:00,719
  4113. ...es parte de una banda criminal.
  4114.  
  4115. 924
  4116. 00:54:00,843 --> 00:54:02,261
  4117. Usando el libro desplegable
  4118. como mapa del tesoro.
  4119.  
  4120. 925
  4121. 00:54:02,385 --> 00:54:03,511
  4122. Bueno, es una teoría.
  4123.  
  4124. 926
  4125. 00:54:03,593 --> 00:54:04,886
  4126. ¿Han averiguado quiénes son?
  4127.  
  4128. 927
  4129. 00:54:05,052 --> 00:54:06,261
  4130. Aún no, querido.
  4131.  
  4132. 928
  4133. 00:54:07,177 --> 00:54:08,886
  4134. Quizás yo debería de
  4135. echar un vistazo.
  4136.  
  4137. 929
  4138. 00:54:09,802 --> 00:54:11,803
  4139. Lo siento,
  4140. es una conversación privada.
  4141.  
  4142. 930
  4143. 00:54:11,885 --> 00:54:12,969
  4144. Está bien, señor Brown,
  4145.  
  4146. 931
  4147. 00:54:13,093 --> 00:54:14,636
  4148. este es mi amigo, Knuckles.
  4149.  
  4150. 932
  4151. 00:54:14,885 --> 00:54:18,094
  4152. Y este es Phibs. Spoon.
  4153. Jimmy el Soplón.
  4154.  
  4155. 933
  4156. 00:54:18,385 --> 00:54:21,386
  4157. Hueso. El Profesor.
  4158. Pete el Chillón.
  4159.  
  4160. 934
  4161. 00:54:21,468 --> 00:54:24,303
  4162. Bob Contrabajo.
  4163. El Granjero Jack. Perro Loco.
  4164.  
  4165. 935
  4166. 00:54:24,385 --> 00:54:26,719
  4167. Jonny Cashpoint.
  4168. Sir Geoffrey Wilcott.
  4169.  
  4170. 936
  4171. 00:54:26,802 --> 00:54:28,053
  4172. Espero poder contar con su voto.
  4173.  
  4174. 937
  4175. 00:54:28,135 --> 00:54:29,303
  4176. Y Charley Rumble.
  4177.  
  4178. 938
  4179. 00:54:31,885 --> 00:54:33,803
  4180. Es maravilloso conocerlos a todos.
  4181.  
  4182. 939
  4183. 00:54:34,093 --> 00:54:35,844
  4184. Debo decir que es un
  4185. gran alivio saberlo.
  4186.  
  4187. 940
  4188. 00:54:35,927 --> 00:54:38,761
  4189. Paddington ya ha
  4190. hecho buenos amigos.
  4191.  
  4192. 941
  4193. 00:54:39,343 --> 00:54:41,219
  4194. ¿Nos disculpan un momento?
  4195.  
  4196. 942
  4197. 00:54:43,135 --> 00:54:45,886
  4198. - ¿Qué haces?
  4199. - Hablando con los buenos hombres.
  4200.  
  4201. 943
  4202. 00:54:46,218 --> 00:54:49,678
  4203. ¿"Buenos hombres"? Mary,
  4204. no podemos confiar en esta gente.
  4205.  
  4206. 944
  4207. 00:54:49,760 --> 00:54:51,053
  4208. Quiero decir, míralos.
  4209.  
  4210. 945
  4211. 00:54:51,343 --> 00:54:53,928
  4212. Hablando de una galería
  4213. de pícaros. Horrible.
  4214.  
  4215. 946
  4216. 00:54:54,052 --> 00:54:56,011
  4217. Y en cuanto a ese babuino
  4218. barbudo de en medio,
  4219.  
  4220. 947
  4221. 00:54:56,093 --> 00:54:58,178
  4222. apenas tiene dos
  4223. neuronas para frotar.
  4224.  
  4225. 948
  4226. 00:54:58,260 --> 00:55:00,219
  4227. Aún podemos oírle, señor Brown.
  4228.  
  4229. 949
  4230. 00:55:02,760 --> 00:55:04,636
  4231. Lo que apagó fue la luz.
  4232.  
  4233. 950
  4234. 00:55:04,718 --> 00:55:06,719
  4235. El micrófono está en el otro lado.
  4236.  
  4237. 951
  4238. 00:55:06,802 --> 00:55:09,053
  4239. Tiene escrito "micrófono".
  4240.  
  4241. 952
  4242. 00:55:13,260 --> 00:55:16,469
  4243. Caballeros, si los he
  4244. ofendido de algún modo...
  4245.  
  4246. 953
  4247. 00:55:16,593 --> 00:55:17,636
  4248. No se preocupe por eso.
  4249.  
  4250. 954
  4251. 00:55:17,718 --> 00:55:18,969
  4252. Le tenemos cariño al pequeño.
  4253.  
  4254. 955
  4255. 00:55:19,093 --> 00:55:20,136
  4256. Y afrontémoslo,
  4257.  
  4258. 956
  4259. 00:55:20,218 --> 00:55:23,261
  4260. si alguien puede reconocer a una
  4261. banda criminal, somos nosotros.
  4262.  
  4263. 957
  4264. 00:55:24,135 --> 00:55:25,553
  4265. Agradeceríamos cualquier ayuda.
  4266.  
  4267. 958
  4268. 00:55:25,760 --> 00:55:26,511
  4269. Por favor.
  4270.  
  4271. 959
  4272. 00:55:27,093 --> 00:55:29,011
  4273. ¿Y bien? Knuckles.
  4274.  
  4275. 960
  4276. 00:55:29,177 --> 00:55:31,719
  4277. Me temo que no reconozco a
  4278. ninguno de ellos. ¿Muchachos?
  4279.  
  4280. 961
  4281. 00:55:31,968 --> 00:55:33,219
  4282. No.
  4283.  
  4284. 962
  4285. 00:55:33,302 --> 00:55:34,678
  4286. Me temo que no podría
  4287. hacer comentarios.
  4288.  
  4289. 963
  4290. 00:55:35,718 --> 00:55:36,886
  4291. Lamento decirlo, chico,
  4292.  
  4293. 964
  4294. 00:55:36,968 --> 00:55:39,344
  4295. pero tus amigos están
  4296. ladrando al árbol equivocado.
  4297.  
  4298. 965
  4299. 00:55:39,427 --> 00:55:41,719
  4300. ¿Una monja, un ladrón y un Rey?
  4301.  
  4302. 966
  4303. 00:55:42,260 --> 00:55:45,428
  4304. Suena más como una fiesta de disfraces,
  4305. que como una banda criminal.
  4306.  
  4307. 967
  4308. 00:55:46,093 --> 00:55:47,094
  4309. Entonces,
  4310.  
  4311. 968
  4312. 00:55:47,843 --> 00:55:49,386
  4313. ¿qué vamos a hacer ahora?
  4314.  
  4315. 969
  4316. 00:56:00,177 --> 00:56:02,344
  4317. - Mira por dónde vas.
  4318. - Lo siento. Lo siento.
  4319.  
  4320. 970
  4321. 00:56:02,468 --> 00:56:04,886
  4322. Lo siento, me pongo gruñona
  4323. cuando no he desayunado.
  4324.  
  4325. 971
  4326. 00:56:07,593 --> 00:56:09,136
  4327. Llaves. Llaves. ¡Llaves!
  4328.  
  4329. 972
  4330. 00:56:10,635 --> 00:56:11,636
  4331. ¡Maldición!
  4332.  
  4333. 973
  4334. 00:56:14,010 --> 00:56:15,469
  4335. ¡No puede estacionar aquí!
  4336.  
  4337. 974
  4338. 00:56:15,760 --> 00:56:17,553
  4339. No estoy estacionado,
  4340. estoy esperando los contenedores.
  4341.  
  4342. 975
  4343. 00:56:17,843 --> 00:56:20,178
  4344. No vas a esperar los contenedores,
  4345. cielo,
  4346.  
  4347. 976
  4348. 00:56:20,302 --> 00:56:22,928
  4349. estás estudiando a
  4350. la hora de tu trabajo.
  4351.  
  4352. 977
  4353. 00:56:23,385 --> 00:56:24,678
  4354. Voy a denunciarte.
  4355.  
  4356. 978
  4357. 00:56:25,135 --> 00:56:26,178
  4358. Y a tu sombrero.
  4359.  
  4360. 979
  4361. 00:56:26,385 --> 00:56:29,386
  4362. - Buenos días, señorita Kitts, Coronel.
  4363. - Buenos días, señora Brown.
  4364.  
  4365. 980
  4366. 00:56:29,593 --> 00:56:31,178
  4367. Judy me pidió que te dejara esto.
  4368.  
  4369. 981
  4370. 00:56:31,260 --> 00:56:32,469
  4371. ¡Propaganda!
  4372.  
  4373. 982
  4374. 00:56:32,802 --> 00:56:36,136
  4375. Estás perdiendo el tiempo
  4376. tratando de vender esa basura.
  4377.  
  4378. 983
  4379. 00:56:36,427 --> 00:56:39,428
  4380. Todos aquí saben que fue
  4381. su oso quien lo hizo.
  4382.  
  4383. 984
  4384. 00:56:39,718 --> 00:56:43,053
  4385. Y esta calle es un lugar
  4386. mucho mejor sin él.
  4387.  
  4388. 985
  4389. 00:56:43,135 --> 00:56:43,886
  4390. ¿Qué?
  4391.  
  4392. 986
  4393. 00:56:45,010 --> 00:56:46,553
  4394. ¡Es ese perro sarnoso!
  4395.  
  4396. 987
  4397. 00:56:46,635 --> 00:56:49,178
  4398. Irás a la perrera, hijo mío.
  4399.  
  4400. 988
  4401. 00:56:49,260 --> 00:56:51,261
  4402. Ladrando sin licencia
  4403. en un área edificada.
  4404.  
  4405. 989
  4406. 00:56:51,343 --> 00:56:52,344
  4407. Dámelos, Mary.
  4408.  
  4409. 990
  4410. 00:56:52,510 --> 00:56:53,719
  4411. Tengo que pasarlos por
  4412. debajo del mostrador,
  4413.  
  4414. 991
  4415. 00:56:53,802 --> 00:56:56,344
  4416. por razones obvias,
  4417. pero la gente los está comprando.
  4418.  
  4419. 992
  4420. 00:56:56,468 --> 00:56:57,136
  4421. ¿De verdad?
  4422.  
  4423. 993
  4424. 00:56:57,302 --> 00:56:58,678
  4425. Es una maldita buena lectura.
  4426.  
  4427. 994
  4428. 00:56:59,177 --> 00:57:00,303
  4429. Hizo que unas cuantas
  4430. personas por aquí...
  4431.  
  4432. 995
  4433. 00:57:00,385 --> 00:57:01,928
  4434. ...piensen dos veces
  4435. en tu joven oso.
  4436.  
  4437. 996
  4438. 00:57:02,052 --> 00:57:03,761
  4439. Sólo necesitan
  4440. encontrar a ese ladrón.
  4441.  
  4442. 997
  4443. 00:57:04,052 --> 00:57:05,219
  4444. Lo estamos intentando.
  4445.  
  4446. 998
  4447. 00:57:06,302 --> 00:57:08,303
  4448. Supongo que no sabrás dónde está,
  4449. ¿verdad, Plumas?
  4450.  
  4451. 999
  4452. 00:57:08,885 --> 00:57:10,011
  4453. Está detrás de ti.
  4454.  
  4455. 1000
  4456. 00:57:11,135 --> 00:57:12,136
  4457. Lo siento, ¿qué?
  4458.  
  4459. 1001
  4460. 00:57:12,218 --> 00:57:13,761
  4461. ¡Coo-eee!
  4462.  
  4463. 1002
  4464. 00:57:14,218 --> 00:57:16,844
  4465. - ¿Mary?
  4466. - Hola, Phoenix.
  4467.  
  4468. 1003
  4469. 00:57:16,927 --> 00:57:17,886
  4470. ¿Por qué no entras?
  4471.  
  4472. 1004
  4473. 00:57:17,968 --> 00:57:20,761
  4474. Quiero oír todo sobre
  4475. la investigación. ¿Sí?
  4476.  
  4477. 1005
  4478. 00:57:22,010 --> 00:57:24,428
  4479. Cosas misteriosas han estado
  4480. pasando por toda la ciudad.
  4481.  
  4482. 1006
  4483. 00:57:24,552 --> 00:57:26,761
  4484. - ¿Sí?
  4485. - Personajes extraños.
  4486.  
  4487. 1007
  4488. 00:57:26,843 --> 00:57:28,761
  4489. Apareciendo en cada
  4490. sitio de interés de ese libro.
  4491.  
  4492. 1008
  4493. 00:57:28,968 --> 00:57:29,969
  4494. ¿Lo hacen?
  4495.  
  4496. 1009
  4497. 00:57:30,385 --> 00:57:31,428
  4498. No lo sé.
  4499.  
  4500. 1010
  4501. 00:57:32,302 --> 00:57:33,886
  4502. Tal vez sea sólo una coincidencia.
  4503.  
  4504. 1011
  4505. 00:57:34,177 --> 00:57:37,011
  4506. Henry dice que dejé que mi
  4507. imaginación se apoderara de mí.
  4508.  
  4509. 1012
  4510. 00:57:37,093 --> 00:57:39,136
  4511. Bueno, eres una artista,
  4512. Mary, como yo.
  4513.  
  4514. 1013
  4515. 00:57:39,468 --> 00:57:43,844
  4516. Nuestra imaginación corre libre,
  4517. como un bisonte sobre la llanura.
  4518.  
  4519. 1014
  4520. 00:57:43,927 --> 00:57:46,803
  4521. Pero puedo decir,
  4522. en este caso en particular,
  4523.  
  4524. 1015
  4525. 00:57:46,885 --> 00:57:49,303
  4526. creo que el viejo
  4527. Henry podría tener razón.
  4528.  
  4529. 1016
  4530. 00:57:49,635 --> 00:57:50,553
  4531. ¿Lo crees?
  4532.  
  4533. 1017
  4534. 00:57:50,635 --> 00:57:53,011
  4535. Pero, tengo algo
  4536. de buenas noticias.
  4537.  
  4538. 1018
  4539. 00:57:53,093 --> 00:57:55,386
  4540. Que podría cambiarte el semblante.
  4541.  
  4542. 1019
  4543. 00:57:55,510 --> 00:57:56,011
  4544. ¿Si?
  4545.  
  4546. 1020
  4547. 00:57:56,052 --> 00:57:58,344
  4548. Parece, dedos,
  4549. dedos, dedos, dedos,
  4550.  
  4551. 1021
  4552. 00:57:58,552 --> 00:58:00,053
  4553. que la financiación
  4554. pudiera estar llegando...
  4555.  
  4556. 1022
  4557. 00:58:00,135 --> 00:58:01,344
  4558. ...para mi espectáculo
  4559. de un sólo hombre.
  4560.  
  4561. 1023
  4562. 00:58:02,010 --> 00:58:03,011
  4563. Cierto.
  4564.  
  4565. 1024
  4566. 00:58:03,093 --> 00:58:04,428
  4567. Es una noche de monólogo y canto,
  4568.  
  4569. 1025
  4570. 00:58:04,510 --> 00:58:06,469
  4571. con algunos de mis
  4572. personajes más conocidos.
  4573.  
  4574. 1026
  4575. 00:58:06,635 --> 00:58:07,969
  4576. ¿Quieres un pequeño adelanto?
  4577.  
  4578. 1027
  4579. 00:58:09,385 --> 00:58:10,428
  4580. Imagínate esta escena.
  4581.  
  4582. 1028
  4583. 00:58:10,760 --> 00:58:14,303
  4584. Oscuridad, y de repente,
  4585. reflector y yo,
  4586.  
  4587. 1029
  4588. 00:58:14,343 --> 00:58:15,469
  4589. ¡ping!
  4590.  
  4591. 1030
  4592. 00:58:15,552 --> 00:58:19,178
  4593. <i># Escucha a la lluvia
  4594. en el techo hacer...</i>
  4595.  
  4596. 1031
  4597. 00:58:21,968 --> 00:58:25,469
  4598. Mary, pareces triste.
  4599. ¿No te gustan los musicales?
  4600.  
  4601. 1032
  4602. 00:58:25,843 --> 00:58:27,303
  4603. No. No, no, no.
  4604.  
  4605. 1033
  4606. 00:58:27,427 --> 00:58:29,261
  4607. Supongo que parece tan injusto...
  4608.  
  4609. 1034
  4610. 00:58:29,343 --> 00:58:30,636
  4611. ...que Paddington esté
  4612. en prisión y aún así...
  4613.  
  4614. 1035
  4615. 00:58:31,718 --> 00:58:34,303
  4616. - ... la vida continúa.
  4617. - Lo sé.
  4618.  
  4619. 1036
  4620. 00:58:34,593 --> 00:58:38,303
  4621. Debe ser tan difícil
  4622. aceptar que ganó,
  4623.  
  4624. 1037
  4625. 00:58:38,593 --> 00:58:41,053
  4626. ese hombre con los
  4627. deslumbrantes ojos azules.
  4628.  
  4629. 1038
  4630. 00:58:43,052 --> 00:58:44,261
  4631. ¿Disculpa?
  4632.  
  4633. 1039
  4634. 00:58:44,468 --> 00:58:47,011
  4635. El hombre del cartel.
  4636. Tu maravilloso dibujo.
  4637.  
  4638. 1040
  4639. 00:58:47,552 --> 00:58:50,511
  4640. Sí, pero...
  4641. ¿Cómo sabes que tenía ojos azules?
  4642.  
  4643. 1041
  4644. 00:58:52,385 --> 00:58:54,053
  4645. Es sólo un dibujo a lápiz.
  4646.  
  4647. 1042
  4648. 00:59:00,843 --> 00:59:03,719
  4649. Bueno, entonces debo de
  4650. haberlo coloreado por dentro.
  4651.  
  4652. 1043
  4653. 00:59:05,468 --> 00:59:06,844
  4654. <i>¿Phoenix Buchanan?</i>
  4655.  
  4656. 1044
  4657. 00:59:06,927 --> 00:59:08,969
  4658. Es un maestro del disfraz.
  4659.  
  4660. 1045
  4661. 00:59:09,052 --> 00:59:10,844
  4662. - Se ha vuelto loca.
  4663. - Piénsalo, Henry.
  4664.  
  4665. 1046
  4666. 00:59:10,968 --> 00:59:13,594
  4667. Alguien ahí afuera sabe lo de
  4668. la fortuna Kozlova, ¿verdad?
  4669.  
  4670. 1047
  4671. 00:59:13,718 --> 00:59:14,761
  4672. Supuesta fortuna.
  4673.  
  4674. 1048
  4675. 00:59:15,010 --> 00:59:17,094
  4676. Y Knuckles dijo que no
  4677. buscábamos una banda criminal.
  4678.  
  4679. 1049
  4680. 00:59:17,177 --> 00:59:17,844
  4681. ¿Knuckles?
  4682.  
  4683. 1050
  4684. 00:59:17,885 --> 00:59:19,886
  4685. - Porque no había banda.
  4686. - Era un sólo hombre.
  4687.  
  4688. 1051
  4689. 00:59:20,093 --> 00:59:22,053
  4690. Plumas lo sabía
  4691. desde el principio.
  4692.  
  4693. 1052
  4694. 00:59:22,302 --> 00:59:23,761
  4695. ¿Plumas? ¿Quién es Plumas?
  4696.  
  4697. 1053
  4698. 00:59:24,802 --> 00:59:26,969
  4699. ¿El loro en el
  4700. quiosco de periódicos?
  4701.  
  4702. 1054
  4703. 00:59:27,427 --> 00:59:28,392
  4704. No...
  4705.  
  4706. 1055
  4707. 00:59:28,427 --> 00:59:31,511
  4708. ¿Podemos regresar al planeta
  4709. Tierra por un momento?
  4710.  
  4711. 1056
  4712. 00:59:31,635 --> 00:59:32,761
  4713. Phoenix Buchanan es...
  4714.  
  4715. 1057
  4716. 00:59:32,843 --> 00:59:35,344
  4717. ...un actor muy
  4718. respetado y galardonado,
  4719.  
  4720. 1058
  4721. 00:59:35,468 --> 00:59:37,469
  4722. y miembro de nuestro
  4723. Club Platino.
  4724.  
  4725. 1059
  4726. 00:59:37,593 --> 00:59:40,303
  4727. - No es un ladrón de poca monta.
  4728. - Espera un momento, Henry.
  4729.  
  4730. 1060
  4731. 00:59:40,427 --> 00:59:42,594
  4732. Pero asumamos que me equivoco,
  4733. ¿sí?
  4734.  
  4735. 1061
  4736. 00:59:42,677 --> 00:59:43,219
  4737. De acuerdo.
  4738.  
  4739. 1062
  4740. 00:59:43,427 --> 00:59:44,553
  4741. Y que la adivina,
  4742.  
  4743. 1063
  4744. 00:59:44,593 --> 00:59:47,428
  4745. el criminal de carrera y
  4746. el loro tienen razón.
  4747.  
  4748. 1064
  4749. 00:59:47,802 --> 00:59:51,094
  4750. Te recuerdo que en realidad
  4751. no tienes ninguna prueba.
  4752.  
  4753. 1065
  4754. 00:59:51,385 --> 00:59:54,511
  4755. Ahora, si alguien me busca,
  4756. voy a poner carteles.
  4757.  
  4758. 1066
  4759. 00:59:56,802 --> 00:59:57,803
  4760. Él tiene razón.
  4761.  
  4762. 1067
  4763. 00:59:58,093 --> 00:59:59,886
  4764. Bueno, yo te creo, Mary.
  4765.  
  4766. 1068
  4767. 01:00:00,927 --> 01:00:05,553
  4768. Los actores son algunas de las
  4769. personas más malvadas y arteras...
  4770.  
  4771. 1069
  4772. 01:00:05,635 --> 01:00:06,844
  4773. ...en el planeta.
  4774.  
  4775. 1070
  4776. 01:00:07,135 --> 01:00:09,969
  4777. - ¿Lo son?
  4778. - Mienten para vivir.
  4779.  
  4780. 1071
  4781. 01:00:10,343 --> 01:00:11,344
  4782. Caramba.
  4783.  
  4784. 1072
  4785. 01:00:11,427 --> 01:00:13,094
  4786. - Si vamos a atrapar a uno...
  4787. - ¿Sí?
  4788.  
  4789. 1073
  4790. 01:00:13,302 --> 01:00:15,469
  4791. ...necesitaremos un
  4792. plan a prueba de tontos.
  4793.  
  4794. 1074
  4795. 01:00:27,093 --> 01:00:28,261
  4796. <i>¿Paddington?</i>
  4797.  
  4798. 1075
  4799. 01:00:32,010 --> 01:00:33,178
  4800. <i>Paddington.</i>
  4801.  
  4802. 1076
  4803. 01:00:36,093 --> 01:00:37,094
  4804. ¿Knuckles?
  4805.  
  4806. 1077
  4807. 01:00:37,427 --> 01:00:39,261
  4808. <i>Tengo una propuesta para ti,
  4809. chico.</i>
  4810.  
  4811. 1078
  4812. 01:00:39,927 --> 01:00:41,761
  4813. Los chicos y yo hemos
  4814. estado hablando, y
  4815.  
  4816. 1079
  4817. 01:00:42,218 --> 01:00:43,469
  4818. nos parece a nosotros,
  4819.  
  4820. 1080
  4821. 01:00:43,760 --> 01:00:45,344
  4822. que si vas a limpiar tu nombre,
  4823.  
  4824. 1081
  4825. 01:00:45,468 --> 01:00:47,053
  4826. vas a necesitar de nuestra ayuda.
  4827.  
  4828. 1082
  4829. 01:00:47,135 --> 01:00:49,011
  4830. Los Brown pueden tener
  4831. buenas intenciones, pero...
  4832.  
  4833. 1083
  4834. 01:00:49,135 --> 01:00:51,678
  4835. Se necesita de un ladrón
  4836. para atrapar a un ladrón.
  4837.  
  4838. 1084
  4839. 01:00:52,968 --> 01:00:55,636
  4840. <i>Ahora, si pudiéramos encontrar
  4841. una forma de salir de aquí...</i>
  4842.  
  4843. 1085
  4844. 01:00:55,760 --> 01:00:56,761
  4845. <i>...y salir a la calle,</i>
  4846.  
  4847. 1086
  4848. 01:00:56,843 --> 01:00:58,844
  4849. <i>encontraríamos a este tipo pronto.</i>
  4850.  
  4851. 1087
  4852. 01:00:58,927 --> 01:01:02,053
  4853. Pero, eso significaría... Escapar.
  4854.  
  4855. 1088
  4856. 01:01:02,177 --> 01:01:04,344
  4857. <i>Claro que sí. Y tenemos un plan.</i>
  4858.  
  4859. 1089
  4860. 01:01:04,427 --> 01:01:06,844
  4861. Pero es un trabajo de cuatro hombres,
  4862. así que necesitamos de tu ayuda.
  4863.  
  4864. 1090
  4865. 01:01:07,510 --> 01:01:08,719
  4866. ¿Qué me dices, chico?
  4867.  
  4868. 1091
  4869. 01:01:09,218 --> 01:01:10,553
  4870. Es muy amable de tu parte,
  4871. Knuckles,
  4872.  
  4873. 1092
  4874. 01:01:10,677 --> 01:01:12,511
  4875. pero, no creo que a la
  4876. tía Lucy le guste...
  4877.  
  4878. 1093
  4879. 01:01:12,593 --> 01:01:14,844
  4880. ...la idea de que nos
  4881. salgamos de prisión.
  4882.  
  4883. 1094
  4884. 01:01:15,677 --> 01:01:17,594
  4885. Los Brown encontrarán
  4886. al verdadero ladrón.
  4887.  
  4888. 1095
  4889. 01:01:18,052 --> 01:01:19,678
  4890. Sólo necesito tener paciencia.
  4891.  
  4892. 1096
  4893. 01:01:20,218 --> 01:01:21,803
  4894. Quizá no quieras oír esto, chico,
  4895.  
  4896. 1097
  4897. 01:01:21,927 --> 01:01:26,928
  4898. pero, tarde o temprano los Brown,
  4899. bueno,
  4900.  
  4901. 1098
  4902. 01:01:27,468 --> 01:01:29,011
  4903. <i>se olvidarán de ti.</i>
  4904.  
  4905. 1099
  4906. 01:01:29,343 --> 01:01:31,053
  4907. <i>Siempre lo hacen.</i>
  4908.  
  4909. 1100
  4910. 01:01:31,343 --> 01:01:34,386
  4911. <i>Se perderán una visita. Luego dos.</i>
  4912.  
  4913. 1101
  4914. 01:01:35,385 --> 01:01:36,594
  4915. <i>Antes de que te des cuenta,</i>
  4916.  
  4917. 1102
  4918. 01:01:38,052 --> 01:01:40,011
  4919. <i>no tendrás un hogar al que volver.</i>
  4920.  
  4921. 1103
  4922. 01:01:41,135 --> 01:01:43,761
  4923. Te equivocas, Knuckles.
  4924. Todos se equivocan.
  4925.  
  4926. 1104
  4927. 01:01:44,427 --> 01:01:45,969
  4928. Los Brown no son así.
  4929.  
  4930. 1105
  4931. 01:01:46,052 --> 01:01:48,553
  4932. Vendrán mañana y
  4933. tendrán buenas noticias,
  4934.  
  4935. 1106
  4936. 01:01:49,218 --> 01:01:50,303
  4937. ya lo verán.
  4938.  
  4939. 1107
  4940. 01:01:56,927 --> 01:01:57,928
  4941. <i>¿Hola?</i>
  4942.  
  4943. 1108
  4944. 01:01:58,010 --> 01:02:00,178
  4945. <i>Soy Judy Brown del
  4946. Expreso de Portobello.</i>
  4947.  
  4948. 1109
  4949. 01:02:00,260 --> 01:02:01,011
  4950. <i>Pasen.</i>
  4951.  
  4952. 1110
  4953. 01:02:01,343 --> 01:02:04,219
  4954. ¿Para qué es esto, queridos?
  4955. ¿El periódico escolar?
  4956.  
  4957. 1111
  4958. 01:02:04,260 --> 01:02:06,928
  4959. Sí. Pensamos que la agente
  4960. del Phoenix Buchanan...
  4961.  
  4962. 1112
  4963. 01:02:07,010 --> 01:02:07,928
  4964. ...sería muy interesante.
  4965.  
  4966. 1113
  4967. 01:02:08,135 --> 01:02:10,136
  4968. Y tienes razón.
  4969. Pero tengo dos minutos,
  4970.  
  4971. 1114
  4972. 01:02:10,218 --> 01:02:11,594
  4973. así que es mejor
  4974. que nos demos prisa.
  4975.  
  4976. 1115
  4977. 01:02:12,052 --> 01:02:13,094
  4978. Y sólo les concedo esto...
  4979.  
  4980. 1116
  4981. 01:02:13,135 --> 01:02:15,261
  4982. ...porque han traído el desayuno.
  4983.  
  4984. 1117
  4985. 01:02:15,385 --> 01:02:17,011
  4986. Lindos panecillos, por cierto.
  4987.  
  4988. 1118
  4989. 01:02:19,718 --> 01:02:20,719
  4990. Aquí viene él.
  4991.  
  4992. 1119
  4993. 01:02:21,635 --> 01:02:24,511
  4994. Hola, Joe. Qué sorpresa.
  4995.  
  4996. 1120
  4997. 01:02:24,635 --> 01:02:25,803
  4998. ¿Qué estás haciendo aquí?
  4999.  
  5000. 1121
  5001. 01:02:25,885 --> 01:02:27,178
  5002. Ya sabes, enviando cartas.
  5003.  
  5004. 1122
  5005. 01:02:27,302 --> 01:02:28,094
  5006. ¿Cómo está Paddington?
  5007.  
  5008. 1123
  5009. 01:02:28,260 --> 01:02:29,303
  5010. Es un osito duro.
  5011.  
  5012. 1124
  5013. 01:02:29,343 --> 01:02:31,886
  5014. Sí, lo es.
  5015. Bueno, mándale mis saludos.
  5016.  
  5017. 1125
  5018. 01:02:32,010 --> 01:02:34,428
  5019. Sí, lo haré.
  5020. Gracias, Joe. Adiós.
  5021.  
  5022. 1126
  5023. 01:02:45,635 --> 01:02:46,803
  5024. Para el señor Buchanan.
  5025.  
  5026. 1127
  5027. 01:02:48,177 --> 01:02:51,219
  5028. ¿Cuándo podemos esperar ver al
  5029. señor Buchanan en el escenario?
  5030.  
  5031. 1128
  5032. 01:02:51,302 --> 01:02:53,594
  5033. ¿A Phoenix? Yo no aguantaría
  5034. la respiración, querido.
  5035.  
  5036. 1129
  5037. 01:02:54,093 --> 01:02:55,678
  5038. No, no, no, no me malinterpreten.
  5039.  
  5040. 1130
  5041. 01:02:55,760 --> 01:02:57,511
  5042. Es un actor estupendo,
  5043.  
  5044. 1131
  5045. 01:02:57,885 --> 01:03:00,178
  5046. pero hay un pequeño problema.
  5047.  
  5048. 1132
  5049. 01:03:00,260 --> 01:03:01,053
  5050. ¿De verdad?
  5051.  
  5052. 1133
  5053. 01:03:01,385 --> 01:03:03,136
  5054. No trabajará con otras personas.
  5055.  
  5056. 1134
  5057. 01:03:03,427 --> 01:03:06,261
  5058. Cree que diluyen su talento.
  5059.  
  5060. 1135
  5061. 01:03:06,760 --> 01:03:07,761
  5062. Señorita Fanshaw.
  5063.  
  5064. 1136
  5065. 01:03:08,260 --> 01:03:10,303
  5066. Debo irme. Vamos a almorzar...
  5067.  
  5068. 1137
  5069. 01:03:10,385 --> 01:03:12,261
  5070. ...con un gran
  5071. productor de Broadway.
  5072.  
  5073. 1138
  5074. 01:03:12,427 --> 01:03:14,928
  5075. - ¿Adónde van?
  5076. - ¡El Ritz, cariño!
  5077.  
  5078. 1139
  5079. 01:03:16,135 --> 01:03:17,886
  5080. Muy lindos panecillos.
  5081.  
  5082. 1140
  5083. 01:03:19,968 --> 01:03:21,553
  5084. <i>TELÉFONO</i>
  5085.  
  5086. 1141
  5087. 01:03:26,260 --> 01:03:28,428
  5088. Bueno, cielos. Pasa.
  5089.  
  5090. 1142
  5091. 01:03:30,260 --> 01:03:31,594
  5092. <i>El paquete ha sido entregado.</i>
  5093.  
  5094. 1143
  5095. 01:03:31,718 --> 01:03:33,969
  5096. Repito,
  5097. el paquete ha sido entregado.
  5098.  
  5099. 1144
  5100. 01:03:35,385 --> 01:03:36,969
  5101. Barkridge, nada menos.
  5102.  
  5103. 1145
  5104. 01:03:37,468 --> 01:03:39,719
  5105. Afortunado, afortunado Phoenix.
  5106.  
  5107. 1146
  5108. 01:03:45,927 --> 01:03:47,678
  5109. <i>- ¿Hola?
  5110. - Phoenix.</i>
  5111.  
  5112. 1147
  5113. 01:03:47,885 --> 01:03:50,344
  5114. ¡Felicity! Qué agradable sorpresa.
  5115.  
  5116. 1148
  5117. 01:03:50,468 --> 01:03:52,469
  5118. Estaba empezando a pensar
  5119. que habías perdido mi número.
  5120.  
  5121. 1149
  5122. 01:03:53,093 --> 01:03:55,428
  5123. <i>Tengo dos minutos, así que
  5124. será mejor que nos demos prisa.</i>
  5125.  
  5126. 1150
  5127. 01:03:56,260 --> 01:03:57,261
  5128. De acuerdo.
  5129.  
  5130. 1151
  5131. 01:03:57,927 --> 01:04:00,636
  5132. <i>Vamos a almorzar con un
  5133. gran productor de Broadway.</i>
  5134.  
  5135. 1152
  5136. 01:04:01,135 --> 01:04:05,178
  5137. Bueno, maravillosas noticias.
  5138. Sí, sí. ¿Adónde iría uno?
  5139.  
  5140. 1153
  5141. 01:04:05,760 --> 01:04:07,469
  5142. <i>¡El Ritz, cariño!</i>
  5143.  
  5144. 1154
  5145. 01:04:07,885 --> 01:04:09,344
  5146. Estoy en camino.
  5147.  
  5148. 1155
  5149. 01:04:09,427 --> 01:04:10,886
  5150. <i>Muy lindos panecillos, por cierto.</i>
  5151.  
  5152. 1156
  5153. 01:04:12,718 --> 01:04:13,928
  5154. ¿Disculpa? ¿Cómo dices?
  5155.  
  5156. 1157
  5157. 01:04:16,677 --> 01:04:18,469
  5158. <i>Muy lindos panecillos.</i>
  5159.  
  5160. 1158
  5161. 01:04:20,093 --> 01:04:21,178
  5162. Gracias, querida.
  5163.  
  5164. 1159
  5165. 01:04:21,802 --> 01:04:24,011
  5166. Nunca he tenido ninguna queja.
  5167.  
  5168. 1160
  5169. 01:04:24,135 --> 01:04:25,553
  5170. Sobre mi par de cachetes.
  5171.  
  5172. 1161
  5173. 01:04:26,343 --> 01:04:27,344
  5174. Sí.
  5175.  
  5176. 1162
  5177. 01:04:27,802 --> 01:04:29,803
  5178. Guantes. Llaves.
  5179.  
  5180. 1163
  5181. 01:04:30,343 --> 01:04:31,636
  5182. Y salida.
  5183.  
  5184. 1164
  5185. 01:04:44,635 --> 01:04:45,636
  5186. ¿Mary?
  5187.  
  5188. 1165
  5189. 01:04:46,968 --> 01:04:49,969
  5190. <i>Donde todos tus sueños
  5191. se hacen realidad.</i>
  5192.  
  5193. 1166
  5194. 01:04:59,218 --> 01:05:00,844
  5195. <i>Abre la ventana.</i>
  5196.  
  5197. 1167
  5198. 01:05:01,593 --> 01:05:02,594
  5199. De acuerdo.
  5200.  
  5201. 1168
  5202. 01:05:05,260 --> 01:05:07,511
  5203. - Hola, cariño.
  5204. - ¿Te has vuelto loca?
  5205.  
  5206. 1169
  5207. 01:05:07,635 --> 01:05:09,803
  5208. Sé que es Phoenix
  5209. y voy a probarlo.
  5210.  
  5211. 1170
  5212. 01:05:09,885 --> 01:05:11,386
  5213. Esto es allanamiento de morada.
  5214.  
  5215. 1171
  5216. 01:05:11,468 --> 01:05:12,844
  5217. No hemos roto nada.
  5218.  
  5219. 1172
  5220. 01:05:15,468 --> 01:05:17,761
  5221. ¿Por qué querría Phoenix
  5222. robar un libro desplegable?
  5223.  
  5224. 1173
  5225. 01:05:17,843 --> 01:05:18,761
  5226. ¡Es un millonario!
  5227.  
  5228. 1174
  5229. 01:05:18,968 --> 01:05:19,969
  5230. Ahí es donde te equivocas.
  5231.  
  5232. 1175
  5233. 01:05:20,052 --> 01:05:21,678
  5234. Debe dinero por toda la ciudad.
  5235. Mira.
  5236.  
  5237. 1176
  5238. 01:05:21,760 --> 01:05:23,969
  5239. Así que tiene algunas cuentas.
  5240. Quiero decir, todo el mundo...
  5241.  
  5242. 1177
  5243. 01:05:24,052 --> 01:05:26,011
  5244. Dios mío, el hombre gasta
  5245. mucho en crema facial.
  5246.  
  5247. 1178
  5248. 01:05:26,093 --> 01:05:27,344
  5249. No tiene ni un
  5250. centavo a su nombre.
  5251.  
  5252. 1179
  5253. 01:05:27,635 --> 01:05:30,761
  5254. Ahora, vamos. Busquemos ese
  5255. libro y salgamos de aquí.
  5256.  
  5257. 1180
  5258. 01:05:36,593 --> 01:05:37,761
  5259. La corbata.
  5260.  
  5261. 1181
  5262. 01:05:42,677 --> 01:05:43,969
  5263. - ¿Y bien?
  5264. - Nada.
  5265.  
  5266. 1182
  5267. 01:05:44,093 --> 01:05:45,511
  5268. Debemos estar pasando
  5269. algo por alto.
  5270.  
  5271. 1183
  5272. 01:05:45,593 --> 01:05:46,803
  5273. Al menos que no haya
  5274. nada que encontrar.
  5275.  
  5276. 1184
  5277. 01:05:46,843 --> 01:05:48,053
  5278. ¿Ahora podemos irnos por favor?
  5279.  
  5280. 1185
  5281. 01:05:49,718 --> 01:05:51,053
  5282. - Mira, Henry.
  5283. - ¿Qué?
  5284.  
  5285. 1186
  5286. 01:05:51,218 --> 01:05:51,969
  5287. La alfombra.
  5288.  
  5289. 1187
  5290. 01:05:52,010 --> 01:05:53,969
  5291. Sí, es preciosa.
  5292. Pediré una muestra.
  5293.  
  5294. 1188
  5295. 01:05:54,427 --> 01:05:55,428
  5296. Échame un mano.
  5297.  
  5298. 1189
  5299. 01:05:56,052 --> 01:05:57,053
  5300. Rápido, rápido, rápido.
  5301.  
  5302. 1190
  5303. 01:06:01,760 --> 01:06:02,761
  5304. ¡Sí!
  5305.  
  5306. 1191
  5307. 01:06:07,510 --> 01:06:09,219
  5308. Una habitación secreta.
  5309.  
  5310. 1192
  5311. 01:06:09,510 --> 01:06:12,094
  5312. - Es un ático.
  5313. - Ático secreto.
  5314.  
  5315. 1193
  5316. 01:06:12,218 --> 01:06:13,469
  5317. Es un ático ordinario.
  5318.  
  5319. 1194
  5320. 01:06:13,593 --> 01:06:15,428
  5321. Todas las casas de
  5322. la calle tienen uno.
  5323.  
  5324. 1195
  5325. 01:06:15,510 --> 01:06:17,761
  5326. Es decir, mira,
  5327. es un perfectamente normal...
  5328.  
  5329. 1196
  5330. 01:06:17,968 --> 01:06:19,844
  5331. Dios mío, es un bicho raro.
  5332.  
  5333. 1197
  5334. 01:06:20,052 --> 01:06:23,844
  5335. Mira, Henry.
  5336. La monja, el ladrón, el Rey.
  5337.  
  5338. 1198
  5339. 01:06:24,718 --> 01:06:26,178
  5340. ¡Teníamos razón!
  5341.  
  5342. 1199
  5343. 01:06:26,718 --> 01:06:28,594
  5344. Lo siento. ¿"Nosotros"?
  5345.  
  5346. 1200
  5347. 01:06:28,802 --> 01:06:30,261
  5348. Bueno, digo, nunca...
  5349.  
  5350. 1201
  5351. 01:06:32,593 --> 01:06:34,386
  5352. - ¡Rápido!
  5353. - Baja, baja.
  5354.  
  5355. 1202
  5356. 01:06:44,343 --> 01:06:46,844
  5357. Francamente encantador.
  5358.  
  5359. 1203
  5360. 01:06:49,260 --> 01:06:50,261
  5361. ¿Hola?
  5362.  
  5363. 1204
  5364. 01:06:53,177 --> 01:06:54,303
  5365. ¿Quién anda allí?
  5366.  
  5367. 1205
  5368. 01:06:55,552 --> 01:06:57,053
  5369. Revélate a ti mismo.
  5370.  
  5371. 1206
  5372. 01:07:03,343 --> 01:07:04,344
  5373. ¿Henry?
  5374.  
  5375. 1207
  5376. 01:07:07,343 --> 01:07:08,511
  5377. Hola, Phoenix.
  5378.  
  5379. 1208
  5380. 01:07:09,635 --> 01:07:11,344
  5381. ¿Qué demonios estás haciendo aquí?
  5382.  
  5383. 1209
  5384. 01:07:12,427 --> 01:07:14,219
  5385. Podría preguntarte lo mismo.
  5386.  
  5387. 1210
  5388. 01:07:14,427 --> 01:07:18,053
  5389. Bueno, yo vivo aquí. Es mi casa.
  5390.  
  5391. 1211
  5392. 01:07:18,927 --> 01:07:19,928
  5393. Y yo...
  5394.  
  5395. 1212
  5396. 01:07:21,135 --> 01:07:25,344
  5397. ...la aseguro. Y para los
  5398. miembros del Club Platino,
  5399.  
  5400. 1213
  5401. 01:07:25,468 --> 01:07:28,386
  5402. realizamos una inspección
  5403. anual gratuita de su casa...
  5404.  
  5405. 1214
  5406. 01:07:28,427 --> 01:07:31,011
  5407. ...para verificar sus
  5408. medidas de seguridad.
  5409.  
  5410. 1215
  5411. 01:07:31,135 --> 01:07:32,594
  5412. ¿En pijama?
  5413.  
  5414. 1216
  5415. 01:07:35,052 --> 01:07:36,136
  5416. ¿Con tu esposa?
  5417.  
  5418. 1217
  5419. 01:07:36,802 --> 01:07:39,053
  5420. Así que todo parece
  5421. bastante seguro.
  5422.  
  5423. 1218
  5424. 01:07:40,052 --> 01:07:42,011
  5425. - Hola, Phoenix.
  5426. - Mary.
  5427.  
  5428. 1219
  5429. 01:07:42,093 --> 01:07:43,011
  5430. No te oí entrar.
  5431.  
  5432. 1220
  5433. 01:07:43,135 --> 01:07:45,053
  5434. Nos ayuda cuando estamos ocupados.
  5435.  
  5436. 1221
  5437. 01:07:45,677 --> 01:07:48,844
  5438. Bueno,
  5439. eso suena completamente plausible.
  5440.  
  5441. 1222
  5442. 01:07:48,927 --> 01:07:51,678
  5443. ¿En serio? Genial.
  5444. Bueno, estoy encantado de decir...
  5445.  
  5446. 1223
  5447. 01:07:51,802 --> 01:07:53,344
  5448. ...de que todo parece normal.
  5449.  
  5450. 1224
  5451. 01:07:53,427 --> 01:07:54,261
  5452. Maravilloso.
  5453.  
  5454. 1225
  5455. 01:07:54,510 --> 01:07:55,969
  5456. Así que, volveré a la oficina...
  5457.  
  5458. 1226
  5459. 01:07:56,052 --> 01:07:58,178
  5460. ...y que los chicos escriban
  5461. eso lo antes posible.
  5462.  
  5463. 1227
  5464. 01:07:58,385 --> 01:07:59,553
  5465. Y esperamos verte pronto.
  5466.  
  5467. 1228
  5468. 01:07:59,635 --> 01:08:00,928
  5469. Así es.
  5470.  
  5471. 1229
  5472. 01:08:01,093 --> 01:08:03,553
  5473. ¿Quizás la próxima vez
  5474. no en tu pijama?
  5475.  
  5476. 1230
  5477. 01:08:05,968 --> 01:08:08,219
  5478. - Es tan tonto.
  5479. - Adiós, ahora.
  5480.  
  5481. 1231
  5482. 01:08:12,718 --> 01:08:14,303
  5483. Gracias a Larry que está ahí.
  5484.  
  5485. 1232
  5486. 01:08:15,052 --> 01:08:18,886
  5487. Gracias a Larry, Johnny y todos
  5488. los fantasmas de la avenida.
  5489.  
  5490. 1233
  5491. 01:08:18,968 --> 01:08:20,094
  5492. Sí, bueno, eso estuvo cerca,
  5493.  
  5494. 1234
  5495. 01:08:20,129 --> 01:08:21,469
  5496. ¿no? ¡Sí!
  5497.  
  5498. 1235
  5499. 01:08:21,552 --> 01:08:23,094
  5500. Demasiado cerca, si me preguntas.
  5501.  
  5502. 1236
  5503. 01:08:23,177 --> 01:08:24,303
  5504. ¡Cálmate, MacBeth!
  5505.  
  5506. 1237
  5507. 01:08:24,468 --> 01:08:25,969
  5508. ¡Al diablo con tu coraje en
  5509. el lugar de la adherencia!
  5510.  
  5511. 1238
  5512. 01:08:26,052 --> 01:08:27,386
  5513. Estamos tan cerca.
  5514.  
  5515. 1239
  5516. 01:08:27,802 --> 01:08:30,178
  5517. He seguido a esta señora
  5518. por todo Londres...
  5519.  
  5520. 1240
  5521. 01:08:30,843 --> 01:08:34,969
  5522. ...y recogí cada una de
  5523. sus pistas astutas.
  5524.  
  5525. 1241
  5526. 01:08:35,177 --> 01:08:36,969
  5527. Sí. ¿Pero qué significan?
  5528.  
  5529. 1242
  5530. 01:08:37,093 --> 01:08:39,219
  5531. Es sólo un montón de letras, ¿no?
  5532.  
  5533. 1243
  5534. 01:08:39,510 --> 01:08:40,678
  5535. <i>Al contrario, cariño.</i>
  5536.  
  5537. 1244
  5538. 01:08:41,302 --> 01:08:42,844
  5539. No son letras en lo absoluto.
  5540.  
  5541. 1245
  5542. 01:08:43,052 --> 01:08:45,886
  5543. Son notas musicales.
  5544.  
  5545. 1246
  5546. 01:08:46,010 --> 01:08:49,511
  5547. Así es, Poirot. Y creo que sé...
  5548.  
  5549. 1247
  5550. 01:08:49,885 --> 01:08:52,428
  5551. ...donde tocarlas.
  5552.  
  5553. 1248
  5554. 01:08:55,885 --> 01:08:56,886
  5555. ¡Paren!
  5556.  
  5557. 1249
  5558. 01:08:57,385 --> 01:08:59,594
  5559. Esa es una historia increíble.
  5560.  
  5561. 1250
  5562. 01:08:59,968 --> 01:09:02,511
  5563. Pero, todo lo que pueden probar...
  5564.  
  5565. 1251
  5566. 01:09:02,968 --> 01:09:05,261
  5567. ...es que Phoenix Buchanan
  5568. conserva sus viejos disfraces.
  5569.  
  5570. 1252
  5571. 01:09:05,552 --> 01:09:08,011
  5572. Tráiganme pruebas contundentes.
  5573.  
  5574. 1253
  5575. 01:09:08,135 --> 01:09:09,719
  5576. Tráiganme el libro con
  5577. sus huellas dactilares,
  5578.  
  5579. 1254
  5580. 01:09:09,843 --> 01:09:10,594
  5581. y luego tendrán un caso.
  5582.  
  5583. 1255
  5584. 01:09:10,677 --> 01:09:13,511
  5585. Pero hasta entonces, no hay
  5586. nada que pueda hacer. Lo siento.
  5587.  
  5588. 1256
  5589. 01:09:13,546 --> 01:09:14,261
  5590. ¿Qué?
  5591.  
  5592. 1257
  5593. 01:09:14,468 --> 01:09:16,303
  5594. ¿Adónde va... Adónde va?
  5595.  
  5596. 1258
  5597. 01:09:17,385 --> 01:09:18,386
  5598. ¿Qué hacemos ahora?
  5599.  
  5600. 1259
  5601. 01:09:19,968 --> 01:09:21,053
  5602. No lo sé.
  5603.  
  5604. 1260
  5605. 01:09:21,385 --> 01:09:24,594
  5606. Bueno, al menos podemos decirle a
  5607. Paddington que sabemos quién lo hizo.
  5608.  
  5609. 1261
  5610. 01:09:24,843 --> 01:09:26,261
  5611. - Ay, no.
  5612. - ¿Qué?
  5613.  
  5614. 1262
  5615. 01:09:27,135 --> 01:09:28,511
  5616. Nos hemos perdido la visita.
  5617.  
  5618. 1263
  5619. 01:09:29,385 --> 01:09:30,469
  5620. Paddington.
  5621.  
  5622. 1264
  5623. 01:10:58,052 --> 01:10:59,261
  5624. <i>¡Paddington!</i>
  5625.  
  5626. 1265
  5627. 01:11:00,177 --> 01:11:01,303
  5628. ¿Tía Lucy?
  5629.  
  5630. 1266
  5631. 01:11:09,802 --> 01:11:12,303
  5632. - ¡Tía Lucy!
  5633. - Paddington.
  5634.  
  5635. 1267
  5636. 01:11:15,343 --> 01:11:19,594
  5637. ¿Qué haces aquí?
  5638. Pensé que estarías en casa.
  5639.  
  5640. 1268
  5641. 01:11:20,802 --> 01:11:22,719
  5642. Me temo que ya no tengo una.
  5643.  
  5644. 1269
  5645. 01:11:23,677 --> 01:11:26,344
  5646. Verás, estoy en prisión.
  5647.  
  5648. 1270
  5649. 01:11:28,135 --> 01:11:30,219
  5650. E incluso los Brown
  5651. me han olvidado.
  5652.  
  5653. 1271
  5654. 01:11:38,427 --> 01:11:39,636
  5655. <i>¿Paddington?</i>
  5656.  
  5657. 1272
  5658. 01:11:43,802 --> 01:11:44,844
  5659. Knuckles.
  5660.  
  5661. 1273
  5662. 01:11:45,593 --> 01:11:48,511
  5663. <i>Esta noche es la noche.
  5664. Nos vamos a medianoche.</i>
  5665.  
  5666. 1274
  5667. 01:11:49,010 --> 01:11:51,678
  5668. <i>Si quieres limpiar tu nombre,
  5669. es ahora o nunca.</i>
  5670.  
  5671. 1275
  5672. 01:11:52,218 --> 01:11:53,594
  5673. <i>¿Le entras?</i>
  5674.  
  5675. 1276
  5676. 01:11:54,677 --> 01:11:55,678
  5677. <i>Le entro.</i>
  5678.  
  5679. 1277
  5680. 01:11:57,927 --> 01:12:00,053
  5681. Bien.
  5682. Es hora de dejarlo por esta noche.
  5683.  
  5684. 1278
  5685. 01:12:00,385 --> 01:12:02,303
  5686. De todos modos,
  5687. no pasa mucho aquí.
  5688.  
  5689. 1279
  5690. 01:12:02,468 --> 01:12:04,886
  5691. Han sido buenos como
  5692. el oro últimamente.
  5693.  
  5694. 1280
  5695. 01:12:13,468 --> 01:12:14,678
  5696. Apaguen las luces.
  5697.  
  5698. 1281
  5699. 01:13:44,343 --> 01:13:45,344
  5700. Sándwiches.
  5701.  
  5702. 1282
  5703. 01:13:46,260 --> 01:13:47,261
  5704. Paddington.
  5705.  
  5706. 1283
  5707. 01:13:47,802 --> 01:13:48,803
  5708. Ya voy.
  5709.  
  5710. 1284
  5711. 01:14:14,510 --> 01:14:16,886
  5712. <i>ESTE LADO HACIA ARRIBA</i>
  5713.  
  5714. 1285
  5715. 01:14:35,843 --> 01:14:37,303
  5716. Buena suerte, osito.
  5717.  
  5718. 1286
  5719. 01:14:47,302 --> 01:14:49,053
  5720. Esto es vida, muchachos.
  5721.  
  5722. 1287
  5723. 01:14:50,843 --> 01:14:52,886
  5724. ¡Libertad!
  5725.  
  5726. 1288
  5727. 01:15:07,302 --> 01:15:08,719
  5728. Bájalo, Spoon.
  5729.  
  5730. 1289
  5731. 01:15:28,177 --> 01:15:30,886
  5732. Ahí está, muchachos.
  5733. Nuestro boleto para salir de aquí.
  5734.  
  5735. 1290
  5736. 01:15:31,635 --> 01:15:34,469
  5737. ¿Qué quieres decir? ¿Adónde vamos?
  5738.  
  5739. 1291
  5740. 01:15:36,885 --> 01:15:38,344
  5741. Será mejor que se lo digas,
  5742. Knucks.
  5743.  
  5744. 1292
  5745. 01:15:38,552 --> 01:15:39,678
  5746. ¿Decirme qué?
  5747.  
  5748. 1293
  5749. 01:15:39,968 --> 01:15:41,928
  5750. ¿No vamos a limpiar mi nombre?
  5751.  
  5752. 1294
  5753. 01:15:42,510 --> 01:15:45,511
  5754. Lo siento, chico.
  5755. Cambio de planes.
  5756.  
  5757. 1295
  5758. 01:15:45,718 --> 01:15:46,719
  5759. ¿Qué?
  5760.  
  5761. 1296
  5762. 01:15:46,927 --> 01:15:49,719
  5763. - Nos vamos del país.
  5764. - Y tú vendrás con nosotros.
  5765.  
  5766. 1297
  5767. 01:15:50,010 --> 01:15:53,011
  5768. Pero... Me mintieron.
  5769.  
  5770. 1298
  5771. 01:15:53,343 --> 01:15:57,011
  5772. Oye, ahora, no fue así.
  5773.  
  5774. 1299
  5775. 01:15:57,218 --> 01:15:58,678
  5776. Te estábamos haciendo un favor.
  5777.  
  5778. 1300
  5779. 01:15:58,843 --> 01:16:01,636
  5780. Si te hubiéramos dicho la verdad,
  5781. nunca habrías venido,
  5782.  
  5783. 1301
  5784. 01:16:01,760 --> 01:16:02,886
  5785. y es mejor así.
  5786.  
  5787. 1302
  5788. 01:16:03,510 --> 01:16:08,219
  5789. Vamos a hacer mermelada juntos.
  5790.  
  5791. 1303
  5792. 01:16:08,635 --> 01:16:10,136
  5793. Pero no quiero, Knuckles.
  5794.  
  5795. 1304
  5796. 01:16:10,760 --> 01:16:12,803
  5797. Quiero limpiar mi
  5798. nombre y volver a casa.
  5799.  
  5800. 1305
  5801. 01:16:13,468 --> 01:16:16,469
  5802. Y dijiste que ayudarías.
  5803. Lo prometiste.
  5804.  
  5805. 1306
  5806. 01:16:21,510 --> 01:16:22,719
  5807. Lo siento, chico.
  5808.  
  5809. 1307
  5810. 01:16:24,343 --> 01:16:25,428
  5811. No se puede hacer.
  5812.  
  5813. 1308
  5814. 01:16:27,968 --> 01:16:29,094
  5815. ¡Paddington!
  5816.  
  5817. 1309
  5818. 01:16:30,552 --> 01:16:31,803
  5819. Déjalo ir.
  5820.  
  5821. 1310
  5822. 01:16:32,593 --> 01:16:34,386
  5823. Si quiere que lo arresten,
  5824.  
  5825. 1311
  5826. 01:16:36,010 --> 01:16:37,219
  5827. esa es su elección.
  5828.  
  5829. 1312
  5830. 01:17:19,427 --> 01:17:20,392
  5831. <i>Hola.</i>
  5832.  
  5833. 1313
  5834. 01:17:20,427 --> 01:17:22,428
  5835. <i>Ha llamado a la residencia Brown.</i>
  5836.  
  5837. 1314
  5838. 01:17:22,635 --> 01:17:23,469
  5839. <i>No estamos aquí ahora...</i>
  5840.  
  5841. 1315
  5842. 01:17:23,552 --> 01:17:24,928
  5843. <i>...pero deje un mensaje.</i>
  5844.  
  5845. 1316
  5846. 01:17:26,635 --> 01:17:30,053
  5847. Hola, soy yo. Paddington.
  5848.  
  5849. 1317
  5850. 01:17:30,677 --> 01:17:32,469
  5851. <i>Espero que no les
  5852. moleste mi llamada.</i>
  5853.  
  5854. 1318
  5855. 01:17:33,218 --> 01:17:34,511
  5856. <i>Sólo quería hacerles saber...</i>
  5857.  
  5858. 1319
  5859. 01:17:34,593 --> 01:17:38,303
  5860. <i>...que he escapado de la prisión y,
  5861. bueno,</i>
  5862.  
  5863. 1320
  5864. 01:17:39,052 --> 01:17:40,719
  5865. <i>supongo que estoy huyendo.</i>
  5866.  
  5867. 1321
  5868. 01:17:41,343 --> 01:17:42,511
  5869. <i>Realmente no fue mi intención,</i>
  5870.  
  5871. 1322
  5872. 01:17:42,593 --> 01:17:45,219
  5873. <i>pero, Knuckles dijo que
  5874. sí nos escapábamos...</i>
  5875.  
  5876. 1323
  5877. 01:17:45,343 --> 01:17:46,761
  5878. <i>...me ayudaría a
  5879. limpiar mi nombre,</i>
  5880.  
  5881. 1324
  5882. 01:17:47,843 --> 01:17:49,594
  5883. <i>y entonces podría volver a casa.</i>
  5884.  
  5885. 1325
  5886. 01:17:50,718 --> 01:17:54,094
  5887. Pero él se ha ido y yo estoy solo.
  5888.  
  5889. 1326
  5890. 01:17:55,760 --> 01:17:56,761
  5891. Realmente no sé por qué...
  5892.  
  5893. 1327
  5894. 01:17:56,843 --> 01:17:57,886
  5895. ...estoy llamando.
  5896.  
  5897. 1328
  5898. 01:17:58,593 --> 01:18:00,428
  5899. Supongo que sólo quería decir...
  5900.  
  5901. 1329
  5902. 01:18:03,593 --> 01:18:04,719
  5903. ...adiós.
  5904.  
  5905. 1330
  5906. 01:18:32,302 --> 01:18:34,011
  5907. <i>- ¿Hola?
  5908. - ¿Paddington?</i>
  5909.  
  5910. 1331
  5911. 01:18:34,218 --> 01:18:36,511
  5912. Sí. Sí, soy Paddington.
  5913.  
  5914. 1332
  5915. 01:18:36,635 --> 01:18:38,511
  5916. <i>Siento mucho haber escapado,
  5917. señora Brown,</i>
  5918.  
  5919. 1333
  5920. 01:18:38,593 --> 01:18:39,678
  5921. <i>pero pensé que se
  5922. habían olvidado de mí.</i>
  5923.  
  5924. 1334
  5925. 01:18:39,760 --> 01:18:42,636
  5926. Nunca te hemos olvidado,
  5927. Paddington.
  5928.  
  5929. 1335
  5930. 01:18:42,718 --> 01:18:44,219
  5931. - ¿Paddington?
  5932. - Eres de la familia.
  5933.  
  5934. 1336
  5935. 01:18:44,302 --> 01:18:45,344
  5936. Y sabemos quién fue el ladrón.
  5937.  
  5938. 1337
  5939. 01:18:45,468 --> 01:18:46,386
  5940. Es Phoenix Buchanan.
  5941.  
  5942. 1338
  5943. 01:18:46,468 --> 01:18:47,469
  5944. ¿El señor Buchanan?
  5945.  
  5946. 1339
  5947. 01:18:47,510 --> 01:18:49,511
  5948. <i>Pero ha desaparecido en el aire.</i>
  5949.  
  5950. 1340
  5951. 01:18:49,593 --> 01:18:51,428
  5952. Lo hemos estado buscando en
  5953. cada sitio de interés...
  5954.  
  5955. 1341
  5956. 01:18:51,510 --> 01:18:53,428
  5957. ...en ese libro.
  5958. Hasta la última página.
  5959.  
  5960. 1342
  5961. 01:18:53,968 --> 01:18:56,011
  5962. "Donde todos tus sueños
  5963. se hacen realidad".
  5964.  
  5965. 1343
  5966. 01:18:57,052 --> 01:18:58,303
  5967. ¿Por qué dices eso?
  5968.  
  5969. 1344
  5970. 01:18:58,468 --> 01:19:00,719
  5971. Estaba escrito en la última
  5972. página del libro desplegable.
  5973.  
  5974. 1345
  5975. 01:19:01,135 --> 01:19:02,803
  5976. <i>Siempre me hizo
  5977. pensar en la tía Lucy.</i>
  5978.  
  5979. 1346
  5980. 01:19:02,885 --> 01:19:04,844
  5981. <i>- Muy extraño.
  5982. - ¿Lo es?</i>
  5983.  
  5984. 1347
  5985. 01:19:05,177 --> 01:19:06,928
  5986. Encontré exactamente
  5987. la misma frase...
  5988.  
  5989. 1348
  5990. 01:19:07,052 --> 01:19:09,428
  5991. ...en un papel arrugado
  5992. en la casa de Phoenix.
  5993.  
  5994. 1349
  5995. 01:19:09,552 --> 01:19:10,178
  5996. <i>¿De verdad?</i>
  5997.  
  5998. 1350
  5999. 01:19:10,552 --> 01:19:12,178
  6000. Estoy segura que
  6001. he visto eso antes.
  6002.  
  6003. 1351
  6004. 01:19:12,843 --> 01:19:15,469
  6005. Miren. "Donde todos tus
  6006. sueños se hacen realidad".
  6007.  
  6008. 1352
  6009. 01:19:15,593 --> 01:19:16,469
  6010. ¿El órgano?
  6011.  
  6012. 1353
  6013. 01:19:16,718 --> 01:19:18,844
  6014. Ahí debe de ser donde
  6015. Madame Kozlova escondió su fortuna.
  6016.  
  6017. 1354
  6018. 01:19:19,052 --> 01:19:19,886
  6019. Vayamos a la feria.
  6020.  
  6021. 1355
  6022. 01:19:19,968 --> 01:19:21,719
  6023. Es demasiado tarde. Se van hoy.
  6024.  
  6025. 1356
  6026. 01:19:21,802 --> 01:19:22,969
  6027. De la estación Paddington.
  6028.  
  6029. 1357
  6030. 01:19:23,177 --> 01:19:24,803
  6031. A las 6:35.
  6032.  
  6033. 1358
  6034. 01:19:25,010 --> 01:19:26,011
  6035. Todavía hay tiempo.
  6036.  
  6037. 1359
  6038. 01:19:26,135 --> 01:19:27,636
  6039. Paddington,
  6040. dirígete a la estación.
  6041.  
  6042. 1360
  6043. 01:19:27,760 --> 01:19:29,636
  6044. <i>Si podemos encontrar a
  6045. Phoenix y conseguir ese libro,</i>
  6046.  
  6047. 1361
  6048. 01:19:29,760 --> 01:19:31,219
  6049. <i>sus huellas lo probarán todo.</i>
  6050.  
  6051. 1362
  6052. 01:19:31,427 --> 01:19:33,303
  6053. Pero eso está muy lejos,
  6054. señor Brown. Yo...
  6055.  
  6056. 1363
  6057. 01:19:37,843 --> 01:19:38,886
  6058. Los veré allí.
  6059.  
  6060. 1364
  6061. 01:19:39,760 --> 01:19:40,761
  6062. Despejen el camino.
  6063.  
  6064. 1365
  6065. 01:19:40,968 --> 01:19:42,886
  6066. Es una recogida de emergencia.
  6067.  
  6068. 1366
  6069. 01:19:43,260 --> 01:19:44,344
  6070. ¡Disculpen!
  6071.  
  6072. 1367
  6073. 01:19:45,427 --> 01:19:48,469
  6074. <i>Compañeros ciudadanos,
  6075. acabo de recibir información.</i>
  6076.  
  6077. 1368
  6078. 01:19:49,010 --> 01:19:52,678
  6079. <i>El oso ha escapado y puede
  6080. que se dirija hacia aquí.</i>
  6081.  
  6082. 1369
  6083. 01:19:53,135 --> 01:19:55,428
  6084. <i>He elevado el nivel de
  6085. pánico del vecindario...</i>
  6086.  
  6087. 1370
  6088. 01:19:55,552 --> 01:19:57,178
  6089. <i>...a "histeria salvaje".</i>
  6090.  
  6091. 1371
  6092. 01:19:57,260 --> 01:19:58,969
  6093. ¡Salga del camino, señor Curry!
  6094.  
  6095. 1372
  6096. 01:19:59,052 --> 01:20:00,678
  6097. ¡Paddington no viene para acá!
  6098.  
  6099. 1373
  6100. 01:20:00,885 --> 01:20:02,136
  6101. Va a limpiar su nombre.
  6102.  
  6103. 1374
  6104. 01:20:02,218 --> 01:20:03,803
  6105. ¡Y vamos a traerlo a casa!
  6106.  
  6107. 1375
  6108. 01:20:04,427 --> 01:20:05,678
  6109. <i>No lo queremos aquí.</i>
  6110.  
  6111. 1376
  6112. 01:20:05,760 --> 01:20:08,553
  6113. No, claro que no.
  6114. Nunca lo ha querido.
  6115.  
  6116. 1377
  6117. 01:20:08,843 --> 01:20:10,594
  6118. Tan pronto como puso
  6119. los ojos en ese oso,
  6120.  
  6121. 1378
  6122. 01:20:10,677 --> 01:20:12,136
  6123. se decidió sobre él.
  6124.  
  6125. 1379
  6126. 01:20:12,593 --> 01:20:14,303
  6127. Bueno, Paddington no es así.
  6128.  
  6129. 1380
  6130. 01:20:14,843 --> 01:20:16,678
  6131. Busca el bien en todos nosotros,
  6132.  
  6133. 1381
  6134. 01:20:16,760 --> 01:20:18,511
  6135. y de alguna manera, lo encuentra.
  6136.  
  6137. 1382
  6138. 01:20:19,010 --> 01:20:21,386
  6139. Es por eso que hace
  6140. amigos adondequiera que va.
  6141.  
  6142. 1383
  6143. 01:20:21,802 --> 01:20:24,136
  6144. Y es por eso que Windsor Gardens
  6145. es un lugar más feliz...
  6146.  
  6147. 1384
  6148. 01:20:24,343 --> 01:20:25,553
  6149. ...cuando está cerca.
  6150.  
  6151. 1385
  6152. 01:20:25,927 --> 01:20:28,428
  6153. No dudaría si alguno de
  6154. nosotros necesitara ayuda.
  6155.  
  6156. 1386
  6157. 01:20:29,385 --> 01:20:33,553
  6158. ¡Así que hágase a un lado,
  6159. señor Curry, porque vamos a pasar!
  6160.  
  6161. 1387
  6162. 01:20:42,843 --> 01:20:44,386
  6163. <i>Buen intento, Brown.</i>
  6164.  
  6165. 1388
  6166. 01:20:44,510 --> 01:20:46,553
  6167. <i>Su plan parece haberse estancado.</i>
  6168.  
  6169. 1389
  6170. 01:20:46,677 --> 01:20:47,511
  6171. <i>Como su vehículo.</i>
  6172.  
  6173. 1390
  6174. 01:20:47,593 --> 01:20:51,136
  6175. <i>Lo estrangulan, estrangulan.
  6176. Lo están inundando.</i>
  6177.  
  6178. 1391
  6179. 01:20:51,302 --> 01:20:53,344
  6180. Embrague abajo,
  6181. en segunda, señor Brown.
  6182.  
  6183. 1392
  6184. 01:20:53,468 --> 01:20:53,886
  6185. ¿Qué?
  6186.  
  6187. 1393
  6188. 01:20:54,343 --> 01:20:56,594
  6189. <i>- A las tres. Tres.
  6190. - ¿Qué pasa?</i>
  6191.  
  6192. 1394
  6193. 01:20:56,677 --> 01:20:59,553
  6194. <i>Están deambulando ilegalmente
  6195. por una calle pública.</i>
  6196.  
  6197. 1395
  6198. 01:20:59,677 --> 01:21:00,761
  6199. Métanle la espalda a ello.
  6200.  
  6201. 1396
  6202. 01:21:00,968 --> 01:21:02,678
  6203. <i>No empujen ese vehículo.</i>
  6204.  
  6205. 1397
  6206. 01:21:03,135 --> 01:21:05,344
  6207. - Traigan a Paddington a casa.
  6208. - Gracias.
  6209.  
  6210. 1398
  6211. 01:21:18,510 --> 01:21:22,761
  6212. Bien, Paddington, mantente agachado y
  6213. recuerda que eres un cubo de basura.
  6214.  
  6215. 1399
  6216. 01:21:26,843 --> 01:21:28,594
  6217. Eres un cubo de basura.
  6218. Eres un cubo de basura.
  6219.  
  6220. 1400
  6221. 01:21:28,718 --> 01:21:31,178
  6222. Sólo un cubo de basura
  6223. ordinario yendo a dar un paseo.
  6224.  
  6225. 1401
  6226. 01:21:36,552 --> 01:21:37,844
  6227. - Gracias.
  6228. - De nada.
  6229.  
  6230. 1402
  6231. 01:21:39,718 --> 01:21:42,053
  6232. Aquí no hay nada que ver, Oficial.
  6233. Sólo un cubo de basura.
  6234.  
  6235. 1403
  6236. 01:21:44,760 --> 01:21:46,178
  6237. Es muy bueno ser
  6238. un cubo de basura.
  6239.  
  6240. 1404
  6241. 01:22:01,718 --> 01:22:02,886
  6242. Caballeros.
  6243.  
  6244. 1405
  6245. 01:22:24,218 --> 01:22:25,219
  6246. ¡Paddington!
  6247.  
  6248. 1406
  6249. 01:22:25,718 --> 01:22:28,969
  6250. ¡Señor Brown!
  6251. Rápido, está a bordo.
  6252.  
  6253. 1407
  6254. 01:22:31,385 --> 01:22:33,719
  6255. No se preocupen,
  6256. lo manejaré yo mismo.
  6257.  
  6258. 1408
  6259. 01:22:33,802 --> 01:22:35,511
  6260. Tenemos que alcanzar a ese tren.
  6261.  
  6262. 1409
  6263. 01:22:35,593 --> 01:22:36,428
  6264. ¿Pero cómo?
  6265.  
  6266. 1410
  6267. 01:22:40,552 --> 01:22:41,719
  6268. Tengo una idea.
  6269.  
  6270. 1411
  6271. 01:22:43,760 --> 01:22:45,969
  6272. Buenos días, señora. Señor.
  6273. Bienvenidos a bordo.
  6274.  
  6275. 1412
  6276. 01:22:46,093 --> 01:22:46,761
  6277. Muy bien. Gracias.
  6278.  
  6279. 1413
  6280. 01:22:46,843 --> 01:22:48,219
  6281. ¿Puedo ofrecerles
  6282. una copa de champán?
  6283.  
  6284. 1414
  6285. 01:22:48,593 --> 01:22:51,719
  6286. Muchas gracias. Es muy amable.
  6287.  
  6288. 1415
  6289. 01:22:51,760 --> 01:22:53,886
  6290. Es bueno tener un descanso después
  6291. de todo lo que he pasado...
  6292.  
  6293. 1416
  6294. 01:22:54,010 --> 01:22:56,011
  6295. ...con ese oso bestial.
  6296.  
  6297. 1417
  6298. 01:22:56,343 --> 01:22:57,886
  6299. Presión de la caldera, 225.
  6300.  
  6301. 1418
  6302. 01:22:57,968 --> 01:23:00,969
  6303. Agua, a la mitad.
  6304. Freno de aire, apagado.
  6305.  
  6306. 1419
  6307. 01:23:01,052 --> 01:23:01,969
  6308. Buen trabajo, J-Dog.
  6309.  
  6310. 1420
  6311. 01:23:03,052 --> 01:23:04,386
  6312. No me llamo J-Dog.
  6313.  
  6314. 1421
  6315. 01:23:04,760 --> 01:23:07,844
  6316. Es Jonathan Brown.
  6317. Y me gustan los trenes de vapor.
  6318.  
  6319. 1422
  6320. 01:23:08,802 --> 01:23:11,136
  6321. - ¡Por el amor de Dios!
  6322. - Lo siento mucho.
  6323.  
  6324. 1423
  6325. 01:23:11,302 --> 01:23:12,928
  6326. Quítate. Para.
  6327.  
  6328. 1424
  6329. 01:23:13,177 --> 01:23:14,928
  6330. No me hagas callar, Gertrude.
  6331.  
  6332. 1425
  6333. 01:23:15,052 --> 01:23:17,844
  6334. Me acaban de derramar un líquido frío.
  6335.  
  6336. 1426
  6337. 01:23:17,927 --> 01:23:21,053
  6338. Gerald, quiero que te calles.
  6339.  
  6340. 1427
  6341. 01:23:23,343 --> 01:23:24,469
  6342. Sí, Gertrude.
  6343.  
  6344. 1428
  6345. 01:23:25,218 --> 01:23:26,219
  6346. <i>A las siete en punto.</i>
  6347.  
  6348. 1429
  6349. 01:23:26,302 --> 01:23:28,136
  6350. <i>Aquí están las noticias de la BBC.</i>
  6351.  
  6352. 1430
  6353. 01:23:28,552 --> 01:23:30,886
  6354. <i>Cuatro convictos hicieron
  6355. un audaz escape...</i>
  6356.  
  6357. 1431
  6358. 01:23:30,968 --> 01:23:32,469
  6359. <i>...de la prisión de
  6360. Portobello anoche.</i>
  6361.  
  6362. 1432
  6363. 01:23:32,593 --> 01:23:34,553
  6364. <i>Todos los prisioneros
  6365. parecen haber desaparecido.</i>
  6366.  
  6367. 1433
  6368. 01:23:34,635 --> 01:23:35,469
  6369. <i>Sin dejar rastro...</i>
  6370.  
  6371. 1434
  6372. 01:23:35,718 --> 01:23:37,928
  6373. <i>...excepto Paddington Brown,</i>
  6374.  
  6375. 1435
  6376. 01:23:38,010 --> 01:23:40,719
  6377. <i>que fue visto abordando un tren
  6378. con destino a Bristol.</i>
  6379.  
  6380. 1436
  6381. 01:23:40,843 --> 01:23:42,261
  6382. <i>La Policía lo está cercando...</i>
  6383.  
  6384. 1437
  6385. 01:23:42,343 --> 01:23:44,344
  6386. <i>...y esperan hacer
  6387. un arresto pronto.</i>
  6388.  
  6389. 1438
  6390. 01:23:45,885 --> 01:23:47,136
  6391. Pobre amiguito.
  6392.  
  6393. 1439
  6394. 01:23:48,635 --> 01:23:50,969
  6395. Debe estar en algún lugar
  6396. ahí abajo ahora mismo.
  6397.  
  6398. 1440
  6399. 01:23:51,510 --> 01:23:53,969
  6400. ¿No deberíamos ayudarlo, Knuckles?
  6401.  
  6402. 1441
  6403. 01:23:54,093 --> 01:23:55,886
  6404. ¿Cómo? Si volvemos allí,
  6405.  
  6406. 1442
  6407. 01:23:56,010 --> 01:23:58,303
  6408. no sólo nos encerrarán,
  6409. sino que tirarán la llave.
  6410.  
  6411. 1443
  6412. 01:23:58,427 --> 01:24:01,053
  6413. Lo sé, pero es nuestro amigo.
  6414.  
  6415. 1444
  6416. 01:24:02,218 --> 01:24:03,553
  6417. Apégate al plan.
  6418.  
  6419. 1445
  6420. 01:24:05,677 --> 01:24:08,011
  6421. No hago nada, por nadie, por nada.
  6422.  
  6423. 1446
  6424. 01:24:31,302 --> 01:24:32,719
  6425. Bueno, abuelo,
  6426.  
  6427. 1447
  6428. 01:24:33,510 --> 01:24:35,386
  6429. el momento de la verdad.
  6430.  
  6431. 1448
  6432. 01:24:39,427 --> 01:24:40,678
  6433. D.
  6434.  
  6435. 1449
  6436. 01:24:42,177 --> 01:24:43,219
  6437. D.
  6438.  
  6439. 1450
  6440. 01:24:45,385 --> 01:24:46,469
  6441. A.
  6442.  
  6443. 1451
  6444. 01:24:47,010 --> 01:24:48,011
  6445. A.
  6446.  
  6447. 1452
  6448. 01:24:48,802 --> 01:24:50,011
  6449. El libro.
  6450.  
  6451. 1453
  6452. 01:24:51,968 --> 01:24:53,428
  6453. <i>MANZANAS DE CARAMELO</i>
  6454.  
  6455. 1454
  6456. 01:24:58,885 --> 01:25:01,928
  6457. - ¿Qué está haciendo?
  6458. - No lo sé.
  6459.  
  6460. 1455
  6461. 01:25:02,260 --> 01:25:04,969
  6462. - ¡Paddington!
  6463. - No puede oírnos.
  6464.  
  6465. 1456
  6466. 01:25:05,052 --> 01:25:06,303
  6467. ¿No puede esto ir más rápido?
  6468.  
  6469. 1457
  6470. 01:25:06,385 --> 01:25:07,886
  6471. Puedo intentarlo,
  6472. pero necesito más carbón.
  6473.  
  6474. 1458
  6475. 01:25:08,052 --> 01:25:08,928
  6476. Estoy en ello.
  6477.  
  6478. 1459
  6479. 01:25:09,052 --> 01:25:11,053
  6480. A un lado. Voy a cruzar.
  6481.  
  6482. 1460
  6483. 01:25:11,218 --> 01:25:12,803
  6484. - Iré contigo.
  6485. - Judy...
  6486.  
  6487. 1461
  6488. 01:25:12,885 --> 01:25:14,636
  6489. ¡Intenta detenernos!
  6490.  
  6491. 1462
  6492. 01:25:16,385 --> 01:25:17,553
  6493. ¡Vamos, entonces!
  6494.  
  6495. 1463
  6496. 01:25:52,552 --> 01:25:53,844
  6497. - ¿Lista?
  6498. - Sí.
  6499.  
  6500. 1464
  6501. 01:25:54,510 --> 01:25:55,511
  6502. ¡Ve!
  6503.  
  6504. 1465
  6505. 01:26:07,468 --> 01:26:08,886
  6506. <i>Abran su mente...</i>
  6507.  
  6508. 1466
  6509. 01:26:08,968 --> 01:26:11,136
  6510. <i>...y sus piernas
  6511. la seguirán.</i>
  6512.  
  6513. 1467
  6514. 01:26:18,218 --> 01:26:19,678
  6515. ¡Señor Brown!
  6516.  
  6517. 1468
  6518. 01:26:19,760 --> 01:26:20,761
  6519. Señora Bird.
  6520.  
  6521. 1469
  6522. 01:26:23,260 --> 01:26:24,511
  6523. C.
  6524.  
  6525. 1470
  6526. 01:26:28,052 --> 01:26:30,636
  6527. Y finalmente E.
  6528.  
  6529. 1471
  6530. 01:26:34,885 --> 01:26:36,386
  6531. Funciona.
  6532.  
  6533. 1472
  6534. 01:26:55,510 --> 01:26:57,428
  6535. Hola.
  6536.  
  6537. 1473
  6538. 01:26:57,510 --> 01:27:00,094
  6539. No eres una preciosura.
  6540.  
  6541. 1474
  6542. 01:27:00,385 --> 01:27:04,553
  6543. West End, aquí voy.
  6544.  
  6545. 1475
  6546. 01:27:06,968 --> 01:27:07,969
  6547. Buenos días.
  6548.  
  6549. 1476
  6550. 01:27:10,718 --> 01:27:12,094
  6551. ¡No!
  6552.  
  6553. 1477
  6554. 01:27:12,218 --> 01:27:15,136
  6555. ¿Qué era?
  6556. D. F.
  6557.  
  6558. 1478
  6559. 01:27:15,343 --> 01:27:16,344
  6560. D.
  6561.  
  6562. 1479
  6563. 01:27:17,927 --> 01:27:19,011
  6564. Vuelve con ese libro.
  6565.  
  6566. 1480
  6567. 01:27:40,593 --> 01:27:42,719
  6568. ¿Adónde crees que vas, oso?
  6569.  
  6570. 1481
  6571. 01:27:44,052 --> 01:27:48,928
  6572. Es un tren. Llega a un final,
  6573. como todos nosotros.
  6574.  
  6575. 1482
  6576. 01:27:54,468 --> 01:27:58,136
  6577. Oso saliendo,
  6578. perseguido por un actor.
  6579.  
  6580. 1483
  6581. 01:28:00,552 --> 01:28:02,719
  6582. Phoenix Buchanan.
  6583.  
  6584. 1484
  6585. 01:28:03,635 --> 01:28:05,094
  6586. ¿Señora Bird?
  6587.  
  6588. 1485
  6589. 01:28:05,177 --> 01:28:07,469
  6590. ¿Así que ahora si me recuerdas?
  6591.  
  6592. 1486
  6593. 01:28:07,718 --> 01:28:11,636
  6594. Bueno, no lo creo.
  6595. La caballería.
  6596.  
  6597. 1487
  6598. 01:28:11,760 --> 01:28:15,636
  6599. Una vieja bruja, una niñita
  6600. y un hombre de seguros.
  6601.  
  6602. 1488
  6603. 01:28:16,010 --> 01:28:17,469
  6604. ¿Qué voy a hacer?
  6605.  
  6606. 1489
  6607. 01:28:17,552 --> 01:28:19,386
  6608. Te diré exactamente
  6609. lo que yo voy a hacer.
  6610.  
  6611. 1490
  6612. 01:28:19,802 --> 01:28:21,219
  6613. Voy a estar malditamente bien...
  6614.  
  6615. 1491
  6616. 01:28:21,302 --> 01:28:22,803
  6617. ...golpeándote en la nariz.
  6618.  
  6619. 1492
  6620. 01:28:23,010 --> 01:28:24,594
  6621. No es una buena idea.
  6622.  
  6623. 1493
  6624. 01:28:26,343 --> 01:28:28,844
  6625. Combate escénico, nivel cuatro.
  6626.  
  6627. 1494
  6628. 01:28:29,718 --> 01:28:32,344
  6629. De donde yo vengo, chico,
  6630.  
  6631. 1495
  6632. 01:28:32,552 --> 01:28:35,678
  6633. te enseñan a no llevar nunca
  6634. un cuchillo a un tiroteo.
  6635.  
  6636. 1496
  6637. 01:28:36,885 --> 01:28:39,678
  6638. Creo que verás que dispara
  6639. dardos de plástico.
  6640.  
  6641. 1497
  6642. 01:28:41,802 --> 01:28:43,011
  6643. Y lo hace.
  6644.  
  6645. 1498
  6646. 01:28:43,677 --> 01:28:46,678
  6647. Mientras que esta espada
  6648. parece muy afilada.
  6649.  
  6650. 1499
  6651. 01:28:48,177 --> 01:28:49,761
  6652. Atrás, todos, atrás.
  6653.  
  6654. 1500
  6655. 01:29:00,260 --> 01:29:01,969
  6656. Y para usted, señor,
  6657. el jumbo pavlova.
  6658.  
  6659. 1501
  6660. 01:29:03,010 --> 01:29:04,011
  6661. Disfrute.
  6662.  
  6663. 1502
  6664. 01:29:07,093 --> 01:29:10,386
  6665. Hola, Su Señoría.
  6666. El cabello se ve encantador.
  6667.  
  6668. 1503
  6669. 01:29:15,093 --> 01:29:16,178
  6670. ¡Paddington!
  6671.  
  6672. 1504
  6673. 01:29:16,718 --> 01:29:17,719
  6674. ¡Señora Brown!
  6675.  
  6676. 1505
  6677. 01:29:20,677 --> 01:29:22,303
  6678. Tengo una idea.
  6679.  
  6680. 1506
  6681. 01:29:22,927 --> 01:29:27,219
  6682. Bien. Bien. Excelente.
  6683. Ahora tras su amigo peludo.
  6684.  
  6685. 1507
  6686. 01:29:37,718 --> 01:29:39,178
  6687. Más despacio, Jonathan.
  6688.  
  6689. 1508
  6690. 01:29:46,093 --> 01:29:47,553
  6691. ¡Coo-eee!
  6692.  
  6693. 1509
  6694. 01:29:48,093 --> 01:29:49,594
  6695. Qué osito más listo.
  6696.  
  6697. 1510
  6698. 01:29:55,510 --> 01:29:58,636
  6699. No te preocupes. Conozco un truco.
  6700.  
  6701. 1511
  6702. 01:29:58,760 --> 01:30:01,219
  6703. Que Harry Houdini solía hacerlo.
  6704.  
  6705. 1512
  6706. 01:30:16,635 --> 01:30:19,178
  6707. ¡Salta, Paddington!
  6708. Te atraparé.
  6709.  
  6710. 1513
  6711. 01:30:20,552 --> 01:30:21,719
  6712. ¡No!
  6713.  
  6714. 1514
  6715. 01:30:34,802 --> 01:30:36,303
  6716. Adiós, osito.
  6717.  
  6718. 1515
  6719. 01:30:54,010 --> 01:30:55,219
  6720. ¡En el blanco!
  6721.  
  6722. 1516
  6723. 01:31:16,093 --> 01:31:17,844
  6724. ¡Detén el tren, Jonathan!
  6725.  
  6726. 1517
  6727. 01:32:53,927 --> 01:32:55,178
  6728. Vayamos, muchachos.
  6729.  
  6730. 1518
  6731. 01:33:29,552 --> 01:33:31,678
  6732. Knuckles, volviste.
  6733.  
  6734. 1519
  6735. 01:33:31,760 --> 01:33:33,678
  6736. No puedo hacer mermelada
  6737. por mi cuenta, ¿verdad?
  6738.  
  6739. 1520
  6740. 01:33:33,760 --> 01:33:34,678
  6741. Gracias a todos.
  6742.  
  6743. 1521
  6744. 01:33:35,468 --> 01:33:36,469
  6745. ¿Paddington?
  6746.  
  6747. 1522
  6748. 01:33:37,427 --> 01:33:38,594
  6749. Está ardiendo.
  6750.  
  6751. 1523
  6752. 01:33:38,927 --> 01:33:40,511
  6753. Mejor lleven al pequeño a la cama.
  6754.  
  6755. 1524
  6756. 01:33:42,343 --> 01:33:43,678
  6757. - ¡Mamá!
  6758. - ¡Paddington!
  6759.  
  6760. 1525
  6761. 01:33:43,760 --> 01:33:44,636
  6762. No se encuentra bien.
  6763.  
  6764. 1526
  6765. 01:33:44,802 --> 01:33:46,344
  6766. No se preocupe, estará bien.
  6767.  
  6768. 1527
  6769. 01:33:47,052 --> 01:33:48,428
  6770. ¿Verdad, amiguito?
  6771.  
  6772. 1528
  6773. 01:34:12,760 --> 01:34:13,844
  6774. ¡Paddington!
  6775.  
  6776. 1529
  6777. 01:34:14,260 --> 01:34:16,636
  6778. - ¿Dónde estoy?
  6779. - Tómalo con calma.
  6780.  
  6781. 1530
  6782. 01:34:16,968 --> 01:34:21,303
  6783. Nos diste un pequeño susto,
  6784. pero ahora estás en casa.
  6785.  
  6786. 1531
  6787. 01:34:21,510 --> 01:34:24,053
  6788. - ¿En casa?
  6789. - Así es. Mira.
  6790.  
  6791. 1532
  6792. 01:34:24,135 --> 01:34:26,219
  6793. La Policía se dio cuenta de que
  6794. habían cometido un terrible error.
  6795.  
  6796. 1533
  6797. 01:34:26,302 --> 01:34:29,136
  6798. Phoenix Buchanan ha
  6799. sido arrestado, y,
  6800.  
  6801. 1534
  6802. 01:34:29,260 --> 01:34:32,386
  6803. podría añadir que, ya no es
  6804. miembro de nuestro Club Platino.
  6805.  
  6806. 1535
  6807. 01:34:32,760 --> 01:34:35,053
  6808. - Entonces...
  6809. - Eres un oso libre.
  6810.  
  6811. 1536
  6812. 01:34:36,218 --> 01:34:38,719
  6813. - ¿Cuánto tiempo llevo durmiendo?
  6814. - Tres días.
  6815.  
  6816. 1537
  6817. 01:34:38,927 --> 01:34:41,178
  6818. ¡Tres días!
  6819. Pero eso significa...
  6820.  
  6821. 1538
  6822. 01:34:41,260 --> 01:34:42,928
  6823. Es el cumpleaños de la tía Lucy.
  6824.  
  6825. 1539
  6826. 01:34:43,427 --> 01:34:44,928
  6827. Y nunca le envié nada.
  6828.  
  6829. 1540
  6830. 01:34:45,010 --> 01:34:46,219
  6831. Está bien, Paddington.
  6832.  
  6833. 1541
  6834. 01:34:46,302 --> 01:34:48,261
  6835. Pero no está bien, señora Brown.
  6836.  
  6837. 1542
  6838. 01:34:48,927 --> 01:34:52,761
  6839. Verá. La tía Lucy hizo mucho por
  6840. mí cuando yo era cachorro.
  6841.  
  6842. 1543
  6843. 01:34:53,468 --> 01:34:55,386
  6844. Sin ella nunca habría
  6845. venido a Londres.
  6846.  
  6847. 1544
  6848. 01:34:56,260 --> 01:34:58,761
  6849. Y, supongo que todo lo
  6850. que realmente quería...
  6851.  
  6852. 1545
  6853. 01:34:58,885 --> 01:35:00,553
  6854. ...era hacerla sentir orgullosa.
  6855.  
  6856. 1546
  6857. 01:35:01,343 --> 01:35:03,178
  6858. Pero ahora se va a despertar
  6859. en su cumpleaños...
  6860.  
  6861. 1547
  6862. 01:35:03,260 --> 01:35:04,553
  6863. ...sin regalo...
  6864.  
  6865. 1548
  6866. 01:35:04,760 --> 01:35:06,594
  6867. ...y creyendo que la he
  6868. decepcionado completamente.
  6869.  
  6870. 1549
  6871. 01:35:07,468 --> 01:35:11,678
  6872. Gran ganso, ella no
  6873. pensará eso en lo absoluto.
  6874.  
  6875. 1550
  6876. 01:35:11,885 --> 01:35:12,844
  6877. ¿No lo hará?
  6878.  
  6879. 1551
  6880. 01:35:13,760 --> 01:35:15,011
  6881. Ven con nosotros.
  6882.  
  6883. 1552
  6884. 01:35:17,760 --> 01:35:18,969
  6885. ¡Aquí está!
  6886.  
  6887. 1553
  6888. 01:35:27,468 --> 01:35:30,719
  6889. - ¿Qué están haciendo todos aquí?
  6890. - Queríamos darte las gracias.
  6891.  
  6892. 1554
  6893. 01:35:30,843 --> 01:35:31,428
  6894. ¿Gracias?
  6895.  
  6896. 1555
  6897. 01:35:31,510 --> 01:35:32,886
  6898. Por todo lo que has
  6899. hecho por nosotros.
  6900.  
  6901. 1556
  6902. 01:35:34,177 --> 01:35:36,094
  6903. Si no fuera por ti,
  6904. nunca nos habríamos conocido.
  6905.  
  6906. 1557
  6907. 01:35:36,218 --> 01:35:37,803
  6908. Me ayudaste a aprobar mi examen.
  6909.  
  6910. 1558
  6911. 01:35:38,093 --> 01:35:40,136
  6912. Estaría permanentemente
  6913. fuera de mi casa.
  6914.  
  6915. 1559
  6916. 01:35:41,510 --> 01:35:43,803
  6917. Diría que tienes mucho
  6918. de qué enorgullecerte.
  6919.  
  6920. 1560
  6921. 01:35:45,385 --> 01:35:47,178
  6922. Y cuando oímos que
  6923. la Policía quería...
  6924.  
  6925. 1561
  6926. 01:35:47,260 --> 01:35:49,011
  6927. ...el libro desplegable
  6928. como evidencia,
  6929.  
  6930. 1562
  6931. 01:35:49,135 --> 01:35:52,386
  6932. pensamos que encontraríamos
  6933. otro regalo para la tía Lucy.
  6934.  
  6935. 1563
  6936. 01:35:52,468 --> 01:35:53,928
  6937. Así que todos cooperamos.
  6938.  
  6939. 1564
  6940. 01:35:54,052 --> 01:35:57,261
  6941. Conseguí algunos favores de mis
  6942. viejos compañeros de la Fuerza Aérea.
  6943.  
  6944. 1565
  6945. 01:35:57,385 --> 01:35:59,136
  6946. Y creemos que le va a encantar.
  6947.  
  6948. 1566
  6949. 01:35:59,552 --> 01:36:01,344
  6950. Pero... ¿Qué es?
  6951.  
  6952. 1567
  6953. 01:36:02,510 --> 01:36:03,511
  6954. Querías conseguir ese libro...
  6955.  
  6956. 1568
  6957. 01:36:03,593 --> 01:36:05,469
  6958. ...para que la tía Lucy
  6959. pudiera ver Londres, ¿verdad?
  6960.  
  6961. 1569
  6962. 01:36:06,010 --> 01:36:07,428
  6963. Siempre fue su sueño.
  6964.  
  6965. 1570
  6966. 01:36:07,802 --> 01:36:11,011
  6967. Bueno, pensamos, ¿por qué
  6968. mirar a Londres en un libro...
  6969.  
  6970. 1571
  6971. 01:36:12,177 --> 01:36:13,969
  6972. ...cuando puede ver el real?
  6973.  
  6974. 1572
  6975. 01:36:17,427 --> 01:36:18,928
  6976. ¿Por qué no vas y atiendes eso?
  6977.  
  6978. 1573
  6979. 01:36:41,260 --> 01:36:42,886
  6980. Paddington...
  6981.  
  6982. 1574
  6983. 01:36:45,052 --> 01:36:46,803
  6984. Feliz cumpleaños, tía Lucy.
  6985.  
  6986. 1575
  6987. 01:36:57,385 --> 01:37:00,678
  6988. <i>MI LIBRO DE RECORTES</i>
  6989.  
  6990. 1576
  6991. 01:37:00,718 --> 01:37:06,969
  6992. <i>EL CUMPLEAÑOS DE
  6993. LA TÍA LUCY</i>
  6994.  
  6995. 1577
  6996. 01:37:07,010 --> 01:37:12,511
  6997. <i>TOUR DE OSOS
  6998. EN LONDRES</i>
  6999.  
  7000. 1578
  7001. 01:37:12,552 --> 01:37:18,719
  7002. <i>KNUCKLES, PHIBS Y
  7003. SPOON PERDONADOS
  7004. "HAN CAMBIADO" DIJO EL JUEZ</i>
  7005.  
  7006. 1579
  7007. 01:37:18,760 --> 01:37:24,636
  7008. <i>¡SÁNDWICHES DE KNUCKLES!
  7009. CONVICTO REFORMADO ABRE CAFETERÍA
  7010. ¡EL LUGAR PERFECTO!</i>
  7011.  
  7012. 1580
  7013. 01:37:24,677 --> 01:37:30,511
  7014. <i>¡SE DISPARAN LAS VENTAS!
  7015. ¡ÉXITO!</i>
  7016.  
  7017. 1581
  7018. 01:37:30,552 --> 01:37:36,178
  7019. <i>¡MARY BROWN NADA
  7020. EL CANAL!</i>
  7021.  
  7022. 1582
  7023. 01:37:36,218 --> 01:37:42,011
  7024. <i>¡JUDY GANA PREMIO!
  7025. LA PRENSA DE PORTOBELLO
  7026. LA RECIBE EN SU STAFF</i>
  7027.  
  7028. 1583
  7029. 01:37:42,052 --> 01:37:47,803
  7030. <i>¡A TODO VAPOR!
  7031. JONATHAN BROWN (EX J-DOG)
  7032. VUELVE A TRENES DE
  7033. VAPOR GENIALES OTRA VEZ</i>
  7034.  
  7035. 1584
  7036. 01:37:47,843 --> 01:37:53,511
  7037. <i>HARRY BROWN PROMOVIDO</i>
  7038.  
  7039. 1585
  7040. 01:37:53,552 --> 01:37:59,386
  7041. <i>PHOENIX BUCHANAN
  7042. LO PIERDE TODO
  7043. DÍA DURO PARA PHOENIX</i>
  7044.  
  7045. 1586
  7046. 01:37:59,427 --> 01:38:03,053
  7047. <i>PHOENIX BUCHANAN
  7048. ¡SERÁ SENTENCIADO HOY!</i>
  7049.  
  7050. 1587
  7051. 01:38:04,968 --> 01:38:07,011
  7052. Phoenix Buchanan,
  7053.  
  7054. 1588
  7055. 01:38:07,510 --> 01:38:10,719
  7056. has demostrado ser
  7057. un odioso criminal...
  7058.  
  7059. 1589
  7060. 01:38:11,468 --> 01:38:15,761
  7061. ...y una vergüenza para la
  7062. noble profesión de la actuación.
  7063.  
  7064. 1590
  7065. 01:38:16,385 --> 01:38:19,261
  7066. Te sentencio a diez años,
  7067.  
  7068. 1591
  7069. 01:38:19,343 --> 01:38:24,761
  7070. y te sugiero que uses tu tiempo
  7071. tras las rejas sabiamente.
  7072.  
  7073. 1592
  7074. 01:38:26,718 --> 01:38:27,803
  7075. Lo haré.
  7076.  
  7077. 1593
  7078. 01:38:29,510 --> 01:38:32,178
  7079. <i>SEIS MESES DESPUÉS</i>
  7080.  
  7081. 1594
  7082. 01:39:39,427 --> 01:39:41,094
  7083. <i>PHOENIX</i>
  7084.  
  7085. 1595
  7086. 01:39:43,427 --> 01:39:45,844
  7087. Gracias. Gracias.
  7088.  
  7089. 1596
  7090. 01:39:46,302 --> 01:39:49,136
  7091. Bueno, parece que no necesitaba...
  7092.  
  7093. 1597
  7094. 01:39:49,260 --> 01:39:52,094
  7095. ...el West End después de todo.
  7096. Sólo...
  7097.  
  7098. 1598
  7099. 01:39:53,760 --> 01:39:55,303
  7100. ...una audiencia cautiva.
  7101.  
  7102. 1599
  7103. 01:39:56,052 --> 01:39:57,428
  7104. ¿Pero qué digo?
  7105.  
  7106. 1600
  7107. 01:39:57,510 --> 01:39:59,803
  7108. ¡Guardias, enciérrenme!
  7109. ¡Esperen, ya lo han hecho!
  7110.  
  7111. 1601
  7112. 01:40:03,635 --> 01:40:06,928
  7113. <i>PARA NUESTRO AMIGO
  7114. MICHAEL BOND</i>
  7115.  
  7116. 1602
  7117. 01:40:07,510 --> 01:41:03,065
  7118. <i>Paddington 2 (2017)
  7119. Cortesía By
  7120. *** The Shadow ***</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment