Er_Lucky2

Entre la razón y la locura

May 24th, 2020
56
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 129.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:04,838 --> 00:01:10,542
  3. <i>LONDRES, INGLATERRA, 1872</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:10,719 --> 00:01:13,128
  7. Por favor, identifique al acusado.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:13,764 --> 00:01:16,089
  11. Doctor William Chester Minor,
  12. Capitán cirujano...
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:16,099 --> 00:01:18,467
  16. ...del Ejército de los
  17. Estados Unidos, retirado.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:20,896 --> 00:01:24,473
  21. El doctor Minor ha venido a nuestras
  22. costas en busca de santuario.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:24,941 --> 00:01:26,850
  26. En su país natal,
  27. los Estados Unidos,
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:26,902 --> 00:01:28,935
  31. fue perseguido implacablemente
  32. por un hombre...
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:29,029 --> 00:01:31,688
  36. ...que prometió
  37. torturarlo y matarlo.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:39,414 --> 00:01:41,615
  41. <i>En esa fatídica noche
  42. del 17 de febrero,</i>
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:41,666 --> 00:01:43,366
  46. <i>el defensor se despertó
  47. de un sobresalto.</i>
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:44,044 --> 00:01:47,913
  51. <i>Supo de inmediato que había
  52. sido perseguido y encontrado.</i>
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:47,964 --> 00:01:52,417
  56. <i>Que su perseguidor, un tal Declan Reilly,
  57. estaba en su habitación.</i>
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:54,096 --> 00:01:57,964
  61. <i>El doctor Minor tomó su revólver
  62. de servicio y lo persiguió.</i>
  63.  
  64. 14
  65. 00:02:13,448 --> 00:02:15,065
  66. ¡Fenian!
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:17,995 --> 00:02:20,570
  70. <i>En la calle,
  71. se topó a un hombre corriendo.</i>
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:20,872 --> 00:02:22,948
  75. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
  76.  
  77. 17
  78. 00:02:29,464 --> 00:02:30,997
  79. ¡Ayuda!
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:52,321 --> 00:02:54,939
  83. ¡Ayuda!
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:55,867 --> 00:02:59,777
  87. ¡Eliza, abre la puerta! ¡Eliza!
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:01,247 --> 00:03:03,782
  91. - ¡Eliza!
  92. - En la confusión de la noche,
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:03,876 --> 00:03:05,826
  96. <i>...no pudo discernir la diferencia,</i>
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:05,878 --> 00:03:09,788
  100. <i>entre su agresor y el
  101. inocente George Merrit.</i>
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:10,174 --> 00:03:11,915
  105. Eliza.
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:19,224 --> 00:03:21,550
  109. - ¡Detente ahí!
  110. - ¡Este no es Fenian!
  111.  
  112. 25
  113. 00:03:22,102 --> 00:03:23,135
  114. ¡No!
  115.  
  116. 26
  117. 00:03:23,854 --> 00:03:25,929
  118. - ¿Este no es Fenian?
  119. - ¡No!
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:26,273 --> 00:03:29,349
  123. ¡Lo siento! ¡Lo siento!
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:32,362 --> 00:03:34,104
  127. ¡No!
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:42,372 --> 00:03:43,614
  131. ¡No!
  132.  
  133. 30
  134. 00:03:45,292 --> 00:03:46,617
  135. <i>Mi señor...</i>
  136.  
  137. 31
  138. 00:03:47,127 --> 00:03:49,244
  139. El doctor Minor disparó
  140. al hombre equivocado.
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:54,301 --> 00:03:55,417
  144. Así que...
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:57,638 --> 00:03:59,421
  148. ...no tenía la intención.
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:59,473 --> 00:04:01,006
  152. Entonces, mi señor,
  153. quizás la Corte...
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:01,016 --> 00:04:02,840
  157. ...debería simplemente
  158. liberar al buen doctor...
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:02,892 --> 00:04:05,968
  162. ...con una disculpa por el
  163. malentendido que ha ocurrido.
  164.  
  165. 37
  166. 00:04:12,027 --> 00:04:14,019
  167. ¡Su Señoría!
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:18,909 --> 00:04:21,985
  171. Declan... Se llama Declan Reilly.
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:22,746 --> 00:04:25,239
  175. ¡Tiene una marca en el
  176. lado izquierdo de su cara!
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:25,332 --> 00:04:27,741
  180. ¡Viene por la noche!
  181. ¡Viene con otros!
  182.  
  183. 41
  184. 00:04:27,793 --> 00:04:28,742
  185. Vienen y...
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:28,794 --> 00:04:31,203
  189. Me persiguen.
  190. ¡Se metieron en mi habitación!
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:31,296 --> 00:04:35,749
  194. No le creo, señor.
  195. Esta Corte no le cree.
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:37,302 --> 00:04:39,379
  199. ¡Silencio, por favor!
  200.  
  201. 45
  202. 00:04:40,098 --> 00:04:43,591
  203. ¡Silencio en la Corte!
  204. Silencio, por favor.
  205.  
  206. 46
  207. 00:04:44,727 --> 00:04:48,679
  208. ¡Silencio! ¡Silencio!
  209. Cállense.
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:51,692 --> 00:04:54,727
  213. Nosotros, los miembros
  214. del jurado de Su Majestad,
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:54,778 --> 00:04:57,730
  218. encontramos al doctor
  219. William Chester Minor...
  220.  
  221. 49
  222. 00:04:58,574 --> 00:05:02,109
  223. ...inocente del asesinato
  224. intencional de George Merritt.
  225.  
  226. 50
  227. 00:05:02,745 --> 00:05:05,362
  228. ¡Silencio! ¡Silencio!
  229.  
  230. 51
  231. 00:05:05,456 --> 00:05:07,698
  232. Por motivos de locura.
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:08,459 --> 00:05:10,451
  236. No soy un loco, señor.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:10,544 --> 00:05:12,286
  240. ¡Silencio, por favor!
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:13,922 --> 00:05:15,581
  244. William Chester Minor.
  245.  
  246. 55
  247. 00:05:16,300 --> 00:05:17,916
  248. Por la presente,
  249. el fallo de esta Corte es...
  250.  
  251. 56
  252. 00:05:17,968 --> 00:05:21,420
  253. ...que debería ser detenido en una
  254. celda segura en el Asilo de Broadmoor...
  255.  
  256. 57
  257. 00:05:21,472 --> 00:05:23,505
  258. ...para los criminales dementes,
  259.  
  260. 58
  261. 00:05:23,515 --> 00:05:26,967
  262. hasta que se conozca la
  263. decisión de Su Majestad.
  264.  
  265. 59
  266. 00:05:29,730 --> 00:05:31,263
  267. ¡Silencio, por favor!
  268.  
  269. 60
  270. 00:05:42,660 --> 00:05:43,777
  271. ¡Muévete! ¡Muévete!
  272.  
  273. 61
  274. 00:05:43,828 --> 00:05:47,030
  275. <i>MILL HILL, INGLATERRA</i>
  276.  
  277. 62
  278. 00:05:51,795 --> 00:05:54,204
  279. ¡Maldito imbécil!
  280.  
  281. 63
  282. 00:05:55,173 --> 00:05:56,998
  283. ¡Oye, si sigues con eso, te vas!
  284.  
  285. 64
  286. 00:05:57,175 --> 00:05:58,374
  287. ¡Harold!
  288.  
  289. 65
  290. 00:06:04,390 --> 00:06:06,508
  291. - Debo volver a entrar, padre.
  292. - Lo sé. En un santiamén, chico.
  293.  
  294. 66
  295. 00:06:06,518 --> 00:06:07,926
  296. Respira un poco.
  297.  
  298. 67
  299. 00:06:08,019 --> 00:06:09,677
  300. Cuidado con la carrera
  301. larga por el flanco,
  302.  
  303. 68
  304. 00:06:09,854 --> 00:06:11,763
  305. Si ves al bruto que viene,
  306. juega a esquivarle.
  307.  
  308. 69
  309. 00:06:11,815 --> 00:06:14,891
  310. No dejes que te arrastre, ¿de acuerdo?
  311. Y trata de atrapar la pelota.
  312.  
  313. 70
  314. 00:06:15,151 --> 00:06:17,102
  315. Sí, señor. El juego, señor.
  316.  
  317. 71
  318. 00:06:17,153 --> 00:06:19,312
  319. Harold,
  320. sobre el uso de las palabras...
  321.  
  322. 72
  323. 00:06:20,407 --> 00:06:21,648
  324. - Sí, señor.
  325. - Bien.
  326.  
  327. 73
  328. 00:06:21,908 --> 00:06:23,691
  329. - ¡Entonces, vete, chico! ¡Anda!
  330. - ¡Sí, señor!
  331.  
  332. 74
  333. 00:06:32,877 --> 00:06:35,787
  334. - Hablé con él.
  335. - Sí, lo he visto.
  336.  
  337. 75
  338. 00:06:36,131 --> 00:06:39,332
  339. Lee en el periódico, una historia espantosa.
  340. Un tiroteo en Lambeth.
  341.  
  342. 76
  343. 00:06:40,468 --> 00:06:42,252
  344. Por un estadounidense,
  345. un Oficial del Ejército.
  346.  
  347. 77
  348. 00:06:42,303 --> 00:06:45,046
  349. Y esa pobre mujer se
  350. quedó sola con seis hijos.
  351.  
  352. 78
  353. 00:06:45,098 --> 00:06:46,798
  354. Sí, lo he visto.
  355.  
  356. 79
  357. 00:06:47,767 --> 00:06:50,927
  358. No sé qué haría yo,
  359. James, si te mataran así.
  360.  
  361. 80
  362. 00:06:53,356 --> 00:06:54,806
  363. ¡Sí!
  364.  
  365. 81
  366. 00:06:56,693 --> 00:06:58,935
  367. ¡Eso es todo! ¡Eso es todo!
  368.  
  369. 82
  370. 00:07:00,906 --> 00:07:02,356
  371. ¡Sí! ¡Sí!
  372.  
  373. 83
  374. 00:07:03,117 --> 00:07:07,027
  375. ¡En su cara, mulas ensangrentadas!
  376.  
  377. 84
  378. 00:07:08,998 --> 00:07:11,031
  379. - Eso es todo. ¡Estás fuera!
  380. - ¿Qué tiene de malo "ensangrentadas"?
  381.  
  382. 85
  383. 00:07:11,041 --> 00:07:13,242
  384. - ¡Fuera de aquí!
  385. - ¡Harold! Harold.
  386.  
  387. 86
  388. 00:07:29,434 --> 00:07:32,510
  389. <i>OXFORD, INGLATERRA
  390. - Deseo manifestar que poseo
  391. un conocimiento general...</i>
  392.  
  393. 87
  394. 00:07:32,562 --> 00:07:34,637
  395. <i>OXFORD, INGLATERRA
  396. - ... léxico y estructural...</i>
  397.  
  398. 88
  399. 00:07:34,647 --> 00:07:36,765
  400. ...de los idiomas
  401. y la Literatura...
  402.  
  403. 89
  404. 00:07:36,775 --> 00:07:39,642
  405. ...de las clases aria y siro-árabe.
  406.  
  407. 90
  408. 00:07:39,694 --> 00:07:41,478
  409. Recientemente he
  410. presentado mi ensayo...
  411.  
  412. 91
  413. 00:07:41,529 --> 00:07:43,104
  414. ...sobre la declinación
  415. de los verbos alemanes...
  416.  
  417. 92
  418. 00:07:43,156 --> 00:07:46,024
  419. - ... a la Sociedad Filológica...
  420. - Señor Murray...
  421.  
  422. 93
  423. 00:07:46,076 --> 00:07:49,069
  424. Entiendo que usted no posee
  425. un título universitario.
  426.  
  427. 94
  428. 00:07:49,370 --> 00:07:50,820
  429. No, señor.
  430.  
  431. 95
  432. 00:07:51,372 --> 00:07:54,657
  433. Sin título. Soy un autodidacta,
  434. me enseñé a mí mismo.
  435.  
  436. 96
  437. 00:07:55,126 --> 00:07:57,869
  438. Estoy al tanto de la palabra.
  439. ¿Escolaridad?
  440.  
  441. 97
  442. 00:07:59,464 --> 00:08:01,998
  443. La dejé a los catorce años,
  444. para ganarme la vida.
  445.  
  446. 98
  447. 00:08:02,842 --> 00:08:05,043
  448. Honestamente, Freddie,
  449. es un poco demasiado.
  450.  
  451. 99
  452. 00:08:05,637 --> 00:08:07,504
  453. Un poco demasiado, sí.
  454.  
  455. 100
  456. 00:08:09,432 --> 00:08:12,008
  457. Por supuesto, nosotros,
  458. los augustos Delegados...
  459.  
  460. 101
  461. 00:08:12,060 --> 00:08:13,551
  462. ...de
  463. La Oxford University Press,
  464.  
  465. 102
  466. 00:08:13,603 --> 00:08:15,929
  467. hemos estado intentando
  468. hacer este diccionario,
  469.  
  470. 103
  471. 00:08:15,980 --> 00:08:17,222
  472. durante los últimos veinte años.
  473.  
  474. 104
  475. 00:08:17,273 --> 00:08:21,476
  476. Y a pesar de los grandes esfuerzos
  477. de todo un ejército de académicos,
  478.  
  479. 105
  480. 00:08:21,528 --> 00:08:24,646
  481. me incluyo a mí mismo, estamos
  482. precisamente en ninguna parte.
  483.  
  484. 106
  485. 00:08:24,656 --> 00:08:27,399
  486. Perdónenme, eso es incorrecto.
  487. De hecho, estamos retrocediendo.
  488.  
  489. 107
  490. 00:08:27,534 --> 00:08:30,151
  491. El lenguaje se está desarrollando
  492. más rápido que nuestro progreso.
  493.  
  494. 108
  495. 00:08:30,495 --> 00:08:33,530
  496. Esta gran lengua nuestra, que se
  497. extiende por todo el mundo...
  498.  
  499. 109
  500. 00:08:33,581 --> 00:08:35,824
  501. ...ha sacado sus armas,
  502. afilado sus bayonetas...
  503.  
  504. 110
  505. 00:08:35,834 --> 00:08:37,951
  506. ...y declaró que no será domada.
  507.  
  508. 111
  509. 00:08:39,421 --> 00:08:42,415
  510. Y nosotros, con nuestros debates hasta
  511. la saciedad sobre el alcance, el modo,
  512.  
  513. 112
  514. 00:08:42,508 --> 00:08:44,083
  515. y el propósito de estás palabras...
  516.  
  517. 113
  518. 00:08:44,176 --> 00:08:47,128
  519. ...nos hemos arrojado
  520. en súplicas ante él,
  521.  
  522. 114
  523. 00:08:48,222 --> 00:08:50,089
  524. bañados en una derrota abyecta.
  525.  
  526. 115
  527. 00:08:52,726 --> 00:08:54,635
  528. En este momento,
  529. la empresa está muerta.
  530.  
  531. 116
  532. 00:08:57,064 --> 00:08:58,806
  533. ¿Es un poco demasiado, Max?
  534.  
  535. 117
  536. 00:09:02,653 --> 00:09:05,646
  537. Caballeros, me temo que sólo
  538. se necesita una panacea.
  539.  
  540. 118
  541. 00:09:05,698 --> 00:09:09,358
  542. Sostengo que lo extraordinario,
  543. lo no convencional,
  544.  
  545. 119
  546. 00:09:09,493 --> 00:09:13,612
  547. del señor Murray,
  548. es la solución y nuestra salvación.
  549.  
  550. 120
  551. 00:09:15,374 --> 00:09:18,576
  552. Tu recuento, aunque un poco
  553. dramático, es verdad, Freddie.
  554.  
  555. 121
  556. 00:09:19,378 --> 00:09:22,998
  557. Pero necesitamos algo más
  558. que una defensa apasionada.
  559.  
  560. 122
  561. 00:09:23,216 --> 00:09:26,793
  562. Me vienen a la mente las calificaciones.
  563. Tal vez una Licenciatura.
  564.  
  565. 123
  566. 00:09:27,095 --> 00:09:29,463
  567. Calificaciones, sí. Bueno...
  568.  
  569. 124
  570. 00:09:31,057 --> 00:09:33,133
  571. Hablo latín y griego con fluidez,
  572. por supuesto.
  573.  
  574. 125
  575. 00:09:33,518 --> 00:09:36,970
  576. Más allá de eso, tengo un conocimiento
  577. íntimo de las lenguas románicas,
  578.  
  579. 126
  580. 00:09:37,314 --> 00:09:39,473
  581. italiano, francés,
  582. español, catalán...
  583.  
  584. 127
  585. 00:09:39,858 --> 00:09:42,893
  586. ...y en menor medida portugués,
  587. vaudois, provencal...
  588.  
  589. 128
  590. 00:09:42,903 --> 00:09:44,894
  591. ...y otros dialectos.
  592.  
  593. 129
  594. 00:09:44,987 --> 00:09:47,521
  595. En la rama teutónica,
  596. estoy familiarizado con el alemán,
  597.  
  598. 130
  599. 00:09:47,573 --> 00:09:49,607
  600. holandés, danés y flamenco.
  601.  
  602. 131
  603. 00:09:50,117 --> 00:09:53,402
  604. Me he especializado en el
  605. anglosajón y el moeso-gótico.
  606.  
  607. 132
  608. 00:09:53,454 --> 00:09:54,570
  609. Y he preparado ensayos para...
  610.  
  611. 133
  612. 00:09:54,622 --> 00:09:56,197
  613. ...su publicación en ambos idiomas.
  614.  
  615. 134
  616. 00:09:57,124 --> 00:09:59,282
  617. También tengo un
  618. conocimiento útil del ruso.
  619.  
  620. 135
  621. 00:09:59,626 --> 00:10:02,243
  622. Tengo suficiente conocimiento
  623. de hebreo y sirio...
  624.  
  625. 136
  626. 00:10:02,253 --> 00:10:05,538
  627. ...para leer a primera vista el
  628. Antiguo Testamento y el Peshito.
  629.  
  630. 137
  631. 00:10:05,632 --> 00:10:09,751
  632. Y en menor grado, el árabe arameo,
  633. el copto y el fenicio.
  634.  
  635. 138
  636. 00:10:09,844 --> 00:10:12,128
  637. En el punto en que fue
  638. dejado por el Génesis...
  639.  
  640. 139
  641. 00:10:13,223 --> 00:10:17,008
  642. Perdónenme... Por divagar. Estoy seguro
  643. de que tienen preguntas.
  644.  
  645. 140
  646. 00:10:20,355 --> 00:10:23,932
  647. Señor Murray,
  648. se me ocurre una palabra.
  649.  
  650. 141
  651. 00:10:24,651 --> 00:10:26,185
  652. Inteligente.
  653.  
  654. 142
  655. 00:10:26,237 --> 00:10:28,729
  656. ¿Puede definirla y
  657. contarnos su historia?
  658.  
  659. 143
  660. 00:10:31,033 --> 00:10:33,943
  661. Le daré un puñetazo,
  662. en la pezuña, por así decirlo.
  663.  
  664. 144
  665. 00:10:34,745 --> 00:10:36,112
  666. Inteligente... Adjetivo.
  667.  
  668. 145
  669. 00:10:36,122 --> 00:10:38,572
  670. Significado:
  671. Hábil, ágil, diestro.
  672.  
  673. 146
  674. 00:10:39,417 --> 00:10:41,867
  675. Probablemente del bajo alemán,
  676. Klover.
  677.  
  678. 147
  679. 00:10:42,128 --> 00:10:45,204
  680. O tal vez del holandés medio,
  681. Klever,
  682.  
  683. 148
  684. 00:10:45,297 --> 00:10:46,914
  685. lo que significa ágil o astuto.
  686.  
  687. 149
  688. 00:10:50,719 --> 00:10:55,548
  689. El señor Murray también es un maestro
  690. de la danza del zueco escocés.
  691.  
  692. 150
  693. 00:10:57,853 --> 00:11:00,011
  694. Perdóname por ocultártelo.
  695.  
  696. 151
  697. 00:11:00,480 --> 00:11:02,597
  698. Apenas creí en la oportunidad.
  699.  
  700. 152
  701. 00:11:04,359 --> 00:11:07,978
  702. Eso es todo lo mío,
  703. Ada, todo el lenguaje.
  704.  
  705. 153
  706. 00:11:11,324 --> 00:11:14,234
  707. Nunca he sabido cómo resistirme.
  708. A tu exuberancia...
  709.  
  710. 154
  711. 00:11:14,870 --> 00:11:16,445
  712. Pero es tan repentino.
  713.  
  714. 155
  715. 00:11:17,247 --> 00:11:20,073
  716. Y abandonar todo esto,
  717. la escuela, la constancia.
  718.  
  719. 156
  720. 00:11:20,375 --> 00:11:22,534
  721. ¿Es esto realmente lo que deseas?
  722. ¿Para todos nosotros?
  723.  
  724. 157
  725. 00:11:23,754 --> 00:11:26,621
  726. Ada, soy un hombre de Teviotdale que se
  727. dedica a la confección de ropa blanca,
  728.  
  729. 158
  730. 00:11:26,631 --> 00:11:28,957
  731. y ahora, de repente,
  732. ante una verdadera oportunidad.
  733.  
  734. 159
  735. 00:11:29,384 --> 00:11:31,501
  736. Toda mi vida,
  737. ha sido en preparación para esto.
  738.  
  739. 160
  740. 00:11:34,014 --> 00:11:36,298
  741. Lo que sea que haya hecho,
  742. lo he hecho contigo.
  743.  
  744. 161
  745. 00:11:37,851 --> 00:11:39,468
  746. Nunca he podido hacerlo sin ti.
  747.  
  748. 162
  749. 00:11:41,271 --> 00:11:43,014
  750. Una vez más, préstate a mí.
  751.  
  752. 163
  753. 00:11:44,442 --> 00:11:46,810
  754. Si voy a crear un libro,
  755. necesitaré un lomo.
  756.  
  757. 164
  758. 00:11:49,490 --> 00:11:52,399
  759. - ¿Padre?
  760. - Elsie. Niños.
  761.  
  762. 165
  763. 00:11:52,451 --> 00:11:54,568
  764. ¿Iremos a algún lado?
  765.  
  766. 166
  767. 00:11:57,456 --> 00:11:58,655
  768. A Oxford.
  769.  
  770. 167
  771. 00:11:58,707 --> 00:12:00,616
  772. Su padre es el editor del nuevo...
  773.  
  774. 168
  775. 00:12:00,667 --> 00:12:02,451
  776. ...diccionario de Inglés, basado
  777. en Principios Históricos.
  778.  
  779. 169
  780. 00:12:02,503 --> 00:12:03,535
  781. ¿Qué es eso?
  782.  
  783. 170
  784. 00:12:03,587 --> 00:12:05,913
  785. Es un libro muy grande.
  786. Con muchas palabras.
  787.  
  788. 171
  789. 00:12:05,923 --> 00:12:07,831
  790. Todas las palabras
  791. del idioma inglés.
  792.  
  793. 172
  794. 00:12:07,841 --> 00:12:09,333
  795. ¿Cómo el diccionario
  796. del doctor Johnson?
  797.  
  798. 173
  799. 00:12:09,384 --> 00:12:10,959
  800. Sí, pero... Pero... Pero...
  801. Su...
  802.  
  803. 174
  804. 00:12:11,011 --> 00:12:14,420
  805. ...su libro estaba compuesto
  806. por sólo un puñado de palabras.
  807.  
  808. 175
  809. 00:12:14,555 --> 00:12:18,549
  810. Yo me encargaré de
  811. identificar y definir...
  812.  
  813. 176
  814. 00:12:19,143 --> 00:12:20,593
  815. ...hasta la última
  816. palabra existente.
  817.  
  818. 177
  819. 00:12:20,853 --> 00:12:22,470
  820. ¿Estará "feliz" ahí dentro, padre?
  821.  
  822. 178
  823. 00:12:22,522 --> 00:12:24,097
  824. Sí, allí estará "feliz", Elsie.
  825.  
  826. 179
  827. 00:12:24,190 --> 00:12:28,768
  828. Mi diccionario necesitará
  829. tantos volúmenes como estos...
  830.  
  831. 180
  832. 00:12:29,070 --> 00:12:31,104
  833. ...para albergar a
  834. todo el lenguaje.
  835.  
  836. 181
  837. 00:12:31,155 --> 00:12:33,481
  838. - ¿Estará "triste"?
  839. - "Triste" estará allí, sí.
  840.  
  841. 182
  842. 00:12:33,533 --> 00:12:35,358
  843. ¿Qué hay de "grande"?
  844. ¿Estará "grande" ahí dentro?
  845.  
  846. 183
  847. 00:12:35,410 --> 00:12:37,193
  848. ¿Grande? Sí.
  849. Y "pequeño", también.
  850.  
  851. 184
  852. 00:12:37,245 --> 00:12:38,653
  853. No hay una palabra
  854. que se les ocurra...
  855.  
  856. 185
  857. 00:12:38,663 --> 00:12:40,196
  858. ...que no estará
  859. en este gran libro.
  860.  
  861. 186
  862. 00:12:40,540 --> 00:12:42,031
  863. - ¿Padre?
  864. - ¿Sí, Ozwyn?
  865.  
  866. 187
  867. 00:12:42,125 --> 00:12:44,075
  868. ¿Ozwyn estará ahí?
  869.  
  870. 188
  871. 00:12:45,128 --> 00:12:47,537
  872. Probablemente... Tal vez.
  873.  
  874. 189
  875. 00:12:50,466 --> 00:12:53,835
  876. Nunca jueguen con libros, ¿de acuerdo?
  877. Eso es... Eso está mal.
  878.  
  879. 190
  880. 00:12:55,388 --> 00:12:59,340
  881. <i>BROADMOOR, INGLATERRA</i>
  882.  
  883. 191
  884. 00:13:06,858 --> 00:13:12,770
  885. <i>Miércoles 17 de abril de 1872.
  886. Preso número 742.</i>
  887.  
  888. 192
  889. 00:13:12,822 --> 00:13:14,564
  890. 7-4-2. Admisión.
  891.  
  892. 193
  893. 00:13:14,615 --> 00:13:19,569
  894. <i>Minor, William Chester.
  895. Un estadounidense, de 48 años.</i>
  896.  
  897. 194
  898. 00:13:20,538 --> 00:13:25,158
  899. <i>Cirujano, Capitán del Ejército
  900. de los Estados Unidos.</i>
  901.  
  902. 195
  903. 00:13:26,294 --> 00:13:28,077
  904. <i>Ninguna religión conocida.</i>
  905.  
  906. 196
  907. 00:13:28,546 --> 00:13:30,455
  908. <i>Clasificado como un
  909. peligro para los demás.</i>
  910.  
  911. 197
  912. 00:13:32,633 --> 00:13:34,208
  913. <i>Asignado al Bloque Dos.</i>
  914.  
  915. 198
  916. 00:13:39,849 --> 00:13:40,923
  917. ¡No!
  918.  
  919. 199
  920. 00:13:46,022 --> 00:13:51,142
  921. <i>El prisionero estaba furioso,
  922. escupiendo una docenas de veces,</i>
  923.  
  924. 200
  925. 00:13:51,486 --> 00:13:54,395
  926. <i>por su propia causa,
  927. terminó tratando de no tragarse...</i>
  928.  
  929. 201
  930. 00:13:54,405 --> 00:13:57,815
  931. <i>...barras de hierro en frío,
  932. recubiertas de veneno...</i>
  933.  
  934. 202
  935. 00:13:58,159 --> 00:14:01,152
  936. <i>...que fueron colocadas
  937. contra sus dientes.</i>
  938.  
  939. 203
  940. 00:14:11,340 --> 00:14:12,498
  941. Aquí vas.
  942.  
  943. 204
  944. 00:14:24,103 --> 00:14:27,346
  945. <i>17 de marzo,
  946. hace tres días que el prisionero...</i>
  947.  
  948. 205
  949. 00:14:27,356 --> 00:14:29,723
  950. <i>...se ha mantenido sin dormir.</i>
  951.  
  952. 206
  953. 00:14:40,451 --> 00:14:43,111
  954. <i>Constantemente saltando
  955. de su cama a...</i>
  956.  
  957. 207
  958. 00:14:43,162 --> 00:14:46,073
  959. <i>...buscar debajo
  960. de ella con terror.</i>
  961.  
  962. 208
  963. 00:14:46,417 --> 00:14:49,159
  964. <i>Repetidamente afirmando buscar,</i>
  965.  
  966. 209
  967. 00:14:49,169 --> 00:14:52,079
  968. <i>a los que vienen
  969. por él por la noche.</i>
  970.  
  971. 210
  972. 00:14:56,845 --> 00:14:58,378
  973. <i>Doctor Richard Brayn.</i>
  974.  
  975. 211
  976. 00:14:58,430 --> 00:15:00,296
  977. <i>Superintendente alienista,</i>
  978.  
  979. 212
  980. 00:15:00,765 --> 00:15:04,676
  981. <i>del Asilo Broadmoor.</i>
  982.  
  983. 213
  984. 00:15:11,526 --> 00:15:13,309
  985. <i>Ahí estaba, mirándome a la cara.</i>
  986.  
  987. 214
  988. 00:15:13,361 --> 00:15:16,938
  989. El Ministro del Interior no sería
  990. embaucado para que aceptara.
  991.  
  992. 215
  993. 00:15:16,948 --> 00:15:17,939
  994. ¿Pueden creerlo?
  995.  
  996. 216
  997. 00:15:18,116 --> 00:15:20,483
  998. Como Orthrus,
  999. un perro de dos cabezas.
  1000.  
  1001. 217
  1002. 00:15:20,493 --> 00:15:23,528
  1003. ¡Escrito! ¡En el Ateneo!
  1004. ¡En una sola frase!
  1005.  
  1006. 218
  1007. 00:15:25,081 --> 00:15:27,198
  1008. Su libro, señor Murray,
  1009. tendrá que establecer...
  1010.  
  1011. 219
  1012. 00:15:27,250 --> 00:15:29,409
  1013. ...reglas estrictas que
  1014. prohíban tales ofensas.
  1015.  
  1016. 220
  1017. 00:15:29,627 --> 00:15:32,078
  1018. Más allá de lo cual debería
  1019. arreglar todas las ortografías,
  1020.  
  1021. 221
  1022. 00:15:32,130 --> 00:15:36,666
  1023. establecer pronunciaciones adecuadas
  1024. y reafirmar la corrección del habla.
  1025.  
  1026. 222
  1027. 00:15:36,718 --> 00:15:38,543
  1028. Ya hemos estado aquí antes, Max.
  1029.  
  1030. 223
  1031. 00:15:38,595 --> 00:15:40,795
  1032. ¿Qué hay de todos
  1033. los bambúes y lo...
  1034.  
  1035. 224
  1036. 00:15:40,847 --> 00:15:42,881
  1037. ...que no debería y no
  1038. podría venir en el futuro?
  1039.  
  1040. 225
  1041. 00:15:42,932 --> 00:15:45,091
  1042. La lengua está en su pico más puro.
  1043.  
  1044. 226
  1045. 00:15:45,351 --> 00:15:49,888
  1046. Suficientemente refinada para que
  1047. en adelante sólo pueda deteriorarse.
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:15:49,939 --> 00:15:52,849
  1051. Depende de nosotros arreglarla
  1052. de una vez y por todas.
  1053.  
  1054. 228
  1055. 00:15:52,901 --> 00:15:55,100
  1056. Las alteraciones de la misma
  1057. pueden ser permitidas o no.
  1058.  
  1059. 229
  1060. 00:15:55,152 --> 00:15:56,852
  1061. ¿Y a quién tendrías que
  1062. recurrir por los permisos?
  1063.  
  1064. 230
  1065. 00:15:57,780 --> 00:16:00,814
  1066. ¿A ti, Max? ¿A mí?
  1067. No.
  1068.  
  1069. 231
  1070. 00:16:01,325 --> 00:16:03,609
  1071. Todas las palabras son
  1072. partes válidas del idioma.
  1073.  
  1074. 232
  1075. 00:16:03,660 --> 00:16:06,403
  1076. Antiguas o nuevas,
  1077. obsoletas o robustas,
  1078.  
  1079. 233
  1080. 00:16:06,455 --> 00:16:08,447
  1081. nacidas en el extranjero o en casa.
  1082.  
  1083. 234
  1084. 00:16:09,166 --> 00:16:11,825
  1085. El libro debe inventariar
  1086. cada palabra, cada matiz,
  1087.  
  1088. 235
  1089. 00:16:12,169 --> 00:16:15,579
  1090. cada giro de la etimología y
  1091. cada posible cita ilustrativa...
  1092.  
  1093. 236
  1094. 00:16:15,589 --> 00:16:17,581
  1095. ...de todos los autores ingleses.
  1096.  
  1097. 237
  1098. 00:16:17,841 --> 00:16:19,625
  1099. Todo o nada en lo absoluto.
  1100.  
  1101. 238
  1102. 00:16:19,885 --> 00:16:21,752
  1103. Eso significaría leerlo todo.
  1104.  
  1105. 239
  1106. 00:16:22,137 --> 00:16:24,004
  1107. Citando todo lo que muestre algo...
  1108.  
  1109. 240
  1110. 00:16:24,098 --> 00:16:26,507
  1111. ...que tenga que ver con la historia
  1112. de las palabras que se van a detallar.
  1113.  
  1114. 241
  1115. 00:16:26,809 --> 00:16:29,552
  1116. La tarea es gigantesca, monumental.
  1117.  
  1118. 242
  1119. 00:16:29,646 --> 00:16:31,262
  1120. E imposible.
  1121.  
  1122. 243
  1123. 00:16:32,690 --> 00:16:34,307
  1124. Hay una manera.
  1125.  
  1126. 244
  1127. 00:16:34,984 --> 00:16:37,769
  1128. Una tarea que puede llevarle
  1129. cien vidas a un hombre,
  1130.  
  1131. 245
  1132. 00:16:38,113 --> 00:16:39,979
  1133. podría llevar a cien
  1134. hombres sólo una.
  1135.  
  1136. 246
  1137. 00:16:40,032 --> 00:16:42,942
  1138. Voluntarios. Lo hemos intentado
  1139. antes, James, y hemos fallado.
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:16:43,369 --> 00:16:46,237
  1143. Me temo que no hay suficientes
  1144. académicos en el país.
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:16:46,705 --> 00:16:48,114
  1148. ¿Cuántos te alistaste?
  1149.  
  1150. 249
  1151. 00:16:48,165 --> 00:16:49,865
  1152. Ochenta, tal vez a noventa.
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:16:49,875 --> 00:16:53,285
  1156. Con mil se podría
  1157. lograr en pocos años.
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:16:53,337 --> 00:16:56,205
  1161. ¿Dónde propones
  1162. encontrar a mil hombres?
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:16:57,049 --> 00:16:59,667
  1166. En todas partes donde se
  1167. celebre y hable el inglés.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:16:59,718 --> 00:17:03,838
  1171. En cada librería, escuela,
  1172. lugar de trabajo o casa.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:17:03,889 --> 00:17:06,298
  1176. ¿Te refieres a la gente común?
  1177. ¿Aficionados?
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:17:06,976 --> 00:17:09,134
  1181. De habla inglesa, sí.
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:17:10,061 --> 00:17:13,304
  1185. Les pediremos que lean en busca
  1186. de las palabras que queremos.
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:17:13,398 --> 00:17:15,849
  1190. Y hacer que escriban la palabra...
  1191.  
  1192. 258
  1193. 00:17:15,900 --> 00:17:17,767
  1194. ...en un trozo de papel,
  1195.  
  1196. 259
  1197. 00:17:18,111 --> 00:17:20,478
  1198. junto con la cita,
  1199. que han encontrado...
  1200.  
  1201. 260
  1202. 00:17:20,488 --> 00:17:22,647
  1203. ...que ilustre a la misma palabra.
  1204.  
  1205. 261
  1206. 00:17:23,241 --> 00:17:26,151
  1207. Y luego, enviarnos el documento.
  1208.  
  1209. 262
  1210. 00:17:26,578 --> 00:17:29,863
  1211. Un ejército entero cubriendo a la
  1212. extensión del Imperio y más allá,
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:17:30,790 --> 00:17:33,324
  1216. trazando una red sobre
  1217. toda la Literatura Inglesa,
  1218.  
  1219. 264
  1220. 00:17:33,460 --> 00:17:35,869
  1221. listando a la totalidad
  1222. de su propio idioma.
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:17:35,920 --> 00:17:37,704
  1226. Un diccionario de la democracia.
  1227.  
  1228. 266
  1229. 00:17:37,756 --> 00:17:40,874
  1230. Aún así editado por nosotros.
  1231. Hombres instruidos.
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:17:41,676 --> 00:17:43,668
  1235. Y con este sistema, señor Murray,
  1236.  
  1237. 268
  1238. 00:17:43,762 --> 00:17:46,921
  1239. ¿cuánto tiempo estima que
  1240. tardará en terminar su tarea?
  1241.  
  1242. 269
  1243. 00:17:47,056 --> 00:17:49,008
  1244. Cinco años, siete como mucho.
  1245.  
  1246. 270
  1247. 00:17:49,101 --> 00:17:51,594
  1248. ¿Todas las palabras y
  1249. sus historias completas?
  1250.  
  1251. 271
  1252. 00:17:52,563 --> 00:17:54,180
  1253. Hasta la última.
  1254.  
  1255. 272
  1256. 00:17:55,483 --> 00:17:56,932
  1257. Querida Inglaterra.
  1258.  
  1259. 273
  1260. 00:17:57,985 --> 00:18:00,144
  1261. Estamos a punto de embarcarnos
  1262. en la más grande...
  1263.  
  1264. 274
  1265. 00:18:00,154 --> 00:18:02,396
  1266. ...aventura que nuestra
  1267. lengua haya conocido.
  1268.  
  1269. 275
  1270. 00:18:02,698 --> 00:18:04,356
  1271. Comencemos por la "A",
  1272.  
  1273. 276
  1274. 00:18:04,408 --> 00:18:07,109
  1275. y no nos detendremos hasta que
  1276. lleguemos a la "Z" de "zymurgy".
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:18:07,620 --> 00:18:09,236
  1280. ¿Zymurgy?
  1281.  
  1282. 278
  1283. 00:18:09,288 --> 00:18:11,697
  1284. Bueno, apuesto a que esa es la
  1285. última palabra en el lenguaje.
  1286.  
  1287. 279
  1288. 00:18:11,749 --> 00:18:13,908
  1289. Seguramente no hay
  1290. nada después de z-y.
  1291.  
  1292. 280
  1293. 00:18:13,959 --> 00:18:15,117
  1294. ¿Qué quieres decir?
  1295.  
  1296. 281
  1297. 00:18:15,169 --> 00:18:17,369
  1298. Podrás buscarlo en unos pocos años.
  1299.  
  1300. 282
  1301. 00:18:21,509 --> 00:18:24,710
  1302. <i>- Tiene un afán empalagoso.
  1303. - Sí.</i>
  1304.  
  1305. 283
  1306. 00:18:24,762 --> 00:18:26,629
  1307. Y ese rallado acento escocés.
  1308.  
  1309. 284
  1310. 00:18:26,680 --> 00:18:28,464
  1311. ¿Por qué crees que
  1312. no intente ocultarlo,
  1313.  
  1314. 285
  1315. 00:18:28,516 --> 00:18:30,508
  1316. por el bien de nuestros tímpanos?
  1317.  
  1318. 286
  1319. 00:18:31,185 --> 00:18:35,846
  1320. Sus ideas son bastante radicales.
  1321. Justo lo que necesitamos.
  1322.  
  1323. 287
  1324. 00:18:35,940 --> 00:18:37,723
  1325. ¿No crees que sea un
  1326. seguidor de ese...
  1327.  
  1328. 288
  1329. 00:18:37,775 --> 00:18:39,558
  1330. ...horrible panfleto
  1331. nacido en Alemania, verdad?
  1332.  
  1333. 289
  1334. 00:18:39,610 --> 00:18:41,227
  1335. No, no, no, querido.
  1336.  
  1337. 290
  1338. 00:18:42,446 --> 00:18:44,939
  1339. Este hombre está aullando
  1340. positivamente para ser una...
  1341.  
  1342. 291
  1343. 00:18:44,949 --> 00:18:47,358
  1344. ...parte de este
  1345. pequeño mundo nuestro.
  1346.  
  1347. 292
  1348. 00:18:48,244 --> 00:18:50,778
  1349. Ya está bastante seducido,
  1350. diría yo.
  1351.  
  1352. 293
  1353. 00:19:24,322 --> 00:19:25,897
  1354. Lo siento, Ada.
  1355.  
  1356. 294
  1357. 00:19:29,661 --> 00:19:30,944
  1358. ¿De qué?
  1359.  
  1360. 295
  1361. 00:19:31,413 --> 00:19:33,196
  1362. Por esta interrupción.
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:19:33,248 --> 00:19:35,240
  1366. Por romper el hogar.
  1367. Por arrastrarte hasta aquí.
  1368.  
  1369. 297
  1370. 00:19:36,542 --> 00:19:38,492
  1371. Sin dudas, James, sin nervios.
  1372.  
  1373. 298
  1374. 00:19:38,794 --> 00:19:40,494
  1375. Necesito que me prometas esto.
  1376.  
  1377. 299
  1378. 00:19:40,880 --> 00:19:44,457
  1379. Ahora que ha comenzado,
  1380. sigámoslo firmes y resueltos.
  1381.  
  1382. 300
  1383. 00:19:57,521 --> 00:20:01,265
  1384. <i>Un llamado a los lectores de
  1385. habla inglesa de Gran Bretaña,</i>
  1386.  
  1387. 301
  1388. 00:20:01,650 --> 00:20:03,684
  1389. <i>Estados Unidos y las
  1390. colonias británicas...</i>
  1391.  
  1392. 302
  1393. 00:20:03,778 --> 00:20:05,394
  1394. <i>...para leer libros
  1395. y hacer extractos...</i>
  1396.  
  1397. 303
  1398. 00:20:06,072 --> 00:20:09,023
  1399. <i>...para un nuevo diccionario
  1400. digno de la lengua inglesa.</i>
  1401.  
  1402. 304
  1403. 00:20:10,201 --> 00:20:13,110
  1404. <i>Vivimos hoy conociendo
  1405. los orígenes de la Tierra,</i>
  1406.  
  1407. 305
  1408. 00:20:13,412 --> 00:20:15,529
  1409. <i>del hombre y de todos los animales.</i>
  1410.  
  1411. 306
  1412. 00:20:15,831 --> 00:20:19,450
  1413. <i>Sabemos a cuanto hierve el agua.
  1414. Cuánto equivale una yarda.</i>
  1415.  
  1416. 307
  1417. 00:20:19,960 --> 00:20:22,161
  1418. <i>Los Capitanes de nuestras naves
  1419. saben con exactitud...</i>
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:20:22,171 --> 00:20:24,622
  1423. <i>...mediciones de
  1424. latitud y longitud.</i>
  1425.  
  1426. 309
  1427. 00:20:24,632 --> 00:20:26,916
  1428. <i>Sin embargo,
  1429. no tenemos ni carta, ni brújula,</i>
  1430.  
  1431. 310
  1432. 00:20:26,926 --> 00:20:30,419
  1433. <i>para guiarnos a través del
  1434. amplio mar de las palabras.</i>
  1435.  
  1436. 311
  1437. 00:20:31,055 --> 00:20:34,173
  1438. <i>Ha llegado el momento de acordar
  1439. a este gran idioma nuestro...</i>
  1440.  
  1441. 312
  1442. 00:20:34,183 --> 00:20:36,175
  1443. <i>...la misma dignidad y respeto...</i>
  1444.  
  1445. 313
  1446. 00:20:36,519 --> 00:20:39,720
  1447. <i>...como los otros estándares
  1448. definidos por la ciencia.</i>
  1449.  
  1450. 314
  1451. 00:20:39,980 --> 00:20:41,806
  1452. <i>Manden sus palabras a Oxford.</i>
  1453.  
  1454. 315
  1455. 00:20:41,899 --> 00:20:45,184
  1456. <i>Conectémonos, todos nosotros
  1457. en este gran esfuerzo,</i>
  1458.  
  1459. 316
  1460. 00:20:45,569 --> 00:20:48,396
  1461. <i>a través del maravilloso laberinto
  1462. de nuestro puesto interconectado.</i>
  1463.  
  1464. 317
  1465. 00:20:48,447 --> 00:20:50,107
  1466. ¿Qué estás haciendo, padre?
  1467.  
  1468. 318
  1469. 00:20:50,158 --> 00:20:52,692
  1470. Bueno, el señor Bradley y yo
  1471. hicimos un gran agujero en el suelo.
  1472.  
  1473. 319
  1474. 00:20:52,911 --> 00:20:54,319
  1475. Pero, ¿para qué?
  1476.  
  1477. 320
  1478. 00:20:54,454 --> 00:20:55,987
  1479. Para el scriptorium.
  1480.  
  1481. 321
  1482. 00:20:56,289 --> 00:20:58,156
  1483. Es una habitación como en
  1484. los monasterios medievales.
  1485.  
  1486. 322
  1487. 00:20:58,166 --> 00:21:00,700
  1488. Donde los escribas monásticos
  1489. solían copiar manuscritos.
  1490.  
  1491. 323
  1492. 00:21:01,420 --> 00:21:03,453
  1493. Mira. Mira eso.
  1494. Mira lo que he encontrado.
  1495.  
  1496. 324
  1497. 00:21:04,005 --> 00:21:05,205
  1498. Un tesoro.
  1499.  
  1500. 325
  1501. 00:21:05,257 --> 00:21:07,582
  1502. - ¿Podrías limpiar esa por mí?
  1503. - Sí, padre.
  1504.  
  1505. 326
  1506. 00:21:08,093 --> 00:21:09,459
  1507. De acuerdo.
  1508.  
  1509. 327
  1510. 00:21:19,856 --> 00:21:23,558
  1511. <i>Es un largo camino, pero podemos
  1512. soportar el lenguaje en lo alto.</i>
  1513.  
  1514. 328
  1515. 00:21:25,027 --> 00:21:25,935
  1516. Señor Bradley.
  1517.  
  1518. 329
  1519. 00:21:26,028 --> 00:21:29,480
  1520. <i>Con ustedes, nuestros voluntarios,
  1521. como peldaños en la escalera,</i>
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:21:29,532 --> 00:21:32,191
  1525. <i>podremos elevar al inglés
  1526. hasta las puertas del Cielo.</i>
  1527.  
  1528. 331
  1529. 00:21:49,259 --> 00:21:50,250
  1530. ¡Vamos!
  1531.  
  1532. 332
  1533. 00:21:50,761 --> 00:21:52,961
  1534. ¡Oye! ¡Suéltame!
  1535. ¡Oye!
  1536.  
  1537. 333
  1538. 00:21:53,013 --> 00:21:54,212
  1539. Lo siento, hombre.
  1540.  
  1541. 334
  1542. 00:22:12,073 --> 00:22:14,690
  1543. - ¡Oye, quítate de encima, maldita sea!
  1544. - ¿Quién me hizo esto?
  1545.  
  1546. 335
  1547. 00:22:17,203 --> 00:22:19,320
  1548. ¡Aléjense! ¡Quítense de en medio!
  1549.  
  1550. 336
  1551. 00:22:30,674 --> 00:22:34,001
  1552. ¡Quítense de en medio!
  1553. ¡Retrocedan ahora mismo! ¡Muévanse!
  1554.  
  1555. 337
  1556. 00:22:43,562 --> 00:22:44,637
  1557. ¡Mírame, mírame!
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:22:44,688 --> 00:22:46,639
  1561. ¡Hijo, hijo!
  1562. Escúchame, escúchame.
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:22:47,400 --> 00:22:49,017
  1566. Vamos a levantar la reja,
  1567. sólo un poco,
  1568.  
  1569. 340
  1570. 00:22:49,111 --> 00:22:51,061
  1571. veamos si puedes sacar tu pierna.
  1572.  
  1573. 341
  1574. 00:22:51,613 --> 00:22:52,479
  1575. Yo... No lo sé, señor.
  1576.  
  1577. 342
  1578. 00:22:52,572 --> 00:22:53,730
  1579. Tenemos que hacerlo, hijo.
  1580. Tenemos que hacerlo.
  1581.  
  1582. 343
  1583. 00:22:53,782 --> 00:22:55,650
  1584. Vamos a intentarlo.
  1585.  
  1586. 344
  1587. 00:22:55,701 --> 00:22:56,734
  1588. Buen chico. Buen chico.
  1589.  
  1590. 345
  1591. 00:22:56,786 --> 00:22:59,612
  1592. A la de tres...
  1593. Uno, dos, tres.
  1594.  
  1595. 346
  1596. 00:23:12,260 --> 00:23:14,794
  1597. ¡Fuera de mi camino!
  1598. ¡Fuera de mi camino!
  1599.  
  1600. 347
  1601. 00:23:17,515 --> 00:23:19,257
  1602. ¿A qué distancia está
  1603. el herrero más cercano?
  1604.  
  1605. 348
  1606. 00:23:22,728 --> 00:23:24,220
  1607. Crowthorne.
  1608.  
  1609. 349
  1610. 00:23:24,272 --> 00:23:25,972
  1611. ¿El cirujano más cercano?
  1612.  
  1613. 350
  1614. 00:23:28,317 --> 00:23:30,977
  1615. Crowthorne Village. Al menos
  1616. a media hora de ida y vuelta.
  1617.  
  1618. 351
  1619. 00:23:44,209 --> 00:23:48,078
  1620. Quiero un cuchillo
  1621. afilado y una sierra.
  1622.  
  1623. 352
  1624. 00:23:49,548 --> 00:23:50,998
  1625. Levántala.
  1626.  
  1627. 353
  1628. 00:23:54,637 --> 00:23:58,757
  1629. En media hora este hombre
  1630. se desangrará hasta morir.
  1631.  
  1632. 354
  1633. 00:23:59,559 --> 00:24:01,176
  1634. - Coleman.
  1635. - ¿Sí, señor?
  1636.  
  1637. 355
  1638. 00:24:01,227 --> 00:24:03,219
  1639. Consigue un cuchillo
  1640. afilado y una sierra.
  1641.  
  1642. 356
  1643. 00:24:04,939 --> 00:24:06,306
  1644. ¡Rápido!
  1645.  
  1646. 357
  1647. 00:24:20,497 --> 00:24:22,322
  1648. Escúchame, doctor.
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:24:22,999 --> 00:24:25,450
  1652. Sé quién eres y cómo entraste aquí.
  1653.  
  1654. 359
  1655. 00:24:25,835 --> 00:24:27,285
  1656. Y créeme cuando te digo que nada...
  1657.  
  1658. 360
  1659. 00:24:27,337 --> 00:24:28,787
  1660. ...de tu riqueza, te servirá...
  1661.  
  1662. 361
  1663. 00:24:28,838 --> 00:24:30,538
  1664. ...sí intentas algo.
  1665.  
  1666. 362
  1667. 00:25:01,620 --> 00:25:03,195
  1668. Su sierra.
  1669.  
  1670. 363
  1671. 00:25:11,839 --> 00:25:14,248
  1672. Envuelvan la herida
  1673. en trapos hervidos.
  1674.  
  1675. 364
  1676. 00:25:14,299 --> 00:25:16,333
  1677. Mantengan el cinturón apretado
  1678. y llévenlo a un cirujano.
  1679.  
  1680. 365
  1681. 00:25:18,429 --> 00:25:20,963
  1682. La ligadura aguantó,
  1683. la hemorragia fue baja...
  1684.  
  1685. 366
  1686. 00:25:20,973 --> 00:25:23,924
  1687. Su estado es delicado,
  1688. pero está vivo.
  1689.  
  1690. 367
  1691. 00:25:24,143 --> 00:25:26,802
  1692. Todos le estamos muy agradecidos,
  1693. doctor Minor.
  1694.  
  1695. 368
  1696. 00:25:27,229 --> 00:25:29,346
  1697. ¿La herida fue frotada
  1698. y vendada con Fenol?
  1699.  
  1700. 369
  1701. 00:25:29,857 --> 00:25:31,515
  1702. Afortunadamente,
  1703. nuestro cirujano local está...
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:25:31,525 --> 00:25:33,225
  1707. ...bien versado en la
  1708. última asepsia de Lister.
  1709.  
  1710. 371
  1711. 00:25:33,277 --> 00:25:36,145
  1712. Y métodos de antisepsia,
  1713. como veo que usted también.
  1714.  
  1715. 372
  1716. 00:25:42,161 --> 00:25:43,694
  1717. El tranquilizante de Rush.
  1718.  
  1719. 373
  1720. 00:25:43,787 --> 00:25:46,572
  1721. El doctor Rush, fue un cirujano
  1722. militar estadounidense...
  1723.  
  1724. 374
  1725. 00:25:46,623 --> 00:25:47,906
  1726. ...por un tiempo también, creo.
  1727.  
  1728. 375
  1729. 00:25:48,292 --> 00:25:50,200
  1730. El doctor Rush creía que si el
  1731. paciente podía ser mantenido...
  1732.  
  1733. 376
  1734. 00:25:50,335 --> 00:25:52,745
  1735. ...completamente inmóvil durante
  1736. las compulsiones de su manía...
  1737.  
  1738. 377
  1739. 00:25:52,796 --> 00:25:55,289
  1740. ...que la locura en sí misma
  1741. podría ser contrarrestada.
  1742.  
  1743. 378
  1744. 00:25:55,883 --> 00:25:58,835
  1745. Barbárico en su simplicidad.
  1746.  
  1747. 379
  1748. 00:25:59,471 --> 00:26:01,921
  1749. Es una reliquia de los días
  1750. oscuros de mi profesión.
  1751.  
  1752. 380
  1753. 00:26:01,973 --> 00:26:05,175
  1754. Pero, todavía tiene sus usos cuando
  1755. se combina con técnicas modernas.
  1756.  
  1757. 381
  1758. 00:26:06,853 --> 00:26:08,845
  1759. ¿Cree que estoy loco?
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:26:09,272 --> 00:26:11,306
  1763. ¿No lo estamos todos,
  1764. hasta cierto punto?
  1765.  
  1766. 383
  1767. 00:26:13,193 --> 00:26:16,770
  1768. Su propia experiencia es de estar
  1769. bajo amenaza, ¿no es así?
  1770.  
  1771. 384
  1772. 00:26:17,322 --> 00:26:18,813
  1773. Un hombre...
  1774.  
  1775. 385
  1776. 00:26:20,450 --> 00:26:21,900
  1777. ...viene por mí.
  1778.  
  1779. 386
  1780. 00:26:22,952 --> 00:26:26,571
  1781. Desde mi confinamiento,
  1782. no lo veré venir.
  1783.  
  1784. 387
  1785. 00:26:26,623 --> 00:26:30,825
  1786. Así que si me lo permite,
  1787. ¿le pediría por su vigilancia...
  1788.  
  1789. 388
  1790. 00:26:31,211 --> 00:26:34,662
  1791. ...y que sus hombres me alerten?
  1792.  
  1793. 389
  1794. 00:26:36,716 --> 00:26:38,958
  1795. Es fácilmente identificable.
  1796.  
  1797. 390
  1798. 00:26:39,344 --> 00:26:44,255
  1799. Tiene una marca distintiva
  1800. en el lado izquierdo de su cara.
  1801.  
  1802. 391
  1803. 00:26:45,810 --> 00:26:48,094
  1804. Doctor Minor,
  1805. tenga la seguridad de que...
  1806.  
  1807. 392
  1808. 00:26:48,145 --> 00:26:49,345
  1809. ...haremos todo lo que
  1810. esté en nuestras manos...
  1811.  
  1812. 393
  1813. 00:26:49,396 --> 00:26:51,889
  1814. ...para garantizar su seguridad.
  1815.  
  1816. 394
  1817. 00:26:52,149 --> 00:26:54,309
  1818. ¿Hay algo más en lo
  1819. que pueda ayudarle?
  1820.  
  1821. 395
  1822. 00:26:55,654 --> 00:26:59,939
  1823. Tengo una pensión del Ejército
  1824. de los Estados Unidos.
  1825.  
  1826. 396
  1827. 00:27:01,826 --> 00:27:03,818
  1828. Desearía que una mayor
  1829. parte de ella se le diera...
  1830.  
  1831. 397
  1832. 00:27:03,911 --> 00:27:06,612
  1833. ...a la señora Merritt para
  1834. la manutención de sus hijos.
  1835.  
  1836. 398
  1837. 00:27:07,957 --> 00:27:09,615
  1838. Bueno, estoy seguro de
  1839. que eso se puede arreglar.
  1840.  
  1841. 399
  1842. 00:27:09,667 --> 00:27:11,075
  1843. ¿Señor?
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:27:11,794 --> 00:27:13,953
  1847. Me gustaría encargarme
  1848. de eso en persona.
  1849.  
  1850. 401
  1851. 00:27:14,630 --> 00:27:16,622
  1852. Ahí tiene, doctor Minor.
  1853.  
  1854. 402
  1855. 00:27:16,674 --> 00:27:18,958
  1856. Tendrá a nuestro mejor
  1857. hombre en el caso.
  1858.  
  1859. 403
  1860. 00:27:19,009 --> 00:27:20,376
  1861. Gracias, señor Muncie.
  1862.  
  1863. 404
  1864. 00:27:42,700 --> 00:27:44,941
  1865. <i>Hay niños durmiendo aquí.</i>
  1866.  
  1867. 405
  1868. 00:27:46,786 --> 00:27:48,653
  1869. Sólo para entregar una carta,
  1870. señora.
  1871.  
  1872. 406
  1873. 00:27:49,080 --> 00:27:52,699
  1874. <i>Un poco tarde para el correo, ¿no?
  1875. Son unos mentirosos terribles.</i>
  1876.  
  1877. 407
  1878. 00:27:52,751 --> 00:27:55,201
  1879. No soy de los periódicos.
  1880. O la Policía o nada.
  1881.  
  1882. 408
  1883. 00:27:55,920 --> 00:27:57,704
  1884. No estoy aquí para
  1885. molestarla en lo absoluto.
  1886.  
  1887. 409
  1888. 00:27:57,756 --> 00:28:00,373
  1889. Necesitaba asegurarme de que
  1890. la recibiera personalmente.
  1891.  
  1892. 410
  1893. 00:28:01,259 --> 00:28:03,084
  1894. La deslizaré por
  1895. debajo de la puerta.
  1896.  
  1897. 411
  1898. 00:28:06,890 --> 00:28:08,465
  1899. No soy de los periódicos.
  1900.  
  1901. 412
  1902. 00:28:10,351 --> 00:28:11,718
  1903. ¿Quién es entonces?
  1904.  
  1905. 413
  1906. 00:28:11,770 --> 00:28:13,428
  1907. Soy Muncie, señora.
  1908.  
  1909. 414
  1910. 00:28:14,564 --> 00:28:16,014
  1911. Espero poder ayudar.
  1912.  
  1913. 415
  1914. 00:28:19,528 --> 00:28:21,187
  1915. ¿Esto es de su parte?
  1916.  
  1917. 416
  1918. 00:28:21,238 --> 00:28:24,023
  1919. No, señora. La carta lo explicará.
  1920.  
  1921. 417
  1922. 00:28:24,450 --> 00:28:26,192
  1923. ¿De quién es?
  1924.  
  1925. 418
  1926. 00:28:44,512 --> 00:28:46,295
  1927. Ella no lo acepto.
  1928.  
  1929. 419
  1930. 00:28:47,431 --> 00:28:48,631
  1931. Gracias, señor Muncie.
  1932.  
  1933. 420
  1934. 00:28:59,819 --> 00:29:01,727
  1935. <i>Busca de nuevo. Debemos tenerla.</i>
  1936.  
  1937. 421
  1938. 00:29:01,779 --> 00:29:03,854
  1939. <i>He buscado y no la tenemos.</i>
  1940.  
  1941. 422
  1942. 00:29:03,906 --> 00:29:07,566
  1943. Tengo citas para el
  1944. 14, 15, 16 y 19.
  1945.  
  1946. 423
  1947. 00:29:07,660 --> 00:29:10,195
  1948. Pero no de los siglos XVII y XVIII.
  1949.  
  1950. 424
  1951. 00:29:10,288 --> 00:29:13,073
  1952. ¿Cómo es posible?
  1953. ¿Cómo puede Ruskin escribir que...
  1954.  
  1955. 425
  1956. 00:29:13,166 --> 00:29:16,701
  1957. ...la escultura fue aprobada y dado
  1958. su valor por el color en 1849?
  1959.  
  1960. 426
  1961. 00:29:16,753 --> 00:29:19,121
  1962. ¿Cómo puedo, ahora,
  1963. usarla todos los días,
  1964.  
  1965. 427
  1966. 00:29:19,172 --> 00:29:21,540
  1967. sí me estás diciendo que
  1968. desapareció en el siglo XVII?
  1969.  
  1970. 428
  1971. 00:29:21,591 --> 00:29:23,166
  1972. - No, no lo hago...
  1973. - ¿Adónde fue por 200 años?
  1974.  
  1975. 429
  1976. 00:29:23,176 --> 00:29:25,252
  1977. No estoy diciendo que
  1978. haya desaparecido, señor.
  1979.  
  1980. 430
  1981. 00:29:25,303 --> 00:29:28,879
  1982. Sólo digo que no tenemos pruebas.
  1983.  
  1984. 431
  1985. 00:29:29,056 --> 00:29:30,214
  1986. Busca de nuevo, Charles.
  1987.  
  1988. 432
  1989. 00:29:30,266 --> 00:29:32,508
  1990. ¿Dónde quiere que busque
  1991. exactamente, señor?
  1992.  
  1993. 433
  1994. 00:29:32,560 --> 00:29:34,176
  1995. ¿En las tarjetas de cumpleaños,
  1996. quizás?
  1997.  
  1998. 434
  1999. 00:29:34,186 --> 00:29:36,178
  2000. ¿O las instrucciones medicinales?
  2001.  
  2002. 435
  2003. 00:29:36,188 --> 00:29:38,013
  2004. ¿O los manuales de instrucciones?
  2005.  
  2006. 436
  2007. 00:29:38,023 --> 00:29:40,015
  2008. ¿O quizás los mensajes
  2009. del día de Guy Fawkes?
  2010.  
  2011. 437
  2012. 00:29:40,484 --> 00:29:42,393
  2013. ¡Y sólo estamos tratando con la
  2014. "A" aquí!
  2015.  
  2016. 438
  2017. 00:29:42,445 --> 00:29:46,522
  2018. ¿Qué hay de B-C-D-E-F-G-H-I-J-K?
  2019.  
  2020. 439
  2021. 00:29:46,574 --> 00:29:48,107
  2022. ¡Esto no tiene remedio, señor!
  2023.  
  2024. 440
  2025. 00:29:48,200 --> 00:29:50,276
  2026. ¡Señor Hall!
  2027. Por favor...
  2028.  
  2029. 441
  2030. 00:29:51,036 --> 00:29:53,195
  2031. ...traté de mantener una
  2032. apariencia de decoro.
  2033.  
  2034. 442
  2035. 00:29:53,289 --> 00:29:55,698
  2036. Henry, ¿cuál es exactamente
  2037. el problema aquí?
  2038.  
  2039. 443
  2040. 00:29:56,626 --> 00:29:59,953
  2041. Es "aprobado", señor.
  2042. Hay un eslabón perdido.
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:30:00,005 --> 00:30:02,122
  2046. Por no hablar de "Arte".
  2047.  
  2048. 445
  2049. 00:30:02,174 --> 00:30:05,417
  2050. Nos falta la palabra en
  2051. los siglos XVII y XVIII.
  2052.  
  2053. 446
  2054. 00:30:05,469 --> 00:30:07,252
  2055. No podemos encontrar ni
  2056. un sólo rastro de esta.
  2057.  
  2058. 447
  2059. 00:30:07,721 --> 00:30:09,171
  2060. Revisa en El Paraíso Perdido.
  2061.  
  2062. 448
  2063. 00:30:09,181 --> 00:30:11,173
  2064. Nuestro lenguaje dio un
  2065. giro crucial con Milton.
  2066.  
  2067. 449
  2068. 00:30:11,725 --> 00:30:13,300
  2069. Era un poco purista.
  2070.  
  2071. 450
  2072. 00:30:13,310 --> 00:30:15,427
  2073. Queriendo reafirmar el
  2074. significado de su inglés.
  2075.  
  2076. 451
  2077. 00:30:15,729 --> 00:30:17,554
  2078. La clave estará ahí.
  2079.  
  2080. 452
  2081. 00:30:17,606 --> 00:30:19,890
  2082. Quizá podamos saltarnos
  2083. el siglo XVII, señor.
  2084.  
  2085. 453
  2086. 00:30:20,192 --> 00:30:23,518
  2087. Tenemos su nacimiento
  2088. en 1380 con John Wyclif.
  2089.  
  2090. 454
  2091. 00:30:23,570 --> 00:30:26,396
  2092. "Cristo confirmó su ley y
  2093. por su muerte la aprobó".
  2094.  
  2095. 455
  2096. 00:30:26,448 --> 00:30:28,523
  2097. Y tenemos a Ruskin
  2098. aquí en este siglo.
  2099.  
  2100. 456
  2101. 00:30:28,575 --> 00:30:30,984
  2102. Señor Bradley,
  2103. debemos dar todos los pasos.
  2104.  
  2105. 457
  2106. 00:30:31,620 --> 00:30:33,403
  2107. Esto no se trata de los siglos.
  2108.  
  2109. 458
  2110. 00:30:33,538 --> 00:30:35,781
  2111. Se trata de registrar la
  2112. evolución del significado.
  2113.  
  2114. 459
  2115. 00:30:37,501 --> 00:30:39,451
  2116. Revisa a Milton, está justo ahí.
  2117.  
  2118. 460
  2119. 00:30:41,004 --> 00:30:42,580
  2120. Sí, señor.
  2121.  
  2122. 461
  2123. 00:30:51,849 --> 00:30:54,133
  2124. - ¿Señor Bradley?
  2125. - Charles.
  2126.  
  2127. 462
  2128. 00:31:00,775 --> 00:31:02,141
  2129. Aceptada.
  2130.  
  2131. 463
  2132. 00:31:16,207 --> 00:31:18,157
  2133. ¡Navaja!
  2134. ¡Tráiganme mi navaja de afeitar!
  2135.  
  2136. 464
  2137. 00:31:18,251 --> 00:31:21,202
  2138. ¡Sir Richard! ¡Cálmese!
  2139.  
  2140. 465
  2141. 00:31:21,921 --> 00:31:25,206
  2142. - ¡La navaja! ¡Mi navaja de afeitar!
  2143. - Chicos, maldita sea, ¡apúrense!
  2144.  
  2145. 466
  2146. 00:31:26,759 --> 00:31:31,671
  2147. ¡Tráiganla! ¡Tráiganme la navaja!
  2148. ¡Tráiganme la navaja!
  2149.  
  2150. 467
  2151. 00:31:32,432 --> 00:31:33,423
  2152. - ¡Deprisa!
  2153. - ¡De acuerdo!
  2154.  
  2155. 468
  2156. 00:31:35,476 --> 00:31:38,386
  2157. ¡Padre! ¡Padre!
  2158. ¡Padre, padre!
  2159.  
  2160. 469
  2161. 00:31:38,688 --> 00:31:41,514
  2162. ¡Padre! ¡Padre!
  2163.  
  2164. 470
  2165. 00:31:43,735 --> 00:31:46,936
  2166. Este hombre, Declan Reilly,
  2167. es un desertor.
  2168.  
  2169. 471
  2170. 00:31:54,454 --> 00:31:56,403
  2171. Márquenlo por lo que es.
  2172.  
  2173. 472
  2174. 00:32:26,860 --> 00:32:28,935
  2175. ¡Guardia!
  2176.  
  2177. 473
  2178. 00:32:38,997 --> 00:32:41,990
  2179. Zinc...
  2180. Necesitaré una hoja de Zinc.
  2181.  
  2182. 474
  2183. 00:32:42,459 --> 00:32:44,409
  2184. Debe haber venido de abajo.
  2185.  
  2186. 475
  2187. 00:32:45,462 --> 00:32:48,080
  2188. Y agua, en un cuenco, en el umbral.
  2189.  
  2190. 476
  2191. 00:32:48,090 --> 00:32:50,290
  2192. Ante esto... El demonio no pasará.
  2193.  
  2194. 477
  2195. 00:32:50,801 --> 00:32:52,084
  2196. ¿Qué hay en el otro lado, doctor?
  2197.  
  2198. 478
  2199. 00:32:52,094 --> 00:32:55,170
  2200. Es la noche. Quiere llevarme allí.
  2201.  
  2202. 479
  2203. 00:32:55,931 --> 00:32:59,008
  2204. Con sus ojos ciegos,
  2205. sólo puede verme en la oscuridad.
  2206.  
  2207. 480
  2208. 00:32:59,060 --> 00:33:01,302
  2209. ¿Cómo se sentiría si
  2210. ilumináramos con luz?
  2211.  
  2212. 481
  2213. 00:33:01,354 --> 00:33:04,014
  2214. - Como tratamiento.
  2215. - ¡No necesito tratamiento!
  2216.  
  2217. 482
  2218. 00:33:04,066 --> 00:33:07,059
  2219. - ¡No como tratamiento!
  2220. - ¡Necesito verlo venir!
  2221.  
  2222. 483
  2223. 00:33:07,319 --> 00:33:09,728
  2224. - Para poder defenderme.
  2225. - ¡Es un experimento!
  2226.  
  2227. 484
  2228. 00:33:09,738 --> 00:33:11,730
  2229. Y por autoprotección.
  2230.  
  2231. 485
  2232. 00:33:12,116 --> 00:33:16,318
  2233. Es en lo que nos embarcaremos juntos,
  2234. doctor. ¿Sí?
  2235.  
  2236. 486
  2237. 00:33:16,787 --> 00:33:18,695
  2238. Déjeme echarle un vistazo a esto.
  2239.  
  2240. 487
  2241. 00:33:18,747 --> 00:33:21,573
  2242. Laceraciones superficiales
  2243. múltiples en la cara.
  2244.  
  2245. 488
  2246. 00:33:21,875 --> 00:33:23,617
  2247. ¿Cómo se sentiría, doctor,
  2248.  
  2249. 489
  2250. 00:33:24,086 --> 00:33:26,662
  2251. si pudiéramos introducir algunas
  2252. de las comodidades del hogar?
  2253.  
  2254. 490
  2255. 00:33:28,757 --> 00:33:32,126
  2256. Mandíbula ortognática,
  2257. ángulo facial de 80 grados.
  2258.  
  2259. 491
  2260. 00:33:32,177 --> 00:33:33,752
  2261. Tal vez algo de ropa.
  2262.  
  2263. 492
  2264. 00:33:33,804 --> 00:33:38,006
  2265. Amatividad, 8 de inclinación.
  2266. Filoprogenicidad, 4 de declive.
  2267.  
  2268. 493
  2269. 00:33:38,058 --> 00:33:41,134
  2270. - ¿Cómo sería eso?
  2271. - Mi propio guardarropa como protección.
  2272.  
  2273. 494
  2274. 00:33:41,185 --> 00:33:43,302
  2275. - Como protección, con precisión.
  2276. - Sí, sí.
  2277.  
  2278. 495
  2279. 00:33:43,354 --> 00:33:47,849
  2280. Adherencia, constante de 3.
  2281. Combatividad, inclinación de 6.
  2282.  
  2283. 496
  2284. 00:33:47,900 --> 00:33:51,477
  2285. Secretismo, 8. Esperanza, 4.
  2286. Constante.
  2287.  
  2288. 497
  2289. 00:33:51,779 --> 00:33:55,815
  2290. Sí, cosas sencillas que
  2291. podamos adaptar a su entorno.
  2292.  
  2293. 498
  2294. 00:33:56,200 --> 00:33:59,152
  2295. También sucede que la celda
  2296. contigua está disponible.
  2297.  
  2298. 499
  2299. 00:33:59,912 --> 00:34:01,863
  2300. Podrá estirar las piernas.
  2301.  
  2302. 500
  2303. 00:34:01,914 --> 00:34:03,448
  2304. Eso me daría espacio para pintar...
  2305.  
  2306. 501
  2307. 00:34:03,499 --> 00:34:05,783
  2308. Podría pintar fácilmente.
  2309.  
  2310. 502
  2311. 00:34:06,085 --> 00:34:07,118
  2312. Por supuesto que sí.
  2313.  
  2314. 503
  2315. 00:34:07,211 --> 00:34:11,789
  2316. Maravilla, idealidad, ingenio, forma.
  2317. Todos 8 de declive.
  2318.  
  2319. 504
  2320. 00:34:12,091 --> 00:34:13,916
  2321. Eventualidad, indeterminada.
  2322.  
  2323. 505
  2324. 00:34:14,135 --> 00:34:15,835
  2325. ¿Tiene alguna otra petición,
  2326. doctor?
  2327.  
  2328. 506
  2329. 00:34:16,220 --> 00:34:18,004
  2330. Mis libros.
  2331. ¿Puedo tener mis libros?
  2332.  
  2333. 507
  2334. 00:34:18,055 --> 00:34:19,505
  2335. Por supuesto que sí. ¿Algo más?
  2336.  
  2337. 508
  2338. 00:34:19,557 --> 00:34:21,132
  2339. Mi arma.
  2340.  
  2341. 509
  2342. 00:34:21,476 --> 00:34:23,342
  2343. Tal vez, pasaremos con esa.
  2344.  
  2345. 510
  2346. 00:34:24,102 --> 00:34:25,552
  2347. Gracias, doctor.
  2348.  
  2349. 511
  2350. 00:34:25,604 --> 00:34:26,344
  2351. Por favor, no me lo agradezca.
  2352.  
  2353. 512
  2354. 00:34:26,354 --> 00:34:27,721
  2355. Ha pasado mucho tiempo
  2356. desde que alguien...
  2357.  
  2358. 513
  2359. 00:34:27,731 --> 00:34:31,850
  2360. - Esto es diferente.
  2361. - Mi querido amigo, nada de gracias.
  2362.  
  2363. 514
  2364. 00:34:32,944 --> 00:34:34,478
  2365. Nada de gracias.
  2366.  
  2367. 515
  2368. 00:34:35,280 --> 00:34:36,772
  2369. Un nuevo comienzo.
  2370.  
  2371. 516
  2372. 00:34:39,619 --> 00:34:41,277
  2373. Sí.
  2374.  
  2375. 517
  2376. 00:34:41,496 --> 00:34:42,987
  2377. Un nuevo comienzo, sí.
  2378.  
  2379. 518
  2380. 00:34:43,998 --> 00:34:47,784
  2381. <i>¿Cómo puede un hombre
  2382. de tan alta estirpe...</i>
  2383.  
  2384. 519
  2385. 00:34:47,877 --> 00:34:54,916
  2386. <i>...haber regresado a través de la
  2387. enfermedad hasta ahora a la animalidad?</i>
  2388.  
  2389. 520
  2390. 00:35:00,848 --> 00:35:02,381
  2391. ¿Doctor?
  2392.  
  2393. 521
  2394. 00:35:03,476 --> 00:35:04,842
  2395. ¿Señor Muncie?
  2396.  
  2397. 522
  2398. 00:35:06,896 --> 00:35:09,222
  2399. - Los chicos contribuyeron.
  2400. - ¿Qué tenemos aquí?
  2401.  
  2402. 523
  2403. 00:35:11,192 --> 00:35:14,769
  2404. Es un libro, señor.
  2405. Todos le estamos agradecidos.
  2406.  
  2407. 524
  2408. 00:35:16,114 --> 00:35:18,147
  2409. Sí, lo es. Gracias, señor Muncie.
  2410.  
  2411. 525
  2412. 00:35:18,199 --> 00:35:20,441
  2413. Porque usted le salvó la
  2414. vida al joven guardia, señor.
  2415.  
  2416. 526
  2417. 00:35:20,785 --> 00:35:24,405
  2418. Lo leeré ávidamente y lo
  2419. atesoraré para siempre.
  2420.  
  2421. 527
  2422. 00:35:24,998 --> 00:35:26,866
  2423. Agradezca a sus
  2424. hombres de mi parte.
  2425.  
  2426. 528
  2427. 00:35:28,837 --> 00:35:30,578
  2428. Feliz Navidad, señor.
  2429.  
  2430. 529
  2431. 00:35:30,672 --> 00:35:33,289
  2432. Feliz Navidad a
  2433. cada uno de ustedes.
  2434.  
  2435. 530
  2436. 00:35:37,512 --> 00:35:39,170
  2437. ¡Jamón, señor Muncie!
  2438.  
  2439. 531
  2440. 00:35:41,641 --> 00:35:43,007
  2441. ¿Señor?
  2442.  
  2443. 532
  2444. 00:35:44,060 --> 00:35:47,345
  2445. Encuentro que un buen
  2446. jamón caliente...
  2447.  
  2448. 533
  2449. 00:35:47,397 --> 00:35:49,639
  2450. ...es a menudo lo mejor
  2451. para combatir al frío,
  2452.  
  2453. 534
  2454. 00:35:49,691 --> 00:35:51,933
  2455. que cualquier cantidad de
  2456. mantas y carbones en el fuego.
  2457.  
  2458. 535
  2459. 00:35:51,985 --> 00:35:55,019
  2460. Especialmente,
  2461. en esta época del año.
  2462.  
  2463. 536
  2464. 00:35:58,658 --> 00:36:00,901
  2465. - ¿Le gustó el libro, señor?
  2466. - ¿El libro?
  2467.  
  2468. 537
  2469. 00:36:01,412 --> 00:36:03,112
  2470. - Sí.
  2471. - No lo sé.
  2472.  
  2473. 538
  2474. 00:36:03,164 --> 00:36:05,156
  2475. - ¿Por qué? ¿Lo ha leído?
  2476. - Bueno, abrió el envoltorio.
  2477.  
  2478. 539
  2479. 00:36:05,166 --> 00:36:07,032
  2480. - ¿Sí, señor?
  2481. - Y luego abrió el libro.
  2482.  
  2483. 540
  2484. 00:36:07,585 --> 00:36:08,008
  2485. ¿Sí?
  2486.  
  2487. 541
  2488. 00:36:08,043 --> 00:36:09,452
  2489. Y luego lo lanzó por la ventana.
  2490.  
  2491. 542
  2492. 00:36:10,880 --> 00:36:11,912
  2493. - ¿Qué?
  2494. - Sí.
  2495.  
  2496. 543
  2497. 00:36:12,006 --> 00:36:14,874
  2498. Dijo que un demonio se vaporizó de la
  2499. página y se metió por sus fosas nasales.
  2500.  
  2501. 544
  2502. 00:36:14,967 --> 00:36:16,292
  2503. - ¿Las fosas nasales?
  2504. - Ahora está ahí dentro...
  2505.  
  2506. 545
  2507. 00:36:16,385 --> 00:36:18,210
  2508. ...tratando de sacarse
  2509. todo el pelo de la nariz.
  2510.  
  2511. 546
  2512. 00:36:37,990 --> 00:36:40,274
  2513. <i>Para trazar la vida
  2514. de cada palabra,</i>
  2515.  
  2516. 547
  2517. 00:36:40,326 --> 00:36:42,568
  2518. <i>debemos empezar con un
  2519. registro de su nacimiento,</i>
  2520.  
  2521. 548
  2522. 00:36:43,245 --> 00:36:44,987
  2523. <i>cuando se escribió por primera vez.</i>
  2524.  
  2525. 549
  2526. 00:36:45,039 --> 00:36:48,032
  2527. <i>A partir de ahí, las palabras nos
  2528. llegan a través de los siglos,</i>
  2529.  
  2530. 550
  2531. 00:36:48,042 --> 00:36:50,242
  2532. <i>girando y retorciéndose,
  2533. entretejiendo su camino.</i>
  2534.  
  2535. 551
  2536. 00:36:50,336 --> 00:36:52,535
  2537. <i>Sus significados,
  2538. resbalan y escurren, como peces,</i>
  2539.  
  2540. 552
  2541. 00:36:52,629 --> 00:36:56,331
  2542. <i>añadiendo y quitando sutilezas
  2543. de matiz a y desde ellas mismas.</i>
  2544.  
  2545. 553
  2546. 00:36:57,175 --> 00:36:58,541
  2547. <i>Pero dejan huellas.</i>
  2548.  
  2549. 554
  2550. 00:37:00,553 --> 00:37:03,922
  2551. <i>En la gran expansión de la
  2552. Literatura de la lengua inglesa.</i>
  2553.  
  2554. 555
  2555. 00:37:08,311 --> 00:37:11,346
  2556. <i>Las perseguiremos,
  2557. las cazaremos y las descubriremos.</i>
  2558.  
  2559. 556
  2560. 00:37:11,940 --> 00:37:14,015
  2561. <i>Todas ellas. A cada palabra.</i>
  2562.  
  2563. 557
  2564. 00:37:14,067 --> 00:37:16,434
  2565. <i>De todos los siglos de escritura.</i>
  2566.  
  2567. 558
  2568. 00:37:16,653 --> 00:37:20,146
  2569. <i>Y lo haremos leyendo
  2570. cada uno de los libros.</i>
  2571.  
  2572. 559
  2573. 00:37:24,327 --> 00:37:26,069
  2574. ¿Se puede hacer eso?
  2575.  
  2576. 560
  2577. 00:37:32,293 --> 00:37:35,912
  2578. Loco y hermoso bastardo.
  2579.  
  2580. 561
  2581. 00:37:36,005 --> 00:37:38,790
  2582. ¡Guardia! ¡Guardia!
  2583.  
  2584. 562
  2585. 00:37:41,428 --> 00:37:44,003
  2586. - Tinta, necesito tinta.
  2587. - Sí, lo entiendo, señor.
  2588.  
  2589. 563
  2590. 00:37:44,556 --> 00:37:46,256
  2591. Y papel.
  2592.  
  2593. 564
  2594. 00:37:46,307 --> 00:37:48,007
  2595. - Sí, señor.
  2596. - Montones... Montones y montones.
  2597.  
  2598. 565
  2599. 00:37:48,017 --> 00:37:50,261
  2600. - Veré qué puedo hacer, doctor.
  2601. - Y Coleman...
  2602.  
  2603. 566
  2604. 00:37:50,938 --> 00:37:52,138
  2605. ¿Sí, señor?
  2606.  
  2607. 567
  2608. 00:37:54,775 --> 00:37:59,770
  2609. ¿Sería tan amable de
  2610. deshacerse de esto por mí?
  2611.  
  2612. 568
  2613. 00:38:02,116 --> 00:38:04,024
  2614. - ¿Qué es esto, señor?
  2615. - ¿No te das cuenta?
  2616.  
  2617. 569
  2618. 00:38:07,705 --> 00:38:10,239
  2619. Sí. Sí,
  2620. por supuesto que puedo, señor.
  2621.  
  2622. 570
  2623. 00:38:10,291 --> 00:38:12,408
  2624. Es vello nasal.
  2625. Cuidado con los vapores demoníacos.
  2626.  
  2627. 571
  2628. 00:38:12,460 --> 00:38:13,909
  2629. Asegúrate de lavarte las manos.
  2630.  
  2631. 572
  2632. 00:38:14,086 --> 00:38:15,911
  2633. Y yo me aseguraré de
  2634. sacar otros más, al rato.
  2635.  
  2636. 573
  2637. 00:38:19,341 --> 00:38:21,292
  2638. - Gracias, señor.
  2639. - Gracias, Coleman.
  2640.  
  2641. 574
  2642. 00:38:26,390 --> 00:38:29,258
  2643. Tengo mucho frío y
  2644. tengo que volver a casa.
  2645.  
  2646. 575
  2647. 00:38:29,310 --> 00:38:33,345
  2648. Nos calentaremos bien
  2649. el uno al otro. Vamos.
  2650.  
  2651. 576
  2652. 00:38:33,731 --> 00:38:35,431
  2653. Tu sonrisa.
  2654.  
  2655. 577
  2656. 00:38:35,484 --> 00:38:37,434
  2657. Vamos. Hace demasiado frío.
  2658.  
  2659. 578
  2660. 00:38:37,444 --> 00:38:38,769
  2661. ¡No!
  2662.  
  2663. 579
  2664. 00:38:40,238 --> 00:38:43,356
  2665. No, no, me lo prometiste.
  2666. ¡Me lo prometiste!
  2667.  
  2668. 580
  2669. 00:38:44,034 --> 00:38:46,026
  2670. ¡Déjame!
  2671. No te debo nada.
  2672.  
  2673. 581
  2674. 00:38:46,703 --> 00:38:49,237
  2675. ¿Con qué se supone que deba
  2676. alimentar a mis pequeños?
  2677.  
  2678. 582
  2679. 00:38:49,289 --> 00:38:51,198
  2680. No lo sé, ¿o sí?
  2681. Pídele a su padre.
  2682.  
  2683. 583
  2684. 00:39:14,565 --> 00:39:16,641
  2685. ¿Cómo van los fósforos?
  2686.  
  2687. 584
  2688. 00:39:24,783 --> 00:39:27,234
  2689. Mamá, ¿estás bien?
  2690.  
  2691. 585
  2692. 00:39:27,285 --> 00:39:29,569
  2693. Sí, sí, sólo necesitaba un momento.
  2694.  
  2695. 586
  2696. 00:39:54,019 --> 00:39:55,511
  2697. <i>- Señor, ¿puedo ayudarlo?
  2698. - Buenas noches.</i>
  2699.  
  2700. 587
  2701. 00:39:55,521 --> 00:39:56,971
  2702. Me pondré bien.
  2703.  
  2704. 588
  2705. 00:39:57,022 --> 00:39:58,764
  2706. <i>Me preguntaba si tu
  2707. madre está en casa.</i>
  2708.  
  2709. 589
  2710. 00:39:58,816 --> 00:40:01,183
  2711. Terminaremos esos fósforos
  2712. para el final de esta noche.
  2713.  
  2714. 590
  2715. 00:40:02,778 --> 00:40:04,562
  2716. Es un hombre. A la puerta.
  2717.  
  2718. 591
  2719. 00:40:04,905 --> 00:40:06,897
  2720. Dile que es Navidad y que se vaya.
  2721.  
  2722. 592
  2723. 00:40:11,705 --> 00:40:14,072
  2724. <i>- ¿Volvería mañana?
  2725. - Por supuesto.</i>
  2726.  
  2727. 593
  2728. 00:40:14,124 --> 00:40:15,490
  2729. <i>¿Podrías darle esto de mi parte?</i>
  2730.  
  2731. 594
  2732. 00:40:15,542 --> 00:40:18,535
  2733. <i>Dile a tu madre que el señor Muncie
  2734. le desea una feliz Navidad.</i>
  2735.  
  2736. 595
  2737. 00:40:19,546 --> 00:40:21,204
  2738. Buenas noches, niñas.
  2739.  
  2740. 596
  2741. 00:40:22,382 --> 00:40:23,749
  2742. ¿Mamá?
  2743.  
  2744. 597
  2745. 00:40:28,638 --> 00:40:30,714
  2746. Uno es un jamón.
  2747. El otro, no lo dijo.
  2748.  
  2749. 598
  2750. 00:40:30,807 --> 00:40:32,924
  2751. Dijo,
  2752. dile a tu mamá que Feliz Navidad.
  2753.  
  2754. 599
  2755. 00:40:33,018 --> 00:40:35,177
  2756. Feliz Navidad de parte
  2757. del señor Muncie.
  2758.  
  2759. 600
  2760. 00:40:36,354 --> 00:40:39,222
  2761. Entonces, está bien,
  2762. ¿no es así, mamá?
  2763.  
  2764. 601
  2765. 00:40:46,281 --> 00:40:47,355
  2766. Señor.
  2767.  
  2768. 602
  2769. 00:40:47,783 --> 00:40:49,733
  2770. Señor, deténgase.
  2771. ¡Señor, por favor!
  2772.  
  2773. 603
  2774. 00:40:49,785 --> 00:40:50,776
  2775. ¿Sí, querida?
  2776.  
  2777. 604
  2778. 00:40:57,918 --> 00:41:00,452
  2779. - ¿Se supone que ese soy yo?
  2780. - Sí.
  2781.  
  2782. 605
  2783. 00:41:06,468 --> 00:41:08,919
  2784. - Buenas noches, señora Merritt.
  2785. - Buenas noches.
  2786.  
  2787. 606
  2788. 00:41:09,179 --> 00:41:10,170
  2789. Y le agradezco.
  2790.  
  2791. 607
  2792. 00:41:15,268 --> 00:41:17,552
  2793. Perdóneme por decir esto, señora,
  2794.  
  2795. 608
  2796. 00:41:18,563 --> 00:41:20,472
  2797. pero no tiene que ser así.
  2798.  
  2799. 609
  2800. 00:41:20,482 --> 00:41:23,183
  2801. Los niños...
  2802. No necesitan pasar hambre.
  2803.  
  2804. 610
  2805. 00:41:23,235 --> 00:41:25,727
  2806. Hay alguien esperando
  2807. para alimentarles.
  2808.  
  2809. 611
  2810. 00:41:31,326 --> 00:41:32,776
  2811. Lléveme a él.
  2812.  
  2813. 612
  2814. 00:41:34,287 --> 00:41:37,782
  2815. Déjeme mirarlo a los ojos,
  2816. a ver si puedo tolerarlo.
  2817.  
  2818. 613
  2819. 00:41:38,876 --> 00:41:43,454
  2820. Fuí a un banquete y comí manzanas,
  2821. plátanos y arándanos.
  2822.  
  2823. 614
  2824. 00:41:44,424 --> 00:41:48,542
  2825. Fuí a un banquete y comí manzanas,
  2826. plátanos, arándanos...
  2827.  
  2828. 615
  2829. 00:41:48,635 --> 00:41:50,585
  2830. y... Un perro.
  2831.  
  2832. 616
  2833. 00:41:50,762 --> 00:41:53,004
  2834. Eso no puede ser.
  2835. No se puede comer a un perro.
  2836.  
  2837. 617
  2838. 00:41:53,098 --> 00:41:57,217
  2839. - Sí, sí puedo.
  2840. - No, no puedes. ¡Mamá!
  2841.  
  2842. 618
  2843. 00:41:58,228 --> 00:41:59,845
  2844. ¿Madre?
  2845.  
  2846. 619
  2847. 00:42:00,730 --> 00:42:02,222
  2848. ¿Mamá?
  2849.  
  2850. 620
  2851. 00:42:27,592 --> 00:42:29,333
  2852. ¡Feliz Navidad a todos!
  2853.  
  2854. 621
  2855. 00:42:31,512 --> 00:42:33,505
  2856. Nos están disparando,
  2857. señor Bradley.
  2858.  
  2859. 622
  2860. 00:42:44,401 --> 00:42:46,477
  2861. ¡Los voy a atrapar!
  2862.  
  2863. 623
  2864. 00:43:04,463 --> 00:43:07,122
  2865. ¿Recuerdas nuestra primera
  2866. Navidad en la escuela?
  2867.  
  2868. 624
  2869. 00:43:08,675 --> 00:43:11,168
  2870. Harold no tenía más
  2871. de ocho o nueve meses.
  2872.  
  2873. 625
  2874. 00:43:12,346 --> 00:43:14,088
  2875. Qué bebé tan flatulento era.
  2876.  
  2877. 626
  2878. 00:43:14,723 --> 00:43:16,924
  2879. ¿Recuerdas cómo solía llorar?
  2880.  
  2881. 627
  2882. 00:43:17,017 --> 00:43:17,966
  2883. No.
  2884.  
  2885. 628
  2886. 00:43:19,728 --> 00:43:21,386
  2887. Una noche estaba
  2888. gritando tan fuerte,
  2889.  
  2890. 629
  2891. 00:43:21,480 --> 00:43:23,889
  2892. que no sé cómo su pequeño
  2893. cuerpo pudo hacerlo.
  2894.  
  2895. 630
  2896. 00:43:25,025 --> 00:43:26,892
  2897. Cada grito de él, era un chillido.
  2898.  
  2899. 631
  2900. 00:43:27,569 --> 00:43:30,312
  2901. Nada de lo que intentaba,
  2902. lo calmaba. Estaba asustada.
  2903.  
  2904. 632
  2905. 00:43:31,490 --> 00:43:33,273
  2906. Luego volviste a casa.
  2907.  
  2908. 633
  2909. 00:43:34,034 --> 00:43:38,028
  2910. Lo levantaste en tus brazos,
  2911. lo sostuviste contra tu pecho.
  2912.  
  2913. 634
  2914. 00:43:38,038 --> 00:43:40,030
  2915. Y se detuvo.
  2916.  
  2917. 635
  2918. 00:43:41,834 --> 00:43:44,368
  2919. Estaba tan cansado que
  2920. se durmió al instante.
  2921.  
  2922. 636
  2923. 00:43:47,714 --> 00:43:50,207
  2924. Siempre has sido así.
  2925. Con todos ellos.
  2926.  
  2927. 637
  2928. 00:43:51,301 --> 00:43:53,502
  2929. Tú tenías algo, que yo no tenía.
  2930.  
  2931. 638
  2932. 00:43:54,972 --> 00:43:57,798
  2933. Así que aprendí a ser
  2934. lo que tú no eres.
  2935.  
  2936. 639
  2937. 00:43:58,600 --> 00:44:01,677
  2938. Estricta. Correctora. Sin cambios.
  2939.  
  2940. 640
  2941. 00:44:01,770 --> 00:44:05,973
  2942. Una Reina y un payaso.
  2943. Juntos en un todo perfecto.
  2944.  
  2945. 641
  2946. 00:44:06,233 --> 00:44:09,977
  2947. ¿Y si cambiara? ¿Y si no
  2948. estás ahí para ser el payaso?
  2949.  
  2950. 642
  2951. 00:44:12,364 --> 00:44:14,398
  2952. Sé que he estado menos
  2953. que presente últimamente.
  2954.  
  2955. 643
  2956. 00:44:15,659 --> 00:44:18,985
  2957. Pero el cambio llegará,
  2958. y para mejor.
  2959.  
  2960. 644
  2961. 00:44:20,371 --> 00:44:22,238
  2962. Ojalá tuviera tu certeza.
  2963.  
  2964. 645
  2965. 00:44:28,629 --> 00:44:31,080
  2966. Por favor, apaga el fuego
  2967. cuando vengas a la cama.
  2968.  
  2969. 646
  2970. 00:44:33,968 --> 00:44:35,543
  2971. <i>EL PARAÍSO PERDIDO</i>
  2972.  
  2973. 647
  2974. 00:44:41,768 --> 00:44:43,342
  2975. Pensé que podría estar aquí, señor.
  2976.  
  2977. 648
  2978. 00:44:43,478 --> 00:44:45,178
  2979. Tengo unas horas antes
  2980. de que mis pequeños,
  2981.  
  2982. 649
  2983. 00:44:45,229 --> 00:44:46,888
  2984. se despierten para
  2985. la mañana de Navidad.
  2986.  
  2987. 650
  2988. 00:44:47,440 --> 00:44:49,432
  2989. Pensé que podría echar
  2990. otro vistazo a "aprobar".
  2991.  
  2992. 651
  2993. 00:44:49,484 --> 00:44:51,309
  2994. Eso hará que seamos dos.
  2995.  
  2996. 652
  2997. 00:45:00,788 --> 00:45:02,404
  2998. ¿William?
  2999.  
  3000. 653
  3001. 00:45:03,457 --> 00:45:05,032
  3002. ¿Doctor Minor?
  3003.  
  3004. 654
  3005. 00:45:06,585 --> 00:45:09,037
  3006. Tengo una propuesta para usted.
  3007.  
  3008. 655
  3009. 00:45:09,172 --> 00:45:11,414
  3010. Ha habido una petición de reunión.
  3011.  
  3012. 656
  3013. 00:45:11,466 --> 00:45:13,124
  3014. Tristram Shandy.
  3015.  
  3016. 657
  3017. 00:45:14,135 --> 00:45:17,378
  3018. Un regalo del señor Muncie
  3019. y sus hombres.
  3020.  
  3021. 658
  3022. 00:45:18,431 --> 00:45:20,507
  3023. Pero mucho más.
  3024.  
  3025. 659
  3026. 00:45:22,060 --> 00:45:23,301
  3027. Esto es muy delicado.
  3028.  
  3029. 660
  3030. 00:45:23,394 --> 00:45:27,972
  3031. Necesitaré libros, muchos más volúmenes
  3032. de los que tengo a mi alcance.
  3033.  
  3034. 661
  3035. 00:45:28,483 --> 00:45:31,558
  3036. William, creo que esto podría
  3037. ser muy importante para nosotros.
  3038.  
  3039. 662
  3040. 00:45:31,610 --> 00:45:33,560
  3041. La Universidad de Oxford
  3042. ha emprendido un...
  3043.  
  3044. 663
  3045. 00:45:33,570 --> 00:45:37,147
  3046. ...inventario de todo
  3047. el idioma inglés.
  3048.  
  3049. 664
  3050. 00:45:37,699 --> 00:45:40,401
  3051. Han pedido ayuda.
  3052.  
  3053. 665
  3054. 00:45:41,286 --> 00:45:43,028
  3055. ¿Me estás escuchando, William?
  3056.  
  3057. 666
  3058. 00:45:49,086 --> 00:45:52,579
  3059. Estaré bien... Con el trabajo.
  3060.  
  3061. 667
  3062. 00:45:54,967 --> 00:45:56,625
  3063. Con este trabajo...
  3064.  
  3065. 668
  3066. 00:45:57,678 --> 00:45:59,378
  3067. Estaré bien.
  3068.  
  3069. 669
  3070. 00:46:01,306 --> 00:46:05,008
  3071. Pero necesito libros.
  3072. Sólo necesito libros.
  3073.  
  3074. 670
  3075. 00:46:07,896 --> 00:46:10,305
  3076. Hazme una lista de todos
  3077. los títulos que necesites.
  3078.  
  3079. 671
  3080. 00:46:10,357 --> 00:46:13,225
  3081. Si los tengo,
  3082. haré que te los envíen.
  3083.  
  3084. 672
  3085. 00:46:13,819 --> 00:46:15,394
  3086. Gracias, doctor.
  3087.  
  3088. 673
  3089. 00:46:20,492 --> 00:46:22,192
  3090. William.
  3091.  
  3092. 674
  3093. 00:46:30,462 --> 00:46:32,412
  3094. ¿Cuándo querría venir ella?
  3095.  
  3096. 675
  3097. 00:46:42,265 --> 00:46:43,882
  3098. Señora Merritt.
  3099.  
  3100. 676
  3101. 00:46:48,228 --> 00:46:50,429
  3102. - ¿Dónde está él?
  3103. - Sólo será un momento.
  3104.  
  3105. 677
  3106. 00:46:51,106 --> 00:46:53,807
  3107. Sólo quería asegurarme
  3108. de que todos respiraban.
  3109.  
  3110. 678
  3111. 00:46:55,110 --> 00:46:59,521
  3112. Hay una verdadera generosidad en
  3113. su visita de hoy, señora Merritt.
  3114.  
  3115. 679
  3116. 00:47:01,617 --> 00:47:03,067
  3117. Un verdadero valor.
  3118.  
  3119. 680
  3120. 00:47:03,118 --> 00:47:05,778
  3121. Valor, doctor,
  3122. no es por lo que he venido.
  3123.  
  3124. 681
  3125. 00:47:24,474 --> 00:47:25,840
  3126. ¿Sería...
  3127.  
  3128. 682
  3129. 00:47:27,185 --> 00:47:29,094
  3130. ¿Sería posible... Si esperaran?
  3131.  
  3132. 683
  3133. 00:47:47,580 --> 00:47:50,574
  3134. - La carta.
  3135. - Sí.
  3136.  
  3137. 684
  3138. 00:47:55,923 --> 00:47:57,164
  3139. De acuerdo.
  3140.  
  3141. 685
  3142. 00:47:59,677 --> 00:48:00,142
  3143. ¿Se puede...
  3144.  
  3145. 686
  3146. 00:48:00,177 --> 00:48:01,669
  3147. Nosotros nos encargaremos de todo,
  3148. señor.
  3149.  
  3150. 687
  3151. 00:48:01,720 --> 00:48:04,171
  3152. - Gracias, doctor.
  3153. - Gracias, señora Merritt.
  3154.  
  3155. 688
  3156. 00:48:09,437 --> 00:48:11,221
  3157. Eso no lo hace correcto.
  3158.  
  3159. 689
  3160. 00:48:15,193 --> 00:48:16,810
  3161. ¿Cuánto le gustaría enviarle?
  3162.  
  3163. 690
  3164. 00:48:18,447 --> 00:48:19,813
  3165. Todo.
  3166.  
  3167. 691
  3168. 00:48:41,887 --> 00:48:43,754
  3169. <i>Pocos de los primeros
  3170. libros han sido leídos...</i>
  3171.  
  3172. 692
  3173. 00:48:44,097 --> 00:48:47,507
  3174. <i>Es sobre todo en los
  3175. siglos XVII y XVIII...</i>
  3176.  
  3177. 693
  3178. 00:48:47,684 --> 00:48:49,843
  3179. <i>...que se necesita
  3180. ayuda urgentemente,</i>
  3181.  
  3182. 694
  3183. 00:48:51,062 --> 00:48:53,054
  3184. <i>durante casi todos esos siglos...</i>
  3185.  
  3186. 695
  3187. 00:48:53,106 --> 00:48:54,598
  3188. <i>...todavía se tiene que revisar.</i>
  3189.  
  3190. 696
  3191. 00:48:55,150 --> 00:48:57,517
  3192. <i>Pueden concentrarse en los raros,
  3193. también...</i>
  3194.  
  3195. 697
  3196. 00:48:57,569 --> 00:48:59,936
  3197. <i>...los tardíos, anticuados,
  3198. nuevos y peculiares...</i>
  3199.  
  3200. 698
  3201. 00:48:59,988 --> 00:49:02,022
  3202. <i>...pero eviten no lo cotidiano...</i>
  3203.  
  3204. 699
  3205. 00:49:02,365 --> 00:49:04,858
  3206. <i>...porque cada palabra en
  3207. acción se vuelve hermosa...</i>
  3208.  
  3209. 700
  3210. 00:49:04,910 --> 00:49:06,568
  3211. <i>...a la luz de su
  3212. propio significado.</i>
  3213.  
  3214. 701
  3215. 00:49:18,005 --> 00:49:19,622
  3216. ¡Señor Muncie!
  3217.  
  3218. 702
  3219. 00:49:20,424 --> 00:49:22,041
  3220. ¡Señor Muncie!
  3221.  
  3222. 703
  3223. 00:49:25,471 --> 00:49:28,255
  3224. Siento haberle despertado.
  3225. Necesito su ayuda con el correo.
  3226.  
  3227. 704
  3228. 00:49:30,768 --> 00:49:32,802
  3229. Sí, bueno. ¿Es de noche?
  3230.  
  3231. 705
  3232. 00:49:38,275 --> 00:49:39,935
  3233. Es sólo que hay mucho por enviar.
  3234.  
  3235. 706
  3236. 00:49:40,862 --> 00:49:45,524
  3237. Necesitaremos muchos sobres,
  3238. diría yo. Y una bolsa grande.
  3239.  
  3240. 707
  3241. 00:49:45,575 --> 00:49:46,400
  3242. Sí, señor.
  3243.  
  3244. 708
  3245. 00:49:46,410 --> 00:49:48,652
  3246. Y un carpintero.
  3247. ¿Puede mandar a un carpintero?
  3248.  
  3249. 709
  3250. 00:49:48,703 --> 00:49:50,695
  3251. Por la mañana, por supuesto.
  3252.  
  3253. 710
  3254. 00:50:18,733 --> 00:50:20,142
  3255. Buenos días, señor.
  3256.  
  3257. 711
  3258. 00:50:20,777 --> 00:50:22,936
  3259. No tan buenos, como me temo, Henry.
  3260.  
  3261. 712
  3262. 00:50:23,029 --> 00:50:25,355
  3263. Es "Arte".
  3264. Nada de esto está funcionando.
  3265.  
  3266. 713
  3267. 00:50:25,407 --> 00:50:27,692
  3268. ¿Está seguro, señor?
  3269. Lo comprobé yo mismo anoche.
  3270.  
  3271. 714
  3272. 00:50:27,744 --> 00:50:29,318
  3273. La construcción
  3274. está fuera de lugar.
  3275.  
  3276. 715
  3277. 00:50:29,746 --> 00:50:31,237
  3278. Ha perdido todo
  3279. sentido de coherencia.
  3280.  
  3281. 716
  3282. 00:50:31,289 --> 00:50:33,448
  3283. Y le faltan incontables
  3284. variaciones de significado.
  3285.  
  3286. 717
  3287. 00:50:34,041 --> 00:50:35,366
  3288. Tendremos que empezar de nuevo.
  3289.  
  3290. 718
  3291. 00:50:35,418 --> 00:50:38,286
  3292. Pero señor, tardaremos semanas
  3293. en volver a las definiciones.
  3294.  
  3295. 719
  3296. 00:50:38,337 --> 00:50:41,205
  3297. El señor Gell me ha llamado a
  3298. las oficinas de Prensa para esta mañana.
  3299.  
  3300. 720
  3301. 00:50:42,508 --> 00:50:44,459
  3302. Me gustaría mucho que lo de
  3303. "Arte" se descarte...
  3304.  
  3305. 721
  3306. 00:50:44,469 --> 00:50:46,252
  3307. ...y se haya reiniciado
  3308. para cuando regrese.
  3309.  
  3310. 722
  3311. 00:50:47,180 --> 00:50:49,005
  3312. - ¿De acuerdo?
  3313. - Muy bien, señor.
  3314.  
  3315. 723
  3316. 00:50:50,266 --> 00:50:51,758
  3317. Gracias, Henry.
  3318.  
  3319. 724
  3320. 00:51:03,196 --> 00:51:04,312
  3321. <i>Su libro, señor Murray, ha hecho...</i>
  3322.  
  3323. 725
  3324. 00:51:04,405 --> 00:51:06,314
  3325. ...una contribución incuestionable
  3326. a la beca del Inglés.
  3327.  
  3328. 726
  3329. 00:51:06,365 --> 00:51:08,399
  3330. Lo hará famoso,
  3331. cuando esté terminado.
  3332.  
  3333. 727
  3334. 00:51:09,660 --> 00:51:11,694
  3335. Mire a su alrededor,
  3336. señor Murray, el Imperio.
  3337.  
  3338. 728
  3339. 00:51:11,746 --> 00:51:15,532
  3340. Un cuarto de la tierra y de
  3341. los pueblos de esta Tierra.
  3342.  
  3343. 729
  3344. 00:51:15,584 --> 00:51:18,077
  3345. El mayor dominio
  3346. comercial jamás conocido.
  3347.  
  3348. 730
  3349. 00:51:18,712 --> 00:51:20,245
  3350. Si uno desea participar de este,
  3351.  
  3352. 731
  3353. 00:51:20,297 --> 00:51:24,041
  3354. debe inclinarse ante Su Majestad
  3355. y hablar su lengua.
  3356.  
  3357. 732
  3358. 00:51:24,885 --> 00:51:26,501
  3359. El Inglés.
  3360.  
  3361. 733
  3362. 00:51:27,220 --> 00:51:29,003
  3363. Perdóneme, señor Gell,
  3364.  
  3365. 734
  3366. 00:51:29,055 --> 00:51:31,464
  3367. recuérdeme por qué no me dejan
  3368. continuar con mi trabajo esta mañana.
  3369.  
  3370. 735
  3371. 00:51:31,808 --> 00:51:33,424
  3372. La Biblia, señor Murray.
  3373.  
  3374. 736
  3375. 00:51:35,728 --> 00:51:39,555
  3376. Me trajeron a la Prensa,
  3377. para modernizar el comercio...
  3378.  
  3379. 737
  3380. 00:51:39,857 --> 00:51:41,473
  3381. ...de la Academia, para vender.
  3382.  
  3383. 738
  3384. 00:51:41,942 --> 00:51:44,142
  3385. ¿Y sabe dónde estuvo la
  3386. primera traba que encontré?
  3387.  
  3388. 739
  3389. 00:51:44,694 --> 00:51:45,727
  3390. La Biblia del Rey Jacobo.
  3391.  
  3392. 740
  3393. 00:51:45,779 --> 00:51:47,437
  3394. Se ha vendido. Por todas partes.
  3395.  
  3396. 741
  3397. 00:51:47,489 --> 00:51:49,022
  3398. En cada remanso y pantano...
  3399.  
  3400. 742
  3401. 00:51:49,074 --> 00:51:51,733
  3402. ...donde un inglés esté haciendo
  3403. el trabajo de Dios con un overol.
  3404.  
  3405. 743
  3406. 00:51:51,743 --> 00:51:53,735
  3407. Tenemos operaciones en
  3408. todos los continentes.
  3409.  
  3410. 744
  3411. 00:51:53,995 --> 00:51:57,072
  3412. Depósitos en Edimburgo,
  3413. Toronto, Melbourne y Calcuta.
  3414.  
  3415. 745
  3416. 00:51:57,124 --> 00:51:59,616
  3417. Impresión, encuadernación,
  3418. envío de toda la publicidad.
  3419.  
  3420. 746
  3421. 00:51:59,668 --> 00:52:02,286
  3422. Y todos, ahora,
  3423. listos para el próximo buen libro.
  3424.  
  3425. 747
  3426. 00:52:02,338 --> 00:52:04,455
  3427. Todo esperándolo... A usted.
  3428.  
  3429. 748
  3430. 00:52:05,049 --> 00:52:07,375
  3431. - ¿Qué es esto?
  3432. - Su trabajo se está demorando demasiado.
  3433.  
  3434. 749
  3435. 00:52:07,427 --> 00:52:09,252
  3436. Nuestras expectativas se
  3437. revisan constantemente,
  3438.  
  3439. 750
  3440. 00:52:09,303 --> 00:52:11,003
  3441. y no tiene ni una sola página
  3442. para mostrarnos.
  3443.  
  3444. 751
  3445. 00:52:11,055 --> 00:52:12,630
  3446. Los delegados han
  3447. acordado por unanimidad,
  3448.  
  3449. 752
  3450. 00:52:12,640 --> 00:52:14,632
  3451. que me encargue de mantener
  3452. el trabajo en tiempo.
  3453.  
  3454. 753
  3455. 00:52:15,184 --> 00:52:16,717
  3456. Para ello, tiene en sus manos...
  3457.  
  3458. 754
  3459. 00:52:16,769 --> 00:52:20,388
  3460. ...un conjunto de sugerencias sobre
  3461. cómo reducir el alcance del trabajo.
  3462.  
  3463. 755
  3464. 00:52:20,982 --> 00:52:23,433
  3465. Lo que necesitamos son
  3466. selecciones más rigurosas,
  3467.  
  3468. 756
  3469. 00:52:23,526 --> 00:52:25,643
  3470. la supervivencia sólo de
  3471. las palabras más adecuadas.
  3472.  
  3473. 757
  3474. 00:52:31,993 --> 00:52:36,446
  3475. Estoy cansado. Mi equipo, todos
  3476. estamos más allá del cansancio.
  3477.  
  3478. 758
  3479. 00:52:37,707 --> 00:52:40,825
  3480. Desde hace meses, mis peticiones
  3481. de ayuda han caído en saco roto.
  3482.  
  3483. 759
  3484. 00:52:40,877 --> 00:52:43,870
  3485. Se han negado a pagar incluso
  3486. por un sólo asistente adicional.
  3487.  
  3488. 760
  3489. 00:52:45,882 --> 00:52:49,208
  3490. Comencé esto con la intención
  3491. de crear algo sin precedentes.
  3492.  
  3493. 761
  3494. 00:52:49,594 --> 00:52:51,753
  3495. Para ordenar el mundo de
  3496. las palabras, haciéndolas...
  3497.  
  3498. 762
  3499. 00:52:51,763 --> 00:52:54,172
  3500. ...universalmente
  3501. accesibles y útiles.
  3502.  
  3503. 763
  3504. 00:52:54,849 --> 00:52:57,508
  3505. Juré que me doblaría ante
  3506. nada para que sucediera.
  3507.  
  3508. 764
  3509. 00:52:57,852 --> 00:53:00,094
  3510. Y a partir de ahora,
  3511. en este mismo momento,
  3512.  
  3513. 765
  3514. 00:53:00,146 --> 00:53:02,513
  3515. mi determinación
  3516. es mayor que nunca.
  3517.  
  3518. 766
  3519. 00:53:02,565 --> 00:53:04,265
  3520. Está al borde de la cancelación.
  3521.  
  3522. 767
  3523. 00:53:04,317 --> 00:53:06,642
  3524. Estas reglas están diseñadas para
  3525. ayudar a mantener el trabajo en marcha.
  3526.  
  3527. 768
  3528. 00:53:06,694 --> 00:53:09,103
  3529. Puede que no le gusten, señor Murray,
  3530. ¿pero qué otra forma hay?
  3531.  
  3532. 769
  3533. 00:53:10,198 --> 00:53:11,606
  3534. A mi manera, señor Gell.
  3535.  
  3536. 770
  3537. 00:53:11,949 --> 00:53:13,316
  3538. Señor Murray...
  3539.  
  3540. 771
  3541. 00:53:13,618 --> 00:53:16,360
  3542. ...lo estamos vigilando
  3543. con un ojo de preocupación.
  3544.  
  3545. 772
  3546. 00:53:16,996 --> 00:53:19,822
  3547. Vigilen, entonces. Y sorpréndanse.
  3548.  
  3549. 773
  3550. 00:53:30,259 --> 00:53:33,503
  3551. Dios en el Cielo, ayúdame.
  3552. Estoy perdido.
  3553.  
  3554. 774
  3555. 00:53:35,348 --> 00:53:36,672
  3556. ¡Señor!
  3557.  
  3558. 775
  3559. 00:53:36,974 --> 00:53:39,092
  3560. ¡Señor! ¡Señor!
  3561.  
  3562. 776
  3563. 00:53:39,936 --> 00:53:41,886
  3564. - ¿Qué?
  3565. - Es un milagro.
  3566.  
  3567. 777
  3568. 00:53:43,940 --> 00:53:46,140
  3569. - Esto es imposible.
  3570. - Cálmate, hombre, escúpelo.
  3571.  
  3572. 778
  3573. 00:53:46,150 --> 00:53:48,476
  3574. "Aprobar", señor, está completa ya.
  3575.  
  3576. 779
  3577. 00:53:48,778 --> 00:53:50,353
  3578. - ¿Completa?
  3579. - Tenía razón, señor.
  3580.  
  3581. 780
  3582. 00:53:50,446 --> 00:53:52,814
  3583. "Otros que aprueban no
  3584. transgredir con el ejemplo".
  3585.  
  3586. 781
  3587. 00:53:52,865 --> 00:53:54,774
  3588. - Milton, en El Paraíso Perdido.
  3589. - ¿La encontraste?
  3590.  
  3591. 782
  3592. 00:53:54,867 --> 00:53:56,818
  3593. No. Nosotros no, señor.
  3594. Será mejor que lea esto.
  3595.  
  3596. 783
  3597. 00:53:57,620 --> 00:53:59,237
  3598. Es con un gran
  3599. sentido de privilegio,
  3600.  
  3601. 784
  3602. 00:53:59,247 --> 00:54:00,988
  3603. que me ofrezco como voluntario...
  3604.  
  3605. 785
  3606. 00:54:01,874 --> 00:54:03,241
  3607. Por favor, señor, siga leyendo.
  3608.  
  3609. 786
  3610. 00:54:03,292 --> 00:54:06,620
  3611. <i>Adjunto a la presente
  3612. cerca de mil palabras...</i>
  3613.  
  3614. 787
  3615. 00:54:06,672 --> 00:54:09,747
  3616. <i>...con las citas
  3617. correspondientes...</i>
  3618.  
  3619. 788
  3620. 00:54:09,799 --> 00:54:12,750
  3621. <i>...de todo lo largo y
  3622. ancho de la Literatura.</i>
  3623.  
  3624. 789
  3625. 00:54:13,094 --> 00:54:18,966
  3626. <i>He creado una clave, un tipo de
  3627. diccionario dentro de un diccionario,</i>
  3628.  
  3629. 790
  3630. 00:54:19,226 --> 00:54:22,970
  3631. <i>que permite la acumulación masiva
  3632. de palabras con citas añadidas.</i>
  3633.  
  3634. 791
  3635. 00:54:23,356 --> 00:54:27,809
  3636. <i>Mi petición es simple.
  3637. El aligerar su carga.</i>
  3638.  
  3639. 792
  3640. 00:54:28,945 --> 00:54:30,478
  3641. <i>Escríbanme.</i>
  3642.  
  3643. 793
  3644. 00:54:30,572 --> 00:54:32,981
  3645. <i>Díganme qué palabras
  3646. específicas en este momento...</i>
  3647.  
  3648. 794
  3649. 00:54:33,074 --> 00:54:35,942
  3650. <i>...se encuentran
  3651. lejos de su alcance.</i>
  3652.  
  3653. 795
  3654. 00:54:37,912 --> 00:54:40,697
  3655. <i>Que otras gentes útiles,
  3656. recorran los océanos...</i>
  3657.  
  3658. 796
  3659. 00:54:40,749 --> 00:54:42,449
  3660. <i>...con sus redes
  3661. desplegadas a lo ancho.</i>
  3662.  
  3663. 797
  3664. 00:54:42,876 --> 00:54:48,163
  3665. <i>Lanzaré mi línea y arrancaré
  3666. las mismas citas que los evaden.</i>
  3667.  
  3668. 798
  3669. 00:54:48,214 --> 00:54:50,957
  3670. <i>Cuando me soliciten que lo haga.</i>
  3671.  
  3672. 799
  3673. 00:54:54,095 --> 00:54:59,299
  3674. <i>Atentamente, W.C. Minor,
  3675. Crowthorne, Berkshire.</i>
  3676.  
  3677. 800
  3678. 00:55:01,019 --> 00:55:02,719
  3679. <i>Mire, está todo ahí.</i>
  3680.  
  3681. 801
  3682. 00:55:02,771 --> 00:55:06,389
  3683. Nos ha dado lo de "aprobar"
  3684. en los siglos XVII y XVIII.
  3685.  
  3686. 802
  3687. 00:55:06,441 --> 00:55:09,267
  3688. - ¿Y lo de "Arte"?
  3689. - Esa no, pero muchas otras cosas.
  3690.  
  3691. 803
  3692. 00:55:09,569 --> 00:55:11,936
  3693. Todo de la "A", todas las palabras
  3694. en las que estamos trabajando...
  3695.  
  3696. 804
  3697. 00:55:12,030 --> 00:55:14,856
  3698. ...y a primera vista,
  3699. todo ello es bastante utilizable.
  3700.  
  3701. 805
  3702. 00:55:16,451 --> 00:55:17,942
  3703. Dios nos ha enviado a un salvador.
  3704.  
  3705. 806
  3706. 00:55:18,244 --> 00:55:20,695
  3707. Ahora todo lo que tenemos que hacer
  3708. es tratar de seguirle el ritmo a él.
  3709.  
  3710. 807
  3711. 00:55:20,747 --> 00:55:22,197
  3712. Gracias, señor Hall.
  3713.  
  3714. 808
  3715. 00:55:22,999 --> 00:55:24,574
  3716. Echemos un vistazo a todos estos.
  3717.  
  3718. 809
  3719. 00:55:27,921 --> 00:55:31,915
  3720. <i>Usted no puede entender el
  3721. impacto de su oferta y su tiempo.</i>
  3722.  
  3723. 810
  3724. 00:55:32,926 --> 00:55:34,918
  3725. <i>Soy su receptor agradecido.</i>
  3726.  
  3727. 811
  3728. 00:55:35,428 --> 00:55:37,962
  3729. <i>Que el papel y la tinta sean
  3730. nuestra carne y nuestra sangre,</i>
  3731.  
  3732. 812
  3733. 00:55:38,014 --> 00:55:39,839
  3734. <i>hasta que tengamos el
  3735. privilegio de conocernos.</i>
  3736.  
  3737. 813
  3738. 00:55:40,391 --> 00:55:44,803
  3739. <i>Le adjunto una lista de palabras que,
  3740. en la actualidad, se nos escapan.</i>
  3741.  
  3742. 814
  3743. 00:55:44,854 --> 00:55:48,932
  3744. <i>La palabra "Arte" nos está resultando
  3745. particularmente problemática.</i>
  3746.  
  3747. 815
  3748. 00:55:50,777 --> 00:55:54,187
  3749. <i>Adjunto encontrará las
  3750. citas que ha solicitado.</i>
  3751.  
  3752. 816
  3753. 00:55:55,240 --> 00:55:58,483
  3754. <i>Al reflexionar sobre "Arte",
  3755. recuerdo las palabras...</i>
  3756.  
  3757. 817
  3758. 00:55:58,535 --> 00:56:00,944
  3759. <i>...de un gran hombre de
  3760. nuestro tiempo, quien dijo:</i>
  3761.  
  3762. 818
  3763. 00:56:01,788 --> 00:56:06,116
  3764. <i>Todo gran y hermoso trabajo ha
  3765. venido de la primera mirada...</i>
  3766.  
  3767. 819
  3768. 00:56:07,001 --> 00:56:09,619
  3769. <i>...sin encogerse en la oscuridad.</i>
  3770.  
  3771. 820
  3772. 00:56:10,213 --> 00:56:11,663
  3773. ¿Puedo, señor?
  3774.  
  3775. 821
  3776. 00:56:11,923 --> 00:56:13,164
  3777. Sí.
  3778.  
  3779. 822
  3780. 00:56:13,716 --> 00:56:16,876
  3781. Arte.
  3782.  
  3783. 823
  3784. 00:56:21,933 --> 00:56:25,051
  3785. <i>He estado muy familiarizado
  3786. con esa oscuridad.</i>
  3787.  
  3788. 824
  3789. 00:56:25,770 --> 00:56:26,761
  3790. <i>Le agradezco...</i>
  3791.  
  3792. 825
  3793. 00:56:26,938 --> 00:56:29,639
  3794. <i>...por dejarme prestar
  3795. mi luz a la suya.</i>
  3796.  
  3797. 826
  3798. 00:56:30,233 --> 00:56:35,228
  3799. <i>Juntos reduciremos la oscuridad,
  3800. hasta que sólo quede la luz.</i>
  3801.  
  3802. 827
  3803. 00:56:35,864 --> 00:56:40,774
  3804. <i>Suyo, W.C. Minor.
  3805. Crowthorne, Berkshire.</i>
  3806.  
  3807. 828
  3808. 00:56:40,868 --> 00:56:41,942
  3809. <i>EDITADO POR JAMES A. H. MURRAY
  3810. PRESIDENTE DE LA SOCIEDAD FILOSÓFICA</i>
  3811.  
  3812. 829
  3813. 00:56:41,994 --> 00:56:43,152
  3814. <i>CON LA AYUDA DE MUCHOS
  3815. ESCOLARES Y HOMBRES DE CIENCIA
  3816. PARTE I. A - ANT.</i>
  3817.  
  3818. 830
  3819. 00:56:44,288 --> 00:56:45,697
  3820. Aquí está.
  3821.  
  3822. 831
  3823. 00:56:57,177 --> 00:56:58,793
  3824. Ahora también pondremos
  3825. tu nombre en él.
  3826.  
  3827. 832
  3828. 00:57:00,263 --> 00:57:01,963
  3829. <i>UN NUEVO DICCIONARIO DEL INGLÉS,
  3830. BASADO EN PRINCIPIOS HISTÓRICOS</i>
  3831.  
  3832. 833
  3833. 00:57:02,140 --> 00:57:05,592
  3834. Señor Bradley, ¿puede darme
  3835. otro fascículo, por favor?
  3836.  
  3837. 834
  3838. 00:57:05,643 --> 00:57:08,928
  3839. Conozco a otra persona cuya alegría
  3840. al verlo sería inconmensurable.
  3841.  
  3842. 835
  3843. 00:57:14,486 --> 00:57:16,061
  3844. Sí, señora.
  3845.  
  3846. 836
  3847. 00:57:16,739 --> 00:57:19,148
  3848. - ¿Está trabajando el señor Muncie?
  3849. - Lo está.
  3850.  
  3851. 837
  3852. 00:57:20,326 --> 00:57:22,901
  3853. ¿Podría decirle que la señora Merritt
  3854. ha venido aquí para verlo?
  3855.  
  3856. 838
  3857. 00:57:22,994 --> 00:57:24,694
  3858. Lo haré, señora.
  3859.  
  3860. 839
  3861. 00:57:35,215 --> 00:57:37,290
  3862. - Hola, señora.
  3863. - Señor Muncie.
  3864.  
  3865. 840
  3866. 00:57:41,513 --> 00:57:43,755
  3867. Me alegra que haya vuelto,
  3868. señora Merritt.
  3869.  
  3870. 841
  3871. 00:57:44,682 --> 00:57:45,882
  3872. Pase entonces, señora.
  3873.  
  3874. 842
  3875. 00:57:46,351 --> 00:57:48,176
  3876. Es...
  3877.  
  3878. 843
  3879. 00:57:49,312 --> 00:57:50,887
  3880. ...muy interesante.
  3881.  
  3882. 844
  3883. 00:57:56,403 --> 00:57:57,811
  3884. Adelante, doctor.
  3885.  
  3886. 845
  3887. 00:58:07,997 --> 00:58:09,656
  3888. La señora Merritt le
  3889. ha traído un libro.
  3890.  
  3891. 846
  3892. 00:58:10,959 --> 00:58:13,785
  3893. Es de Maggs, la librería.
  3894.  
  3895. 847
  3896. 00:58:13,795 --> 00:58:15,703
  3897. Me dijeron que le gustaba leer.
  3898.  
  3899. 848
  3900. 00:58:19,217 --> 00:58:20,543
  3901. Gracias.
  3902.  
  3903. 849
  3904. 00:58:22,096 --> 00:58:24,338
  3905. ¿Le importaría dar un paseo
  3906. por el terreno, señora?
  3907.  
  3908. 850
  3909. 00:58:24,390 --> 00:58:26,382
  3910. Es un hermoso día de primavera.
  3911.  
  3912. 851
  3913. 00:58:30,271 --> 00:58:31,804
  3914. ¿Lo ha leído?
  3915.  
  3916. 852
  3917. 00:58:34,150 --> 00:58:36,600
  3918. ¿"Grandes Esperanzas"?
  3919. El libro que me trajo.
  3920.  
  3921. 853
  3922. 00:58:37,027 --> 00:58:38,269
  3923. ¿Es su favorito?
  3924.  
  3925. 854
  3926. 00:58:38,320 --> 00:58:41,397
  3927. No. No. La tienda lo sugirió.
  3928.  
  3929. 855
  3930. 00:58:45,244 --> 00:58:46,777
  3931. Vine a decir...
  3932.  
  3933. 856
  3934. 00:58:48,664 --> 00:58:50,072
  3935. Gracias.
  3936.  
  3937. 857
  3938. 00:58:51,709 --> 00:58:53,826
  3939. Los niños. Ya no pasan hambre.
  3940.  
  3941. 858
  3942. 00:58:55,045 --> 00:58:58,038
  3943. Ahora tienen ropa abrigadora.
  3944. Incluso para el próximo año, pero...
  3945.  
  3946. 859
  3947. 00:58:58,090 --> 00:58:59,915
  3948. Nunca es demasiado tarde,
  3949. con los niños.
  3950.  
  3951. 860
  3952. 00:58:59,925 --> 00:59:01,542
  3953. Sus vidas enteras están
  3954. hechas de mañanas.
  3955.  
  3956. 861
  3957. 00:59:04,430 --> 00:59:09,508
  3958. Pero no puedo seguir aceptando
  3959. su dinero. No... No está bien.
  3960.  
  3961. 862
  3962. 00:59:09,560 --> 00:59:12,136
  3963. - Por favor, señora Merritt...
  3964. - No, es dinero manchado de sangre.
  3965.  
  3966. 863
  3967. 00:59:12,229 --> 00:59:15,181
  3968. Lo sé. Pero también es mi sangre.
  3969.  
  3970. 864
  3971. 00:59:16,150 --> 00:59:18,851
  3972. Mi vida le pertenece.
  3973. Me hice eso, esa noche.
  3974.  
  3975. 865
  3976. 00:59:18,903 --> 00:59:20,811
  3977. Tomé una vida y con una
  3978. terrible negociación...
  3979.  
  3980. 866
  3981. 00:59:20,821 --> 00:59:22,271
  3982. ...coloqué otra en sus manos.
  3983.  
  3984. 867
  3985. 00:59:22,323 --> 00:59:24,857
  3986. Por derecho,
  3987. todo lo que tengo es suyo.
  3988.  
  3989. 868
  3990. 00:59:28,329 --> 00:59:30,279
  3991. No sé qué pensar. Yo...
  3992.  
  3993. 869
  3994. 00:59:30,956 --> 00:59:32,656
  3995. No sé por qué he venido.
  3996.  
  3997. 870
  3998. 00:59:34,251 --> 00:59:35,910
  3999. Señora Merritt, por favor.
  4000.  
  4001. 871
  4002. 00:59:40,424 --> 00:59:43,417
  4003. Bueno, avísame si vuelve.
  4004.  
  4005. 872
  4006. 00:59:45,429 --> 00:59:47,463
  4007. Echemos un vistazo a esos grilletes.
  4008.  
  4009. 873
  4010. 01:00:06,992 --> 01:00:07,983
  4011. Gracias.
  4012.  
  4013. 874
  4014. 01:00:09,328 --> 01:00:10,236
  4015. ¿Puedo ayudarlo, señor?
  4016.  
  4017. 875
  4018. 01:00:10,329 --> 01:00:12,405
  4019. Sí. Vengo a ver al superintendente.
  4020.  
  4021. 876
  4022. 01:00:12,498 --> 01:00:14,990
  4023. - ¿Lo están esperando?
  4024. - No, vine por impulso.
  4025.  
  4026. 877
  4027. 01:00:15,418 --> 01:00:16,826
  4028. Soy James Murray.
  4029.  
  4030. 878
  4031. 01:00:16,919 --> 01:00:19,997
  4032. Soy amigo del doctor Minor.
  4033. Pero sólo a través del correo.
  4034.  
  4035. 879
  4036. 01:00:20,341 --> 01:00:23,292
  4037. ¿El doctor Minor?
  4038. ¿El superintendente?
  4039.  
  4040. 880
  4041. 01:00:23,344 --> 01:00:25,128
  4042. Sí, sí. Vine a traerle esto.
  4043.  
  4044. 881
  4045. 01:00:25,596 --> 01:00:26,963
  4046. Fruto de nuestro trabajo.
  4047.  
  4048. 882
  4049. 01:00:27,348 --> 01:00:28,840
  4050. Sé quién es usted, señor.
  4051.  
  4052. 883
  4053. 01:00:29,517 --> 01:00:33,719
  4054. Envié todas las cartas por él.
  4055. Yo mismo lamí los sellos.
  4056.  
  4057. 884
  4058. 01:00:33,771 --> 01:00:35,680
  4059. Bueno, gracias,
  4060. por esa lengua materna suya.
  4061.  
  4062. 885
  4063. 01:00:37,608 --> 01:00:39,392
  4064. Sí, veré qué puedo hacer.
  4065.  
  4066. 886
  4067. 01:00:44,449 --> 01:00:47,775
  4068. - ¿Así que este es el buen doctor?
  4069. - Señor Murray, señor.
  4070.  
  4071. 887
  4072. 01:00:48,327 --> 01:00:51,738
  4073. Doctor Minor. Estoy orgulloso
  4074. de conocerlo al fin, señor.
  4075.  
  4076. 888
  4077. 01:01:10,308 --> 01:01:14,302
  4078. - No puedo creer lo que ven mis ojos.
  4079. - Ni yo. Ni esta... Sorpresa.
  4080.  
  4081. 889
  4082. 01:01:16,522 --> 01:01:18,097
  4083. ¿Cómo pudo entrar?
  4084.  
  4085. 890
  4086. 01:01:18,149 --> 01:01:21,642
  4087. Vine de casualidad...
  4088. Y a traerle esto.
  4089.  
  4090. 891
  4091. 01:01:22,111 --> 01:01:25,980
  4092. Nuestra recopilación, hasta ahora.
  4093. Dócil, pero lista para heredar la Tierra.
  4094.  
  4095. 892
  4096. 01:01:26,991 --> 01:01:29,860
  4097. Se lo agradezco.
  4098. Merece estar orgulloso.
  4099.  
  4100. 893
  4101. 01:01:30,704 --> 01:01:31,320
  4102. Sorprendido.
  4103.  
  4104. 894
  4105. 01:01:31,330 --> 01:01:33,071
  4106. Usted ha sido un baluarte
  4107. para nosotros, doctor.
  4108.  
  4109. 895
  4110. 01:01:33,122 --> 01:01:36,449
  4111. Estoy feliz de haber asistido, aunque
  4112. soy un mero obrero de la Reina.
  4113.  
  4114. 896
  4115. 01:01:37,877 --> 01:01:39,118
  4116. El alvéolo es suyo.
  4117.  
  4118. 897
  4119. 01:01:39,212 --> 01:01:41,204
  4120. ¿Mandó la cita de "alvéolo"?
  4121. De...
  4122.  
  4123. 898
  4124. 01:01:41,297 --> 01:01:42,413
  4125. Baret. 1580.
  4126.  
  4127. 899
  4128. 01:01:42,465 --> 01:01:44,415
  4129. Por supuesto,
  4130. los primeros diccionarios de...
  4131.  
  4132. 900
  4133. 01:01:44,467 --> 01:01:46,292
  4134. ...inglés, latín, francés y griego,
  4135.  
  4136. 901
  4137. 01:01:46,344 --> 01:01:47,710
  4138. pero por supuesto, eso ya lo sabe.
  4139.  
  4140. 902
  4141. 01:01:47,720 --> 01:01:49,712
  4142. Por supuesto que no.
  4143. Conozco a los poetas.
  4144.  
  4145. 903
  4146. 01:01:50,431 --> 01:01:52,256
  4147. Usted en sus cartas,
  4148. conoce a los escribas.
  4149.  
  4150. 904
  4151. 01:01:52,308 --> 01:01:54,842
  4152. Ahora, mi tarea es describir.
  4153.  
  4154. 905
  4155. 01:01:55,186 --> 01:01:58,262
  4156. Alvéolo. Un zumbido tan encantador.
  4157.  
  4158. 906
  4159. 01:01:58,314 --> 01:02:01,224
  4160. ¿Qué tal "alabador" o "atento"?
  4161.  
  4162. 907
  4163. 01:02:01,275 --> 01:02:02,683
  4164. Bien.
  4165.  
  4166. 908
  4167. 01:02:02,944 --> 01:02:05,978
  4168. "Atendida".
  4169. La recuerdo de mi infancia.
  4170.  
  4171. 909
  4172. 01:02:06,239 --> 01:02:07,438
  4173. Siempre parecía desprolija.
  4174.  
  4175. 910
  4176. 01:02:07,490 --> 01:02:11,317
  4177. "Conmoción", me encanta esa.
  4178. Suena como si quisiera problemas.
  4179.  
  4180. 911
  4181. 01:02:11,369 --> 01:02:13,444
  4182. Problemas, cierto.
  4183. Y difíciles de encontrar.
  4184.  
  4185. 912
  4186. 01:02:14,247 --> 01:02:15,571
  4187. "Girar".
  4188.  
  4189. 913
  4190. 01:02:15,665 --> 01:02:18,700
  4191. - Una revolución. Un giro.
  4192. - "Entrecruzado"
  4193.  
  4194. 914
  4195. 01:02:18,794 --> 01:02:21,370
  4196. Formado con líneas cruzadas,
  4197. como una X. Una intersección.
  4198.  
  4199. 915
  4200. 01:02:21,463 --> 01:02:23,997
  4201. Tal vez debería estar escribiendo
  4202. las definiciones y yo... Bueno,
  4203.  
  4204. 916
  4205. 01:02:24,675 --> 01:02:26,208
  4206. no serviría de nada si
  4207. atiendo a sus pacientes.
  4208.  
  4209. 917
  4210. 01:02:26,218 --> 01:02:28,085
  4211. Así que, dejémoslo como está.
  4212.  
  4213. 918
  4214. 01:02:30,472 --> 01:02:33,882
  4215. Acabamos de empezar. Socios.
  4216. Palabra por palabra.
  4217.  
  4218. 919
  4219. 01:02:34,309 --> 01:02:36,051
  4220. ¿Un estadounidense... Y un escocés?
  4221.  
  4222. 920
  4223. 01:02:37,980 --> 01:02:40,180
  4224. ¿Cómo es que un estadounidense
  4225. llega a ver estás puertas?
  4226.  
  4227. 921
  4228. 01:02:41,275 --> 01:02:44,268
  4229. Una historia para otro día.
  4230. Continuemos con la comparación.
  4231.  
  4232. 922
  4233. 01:02:45,279 --> 01:02:47,146
  4234. Uno de Oxford, uno de Yale.
  4235.  
  4236. 923
  4237. 01:02:47,156 --> 01:02:50,149
  4238. - Ambos viejos.
  4239. - Uno brillante, otro loco.
  4240.  
  4241. 924
  4242. 01:02:50,200 --> 01:02:52,192
  4243. Sí, pero ¿quién es quién?
  4244.  
  4245. 925
  4246. 01:03:19,479 --> 01:03:21,305
  4247. ¿Adónde vamos desde aquí?
  4248.  
  4249. 926
  4250. 01:03:23,817 --> 01:03:25,809
  4251. Antagonismo en que bañarse.
  4252.  
  4253. 927
  4254. 01:03:26,153 --> 01:03:27,853
  4255. Luego se podrá bañar en cólera.
  4256.  
  4257. 928
  4258. 01:03:27,905 --> 01:03:29,313
  4259. De colérico a disentérico.
  4260.  
  4261. 929
  4262. 01:03:29,323 --> 01:03:31,482
  4263. Disentería a eczema.
  4264.  
  4265. 930
  4266. 01:03:31,533 --> 01:03:33,484
  4267. De eczematoso a hongo.
  4268.  
  4269. 931
  4270. 01:03:33,535 --> 01:03:35,652
  4271. ¿Por qué no saltar
  4272. directamente a la lepra?
  4273.  
  4274. 932
  4275. 01:03:35,662 --> 01:03:36,737
  4276. Eso caería mucho.
  4277.  
  4278. 933
  4279. 01:03:36,747 --> 01:03:38,447
  4280. Podría volver al acné.
  4281.  
  4282. 934
  4283. 01:03:38,457 --> 01:03:40,240
  4284. Bueno, no nos precipitemos.
  4285.  
  4286. 935
  4287. 01:03:40,459 --> 01:03:41,742
  4288. ¿Quién es ese?
  4289.  
  4290. 936
  4291. 01:03:42,127 --> 01:03:43,619
  4292. - Murray, señor.
  4293. - ¿Quién es Murray?
  4294.  
  4295. 937
  4296. 01:03:44,004 --> 01:03:46,622
  4297. El hombre del diccionario, con el
  4298. que el doctor ha estado trabajando.
  4299.  
  4300. 938
  4301. 01:03:47,132 --> 01:03:48,248
  4302. ¡Buen Dios!
  4303.  
  4304. 939
  4305. 01:03:48,884 --> 01:03:51,795
  4306. Bueno, ha tenido un día muy ocupado.
  4307. Terminémoslo rápido, ¿sí?
  4308.  
  4309. 940
  4310. 01:03:52,055 --> 01:03:53,421
  4311. Sí, señor.
  4312.  
  4313. 941
  4314. 01:03:54,891 --> 01:03:56,466
  4315. Señor Muncie...
  4316.  
  4317. 942
  4318. 01:03:56,518 --> 01:03:58,927
  4319. ...si concede al doctor Murray
  4320. plenos privilegios de visita...
  4321.  
  4322. 943
  4323. 01:03:59,187 --> 01:04:00,844
  4324. ...hágame saber cuándo eso ocurra.
  4325.  
  4326. 944
  4327. 01:04:00,896 --> 01:04:02,721
  4328. - Sí, señor.
  4329. - Gracias.
  4330.  
  4331. 945
  4332. 01:04:04,650 --> 01:04:08,310
  4333. Vamos a documentar todas las reuniones.
  4334. Registrar todos los detalles.
  4335.  
  4336. 946
  4337. 01:04:09,488 --> 01:04:11,605
  4338. Uno podría atreverse a
  4339. decir que es hermoso aquí.
  4340.  
  4341. 947
  4342. 01:04:11,657 --> 01:04:13,482
  4343. Escuche cómo las hojas
  4344. rascan en el aire.
  4345.  
  4346. 948
  4347. 01:04:14,118 --> 01:04:18,862
  4348. A veces suena a disparos.
  4349. A veces es como...
  4350.  
  4351. 949
  4352. 01:04:18,914 --> 01:04:21,448
  4353. - ¿Cómo aplausos?
  4354. - Sí, aplausos.
  4355.  
  4356. 950
  4357. 01:04:25,796 --> 01:04:29,498
  4358. - Señor Murray...
  4359. - Sí, debería marcharme ya.
  4360.  
  4361. 951
  4362. 01:04:29,925 --> 01:04:31,291
  4363. Revisen sus puestos.
  4364.  
  4365. 952
  4366. 01:04:31,385 --> 01:04:33,961
  4367. Recopilaré mis pensamientos
  4368. y los sacaré de los suyos.
  4369.  
  4370. 953
  4371. 01:04:34,012 --> 01:04:38,048
  4372. Como el hierro afila el hierro, así un
  4373. hombre afila el recuento de un amigo.
  4374.  
  4375. 954
  4376. 01:04:38,100 --> 01:04:41,718
  4377. Escrituras. Es un hombre de Dios.
  4378. No me sorprende.
  4379.  
  4380. 955
  4381. 01:04:41,770 --> 01:04:43,512
  4382. Es sólo por Su gracia.
  4383.  
  4384. 956
  4385. 01:04:45,482 --> 01:04:47,808
  4386. Desearía poder experimentar
  4387. eso más a menudo.
  4388.  
  4389. 957
  4390. 01:04:47,860 --> 01:04:49,852
  4391. Lo harás, amigo mío.
  4392.  
  4393. 958
  4394. 01:04:49,987 --> 01:04:52,271
  4395. La bondad y la misericordia me
  4396. seguirán todos los días de mi vida.
  4397.  
  4398. 959
  4399. 01:04:52,281 --> 01:04:55,858
  4400. Aunque camine por el valle
  4401. de la sombra de la muerte...
  4402.  
  4403. 960
  4404. 01:04:55,909 --> 01:04:58,569
  4405. No está sólo, buen doctor.
  4406. Estamos enlazados ahora.
  4407.  
  4408. 961
  4409. 01:04:59,496 --> 01:05:01,238
  4410. Consanguíneos.
  4411.  
  4412. 962
  4413. 01:05:01,290 --> 01:05:02,406
  4414. Hermanos.
  4415.  
  4416. 963
  4417. 01:05:14,928 --> 01:05:16,420
  4418. Te busqué esta mañana.
  4419.  
  4420. 964
  4421. 01:05:16,472 --> 01:05:18,422
  4422. Quería compartir algunas
  4423. buenas noticias contigo.
  4424.  
  4425. 965
  4426. 01:05:19,349 --> 01:05:22,301
  4427. - ¿Qué noticias hay?
  4428. - Un nuevo voluntario. Un milagro.
  4429.  
  4430. 966
  4431. 01:05:23,228 --> 01:05:24,762
  4432. Nos está sacando de la oscuridad.
  4433.  
  4434. 967
  4435. 01:05:24,772 --> 01:05:26,764
  4436. Ya hemos duplicado
  4437. nuestro progreso con él.
  4438.  
  4439. 968
  4440. 01:05:27,065 --> 01:05:28,807
  4441. Bueno, eso es maravilloso, James.
  4442.  
  4443. 969
  4444. 01:05:29,902 --> 01:05:31,226
  4445. ¿Quién es él?
  4446.  
  4447. 970
  4448. 01:05:34,239 --> 01:05:35,689
  4449. Un amigo.
  4450.  
  4451. 971
  4452. 01:05:38,368 --> 01:05:40,486
  4453. <i>GRANDES ESPERANZAS</i>
  4454.  
  4455. 972
  4456. 01:05:55,761 --> 01:05:58,128
  4457. Una carta de nuestro
  4458. superintendente, señor.
  4459.  
  4460. 973
  4461. 01:05:58,889 --> 01:06:00,255
  4462. Gracias.
  4463.  
  4464. 974
  4465. 01:06:01,475 --> 01:06:03,383
  4466. Henry, ¿podrías echar un ojo por...
  4467.  
  4468. 975
  4469. 01:06:03,393 --> 01:06:05,302
  4470. ...futuras cartas del buen doctor?
  4471.  
  4472. 976
  4473. 01:06:05,354 --> 01:06:08,639
  4474. Es más bien un hombre privado,
  4475. y me gustaría honrar eso.
  4476.  
  4477. 977
  4478. 01:06:17,659 --> 01:06:20,276
  4479. - Le traje otro libro.
  4480. - Ya veo eso.
  4481.  
  4482. 978
  4483. 01:06:21,663 --> 01:06:23,030
  4484. ¿Cuál es?
  4485.  
  4486. 979
  4487. 01:06:23,082 --> 01:06:25,199
  4488. Uno de la lista que me
  4489. dio el señor Muncie.
  4490.  
  4491. 980
  4492. 01:06:25,251 --> 01:06:27,368
  4493. Le pregunté.
  4494. Es uno de los que quería.
  4495.  
  4496. 981
  4497. 01:06:29,212 --> 01:06:30,829
  4498. ¿Usted lee?
  4499.  
  4500. 982
  4501. 01:06:32,716 --> 01:06:35,876
  4502. Adivinaré cuál es.
  4503. Léame un párrafo...
  4504.  
  4505. 983
  4506. 01:06:36,720 --> 01:06:39,380
  4507. - ... o una frase.
  4508. - Lo siento, doctor.
  4509.  
  4510. 984
  4511. 01:06:40,933 --> 01:06:42,716
  4512. Señora Merritt. Señora Merritt.
  4513.  
  4514. 985
  4515. 01:06:43,644 --> 01:06:46,011
  4516. Señora Merritt, espere.
  4517. ¿Qué es lo que hice?
  4518.  
  4519. 986
  4520. 01:06:54,405 --> 01:06:55,646
  4521. No sabe leer.
  4522.  
  4523. 987
  4524. 01:06:57,783 --> 01:06:59,608
  4525. Perdóneme. No debí haberlo asumido.
  4526.  
  4527. 988
  4528. 01:07:00,327 --> 01:07:03,112
  4529. No necesito que me traiga libros,
  4530. señora Merritt. Son sus visitas...
  4531.  
  4532. 989
  4533. 01:07:03,164 --> 01:07:05,030
  4534. Por favor, doctor, deme gusto.
  4535.  
  4536. 990
  4537. 01:07:05,708 --> 01:07:07,575
  4538. Puedo enseñarle.
  4539.  
  4540. 991
  4541. 01:07:07,626 --> 01:07:11,078
  4542. - Soy quien soy.
  4543. - Podrá enseñar a sus hijos.
  4544.  
  4545. 992
  4546. 01:07:11,338 --> 01:07:12,997
  4547. Es la libertad, señora Merritt.
  4548.  
  4549. 993
  4550. 01:07:13,090 --> 01:07:15,291
  4551. Puedo salir de este lugar,
  4552. volando al reverso de los libros.
  4553.  
  4554. 994
  4555. 01:07:15,342 --> 01:07:17,418
  4556. He ido hasta el fin del mundo,
  4557. con las alas de las palabras.
  4558.  
  4559. 995
  4560. 01:07:17,470 --> 01:07:19,545
  4561. - No puedo.
  4562. - Cuando leo...
  4563.  
  4564. 996
  4565. 01:07:20,806 --> 01:07:22,715
  4566. ...nadie me persigue.
  4567.  
  4568. 997
  4569. 01:07:24,643 --> 01:07:28,345
  4570. Cuando leo,
  4571. soy yo el que está persiguiendo.
  4572.  
  4573. 998
  4574. 01:07:29,148 --> 01:07:30,556
  4575. Persiguiendo a Dios.
  4576.  
  4577. 999
  4578. 01:07:32,193 --> 01:07:33,684
  4579. Por favor, se lo ruego.
  4580.  
  4581. 1000
  4582. 01:07:35,780 --> 01:07:37,313
  4583. Acompáñeme en dicha persecución.
  4584.  
  4585. 1001
  4586. 01:07:38,532 --> 01:07:39,815
  4587. Kumquat.
  4588.  
  4589. 1002
  4590. 01:07:40,785 --> 01:07:42,151
  4591. Oblongo.
  4592.  
  4593. 1003
  4594. 01:07:43,829 --> 01:07:45,237
  4595. Impertinencia.
  4596.  
  4597. 1004
  4598. 01:07:45,664 --> 01:07:46,989
  4599. Ciruelas pasas.
  4600.  
  4601. 1005
  4602. 01:07:49,502 --> 01:07:50,951
  4603. Coco.
  4604.  
  4605. 1006
  4606. 01:07:52,004 --> 01:07:53,412
  4607. Descaro.
  4608.  
  4609. 1007
  4610. 01:08:02,306 --> 01:08:03,297
  4611. Mi victoria, Murray.
  4612.  
  4613. 1008
  4614. 01:08:03,390 --> 01:08:05,382
  4615. - ¿Qué demonios es descaro?
  4616. - Se refiere a atrevimiento.
  4617.  
  4618. 1009
  4619. 01:08:05,434 --> 01:08:08,636
  4620. Por supuesto, atrevimiento.
  4621. Carta o nota. De origen indio, ¿no?
  4622.  
  4623. 1010
  4624. 01:08:08,687 --> 01:08:10,096
  4625. Eso es correcto.
  4626.  
  4627. 1011
  4628. 01:08:14,151 --> 01:08:16,852
  4629. - ¿Quién es ella?
  4630. - Lo imposible.
  4631.  
  4632. 1012
  4633. 01:08:18,322 --> 01:08:20,648
  4634. Cuanto más imposible,
  4635. mayor es el amor.
  4636.  
  4637. 1013
  4638. 01:08:21,200 --> 01:08:22,900
  4639. ¿Realmente cree eso?
  4640.  
  4641. 1014
  4642. 01:08:26,705 --> 01:08:28,406
  4643. Mi corazón está tan enfermo.
  4644.  
  4645. 1015
  4646. 01:08:29,708 --> 01:08:30,991
  4647. Bueno...
  4648.  
  4649. 1016
  4650. 01:08:31,794 --> 01:08:36,248
  4651. ...lo que sé del amor, es que la enfermedad
  4652. a menudo se convierte en la cura.
  4653.  
  4654. 1017
  4655. 01:08:37,551 --> 01:08:39,042
  4656. Ella es mi amiga.
  4657.  
  4658. 1018
  4659. 01:08:41,888 --> 01:08:43,547
  4660. Es mi querida amiga.
  4661.  
  4662. 1019
  4663. 01:08:45,851 --> 01:08:47,843
  4664. Ha sufrido una pérdida terrible.
  4665.  
  4666. 1020
  4667. 01:09:00,239 --> 01:09:03,399
  4668. Tal vez la gracia de Dios llegue a
  4669. ella a través de tu amor, William.
  4670.  
  4671. 1021
  4672. 01:09:17,547 --> 01:09:21,458
  4673. ¿Eat, comer? Así que no se
  4674. dice realmente la "a". Eat.
  4675.  
  4676. 1022
  4677. 01:09:23,970 --> 01:09:27,715
  4678. W-a-s-h. Lavar.
  4679.  
  4680. 1023
  4681. 01:09:27,808 --> 01:09:30,134
  4682. - Cepillo y pescado.
  4683. - Sí.
  4684.  
  4685. 1024
  4686. 01:09:30,478 --> 01:09:32,845
  4687. - Lavar.
  4688. - Está aprendiendo muy, muy rápido.
  4689.  
  4690. 1025
  4691. 01:09:34,064 --> 01:09:36,807
  4692. <i>El cerebro es más
  4693. amplio que el cielo,</i>
  4694.  
  4695. 1026
  4696. 01:09:36,859 --> 01:09:39,769
  4697. <i>para ponerlos uno al lado del otro.</i>
  4698.  
  4699. 1027
  4700. 01:09:40,112 --> 01:09:44,857
  4701. El que el otro incluirá,
  4702. con facilidad y a su lado.
  4703.  
  4704. 1028
  4705. 01:09:45,910 --> 01:09:48,778
  4706. <i>El cerebro es sólo el peso de Dios,</i>
  4707.  
  4708. 1029
  4709. 01:09:49,997 --> 01:09:53,532
  4710. <i>para, levantarlos, libra por libra,</i>
  4711.  
  4712. 1030
  4713. 01:09:53,584 --> 01:09:56,285
  4714. <i>Y diferirán, si lo hacen...</i>
  4715.  
  4716. 1031
  4717. 01:09:56,670 --> 01:09:59,580
  4718. <i>...como una sílaba del sonido.</i>
  4719.  
  4720. 1032
  4721. 01:10:00,549 --> 01:10:03,000
  4722. ¿Le cortaron el resto
  4723. del cabello a esa chica?
  4724.  
  4725. 1033
  4726. 01:10:14,773 --> 01:10:15,597
  4727. Señora Merritt.
  4728.  
  4729. 1034
  4730. 01:10:15,732 --> 01:10:17,474
  4731. <i>Está haciendo un gran progreso.</i>
  4732.  
  4733. 1035
  4734. 01:10:17,526 --> 01:10:18,558
  4735. Señora Merritt.
  4736.  
  4737. 1036
  4738. 01:10:18,944 --> 01:10:20,852
  4739. Estoy empezando a creer
  4740. que cuanto más está...
  4741.  
  4742. 1037
  4743. 01:10:20,862 --> 01:10:22,687
  4744. ...expuesto al mundo más
  4745. allá de estos muros...
  4746.  
  4747. 1038
  4748. 01:10:23,115 --> 01:10:24,689
  4749. ...más rápido sería su cura.
  4750.  
  4751. 1039
  4752. 01:10:25,075 --> 01:10:26,817
  4753. ¿Cree que se le puede curar,
  4754. doctor?
  4755.  
  4756. 1040
  4757. 01:10:26,868 --> 01:10:29,152
  4758. Tengo que hacerlo. Yo...
  4759.  
  4760. 1041
  4761. 01:10:30,205 --> 01:10:32,781
  4762. Debe haber esperanza,
  4763. para todos nosotros.
  4764.  
  4765. 1042
  4766. 01:10:33,583 --> 01:10:37,411
  4767. Incluso en la más
  4768. quebrada de las almas.
  4769.  
  4770. 1043
  4771. 01:10:37,921 --> 01:10:39,621
  4772. Yo, piénselo.
  4773.  
  4774. 1044
  4775. 01:10:45,846 --> 01:10:47,587
  4776. <i>Mi querido amigo.</i>
  4777.  
  4778. 1045
  4779. 01:10:47,764 --> 01:10:50,715
  4780. <i>He recomendado a los Delegados
  4781. que su nombre sea reconocido...</i>
  4782.  
  4783. 1046
  4784. 01:10:50,767 --> 01:10:52,801
  4785. <i>...en el Primer Volumen
  4786. del Nuevo Diccionario...</i>
  4787.  
  4788. 1047
  4789. 01:10:52,894 --> 01:10:54,845
  4790. <i>...del Inglés, Basado en
  4791. Principios Históricos,</i>
  4792.  
  4793. 1048
  4794. 01:10:55,397 --> 01:10:57,305
  4795. <i>al que su mente
  4796. vibrante le ha dado...</i>
  4797.  
  4798. 1049
  4799. 01:10:57,315 --> 01:10:59,392
  4800. <i>...tan críticamente
  4801. el aliento de vida.</i>
  4802.  
  4803. 1050
  4804. 01:10:59,485 --> 01:11:04,772
  4805. <i>El último fascículo ya está completo.
  4806. Expectante, James.</i>
  4807.  
  4808. 1051
  4809. 01:11:39,733 --> 01:11:42,642
  4810. <i>VOLUMEN. 1. A Y B
  4811. EDITADO POR...</i>
  4812.  
  4813. 1052
  4814. 01:11:42,652 --> 01:11:44,311
  4815. <i>JAMES H. MURRAY, L.L.D.</i>
  4816.  
  4817. 1053
  4818. 01:11:44,362 --> 01:11:47,731
  4819. Felicitaciones, doctor Murray.
  4820.  
  4821. 1054
  4822. 01:11:48,158 --> 01:11:50,609
  4823. Por darnos de "A" a "Byzen".
  4824.  
  4825. 1055
  4826. 01:11:50,619 --> 01:11:53,737
  4827. Y por el resto que venga,
  4828. empezando por "cab", taxi.
  4829.  
  4830. 1056
  4831. 01:11:53,997 --> 01:11:55,489
  4832. Gracias, señor.
  4833.  
  4834. 1057
  4835. 01:12:10,430 --> 01:12:11,797
  4836. No se está vendiendo.
  4837.  
  4838. 1058
  4839. 01:12:12,265 --> 01:12:14,007
  4840. Sólo 4.000 órdenes en el Imperio,
  4841.  
  4842. 1059
  4843. 01:12:14,059 --> 01:12:15,383
  4844. y no se venderá más rápido.
  4845.  
  4846. 1060
  4847. 01:12:15,811 --> 01:12:17,594
  4848. Somos el hazmerreír
  4849. de toda la Academia.
  4850.  
  4851. 1061
  4852. 01:12:17,687 --> 01:12:19,346
  4853. Me pregunto si es el momento...
  4854.  
  4855. 1062
  4856. 01:12:19,397 --> 01:12:23,683
  4857. ...para aliviar a nuestro caballero
  4858. escocés de su pequeña percha.
  4859.  
  4860. 1063
  4861. 01:12:49,638 --> 01:12:52,047
  4862. Todo saldrá bien. Son buenos niños.
  4863.  
  4864. 1064
  4865. 01:12:52,474 --> 01:12:54,341
  4866. No tenemos que hacerlo,
  4867. si no quieres.
  4868.  
  4869. 1065
  4870. 01:12:56,728 --> 01:12:57,803
  4871. Mírame.
  4872.  
  4873. 1066
  4874. 01:12:58,689 --> 01:12:59,888
  4875. William...
  4876.  
  4877. 1067
  4878. 01:13:02,025 --> 01:13:03,767
  4879. Todo saldrá bien.
  4880.  
  4881. 1068
  4882. 01:13:04,236 --> 01:13:09,690
  4883. Niños, me gustaría que conocieran
  4884. a un amigo. Su nombre es William.
  4885.  
  4886. 1069
  4887. 01:13:12,327 --> 01:13:15,070
  4888. Debes de ser Olive, ¿verdad?
  4889.  
  4890. 1070
  4891. 01:13:15,330 --> 01:13:16,780
  4892. Sí.
  4893.  
  4894. 1071
  4895. 01:13:19,376 --> 01:13:20,368
  4896. ¿Iris?
  4897.  
  4898. 1072
  4899. 01:13:22,005 --> 01:13:23,037
  4900. ¿Jack?
  4901.  
  4902. 1073
  4903. 01:13:23,715 --> 01:13:25,290
  4904. Y Peggy.
  4905.  
  4906. 1074
  4907. 01:13:29,095 --> 01:13:30,545
  4908. Debes de ser Peter.
  4909.  
  4910. 1075
  4911. 01:13:31,556 --> 01:13:33,006
  4912. Encantado de conocerte, Peter.
  4913.  
  4914. 1076
  4915. 01:13:38,146 --> 01:13:39,929
  4916. ¿Y tú eres Claire, entonces?
  4917.  
  4918. 1077
  4919. 01:13:44,068 --> 01:13:45,059
  4920. Claire.
  4921.  
  4922. 1078
  4923. 01:13:49,491 --> 01:13:51,357
  4924. Es un verdadero honor conocerte,
  4925. Claire.
  4926.  
  4927. 1079
  4928. 01:14:00,209 --> 01:14:01,200
  4929. ¡Claire!
  4930.  
  4931. 1080
  4932. 01:14:02,920 --> 01:14:03,911
  4933. ¡Claire!
  4934.  
  4935. 1081
  4936. 01:14:25,235 --> 01:14:26,768
  4937. Señor Muncie...
  4938.  
  4939. 1082
  4940. 01:14:27,654 --> 01:14:30,230
  4941. Vigílelos por mí. Sólo un momento.
  4942.  
  4943. 1083
  4944. 01:14:35,286 --> 01:14:38,238
  4945. ¡Doctor! ¡Espere, espere!
  4946.  
  4947. 1084
  4948. 01:14:38,289 --> 01:14:41,825
  4949. Lo siento. Nunca quise que eso pasara.
  4950. Lo siento mucho... Yo...
  4951.  
  4952. 1085
  4953. 01:14:47,882 --> 01:14:50,875
  4954. Recuerdo estar a salvo y en calma.
  4955. Recuerdo saber quién era yo.
  4956.  
  4957. 1086
  4958. 01:14:50,927 --> 01:14:53,044
  4959. Luego me desperté y
  4960. todo había desaparecido.
  4961.  
  4962. 1087
  4963. 01:14:53,555 --> 01:14:57,090
  4964. Y te odié tanto,
  4965. durante tanto tiempo.
  4966.  
  4967. 1088
  4968. 01:14:57,600 --> 01:15:00,176
  4969. Pero ahora te conozco.
  4970. Sé quién eres.
  4971.  
  4972. 1089
  4973. 01:15:00,270 --> 01:15:02,762
  4974. Y sé que lo mismo
  4975. te ha pasado a ti.
  4976.  
  4977. 1090
  4978. 01:15:05,442 --> 01:15:07,266
  4979. Te escribí algo.
  4980.  
  4981. 1091
  4982. 01:15:22,666 --> 01:15:25,200
  4983. - Ya puedo...
  4984. - Ya puedo...
  4985.  
  4986. 1092
  4987. 01:15:25,836 --> 01:15:27,453
  4988. ...a causa tuya.
  4989.  
  4990. 1093
  4991. 01:15:32,969 --> 01:15:34,669
  4992. Extraño a mi marido.
  4993.  
  4994. 1094
  4995. 01:15:37,474 --> 01:15:40,467
  4996. Vine aquí ese primer
  4997. día para odiarte.
  4998.  
  4999. 1095
  5000. 01:15:41,853 --> 01:15:45,097
  5001. Para tomar tu dinero y verte encerrado,
  5002. ver que estuvieras acabado.
  5003.  
  5004. 1096
  5005. 01:15:48,277 --> 01:15:49,977
  5006. Deberías seguir odiándome.
  5007.  
  5008. 1097
  5009. 01:15:51,363 --> 01:15:53,064
  5010. Ya no más.
  5011.  
  5012. 1098
  5013. 01:16:45,083 --> 01:16:49,035
  5014. ¡Mira lo que has hecho!
  5015. ¡Mira lo que hiciste!
  5016.  
  5017. 1099
  5018. 01:17:14,612 --> 01:17:16,521
  5019. No tantas esta vez, señor.
  5020.  
  5021. 1100
  5022. 01:18:34,319 --> 01:18:36,019
  5023. Te escribí algo.
  5024.  
  5025. 1101
  5026. 01:18:36,947 --> 01:18:38,814
  5027. No, léela cuando me haya ido.
  5028.  
  5029. 1102
  5030. 01:18:47,332 --> 01:18:49,073
  5031. Lo siento, Eliza.
  5032.  
  5033. 1103
  5034. 01:18:52,294 --> 01:18:54,036
  5035. Pero, ¿y si yo no...
  5036.  
  5037. 1104
  5038. 01:19:50,562 --> 01:19:52,345
  5039. Lo maté de nuevo.
  5040.  
  5041. 1105
  5042. 01:19:52,773 --> 01:19:54,264
  5043. Todo es culpa tuya.
  5044.  
  5045. 1106
  5046. 01:19:56,234 --> 01:19:57,726
  5047. Lo maté de nuevo.
  5048.  
  5049. 1107
  5050. 01:19:58,695 --> 01:20:01,938
  5051. <i>¿SÍ NO HAY AMOR... ENTONCES QUÉ?
  5052. - ¡En tu corazón!</i>
  5053.  
  5054. 1108
  5055. 01:21:05,595 --> 01:21:07,212
  5056. ¡Señor Coleman!
  5057.  
  5058. 1109
  5059. 01:21:10,183 --> 01:21:11,967
  5060. Debería de alertar a la clínica.
  5061.  
  5062. 1110
  5063. 01:21:15,605 --> 01:21:17,596
  5064. Me he hecho daño.
  5065.  
  5066. 1111
  5067. 01:21:38,462 --> 01:21:43,248
  5068. <i>Mi amigo.
  5069. Ya no tengo lugar para esto.</i>
  5070.  
  5071. 1112
  5072. 01:21:43,842 --> 01:21:48,378
  5073. <i>Pensé que podrías aceptarlo.
  5074. Recuérdame con este.</i>
  5075.  
  5076. 1113
  5077. 01:21:49,181 --> 01:21:51,715
  5078. <i>Como un testamento a
  5079. nuestra amistad y...</i>
  5080.  
  5081. 1114
  5082. 01:21:51,725 --> 01:21:54,134
  5083. <i>...a lo que creamos juntos,</i>
  5084.  
  5085. 1115
  5086. 01:21:54,186 --> 01:21:56,720
  5087. <i>en el breve y fugaz tiempo...</i>
  5088.  
  5089. 1116
  5090. 01:21:56,980 --> 01:22:02,351
  5091. <i>...cuando gracias a ti,
  5092. podía confiar en mi mente, William.</i>
  5093.  
  5094. 1117
  5095. 01:22:06,157 --> 01:22:09,275
  5096. Señor Murray. Soy Richard Bryan.
  5097. Superintendente.
  5098.  
  5099. 1118
  5100. 01:22:09,368 --> 01:22:10,610
  5101. Encantado de conocerlo, señor.
  5102.  
  5103. 1119
  5104. 01:22:11,537 --> 01:22:14,614
  5105. Estoy muy orgulloso de la contribución
  5106. del doctor Minor, por supuesto.
  5107.  
  5108. 1120
  5109. 01:22:15,208 --> 01:22:18,284
  5110. Su enfermedad ha entrado en una
  5111. nueva fase. Y tal vez lo sorprenda.
  5112.  
  5113. 1121
  5114. 01:22:18,628 --> 01:22:21,704
  5115. Debo advertirle, también,
  5116. que podría mostrar hostilidad.
  5117.  
  5118. 1122
  5119. 01:22:34,519 --> 01:22:35,510
  5120. Viniste.
  5121.  
  5122. 1123
  5123. 01:22:36,562 --> 01:22:37,929
  5124. Por supuesto que vine.
  5125.  
  5126. 1124
  5127. 01:22:37,980 --> 01:22:39,680
  5128. Sabía que lo harías.
  5129.  
  5130. 1125
  5131. 01:22:44,320 --> 01:22:47,563
  5132. Tu Dios es muy exigente.
  5133.  
  5134. 1126
  5135. 01:22:49,493 --> 01:22:51,944
  5136. Se requería de un sacrificio.
  5137.  
  5138. 1127
  5139. 01:22:57,167 --> 01:23:00,744
  5140. - Recibí tu carta.
  5141. - ¡Su amor!
  5142.  
  5143. 1128
  5144. 01:23:02,423 --> 01:23:05,249
  5145. Su esposa.
  5146.  
  5147. 1129
  5148. 01:23:06,593 --> 01:23:10,337
  5149. La robé de un muerto.
  5150.  
  5151. 1130
  5152. 01:23:15,686 --> 01:23:19,680
  5153. ¿Ya has llegado a la "e"?
  5154.  
  5155. 1131
  5156. 01:23:19,731 --> 01:23:25,102
  5157. Tenía algo que añadir
  5158. a tus palabras,
  5159.  
  5160. 1132
  5161. 01:23:25,154 --> 01:23:28,480
  5162. pero no puedo, encontrar...
  5163.  
  5164. 1133
  5165. 01:23:29,992 --> 01:23:32,568
  5166. No puedo encontrar mis plumas.
  5167.  
  5168. 1134
  5169. 01:23:32,995 --> 01:23:35,070
  5170. Nuestras palabras, William.
  5171. Nuestras palabras.
  5172.  
  5173. 1135
  5174. 01:23:35,164 --> 01:23:37,865
  5175. Tal vez eso sea cierto. Tal vez...
  5176.  
  5177. 1136
  5178. 01:23:40,919 --> 01:23:46,289
  5179. ...la locura nos dio las palabras.
  5180.  
  5181. 1137
  5182. 01:23:49,761 --> 01:23:54,630
  5183. Pero tú las has hecho tuyas.
  5184. Llevan tu firma secreta.
  5185.  
  5186. 1138
  5187. 01:23:58,519 --> 01:24:00,803
  5188. ¿Por qué viniste aquí?
  5189.  
  5190. 1139
  5191. 01:24:03,232 --> 01:24:06,434
  5192. - ¿Trajiste a otros?
  5193. - Estoy solo, William.
  5194.  
  5195. 1140
  5196. 01:24:06,486 --> 01:24:10,730
  5197. Tengo razones para creer
  5198. que se están escondiendo...
  5199.  
  5200. 1141
  5201. 01:24:11,908 --> 01:24:16,694
  5202. ...entre los espacios de los pisos,
  5203. esperando su momento.
  5204.  
  5205. 1142
  5206. 01:24:19,749 --> 01:24:22,784
  5207. Lo siento, James.
  5208. Lo siento.
  5209.  
  5210. 1143
  5211. 01:24:23,544 --> 01:24:27,747
  5212. Yo...
  5213. Por un momento, yo...
  5214.  
  5215. 1144
  5216. 01:24:28,716 --> 01:24:33,503
  5217. Me atreví a tener esperanza.
  5218.  
  5219. 1145
  5220. 01:24:34,597 --> 01:24:38,884
  5221. Tus palabras, su... Perdón.
  5222.  
  5223. 1146
  5224. 01:24:38,936 --> 01:24:40,761
  5225. Es más que el perdón.
  5226.  
  5227. 1147
  5228. 01:24:42,689 --> 01:24:46,350
  5229. Ella... Ella me dio esto.
  5230.  
  5231. 1148
  5232. 01:24:46,985 --> 01:24:51,146
  5233. Léelo más tarde,
  5234. si realmente quieres saber por qué.
  5235.  
  5236. 1149
  5237. 01:24:51,407 --> 01:24:53,273
  5238. ¿Saber qué?
  5239.  
  5240. 1150
  5241. 01:24:54,201 --> 01:24:56,026
  5242. Ensamble.
  5243.  
  5244. 1151
  5245. 01:24:57,121 --> 01:24:58,237
  5246. ¿Ensamble?
  5247.  
  5248. 1152
  5249. 01:24:58,872 --> 01:25:01,782
  5250. Ensamble.
  5251.  
  5252. 1153
  5253. 01:25:04,128 --> 01:25:09,915
  5254. Una cita de Austin, 1832.
  5255.  
  5256. 1154
  5257. 01:25:10,509 --> 01:25:13,044
  5258. La envié, sólo con la esperanza,
  5259.  
  5260. 1155
  5261. 01:25:13,721 --> 01:25:15,714
  5262. pero no estaba seguro,
  5263. no hasta ahora.
  5264.  
  5265. 1156
  5266. 01:25:15,766 --> 01:25:17,425
  5267. No... Yo... No recuerdo tal cita.
  5268.  
  5269. 1157
  5270. 01:25:17,476 --> 01:25:20,719
  5271. ¡Averíguala! ¡Buscala!
  5272.  
  5273. 1158
  5274. 01:25:26,110 --> 01:25:28,853
  5275. Me has visto ahora,
  5276. y ya hemos terminado.
  5277.  
  5278. 1159
  5279. 01:25:31,240 --> 01:25:33,816
  5280. Puedes dejar al lunático
  5281. con sus ilusiones.
  5282.  
  5283. 1160
  5284. 01:25:34,201 --> 01:25:36,026
  5285. Vine aquí para...
  5286. Para ver a mi amigo.
  5287.  
  5288. 1161
  5289. 01:25:36,120 --> 01:25:39,321
  5290. No soy amigo de ningún hombre.
  5291. Soy un asesino.
  5292.  
  5293. 1162
  5294. 01:25:41,625 --> 01:25:43,743
  5295. Todo lo demás eran pretensiones.
  5296.  
  5297. 1163
  5298. 01:25:43,794 --> 01:25:45,244
  5299. Así que vete. Vete.
  5300.  
  5301. 1164
  5302. 01:25:45,546 --> 01:25:51,709
  5303. Vete, vete, vete, vete.
  5304.  
  5305. 1165
  5306. 01:25:51,761 --> 01:25:56,672
  5307. ¡Y no vuelvas! ¡No quiero verte!
  5308.  
  5309. 1166
  5310. 01:25:58,142 --> 01:25:59,509
  5311. Por favor, doctor...
  5312.  
  5313. 1167
  5314. 01:25:59,561 --> 01:26:03,555
  5315. Si tu afirmación de que
  5316. eres mi amigo, es cierta...
  5317.  
  5318. 1168
  5319. 01:26:03,607 --> 01:26:08,268
  5320. ...¡respetarás a ese simple deseo!
  5321.  
  5322. 1169
  5323. 01:26:09,279 --> 01:26:10,729
  5324. Sí.
  5325.  
  5326. 1170
  5327. 01:26:14,950 --> 01:26:17,693
  5328. No creo que haya más visitas
  5329. para el doctor Minor.
  5330.  
  5331. 1171
  5332. 01:26:21,916 --> 01:26:23,324
  5333. Bondmaid (sirvienta)
  5334.  
  5335. 1172
  5336. 01:26:23,918 --> 01:26:26,118
  5337. Faltó de incluir esa
  5338. en el volumen uno.
  5339.  
  5340. 1173
  5341. 01:26:26,879 --> 01:26:29,330
  5342. Una palabra inglesa perfectamente
  5343. sólida y cotidiana, y no la tenemos.
  5344.  
  5345. 1174
  5346. 01:26:29,340 --> 01:26:30,790
  5347. No sé cómo pudo haber pasado.
  5348.  
  5349. 1175
  5350. 01:26:30,800 --> 01:26:31,916
  5351. Yo mismo verifiqué las pruebas.
  5352.  
  5353. 1176
  5354. 01:26:31,926 --> 01:26:34,210
  5355. La Universidad de Viena
  5356. se dio cuenta.
  5357.  
  5358. 1177
  5359. 01:26:34,261 --> 01:26:35,920
  5360. ¡Los malditos austriacos!
  5361. Es una vergüenza.
  5362.  
  5363. 1178
  5364. 01:26:35,930 --> 01:26:37,338
  5365. Cálmate, Phillip.
  5366.  
  5367. 1179
  5368. 01:26:37,389 --> 01:26:39,673
  5369. La agregaremos.
  5370. Formaremos un apéndice.
  5371.  
  5372. 1180
  5373. 01:26:39,725 --> 01:26:41,592
  5374. He estado pensando en discutir
  5375. eso con todos ustedes...
  5376.  
  5377. 1181
  5378. 01:26:41,602 --> 01:26:43,594
  5379. ¿Piensa delegar a otros?
  5380.  
  5381. 1182
  5382. 01:26:43,854 --> 01:26:46,097
  5383. Los creadores de esta gran locura,
  5384.  
  5385. 1183
  5386. 01:26:46,816 --> 01:26:48,891
  5387. también consideran
  5388. indigno el incluir los...
  5389.  
  5390. 1184
  5391. 01:26:48,943 --> 01:26:51,393
  5392. ...sustantivos y adjetivos
  5393. que denotan países.
  5394.  
  5395. 1185
  5396. 01:26:51,654 --> 01:26:55,981
  5397. De ahí que no se mencione a los
  5398. africanos, árabes, americanos, etc.
  5399.  
  5400. 1186
  5401. 01:26:56,325 --> 01:26:58,108
  5402. ¡En el maldito Figaro!
  5403.  
  5404. 1187
  5405. 01:26:58,159 --> 01:27:00,151
  5406. Aquel que expuso las virtudes...
  5407.  
  5408. 1188
  5409. 01:27:00,203 --> 01:27:01,736
  5410. ...de sus diccionarios
  5411. competidores.
  5412.  
  5413. 1189
  5414. 01:27:01,830 --> 01:27:03,905
  5415. En Francia, Alemania,
  5416. los Países Bajos.
  5417.  
  5418. 1190
  5419. 01:27:03,998 --> 01:27:06,116
  5420. Esta es una guerra por la
  5421. difusión del lenguaje colonial.
  5422.  
  5423. 1191
  5424. 01:27:06,167 --> 01:27:08,118
  5425. No se ganará con
  5426. balas y bayonetas...
  5427.  
  5428. 1192
  5429. 01:27:08,169 --> 01:27:09,828
  5430. ...sino con influencia
  5431. y apariencia.
  5432.  
  5433. 1193
  5434. 01:27:09,838 --> 01:27:10,995
  5435. Esto es totalmente absurdo.
  5436.  
  5437. 1194
  5438. 01:27:11,047 --> 01:27:15,208
  5439. No, lo que es absurdo es su
  5440. ciega y obstinada actitud.
  5441.  
  5442. 1195
  5443. 01:27:15,260 --> 01:27:18,378
  5444. Una superabundancia de redundancia,
  5445. doctor Murray.
  5446.  
  5447. 1196
  5448. 01:27:18,430 --> 01:27:21,840
  5449. Necesitamos concentrarnos.
  5450. El lenguaje se le escapa. Está perdiendo.
  5451.  
  5452. 1197
  5453. 01:27:21,891 --> 01:27:24,759
  5454. ¿Qué está diciendo con precisión,
  5455. señor Gell?
  5456.  
  5457. 1198
  5458. 01:27:24,811 --> 01:27:27,846
  5459. Esto es Oxford. No perdemos.
  5460.  
  5461. 1199
  5462. 01:27:28,314 --> 01:27:29,931
  5463. Es evidente que el único
  5464. camino que queda para...
  5465.  
  5466. 1200
  5467. 01:27:29,941 --> 01:27:32,642
  5468. - Lo de bondmaid...
  5469. - ¿Qué dices? Habla, Freddie.
  5470.  
  5471. 1201
  5472. 01:27:33,362 --> 01:27:34,979
  5473. Bondmaid.
  5474.  
  5475. 1202
  5476. 01:27:35,030 --> 01:27:37,398
  5477. Tomé prestada la
  5478. prueba del scriptorium,
  5479.  
  5480. 1203
  5481. 01:27:37,450 --> 01:27:38,942
  5482. para usarla en una
  5483. de mis conferencias.
  5484.  
  5485. 1204
  5486. 01:27:38,952 --> 01:27:40,777
  5487. Olvidé reemplazarla.
  5488.  
  5489. 1205
  5490. 01:27:41,371 --> 01:27:42,612
  5491. Soy responsable de su exclusión.
  5492.  
  5493. 1206
  5494. 01:27:42,664 --> 01:27:43,613
  5495. Eso no cambia nada.
  5496.  
  5497. 1207
  5498. 01:27:43,665 --> 01:27:47,075
  5499. También la ausencia de africanos,
  5500. árabes y americanos.
  5501.  
  5502. 1208
  5503. 01:27:47,169 --> 01:27:49,703
  5504. Convencí a James para
  5505. que no los incluyera.
  5506.  
  5507. 1209
  5508. 01:27:49,838 --> 01:27:53,331
  5509. Como ven, caballeros, están
  5510. inculpando al hombre equivocado.
  5511.  
  5512. 1210
  5513. 01:27:53,383 --> 01:27:55,834
  5514. - Freddie...
  5515. - Tienes razón, Philip,
  5516.  
  5517. 1211
  5518. 01:27:55,886 --> 01:27:57,794
  5519. sólo hay un curso de acción.
  5520.  
  5521. 1212
  5522. 01:27:57,846 --> 01:28:01,548
  5523. Renunciaré a mi puesto en el Consejo
  5524. de Administración de los Delegados.
  5525.  
  5526. 1213
  5527. 01:28:01,600 --> 01:28:05,177
  5528. Haremos un anuncio al respecto.
  5529. Y, el proyecto continuará.
  5530.  
  5531. 1214
  5532. 01:28:05,771 --> 01:28:06,720
  5533. Con James.
  5534.  
  5535. 1215
  5536. 01:28:06,980 --> 01:28:09,222
  5537. - Realmente no veo cómo esto...
  5538. - ¡Phillip, por favor!
  5539.  
  5540. 1216
  5541. 01:28:09,274 --> 01:28:12,142
  5542. Entrégalo por escrito, en las
  5543. oficinas de Prensa por la mañana.
  5544.  
  5545. 1217
  5546. 01:28:14,321 --> 01:28:16,605
  5547. - Está mintiendo hasta los dientes.
  5548. - Por supuesto que lo hace.
  5549.  
  5550. 1218
  5551. 01:28:16,615 --> 01:28:18,023
  5552. ¿Entonces, por qué dejar
  5553. que se salga con la suya?
  5554.  
  5555. 1219
  5556. 01:28:18,075 --> 01:28:18,940
  5557. Bueno, ¿no lo has visto?
  5558.  
  5559. 1220
  5560. 01:28:18,992 --> 01:28:21,943
  5561. El doctor Murray está
  5562. a un paso del colapso.
  5563.  
  5564. 1221
  5565. 01:28:21,995 --> 01:28:25,113
  5566. Y sin más intromisión de Furnivall, todo lo
  5567. que tendremos que hacer es esperar.
  5568.  
  5569. 1222
  5570. 01:28:25,207 --> 01:28:27,074
  5571. Sé amable con Bradley.
  5572.  
  5573. 1223
  5574. 01:28:27,167 --> 01:28:28,742
  5575. Sospecho que él es
  5576. sólo el boleto...
  5577.  
  5578. 1224
  5579. 01:28:28,835 --> 01:28:31,828
  5580. ...para un par de manos
  5581. más maleables, al timón.
  5582.  
  5583. 1225
  5584. 01:28:47,686 --> 01:28:50,096
  5585. James, ¿qué pasa?
  5586.  
  5587. 1226
  5588. 01:28:51,524 --> 01:28:53,224
  5589. Estoy a la deriva, Ada.
  5590.  
  5591. 1227
  5592. 01:28:54,485 --> 01:28:56,227
  5593. El día ha sido uno de pérdidas.
  5594.  
  5595. 1228
  5596. 01:28:59,323 --> 01:29:01,190
  5597. Necesito decirte algunas cosas.
  5598.  
  5599. 1229
  5600. 01:29:01,492 --> 01:29:04,068
  5601. No inventes nada para
  5602. justificar lo que has hecho.
  5603.  
  5604. 1230
  5605. 01:29:04,120 --> 01:29:06,362
  5606. No hay nada que puedas
  5607. decirme para arreglar esto.
  5608.  
  5609. 1231
  5610. 01:29:06,455 --> 01:29:08,447
  5611. Toda la sabiduría, toda la diligencia,
  5612. y tú simplemente ves...
  5613.  
  5614. 1232
  5615. 01:29:08,541 --> 01:29:10,408
  5616. ¿Cuánto tiempo hace
  5617. que sabes de su locura?
  5618.  
  5619. 1233
  5620. 01:29:10,626 --> 01:29:12,952
  5621. ¿Cuánto tiempo has
  5622. pasado con este hombre?
  5623.  
  5624. 1234
  5625. 01:29:13,045 --> 01:29:15,579
  5626. ¿Por qué estás tan enfadada?
  5627. ¿Qué diferencia puede haber?
  5628.  
  5629. 1235
  5630. 01:29:15,631 --> 01:29:18,416
  5631. Su trabajo en el diccionario
  5632. prueba que está cuerdo.
  5633.  
  5634. 1236
  5635. 01:29:18,426 --> 01:29:20,835
  5636. Engañó a ese jurado,
  5637. y te engañó a ti.
  5638.  
  5639. 1237
  5640. 01:29:20,845 --> 01:29:23,045
  5641. ¿Qué hay del arrepentimiento?
  5642. Ada, ¿qué hay de la redención?
  5643.  
  5644. 1238
  5645. 01:29:23,055 --> 01:29:25,297
  5646. Los Delegados,
  5647. tu equipo, tu familia.
  5648.  
  5649. 1239
  5650. 01:29:25,349 --> 01:29:27,049
  5651. Todos merecemos algo más que
  5652. ser mancillados por un...
  5653.  
  5654. 1240
  5655. 01:29:27,059 --> 01:29:28,259
  5656. ¡Detente!
  5657.  
  5658. 1241
  5659. 01:29:31,397 --> 01:29:32,304
  5660. No podía poner en duda...
  5661.  
  5662. 1242
  5663. 01:29:32,398 --> 01:29:35,015
  5664. ...la moralidad de todo
  5665. voluntario invisible...
  5666.  
  5667. 1243
  5668. 01:29:35,025 --> 01:29:36,350
  5669. ...en el que nos hemos apoyado.
  5670.  
  5671. 1244
  5672. 01:29:36,360 --> 01:29:38,227
  5673. Éste golpea a sus hijos,
  5674. el otro le da al whisky,
  5675.  
  5676. 1245
  5677. 01:29:38,237 --> 01:29:40,938
  5678. y este, no has oído,
  5679. engaña en el crucigrama del Times.
  5680.  
  5681. 1246
  5682. 01:29:41,323 --> 01:29:42,648
  5683. Quita igual al canalla de la lista.
  5684.  
  5685. 1247
  5686. 01:29:42,700 --> 01:29:45,025
  5687. Es un asesino. Él te mintió.
  5688.  
  5689. 1248
  5690. 01:29:45,578 --> 01:29:48,904
  5691. ¿Y tú no has mentido nunca?
  5692. ¿No lo has hecho?
  5693.  
  5694. 1249
  5695. 01:29:53,169 --> 01:29:56,621
  5696. ¿De qué tienes tanto miedo? ¿Qué un
  5697. hombre malo pueda ser redimido?
  5698.  
  5699. 1250
  5700. 01:29:57,466 --> 01:29:59,249
  5701. ¿No es eso en lo que creemos?
  5702.  
  5703. 1251
  5704. 01:29:59,259 --> 01:30:01,084
  5705. ¿Susurramos a nuestros hijos
  5706. todas las noches?
  5707.  
  5708. 1252
  5709. 01:30:01,136 --> 01:30:03,211
  5710. ¿Por lo qué rezamos?
  5711. El perdón.
  5712.  
  5713. 1253
  5714. 01:30:03,263 --> 01:30:04,755
  5715. No sé a quién le estás predicando.
  5716.  
  5717. 1254
  5718. 01:30:05,766 --> 01:30:07,507
  5719. Ni yo tampoco.
  5720.  
  5721. 1255
  5722. 01:30:09,561 --> 01:30:12,429
  5723. Por lo tanto, se pusieron de pie en la
  5724. más humilde situación de arrepentimiento.
  5725.  
  5726. 1256
  5727. 01:30:12,439 --> 01:30:14,514
  5728. Orando desde el asiento de
  5729. la misericordia de arriba...
  5730.  
  5731. 1257
  5732. 01:30:14,566 --> 01:30:16,767
  5733. ...la gracia preveniente
  5734. descendente había eliminado lo...
  5735.  
  5736. 1258
  5737. 01:30:16,777 --> 01:30:19,394
  5738. ...pedregoso de sus corazones
  5739. y formaron una nueva carne.
  5740.  
  5741. 1259
  5742. 01:30:19,780 --> 01:30:21,772
  5743. Milton. El Paraíso Perdido.
  5744.  
  5745. 1260
  5746. 01:30:21,823 --> 01:30:24,399
  5747. Gracia preveniente, Ada.
  5748. De antes de la caída.
  5749.  
  5750. 1261
  5751. 01:30:24,409 --> 01:30:27,611
  5752. Salvación para todos,
  5753. sí decidimos comprometernos.
  5754.  
  5755. 1262
  5756. 01:30:34,586 --> 01:30:37,204
  5757. ¿Si no hay amor... Entonces qué?
  5758.  
  5759. 1263
  5760. 01:30:37,255 --> 01:30:38,205
  5761. ¿Qué es eso?
  5762.  
  5763. 1264
  5764. 01:30:38,256 --> 01:30:43,294
  5765. Una nota. De la viuda.
  5766. Haciendo la pregunta... Al asesino.
  5767.  
  5768. 1265
  5769. 01:31:02,156 --> 01:31:05,441
  5770. "Asitmia", satisfacción
  5771. por una lesión realizada.
  5772.  
  5773. 1266
  5774. 01:31:05,493 --> 01:31:08,903
  5775. Compensación, reparación,
  5776. indemnización.
  5777.  
  5778. 1267
  5779. 01:31:08,955 --> 01:31:11,071
  5780. Por ley, la esposa y la
  5781. familia de los asesinados...
  5782.  
  5783. 1268
  5784. 01:31:11,081 --> 01:31:13,156
  5785. ...todavía tienen el
  5786. derecho de asitmia.
  5787.  
  5788. 1269
  5789. 01:31:13,667 --> 01:31:15,075
  5790. No lo entiendo.
  5791.  
  5792. 1270
  5793. 01:31:15,210 --> 01:31:16,910
  5794. Significa devolverlo todo.
  5795.  
  5796. 1271
  5797. 01:31:16,962 --> 01:31:18,745
  5798. El culpable recompensa
  5799. a la víctima.
  5800.  
  5801. 1272
  5802. 01:31:19,381 --> 01:31:20,789
  5803. Pensé que ya le había dado dinero.
  5804.  
  5805. 1273
  5806. 01:31:20,841 --> 01:31:24,501
  5807. No, Ada.
  5808. Su vida. Con su vida.
  5809.  
  5810. 1274
  5811. 01:31:26,888 --> 01:31:28,588
  5812. ¿Si no hay amor... Entonces qué?
  5813.  
  5814. 1275
  5815. 01:31:28,640 --> 01:31:30,675
  5816. Es lo que ella le escribió.
  5817.  
  5818. 1276
  5819. 01:31:31,269 --> 01:31:33,469
  5820. Y su respuesta...
  5821.  
  5822. 1277
  5823. 01:31:33,521 --> 01:31:35,805
  5824. ...entonces no hay
  5825. posibilidad de redención.
  5826.  
  5827. 1278
  5828. 01:31:39,861 --> 01:31:41,519
  5829. ¿Qué vas a hacer?
  5830.  
  5831. 1279
  5832. 01:31:43,364 --> 01:31:45,022
  5833. ¿Qué puedo hacer?
  5834.  
  5835. 1280
  5836. 01:31:49,287 --> 01:31:51,988
  5837. A veces, cuando nos alejamos,
  5838.  
  5839. 1281
  5840. 01:31:53,207 --> 01:31:55,742
  5841. es cuando más necesitamos
  5842. ser resistidos.
  5843.  
  5844. 1282
  5845. 01:32:11,893 --> 01:32:13,843
  5846. ¡Por favor, déjenme entrar!
  5847. ¡Déjenme entrar!
  5848.  
  5849. 1283
  5850. 01:32:15,146 --> 01:32:17,346
  5851. ¡Necesito verlo! ¡Déjenme entrar!
  5852.  
  5853. 1284
  5854. 01:32:17,398 --> 01:32:19,349
  5855. ¡Señor Muncie, por favor!
  5856. Sé que puede oírme.
  5857.  
  5858. 1285
  5859. 01:32:19,401 --> 01:32:21,393
  5860. <i>¡Déjeme entrar! Necesito verle.</i>
  5861.  
  5862. 1286
  5863. 01:32:34,374 --> 01:32:35,866
  5864. <i>¡Déjenme entrar!</i>
  5865.  
  5866. 1287
  5867. 01:32:37,753 --> 01:32:39,828
  5868. - ¿Señora Merritt?
  5869. - Necesito verle. Por favor.
  5870.  
  5871. 1288
  5872. 01:32:39,922 --> 01:32:43,082
  5873. Es mejor que se vaya ahora.
  5874. Y no vuelva.
  5875.  
  5876. 1289
  5877. 01:32:43,175 --> 01:32:45,834
  5878. - Por favor, necesito verlo.
  5879. - Señora Merritt, lo siento.
  5880.  
  5881. 1290
  5882. 01:32:45,928 --> 01:32:48,003
  5883. No, necesito verlo. Por favor, no.
  5884.  
  5885. 1291
  5886. 01:32:49,056 --> 01:32:53,883
  5887. ¡Necesito verlo! ¡Por favor!
  5888.  
  5889. 1292
  5890. 01:33:27,301 --> 01:33:29,752
  5891. <i>Es hora de comenzar
  5892. un curso de más...</i>
  5893.  
  5894. 1293
  5895. 01:33:29,762 --> 01:33:32,046
  5896. <i>...tratamientos invasivos
  5897. y experimentales.</i>
  5898.  
  5899. 1294
  5900. 01:33:32,098 --> 01:33:34,799
  5901. <i>Todos los procedimientos
  5902. estarán plenamente documentados.</i>
  5903.  
  5904. 1295
  5905. 01:33:35,351 --> 01:33:36,926
  5906. ¿William?
  5907.  
  5908. 1296
  5909. 01:33:39,354 --> 01:33:40,971
  5910. ¿Estamos listos?
  5911.  
  5912. 1297
  5913. 01:33:43,484 --> 01:33:45,393
  5914. Terminemos con esto.
  5915.  
  5916. 1298
  5917. 01:33:49,323 --> 01:33:50,940
  5918. Gracias, doctor.
  5919.  
  5920. 1299
  5921. 01:33:52,327 --> 01:33:53,736
  5922. Asegúrenle los brazos.
  5923.  
  5924. 1300
  5925. 01:33:53,787 --> 01:33:55,779
  5926. De acuerdo. Allá vamos.
  5927.  
  5928. 1301
  5929. 01:33:56,957 --> 01:34:00,367
  5930. Eso es todo. Tranquilo, chico.
  5931.  
  5932. 1302
  5933. 01:34:03,714 --> 01:34:06,206
  5934. Vamos, pongámonos en marcha.
  5935.  
  5936. 1303
  5937. 01:34:07,301 --> 01:34:08,667
  5938. De acuerdo.
  5939.  
  5940. 1304
  5941. 01:34:08,761 --> 01:34:11,003
  5942. - Doctor, tenga paciencia conmigo.
  5943. - Sí.
  5944.  
  5945. 1305
  5946. 01:34:17,436 --> 01:34:19,553
  5947. ¡De acuerdo! Eso es todo.
  5948. Eso es todo.
  5949.  
  5950. 1306
  5951. 01:34:20,564 --> 01:34:22,014
  5952. Siéntate.
  5953.  
  5954. 1307
  5955. 01:34:22,441 --> 01:34:23,640
  5956. Mantén la calma.
  5957.  
  5958. 1308
  5959. 01:34:25,319 --> 01:34:28,187
  5960. - Otra vez.
  5961. - Lo mismo otra vez, señor.
  5962.  
  5963. 1309
  5964. 01:34:46,007 --> 01:34:48,124
  5965. - Otra vez.
  5966. - Déjala ahí.
  5967.  
  5968. 1310
  5969. 01:34:48,676 --> 01:34:51,920
  5970. - Vamos, señor.
  5971. - Yo pregunté primero.
  5972.  
  5973. 1311
  5974. 01:34:57,560 --> 01:34:59,052
  5975. Arriba, ahora. Arriba, ahora.
  5976.  
  5977. 1312
  5978. 01:35:04,776 --> 01:35:05,934
  5979. Una vez más.
  5980.  
  5981. 1313
  5982. 01:35:11,825 --> 01:35:13,316
  5983. - ¿Las tienes?
  5984. - Sí.
  5985.  
  5986. 1314
  5987. 01:35:25,338 --> 01:35:26,454
  5988. <i>Señora Murray.</i>
  5989.  
  5990. 1315
  5991. 01:35:27,549 --> 01:35:30,750
  5992. <i>Mi nombre es Church.
  5993. Soy del South London Chronicle.</i>
  5994.  
  5995. 1316
  5996. 01:35:32,095 --> 01:35:34,129
  5997. <i>¿Puedo hablar con su marido,
  5998. señora?</i>
  5999.  
  6000. 1317
  6001. 01:35:39,352 --> 01:35:41,386
  6002. <i>La historia se publicará mañana,
  6003. señor.</i>
  6004.  
  6005. 1318
  6006. 01:35:41,438 --> 01:35:44,722
  6007. <i>Todo, usted, él, su gran libro,
  6008. la viuda Merritt.</i>
  6009.  
  6010. 1319
  6011. 01:35:45,150 --> 01:35:47,183
  6012. <i>No hay nada que pueda
  6013. hacer al respecto ahora.</i>
  6014.  
  6015. 1320
  6016. 01:35:47,235 --> 01:35:49,436
  6017. Sólo quería darle una
  6018. advertencia justa.
  6019.  
  6020. 1321
  6021. 01:35:55,368 --> 01:35:59,446
  6022. Pero, estas...
  6023. No las he dado al periódico.
  6024.  
  6025. 1322
  6026. 01:36:01,708 --> 01:36:03,658
  6027. Pensé que, tal vez,
  6028. debería quedárselas.
  6029.  
  6030. 1323
  6031. 01:36:06,670 --> 01:36:08,579
  6032. Esto se vería mal, señor.
  6033.  
  6034. 1324
  6035. 01:36:17,473 --> 01:36:18,589
  6036. ¡Mamá!
  6037.  
  6038. 1325
  6039. 01:36:25,105 --> 01:36:27,765
  6040. ¿Por qué no suben al cuarto
  6041. de mamá y juegan un rato?
  6042.  
  6043. 1326
  6044. 01:36:42,164 --> 01:36:43,530
  6045. James...
  6046.  
  6047. 1327
  6048. 01:36:54,219 --> 01:36:56,336
  6049. Si me permite decirlo,
  6050. señor, entre usted y yo.
  6051.  
  6052. 1328
  6053. 01:36:57,138 --> 01:37:00,799
  6054. He estado preocupado por algunas de
  6055. las técnicas médicas del doctor Bryan.
  6056.  
  6057. 1329
  6058. 01:37:05,231 --> 01:37:07,723
  6059. Tuvimos que tomar precauciones.
  6060.  
  6061. 1330
  6062. 01:37:08,109 --> 01:37:09,558
  6063. ¿William?
  6064.  
  6065. 1331
  6066. 01:37:11,946 --> 01:37:13,813
  6067. Soy James, William.
  6068.  
  6069. 1332
  6070. 01:37:14,782 --> 01:37:17,566
  6071. - William...
  6072. - Me temo que es inútil.
  6073.  
  6074. 1333
  6075. 01:37:18,119 --> 01:37:19,276
  6076. Él no está aquí.
  6077.  
  6078. 1334
  6079. 01:37:19,703 --> 01:37:22,655
  6080. No sé dónde esté,
  6081. pero no está aquí.
  6082.  
  6083. 1335
  6084. 01:37:28,712 --> 01:37:29,995
  6085. Espérame afuera.
  6086.  
  6087. 1336
  6088. 01:37:30,047 --> 01:37:33,833
  6089. Doctor Murray, debo pedirle que me
  6090. informe antes de que haga una visita.
  6091.  
  6092. 1337
  6093. 01:37:33,926 --> 01:37:35,000
  6094. Vine tan pronto como lo supe.
  6095.  
  6096. 1338
  6097. 01:37:35,052 --> 01:37:38,629
  6098. Sí, pero no es un Club, señor.
  6099. Esto es una instalación médica.
  6100.  
  6101. 1339
  6102. 01:37:38,973 --> 01:37:41,298
  6103. - El doctor Minor es un paciente.
  6104. - Es mi amigo y mi hermano.
  6105.  
  6106. 1340
  6107. 01:37:41,350 --> 01:37:42,550
  6108. Sí, también es mi amigo.
  6109.  
  6110. 1341
  6111. 01:37:42,643 --> 01:37:44,719
  6112. Y es uno de los hombres más
  6113. valientes que haya conocido.
  6114.  
  6115. 1342
  6116. 01:37:45,480 --> 01:37:48,140
  6117. Sin embargo,
  6118. esto es una catalepsia severa.
  6119.  
  6120. 1343
  6121. 01:37:48,900 --> 01:37:50,351
  6122. Sólo queda la duda si...
  6123.  
  6124. 1344
  6125. 01:37:50,403 --> 01:37:52,812
  6126. ...el alma ya ha
  6127. dejado al recipiente.
  6128.  
  6129. 1345
  6130. 01:37:54,949 --> 01:37:57,942
  6131. Separado de sí mismo
  6132. y de su justo juicio;
  6133.  
  6134. 1346
  6135. 01:37:57,994 --> 01:38:01,863
  6136. Sin el cual somos imágenes...
  6137.  
  6138. 1347
  6139. 01:38:02,373 --> 01:38:03,906
  6140. ...o meras bestias.
  6141.  
  6142. 1348
  6143. 01:38:04,584 --> 01:38:06,200
  6144. ¿Cómo ha podido pasar esto?
  6145.  
  6146. 1349
  6147. 01:38:08,629 --> 01:38:10,037
  6148. Debo pedirle que se
  6149. vaya inmediatamente.
  6150.  
  6151. 1350
  6152. 01:38:10,089 --> 01:38:11,414
  6153. No, no debe estar aquí, no así.
  6154.  
  6155. 1351
  6156. 01:38:11,466 --> 01:38:13,374
  6157. Al contrario,
  6158. no pertenece en ningún otro lugar.
  6159.  
  6160. 1352
  6161. 01:38:13,634 --> 01:38:14,834
  6162. Por favor, permítanos
  6163. continuar con nuestro trabajo.
  6164.  
  6165. 1353
  6166. 01:38:14,844 --> 01:38:16,335
  6167. Tenemos mucho por hacer.
  6168.  
  6169. 1354
  6170. 01:38:17,096 --> 01:38:18,629
  6171. Está bien, William.
  6172.  
  6173. 1355
  6174. 01:38:18,973 --> 01:38:20,173
  6175. Por favor.
  6176.  
  6177. 1356
  6178. 01:38:21,184 --> 01:38:25,052
  6179. Está bien, William.
  6180. Está bien. William.
  6181.  
  6182. 1357
  6183. 01:38:27,106 --> 01:38:28,306
  6184. Está bien.
  6185.  
  6186. 1358
  6187. 01:38:30,485 --> 01:38:33,643
  6188. Los últimos 400 años han sido
  6189. definidos sólo por sus citas.
  6190.  
  6191. 1359
  6192. 01:38:33,653 --> 01:38:35,687
  6193. <i>ASESINO ESTADOUNIDENSE ENSUCIA
  6194. AL DICCIONARIO DE OXFORD.</i>
  6195.  
  6196. 1360
  6197. 01:38:36,114 --> 01:38:39,608
  6198. Estábamos en nuestro momento
  6199. más oscuro. Él nos dio la vida.
  6200.  
  6201. 1361
  6202. 01:38:41,203 --> 01:38:42,944
  6203. Te estoy pidiendo ayuda, Ben.
  6204.  
  6205. 1362
  6206. 01:38:43,246 --> 01:38:44,905
  6207. Para decir la verdad
  6208. sobre lo que ha hecho.
  6209.  
  6210. 1363
  6211. 01:38:45,707 --> 01:38:47,282
  6212. Que se sepa eso, y no esto.
  6213.  
  6214. 1364
  6215. 01:38:47,334 --> 01:38:48,407
  6216. Lo único que lamento...
  6217.  
  6218. 1365
  6219. 01:38:48,459 --> 01:38:51,118
  6220. ...es que no te acercaste
  6221. con esto desde mucho antes.
  6222.  
  6223. 1366
  6224. 01:38:52,213 --> 01:38:55,372
  6225. Lo que hay que saber ya
  6226. se ha dicho... Aquí mismo.
  6227.  
  6228. 1367
  6229. 01:38:55,382 --> 01:38:57,291
  6230. Escrito. ¿No lo has visto?
  6231.  
  6232. 1368
  6233. 01:38:57,301 --> 01:38:58,709
  6234. Pero esta es la vida de un hombre.
  6235.  
  6236. 1369
  6237. 01:38:58,803 --> 01:39:01,295
  6238. Todo lo que es terminará
  6239. con él en ese lugar.
  6240.  
  6241. 1370
  6242. 01:39:01,388 --> 01:39:03,172
  6243. Y está donde debe de estar.
  6244.  
  6245. 1371
  6246. 01:39:03,766 --> 01:39:06,008
  6247. ¿De qué sirve un acto
  6248. de caridad sin sentido?
  6249.  
  6250. 1372
  6251. 01:39:06,352 --> 01:39:07,510
  6252. Entonces, renuncio.
  6253.  
  6254. 1373
  6255. 01:39:07,603 --> 01:39:09,970
  6256. No habrá necesidad de tal teatrito.
  6257.  
  6258. 1374
  6259. 01:39:10,564 --> 01:39:13,390
  6260. William Minor será eliminado
  6261. de todos los reconocimientos.
  6262.  
  6263. 1375
  6264. 01:39:13,442 --> 01:39:16,310
  6265. Serás bienvenido,
  6266. siempre y cuando quieras...
  6267.  
  6268. 1376
  6269. 01:39:16,320 --> 01:39:18,229
  6270. ...como colaborador secundario
  6271. del diccionario.
  6272.  
  6273. 1377
  6274. 01:39:18,614 --> 01:39:21,232
  6275. La dirección pasará
  6276. inmediatamente a Bradley.
  6277.  
  6278. 1378
  6279. 01:39:21,283 --> 01:39:23,776
  6280. Propondré esto ante una
  6281. reunión de emergencia...
  6282.  
  6283. 1379
  6284. 01:39:23,828 --> 01:39:25,487
  6285. ...con los Delegados esta tarde.
  6286.  
  6287. 1380
  6288. 01:39:25,956 --> 01:39:28,156
  6289. No espero ninguna disensión.
  6290.  
  6291. 1381
  6292. 01:39:28,792 --> 01:39:30,575
  6293. No robaré más de tu tiempo.
  6294.  
  6295. 1382
  6296. 01:39:30,794 --> 01:39:32,119
  6297. Ni yo del tuyo.
  6298.  
  6299. 1383
  6300. 01:39:33,672 --> 01:39:35,664
  6301. <i>ESTACIÓN GENERAL DE OXFORD</i>
  6302.  
  6303. 1384
  6304. 01:39:49,397 --> 01:39:51,931
  6305. - ¿Sí, señor?
  6306. - ¿Está el Amo de la casa?
  6307.  
  6308. 1385
  6309. 01:40:00,783 --> 01:40:02,275
  6310. James.
  6311.  
  6312. 1386
  6313. 01:40:03,786 --> 01:40:05,319
  6314. ¿Está todo bien?
  6315.  
  6316. 1387
  6317. 01:40:05,830 --> 01:40:09,574
  6318. Lo siento, Freddie.
  6319. No sabía adónde más ir.
  6320.  
  6321. 1388
  6322. 01:40:11,335 --> 01:40:13,035
  6323. Lo he perdido todo.
  6324.  
  6325. 1389
  6326. 01:40:14,797 --> 01:40:16,205
  6327. Todo se ha roto.
  6328.  
  6329. 1390
  6330. 01:40:21,137 --> 01:40:25,256
  6331. Quería documentar la historia de
  6332. todas y cada una de las cosas.
  6333.  
  6334. 1391
  6335. 01:40:27,518 --> 01:40:29,886
  6336. Ofrecer al mundo un
  6337. libro que entregue el...
  6338.  
  6339. 1392
  6340. 01:40:29,937 --> 01:40:32,346
  6341. ...significado de todo
  6342. en la creación de Dios.
  6343.  
  6344. 1393
  6345. 01:40:34,609 --> 01:40:36,726
  6346. O al menos la parte inglesa.
  6347.  
  6348. 1394
  6349. 01:40:38,237 --> 01:40:39,729
  6350. Pero me ha derrotado.
  6351.  
  6352. 1395
  6353. 01:40:41,574 --> 01:40:43,649
  6354. Y ahora,
  6355. he pagado por ello con todo...
  6356.  
  6357. 1396
  6358. 01:40:43,701 --> 01:40:45,735
  6359. ...lo que alguna vez
  6360. significó algo para mí.
  6361.  
  6362. 1397
  6363. 01:40:46,120 --> 01:40:49,447
  6364. Sabes, hay otro libro que
  6365. pretende hacer precisamente eso.
  6366.  
  6367. 1398
  6368. 01:40:50,124 --> 01:40:52,366
  6369. Pero ya te ha golpeado
  6370. hasta el fondo...
  6371.  
  6372. 1399
  6373. 01:40:56,672 --> 01:40:58,873
  6374. Ven conmigo.
  6375. Ven, quiero mostrarte algo.
  6376.  
  6377. 1400
  6378. 01:40:59,425 --> 01:41:02,375
  6379. Le dije que si me sacaba a pasear,
  6380. necesitaría nuevo material de estiba.
  6381.  
  6382. 1401
  6383. 01:41:02,427 --> 01:41:04,961
  6384. ¿Qué? ¿Con un espadín?
  6385. ¿Cómo lo has hecho?
  6386.  
  6387. 1402
  6388. 01:41:05,347 --> 01:41:07,005
  6389. Le dije que era una libra y
  6390. me flagré el resto para mí.
  6391.  
  6392. 1403
  6393. 01:41:07,057 --> 01:41:09,841
  6394. ¿Estiba? ¿Espadín? ¿Flagré?
  6395.  
  6396. 1404
  6397. 01:41:09,935 --> 01:41:12,344
  6398. ¿Cuántas palabras nuevas
  6399. sustituyen a las antiguas?
  6400.  
  6401. 1405
  6402. 01:41:12,437 --> 01:41:14,971
  6403. ¿Cuántas palabras nuevas para
  6404. cosas que aún no se han imaginado?
  6405.  
  6406. 1406
  6407. 01:41:15,732 --> 01:41:18,809
  6408. ¿Cuántas de ellas hay en tu libro?
  6409.  
  6410. 1407
  6411. 01:41:19,694 --> 01:41:22,604
  6412. Ningún idioma puede permanecer
  6413. siempre igual, James.
  6414.  
  6415. 1408
  6416. 01:41:23,407 --> 01:41:25,148
  6417. No si brota de la vida.
  6418.  
  6419. 1409
  6420. 01:41:25,784 --> 01:41:29,027
  6421. Pero, ¿cómo se puede terminar
  6422. el trabajo, si no se ha completado?
  6423.  
  6424. 1410
  6425. 01:41:29,079 --> 01:41:32,823
  6426. Nos has dado su corazón,
  6427. junto con una gran sacudida.
  6428.  
  6429. 1411
  6430. 01:41:33,458 --> 01:41:35,200
  6431. Para empezar los primeros latidos.
  6432.  
  6433. 1412
  6434. 01:41:35,252 --> 01:41:37,869
  6435. Generaciones después de ti,
  6436. continuarán este trabajo...
  6437.  
  6438. 1413
  6439. 01:41:37,921 --> 01:41:40,622
  6440. ...porque,
  6441. tú ya les has mostrado el camino.
  6442.  
  6443. 1414
  6444. 01:41:42,926 --> 01:41:44,167
  6445. Pero nunca se completará realmente.
  6446.  
  6447. 1415
  6448. 01:41:45,095 --> 01:41:48,673
  6449. Déjalo ir. Ocúpate de ti mismo.
  6450. Déjame el proyecto a mí.
  6451.  
  6452. 1416
  6453. 01:41:49,016 --> 01:41:52,510
  6454. Tengo algunos trucos para
  6455. Jowett y su lacayo Gell...
  6456.  
  6457. 1417
  6458. 01:41:52,603 --> 01:41:54,804
  6459. ...que no han considerado
  6460. en sus maniobras.
  6461.  
  6462. 1418
  6463. 01:41:58,818 --> 01:42:00,476
  6464. Ada.
  6465.  
  6466. 1419
  6467. 01:42:01,946 --> 01:42:04,522
  6468. Con Bradley al mando
  6469. y la Universidad...
  6470.  
  6471. 1420
  6472. 01:42:04,532 --> 01:42:06,899
  6473. ...presionando con firmeza
  6474. e impulsando el esfuerzo.
  6475.  
  6476. 1421
  6477. 01:42:06,951 --> 01:42:09,068
  6478. Creemos que podemos mantener
  6479. nuestro objetivo deseado,
  6480.  
  6481. 1422
  6482. 01:42:09,120 --> 01:42:12,989
  6483. de 704 páginas durante un año, duplicando
  6484. los aspectos actuales de las ventas.
  6485.  
  6486. 1423
  6487. 01:42:13,040 --> 01:42:14,615
  6488. Gracias, señor Gell.
  6489.  
  6490. 1424
  6491. 01:42:14,667 --> 01:42:19,078
  6492. Bueno, caballeros, creo que todos
  6493. estamos suficientemente informados...
  6494.  
  6495. 1425
  6496. 01:42:19,422 --> 01:42:21,497
  6497. ...para someter a
  6498. votación la moción.
  6499.  
  6500. 1426
  6501. 01:42:37,815 --> 01:42:39,932
  6502. Lo siento,
  6503. mi marido no pudo asistir.
  6504.  
  6505. 1427
  6506. 01:42:40,276 --> 01:42:43,394
  6507. Me gustaría pedir permiso para
  6508. decir unas palabras en su lugar.
  6509.  
  6510. 1428
  6511. 01:42:43,446 --> 01:42:45,062
  6512. Señora Murray, esta es una
  6513. reunión a puerta cerrada.
  6514.  
  6515. 1429
  6516. 01:42:45,072 --> 01:42:46,439
  6517. Me temo que tendrá que irse.
  6518.  
  6519. 1430
  6520. 01:42:46,491 --> 01:42:48,232
  6521. Mi familia y yo hemos
  6522. dado mucho por...
  6523.  
  6524. 1431
  6525. 01:42:48,284 --> 01:42:50,569
  6526. ...la gloria de los Delegados,
  6527. señor Gell.
  6528.  
  6529. 1432
  6530. 01:42:51,246 --> 01:42:54,948
  6531. Estoy segura de que pueden dar unos
  6532. momentos de su tiempo a cambio.
  6533.  
  6534. 1433
  6535. 01:42:55,000 --> 01:42:58,077
  6536. Por supuesto, señora Murray.
  6537. Estamos aquí para escucharla.
  6538.  
  6539. 1434
  6540. 01:42:58,128 --> 01:43:00,120
  6541. Por favor, adelante.
  6542.  
  6543. 1435
  6544. 01:43:04,468 --> 01:43:08,045
  6545. Mi marido tiene este
  6546. tonto pergamino de cuero,
  6547.  
  6548. 1436
  6549. 01:43:09,556 --> 01:43:11,131
  6550. en este, ha grabado un credo:
  6551.  
  6552. 1437
  6553. 01:43:12,226 --> 01:43:14,676
  6554. "Sólo una vida muy diligente".
  6555.  
  6556. 1438
  6557. 01:43:17,147 --> 01:43:20,265
  6558. Diligencia.
  6559. La busqué en su diccionario.
  6560.  
  6561. 1439
  6562. 01:43:20,734 --> 01:43:24,144
  6563. Esfuerzo constante y serio
  6564. para lograr lo que se emprende.
  6565.  
  6566. 1440
  6567. 01:43:24,196 --> 01:43:29,024
  6568. Persistencia. Aplicación.
  6569. Pero también, trabajo... Y dolor.
  6570.  
  6571. 1441
  6572. 01:43:30,785 --> 01:43:35,029
  6573. Algunos de ustedes piensan que mi
  6574. esposo es un tonto. Obstinado. Ingenuo.
  6575.  
  6576. 1442
  6577. 01:43:35,081 --> 01:43:36,697
  6578. Impulsado a lo que es,
  6579. por el miedo a...
  6580.  
  6581. 1443
  6582. 01:43:36,707 --> 01:43:38,533
  6583. ...lo que nos espera a
  6584. todos en el otro lado.
  6585.  
  6586. 1444
  6587. 01:43:40,545 --> 01:43:42,370
  6588. Pero no lo es.
  6589.  
  6590. 1445
  6591. 01:43:43,965 --> 01:43:47,458
  6592. Él ve al mundo, a todo ello,
  6593. con sus múltiples opciones.
  6594.  
  6595. 1446
  6596. 01:43:47,510 --> 01:43:49,877
  6597. Y elige ser lo que es.
  6598.  
  6599. 1447
  6600. 01:43:55,059 --> 01:43:58,512
  6601. Sin embargo, dos de esos hombres
  6602. se encontraron en nuestro tiempo.
  6603.  
  6604. 1448
  6605. 01:44:00,232 --> 01:44:04,476
  6606. Mi marido y su amigo,
  6607. el asesino loco.
  6608.  
  6609. 1449
  6610. 01:44:07,030 --> 01:44:12,235
  6611. Juntos nos han dado
  6612. algo extraordinario.
  6613.  
  6614. 1450
  6615. 01:44:14,205 --> 01:44:16,448
  6616. Estoy aquí para pedirles,
  6617. que hagan una...
  6618.  
  6619. 1451
  6620. 01:44:16,458 --> 01:44:19,534
  6621. ...excepción a nuestra
  6622. naturaleza predominante.
  6623.  
  6624. 1452
  6625. 01:44:21,379 --> 01:44:25,415
  6626. Estoy aquí para pedirles que
  6627. no los castiguen por ello.
  6628.  
  6629. 1453
  6630. 01:44:30,972 --> 01:44:33,256
  6631. Bradley me dijo que renunciaste.
  6632.  
  6633. 1454
  6634. 01:44:33,308 --> 01:44:35,800
  6635. Hice lo que pude ahí dentro,
  6636. pero son muy duros.
  6637.  
  6638. 1455
  6639. 01:44:36,352 --> 01:44:38,762
  6640. Nos vamos de este lugar.
  6641. Volveremos a Londres.
  6642.  
  6643. 1456
  6644. 01:44:38,855 --> 01:44:42,724
  6645. ¿Y el libro? No es sólo tuyo para dejarlo.
  6646. Es nuestro, ¿recuerdas?
  6647.  
  6648. 1457
  6649. 01:44:42,817 --> 01:44:45,434
  6650. Es mío, de los niños,
  6651. de muchos otros.
  6652.  
  6653. 1458
  6654. 01:44:46,236 --> 01:44:49,354
  6655. Y pueden, James, si hay amor.
  6656.  
  6657. 1459
  6658. 01:44:53,202 --> 01:44:55,069
  6659. Ahora sé la respuesta.
  6660.  
  6661. 1460
  6662. 01:44:56,038 --> 01:44:58,989
  6663. Sé la respuesta a la
  6664. pregunta de la viuda.
  6665.  
  6666. 1461
  6667. 01:45:04,338 --> 01:45:06,371
  6668. Quiero que hagas algo por mí.
  6669.  
  6670. 1462
  6671. 01:45:06,715 --> 01:45:07,706
  6672. Lo haré.
  6673.  
  6674. 1463
  6675. 01:45:08,175 --> 01:45:12,086
  6676. Quiero que vayas con ella
  6677. y la mires a los ojos.
  6678.  
  6679. 1464
  6680. 01:45:13,222 --> 01:45:17,591
  6681. Y si ves el perdón en ella,
  6682. si ves el amor...
  6683.  
  6684. 1465
  6685. 01:45:19,228 --> 01:45:20,761
  6686. ...entonces,
  6687. quiero que ayudes a tu amigo.
  6688.  
  6689. 1466
  6690. 01:45:22,356 --> 01:45:23,388
  6691. Sí.
  6692.  
  6693. 1467
  6694. 01:45:32,825 --> 01:45:34,608
  6695. - Tenga, buen hombre.
  6696. - Gracias, señor.
  6697.  
  6698. 1468
  6699. 01:45:44,295 --> 01:45:46,621
  6700. Me la dio la última vez que lo ví.
  6701.  
  6702. 1469
  6703. 01:45:47,048 --> 01:45:48,706
  6704. La última vez que estuvo lúcido.
  6705.  
  6706. 1470
  6707. 01:45:48,967 --> 01:45:50,417
  6708. No me dejan verlo.
  6709.  
  6710. 1471
  6711. 01:45:52,011 --> 01:45:54,213
  6712. ¿Puede hacer que me dejen entrar?
  6713.  
  6714. 1472
  6715. 01:45:54,265 --> 01:45:58,591
  6716. No tiene sentido.
  6717. No es el mismo que recuerda.
  6718.  
  6719. 1473
  6720. 01:46:02,856 --> 01:46:05,974
  6721. Si yo ya lo he perdonado, ¿por qué ellos
  6722. deberían de seguir castigándolo?
  6723.  
  6724. 1474
  6725. 01:46:08,987 --> 01:46:11,271
  6726. Gracias por recibirme con tan
  6727. poca antelación, Sir Charles.
  6728.  
  6729. 1475
  6730. 01:46:11,322 --> 01:46:12,605
  6731. Freddy es un viejo amigo.
  6732.  
  6733. 1476
  6734. 01:46:12,657 --> 01:46:14,774
  6735. Tengo que advertirle, señor Murray,
  6736.  
  6737. 1477
  6738. 01:46:14,784 --> 01:46:16,526
  6739. el asesinato del estadounidense,
  6740. es una cicatriz.
  6741.  
  6742. 1478
  6743. 01:46:16,828 --> 01:46:18,445
  6744. Tal vez una que todavía
  6745. esté demasiado fresca.
  6746.  
  6747. 1479
  6748. 01:46:18,455 --> 01:46:19,654
  6749. Tal vez esto lo cure.
  6750.  
  6751. 1480
  6752. 01:46:19,706 --> 01:46:20,822
  6753. Difícilmente.
  6754.  
  6755. 1481
  6756. 01:46:21,374 --> 01:46:23,199
  6757. Cualquier político que
  6758. defendiera su causa,
  6759.  
  6760. 1482
  6761. 01:46:23,293 --> 01:46:25,285
  6762. se enfrentaría a la
  6763. indignación pública.
  6764.  
  6765. 1483
  6766. 01:46:25,670 --> 01:46:29,497
  6767. Las posibilidades de un perdón, o indulto,
  6768. son prácticamente inexistentes.
  6769.  
  6770. 1484
  6771. 01:46:29,549 --> 01:46:32,209
  6772. ¿Cuál es el precio por lo justo?
  6773. ¿Y el precio para la misericordia?
  6774.  
  6775. 1485
  6776. 01:46:32,303 --> 01:46:34,336
  6777. Caro, para lo primero.
  6778.  
  6779. 1486
  6780. 01:46:35,014 --> 01:46:37,882
  6781. Barato, pero impopular,
  6782. para su segundo.
  6783.  
  6784. 1487
  6785. 01:46:37,933 --> 01:46:42,011
  6786. Mire, las palancas se pueden tirar.
  6787. Conseguirle una audiencia.
  6788.  
  6789. 1488
  6790. 01:46:42,605 --> 01:46:44,430
  6791. Pero si fuera usted,
  6792. haría todo lo que pudiera, para...
  6793.  
  6794. 1489
  6795. 01:46:44,482 --> 01:46:49,059
  6796. ...averiguar quién será llamado
  6797. a ella. Y yo apilaría la baraja.
  6798.  
  6799. 1490
  6800. 01:47:12,551 --> 01:47:13,626
  6801. ¿William?
  6802.  
  6803. 1491
  6804. 01:47:14,929 --> 01:47:17,046
  6805. William, ¿puedes oírme?
  6806.  
  6807. 1492
  6808. 01:47:17,098 --> 01:47:19,048
  6809. - Todo el mundo fuera.
  6810. - Soy James.
  6811.  
  6812. 1493
  6813. 01:47:19,100 --> 01:47:22,093
  6814. - Todo el mundo fuera.
  6815. - William, tienes que oírnos.
  6816.  
  6817. 1494
  6818. 01:47:23,104 --> 01:47:24,762
  6819. ¿Puedes oírme? He traído a la
  6820. señora Merritt para que te vea.
  6821.  
  6822. 1495
  6823. 01:47:24,772 --> 01:47:27,014
  6824. - ¡Déjelo en paz!
  6825. - Necesita hablarte...
  6826.  
  6827. 1496
  6828. 01:47:27,108 --> 01:47:27,848
  6829. ¡Déjelo en paz!
  6830.  
  6831. 1497
  6832. 01:47:27,942 --> 01:47:29,600
  6833. Con el debido respeto, señor...
  6834.  
  6835. 1498
  6836. 01:47:30,361 --> 01:47:33,020
  6837. ...¡usted déjelos en paz ya!
  6838.  
  6839. 1499
  6840. 01:47:34,448 --> 01:47:35,856
  6841. ¿William?
  6842.  
  6843. 1500
  6844. 01:47:38,202 --> 01:47:39,652
  6845. ¿William?
  6846.  
  6847. 1501
  6848. 01:47:40,496 --> 01:47:42,154
  6849. William, estoy aquí.
  6850.  
  6851. 1502
  6852. 01:47:45,584 --> 01:47:47,034
  6853. Soy Eliza.
  6854.  
  6855. 1503
  6856. 01:47:48,170 --> 01:47:50,162
  6857. ¿Te acuerdas, William?
  6858.  
  6859. 1504
  6860. 01:47:51,048 --> 01:47:53,165
  6861. ¿Si no hay amor... Entonces qué?
  6862.  
  6863. 1505
  6864. 01:47:56,053 --> 01:47:58,295
  6865. ¿Si no hay amor...
  6866. Entonces qué, William?
  6867.  
  6868. 1506
  6869. 01:48:03,227 --> 01:48:05,052
  6870. Si hay amor...
  6871.  
  6872. 1507
  6873. 01:48:09,150 --> 01:48:10,724
  6874. ...entonces más amor.
  6875.  
  6876. 1508
  6877. 01:48:15,072 --> 01:48:17,148
  6878. Si hay amor, entonces más amor.
  6879.  
  6880. 1509
  6881. 01:48:30,545 --> 01:48:32,203
  6882. <i>Por favor, levántese.</i>
  6883.  
  6884. 1510
  6885. 01:48:34,340 --> 01:48:36,416
  6886. ¿Sabe por qué está aquí,
  6887. doctor Minor?
  6888.  
  6889. 1511
  6890. 01:48:37,010 --> 01:48:38,126
  6891. Lo sé.
  6892.  
  6893. 1512
  6894. 01:48:38,178 --> 01:48:42,172
  6895. Y en su opinión, Sargento,
  6896. ¿han cambiado las circunstancias?
  6897.  
  6898. 1513
  6899. 01:48:43,016 --> 01:48:44,466
  6900. No, señor.
  6901.  
  6902. 1514
  6903. 01:48:44,517 --> 01:48:47,093
  6904. ¿Bajo qué condiciones
  6905. entró en el estado de catalepsia?
  6906.  
  6907. 1515
  6908. 01:48:47,145 --> 01:48:48,762
  6909. Procedimientos documentados
  6910. del tratamiento.
  6911.  
  6912. 1516
  6913. 01:48:48,772 --> 01:48:50,180
  6914. ¿Con el consentimiento
  6915. del paciente?
  6916.  
  6917. 1517
  6918. 01:48:50,190 --> 01:48:51,139
  6919. Por supuesto.
  6920.  
  6921. 1518
  6922. 01:48:51,232 --> 01:48:55,187
  6923. Caballeros, con todo respeto, el asunto
  6924. aquí plantea una pregunta diferente.
  6925.  
  6926. 1519
  6927. 01:48:55,280 --> 01:48:59,691
  6928. ¿Dónde y a qué manos la
  6929. compasión equivocada lo liberaría?
  6930.  
  6931. 1520
  6932. 01:49:00,202 --> 01:49:04,029
  6933. No hay ningún otro lugar.
  6934. Esta es su casa.
  6935.  
  6936. 1521
  6937. 01:49:07,584 --> 01:49:08,992
  6938. Gracias, señora Merritt.
  6939.  
  6940. 1522
  6941. 01:49:09,419 --> 01:49:11,787
  6942. ¿Hay algo más que quiera agregar?
  6943.  
  6944. 1523
  6945. 01:49:12,172 --> 01:49:13,622
  6946. Sí, así es.
  6947.  
  6948. 1524
  6949. 01:49:15,092 --> 01:49:17,209
  6950. Mi marido no se
  6951. merecía lo que le pasó.
  6952.  
  6953. 1525
  6954. 01:49:18,011 --> 01:49:21,254
  6955. Trabajó duro.
  6956. Mantuvo unida a su familia.
  6957.  
  6958. 1526
  6959. 01:49:22,849 --> 01:49:25,550
  6960. Entonces, un día se fue.
  6961. Y nada podría traerlo de vuelta.
  6962.  
  6963. 1527
  6964. 01:49:27,270 --> 01:49:29,513
  6965. Lo que le pasó no es justo.
  6966.  
  6967. 1528
  6968. 01:49:35,028 --> 01:49:38,355
  6969. Durante mucho tiempo después de
  6970. su muerte, no quise recordarlo.
  6971.  
  6972. 1529
  6973. 01:49:40,243 --> 01:49:42,193
  6974. Ni siquiera el cómo era.
  6975.  
  6976. 1530
  6977. 01:49:44,539 --> 01:49:46,906
  6978. Quiero decir que lo siento por eso.
  6979.  
  6980. 1531
  6981. 01:49:49,168 --> 01:49:50,868
  6982. Se merecía más que eso.
  6983.  
  6984. 1532
  6985. 01:49:55,133 --> 01:49:58,292
  6986. Mi marido era un hombre dulce.
  6987. Pero él también podía enfadarse.
  6988.  
  6989. 1533
  6990. 01:49:58,344 --> 01:50:02,672
  6991. Una vez se enfadó tanto y pateó el
  6992. calentador porque no funcionaba,
  6993.  
  6994. 1534
  6995. 01:50:03,433 --> 01:50:05,174
  6996. que metió el pie directamente en él.
  6997. Se quemó con el...
  6998.  
  6999. 1535
  7000. 01:50:05,268 --> 01:50:07,635
  7001. ...carbón caliente.
  7002. Estuvo cojeando durante semanas.
  7003.  
  7004. 1536
  7005. 01:50:08,396 --> 01:50:10,513
  7006. Un día atrapó a Jack detrás de él,
  7007.  
  7008. 1537
  7009. 01:50:10,565 --> 01:50:13,559
  7010. saltando, cojeando y todo, como él.
  7011. ¿Te acuerdas?
  7012.  
  7013. 1538
  7014. 01:50:16,321 --> 01:50:17,855
  7015. Miró a Jack,
  7016.  
  7017. 1539
  7018. 01:50:21,785 --> 01:50:23,610
  7019. y empezó a reírse.
  7020.  
  7021. 1540
  7022. 01:50:24,413 --> 01:50:27,489
  7023. Se rió tanto cojeando
  7024. que casi se cae.
  7025.  
  7026. 1541
  7027. 01:50:28,751 --> 01:50:31,452
  7028. Creo que por eso
  7029. estaba tan enfadado.
  7030.  
  7031. 1542
  7032. 01:50:32,004 --> 01:50:33,662
  7033. Es porque quería a sus bebés,
  7034.  
  7035. 1543
  7036. 01:50:34,006 --> 01:50:35,706
  7037. todos ustedes eran sus bebés,
  7038.  
  7039. 1544
  7040. 01:50:36,884 --> 01:50:39,125
  7041. quería que le hicieran reír.
  7042.  
  7043. 1545
  7044. 01:50:43,973 --> 01:50:45,757
  7045. Creo que si George
  7046. estuviera aquí ahora...
  7047.  
  7048. 1546
  7049. 01:50:46,809 --> 01:50:52,305
  7050. ...pensaría que todo esto es injusto.
  7051. Creo que esto lo enfadaría.
  7052.  
  7053. 1547
  7054. 01:50:52,732 --> 01:50:55,640
  7055. No tendría muchas palabras
  7056. amables que decir al respecto.
  7057.  
  7058. 1548
  7059. 01:50:57,194 --> 01:51:00,020
  7060. Pero creo que él querría
  7061. que ya se acabara.
  7062.  
  7063. 1549
  7064. 01:51:06,536 --> 01:51:09,071
  7065. Señor, por favor,
  7066. quiero un momento de su tiempo.
  7067.  
  7068. 1550
  7069. 01:51:09,122 --> 01:51:11,698
  7070. Entregaré mi decisión en dos días.
  7071. La conocerán entonces.
  7072.  
  7073. 1551
  7074. 01:51:11,750 --> 01:51:13,784
  7075. No estamos pidiendo su
  7076. completa deliberación.
  7077.  
  7078. 1552
  7079. 01:51:13,794 --> 01:51:16,287
  7080. Sólo una pista de por
  7081. dónde se inclinará.
  7082.  
  7083. 1553
  7084. 01:51:16,839 --> 01:51:18,456
  7085. La liberación será denegada.
  7086.  
  7087. 1554
  7088. 01:51:18,466 --> 01:51:19,957
  7089. Los detalles de su
  7090. tratamiento que...
  7091.  
  7092. 1555
  7093. 01:51:19,967 --> 01:51:21,375
  7094. ...han salido a la luz,
  7095. son preocupantes...
  7096.  
  7097. 1556
  7098. 01:51:21,427 --> 01:51:22,251
  7099. Bueno, eso no es suficiente...
  7100.  
  7101. 1557
  7102. 01:51:22,303 --> 01:51:26,380
  7103. ...pero son una acusación contra todo
  7104. el sistema criminalmente demente,
  7105.  
  7106. 1558
  7107. 01:51:26,432 --> 01:51:28,424
  7108. de los cuales esta junta
  7109. no es un Juez competente.
  7110.  
  7111. 1559
  7112. 01:51:29,060 --> 01:51:31,177
  7113. El doctor Minor es un
  7114. hombre muy perturbado.
  7115.  
  7116. 1560
  7117. 01:51:31,437 --> 01:51:33,304
  7118. Por su propia seguridad,
  7119. no se puede dar...
  7120.  
  7121. 1561
  7122. 01:51:33,314 --> 01:51:35,389
  7123. ...la recomendación
  7124. de que se le libere.
  7125.  
  7126. 1562
  7127. 01:51:35,399 --> 01:51:37,225
  7128. Señor, ¿no hay otra manera?
  7129.  
  7130. 1563
  7131. 01:51:37,276 --> 01:51:40,436
  7132. Lo que sea que intente hacer,
  7133. doctor Murray, tiene un día.
  7134.  
  7135. 1564
  7136. 01:51:40,696 --> 01:51:42,730
  7137. Entonces,
  7138. tendré que presentar mi decisión.
  7139.  
  7140. 1565
  7141. 01:51:45,827 --> 01:51:48,069
  7142. Podemos probar una última medida,
  7143. James.
  7144.  
  7145. 1566
  7146. 01:51:48,162 --> 01:51:52,031
  7147. Pero, será mejor que estés preparado
  7148. para ponerlo todo en práctica.
  7149.  
  7150. 1567
  7151. 01:51:52,291 --> 01:51:53,866
  7152. No podría ser en peor momento.
  7153.  
  7154. 1568
  7155. 01:51:53,918 --> 01:51:55,576
  7156. Una banda armada de
  7157. letones ha retenido...
  7158.  
  7159. 1569
  7160. 01:51:55,586 --> 01:51:57,162
  7161. ...un edificio de la calle Sidney.
  7162.  
  7163. 1570
  7164. 01:51:57,214 --> 01:51:58,664
  7165. La Guardia Escocesa
  7166. lo tiene rodeado.
  7167.  
  7168. 1571
  7169. 01:51:58,674 --> 01:52:00,374
  7170. Y todo el asunto se ha
  7171. convertido en un asedio.
  7172.  
  7173. 1572
  7174. 01:52:00,384 --> 01:52:01,667
  7175. Un maldito desastre.
  7176.  
  7177. 1573
  7178. 01:52:02,094 --> 01:52:03,669
  7179. Lo ha puesto de mal humor.
  7180.  
  7181. 1574
  7182. 01:52:09,393 --> 01:52:10,676
  7183. Esperen aquí.
  7184.  
  7185. 1575
  7186. 01:52:29,079 --> 01:52:32,740
  7187. Lo siento, amigos.
  7188. No, no, no, no. Mal momento.
  7189.  
  7190. 1576
  7191. 01:52:42,634 --> 01:52:43,959
  7192. ¿Señor?
  7193.  
  7194. 1577
  7195. 01:52:44,595 --> 01:52:45,919
  7196. ¿Señor?
  7197.  
  7198. 1578
  7199. 01:52:46,388 --> 01:52:48,422
  7200. ¡Señor Churchill, por favor!
  7201.  
  7202. 1579
  7203. 01:52:51,310 --> 01:52:53,886
  7204. Perdónenme, eso fue insolente.
  7205.  
  7206. 1580
  7207. 01:52:57,441 --> 01:52:59,099
  7208. No lo conozco, señor.
  7209.  
  7210. 1581
  7211. 01:53:00,277 --> 01:53:02,436
  7212. No sé qué clase de hombre sea.
  7213.  
  7214. 1582
  7215. 01:53:03,572 --> 01:53:06,857
  7216. Pero la oficina que ocupa,
  7217. me permite tener deseos...
  7218.  
  7219. 1583
  7220. 01:53:07,534 --> 01:53:09,943
  7221. ...en cuanto a la clase de
  7222. hombre que me gustaría que fuera.
  7223.  
  7224. 1584
  7225. 01:53:10,913 --> 01:53:13,906
  7226. Sus decisiones afectan a todas
  7227. las vidas en esta tierra.
  7228.  
  7229. 1585
  7230. 01:53:14,666 --> 01:53:18,118
  7231. Estoy aquí, de pie ante usted,
  7232. por una sola.
  7233.  
  7234. 1586
  7235. 01:53:19,713 --> 01:53:24,624
  7236. Una complicada, adolorida y amargada.
  7237. Pero una vida, sin embargo.
  7238.  
  7239. 1587
  7240. 01:53:25,510 --> 01:53:29,087
  7241. Y por lo tanto merecedora,
  7242. digna y preciosa.
  7243.  
  7244. 1588
  7245. 01:53:30,932 --> 01:53:34,258
  7246. Si cree,
  7247. cómo me gustaría así fuera,
  7248.  
  7249. 1589
  7250. 01:53:34,727 --> 01:53:38,514
  7251. que cada vida individual
  7252. merece su propia oportunidad,
  7253.  
  7254. 1590
  7255. 01:53:40,109 --> 01:53:43,310
  7256. entonces, por favor,
  7257. escuche lo que he venido a decirle.
  7258.  
  7259. 1591
  7260. 01:53:44,696 --> 01:53:46,897
  7261. - Por favor, señor.
  7262. - De acuerdo.
  7263.  
  7264. 1592
  7265. 01:53:54,164 --> 01:53:56,573
  7266. Supongo que dije que lo
  7267. pusiéramos todo en práctica.
  7268.  
  7269. 1593
  7270. 01:54:00,003 --> 01:54:01,537
  7271. Charles.
  7272.  
  7273. 1594
  7274. 01:54:05,551 --> 01:54:07,376
  7275. No liberaré al doctor Minor.
  7276.  
  7277. 1595
  7278. 01:54:08,387 --> 01:54:10,254
  7279. El Primer Ministro no lo aceptará.
  7280.  
  7281. 1596
  7282. 01:54:10,264 --> 01:54:11,713
  7283. El público no lo tolerará.
  7284.  
  7285. 1597
  7286. 01:54:12,224 --> 01:54:13,924
  7287. Afortunadamente,
  7288. su léxico nos proporciona...
  7289.  
  7290. 1598
  7291. 01:54:14,017 --> 01:54:16,135
  7292. ...los medios para
  7293. disfrazar lo desagradable.
  7294.  
  7295. 1599
  7296. 01:54:16,437 --> 01:54:19,930
  7297. Lo que haré es deportar
  7298. al doctor Minor.
  7299.  
  7300. 1600
  7301. 01:54:19,982 --> 01:54:21,682
  7302. Tengo entendido que tiene
  7303. familia en Connecticut.
  7304.  
  7305. 1601
  7306. 01:54:21,692 --> 01:54:22,349
  7307. La tiene, señor.
  7308.  
  7309. 1602
  7310. 01:54:22,359 --> 01:54:23,809
  7311. Le haré saber a la Junta que...
  7312.  
  7313. 1603
  7314. 01:54:23,902 --> 01:54:26,061
  7315. ...de ser liberado,
  7316. se le enviará a casa.
  7317.  
  7318. 1604
  7319. 01:54:26,113 --> 01:54:27,271
  7320. Como extranjero indeseable.
  7321.  
  7322. 1605
  7323. 01:54:27,281 --> 01:54:29,690
  7324. Dejemos que Estados Unidos se
  7325. encargue de su hijo errante.
  7326.  
  7327. 1606
  7328. 01:54:29,742 --> 01:54:32,985
  7329. Resuelva ya este asunto,
  7330. doctor Murray. Vuelva al trabajo.
  7331.  
  7332. 1607
  7333. 01:54:33,078 --> 01:54:34,903
  7334. La nación lo necesita.
  7335.  
  7336. 1608
  7337. 01:54:35,247 --> 01:54:38,532
  7338. - Y permítame volver al mío.
  7339. - Gracias, señor.
  7340.  
  7341. 1609
  7342. 01:54:39,501 --> 01:54:41,577
  7343. - Felicitaciones, doctor.
  7344. - ¡Gracias! Gracias.
  7345.  
  7346. 1610
  7347. 01:54:43,589 --> 01:54:45,038
  7348. <i>LIBERADO</i>
  7349.  
  7350. 1611
  7351. 01:55:13,495 --> 01:55:15,987
  7352. Permíteme presentarte
  7353. a Freddie Furnivall.
  7354.  
  7355. 1612
  7356. 01:55:16,081 --> 01:55:18,531
  7357. - Es un honor, doctor.
  7358. - No. Eso sería imposible.
  7359.  
  7360. 1613
  7361. 01:55:19,417 --> 01:55:20,909
  7362. Están listos, señor.
  7363.  
  7364. 1614
  7365. 01:55:32,430 --> 01:55:34,255
  7366. - Espere un momento, por favor.
  7367. - Sí, señor.
  7368.  
  7369. 1615
  7370. 01:55:35,767 --> 01:55:38,802
  7371. Estaré aquí mismo, William.
  7372. Justo por allí.
  7373.  
  7374. 1616
  7375. 01:55:39,771 --> 01:55:40,845
  7376. ¿De acuerdo?
  7377.  
  7378. 1617
  7379. 01:55:45,443 --> 01:55:47,769
  7380. Eso es bueno. Y si puede
  7381. aguantar hasta la de tres.
  7382.  
  7383. 1618
  7384. 01:55:48,321 --> 01:55:51,397
  7385. Uno, dos, tres.
  7386.  
  7387. 1619
  7388. 01:55:59,749 --> 01:56:02,784
  7389. Esto es de nuestra parte.
  7390. Algo para leer en el barco.
  7391.  
  7392. 1620
  7393. 01:56:07,006 --> 01:56:08,665
  7394. ¿Ella lo sabe?
  7395.  
  7396. 1621
  7397. 01:56:10,009 --> 01:56:11,584
  7398. Así es.
  7399.  
  7400. 1622
  7401. 01:56:12,679 --> 01:56:14,421
  7402. Dile que yo...
  7403.  
  7404. 1623
  7405. 01:56:17,976 --> 01:56:20,343
  7406. - Sólo dile.
  7407. - Lo haré.
  7408.  
  7409. 1624
  7410. 01:56:42,459 --> 01:56:44,617
  7411. ¿Has visto la última
  7412. prueba de portada?
  7413.  
  7414. 1625
  7415. 01:56:47,630 --> 01:56:50,498
  7416. Verás, lo afortunado
  7417. de esta gente horrible,
  7418.  
  7419. 1626
  7420. 01:56:50,550 --> 01:56:53,293
  7421. es que creen en el derecho divino
  7422. del Gobierno del monarca.
  7423.  
  7424. 1627
  7425. 01:56:54,554 --> 01:56:55,962
  7426. Su sistema se cae a pedazos,
  7427. si ellos...
  7428.  
  7429. 1628
  7430. 01:56:56,055 --> 01:56:58,590
  7431. ...no se atienen a sus
  7432. tontas complejidades.
  7433.  
  7434. 1629
  7435. 01:56:59,350 --> 01:57:01,301
  7436. Así que las usaremos en
  7437. contra de ellos.
  7438.  
  7439. 1630
  7440. 01:57:02,270 --> 01:57:03,887
  7441. Tu libro está a salvo, James.
  7442.  
  7443. 1631
  7444. 01:57:04,481 --> 01:57:07,056
  7445. Y estarás a salvo a su timón,
  7446. todo el tiempo que desees.
  7447.  
  7448. 1632
  7449. 01:57:07,066 --> 01:57:09,768
  7450. O hasta que te desvíes
  7451. de este velo mortal.
  7452.  
  7453. 1633
  7454. 01:57:13,948 --> 01:57:15,690
  7455. - ¿Sí?
  7456. - ¿Y ahora qué?
  7457.  
  7458. 1634
  7459. 01:57:15,742 --> 01:57:19,694
  7460. Ahora y hasta el final,
  7461. mi querido Gell,
  7462.  
  7463. 1635
  7464. 01:57:20,080 --> 01:57:22,739
  7465. el doctor Murray se
  7466. encargará del diccionario.
  7467.  
  7468. 1636
  7469. 01:57:23,625 --> 01:57:25,658
  7470. Tal vez deberías considerar
  7471. tomarte un descanso.
  7472.  
  7473. 1637
  7474. 01:57:25,752 --> 01:57:28,703
  7475. He oído que el Sur de Francia
  7476. es un buen lugar para...
  7477.  
  7478. 1638
  7479. 01:57:29,964 --> 01:57:31,915
  7480. ...recargar los ánimos de uno.
  7481.  
  7482. 1639
  7483. 01:58:37,909 --> 01:58:40,193
  7484. <i>SIR JAMES A.H. MURRAY
  7485. FUE NOMBRADO CABALLERO...</i>
  7486.  
  7487. 1640
  7488. 01:58:40,203 --> 01:58:42,237
  7489. <i>...POR SU MAJESTAD,
  7490. EL 26 DE JUNIO DE 1908.</i>
  7491.  
  7492. 1641
  7493. 01:58:42,247 --> 01:58:44,906
  7494. <i>COMPLETÓ TODO HASTA LA LETRA "I".
  7495. FALLECIÓ DE PLEURITIS...</i>
  7496.  
  7497. 1642
  7498. 01:58:44,958 --> 01:58:47,743
  7499. <i>...EL 26 DE JULIO DE 1915.
  7500. EL DICCIONARIO SUFRIÓ UN REVÉS.</i>
  7501.  
  7502. 1643
  7503. 01:58:49,254 --> 01:58:51,747
  7504. <i>AL DR. WILLIAM CHESTER MINOR,
  7505. DESPUÉS DE RECIBIR TRATAMIENTO...</i>
  7506.  
  7507. 1644
  7508. 01:58:51,798 --> 01:58:54,040
  7509. <i>...EN EL HOSPITAL DE SANTA ELIZABETH,
  7510. EN WASHINGTON, D.C.,</i>
  7511.  
  7512. 1645
  7513. 01:58:54,050 --> 01:58:55,751
  7514. <i>FINALMENTE SE LE
  7515. DIAGNOSTICO ESQUIZOFRENIA.</i>
  7516.  
  7517. 1646
  7518. 01:58:55,761 --> 01:58:58,211
  7519. <i>FALLECIÓ, PACÍFICAMENTE MIENTRAS
  7520. DORMÍA EN SU HOGAR, DE NEUMONÍA,</i>
  7521.  
  7522. 1647
  7523. 01:58:58,221 --> 01:59:00,422
  7524. <i>EL 26 DE MARZO DE 1920.
  7525. EL DICCIONARIO ESTABA EN REVISIÓN.</i>
  7526.  
  7527. 1648
  7528. 01:59:01,892 --> 01:59:03,925
  7529. <i>FORMADO POR 12 VOLÚMENES,
  7530. 414.825 PALABRAS...</i>
  7531.  
  7532. 1649
  7533. 01:59:03,935 --> 01:59:05,427
  7534. <i>...Y 1.827.306 CITAS ILUSTRATIVAS,</i>
  7535.  
  7536. 1650
  7537. 01:59:05,437 --> 01:59:07,971
  7538. <i>LA PRIMERA EDICIÓN DEL NUEVO
  7539. DICCIONARIO DE INGLÉS DE OXFORD...</i>
  7540.  
  7541. 1651
  7542. 01:59:07,981 --> 01:59:09,723
  7543. <i>...FUE COMPLETADA EL
  7544. 1 DE ENERO DE 1928.</i>
  7545.  
  7546. 1652
  7547. 01:59:09,733 --> 01:59:11,558
  7548. <i>SETENTA AÑOS DESPUÉS
  7549. DE QUE FUERA EMPEZADA.</i>
  7550.  
  7551. 1653
  7552. 01:59:25,832 --> 01:59:31,661
  7553. <i>SIGUIÓ ADELANTE.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment