Advertisement
namalain909

Investigation 13 (2019)

Sep 17th, 2019
420
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 77.37 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,100 --> 00:00:16,100
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:18,535 --> 00:00:21,297
  7. Ernie, katakan sesuatu!
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:29,719 --> 00:00:31,238
  11. Sialan, ini mau habis.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:31,272 --> 00:00:32,066
  15. Terus syuting.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:32,101 --> 00:00:33,757
  19. Terus jalankan sampai mati.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:33,792 --> 00:00:35,828
  23. Polisi perlu melihat semuanya.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:40,695 --> 00:00:42,007
  27. Nate?
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:42,042 --> 00:00:43,491
  31. Ya Tuhan.
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:43,526 --> 00:00:44,699
  35. Sial.
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:54,744 --> 00:00:56,987
  39. Apa yang terjadi padamu?
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:59,404 --> 00:01:00,439
  43. Ernie.
  44.  
  45. 12
  46. 00:01:00,474 --> 00:01:02,165
  47. Kita perlu membantu Ernie.
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:03,132 --> 00:01:04,616
  51. Jerod, ayo pergi.
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:11,278 --> 00:01:13,073
  55. Dia tidak bergerak.
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:13,107 --> 00:01:14,764
  59. Sial, teman-teman.
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:21,943 --> 00:01:22,943
  63. Ernie?
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:37,718 --> 00:01:39,202
  67. Apa kau bisa melakukan ini?
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:42,481 --> 00:01:44,207
  71. Ayo ayo.
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:44,242 --> 00:01:45,484
  75. Ayo ayo.
  76.  
  77. 20
  78. 00:01:51,352 --> 00:01:52,457
  79. Oh, sial.
  80.  
  81. 21
  82. 00:01:52,491 --> 00:01:53,906
  83. Oh sial, sial!
  84.  
  85. 22
  86. 00:04:00,999 --> 00:04:02,345
  87. Aku tidak tahu apa-apa.
  88.  
  89. 23
  90. 00:04:02,380 --> 00:04:03,657
  91. Aku tidak ingin berbicara denganmu.
  92.  
  93. 24
  94. 00:04:22,986 --> 00:04:24,919
  95. Selamat pagi, tuan dan nyonya.
  96.  
  97. 25
  98. 00:04:24,954 --> 00:04:26,611
  99. Rekaman yang akan Kalian lihat
  100.  
  101. 26
  102. 00:04:26,645 --> 00:04:28,647
  103. ..ditemukan di suatu tempat di Everglades.
  104.  
  105. 27
  106. 00:04:29,855 --> 00:04:34,066
  107. Tampaknya seperti Rumah Sakit Jiwa Psikiatri Black Grove .
  108.  
  109. 28
  110. 00:04:35,378 --> 00:04:37,967
  111. Jika setelah pemutaran, Kalian memiliki pertanyaan,
  112.  
  113. 29
  114. 00:04:38,001 --> 00:04:39,382
  115. Aku akan berada di kantorku.
  116.  
  117. 30
  118. 00:04:40,314 --> 00:04:42,558
  119. Tugasmu ada di dinding, di luar.
  120.  
  121. 31
  122. 00:04:44,422 --> 00:04:46,044
  123. Mel, bisakah aku melihatmu?
  124.  
  125. 32
  126. 00:04:54,224 --> 00:04:55,778
  127. - Lihat Profesor, Aku ...
  128. - Aku pikir ini..
  129.  
  130. 33
  131. 00:04:55,812 --> 00:04:57,297
  132. ..adalah apa yang kau tunggu-tunggu.
  133.  
  134. 34
  135. 00:05:00,092 --> 00:05:01,646
  136. Terima kasih, Profesor.
  137.  
  138. 35
  139. 00:05:35,162 --> 00:05:37,716
  140. Apa-apaan ini?
  141.  
  142. 36
  143. 00:05:37,751 --> 00:05:38,821
  144. Apa itu?
  145.  
  146. 37
  147. 00:05:46,415 --> 00:05:48,071
  148. Oh, kau pasti bercanda.
  149.  
  150. 38
  151. 00:06:34,255 --> 00:06:36,188
  152. Rekaman ini diambil enam tahun lalu..
  153.  
  154. 39
  155. 00:06:36,223 --> 00:06:39,053
  156. ..oleh blogger video viral Brian Resner.
  157.  
  158. 40
  159. 00:06:39,088 --> 00:06:41,539
  160. Itu langsung melambungkannya ke status phenom.
  161.  
  162. 41
  163. 00:06:41,573 --> 00:06:44,265
  164. Sedihnya, ini adalah video terakhir yang pernah dibuatnya.
  165.  
  166. 42
  167. 00:06:44,300 --> 00:06:45,266
  168. Apa yang dicari otoritas..
  169.  
  170. 43
  171. 00:06:45,301 --> 00:06:47,096
  172. ..kemungkinan petunjuk mereka
  173. tidak menemukan apa pun di ...
  174.  
  175. 44
  176. 00:06:47,130 --> 00:06:48,373
  177. Kawan, kita mendapatkannya.
  178.  
  179. 45
  180. 00:06:48,408 --> 00:06:49,616
  181. Kita mendapatkannya.
  182.  
  183. 46
  184. 00:06:49,650 --> 00:06:51,859
  185. - Tidak mungkin, bung.
  186. - Persetan yeah!
  187.  
  188. 47
  189. 00:06:51,894 --> 00:06:53,171
  190. Kita punya satu malam.
  191.  
  192. 48
  193. 00:07:07,116 --> 00:07:08,116
  194. Baiklah, teman-teman.
  195.  
  196. 49
  197. 00:07:09,394 --> 00:07:10,394
  198. Ayo bergerak.
  199.  
  200. 50
  201. 00:07:14,572 --> 00:07:15,400
  202. Semua baik-baik saja?
  203.  
  204. 51
  205. 00:07:15,435 --> 00:07:16,435
  206. - Ya.
  207. - Bagus
  208.  
  209. 52
  210. 00:07:17,885 --> 00:07:18,990
  211. Baiklah semuanya.
  212.  
  213. 53
  214. 00:07:19,818 --> 00:07:22,511
  215. Ini tiket emas kita.
  216.  
  217. 54
  218. 00:07:23,581 --> 00:07:25,490
  219. Ini adalah tanggal di mana kita
  220. akan mempresentasikan..
  221.  
  222. 55
  223. 00:07:25,514 --> 00:07:27,619
  224. ..temuan kepada komite di universitas.
  225.  
  226. 56
  227. 00:07:27,654 --> 00:07:30,001
  228. Dan, cantumkan nama kita dalam sejarah.
  229.  
  230. 57
  231. 00:07:30,035 --> 00:07:32,037
  232. Kita akan mengubah ilmu selamanya.
  233.  
  234. 58
  235. 00:07:32,072 --> 00:07:35,144
  236. Sekarang, demi pencatatan,..
  237.  
  238. 59
  239. 00:07:35,178 --> 00:07:37,284
  240. ..mari mundur sedikit dan isi semua orang
  241.  
  242. 60
  243. 00:07:37,318 --> 00:07:39,528
  244. ..pada apa yang kita coba lakukan di sini.
  245.  
  246. 61
  247. 00:07:39,562 --> 00:07:42,496
  248. Ada begitu banyak Blogger dan Wannabes yang mencoba..
  249.  
  250. 62
  251. 00:07:42,531 --> 00:07:45,672
  252. ..untuk membuktikan bahwa hantu ada,
  253. tetapi mereka tidak memiliki bukti yang sah
  254.  
  255. 63
  256. 00:07:45,706 --> 00:07:48,571
  257. ..bukti ilmiah untuk mendukung klaim mereka.
  258.  
  259. 64
  260. 00:07:48,606 --> 00:07:49,652
  261. Maksudku, apakah kalian pernah melihat
  262.  
  263. 65
  264. 00:07:49,676 --> 00:07:52,851
  265. ..di rekaman dan bertanya pada diri sendiri,
  266. apakah ini nyata?
  267.  
  268. 66
  269. 00:07:52,886 --> 00:07:55,440
  270. Dan jika ya, apakah itu mungkin?
  271.  
  272. 67
  273. 00:07:56,924 --> 00:07:58,926
  274. Pamanku dulu selalu berkata padaku,
  275.  
  276. 68
  277. 00:07:58,961 --> 00:08:00,963
  278. ..buktinya ada di puding, Mel.
  279.  
  280. 69
  281. 00:08:00,997 --> 00:08:02,378
  282. Kau tahu?
  283.  
  284. 70
  285. 00:08:02,412 --> 00:08:05,519
  286. Kelompok ini tahu semua tentang ilmu pengetahuan.
  287.  
  288. 71
  289. 00:08:05,554 --> 00:08:08,177
  290. Jadi kita telah melakukan penyelidikan sebelumnya,
  291.  
  292. 72
  293. 00:08:08,211 --> 00:08:10,904
  294. ..tetapi untuk sekarang sebut saja Investigasi 13.
  295.  
  296. 73
  297. 00:08:13,941 --> 00:08:17,255
  298. Faktanya, secara ilmiah kita dapat membuktikan
  299. bahwa roh itu sebenarnya ada..
  300.  
  301. 74
  302. 00:08:17,289 --> 00:08:20,603
  303. ..dan kita bahkan dapat menjelaskan bagaimana itu bisa terjadi.
  304.  
  305. 75
  306. 00:08:20,638 --> 00:08:22,191
  307. Tapi Aku tidak akan membahas detail..
  308.  
  309. 76
  310. 00:08:22,225 --> 00:08:24,918
  311. ..sampai kita mempresentasikan semuanya
  312. kepada dewan sekolah.
  313.  
  314. 77
  315. 00:08:24,952 --> 00:08:29,957
  316. Yaitu untuk memulai Kursus Parapsikologi pertama.
  317.  
  318. 78
  319. 00:08:30,786 --> 00:08:32,891
  320. Maksudku, ini benar-benar dapat merevolusi..
  321.  
  322. 79
  323. 00:08:32,926 --> 00:08:36,377
  324. ..cara kita memandang diri kita sendiri dan
  325. orang-orang di sisi lain.
  326.  
  327. 80
  328. 00:08:36,412 --> 00:08:38,587
  329. Sekarang, ini semua niat dasar untuk menjawab..
  330.  
  331. 81
  332. 00:08:38,621 --> 00:08:41,728
  333. ..beberapa pertanyaan seperti mengapa
  334. mereka ada di sini?
  335.  
  336. 82
  337. 00:08:41,762 --> 00:08:43,177
  338. Kemana mereka pergi?
  339.  
  340. 83
  341. 00:08:43,212 --> 00:08:45,766
  342. Dan bahkan, apa yang mereka inginkan?
  343.  
  344. 84
  345. 00:08:45,801 --> 00:08:48,942
  346. Maksudku, tubuh kita benar-benar tidak lain adalah wadah.
  347.  
  348. 85
  349. 00:08:48,976 --> 00:08:50,599
  350. Apakah Kau tahu apa artinya itu?
  351.  
  352. 86
  353. 00:08:50,633 --> 00:08:52,715
  354. Ya, kita mungkin bisa mengetahui cara mentransfer..
  355.  
  356. 87
  357. 00:08:52,739 --> 00:08:54,741
  358. ..jiwa atau roh kita atau apa pun yang Kau miliki,
  359.  
  360. 88
  361. 00:08:54,775 --> 00:08:58,227
  362. ..dan mengalami seluruh alam semesta dengan kecepatan cahaya.
  363.  
  364. 89
  365. 00:08:58,261 --> 00:09:00,332
  366. Secara harfiah hidup setelah mati.
  367.  
  368. 90
  369. 00:09:00,367 --> 00:09:02,127
  370. Sekarang, tak usah dikatakan lagi
  371.  
  372. 91
  373. 00:09:02,162 --> 00:09:04,060
  374. ..bahwa ini adalah langkah pertama.
  375.  
  376. 92
  377. 00:09:04,095 --> 00:09:06,407
  378. Maksudku, kita punya banyak penelitian untuk dilakukan.
  379.  
  380. 93
  381. 00:09:06,442 --> 00:09:09,065
  382. Tetapi ini bisa sangat menginspirasi kaum muda saat ini
  383.  
  384. 94
  385. 00:09:09,100 --> 00:09:11,689
  386. ..dan besok untuk melakukan sesuatu yang besar.
  387.  
  388. 95
  389. 00:09:11,723 --> 00:09:13,898
  390. Ini bisa mengubah seluruh dunia kita.
  391.  
  392. 96
  393. 00:09:13,932 --> 00:09:16,659
  394. Dan kita adalah pelopor perubahan itu.
  395.  
  396. 97
  397. 00:09:16,694 --> 00:09:19,524
  398. Jadi ngomong-ngomong, mari kita
  399. tidak memonopoli kamera di sini.
  400.  
  401. 98
  402. 00:09:19,559 --> 00:09:20,708
  403. Ini bukan tentang Jerod dan aku,
  404.  
  405. 99
  406. 00:09:20,732 --> 00:09:23,321
  407. ..bahkan jika Jerod ingin semua itu tentang dia.
  408.  
  409. 100
  410. 00:09:23,355 --> 00:09:24,184
  411. Hei.
  412.  
  413. 101
  414. 00:09:24,218 --> 00:09:25,610
  415. Di sisi barat ruangan,
  416.  
  417. 102
  418. 00:09:25,634 --> 00:09:28,947
  419. ..kompilasi rekaman kita adalah Terry.
  420.  
  421. 103
  422. 00:09:30,328 --> 00:09:32,675
  423. Dan di belakang kamera ...
  424.  
  425. 104
  426. 00:09:32,710 --> 00:09:33,607
  427. Apa yang sedang kau lakukan?
  428.  
  429. 105
  430. 00:09:33,642 --> 00:09:35,091
  431. Selamat malam.
  432.  
  433. 106
  434. 00:09:35,126 --> 00:09:37,646
  435. Ayolah, Mel, kau tahu aku pemalu kamera.
  436.  
  437. 107
  438. 00:09:37,680 --> 00:09:38,750
  439. Oh, santai saja.
  440.  
  441. 108
  442. 00:09:40,131 --> 00:09:41,131
  443. Ba ba booey.
  444.  
  445. 109
  446. 00:09:44,480 --> 00:09:45,481
  447. Ya, kedengarannya hebat.
  448.  
  449. 110
  450. 00:09:45,515 --> 00:09:46,555
  451. Sampai jumpa pada hari Sabtu.
  452.  
  453. 111
  454. 00:09:46,586 --> 00:09:47,656
  455. Terima kasih banyak.
  456.  
  457. 112
  458. 00:09:50,555 --> 00:09:52,695
  459. Kawan, kita masuk
  460.  
  461. 113
  462. 00:10:07,089 --> 00:10:08,504
  463. Tetaplah menjauh dariku.
  464.  
  465. 114
  466. 00:10:08,538 --> 00:10:09,538
  467. Aku sungguh-sungguh.
  468.  
  469. 115
  470. 00:10:11,749 --> 00:10:13,405
  471. Waktunya makan siang.
  472.  
  473. 116
  474. 00:10:44,644 --> 00:10:45,644
  475. Apa?
  476.  
  477. 117
  478. 00:10:46,335 --> 00:10:47,819
  479. Aku tahu apa yang Kau lakukan.
  480.  
  481. 118
  482. 00:10:47,854 --> 00:10:49,338
  483. Biarkan aku, tuan.
  484.  
  485. 119
  486. 00:10:49,372 --> 00:10:53,514
  487. Kaulah yang anak ibu dan ayah.
  488.  
  489. 120
  490. 00:10:53,549 --> 00:10:54,861
  491. Dan Aku pikir Aku gila.
  492.  
  493. 121
  494. 00:10:54,895 --> 00:10:55,931
  495. Aku tidak gila.
  496.  
  497. 122
  498. 00:10:55,965 --> 00:10:57,967
  499. Nah, tentu saja tidak.
  500.  
  501. 123
  502. 00:10:58,002 --> 00:10:59,175
  503. Tidak seorang pun dari kita.
  504.  
  505. 124
  506. 00:11:01,143 --> 00:11:03,732
  507. Hentikan.
  508.  
  509. 125
  510. 00:11:03,766 --> 00:11:05,043
  511. Berhenti tertawa.
  512.  
  513. 126
  514. 00:11:19,955 --> 00:11:20,955
  515. Diam.
  516.  
  517. 127
  518. 00:11:22,509 --> 00:11:24,511
  519. Bawa dia ke rumah sakit.
  520.  
  521. 128
  522. 00:11:25,512 --> 00:11:28,308
  523. Dan Kau, Kau ikut denganku.
  524.  
  525. 129
  526. 00:11:31,518 --> 00:11:32,795
  527. Lepaskan Aku.
  528.  
  529. 130
  530. 00:11:32,830 --> 00:11:33,830
  531. Lepaskan!
  532.  
  533. 131
  534. 00:11:39,319 --> 00:11:40,734
  535. Apa itu?
  536.  
  537. 132
  538. 00:11:40,769 --> 00:11:42,184
  539. Apa yang akan kau lakukan padaku?
  540.  
  541. 133
  542. 00:11:42,218 --> 00:11:44,531
  543. Tenanglah sekarang, Tuan Craven.
  544.  
  545. 134
  546. 00:11:44,565 --> 00:11:47,327
  547. Aku hanya akan melakukan prosedur..
  548.  
  549. 135
  550. 00:11:47,361 --> 00:11:49,087
  551. ..untuk membantumu sedikit tenang.
  552.  
  553. 136
  554. 00:11:54,886 --> 00:11:56,232
  555. Tiga dua satu.
  556.  
  557. 137
  558. 00:12:03,343 --> 00:12:06,760
  559. Tiga dua satu.
  560.  
  561. 138
  562. 00:12:10,833 --> 00:12:14,285
  563. Ketiga kali akan mempesona, Tuan Craven.
  564.  
  565. 139
  566. 00:12:14,319 --> 00:12:16,632
  567. Tiga dua satu.
  568.  
  569. 140
  570. 00:12:25,656 --> 00:12:27,656
  571. 1951
  572.  
  573. 141
  574. 00:12:35,800 --> 00:12:36,700
  575. 1961
  576.  
  577. 142
  578. 00:12:44,158 --> 00:12:46,158
  579. 1976
  580.  
  581. 143
  582. 00:12:50,183 --> 00:12:52,875
  583. Mengapa di sini lampu mati?
  584.  
  585. 144
  586. 00:12:52,910 --> 00:12:54,083
  587. Dia suka gelap.
  588.  
  589. 145
  590. 00:12:54,118 --> 00:12:55,395
  591. Dia seperti tikus tanah.
  592.  
  593. 146
  594. 00:12:57,742 --> 00:13:00,814
  595. Aku ingin lampu diganti di sini sekaligus.
  596.  
  597. 147
  598. 00:13:00,849 --> 00:13:01,849
  599. Ya Bu.
  600.  
  601. 148
  602. 00:13:05,439 --> 00:13:07,131
  603. Kau adalah hal buruk.
  604.  
  605. 149
  606. 00:13:08,270 --> 00:13:10,030
  607. Aku tidak akan menyakitimu.
  608.  
  609. 150
  610. 00:13:10,065 --> 00:13:11,687
  611. Itu bukan ide yang bagus, Bu.
  612.  
  613. 151
  614. 00:13:11,721 --> 00:13:14,000
  615. Dia bukan binatang.
  616.  
  617. 152
  618. 00:13:14,034 --> 00:13:15,933
  619. Suruh dia mandi.
  620.  
  621. 153
  622. 00:13:20,006 --> 00:13:22,077
  623. Bagaimana perasaanmu, Tuan Craven?
  624.  
  625. 154
  626. 00:13:26,875 --> 00:13:28,497
  627. Beri kami privasi.
  628.  
  629. 155
  630. 00:13:28,531 --> 00:13:30,844
  631. Bu, Aku sangat menyarankan untuk tidak melakukannya.
  632.  
  633. 156
  634. 00:13:30,879 --> 00:13:32,259
  635. Aku akan baik-baik saja.
  636.  
  637. 157
  638. 00:13:32,294 --> 00:13:34,675
  639. Kalian bisa tetap berada di luar pintu.
  640.  
  641. 158
  642. 00:13:40,095 --> 00:13:42,407
  643. Sepertinya hanya kau dan aku.
  644.  
  645. 159
  646. 00:13:44,168 --> 00:13:45,617
  647. Kau menyukainya?
  648.  
  649. 160
  650. 00:13:45,652 --> 00:13:50,519
  651. Ini adalah penangkap mimpi,
  652. Menyaring semua mimpi buruk.
  653.  
  654. 161
  655. 00:13:50,553 --> 00:13:53,522
  656. Aku suka budaya asli Amerika.
  657.  
  658. 162
  659. 00:13:53,556 --> 00:13:54,556
  660. Bagaimana denganmu?
  661.  
  662. 163
  663. 00:13:57,077 --> 00:14:00,253
  664. Jangan khawatir, setelah apa administrasi sebelumnya..
  665.  
  666. 164
  667. 00:14:00,287 --> 00:14:04,188
  668. ..menempatkamu melalui itu semua,
  669. Aku tidak akan menyalahkanmu karena tidak mempercayaiku.
  670.  
  671. 165
  672. 00:14:04,222 --> 00:14:05,741
  673. Sekarang Aku yang bertanggung jawab,..
  674.  
  675. 166
  676. 00:14:05,775 --> 00:14:08,295
  677. ..kita akan melakukan hal-hal berbeda di sekitar sini.
  678.  
  679. 167
  680. 00:14:20,376 --> 00:14:23,793
  681. Aku tidak tahu, setelah meninjau perilaku masa lalunya,..
  682.  
  683. 168
  684. 00:14:23,828 --> 00:14:27,280
  685. ..Aku tidak berpikir itu bijaksana
  686. untuk membiarkan dia memiliki eksposur sebanyak ini.
  687.  
  688. 169
  689. 00:14:27,314 --> 00:14:28,937
  690. Dia tidak bisa direhabilitasi..
  691.  
  692. 170
  693. 00:14:28,971 --> 00:14:32,457
  694. ..jika dia disimpan di dalam kandang yang gelap
  695. 24 jam dalam seminggu.
  696.  
  697. 171
  698. 00:14:32,492 --> 00:14:34,080
  699. Kandang itu adalah pengingat..
  700.  
  701. 172
  702. 00:14:34,114 --> 00:14:35,875
  703. ..tentang siapa yang gila.
  704.  
  705. 173
  706. 00:14:35,909 --> 00:14:36,703
  707. Jangan lupakan itu.
  708.  
  709. 174
  710. 00:14:36,737 --> 00:14:38,222
  711. Dan itu tidak butuh banyak..
  712.  
  713. 175
  714. 00:14:38,256 --> 00:14:40,086
  715. ..bagi kita untuk berada di sana bersama mereka.
  716.  
  717. 176
  718. 00:14:41,742 --> 00:14:44,814
  719. Aku belum melihat itu terjadi setelah
  720. matahari terbenam.
  721.  
  722. 177
  723. 00:14:44,849 --> 00:14:46,023
  724. Temanku dikuliti.
  725.  
  726. 178
  727. 00:14:46,057 --> 00:14:48,266
  728. Menguliti, Menguliti, dia tidak punya satu pon tersisa,
  729.  
  730. 179
  731. 00:14:48,301 --> 00:14:49,923
  732. Menguliti, Menguliti, dia tidak tahu berhenti,
  733.  
  734. 180
  735. 00:14:49,958 --> 00:14:52,892
  736. Menguliti, Menguliti, Menguliti, Menguliti,
  737.  
  738. 181
  739. 00:14:52,926 --> 00:14:54,790
  740. Menguliti, Menguliti, Menguliti, Menguliti,
  741.  
  742. 182
  743. 00:14:54,824 --> 00:14:57,758
  744. Menguliti, Menguliti, Menguliti, Menguliti.
  745.  
  746. 183
  747. 00:15:16,639 --> 00:15:19,263
  748. Kita akhirnya terjaga, Tuan Craven.
  749.  
  750. 184
  751. 00:15:19,297 --> 00:15:22,369
  752. Tolong, tolong jangan mengejutku.
  753.  
  754. 185
  755. 00:15:22,404 --> 00:15:24,613
  756. Aku tidak akan mengejutkanmu, sayang.
  757.  
  758. 186
  759. 00:15:24,647 --> 00:15:26,511
  760. Perawatan itu biadab.
  761.  
  762. 187
  763. 00:15:26,546 --> 00:15:28,099
  764. Itu tidak efektif.
  765.  
  766. 188
  767. 00:15:28,134 --> 00:15:29,721
  768. Apa yang akan kau lakukan padaku?
  769.  
  770. 189
  771. 00:15:29,756 --> 00:15:32,655
  772. Apakah Kau terbiasa dengan cara-cara dukun?
  773.  
  774. 190
  775. 00:15:34,347 --> 00:15:37,384
  776. Mereka dikenal sebagai tabib,
  777. dapat berkomunikasi dengan..
  778.  
  779. 191
  780. 00:15:37,419 --> 00:15:40,249
  781. ..alam roh dan dimensi lainnya.
  782.  
  783. 192
  784. 00:15:40,284 --> 00:15:43,321
  785. Aku telah berkeliling dunia dan belajar cara mereka,..
  786.  
  787. 193
  788. 00:15:43,356 --> 00:15:45,565
  789. ..dan aku di sini untuk membebaskanmu.
  790.  
  791. 194
  792. 00:15:45,599 --> 00:15:47,118
  793. Dari apa?
  794.  
  795. 195
  796. 00:15:47,153 --> 00:15:50,984
  797. Kejahatan yang ada jauh di dalam dirimu.
  798.  
  799. 196
  800. 00:15:51,019 --> 00:15:53,124
  801. Aku tahu Kau tidak jahat, Leonard.
  802.  
  803. 197
  804. 00:15:54,608 --> 00:15:56,438
  805. Kau ingin aku membantumu, Leonard?
  806.  
  807. 198
  808. 00:15:57,439 --> 00:15:59,751
  809. Bagus sekali, mari kita mulai.
  810.  
  811. 199
  812. 00:17:30,394 --> 00:17:31,981
  813. Mulai merekam setelah kita keluar.
  814.  
  815. 200
  816. 00:17:32,016 --> 00:17:33,016
  817. Filmkan segalanya.
  818.  
  819. 201
  820. 00:17:42,026 --> 00:17:44,201
  821. Investigasi 13 terjadi di sini,..
  822.  
  823. 202
  824. 00:17:44,235 --> 00:17:47,238
  825. ..di Rumah Sakit Jiwa Psikiatri Black Grove yang legendaris.
  826.  
  827. 203
  828. 00:17:47,273 --> 00:17:48,733
  829. Kami akan bertemu dengan pemilik gedung,
  830.  
  831. 204
  832. 00:17:48,757 --> 00:17:50,310
  833. Nona Layla Parrish.
  834.  
  835. 205
  836. 00:17:50,345 --> 00:17:51,691
  837. Hai, Jerod.
  838.  
  839. 206
  840. 00:17:51,725 --> 00:17:52,657
  841. Senang bertemu denganmu.
  842.  
  843. 207
  844. 00:17:52,692 --> 00:17:54,280
  845. Senang bertemu denganmu.
  846.  
  847. 208
  848. 00:17:54,314 --> 00:17:55,522
  849. Ada apa dengan kamera?
  850.  
  851. 209
  852. 00:17:55,557 --> 00:17:58,663
  853. Oh, kami hanya menggunakannya untuk mendokumentasikan
  854. setiap langkah untuk membuktikan
  855.  
  856. 210
  857. 00:17:58,698 --> 00:18:01,390
  858. ..kami tidak memanipulasi lingkungan
  859. dengan cara apa pun.
  860.  
  861. 211
  862. 00:18:01,425 --> 00:18:02,736
  863. Aku menyebutkannya di email,..
  864.  
  865. 212
  866. 00:18:02,771 --> 00:18:04,152
  867. ..bersamaan dengan melakukan wawancara singkat.
  868.  
  869. 213
  870. 00:18:04,186 --> 00:18:05,498
  871. Oh ya.
  872.  
  873. 214
  874. 00:18:07,465 --> 00:18:09,674
  875. Keren, yah lagi, Aku ingin mengucapkan terima kasih..
  876.  
  877. 215
  878. 00:18:09,709 --> 00:18:11,435
  879. ..untuk memberi kita kesempatan ini.
  880.  
  881. 216
  882. 00:18:11,469 --> 00:18:13,816
  883. Sekarang, tidak ada yang diberi akses ke dalam..
  884.  
  885. 217
  886. 00:18:13,851 --> 00:18:15,128
  887. ..kurang lebih lima tahun, benar?
  888.  
  889. 218
  890. 00:18:15,163 --> 00:18:16,923
  891. Itu benar, mm hm, mm hm.
  892.  
  893. 219
  894. 00:18:16,957 --> 00:18:20,375
  895. Kecuali sesekali orang-orang
  896. suka menyelinap di sini.
  897.  
  898. 220
  899. 00:18:21,376 --> 00:18:22,687
  900. Dan tidak ada mayat yang ditemukan?
  901.  
  902. 221
  903. 00:18:22,722 --> 00:18:24,172
  904. Atau tidak ada suara permainan yang curang?
  905.  
  906. 222
  907. 00:18:24,206 --> 00:18:25,414
  908. Tidak.
  909.  
  910. 223
  911. 00:18:25,449 --> 00:18:28,245
  912. Jadi, berapa banyak orang yang hilang dari tempat ini?
  913.  
  914. 224
  915. 00:18:30,039 --> 00:18:33,250
  916. Apakah Kau keberatan jika kita hanya berbicara
  917. sedikit tentang rekaman?
  918.  
  919. 225
  920. 00:18:34,527 --> 00:18:36,529
  921. - Baik.
  922. - Tidak ada kamera.
  923.  
  924. 226
  925. 00:18:38,255 --> 00:18:40,084
  926. Tentu, matikan itu.
  927.  
  928. 227
  929. 00:18:41,361 --> 00:18:42,361
  930. Tidak aktif.
  931.  
  932. 228
  933. 00:18:43,570 --> 00:18:44,570
  934. Apa yang salah?
  935.  
  936. 229
  937. 00:18:45,641 --> 00:18:50,646
  938. Sekarang, sebelum kita melangkah lebih jauh
  939. dengan wawancara ini,
  940.  
  941. 230
  942. 00:18:52,407 --> 00:18:54,512
  943. Aku hanya ingin memberi tahu Kalian semua,
  944.  
  945. 231
  946. 00:18:56,376 --> 00:19:01,243
  947. Aku bukan sejenis gadis yang percaya hantu.
  948.  
  949. 232
  950. 00:19:02,658 --> 00:19:04,936
  951. Dan Aku yakin sekali tidak takut..
  952.  
  953. 233
  954. 00:19:04,971 --> 00:19:07,111
  955. ..ketika segala sesuatunya berjalan di malam hari.
  956.  
  957. 234
  958. 00:19:08,699 --> 00:19:11,943
  959. Tempat ini telah disisir oleh pihak berwenang
  960.  
  961. 235
  962. 00:19:11,978 --> 00:19:15,395
  963. ..dan selain dari beberapa hewan pengerat,
  964. yang telah membuat rumah,
  965.  
  966. 236
  967. 00:19:15,430 --> 00:19:20,193
  968. ..dan banyak debu, ini kosong.
  969.  
  970. 237
  971. 00:19:23,231 --> 00:19:25,129
  972. Jadi, kita tidak perlu khawatir?
  973.  
  974. 238
  975. 00:19:26,130 --> 00:19:30,099
  976. Dengar, aku hanya butuh uang.
  977.  
  978. 239
  979. 00:19:31,066 --> 00:19:32,861
  980. Apakah Kau membawa 750 nya?
  981.  
  982. 240
  983. 00:19:32,895 --> 00:19:33,896
  984. Tentu saja.
  985.  
  986. 241
  987. 00:19:38,384 --> 00:19:39,592
  988. Baiklah, semua siap kalau begitu.
  989.  
  990. 242
  991. 00:19:44,183 --> 00:19:45,460
  992. Bukankah ini pintu masuknya?
  993.  
  994. 243
  995. 00:19:48,359 --> 00:19:52,121
  996. Pintu-pintu itu disegel secara permanen, dari dalam.
  997.  
  998. 244
  999. 00:19:55,332 --> 00:19:57,368
  1000. Hanya ada satu jalan masuk.
  1001.  
  1002. 245
  1003. 00:20:13,246 --> 00:20:14,246
  1004. Lewat sini.
  1005.  
  1006. 246
  1007. 00:20:31,713 --> 00:20:33,853
  1008. Nah, seperti yang Kau lihat karena kabel lama..
  1009.  
  1010. 247
  1011. 00:20:33,887 --> 00:20:37,374
  1012. ..beberapa bagian bangunan ini tidak memiliki tenaga.
  1013.  
  1014. 248
  1015. 00:20:37,408 --> 00:20:42,344
  1016. Oh, fasilitas ini jelas terlihat lebih baik.
  1017.  
  1018. 249
  1019. 00:20:43,207 --> 00:20:44,357
  1020. Aku mengerti Kau cukup mengetahui..
  1021.  
  1022. 250
  1023. 00:20:44,381 --> 00:20:45,830
  1024. ..tentang sejarah bangunan.
  1025.  
  1026. 251
  1027. 00:20:49,006 --> 00:20:53,286
  1028. Kakek buyutku, Leon Parrish,..
  1029.  
  1030. 252
  1031. 00:20:54,149 --> 00:20:57,256
  1032. ..dia adalah salah satu investor asli utama.
  1033.  
  1034. 253
  1035. 00:20:57,290 --> 00:21:01,121
  1036. Dan akhirnya, begitulah Aku, menjadi..
  1037.  
  1038. 254
  1039. 00:21:01,156 --> 00:21:03,779
  1040. ..pemilik bangga bangunan mimpi buruk ini.
  1041.  
  1042. 255
  1043. 00:21:11,339 --> 00:21:16,171
  1044. Rumah Sakit Jiwa Psikiatri Black Grove mulai beroperasi..
  1045.  
  1046. 256
  1047. 00:21:16,205 --> 00:21:21,245
  1048. pada akhir 1800-an dan awalnya disebut..
  1049.  
  1050. 257
  1051. 00:21:21,280 --> 00:21:23,765
  1052. Rumah Sakit Jiwa Lunatic Black Grove,..
  1053.  
  1054. 258
  1055. 00:21:23,799 --> 00:21:27,907
  1056. ..tetapi seiring waktu sekitar, oh 1915 kata gila...
  1057.  
  1058. 259
  1059. 00:21:27,941 --> 00:21:29,460
  1060. ..secara politis dianggap salah,
  1061.  
  1062. 260
  1063. 00:21:29,495 --> 00:21:31,876
  1064. ..jadi namanya diubah menjadi
  1065.  
  1066. 261
  1067. 00:21:31,911 --> 00:21:36,191
  1068. Rumah Sakit Jiwa Psikiatri Black Grove.
  1069.  
  1070. 262
  1071. 00:21:36,225 --> 00:21:39,505
  1072. Tapi, kebanyakan orang masih menyebutnya
  1073. sebagai Rumah Sakit Jiwa.
  1074.  
  1075. 263
  1076. 00:21:40,920 --> 00:21:42,784
  1077. Masih sampai hari ini.
  1078.  
  1079. 264
  1080. 00:21:42,818 --> 00:21:44,303
  1081. Jadi, apa yang bisa Kau ceritakan pada kami..
  1082.  
  1083. 265
  1084. 00:21:44,337 --> 00:21:46,028
  1085. ..tahun-tahun awal di rumah sakit jiwa?
  1086.  
  1087. 266
  1088. 00:21:47,064 --> 00:21:51,896
  1089. Yah seperti yang Aku mengerti
  1090. ketika dibuka bangunan ini diukur..
  1091.  
  1092. 267
  1093. 00:21:51,931 --> 00:21:54,209
  1094. ..kurang lebih 200.000 kaki persegi
  1095.  
  1096. 268
  1097. 00:21:55,866 --> 00:22:00,871
  1098. ..dan pada awalnya dibangun
  1099. untuk menampung 300 pasien.
  1100.  
  1101. 269
  1102. 00:22:02,907 --> 00:22:07,878
  1103. Pada 1945 ada lebih dari 1.600 pasien..
  1104.  
  1105. 270
  1106. 00:22:11,364 --> 00:22:12,538
  1107. ..tinggal di bangsal.
  1108.  
  1109. 271
  1110. 00:22:13,504 --> 00:22:14,954
  1111. Itu gila.
  1112.  
  1113. 272
  1114. 00:22:14,988 --> 00:22:17,059
  1115. Jadi, siapa orang-orang yang dirawat di sini?
  1116.  
  1117. 273
  1118. 00:22:17,094 --> 00:22:19,614
  1119. Dan metode apa yang mereka gunakan?
  1120.  
  1121. 274
  1122. 00:22:19,648 --> 00:22:23,963
  1123. Dari tahap awalnya suaka menampung laki-laki..
  1124.  
  1125. 275
  1126. 00:22:23,997 --> 00:22:28,485
  1127. ..dan perempuan yang dianggap sakit mental atau gila.
  1128.  
  1129. 276
  1130. 00:22:31,142 --> 00:22:33,075
  1131. Hanya akan memuaskan diri sendiri
  1132.  
  1133. 277
  1134. 00:22:33,110 --> 00:22:35,492
  1135. ..membuatmu meletakkan di balik tembok-tembok ini.
  1136.  
  1137. 278
  1138. 00:22:37,666 --> 00:22:42,326
  1139. Sial, itu adalah penyebab kegilaan nomor satu.
  1140.  
  1141. 279
  1142. 00:22:46,882 --> 00:22:51,887
  1143. Di hari keburuntungannya, ini adalah tempat yang biasa
  1144. bagi para dokter di sini
  1145.  
  1146. 280
  1147. 00:22:52,543 --> 00:22:57,134
  1148. ..untuk melakukan lobotomi dan
  1149. menggunakan terapi kejut listrik
  1150.  
  1151. 281
  1152. 00:22:57,168 --> 00:22:58,377
  1153. ..untuk merawat pasien mereka.
  1154.  
  1155. 282
  1156. 00:23:02,588 --> 00:23:03,830
  1157. Selama bertahun-tahun ...
  1158.  
  1159. 283
  1160. 00:23:06,177 --> 00:23:10,837
  1161. Sejumlah kematian terjadi di dalam rumah sakit ini.
  1162.  
  1163. 284
  1164. 00:23:10,872 --> 00:23:13,633
  1165. Didokumentasikan dalam ratusan.
  1166.  
  1167. 285
  1168. 00:23:17,050 --> 00:23:18,845
  1169. Pernahkah Kau memperhatikan hal itu?
  1170.  
  1171. 286
  1172. 00:23:18,880 --> 00:23:21,779
  1173. Jiwa tragis berkeliaran di gedung ini, Nona Parrish?
  1174.  
  1175. 287
  1176. 00:23:21,814 --> 00:23:24,333
  1177. Tidak, sekarang Aku ingin menunjukkan
  1178. kepada Kalian semua
  1179.  
  1180. 288
  1181. 00:23:24,368 --> 00:23:26,543
  1182. ..di mana Kalian akan menyiapkan peralatan kalian.
  1183.  
  1184. 289
  1185. 00:23:29,477 --> 00:23:30,650
  1186. Ini sempurna.
  1187.  
  1188. 290
  1189. 00:23:31,858 --> 00:23:35,414
  1190. Ya, Aku pikir ini akan bekerja dengan baik
  1191. untuk Kalian semua.
  1192.  
  1193. 291
  1194. 00:23:36,518 --> 00:23:38,047
  1195. Terry, mengapa kau tidak tinggal di sini dan
  1196. mulai mengatur
  1197.  
  1198. 292
  1199. 00:23:38,071 --> 00:23:40,280
  1200. ..sementara Layla memberi kita sisa tur.
  1201.  
  1202. 293
  1203. 00:23:40,315 --> 00:23:41,534
  1204. - Baiklah.
  1205. - Aku memakai walkieku
  1206.  
  1207. 294
  1208. 00:23:41,558 --> 00:23:42,628
  1209. ..jika kau butuh sesuatu.
  1210.  
  1211. 295
  1212. 00:23:45,631 --> 00:23:46,631
  1213. Nona Parrish?
  1214.  
  1215. 296
  1216. 00:23:50,221 --> 00:23:51,568
  1217. Kami menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir kalinya.
  1218.  
  1219. 297
  1220. 00:23:55,572 --> 00:23:58,160
  1221. Di sinilah mereka menyimpan semua..
  1222.  
  1223. 298
  1224. 00:23:58,195 --> 00:24:00,266
  1225. ..yang paling banyak pasien yang kejam
  1226. dan tidak stabil.
  1227.  
  1228. 299
  1229. 00:24:01,750 --> 00:24:06,755
  1230. Beberapa insiden paling mengerikan terjadi di lantai ini.
  1231.  
  1232. 300
  1233. 00:24:10,241 --> 00:24:12,243
  1234. Wah, tempat ini luar biasa.
  1235.  
  1236. 301
  1237. 00:24:12,278 --> 00:24:14,970
  1238. Kau ingin Melanie memegang tanganmu, Nate?
  1239.  
  1240. 302
  1241. 00:24:15,005 --> 00:24:16,178
  1242. Diamlah, Jerod.
  1243.  
  1244. 303
  1245. 00:24:20,286 --> 00:24:23,151
  1246. Apakah tempat ini masih terbuka jika bukan karena Craven?
  1247.  
  1248. 304
  1249. 00:24:24,083 --> 00:24:28,708
  1250. Dalam 15 tahun setelah penutupannya,
  1251. banyak hal menjadi lebih kacau.
  1252.  
  1253. 305
  1254. 00:24:29,882 --> 00:24:34,024
  1255. Masalah keuangan, kurangnya staf,..
  1256.  
  1257. 306
  1258. 00:24:35,991 --> 00:24:40,996
  1259. ..membuka jalan untuk penyalahgunaan pasien.
  1260.  
  1261. 307
  1262. 00:24:42,377 --> 00:24:43,758
  1263. Ada serangan fisik,..
  1264.  
  1265. 308
  1266. 00:24:46,208 --> 00:24:51,213
  1267. ..bahkan pembunuhan antara pasien dan staf.
  1268.  
  1269. 309
  1270. 00:24:58,358 --> 00:24:59,358
  1271. Tapi memang ...
  1272.  
  1273. 310
  1274. 00:25:03,502 --> 00:25:07,022
  1275. Leonard Craven adalah yang terakhir.
  1276.  
  1277. 311
  1278. 00:25:09,542 --> 00:25:12,027
  1279. Bisakah Kau ceritakan tentang legenda Manusia Tikus?
  1280.  
  1281. 312
  1282. 00:25:16,722 --> 00:25:19,207
  1283. Kenapa aku tidak menunjukkannya saja?
  1284.  
  1285. 313
  1286. 00:25:22,590 --> 00:25:30,295
  1287. Sel ini, nomor 363 adalah rumah Leonard Craven.
  1288.  
  1289. 314
  1290. 00:25:33,877 --> 00:25:34,877
  1291. Setelah kalian.
  1292.  
  1293. 315
  1294. 00:25:39,296 --> 00:25:40,504
  1295. Baik.
  1296.  
  1297. 316
  1298. 00:25:40,539 --> 00:25:41,850
  1299. Tumbuhkan kelaminmu, nak.
  1300.  
  1301. 317
  1302. 00:25:51,619 --> 00:25:55,643
  1303. Suasana di ruangan ini terasa berbeda.
  1304.  
  1305. 318
  1306. 00:25:57,314 --> 00:25:58,394
  1307. Kita perlu mengatur kamera IR di sini
  1308.  
  1309. 319
  1310. 00:25:58,418 --> 00:26:01,180
  1311. ..dan Aku pikir kita harus meletakkannya di lorong.
  1312.  
  1313. 320
  1314. 00:26:01,214 --> 00:26:03,182
  1315. Mengapa Craven dikirim ke tempat ini?
  1316.  
  1317. 321
  1318. 00:26:04,563 --> 00:26:08,739
  1319. Orang tuanya adalah pecandu narkoba dan fisik..
  1320.  
  1321. 322
  1322. 00:26:08,774 --> 00:26:12,122
  1323. ..dan secara seksual melecehkannya saat anak-anak.
  1324.  
  1325. 323
  1326. 00:26:14,711 --> 00:26:16,160
  1327. Dia juga dianggap bisu.
  1328.  
  1329. 324
  1330. 00:26:17,610 --> 00:26:19,785
  1331. Hanya masalah waktu sebelum dia menyelinap..
  1332.  
  1333. 325
  1334. 00:26:19,819 --> 00:26:24,065
  1335. ..ke kamar orang tuanya malam itu,
  1336. membunuh mereka berdua.
  1337.  
  1338. 326
  1339. 00:26:26,654 --> 00:26:27,827
  1340. Ya Tuhan.
  1341.  
  1342. 327
  1343. 00:26:27,862 --> 00:26:29,588
  1344. Tapi, dia tidak berhenti di situ.
  1345.  
  1346. 328
  1347. 00:26:30,830 --> 00:26:32,211
  1348. Leonard pergi menguliti kepala kedua..
  1349.  
  1350. 329
  1351. 00:26:32,245 --> 00:26:34,040
  1352. ..orang tuanya dengan pisau yang sama.
  1353.  
  1354. 330
  1355. 00:26:35,041 --> 00:26:36,041
  1356. Biarkan kulitnya.
  1357.  
  1358. 331
  1359. 00:26:38,217 --> 00:26:39,943
  1360. Penjelmaan iblis dia.
  1361.  
  1362. 332
  1363. 00:26:47,640 --> 00:26:50,609
  1364. 5:08 sore, wawancara dengan Layla.
  1365.  
  1366. 333
  1367. 00:26:50,643 --> 00:26:53,266
  1368. - kau mengerti?
  1369. - Ya, lakukanlah.
  1370.  
  1371. 334
  1372. 00:26:53,301 --> 00:26:54,301
  1373. Baik.
  1374.  
  1375. 335
  1376. 00:26:55,061 --> 00:26:56,856
  1377. Kami telah berjalan dari bangsal pria
  1378.  
  1379. 336
  1380. 00:26:56,891 --> 00:26:58,375
  1381. ..dan ke ruang ketel.
  1382.  
  1383. 337
  1384. 00:26:58,409 --> 00:27:00,135
  1385. Di sinilah tempat Leonard Craven..
  1386.  
  1387. 338
  1388. 00:27:00,170 --> 00:27:03,276
  1389. ..membuatnya melarikan diri, atau kami percaya.
  1390.  
  1391. 339
  1392. 00:27:03,311 --> 00:27:06,659
  1393. Layla Parrish akan menunjukkan kepada kita titik pelarian.
  1394.  
  1395. 340
  1396. 00:27:06,694 --> 00:27:08,799
  1397. Nona Parrish, bisakah Kau ceritakan tentang malam itu?
  1398.  
  1399. 341
  1400. 00:27:08,834 --> 00:27:11,940
  1401. ..bahwa Leonard Craven menghilang dari Black Grove?
  1402.  
  1403. 342
  1404. 00:27:11,975 --> 00:27:14,287
  1405. Ya, dari apa yang Aku sadari,..
  1406.  
  1407. 343
  1408. 00:27:14,322 --> 00:27:19,327
  1409. ..suatu waktu di bulan Februari 1976, Leonard berhasil
  1410.  
  1411. 344
  1412. 00:27:21,294 --> 00:27:23,849
  1413. ..untuk melarikan diri dari selnya di tengah malam.
  1414.  
  1415. 345
  1416. 00:27:25,574 --> 00:27:29,164
  1417. Ketika Leonard sebenarnya ditemukan hilang,..
  1418.  
  1419. 346
  1420. 00:27:29,199 --> 00:27:31,304
  1421. ..seluruh bangunan digeledah dari atas ke bawah
  1422.  
  1423. 347
  1424. 00:27:31,339 --> 00:27:34,342
  1425. ..dan tidak ada jejaknya yang bisa ditemukan sampai
  1426.  
  1427. 348
  1428. 00:27:34,376 --> 00:27:36,655
  1429. ..seorang perawat hilang selama shift malam.
  1430.  
  1431. 349
  1432. 00:27:36,689 --> 00:27:38,657
  1433. Jelas, itu adalah Craven.
  1434.  
  1435. 350
  1436. 00:27:40,348 --> 00:27:42,281
  1437. Oh, dia selalu mengeluh tentang pekerjaannya,..
  1438.  
  1439. 351
  1440. 00:27:42,315 --> 00:27:44,663
  1441. ..dan anggota staf berpikir bahwa dia menemukan
  1442.  
  1443. 352
  1444. 00:27:44,697 --> 00:27:48,736
  1445. ..kesempatan sempurna untuk menyerah dan berhenti.
  1446.  
  1447. 353
  1448. 00:27:48,770 --> 00:27:52,256
  1449. Orang luar berspekulasi
  1450. bahwa dia bersekongkol dengan Craven.
  1451.  
  1452. 354
  1453. 00:27:55,121 --> 00:28:00,126
  1454. Beberapa hari kemudian, pekerja pemeliharaan mulai mengeluh..
  1455.  
  1456. 355
  1457. 00:28:00,851 --> 00:28:05,856
  1458. ..tentang bau busuk yang memenuhi seluruh tempat,
  1459.  
  1460. 356
  1461. 00:28:06,339 --> 00:28:12,244
  1462. ..dan salah satu dari mereka
  1463. melihat sekeliling dan dia melacaknya,
  1464.  
  1465. 357
  1466. 00:28:13,070 --> 00:28:15,555
  1467. ..bau itu, ke poros ventilasi,
  1468.  
  1469. 358
  1470. 00:28:16,695 --> 00:28:17,895
  1471. ..di mana dia menemukan perawat.
  1472.  
  1473. 359
  1474. 00:28:23,080 --> 00:28:26,118
  1475. Craven menyerang pekerja itu,..
  1476.  
  1477. 360
  1478. 00:28:26,152 --> 00:28:31,405
  1479. ..dan diyakini Craven memutuskan untuk
  1480. melarikan diri lewat sini.
  1481.  
  1482. 361
  1483. 00:28:34,713 --> 00:28:36,784
  1484. Apakah tubuh Craven ditemukan?
  1485.  
  1486. 362
  1487. 00:28:38,751 --> 00:28:41,789
  1488. Gadis, apakah Kau sudah melihat-lihat tempat ini, hm?
  1489.  
  1490. 363
  1491. 00:28:42,790 --> 00:28:49,995
  1492. Tidak, yah, itu terisi dengan tidak ada apa-apa
  1493. kecuali buaya dan macan kumbang,
  1494.  
  1495. 364
  1496. 00:28:50,004 --> 00:28:53,628
  1497. ..belum lagi tanah yang lebih seperti rumput tumbuh
  1498.  
  1499. 365
  1500. 00:28:53,662 --> 00:28:55,837
  1501. ..keluar dari air, membuatnya nyaris mustahil
  1502.  
  1503. 366
  1504. 00:28:55,872 --> 00:28:57,494
  1505. ..bagi siapa saja untuk bepergian dengan berjalan kaki.
  1506.  
  1507. 367
  1508. 00:28:59,151 --> 00:29:01,947
  1509. Tapi ini, ini adalah poros ventilasi yang sama
  1510.  
  1511. 368
  1512. 00:29:01,981 --> 00:29:04,915
  1513. ..di mana Brian Resner masuk, apakah itu benar?
  1514.  
  1515. 369
  1516. 00:29:04,950 --> 00:29:08,125
  1517. Aku masih terlibat dengan masalah hukum..
  1518.  
  1519. 370
  1520. 00:29:08,160 --> 00:29:10,334
  1521. ..insiden dengan Tn. Resner.
  1522.  
  1523. 371
  1524. 00:29:10,369 --> 00:29:14,338
  1525. Jadi, Aku tidak akan mengomentari pertanyaan
  1526. yang diajukan tentangnya.
  1527.  
  1528. 372
  1529. 00:29:15,305 --> 00:29:18,273
  1530. Jadi, Manusia Tikus, kabur ke sini?
  1531.  
  1532. 373
  1533. 00:29:18,308 --> 00:29:19,308
  1534. Ya.
  1535.  
  1536. 374
  1537. 00:29:20,068 --> 00:29:21,518
  1538. Ketika mereka menemukan mayat perawat..
  1539.  
  1540. 375
  1541. 00:29:21,552 --> 00:29:24,901
  1542. ..dan pekerja yang tidak sadar,
  1543. mereka juga menemukan itu
  1544.  
  1545. 376
  1546. 00:29:24,935 --> 00:29:28,939
  1547. ..jeruji telah dihancurkan, pintu terbuka.
  1548.  
  1549. 377
  1550. 00:29:28,974 --> 00:29:30,216
  1551. Luar biasa.
  1552.  
  1553. 378
  1554. 00:29:30,251 --> 00:29:32,425
  1555. Leonard Craven bahkan tidak pernah meninggalkan lapangan.
  1556.  
  1557. 379
  1558. 00:29:33,426 --> 00:29:37,914
  1559. Yah, dia mungkin gila, tapi dia jelas tidak bodoh.
  1560.  
  1561. 380
  1562. 00:29:37,948 --> 00:29:41,676
  1563. Tapi itu jelas bukan akhir dari Manusia Tikus, kan?
  1564.  
  1565. 381
  1566. 00:29:41,710 --> 00:29:43,022
  1567. Tidak, say, bukan itu.
  1568.  
  1569. 382
  1570. 00:29:44,334 --> 00:29:47,302
  1571. Itu adalah akhir dari Leonard Craven
  1572.  
  1573. 383
  1574. 00:29:47,337 --> 00:29:51,651
  1575. ..dan kelahiran tentang omong kosong Manusia Tikus ini.
  1576.  
  1577. 384
  1578. 00:29:53,653 --> 00:29:56,829
  1579. Aku sudah melakukan semua yang Aku bisa
  1580. untuk mengamankan gedung ini.
  1581.  
  1582. 385
  1583. 00:29:58,106 --> 00:30:02,766
  1584. Tapi sampai bajingan kecil ini berhenti menerobos masuk,
  1585.  
  1586. 386
  1587. 00:30:05,976 --> 00:30:07,736
  1588. ..legenda ini tidak akan pernah mati.
  1589.  
  1590. 387
  1591. 00:30:09,566 --> 00:30:11,154
  1592. Ini seperti ngengat ke nyala api.
  1593.  
  1594. 388
  1595. 00:30:12,672 --> 00:30:13,672
  1596. Betul.
  1597.  
  1598. 389
  1599. 00:30:14,364 --> 00:30:15,986
  1600. Seperti ngengat ke nyala api.
  1601.  
  1602. 390
  1603. 00:30:19,852 --> 00:30:22,096
  1604. Hal yang sama dengan mimpi buruk hukum.
  1605.  
  1606. 391
  1607. 00:30:23,683 --> 00:30:24,683
  1608. Ya.
  1609.  
  1610. 392
  1611. 00:30:25,893 --> 00:30:30,898
  1612. Mereka hilang, pengacara datang
  1613. setelah pantat tuaku yang keriput.
  1614.  
  1615. 393
  1616. 00:30:33,314 --> 00:30:35,385
  1617. Sampai, Brian Resner.
  1618.  
  1619. 394
  1620. 00:30:35,419 --> 00:30:38,284
  1621. Dia telah menciptakan rawa untukmu, bukan?
  1622.  
  1623. 395
  1624. 00:30:38,319 --> 00:30:39,423
  1625. Cukup, Melanie.
  1626.  
  1627. 396
  1628. 00:30:39,458 --> 00:30:41,149
  1629. Dia bilang dia tidak bisa membicarakannya.
  1630.  
  1631. 397
  1632. 00:30:44,359 --> 00:30:47,052
  1633. Jadi, Nyonya Parrish, hanya sebagai catatan,
  1634.  
  1635. 398
  1636. 00:30:47,086 --> 00:30:48,329
  1637. ..apa pendapat jujurmu
  1638.  
  1639. 399
  1640. 00:30:48,363 --> 00:30:50,193
  1641. ..pada seluruh fenomena Manusia Tikus.
  1642.  
  1643. 400
  1644. 00:30:53,230 --> 00:30:55,646
  1645. Aku tidak tahu
  1646.  
  1647. 401
  1648. 00:30:55,681 --> 00:30:59,340
  1649. Aku tidak, Aku tidak tahu harus berbuat
  1650. apa dari semua itu.
  1651.  
  1652. 402
  1653. 00:31:06,381 --> 00:31:11,076
  1654. Aku hanya ingin menyingkirkan tempat ini, untuk selamanya.
  1655.  
  1656. 403
  1657. 00:31:15,666 --> 00:31:17,565
  1658. Miss Parrish, itu akhir dari wawancara.
  1659.  
  1660. 404
  1661. 00:31:17,599 --> 00:31:19,679
  1662. Mungkin butuh satu atau dua jam bagi kita
  1663. untuk membongkar dan memasang..
  1664.  
  1665. 405
  1666. 00:31:19,705 --> 00:31:22,190
  1667. ..sisa peralatan kami, dan kami akan siap untuk dikunci.
  1668.  
  1669. 406
  1670. 00:31:23,226 --> 00:31:24,744
  1671. Oh, baiklah.
  1672.  
  1673. 407
  1674. 00:31:26,677 --> 00:31:28,058
  1675. Kau baik-baik saja?
  1676.  
  1677. 408
  1678. 00:31:28,093 --> 00:31:29,232
  1679. Ya terserah.
  1680.  
  1681. 409
  1682. 00:31:33,822 --> 00:31:36,032
  1683. Kenapa, kenapa kau memanggilku seperti itu?
  1684.  
  1685. 410
  1686. 00:31:36,066 --> 00:31:37,171
  1687. Maksudmu apa?
  1688.  
  1689. 411
  1690. 00:31:37,205 --> 00:31:39,311
  1691. Maksudku, kau belum pernah memperlakukanku
  1692. seperti ini sebelumnya.
  1693.  
  1694. 412
  1695. 00:31:41,900 --> 00:31:43,118
  1696. Aku hanya menjaga hal-hal profesional,
  1697.  
  1698. 413
  1699. 00:31:43,142 --> 00:31:44,222
  1700. ..bukankah itu yang kau inginkan?
  1701.  
  1702. 414
  1703. 00:31:44,247 --> 00:31:47,181
  1704. Dan memanggilku seperti itu apakah profesional?
  1705.  
  1706. 415
  1707. 00:31:47,215 --> 00:31:49,095
  1708. Aku tidak punya waktu untuk ini sekarang, Melanie.
  1709.  
  1710. 416
  1711. 00:31:50,115 --> 00:31:51,771
  1712. Aku tidak terkejut.
  1713.  
  1714. 417
  1715. 00:31:51,806 --> 00:31:53,532
  1716. Kau tidak pernah punya waktu sebelumnya.
  1717.  
  1718. 418
  1719. 00:32:19,247 --> 00:32:22,112
  1720. Nyonya Parrish, berkenan jika melakukan kehormatan untuk kami.
  1721.  
  1722. 419
  1723. 00:32:22,147 --> 00:32:23,631
  1724. Kau yakin tentang ini?
  1725.  
  1726. 420
  1727. 00:32:23,665 --> 00:32:26,116
  1728. Kami baik-baik saja, Nyonya Parrish, terima kasih.
  1729.  
  1730. 421
  1731. 00:32:26,151 --> 00:32:28,877
  1732. Baiklah kalau begitu, sampai jumpa jam 7:00 pagi.
  1733.  
  1734. 422
  1735. 00:32:29,878 --> 00:32:32,467
  1736. Terima kasih, Nona Parrish.
  1737.  
  1738. 423
  1739. 00:32:32,502 --> 00:32:33,952
  1740. Sama-sama, say.
  1741.  
  1742. 424
  1743. 00:32:50,313 --> 00:32:51,866
  1744. Aku sudah katakan ke padamu.
  1745.  
  1746. 425
  1747. 00:32:51,900 --> 00:32:53,005
  1748. Kau tidak pernah memberi tahuku.
  1749.  
  1750. 426
  1751. 00:33:10,989 --> 00:33:13,646
  1752. Aku akan membawamu ke sekolah, jalan.
  1753.  
  1754. 427
  1755. 00:33:52,099 --> 00:33:54,791
  1756. Baiklah, tenanglah.
  1757.  
  1758. 428
  1759. 00:33:54,825 --> 00:33:56,413
  1760. Kumpulkan PR mu ke depan.
  1761.  
  1762. 429
  1763. 00:33:59,209 --> 00:34:02,074
  1764. Leonard, apakah Kau mengerjakan PR mu?
  1765.  
  1766. 430
  1767. 00:34:02,109 --> 00:34:03,109
  1768. Tidak.
  1769.  
  1770. 431
  1771. 00:34:06,527 --> 00:34:08,287
  1772. Cukup.
  1773.  
  1774. 432
  1775. 00:34:08,322 --> 00:34:09,392
  1776. Tetap tinggal setelah kelas.
  1777.  
  1778. 433
  1779. 00:34:12,291 --> 00:34:14,811
  1780. Buka halaman 82 buku teksmu.
  1781.  
  1782. 434
  1783. 00:34:16,399 --> 00:34:18,815
  1784. Kita akan menganalisa persentase.
  1785.  
  1786. 435
  1787. 00:34:24,303 --> 00:34:28,411
  1788. Leonard, aku tidak tahu lagi harus bagaimana denganmu.
  1789.  
  1790. 436
  1791. 00:34:28,445 --> 00:34:30,758
  1792. Kau tidak menyerahkan tugasmu,
  1793.  
  1794. 437
  1795. 00:34:30,792 --> 00:34:35,211
  1796. Kau tidak berpartisipasi, Aku khawatir tentangmu.
  1797.  
  1798. 438
  1799. 00:34:35,245 --> 00:34:37,385
  1800. Haruskah aku memanggil orang tuamu?
  1801.  
  1802. 439
  1803. 00:34:37,420 --> 00:34:38,938
  1804. Tidak!
  1805.  
  1806. 440
  1807. 00:34:38,973 --> 00:34:43,495
  1808. Tolong, jangan panggil orang tuaku.
  1809.  
  1810. 441
  1811. 00:34:43,529 --> 00:34:45,600
  1812. Apakah semuanya baik-baik saja di rumah?
  1813.  
  1814. 442
  1815. 00:34:48,086 --> 00:34:52,090
  1816. Aku hanya dapat membantumu
  1817. jika Kau memberi tahu ku apa yang salah.
  1818.  
  1819. 443
  1820. 00:34:53,160 --> 00:34:54,678
  1821. Aku baik-baik saja.
  1822.  
  1823. 444
  1824. 00:34:55,679 --> 00:34:59,097
  1825. Baik, Aku perlu melihat beberapa perbaikan kalau begitu.
  1826.  
  1827. 445
  1828. 00:35:00,028 --> 00:35:01,028
  1829. Kau boleh keluar.
  1830.  
  1831. 446
  1832. 00:35:04,067 --> 00:35:07,760
  1833. Hei Leonard, apakah pengajarnya akan memanggil ibumu?
  1834.  
  1835. 447
  1836. 00:35:07,795 --> 00:35:09,624
  1837. Hei, kami sedang berbicara denganmu.
  1838.  
  1839. 448
  1840. 00:35:17,770 --> 00:35:21,671
  1841. Leonard, pengajar akan memanggil ibumu.
  1842.  
  1843. 449
  1844. 00:35:21,705 --> 00:35:24,225
  1845. Pengajar akan memanggil ibumu.
  1846.  
  1847. 450
  1848. 00:35:25,916 --> 00:35:27,228
  1849. Leonard.
  1850.  
  1851. 451
  1852. 00:36:38,886 --> 00:36:40,198
  1853. Aku tahu ini terdengar klise,
  1854.  
  1855. 452
  1856. 00:36:40,232 --> 00:36:42,648
  1857. tapi jika Kau memeriksa teleponmu,
  1858. itu tidak ada sinyal.
  1859.  
  1860. 453
  1861. 00:36:42,683 --> 00:36:44,236
  1862. Sial, Aku ingin hidup Tweet..
  1863.  
  1864. 454
  1865. 00:36:44,271 --> 00:36:46,065
  1866. ..selama investigasi keseluruhan.
  1867.  
  1868. 455
  1869. 00:36:46,100 --> 00:36:47,250
  1870. Kita dapat memposting apa pun yang kita butuhkan..
  1871.  
  1872. 456
  1873. 00:36:47,274 --> 00:36:49,241
  1874. ..untuk perjalanan pulang besok.
  1875.  
  1876. 457
  1877. 00:36:49,276 --> 00:36:50,242
  1878. Baiklah.
  1879.  
  1880. 458
  1881. 00:36:50,277 --> 00:36:52,589
  1882. Apakah semua punya walkie talkie?
  1883.  
  1884. 459
  1885. 00:36:52,624 --> 00:36:53,418
  1886. Baik.
  1887.  
  1888. 460
  1889. 00:36:53,452 --> 00:36:54,452
  1890. Semua punya kacamata?
  1891.  
  1892. 461
  1893. 00:36:55,592 --> 00:36:56,592
  1894. Pakai.
  1895.  
  1896. 462
  1897. 00:36:59,355 --> 00:37:00,366
  1898. Baiklah, sekarang sapuan pertama
  1899.  
  1900. 463
  1901. 00:37:00,390 --> 00:37:03,255
  1902. Aku ingin Kau dan Nate mengurus lantai dua.
  1903.  
  1904. 464
  1905. 00:37:03,290 --> 00:37:04,330
  1906. Aku mengambil vibe cam.
  1907.  
  1908. 465
  1909. 00:37:04,360 --> 00:37:05,844
  1910. Bagus.
  1911.  
  1912. 466
  1913. 00:37:05,878 --> 00:37:07,235
  1914. Ernie dan aku akan mengurus lantai tiga
  1915.  
  1916. 467
  1917. 00:37:07,259 --> 00:37:09,227
  1918. ..dengan mini DV dan FLIR dan seperti biasa,..
  1919.  
  1920. 468
  1921. 00:37:09,261 --> 00:37:10,997
  1922. ..Terry akan tinggal di belakang dan menonton monitor
  1923.  
  1924. 469
  1925. 00:37:11,021 --> 00:37:12,989
  1926. ..dan beri tahu kita tentang aktivitas yang tidak biasa.
  1927.  
  1928. 470
  1929. 00:37:13,023 --> 00:37:15,854
  1930. Sekarang, kita semua memiliki walkie talkie,
  1931. jadi tetaplah berkomunikasi.
  1932.  
  1933. 471
  1934. 00:37:17,856 --> 00:37:20,238
  1935. Terry, jika karena alasan apa pun
  1936. Kau memutuskan untuk bangkit dan memulai
  1937.  
  1938. 472
  1939. 00:37:20,272 --> 00:37:24,311
  1940. ..berkeliaran, pastikan kacamatamu aktif.
  1941.  
  1942. 473
  1943. 00:37:24,345 --> 00:37:26,244
  1944. Dan tidak ada video game.
  1945.  
  1946. 474
  1947. 00:37:26,278 --> 00:37:27,210
  1948. Baik, Ayah.
  1949.  
  1950. 475
  1951. 00:37:27,245 --> 00:37:28,463
  1952. Ini akan menjadi malam yang panjang kawan,..
  1953.  
  1954. 476
  1955. 00:37:28,487 --> 00:37:31,110
  1956. ..jadi pastikan Kau mengisi OPREME itu
  1957. dan mulai bekerja.
  1958.  
  1959. 477
  1960. 00:37:33,078 --> 00:37:35,080
  1961. Kawan, Aku juga haus.
  1962.  
  1963. 478
  1964. 00:37:46,091 --> 00:37:48,542
  1965. Semuanya cukup stabil di sana.
  1966.  
  1967. 479
  1968. 00:37:48,576 --> 00:37:51,476
  1969. Jadi, ketika kita selesai di sini,..
  1970.  
  1971. 480
  1972. 00:37:51,510 --> 00:37:54,548
  1973. ..ada bar sushi yang enak yang ingin ku ajak.
  1974.  
  1975. 481
  1976. 00:37:54,582 --> 00:37:56,066
  1977. Kau akan menyukai tempat ini.
  1978.  
  1979. 482
  1980. 00:37:56,101 --> 00:38:00,623
  1981. Itu sempurna, dan kita bahkan bisa
  1982. mengadakan pesta di sana.
  1983.  
  1984. 483
  1985. 00:38:00,657 --> 00:38:01,657
  1986. Ide bagus.
  1987.  
  1988. 484
  1989. 00:38:02,797 --> 00:38:03,797
  1990. Ya.
  1991.  
  1992. 485
  1993. 00:38:05,110 --> 00:38:06,353
  1994. Kita harus melakukan itu.
  1995.  
  1996. 486
  1997. 00:38:06,387 --> 00:38:09,010
  1998. Jadi, mari kita pergi ke perpustakaan dan
  1999. melakukan sesi EVP.
  2000.  
  2001. 487
  2002. 00:38:10,322 --> 00:38:11,496
  2003. - Pimpinlah.
  2004. - Baik.
  2005.  
  2006. 488
  2007. 00:38:15,362 --> 00:38:17,640
  2008. Lebih panas di sini daripada di luar sana.
  2009.  
  2010. 489
  2011. 00:38:21,368 --> 00:38:23,956
  2012. Kita harus syuting di tempat bibiku yang sudah mati.
  2013.  
  2014. 490
  2015. 00:38:23,991 --> 00:38:25,510
  2016. Yah, kecuali bibimu terkenal..
  2017.  
  2018. 491
  2019. 00:38:25,544 --> 00:38:28,375
  2020. ..untuk terus membunuh,
  2021. dia tidak berguna bagi kita.
  2022.  
  2023. 492
  2024. 00:38:28,409 --> 00:38:30,377
  2025. Bagaimanapun Craven, akan menjadi beban ibu..
  2026.  
  2027. 493
  2028. 00:38:30,411 --> 00:38:32,413
  2029. ..ketika itu datang menjadi bukti.
  2030.  
  2031. 494
  2032. 00:38:32,448 --> 00:38:34,242
  2033. Oke, dan?
  2034.  
  2035. 495
  2036. 00:38:35,071 --> 00:38:38,005
  2037. Tidak ada yang bisa kita selidiki seperti dia.
  2038.  
  2039. 496
  2040. 00:38:38,039 --> 00:38:40,732
  2041. Maksudku, energi negatif 10 kali..
  2042.  
  2043. 497
  2044. 00:38:40,766 --> 00:38:42,527
  2045. ..lebih kuat daripada energi positif.
  2046.  
  2047. 498
  2048. 00:38:42,561 --> 00:38:45,150
  2049. Yah, kau tidak pernah bertemu bibiku.
  2050.  
  2051. 499
  2052. 00:38:45,184 --> 00:38:48,291
  2053. Dengar, selama kita berjalan keluar dari sini
  2054. dengan beberapa bukti di akhirat..
  2055.  
  2056. 500
  2057. 00:38:48,326 --> 00:38:50,914
  2058. ..mungkin di akhirat itu semua kita adalah bola energi..
  2059.  
  2060. 501
  2061. 00:38:50,949 --> 00:38:55,954
  2062. ..maksudku, tidak ada Surga atau Neraka,
  2063. dapatkah Kau bayangkan itu?
  2064.  
  2065. 502
  2066. 00:38:55,988 --> 00:38:57,921
  2067. Dunia akan terguncang oleh informasi itu.
  2068.  
  2069. 503
  2070. 00:38:59,440 --> 00:39:00,440
  2071. Oh bung.
  2072.  
  2073. 504
  2074. 00:39:03,513 --> 00:39:04,790
  2075. Ini luar biasa.
  2076.  
  2077. 505
  2078. 00:39:06,585 --> 00:39:08,035
  2079. Semuanya sedingin es.
  2080.  
  2081. 506
  2082. 00:39:09,485 --> 00:39:11,866
  2083. Sial, tikus sialan.
  2084.  
  2085. 507
  2086. 00:39:12,867 --> 00:39:15,249
  2087. Dua jam dan yang kita dapat hanyalah tikus sialan.
  2088.  
  2089. 508
  2090. 00:39:23,291 --> 00:39:26,122
  2091. 11:33, sesi perpustakaan EVP.
  2092.  
  2093. 509
  2094. 00:39:42,276 --> 00:39:46,660
  2095. Jika ada orang di sini, apakah Kau ingin berbicara dengan kami?
  2096.  
  2097. 510
  2098. 00:39:51,078 --> 00:39:56,048
  2099. Ketuk sekali untuk tidak, dua kali untuk ya.
  2100.  
  2101. 511
  2102. 00:39:59,776 --> 00:40:00,776
  2103. Putar file.
  2104.  
  2105. 512
  2106. 00:40:20,694 --> 00:40:22,212
  2107. Sialan.
  2108.  
  2109. 513
  2110. 00:40:22,247 --> 00:40:24,560
  2111. Lewat sini, kita kembali ke sini.
  2112.  
  2113. 514
  2114. 00:40:25,457 --> 00:40:26,848
  2115. Aku akan masuk dan melakukan penelusuran menyeluruh..
  2116.  
  2117. 515
  2118. 00:40:26,872 --> 00:40:28,495
  2119. ..dengan termal dan Ernie,
  2120.  
  2121. 516
  2122. 00:40:28,529 --> 00:40:30,566
  2123. Kau mungkin ingin kameramu aktif untuk ini.
  2124.  
  2125. 517
  2126. 00:40:40,472 --> 00:40:41,335
  2127. Tunggu sebentar.
  2128.  
  2129. 518
  2130. 00:40:41,369 --> 00:40:42,163
  2131. Apa yang kau dapatkan?
  2132.  
  2133. 519
  2134. 00:40:42,198 --> 00:40:43,198
  2135. Aku tidak yakin.
  2136.  
  2137. 520
  2138. 00:40:46,996 --> 00:40:48,722
  2139. - Apakah kau bercanda?
  2140. - Apa?
  2141.  
  2142. 521
  2143. 00:40:50,033 --> 00:40:51,828
  2144. Ernie, kira baru saja di sini bersama Layla,..
  2145.  
  2146. 522
  2147. 00:40:51,863 --> 00:40:52,909
  2148. ..apakah Kau ingat melihat ini,..
  2149.  
  2150. 523
  2151. 00:40:52,933 --> 00:40:54,866
  2152. ..Karena aku yakin tidak.
  2153.  
  2154. 524
  2155. 00:40:54,900 --> 00:40:57,040
  2156. Apakah itu tikus mati?
  2157.  
  2158. 525
  2159. 00:40:57,075 --> 00:40:58,145
  2160. Bukan hanya tikus mati.
  2161.  
  2162. 526
  2163. 00:40:58,179 --> 00:41:00,596
  2164. Ini adalah angka kematian,
  2165. ini makan malam untuk sesuatu.
  2166.  
  2167. 527
  2168. 00:41:00,630 --> 00:41:01,780
  2169. Itu tidak mungkin di sini sebelumnya,..
  2170.  
  2171. 528
  2172. 00:41:01,804 --> 00:41:03,322
  2173. ..kita pasti akan melihatnya.
  2174.  
  2175. 529
  2176. 00:41:03,357 --> 00:41:04,576
  2177. Aku tahu, benar, dan FLIR menampilkan..
  2178.  
  2179. 530
  2180. 00:41:04,600 --> 00:41:06,602
  2181. ..bahwa itu masih hangat,
  2182. jadi apa pun yang menyerang ini,..
  2183.  
  2184. 531
  2185. 00:41:06,636 --> 00:41:07,775
  2186. ..melakukan ini tadi.
  2187.  
  2188. 532
  2189. 00:41:07,810 --> 00:41:11,986
  2190. Pasti kucing atau sesuatu yang berkeliaran.
  2191.  
  2192. 533
  2193. 00:41:12,021 --> 00:41:15,196
  2194. Ya, itu akan menjelaskan semua tikus mati.
  2195.  
  2196. 534
  2197. 00:41:18,199 --> 00:41:19,753
  2198. Apa yang membuat suara seperti itu?
  2199.  
  2200. 535
  2201. 00:41:19,787 --> 00:41:22,065
  2202. Itu seperti suara logam.
  2203.  
  2204. 536
  2205. 00:41:22,100 --> 00:41:25,103
  2206. Bahkan tidak yakin dari arah mana datangnya.
  2207.  
  2208. 537
  2209. 00:41:25,137 --> 00:41:26,553
  2210. Mungkin itu Jerod dan Ernie?
  2211.  
  2212. 538
  2213. 00:41:26,587 --> 00:41:28,140
  2214. Melanie ke Jerod, masuk.
  2215.  
  2216. 539
  2217. 00:41:29,625 --> 00:41:30,625
  2218. Lanjutkan.
  2219.  
  2220. 540
  2221. 00:41:32,075 --> 00:41:34,802
  2222. Kami baru saja mendengar suara logam yang keras di sini.
  2223.  
  2224. 541
  2225. 00:41:34,837 --> 00:41:36,355
  2226. Apakah itu kalian, ganti?
  2227.  
  2228. 542
  2229. 00:41:37,529 --> 00:41:39,013
  2230. Negatif, kami juga mendengarnya,..
  2231.  
  2232. 543
  2233. 00:41:39,048 --> 00:41:40,498
  2234. ..dan kami pikir itu kau.
  2235.  
  2236. 544
  2237. 00:41:40,532 --> 00:41:41,854
  2238. Aku baru saja akan masuk dan melihat,..
  2239.  
  2240. 545
  2241. 00:41:41,878 --> 00:41:43,915
  2242. ..tapi kau mengalahkanku, ganti.
  2243.  
  2244. 546
  2245. 00:41:45,261 --> 00:41:48,540
  2246. Oke, kita akan mencoba mencari sumbernya, ganti.
  2247.  
  2248. 547
  2249. 00:41:48,575 --> 00:41:49,403
  2250. Baiklah, ketahuilah ada..
  2251.  
  2252. 548
  2253. 00:41:49,437 --> 00:41:50,508
  2254. ..tikus berkeliaran di sekitar sini.
  2255.  
  2256. 549
  2257. 00:41:50,542 --> 00:41:51,474
  2258. Tetap buka matamu..
  2259.  
  2260. 550
  2261. 00:41:51,509 --> 00:41:52,969
  2262. ..binatang liar yang mungkin ada di dalam gedung.
  2263.  
  2264. 551
  2265. 00:41:52,993 --> 00:41:55,892
  2266. Ernie dan aku baru saja menemukan tikus yang dikunyah.
  2267.  
  2268. 552
  2269. 00:41:59,309 --> 00:42:00,518
  2270. Oke, hati-hati.
  2271.  
  2272. 553
  2273. 00:42:00,552 --> 00:42:01,552
  2274. Selesai sekarang.
  2275.  
  2276. 554
  2277. 00:42:12,115 --> 00:42:14,980
  2278. Harap konfirmasikan kalau tidak ada seorang pun
  2279. di area tamu, ganti.
  2280.  
  2281. 555
  2282. 00:42:15,878 --> 00:42:17,673
  2283. Tidak, Ernie dan aku masih di lantai atas..
  2284.  
  2285. 556
  2286. 00:42:17,707 --> 00:42:19,019
  2287. ..di bangsal pria, ganti.
  2288.  
  2289. 557
  2290. 00:42:19,916 --> 00:42:21,159
  2291. Negatif, Terry,
  2292.  
  2293. 558
  2294. 00:42:21,193 --> 00:42:23,506
  2295. Aku dan Nate berada di bangsal wanita
  2296. bagian bawah, ganti.
  2297.  
  2298. 559
  2299. 00:42:24,990 --> 00:42:25,990
  2300. Hm..
  2301.  
  2302. 560
  2303. 00:42:27,475 --> 00:42:31,203
  2304. Ini sangat aneh karena Aku baru saja melihat sesuatu..
  2305.  
  2306. 561
  2307. 00:42:31,238 --> 00:42:34,137
  2308. ..kamera koridor tamu membeku,..
  2309.  
  2310. 562
  2311. 00:42:35,035 --> 00:42:39,039
  2312. ..kemudian mulai bergetar dan sekarang sepertinya
  2313.  
  2314. 563
  2315. 00:42:39,073 --> 00:42:41,317
  2316. ..seperti kamera yang jatuh miring.
  2317.  
  2318. 564
  2319. 00:42:42,732 --> 00:42:44,596
  2320. Yah, Terry, melihat kau yang paling dekat..
  2321.  
  2322. 565
  2323. 00:42:44,631 --> 00:42:46,125
  2324. ..dan paling bisa melakukannya di sisi gedung itu,
  2325.  
  2326. 566
  2327. 00:42:46,149 --> 00:42:48,704
  2328. ..kenapa tidak kau saja yang periksa, ganti.
  2329.  
  2330. 567
  2331. 00:42:53,122 --> 00:42:55,331
  2332. Baiklah, Aku akan melihatnya.
  2333.  
  2334. 568
  2335. 00:42:59,059 --> 00:43:03,650
  2336. Yang Aku ingin tahu adalah, mungkin suara dari file kamar itu..
  2337.  
  2338. 569
  2339. 00:43:03,684 --> 00:43:07,515
  2340. ..dan mungkin itu adalah lemari arsip yang jatuh.
  2341.  
  2342. 570
  2343. 00:43:08,655 --> 00:43:09,655
  2344. Bisa saja.
  2345.  
  2346. 571
  2347. 00:43:16,386 --> 00:43:18,526
  2348. Aneh sekali.
  2349.  
  2350. 572
  2351. 00:43:18,561 --> 00:43:20,667
  2352. Kau tahu, itu pasti satu..
  2353.  
  2354. 573
  2355. 00:43:20,701 --> 00:43:22,703
  2356. ..dari orang-orang yang bermain-main denganmu.
  2357.  
  2358. 574
  2359. 00:43:22,738 --> 00:43:24,118
  2360. Mungkin Jerod.
  2361.  
  2362. 575
  2363. 00:43:24,153 --> 00:43:27,259
  2364. Teman-teman, berhentilah bermain-main dengan radio.
  2365.  
  2366. 576
  2367. 00:43:29,399 --> 00:43:30,953
  2368. Sialan, Melanie, tenang,..
  2369.  
  2370. 577
  2371. 00:43:30,987 --> 00:43:32,644
  2372. ..tidak ada yang bermain radio.
  2373.  
  2374. 578
  2375. 00:43:39,099 --> 00:43:41,170
  2376. Kawan, kurasa aku tersesat.
  2377.  
  2378. 579
  2379. 00:43:45,761 --> 00:43:48,591
  2380. Terry, dimana tepatnya kau?
  2381.  
  2382. 580
  2383. 00:43:48,626 --> 00:43:50,973
  2384. Terry, temukan saja dapurnya dan kau kembali..
  2385.  
  2386. 581
  2387. 00:43:51,007 --> 00:43:53,354
  2388. ..ke pintu masuk gedung.
  2389.  
  2390. 582
  2391. 00:43:53,389 --> 00:43:56,875
  2392. Kawan, aku dengar seperti ada geraman.
  2393.  
  2394. 583
  2395. 00:43:56,910 --> 00:43:58,187
  2396. Geraman seperti binatang?
  2397.  
  2398. 584
  2399. 00:43:59,153 --> 00:44:00,337
  2400. Aku tidak tahu apa-apaan itu.
  2401.  
  2402. 585
  2403. 00:44:00,361 --> 00:44:01,673
  2404. Apakah kau mendengarnya?
  2405.  
  2406. 586
  2407. 00:44:01,708 --> 00:44:03,502
  2408. Terry, kita tidak tahu binatang seperti apa..
  2409.  
  2410. 587
  2411. 00:44:03,537 --> 00:44:04,849
  2412. ..yang mungkin berkeliaran di sekitar sini.
  2413.  
  2414. 588
  2415. 00:44:12,132 --> 00:44:14,341
  2416. Dengar, aku tidak main-main..
  2417.  
  2418. 589
  2419. 00:44:14,375 --> 00:44:16,515
  2420. ..dengan binatang buas dan sialan.
  2421.  
  2422. 590
  2423. 00:44:16,550 --> 00:44:18,138
  2424. Terry, kuharap kau mengerti..
  2425.  
  2426. 591
  2427. 00:44:18,172 --> 00:44:19,587
  2428. ..semua itu ada di kacamatamu.
  2429.  
  2430. 592
  2431. 00:44:33,222 --> 00:44:35,155
  2432. Dapur sialan, bung.
  2433.  
  2434. 593
  2435. 00:44:37,088 --> 00:44:38,020
  2436. Terry, hati-hati.
  2437.  
  2438. 594
  2439. 00:44:38,054 --> 00:44:40,332
  2440. Beri tahu kami saat Kau kembali, ganti.
  2441.  
  2442. 595
  2443. 00:44:59,973 --> 00:45:03,286
  2444. Aku cukup yakin bahwa ruang lemari arsip ada di sini.
  2445.  
  2446. 596
  2447. 00:45:03,321 --> 00:45:05,047
  2448. Aku tidak ingat pernah melihatnya.
  2449.  
  2450. 597
  2451. 00:45:07,187 --> 00:45:08,740
  2452. Kita tidak akan berhasil.
  2453.  
  2454. 598
  2455. 00:45:08,775 --> 00:45:10,397
  2456. Baterai lemah.
  2457.  
  2458. 599
  2459. 00:45:10,431 --> 00:45:11,431
  2460. Seharusnya tidak.
  2461.  
  2462. 600
  2463. 00:45:13,089 --> 00:45:14,781
  2464. Aku tahu Aku bertanggung jawab penuh.
  2465.  
  2466. 601
  2467. 00:45:16,299 --> 00:45:18,992
  2468. Oke, ayo kembali.
  2469.  
  2470. 602
  2471. 00:45:25,757 --> 00:45:29,002
  2472. Ini aneh, karena itu tidak seperti
  2473. kehadiran yang dirasakan,..
  2474.  
  2475. 603
  2476. 00:45:29,036 --> 00:45:31,625
  2477. ..tapi ada sesuatu yang benar-benar menggangguku.
  2478.  
  2479. 604
  2480. 00:45:32,971 --> 00:45:34,259
  2481. Mungkin ada penutup ventilasi yang longgar..
  2482.  
  2483. 605
  2484. 00:45:34,283 --> 00:45:36,803
  2485. ..di salah satu kamar yang lenggang.
  2486.  
  2487. 606
  2488. 00:45:36,837 --> 00:45:38,597
  2489. Tidak, kurasa tidak.
  2490.  
  2491. 607
  2492. 00:45:39,564 --> 00:45:41,462
  2493. Maksudku suara itu sangat keras.
  2494.  
  2495. 608
  2496. 00:45:42,291 --> 00:45:43,637
  2497. Hai teman-teman.
  2498.  
  2499. 609
  2500. 00:45:43,671 --> 00:45:44,672
  2501. Ada temuan kah?
  2502.  
  2503. 610
  2504. 00:45:44,707 --> 00:45:45,950
  2505. Sialan, Jerod.
  2506.  
  2507. 611
  2508. 00:45:45,984 --> 00:45:47,572
  2509. Apa?
  2510.  
  2511. 612
  2512. 00:45:47,606 --> 00:45:48,918
  2513. Tidak.
  2514.  
  2515. 613
  2516. 00:45:48,953 --> 00:45:51,645
  2517. Tidak, tidak ada yang menarik,
  2518. hanya suara itu yang kami dengar.
  2519.  
  2520. 614
  2521. 00:45:51,679 --> 00:45:54,199
  2522. Ya, Ernie dan Aku menemukan beberapa bagian tikus
  2523. yang dimakan setengah.
  2524.  
  2525. 615
  2526. 00:45:54,234 --> 00:45:55,822
  2527. Mungkin bukan apa-apa, tetapi itu menegaskan kembali..
  2528.  
  2529. 616
  2530. 00:45:55,856 --> 00:45:56,684
  2531. ..klaim paling populer tentang tempat ini.
  2532.  
  2533. 617
  2534. 00:45:56,719 --> 00:45:58,583
  2535. Dan masalahnya adalah di mana kami menemukan itu..
  2536.  
  2537. 618
  2538. 00:45:58,617 --> 00:46:00,550
  2539. ..adalah tempat-tempat dimana kita semua
  2540. melakukan tur sebelumnya hari ini.
  2541.  
  2542. 619
  2543. 00:46:00,585 --> 00:46:03,036
  2544. Kita pasti akan memperhatikan jika
  2545. mereka ada di sana sebelumnya.
  2546.  
  2547. 620
  2548. 00:46:03,070 --> 00:46:05,763
  2549. Ya, itu ditinggalkan oleh sesuatu.
  2550.  
  2551. 621
  2552. 00:46:05,797 --> 00:46:06,971
  2553. Bisakah Aku melihat rekamannya?
  2554.  
  2555. 622
  2556. 00:46:08,593 --> 00:46:10,353
  2557. Pasti ada sekawanan binatang..
  2558.  
  2559. 623
  2560. 00:46:10,388 --> 00:46:12,977
  2561. ..atau bersarang di suatu tempat di dalam gedung.
  2562.  
  2563. 624
  2564. 00:46:13,011 --> 00:46:15,196
  2565. Kita perlu menghilangkan prasangka dari klaim khusus ini
  2566. sehingga ketika kita ...
  2567.  
  2568. 625
  2569. 00:46:15,220 --> 00:46:16,220
  2570. Sebentar.
  2571.  
  2572. 626
  2573. 00:46:17,153 --> 00:46:18,153
  2574. Dimanakah Terry?
  2575.  
  2576. 627
  2577. 00:46:24,229 --> 00:46:27,785
  2578. Jerod ke Terry, bagaimana statusmu, ganti.
  2579.  
  2580. 628
  2581. 00:46:30,995 --> 00:46:32,720
  2582. Apa-apaan ini, Terry?
  2583.  
  2584. 629
  2585. 00:46:32,755 --> 00:46:33,755
  2586. Ganti.
  2587.  
  2588. 630
  2589. 00:46:37,242 --> 00:46:38,242
  2590. Terry!
  2591.  
  2592. 631
  2593. 00:46:47,908 --> 00:46:50,221
  2594. Terry, sebaiknya kau tidak main-main.
  2595.  
  2596. 632
  2597. 00:46:50,255 --> 00:46:52,913
  2598. Aku akan menendang pantatmu
  2599. jika kau membuatku takut.
  2600.  
  2601. 633
  2602. 00:47:05,546 --> 00:47:10,137
  2603. Jerod, tidak ada tanda-tanda Terry memberi makan.
  2604.  
  2605. 634
  2606. 00:47:10,161 --> 00:47:16,161
  2607. akumenang.com
  2608.  
  2609. 635
  2610. 00:47:16,764 --> 00:47:17,764
  2611. Terry?
  2612.  
  2613. 636
  2614. 00:47:21,045 --> 00:47:22,045
  2615. Terry?
  2616.  
  2617. 637
  2618. 00:47:25,601 --> 00:47:27,879
  2619. Kau pasti bercanda.
  2620.  
  2621. 638
  2622. 00:47:27,914 --> 00:47:30,640
  2623. Baterai sialan 1/3 lagi.
  2624.  
  2625. 639
  2626. 00:47:30,675 --> 00:47:32,677
  2627. Tapi kamera menunjukkan bar penuh.
  2628.  
  2629. 640
  2630. 00:47:34,092 --> 00:47:35,092
  2631. Ya Tuhan.
  2632.  
  2633. 641
  2634. 00:47:38,062 --> 00:47:39,304
  2635. Tampak seperti darah.
  2636.  
  2637. 642
  2638. 00:47:42,929 --> 00:47:43,929
  2639. Sial, Nate.
  2640.  
  2641. 643
  2642. 00:47:49,625 --> 00:47:50,625
  2643. Terry?
  2644.  
  2645. 644
  2646. 00:47:54,250 --> 00:47:55,250
  2647. Terry?
  2648.  
  2649. 645
  2650. 00:48:01,257 --> 00:48:02,257
  2651. Sialan
  2652.  
  2653. 646
  2654. 00:48:17,895 --> 00:48:18,895
  2655. Hati-hati, mungkin ...
  2656.  
  2657. 647
  2658. 00:48:25,903 --> 00:48:27,594
  2659. - Sial.
  2660. - Yesus Kristus.
  2661.  
  2662. 648
  2663. 00:48:29,458 --> 00:48:31,391
  2664. Tikus-tikus ini akan menjadi penyebab kematianku.
  2665.  
  2666. 649
  2667. 00:48:34,428 --> 00:48:38,294
  2668. Aku setengah jalan melalui lantai pertama dan
  2669. tidak ada tanda-tanda Terry.
  2670.  
  2671. 650
  2672. 00:48:40,745 --> 00:48:42,540
  2673. Tidak ada tanda apa pun untuk hal ini.
  2674.  
  2675. 651
  2676. 00:49:00,558 --> 00:49:01,558
  2677. Terry?
  2678.  
  2679. 652
  2680. 00:49:32,072 --> 00:49:33,072
  2681. Hei.
  2682.  
  2683. 653
  2684. 00:49:39,252 --> 00:49:40,252
  2685. Oh Sialan.
  2686.  
  2687. 654
  2688. 00:50:08,522 --> 00:50:09,661
  2689. Ya Tuhan, Nate.
  2690.  
  2691. 655
  2692. 00:50:11,042 --> 00:50:12,733
  2693. Apa itu?
  2694.  
  2695. 656
  2696. 00:50:12,768 --> 00:50:14,263
  2697. Aku tidak tahu, tapi Aku tidak menyentuhnya.
  2698.  
  2699. 657
  2700. 00:50:14,287 --> 00:50:16,392
  2701. Sial Mel, bahkan tidak berpikir untuk bertanya padaku.
  2702.  
  2703. 658
  2704. 00:50:16,427 --> 00:50:18,118
  2705. Salah satu dari kita harus mengeluarkan benda itu di sana..
  2706.  
  2707. 659
  2708. 00:50:18,153 --> 00:50:20,051
  2709. ..sehingga kita bisa melihat apa itu.
  2710.  
  2711. 660
  2712. 00:50:21,984 --> 00:50:22,984
  2713. Kumohon.
  2714.  
  2715. 661
  2716. 00:50:29,957 --> 00:50:32,546
  2717. Baiklah, aku akan melakukannya untukmu.
  2718.  
  2719. 662
  2720. 00:50:33,651 --> 00:50:35,584
  2721. Tapi aku tidak mau menyentuhnya dengan tanganku.
  2722.  
  2723. 663
  2724. 00:50:35,618 --> 00:50:36,618
  2725. Baik.
  2726.  
  2727. 664
  2728. 00:51:05,200 --> 00:51:06,511
  2729. Apa ini?
  2730.  
  2731. 665
  2732. 00:51:06,546 --> 00:51:08,893
  2733. Itu terlihat seperti kulit Terry.
  2734.  
  2735. 666
  2736. 00:51:12,724 --> 00:51:13,829
  2737. Sialan, Melanie.
  2738.  
  2739. 667
  2740. 00:51:15,693 --> 00:51:17,695
  2741. Kenapa sepotong daging berserakan di sini.
  2742.  
  2743. 668
  2744. 00:51:18,627 --> 00:51:20,180
  2745. Itu tidak mungkin milik Terry.
  2746.  
  2747. 669
  2748. 00:51:20,215 --> 00:51:21,250
  2749. Siapa yang melakukannya.
  2750.  
  2751. 670
  2752. 00:51:24,874 --> 00:51:25,874
  2753. Tunggu.
  2754.  
  2755. 671
  2756. 00:51:26,635 --> 00:51:28,085
  2757. Tunggu tunggu.
  2758.  
  2759. 672
  2760. 00:51:28,119 --> 00:51:30,363
  2761. Tunggu satu menit.
  2762.  
  2763. 673
  2764. 00:51:30,397 --> 00:51:32,848
  2765. Aku rasa Aku tahu apa yang terjadi di sini.
  2766.  
  2767. 674
  2768. 00:51:32,882 --> 00:51:33,676
  2769. Itu Jerod.
  2770.  
  2771. 675
  2772. 00:51:33,711 --> 00:51:34,791
  2773. Apa maksudmu itu Jerod.
  2774.  
  2775. 676
  2776. 00:51:34,815 --> 00:51:36,093
  2777. Dia mengatur semua ini.
  2778.  
  2779. 677
  2780. 00:51:38,992 --> 00:51:40,718
  2781. Apa sih yang kau lakukan?
  2782.  
  2783. 678
  2784. 00:51:40,752 --> 00:51:42,099
  2785. Tenang, ini hanya alat peraga.
  2786.  
  2787. 679
  2788. 00:51:43,238 --> 00:51:44,653
  2789. Alat peraga?
  2790.  
  2791. 680
  2792. 00:51:44,687 --> 00:51:47,897
  2793. Tidak, itu terlihat nyata.
  2794.  
  2795. 681
  2796. 00:51:47,932 --> 00:51:51,384
  2797. Tetapi mengapa, mengapa, mengapa Yerod melakukan ini?
  2798.  
  2799. 682
  2800. 00:51:51,418 --> 00:51:52,626
  2801. Tidak tahu
  2802.  
  2803. 683
  2804. 00:51:52,661 --> 00:51:53,972
  2805. Mungkin dia putus asa.
  2806.  
  2807. 684
  2808. 00:51:54,007 --> 00:51:55,560
  2809. Mengambil tindakan pencegahan ekstra untuk memastikan..
  2810.  
  2811. 685
  2812. 00:51:55,595 --> 00:51:58,011
  2813. ..kita berjalan keluar dari sini dengan beberapa bukti.
  2814.  
  2815. 686
  2816. 00:51:58,045 --> 00:52:00,289
  2817. Mungkin dia berpikir ini akan menjamin penyelesaian puncaknya..
  2818.  
  2819. 687
  2820. 00:52:00,324 --> 00:52:03,568
  2821. ..sejak Investigasi 12 adalah kegagalan total.
  2822.  
  2823. 688
  2824. 00:52:03,603 --> 00:52:08,435
  2825. Kita tidak bisa menyalahkan Investigasi 12
  2826. sepenuhnya pada Jerod.
  2827.  
  2828. 689
  2829. 00:52:08,470 --> 00:52:10,023
  2830. Maksudku, kau kenal dia.
  2831.  
  2832. 690
  2833. 00:52:10,057 --> 00:52:11,611
  2834. Dia tidak akan melakukan ini.
  2835.  
  2836. 691
  2837. 00:52:12,508 --> 00:52:13,508
  2838. Ayolah, Mel.
  2839.  
  2840. 692
  2841. 00:52:14,234 --> 00:52:16,788
  2842. Dia harus memastikan semuanya dengan sempurna.
  2843.  
  2844. 693
  2845. 00:52:16,823 --> 00:52:18,480
  2846. Blogger yang meliput investigasi kita..
  2847.  
  2848. 694
  2849. 00:52:18,514 --> 00:52:19,929
  2850. ..telah membuatnya semakin tertekan.
  2851.  
  2852. 695
  2853. 00:52:21,068 --> 00:52:24,589
  2854. Dia putus asa pada hal-hal yang keluar, tetapi ini?
  2855.  
  2856. 696
  2857. 00:52:27,799 --> 00:52:28,904
  2858. Ini terlalu sempurna.
  2859.  
  2860. 697
  2861. 00:52:30,975 --> 00:52:34,427
  2862. Aku akan mengatakan siapa pun yang melakukan ini
  2863. melakukan pekerjaan yang fantastis.
  2864.  
  2865. 698
  2866. 00:52:34,461 --> 00:52:36,153
  2867. Serius terlihat dan terasa nyata.
  2868.  
  2869. 699
  2870. 00:52:37,050 --> 00:52:38,983
  2871. Aku kira komentar positif dari panitia..
  2872.  
  2873. 700
  2874. 00:52:39,017 --> 00:52:42,745
  2875. ..sedikit meningkatkan egonya.
  2876.  
  2877. 701
  2878. 00:52:42,780 --> 00:52:45,507
  2879. Dengar, aku pikir kita harus berhadapan dengannya
  2880. tentang hal ini segera mungkin..
  2881.  
  2882. 702
  2883. 00:52:45,541 --> 00:52:48,544
  2884. ..sebelum membahayakan seluruh penyelidikan.
  2885.  
  2886. 703
  2887. 00:53:38,456 --> 00:53:39,802
  2888. Apa apaan?
  2889.  
  2890. 704
  2891. 00:53:43,910 --> 00:53:45,853
  2892. Ini Ernie, konfirmasi bahwa tidak ada yang main-main..
  2893.  
  2894. 705
  2895. 00:53:45,877 --> 00:53:47,500
  2896. ..di sel Manusia Tikus, ganti.
  2897.  
  2898. 706
  2899. 00:53:49,156 --> 00:53:52,194
  2900. Nate dan aku masih di lantai pertama.
  2901.  
  2902. 707
  2903. 00:53:52,229 --> 00:53:55,232
  2904. Terry, apakah kau di dalam sel Manusia Tikus, ganti.
  2905.  
  2906. 708
  2907. 00:53:56,854 --> 00:53:57,855
  2908. Kau lebih dekat,..
  2909.  
  2910. 709
  2911. 00:53:57,889 --> 00:53:59,753
  2912. ..pergi tangkap dia dan katakan padanya
  2913. untuk berhenti bermain-main.
  2914.  
  2915. 710
  2916. 00:54:00,720 --> 00:54:02,377
  2917. Aku melihatnya di layar,..
  2918.  
  2919. 711
  2920. 00:54:02,411 --> 00:54:04,137
  2921. ..mengapa dia tidak menjawab walkie-nya?
  2922.  
  2923. 712
  2924. 00:54:05,518 --> 00:54:06,967
  2925. Dia pasti kehilangan walkie talkie-nya.
  2926.  
  2927. 713
  2928. 00:54:07,002 --> 00:54:10,316
  2929. Bahkan dia mungkin tidak tahu kalau kita sedang mencarinya.
  2930.  
  2931. 714
  2932. 00:54:10,350 --> 00:54:11,593
  2933. Baiklah, ganti.
  2934.  
  2935. 715
  2936. 00:54:13,180 --> 00:54:14,180
  2937. Jerod!
  2938.  
  2939. 716
  2940. 00:54:18,324 --> 00:54:19,324
  2941. Jerod!
  2942.  
  2943. 717
  2944. 00:54:23,743 --> 00:54:26,021
  2945. Jadi, menurutmu apa yang harus kita lakukan..
  2946.  
  2947. 718
  2948. 00:54:26,055 --> 00:54:27,747
  2949. ..jika Jerod benar-benar cocok melakukan semua ini?
  2950.  
  2951. 719
  2952. 00:54:29,473 --> 00:54:31,337
  2953. Aku tidak tahu
  2954.  
  2955. 720
  2956. 00:54:31,371 --> 00:54:32,579
  2957. Maksudku, apa yang bisa kita lakukan?
  2958.  
  2959. 721
  2960. 00:54:33,856 --> 00:54:35,962
  2961. Ego-nya adalah masalah di sini.
  2962.  
  2963. 722
  2964. 00:54:35,996 --> 00:54:38,378
  2965. Kita seharusnya tidak mencantumkan nama kita
  2966. dalam penyelidikan ini..
  2967.  
  2968. 723
  2969. 00:54:38,413 --> 00:54:41,692
  2970. ..jika akan ada aksi terkutuk dan agenda rahasia.
  2971.  
  2972. 724
  2973. 00:54:41,726 --> 00:54:45,696
  2974. Yang menjadi perhatianku adalah, dia menyajikan fakta ternoda ini..
  2975.  
  2976. 725
  2977. 00:54:45,730 --> 00:54:49,320
  2978. ..dengan nama kita terlampir.
  2979.  
  2980. 726
  2981. 00:54:54,498 --> 00:54:55,913
  2982. Semuanya ada di sana.
  2983.  
  2984. 727
  2985. 00:54:57,363 --> 00:54:58,605
  2986. Semuanya ada di sana.
  2987.  
  2988. 728
  2989. 00:55:18,901 --> 00:55:19,901
  2990. Terry?
  2991.  
  2992. 729
  2993. 00:55:23,665 --> 00:55:24,665
  2994. Kuharap itu kau
  2995.  
  2996. 730
  2997. 00:55:27,393 --> 00:55:28,393
  2998. Ugh, bagus.
  2999.  
  3000. 731
  3001. 00:55:44,824 --> 00:55:47,689
  3002. Aku tidak percaya kita serius
  3003. meskipun Terry sudah mati.
  3004.  
  3005. 732
  3006. 00:55:48,793 --> 00:55:49,587
  3007. Teman-teman
  3008.  
  3009. 733
  3010. 00:55:49,622 --> 00:55:50,519
  3011. Apa yang terjadi padamu..
  3012.  
  3013. 734
  3014. 00:55:50,554 --> 00:55:52,383
  3015. ..dan mengapa Kau belum check-in.
  3016.  
  3017. 735
  3018. 00:55:52,418 --> 00:55:53,902
  3019. Maaf, Aku kehilangan walkie talkieku..
  3020.  
  3021. 736
  3022. 00:55:53,936 --> 00:55:55,317
  3023. ..di suatu tempat di sepanjang jalan.
  3024.  
  3025. 737
  3026. 00:55:55,352 --> 00:55:56,939
  3027. Yah, itu tidak baik sekali.
  3028.  
  3029. 738
  3030. 00:55:58,355 --> 00:55:59,908
  3031. Apakah itu berarti sesuatu?
  3032.  
  3033. 739
  3034. 00:55:59,942 --> 00:56:00,736
  3035. Maaf, oke.
  3036.  
  3037. 740
  3038. 00:56:00,771 --> 00:56:02,117
  3039. Aku akan menemukannya nanti.
  3040.  
  3041. 741
  3042. 00:56:02,151 --> 00:56:03,118
  3043. Aku sedang terburu-buru untuk kembali ke sini.
  3044.  
  3045. 742
  3046. 00:56:03,152 --> 00:56:04,613
  3047. Sesuatu yang sangat kacau terjadi.
  3048.  
  3049. 743
  3050. 00:56:04,637 --> 00:56:07,467
  3051. Apa maksudmu sesuatu yang serius terjadi?
  3052.  
  3053. 744
  3054. 00:56:07,502 --> 00:56:09,203
  3055. Aku mencari Terry di ujung lorong..
  3056.  
  3057. 745
  3058. 00:56:09,227 --> 00:56:12,127
  3059. ..di koridor tamu,
  3060. Aku melihat seseorang sedang membungkuk.
  3061.  
  3062. 746
  3063. 00:56:13,231 --> 00:56:15,199
  3064. Aku memanggilnya dan dia berdiri.
  3065.  
  3066. 747
  3067. 00:56:16,269 --> 00:56:17,350
  3068. Itu seperti seorang pria tunawisma yang siap..
  3069.  
  3070. 748
  3071. 00:56:17,374 --> 00:56:19,306
  3072. ..untuk menyerangku dan lampu padam dan ...
  3073.  
  3074. 749
  3075. 00:56:19,341 --> 00:56:20,791
  3076. Ayo, benarkah?
  3077.  
  3078. 750
  3079. 00:56:20,825 --> 00:56:21,871
  3080. Apa yang membuatmu begitu yakin bukan
  3081.  
  3082. 751
  3083. 00:56:21,895 --> 00:56:23,138
  3084. ..Terry yang menghukummu.
  3085.  
  3086. 752
  3087. 00:56:23,172 --> 00:56:24,933
  3088. Tidak mungkin, pria ini jauh lebih tinggi..
  3089.  
  3090. 753
  3091. 00:56:24,967 --> 00:56:26,210
  3092. ..dan benar-benar kekurangan gizi.
  3093.  
  3094. 754
  3095. 00:56:26,244 --> 00:56:27,038
  3096. Oke, dengar.
  3097.  
  3098. 755
  3099. 00:56:27,073 --> 00:56:28,074
  3100. Biarkan Aku terhubung.
  3101.  
  3102. 756
  3103. 00:56:28,108 --> 00:56:30,076
  3104. Baiklah, aku akan keluar dan bertanya.
  3105.  
  3106. 757
  3107. 00:56:30,110 --> 00:56:32,492
  3108. Jerod, apakah Kau sengaja menyiapkan alat peraga..
  3109.  
  3110. 758
  3111. 00:56:32,527 --> 00:56:34,391
  3112. ..di gedung untuk kita temukan malam ini?
  3113.  
  3114. 759
  3115. 00:56:37,083 --> 00:56:38,395
  3116. Alat peraga?
  3117.  
  3118. 760
  3119. 00:56:38,429 --> 00:56:40,604
  3120. Apakah Kau serius sekarang?
  3121.  
  3122. 761
  3123. 00:56:40,638 --> 00:56:42,571
  3124. - Tidak.
  3125. - Ayolah, teman.
  3126.  
  3127. 762
  3128. 00:56:42,606 --> 00:56:43,928
  3129. Kami menemukan darah palsu
  3130. yang Kau miliki di seluruh..
  3131.  
  3132. 763
  3133. 00:56:43,952 --> 00:56:45,125
  3134. ..lantai di dapur.
  3135.  
  3136. 764
  3137. 00:56:45,160 --> 00:56:46,720
  3138. Tapi Kau terang-terangan melakukannya secara berlebihan..
  3139.  
  3140. 765
  3141. 00:56:46,748 --> 00:56:48,681
  3142. ..dengan sepotong daging berdarah.
  3143.  
  3144. 766
  3145. 00:56:48,715 --> 00:56:51,373
  3146. Apa yang kau bicarakan?
  3147.  
  3148. 767
  3149. 00:56:51,408 --> 00:56:53,306
  3150. Tentu saja Aku tidak menampilkan alat peraga sialan..
  3151.  
  3152. 768
  3153. 00:56:53,340 --> 00:56:55,422
  3154. ..dan beraninya kau bahkan menuduhku
  3155. omong kosong seperti itu.
  3156.  
  3157. 769
  3158. 00:56:55,446 --> 00:56:58,553
  3159. Aku tidak akan pernah menggunakan taktik
  3160. menakut-nakuti atau tipuan atau..
  3161.  
  3162. 770
  3163. 00:56:58,587 --> 00:57:01,314
  3164. .. apapun efek khusus untuk meningkatkan penyelidikan kita.
  3165.  
  3166. 771
  3167. 00:57:02,833 --> 00:57:04,662
  3168. Apakah Kau benar-benar berpikir Aku akan sebodoh itu?
  3169.  
  3170. 772
  3171. 00:57:05,836 --> 00:57:07,872
  3172. Bro, karena kau ingin memastikan..
  3173.  
  3174. 773
  3175. 00:57:07,907 --> 00:57:11,048
  3176. ..investigasi ini tidak berubah menjadi 12 lainnya.
  3177.  
  3178. 774
  3179. 00:57:11,082 --> 00:57:13,533
  3180. Aku telah melihat film ini sebelumnya dan
  3181. Aku tahu bagaimana akhirnya.
  3182.  
  3183. 775
  3184. 00:57:13,568 --> 00:57:15,362
  3185. Semuanya 12 lagi.
  3186.  
  3187. 776
  3188. 00:57:15,397 --> 00:57:17,572
  3189. Jadi mengapa Aku ingin yang sama untuk 13?
  3190.  
  3191. 777
  3192. 00:57:21,472 --> 00:57:22,472
  3193. Baik.
  3194.  
  3195. 778
  3196. 00:57:23,923 --> 00:57:32,928
  3197. Jadi, jika bukan Kau yang meninggalkan Terry atau Ernie.
  3198.  
  3199. 779
  3200. 00:57:33,001 --> 00:57:35,624
  3201. Sudah kubilang, tak satu pun dari mereka
  3202. yang cukup teratur..
  3203.  
  3204. 780
  3205. 00:57:35,659 --> 00:57:37,454
  3206. ..untuk mencoba dan melakukan sesuatu seperti itu.
  3207.  
  3208. 781
  3209. 00:57:37,488 --> 00:57:39,456
  3210. Oke, lalu siapa lagi yang bisa melakukannya, Nate?
  3211.  
  3212. 782
  3213. 00:57:40,560 --> 00:57:43,494
  3214. Dengar, aku tidak tahu siapa itu, oke?
  3215.  
  3216. 783
  3217. 00:57:43,529 --> 00:57:44,495
  3218. Bisa jadi pria tunawisma itu yang..
  3219.  
  3220. 784
  3221. 00:57:44,530 --> 00:57:46,014
  3222. ..berjongkok di sini yang Aku tahu.
  3223.  
  3224. 785
  3225. 00:57:47,256 --> 00:57:52,261
  3226. Teman-teman, apa kemungkinan Parrish melakukan ini?
  3227.  
  3228. 786
  3229. 00:57:52,607 --> 00:57:53,642
  3230. Tidak mungkin.
  3231.  
  3232. 787
  3233. 00:57:53,677 --> 00:57:54,609
  3234. Ini seorang pria.
  3235.  
  3236. 788
  3237. 00:57:54,643 --> 00:57:55,758
  3238. Biarkan Aku tunjukkan rekamannya..
  3239.  
  3240. 789
  3241. 00:57:55,782 --> 00:57:56,956
  3242. ..jadi kau bisa lihat sendiri.
  3243.  
  3244. 790
  3245. 00:57:56,990 --> 00:57:59,648
  3246. Sial, aku senang melihat kalian semua.
  3247.  
  3248. 791
  3249. 00:57:59,683 --> 00:58:01,063
  3250. Ernie apa yang terjadi?
  3251.  
  3252. 792
  3253. 00:58:01,098 --> 00:58:03,721
  3254. Aku mendengar suara di lorong dan
  3255. Aku pikir itu Terry..
  3256.  
  3257. 793
  3258. 00:58:03,756 --> 00:58:05,689
  3259. ..jadi Aku pergi ke sel Manusia Tikus,
  3260.  
  3261. 794
  3262. 00:58:05,723 --> 00:58:07,829
  3263. ..dan Aku menemukan kamera benar-benar hancur total.
  3264.  
  3265. 795
  3266. 00:58:07,863 --> 00:58:10,141
  3267. Maksudku, seseorang menghancurkannya.
  3268.  
  3269. 796
  3270. 00:58:10,176 --> 00:58:11,591
  3271. Apa-apaan ini, Ernie.
  3272.  
  3273. 797
  3274. 00:58:11,626 --> 00:58:13,258
  3275. Sudah seperti ini ketika Aku menemukannya.
  3276.  
  3277. 798
  3278. 00:58:13,282 --> 00:58:15,260
  3279. Ya, begitu Aku tahu siapa yang
  3280. bertanggung jawab untuk ini,
  3281.  
  3282. 799
  3283. 00:58:15,284 --> 00:58:16,976
  3284. ..Aku akan menghajar mereka semua.
  3285.  
  3286. 800
  3287. 00:58:17,010 --> 00:58:18,332
  3288. Dan saat itulah Aku langsung kembali ke sini ...
  3289.  
  3290. 801
  3291. 00:58:18,356 --> 00:58:20,773
  3292. Ini pasti Terry, kan?
  3293.  
  3294. 802
  3295. 00:58:20,807 --> 00:58:23,051
  3296. Maksudku, kecuali seseorang di sini
  3297. tidak mengatakan yang sebenarnya.
  3298.  
  3299. 803
  3300. 00:58:23,085 --> 00:58:24,604
  3301. Apa yang kau bicarakan?
  3302.  
  3303. 804
  3304. 00:58:24,639 --> 00:58:25,892
  3305. Kami menemukan alat peraga.
  3306.  
  3307. 805
  3308. 00:58:25,916 --> 00:58:26,962
  3309. Dan beberapa darah palsu, ditempatkan..
  3310.  
  3311. 806
  3312. 00:58:26,986 --> 00:58:27,952
  3313. ..di dalam gedung ini.
  3314.  
  3315. 807
  3316. 00:58:27,987 --> 00:58:29,102
  3317. Dan Jerod mengklaim..
  3318.  
  3319. 808
  3320. 00:58:29,126 --> 00:58:30,023
  3321. Dia melihat orang lain
  3322.  
  3323. 809
  3324. 00:58:30,058 --> 00:58:31,311
  3325. ..di sini bersama kita.
  3326.  
  3327. 810
  3328. 00:58:31,335 --> 00:58:34,269
  3329. pergi mencari Terry, kalian tetap di belakang dan menonton monitor.
  3330.  
  3331. 811
  3332. 00:58:38,376 --> 00:58:40,206
  3333. Dengar, persetan kalian semua.
  3334.  
  3335. 812
  3336. 00:58:40,240 --> 00:58:41,494
  3337. Seluruh penyelidikan ini sedang berbalik..
  3338.  
  3339. 813
  3340. 00:58:41,518 --> 00:58:43,140
  3341. ..menjadi tumpukan kotoran anjing.
  3342.  
  3343. 814
  3344. 00:58:43,174 --> 00:58:45,073
  3345. MIA Terry dan kita punya beberapa pria tunawisma..
  3346.  
  3347. 815
  3348. 00:58:45,107 --> 00:58:46,661
  3349. ..berlarian menghancurkan peralatan kami
  3350.  
  3351. 816
  3352. 00:58:46,695 --> 00:58:48,328
  3353. ..dan kalian menuduhku dengan omong kosong ini?
  3354.  
  3355. 817
  3356. 00:58:48,352 --> 00:58:49,629
  3357. Persetan dengan itu.
  3358.  
  3359. 818
  3360. 00:58:49,664 --> 00:58:51,331
  3361. Kita temukan Terry, kita keluar dari sini
  3362.  
  3363. 819
  3364. 00:58:51,355 --> 00:58:53,012
  3365. ..dan kita batalkan investigasi ini.
  3366.  
  3367. 820
  3368. 00:58:53,046 --> 00:58:55,048
  3369. Ini adalah investigasi yang paling penting.
  3370.  
  3371. 821
  3372. 00:58:55,083 --> 00:58:56,809
  3373. Kita tidak punya cukup untuk menunjukkan pada dewan.
  3374.  
  3375. 822
  3376. 00:58:56,843 --> 00:58:58,569
  3377. Oke, kalau begitu Aku sarankan kita pergi temukan Terry..
  3378.  
  3379. 823
  3380. 00:58:58,604 --> 00:59:00,709
  3381. ..dan kita dapatkan jawaban.
  3382.  
  3383. 824
  3384. 00:59:00,744 --> 00:59:02,711
  3385. Baiklah sialan, kita lakukan ini dalam kelompok.
  3386.  
  3387. 825
  3388. 00:59:02,746 --> 00:59:04,023
  3389. Ernie dan aku akan pergi mencari Terry.
  3390.  
  3391. 826
  3392. 00:59:04,057 --> 00:59:05,818
  3393. Kalian tetap tinggal dan menonton monitor.
  3394.  
  3395. 827
  3396. 00:59:05,852 --> 00:59:07,509
  3397. Oke, tapi kenapa kita tidak pergi bersamamu,
  3398.  
  3399. 828
  3400. 00:59:07,544 --> 00:59:08,728
  3401. ..karena itu akan mempercepat.
  3402.  
  3403. 829
  3404. 00:59:08,752 --> 00:59:11,306
  3405. Tidak, Aku ingin tim tinggal di sini
  3406. melaporkan penampakan..
  3407.  
  3408. 830
  3409. 00:59:11,340 --> 00:59:14,481
  3410. ..Terry atau siapa pun atau apa pun
  3411. yang berjalan di sekitar tempat ini.
  3412.  
  3413. 831
  3414. 00:59:14,516 --> 00:59:16,287
  3415. Ernie dan aku akan mulai dari lantai atas dan..
  3416.  
  3417. 832
  3418. 00:59:16,311 --> 00:59:19,072
  3419. ..berjalan turun dan menelusuri setiap inci tempat ini.
  3420.  
  3421. 833
  3422. 00:59:19,107 --> 00:59:21,558
  3423. Dan jika Terry kembali, segera beri tahu Aku.
  3424.  
  3425. 834
  3426. 00:59:21,592 --> 00:59:23,111
  3427. Ernie, ambil kamera lain.
  3428.  
  3429. 835
  3430. 00:59:28,668 --> 00:59:31,153
  3431. Apa pun yang terjadi di sini,
  3432. Aku ingin itu didokumentasikan.
  3433.  
  3434. 836
  3435. 00:59:31,982 --> 00:59:34,053
  3436. Jika ini berubah menjadi beberapa masalah hukum potensial,..
  3437.  
  3438. 837
  3439. 00:59:34,087 --> 00:59:36,296
  3440. ...Aku ingin bukti untuk menuntut
  3441. Parrish perempuan tua itu.
  3442.  
  3443. 838
  3444. 00:59:37,539 --> 00:59:38,539
  3445. Ernie, ayo pergi.
  3446.  
  3447. 839
  3448. 01:00:04,255 --> 01:00:06,395
  3449. Hei nak, semuanya melambat.
  3450.  
  3451. 840
  3452. 01:00:06,430 --> 01:00:07,811
  3453. Waktu yang baik untuk mengambil lima.
  3454.  
  3455. 841
  3456. 01:00:21,928 --> 01:00:23,136
  3457. Punya korek?
  3458.  
  3459. 842
  3460. 01:00:25,725 --> 01:00:27,347
  3461. Jadi, bagaimana ceritamu?
  3462.  
  3463. 843
  3464. 01:00:27,382 --> 01:00:28,797
  3465. Aku tidak punya.
  3466.  
  3467. 844
  3468. 01:00:28,832 --> 01:00:30,834
  3469. Aku melihat bagaimana
  3470. Kau melihatku dari dapur itu.
  3471.  
  3472. 845
  3473. 01:00:30,868 --> 01:00:32,559
  3474. Kau pikir Kau berada di tempat rahasia
  3475.  
  3476. 846
  3477. 01:00:32,594 --> 01:00:35,355
  3478. ..menonton dari jauh, tapi aku melihatmu.
  3479.  
  3480. 847
  3481. 01:00:35,390 --> 01:00:37,910
  3482. Begini, ada film Tarzan baru yang diputar
  3483.  
  3484. 848
  3485. 01:00:37,944 --> 01:00:40,429
  3486. ..di Palladium besok, mari kita lihat
  3487. apakah kita bisa mendapatkan..
  3488.  
  3489. 849
  3490. 01:00:40,464 --> 01:00:42,708
  3491. ..rasa malu itu keluar darimu dalam gelap.
  3492.  
  3493. 850
  3494. 01:00:42,742 --> 01:00:44,019
  3495. Aku katakan lima menit, sialan.
  3496.  
  3497. 851
  3498. 01:00:44,054 --> 01:00:45,054
  3499. Kembali bekerja.
  3500.  
  3501. 852
  3502. 01:00:56,998 --> 01:00:58,206
  3503. Aku tidak sabar.
  3504.  
  3505. 853
  3506. 01:01:11,357 --> 01:01:12,738
  3507. Apakah kau baik-baik saja?
  3508.  
  3509. 854
  3510. 01:01:12,772 --> 01:01:14,015
  3511. Ya.
  3512.  
  3513. 855
  3514. 01:01:14,947 --> 01:01:16,707
  3515. Leonard, ada apa?
  3516.  
  3517. 856
  3518. 01:01:16,742 --> 01:01:19,123
  3519. Anak-anak itu mempermainkanku.
  3520.  
  3521. 857
  3522. 01:01:25,647 --> 01:01:26,890
  3523. Hei, duduklah.
  3524.  
  3525. 858
  3526. 01:01:26,924 --> 01:01:29,651
  3527. Jangan pedulikan mereka, tonton saja filmnya.
  3528.  
  3529. 859
  3530. 01:01:34,898 --> 01:01:36,658
  3531. Leonard, Leonard, tidak.
  3532.  
  3533. 860
  3534. 01:01:53,192 --> 01:01:54,780
  3535. Apa yang terjadi padamu?
  3536.  
  3537. 861
  3538. 01:01:54,814 --> 01:01:56,298
  3539. Jangan membanting pintu di rumahku.
  3540.  
  3541. 862
  3542. 01:01:57,161 --> 01:01:58,853
  3543. Buka pintu sialan ini.
  3544.  
  3545. 863
  3546. 01:01:58,887 --> 01:02:01,407
  3547. Ayah, kumohon, jangan sekarang.
  3548.  
  3549. 864
  3550. 01:02:01,441 --> 01:02:03,547
  3551. Hei, jangan memaksaku masuk dan menahanmu.
  3552.  
  3553. 865
  3554. 01:02:03,581 --> 01:02:05,238
  3555. Buka sekarang.
  3556.  
  3557. 866
  3558. 01:02:05,273 --> 01:02:08,794
  3559. Tolong, tolong, ayah.
  3560.  
  3561. 867
  3562. 01:02:20,046 --> 01:02:23,740
  3563. Oh, benar, ajari dia yang benar.
  3564.  
  3565. 868
  3566. 01:02:23,774 --> 01:02:28,641
  3567. Ajarkan bahwa tidak ada kesalahan yang baik dari seorang anak
  3568. bagaimana menjadi busuk.
  3569.  
  3570. 869
  3571. 01:02:30,988 --> 01:02:33,542
  3572. Lain kali Kau menutup pintu
  3573. benar-benar sunyi senyap.
  3574.  
  3575. 870
  3576. 01:03:02,848 --> 01:03:05,712
  3577. Busuk, itulah dirimu.
  3578.  
  3579. 871
  3580. 01:03:19,726 --> 01:03:20,831
  3581. Anak muda, jangan bergerak.
  3582.  
  3583. 872
  3584. 01:03:20,866 --> 01:03:22,108
  3585. Tetap di tempatmu berada.
  3586.  
  3587. 873
  3588. 01:03:23,420 --> 01:03:24,593
  3589. Apa apaan?
  3590.  
  3591. 874
  3592. 01:04:13,228 --> 01:04:14,228
  3593. Terry?
  3594.  
  3595. 875
  3596. 01:04:19,476 --> 01:04:20,556
  3597. Apakah Kau yakin pria tunawisma itu?
  3598.  
  3599. 876
  3600. 01:04:20,580 --> 01:04:21,961
  3601. bukan Manusia Tikus?
  3602.  
  3603. 877
  3604. 01:04:21,996 --> 01:04:25,137
  3605. Kawan, dia nyata, bukan hantu.
  3606.  
  3607. 878
  3608. 01:04:26,414 --> 01:04:27,587
  3609. Aku pikir Kau mengatakan roh..
  3610.  
  3611. 879
  3612. 01:04:27,622 --> 01:04:29,658
  3613. ..dapat bermanifestasi dalam berbagai bentuk.
  3614.  
  3615. 880
  3616. 01:04:31,384 --> 01:04:33,973
  3617. Ernie, jika dia adalah Manusia Tikus,..
  3618.  
  3619. 881
  3620. 01:04:34,008 --> 01:04:36,079
  3621. ..tidakkah dia akan membunuhku tepat di tempat?
  3622.  
  3623. 882
  3624. 01:04:39,599 --> 01:04:41,739
  3625. Aku pikir kita sudah turun lewat jalan ini.
  3626.  
  3627. 883
  3628. 01:04:41,774 --> 01:04:44,328
  3629. Kita belum pergi lewat jalan ini.
  3630.  
  3631. 884
  3632. 01:04:44,363 --> 01:04:46,434
  3633. Oke, tunggu sebentar.
  3634.  
  3635. 885
  3636. 01:04:53,924 --> 01:04:57,100
  3637. Kau pikir Jerod jujur?
  3638.  
  3639. 886
  3640. 01:04:57,134 --> 01:04:58,134
  3641. Aku tidak tahu
  3642.  
  3643. 887
  3644. 01:04:59,792 --> 01:05:04,072
  3645. Maksudku, jika dia berbohong
  3646. maka dia cukup meyakinkan.
  3647.  
  3648. 888
  3649. 01:05:06,937 --> 01:05:09,975
  3650. Aku hanya mengalami kesulitan mempercayai ceritanya.
  3651.  
  3652. 889
  3653. 01:05:10,009 --> 01:05:13,219
  3654. Ya, tapi Nate, maksudku dia benar.
  3655.  
  3656. 890
  3657. 01:05:15,118 --> 01:05:18,328
  3658. Seluruh bangunan ini telah kosong
  3659. selama bertahun-tahun.
  3660.  
  3661. 891
  3662. 01:05:18,362 --> 01:05:22,159
  3663. Benar-benar masuk akal kalau mungkin seorang gelandangan..
  3664.  
  3665. 892
  3666. 01:05:22,194 --> 01:05:24,299
  3667. ..masuk dan tinggal di dalam sini.
  3668.  
  3669. 893
  3670. 01:05:25,680 --> 01:05:28,925
  3671. Dan jika itu masalahnya, mungkin dia hanya berpikir ..
  3672.  
  3673. 894
  3674. 01:05:28,959 --> 01:05:31,168
  3675. ..kita masuk tanpa izin dan dia kesal.
  3676.  
  3677. 895
  3678. 01:05:31,203 --> 01:05:32,687
  3679. Buang semua omong kosong kita.
  3680.  
  3681. 896
  3682. 01:05:32,721 --> 01:05:34,447
  3683. Bagaimana pria tunawisma..
  3684.  
  3685. 897
  3686. 01:05:34,482 --> 01:05:36,725
  3687. ..memiliki akses ke alat peraga atau efek rias.
  3688.  
  3689. 898
  3690. 01:05:41,178 --> 01:05:42,178
  3691. Terry?
  3692.  
  3693. 899
  3694. 01:05:44,802 --> 01:05:46,711
  3695. Aku bersumpah pada Tuhan
  3696. jika dia tidak memiliki alasan yang bagus..
  3697.  
  3698. 900
  3699. 01:05:46,735 --> 01:05:48,185
  3700. ..karena sudah pergi,
  3701. aku akan memecatnya di tempat..
  3702.  
  3703. 901
  3704. 01:05:48,220 --> 01:05:49,911
  3705. ..dan dia bisa berjalan pulang.
  3706.  
  3707. 902
  3708. 01:05:55,986 --> 01:05:56,986
  3709. Jerod.
  3710.  
  3711. 903
  3712. 01:06:03,856 --> 01:06:05,754
  3713. Tidak mungkin, bung.
  3714.  
  3715. 904
  3716. 01:06:11,484 --> 01:06:13,383
  3717. Apa-apaan ini?
  3718.  
  3719. 905
  3720. 01:06:13,417 --> 01:06:14,694
  3721. Apa yang sedang mereka lihat?
  3722.  
  3723. 906
  3724. 01:06:14,729 --> 01:06:16,006
  3725. Tikus mati lainnya?
  3726.  
  3727. 907
  3728. 01:06:17,870 --> 01:06:20,010
  3729. Oh, sial.
  3730.  
  3731. 908
  3732. 01:06:20,045 --> 01:06:22,392
  3733. Itu benar-benar jari pria, aku tidak bercanda.
  3734.  
  3735. 909
  3736. 01:06:22,426 --> 01:06:25,636
  3737. Tidak mungkin, kau serius?
  3738.  
  3739. 910
  3740. 01:06:25,671 --> 01:06:27,707
  3741. Ya, aku bersumpah demi Tuhan.
  3742.  
  3743. 911
  3744. 01:06:27,742 --> 01:06:31,021
  3745. Aku melihat tulang dan vena muncrat keluar, bung.
  3746.  
  3747. 912
  3748. 01:06:31,056 --> 01:06:33,092
  3749. Ada bekas gigitan di seluruh tubuh.
  3750.  
  3751. 913
  3752. 01:06:34,576 --> 01:06:37,200
  3753. Jerod, sebenarnya apa yang kalian lihat?
  3754.  
  3755. 914
  3756. 01:06:37,234 --> 01:06:40,513
  3757. Um, kami baru saja menemukan jari terputus di lantai.
  3758.  
  3759. 915
  3760. 01:06:40,548 --> 01:06:43,378
  3761. Jerod 100% nyata, bukan alat peraga.
  3762.  
  3763. 916
  3764. 01:06:45,035 --> 01:06:47,900
  3765. Ernie, bersumpah di kuburan ibumu..
  3766.  
  3767. 917
  3768. 01:06:47,934 --> 01:06:49,395
  3769. ..bahwa Kau tidak mencoba untuk bercanda
  3770. dengan kami.
  3771.  
  3772. 918
  3773. 01:06:49,419 --> 01:06:51,317
  3774. Ya, aku bersumpah, Melanie.
  3775.  
  3776. 919
  3777. 01:06:51,352 --> 01:06:53,319
  3778. Sepertinya ada yang menggigitnya.
  3779.  
  3780. 920
  3781. 01:06:53,354 --> 01:06:54,872
  3782. Kami berdua bingung..
  3783.  
  3784. 921
  3785. 01:06:54,907 --> 01:06:56,322
  3786. ..sekarang hanya bisa melihatnya.
  3787.  
  3788. 922
  3789. 01:06:57,392 --> 01:06:58,393
  3790. Keparat!
  3791.  
  3792. 923
  3793. 01:06:58,428 --> 01:06:59,428
  3794. Kita terjebak di sini.
  3795.  
  3796. 924
  3797. 01:07:14,168 --> 01:07:15,548
  3798. Apa itu tadi?
  3799.  
  3800. 925
  3801. 01:07:15,583 --> 01:07:19,414
  3802. Kedengarannya seperti berasal dari sana.
  3803.  
  3804. 926
  3805. 01:07:20,346 --> 01:07:23,039
  3806. Ernie, apa itu?
  3807.  
  3808. 927
  3809. 01:07:25,041 --> 01:07:26,294
  3810. Ada darah di lantai..
  3811.  
  3812. 928
  3813. 01:07:26,318 --> 01:07:28,906
  3814. ..mengarah menuruni tangga.
  3815.  
  3816. 929
  3817. 01:07:31,323 --> 01:07:34,464
  3818. Baiklah, aku akan memberitahumu sekarang
  3819. ketika kita
  3820.  
  3821. 930
  3822. 01:07:34,498 --> 01:07:37,122
  3823. ..tahu siapa yang bertanggung jawab
  3824. untuk konspirasi seluruh lelucon ini
  3825.  
  3826. 931
  3827. 01:07:37,156 --> 01:07:39,124
  3828. Aku pribadi akan menghajar mereka..
  3829.  
  3830. 932
  3831. 01:07:39,158 --> 01:07:40,918
  3832. ..seperti tidak ada esok.
  3833.  
  3834. 933
  3835. 01:07:40,953 --> 01:07:41,953
  3836. Percayalah itu.
  3837.  
  3838. 934
  3839. 01:07:44,646 --> 01:07:46,234
  3840. Apakah kau tidak mengerti, Nate?
  3841.  
  3842. 935
  3843. 01:07:47,304 --> 01:07:49,341
  3844. Tidak ada orang di sini.
  3845.  
  3846. 936
  3847. 01:07:49,375 --> 01:07:50,997
  3848. Ini bukan lelucon lagi.
  3849.  
  3850. 937
  3851. 01:07:52,033 --> 01:07:53,345
  3852. Ini nyata dan Terry bisa mendapatkan..
  3853.  
  3854. 938
  3855. 01:07:53,379 --> 01:07:56,210
  3856. ..beberapa masalah serius dan
  3857. kita perlu menemukannya.
  3858.  
  3859. 939
  3860. 01:07:56,244 --> 01:07:57,659
  3861. Apakah kau tidak mendengar Jerod?
  3862.  
  3863. 940
  3864. 01:07:57,694 --> 01:08:00,179
  3865. Dia tidak akan menyabotase Investigasi 13.
  3866.  
  3867. 941
  3868. 01:08:00,214 --> 01:08:02,940
  3869. Karena, Mel, tidak ada waktu lagi.
  3870.  
  3871. 942
  3872. 01:08:02,975 --> 01:08:05,357
  3873. Dia harus melakukan ini dengan benar
  3874. atau reputasinya di batas akhir.
  3875.  
  3876. 943
  3877. 01:08:05,391 --> 01:08:07,428
  3878. Itu tidak masuk akal.
  3879.  
  3880. 944
  3881. 01:08:07,462 --> 01:08:08,888
  3882. Jerod yang aku tahu tidak akan ...
  3883.  
  3884. 945
  3885. 01:08:08,912 --> 01:08:11,777
  3886. Dengar, Mel, kupikir kau dibutakan oleh fakta
  3887. bahwa dirimu..
  3888.  
  3889. 946
  3890. 01:08:11,811 --> 01:08:14,987
  3891. ..masih punya sesuatu untuknya,
  3892. tetapi Kau harus membuka matamu.
  3893.  
  3894. 947
  3895. 01:08:15,021 --> 01:08:17,541
  3896. Lihat, Aku akui bahwa Aku skeptis pada awalnya,
  3897.  
  3898. 948
  3899. 01:08:17,576 --> 01:08:20,510
  3900. ..tapi kenyataannya adalah Terry dalam masalah serius
  3901.  
  3902. 949
  3903. 01:08:20,544 --> 01:08:25,135
  3904. ..dan Aku tidak tahu apakah itu
  3905. binatang buas atau Manusia Tikus.
  3906.  
  3907. 950
  3908. 01:08:25,170 --> 01:08:27,793
  3909. Terry kehilangan darah dengan cepat,..
  3910.  
  3911. 951
  3912. 01:08:27,827 --> 01:08:29,070
  3913. ..dan dia membutuhkan bantuan kita.
  3914.  
  3915. 952
  3916. 01:08:30,796 --> 01:08:35,801
  3917. Dengar, aku berusaha sangat keras
  3918. untuk melihat kedua sisi koin di sini..
  3919.  
  3920. 953
  3921. 01:08:37,113 --> 01:08:40,081
  3922. .. dan itu sulit, percayalah.
  3923.  
  3924. 954
  3925. 01:08:41,013 --> 01:08:42,635
  3926. Tapi aku benar-benar bisa menggunakan bantuanmu.
  3927.  
  3928. 955
  3929. 01:08:56,270 --> 01:08:57,270
  3930. Jerod.
  3931.  
  3932. 956
  3933. 01:09:07,004 --> 01:09:08,558
  3934. Aku tidak tahu tentang ini, Jerod.
  3935.  
  3936. 957
  3937. 01:09:26,403 --> 01:09:27,646
  3938. Aku benci tempat ini.
  3939.  
  3940. 958
  3941. 01:09:33,065 --> 01:09:34,170
  3942. Bung, apakah kau baik-baik saja?
  3943.  
  3944. 959
  3945. 01:09:35,792 --> 01:09:38,208
  3946. Jerod , bung, ini benar-benar kacau!
  3947.  
  3948. 960
  3949. 01:09:38,243 --> 01:09:40,521
  3950. Kita harus keluar dari sini sekarang.
  3951.  
  3952. 961
  3953. 01:09:40,555 --> 01:09:43,386
  3954. Persetan Terry, aku buang kotoran di celanaku sekarang.
  3955.  
  3956. 962
  3957. 01:09:44,456 --> 01:09:45,974
  3958. Ernie, kita perlu menemukan Terry..
  3959.  
  3960. 963
  3961. 01:09:46,009 --> 01:09:48,045
  3962. ..sebelum dia mati kehabisan darah.
  3963.  
  3964. 964
  3965. 01:09:48,080 --> 01:09:49,530
  3966. Aku tidak suka ide itu.
  3967.  
  3968. 965
  3969. 01:09:49,564 --> 01:09:52,153
  3970. Kita harus keluar dari sini dan
  3971. mencari bantuan untuk menemukan Terry.
  3972.  
  3973. 966
  3974. 01:09:52,188 --> 01:09:54,914
  3975. Ernie, jika kau yang hilang,..
  3976.  
  3977. 967
  3978. 01:09:54,949 --> 01:09:56,813
  3979. ..Aku akan melakukan hal yang sama persis.
  3980.  
  3981. 968
  3982. 01:09:57,883 --> 01:09:59,056
  3983. Sekarang, tetaplah bersama.
  3984.  
  3985. 969
  3986. 01:11:20,414 --> 01:11:23,658
  3987. Sial
  3988.  
  3989. 970
  3990. 01:11:38,259 --> 01:11:39,259
  3991. Oh, sial.
  3992.  
  3993. 971
  3994. 01:11:41,366 --> 01:11:43,713
  3995. Jerod, apa-apaan itu?
  3996.  
  3997. 972
  3998. 01:11:55,000 --> 01:11:57,347
  3999. Nate ke Melanie, tolong jawab.
  4000.  
  4001. 973
  4002. 01:11:57,382 --> 01:11:58,486
  4003. Jerod dan Ernie ...
  4004.  
  4005. 974
  4006. 01:12:01,317 --> 01:12:02,835
  4007. Sialan.
  4008.  
  4009. 975
  4010. 01:12:20,405 --> 01:12:21,405
  4011. Terry.
  4012.  
  4013. 976
  4014. 01:12:23,753 --> 01:12:25,582
  4015. Kita batalkan investigasi.
  4016.  
  4017. 977
  4018. 01:13:11,697 --> 01:13:13,699
  4019. Kejut Listrik nomor satu.
  4020.  
  4021. 978
  4022. 01:13:15,701 --> 01:13:16,806
  4023. Pasien sedang diresepkan pengobatan..
  4024.  
  4025. 979
  4026. 01:13:16,840 --> 01:13:19,981
  4027. ..untuk mengubah perilakunya.
  4028.  
  4029. 980
  4030. 01:13:20,879 --> 01:13:23,157
  4031. Pengobatan 150 volt.
  4032.  
  4033. 981
  4034. 01:13:24,745 --> 01:13:28,576
  4035. Percobaan nomor 27, 250 volt.
  4036.  
  4037. 982
  4038. 01:13:33,029 --> 01:13:35,687
  4039. Percobaan nomor 78, 325.
  4040.  
  4041. 983
  4042. 01:13:39,345 --> 01:13:42,832
  4043. 500 volt, satu-satunya pengobatan
  4044. untuk menundukkan pasien.
  4045.  
  4046. 984
  4047. 01:13:44,696 --> 01:13:46,594
  4048. Lanjutkan perawatan pada tingkat maksimum.
  4049.  
  4050. 985
  4051. 01:13:53,221 --> 01:13:54,221
  4052. Ya Tuhan.
  4053.  
  4054. 986
  4055. 01:14:54,628 --> 01:14:59,633
  4056. Layla Parrish melakukan terapi Kejut Listrik..
  4057.  
  4058. 987
  4059. 01:14:59,978 --> 01:15:01,531
  4060. ..pada Leonard Craven.
  4061.  
  4062. 988
  4063. 01:15:04,776 --> 01:15:05,776
  4064. Ya Tuhan.
  4065.  
  4066. 989
  4067. 01:15:06,778 --> 01:15:07,778
  4068. Itu dia.
  4069.  
  4070. 990
  4071. 01:15:30,871 --> 01:15:34,081
  4072. Melanie, Melanie, Melanie, ini aku.
  4073.  
  4074. 991
  4075. 01:15:34,115 --> 01:15:35,496
  4076. Ini aku, ini aku.
  4077.  
  4078. 992
  4079. 01:15:37,291 --> 01:15:38,291
  4080. Nate.
  4081.  
  4082. 993
  4083. 01:15:39,362 --> 01:15:42,538
  4084. Nate, kita tidak pernah bisa keluar dari sini.
  4085.  
  4086. 994
  4087. 01:15:44,436 --> 01:15:46,714
  4088. Tidak, tidak, tidak, dengarkan aku.
  4089.  
  4090. 995
  4091. 01:15:46,749 --> 01:15:48,164
  4092. Kita akan keluar dari sini.
  4093.  
  4094. 996
  4095. 01:15:48,198 --> 01:15:50,546
  4096. - Kau berjanji?
  4097. - Ya ayo.
  4098.  
  4099. 997
  4100. 01:15:50,580 --> 01:15:51,592
  4101. Tunggu, Aku punya info tentang ...
  4102.  
  4103. 998
  4104. 01:15:51,616 --> 01:15:53,341
  4105. Nanti, kita harus ke ruang uap.
  4106.  
  4107. 999
  4108. 01:15:53,376 --> 01:15:54,584
  4109. Tapi ini tentang Parrish!
  4110.  
  4111. 1000
  4112. 01:15:54,619 --> 01:15:56,621
  4113. Jangan sekarang, Ernie dalam kesulitan.
  4114.  
  4115. 1001
  4116. 01:16:00,003 --> 01:16:03,213
  4117. Jejak darah mengalir sampai sini..
  4118.  
  4119. 1002
  4120. 01:16:03,248 --> 01:16:05,906
  4121. ..ke ruang penyimpanan batu bara
  4122. di mana mereka melihat hal itu.
  4123.  
  4124. 1003
  4125. 01:16:24,027 --> 01:16:25,027
  4126. Di sana.
  4127.  
  4128. 1004
  4129. 01:16:25,753 --> 01:16:26,753
  4130. Yesus.
  4131.  
  4132. 1005
  4133. 01:16:27,997 --> 01:16:29,999
  4134. Ini, pegang ini.
  4135.  
  4136. 1006
  4137. 01:16:41,769 --> 01:16:44,047
  4138. Ini tidak terlihat seperti rusak.
  4139.  
  4140. 1007
  4141. 01:16:44,082 --> 01:16:46,256
  4142. Putar, putar file selanjutnya.
  4143.  
  4144. 1008
  4145. 01:16:46,291 --> 01:16:47,291
  4146. Putar file.
  4147.  
  4148. 1009
  4149. 01:16:57,440 --> 01:16:58,440
  4150. Ernie, Ernie?
  4151.  
  4152. 1010
  4153. 01:17:00,616 --> 01:17:01,616
  4154. Ayolah.
  4155.  
  4156. 1011
  4157. 01:17:08,900 --> 01:17:10,729
  4158. Ernie mengatakan sesuatu.
  4159.  
  4160. 1012
  4161. 01:17:15,872 --> 01:17:16,872
  4162. Sialan.
  4163.  
  4164. 1013
  4165. 01:17:20,946 --> 01:17:22,499
  4166. Sialan, ini mau habis.
  4167.  
  4168. 1014
  4169. 01:17:22,534 --> 01:17:25,019
  4170. Terus merekam, terus nyalakan sampai mati,..
  4171.  
  4172. 1015
  4173. 01:17:25,054 --> 01:17:27,056
  4174. ..polisi perlu melihat segalanya.
  4175.  
  4176. 1016
  4177. 01:17:31,785 --> 01:17:34,580
  4178. Apa yang terjadi padamu?
  4179.  
  4180. 1017
  4181. 01:17:34,615 --> 01:17:35,615
  4182. Kawan
  4183.  
  4184. 1018
  4185. 01:17:52,737 --> 01:17:53,737
  4186. Ernie?
  4187.  
  4188. 1019
  4189. 01:18:09,512 --> 01:18:10,512
  4190. Keparat!
  4191.  
  4192. 1020
  4193. 01:18:18,970 --> 01:18:22,905
  4194. Aku tahu Kau ketakutan,
  4195. tetapi kita harus lakukan ini bersama.
  4196.  
  4197. 1021
  4198. 01:18:24,320 --> 01:18:25,528
  4199. Apakah kau bisa melakukan ini?
  4200.  
  4201. 1022
  4202. 01:18:29,187 --> 01:18:30,809
  4203. Ayo ayo.
  4204.  
  4205. 1023
  4206. 01:18:30,844 --> 01:18:32,293
  4207. Ayo ayo.
  4208.  
  4209. 1024
  4210. 01:18:48,033 --> 01:18:49,690
  4211. Nate, katakan sesuatu.
  4212.  
  4213. 1025
  4214. 01:18:53,487 --> 01:18:54,695
  4215. Oh sial
  4216.  
  4217. 1026
  4218. 01:18:54,730 --> 01:18:57,733
  4219. Oh, sial, oh sial, oh sial, oh sial.
  4220.  
  4221. 1027
  4222. 01:19:26,244 --> 01:19:28,142
  4223. Ini semua salahku.
  4224.  
  4225. 1028
  4226. 01:19:29,972 --> 01:19:31,692
  4227. Aku menyesal dengan caraku memperlakukanmu, Mel.
  4228.  
  4229. 1029
  4230. 01:20:25,682 --> 01:20:28,064
  4231. Jerod, dia di sini.
  4232.  
  4233. 1030
  4234. 01:20:30,170 --> 01:20:31,550
  4235. Oke, cepat.
  4236.  
  4237. 1031
  4238. 01:20:31,585 --> 01:20:33,138
  4239. Cepat, cepat, sial.
  4240.  
  4241. 1032
  4242. 01:20:35,106 --> 01:20:36,072
  4243. Ini tidak membuka.
  4244.  
  4245. 1033
  4246. 01:20:36,107 --> 01:20:38,626
  4247. Sesuatu menghalangi pintu.
  4248.  
  4249. 1034
  4250. 01:20:40,042 --> 01:20:43,045
  4251. Batang ventilasi yang digunakan Brian Resner
  4252. untuk menyelinap masuk.
  4253.  
  4254. 1035
  4255. 01:20:43,079 --> 01:20:44,840
  4256. Itu terlalu tinggi, kita tidak bisa melakukannya.
  4257.  
  4258. 1036
  4259. 01:20:44,874 --> 01:20:46,186
  4260. Ya, ayo.
  4261.  
  4262. 1037
  4263. 01:20:50,190 --> 01:20:51,190
  4264. Sial.
  4265.  
  4266. 1038
  4267. 01:20:53,262 --> 01:20:54,262
  4268. Sial.
  4269.  
  4270. 1039
  4271. 01:21:05,550 --> 01:21:06,344
  4272. Oh, sial.
  4273.  
  4274. 1040
  4275. 01:21:06,378 --> 01:21:07,378
  4276. Oh, sial.
  4277.  
  4278. 1041
  4279. 01:21:10,658 --> 01:21:12,315
  4280. Sial, raih tanganku.
  4281.  
  4282. 1042
  4283. 01:21:23,948 --> 01:21:25,950
  4284. Jerod..
  4285.  
  4286. 1043
  4287. 01:21:27,192 --> 01:21:28,192
  4288. Tidak!
  4289.  
  4290. 1044
  4291. 01:21:30,955 --> 01:21:34,130
  4292. Jerod, oh, oh, Jerod, Jerod, Jerod.
  4293.  
  4294. 1045
  4295. 01:21:34,959 --> 01:21:35,959
  4296. Oh sial
  4297.  
  4298. 1046
  4299. 01:25:36,717 --> 01:25:39,341
  4300. Kita akhirnya terjaga, Tuan Craven.
  4301.  
  4302. 1047
  4303. 01:25:39,375 --> 01:25:42,482
  4304. Tolong, tolong jangan kaget.
  4305.  
  4306. 1048
  4307. 01:25:42,516 --> 01:25:44,691
  4308. Aku tidak akan mengejutkanmu sayang.
  4309.  
  4310. 1049
  4311. 01:25:44,725 --> 01:25:46,589
  4312. Perawatan itu biadab.
  4313.  
  4314. 1050
  4315. 01:25:46,624 --> 01:25:48,212
  4316. Itu tidak efektif.
  4317.  
  4318. 1051
  4319. 01:25:48,246 --> 01:25:49,637
  4320. Apa yang akan kau lakukan padaku?
  4321.  
  4322. 1052
  4323. 01:25:49,661 --> 01:25:54,563
  4324. Apakah Kau terbiasa dengan cara-cara paranormal?
  4325.  
  4326. 1053
  4327. 01:25:54,597 --> 01:25:57,428
  4328. Mereka dikenal sebagai tabib,
  4329. dapat berkomunikasi dengan..
  4330.  
  4331. 1054
  4332. 01:25:57,462 --> 01:26:00,362
  4333. ..alam roh dan dimensi lainnya.
  4334.  
  4335. 1055
  4336. 01:26:00,396 --> 01:26:03,399
  4337. Aku telah berkeliling dunia dan belajar cara mereka,
  4338.  
  4339. 1056
  4340. 01:26:03,434 --> 01:26:05,608
  4341. ..dan aku di sini untuk membebaskanmu.
  4342.  
  4343. 1057
  4344. 01:26:05,643 --> 01:26:07,196
  4345. Dari apa?
  4346.  
  4347. 1058
  4348. 01:26:07,231 --> 01:26:11,131
  4349. Kejahatan yang ada jauh di dalam dirimu.
  4350.  
  4351. 1059
  4352. 01:26:11,166 --> 01:26:13,168
  4353. Aku tahu Kau tidak jahat, Leonard.
  4354.  
  4355. 1060
  4356. 01:26:14,686 --> 01:26:16,550
  4357. Kau ingin aku membantumu, Leonard?
  4358.  
  4359. 1061
  4360. 01:26:18,276 --> 01:26:21,452
  4361. Baiklah, mari kita mulai.
  4362.  
  4363. 1062
  4364. 01:27:13,952 --> 01:27:16,092
  4365. Sepertinya dia berhasil lolos.
  4366.  
  4367. 1063
  4368. 01:27:16,127 --> 01:27:17,715
  4369. Beri tahu yang lain.
  4370.  
  4371. 1064
  4372. 01:27:23,410 --> 01:27:25,343
  4373. Aku tahu Kau masih di sini, Leonard.
  4374.  
  4375. 1065
  4376. 01:27:35,871 --> 01:27:38,839
  4377. Jika aku tidak bisa menjauhkan iblis darimu, Leonard,..
  4378.  
  4379. 1066
  4380. 01:27:38,874 --> 01:27:43,223
  4381. ..maka Aku tidak punya pilihan
  4382. selain membuatmu tetap di sini untuk selamanya.
  4383.  
  4384. 1067
  4385. 01:27:43,247 --> 01:27:45,247
  4386. Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.
  4387. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement