Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00: 00: 34,285 -> 00: 00: 36,285
- <font color = "# ffffff"> <i> FOLLOW US! @loschulosteam </i> </font>
- <font color = "# ffffff"> <i> TT | IG | FB | YT | PI </i> <font color = "# ffffff"> </font>
- 2
- 00: 00: 36,286 -> 00: 00: 37,538
- <i> Have you ever dreamed </i>
- 3
- 00: 00: 38,163 -> 00: 00: 41,542
- <i> who made a stupid mistake
- and ruined your whole life? </i>
- 4
- 00: 00: 42,251 -> 00: 00: 43,752
- <i> I'm going through this now. </i>
- 5
- 00: 00: 44,962 -> 00: 00: 46,129
- <i> Only it's reality. </i>
- 6
- 00: 00: 47,506 -> 00: 00: 50,551
- <i> I can't do anything to stop
- what's about to happen. </i>
- 7
- 00: 00: 50,634 -> 00: 00: 55,264
- <i> Years of preparation,
- tens of thousands of hours, </i>
- 8
- 00: 00: 56,056 -> 00: 00: 58,058
- <i> and everything was lost in seconds. </i>
- 9
- 00: 00: 59,560 -> 00: 01: 03,647
- <i> In this final moment,
- I only think about one thing ... </i>
- 10
- 00: 01: 05,107 -> 00: 01: 06,358
- <i> which is ... </i>
- 11
- 00: 01: 07,317 -> 00: 01: 10,112
- <i> I'm really screwed! </i>
- 12
- 00: 01: 13,240 -> 00: 01: 16,410
- <i> Want to know how I ended up here?
- I'll show you. </i>
- 13
- 00: 01: 21,832 -> 00: 01: 24,876
- TWENTY-FOUR HOURS AGO
- 14
- 00: 01: 27,170 -> 00: 01: 30,215
- FEED THE SAND FISH
- MESSAGE TO DARLING PARENTS!
- 15
- 00: 01: 30,340 -> 00: 01: 31,258
- FUTURE
- 16
- 00: 01: 37,556 -> 00: 01: 39,308
- MEASURED AND, YES, WE MEASURE
- 17
- 00: 01: 39,474 -> 00: 01: 40,225
- DO YOU THINK IT IS FUN?
- 18
- 00:01:53,113 --> 00:01:56,283
- <i>Alerta de segurança. Detectada
- movimentação no quintal.</i>
- 19
- 00:01:56,450 --> 00:01:58,160
- - O quê, Elsa?
- <i>- Alerta de segurança.</i>
- 20
- 00:01:58,619 --> 00:02:00,412
- <i>Detectada movimentação
- no jardim lateral.</i>
- 21
- 00:02:00,495 --> 00:02:02,831
- - Elsa, persianas!
- <i>- Abrindo todas as persianas.</i>
- 22
- 00:02:03,332 --> 00:02:06,209
- Não, Elsa! Feche as persianas!
- 23
- 00:02:06,293 --> 00:02:09,004
- <i>Fechando todas as persianas.
- Alerta de segurança.</i>
- 24
- 00:02:09,379 --> 00:02:12,424
- <i>- Movimentação na porta da frente.</i>
- - Elsa, cale-se.
- 25
- 00:02:13,300 --> 00:02:15,969
- <i>Alerta de segurança. Detectada
- movimentação na porta da frente.</i>
- 26
- 00:02:20,057 --> 00:02:22,225
- Droga!
- 27
- 00:02:27,689 --> 00:02:30,233
- - Elsa, apague as luzes!
- <i>- Apagando as luzes.</i>
- 28
- 00:02:41,536 --> 00:02:42,454
- Merda!
- 29
- 00:02:51,213 --> 00:02:53,382
- Brett! Veja, barris.
- 30
- 00:02:54,091 --> 00:02:57,094
- Lembra? Como no terceiro ano.
- Só que estes são diferentes.
- 31
- 00:02:58,011 --> 00:03:02,307
- - Sim. É muita cerveja, cara.
- - Brett, está fazendo <i>cosplay?</i>
- 32
- 00:03:03,600 --> 00:03:04,685
- Na verdade, estou estudando.
- 33
- 00:03:04,768 --> 00:03:08,689
- Decida-se. E-mail se manda
- amanhã. Para que isso?
- 34
- 00:03:08,897 --> 00:03:11,692
- Sei lá, é que...
- 35
- 00:03:16,029 --> 00:03:17,030
- Oi, Kayla.
- 36
- 00:03:17,989 --> 00:03:22,077
- - Stace, por favor, sem redes sociais.
- - O quê? Mas você está tão...
- 37
- 00:03:22,202 --> 00:03:24,705
- Não estou a fim de festa,
- pessoal! É sério.
- 38
- 00:03:24,830 --> 00:03:27,249
- Você não se diverte
- desde o sexto ano,
- 39
- 00:03:27,749 --> 00:03:29,126
- exceto desta vez com o roupão.
- 40
- 00:03:29,292 --> 00:03:31,586
- Vocês sabem que meus pais
- estarão em casa em 12 horas?
- 41
- 00:03:31,753 --> 00:03:33,296
- Cara,
- a gente estava falando disso.
- 42
- 00:03:33,463 --> 00:03:36,341
- - Que não vou fazer festa?
- - Não. Que isso nos dá...
- 43
- 00:03:36,466 --> 00:03:39,177
- onze horas e quarenta e cinco
- minutos para entornar todas.
- 44
- 00:03:39,261 --> 00:03:41,388
- - Ei!
- - Também te amamos!
- 45
- 00:03:41,555 --> 00:03:43,682
- - Qual é, Bretty?
- - Ei!
- 46
- 00:03:46,727 --> 00:03:49,771
- - Qual é?
- - Certo, vai!
- 47
- 00:03:54,735 --> 00:03:58,822
- Pessoal, a festa pode ficar
- lá embaixo? Obrigado.
- 48
- 00:04:00,449 --> 00:04:04,745
- - Vai!
- - Pare, pessoal!
- 49
- 00:04:09,332 --> 00:04:11,418
- Não. Falei pra não
- publicar nada, Stace.
- 50
- 00:04:11,543 --> 00:04:12,878
- - O que estão fazendo?
- - O quê?
- 51
- 00:04:13,712 --> 00:04:16,131
- I told you not to post anything
- on social network.
- 52
- 00: 04: 39,529 -> 00: 04: 41,615
- - Hi, Kayla.
- - Hi.
- 53
- 00: 04: 42,199 -> 00: 04: 44,993
- Hi,
- I'm just checking your stuff.
- 54
- 00: 04: 45,952 -> 00: 04: 46,870
- Really?
- 55
- 00: 04: 48,371 -> 00: 04: 50,624
- I'm kidding.
- I'm just in line for the bathroom.
- 56
- 00: 04: 51,166 -> 00: 04: 55,504
- There isn't ... It's empty.
- You don't even have to queue if you want ...
- 57
- 00: 04: 56,671 -> 00: 04: 59,674
- - Just get in.
- - Right. I think I got caught.
- 58
- 00: 05: 02,636 -> 00: 05: 07,974
- I found this and thought, "Wow, yeah
- us! "Remember the cotillion?
- 59
- 00: 05: 08,391 -> 00: 05: 09,726
- I don't know why that is there.
- 60
- 00: 05: 10,852 -> 00: 05: 13,021
- - It was by chance.
- - I loved it.
- 61
- 00: 05: 13,814 -> 00: 05: 16,525
- Labels, rules. Everything is simple.
- 62
- 00: 05: 17,442 -> 00: 05: 20,445
- - I thought it was perfect.
- - IS. Me too.
- 63
- 00: 05: 22,197 -> 00: 05: 23,365
- Oh really? You?
- 64
- 00: 05: 24,825 -> 00: 05: 26,827
- Not really. Me...
- 65
- 00: 05: 27,911 -> 00: 05: 31,748
- You know, I thought it was cool, fun.
- You were super cool.
- 66
- 00: 05: 32,916 -> 00: 05: 33,917
- Me?
- 67
- 00: 05: 36,962 -> 00: 05: 38,463
- You have always been a
- little gentleman.
- 68
- 00: 05: 39,339 -> 00: 05: 41,925
- I always thought you were going to invite me
- to the dance when we grew up.
- 69
- 00: 05: 45,053 -> 00: 05: 46,054
- Did you find that?
- 70
- 00: 05: 47,472 -> 00: 05: 50,016
- I ended up not going to
- most balls. Is that you?
- 71
- 00: 05: 50,559 -> 00: 05: 55,564
- IS. I didn't have dances.
- 72
- 00: 05: 56,314 -> 00: 05: 58,316
- I never imagined that
- you would throw a party.
- 73
- 00: 05: 59,025 -> 00: 06: 01,820
- It's not even my party.
- 74
- 00: 06: 03,280 -> 00: 06: 06,157
- It's not even a party, it's just mine ...
- It belongs to everyone.
- 75
- 00: 06: 07,868 -> 00: 06: 09,035
- In your house.
- 76
- 00: 06: 10,036 -> 00: 06: 13,081
- Yes, in my house.
- 77
- 00:06:16,167 --> 00:06:18,336
- Você tem um lado rebelde,
- apesar do que dizem.
- 78
- 00:06:18,461 --> 00:06:21,256
- - Espere...
- - Oi, garota. Tudo bem?
- 79
- 00:06:21,339 --> 00:06:22,257
- Oi.
- 80
- 00:06:23,466 --> 00:06:25,677
- Diga pro Clint me encontrar
- no quarto dos seus pais?
- 81
- 00:06:26,428 --> 00:06:27,304
- O quê?
- 82
- 00:06:27,387 --> 00:06:29,389
- Diga para o Clint me encontrar
- no quarto dos seus pais?
- 83
- 00:06:29,472 --> 00:06:31,725
- Não. Stacy, é fora dos limites!
- 84
- 00:06:31,850 --> 00:06:34,185
- Caramba! Concentre-se
- no que tem no seu quarto.
- 85
- 00:06:59,377 --> 00:07:02,547
- Espere...
- 86
- 00:07:02,756 --> 00:07:07,636
- - Um momento decisivo na vida. Atenção.
- - Por favor, faça logo de uma vez.
- 87
- 00:07:07,761 --> 00:07:10,180
- Eu... Espere aí. Um segundo.
- 88
- 00:07:12,557 --> 00:07:17,187
- Brett, só quero dizer
- que quero fazer um brinde.
- 89
- 00:07:17,938 --> 00:07:20,774
- Você fez tudo certo
- em seus 17 anos.
- 90
- 00:07:20,899 --> 00:07:23,610
- Você pavimentou o caminho
- para as bênçãos que virão.
- 91
- 00:07:24,110 --> 00:07:27,864
- - Uma média de notas de 4,65...
- - Graças aos Tutoriais do Marheem.
- 92
- 00:07:28,865 --> 00:07:32,661
- - 1590 no teste de aptidão...
- - Graças ao curso preparatório.
- 93
- 00:07:34,371 --> 00:07:37,666
- Pena que aquela pergunta errada
- sacaneou você...
- 94
- 00:07:37,749 --> 00:07:41,211
- Certo, mas recebeu reconhecimento nacional
- pelo clarinete. Instrumento de sopro.
- 95
- 00:07:41,294 --> 00:07:43,171
- Foi uma baita
- estratégia de sua parte.
- 96
- 00:07:43,296 --> 00:07:48,301
- Exatamente. É como eu sempre digo: "Se
- tornar a melhor versão de si mesmo",
- 97
- 00:07:49,010 --> 00:07:52,097
- atingindo seu potencial
- é o que significa o sucesso.
- 98
- 00:07:52,305 --> 00:07:55,100
- E, com o sucesso, vem a liberdade.
- E, com a liberdade, vêm...
- 99
- 00:07:55,183 --> 00:07:56,184
- - "todas as coisas..."
- - Pai!
- 100
- 00:07:56,393 --> 00:07:58,812
- Podemos ir direto ao ponto,
- por favor?
- 101
- 00:08:00,063 --> 00:08:01,064
- Vamos lá!
- 102
- 00:08:09,114 --> 00:08:10,407
- - Isso!
- - Uau!
- 103
- 00:08:10,490 --> 00:08:11,658
- - É!
- - Entramos na Cornell.
- 104
- 00:08:11,908 --> 00:08:13,243
- - Vamos para Cornell.
- - Certo.
- 105
- 00:08:13,326 --> 00:08:15,120
- Certo. A próxima. Vamos.
- 106
- 00:08:16,538 --> 00:08:19,165
- Meu Deus! Entramos na Yale.
- Vamos para Yale!
- 107
- 00:08:19,249 --> 00:08:21,751
- Aqueles pequenos dormitórios!
- Tenho que entrar também!
- 108
- 00:08:22,043 --> 00:08:26,464
- E a Penn! E a Dartmouth!
- Somos muito bons nisto!
- 109
- 00:08:27,090 --> 00:08:30,010
- - Certo. Brown...
- - Brown.
- 110
- 00:08:30,093 --> 00:08:32,595
- Brown! Certo, clique na última.
- É a Harvard.
- 111
- 00: 08: 32,679 -> 00: 08: 34,139
- Right there. Click on it.
- 112
- 00: 08: 36,558 -> 00: 08: 40,603
- My God ... Wait. it is
- on Harvard's waiting list.
- 113
- 00: 08: 40,729 -> 00: 08: 42,272
- - What?
- - But it's Harvard ...
- 114
- 00: 08: 42,856 -> 00: 08: 48,445
- Which is? He came in seven out of eight.
- Amazing! What was our use?
- 115
- 00: 08: 48,987 -> 00: 08: 52,449
- - It was 8.75.
- - Yes, 8.75.
- 116
- 00: 08: 52,532 -> 00: 08: 54,868
- This shows your effort
- math skills.
- 117
- 00: 08: 56,077 -> 00: 08: 57,037
- Congratulations!
- 118
- 00: 09: 04,711 -> 00: 09: 06,337
- - Hey dude?
- - What's up?
- 119
- 00: 09: 10,300 -> 00: 09: 13,970
- - Is she new?
- - Dude, don't give him that pleasure.
- 120
- 00: 09: 14,554 -> 00: 09: 17,140
- - I can't ignore you.
- - Yes you can.
- 121
- 00: 09: 17,265 -> 00: 09: 20,518
- Just swipe left on
- the whole disturbing scenario, right?
- 122
- 00: 09: 22,395 -> 00: 09: 24,481
- They keep making out
- front of home? Like me...
- 123
- 00: 09: 24,689 -> 00: 09: 28,151
- - Basically, yes. What's new?
- - It doesn't matter, man.
- 124
- 00: 09: 28,777 -> 00: 09: 30,111
- Wow ... Was it bad?
- 125
- 00: 09: 32,113 -> 00: 09: 35,158
- - Talk, or get going.
- - Right, between us ...
- 126
- 00: 09: 35,325 -> 00: 09: 37,619
- - Why?
- - I don't want to be that type.
- 127
- 00: 09: 37,744 -> 00: 09: 40,371
- - What type?
- - Who joined Cornell.
- 128
- 00: 09: 41,164 -> 00: 09: 45,502
- And at Yale. And at Columbia. And on
- Dartmouth, Penn, Brown and Princeton.
- 129
- 00: 09: 47,629 -> 00: 09: 51,049
- Face,
- are you kidding? They're all.
- 130
- 00: 09: 51,549 -> 00: 09: 53,885
- Not at Harvard.
- I'm on the waiting list.
- 131
- 00: 09: 54,844 -> 00: 09: 55,804
- So you're a loser.
- 132
- 00: 09: 56,179 -> 00: 09: 57.722
- How nice
- who is involved in the sport!
- 133
- 00: 09: 57,889 -> 00: 10: 00,558
- No need to deal
- with ... this madness.
- 134
- 00:10:00,725 --> 00:10:04,771
- Cara, você mandou muito bem.
- Não reclame de um tropeço.
- 135
- 00:10:11,402 --> 00:10:16,282
- - Não perguntem, não quero falar.
- - Wisco e Tulane? Qual é?
- 136
- 00:10:17,450 --> 00:10:18,368
- Na lista de espera.
- 137
- 00:10:19,828 --> 00:10:22,413
- - Você?
- - Ele entrou em sete, de oito.
- 138
- 00:10:23,248 --> 00:10:26,292
- Irado! Mas qual dispensou você?
- 139
- 00:10:26,960 --> 00:10:29,462
- - Harvard. Lista de espera.
- - Nossa!
- 140
- 00:10:29,963 --> 00:10:33,758
- Na lista de espera da Harvard.
- Um completo perdedor, certo?
- 141
- 00:10:33,883 --> 00:10:35,635
- - A ralé.
- - Total.
- 142
- 00:10:35,802 --> 00:10:36,886
- - Fato.
- - Incontestável.
- 143
- 00:10:37,011 --> 00:10:38,429
- Beleza. Meu Deus, eu entendi.
- 144
- 00:10:39,139 --> 00:10:42,433
- Você vai entrar na Wisco ou na
- Tulane. Suas notas são as melhores.
- 145
- 00:10:43,059 --> 00:10:48,439
- Sei lá. A minha nota média me ferrou. As
- faltas também. O mundo está me ferrando.
- 146
- 00:10:49,065 --> 00:10:51,693
- Ei, Nick. Em quantas caixas de
- etnia você clicou no aplicativo?
- 147
- 00:10:51,943 --> 00:10:55,697
- - Quatro. E em "outra".
- - O sonho dourado do examinador.
- 148
- 00:10:56,072 --> 00:10:57,073
- Isso é assédio.
- 149
- 00:10:58,158 --> 00:10:59,534
- Você, lá.
- 150
- 00:10:59,701 --> 00:11:02,245
- MURO DOS ILUSTRES
- DA ESCOLA DE ENSINO MÉDIO CALI
- 151
- 00:11:02,370 --> 00:11:03,371
- Pare com isso.
- 152
- 00:11:03,788 --> 00:11:05,248
- <i>Bem-vindos, alunos da Cali.</i>
- 153
- 00:11:05,415 --> 00:11:09,544
- <i>Hoje é um grande dia para nossos veteranos
- e esperamos que tenham tido boas notícias.</i>
- 154
- 00:11:10,211 --> 00:11:12,589
- <i>Já soubemos
- de um dos pais de nossos alunos</i>
- 155
- 00:11:12,672 --> 00:11:15,675
- <i> that he was accepted into seven universities
- from eight renowned universities. </i>
- 156
- 00: 11: 15,967 -> 00: 11: 19,721
- <i> Congratulations to the class speaker,
- Brett Blackmore! </i>
- 157
- 00: 11: 20,847 -> 00: 11: 22,348
- That's it man!
- 158
- 00: 11: 24,851 -> 00: 11: 25,935
- I'm so proud!
- 159
- 00: 11: 29,898 -> 00: 11: 32,108
- - Good, brother!
- - Thanks man.
- 160
- 00: 11: 33,443 -> 00: 11: 34,444
- Looks happy.
- 161
- 00: 11: 35,987 -> 00: 11: 38,239
- - Is it so obvious?
- - Yes.
- 162
- 00: 11: 38,990 -> 00: 11: 42,327
- I'm happy, right? Is that my parents
- they called the school to show off.
- 163
- 00: 11: 42,493 -> 00: 11: 44,746
- - And I...
- - And they called the local news,
- 164
- 00: 11: 44,829 -> 00: 11: 46,664
- are going to have a party
- for their friends.
- 165
- 00: 11: 46,748 -> 00: 11: 48,249
- Call the news
- it's kind of bizarre.
- 166
- 00: 11: 48,333 -> 00: 11: 50,084
- - IS.
- - But at least everything will be over soon
- 167
- 00: 11: 50,168 -> 00: 11: 52,086
- - and you can get out of here.
- - Can I ask you something?
- 168
- 00: 11: 52,212 -> 00: 11: 54,380
- I'm the guy who only
- studied for four years?
- 169
- 00: 11: 55,340 -> 00: 11: 56,966
- Basically that.
- 170
- 00: 11: 58.760 -> 00: 12: 02,180
- - So I missed high school?
- - What do you mean, "lost"?
- 171
- 00: 12: 02,555 -> 00: 12: 04,933
- I do not know. You said you found
- 172
- 00: 12: 05,016 -> 00: 12: 07,560
- that I would never throw a party, and
- that I can have a rebellious side ...
- 173
- 00: 12: 07,685 -> 00: 12: 09,896
- I was kidding. Remember?
- 174
- 00: 12: 12,273 -> 00: 12: 14,734
- And who cares about
- do others think?
- 175
- 00: 12: 15,068 -> 00: 12: 16,819
- I do not. Obviously.
- 176
- 00: 12: 20,698 -> 00: 12: 21,783
- You don't really care, do you?
- 177
- 00: 12: 23,493 -> 00: 12: 26,829
- - For what others think.
- - Is it that obvious?
- 178
- 00:12:27,747 --> 00:12:30,541
- Nem perguntei. Entrou em alguma?
- 179
- 00:12:32,377 --> 00:12:36,756
- - Sim, entrei nas minhas duas principais.
- - Que maravilha! Onde?
- 180
- 00:12:37,924 --> 00:12:40,677
- Não importa. Não tenho
- como pagar mesmo, então...
- 181
- 00:12:41,302 --> 00:12:45,723
- - Pode tentar uma bolsa.
- - Estou bolando outro plano.
- 182
- 00:12:47,767 --> 00:12:49,769
- - É super secreto?
- - Talvez, sim.
- 183
- 00:12:50,436 --> 00:12:53,564
- Talvez, não. Depende.
- 184
- 00:12:54,691 --> 00:12:55,692
- Depende de quê?
- 185
- 00:12:56,442 --> 00:12:58,319
- Vou deixar você
- descobrir sozinho.
- 186
- 00:13:04,826 --> 00:13:06,869
- ENCONTRE AMIGOS KAYLA QUER
- COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO
- 187
- 00:13:09,622 --> 00:13:10,540
- Ei!
- 188
- 00:13:16,504 --> 00:13:18,548
- NOTICIÁRIO DO CANAL 6
- 189
- 00:13:21,718 --> 00:13:24,429
- - Você é Brett Blackmore.
- - Não. Desculpe.
- 190
- 00:13:24,804 --> 00:13:25,972
- - Passou perto.
- - Droga...
- 191
- 00:13:27,223 --> 00:13:30,268
- - Ei, conhecem Brett Blackmore?
- - Ele é uma lenda urbana.
- 192
- 00:13:30,351 --> 00:13:33,062
- Ele não sai de casa, só estuda.
- O garoto mais entediante dos EUA.
- 193
- 00:13:35,023 --> 00:13:37,442
- Dose dupla por conta
- da casa para o gênio.
- 194
- 00:13:37,734 --> 00:13:40,570
- Você foi melhor que eu no teste de
- aptidão e vai direto para Santa Clara.
- 195
- 00:13:40,778 --> 00:13:42,322
- - Está me espionando?
- - Talvez.
- 196
- 00:13:44,282 --> 00:13:47,201
- Extra cremoso para o Clint.
- Coberturas pessoais mais tarde.
- 197
- 00:13:47,410 --> 00:13:50,371
- Qual é,
- Stace? O pacto foi há dois anos.
- 198
- 00:13:51,039 --> 00:13:53,750
- Pacto é pacto. E é o
- fim do último ano, então...
- 199
- 00:13:53,958 --> 00:13:57,795
- - Nós vamos... Você sabe.
- - Cara, chega de fazê-la implorar.
- 200
- 00:14:00,465 --> 00:14:01,507
- Ei, vamos lá para trás.
- 201
- 00:14:02,425 --> 00:14:03,926
- - Até mais.
- - Tchau.
- 202
- 00:14:05,053 --> 00:14:07,722
- VÍTIMA DE UMA
- SOCIEDADE NEGLIGENTE
- 203
- 00:14:08,306 --> 00:14:11,726
- - Sabia que ele joga na loto com isso?
- - Qual é?
- 204
- 00:14:12,435 --> 00:14:14,437
- Duas vezes por semana.
- Teria um tipo de sistema.
- 205
- 00:14:15,772 --> 00:14:16,939
- Deve ser genial.
- 206
- 00:14:17,190 --> 00:14:18,524
- - Oi, Dee.
- - E aí, companheiros?
- 207
- 00:14:18,649 --> 00:14:21,319
- - Se jogue no verão, Dee.
- - Obrigado.
- 208
- 00:14:23,613 --> 00:14:25,239
- Ei! Pessoal!
- 209
- 00:14:25,365 --> 00:14:27,158
- Hoje à noite está de pé?
- 210
- 00:14:27,408 --> 00:14:30,119
- - Eu ralei para caramba nisso.
- - Claro. Está brincando?
- 211
- 00:14:30,453 --> 00:14:32,163
- - Cem por cento.
- - Obrigada.
- 212
- 00:14:32,413 --> 00:14:34,332
- Tenho um projeto de Química.
- 213
- 00:14:35,666 --> 00:14:39,712
- Qual é, cara? A corrida acabou. Você
- venceu com quilômetros de vantagem.
- 214
- 00:14:40,004 --> 00:14:43,341
- BB, por favor. Qual é? Chega
- de perder tempo com estudo.
- 215
- 00:14:43,466 --> 00:14:47,470
- Só há uma noite de pegadinha de veteranos
- em toda sua vida, Brett Blackmore.
- 216
- 00:14:48,096 --> 00:14:49,806
- - Não perca isso.
- - Não é?
- 217
- 00:14:50,515 --> 00:14:51,808
- Tipo... Qual é? Foda-se.
- 218
- 00:14:51,933 --> 00:14:55,770
- <i>Bem aí. Você ouviu?
- Essas duas palavras?</i>
- 219
- 00:14:57,188 --> 00:14:59,190
- <i>Por si mesmas, são inofensivas.</i>
- 220
- 00:14:59,732 --> 00:15:01,359
- <i>Junte-as e podem mudar uma vida.</i>
- 221
- 00:15:02,276 --> 00:15:04,445
- <i>Eu ainda não sabia disso.
- Estava muito ocupado achando</i>
- 222
- 00:15:04,904 --> 00:15:08,533
- <i>que eles estavam certos. Talvez uma
- vez, eu devesse relaxar e dizer...</i>
- 223
- 00:15:09,784 --> 00:15:13,663
- - Certo. Talvez.
- - A caminho da entrega total.
- 224
- 00:15:15,540 --> 00:15:19,001
- Se valeu a pena?
- Com certeza. Qual é?
- 225
- 00:15:19,293 --> 00:15:20,753
- E pensar que já
- tinha tudo planejado.
- 226
- 00:15:21,170 --> 00:15:23,214
- Se soubéssemos,
- ninguém o teria ajudado, não é?
- 227
- 00:15:23,840 --> 00:15:25,800
- Não é? Ei, amigo. Eu te amo!
- 228
- 00:15:26,634 --> 00:15:28,261
- Parabéns aos Blackmore.
- 229
- 00:15:28,386 --> 00:15:30,138
- - Aos Blackmore.
- - Aos Blackmore.
- 230
- 00:15:30,304 --> 00:15:32,557
- - Muito bem! Boa jogada.
- - Obrigado. Vamos.
- 231
- 00:15:35,184 --> 00:15:36,894
- - Saúde!
- - Saúde!
- 232
- 00:15:37,478 --> 00:15:39,730
- Quando for a vez dos nossos,
- estarei falida em Cabo.
- 233
- 00:15:39,897 --> 00:15:42,692
- - Segurando um drinque.
- - Esta aqui bebe em dobro.
- 234
- 00: 15: 43,693 -> 00: 15: 45,111
- They know how to do it themselves.
- 235
- 00: 15: 46,404 -> 00: 15: 48,781
- Of course it helps, in a way,
- the fact that they already entered.
- 236
- 00: 15: 49,657 -> 00: 15: 50,658
- They are in the fundamental.
- 237
- 00: 15: 51,075 -> 00: 15: 53,536
- If Barry doesn't lift his ass
- of the Deliberative Council,
- 238
- 00: 15: 53,619 -> 00: 15: 56,497
- - I can keep mine in Cabo.
- - And what an ass she has!
- 239
- 00: 15: 57,623 -> 00: 16: 00,126
- Listen, don't beat yourself up.
- 240
- 00: 16: 00,209 -> 00: 16: 04,338
- Harvard is very difficult for those who don't
- has relatives who are alumni. It's pretty unfair.
- 241
- 00: 16: 04,672 -> 00: 16: 08,301
- Guys, I'm sorry. Do not know
- what happened. I pressed.
- 242
- 00: 16: 08,968 -> 00: 16: 11,387
- - Really, Barry? How much?
- - Much.
- 243
- 00: 16: 11,929 -> 00: 16: 14,724
- Was not personally invited
- to the Council by Dean Reilly?
- 244
- 00: 16: 14,807 -> 00: 16: 16,976
- IS. Aren't you close friends?
- 245
- 00: 16: 17,101 -> 00: 16: 19,395
- It's Harvard. They
- have their way.
- 246
- 00: 16: 20,146 -> 00: 16: 22,315
- He got on the waiting list.
- It will surely be called.
- 247
- 00: 16: 22,398 -> 00: 16: 26,027
- - He's a wonderful young man.
- - Yes. Thank us for that.
- 248
- 00: 16: 27,111 -> 00: 16: 29,864
- What would be the position
- on the list? A? Two?
- 249
- 00: 16: 29,947 -> 00: 16: 32,200
- - Maybe three.
- - Unfortunately, it doesn't matter.
- 250
- 00: 16: 32,283 -> 00: 16: 34,744
- No one who enters
- at Harvard, stop going.
- 251
- 00: 16: 35,036 -> 00: 16: 36,787
- I did not know that. Oh really?
- 252
- 00: 16: 37,079 -> 00: 16: 39,916
- What we college girls
- state, do we know about the renowned?
- 253
- 00: 16: 40,625 -> 00: 16: 43,211
- My God! It's just
- what can I say.
- 254
- 00: 16: 44,712 -> 00: 16: 47,048
- What did you do? Shoved amphetamine
- no sanduíche do garoto?
- 255
- 00:16:47,131 --> 00:16:49,967
- - Sim, não é o que todos fazemos?
- - Deveríamos fazer.
- 256
- 00:16:51,010 --> 00:16:51,928
- Boa.
- 257
- 00:16:52,011 --> 00:16:56,516
- Você precisa monetizar isso.
- Escrever um livro, um blog, sei lá.
- 258
- 00:16:59,602 --> 00:17:02,188
- Brett, querido, por que não
- desceu? Todos querem vê-lo.
- 259
- 00:17:02,396 --> 00:17:03,648
- - Mãe...
- - Essas pessoas o conhecem
- 260
- 00:17:03,731 --> 00:17:06,359
- desde que você era bebê.
- Cinco minutos. Cumprimente-os.
- 261
- 00:17:06,817 --> 00:17:09,487
- Faça a Suzanne Brooks se sentir
- uma mãe completamente inferior.
- 262
- 00:17:10,238 --> 00:17:13,574
- - Sabe como a odeio.
- - Talvez. Tenho um projeto de Ciências.
- 263
- 00:17:15,743 --> 00:17:17,286
- Certo. Antes de todo
- mundo ir embora.
- 264
- 00:17:18,621 --> 00:17:19,580
- Especialmente ela.
- 265
- 00:17:27,338 --> 00:17:30,466
- CLINT: SÓ UMA PEGADINHA.
- TODO MUNDO DEVIA ESTAR AQUI.
- 266
- 00:17:33,678 --> 00:17:37,014
- Certo, então é 31-A.
- Tem que se interligar ao B.
- 267
- 00:17:37,098 --> 00:17:40,518
- Sem subir nele,
- certo? Ele não pode cair.
- 268
- 00:17:40,601 --> 00:17:43,771
- Donnie,
- qual é? Eu mesma o desenhei.
- 269
- 00:17:43,896 --> 00:17:44,855
- Quem vai derrubar tudo?
- 270
- 00:17:45,022 --> 00:17:47,817
- É esse o objetivo, Donny.
- Ei, quer mais pizza?
- 271
- 00:17:48,067 --> 00:17:50,069
- - Tenho cara de idiota?
- - Não.
- 272
- 00:17:50,528 --> 00:17:52,822
- - Claro que quero mais pizza.
- - Bom.
- 273
- 00:17:54,657 --> 00:17:56,909
- - Stace, está incrível.
- - Eu sei, não é?
- 274
- 00:17:56,993 --> 00:17:59,745
- Incrível. Veja, eles...
- 275
- 00:18:02,582 --> 00:18:03,541
- Sim.
- 276
- 00:18:04,208 --> 00:18:08,879
- Certo. É.
- 277
- 00:18:15,011 --> 00:18:15,886
- LEÕES MARINHOS DESDE 1948
- 278
- 00:18:17,513 --> 00:18:18,848
- O santuário interno.
- 279
- 00:18:20,433 --> 00:18:21,851
- Atenção, peões sob meu comando.
- 280
- 00:18:22,059 --> 00:18:23,477
- - Consegue?
- - Será ótimo.
- 281
- 00:18:26,689 --> 00:18:28,149
- Uau! O santuário
- mais interno ainda.
- 282
- 00:18:31,652 --> 00:18:33,738
- REGISTROS
- 283
- 00:18:34,530 --> 00:18:37,325
- Está tudo aqui.
- Cadê as notas dos meus pais?
- 284
- 00:18:42,204 --> 00:18:43,205
- Merda.
- 285
- 00:18:44,415 --> 00:18:46,208
- - Les, o que está fazendo?
- - Isto é...
- 286
- 00:18:50,087 --> 00:18:53,215
- - Minha voz está mais alta agora?
- - Isso é gás. Caramba, Les!
- 287
- 00:18:53,299 --> 00:18:55,384
- Meu Deus! Pare o gás!
- 288
- 00:18:55,968 --> 00:18:57,970
- - Como desliga este troço?
- - É só desligar!
- 289
- 00:18:58,220 --> 00:18:59,180
- Estou tentando!
- 290
- 00:18:59,347 --> 00:19:01,057
- - Merda!
- - Precisamos de ajuda!
- 291
- 00:19:01,140 --> 00:19:02,725
- Certo, vou buscar ajuda!
- 292
- 00:19:04,518 --> 00:19:05,519
- Épico.
- 293
- 00:19:06,312 --> 00:19:09,607
- Acho que minha voz está
- mais baixa, ao invés de alta.
- 294
- 00:19:09,774 --> 00:19:11,609
- - Abaixe-se!
- - Sim.
- 295
- 00:19:12,485 --> 00:19:13,569
- Falou para não se pendurar!
- 296
- 00:19:13,653 --> 00:19:15,529
- Falei. São só algumas
- <i>selfies.</i> Relaxe.
- 297
- 00:19:16,197 --> 00:19:19,533
- - Aí está você.
- - Ei, precisamos de você. Agora!
- 298
- 00:19:23,371 --> 00:19:25,873
- - Por que está com cheiro de gás?
- - Tampe a boca com a camiseta.
- 299
- 00:19:28,793 --> 00:19:30,044
- - Oi.
- - Oi.
- 300
- 00:19:32,546 --> 00:19:33,547
- São camisinhas?
- 301
- 00:19:34,465 --> 00:19:38,094
- - Ele é ator pornô?
- - Meu pai tem pacotes.
- 302
- 00:19:38,177 --> 00:19:42,473
- - E daí? O que devemos fazer?
- - Abra as janelas agora. Todas. Vão!
- 303
- 00:19:42,556 --> 00:19:43,724
- Dude, none of them open!
- 304
- 00: 19: 44,183 -> 00: 19: 46,727
- - Brett, none of them open!
- - Doors! Open them all. Go.
- 305
- 00: 19: 47,019 -> 00: 19: 48,854
- We are very screwed ...
- 306
- 00: 19: 51,482 -> 00: 19: 52,775
- Damn, what are you doing?
- 307
- 00: 19: 52,858 -> 00: 19: 55,194
- I thought we could do everything
- to protect the school.
- 308
- 00: 19: 55,611 -> 00: 19: 58,948
- Guys, I can't do it.
- I'm getting dizzy.
- 309
- 00: 19: 59,031 -> 00: 20: 00,908
- We have to get out of here. We will!
- 310
- 00: 20: 02,451 -> 00: 20: 03,577
- Quickly. We will!
- 311
- 00: 20: 07,623 -> 00: 20: 08,624
- Let's go man!
- 312
- 00: 20: 19,135 -> 00: 20: 20,094
- Do you know what's going on?
- 313
- 00: 20: 23,097 -> 00: 20: 24,974
- Cold air is coming in
- through the windows now.
- 314
- 00: 20: 28,686 -> 00: 20: 33,524
- <i> And the lighter methane is
- rising, accumulating. </i>
- 315
- 00: 20: 36,360 -> 00: 20: 38,070
- <i> The cold air makes
- room temperature drop </i>
- 316
- 00: 20: 38,195 -> 00: 20: 39,447
- <i> and the gas settles ... </i>
- 317
- 00: 20: 41,282 -> 00: 20: 43,451
- <i> forcing more of the dissipated air ... </i>
- 318
- 00: 20: 46,412 -> 00: 20: 49,415
- But what really matters
- is the drop in temperature.
- 319
- 00: 20: 49,707 -> 00: 20: 51,041
- It's scaring me.
- I'll call ...
- 320
- 00: 20: 51,125 -> 00: 20: 55,004
- Because it will stay
- colder until something ...
- 321
- 00: 20: 57,006 -> 00: 21: 00,760
- turn it on, and then ...
- 322
- 00: 21: 03,637 -> 00: 21: 04,847
- I'm really screwed!
- 323
- 00: 21: 21,530 -> 00: 21: 24,408
- <i> An interesting twist
- in Pacific Palisades. </i>
- 324
- 00: 21: 24,575 -> 00: 21: 25,993
- <i> Brett Blackmore,
- matter yesterday ... </i>
- 325
- 00: 21: 26,118 -> 00: 21: 27,828
- SCHOOL EXPLOSION
- OF PACIFIC PALISADES
- 326
- 00: 21: 27,995 -> 00: 21: 31,248
- <i>por ter sido aceito
- em várias universidades,</i>
- 327
- 00:21:31,540 --> 00:21:35,419
- <i>hoje é suspeito de explodir o
- prédio da secretaria de sua escola.</i>
- 328
- 00:21:35,795 --> 00:21:38,506
- <i>Fiquem ligados para mais atualizações
- do noticiário do Canal 6.</i>
- 329
- 00:21:41,300 --> 00:21:44,136
- Conseguimos uma imagem da
- câmera de segurança derretida.
- 330
- 00:21:44,428 --> 00:21:46,931
- - Está embaçada.
- - Mas óbvia.
- 331
- 00:21:50,559 --> 00:21:51,852
- Olhe, foi só uma pegadinha.
- 332
- 00:21:52,394 --> 00:21:54,188
- As mesas de piquenique
- não eram a pegadinha?
- 333
- 00:21:56,273 --> 00:21:58,442
- Sim, mas nós fazíamos
- entrada de dados no tempo livre.
- 334
- 00:21:58,692 --> 00:21:59,693
- "Nós" quem?
- 335
- 00:22:00,861 --> 00:22:04,782
- Muitos alunos fizeram isso pelos
- créditos de serviço comunitário,
- 336
- 00:22:04,865 --> 00:22:06,075
- e sei mexer nos computadores.
- 337
- 00:22:06,200 --> 00:22:08,160
- Então tinha mais gente com você
- na secretaria?
- 338
- 00:22:09,620 --> 00:22:11,664
- Não. Só eu.
- Acabei de dizer isso.
- 339
- 00:22:13,332 --> 00:22:15,042
- Estava só
- e sabia mexer nos computadores.
- 340
- 00:22:15,125 --> 00:22:16,836
- Eu ia entrar na secretaria...
- 341
- 00:22:17,837 --> 00:22:20,548
- e ia entrar no portal e dar nota
- máxima a todos os veteranos.
- 342
- 00:22:21,006 --> 00:22:24,844
- Sozinho. Sem ajuda.
- Foi uma ideia só sua?
- 343
- 00:22:24,969 --> 00:22:25,970
- Só minha.
- 344
- 00:22:26,428 --> 00:22:28,681
- Não consigo acreditar
- 345
- 00:22:28,848 --> 00:22:30,599
- que você pudesse
- fazer isso sozinho.
- 346
- 00:22:30,724 --> 00:22:32,810
- Querido, isso pode afetar
- o resto da sua vida.
- 347
- 00:22:32,893 --> 00:22:36,063
- Isso pode mudar
- tudo para... todos nós.
- 348
- 00:22:37,523 --> 00:22:38,524
- Eu sei disso.
- 349
- 00:22:43,445 --> 00:22:44,572
- São todas elas?
- 350
- 00:22:45,489 --> 00:22:46,490
- Todas as sete.
- 351
- 00:22:48,701 --> 00:22:49,577
- Três horas.
- 352
- 00:22:49,702 --> 00:22:52,037
- Mas disseram que iriam
- "reanalisar posteriormente."
- 353
- 00:22:52,121 --> 00:22:54,748
- É uma maneira educada de dizer:
- "Nem que a vaca tussa."
- 354
- 00:22:56,500 --> 00:23:00,254
- Vou cancelar minha reunião sobre
- o livro. E o pessoal do blog...
- 355
- 00:23:00,796 --> 00:23:02,590
- Em que estava pensando?
- 356
- 00:23:09,346 --> 00:23:11,223
- - Vou para casa do Clint.
- - Não.
- 357
- 00:23:11,307 --> 00:23:13,142
- Certo. Sim. É bom!
- Talvez seja bom.
- 358
- 00:23:13,267 --> 00:23:15,936
- Só mantenha contato.
- Com frequência. Por favor?
- 359
- 00:23:18,981 --> 00:23:20,816
- - Nada da Havard.
- - Está na lista de espera.
- 360
- 00:23:20,941 --> 00:23:21,984
- Eles nem vão se incomodar.
- 361
- 00:23:22,067 --> 00:23:24,820
- Então precisamos
- implorar para o Barry.
- 362
- 00:23:24,945 --> 00:23:26,822
- Já imploramos.
- Ele fez o que podia.
- 363
- 00:23:26,906 --> 00:23:28,949
- - Você o ouviu.
- - Ele não estava devidamente motivado.
- 364
- 00:23:29,033 --> 00:23:30,951
- Se estivesse, ele faria mais.
- 365
- 00:23:35,080 --> 00:23:36,707
- Ele sempre teve
- uma queda por mim.
- 366
- 00:23:39,001 --> 00:23:42,588
- O quê? Está falando do lance
- na jacuzzi em Palm Springs?
- 367
- 00:23:42,713 --> 00:23:45,299
- - Aquilo foi um acidente.
- - Não foi.
- 368
- 00:23:47,801 --> 00:23:51,430
- - Está mesmo sugerindo...
- - Que façamos algo para corrigir isso?
- 369
- 00:23:52,056 --> 00:23:54,558
- Por nosso filho? Por nós?
- 370
- 00:23:55,684 --> 00:23:58,729
- Quer jogar fora 18 anos,
- sem contar os nove meses
- 371
- 00:23:58,812 --> 00:24:02,316
- de sacrifício do meu corpo
- para morrer na praia?
- 372
- 00:24:04,526 --> 00:24:09,448
- Então está se oferecendo para o
- nosso filho ir à universidade...
- 373
- 00:24:09,531 --> 00:24:14,078
- Estou sugerindo que a gente
- o motive adequadamente.
- 374
- 00:24:14,536 --> 00:24:18,248
- - É isso. Fim da frase.
- - Então está se oferecendo.
- 375
- 00:24:18,415 --> 00:24:22,586
- Meu Deus! Sim, estou me
- oferecendo. É... Você entendeu.
- 376
- 00:24:23,587 --> 00:24:27,132
- Quais são as chances
- de que a sua é a única foto
- 377
- 00:24:27,216 --> 00:24:29,593
- - que eles recuperaram da câmera?
- - Mínimas...
- 378
- 00:24:30,344 --> 00:24:33,138
- - Quer saber a probabilidade real?
- - Eles estão pressionando você?
- 379
- 00:24:33,263 --> 00:24:38,268
- Não importa. Não vou prejudicar você.
- Nem tirar o Nico da lista de espera.
- 380
- 00:24:39,311 --> 00:24:42,356
- Cara, não precisa fazer isso.
- Estávamos todos lá. Certo?
- 381
- 00:24:42,439 --> 00:24:44,984
- Vocês fariam o mesmo por mim.
- Todos fariam.
- 382
- 00:24:46,318 --> 00:24:48,946
- Contagem regressiva. Aí vamos
- para universidades diferentes.
- 383
- 00:24:49,029 --> 00:24:50,614
- E ainda seremos amigos.
- 384
- 00:24:50,823 --> 00:24:52,908
- Você descumpriu uma promessa
- feita no décimo ano.
- 385
- 00:24:53,075 --> 00:24:55,577
- Certo, eu curto termos de
- beisebol. Foi uma boa jogada.
- 386
- 00:24:55,703 --> 00:24:57,955
- - Obrigada. Merecido.
- - Respeito.
- 387
- 00:24:59,832 --> 00:25:01,500
- Que droga o que está
- acontecendo com você.
- 388
- 00:25:02,793 --> 00:25:04,003
- É mesmo.
- 389
- 00:25:05,254 --> 00:25:09,383
- Minha tia diz que, às vezes, o universo
- dá um pouco mais do que suportamos,
- 390
- 00:25:09,508 --> 00:25:11,260
- para crescermos emocionalmente.
- 391
- 00:25:12,261 --> 00:25:16,432
- - Parece inteligente. Eu acho.
- - Não. Sei lá. Ela é estranha.
- 392
- 00:25:18,892 --> 00:25:23,022
- Lembra-se do que falamos naquela
- noite, sobre o cotilhão? Que você...
- 393
- 00:25:24,356 --> 00:25:26,525
- achou que eu a
- convidaria para o baile?
- 394
- 00:25:29,528 --> 00:25:30,696
- Certo. Quer a verdade?
- 395
- 00:25:31,655 --> 00:25:34,324
- Eu costumava escrever várias
- vezes "Srta. Kayla Blackmore"
- 396
- 00:25:34,408 --> 00:25:36,118
- em meus cadernos,
- bem pequenininho.
- 397
- 00:25:36,326 --> 00:25:38,787
- - Sério?
- - Sim, no sexto ano.
- 398
- 00:25:39,204 --> 00:25:40,789
- Você seguiu seu caminho. E eu,
- o meu.
- 399
- 00:25:41,040 --> 00:25:43,751
- Eu lembro que você tinha cheiro
- daquele sabonete irlandês.
- 400
- 00:25:43,876 --> 00:25:46,920
- Era o TOC.
- Eu tomava quatro banhos por dia.
- 401
- 00:25:47,004 --> 00:25:49,715
- E meus pés eram
- o dobro dos seus.
- 402
- 00:25:49,798 --> 00:25:51,717
- E você não era bom com eles,
- Sr. Macio.
- 403
- 00:25:51,800 --> 00:25:54,636
- Eles pareciam pés de pato!
- O que podia fazer?
- 404
- 00:25:56,055 --> 00:25:58,640
- - Quero voltar a San Juan.
- - Meu Deus!
- 405
- 00:26:01,977 --> 00:26:02,936
- Posso contar uma coisa?
- 406
- 00:26:03,979 --> 00:26:05,731
- - É estranha?
- - Talvez.
- 407
- 00:26:07,649 --> 00:26:09,443
- Não, é só que... Sei
- lá. Eu me lembro...
- 408
- 00:26:11,070 --> 00:26:12,446
- da sua mão na minha...
- 409
- 00:26:13,947 --> 00:26:16,033
- da minha mão nas suas costas.
- Foi, tipo...
- 410
- 00:26:17,659 --> 00:26:19,369
- o mais perto que
- cheguei de uma garota.
- 411
- 00:26:20,746 --> 00:26:23,290
- -Por que nunca disse nada?
- Sei lá, ia parecer que estava...
- 412
- 00:26:24,625 --> 00:26:28,087
- - vigiando você.
- - Vigiar um pouco, tudo bem.
- 413
- 00:26:28,796 --> 00:26:30,839
- E estar obcecado
- por você desde então?
- 414
- 00:26:31,298 --> 00:26:34,009
- Pode ser exatamente
- a medida perfeita.
- 415
- 00:26:40,349 --> 00:26:44,561
- Brett? Saiba que
- eu sou toda ferrada.
- 416
- 00:26:46,146 --> 00:26:47,231
- Eu duvido disso.
- 417
- 00:26:47,648 --> 00:26:50,692
- Por fora,
- tudo pode parecer legal,
- 418
- 00:26:50,776 --> 00:26:52,820
- mas você sabe como é de verdade.
- 419
- 00:26:53,654 --> 00:26:56,990
- Acho que não entendi muito bem
- o que está dizendo.
- 420
- 00:26:57,908 --> 00:27:04,206
- Todo mundo tem uma bagagem. A minha
- pode ser um tanto sombria e...
- 421
- 00:27:12,005 --> 00:27:13,715
- Certo... Isso foi ousado.
- 422
- 00:27:14,299 --> 00:27:16,760
- Acho que só estou
- dizendo: "Foda-se."
- 423
- 00:27:18,595 --> 00:27:19,555
- A bagagem e tudo mais.
- 424
- 00:27:20,889 --> 00:27:23,517
- - Isso é legal.
- - Ou louco.
- 425
- 00:27:26,478 --> 00:27:30,065
- - Mas é a primeira vez que me sinto livre.
- - Muito legal.
- 426
- 00:27:32,067 --> 00:27:33,068
- O que foi isso?
- 427
- 00:27:35,863 --> 00:27:38,615
- Só um débito do
- cotilhão do sexto ano.
- 428
- 00:27:39,783 --> 00:27:41,326
- Com o cara que
- explodiu a escola?
- 429
- 00:27:43,162 --> 00:27:47,082
- Não devia estar preso,
- ao invés de estar solto por aí?
- 430
- 00:27:47,249 --> 00:27:50,294
- Não devia estar
- fumando ali no canto, Ted?
- 431
- 00:27:50,752 --> 00:27:51,879
- Ei, Ted?
- 432
- 00:27:53,172 --> 00:27:56,091
- Não me lembro de
- ter convidado você.
- 433
- 00:27:57,050 --> 00:27:59,219
- Sim. Eu estou com ela.
- 434
- 00:27:59,720 --> 00:28:01,597
- Sim, justamente.
- 435
- 00:28:04,850 --> 00:28:07,978
- - Vamos embora.
- - Até mais, capitão?
- 436
- 00:28:19,907 --> 00:28:25,871
- <i>- Ia parecer que estava vigiando você.
- - Vigiar um pouco, tudo bem.</i>
- 437
- 00:28:28,332 --> 00:28:31,210
- <i>- Mas é a primeira vez que me sinto livre.</i>
- - Isso é muito legal.
- 438
- 00:28:34,171 --> 00:28:37,925
- Dizem: "Faça o que mandarem
- fazer. Siga seu caminho."
- 439
- 00:28:38,342 --> 00:28:39,468
- Eles dizem que teremos
- 440
- 00:28:39,551 --> 00:28:41,511
- uma vida ótima,
- mas eles sabem quem somos?
- 441
- 00:28:41,595 --> 00:28:45,432
- Sabem o que queremos? Um
- erro e tudo vai para o espaço.
- 442
- 00:28:45,557 --> 00:28:46,600
- Que bobagem!
- 443
- 00:28:46,767 --> 00:28:50,437
- Mas eu tenho uma lista mental
- do que quero fazer,
- 444
- 00:28:50,520 --> 00:28:52,689
- mas sempre tive muito medo.
- Quer saber o que tem nela?
- 445
- 00:28:52,898 --> 00:28:57,319
- Quer saber o que tem na minha
- lista? Vou dizer. Odeio clarinete.
- 446
- 00:29:02,324 --> 00:29:04,952
- Eu também sempre quis
- tirar menos de 10, para variar.
- 447
- 00:29:05,035 --> 00:29:08,705
- Matar aula! Dar um soco na cara do
- meu professor de educação física.
- 448
- 00:29:09,539 --> 00:29:12,626
- Fazer <i>base jumping.</i> Não,
- risque isso. Parece armado.
- 449
- 00:29:12,709 --> 00:29:14,419
- Mas talvez fazer <i>bungee jumping.</i>
- 450
- 00:29:14,962 --> 00:29:17,381
- Botar o pé na estrada.
- Sempre quis viajar para o leste.
- 451
- 00:29:17,464 --> 00:29:19,758
- Dirigir uma moto. Eu
- quero tocar guitarra.
- 452
- 00:29:20,759 --> 00:29:22,427
- Fazer shows em uma turnê.
- 453
- 00:29:22,511 --> 00:29:24,429
- Acho que devemos ter uma banda
- e viajar em turnê.
- 454
- 00:29:24,513 --> 00:29:28,725
- É. De moto. E
- podemos apostar corrida.
- 455
- 00:29:28,976 --> 00:29:31,103
- Na turnê. Perfeito!
- 456
- 00:29:31,228 --> 00:29:33,730
- Mas, acima de tudo, cara...
- Quero me apaixonar, sacou?
- 457
- 00:29:33,814 --> 00:29:36,191
- Quero me apaixonar de verdade.
- 458
- 00:29:38,318 --> 00:29:42,447
- E beijar meu <i>crush</i> do
- quinto ano. Kayla Pierce.
- 459
- 00:29:44,116 --> 00:29:45,033
- Mas...
- 460
- 00:29:48,287 --> 00:29:51,623
- É, já fiz isso.
- 461
- 00:29:57,546 --> 00:29:59,673
- E eu tenho coragem de
- publicar esta lista para vocês.
- 462
- 00:30:01,800 --> 00:30:02,759
- INCRÍVEL!
- 463
- 00:30:02,884 --> 00:30:07,055
- TAMBÉM QUERO FAZER UMA!
- 464
- 00:30:21,737 --> 00:30:24,114
- - E aí?
- <i>- Brett! Ontem à noite você tava brisado?</i>
- 465
- 00:30:24,197 --> 00:30:26,658
- <i>- Depois da casa do Clint?</i>
- - Como assim?
- 466
- 00:30:26,783 --> 00:30:28,744
- <i>Porque você publicou
- sobre seu amor pela Kayla.</i>
- 467
- 00:30:28,910 --> 00:30:30,871
- - Sim, no nosso grupo.
- <i>- Bem... Não.</i>
- 468
- 00:30:30,996 --> 00:30:32,247
- <i>- Seu </i>post <i>viralizou.</i>
- - Ei. O quê?
- 469
- 00:30:32,456 --> 00:30:36,168
- <i>Ou alguém compartilhou, mas ele
- tem milhares de visualizações.</i>
- 470
- 00:30:36,877 --> 00:30:42,090
- <i>E beijar meu</i> crush<i> do quinto
- ano. Mas... É. Já fiz isso.</i>
- 471
- 00:30:42,424 --> 00:30:43,550
- <i>Eu fiz isso!</i>
- 472
- 00:30:54,061 --> 00:30:56,396
- BROOKS & BLACKMORE
- FINANCEIRA
- 473
- 00:30:56,772 --> 00:31:00,609
- - Todas elas, em horas.
- - Merda.
- 474
- 00:31:00,901 --> 00:31:04,863
- Cara, eu... sinto muitíssimo.
- 475
- 00:31:08,742 --> 00:31:11,995
- Todos, exceto... a Harvard.
- 476
- 00:31:18,835 --> 00:31:20,462
- Bem, suponho...
- 477
- 00:31:22,047 --> 00:31:24,341
- que não notificaram porque
- ele não foi reclassificado.
- 478
- 00:31:27,302 --> 00:31:28,303
- Barry...
- 479
- 00:31:30,555 --> 00:31:31,681
- sabe o que estamos pedindo.
- 480
- 00:31:33,058 --> 00:31:36,061
- Já escrevi uma carta de apoio.
- Como membro do conselho
- 481
- 00:31:36,144 --> 00:31:38,271
- - e ex-aluno, estou sob...
- - Estamos pedindo um favor.
- 482
- 00:31:38,355 --> 00:31:39,481
- Um enorme favor.
- 483
- 00:31:40,399 --> 00:31:45,070
- E estamos prontos
- para pagar como se deve.
- 484
- 00:31:47,364 --> 00:31:52,035
- - "Como se deve"?
- - Com um gesto da mesma proporção.
- 485
- 00:31:53,328 --> 00:31:57,165
- Eu e... a Kristen...
- 486
- 00:31:59,376 --> 00:32:01,920
- estamos dispostos
- a lhe conceder o que quiser.
- 487
- 00:32:05,340 --> 00:32:09,678
- Acho que não entendi muito bem
- o que está dizendo.
- 488
- 00:32:10,554 --> 00:32:11,888
- Tendo em vista...
- 489
- 00:32:13,723 --> 00:32:15,976
- - o incidente na jacuzzi...
- - Aquilo foi um acidente.
- 490
- 00:32:16,101 --> 00:32:17,853
- Será?
- 491
- 00:32:18,645 --> 00:32:22,232
- - Achei que fôssemos nadar pelados!
- - Não. Você se inclinou na direção dela.
- 492
- 00:32:22,315 --> 00:32:26,069
- Não. O jato veio atrás de mim e
- jogou água na minha bunda.
- 493
- 00:32:26,194 --> 00:32:29,906
- - Eu me inclinei. Ela saiu de perto.
- - Certo. Tema delicado.
- 494
- 00:32:38,665 --> 00:32:40,333
- Oferecer sua mulher...
- 495
- 00:32:41,042 --> 00:32:43,128
- como se isso
- fosse me incentivar.
- 496
- 00:32:46,756 --> 00:32:48,216
- Achou mesmo isso?
- 497
- 00:32:48,383 --> 00:32:51,344
- Qual é? Sejamos honestos. Você
- sempre teve uma queda por ela.
- 498
- 00:32:51,511 --> 00:32:55,348
- Não. Por que insiste nisso?
- 499
- 00:32:57,350 --> 00:33:00,061
- Desculpe, mas isso é um teatro
- ou é para valer?
- 500
- 00:33:03,190 --> 00:33:04,191
- Certo.
- 501
- 00:33:05,984 --> 00:33:07,486
- Sabe, eu...
- 502
- 00:33:08,403 --> 00:33:12,491
- Eu estou disposto
- a esquecer esta conversa.
- 503
- 00:33:12,699 --> 00:33:17,120
- E a pensar em formas
- de ajudar o Brett.
- 504
- 00:33:17,746 --> 00:33:19,164
- - Obrigado.
- - Mas...
- 505
- 00:33:19,706 --> 00:33:20,832
- eu não...
- 506
- 00:33:22,959 --> 00:33:24,461
- quero transar com sua esposa.
- 507
- 00:33:25,420 --> 00:33:26,421
- Entendeu?
- 508
- 00:33:28,173 --> 00:33:31,885
- - Sim?
- - Estou sendo claro?
- 509
- 00:33:32,469 --> 00:33:33,887
- Sim.
- 510
- 00:33:39,935 --> 00:33:42,562
- - Jeffrey, pare! Caramba!
- - Obrigado.
- 511
- 00:33:42,687 --> 00:33:43,730
- - Pare.
- - Obrigado.
- 512
- 00:33:48,109 --> 00:33:49,694
- KAYLA: BOA LISTA...
- 513
- 00:33:50,028 --> 00:33:52,989
- BRETT: É? QUAL PARTE?
- 514
- 00:33:53,532 --> 00:33:59,329
- KAYLA: TAMBÉM TENHO COISAS
- NA MINHA "LISTA DO FODA-SE".
- 515
- 00:33:59,454 --> 00:34:02,249
- BRETT: SÉRIO? TIPO O QUÊ?
- 516
- 00:34:02,457 --> 00:34:03,166
- ENCONTRE AMIGOS
- 517
- 00:34:22,102 --> 00:34:25,272
- - Aonde vamos?
- - Ao norte.
- 518
- 00:34:27,941 --> 00:34:31,653
- - Sim, deu para ver. Obrigado.
- - Disponha.
- 519
- 00: 34: 46,918 -> 00: 34: 48,044
- This is his house.
- 520
- 00: 34: 49,838 -> 00: 34: 50,839
- From who?
- 521
- 00: 34: 51,965 -> 00: 34: 53,425
- From my mom's boyfriend, Steve.
- 522
- 00: 34: 56,094 -> 00: 34: 57,596
- They have been together for eight years.
- 523
- 00: 34: 58,054 -> 00: 35: 00,348
- They like to drink until they fall.
- 524
- 00: 35: 00,515 -> 00: 35: 03,435
- Usually, it falls first,
- then he goes after me.
- 525
- 00: 35: 10,567 -> 00: 35: 13,653
- - He already ...
- - No.
- 526
- 00: 35: 14,446 -> 00: 35: 16,448
- It is easy to
- knock down when drinking.
- 527
- 00: 35: 16,781 -> 00: 35: 17,782
- Your mom knows?
- 528
- 00: 35: 19,826 -> 00: 35: 22,370
- She told me to shut up
- and stop teasing him.
- 529
- 00: 35: 23,580 -> 00: 35: 24,789
- And I was 11 years old.
- 530
- 00: 35: 28,501 -> 00: 35: 30,920
- - What the fuck, Kayla ...
- - IS.
- 531
- 00: 35: 33,089 -> 00: 35: 34,090
- Do you want...
- 532
- 00: 35: 35,342 -> 00: 35: 37,969
- confront him? We can record
- and report it to the police.
- 533
- 00: 35: 38,094 -> 00: 35: 39,054
- Do not.
- 534
- 00: 35: 41,640 -> 00: 35: 42,641
- What are you doing?
- 535
- 00: 35: 44,517 -> 00: 35: 46,561
- I want to do what ever
- I was too afraid to do it.
- 536
- 00: 35: 47,687 -> 00: 35: 49,773
- Before your <i> post, </i>
- I never had the courage.
- 537
- 00: 35: 59,741 -> 00: 36: 02,285
- This is what he loves most
- in the world for six years.
- 538
- 00: 36: 07,165 -> 00: 36: 08,333
- Are you sure about that?
- 539
- 00: 36: 11,127 -> 00: 36: 12,796
- Brett, I was 11 years old.
- 540
- 00: 36: 19,761 -> 00: 36: 23,181
- IS. Bring it on.
- 541
- 00: 36: 47,455 -> 00: 36: 49,124
- Kayla, come on.
- 542
- 00: 37: 11,354 -> 00: 37: 12,439
- Your cow!
- 543
- 00: 37: 16,484 -> 00: 37: 17,986
- That was so good!
- 544
- 00: 37: 23,324 -> 00: 37: 25,326
- You're right.
- I never felt free like that.
- 545
- 00: 37: 27,829 -> 00: 37: 28,830
- Thanks.
- 546
- 00: 37: 30,749 -> 00: 37: 31,750
- You're welcome.
- 547
- 00:37:35,962 --> 00:37:39,299
- Isso foi demais.
- 548
- 00:37:40,800 --> 00:37:41,801
- Foi mesmo.
- 549
- 00:37:57,358 --> 00:38:01,488
- - E o que mais tem na sua lista?
- - Não. É muito íntimo.
- 550
- 00:38:01,780 --> 00:38:03,948
- Achei que o acordo
- fosse esperar para ver.
- 551
- 00:38:04,073 --> 00:38:06,367
- O quê? Auxiliar na destruição
- de um carro não conta?
- 552
- 00:38:06,534 --> 00:38:08,995
- Tudo bem. Talvez, sim.
- 553
- 00:38:10,121 --> 00:38:13,750
- Vejamos. Minha lista
- de coisas secretas e sombrias
- 554
- 00:38:13,833 --> 00:38:16,085
- que sempre quis fazer,
- mas sempre tive medo.
- 555
- 00:38:17,212 --> 00:38:21,424
- - Sempre quis aprender italiano.
- - Que escândalo!
- 556
- 00:38:22,342 --> 00:38:23,551
- Lógico que é segredo.
- 557
- 00:38:24,427 --> 00:38:27,514
- - Ver o Pacífico Sul.
- - Eu topo.
- 558
- 00:38:28,723 --> 00:38:31,684
- - Mas ainda é manso.
- - Ir para o espaço.
- 559
- 00:38:32,811 --> 00:38:35,522
- - Como uma astronauta.
- - É, como uma astronauta.
- 560
- 00:38:35,605 --> 00:38:38,274
- Isso pode incluir sexo
- em gravidade zero.
- 561
- 00:38:38,608 --> 00:38:40,109
- Sei lá,
- talvez seja meio superestimado.
- 562
- 00:38:40,193 --> 00:38:44,113
- - É mesmo?
- - Talvez falar italiano na gravidade zero.
- 563
- 00:38:44,239 --> 00:38:45,406
- Seria bem legal.
- 564
- 00:38:46,491 --> 00:38:49,619
- Sei lá. Me apaixonar
- é um grande item.
- 565
- 00:38:51,913 --> 00:38:55,792
- - Está de sacanagem.
- - Não. Quem não quer transar no espaço?
- 566
- 00:38:56,584 --> 00:38:59,629
- Não. Estou falando de amor.
- Foi o que eu disse.
- 567
- 00:39:00,380 --> 00:39:03,174
- Acha que é o único? Com certeza
- isso está na lista de todo mundo.
- 568
- 00:39:03,299 --> 00:39:04,259
- <i>Sem dinheiro</i>
- 569
- 00:39:06,094 --> 00:39:08,179
- - Não!
- - Você tem que fazer!
- 570
- 00:39:08,263 --> 00:39:09,556
- - De jeito nenhum!
- - Tem que fazer.
- 571
- 00:39:09,639 --> 00:39:11,766
- - Não.
- - Está na sua lista!
- 572
- 00:39:11,891 --> 00:39:13,518
- Eu disse que queria tocar.
- 573
- 00:39:13,601 --> 00:39:15,728
- Fiz sessões no YouTube,
- mas não tem...
- 574
- 00:39:15,937 --> 00:39:17,981
- Não tem como. Não, Kayla!
- 575
- 00:39:18,398 --> 00:39:21,109
- Ei,
- cinco dólares por cinco minutos.
- 576
- 00:39:24,737 --> 00:39:26,906
- - Eu te odeio.
- - Acredito em você.
- 577
- 00:39:27,282 --> 00:39:28,241
- Não estrague tudo.
- 578
- 00:39:35,248 --> 00:39:36,457
- Viu? Você sabe tocar.
- 579
- 00:39:36,708 --> 00:39:39,377
- Só sei esta música.
- Aprendi no oitavo ano.
- 580
- 00:39:41,713 --> 00:39:43,840
- Como disse
- que não tenho um lado rebelde...
- 581
- 00:39:48,261 --> 00:39:50,430
- - Cante!
- - Mal sei tocar isto.
- 582
- 00:39:50,555 --> 00:39:51,764
- Você tem que cantar.
- 583
- 00:39:56,019 --> 00:39:57,020
- É.
- 584
- 00:40:13,912 --> 00:40:16,831
- - Acho que te amo.
- - Avançou um pouquinho.
- 585
- 00:40:29,385 --> 00:40:30,386
- Acabaram de te pagar.
- 586
- 00:40:30,595 --> 00:40:31,888
- <i>Você é legal</i>
- 587
- 00:40:32,388 --> 00:40:34,223
- Você é basicamente
- um profissional.
- 588
- 00:40:45,151 --> 00:40:46,611
- <i>Legal</i>
- 589
- 00:40:55,286 --> 00:40:56,496
- Isso foi incrível.
- 590
- 00:40:59,666 --> 00:41:01,209
- Eu pagaria ingresso
- para ver seu show.
- 591
- 00:41:04,212 --> 00:41:06,214
- Eu perdi tudo,
- entende? Eu nunca...
- 592
- 00:41:07,382 --> 00:41:10,802
- matei aula para ir à praia,
- reprovei numa prova ou tirei "B".
- 593
- 00:41:11,386 --> 00:41:12,845
- Não é o fim do mundo, sabe?
- 594
- 00:41:15,181 --> 00:41:19,602
- Nunca trouxe escondido uma garota
- para o quarto, nem transei.
- 595
- 00:41:21,104 --> 00:41:22,188
- Tipo, nada?
- 596
- 00:41:23,898 --> 00:41:24,899
- Zero.
- 597
- 00:41:27,151 --> 00:41:29,362
- E daí? Vai acontecer
- quando quiser.
- 598
- 00:41:29,612 --> 00:41:32,949
- É. Mas não aconteceu
- porque me mandaram...
- 599
- 00:41:33,616 --> 00:41:36,828
- continuar insistindo, me esforçar,
- seguir em frente, fazer isso e aquilo.
- 600
- 00:41:37,245 --> 00:41:38,371
- A gente só ouve isso.
- 601
- 00:41:38,454 --> 00:41:40,957
- É sempre: "Isso vai fazer você
- entrar numa boa universidade.
- 602
- 00:41:41,040 --> 00:41:42,875
- Vai ficar legal
- na sua inscrição universitária."
- 603
- 00:41:43,835 --> 00:41:46,963
- - Nunca é: "Isso vai fazer você feliz."
- - É.
- 604
- 00:41:50,591 --> 00:41:52,760
- Não sei se consigo
- reverter a situação.
- 605
- 00:41:54,303 --> 00:41:56,889
- Eles sabem que você não é um psicopata
- que tentou explodir a escola.
- 606
- 00:41:57,348 --> 00:41:58,891
- Eles têm que saber
- que foi um erro.
- 607
- 00:42:11,946 --> 00:42:12,947
- O Ted.
- 608
- 00:42:14,449 --> 00:42:17,118
- Qual é a dele? Sério, tipo...
- 609
- 00:42:17,493 --> 00:42:20,455
- É platônico. Ele quer mais,
- mas...
- 610
- 00:42:21,914 --> 00:42:24,751
- Ele é meio possessivo, não acha?
- 611
- 00:42:25,710 --> 00:42:27,795
- O pai dele tem uma
- agência de modelos,
- 612
- 00:42:27,879 --> 00:42:29,338
- e me mandarão
- para Milão no verão.
- 613
- 00:42:29,464 --> 00:42:30,465
- É, fiquei sabendo.
- 614
- 00:42:31,466 --> 00:42:33,968
- - Quando vai?
- - Duas semanas após a formatura.
- 615
- 00:42:35,720 --> 00:42:38,973
- Enfim, ele disse que o Ted está tendo
- dificuldade para se enturmar na escola,
- 616
- 00:42:39,057 --> 00:42:40,975
- e me pediu para
- fazer companhia a ele.
- 617
- 00:42:42,310 --> 00:42:43,311
- Nossa...
- 618
- 00:42:45,480 --> 00:42:46,481
- O quê?
- 619
- 00:42:47,982 --> 00:42:52,278
- E anda com ele porque o pai dele
- é sua passagem para longe daqui?
- 620
- 00:42:55,364 --> 00:42:56,616
- Qual é o seu problema, Brett?
- 621
- 00:42:57,825 --> 00:43:01,579
- Não, quero dizer... Não é
- meio... moralmente questionável?
- 622
- 00:43:01,704 --> 00:43:02,914
- "Moralmente questionável?"
- 623
- 00:43:04,916 --> 00:43:06,959
- Talvez para você
- 624
- 00:43:07,043 --> 00:43:10,755
- e suas infinitas possibilidades e
- família perfeita. Acha que tenho isso?
- 625
- 00:43:11,255 --> 00:43:15,259
- Acha que minha mãe alcoólatra e o Steve
- vão me ajudar a pagar a universidade?
- 626
- 00:43:16,636 --> 00:43:19,806
- Eu mereço cada centavo que ganho, e
- quem é você para julgar como faço isso?
- 627
- 00:43:22,433 --> 00:43:24,060
- É. Você está certa.
- 628
- 00:43:26,104 --> 00:43:29,816
- Já pensou que nem posso voltar
- para casa depois do que fizemos?
- 629
- 00:43:31,275 --> 00:43:32,276
- Não.
- 630
- 00:43:34,028 --> 00:43:37,532
- Merda! Você pensou nisso
- antes de destruir o carro?
- 631
- 00:43:37,615 --> 00:43:40,785
- Não. Fiz isso porque é esse
- o significado do "foda-se".
- 632
- 00:43:44,831 --> 00:43:47,125
- Caramba! Você tem onde ficar?
- 633
- 00:43:47,875 --> 00:43:50,837
- Não. E eu pensei que,
- talvez, sei lá...
- 634
- 00:43:50,920 --> 00:43:53,673
- alguém que se importasse pudesse
- me levar escondido para o quarto.
- 635
- 00:43:58,594 --> 00:43:59,637
- Meus pais iriam saber.
- 636
- 00:43:59,929 --> 00:44:02,390
- E daí? O quê?
- Vão achar que se tornou homem?
- 637
- 00:44:03,182 --> 00:44:04,976
- É que preciso ficar na encolha.
- 638
- 00:44:05,059 --> 00:44:07,103
- Tenho uma reunião amanhã.
- Preciso resolver as coisas.
- 639
- 00:44:07,270 --> 00:44:10,148
- Não. Eu entendo.
- Só suas necessidades importam.
- 640
- 00:44:11,691 --> 00:44:14,861
- E, claro, me julgue por minhas
- ações moralmente questionáveis,
- 641
- 00:44:14,944 --> 00:44:17,321
- mas você nem está fazendo jus
- às merdas que publicou.
- 642
- 00:44:20,116 --> 00:44:22,118
- Preciso achar um lugar
- para dormir esta noite.
- 643
- 00:44:23,161 --> 00:44:24,745
- - Kayla!
- - Não. Tudo bem, Brett.
- 644
- 00:44:24,829 --> 00:44:25,955
- - É sério.
- - Kayla!
- 645
- 00:44:34,714 --> 00:44:35,631
- Caramba...
- 646
- 00:44:36,340 --> 00:44:38,718
- Estão publicando as próprias
- listas e marcando você, sabia?
- 647
- 00:44:39,260 --> 00:44:41,179
- - Que loucura!
- - Eu sei.
- 648
- 00:44:41,345 --> 00:44:42,722
- Não é loucura. É um movimento.
- 649
- 00:44:42,930 --> 00:44:44,891
- Está sendo chamado
- de "O Pai da Lista do Foda-se".
- 650
- 00:44:45,016 --> 00:44:46,517
- Talvez eu não queira ser o pai.
- 651
- 00:44:47,643 --> 00:44:48,895
- Alguém já pensou nisso?
- 652
- 00:44:49,478 --> 00:44:50,813
- Certo. Tem certeza?
- 653
- 00:44:51,022 --> 00:44:54,192
- <i>Só quero dizer que cumpri o item
- principal da minha lista ontem à noite,</i>
- 654
- 00:44:54,317 --> 00:44:55,985
- <i>graças ao Brett Blackmore.</i>
- 655
- 00:44:56,986 --> 00:45:00,031
- <i>Brett, você me deu a coragem
- de fazer o que sempre tive medo.</i>
- 656
- 00:45:00,865 --> 00:45:05,036
- <i>E espero que, na sua reunião da escola,
- você consiga o que quer que precise.</i>
- 657
- 00:45:05,661 --> 00:45:07,413
- Cara, que legal!
- 658
- 00:45:09,123 --> 00:45:11,000
- Você está com cara
- de quem vai vomitar.
- 659
- 00:45:12,168 --> 00:45:13,169
- É.
- 660
- 00:45:14,754 --> 00:45:17,256
- - Eu estraguei tudo.
- - Já?
- 661
- 00:45:18,132 --> 00:45:20,134
- - Isso não é bom.
- - É.
- 662
- 00:45:21,093 --> 00:45:25,723
- Vou começar dizendo que entendo os
- componentes trágicos desta situação.
- 663
- 00:45:25,890 --> 00:45:27,934
- - Tem sido um pesadelo.
- - Para todos nós.
- 664
- 00:45:28,226 --> 00:45:32,146
- E será um dos incidentes mais
- lamentáveis da minha carreira.
- 665
- 00:45:32,688 --> 00:45:34,732
- Brett tem sido um aluno exemplar
- de todas as formas.
- 666
- 00:45:34,857 --> 00:45:36,442
- PRÊMIO DE ILUSTRE RENOMADO
- CONFERIDO A...
- 667
- 00:45:36,525 --> 00:45:40,446
- E é claro que estamos preocupadíssimos
- com você e a escola e...
- 668
- 00:45:40,655 --> 00:45:44,450
- Gostaríamos de deixar
- isso para trás e recomeçar.
- 669
- 00:45:44,533 --> 00:45:49,789
- Sendo assim, adoraríamos
- inaugurar um fundo de reconstrução
- 670
- 00:45:49,872 --> 00:45:52,625
- para o novo e melhorado prédio
- da secretaria.
- 671
- 00:45:56,796 --> 00:46:00,841
- É como se estivéssemos na
- estrada, o pneu tivesse furado,
- 672
- 00:46:00,925 --> 00:46:04,637
- e agora temos que
- identificar o furo, consertá-lo
- 673
- 00:46:04,720 --> 00:46:07,390
- e continuar nossa jornada.
- 674
- 00:46:07,723 --> 00:46:12,186
- Só que está mais para uma
- estalagmite que empalou todo o carro.
- 675
- 00:46:12,937 --> 00:46:16,023
- - Estalagmites são aquelas...
- - Sim. Do solo.
- 676
- 00:46:16,691 --> 00:46:20,361
- Vejam,
- temos dois assuntos sérios aqui.
- 677
- 00:46:20,820 --> 00:46:25,241
- Primeiro, uma pegadinha de
- alunos que deu muito errado.
- 678
- 00:46:25,783 --> 00:46:27,910
- Foi infeliz e cara.
- 679
- 00:46:28,327 --> 00:46:32,581
- É compreensível, do ponto
- de vista dos jovens idiotas,
- 680
- 00:46:32,707 --> 00:46:36,919
- porque foi um acidente
- e, felizmente, ninguém morreu.
- 681
- 00:46:37,086 --> 00:46:41,674
- Sim. O fato de ninguém
- ter morrido é um bônus.
- 682
- 00:46:41,924 --> 00:46:47,638
- E o resto pode ser reconstruído,
- certo? Talvez melhor do que antes.
- 683
- 00:46:48,639 --> 00:46:51,267
- - Ele terá seis dígitos.
- - Sim, eu entendo.
- 684
- 00:46:52,101 --> 00:46:56,897
- - E qual é o outro assunto?
- - Diz respeito ao caráter.
- 685
- 00:46:57,148 --> 00:46:59,358
- À integridade. Em
- uma escala muito maior.
- 686
- 00:46:59,525 --> 00:47:00,651
- Então é ótimo.
- 687
- 00:47:01,068 --> 00:47:03,487
- Porque, como você disse,
- o Brett é um aluno exemplar...
- 688
- 00:47:03,571 --> 00:47:06,282
- Sim, foi o argumento que usei
- com a direção da escola
- 689
- 00:47:06,532 --> 00:47:08,284
- antes do último acontecimento.
- 690
- 00:47:12,246 --> 00:47:15,708
- Quer contar a eles
- sobre a lista, Brett?
- 691
- 00:47:22,173 --> 00:47:26,093
- Foi uma coisa que eu disse
- para seis amigos meus.
- 692
- 00:47:26,177 --> 00:47:29,555
- - E a lista viralizou.
- - Não foi culpa minha.
- 693
- 00:47:29,847 --> 00:47:32,767
- Os perigos das redes sociais
- têm sido bem documentados.
- 694
- 00:47:32,933 --> 00:47:37,813
- Já tem quase 100 mil visualizações e
- foi publicado em menos de 36 horas.
- 695
- 00:47:38,481 --> 00:47:40,900
- - Do que estamos falando?
- - O que é isso?
- 696
- 00:47:43,486 --> 00:47:46,906
- Sei lá,
- é uma lista toda se referindo...
- 697
- 00:47:47,865 --> 00:47:49,325
- às coisas que queria ter feito.
- 698
- 00:47:49,408 --> 00:47:51,994
- Bem, ela rima com "toda se",
- não é?
- 699
- 00:47:52,203 --> 00:47:53,412
- O que rima com "toda se"?
- 700
- 00:47:55,039 --> 00:47:57,166
- - Fo...
- - Brett, é sério?
- 701
- 00:47:57,708 --> 00:47:59,794
- No meio desse desastre,
- você faz uma lista de pessoas
- 702
- 00:47:59,877 --> 00:48:01,629
- - com quem quer transar?
- - Mãe...
- 703
- 00:48:02,963 --> 00:48:07,051
- - Não se trata disso.
- - Então, o que diabos é isso?
- 704
- 00:48:07,218 --> 00:48:10,596
- Se trata das vezes em que eu queria
- simplesmente ter dito "foda-se"
- 705
- 00:48:10,721 --> 00:48:12,139
- e feito algo que
- eu quisesse fazer,
- 706
- 00:48:12,223 --> 00:48:15,142
- - em vez de fazer o que deveria.
- - O que quis fazer? Tipo o quê?
- 707
- 00:48:15,267 --> 00:48:17,895
- Tipo, jogar basquete na escola.
- Quis jogar basquete,
- 708
- 00:48:17,978 --> 00:48:19,980
- mas me obrigaram a
- fazer a banda de jazz.
- 709
- 00:48:20,106 --> 00:48:22,942
- Sim, porque é fato que há poucos
- instrumentistas de sopro masculinos
- 710
- 00:48:23,025 --> 00:48:24,443
- nas universidades renomadas...
- 711
- 00:48:24,527 --> 00:48:26,946
- Mas eu odeio instrumentos
- de sopro! Você sabe disso.
- 712
- 00:48:27,071 --> 00:48:29,281
- Você sabe disso. Você também.
- Ambos sabem. Eu odeio...
- 713
- 00:48:29,490 --> 00:48:32,493
- Acho que isto é
- um assunto interno
- 714
- 00:48:32,993 --> 00:48:35,663
- que sua família precisa discutir
- em particular.
- 715
- 00:48:35,746 --> 00:48:40,167
- Mas quanto ao futuro do Brett
- aqui na Escola Cali...
- 716
- 00:48:42,002 --> 00:48:45,214
- Ele não vai receber o
- diploma dele nesta instituição.
- 717
- 00:48:45,923 --> 00:48:50,094
- Você foi de aceito em sete
- de oito universidades renomadas
- 718
- 00:48:50,219 --> 00:48:53,597
- para não se formar no ensino
- médio em um intervalo de 72 horas.
- 719
- 00:48:54,598 --> 00:48:56,100
- Você finalmente
- conseguiu o que queria?
- 720
- 00:48:57,143 --> 00:48:58,394
- Talvez seja o que eu precisava.
- 721
- 00:48:59,145 --> 00:49:00,062
- O que...
- 722
- 00:49:00,312 --> 00:49:03,858
- Desculpe... O que foi isso,
- jovem? Venha aqui agora.
- 723
- 00:49:05,276 --> 00:49:09,905
- Venha aqui! Venha
- batendo o pé até aqui agora!
- 724
- 00:49:10,865 --> 00:49:13,868
- Sei exatamente o
- que você está fazendo.
- 725
- 00:49:13,951 --> 00:49:15,161
- Eu lhe mostrei aquele filme!
- 726
- 00:49:15,995 --> 00:49:18,122
- Você não é o Dustin Hoffman!
- Não chega nem perto!
- 727
- 00:49:19,415 --> 00:49:23,252
- Brett, venha aqui. Agora! Vamos!
- 728
- 00:49:23,627 --> 00:49:24,587
- Brett!
- 729
- 00:49:29,425 --> 00:49:32,845
- Com licença... Ei!
- 730
- 00:49:33,888 --> 00:49:37,975
- Ei! Olá!
- 731
- 00:49:38,058 --> 00:49:40,436
- O que acha que está
- fazendo? Venha...
- 732
- 00:49:42,897 --> 00:49:44,648
- O carro, não, Brett!
- 733
- 00:49:45,441 --> 00:49:46,442
- Brett!
- 734
- 00:49:49,361 --> 00:49:51,572
- BRETT: PESSOAL, NAS PEDRAS
- HOJE À TARDINHA. ESPALHEM.
- 735
- 00:49:53,157 --> 00:49:56,660
- - CLINT: TOPO.
- - LES: JÁ É. NICO: ESPALHEI.
- 736
- 00:49:57,161 --> 00:50:02,541
- 90KM VIRE À DIREITA
- NA RUA MALIBU CANYON
- 737
- 00:50:21,852 --> 00:50:27,608
- 3,5KM
- VIRE À DIREITA NA RUA PIUMA
- 738
- 00:50:39,036 --> 00:50:40,037
- DOMINE O NOVO TESTE DE APTIDÃO
- 739
- 00:51:07,940 --> 00:51:09,900
- TESTE DE APTIDÃO
- 740
- 00:51:10,025 --> 00:51:12,069
- FÍSICA
- 741
- 00:51:17,074 --> 00:51:17,992
- É!
- 742
- 00:51:37,469 --> 00:51:38,721
- KAYLA LOCAL INDISPONÍVEL
- 743
- 00:51:38,887 --> 00:51:40,097
- MONTE NIDO NOTIFICAR KAYLA
- 744
- 00:51:40,347 --> 00:51:41,390
- AGORA MESMO
- 745
- 00:52:15,674 --> 00:52:18,135
- - Acredita nisso, cara?
- - Não.
- 746
- 00:52:27,269 --> 00:52:32,191
- Eu fiz minha lista ontem à
- noite. Só tinha uma coisa nela.
- 747
- 00:52:33,359 --> 00:52:35,444
- - Eu não vi.
- - Eu tenho Face e Insta.
- 748
- 00:52:36,236 --> 00:52:38,697
- Sim, cara. Eu fiz com
- você. Eu sigo você.
- 749
- 00:52:39,031 --> 00:52:42,618
- Não,
- cara. Outros perfis. De verdade.
- 750
- 00:53:02,888 --> 00:53:03,889
- Nossa...
- 751
- 00:53:06,392 --> 00:53:07,393
- Sério?
- 752
- 00:53:10,187 --> 00:53:11,105
- Está surpreso?
- 753
- 00:53:14,149 --> 00:53:15,275
- Sim e não.
- 754
- 00:53:18,654 --> 00:53:22,408
- Sei lá, você tem sido mais...
- discreto do que a maioria dos caras.
- 755
- 00:53:22,950 --> 00:53:26,245
- Eu disse que estava focado no
- beisebol. Tinha trabalho para fazer.
- 756
- 00:53:28,414 --> 00:53:30,666
- Mas você tem ficado
- bem? Está bem?
- 757
- 00:53:32,167 --> 00:53:33,168
- Eu tenho...
- 758
- 00:53:35,170 --> 00:53:36,171
- Tenho tentado estar.
- 759
- 00:53:39,383 --> 00:53:40,926
- Tenho que ser quem eu sou, sabe?
- 760
- 00:53:43,011 --> 00:53:44,680
- Não é disso que se trata?
- 761
- 00:53:52,020 --> 00:53:53,063
- Isto...
- 762
- 00:53:54,648 --> 00:53:55,607
- Sei lá...
- 763
- 00:53:57,317 --> 00:53:58,402
- Prejudica a gente?
- 764
- 00:54:00,070 --> 00:54:02,781
- Claro que não, cara. Você é o
- mais próximo de irmão que tenho.
- 765
- 00:54:04,116 --> 00:54:05,033
- Legal.
- 766
- 00:54:07,911 --> 00:54:09,496
- O que será que
- meu pai vai dizer?
- 767
- 00:54:09,997 --> 00:54:13,041
- - Vai contar para ele?
- - Não até eu sair de casa.
- 768
- 00:54:14,710 --> 00:54:16,211
- Saquei, cara.
- 769
- 00:54:17,588 --> 00:54:20,257
- Se alguém mexer contigo,
- eu te protejo.
- 770
- 00:54:21,300 --> 00:54:23,927
- Bom,
- porque é tudo sua culpa agora.
- 771
- 00:54:44,698 --> 00:54:46,658
- - Oi.
- <i>- Brett Blackmore, da Lista do Foda-se?</i>
- 772
- 00:54:47,785 --> 00:54:48,827
- Como conseguiu este número?
- 773
- 00:54:48,994 --> 00:54:51,872
- Cara, quem não consegue seu número
- não merece seu tempo nem seus dados.
- 774
- 00:54:51,955 --> 00:54:54,500
- Eu, meu amigo,
- vou levá-lo ao próximo nível.
- 775
- 00:54:54,917 --> 00:54:56,502
- Aquela fogueira de
- ontem à noite? Épica.
- 776
- 00:54:56,585 --> 00:54:59,254
- Vi no Snap, no Twitter, no feed
- do Insta nos últimos 20 minutos,
- 777
- 00:54:59,379 --> 00:55:01,715
- e você está bombando. Jovens
- constroem uma efígie de artigos,
- 778
- 00:55:01,799 --> 00:55:03,300
- em chamas, sobre escravidão
- 779
- 00:55:03,383 --> 00:55:05,093
- para anunciar que não serão
- mais subjugados
- 780
- 00:55:05,219 --> 00:55:08,055
- <i>a esta maratona planejada
- pelos pais de trabalho árduo?</i>
- 781
- 00:55:08,222 --> 00:55:12,559
- <i>" vitória <i>"vitóriaépica
- <i>" vitórialogarítmicaépica
- 782
- 00:55:12,684 --> 00:55:14,520
- Quer que fale
- de quantas formas diferentes?
- 783
- 00:55:14,603 --> 00:55:16,897
- Você atingiu uma veia importante
- e precisa monetizar
- 784
- 00:55:16,980 --> 00:55:18,357
- para ontem!
- 785
- 00:55:19,441 --> 00:55:21,860
- Ouso apostar que essa Benz
- que está dirigindo nem é sua.
- 786
- 00:55:21,944 --> 00:55:24,822
- E deveria ser. Por dinheiro. É adulto
- agora. Chega do carro do papai.
- 787
- 00:55:24,988 --> 00:55:27,241
- Então estou no Livestream,
- entendi. Grande coisa.
- 788
- 00:55:27,407 --> 00:55:29,868
- Mas é grande coisa porque
- não está tirando proveito disso.
- 789
- 00:55:30,160 --> 00:55:31,078
- Ouça...
- 790
- 00:55:31,203 --> 00:55:33,997
- Tenho dezenas de marcas dispostas
- a pagar de cinco a dez mil dólares
- 791
- 00:55:34,122 --> 00:55:37,125
- para estarem associadas a você
- e à sua Lista do Foda-se.
- 792
- 00:55:37,584 --> 00:55:42,464
- Tipo, 50 mil só para usar
- camisetas e lançar mercadorias?
- 793
- 00:55:43,549 --> 00:55:46,844
- Usar camisetas e lançar
- mercadorias! Sim, no mínimo, 50 mil.
- 794
- 00:55:47,052 --> 00:55:49,763
- Você cultivou essa coisa, e eu
- vou cultivar verdinhas sem parar.
- 795
- 00:55:49,847 --> 00:55:51,139
- Você viu uma chuva no clube?
- 796
- 00:55:51,265 --> 00:55:53,851
- Vamos fazer uma tempestade
- violenta no seu quintal.
- 797
- 00:55:54,017 --> 00:55:55,477
- Entendi. É muita grana.
- 798
- 00:55:57,604 --> 00:55:58,939
- - Vou pensar nisso.
- - Certo.
- 799
- 00:55:59,439 --> 00:56:02,609
- Pense nisso. Caia de boca num
- espresso triplo e um energético.
- 800
- 00:56:02,693 --> 00:56:03,819
- Eu retorno em uma hora.
- 801
- 00:56:05,279 --> 00:56:06,280
- Está bem.
- 802
- 00:56:34,308 --> 00:56:36,184
- - Pronto.
- - Obrigado, cara.
- 803
- 00:56:39,938 --> 00:56:41,982
- - E aí?
- <i>- Quantos você tem? Agora.</i>
- 804
- 00:56:42,733 --> 00:56:44,776
- - O quê?
- <i>- Seguidores, cara. Verifique.</i>
- 805
- 00:56:44,943 --> 00:56:47,154
- <i>Porque você está sendo marcado
- à beça. No nível do Reddit.</i>
- 806
- 00:56:47,571 --> 00:56:48,906
- Do que está falando?
- 807
- 00:56:51,700 --> 00:56:54,828
- NOTIFICAÇÕES VOCÊ TEM
- 263,018 NOVOS SEGUIDORES.
- 808
- 00:56:54,995 --> 00:56:58,707
- Caramba. Eu sinto muito...
- 809
- 00:57:00,626 --> 00:57:02,336
- NOTIFICAÇÕES
- VOCÊ TEM 134 NOVOS SEGUIDORES.
- 810
- 00:57:02,461 --> 00:57:06,131
- - Caramba!
- - Não. Ainda não comi, só tomei café.
- 811
- 00:57:06,506 --> 00:57:08,800
- O que você está fazendo?
- Saia do meu carro!
- 812
- 00:57:09,134 --> 00:57:10,969
- Há anos eu quero fazer isso.
- 813
- 00:57:11,136 --> 00:57:13,263
- Eu lhe dou grana todo dia
- para comprar bilhete da loto.
- 814
- 00:57:13,430 --> 00:57:16,350
- Ei,
- calma lá. Eu uso um algoritmo.
- 815
- 00:57:16,433 --> 00:57:19,394
- Não pode usar algoritmo
- para comprar bilhete...
- 816
- 00:57:19,478 --> 00:57:22,856
- - Por que está mijando no meu carro?
- - Você tem necessidades especiais?
- 817
- 00:57:22,940 --> 00:57:26,610
- A, você nem viu o algoritmo,
- Sr. Calculadora,
- 818
- 00:57:26,860 --> 00:57:29,071
- B, você não tem cacife
- para ter um carro deste,
- 819
- 00:57:29,279 --> 00:57:31,490
- e C, tem uma lista,
- caso seu cérebro tenha fritado.
- 820
- 00:57:31,573 --> 00:57:34,034
- Espere, como você sabe disso?
- 821
- 00:57:34,660 --> 00:57:36,745
- Acha que sou idiota
- só porque não tenho abrigo?
- 822
- 00:57:38,205 --> 00:57:40,123
- É empoderador.
- Você faz coisas em que acredita,
- 823
- 00:57:40,207 --> 00:57:41,333
- e isso vai salvar o mundo.
- 824
- 00:57:41,583 --> 00:57:43,335
- Estou mijando demais.
- Desculpe se foi o seu.
- 825
- 00:57:44,670 --> 00:57:46,838
- Sorte sua que não comi!
- Porque o item da lista mesmo...
- 826
- 00:57:46,922 --> 00:57:49,383
- Sim, eu entendi.
- 827
- 00:58:22,082 --> 00:58:23,000
- Oi, pai.
- 828
- 00:58:26,420 --> 00:58:27,379
- Você está bem?
- 829
- 00:58:29,339 --> 00:58:30,257
- Sim.
- 830
- 00:58:32,092 --> 00:58:33,010
- Café?
- 831
- 00:58:34,386 --> 00:58:35,387
- Claro.
- 832
- 00:58:46,064 --> 00:58:49,443
- Sua mãe e eu lemos a lista
- que publicou ontem à noite.
- 833
- 00:58:51,903 --> 00:58:56,366
- Toda aquela frustração,
- tudo o que o forçamos a fazer.
- 834
- 00: 58: 59,953 -> 00: 59: 01,371
- We are very lost now.
- 835
- 00: 59: 02,789 -> 00: 59: 05,125
- We don't know how
- we got there. We had...
- 836
- 00: 59: 06,126 -> 00: 59: 11,506
- an 18 year plan for you, us
- leading to the final stretch, there ... this.
- 837
- 00: 59: 12,424 -> 00: 59: 18,221
- - Yes, but it was your 18-year plan.
- - It's fair.
- 838
- 00: 59: 20,766 -> 00: 59: 22,350
- It was good while it lasted.
- 839
- 00: 59: 25,979 -> 00: 59: 29,149
- - Listen. When I was your age ...
- - Dad...
- 840
- 00: 59: 29,900 -> 00: 59: 32,694
- Don't say you know young people
- just because it was one already.
- 841
- 00: 59: 32,819 -> 00: 59: 35,030
- Nobody lived the
- that we live today.
- 842
- 00: 59: 37,324 -> 00: 59: 38,283
- It is true.
- 843
- 00: 59: 41,745 -> 00: 59: 43,080
- you said
- 844
- 00: 59: 43,747 -> 00: 59: 49,711
- what success is becoming the best version
- of yourself, reaching your potential.
- 845
- 00: 59: 51,129 -> 00: 59: 52,297
- But I can not...
- 846
- 00: 59: 53,632 -> 00: 59: 58,178
- I can't do this to you and
- mom asphalting the street in front of me.
- 847
- 00: 59: 58,261 -> 01: 00: 00,597
- When you speak only in one class,
- in an instrument
- 848
- 01: 00: 00,680 -> 01: 00: 05,268
- or in a note ...
- Growing up cannot be just that.
- 849
- 01: 00: 06,728 -> 01: 00: 09,648
- You know? I have to be able ...
- 850
- 01: 00: 11,024 -> 01: 00: 12,609
- to make decisions for myself.
- 851
- 01: 00: 14,945 -> 01: 00: 17,906
- Maybe it's
- realizing your situation.
- 852
- 01: 00: 18,990 -> 01: 00: 20,617
- Who needs to take
- their own decisions.
- 853
- 01: 00: 22,994 -> 01: 00: 26,790
- But I would be a bad father
- if I didn't count
- 854
- 01: 00: 27,499 -> 01: 00: 31,253
- that what you started
- it cannot be erased.
- 855
- 01: 00: 32,963 -> 01: 00: 35,757
- It will last forever.
- Whether you want it or not.
- 856
- 01: 00: 37,592 -> 01: 00: 41,388
- Tem gente que pode topar,
- pular fora, seguir a vida,
- 857
- 01:00:41,638 --> 01:00:44,558
- mas se você é a cara disso,
- é seu.
- 858
- 01:00:46,434 --> 01:00:50,522
- E, no final, quem sabe como isso
- vai tratá-lo? Porque não liga.
- 859
- 01:00:51,731 --> 01:00:52,649
- Não para você.
- 860
- 01:00:55,443 --> 01:00:56,903
- Por mais equivocados,
- 861
- 01:00:58,113 --> 01:01:01,992
- sua mãe e eu,
- sobre este plano de 18 anos,
- 862
- 01:01:04,244 --> 01:01:07,122
- nós só nos importamos com você.
- 863
- 01:01:13,044 --> 01:01:14,045
- Eu sei disso.
- 864
- 01:01:14,921 --> 01:01:19,301
- Parte de ser adulto é saber que,
- às vezes, as coisas não dão certo.
- 865
- 01:01:21,469 --> 01:01:23,930
- Às vezes, a vida das pessoas
- é jogada em cima dos trilhos.
- 866
- 01:01:25,515 --> 01:01:26,850
- E elas nunca se recuperam.
- 867
- 01:01:29,811 --> 01:01:31,104
- Eu entendi...
- 868
- 01:01:34,357 --> 01:01:35,650
- Então tome cuidado.
- 869
- 01:01:38,361 --> 01:01:39,362
- Vou tomar.
- 870
- 01:01:44,659 --> 01:01:47,746
- Devo presumir que meu carro
- esteja na garagem agora, certo?
- 871
- 01:01:51,082 --> 01:01:52,209
- Bem...
- 872
- 01:01:53,835 --> 01:01:59,257
- Não está na garagem ainda
- porque vou lavá-lo para você.
- 873
- 01:02:03,053 --> 01:02:05,472
- Obrigado. É muito
- nobre de sua parte.
- 874
- 01:02:07,557 --> 01:02:08,558
- Eu acho.
- 875
- 01:02:19,110 --> 01:02:23,615
- É um sentimento lindo
- de validação completa.
- 876
- 01:02:24,157 --> 01:02:26,785
- Trezentos mil seguidores.
- 877
- 01:02:27,369 --> 01:02:30,080
- A taxa de aceitação é impressionante,
- todas as métricas parecem estar
- 878
- 01:02:30,163 --> 01:02:32,165
- na direção certa e
- está se reproduzindo.
- 879
- 01:02:32,374 --> 01:02:36,086
- Ou seja, os jovens estão publicando
- suas próprias listas em homenagem à sua.
- 880
- 01:02:36,294 --> 01:02:39,297
- Com o crescimento e um marketing
- viral, vai dobrar em uma semana.
- 881
- 01:02:39,464 --> 01:02:41,049
- Mas tem que manter relevante,
- certo?
- 882
- 01:02:41,174 --> 01:02:43,468
- Você tem que publicar,
- curtir os posts dos jovens,
- 883
- 01:02:43,593 --> 01:02:45,053
- tem que ficar na boca do povo.
- 884
- 01:02:45,178 --> 01:02:48,139
- Se fizer isso, amigo, terá sua
- chance de chegar fácil a um milhão.
- 885
- 01:02:48,348 --> 01:02:50,976
- O que isso significa
- em termos de dinheiro?
- 886
- 01:02:51,268 --> 01:02:53,103
- É aí que o negócio amplifica.
- 887
- 01:02:53,270 --> 01:02:56,273
- Esqueça isso,
- vamos falar de poder.
- 888
- 01:02:56,398 --> 01:02:59,609
- - Certo.
- - É o acesso direto a uma geração.
- 889
- 01:02:59,776 --> 01:03:02,320
- Pessoal,
- comecei isso como uma revolta
- 890
- 01:03:02,445 --> 01:03:04,572
- por ter sido
- subjulgado a vida toda.
- 891
- 01:03:04,823 --> 01:03:06,783
- Certo? Não era para ninguém ver.
- 892
- 01:03:06,908 --> 01:03:08,285
- - É.
- - Não sou de ficar publicando.
- 893
- 01:03:08,368 --> 01:03:10,829
- - Cara, a gente entende isso.
- - Posso me intrometer?
- 894
- 01:03:11,121 --> 01:03:14,040
- Brett, isso é tipo um raio.
- Nunca aparece quando deve.
- 895
- 01:03:14,291 --> 01:03:16,209
- Suas frustrações são reais,
- como devem ser.
- 896
- 01:03:16,293 --> 01:03:19,254
- É maior do que você e está sendo
- compartilhado em todos os lugares.
- 897
- 01:03:19,337 --> 01:03:21,006
- E estão investindo
- genuinamente em você.
- 898
- 01:03:21,172 --> 01:03:23,008
- Você está acendendo a chama
- para todos eles.
- 899
- 01:03:23,800 --> 01:03:27,012
- Talvez siga sem você,
- talvez não.
- 900
- 01:03:28,388 --> 01:03:29,347
- Ei, galera!
- 901
- 01:03:29,806 --> 01:03:32,017
- Tem vitamina lá atrás,
- se quiserem.
- 902
- 01:03:33,226 --> 01:03:36,146
- Certo, pai. Estamos no
- meio de uma reunião aqui.
- 903
- 01:03:36,313 --> 01:03:38,606
- Sei. Todo mundo
- tentando agir como adulto.
- 904
- 01:03:38,732 --> 01:03:41,651
- Mas, Brett, é melhor conferir o
- que está rolando na porta do lado.
- 905
- 01:03:46,698 --> 01:03:49,159
- Não. Eu não os
- conheço. Como saberia...
- 906
- 01:03:50,243 --> 01:03:52,287
- - Onde foi isso?
- - Huntsville, Alabama.
- 907
- 01:03:52,537 --> 01:03:55,040
- E eles roubaram mesmo um banco
- por causa da lista?
- 908
- 01:03:55,165 --> 01:03:57,000
- Bem,
- é a lista deles. Não a minha.
- 909
- 01:03:58,126 --> 01:04:00,045
- - Estou sendo culpado por isso?
- - Deveria ser?
- 910
- 01:04:00,170 --> 01:04:02,797
- - Que pergunta é essa?
- - É a pergunta do júri.
- 911
- 01:04:03,256 --> 01:04:06,009
- Se o que ele fez nas redes
- sociais é incitação ao crime.
- 912
- 01:04:06,676 --> 01:04:09,262
- <i>Nós recomendamos parar
- o que estiver fazendo,</i>
- 913
- 01:04:09,596 --> 01:04:10,805
- publicando ou compartilhando.
- 914
- 01:04:21,107 --> 01:04:24,694
- Sente isso? É a rua não
- sendo asfaltada na sua frente.
- 915
- 01:04:28,656 --> 01:04:31,034
- Talvez seja hora de ligar
- para a tia Maisie.
- 916
- 01:04:31,868 --> 01:04:35,080
- - Ela advoga para quem escorrega e cai.
- - Eu sei. Você fez os dois.
- 917
- 01:04:37,832 --> 01:04:40,293
- - Dinheiro!
- - Poder!
- 918
- 01:04:57,310 --> 01:05:00,438
- OBRIGADO,
- BRETT. VOCÊ MUDOU MINHA VIDA!
- 919
- 01:05:00,522 --> 01:05:04,317
- <i>Minha lista é fazer turnê com
- A$AP Rocky, tocar no Tomorrowland,</i>
- 920
- 01:05:04,442 --> 01:05:05,819
- <i>saltar de </i>wingsuit <i>do Everest.</i>
- 921
- 01:05:10,865 --> 01:05:13,910
- <i>- Ir ver as Olimpíadas.
- - Ir ao Jogo Final da Série Mundial.</i>
- 922
- 01:05:14,494 --> 01:05:16,037
- <i>Roubar a Declaração
- da Independência.</i>
- 923
- 01:05:16,121 --> 01:05:17,872
- <i>Mergulhar na Grande
- Barreira de Corais.</i>
- 924
- 01:05:20,333 --> 01:05:21,459
- VOCÊ É UM DEUS.
- 925
- 01:05:21,543 --> 01:05:23,128
- É! FINALMENTE ALGUÉM ENTENDEU!
- TÔ LIVRE!
- 926
- 01:05:23,503 --> 01:05:26,214
- <i>- Quero aprender a jogar Quadribol.
- - Passar um ano viajando pela Europa.</i>
- 927
- 01:05:26,423 --> 01:05:27,841
- EU TE AMO, BRETT BLACKMORE...
- 928
- 01:05:27,966 --> 01:05:29,259
- <i>Quero ir ao baile do Met.</i>
- 929
- 01:05:30,218 --> 01:05:34,180
- BRETT: KAYLA, SÉRIO.
- NÃO ESTOU BEM COM ISSO.
- 930
- 01:05:34,347 --> 01:05:36,599
- BRETT: POR FAVOR,
- PODE SÓ RESPONDER?
- 931
- 01:05:37,100 --> 01:05:39,561
- ROBERT: ESTUDAR EM ROMA.
- 932
- 01:05:40,687 --> 01:05:45,316
- <i>- Acabei de me demitir!
- - Quero visitar todos os países do mundo.</i>
- 933
- 01:05:45,608 --> 01:05:46,860
- <i>E me tornar presidente.</i>
- 934
- 01:05:48,736 --> 01:05:52,198
- <i>Quero ser um astro de Hollywood,
- ganhar um Grammy e pegar a J. Lo.</i>
- 935
- 01:05:52,407 --> 01:05:55,201
- KAYLA: S
- 936
- 01:05:56,536 --> 01:05:58,788
- BRETT: TÁ TUDO BEM?
- 937
- 01:05:58,997 --> 01:06:00,874
- KAYLA: PREOCUPE-SE
- CONSIGO MESMO.
- 938
- 01:06:00,957 --> 01:06:05,712
- BRETT: DESCULPA. 100X DESCULPAS.
- POSSO TE VER, POR FAVOR?
- 939
- 01:06:05,879 --> 01:06:06,838
- <i>Ser pirata.</i>
- 940
- 01:06:06,921 --> 01:06:08,715
- <i>Ser estrela,
- escrever e dirigir meu filme.</i>
- 941
- 01:06:08,798 --> 01:06:10,341
- <i>Quero viajar para Tóquio.</i>
- 942
- 01:06:20,894 --> 01:06:23,563
- <i>Contar aos meus pais que sou bi
- e me orgulhar disso.</i>
- 943
- 01:06:25,440 --> 01:06:28,651
- ENCONTRAR AMIGOS KAYLA
- QUER COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO
- 944
- 01:06:54,093 --> 01:06:56,971
- <i>Dean Reilly retornando
- a respeito de Brett Blackmore.</i>
- 945
- 01:06:59,349 --> 01:07:01,392
- <i>Isso certamente me afeta
- quando o departamento</i>
- 946
- 01:07:01,476 --> 01:07:03,728
- de estudos de mídia
- chama minha atenção.
- 947
- 01:07:04,020 --> 01:07:07,190
- Ou minhas duas filhas adolescentes
- não param de falar nisso.
- 948
- 01:07:08,525 --> 01:07:09,442
- Entendido.
- 949
- 01:07:10,401 --> 01:07:13,279
- Como sabe,
- o pai dele é meu sócio,
- 950
- 01:07:13,404 --> 01:07:16,491
- então farei de tudo
- para abafar isso.
- 951
- 01:07:16,616 --> 01:07:19,118
- Não, Barry, você entendeu mal.
- 952
- 01:07:19,452 --> 01:07:22,163
- Esse garoto pode
- ser outro iconoclasta.
- 953
- 01:07:22,372 --> 01:07:24,249
- <i>Claro,
- nós temos nossa cota aqui,</i>
- 954
- 01:07:24,332 --> 01:07:25,875
- <i>os Zuckerbergs e os Gates.</i>
- 955
- 01:07:26,709 --> 01:07:29,295
- Eles são os dois dos garotos
- mais esquisitos que aprovamos.
- 956
- 01:07:29,546 --> 01:07:31,881
- Mas eles são os desreguladores.
- Então eu, pessoalmente,
- 957
- 01:07:32,465 --> 01:07:34,050
- <i>gostaria de ouvir
- o Brett Blackmore.</i>
- 958
- 01:07:34,509 --> 01:07:37,595
- <i>E vou precisar do apoio dos
- membros votantes do conselho.</i>
- 959
- 01:07:37,804 --> 01:07:40,723
- Claro. Pode contar
- comigo. Quero dizer,
- 960
- 01:07:40,932 --> 01:07:43,560
- ouça, eu entendi,
- como desregulador que sou...
- 961
- 01:07:43,685 --> 01:07:45,228
- <i>Sim. Está bem, Barry, pare.</i>
- 962
- 01:07:45,979 --> 01:07:49,232
- <i>Só traga o garoto. Certo?</i>
- 963
- 01:07:50,984 --> 01:07:51,901
- Entendido.
- 964
- 01:07:54,737 --> 01:07:59,117
- Brett!
- 965
- 01:08:02,870 --> 01:08:04,539
- - Brett!
- - O quê?
- 966
- 01:08:05,790 --> 01:08:07,208
- Você não vai acreditar nisto.
- 967
- 01:08:09,085 --> 01:08:10,044
- Brett!
- 968
- 01:08:26,561 --> 01:08:27,520
- Você está bem?
- 969
- 01:08:27,687 --> 01:08:30,356
- Além de estar me escondendo
- da mamãe e do Steve? Sim.
- 970
- 01:08:36,571 --> 01:08:39,282
- - Quero que vá morar comigo.
- - Você não pode.
- 971
- 01:08:39,449 --> 01:08:40,742
- Então vou para
- um quarto de hotel.
- 972
- 01:08:40,825 --> 01:08:43,286
- - Brett, pare. Está tudo bem.
- - Não está.
- 973
- 01:08:49,208 --> 01:08:51,127
- A quantas pessoas
- acha que contei sobre o Steve?
- 974
- 01:08:54,005 --> 01:08:54,964
- Uma.
- 975
- 01:09:00,845 --> 01:09:03,056
- Veja, nós tivemos um momento,
- foi legal, mas...
- 976
- 01:09:03,473 --> 01:09:05,683
- Não posso estragar
- a parada com o pai do Ted.
- 977
- 01:09:05,808 --> 01:09:08,603
- - Só assim vou pagar a universidade.
- - Eu sei. Eu entendo.
- 978
- 01:09:10,188 --> 01:09:11,564
- E me desculpe.
- 979
- 01:09:12,190 --> 01:09:13,733
- Não precisa. Não me
- arrependo de nada.
- 980
- 01:09:14,776 --> 01:09:16,569
- Eu mataria para
- poder dizer isso.
- 981
- 01:09:19,280 --> 01:09:23,159
- Na semana passada, tinha certeza
- de tudo. Da universidade...
- 982
- 01:09:24,494 --> 01:09:25,495
- do meu futuro.
- 983
- 01:09:28,790 --> 01:09:31,959
- - Agora, perdi tudo.
- - É. Explodiu.
- 984
- 01:09:34,837 --> 01:09:37,674
- - É isso?
- - É tudo o que tenho.
- 985
- 01:09:51,521 --> 01:09:56,442
- Certo, Brett. Veja, além do
- horizonte. É desconhecido.
- 986
- 01:09:57,443 --> 01:10:00,113
- Seu futuro. Esperando
- que você o descubra.
- 987
- 01:10:00,947 --> 01:10:03,366
- Esta fase de merda?
- Logo, será apenas uma lembrança.
- 988
- 01:10:03,616 --> 01:10:06,452
- If you're still stuck here,
- that's all you have to control.
- 989
- 01: 10: 08,913 -> 01: 10: 10,998
- And what kills the future is fear.
- 990
- 01: 10: 12,041 -> 01: 10: 13,167
- And your <i> post </i> showed me that.
- 991
- 01: 10: 14,836 -> 01: 10: 18,506
- So the question is, "What
- would you do if you weren't afraid? "
- 992
- 01: 10: 24,846 -> 01: 10: 25,888
- Close your eyes...
- 993
- 01: 10: 28,891 -> 01: 10: 30,810
- and imagine what your future is.
- 994
- 01: 10: 33,271 -> 01: 10: 34,439
- And when I open them ...
- 995
- 01: 10: 36,441 -> 01: 10: 37,483
- will see your decision.
- 996
- 01: 10: 41,821 -> 01: 10: 44,615
- And Brett, that day,
- I meant it.
- 997
- 01: 10: 45,533 -> 01: 10: 47,118
- I hope that you
- get what you need.
- 998
- 01: 11: 06,220 -> 01: 11: 09,348
- Brett, dear, we need you to come back
- home as soon as possible. </i>
- 999
- 01: 11: 09,474 -> 01: 11: 10,475
- <i> Hurry. Now. </i>
- 1000
- 01: 11: 11,434 -> 01: 11: 12,477
- Finally!
- 1001
- 01: 11: 13,144 -> 01: 11: 14,979
- - Marheem is coming.
- - Marheem is coming.
- 1002
- 01: 11: 16,272 -> 01: 11: 19,317
- Is Marheem coming?
- Is that the emergency?
- 1003
- 01: 11: 19,442 -> 01: 11: 24,447
- Brett, you have an opportunity to
- pluck victory from defeat.
- 1004
- 01: 11: 25,448 -> 01: 11: 28,951
- Harvard is impressed
- with your initiative.
- 1005
- 01: 11: 29,202 -> 01: 11: 30,203
- And your "Fuck" list.
- 1006
- 01: 11: 30,328 -> 01: 11: 32,789
- They want you to write an essay
- detailing everything you've learned.
- 1007
- 01: 11: 32,872 -> 01: 11: 33,915
- - What?
- - Besides that,
- 1008
- 01: 11: 34,415 -> 01: 11: 37,543
- Barry thinks the daughters of
- dean are obsessed with you.
- 1009
- 01: 11: 37,627 -> 01: 11: 39,253
- - Wait. I'm not even ...
- - "Not even" what?
- 1010
- 01: 11: 39,337 -> 01: 11: 42,298
- Que "nem está"?
- Por que diz isso?
- 1011
- 01:11:42,423 --> 01:11:44,091
- - O que é isso?
- - É que... eu tenho...
- 1012
- 01:11:45,468 --> 01:11:49,388
- refletido sobre tudo
- e pensado no que quero para mim.
- 1013
- 01:11:49,555 --> 01:11:52,475
- Espere, é aquela história
- do basquete x clarinete de novo?
- 1014
- 01:11:52,558 --> 01:11:54,310
- Não, mãe. É que...
- 1015
- 01:11:55,812 --> 01:11:58,064
- É sobre meu futuro.
- E o desconhecido.
- 1016
- 01:11:58,189 --> 01:12:00,900
- Sim, nós... Estamos
- tentando nos livrar do "des"
- 1017
- 01:12:01,025 --> 01:12:03,277
- e levá-lo ao "conhecido".
- É o que fazemos.
- 1018
- 01:12:03,611 --> 01:12:04,695
- Pai, quero dizer que nós...
- 1019
- 01:12:05,988 --> 01:12:06,989
- Nós falamos sobre isso.
- 1020
- 01:12:07,740 --> 01:12:08,825
- Sim, falamos.
- 1021
- 01:12:09,492 --> 01:12:14,205
- Conversamos e ouvimos você,
- mas... Brett, é a Harvard.
- 1022
- 01:12:16,165 --> 01:12:17,166
- Mas...
- 1023
- 01:12:18,626 --> 01:12:20,253
- Quero dizer,
- talvez, nem estou...
- 1024
- 01:12:21,838 --> 01:12:23,840
- - É verdade? Porque eu...
- - Brett.
- 1025
- 01:12:24,632 --> 01:12:26,676
- - É verdade.
- - Certo, veja.
- 1026
- 01:12:27,844 --> 01:12:29,095
- Temos dois caminhos aqui.
- 1027
- 01:12:29,428 --> 01:12:34,058
- A, você não se forma na escola nem
- vai para universidade e lidamos
- 1028
- 01:12:34,183 --> 01:12:36,936
- com os prejuízos
- jurídicos e acadêmicos
- 1029
- 01:12:37,019 --> 01:12:39,647
- - pelos próximos cinco a seis anos.
- - Ou talvez para sempre.
- 1030
- 01:12:40,022 --> 01:12:45,736
- E tem a opção B, que é você
- escrever uma ótima redação,
- 1031
- 01:12:45,987 --> 01:12:50,575
- entrar na Harvard, olhar para
- a opção A e, educadamente,
- 1032
- 01:12:50,908 --> 01:12:52,952
- sorrir e mostrar o
- dedo do meio para ela.
- 1033
- 01:12:58,207 --> 01:13:01,335
- Falando desse jeito
- nem parece uma escolha.
- 1034
- 01:13:01,419 --> 01:13:04,714
- - Exatamente!
- - Vamos! Você consegue.
- 1035
- 01:13:06,215 --> 01:13:07,592
- O tema é tudo.
- 1036
- 01:13:09,594 --> 01:13:10,595
- Certo...
- 1037
- 01:13:13,347 --> 01:13:15,933
- Vencer meu medo,
- encontrar minha voz...
- 1038
- 01:13:17,059 --> 01:13:19,395
- - ajudar outros jovens...
- - Entediante.
- 1039
- 01:13:19,562 --> 01:13:21,439
- A Harvard nem
- liga para nada disso.
- 1040
- 01:13:21,606 --> 01:13:24,609
- - Mas eles disseram...
- - Quem liga para o que disseram?
- 1041
- 01:13:24,734 --> 01:13:27,153
- Eles são uma empresa lucrativa.
- Não estão dando esta chance
- 1042
- 01:13:27,236 --> 01:13:29,447
- - porque valorizam o que fez.
- - Não?
- 1043
- 01:13:30,406 --> 01:13:32,700
- Por favor, não seja idiota.
- Seus pais estão esperando.
- 1044
- 01:13:33,200 --> 01:13:35,536
- Certo,
- então qual é a motivação deles?
- 1045
- 01:13:35,828 --> 01:13:37,914
- - Parar seu pequeno movimento.
- - Sério?
- 1046
- 01:13:38,039 --> 01:13:39,999
- A Havard está impressionada,
- de certa forma,
- 1047
- 01:13:40,166 --> 01:13:41,751
- mas você se tornou
- a voz da discórdia,
- 1048
- 01:13:42,043 --> 01:13:44,170
- galvanizando as massas
- contra os opressores.
- 1049
- 01:13:44,545 --> 01:13:46,964
- O complexo industrial e
- educacional foi invadido e virou
- 1050
- 01:13:47,048 --> 01:13:48,341
- uma máquina de dinheiro.
- 1051
- 01:13:48,674 --> 01:13:53,429
- Escolas particulares, taxas dos tutores,
- conselheiros, materiais preparatórios,
- 1052
- 01:13:53,512 --> 01:13:55,932
- cursos on-line, taxas de teste,
- taxas de inscrição,
- 1053
- 01:13:56,015 --> 01:13:59,226
- tudo criado para vincular jovens
- de quatro a 18 anos ao sistema.
- 1054
- 01:13:59,393 --> 01:14:02,313
- Eles sugam os pais,
- e o colocam em instituições
- 1055
- 01:14:02,396 --> 01:14:06,442
- que custam 250 mil dólares
- para um diploma universitário.
- 1056
- 01:14:07,276 --> 01:14:10,738
- - Um pedaço de papel.
- - Esse pode ser nosso tema.
- 1057
- 01:14:11,322 --> 01:14:12,406
- Está delirando?
- 1058
- 01:14:14,492 --> 01:14:17,828
- O sistema é imperfeito, Brett.
- Mas é o sistema.
- 1059
- 01:14:18,287 --> 01:14:20,957
- - Não tente mudá-lo. Explore-o!
- - Eu não...
- 1060
- 01:14:21,582 --> 01:14:25,169
- Não sei o que está dizendo,
- Marheem, não tenho dormido nada,
- 1061
- 01:14:25,252 --> 01:14:27,296
- e as últimas semanas
- têm sido um festival de bosta,
- 1062
- 01:14:27,380 --> 01:14:32,051
- então se puder me explicar, me
- diga o que escrever, por favor.
- 1063
- 01:14:32,301 --> 01:14:35,137
- Eu vou, Brett. Mas, primeiro,
- você precisa acordar.
- 1064
- 01:14:35,805 --> 01:14:37,974
- Você acertou nos
- últimos 15 anos.
- 1065
- 01:14:38,265 --> 01:14:40,935
- Jogue o jogo deles,
- se forme na Harvard,
- 1066
- 01:14:41,060 --> 01:14:44,230
- aí você pode fazer
- o que quiser da sua vida.
- 1067
- 01:14:45,106 --> 01:14:46,691
- Quer poder fazer tudo...
- 1068
- 01:14:46,816 --> 01:14:49,318
- Quero poder fazer
- o que quiser na minha vida.
- 1069
- 01:14:49,694 --> 01:14:51,988
- Bom. Então, "contrição".
- 1070
- 01:14:56,617 --> 01:14:59,286
- - Como é que é?
- - Seu tema é "contrição".
- 1071
- 01:14:59,787 --> 01:15:02,665
- Você percebe que as últimas semanas
- têm sido um peido épico da vida,
- 1072
- 01:15:02,790 --> 01:15:04,875
- um momento de
- flatulência comportamental
- 1073
- 01:15:05,042 --> 01:15:08,379
- causado por um acidente bizarro
- que ocorreu durante um incidente
- 1074
- 01:15:08,462 --> 01:15:11,757
- no qual se envolveu com
- seus amigos, e que sente muito.
- 1075
- 01:15:12,091 --> 01:15:13,259
- Você está arrependido.
- 1076
- 01:15:13,551 --> 01:15:17,513
- Quer retomar sua vida, e a Harvard
- é o local perfeito para isso.
- 1077
- 01:15:22,059 --> 01:15:23,602
- Certo. É.
- 1078
- 01:15:25,229 --> 01:15:26,439
- "Peido da vida". Eu posso...
- 1079
- 01:15:28,190 --> 01:15:29,233
- Eu posso escrever isso.
- 1080
- 01:15:37,324 --> 01:15:40,578
- DEPARTAMENTO DE ADMISSÃO DA GRADUAÇÃO
- UNIVERSIDADE HARVARD, CAMBRIDGE, MA
- 1081
- 01:15:40,703 --> 01:15:43,330
- PREZADO COMITÊ DE ADMISSÃO
- DA HARVARD, UM ERRO.
- 1082
- 01:15:43,456 --> 01:15:49,128
- POR 17,7 ANOS, EU FIZ TUDO
- CERTO. AÍ, COMETI UM ERRO.
- 1083
- 01:16:10,399 --> 01:16:11,484
- O que ele está fazendo?
- 1084
- 01:16:12,234 --> 01:16:15,029
- Ele está pensando.
- Ele tem que estar pensando.
- 1085
- 01:16:15,112 --> 01:16:17,823
- Sim. Mas não era para ele estar
- na frente do computador?
- 1086
- 01:16:22,661 --> 01:16:23,662
- Brett?
- 1087
- 01:16:26,207 --> 01:16:27,333
- Como vai a redação?
- 1088
- 01:16:28,334 --> 01:16:29,376
- Bem.
- 1089
- 01:16:30,252 --> 01:16:31,712
- Quando podemos ler um rascunho?
- 1090
- 01:16:32,630 --> 01:16:33,547
- Em breve.
- 1091
- 01:16:35,216 --> 01:16:38,636
- Importa-se de tirar os óculos?
- Quero ver seus olhos.
- 1092
- 01:16:43,140 --> 01:16:44,141
- Você está bem?
- 1093
- 01:16:45,309 --> 01:16:47,103
- Sim, estou bem, pai.
- 1094
- 01:16:47,228 --> 01:16:49,355
- Não tem nada acontecendo
- que devêssemos saber?
- 1095
- 01:16:49,855 --> 01:16:50,856
- Não.
- 1096
- 01:16:52,483 --> 01:16:54,276
- Vai terminar a redação a tempo,
- não é?
- 1097
- 01:16:54,902 --> 01:16:56,070
- O quê? Quer que eu prometa?
- 1098
- 01:16:56,612 --> 01:16:58,072
- - Não faria mal.
- - É!
- 1099
- 01:17:07,456 --> 01:17:09,250
- Brett!
- 1100
- 01:17:11,627 --> 01:17:14,797
- - Ele está prometendo?
- - Acho que isso é...
- 1101
- 01:17:19,885 --> 01:17:22,805
- - Certo, sorria!
- - Espere. Mais uma!
- 1102
- 01:17:24,765 --> 01:17:28,185
- - Cara, estou tão orgulhosa de você!
- - Que fofo!
- 1103
- 01:17:29,145 --> 01:17:31,480
- - É muito legal, não é?
- - Certo, mãe!
- 1104
- 01:17:31,564 --> 01:17:32,815
- - Acho que já deu!
- - Amamos você.
- 1105
- 01:17:32,898 --> 01:17:33,816
- PARABÉNS, FORMANDOS!
- 1106
- 01:17:34,108 --> 01:17:34,984
- Certo! Tchau!
- 1107
- 01:17:35,067 --> 01:17:36,819
- - Certo. Até mais, Stace!
- - Até mais, Stace!
- 1108
- 01:17:41,907 --> 01:17:43,117
- É, que loucura!
- 1109
- 01:17:43,909 --> 01:17:46,370
- - Beca maneira, formandos.
- - Aí está ele!
- 1110
- 01:17:47,496 --> 01:17:49,540
- Você viu aquilo? A
- liberdade ritualística.
- 1111
- 01:17:49,665 --> 01:17:52,918
- Não, acabei de chegar. Nem
- sei se posso estar no campus.
- 1112
- 01:17:53,002 --> 01:17:55,129
- Você vai arrasar na redação.
- 1113
- 01: 17: 55,504 -> 01: 17: 56,505
- IS.
- 1114
- 01: 17: 59,884 -> 01: 18: 02,970
- - Hey, we've talked to you.
- - Okay. Have fun.
- 1115
- 01: 18: 22,239 -> 01: 18: 24,867
- - Congratulations.
- - Thanks.
- 1116
- 01: 18: 26,994 -> 01: 18: 28,579
- I heard you're
- abandoning the list.
- 1117
- 01: 18: 28,829 -> 01: 18: 31,749
- Yes, it's very hard
- enter Harvard.
- 1118
- 01: 18: 32,124 -> 01: 18: 33,125
- I got it.
- 1119
- 01: 18: 34,001 -> 01: 18: 35,794
- If it's your decision,
- I'm happy for you.
- 1120
- 01: 18: 37,713 -> 01: 18: 38,631
- And me too.
- 1121
- 01: 18: 42,635 -> 01: 18: 45,012
- We can spend time together
- before you go to Europe?
- 1122
- 01: 18: 45,304 -> 01: 18: 48,307
- I will
- travel tonight.
- 1123
- 01: 18: 48,432 -> 01: 18: 49,975
- I thought it was in two weeks.
- 1124
- 01: 18: 50,142 -> 01: 18: 52,019
- Things change. It happens.
- 1125
- 01: 18: 53,938 -> 01: 18: 54,980
- I need to go.
- 1126
- 01: 19: 02,446 -> 01: 19: 04,615
- Good luck. Oh really.
- 1127
- 01: 19: 15,084 -> 01: 19: 19,380
- That simple. A moment in
- life, as your father always says.
- 1128
- 01: 19: 20,256 -> 01: 19: 23,175
- - She's leaving tonight.
- - Yeah, she's going to sleep at the others' house.
- 1129
- 01: 19: 23,259 -> 01: 19: 24,260
- It sucks.
- 1130
- 01: 19: 25,219 -> 01: 19: 28,097
- And Steve filed a complaint
- by the car's throw.
- 1131
- 01: 19: 28,180 -> 01: 19: 29,723
- Why didn't she tell me that?
- 1132
- 01: 19: 31,141 -> 01: 19: 33,310
- Brett, what is it? You
- was a class speaker.
- 1133
- 01: 19: 33,394 -> 01: 19: 35,396
- What's that worth
- if you can't solve it?
- 1134
- 01: 20: 02,339 -> 01: 20: 04,133
- You can't take
- air. You know it.
- 1135
- 01: 20: 05,217 -> 01: 20: 07,052
- Yes, I am aware
- of how the internet works.
- 1136
- 01: 20: 09,305 -> 01: 20: 10,931
- I will publish my
- letter to Harvard.
- 1137
- 01: 20: 11,515 -> 01: 20: 13,434
- Vai servir como
- um ato de contrição
- 1138
- 01:20:14,393 --> 01:20:15,894
- e me desvincular do movimento.
- 1139
- 01:20:16,520 --> 01:20:17,896
- Mas ele não vai acabar.
- 1140
- 01:20:19,523 --> 01:20:23,152
- - Meu envolvimento nele vai.
- - Ele fez coisas boas, sabe?
- 1141
- 01:20:27,489 --> 01:20:30,200
- Clint, minha vida toda não
- precisava ruir para você se assumir.
- 1142
- 01:20:30,284 --> 01:20:32,328
- Irmão, olhe em volta.
- 1143
- 01:20:32,411 --> 01:20:36,665
- Acha que eu sou o único que tomou
- coragem de enfrentar os medos?
- 1144
- 01:20:37,166 --> 01:20:41,253
- Não. Você encorajou
- muitas pessoas. Valeu a pena.
- 1145
- 01:20:41,628 --> 01:20:44,173
- Brett,
- como está indo... Oi, Clint.
- 1146
- 01:20:46,175 --> 01:20:48,427
- Olá, Sra. Blackmore.
- Já estava de saída.
- 1147
- 01:20:54,892 --> 01:20:55,893
- Posso ler um rascunho?
- 1148
- 01:20:57,853 --> 01:20:59,480
- - Ainda não.
- - Por que não?
- 1149
- 01:21:02,566 --> 01:21:03,567
- Estou trabalhando nele.
- 1150
- 01:21:04,777 --> 01:21:07,279
- - Sabe que tem que entregar logo.
- - Eu sei.
- 1151
- 01:21:08,113 --> 01:21:09,448
- - Eu sei.
- - Quando?
- 1152
- 01:21:10,407 --> 01:21:11,408
- Em breve.
- 1153
- 01:21:12,701 --> 01:21:13,619
- Amanhã.
- 1154
- 01:21:15,829 --> 01:21:16,955
- Não vai estragar isso?
- 1155
- 01:21:17,081 --> 01:21:18,624
- - Mãe!
- - Certo, desculpe.
- 1156
- 01:21:47,027 --> 01:21:47,945
- Ei, irmão.
- 1157
- 01:21:50,155 --> 01:21:51,156
- Cara...
- 1158
- 01:21:53,700 --> 01:21:56,662
- Você teve semanas
- difíceis. Que merda!
- 1159
- 01:21:58,539 --> 01:22:01,375
- - Exatamente.
- - Às vezes eu penso...
- 1160
- 01:22:03,293 --> 01:22:05,879
- - que se não tivesse pisado naquele cano...
- - Nem comece.
- 1161
- 01:22:07,714 --> 01:22:08,632
- Nem comece.
- 1162
- 01:22:16,890 --> 01:22:20,978
- Cara! Nós dois somos
- uma metáfora da vida. Sabia?
- 1163
- 01:22:23,272 --> 01:22:24,731
- Nascemos na mesma cidade...
- 1164
- 01:22:25,482 --> 01:22:28,569
- frequentamos as mesmas escolas,
- jogamos nos mesmos times.
- 1165
- 01:22:32,072 --> 01:22:36,243
- E, agora, está prestes
- a partir novamente...
- 1166
- 01:22:37,077 --> 01:22:40,581
- rumo a uma universidade renomada
- e ao grande sucesso financeiro.
- 1167
- 01:22:41,248 --> 01:22:42,124
- Talvez.
- 1168
- 01:22:44,668 --> 01:22:45,669
- Sei lá.
- 1169
- 01:22:50,632 --> 01:22:53,135
- E você? A outra
- metade da metáfora.
- 1170
- 01:22:53,719 --> 01:22:54,720
- Você me conhece.
- 1171
- 01:22:55,512 --> 01:22:58,140
- Vou trabalhar com meu pai, entrar
- no sindicato de encanadores,
- 1172
- 01:22:58,724 --> 01:22:59,850
- faturar US$ 100 mil por ano.
- 1173
- 01:23:01,059 --> 01:23:03,854
- Surfar e festejar... Viver.
- 1174
- 01:23:04,438 --> 01:23:07,274
- - Nada mau.
- - É mesmo.
- 1175
- 01:23:07,524 --> 01:23:08,525
- Estou animado.
- 1176
- 01:23:18,327 --> 01:23:21,663
- Ei,
- é quem eu estou pensando? O Dee?
- 1177
- 01:23:22,623 --> 01:23:23,790
- É, o Dee.
- 1178
- 01:23:24,416 --> 01:23:27,628
- Literalmente caiu em desgraça.
- Eis seu mau exemplo.
- 1179
- 01:23:29,296 --> 01:23:31,673
- - Como assim?
- - Cara, o muro.
- 1180
- 01:23:32,424 --> 01:23:35,552
- Vocês quase foram vizinhos
- até a escola explodir.
- 1181
- 01:23:36,220 --> 01:23:37,179
- O quê?
- 1182
- 01:23:37,930 --> 01:23:39,765
- Dee. Douglas Ebeyer.
- 1183
- 01:23:40,933 --> 01:23:42,768
- <i>Ele foi orador da
- turma há 20 anos.</i>
- 1184
- 01:23:43,018 --> 01:23:43,977
- MURO DOS ILUSTRES
- 1185
- 01:23:44,102 --> 01:23:45,187
- <i>Cara, ele era você.</i>
- 1186
- 01:24:02,329 --> 01:24:05,707
- "ESTOU FELIZ POR ENCOTRAR AMIGOS.
- NA MINHA CABEÇA." K. COBAIN
- 1187
- 01:24:14,258 --> 01:24:16,051
- <i>Prezado Comitê de
- Admissão da Harvard,</i>
- 1188
- 01:24:17,427 --> 01:24:20,639
- <i>todos me dizem que a aprovação em
- sua instituição é o primeiro passo</i>
- 1189
- 01:24:20,722 --> 01:24:22,432
- <i>no caminho para o
- sucesso garantido.</i>
- 1190
- 01:24:23,392 --> 01:24:26,311
- <i>Ainda assim, não tenho
- ideia do que isso significa.</i>
- 1191
- 01:24:27,354 --> 01:24:32,067
- <i>Trata-se de dinheiro? Um bom
- emprego? Uma mansão em um condomínio?</i>
- 1192
- 01:24:33,110 --> 01:24:36,446
- <i>Meu pai diz: "Sucesso é se tornar
- a melhor versão de si mesmo."</i>
- 1193
- 01:24:37,447 --> 01:24:39,449
- <i>Mas quantos pais querem
- realmente isso dos filhos?</i>
- 1194
- 01:24:40,576 --> 01:24:44,871
- <i>Pais e instituições ignoram as provas
- sobre como criar filhos felizes</i>
- 1195
- 01:24:45,205 --> 01:24:49,334
- <i> and want us to be happy, or force us
- to be as unhappy as they are. </i>
- 1196
- 01: 24: 49,418 -> 01: 24: 50,919
- HOW TO CREATE A HAPPY CHILD
- 1197
- 01: 24: 51,128 -> 01: 24: 53,255
- <i> Studies point
- that teenagers are night owls. </i>
- 1198
- 01: 24: 53,880 -> 01: 24: 56,800
- <i> Our biorhythms make us stay
- awake and sleep late. </i>
- 1199
- 01: 24: 57,801 -> 01: 25: 00,012
- <i> Even so,
- classes start at 7:45 am. </i>
- 1200
- 01: 25: 01,054 -> 01: 25: 03,974
- <i> Studies show that the average grade
- and the standard scoring system </i>
- 1201
- 01: 25: 04,141 -> 01: 25: 08,645
- <i> do not accurately measure future
- academic, professional or personal. </i>
- 1202
- 01: 25: 08,770 -> 01: 25: 10,314
- SECRETARY BUILDING
- TO BE COMPLETED IN 2020
- 1203
- 01: 25: 10,397 -> 01: 25: 12,190
- <i> But they are still
- the approval barometers. </i>
- 1204
- 01: 25: 12,357 -> 01: 25: 15,444
- <i> I can go on giving examples,
- but you understand. </i>
- 1205
- 01: 25: 17,154 -> 01: 25: 20,198
- <i> So why does the system
- does not adapt? I answer. </i>
- 1206
- 01: 25: 20,282 -> 01: 25: 24,453
- <i> Because he is more dedicated to you
- even than future generations. </i>
- 1207
- 01: 25: 25,203 -> 01: 25: 27,706
- <i> Your university was kind
- for giving me the opportunity </i>
- 1208
- 01: 25: 27,873 -> 01: 25: 32,294
- <i> to come out of the abyss. And certainly,
- I am very grateful for that. </i>
- 1209
- 01: 25: 34,504 -> 01: 25: 35,672
- <i> But I'm not contrite. </i>
- 1210
- 01: 25: 36,632 -> 01: 25: 38,717
- <i> I'm the opposite of contrite. </i>
- 1211
- 01: 25: 39,468 -> 01: 25: 42,262
- The system rewards drones, whoever
- segue regras, se submete a provas.</i>
- 1212
- 01:25:42,429 --> 01:25:45,349
- <i>Nos formamos, ganhamos dinheiro,
- temos filhos e continuamos o ciclo.</i>
- 1213
- 01:25:45,474 --> 01:25:47,517
- <i>E senti, por anos,
- que meus sonhos foram soterrados</i>
- 1214
- 01:25:47,601 --> 01:25:50,020
- <i>para que eu pudesse me encaixar
- no mecanismo dessa máquina.</i>
- 1215
- 01:25:51,438 --> 01:25:53,357
- <i>Um amigo me disse:
- "O medo estraga o futuro."</i>
- 1216
- 01:25:54,066 --> 01:25:55,901
- <i>Ele mata a busca
- pelo desconhecido.</i>
- 1217
- 01:25:56,443 --> 01:25:58,612
- <i>Eu demorei, mas entendi
- que meu amigo estava certo.</i>
- 1218
- 01:25:59,696 --> 01:26:02,574
- <i>Então estou indo embora daqui
- para onde não haja trilhas.</i>
- 1219
- 01:26:03,241 --> 01:26:04,701
- <i> I don't know where I'm going, </i>
- 1220
- 01: 26: 06,328 -> 01: 26: 08,705
- <i> but I know it's somewhere
- that I couldn't find out </i>
- 1221
- 01: 26: 08,830 -> 01: 26: 10,832
- <i> when traveling through
- corridors of your institution. </i>
- 1222
- 01: 26: 12,459 -> 01: 26: 13,377
- <i> So, with that ... </i>
- 1223
- 01: 26: 14,252 -> 01: 26: 16,213
- <i> I appreciate the offer, </i>
- 1224
- 01: 26: 17,547 -> 01: 26: 19,675
- <i> but with the utmost respect,
- I answer ... </i>
- 1225
- 01: 26: 20,967 -> 01: 26: 23,595
- <i> Fuck it. Harvard
- it doesn't fit me. </i>
- 1226
- 01: 26: 24,971 -> 01: 26: 27,349
- <i> Respectfully,
- Brett Blackmore. </i>
- 1227
- 01: 26: 34,147 -> 01: 26: 35,273
- Fuck it.
- 1228
- 01: 27: 19,109 -> 01: 27: 22,612
- We were trying too hard.
- Me and your father.
- 1229
- 01: 27: 26,742 -> 01: 27: 28,744
- Everyone was
- getting pregnant. It is us?
- 1230
- 01: 27: 29,870 -> 01: 27: 31,037
- Spontaneous abortions.
- 1231
- 01: 27: 33,081 -> 01: 27: 36,460
- So,
- we finally had you. Was...
- 1232
- 01: 27: 39,171 -> 01: 27: 40,088
- all.
- 1233
- 01: 27: 42,799 -> 01: 27: 46,970
- I abandoned architecture and took over
- the role of Westside's young mother
- 1234
- 01: 27: 47,053 -> 01: 27: 48,847
- and I loved it.
- 1235
- 01: 27: 52,434 -> 01: 27: 54,394
- But,
- at some point during the walk,
- 1236
- 01: 27: 56,229 -> 01: 27: 58,064
- I kind of me
- I lost who I was.
- 1237
- 01: 28: 00,442 -> 01: 28: 03,320
- I started to live through you
- because all these years
- 1238
- 01: 28: 04,154 -> 01: 28: 07,324
- I have lived for you.
- And when you take on that role,
- 1239
- 01: 28: 07,699 -> 01: 28: 10,368
- nothing else matters
- in addition to how your child is noticed,
- 1240
- 01: 28: 10,452 -> 01: 28: 13,997
- because that's how you get noticed.
- It is the measure of success.
- 1241
- 01: 28: 14,790 -> 01: 28: 15,791
- And it sucks.
- 1242
- 01: 28: 17,667 -> 01: 28: 19,169
- My father would say ...
- 1243
- 01: 28: 20,545 -> 01: 28: 22,130
- "The most
- difficult is the right. "
- 1244
- 01: 28: 22,672 -> 01: 28: 24,883
- I told you that.
- Always when you were young.
- 1245
- 01: 28: 25,425 -> 01: 28: 27,135
- I just didn't know that
- applied to me.
- 1246
- 01: 28: 28,053 -> 01: 28: 31,139
- And read the essay
- that you published ...
- 1247
- 01: 28: 32,682 -> 01: 28: 33,892
- reminded me that it applies.
- 1248
- 01: 28: 50,075 -> 01: 28: 52,911
- I didn't know my mother
- abandoned architecture.
- 1249
- 01: 28: 53,578 -> 01: 28: 54,913
- She was super talented.
- 1250
- 01: 29: 00,293 -> 01: 29: 01,294
- You were.
- 1251
- 01: 29: 15,308 -> 01: 29: 18,603
- LIST OF F ...
- 1252
- 01: 29: 18,770 -> 01: 29: 21,147
- It was good. If
- can put there ...
- 1253
- 01: 29: 22,941 -> 01: 29: 23,942
- Who is that?
- 1254
- 01: 29: 24,276 -> 01: 29: 26,027
- Jessica,
- see if the streets are free
- 1255
- 01: 29: 26,111 -> 01: 29: 28,822
- and if there are sellers
- not registered, let me know.
- 1256
- 01: 29: 30,782 -> 01: 29: 31,950
- He's my press officer.
- 1257
- 01: 29: 33,201 -> 01: 29: 35,954
- - Do you have a press officer?
- - Yes.
- 1258
- 01: 29: 37,414 -> 01: 29: 38,373
- Thank you very much.
- 1259
- 01: 29: 39,958 -> 01: 29: 41,084
- They are selling.
- 1260
- 01: 29: 41,710 -> 01: 29: 44,296
- - There's a scratch truck.
- - It's not beer, right?
- 1261
- 01: 29: 44,713 -> 01: 29: 45,881
- It's <i> kombucha. </i>
- 1262
- 01: 29: 47,883 -> 01: 29: 49,217
- It's money day.
- Let's bill.
- 1263
- 01: 29: 49,926 -> 01: 29: 51,469
- Damn it! People...
- 1264
- 01: 29: 53,722 -> 01: 29: 55,056
- I have three million
- of followers.
- 1265
- 01: 29: 56,600 -> 01: 29: 58,560
- And the newsroom has ten
- millions of shares.
- 1266
- 01: 30: 00,478 -> 01: 30: 01,813
- - What?
- - Yes.
- 1267
- 01: 30: 04,983 -> 01: 30: 06,484
- I have to put
- pants. Wait.
- 1268
- 01: 30: 12,532 -> 01: 30: 14,826
- I just left a meeting
- with the Harvard board.
- 1269
- 01: 30: 14,951 -> 01: 30: 18,038
- Mr. Brooks, I'm sorry.
- I know what they wanted to hear,
- 1270
- 01: 30: 19,372 -> 01: 30: 21,249
- - but I had to be sincere.
- - And we are proud,
- 1271
- 01: 30: 21,333 -> 01: 30: 23,251
- so if you came to talk
- that he screwed up
- 1272
- 01: 30: 23,335 -> 01: 30: 24,628
- - It is not...
- - Please wait!
- 1273
- 01: 30: 25,378 -> 01: 30: 26,755
- They fully agreed.
- 1274
- 01: 30: 28,173 -> 01: 30: 30,133
- They know very well
- problems with the system.
- 1275
- 01: 30: 32,552 -> 01: 30: 33,762
- Wait. Are you ... What ...
- 1276
- 01: 30: 35,221 -> 01: 30: 37,223
- What are you ... I don't ...
- What are you saying?
- 1277
- 01: 30: 37,515 -> 01: 30: 40,852
- You're the type to think outside
- from the box, as Harvard wants.
- 1278
- 01: 30: 42,896 -> 01: 30: 45,899
- It should even be the
- Dean Reilly right now.
- 1279
- 01: 30: 46,524 -> 01: 30: 49,653
- - She wants to talk to you in person.
- - My God!
- 1280
- 01: 30: 50,195 -> 01: 30: 51,655
- Your son
- joined Harvard!
- 1281
- 01: 30: 52,530 -> 01: 30: 53,531
- Hello?
- 1282
- 01: 30: 55,283 -> 01: 30: 56,368
- Yes, it's the ...
- 1283
- 01: 31: 02,874 -> 01: 31: 03,833
- Hello? Hi.
- 1284
- 01: 31: 05,293 -> 01: 31: 06,211
- Yes.
- 1285
- 01: 31: 07,963 -> 01: 31: 09,130
- It's a pleasure to meet you too.
- 1286
- 01: 31: 27,691 -> 01: 31: 29,985
- BRETTB_247 AND CLINT
- ADDED TO YOUR STORIES
- 1287
- 01: 31: 30,110 -> 01: 31: 32,654
- <i> Is that this generation
- don't need a voice, </i>
- 1288
- 01: 31: 32,737 -> 01: 31: 33,947
- <i> because everyone has theirs. </i>
- 1289
- 01: 31: 34,030 -> 01: 31: 34,948
- REAÇÃO ENVIADA A BRETTB_247
- 1290
- 01:31:36,700 --> 01:31:37,450
- COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO
- 1291
- 01:31:37,534 --> 01:31:39,202
- MAIORCA, ESPANHA
- COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO
- 1292
- 01:31:50,213 --> 01:31:52,632
- Brett, você se tornou
- a voz de uma geração.
- 1293
- 01:31:53,299 --> 01:31:55,844
- Não sei disso.
- Se tem uma coisa que aprendi
- 1294
- 01:31:56,052 --> 01:32:00,098
- é que esta geração não precisa
- de uma voz. Todos temos a nossa.
- 1295
- 01:32:01,016 --> 01:32:02,892
- Profundo para um
- garoto de 18 anos.
- 1296
- 01:32:03,977 --> 01:32:07,647
- Na verdade, não.
- É a realidade de nossa geração.
- 1297
- 01:32:08,857 --> 01:32:10,900
- Certo? E não estou
- falando sobre mim.
- 1298
- 01:32:11,484 --> 01:32:13,903
- A galera que está aqui com a
- gente. Especialmente estes caras.
- 1299
- 01:32:14,029 --> 01:32:16,531
- Você deveria conversar com eles.
- 1300
- 01:32:16,614 --> 01:32:19,951
- - É sério. Fale com eles.
- - Todos são criadores da lista infame.
- 1301
- 01:32:20,660 --> 01:32:22,829
- Cara,
- você percebe o que conquistou?
- 1302
- 01:32:22,912 --> 01:32:25,790
- Fez o que poucos
- conseguiram fazer
- 1303
- 01:32:25,915 --> 01:32:28,168
- - em seis milhões de anos.
- - O quê?
- 1304
- 01:32:29,210 --> 01:32:32,422
- Você viralizou, cara.
- Viralizou para caramba.
- 1305
- 01:32:32,714 --> 01:32:34,340
- - Estou orgulhoso de você.
- - Obrigado, cara.
- 1306
- 01:32:35,842 --> 01:32:38,845
- Quer me representar? É sério.
- 1307
- 01:32:39,012 --> 01:32:40,680
- Não estou debaixo
- desse sol quente à toa.
- 1308
- 01:32:40,764 --> 01:32:42,474
- - O que houve?
- - Preciso de uma coisa.
- 1309
- 01:32:45,477 --> 01:32:47,562
- - Merda. Agora?
- - Agora.
- 1310
- 01:32:47,896 --> 01:32:50,398
- - Você consegue!
- - Claro que consigo! Sou seu cara.
- 1311
- 01:32:50,523 --> 01:32:52,859
- - Vamos nessa.
- - Me dê as chaves. Vamos.
- 1312
- 01: 32: 58,490 -> 01: 33: 01,451
- Okay, girl. I'll check.
- Right? Take this off.
- 1313
- 01: 33: 02,118 -> 01: 33: 02,994
- You. Your hair ...
- 1314
- 01: 33: 03,119 -> 01: 33: 05,747
- The boat is on its way. We will,
- girls.
- 1315
- 01: 33: 05,997 -> 01: 33: 07,415
- The boat is on its way.
- 1316
- 01: 33: 09,459 -> 01: 33: 12,837
- Let's go girls. Customers
- important. The boat is on its way.
- 1317
- 01: 33: 18,843 -> 01: 33: 19,803
- Hi.
- 1318
- 01: 33: 23,890 -> 01: 33: 26,893
- She said it is not so bad.
- Stay with us.
- 1319
- 01: 33: 42,325 -> 01: 33: 43,493
- Want to get into this business?
- 1320
- 01: 33: 44,869 -> 01: 33: 45,995
- That's how it works.
- 1321
- 01: 33: 46,746 -> 01: 33: 50,208
- The yacht may be
- full of lustful billionaires ...
- 1322
- 01: 33: 51,084 -> 01: 33: 53,253
- or opportunities
- and trampolines.
- 1323
- 01: 33: 54,420 -> 01: 33: 55,421
- It's your choice.
- 1324
- 01: 33: 59,342 -> 01: 34: 02,428
- No, I've seen this before. No
- that's what I signed up for.
- 1325
- 01: 34: 02,554 -> 01: 34: 06,141
- But you signed, so you need
- of a lawyer to leave.
- 1326
- 01: 34: 10,270 -> 01: 34: 11,896
- Did you mean: "Fuck you"?
- 1327
- 01: 34: 13,940 -> 01: 34: 18,945
- Me? Everyday. Sometimes,
- all the time.
- 1328
- 01: 34: 20,613 -> 01: 34: 23,575
- Even so. You know
- the best you do?
- 1329
- 01: 34: 25,577 -> 01: 34: 26,578
- Get on the boat.
- 1330
- 01: 34: 49,809 -> 01: 34: 51,019
- Thank you.
- 1331
- 01: 35: 12,123 -> 01: 35: 13,875
- It's over?
- 1332
- 01: 35: 15,668 -> 01: 35: 16,878
- When do they return?
- 1333
- 01: 35: 17,420 -> 01: 35: 21,049
- Next week morning.
- Some, only after October.
- 1334
- 01: 35: 21,758 -> 01: 35: 23,676
- Shit!
- 1335
- 01: 35: 24,802 -> 01: 35: 25,803
- Thank you.
- 1336
- 01: 35: 44,197 -> 01: 35: 45,198
- Did he come after you?
- 1337
- 01: 35: 46,783 -> 01: 35: 49,619
- Yes ... around.
- 1338
- 01: 35: 51,287 -> 01: 35: 52,247
- Every year there is one.
- 1339
- 01: 36: 06,135 -> 01: 36: 09,806
- - What are you doing there?
- - I ask you!
- 1340
- 01: 36: 11,182 -> 01: 36: 12,392
- I'm after my ...
- 1341
- 01: 36: 14,769 -> 01: 36: 16,479
- I'm after you, actually.
- 1342
- 01: 36: 17,647 -> 01: 36: 20,358
- IS? And has it worked?
- 1343
- 01: 36: 21,025 -> 01: 36: 22,986
- Do not know. I ask.
- 1344
- 01: 36: 24,279 -> 01: 36: 25,363
- Watching a little, maybe?
- 1345
- 01: 36: 26,531 -> 01: 36: 29,033
- No. It is exactly
- the perfect measure.
- 1346
- 01: 36: 30,201 -> 01: 36: 31,953
- Cool, because some
- thing touched me
- 1347
- 01: 36: 32,036 -> 01: 36: 33,621
- and I need to give the
- out of here now.
- 1348
- 01: 36: 38,960 -> 01: 36: 41,170
- Wait,
- you didn't dismiss Harvard ...
- 1349
- 01: 36: 42,630 -> 01: 36: 46,009
- - I dismissed it.
- - It was your dream.
- 1350
- 01: 36: 47,051 -> 01: 36: 49,554
- They asked
- if I wanted to lock it up for a year.
- 1351
- 01: 36: 49,762 -> 01: 36: 52,682
- - Amazing!
- - I said no.
- 1352
- 01: 36: 54,392 -> 01: 36: 56,394
- - They offered a scholarship.
- - What?
- 1353
- 01: 36: 56,686 -> 01: 36: 58,062
- I said no, again.
- 1354
- 01: 37: 00,523 -> 01: 37: 04,360
- I had to go to my parents after that.
- The two gasped at the same time. Oh really.
- 1355
- 01: 37: 05,278 -> 01: 37: 07,864
- Then they offered me
- a visitor chair.
- 1356
- 01: 37: 09,324 -> 01: 37: 12,035
- It's like a guest speaker.
- 1357
- 01: 37: 12,493 -> 01: 37: 15,955
- - I thought it was cool.
- - Yes, very cool. It's incredible.
- 1358
- 01: 37: 16,414 -> 01: 37: 17,332
- Perhaps.
- 1359
- 01: 37: 22,086 -> 01: 37: 23,671
- Bring hidden
- a girl to the room?
- 1360
- 01: 37: 25,214 -> 01: 37: 26,549
- It looks like this
- idea has already expired.
- 1361
- 01: 37: 27,759 -> 01: 37: 28,718
- Really?
- 1362
- 01: 37: 44,442 -> 01: 37: 45,360
- An error.
- 1363
- 01: 37: 46,402 -> 01: 37: 49,447
- That was it, actually.
- And he destroyed ... everything.
- 1364
- 01: 37: 50,531 -> 01: 37: 54,035
- But with that, I discovered that fear
- is what ends it all. Sometimes...
- 1365
- 01: 37: 54,911 -> 01: 37: 57,914
- you only have to say two
- harmless little words and ...
- 1366
- 01: 38: 02,668 -> 01: 38: 06,923
- <i> In California, the biggest bet
- winner of the US lottery game </i>
- 1367
- 01: 38: 07,131 -> 01: 38: 10,343
- <i> was made by a resident
- today, Douglas Ebeyer. </i>
- 1368
- 01: 38: 10,551 -> 01: 38: 14,180
- <i> Apparently, he used an algorithm
- to select the winning numbers. </i>
- 1369
- 01: 38: 22,230 -> 01: 38: 25,733
- DEE USED THE PRIZE TO OPEN A
- PROGRESSIVE PRIVATE SCHOOL
- 1370
- 01: 38: 26,234 -> 01: 38: 28,861
- NO COSTS AND NOTES,
- WHAT EVERYONE IS WELCOME
- 1371
- 01: 38: 29,904 -> 01: 38: 32,240
- 850 MILLION DOLLARS
- 1372
- 01: 38: 32,365 -> 01: 38: 35,618
- YOUR ALGORITHM
- IT'S STILL A SECRET
- 1373
- 01: 38: 37,412 -> 01: 38: 42,583
- CLINT STILL WAITING TO TELL
- TO THE FATHER WHO LEFT THE CLOSET
- 1374
- 01: 38: 43,334 -> 01: 38: 45,420
- FATHER: RETURN LATE.
- DINNER IN THE OVEN.
- 1375
- 01: 38: 45,503 -> 01: 38: 49,006
- AND I SAW ALL YOUR ACCOUNTS
- ON THE SOCIAL NETWORKS.
- 1376
- 01: 38: 49,090 -> 01: 38: 50,550
- UNTIL THE SECRETS.
- 1377
- 01: 38: 50,633 -> 01: 38: 54,554
- AND I LOVE YOU TOO MUCH. DADDY
- 1378
- 01: 38: 58,099 -> 01: 39: 02,270
- LES BECAME ONE OF
- BEST PLUMBERS IN LA
- 1379
- 01: 39: 03,729 -> 01: 39: 07,275
- WHEN AVAILABLE
- 1380
- 01: 39: 09,402 -> 01: 39: 12,196
- STACY TROCOU AS
- PICTURES WITH PYRAMIDS
- 1381
- 01: 39: 12,280 -> 01: 39: 17,952
- FOR TIP ROBOTICS
- AT THE UNIVERSITY OF SANTA CLARA
- 1382
- 01: 39: 20,163 -> 01: 39: 25,001
- NICO IS DETERMINED TO EXPLORE
- THE POWER OF HIS GENERATION
- 1383
- 01: 39: 33,426 -> 01: 39: 37,263
- KRISTEN AND JEFFREY SE
- JOINED THE MOVEMENT
- 1384
- 01: 39: 37,346 -> 01: 39: 39,974
- I have one. Ready?
- 1385
- 01: 39: 41,726 -> 01: 39: 44,270
- Sail around the world.
- 1386
- 01: 39: 44,645 -> 01: 39: 46,272
- - Yeah, that's a good one.
- - It's good.
- 1387
- 01: 39: 46,355 -> 01: 39: 47,565
- Right. Come on.
- 1388
- 01: 39: 48,900 -> 01: 39: 53,070
- Hit the <i> grand slam </i> winner
- in the final game of the World Series.
- 1389
- 01: 39: 53,321 -> 01: 39: 55,156
- Can't put
- this on your list.
- 1390
- 01: 39: 55,239 -> 01: 39: 58,159
- - Defies logic and natural science.
- - But the list is mine.
- 1391
- 01: 39: 58,367 -> 01: 40: 01,662
- I know, dear, but it's
- physiologically impossible.
- 1392
- 01: 40: 01,996 -> 01: 40: 02,914
- Right.
- 1393
- 01: 40: 04,499 -> 01: 40: 07,919
- - Go to a nudist beach with her.
- - Wait, why is everyone naked?
- 1394
- 01: 40: 09,670 -> 01: 40: 12,173
- Excuse me,
- but I don't feel comfortable.
- 1395
- 01: 40: 12,298 -> 01: 40: 14,592
- - I'll publish this.
- - You can erase that, can't you?
- 1396
- 01: 40: 15,092 -> 01: 40: 16,052
- Ready.
- 1397
- 01: 40: 20,473 -> 01: 40: 22,517
- - It's public.
- - I do not care.
- 1398
- 01: 40: 22,600 -> 01: 40: 23,559
- Right.
- 1399
- 01: 40: 24,060 -> 01: 40: 25,811
- - That was so liberating!
- - IS?
- 1400
- 01: 40: 26,938 -> 01: 40: 29,524
- - Are you alright?
- - My colleagues will see this.
- 1401
- 01: 40: 29,774 -> 01: 40: 31,150
- I think the world will see.
- 1402
- 01: 40: 31,734 -> 01: 40: 33,611
- - Wait. Has...
- - Jesus...
- 1403
- 01: 40: 33,694 -> 01: 40: 34,737
- - No.
- - Right.
- 1404
- 01: 40: 34,820 -> 01: 40: 37,114
- - Call Brett.
- - Call Brett.
- 1405
- 01: 40: 38,324 -> 01: 40: 42,912
- BRETT AND KAYLA ARE
- TRAVELING AROUND THE WORLD...
- 1406
- 01: 40: 53,339 -> 01: 40: 58,469
- RISKING ITEMS FROM YOUR LISTS ...
- 1407
- 01: 41: 09,188 -> 01: 41: 11,399
- Where did you get this?
- It's on? Is there light?
- 1408
- 01: 41: 11,524 -> 01: 41: 12,400
- - Yes, it is!
- - There is something?
- 1409
- 01: 41: 12,483 -> 01: 41: 13,818
- No. It is daylight.
- 1410
- 01: 41: 14,026 -> 01: 41: 15,820
- - Is ready? Three...
- - The camera light.
- 1411
- 01: 41: 15,903 -> 01: 41: 16,946
- Two...
- 1412
- 01: 41: 17,530 -> 01: 41: 19,240
- Honey, it's video. It's not a photo.
- 1413
- 01: 41: 20,700 -> 01: 41: 24,579
- ... AND TRULY IN LOVE
- 1414
- 01: 41: 24,580 -> 01: 41: 26,580
- <font color = "# ffffff"> <i> FOLLOW US! @loschulosteam </i> </font>
- <font color = "# ffffff"> <i> TT | IG | FB | YT | PI </i> <font color = "# ffffff"> </font>
- 1415
- 01: 42: 43,574 -> 01: 42: 45,576
- Subtitles: Andressa Gatto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement