Advertisement
sularno

the table

Oct 9th, 2018
197
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.13 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:47,003 --> 00:03:27,683
  8. Subtitle oleh:
  9. ~ PatrickStar ~
  10.  
  11. 2
  12. 00:03:38,684 --> 00:03:40,684
  13. Boleh saya catat pesanannya?
  14.  
  15. 3
  16. 00:03:41,632 --> 00:03:44,177
  17. Boleh aku memesan setelah
  18. temanku datang?
  19.  
  20. 4
  21. 00:03:44,202 --> 00:03:47,127
  22. Tentu, tidak perlu buru-buru.
  23.  
  24. 5
  25. 00:05:00,383 --> 00:05:01,797
  26. Hai.
  27.  
  28. 6
  29. 00:05:04,019 --> 00:05:05,019
  30. Hai.
  31.  
  32. 7
  33. 00:05:12,566 --> 00:05:14,498
  34. Lama tak jumpa.
  35.  
  36. 8
  37. 00:05:14,937 --> 00:05:16,937
  38. Kau terlihat sama.
  39.  
  40. 9
  41. 00:05:17,370 --> 00:05:19,222
  42. Tidak, tidak.
  43.  
  44. 10
  45. 00:05:19,247 --> 00:05:21,557
  46. Kita berdua berubah banyak.
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:21,738 --> 00:05:23,030
  50. Begitukah?
  51.  
  52. 12
  53. 00:05:31,756 --> 00:05:34,201
  54. Apa aku memilih tempat yang terlalu ramai?
  55.  
  56. 13
  57. 00:05:34,748 --> 00:05:36,069
  58. Tidak apa-apa.
  59.  
  60. 14
  61. 00:05:36,404 --> 00:05:38,404
  62. Bagaimana jika seseorang memotretmu?
  63.  
  64. 15
  65. 00:05:40,090 --> 00:05:42,091
  66. Bagaimana jika kita masuk berita?
  67.  
  68. 16
  69. 00:05:42,115 --> 00:05:44,115
  70. Kenapa? Kau tidak suka?
  71.  
  72. 17
  73. 00:05:45,114 --> 00:05:46,409
  74. Tidak apa-apa untukku...
  75.  
  76. 18
  77. 00:05:54,065 --> 00:05:58,141
  78. Bertemu orang terkenal, aku jadi haus.
  79.  
  80. 19
  81. 00:05:58,467 --> 00:06:00,308
  82. Santai saja.
  83.  
  84. 20
  85. 00:06:02,904 --> 00:06:04,904
  86. Aku mewarnai rambutku.
  87.  
  88. 21
  89. 00:06:04,929 --> 00:06:07,436
  90. Setidaknya kau tidak kebotakan.
  91.  
  92. 22
  93. 00:06:07,990 --> 00:06:10,459
  94. Kau jarang ke daerah ini, kan?
  95.  
  96. 23
  97. 00:06:10,484 --> 00:06:15,817
  98. Tidak juga, ada galeri di dekat sini.
  99. Aku sering kesana.
  100.  
  101. 24
  102. 00:06:16,026 --> 00:06:17,818
  103. Walau bukan dengan kondisi begini.
  104.  
  105. 25
  106. 00:06:20,984 --> 00:06:22,984
  107. Aku suka tempat ini.
  108.  
  109. 26
  110. 00:06:24,173 --> 00:06:25,173
  111. Ya.
  112.  
  113. 27
  114. 00:06:26,765 --> 00:06:30,590
  115. Apa tidak apa duduk dekat jendela?
  116. Haruskah kita duduk pindah ke dalam?
  117.  
  118. 28
  119. 00:06:31,207 --> 00:06:34,196
  120. Tak perlu.Tidak banyak orang yang lewat.
  121.  
  122. 29
  123. 00:06:35,901 --> 00:06:37,901
  124. Hanya meja ini yang ada bunganya.
  125.  
  126. 30
  127. 00:06:40,712 --> 00:06:43,769
  128. Lagipula, orang-orang tidak terlalu
  129. familiar dengan wajahku.
  130.  
  131. 31
  132. 00:06:43,794 --> 00:06:47,410
  133. Orang-orang hanya mengingat
  134. wajah aktor yang tampan.
  135.  
  136. 32
  137. 00:06:47,496 --> 00:06:49,496
  138. Tapi kau punya banyak penggemar.
  139.  
  140. 33
  141. 00:07:06,302 --> 00:07:08,302
  142. Hai, kami benar-benar penggemar beratmu.
  143.  
  144. 34
  145. 00:07:08,327 --> 00:07:11,156
  146. Bisakah minta tanda tanganmu?
  147.  
  148. 35
  149. 00:07:16,692 --> 00:07:21,341
  150. Ini kartu tanda tangan resmiku.
  151. Aku sudah jaga-jaga.
  152.  
  153. 36
  154. 00:07:21,828 --> 00:07:22,828
  155. Siapa namamu?
  156.  
  157. 37
  158. 00:07:22,853 --> 00:07:24,853
  159. Jung Min-ok.
  160.  
  161. 38
  162. 00:07:25,815 --> 00:07:27,911
  163. Bisakah aku minta satu juga?
  164.  
  165. 39
  166. 00:07:34,774 --> 00:07:38,119
  167. Bisakah kita berfoto bersama juga?
  168.  
  169. 40
  170. 00:07:44,685 --> 00:07:46,685
  171. Ah, sepertinya tidak bisa.
  172.  
  173. 41
  174. 00:07:47,462 --> 00:07:49,462
  175. Anda siapa?
  176.  
  177. 42
  178. 00:07:52,526 --> 00:07:54,314
  179. Aku adalah manajernya...
  180.  
  181. 43
  182. 00:07:54,339 --> 00:07:57,735
  183. Yu-Jin akan ada rapat penting sebentar lagi.
  184.  
  185. 44
  186. 00:07:57,760 --> 00:08:01,321
  187. Jadi, sepertinya tidak boleh foto-foto.
  188. Mohon maaf.
  189.  
  190. 45
  191. 00:08:01,860 --> 00:08:05,606
  192. Dan tolong jangan beri tahu orang-orang
  193. kalau dia ada di sini.
  194.  
  195. 46
  196. 00:08:05,959 --> 00:08:06,959
  197. Ini...
  198.  
  199. 47
  200. 00:08:09,685 --> 00:08:12,251
  201. - Selamat tinggal.
  202. - Selamat tinggal.
  203.  
  204. 48
  205. 00:08:13,683 --> 00:08:15,499
  206. Sampai jumpa!
  207.  
  208. 49
  209. 00:08:23,946 --> 00:08:27,279
  210. Tidak perlu sampai segitunya.
  211.  
  212. 50
  213. 00:08:27,630 --> 00:08:29,113
  214. Apa aku berlebihan?
  215.  
  216. 51
  217. 00:08:29,400 --> 00:08:32,047
  218. Tidak, itu bagus.
  219. Terima kasih.
  220.  
  221. 52
  222. 00:08:34,335 --> 00:08:39,202
  223. Kau memang bijak, seperti biasa.
  224. Hanya rambutmu yang berubah.
  225.  
  226. 53
  227. 00:08:39,455 --> 00:08:40,890
  228. Benarkah?
  229.  
  230. 54
  231. 00:08:41,991 --> 00:08:43,991
  232. Kau yang berubah.
  233.  
  234. 55
  235. 00:08:45,379 --> 00:08:48,014
  236. Aku dengar wajah para artis sering berubah.
  237.  
  238. 56
  239. 00:08:48,722 --> 00:08:49,722
  240. Aku?
  241.  
  242. 57
  243. 00:08:50,931 --> 00:08:53,185
  244. Tidak banyak yang berubah tuh.
  245.  
  246. 58
  247. 00:08:54,250 --> 00:08:56,508
  248. Aku sudah menjalani perawatan pipi sejak dulu.
  249.  
  250. 59
  251. 00:08:56,901 --> 00:08:59,046
  252. Itu bisa membuat wajahmu terlihat berubah?
  253.  
  254. 60
  255. 00:08:59,496 --> 00:09:02,300
  256. Kalau terus menerus dilakukan.
  257.  
  258. 61
  259. 00:09:02,592 --> 00:09:04,592
  260. Ada juga yang disebut "pijat kamera".
  261.  
  262. 62
  263. 00:09:05,270 --> 00:09:07,270
  264. Hanya pijat tapi berubah begitu?
  265.  
  266. 63
  267. 00:09:07,690 --> 00:09:10,080
  268. Pokoknya, para artis tampak tidak menua.
  269.  
  270. 64
  271. 00:09:10,344 --> 00:09:11,344
  272. Apa maksudmu?
  273.  
  274. 65
  275. 00:09:11,851 --> 00:09:14,716
  276. Berdiri depan kamera, membuatku tertekan.
  277. Makanya disebut "pijat kamera".
  278.  
  279. 66
  280. 00:09:14,741 --> 00:09:16,741
  281. Itu sebabnya aku terlihat seperti ini.
  282.  
  283. 67
  284. 00:09:17,395 --> 00:09:21,253
  285. Mungkin karirku tinggal beberapa tahun lagi.
  286. Aku harus bekerja keras.
  287.  
  288. 68
  289. 00:09:21,721 --> 00:09:26,206
  290. Apa? Kau akan bertahan lama.
  291. Saat ini adalah puncak karirmu.
  292.  
  293. 69
  294. 00:09:26,495 --> 00:09:29,389
  295. Jujur, kau adalah aktris terbaik di Korea.
  296.  
  297. 70
  298. 00:09:29,870 --> 00:09:32,310
  299. Kau memang temanku.
  300.  
  301. 71
  302. 00:09:35,270 --> 00:09:38,274
  303. Kita lebih dari sekedar teman.
  304.  
  305. 72
  306. 00:09:40,591 --> 00:09:41,895
  307. Benar...
  308.  
  309. 73
  310. 00:09:43,557 --> 00:09:46,407
  311. Kau belum menikah karena
  312. kau tidak bisa melupakanku.
  313.  
  314. 74
  315. 00:09:58,511 --> 00:09:59,511
  316. Benarkah?
  317.  
  318. 75
  319. 00:10:01,042 --> 00:10:05,070
  320. Tidak ada yang percaya ketika
  321. aku bilang kau adalah mantan pacarku.
  322.  
  323. 76
  324. 00:10:06,658 --> 00:10:10,257
  325. Bukannya aku mau menyombong kemana-mana...
  326.  
  327. 77
  328. 00:10:10,282 --> 00:10:14,258
  329. ...aku hanya mengatakan itu pada
  330. beberapa teman dekat.
  331.  
  332. 78
  333. 00:10:16,026 --> 00:10:19,087
  334. Yah, lagipula itu memang benar.
  335.  
  336. 79
  337. 00:10:23,485 --> 00:10:25,485
  338. Senyummu sama saja.
  339.  
  340. 80
  341. 00:10:26,201 --> 00:10:28,883
  342. Ya. Terima kasih.
  343.  
  344. 81
  345. 00:10:30,571 --> 00:10:33,126
  346. Kau sungguh terlihat seperti aktris.
  347.  
  348. 82
  349. 00:10:35,968 --> 00:10:39,097
  350. Wajahmu berkilau,
  351. dan kau tidak memakai make-up!
  352.  
  353. 83
  354. 00:10:40,020 --> 00:10:42,258
  355. Kau tidak tahu apa-apa soal wanita.
  356.  
  357. 84
  358. 00:10:43,058 --> 00:10:45,565
  359. Ada banyak make-up yang terlihat natural.
  360.  
  361. 85
  362. 00:10:45,590 --> 00:10:47,942
  363. Itu sebabnya kau belum menikah.
  364.  
  365. 86
  366. 00:10:49,893 --> 00:10:53,006
  367. Aku memang belum menikah,
  368. tapi bukan berarti aku tidak punya wanita.
  369.  
  370. 87
  371. 00:10:53,272 --> 00:10:55,272
  372. Syukurlah.
  373.  
  374. 88
  375. 00:10:56,276 --> 00:10:59,976
  376. Jadi, apa dia gadis yang baik?
  377.  
  378. 89
  379. 00:11:01,383 --> 00:11:04,400
  380. Entahlah. Tidak sebaik dirimu.
  381.  
  382. 90
  383. 00:11:05,702 --> 00:11:07,086
  384. Kalau begitu tidak bagus.
  385.  
  386. 91
  387. 00:11:07,547 --> 00:11:08,547
  388. Kau juga sering berkencan.
  389.  
  390. 92
  391. 00:11:09,282 --> 00:11:10,282
  392. Aku?
  393.  
  394. 93
  395. 00:11:11,184 --> 00:11:14,844
  396. Aku dengar kau berkencan dengan Woon-hyeok.
  397. Apa benar?
  398.  
  399. 94
  400. 00:11:17,231 --> 00:11:20,767
  401. Bagaimana harus kukatakan ya...
  402.  
  403. 95
  404. 00:11:21,909 --> 00:11:25,369
  405. Semua orang sudah tahu kebenarannya,
  406. jadi aku tidak bisa menyangkal.
  407.  
  408. 96
  409. 00:11:25,843 --> 00:11:26,843
  410. Jadi itu benar.
  411.  
  412. 97
  413. 00:11:27,877 --> 00:11:29,877
  414. Itu cerita lama.
  415.  
  416. 98
  417. 00:11:32,076 --> 00:11:34,076
  418. Kau pasti punya banyak cerita.
  419.  
  420. 99
  421. 00:11:36,615 --> 00:11:40,123
  422. Ayolah, dulu itu kita masih remaja.
  423.  
  424. 100
  425. 00:11:40,687 --> 00:11:41,687
  426. Begitulah.
  427.  
  428. 101
  429. 00:11:42,646 --> 00:11:45,199
  430. Aku tidak pernah menyangka
  431. kau akan jadi artis.
  432.  
  433. 102
  434. 00:11:45,797 --> 00:11:47,809
  435. Pemalu sepertimu.
  436.  
  437. 103
  438. 00:11:48,853 --> 00:11:51,047
  439. Aku banyak berubah.
  440.  
  441. 104
  442. 00:11:52,519 --> 00:11:53,519
  443. Aku tahu.
  444.  
  445. 105
  446. 00:11:54,080 --> 00:11:55,404
  447. Bukan wajahku.
  448.  
  449. 106
  450. 00:11:55,532 --> 00:11:57,154
  451. Aku juga tahu itu.
  452.  
  453. 107
  454. 00:11:57,599 --> 00:12:00,210
  455. Apa yang kau tahu? Kau bisa melihatnya?
  456.  
  457. 108
  458. 00:12:02,122 --> 00:12:05,909
  459. Bahkan walau tidak update berita,
  460. kau pasti tahu soal itu.
  461.  
  462. 109
  463. 00:12:06,442 --> 00:12:08,442
  464. Soal apa?
  465.  
  466. 110
  467. 00:12:11,359 --> 00:12:12,633
  468. Kau tahulah...
  469.  
  470. 111
  471. 00:12:13,869 --> 00:12:15,869
  472. Tidak, aku tidak tahu.
  473.  
  474. 112
  475. 00:12:16,222 --> 00:12:19,132
  476. Seperti situs-situs gosip.
  477.  
  478. 113
  479. 00:12:21,195 --> 00:12:23,195
  480. Situs gosip...
  481.  
  482. 114
  483. 00:12:25,314 --> 00:12:26,665
  484. Kau baca yang begitu?
  485.  
  486. 115
  487. 00:12:27,709 --> 00:12:31,895
  488. Aku tidak membacanya, tapi rekan-rekan kerjaku
  489. terus mengirim yang begitu.
  490.  
  491. 116
  492. 00:12:32,696 --> 00:12:34,696
  493. Jangan percaya itu, semuanya bohong.
  494.  
  495. 117
  496. 00:12:36,044 --> 00:12:40,145
  497. Ada beberapa yang bisa dipercaya.
  498. Terkadang beritanya benar.
  499.  
  500. 118
  501. 00:12:40,682 --> 00:12:43,091
  502. Kadang-kadang iya sih.
  503.  
  504. 119
  505. 00:12:43,168 --> 00:12:44,529
  506. Kan?
  507.  
  508. 120
  509. 00:12:46,306 --> 00:12:49,212
  510. Tetap saja, kau tidak perlu
  511. mempercayai itu semua.
  512.  
  513. 121
  514. 00:12:50,046 --> 00:12:52,531
  515. Tidak apa asal berita yang benar.
  516.  
  517. 122
  518. 00:12:54,894 --> 00:12:57,605
  519. Aku tidak ingin mempercayainya...
  520.  
  521. 123
  522. 00:12:57,909 --> 00:13:00,487
  523. aku bahkan senang kalau mereka salah.
  524.  
  525. 124
  526. 00:13:03,211 --> 00:13:07,763
  527. Apa yang tidak ingin kau percayai?
  528.  
  529. 125
  530. 00:13:09,852 --> 00:13:13,817
  531. Dunia ini penuh dengan rumor.
  532. Kau tahu sendiri lah.
  533.  
  534. 126
  535. 00:13:14,558 --> 00:13:16,558
  536. Tidak, aku tidak tahu.
  537.  
  538. 127
  539. 00:13:17,013 --> 00:13:18,013
  540. Benarkah?
  541.  
  542. 128
  543. 00:13:18,292 --> 00:13:19,292
  544. Iya.
  545.  
  546. 129
  547. 00:13:21,064 --> 00:13:22,872
  548. Jadi katakan.
  549.  
  550. 130
  551. 00:13:26,446 --> 00:13:27,446
  552. Tidak apa?
  553.  
  554. 131
  555. 00:13:28,534 --> 00:13:30,105
  556. Ya, katakan padaku.
  557.  
  558. 132
  559. 00:13:30,700 --> 00:13:35,793
  560. Misalnya berita kau berkencan dengan
  561. Lee Min-wook, dan kau berselingkuh.
  562.  
  563. 133
  564. 00:13:39,672 --> 00:13:40,672
  565. Benarkah?
  566.  
  567. 134
  568. 00:13:40,928 --> 00:13:41,928
  569. Tidak benar?
  570.  
  571. 135
  572. 00:13:42,419 --> 00:13:45,064
  573. Disebut dia orang yang kasar,
  574.  
  575. 136
  576. 00:13:45,089 --> 00:13:47,871
  577. dia memukulmu dan mematahkan hidungmu,
  578.  
  579. 137
  580. 00:13:48,096 --> 00:13:50,733
  581. jadi kau menjalani operasi
  582. untuk meluruskan hidung.
  583.  
  584. 138
  585. 00:13:50,948 --> 00:13:52,946
  586. Kau percaya itu?
  587.  
  588. 139
  589. 00:13:52,971 --> 00:13:55,399
  590. Mereka bilang dia memberimu tendangan melayang.
  591.  
  592. 140
  593. 00:13:55,908 --> 00:13:59,027
  594. Hei, kau kira hidung ini hasil operasi?
  595.  
  596. 141
  597. 00:13:59,205 --> 00:14:02,382
  598. Coba sentuh. Ini hidung yang sama
  599. saat kita masih berkencan.
  600.  
  601. 142
  602. 00:14:04,228 --> 00:14:06,111
  603. Kalau begitu, syukurlah.
  604.  
  605. 143
  606. 00:14:06,861 --> 00:14:09,519
  607. Jangan duduk saja, coba sentuh.
  608.  
  609. 144
  610. 00:14:12,527 --> 00:14:13,527
  611. Maaf.
  612.  
  613. 145
  614. 00:14:20,110 --> 00:14:23,645
  615. Tapi aku tidak pernah sentuh
  616. hidung hasil operasi.
  617.  
  618. 146
  619. 00:14:23,875 --> 00:14:26,453
  620. Tapi hidungmu tampak asli.
  621.  
  622. 147
  623. 00:14:28,598 --> 00:14:30,972
  624. Bagaimana kau bisa lupa model hidungku?
  625.  
  626. 148
  627. 00:14:31,558 --> 00:14:35,594
  628. Aku tidak pernah dipukul olehnya.
  629. Sejak awal berkencan.
  630.  
  631. 149
  632. 00:14:38,192 --> 00:14:39,769
  633. Dia baik padaku.
  634.  
  635. 150
  636. 00:14:39,794 --> 00:14:43,622
  637. Dia memang kasar,
  638. tapi dia tidak memukul wanita.
  639.  
  640. 151
  641. 00:14:45,264 --> 00:14:46,720
  642. Dan kalian masih pacaran?
  643.  
  644. 152
  645. 00:14:46,979 --> 00:14:50,748
  646. Tidak lagi.
  647. Tapi bukan itu alasan kami putus.
  648.  
  649. 153
  650. 00:14:50,894 --> 00:14:52,835
  651. Tidak ada yang selingkuh.
  652.  
  653. 154
  654. 00:14:53,873 --> 00:14:55,761
  655. Sudah kubilang, gosip-gosip itu salah.
  656.  
  657. 155
  658. 00:14:56,297 --> 00:14:58,297
  659. Tetapi mereka benar bahwa kau berkencan.
  660.  
  661. 156
  662. 00:14:59,606 --> 00:15:02,348
  663. Tetap saja, kau harusnya tidak
  664. percaya semua yang kau dengar.
  665.  
  666. 157
  667. 00:15:03,184 --> 00:15:07,291
  668. Kalau berita soal kau mengaborsi anakmu
  669. dengan Direktur Samjeon Group?
  670.  
  671. 158
  672. 00:15:09,536 --> 00:15:12,924
  673. Aku dengar kau ditampar oleh istrinya.
  674.  
  675. 159
  676. 00:15:20,149 --> 00:15:23,529
  677. Aku minta maaf.
  678. Harusnya aku tidak menanyakan itu.
  679.  
  680. 160
  681. 00:15:27,353 --> 00:15:29,353
  682. Aku benar-benar brengsek.
  683.  
  684. 161
  685. 00:15:29,638 --> 00:15:32,727
  686. Kerjaan di kantor membuatku seperti ini.
  687.  
  688. 162
  689. 00:15:33,612 --> 00:15:38,317
  690. Melihatmu setelah sekian lama,
  691. seharusnya kita berbagi cerita saja.
  692.  
  693. 163
  694. 00:15:46,330 --> 00:15:48,843
  695. Kita bisa melakukannya sekarang.
  696.  
  697. 164
  698. 00:15:50,071 --> 00:15:53,511
  699. Tapi pegawai kantoran apa boleh
  700. minum bir siang bolong begini?
  701.  
  702. 165
  703. 00:15:53,824 --> 00:15:58,267
  704. Bosku tidak datang hari ini,
  705. jadi tidak apa.
  706.  
  707. 166
  708. 00:16:10,536 --> 00:16:12,634
  709. Minum di siang hari...
  710.  
  711. 167
  712. 00:16:16,803 --> 00:16:22,559
  713. Tapi melihatmu begitu pandai berbicara,
  714. cantik dan tampak muda begini,
  715.  
  716. 168
  717. 00:16:23,030 --> 00:16:24,606
  718. aku jadi senang.
  719.  
  720. 169
  721. 00:16:24,860 --> 00:16:25,860
  722. Ya.
  723.  
  724. 170
  725. 00:16:30,627 --> 00:16:33,158
  726. Aku harap kau akan tetap seperti itu.
  727.  
  728. 171
  729. 00:16:33,642 --> 00:16:35,642
  730. Aku menonton semua filmmu.
  731.  
  732. 172
  733. 00:16:36,822 --> 00:16:38,822
  734. Bagaimana kau memilih film-film bagus begitu?
  735.  
  736. 173
  737. 00:16:39,292 --> 00:16:42,103
  738. Aku selalu berpikir kau itu pintar.
  739.  
  740. 174
  741. 00:16:43,152 --> 00:16:46,685
  742. Nilaiku di sekolah bagus,
  743. tapi di kehidupan aku merasa gagal.
  744.  
  745. 175
  746. 00:16:47,139 --> 00:16:49,139
  747. Bahkan sampai sekarang.
  748.  
  749. 176
  750. 00:16:51,236 --> 00:16:53,236
  751. Melihatmu setelah sekian lama,
  752.  
  753. 177
  754. 00:16:54,455 --> 00:16:59,072
  755. aku sedikit terkejut, kau sangat tidak peka.
  756.  
  757. 178
  758. 00:17:02,986 --> 00:17:04,986
  759. Aku selalu mendengar itu di tempat kerja.
  760.  
  761. 179
  762. 00:17:05,334 --> 00:17:08,144
  763. Itu sebabnya tidak ada yang
  764. percaya kita pernah pacaran.
  765.  
  766. 180
  767. 00:17:13,002 --> 00:17:15,015
  768. Ngomong-ngomong soal itu...
  769.  
  770. 181
  771. 00:17:17,948 --> 00:17:19,948
  772. Ayo foto bersama.
  773.  
  774. 182
  775. 00:17:20,806 --> 00:17:21,806
  776. Apa?
  777.  
  778. 183
  779. 00:17:23,477 --> 00:17:25,477
  780. Untuk bukti...
  781.  
  782. 184
  783. 00:17:25,911 --> 00:17:27,911
  784. ...maksudku, kenang-kenangan.
  785.  
  786. 185
  787. 00:17:28,360 --> 00:17:29,981
  788. Kau tidak masalah?
  789.  
  790. 186
  791. 00:17:30,552 --> 00:17:33,297
  792. Ya, baiklah.
  793.  
  794. 187
  795. 00:17:34,190 --> 00:17:37,405
  796. Aku akan berdiri di sampingmu.
  797.  
  798. 188
  799. 00:17:56,603 --> 00:17:58,603
  800. Terima kasih sekali.
  801.  
  802. 189
  803. 00:18:02,686 --> 00:18:05,525
  804. Aku tidak mengambil ini untuk
  805. menyombong, kau tahu?
  806.  
  807. 190
  808. 00:18:06,175 --> 00:18:07,175
  809. Iya.
  810.  
  811. 191
  812. 00:18:08,600 --> 00:18:10,377
  813. Untuk kenangan kita.
  814.  
  815. 192
  816. 00:18:28,929 --> 00:18:31,554
  817. Sangat tenang, seperti dulu.
  818.  
  819. 193
  820. 00:18:31,745 --> 00:18:32,745
  821. Kafe ini?
  822.  
  823. 194
  824. 00:18:32,899 --> 00:18:34,310
  825. Bukan, kau.
  826.  
  827. 195
  828. 00:18:37,074 --> 00:18:40,555
  829. Dulu, kalau melihatmu bicara, aku sangat kagum.
  830.  
  831. 196
  832. 00:18:42,072 --> 00:18:45,667
  833. Dulu aku belum pandai mengungkapkan
  834. perasaanku dengan kata-kata.
  835.  
  836. 197
  837. 00:18:47,948 --> 00:18:51,734
  838. Saat aku melihat filmmu, aneh melihatmu
  839. bisa bicara dengan cepat.
  840.  
  841. 198
  842. 00:18:51,759 --> 00:18:53,759
  843. Sungguh keren melihat seseorang berubah.
  844.  
  845. 199
  846. 00:18:56,175 --> 00:19:00,001
  847. Apa yang kutunjukkan di film hanya image saja.
  848.  
  849. 200
  850. 00:19:00,828 --> 00:19:01,828
  851. Begitukah?
  852.  
  853. 201
  854. 00:19:12,460 --> 00:19:15,458
  855. Senang melihatmu di sini.
  856. Aku harus pergi.
  857.  
  858. 202
  859. 00:19:16,278 --> 00:19:17,278
  860. Sekarang?
  861.  
  862. 203
  863. 00:19:17,501 --> 00:19:18,501
  864. Ya.
  865.  
  866. 204
  867. 00:19:19,698 --> 00:19:21,739
  868. Sayang sekali.
  869.  
  870. 205
  871. 00:19:36,994 --> 00:19:37,994
  872. Maaf,
  873.  
  874. 206
  875. 00:19:39,498 --> 00:19:42,190
  876. rekan kerjaku ada di sana.
  877.  
  878. 207
  879. 00:19:42,869 --> 00:19:44,869
  880. Sepertinya mereka mengikutiku.
  881.  
  882. 208
  883. 00:19:45,991 --> 00:19:46,991
  884. Ya.
  885.  
  886. 209
  887. 00:19:54,186 --> 00:19:57,850
  888. Kapan kita bertemu lagi?
  889. Bisakah aku menelponmu?
  890.  
  891. 210
  892. 00:19:58,783 --> 00:20:01,073
  893. Tentu saja.
  894.  
  895. 211
  896. 00:20:03,676 --> 00:20:07,714
  897. Dan aku akan main drama TV musim semi ini,
  898. tolong tonton.
  899.  
  900. 212
  901. 00:20:07,882 --> 00:20:11,588
  902. Tentu, aku tidak akan melewatkannya!
  903.  
  904. 213
  905. 00:20:14,022 --> 00:20:15,467
  906. Sayang sekali.
  907.  
  908. 214
  909. 00:20:17,962 --> 00:20:19,962
  910. Aku pikir juga begitu.
  911.  
  912. 215
  913. 00:21:07,863 --> 00:21:09,811
  914. Selamat Tahun Baru.
  915.  
  916. 216
  917. 00:21:12,087 --> 00:21:13,087
  918. Apa?
  919.  
  920. 217
  921. 00:21:15,828 --> 00:21:18,975
  922. Apa sekarang masih bisa disebut tahun baru?
  923.  
  924. 218
  925. 00:21:19,702 --> 00:21:22,155
  926. Ini pertama kalinya melihatmu tahun ini.
  927.  
  928. 219
  929. 00:21:24,374 --> 00:21:25,374
  930. Benar...
  931.  
  932. 220
  933. 00:21:28,788 --> 00:21:30,788
  934. Lama juga tak jumpa.
  935.  
  936. 221
  937. 00:21:31,983 --> 00:21:33,983
  938. Selamat Tahun Baru.
  939.  
  940. 222
  941. 00:21:38,222 --> 00:21:40,222
  942. Kita bertambah tua setahun.
  943.  
  944. 223
  945. 00:21:41,584 --> 00:21:43,584
  946. Kau terlihat baik-baik saja, Kyung-Jin.
  947.  
  948. 224
  949. 00:21:44,079 --> 00:21:45,079
  950. Lihat aku.
  951.  
  952. 225
  953. 00:21:45,587 --> 00:21:47,878
  954. Aku terkejut saat melihat ke cermin.
  955.  
  956. 226
  957. 00:21:48,445 --> 00:21:50,194
  958. Aku bisa lihat diriku semakin tua.
  959.  
  960. 227
  961. 00:21:54,394 --> 00:21:57,175
  962. Dulu kukatakan aku akan mati
  963. tanpa penyesalan pada usia 30.
  964.  
  965. 228
  966. 00:21:57,488 --> 00:21:59,488
  967. Tapi sepertinya bisa sampai 40.
  968.  
  969. 229
  970. 00:22:02,472 --> 00:22:05,096
  971. Pada usia 40 nanti,
  972. kau harus punya kehidupan yang mapan.
  973.  
  974. 230
  975. 00:22:08,055 --> 00:22:10,055
  976. Apa tripmu menyenangkan?
  977.  
  978. 231
  979. 00:22:11,384 --> 00:22:12,384
  980. Ya.
  981.  
  982. 232
  983. 00:22:14,415 --> 00:22:16,415
  984. Luar biasa.
  985.  
  986. 233
  987. 00:22:18,085 --> 00:22:22,027
  988. Senangnya kalau aku bisa berlibur tiap hari.
  989.  
  990. 234
  991. 00:22:22,918 --> 00:22:24,918
  992. Berapa lama kau disana?
  993.  
  994. 235
  995. 00:22:27,480 --> 00:22:29,480
  996. Sekitar empat bulan.
  997.  
  998. 236
  999. 00:22:29,933 --> 00:22:31,391
  1000. Apa lima, ya?
  1001.  
  1002. 237
  1003. 00:22:36,672 --> 00:22:40,239
  1004. Kedengarannya asyik. Aku iri.
  1005.  
  1006. 238
  1007. 00:22:44,185 --> 00:22:46,679
  1008. Kenapa kau kulitmu jadi kecoklatan?
  1009.  
  1010. 239
  1011. 00:22:46,739 --> 00:22:48,739
  1012. Itu mungkin karena aku menua.
  1013.  
  1014. 240
  1015. 00:22:49,039 --> 00:22:51,456
  1016. Aku akan jadi paruh baya.
  1017.  
  1018. 241
  1019. 00:23:05,483 --> 00:23:08,381
  1020. Kau meninggalkan ini.
  1021.  
  1022. 242
  1023. 00:23:10,302 --> 00:23:11,427
  1024. Oh, ya.
  1025.  
  1026. 243
  1027. 00:23:15,644 --> 00:23:17,557
  1028. Terima kasih.
  1029.  
  1030. 244
  1031. 00:23:21,294 --> 00:23:24,053
  1032. Aku merasa ada sesuatu yang hilang.
  1033.  
  1034. 245
  1035. 00:23:24,469 --> 00:23:26,469
  1036. Sepanjang perjalananku.
  1037.  
  1038. 246
  1039. 00:23:33,405 --> 00:23:35,840
  1040. Aku mengalami kesulitan di India.
  1041.  
  1042. 247
  1043. 00:23:36,346 --> 00:23:38,561
  1044. Iklimnya tidak cocok untukku.
  1045.  
  1046. 248
  1047. 00:23:39,154 --> 00:23:43,239
  1048. Jadi setelah dua bulan,
  1049. aku terbang ke Eropa, tapi...
  1050.  
  1051. 249
  1052. 00:23:44,219 --> 00:23:46,219
  1053. disana barang-barang sangat mahal.
  1054.  
  1055. 250
  1056. 00:23:51,490 --> 00:23:53,490
  1057. Bagaimana pekerjaanmu?
  1058.  
  1059. 251
  1060. 00:23:55,452 --> 00:23:57,217
  1061. Aku mengganti pekerjaan.
  1062.  
  1063. 252
  1064. 00:23:58,903 --> 00:24:00,044
  1065. Yang lebih baik?
  1066.  
  1067. 253
  1068. 00:24:00,756 --> 00:24:03,778
  1069. Tidak. Gajinya kecil.
  1070.  
  1071. 254
  1072. 00:24:05,198 --> 00:24:07,548
  1073. Dan aku benar-benar sibuk.
  1074.  
  1075. 255
  1076. 00:24:08,186 --> 00:24:10,186
  1077. Apa yang terjadi?
  1078.  
  1079. 256
  1080. 00:24:12,304 --> 00:24:15,866
  1081. Tapi itu pekerjaan yang sangat ingin kulakukan.
  1082.  
  1083. 257
  1084. 00:24:16,554 --> 00:24:19,515
  1085. Aku kerja di majalah makanan yang baru diresmikan.
  1086.  
  1087. 258
  1088. 00:24:22,192 --> 00:24:24,204
  1089. Jadi itu lebih baik, kan?
  1090.  
  1091. 259
  1092. 00:24:26,198 --> 00:24:27,198
  1093. Iya.
  1094.  
  1095. 260
  1096. 00:24:32,073 --> 00:24:35,418
  1097. Kalau begitu apa kau belajar memasak juga?
  1098.  
  1099. 261
  1100. 00:24:36,076 --> 00:24:38,010
  1101. Tidak.
  1102.  
  1103. 262
  1104. 00:24:39,365 --> 00:24:42,613
  1105. Aku tidak belajar membuat makanan.
  1106.  
  1107. 263
  1108. 00:24:43,822 --> 00:24:47,319
  1109. Aku belajar cara mendeskripsikan makanan.
  1110.  
  1111. 264
  1112. 00:24:47,397 --> 00:24:50,056
  1113. Karena aku menulis review makanan.
  1114.  
  1115. 265
  1116. 00:24:52,859 --> 00:24:54,859
  1117. Contohnya?
  1118.  
  1119. 266
  1120. 00:24:59,520 --> 00:25:00,520
  1121. Coba kulihat...
  1122.  
  1123. 267
  1124. 00:25:07,425 --> 00:25:14,062
  1125. "Krim kocok ditaruh di atas
  1126. kue cokelat bundar."
  1127.  
  1128. 268
  1129. 00:25:16,603 --> 00:25:24,213
  1130. "Bubuk cokelat dihembuskan
  1131. oleh angin ke atas salju."
  1132.  
  1133. 269
  1134. 00:25:27,259 --> 00:25:34,171
  1135. "Karamel almond tersembunyi di balik salju itu."
  1136.  
  1137. 270
  1138. 00:25:38,265 --> 00:25:39,265
  1139. Wah.
  1140.  
  1141. 271
  1142. 00:25:41,538 --> 00:25:44,691
  1143. Kau pasti serius ingin menulis novel.
  1144.  
  1145. 272
  1146. 00:25:46,823 --> 00:25:49,994
  1147. Baru sebulan, jadi aku tidak tahu apa-apa.
  1148.  
  1149. 273
  1150. 00:25:50,790 --> 00:25:52,790
  1151. Aku dimarahi bos setiap hari.
  1152.  
  1153. 274
  1154. 00:25:57,537 --> 00:26:03,624
  1155. Sewaktu mencari pekerjaan baru,
  1156. aku mencoba menulis novel.
  1157.  
  1158. 275
  1159. 00:26:07,299 --> 00:26:09,299
  1160. Jadi kau sudah menyelesaikannya?
  1161.  
  1162. 276
  1163. 00:26:10,823 --> 00:26:12,823
  1164. Belum.
  1165.  
  1166. 277
  1167. 00:26:15,622 --> 00:26:17,622
  1168. Apa aku ada dalam novelmu?
  1169.  
  1170. 278
  1171. 00:26:18,958 --> 00:26:22,864
  1172. Ini bukan buku diary, kenapa
  1173. kau ada di dalamnya?
  1174.  
  1175. 279
  1176. 00:26:25,404 --> 00:26:28,310
  1177. Lalu aku ada di buku diarymu?
  1178.  
  1179. 280
  1180. 00:26:29,050 --> 00:26:31,050
  1181. Aku tidak punya buku diary.
  1182.  
  1183. 281
  1184. 00:26:34,994 --> 00:26:38,185
  1185. Jadi kau tidak punya...
  1186.  
  1187. 282
  1188. 00:26:41,201 --> 00:26:44,231
  1189. Apa kau tidak bosan bepergian sendiri?
  1190.  
  1191. 283
  1192. 00:26:46,757 --> 00:26:50,786
  1193. Sebenarnya ini perjalanan pertamaku ke luar negeri.
  1194.  
  1195. 284
  1196. 00:26:51,023 --> 00:26:53,535
  1197. Dan pertama kalinya aku naik pesawat.
  1198.  
  1199. 285
  1200. 00:26:55,620 --> 00:26:58,221
  1201. Ada banyak hal yang bisa dilihat di India.
  1202.  
  1203. 286
  1204. 00:26:58,246 --> 00:27:00,246
  1205. Dan aku sangat suka kari India.
  1206.  
  1207. 287
  1208. 00:27:04,063 --> 00:27:08,876
  1209. Jerman, Hungaria, dan Republik Ceko,
  1210. semuanya bagus.
  1211.  
  1212. 288
  1213. 00:27:09,384 --> 00:27:11,384
  1214. Tapi di Paris cuacanya dingin dan membosankan.
  1215.  
  1216. 289
  1217. 00:27:12,634 --> 00:27:15,144
  1218. Benarkah? Padahal terlihat menarik.
  1219.  
  1220. 290
  1221. 00:27:16,376 --> 00:27:18,376
  1222. Kau pasti pernah ke Paris.
  1223.  
  1224. 291
  1225. 00:27:21,363 --> 00:27:24,241
  1226. Aku belum pernah ke tempat-tempat
  1227. yang kau sebutkan.
  1228.  
  1229. 292
  1230. 00:27:25,303 --> 00:27:26,303
  1231. Begitu?
  1232.  
  1233. 293
  1234. 00:27:28,659 --> 00:27:31,133
  1235. Aku terkejut.
  1236.  
  1237. 294
  1238. 00:27:31,531 --> 00:27:34,868
  1239. Ada begitu banyak turis
  1240. wanita Korea di Paris.
  1241.  
  1242. 295
  1243. 00:27:36,395 --> 00:27:41,139
  1244. Dengan semua tempat-tempat
  1245. wisata disana berkumpul,
  1246.  
  1247. 296
  1248. 00:27:41,164 --> 00:27:43,383
  1249. rasanya seperti di taman hiburan besar.
  1250.  
  1251. 297
  1252. 00:27:46,357 --> 00:27:48,357
  1253. Tapi kenapa kau berpergian?
  1254.  
  1255. 298
  1256. 00:27:51,795 --> 00:27:54,429
  1257. Kau tidak suka aku pergi?
  1258.  
  1259. 299
  1260. 00:27:57,426 --> 00:27:59,426
  1261. Apa maksudmu?
  1262.  
  1263. 300
  1264. 00:28:00,512 --> 00:28:02,902
  1265. Aku tidak suka perkataanmu barusan.
  1266.  
  1267. 301
  1268. 00:28:04,412 --> 00:28:06,412
  1269. Apa yang kau lakukan sekarang?
  1270.  
  1271. 302
  1272. 00:28:07,377 --> 00:28:08,377
  1273. Aku?
  1274.  
  1275. 303
  1276. 00:28:11,636 --> 00:28:13,636
  1277. Aku lebih baik segera cari pekerjaan juga.
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:28:15,815 --> 00:28:18,110
  1281. Apa ada yang akan menerimamu?
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:28:18,834 --> 00:28:22,300
  1285. Perusahaanku yang sekarang saja,
  1286. sudah bilang aku terlalu tua.
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:28:22,646 --> 00:28:25,254
  1290. Kalau begitu aku buka bisnis baru saja.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:28:26,623 --> 00:28:28,629
  1294. Apa itu mudah?
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:28:29,633 --> 00:28:31,633
  1298. Kau kan bukan anak orang kaya.
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:28:32,084 --> 00:28:34,606
  1302. Apa kau sudah punya modal dari tabunganmu?
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:28:35,344 --> 00:28:36,344
  1306. Ada.
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:28:37,783 --> 00:28:39,783
  1310. Walau tidak banyak.
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:28:41,048 --> 00:28:43,048
  1314. Aku bisa mencari pinjaman.
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:28:45,431 --> 00:28:49,573
  1318. Aku harus mencari pinjaman dan
  1319. membuka restoran... kari India.
  1320.  
  1321. 314
  1322. 00:28:50,039 --> 00:28:53,324
  1323. Dan kau bisa bantu mempopulerkannya
  1324. lewat majalahmu.
  1325.  
  1326. 315
  1327. 00:28:56,763 --> 00:28:58,763
  1328. Hanya kalau makanannya bagus.
  1329.  
  1330. 316
  1331. 00:29:09,582 --> 00:29:13,428
  1332. Ini berarti "ya" di India.
  1333.  
  1334. 317
  1335. 00:29:17,636 --> 00:29:18,636
  1336. Apa terlihat aneh?
  1337.  
  1338. 318
  1339. 00:29:18,990 --> 00:29:20,990
  1340. Ya, jangan lakukan itu.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:29:24,817 --> 00:29:26,790
  1344. Yang pasti, aku akan menemukan pekerjaan.
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:29:30,016 --> 00:29:33,897
  1348. Aku tidak yakin mampu menjalankan bisnis.
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:29:35,126 --> 00:29:38,375
  1352. Karena selama ini aku hanya
  1353. jadi pegawai orang lain.
  1354.  
  1355. 322
  1356. 00:29:39,699 --> 00:29:43,932
  1357. Setelah beberapa bulan terakhir
  1358. jadi orang bebas,
  1359.  
  1360. 323
  1361. 00:29:44,823 --> 00:29:47,012
  1362. sekarang saatnya bekerja
  1363. diperintah orang lain lagi.
  1364.  
  1365. 324
  1366. 00:29:47,523 --> 00:29:49,523
  1367. Siapa yang akan menerimamu? Astaga...
  1368.  
  1369. 325
  1370. 00:29:51,512 --> 00:29:52,512
  1371. Entahlah.
  1372.  
  1373. 326
  1374. 00:29:54,598 --> 00:29:59,692
  1375. Buka saja restoran.
  1376. Mungkin aku bisa membantumu.
  1377.  
  1378. 327
  1379. 00:30:01,275 --> 00:30:03,275
  1380. Kau akan membantu?
  1381.  
  1382. 328
  1383. 00:30:05,134 --> 00:30:07,040
  1384. Aku tidak tahu.
  1385.  
  1386. 329
  1387. 00:30:09,493 --> 00:30:11,493
  1388. Maaf, aku tidak tahu malu.
  1389.  
  1390. 330
  1391. 00:30:18,490 --> 00:30:20,490
  1392. Ya, benar.
  1393.  
  1394. 331
  1395. 00:30:22,748 --> 00:30:24,748
  1396. Aku?
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:30:26,300 --> 00:30:28,748
  1400. Kenapa kau memanggilku?
  1401.  
  1402. 333
  1403. 00:30:29,425 --> 00:30:31,803
  1404. Aku bilang aku akan menelepon
  1405. saat kembali dari trip.
  1406.  
  1407. 334
  1408. 00:30:33,413 --> 00:30:36,822
  1409. Saat itu, kupikir kau akan pulang lebih cepat.
  1410.  
  1411. 335
  1412. 00:30:37,347 --> 00:30:38,680
  1413. Benarkah?
  1414.  
  1415. 336
  1416. 00:30:41,334 --> 00:30:45,369
  1417. Aku pikir setidaknya kau akan
  1418. mengirimiku foto.
  1419.  
  1420. 337
  1421. 00:30:48,150 --> 00:30:53,643
  1422. Aku tidak yakin
  1423. harus melakukan itu atau tidak.
  1424.  
  1425. 338
  1426. 00:30:55,992 --> 00:30:57,992
  1427. Aku merasa sedikit malu.
  1428.  
  1429. 339
  1430. 00:31:00,149 --> 00:31:05,131
  1431. Kau tahu aku akan pergi,
  1432. tapi kau tidak mengatakan apa-apa.
  1433.  
  1434. 340
  1435. 00:31:06,739 --> 00:31:09,934
  1436. Apa yang harus kukatakan?
  1437.  
  1438. 341
  1439. 00:31:11,848 --> 00:31:14,947
  1440. Kau menghabiskan waktu ditempatku hanya satu hari.
  1441.  
  1442. 342
  1443. 00:31:15,398 --> 00:31:17,848
  1444. Aku tidak bisa begitu saja melarangmu pergi.
  1445.  
  1446. 343
  1447. 00:31:20,390 --> 00:31:23,937
  1448. Dan memintamu meneleponku
  1449. dari sana juga tidak sopan.
  1450.  
  1451. 344
  1452. 00:31:25,000 --> 00:31:26,000
  1453. Begitu?
  1454.  
  1455. 345
  1456. 00:31:30,798 --> 00:31:32,305
  1457. Iya.
  1458.  
  1459. 346
  1460. 00:31:35,388 --> 00:31:38,847
  1461. Kau tidak terlalu mengenalku.
  1462.  
  1463. 347
  1464. 00:31:45,456 --> 00:31:47,456
  1465. Apa kau merasa terluka?
  1466.  
  1467. 348
  1468. 00:31:48,111 --> 00:31:49,111
  1469. Iya.
  1470.  
  1471. 349
  1472. 00:31:51,578 --> 00:31:53,743
  1473. Aku minta maaf.
  1474.  
  1475. 350
  1476. 00:31:59,606 --> 00:32:00,606
  1477. Aku akan pergi sekarang.
  1478.  
  1479. 351
  1480. 00:32:00,631 --> 00:32:02,631
  1481. Jangan pergi seperti ini.
  1482.  
  1483. 352
  1484. 00:32:04,667 --> 00:32:06,667
  1485. Mari bicara.
  1486.  
  1487. 353
  1488. 00:32:07,218 --> 00:32:10,288
  1489. Kau tidak begitu mengenalku.
  1490.  
  1491. 354
  1492. 00:32:12,502 --> 00:32:15,194
  1493. Tentu saja, tidak.
  1494.  
  1495. 355
  1496. 00:32:15,219 --> 00:32:18,217
  1497. Aku baru bertemu denganmu tiga kali.
  1498.  
  1499. 356
  1500. 00:32:19,467 --> 00:32:21,662
  1501. Sekarang jadi empat.
  1502.  
  1503. 357
  1504. 00:32:23,344 --> 00:32:24,344
  1505. Apa?
  1506.  
  1507. 358
  1508. 00:32:25,672 --> 00:32:28,133
  1509. Maaf.
  1510.  
  1511. 359
  1512. 00:32:31,149 --> 00:32:33,779
  1513. Setelah caramu pergi begitu...
  1514.  
  1515. 360
  1516. 00:32:35,485 --> 00:32:36,485
  1517. Aku begitu?
  1518.  
  1519. 361
  1520. 00:32:37,407 --> 00:32:38,828
  1521. Iya!
  1522.  
  1523. 362
  1524. 00:32:40,585 --> 00:32:43,537
  1525. Banyak hal yang terjadi begitu saja.
  1526.  
  1527. 363
  1528. 00:32:43,562 --> 00:32:45,562
  1529. Bukankah dulu itu saling menguntungkan?
  1530.  
  1531. 364
  1532. 00:32:50,337 --> 00:32:51,338
  1533. Maaf, aku tidak nyaman di sini.
  1534.  
  1535. 365
  1536. 00:32:51,362 --> 00:32:53,362
  1537. Duduk sebentar saja.
  1538.  
  1539. 366
  1540. 00:33:06,939 --> 00:33:09,783
  1541. Aku tahu telah bertingkah seperti brengsek.
  1542.  
  1543. 367
  1544. 00:33:13,150 --> 00:33:18,248
  1545. Ketika aku dipecat,
  1546. aku tidak tahu harus bagaimana.
  1547.  
  1548. 368
  1549. 00:33:20,238 --> 00:33:23,500
  1550. Ada kalanya kita perlu waktu berpikir.
  1551.  
  1552. 369
  1553. 00:33:25,039 --> 00:33:28,141
  1554. Setelah kehilangan tempat untuk mencari nafkah.
  1555.  
  1556. 370
  1557. 00:33:41,182 --> 00:33:45,732
  1558. Rasanya menyenangkan menyentuh tanganmu lagi.
  1559.  
  1560. 371
  1561. 00:33:49,222 --> 00:33:53,715
  1562. Aku ingin bertemu denganmu karena
  1563. aku punya sesuatu untukmu.
  1564.  
  1565. 372
  1566. 00:33:55,528 --> 00:33:58,878
  1567. Aku orang yang kaku,
  1568. aku tidak membungkusnya.
  1569.  
  1570. 373
  1571. 00:34:00,597 --> 00:34:03,502
  1572. Aku membelinya di Republik Ceko.
  1573.  
  1574. 374
  1575. 00:34:03,527 --> 00:34:05,725
  1576. Mungkin barang bekas...
  1577.  
  1578. 375
  1579. 00:34:11,004 --> 00:34:12,947
  1580. Bisakah aku memakaikannya...
  1581.  
  1582. 376
  1583. 00:34:13,861 --> 00:34:14,861
  1584. ditanganmu?
  1585.  
  1586. 377
  1587. 00:34:29,111 --> 00:34:30,493
  1588. Tentu.
  1589.  
  1590. 378
  1591. 00:34:54,115 --> 00:34:55,506
  1592. Cantik sekali.
  1593.  
  1594. 379
  1595. 00:34:56,874 --> 00:34:58,874
  1596. Apa kau menyukainya?
  1597.  
  1598. 380
  1599. 00:35:01,233 --> 00:35:02,672
  1600. Iya.
  1601.  
  1602. 381
  1603. 00:35:05,671 --> 00:35:07,839
  1604. Syukurlah.
  1605.  
  1606. 382
  1607. 00:35:09,652 --> 00:35:13,732
  1608. Itu barang bekas.
  1609. Tolong cek bunyi detiknya setiap hari.
  1610.  
  1611. 383
  1612. 00:35:25,084 --> 00:35:28,253
  1613. Ada toko jam tua di Republik Ceko.
  1614.  
  1615. 384
  1616. 00:35:28,416 --> 00:35:32,923
  1617. Ketika aku membelinya, aku akan mengatur waktu,
  1618. tapi malah merusaknya.
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:35:32,948 --> 00:35:37,041
  1622. Sejak itu, aku selalu memperbaikinya tiap hari.
  1623.  
  1624. 386
  1625. 00:35:39,142 --> 00:35:42,435
  1626. Saat melihat itu,
  1627. aku ingin membelinya untukmu.
  1628.  
  1629. 387
  1630. 00:35:43,709 --> 00:35:46,412
  1631. Apa kau menghabiskan banyak uang untuk ini?
  1632.  
  1633. 388
  1634. 00:35:47,874 --> 00:35:48,874
  1635. Iya.
  1636.  
  1637. 389
  1638. 00:35:49,846 --> 00:35:53,005
  1639. Lumayan mahal.
  1640.  
  1641. 390
  1642. 00:35:57,469 --> 00:35:59,873
  1643. Dan boneka ini...
  1644.  
  1645. 391
  1646. 00:35:59,990 --> 00:36:01,990
  1647. Ini dari Republik Ceko juga.
  1648.  
  1649. 392
  1650. 00:36:02,467 --> 00:36:03,467
  1651. Dan...
  1652.  
  1653. 393
  1654. 00:36:04,738 --> 00:36:07,314
  1655. sebuah cermin dari India,
  1656.  
  1657. 394
  1658. 00:36:11,140 --> 00:36:13,627
  1659. dan kamera dari Jerman.
  1660.  
  1661. 395
  1662. 00:36:16,323 --> 00:36:18,708
  1663. Kenapa banyak sekali yang keluar?
  1664.  
  1665. 396
  1666. 00:36:19,102 --> 00:36:21,102
  1667. Aku terus melihat barang yang
  1668. ingin ku beli untukmu.
  1669.  
  1670. 397
  1671. 00:36:31,838 --> 00:36:35,285
  1672. Aku ingin mengakui sesuatu.
  1673.  
  1674. 398
  1675. 00:36:39,253 --> 00:36:42,432
  1676. Sebenarnya aku pandai membuat pasta.
  1677.  
  1678. 399
  1679. 00:36:45,348 --> 00:36:47,348
  1680. Maukah kau datang ke rumahku?
  1681.  
  1682. 400
  1683. 00:36:48,401 --> 00:36:50,231
  1684. Rasakan dan jelaskan rasanya untukku.
  1685.  
  1686. 401
  1687. 00:36:50,256 --> 00:36:53,020
  1688. Kita bisa lihat apa kau cocok
  1689. jadi jurnalis majalah,
  1690.  
  1691. 402
  1692. 00:36:53,045 --> 00:36:56,066
  1693. dan apa aku bisa membuka restoran.
  1694.  
  1695. 403
  1696. 00:36:58,255 --> 00:37:00,826
  1697. Ayo kita cari tahu itu bersama.
  1698.  
  1699. 404
  1700. 00:37:19,035 --> 00:37:21,920
  1701. Pokonya, kau selalu terburu-buru.
  1702.  
  1703. 405
  1704. 00:37:23,755 --> 00:37:27,170
  1705. Tapi pasta apa yang akan kau buat?
  1706.  
  1707. 406
  1708. 00:37:27,755 --> 00:37:30,000
  1709. Aglio e Olio.
  1710.  
  1711. 407
  1712. 00:37:30,412 --> 00:37:32,412
  1713. Siapa pun bisa membuatnya.
  1714.  
  1715. 408
  1716. 00:37:34,365 --> 00:37:37,827
  1717. Dan berhenti menganggap dirimu tua.
  1718.  
  1719. 409
  1720. 00:37:37,852 --> 00:37:39,852
  1721. Kau lebih muda dariku.
  1722.  
  1723. 410
  1724. 00:37:41,076 --> 00:37:42,332
  1725. Benarkah?
  1726.  
  1727. 411
  1728. 00:38:08,000 --> 00:38:43,000
  1729. Subtitle oleh:
  1730. ~ PatrickStar ~
  1731.  
  1732. 412
  1733. 00:38:45,976 --> 00:38:47,967
  1734. Ada dua acara.
  1735.  
  1736. 413
  1737. 00:38:48,107 --> 00:38:50,107
  1738. Upacara pertunangan, dan pernikahan.
  1739.  
  1740. 414
  1741. 00:38:51,704 --> 00:38:54,159
  1742. Dan aku akan menghubungimu lagi setelah itu.
  1743.  
  1744. 415
  1745. 00:38:54,905 --> 00:38:58,244
  1746. Kau tidak bekerja dengan Wol-ja lagi?
  1747.  
  1748. 416
  1749. 00:38:58,973 --> 00:39:01,988
  1750. Dia bilang dia selalu bekerja denganmu.
  1751.  
  1752. 417
  1753. 00:39:04,622 --> 00:39:06,622
  1754. Yah, "selalu" itu baru tiga kali.
  1755.  
  1756. 418
  1757. 00:39:06,841 --> 00:39:11,404
  1758. Dua kali untuk pertunangan,
  1759. dan sekali untuk pernikahan.
  1760.  
  1761. 419
  1762. 00:39:20,611 --> 00:39:23,741
  1763. Aku tidak begitu berpengalaman
  1764. dalam bisnis ini.
  1765.  
  1766. 420
  1767. 00:39:26,810 --> 00:39:32,365
  1768. Lalu sudah berapa kali kau menikah,
  1769. secara hukum?
  1770.  
  1771. 421
  1772. 00:39:32,702 --> 00:39:34,885
  1773. Secara hukum, aku belum menikah.
  1774.  
  1775. 422
  1776. 00:39:35,406 --> 00:39:37,616
  1777. Aku hanya melakukan upacara sekali.
  1778.  
  1779. 423
  1780. 00:39:37,641 --> 00:39:39,529
  1781. Oh, benarkah?
  1782.  
  1783. 424
  1784. 00:39:43,750 --> 00:39:45,693
  1785. Pertunangannya di restoran Jepang.
  1786.  
  1787. 425
  1788. 00:39:45,718 --> 00:39:48,011
  1789. Aku akan menyiapkan pakaianmu untuk itu.
  1790.  
  1791. 426
  1792. 00:39:48,648 --> 00:39:51,357
  1793. SMS aku ukuran bajumu.
  1794.  
  1795. 427
  1796. 00:39:51,693 --> 00:39:55,743
  1797. Kau tinggal di Kanada dengan kakakku
  1798. selama 11 tahun...
  1799.  
  1800. 428
  1801. 00:39:58,691 --> 00:40:00,691
  1802. Kau tidak menulis ini?
  1803.  
  1804. 429
  1805. 00:40:01,086 --> 00:40:03,086
  1806. Ah, iya.
  1807.  
  1808. 430
  1809. 00:40:11,140 --> 00:40:12,140
  1810. Sebentar.
  1811.  
  1812. 431
  1813. 00:40:17,391 --> 00:40:19,391
  1814. Lanjutkan.
  1815.  
  1816. 432
  1817. 00:40:20,215 --> 00:40:22,515
  1818. (Would you like something to drink?)
  1819. Apa kau ingin minum sesuatu?
  1820.  
  1821. 433
  1822. 00:40:24,577 --> 00:40:26,577
  1823. Kau bisa bicara Inggris.
  1824.  
  1825. 434
  1826. 00:40:27,703 --> 00:40:29,703
  1827. Tapi tidak perlu.
  1828.  
  1829. 435
  1830. 00:40:29,728 --> 00:40:30,728
  1831. Ah baiklah.
  1832.  
  1833. 436
  1834. 00:40:31,282 --> 00:40:34,755
  1835. Kau sudah di Kanada 11 tahun, di Vancouver.
  1836.  
  1837. 437
  1838. 00:40:34,780 --> 00:40:36,941
  1839. Disana ada empat musim, tapi tidak terlalu dingin.
  1840.  
  1841. 438
  1842. 00:40:36,989 --> 00:40:40,605
  1843. Kakakku membuka klinik bersalin.
  1844.  
  1845. 439
  1846. 00:40:42,082 --> 00:40:43,792
  1847. Bersalin...
  1848.  
  1849. 440
  1850. 00:40:44,173 --> 00:40:47,986
  1851. Kakakku tidak bisa hadir di pernikahan,
  1852. karena istrinya sakit.
  1853.  
  1854. 441
  1855. 00:40:49,180 --> 00:40:50,828
  1856. Aku paham...
  1857.  
  1858. 442
  1859. 00:40:54,699 --> 00:41:00,222
  1860. Putra dan menantuku tidak punya anak?
  1861.  
  1862. 443
  1863. 00:41:00,871 --> 00:41:02,871
  1864. Ada. Satu?
  1865.  
  1866. 444
  1867. 00:41:03,262 --> 00:41:05,262
  1868. Tidak, aku menulis dua.
  1869.  
  1870. 445
  1871. 00:41:05,540 --> 00:41:08,038
  1872. Satu anak perempuan usia 10 tahun,
  1873. seorang putra usia 2 tahun.
  1874.  
  1875. 446
  1876. 00:41:10,280 --> 00:41:12,280
  1877. Bagaimana kalau mereka meminta foto?
  1878.  
  1879. 447
  1880. 00:41:13,064 --> 00:41:15,315
  1881. Aku sudah menyiapkan foto.
  1882.  
  1883. 448
  1884. 00:41:16,507 --> 00:41:17,507
  1885. Baiklah.
  1886.  
  1887. 449
  1888. 00:41:18,050 --> 00:41:21,401
  1889. Aku belajar desain tekstil
  1890. di Universitas Baeyeon.
  1891.  
  1892. 450
  1893. 00:41:21,903 --> 00:41:24,429
  1894. Setelah lulus, aku kembali ke Italia,
  1895.  
  1896. 451
  1897. 00:41:24,454 --> 00:41:27,507
  1898. dan saat itulah kau pindah ke
  1899. Vancouver bersama kakakku.
  1900.  
  1901. 452
  1902. 00:41:27,826 --> 00:41:31,453
  1903. Italia...tekstil...
  1904.  
  1905. 453
  1906. 00:41:32,339 --> 00:41:33,339
  1907. Desain...
  1908.  
  1909. 454
  1910. 00:41:38,233 --> 00:41:40,892
  1911. Keluarga pengantin pria
  1912. berasal dari pedesaan.
  1913.  
  1914. 455
  1915. 00:41:40,917 --> 00:41:44,040
  1916. Mereka tidak akan bertanya banyak hal.
  1917.  
  1918. 456
  1919. 00:41:44,664 --> 00:41:47,576
  1920. Apa hanya orang tua yang datang?
  1921.  
  1922. 457
  1923. 00:41:47,618 --> 00:41:50,677
  1924. Ya, kedua orang tua mempelai.
  1925. Tidak ada saudara.
  1926.  
  1927. 458
  1928. 00:41:50,702 --> 00:41:52,630
  1929. Ibunya lumpuh.
  1930.  
  1931. 459
  1932. 00:41:52,980 --> 00:41:57,640
  1933. Dan ayahnya punya masalah di tenggorokan.
  1934.  
  1935. 460
  1936. 00:41:57,665 --> 00:41:59,665
  1937. Jadi dia tidak bisa bicara.
  1938.  
  1939. 461
  1940. 00:42:02,779 --> 00:42:05,971
  1941. Kau tidak perlu menulis itu.
  1942.  
  1943. 462
  1944. 00:42:06,270 --> 00:42:09,116
  1945. Jika mereka kaya,
  1946. kenapa mereka tinggal di pedesaan?
  1947.  
  1948. 463
  1949. 00:42:09,141 --> 00:42:11,141
  1950. Apa mereka punya banyak tanah?
  1951.  
  1952. 464
  1953. 00:42:12,402 --> 00:42:14,402
  1954. Mereka miskin.
  1955.  
  1956. 465
  1957. 00:42:17,262 --> 00:42:21,404
  1958. Kalau begitu, pengantin prianya
  1959. pasti punya bisnis sendiri.
  1960.  
  1961. 466
  1962. 00:42:24,630 --> 00:42:27,807
  1963. Namamu Kim Hee-nam.
  1964.  
  1965. 467
  1966. 00:42:28,777 --> 00:42:32,317
  1967. Kim Hee-nam? Ok.
  1968.  
  1969. 468
  1970. 00:42:33,018 --> 00:42:35,466
  1971. Itu nama almarhum ibuku.
  1972.  
  1973. 469
  1974. 00:42:35,604 --> 00:42:37,314
  1975. Astaga...
  1976.  
  1977. 470
  1978. 00:42:37,579 --> 00:42:41,334
  1979. Bagaimanapun...
  1980.  
  1981. 471
  1982. 00:42:42,018 --> 00:42:45,997
  1983. Untuk kegiatan begini,
  1984. pakai nama ibu kandungmu agak...
  1985.  
  1986. 472
  1987. 00:42:46,552 --> 00:42:48,552
  1988. Kau berani sekali.
  1989.  
  1990. 473
  1991. 00:42:50,634 --> 00:42:52,595
  1992. Benarkah?
  1993.  
  1994. 474
  1995. 00:42:54,673 --> 00:42:56,673
  1996. Ya.
  1997.  
  1998. 475
  1999. 00:42:57,868 --> 00:43:01,307
  2000. Kali ini hanya melakukan
  2001. upacara pernikahan saja?
  2002.  
  2003. 476
  2004. 00:43:01,332 --> 00:43:03,332
  2005. Tidak, aku sudah mendaftarkan pernikahan.
  2006.  
  2007. 477
  2008. 00:43:04,014 --> 00:43:06,493
  2009. Dia pasti tangkapan besar, kurasa.
  2010.  
  2011. 478
  2012. 00:43:06,530 --> 00:43:08,530
  2013. Sesuatu seperti itu.
  2014.  
  2015. 479
  2016. 00:43:09,842 --> 00:43:13,341
  2017. Tanggal pernikahan sudah ditentukan,
  2018. dan kedua orang tua sudah tahu.
  2019.  
  2020. 480
  2021. 00:43:14,099 --> 00:43:16,867
  2022. Bulan ini kami hanya akan bertunangan.
  2023.  
  2024. 481
  2025. 00:43:16,892 --> 00:43:19,292
  2026. Pernikahannya sebulan kemudian.
  2027.  
  2028. 482
  2029. 00:43:19,512 --> 00:43:24,566
  2030. Aku harus memeriksa jadwalku.
  2031. Karena jadwalku padat di musim semi.
  2032.  
  2033. 483
  2034. 00:43:27,454 --> 00:43:29,454
  2035. Pernikahannya pada 30 Mei.
  2036.  
  2037. 484
  2038. 00:43:32,000 --> 00:43:33,582
  2039. Apa ada jadwal lain?
  2040.  
  2041. 485
  2042. 00:43:34,813 --> 00:43:35,813
  2043. Tidak.
  2044.  
  2045. 486
  2046. 00:43:36,172 --> 00:43:37,929
  2047. Lalu kenapa?
  2048.  
  2049. 487
  2050. 00:43:39,108 --> 00:43:41,670
  2051. Pernikahan putriku juga tanggal itu.
  2052.  
  2053. 488
  2054. 00:43:41,695 --> 00:43:43,695
  2055. Ah, kau punya anak perempuan?
  2056.  
  2057. 489
  2058. 00:43:43,932 --> 00:43:45,932
  2059. Hari yang sama dengan pernikahanku?
  2060.  
  2061. 490
  2062. 00:43:46,081 --> 00:43:49,577
  2063. Tidak... beberapa tahun yang lalu.
  2064.  
  2065. 491
  2066. 00:43:50,148 --> 00:43:53,693
  2067. Tapi dia meninggal.
  2068. Beberapa tahun yang lalu juga.
  2069.  
  2070. 492
  2071. 00:43:56,811 --> 00:43:58,317
  2072. Aku minta maaf.
  2073.  
  2074. 493
  2075. 00:43:58,599 --> 00:43:59,947
  2076. Tidak apa-apa.
  2077.  
  2078. 494
  2079. 00:44:01,988 --> 00:44:04,299
  2080. Aku minta maaf karena membahas ini.
  2081.  
  2082. 495
  2083. 00:44:06,856 --> 00:44:09,535
  2084. Aku punyai permintaan.
  2085.  
  2086. 496
  2087. 00:44:10,637 --> 00:44:15,672
  2088. Teman-teman di pesta pernikahan...
  2089. Apa kau bisa mencarikan beberapa orang?
  2090.  
  2091. 497
  2092. 00:44:16,012 --> 00:44:19,143
  2093. Kenapa tidak pakai orang-orang
  2094. yang sering kau gunakan?
  2095.  
  2096. 498
  2097. 00:44:19,574 --> 00:44:22,181
  2098. Aku ingin dengan orang-orang
  2099. yang berbeda kali ini.
  2100.  
  2101. 499
  2102. 00:44:23,206 --> 00:44:26,887
  2103. Oke, aku akan cari beberapa.
  2104.  
  2105. 500
  2106. 00:44:27,381 --> 00:44:29,381
  2107. Pembayarannya bagaimana?
  2108.  
  2109. 501
  2110. 00:44:29,483 --> 00:44:33,438
  2111. Untuk harga biasa, bisakah
  2112. kau mencari 12 orang?
  2113.  
  2114. 502
  2115. 00:44:34,891 --> 00:44:38,020
  2116. Aku akan mencari beberapa orang yang cocok.
  2117.  
  2118. 503
  2119. 00:44:38,620 --> 00:44:42,657
  2120. Aku akan mengirim foto mereka
  2121. lewat telepon, dan kau yang putuskan.
  2122.  
  2123. 504
  2124. 00:44:43,354 --> 00:44:45,354
  2125. Ya, terima kasih.
  2126.  
  2127. 505
  2128. 00:44:46,425 --> 00:44:49,675
  2129. Aku akan membayarmu 15 juta,
  2130. untuk pertunangan dan pernikahan.
  2131.  
  2132. 506
  2133. 00:44:50,258 --> 00:44:53,446
  2134. Aku akan menambahkan bonus untuk
  2135. mencarikan 'teman-teman' itu.
  2136.  
  2137. 507
  2138. 00:44:53,695 --> 00:44:57,382
  2139. Oh, kau baik sekali.
  2140.  
  2141. 508
  2142. 00:44:59,426 --> 00:45:03,353
  2143. Tapi di mana pernikahannya?
  2144. Apa sudah ada?
  2145.  
  2146. 509
  2147. 00:45:04,028 --> 00:45:08,712
  2148. Ya, jam 2 siang di Cheongdo Hall, Seongsu-dong.
  2149.  
  2150. 510
  2151. 00:45:09,210 --> 00:45:14,049
  2152. Cheongdo Hall di Seongsu-dong?
  2153. Aku belum pernah mendengarnya.
  2154.  
  2155. 511
  2156. 00:45:15,237 --> 00:45:18,314
  2157. Apa ada aula pernikahan yang bagus di sana?
  2158.  
  2159. 512
  2160. 00:45:18,775 --> 00:45:20,775
  2161. Tidak, tidak ada.
  2162.  
  2163. 513
  2164. 00:45:35,348 --> 00:45:39,923
  2165. Bukankah pengantin prianya kaya raya?
  2166.  
  2167. 514
  2168. 00:45:43,743 --> 00:45:48,261
  2169. Dia adalah karyawan di toko alat olahraga.
  2170.  
  2171. 515
  2172. 00:45:48,828 --> 00:45:50,954
  2173. Itu pun baru dipekerjakan.
  2174.  
  2175. 516
  2176. 00:45:53,461 --> 00:45:55,461
  2177. Apa dia punya uang?
  2178.  
  2179. 517
  2180. 00:45:55,528 --> 00:45:56,528
  2181. Tidak.
  2182.  
  2183. 518
  2184. 00:45:58,938 --> 00:46:00,938
  2185. Aku melakukan ini karena aku menyukainya.
  2186.  
  2187. 519
  2188. 00:46:01,063 --> 00:46:03,063
  2189. Kau menyukainya?
  2190.  
  2191. 520
  2192. 00:46:03,218 --> 00:46:05,218
  2193. Ya, aku suka.
  2194.  
  2195. 521
  2196. 00:46:05,303 --> 00:46:07,975
  2197. Aku ingin pernikahan sungguhan.
  2198.  
  2199. 522
  2200. 00:46:08,764 --> 00:46:10,457
  2201. Setidaknya untuk sekarang.
  2202.  
  2203. 523
  2204. 00:46:11,495 --> 00:46:13,495
  2205. Lalu kenapa harus pakai jasaku?
  2206.  
  2207. 524
  2208. 00:46:14,333 --> 00:46:17,186
  2209. Aku sudah terlanjur berbohong.
  2210.  
  2211. 525
  2212. 00:46:17,211 --> 00:46:20,599
  2213. Hidup seperti ini, jarang kau bisa jujur.
  2214.  
  2215. 526
  2216. 00:46:21,763 --> 00:46:27,863
  2217. Aku menargetkan direkturnya,
  2218. tapi malah jatuh hati pada karyawan baru.
  2219.  
  2220. 527
  2221. 00:46:28,518 --> 00:46:33,523
  2222. Ya ampun. Aku mengucapkan selamat untukmu.
  2223.  
  2224. 528
  2225. 00:46:35,369 --> 00:46:37,369
  2226. Tapi kenapa perlu cari teman palsu?
  2227.  
  2228. 529
  2229. 00:46:38,076 --> 00:46:42,071
  2230. Apa menurutmu teman-temanku
  2231. bisa dipercaya?
  2232.  
  2233. 530
  2234. 00:46:42,565 --> 00:46:45,310
  2235. Lebih baik orang-orang palsu,
  2236. dan agar terhindar dari gosip.
  2237.  
  2238. 531
  2239. 00:46:45,775 --> 00:46:48,592
  2240. Aku akan mengirimkan detailnya lagi lewat telpon.
  2241.  
  2242. 532
  2243. 00:46:49,865 --> 00:46:53,311
  2244. Jangan sampai ada kesalahan, tolong.
  2245.  
  2246. 533
  2247. 00:47:10,736 --> 00:47:12,015
  2248. Kalau begitu...
  2249.  
  2250. 534
  2251. 00:47:13,651 --> 00:47:14,651
  2252. Baiklah.
  2253.  
  2254. 535
  2255. 00:47:16,785 --> 00:47:19,259
  2256. Aku akan melakukan yang terbaik.
  2257.  
  2258. 536
  2259. 00:47:19,911 --> 00:47:22,920
  2260. Kau bilang 30 Mei?
  2261.  
  2262. 537
  2263. 00:47:24,182 --> 00:47:28,256
  2264. Bisakah aku memakai pakaianku sendiri?
  2265.  
  2266. 538
  2267. 00:47:29,029 --> 00:47:31,287
  2268. Aku punya gaun yang bagus.
  2269.  
  2270. 539
  2271. 00:47:31,783 --> 00:47:34,607
  2272. Tidak, aku akan menyiapkannya.
  2273.  
  2274. 540
  2275. 00:47:35,248 --> 00:47:37,248
  2276. Itu akan menambah pengeluaranmu.
  2277.  
  2278. 541
  2279. 00:47:38,128 --> 00:47:40,003
  2280. Tidak apa-apa.
  2281.  
  2282. 542
  2283. 00:47:41,556 --> 00:47:44,672
  2284. Aku tidak membelinya untuk
  2285. pekerjaan semacam ini.
  2286.  
  2287. 543
  2288. 00:47:47,735 --> 00:47:56,392
  2289. Aku pernah ketahuan sekali,
  2290. dan kena hukuman 1 tahun penjara.
  2291.  
  2292. 544
  2293. 00:47:57,235 --> 00:48:03,107
  2294. Itu tepat sebelum pernikahan putriku.
  2295.  
  2296. 545
  2297. 00:48:04,818 --> 00:48:10,774
  2298. Putriku tidak menyukaiku karena itu,
  2299. jadi dia tidak mengundangku.
  2300.  
  2301. 546
  2302. 00:48:13,818 --> 00:48:19,383
  2303. Tapi aku sudah membeli gaun yang bagus.
  2304.  
  2305. 547
  2306. 00:48:21,407 --> 00:48:24,903
  2307. Jika kau tidak keberatan,
  2308. aku ingin memakainya.
  2309.  
  2310. 548
  2311. 00:48:27,173 --> 00:48:29,032
  2312. Baiklah.
  2313.  
  2314. 549
  2315. 00:48:29,191 --> 00:48:32,063
  2316. - Ayo kita sukseskan pernikahannya.
  2317. - Iya.
  2318.  
  2319. 550
  2320. 00:48:32,321 --> 00:48:34,321
  2321. Aku akan mencoba yang terbaik.
  2322.  
  2323. 551
  2324. 00:48:35,045 --> 00:48:38,000
  2325. (Would you like something to drink?)
  2326. Apa kau ingin minum sesuatu?
  2327.  
  2328. 552
  2329. 00:48:45,552 --> 00:48:48,316
  2330. Kau akan terlihat cantik dengan gaun pengantin.
  2331.  
  2332. 553
  2333. 00:48:50,064 --> 00:48:52,064
  2334. Tidak begitu istimewa.
  2335.  
  2336. 554
  2337. 00:48:55,776 --> 00:48:59,394
  2338. Orang tuanya benar-benar orang baik.
  2339.  
  2340. 555
  2341. 00:49:01,346 --> 00:49:03,346
  2342. Tolong perlakukan mereka dengan baik.
  2343.  
  2344. 556
  2345. 00:49:03,906 --> 00:49:05,535
  2346. Ya, tentu saja.
  2347.  
  2348. 557
  2349. 00:49:07,437 --> 00:49:08,437
  2350. Juga...
  2351.  
  2352. 558
  2353. 00:49:11,422 --> 00:49:15,348
  2354. Julukanku saat kecil adalah 'Kura-kura'.
  2355.  
  2356. 559
  2357. 00:49:16,895 --> 00:49:18,895
  2358. 'Kura-kura'?
  2359.  
  2360. 560
  2361. 00:49:19,376 --> 00:49:22,371
  2362. Ya, 'si lambat kura-kura'.
  2363.  
  2364. 561
  2365. 00:49:32,866 --> 00:49:34,866
  2366. Tolong...
  2367.  
  2368. 562
  2369. 00:49:38,052 --> 00:49:44,364
  2370. baik-baik pada 'Kura-kura'-ku.
  2371.  
  2372. 563
  2373. 00:49:45,353 --> 00:49:49,885
  2374. Dia gadis yang baik,
  2375. tapi dia agak lamban.
  2376.  
  2377. 564
  2378. 00:49:50,587 --> 00:49:55,088
  2379. Sejak masih kecil, dia melakukan
  2380. segalanya dengan perlahan.
  2381.  
  2382. 565
  2383. 00:49:55,772 --> 00:49:58,568
  2384. Dia bukan pemalas.
  2385.  
  2386. 566
  2387. 00:49:59,314 --> 00:50:02,927
  2388. Dia hanya lamban saja.
  2389.  
  2390. 567
  2391. 00:50:03,487 --> 00:50:07,143
  2392. Dia lamban tapi sangat tekun.
  2393.  
  2394. 568
  2395. 00:50:08,347 --> 00:50:14,904
  2396. Jadi sebagai mertuanya,
  2397. tolong baik-baik padanya.
  2398.  
  2399. 569
  2400. 00:50:15,891 --> 00:50:22,586
  2401. Aku membesarkannya sebagai hartaku satu-satunya.
  2402.  
  2403. 570
  2404. 00:50:33,346 --> 00:50:35,346
  2405. Kau melakukannya dengan sangat baik.
  2406.  
  2407. 571
  2408. 00:50:48,387 --> 00:50:50,387
  2409. Apa kau sudah habiskan kopimu?
  2410.  
  2411. 572
  2412. 00:50:51,709 --> 00:50:55,780
  2413. Ya, manis dan enak.
  2414.  
  2415. 573
  2416. 00:50:57,061 --> 00:50:59,115
  2417. Lalu haruskah kita pergi?
  2418.  
  2419. 574
  2420. 00:53:58,727 --> 00:54:00,061
  2421. Apa kau sudah makan?
  2422.  
  2423. 575
  2424. 00:54:00,282 --> 00:54:02,698
  2425. Ya, sudah.
  2426.  
  2427. 576
  2428. 00:54:03,164 --> 00:54:04,404
  2429. Kau?
  2430.  
  2431. 577
  2432. 00:54:05,181 --> 00:54:06,646
  2433. Aku juga sudah.
  2434.  
  2435. 578
  2436. 00:54:08,619 --> 00:54:10,614
  2437. Sepertinya kau mabuk, ya?
  2438.  
  2439. 579
  2440. 00:54:11,316 --> 00:54:13,500
  2441. Ya, sedikit.
  2442.  
  2443. 580
  2444. 00:54:13,820 --> 00:54:17,456
  2445. Sangat kentara, kan?
  2446. Padahal aku hanya minum sedikit.
  2447.  
  2448. 581
  2449. 00:54:21,069 --> 00:54:22,567
  2450. Mau pesan apa?
  2451.  
  2452. 582
  2453. 00:54:22,757 --> 00:54:23,757
  2454. Teh hitam, tolong.
  2455.  
  2456. 583
  2457. 00:54:24,192 --> 00:54:26,192
  2458. Ya, sebentar.
  2459.  
  2460. 584
  2461. 00:54:30,257 --> 00:54:31,679
  2462. Apa itu?
  2463.  
  2464. 585
  2465. 00:54:32,810 --> 00:54:35,888
  2466. Aku selalu bilang sobek kertas saja.
  2467.  
  2468. 586
  2469. 00:54:35,913 --> 00:54:39,677
  2470. Kenapa kau mencabik-cabik
  2471. bunga cantik ini?
  2472.  
  2473. 587
  2474. 00:54:47,062 --> 00:54:49,062
  2475. Itu hanya bunga.
  2476.  
  2477. 588
  2478. 00:54:49,498 --> 00:54:51,498
  2479. Akan mati dengan sendirinya.
  2480.  
  2481. 589
  2482. 00:54:56,354 --> 00:54:58,898
  2483. Bagaimana pekerjaanmu?
  2484.  
  2485. 590
  2486. 00:55:00,929 --> 00:55:02,929
  2487. Yah, lumayan.
  2488.  
  2489. 591
  2490. 00:55:03,468 --> 00:55:04,914
  2491. Apa kulitmu baik-baik saja?
  2492.  
  2493. 592
  2494. 00:55:05,237 --> 00:55:10,117
  2495. Eksim mu itu terus muncul kalau musim hujan.
  2496.  
  2497. 593
  2498. 00:55:11,248 --> 00:55:14,032
  2499. Aku menggaruknya tadi sebelum kemari.
  2500.  
  2501. 594
  2502. 00:55:14,993 --> 00:55:16,993
  2503. Jangan menggaruknya.
  2504.  
  2505. 595
  2506. 00:55:17,571 --> 00:55:19,571
  2507. Aku sudah dapat perawatan di klinik.
  2508.  
  2509. 596
  2510. 00:55:20,293 --> 00:55:23,269
  2511. Kau perlu memperkuat sistem kekebalan tubuhmu.
  2512.  
  2513. 597
  2514. 00:55:25,014 --> 00:55:26,254
  2515. Aku minum ginseng hari ini.
  2516.  
  2517. 598
  2518. 00:55:26,404 --> 00:55:29,430
  2519. Apa itu cukup? Makan banyak sayuran.
  2520.  
  2521. 599
  2522. 00:55:29,775 --> 00:55:32,994
  2523. Minum propolis, itu efektif.
  2524.  
  2525. 600
  2526. 00:55:33,880 --> 00:55:34,880
  2527. Baiklah.
  2528.  
  2529. 601
  2530. 00:55:36,105 --> 00:55:41,836
  2531. Dan jangan buat alasan,
  2532. lakukan pemeriksaan kesehatan rutin.
  2533.  
  2534. 602
  2535. 00:55:43,251 --> 00:55:44,614
  2536. Sudah kulalukan.
  2537.  
  2538. 603
  2539. 00:55:44,929 --> 00:55:47,173
  2540. Perusahaan mewajibkannya.
  2541.  
  2542. 604
  2543. 00:55:48,936 --> 00:55:52,143
  2544. Perusahaan itu sangat peduli padamu, melebihiku?
  2545.  
  2546. 605
  2547. 00:55:53,253 --> 00:55:55,253
  2548. Perusahaan itu lebih menakutkan darimu.
  2549.  
  2550. 606
  2551. 00:55:56,503 --> 00:55:59,730
  2552. Baguslah. Nikahi perusahaan itu.
  2553.  
  2554. 607
  2555. 00:56:15,307 --> 00:56:17,166
  2556. Apa persiapanmu berjalan dengan baik?
  2557.  
  2558. 608
  2559. 00:56:17,332 --> 00:56:19,112
  2560. Apa?
  2561.  
  2562. 609
  2563. 00:56:19,418 --> 00:56:20,418
  2564. Pernikahan.
  2565.  
  2566. 610
  2567. 00:56:24,028 --> 00:56:26,028
  2568. Aku tidak tahu.
  2569.  
  2570. 611
  2571. 00:56:26,955 --> 00:56:28,955
  2572. Ada yang salah?
  2573.  
  2574. 612
  2575. 00:56:34,908 --> 00:56:36,393
  2576. Enaknya.
  2577.  
  2578. 613
  2579. 00:56:42,047 --> 00:56:44,047
  2580. Baik-baik saja.
  2581.  
  2582. 614
  2583. 00:56:45,532 --> 00:56:47,532
  2584. Tapi dia tidak mau mendengarku.
  2585.  
  2586. 615
  2587. 00:56:49,241 --> 00:56:50,241
  2588. Kenapa?
  2589.  
  2590. 616
  2591. 00:56:51,000 --> 00:56:54,195
  2592. Bukankah dia yang putus asa ingin menikahimu?
  2593.  
  2594. 617
  2595. 00:56:55,064 --> 00:56:56,602
  2596. Entahlah.
  2597.  
  2598. 618
  2599. 00:56:57,264 --> 00:57:00,096
  2600. Mungkin karena dia sudah berhasil mendapatkanku.
  2601.  
  2602. 619
  2603. 00:57:01,075 --> 00:57:03,685
  2604. Siapa yang bisa mendapatkanmu?
  2605.  
  2606. 620
  2607. 00:57:04,094 --> 00:57:07,164
  2608. Kau berhasil mendapatkanku.
  2609.  
  2610. 621
  2611. 00:57:10,656 --> 00:57:12,656
  2612. Tidak mungkin...
  2613.  
  2614. 622
  2615. 00:57:13,562 --> 00:57:15,562
  2616. Aku serius.
  2617.  
  2618. 623
  2619. 00:57:18,347 --> 00:57:20,347
  2620. Sayang sekali.
  2621.  
  2622. 624
  2623. 00:57:22,662 --> 00:57:24,823
  2624. Kau berpikir begitu?
  2625.  
  2626. 625
  2627. 00:57:36,597 --> 00:57:38,597
  2628. Kami sudah menentukan tanggalnya.
  2629.  
  2630. 626
  2631. 00:57:38,744 --> 00:57:39,744
  2632. Kapan?
  2633.  
  2634. 627
  2635. 00:57:40,235 --> 00:57:41,235
  2636. Musim gugur.
  2637.  
  2638. 628
  2639. 00:57:41,901 --> 00:57:43,901
  2640. Musim gugur? Kapan di musim gugur?
  2641.  
  2642. 629
  2643. 00:57:44,909 --> 00:57:47,920
  2644. Yah, yang pasti di musim gugur.
  2645.  
  2646. 630
  2647. 00:57:52,223 --> 00:57:54,223
  2648. Kenapa musim gugur? Kenapa bukan musim semi?
  2649.  
  2650. 631
  2651. 00:57:54,515 --> 00:57:57,839
  2652. Dia harus pergi ke New York beberapa bulan.
  2653.  
  2654. 632
  2655. 00:57:57,864 --> 00:58:00,889
  2656. Dia memintaku untuk ikut, tapi aku tolak.
  2657.  
  2658. 633
  2659. 00:58:01,577 --> 00:58:03,807
  2660. Kami akan menikah jika dia sudah kembali.
  2661.  
  2662. 634
  2663. 00:58:06,640 --> 00:58:10,581
  2664. Bersiaplah, lalu jadi istrinya nanti.
  2665.  
  2666. 635
  2667. 00:58:11,123 --> 00:58:13,959
  2668. Meskipun aku tidak bisa membayangkan
  2669. kau jadi istrinya.
  2670.  
  2671. 636
  2672. 00:58:17,017 --> 00:58:19,760
  2673. Jika kau menyuruhku membatalkannya,
  2674. aku akan melakukannya.
  2675.  
  2676. 637
  2677. 00:58:21,617 --> 00:58:23,617
  2678. Kenapa aku juga aku melakukan itu?
  2679.  
  2680. 638
  2681. 00:58:24,229 --> 00:58:27,011
  2682. Kalau kau mau, aku bisa kembali padamu.
  2683.  
  2684. 639
  2685. 00:58:30,405 --> 00:58:32,788
  2686. Aku tidak bisa menopang gaya hidupmu.
  2687.  
  2688. 640
  2689. 00:58:34,297 --> 00:58:38,066
  2690. Meski bilang begitu, tetap saja
  2691. kau akan akan menikahi nanti.
  2692.  
  2693. 641
  2694. 00:58:39,722 --> 00:58:43,903
  2695. Jika dia seseorang yang cocok denganku,
  2696. mungkin saja.
  2697.  
  2698. 642
  2699. 00:58:54,856 --> 00:58:58,721
  2700. Jangan menikah dalam 2 tahun kedepan.
  2701.  
  2702. 643
  2703. 00:59:00,417 --> 00:59:01,914
  2704. Kenapa?
  2705.  
  2706. 644
  2707. 00:59:02,139 --> 00:59:04,593
  2708. Biar kau tetap tampan.
  2709.  
  2710. 645
  2711. 00:59:05,914 --> 00:59:08,712
  2712. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  2713.  
  2714. 646
  2715. 00:59:08,828 --> 00:59:11,039
  2716. Kenapa aku harus menyendiri?
  2717.  
  2718. 647
  2719. 00:59:11,358 --> 00:59:14,030
  2720. Jangan sendirian.
  2721.  
  2722. 648
  2723. 00:59:14,338 --> 00:59:15,709
  2724. Bersamaku saja.
  2725.  
  2726. 649
  2727. 00:59:16,384 --> 00:59:18,384
  2728. Kau akan menikah.
  2729.  
  2730. 650
  2731. 00:59:19,080 --> 00:59:21,080
  2732. Pernikahan adalah pernikahan.
  2733.  
  2734. 651
  2735. 00:59:22,655 --> 00:59:24,655
  2736. Tapi, kita tetap bisa bertemu.
  2737.  
  2738. 652
  2739. 00:59:26,280 --> 00:59:29,287
  2740. Hiduplah sebagaimana mestinya.
  2741.  
  2742. 653
  2743. 00:59:32,333 --> 00:59:36,443
  2744. Kau yang bilang tidak ada
  2745. yang bisa mendapatkanku.
  2746.  
  2747. 654
  2748. 00:59:37,310 --> 00:59:39,826
  2749. Jadi, aku akan berselingkuh denganmu.
  2750.  
  2751. 655
  2752. 00:59:44,130 --> 00:59:46,459
  2753. Apa kau serius?
  2754.  
  2755. 656
  2756. 00:59:47,293 --> 00:59:48,293
  2757. Ya.
  2758.  
  2759. 657
  2760. 00:59:52,263 --> 00:59:53,845
  2761. Tidak usah.
  2762.  
  2763. 658
  2764. 00:59:55,464 --> 00:59:57,475
  2765. Kau menolak?
  2766.  
  2767. 659
  2768. 01:00:00,117 --> 01:00:01,117
  2769. Ya.
  2770.  
  2771. 660
  2772. 01:00:02,691 --> 01:00:04,382
  2773. Kalau begitu...
  2774.  
  2775. 661
  2776. 01:00:05,320 --> 01:00:07,320
  2777. hanya sampai pernikahan.
  2778.  
  2779. 662
  2780. 01:00:08,741 --> 01:00:12,436
  2781. Ayo berselingkuh sampai saat itu.
  2782.  
  2783. 663
  2784. 01:00:13,085 --> 01:00:16,203
  2785. Lagipula, dia berada di New York.
  2786.  
  2787. 664
  2788. 01:00:17,162 --> 01:00:19,126
  2789. Ayo bersama.
  2790.  
  2791. 665
  2792. 01:00:22,387 --> 01:00:25,761
  2793. Kau tidak mau? Katakan padaku.
  2794.  
  2795. 666
  2796. 01:00:31,160 --> 01:00:33,160
  2797. Kau tidak mau?
  2798.  
  2799. 667
  2800. 01:00:36,053 --> 01:00:38,053
  2801. Lupakan.
  2802.  
  2803. 668
  2804. 01:00:40,812 --> 01:00:42,812
  2805. Aku bertanya apa kau mau?
  2806.  
  2807. 669
  2808. 01:00:43,804 --> 01:00:45,439
  2809. Tidak.
  2810.  
  2811. 670
  2812. 01:00:48,872 --> 01:00:50,872
  2813. Aku mirip sampah?
  2814.  
  2815. 671
  2816. 01:01:16,577 --> 01:01:22,475
  2817. Mengapa orang tidak mengambil jalan
  2818. yang sama dengan perasaan mereka?
  2819.  
  2820. 672
  2821. 01:01:27,996 --> 01:01:30,016
  2822. Kau memilih jalanmu.
  2823.  
  2824. 673
  2825. 01:01:32,860 --> 01:01:33,860
  2826. Aku?
  2827.  
  2828. 674
  2829. 01:01:38,375 --> 01:01:43,127
  2830. Aku tidak memilih jalan apapun.
  2831. Aku terpaksa.
  2832.  
  2833. 675
  2834. 01:01:57,989 --> 01:01:59,989
  2835. Aku ingin bersamamu malam ini.
  2836.  
  2837. 676
  2838. 01:02:03,284 --> 01:02:05,284
  2839. Aku akan baik padamu.
  2840.  
  2841. 677
  2842. 01:02:12,611 --> 01:02:14,611
  2843. Aku tergoda...
  2844.  
  2845. 678
  2846. 01:02:16,637 --> 01:02:18,637
  2847. Lakukan saja.
  2848.  
  2849. 679
  2850. 01:02:22,731 --> 01:02:26,349
  2851. Tidak, tidak perlu.
  2852.  
  2853. 680
  2854. 01:02:28,034 --> 01:02:30,452
  2855. Aku akan pulang ke rumahku malam ini.
  2856.  
  2857. 681
  2858. 01:02:30,477 --> 01:02:32,477
  2859. Dan kau akan pulang ke rumahmu.
  2860.  
  2861. 682
  2862. 01:02:34,355 --> 01:02:36,355
  2863. Itu membuat pilihanmu sendiri.
  2864.  
  2865. 683
  2866. 01:02:36,380 --> 01:02:38,380
  2867. Dan ini pilihan yang kubuat.
  2868.  
  2869. 684
  2870. 01:02:46,295 --> 01:02:48,295
  2871. Kau jahat.
  2872.  
  2873. 685
  2874. 01:02:52,248 --> 01:02:58,491
  2875. Aku harus begitu, kaua jalan yang kupilih
  2876. berbeda dengan perasaanmu.
  2877.  
  2878. 686
  2879. 01:03:01,856 --> 01:03:03,856
  2880. Kau harusnya memutuskan itu dari dulu.
  2881.  
  2882. 687
  2883. 01:03:08,032 --> 01:03:10,032
  2884. Setidaknya sudah kuputuskan sekarang.
  2885.  
  2886. 688
  2887. 01:03:26,307 --> 01:03:29,469
  2888. Tanahnya terlihat cantik setelah hujan.
  2889.  
  2890. 689
  2891. 01:03:29,890 --> 01:03:31,890
  2892. Benar.
  2893.  
  2894. 690
  2895. 01:03:33,409 --> 01:03:35,016
  2896. Apa kau bawa mobil?
  2897.  
  2898. 691
  2899. 01:03:35,041 --> 01:03:37,178
  2900. Ya, disana.
  2901.  
  2902. 692
  2903. 01:03:38,156 --> 01:03:39,734
  2904. Bukannya tadi kau mabuk?
  2905.  
  2906. 693
  2907. 01:03:39,759 --> 01:03:41,759
  2908. Aku sudah sadar sekarang.
  2909.  
  2910. 694
  2911. 01:03:44,118 --> 01:03:45,118
  2912. Yang itu?
  2913.  
  2914. 695
  2915. 01:03:45,798 --> 01:03:46,798
  2916. Ya.
  2917.  
  2918. 696
  2919. 01:03:50,376 --> 01:03:52,152
  2920. Aku akan mengantarmu ke mobil.
  2921.  
  2922. 697
  2923. 01:03:52,177 --> 01:03:54,886
  2924. Jangan. Itu mobilnya.
  2925.  
  2926. 698
  2927. 01:03:54,911 --> 01:03:56,911
  2928. Kamera di mobil akan merekammu.
  2929.  
  2930. 699
  2931. 01:03:57,908 --> 01:03:58,908
  2932. Benarkah?
  2933.  
  2934. 700
  2935. 01:04:01,875 --> 01:04:03,875
  2936. Kalau begitu aku pergi lewat sini.
  2937.  
  2938. 701
  2939. 01:04:05,515 --> 01:04:06,515
  2940. Baiklah.
  2941.  
  2942. 702
  2943. 01:04:17,007 --> 01:04:19,007
  2944. Tidak ada yang ingin kau katakan?
  2945.  
  2946. 703
  2947. 01:04:21,876 --> 01:04:22,876
  2948. Tidak.
  2949.  
  2950. 704
  2951. 01:04:26,051 --> 01:04:28,051
  2952. Lupakan.
  2953.  
  2954. 705
  2955. 01:04:31,143 --> 01:04:33,143
  2956. Kemarin...
  2957.  
  2958. 706
  2959. 01:04:34,935 --> 01:04:38,343
  2960. Aku bermimpi aku tidur denganmu.
  2961.  
  2962. 707
  2963. 01:04:40,284 --> 01:04:42,284
  2964. Aku masih ingin tidur denganmu.
  2965.  
  2966. 708
  2967. 01:04:46,101 --> 01:04:48,101
  2968. Aku tahu.
  2969.  
  2970. 709
  2971. 01:04:51,661 --> 01:04:56,642
  2972. Dan dalam mimpi itu,
  2973. kita terus berjalan bersama.
  2974.  
  2975. 710
  2976. 01:04:59,897 --> 01:05:01,113
  2977. Kemana?
  2978.  
  2979. 711
  2980. 01:05:01,976 --> 01:05:03,976
  2981. Kesana kemari.
  2982.  
  2983. 712
  2984. 01:05:06,658 --> 01:05:07,658
  2985. Ya.
  2986.  
  2987. 713
  2988. 01:05:26,024 --> 01:05:28,024
  2989. Aku tidak akan meneleponmu lagi.
  2990.  
  2991. 714
  2992. 01:05:35,619 --> 01:05:37,619
  2993. Itu jalan terbaik.
  2994.  
  2995. 715
  2996. 01:05:43,508 --> 01:05:45,683
  2997. - Aku pergi.
  2998. - Ya.
  2999.  
  3000. 716
  3001. 01:05:59,507 --> 01:07:25,707
  3002. Subtitle oleh:
  3003. ~ PatrickStar ~
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement