Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,550 --> 00:00:07,550
- Follow My Instagram
- 2
- 00:00:07,574 --> 00:00:08,209
- @
- 3
- 00:00:08,210 --> 00:00:08,846
- @k
- 4
- 00:00:08,847 --> 00:00:09,482
- @ka
- 5
- 00:00:09,483 --> 00:00:10,118
- @kat
- 6
- 00:00:10,119 --> 00:00:10,755
- @katy
- 7
- 00:00:10,756 --> 00:00:11,391
- @katy_
- 8
- 00:00:11,392 --> 00:00:12,028
- @katy_r
- 9
- 00:00:12,029 --> 00:00:12,664
- @katy_ra
- 10
- 00:00:12,665 --> 00:00:13,300
- @katy_rah
- 11
- 00:00:13,301 --> 00:00:13,937
- @katy_rahi
- 12
- 00:00:13,938 --> 00:00:24,574
- @katy_rahim
- 13
- 00:00:34,779 --> 00:00:37,136
- Teks oleh explosiveskull
- 14
- 00:00:43,686 --> 00:00:45,486
- Maaf, Skye.
- 15
- 00:00:45,488 --> 00:00:49,289
- Tumornya tidak merespon pengobatan.
- 16
- 00:00:49,291 --> 00:00:52,393
- Segera kau akan merasakan level
- energimu turun secara dramatis,
- 17
- 00:00:52,395 --> 00:00:56,797
- dan daya gerakmu akan
- menjadi semakin terbatas.
- 18
- 00:00:56,799 --> 00:01:00,670
- Aku khawatir sekarang
- ini soal kualitas waktu.
- 19
- 00:01:04,573 --> 00:01:05,973
- Menang sebagian, hilang sebagian.
- 20
- 00:03:16,067 --> 00:03:17,700
- Apa yang diderita Calvin?
- 21
- 00:03:17,702 --> 00:03:19,737
- Hasil tesnya besok.
- 22
- 00:03:22,673 --> 00:03:24,439
- Kulihat kau memeriksa Ray-Bans itu.
- 23
- 00:03:24,441 --> 00:03:25,874
- Benar.
- 24
- 00:03:25,876 --> 00:03:28,077
- Kenapa semua pilot menganggap
- diri mereka bintang rock?
- 25
- 00:03:28,079 --> 00:03:30,779
- Yang kudengar dia memakainya hingga
- ke tempat tidur. Kau harus cari tahu.
- 26
- 00:03:30,781 --> 00:03:32,614
- Dia bukan tipeku.
- 27
- 00:03:32,616 --> 00:03:34,483
- Nona, aku mulai percaya
- kau tidak punya tipe.
- 28
- 00:03:36,120 --> 00:03:38,053
- - Nona, butuh tumpangan?
- - Tidak, terima kasih.
- 29
- 00:03:38,055 --> 00:03:40,589
- Maaf soal putraku, istrinya
- masih suka ikut campur.
- 30
- 00:03:42,425 --> 00:03:43,992
- Hei, putraku yang satu lagi, dia manis.
- 31
- 00:03:43,994 --> 00:03:45,595
- Baiklah.
- 32
- 00:05:02,170 --> 00:05:04,670
- Terima kasih sudah berbagi, Ann.
- 33
- 00:05:04,672 --> 00:05:07,072
- Jadi, dengar, teman-teman,
- kenapa kita tidak coba latihan?
- 34
- 00:05:07,074 --> 00:05:10,009
- Oke, santai. Ini bukan ujian.
- 35
- 00:05:10,011 --> 00:05:12,678
- Ini dia.
- 36
- 00:05:12,680 --> 00:05:14,580
- Sekarang, buat sebuah daftar, oke?
- 37
- 00:05:14,582 --> 00:05:16,615
- Buat daftar semua hal
- yang ingin kalian lakukan.
- 38
- 00:05:16,617 --> 00:05:18,750
- Baiklah, biarkan imajinasi
- kalian menjadi liar.
- 39
- 00:05:18,752 --> 00:05:20,085
- Jika ingin mengukur
- Everest, silakan saja...
- 40
- 00:05:20,087 --> 00:05:20,818
- dan catat itu.
- 41
- 00:05:20,820 --> 00:05:22,687
- Bagaimana kalau aku ingin merampok bank?
- 42
- 00:05:22,689 --> 00:05:25,958
- Aku tidak bisa bilang aku setuju,
- 43
- 00:05:25,960 --> 00:05:29,194
- tapi silakan saja catat.
- Aku kenal pengacara hebat.
- 44
- 00:05:29,196 --> 00:05:32,096
- Jangan ragu untuk saling
- menginspirasi, oke?
- 45
- 00:05:32,098 --> 00:05:34,034
- Manfaatkan satu sama lain untuk dukungan.
- 46
- 00:05:58,724 --> 00:06:00,524
- Senang kau bergabung dengan kami, Skye.
- 47
- 00:06:00,526 --> 00:06:03,227
- Ya, kau mengenalku, Dan. Aku akan
- terlambat dalam pemakamanku sendiri.
- 48
- 00:06:03,229 --> 00:06:05,129
- Ya, baik, kau dipersilakan tetap ikut...
- 49
- 00:06:05,131 --> 00:06:07,064
- tapi mengulang lagi
- perilaku minggu sebelumnya,
- 50
- 00:06:07,066 --> 00:06:08,834
- aku harus memintamu pergi.
- 51
- 00:06:09,768 --> 00:06:10,968
- Aku akan jadi sebagus emas.
- 52
- 00:06:10,970 --> 00:06:12,604
- Baiklah.
- 53
- 00:06:17,277 --> 00:06:19,178
- Kau baru.
- 54
- 00:06:22,081 --> 00:06:23,115
- Aku Skye.
- 55
- 00:06:24,083 --> 00:06:25,682
- Calvin.
- 56
- 00:06:25,684 --> 00:06:27,584
- Jadi, apa yang kau lakukan di sini, Calvin?
- 57
- 00:06:27,586 --> 00:06:31,087
- Beberapa latihan mengerikan soal
- mendaki gunung dan lain-lain?
- 58
- 00:06:31,089 --> 00:06:33,290
- Ya, sebenarnya.
- 59
- 00:06:33,292 --> 00:06:34,892
- Ingin menyalin punyaku?
- 60
- 00:06:36,761 --> 00:06:40,065
- Aku sedikit kacau saat
- membahas kelompok pendukung.
- 61
- 00:06:43,668 --> 00:06:44,667
- Ada apa denganmu?
- 62
- 00:06:44,669 --> 00:06:48,637
- Maaf,... wajahmu. Aku...
- 63
- 00:06:48,639 --> 00:06:51,274
- Itu berkedip, bodoh.
- 64
- 00:06:51,276 --> 00:06:53,641
- Waktu bermain selesai, kembali bekerja.
- 65
- 00:06:59,017 --> 00:07:00,850
- Apa sekarang?
- 66
- 00:07:00,852 --> 00:07:02,251
- Aku tidak tahu harus menulis apa.
- 67
- 00:07:02,253 --> 00:07:04,053
- Tulis apa saja. Tidak ada yang peduli.
- 68
- 00:07:04,055 --> 00:07:06,988
- Kau sekarat, ingat?
- 69
- 00:07:06,990 --> 00:07:08,857
- Hanya saja, jangan tulis
- sesuatu yang klise, seperti...
- 70
- 00:07:08,859 --> 00:07:09,991
- "berenang dengan lumba-lumba".
- 71
- 00:07:09,993 --> 00:07:11,260
- Dan jangan menulis "Disneyland".
- 72
- 00:07:11,262 --> 00:07:12,927
- Aku pernah ke Disneyland, benar-benar sial.
- 73
- 00:07:12,929 --> 00:07:14,596
- Ditambah, ada, sekitar,
- 1.000 anak sekarat di sana,
- 74
- 00:07:14,598 --> 00:07:16,365
- jadi tidak ada yang memperlakukamu
- dengan istimewa atau apa pun.
- 75
- 00:07:16,367 --> 00:07:19,036
- Bahkan Mickey Mouse, itu,
- seperti, ketinggalan jaman, tahu?
- 76
- 00:07:20,837 --> 00:07:22,904
- Kau punya pacar wanita?
- 77
- 00:07:22,906 --> 00:07:23,972
- - Hm?
- - Pacar pria?
- 78
- 00:07:23,974 --> 00:07:25,707
- Tidak.
- 79
- 00:07:25,709 --> 00:07:28,076
- Tapi ada seseorang yang kau suka, hm?
- 80
- 00:07:28,078 --> 00:07:31,145
- Mungkin kau memikirkannya...
- 81
- 00:07:31,147 --> 00:07:34,382
- - saat kau...
- - Ya Tuhan!
- 82
- 00:07:34,384 --> 00:07:37,152
- - Baik?
- - Bisa kau tinggalkan aku sendiri?
- 83
- 00:07:37,154 --> 00:07:39,923
- - Bilang saja namanya, bodoh.
- - Jangan panggil aku seperti itu.
- 84
- 00:07:42,858 --> 00:07:44,258
- Maaf.
- 85
- 00:07:44,260 --> 00:07:47,728
- Maaf, aku tidak bermaksud
- menyakiti perasaanmu.
- 86
- 00:07:47,730 --> 00:07:51,031
- Kadang aku sangat marah,
- kau tahu, aku ceplas ceplos.
- 87
- 00:07:51,033 --> 00:07:54,336
- Ini sangat tidak adil, aku harus
- memiliki seluruh hidupku di depanku.
- 88
- 00:07:57,239 --> 00:08:00,076
- Aku bercanda. Berikan itu padaku.
- 89
- 00:08:05,847 --> 00:08:07,215
- Itu berlaku untuk pemula.
- 90
- 00:08:12,321 --> 00:08:15,655
- - Kerja bagus hari ini, teman-teman.
- - Sampai jumpa, Calvin.
- 91
- 00:08:15,657 --> 00:08:18,326
- - Terima kasih, Dan.
- - Terima kasih lagi.
- 92
- 00:08:19,294 --> 00:08:20,927
- Kerja bagus.
- 93
- 00:08:20,929 --> 00:08:23,996
- - Hai Ayah. Bagaimana perkembangannya?
- - Yah, masih mengidap kanker.
- 94
- 00:08:23,998 --> 00:08:26,699
- Ya, aku sadar. Itu adalah
- kelompok pendukung.
- 95
- 00:08:26,701 --> 00:08:28,235
- Aku tahu, bukan voodoo.
- 96
- 00:08:28,237 --> 00:08:30,336
- Oh ayolah.
- 97
- 00:08:30,338 --> 00:08:31,803
- Kau membunuhku!
- 98
- 00:08:31,805 --> 00:08:34,407
- Hei, Calvin. Mau bantu seorang gadis?
- 99
- 00:08:34,409 --> 00:08:35,875
- Aku akan terlambat kerja.
- 100
- 00:08:35,877 --> 00:08:37,743
- Oh, ayolah, sebentar saja.
- 101
- 00:08:37,745 --> 00:08:40,648
- Hanya, kau tahu, dorong atau apalah.
- 102
- 00:08:45,953 --> 00:08:47,286
- Bukan seperti itu.
- 103
- 00:08:47,288 --> 00:08:49,324
- Ayo, beri sedikit hantaman di situ!
- 104
- 00:08:53,228 --> 00:08:56,096
- - Aduh!
- - Yay! Hidup, Calvin!
- 105
- 00:08:58,365 --> 00:08:59,633
- Mau?
- 106
- 00:09:01,702 --> 00:09:02,669
- Menyebalkan, ya?
- 107
- 00:09:03,303 --> 00:09:05,137
- "C" besar.
- (Cancer=Kanker)
- 108
- 00:09:05,139 --> 00:09:07,740
- Mereka sudah kehabisan stadium
- untukku sekarang, bagaimana denganmu?
- 109
- 00:09:08,741 --> 00:09:10,410
- Aku harus pergi.
- 110
- 00:09:12,845 --> 00:09:14,946
- Hei.
- 111
- 00:09:14,948 --> 00:09:17,351
- Hei, kau menjatuhkan ini.
- 112
- 00:09:36,836 --> 00:09:37,902
- Kupikir aku merasakan sesuatu.
- 113
- 00:09:54,953 --> 00:09:57,086
- Tidak ada yang salah denganmu, Calvin.
- 114
- 00:09:57,088 --> 00:09:59,523
- Aku hanya tidak tahu berapa banyak
- lagi cara untuk mengatakannya.
- 115
- 00:09:59,525 --> 00:10:01,525
- Nah, bagaimana dengan gejalaku?
- 116
- 00:10:01,527 --> 00:10:04,127
- Kau bilang bahwa kau mengalami
- rasa sakit, ketidaknyamanan,
- 117
- 00:10:04,129 --> 00:10:04,994
- dan aku percaya,
- 118
- 00:10:04,996 --> 00:10:07,197
- tapi itu bukan indikasi kanker.
- 119
- 00:10:07,199 --> 00:10:09,098
- Oke, dan bagaimana dengan tahi lalatku?
- 120
- 00:10:09,100 --> 00:10:11,134
- Ukurannya sama dengan minggu lalu.
- 121
- 00:10:11,136 --> 00:10:14,103
- Maka mungkin kita harus melakukan lebih
- banyak tes, hanya untuk memastikan.
- 122
- 00:10:14,105 --> 00:10:15,805
- Tidak ada lagi tes.
- 123
- 00:10:15,807 --> 00:10:18,240
- Masalah kesehatanmu bukan fisik.
- 124
- 00:10:18,242 --> 00:10:20,876
- Aku pikir mengirimmu ke
- kelompok pendukung itu...
- 125
- 00:10:20,878 --> 00:10:24,012
- akan memberimu sedikit perspektif.
- 126
- 00:10:24,014 --> 00:10:25,781
- Aku tidak mengada-ada.
- 127
- 00:10:25,783 --> 00:10:27,217
- Oke?
- 128
- 00:10:27,219 --> 00:10:29,786
- - Calvin...
- - Aku bukan orang munafik.
- 129
- 00:10:30,988 --> 00:10:32,821
- Catatan gejalamu?
- 130
- 00:11:36,552 --> 00:11:39,587
- - Hei.
- - Oh.
- 131
- 00:11:39,589 --> 00:11:43,492
- Itu kau, kan? Dengan ayah dan kakakmu?
- 132
- 00:11:44,126 --> 00:11:45,027
- Mm-hm.
- 133
- 00:11:46,028 --> 00:11:47,861
- Maaf soal itu.
- 134
- 00:11:47,863 --> 00:11:50,163
- Aku tahu semua tentang itu.
- 135
- 00:11:50,165 --> 00:11:52,999
- Aku punya empat... saudara.
- 136
- 00:11:53,001 --> 00:11:55,468
- - Di Ohio.
- - Keren.
- 137
- 00:11:55,470 --> 00:11:58,340
- Jelas kau belum pernah ke Ohio.
- 138
- 00:11:59,508 --> 00:12:01,341
- Aku tidak banyak bepergian.
- 139
- 00:12:01,343 --> 00:12:02,875
- Kau bekerja di bandara.
- 140
- 00:12:02,877 --> 00:12:06,412
- - Aku tidak pernah terbang.
- - Apa? Sungguh?
- 141
- 00:12:06,414 --> 00:12:10,516
- Aku... Bagaimana itu mungkin?
- 142
- 00:12:10,518 --> 00:12:13,520
- Kau, temanku, adalah aib
- bagi industri penerbangan.
- 143
- 00:12:16,391 --> 00:12:19,258
- Jadi, apa yang kau tulis di sana?
- 144
- 00:12:19,260 --> 00:12:22,227
- Oh, um, macam-macam, kau tahu.
- 145
- 00:12:22,229 --> 00:12:24,165
- Kedengarannya seperti buku terlaris.
- 146
- 00:12:26,233 --> 00:12:29,101
- Calvin Lewis ke meja informasi.
- 147
- 00:12:29,103 --> 00:12:31,002
- Calvin Lewis ke meja informasi.
- 148
- 00:12:31,004 --> 00:12:34,305
- - Itu aku.
- - Kurasa kau harus pergi.
- 149
- 00:12:34,307 --> 00:12:35,975
- Aku Izzy.
- 150
- 00:12:37,911 --> 00:12:40,013
- - Um...
- - Um...
- 151
- 00:12:41,947 --> 00:12:43,183
- Oke.
- 152
- 00:12:43,683 --> 00:12:44,850
- Sampai jumpa.
- 153
- 00:12:58,097 --> 00:13:00,933
- Hai, aku Calvin Lewis.
- 154
- 00:13:04,971 --> 00:13:07,304
- - Hai, Calvin!
- - Hai.
- 155
- 00:13:07,306 --> 00:13:09,373
- - Hai - Apa yang kau lakukan di sini?
- 156
- 00:13:09,375 --> 00:13:10,675
- Oh, kau menjatuhkan ini di pertemuan.
- 157
- 00:13:10,677 --> 00:13:12,443
- Oh, kau punya satu lagi.
- 158
- 00:13:12,445 --> 00:13:13,644
- Apa kau tidak punya hal, seperti, sekolah?
- 159
- 00:13:13,646 --> 00:13:15,078
- Apa ini kendaraanmu?
- 160
- 00:13:15,080 --> 00:13:16,414
- - Wow.
- - Ya.
- 161
- 00:13:16,416 --> 00:13:18,281
- - Bisa aku berkeliling sekali?
- - Tidak.
- 162
- 00:13:18,283 --> 00:13:19,249
- - Kumohon?
- - Tidak.
- 163
- 00:13:19,251 --> 00:13:20,550
- Tapi aku sekarat.
- 164
- 00:13:20,552 --> 00:13:23,620
- Oke, ini tidak diasuransikan
- untuk warga sipil, jadi...
- 165
- 00:13:23,622 --> 00:13:26,156
- Warga sipil? Oh, ayolah,
- aku tidak akan menuntut.
- 166
- 00:13:26,158 --> 00:13:27,991
- - Aku janji dengan sungguh-sungguh...
- - Skye.
- 167
- 00:13:27,993 --> 00:13:29,959
- Jadi, apa kau salah
- satu dari orang-orang...
- 168
- 00:13:29,961 --> 00:13:33,229
- yang suka menghantam dan
- merusak barang-barang orang?
- 169
- 00:13:33,231 --> 00:13:34,598
- Tidak.
- 170
- 00:13:34,600 --> 00:13:37,534
- Apa kau pernah memeriksa
- barang bawaan seseorang?
- 171
- 00:13:37,536 --> 00:13:39,336
- Apa hal teraneh yang pernah kau temukan?
- 172
- 00:13:39,338 --> 00:13:41,470
- Aku yakin kau sudah menemukan
- hal-hal yang kotor, bukan?
- 173
- 00:13:41,472 --> 00:13:43,439
- Ayo, kau bisa memberi tahuku, aku
- sangat pandai menyimpan rahasia.
- 174
- 00:13:43,441 --> 00:13:47,042
- - Aku akan pergi shift, jadi...
- - Oh, luar biasa, aku akan ikut.
- 175
- 00:13:47,044 --> 00:13:48,980
- Apa? Tidak, aku...
- 176
- 00:13:49,981 --> 00:13:51,382
- Apa itu ikan mas?
- 177
- 00:13:52,250 --> 00:13:54,149
- Ya, itu untukmu.
- 178
- 00:13:54,151 --> 00:13:55,551
- Ini Boris.
- 179
- 00:13:55,553 --> 00:13:57,286
- Tapi kau bisa memanggilnya
- apa pun kau suka...
- 180
- 00:13:57,288 --> 00:13:59,255
- karena, kau tahu, perihal
- semua ingatan tiga detik.
- 181
- 00:13:59,257 --> 00:14:01,125
- Ya Tuhan. Um...
- 182
- 00:14:01,993 --> 00:14:04,660
- Kenapa kau di sini?
- 183
- 00:14:04,662 --> 00:14:08,396
- Kau sama buruknya dengan Boris. Aku
- di sini untuk mengembalikan ID mu.
- 184
- 00:14:08,398 --> 00:14:10,098
- Baik. Terima kasih.
- 185
- 00:14:10,100 --> 00:14:13,704
- Um... sekarang, bisakah kau pergi?
- 186
- 00:14:15,005 --> 00:14:16,641
- Maksudku, aku bisa.
- 187
- 00:14:19,042 --> 00:14:20,575
- Dengar, maaf sudah tidak sopan, oke?
- 188
- 00:14:20,577 --> 00:14:22,577
- Aku memang seperti itu.
- 189
- 00:14:22,579 --> 00:14:24,112
- Tapi jika kau mau melawan hal ini, kau...
- 190
- 00:14:24,114 --> 00:14:25,480
- harus memelihara sepasang.
- 191
- 00:14:25,482 --> 00:14:27,315
- Kau tidak punya kanker pada
- kemaluan, bukan? Karena itu...
- 192
- 00:14:27,317 --> 00:14:28,383
- akan membuatku terlihat payah.
- 193
- 00:14:28,385 --> 00:14:30,250
- - Tidak, aku tidak punya...
- - Oh, terima kasih Tuhan.
- 194
- 00:14:30,252 --> 00:14:33,488
- Oke, jadi kita mulai besok.
- 195
- 00:14:33,490 --> 00:14:36,090
- - Mulai apa?
- - Daftar menuju kematianku.
- 196
- 00:14:36,092 --> 00:14:38,593
- Seperti daftar keinginan
- tapi tidak menyimpang.
- 197
- 00:14:38,595 --> 00:14:40,628
- Jangan khawatir, aku tidak
- akan menyeretmu ke Amsterdam.
- 198
- 00:14:40,630 --> 00:14:43,698
- - Aku harus kerja besok, jadi...
- - Mainkan kartu kanker.
- 199
- 00:14:43,700 --> 00:14:44,967
- Kartu kanker?
- 200
- 00:14:46,068 --> 00:14:47,136
- Aku menderita kanker.
- 201
- 00:14:49,706 --> 00:14:51,573
- Terkadang mereka memberimu uang.
- 202
- 00:14:51,575 --> 00:14:53,172
- - Jadi apa yang kau katakan?
- - Um...
- 203
- 00:14:53,174 --> 00:14:55,977
- Apa kau sedih atau sedih?
- Mm! Mari kita lakukan.
- 204
- 00:14:56,412 --> 00:14:58,712
- Um...
- 205
- 00:14:58,714 --> 00:15:00,781
- Aku akan menemuimu di air mancur jam empat.
- 206
- 00:15:00,783 --> 00:15:03,319
- Jaga Boris dengan baik!
- 207
- 00:15:05,621 --> 00:15:08,321
- Jadi, Lucy, serius, bagaimana menurutmu?
- 208
- 00:15:08,323 --> 00:15:10,491
- Tepat waktu, awal minggu, akhir minggu?
- 209
- 00:15:10,493 --> 00:15:13,227
- Tidak, tidak, tidak, tidak, pilih
- satu hari saja. Pilih satu hari.
- 210
- 00:15:13,229 --> 00:15:16,763
- - Tunggu, apa yang kalian lakukan?
- - Taruhan pria.
- 211
- 00:15:16,765 --> 00:15:18,564
- Hanya berusaha mendapat ukuran.
- 212
- 00:15:18,566 --> 00:15:22,068
- Baik. Bayinya akan keluar
- saat waktunya ia keluar, Bob.
- 213
- 00:15:22,070 --> 00:15:25,572
- Oke, nah, asal tahu saja, bocah-bocah
- Lewis ini semua datang terlambat.
- 214
- 00:15:25,574 --> 00:15:27,041
- Benar kan, Ellen?
- 215
- 00:15:32,112 --> 00:15:35,583
- Jadi, kau akan kembali kuliah tahun depan?
- 216
- 00:15:36,584 --> 00:15:37,717
- Entahlah.
- 217
- 00:15:37,719 --> 00:15:39,619
- Belum benar-benar memikirkannya.
- 218
- 00:15:39,621 --> 00:15:42,220
- Pikirkan setelah enam bulan
- di bandara, kau akan kembali.
- 219
- 00:15:42,222 --> 00:15:45,290
- Kau tahu, aku tidak
- keberatan bekerja di sana.
- 220
- 00:15:45,292 --> 00:15:47,460
- Dua belas jam shift, kerja yang melelahkan?
- 221
- 00:15:47,462 --> 00:15:48,494
- Ya, apa yang tidak disukai?
- 222
- 00:15:48,496 --> 00:15:50,128
- Baiklah, tenang saja.
- 223
- 00:15:50,130 --> 00:15:52,598
- Bagaimana itu berhasil untukmu?
- 224
- 00:15:52,600 --> 00:15:54,332
- Kau bisa tinggal di sini
- selama yang kau mau.
- 225
- 00:15:54,334 --> 00:15:56,735
- - Hasil tesnya bersih.
- - Tinggalkan dia sendiri.
- 226
- 00:15:56,737 --> 00:15:59,571
- Tidak, tidak, tidak, kau hanya
- menghabiskan uang yang bukan punyamu,
- 227
- 00:15:59,573 --> 00:16:02,140
- menguji sesuatu yang tidak pernah dia idap.
- 228
- 00:16:02,142 --> 00:16:04,044
- Terima kasih untuk makan malamnya.
- 229
- 00:16:16,690 --> 00:16:20,558
- Ashley, tolong katakan padaku
- Will akan datang ke pestamu.
- 230
- 00:16:20,560 --> 00:16:21,795
- Apa ada yang mengatakan "pesta"?
- 231
- 00:16:22,763 --> 00:16:24,196
- Skye.
- 232
- 00:16:25,766 --> 00:16:28,533
- Kau tampak seperti melihat hantu.
- 233
- 00:16:28,535 --> 00:16:30,734
- Hanya jarang melihatmu akhir-akhir ini.
- 234
- 00:16:30,736 --> 00:16:32,770
- Sedang sibuk.
- 235
- 00:16:32,772 --> 00:16:35,639
- Siapa yang tahu kematian
- bisa sangat memakan waktu?
- 236
- 00:16:35,641 --> 00:16:38,411
- Jadi... kita harus pergi.
- 237
- 00:16:39,378 --> 00:16:41,144
- Kau ikut, Ashley?
- 238
- 00:16:41,146 --> 00:16:42,546
- Aku akan menyusul kalian.
- 239
- 00:16:42,548 --> 00:16:45,418
- Baik. Sampai jumpa, Skye.
- 240
- 00:16:48,921 --> 00:16:51,424
- Jadi, aku mengadakan pesta akhir pekan ini.
- 241
- 00:16:51,924 --> 00:16:53,189
- Keren.
- 242
- 00:16:53,191 --> 00:16:54,691
- Kau harus datang.
- 243
- 00:16:54,693 --> 00:16:56,827
- Jika aku sempat, tentu saja.
- 244
- 00:16:56,829 --> 00:16:58,630
- Baik.
- 245
- 00:17:00,866 --> 00:17:03,502
- Aku harus menyusul mereka.
- 246
- 00:17:04,269 --> 00:17:05,503
- - Benar.
- - Sampai jumpa.
- 247
- 00:17:12,711 --> 00:17:14,746
- Aku pikir kita ketemu di dekat air mancur.
- 248
- 00:17:15,513 --> 00:17:16,715
- Kau datang.
- 249
- 00:17:17,816 --> 00:17:19,682
- - Kau tidak apa-apa?
- - Aku menderita kanker.
- 250
- 00:17:19,684 --> 00:17:22,184
- Benar... tentang itu...
- 251
- 00:17:22,186 --> 00:17:25,355
- - Kurangi bicara, perbanyak belanja.
- - Baik.
- 252
- 00:17:25,357 --> 00:17:26,956
- Kau tahu, agak menyeramkan
- kalau kau mondar-mandir...
- 253
- 00:17:26,958 --> 00:17:29,593
- di luar ruang ganti wanita.
- 254
- 00:17:32,296 --> 00:17:33,364
- Aku baik-baik saja.
- 255
- 00:17:36,835 --> 00:17:38,901
- Jadi, berapa lama kau berada di Amerika?
- 256
- 00:17:38,903 --> 00:17:41,672
- Ayah memindahkan kami ke sini
- saat aku umur sepuluh tahun.
- 257
- 00:17:43,474 --> 00:17:44,573
- Kau di Kingston Atas?
- 258
- 00:17:44,575 --> 00:17:46,508
- Kingston Timur.
- 259
- 00:17:46,510 --> 00:17:48,543
- Hidup Bluebirds, whoo.
- 260
- 00:17:48,545 --> 00:17:50,746
- Skye, kau tahu,
- 261
- 00:17:50,748 --> 00:17:53,447
- - ada sesuatu yang harus kukatakan...
- - Ayo pergi.
- 262
- 00:17:53,449 --> 00:17:56,217
- Jenis kelompok pendukung
- seperti apa yang kita ikuti?
- 263
- 00:17:56,219 --> 00:17:59,621
- - Bisakah kau berlari dengan sepatu itu?
- - Aku tidak... Apa?
- 264
- 00:17:59,623 --> 00:18:01,556
- Sudahlah. Pegang ini.
- 265
- 00:18:01,558 --> 00:18:04,426
- Apa isinya? Skye.
- 266
- 00:18:04,428 --> 00:18:05,926
- Lari!
- 267
- 00:18:05,928 --> 00:18:07,263
- Lari!
- 268
- 00:18:07,964 --> 00:18:08,898
- Oh.
- 269
- 00:18:14,537 --> 00:18:15,904
- Wow.
- 270
- 00:18:15,906 --> 00:18:19,540
- Bahkan tidak sepadan.
- 271
- 00:18:19,542 --> 00:18:22,877
- Ada 101 macam orang cabul di luar sana.
- 272
- 00:18:22,879 --> 00:18:26,781
- Tunggu sebentar. Aku tahu aku mengenalimu,
- 273
- 00:18:26,783 --> 00:18:28,649
- Aku tidak pernah melupakan wajah.
- 274
- 00:18:28,651 --> 00:18:30,985
- Pemuda ini ikut kelompok
- dukungan kanker orang tuaku.
- 275
- 00:18:30,987 --> 00:18:32,019
- Tidak mungkin.
- 276
- 00:18:32,021 --> 00:18:35,488
- Oh, obat baru, kan?
- 277
- 00:18:35,490 --> 00:18:37,323
- Ketika pengobatan orang tuaku berubah,
- 278
- 00:18:37,325 --> 00:18:38,859
- dia juga jadi gila.
- 279
- 00:18:38,861 --> 00:18:40,394
- Ayolah, kau harusnya mengatakan sesuatu.
- 280
- 00:18:40,396 --> 00:18:42,328
- Baiklah, berdirilah,
- nak, kau baik-baik saja.
- 281
- 00:18:42,330 --> 00:18:43,997
- Baik, bukan salahmu.
- 282
- 00:18:43,999 --> 00:18:47,536
- Bukan salahmu. Oke, kasus ditutup.
- 283
- 00:18:48,870 --> 00:18:50,370
- Hei.
- 284
- 00:18:50,372 --> 00:18:53,709
- Lawan omong kosong ini, kau dengar?
- 285
- 00:18:59,548 --> 00:19:01,347
- Ya!
- 286
- 00:19:01,349 --> 00:19:03,717
- Itu sangat luar biasa!
- 287
- 00:19:03,719 --> 00:19:05,784
- - Lepaskan aku!
- - Mereka menyeterummu!
- 288
- 00:19:05,786 --> 00:19:07,553
- Aku tidak percaya itu
- tidak ada dalam daftarku!
- 289
- 00:19:07,555 --> 00:19:08,387
- Kau menjebakku!
- 290
- 00:19:08,389 --> 00:19:09,421
- Sudah kubilang lari.
- 291
- 00:19:09,423 --> 00:19:10,489
- Aku bisa saja ditangkap!
- 292
- 00:19:10,491 --> 00:19:12,458
- Dan aku bisa hidup sampai 102.
- 293
- 00:19:12,460 --> 00:19:14,961
- Kau mencuri beberapa barang,
- kau lolos begitu saja.
- 294
- 00:19:14,963 --> 00:19:16,495
- Nikmati saja momennya.
- 295
- 00:19:16,497 --> 00:19:18,530
- Oke, jadi kau disetrum.
- 296
- 00:19:18,532 --> 00:19:21,934
- Dan membuatmu kesal? Eww.
- 297
- 00:19:21,936 --> 00:19:23,969
- Tapi kau melakukan sesuatu yang
- belum pernah kau lakukan sebelumnya.
- 298
- 00:19:23,971 --> 00:19:25,904
- Bukankah itu terasa menyenangkan?
- 299
- 00:19:25,906 --> 00:19:27,608
- Akui saja, itu perkara kecil.
- 300
- 00:19:28,576 --> 00:19:29,910
- Ulurkan tanganmu.
- 301
- 00:19:31,377 --> 00:19:32,410
- Bisa kau rasakan?
- 302
- 00:19:32,412 --> 00:19:34,445
- Apa kau merasakannya?
- 303
- 00:19:34,447 --> 00:19:36,615
- - Ya.
- - Apa artinya?
- 304
- 00:19:36,617 --> 00:19:37,816
- Itu artinya aku hidup.
- 305
- 00:19:37,818 --> 00:19:40,686
- Tidak, Calvin, itu artinya kau banci.
- 306
- 00:19:40,688 --> 00:19:42,653
- Bagaimana kau bisa mengalahkan
- tes pendeteksi kebohongan...
- 307
- 00:19:42,655 --> 00:19:44,055
- jika kau tidak bisa
- mengatur detak jantungmu?
- 308
- 00:19:44,057 --> 00:19:46,457
- Kenapa aku perlu mengalahkan
- pendeteksi kebohongan?
- 309
- 00:19:46,459 --> 00:19:49,427
- Karena ada dalam daftar, bodoh.
- 310
- 00:19:49,429 --> 00:19:51,697
- Aku menyerah.
- 311
- 00:19:51,699 --> 00:19:54,532
- Dulu kukira kau keren,
- Calvin, tapi ternyata tidak.
- 312
- 00:19:54,534 --> 00:19:55,967
- Jangan pernah menghubungiku lagi.
- 313
- 00:19:55,969 --> 00:19:58,102
- Aku bahkan tidak punya nomormu.
- 314
- 00:19:58,104 --> 00:20:00,938
- Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
- 315
- 00:20:00,940 --> 00:20:01,508
- Skye, tunggu!
- 316
- 00:20:04,010 --> 00:20:06,345
- Apa lagi yang ada di daftarmu?
- 317
- 00:20:11,369 --> 00:20:14,369
- Daftar Menuju Kematian Skye
- 318
- 00:20:19,150 --> 00:20:21,150
- Mendukung Seni
- 319
- 00:20:23,740 --> 00:20:25,740
- Melawan Api
- 320
- 00:20:36,040 --> 00:20:39,061
- Menundukkan Lawan
- 321
- 00:20:53,051 --> 00:20:55,451
- Belajar Perdagangan
- 322
- 00:20:58,475 --> 00:21:00,896
- Mendapat Pekerjaan
- 323
- 00:21:05,220 --> 00:21:07,671
- Meninggalkan Jejak
- 324
- 00:21:32,075 --> 00:21:35,327
- Membersihkan Lingkungan
- 325
- 00:21:41,110 --> 00:21:43,010
- Mencari Teman Baru
- 326
- 00:21:51,240 --> 00:21:53,661
- Di Pecat
- 327
- 00:22:04,060 --> 00:22:05,158
- Jadi, kau belum bertanya siapa namanya...
- 328
- 00:22:05,160 --> 00:22:05,895
- pada waktu itu?
- 329
- 00:22:06,128 --> 00:22:07,593
- Tidak.
- 330
- 00:22:07,595 --> 00:22:09,162
- Apa 'siapa namanya' memiliki nama?
- 331
- 00:22:09,164 --> 00:22:10,797
- Izzy.
- 332
- 00:22:10,799 --> 00:22:13,567
- Izzy, Izzy, Izzy, Calvin mulai sibuk.
- 333
- 00:22:13,569 --> 00:22:15,035
- Apa dia di sini, bisa
- aku bertemu dengannya?
- 334
- 00:22:15,037 --> 00:22:16,570
- Tidak.
- 335
- 00:22:16,572 --> 00:22:17,970
- Skye, aku perlu memberitahumu sesuatu.
- 336
- 00:22:17,972 --> 00:22:19,572
- Kau seorang perjaka, aku tahu.
- 337
- 00:22:19,574 --> 00:22:20,941
- Aku bukan perjaka.
- 338
- 00:22:20,943 --> 00:22:22,708
- - Benarkah?
- - Kenapa?
- 339
- 00:22:22,710 --> 00:22:25,145
- Aku... aku hanya terkejut.
- Kau agak memiliki aura itu.
- 340
- 00:22:25,147 --> 00:22:27,080
- Sekarang bisakah kau
- serius tentang sesuatu?
- 341
- 00:22:27,082 --> 00:22:29,515
- Aku bisa serius soal menemukan Izzy.
- 342
- 00:22:29,517 --> 00:22:30,919
- Minggir dari jalan!
- 343
- 00:22:32,987 --> 00:22:34,887
- Gadis, kau bahkan tidak
- mengambil foto selfie.
- 344
- 00:22:34,889 --> 00:22:35,988
- Dan di mana pemuda-pemuda seksi itu?
- 345
- 00:22:35,990 --> 00:22:40,027
- Tidak sepertimu, aku sebenarnya
- peduli dengan isi hati.
- 346
- 00:22:40,029 --> 00:22:41,994
- Wow.
- 347
- 00:22:41,996 --> 00:22:45,197
- Apa kau pikir dia terlalu keren untukku?
- 348
- 00:22:45,199 --> 00:22:47,033
- Dia terlalu sempurna untukmu.
- 349
- 00:22:47,035 --> 00:22:48,901
- Hai.
- 350
- 00:22:48,903 --> 00:22:50,836
- Ooh! Sekarang kesempatanmu!
- 351
- 00:22:50,838 --> 00:22:52,640
- Pergi ke sana dan ajak dia pergi.
- 352
- 00:22:53,874 --> 00:22:55,540
- Apa harus aku yang melakukan semuanya?
- 353
- 00:22:55,542 --> 00:22:57,078
- Jangan, Skye.
- 354
- 00:23:35,581 --> 00:23:37,881
- Entah apa aku harus
- memberikan ini kepadamu.
- 355
- 00:23:37,883 --> 00:23:39,583
- Dia sungguh di luar jangkauanmu.
- 356
- 00:23:39,585 --> 00:23:42,786
- Baik. Aku bisa mengajaknya
- kencan kapan pun aku mau,
- 357
- 00:23:42,788 --> 00:23:44,056
- aku melihatnya sepanjang waktu.
- 358
- 00:23:45,257 --> 00:23:46,993
- Bagaimana jika dia bilang tidak?
- 359
- 00:23:52,998 --> 00:23:55,099
- Saat kau meneleponnya,
- tanya apa yang dia kenakan.
- 360
- 00:23:55,101 --> 00:23:56,835
- Gadis-gadis menyukai itu.
- 361
- 00:23:59,338 --> 00:24:00,871
- Hei... Hei, Izzy.
- 362
- 00:24:00,873 --> 00:24:02,272
- Ini Calvin.
- 363
- 00:24:02,274 --> 00:24:04,274
- Hei. Hei, Izzy.
- 364
- 00:24:04,276 --> 00:24:07,610
- Hei, Izzy, apa yang kau kenakan?
- 365
- 00:24:07,612 --> 00:24:11,080
- Halo, Izzy. Menyeramkan.
- 366
- 00:24:11,082 --> 00:24:14,851
- Aku Calvin. Apa kabar, Izzy? Ini Cal.
- 367
- 00:24:14,853 --> 00:24:16,818
- Itu Cal.
- 368
- 00:24:16,820 --> 00:24:18,888
- Apa kabar, Iz? Ini Calvin.
- 369
- 00:24:20,825 --> 00:24:23,159
- - Hei, Izzy. Ini Cal...
- - Halo.
- 370
- 00:24:23,161 --> 00:24:25,061
- Terima kasih telah menghubungi
- Sekolah Penerbangan Albany.
- 371
- 00:24:25,063 --> 00:24:27,030
- Untuk informasi tentang menjadi pramugari,
- 372
- 00:24:27,032 --> 00:24:30,266
- silakan tinggalkan nama, nomor,
- dan pesan terperinci Anda.
- 373
- 00:24:30,268 --> 00:24:32,903
- Terima kasih dan semoga
- hari Anda menyenangkan.
- 374
- 00:24:36,941 --> 00:24:38,742
- Whoo!
- 375
- 00:24:39,277 --> 00:24:40,245
- Maaf aku...
- 376
- 00:24:42,046 --> 00:24:43,981
- Aku Calvin, teman Skye.
- 377
- 00:24:50,954 --> 00:24:53,188
- Kenapa dia berpakaian seperti hantu?
- 378
- 00:24:53,190 --> 00:24:56,793
- - Apa yang kita lakukan?
- - Ya Tuhan.
- 379
- 00:24:59,763 --> 00:25:00,962
- Kau terlihat dewasa.
- 380
- 00:25:00,964 --> 00:25:03,867
- - Terima kasih.
- - Skye, siapa Calvin?
- 381
- 00:25:05,134 --> 00:25:07,935
- Calvin di sini. Kenapa kalian tidak bilang?
- 382
- 00:25:07,937 --> 00:25:09,670
- Tunggu, kenapa kau terlihat dewasa?
- 383
- 00:25:09,672 --> 00:25:12,640
- Ashley mengadakan pesta,
- teman-teman lama akan hadir di sana.
- 384
- 00:25:12,642 --> 00:25:14,910
- Um, tapi begitu pun orang tua,
- jadi, tahulah, menyimpang.
- 385
- 00:25:14,912 --> 00:25:16,877
- Kau pergi ke pesta.
- 386
- 00:25:16,879 --> 00:25:17,945
- Ya, Calvin mengantarku.
- 387
- 00:25:17,947 --> 00:25:19,146
- Dan siapa Calvin?
- 388
- 00:25:19,148 --> 00:25:20,714
- Jangan khawatir, kami
- tidak akan pulang larut.
- 389
- 00:25:20,716 --> 00:25:24,218
- Skye. Ibumu bertanya.
- 390
- 00:25:24,220 --> 00:25:25,820
- - Siapa Calvin?
- - Siapa Calvin?
- 391
- 00:25:25,822 --> 00:25:28,192
- Dari kelompok pendukungku.
- 392
- 00:25:37,666 --> 00:25:40,267
- Aku tidak percaya ini
- tidak ada dalam daftar.
- 393
- 00:25:40,269 --> 00:25:41,935
- Apa kau mencurinya?
- 394
- 00:25:41,937 --> 00:25:44,005
- Anggap saja aku kenal seseorang.
- 395
- 00:25:46,041 --> 00:25:48,309
- Apa? Aku kenal orang.
- 396
- 00:25:48,311 --> 00:25:51,345
- Dan, hei, aku kira kau bilang
- ini adalah pesta kostum.
- 397
- 00:25:51,347 --> 00:25:53,880
- Oh, benar. Aku hanya, aku
- tidak mengira orang tuaku...
- 398
- 00:25:53,882 --> 00:25:55,048
- akan menyukai punyaku.
- 399
- 00:25:55,050 --> 00:25:59,052
- - Haruskah aku khawatir?
- - Kapan kau tidak?
- 400
- 00:25:59,054 --> 00:26:01,221
- Awas, kau membelok ke mana-mana.
- 401
- 00:26:01,223 --> 00:26:03,357
- Oke, aku tidak membelok.
- 402
- 00:26:03,359 --> 00:26:05,358
- Ini baru membelok.
- 403
- 00:26:10,966 --> 00:26:13,833
- Oh tidak. Tidak tidak Tidak.
- 404
- 00:26:13,835 --> 00:26:15,435
- Ruh-ro, mungkin bukan waktu yang baik
- 405
- 00:26:15,437 --> 00:26:17,336
- untuk keluar dari cangkangmu, Calvin.
- 406
- 00:26:17,338 --> 00:26:19,404
- Apa kau pikir kita bisa jalan
- lebih cepat dari mereka?
- 407
- 00:26:19,406 --> 00:26:22,676
- Berhenti, berhenti, berhenti.
- 408
- 00:26:24,346 --> 00:26:27,180
- - Lisensi dan Registrasi, tuan?
- - Ya.
- 409
- 00:26:27,182 --> 00:26:29,982
- Itu kau.
- 410
- 00:26:29,984 --> 00:26:32,951
- Nak, ini alat bor yang bagus.
- Apa ini, kostum?
- 411
- 00:26:32,953 --> 00:26:37,189
- Ya Tuhan, kau rupanya.
- Bagaimana kabarmu, kawan?
- 412
- 00:26:37,191 --> 00:26:39,492
- - Apa kau masih melawan?
- - Mm-hm.
- 413
- 00:26:39,494 --> 00:26:44,496
- Tunggu, kau juga di kelompok pendukung.
- 414
- 00:26:44,498 --> 00:26:46,431
- Tidak, sungguh?
- 415
- 00:26:46,433 --> 00:26:48,102
- Lurus ke atas dan ke bawah.
- 416
- 00:26:49,769 --> 00:26:51,904
- Tidak, aku baik, aku baik,
- aku baik, aku akan...
- 417
- 00:26:51,906 --> 00:26:54,138
- - Um... Whoa!
- - Kanker sialan!
- 418
- 00:26:54,140 --> 00:26:56,474
- Aku akan jalan, kalian selamat malam.
- 419
- 00:26:56,476 --> 00:27:00,445
- Baiklah. Hei, kawan, kau butuh sesuatu,
- 420
- 00:27:00,447 --> 00:27:04,917
- apa saja, buat priamu berteriak, oke?
- 421
- 00:27:06,952 --> 00:27:09,287
- Kami menyita beberapa
- barang bermutu tinggi,
- 422
- 00:27:09,289 --> 00:27:11,255
- Kau mau beberapa, sayang?
- 423
- 00:27:11,257 --> 00:27:13,124
- Anda tahu, dia... Kami sedang mengemudi.
- 424
- 00:27:13,126 --> 00:27:14,058
- Tidak, aku sedang mengemudi.
- 425
- 00:27:14,060 --> 00:27:17,996
- Oh benar Maaf. Aku di sini untukmu, kawan.
- 426
- 00:27:19,131 --> 00:27:20,899
- Telepon saja.
- 427
- 00:27:22,801 --> 00:27:27,405
- Sial, Calvin, kau menghindari
- polisi dengan cepat.
- 428
- 00:27:27,407 --> 00:27:28,837
- Jadi, aku menelepon Izzy.
- 429
- 00:27:28,839 --> 00:27:30,273
- Oh ya? Bagaimana?
- 430
- 00:27:30,275 --> 00:27:33,378
- Terlihat hidup!
- 431
- 00:27:36,448 --> 00:27:38,982
- Skye, kau bilang orang-orang berkostum.
- 432
- 00:27:38,984 --> 00:27:42,885
- Oh, Calvin sayang, selalu
- dengan hal-hal negatif.
- 433
- 00:27:42,887 --> 00:27:44,487
- Ayolah.
- 434
- 00:27:44,489 --> 00:27:47,324
- Skye, tunggu.
- 435
- 00:27:47,326 --> 00:27:50,794
- Apa kabar, bangsat?
- Kematian datang ke rumah!
- 436
- 00:27:50,796 --> 00:27:52,364
- Skye, hei.
- 437
- 00:27:53,331 --> 00:27:54,897
- Bagaimana kau tahu itu aku?
- 438
- 00:27:54,899 --> 00:27:57,166
- Jadi, apa kau minum malam ini?
- 439
- 00:27:57,168 --> 00:28:00,305
- Ataukah kau minum semua, seperti,
- obat super dan semacamnya?
- 440
- 00:28:04,375 --> 00:28:05,309
- Ya, aku minum.
- 441
- 00:28:09,447 --> 00:28:12,316
- Ya! Teguk, teguk, teguk!
- 442
- 00:28:29,833 --> 00:28:31,366
- ♪ Setiap kali kau pergi, kau membuatku... ♪
- 443
- 00:28:31,368 --> 00:28:32,668
- ♪ ...merasa seperti iblis
- 444
- 00:28:32,670 --> 00:28:35,003
- ♪ Tinggalkan nikotin, aku
- tidak mengerti, maksudku... ♪
- 445
- 00:28:35,005 --> 00:28:37,872
- ♪ Perlu merasakan dengungan
- Apa kau tahu maksudku? ♪
- 446
- 00:28:37,874 --> 00:28:40,375
- ♪ Aku harus pergi
- Aku memanggil bahasa Spanyol mami ♪
- 447
- 00:28:50,954 --> 00:28:52,888
- Lagu ini, ayolah!
- 448
- 00:30:08,962 --> 00:30:10,464
- Saya baik-baik saja.
- 449
- 00:30:12,099 --> 00:30:17,000
- Ya Tuhan. Kupikir kau tidak
- ingin bicara denganku.
- 450
- 00:30:17,002 --> 00:30:20,505
- Tidak, kupikir kau menghindariku.
- 451
- 00:30:20,507 --> 00:30:22,607
- Tidak.
- 452
- 00:30:22,609 --> 00:30:26,277
- - Aku sangat merindukanmu.
- - Aku juga merindukanmu.
- 453
- 00:30:26,279 --> 00:30:29,213
- Oh, oh!
- 454
- 00:30:29,215 --> 00:30:31,982
- - Oh, teman.
- - Apa kau baik-baik saja?
- 455
- 00:30:31,984 --> 00:30:34,017
- Aku... aku baik-baik saja.
- 456
- 00:30:34,019 --> 00:30:36,086
- Kupikir aku perlu berdiri sebentar.
- 457
- 00:30:36,088 --> 00:30:37,157
- Baiklah ya.
- 458
- 00:30:53,406 --> 00:30:55,272
- Skye, Skye, kita harus pergi.
- 459
- 00:30:55,274 --> 00:30:57,174
- Oh, tapi aku ingin bersenang-senang.
- 460
- 00:30:57,176 --> 00:30:58,742
- - Ku mohon.
- - Boop.
- 461
- 00:30:58,744 --> 00:31:00,980
- Ayolah. Skye.
- 462
- 00:31:07,653 --> 00:31:09,287
- Skye.
- 463
- 00:31:22,100 --> 00:31:24,467
- Skye, naik ke mobil.
- 464
- 00:31:24,469 --> 00:31:26,068
- Orang asing berbahaya!
- 465
- 00:31:26,070 --> 00:31:28,604
- - Orang asing berbahaya!
- - Bisa kecilkan suaramu?
- 466
- 00:31:28,606 --> 00:31:29,973
- Orang asing berbahaya.
- 467
- 00:31:30,608 --> 00:31:32,375
- Skye.
- 468
- 00:31:32,377 --> 00:31:34,446
- Ashley tahu aku sangat menyukainya.
- 469
- 00:31:35,246 --> 00:31:36,581
- Skye, kumohon.
- 470
- 00:31:37,682 --> 00:31:39,615
- Orang tuamu akan membunuhku.
- 471
- 00:31:39,617 --> 00:31:42,384
- Aku merasa tidak enak.
- 472
- 00:31:42,386 --> 00:31:45,086
- Apa kau...? Tidak, jangan, jangan!
- 473
- 00:31:53,697 --> 00:31:58,066
- - Hei, Bob.
- - Hai, nona. Bagaimana perasaanmu?
- 474
- 00:31:58,068 --> 00:31:59,403
- Kau ingin pindah ke depan?
- 475
- 00:32:00,170 --> 00:32:01,371
- Tidak terimakasih.
- 476
- 00:32:21,557 --> 00:32:23,758
- Hei, Calvin.
- 477
- 00:32:23,760 --> 00:32:27,429
- - Skye.
- - Kembali dari kematian.
- 478
- 00:32:27,431 --> 00:32:29,797
- - Apa kau baik-baik saja?
- - Tidak, terima kasih padamu.
- 479
- 00:32:29,799 --> 00:32:32,131
- "Datanglah ke pesta", katamu.
- "Itu akan menyenangkan."
- 480
- 00:32:32,133 --> 00:32:35,304
- - Tidak, kau mengundangku.
- - Tomat, tomat.
- 481
- 00:32:38,741 --> 00:32:40,741
- Apa orang tuamu marah padaku?
- 482
- 00:32:40,743 --> 00:32:43,276
- Kau meninggalkanku di
- teras dan melarikan diri.
- 483
- 00:32:43,278 --> 00:32:45,111
- Kau sepenuhnya menebusku, kawan.
- 484
- 00:32:45,113 --> 00:32:47,581
- Harusnya kau tidak menempatkanku
- di posisi itu, Skye.
- 485
- 00:32:47,583 --> 00:32:49,817
- Kau tahu betapa khawatirnya aku?
- 486
- 00:32:49,819 --> 00:32:52,252
- Tidak, Calvin, aku pasti
- melewatkan panggilanmu.
- 487
- 00:32:52,254 --> 00:32:53,419
- Apa bagimu ini permainan?
- 488
- 00:32:53,421 --> 00:32:55,221
- Aku sekarat.
- 489
- 00:32:55,223 --> 00:32:56,489
- Kau tidak bisa terus
- memakai alasan itu padaku.
- 490
- 00:32:56,491 --> 00:32:59,592
- Tidak, Calvin, maksudku aku sekarat.
- 491
- 00:32:59,594 --> 00:33:02,161
- Apa yang harus kulakukan, meringkuk
- seperti bola dan menangis?
- 492
- 00:33:02,163 --> 00:33:04,831
- Aku sudah melakukan itu, oke? Aku hanya...
- 493
- 00:33:04,833 --> 00:33:07,634
- Aku ingin bersenang-senang. Maaf
- sudah menghancurkan hidupmu.
- 494
- 00:33:07,636 --> 00:33:10,403
- Maksudku, kau melakukan hal
- baik sebelum aku datang.
- 495
- 00:33:10,405 --> 00:33:13,139
- Hai teman-teman.
- 496
- 00:33:13,141 --> 00:33:16,174
- - Izzy.
- - Hei, pacar.
- 497
- 00:33:16,176 --> 00:33:18,745
- - Ada apa?
- - Apa kau menelepon nomor itu?
- 498
- 00:33:18,747 --> 00:33:20,579
- Mereka mengirimkan informasi.
- 499
- 00:33:20,581 --> 00:33:23,382
- Aku pikir kau akan menjadi pramugari
- yang hebat suatu hari nanti.
- 500
- 00:33:23,384 --> 00:33:25,718
- Mungkin kau bahkan bisa mengajak
- kakakmu terbang bersama.
- 501
- 00:33:25,720 --> 00:33:27,754
- - Kakak?
- - Itu mimpi.
- 502
- 00:33:27,756 --> 00:33:29,888
- - Bergabunglah dengan kami, duduk.
- - Skye.
- 503
- 00:33:29,890 --> 00:33:32,157
- Aku benar-benar harus pergi.
- 504
- 00:33:32,159 --> 00:33:33,792
- Apa pacar menunggumu?
- 505
- 00:33:33,794 --> 00:33:38,196
- Tidak, tidak, tidak ada pacar.
- 506
- 00:33:39,199 --> 00:33:42,768
- Nah, tunggu apa lagi? Duduklah.
- 507
- 00:33:42,770 --> 00:33:45,804
- Baik. Sebentar saja mungkin.
- 508
- 00:33:45,806 --> 00:33:49,775
- Sudahkah kau mencoba muffin ini?
- Ini luar biasa enak.
- 509
- 00:33:49,777 --> 00:33:52,743
- - Um... Oke.
- - Jadi, Izzy.
- 510
- 00:33:52,745 --> 00:33:55,179
- Aku mengalami dilema.
- 511
- 00:33:55,181 --> 00:33:58,416
- Ada, pemuda yang sangat kusukai...
- 512
- 00:33:58,418 --> 00:34:01,218
- dan aku ingin berkencan
- dengannya, sangat ingin,
- 513
- 00:34:01,220 --> 00:34:04,355
- tapi orang tua kita menjadi sepenuhnya
- orang tua yang psikis tentang hal itu.
- 514
- 00:34:04,357 --> 00:34:06,490
- Singkatnya, cerita panjang,
- 515
- 00:34:06,492 --> 00:34:08,626
- Aku tidak bisa pergi tanpa pendamping.
- 516
- 00:34:08,628 --> 00:34:13,831
- Jadi aku ke sini memohon
- kakakku untuk membantu adiknya.
- 517
- 00:34:13,833 --> 00:34:16,734
- Di sini Calvin menganggapnya
- sudah terlambat...
- 518
- 00:34:16,736 --> 00:34:19,804
- bertanya pada seseorang dan... Ya Tuhan.
- 519
- 00:34:19,806 --> 00:34:22,773
- - Kalian harus pergi bersama.
- - Skye.
- 520
- 00:34:22,775 --> 00:34:24,274
- Tidak seperti kencan
- "kencan", itu akan aneh,
- 521
- 00:34:24,276 --> 00:34:25,108
- kalian baru saja bertemu,
- 522
- 00:34:25,110 --> 00:34:26,377
- tapi, sebagai informasi, jika kau mau,
- 523
- 00:34:26,379 --> 00:34:27,778
- kau benar-benar bisa melakukannya.
- 524
- 00:34:28,880 --> 00:34:30,580
- Pergi saja, kau tahu, sebagai rekan kerja.
- 525
- 00:34:30,582 --> 00:34:33,683
- Kami bukan "rekan".
- 526
- 00:34:33,685 --> 00:34:35,385
- Bukankah kita semua adalah rekan?
- 527
- 00:34:35,387 --> 00:34:37,387
- Kau tahu, kapan persisnya kau
- benar-benar memikirkannya?
- 528
- 00:34:37,389 --> 00:34:39,523
- Hah.
- 529
- 00:34:39,525 --> 00:34:40,759
- Hm?
- 530
- 00:34:42,226 --> 00:34:43,760
- - Kumohon? Kumohon?
- - Yah...
- 531
- 00:34:43,762 --> 00:34:45,929
- Kumohon, kumohon, kumohon,
- kumohon, kumohon, kumohon, kumohon?
- 532
- 00:34:45,931 --> 00:34:47,864
- Oh, aku akan senang membantu,
- 533
- 00:34:47,866 --> 00:34:50,767
- tapi aku mengalami minggu
- yang gila dan aku hanya...
- 534
- 00:34:50,769 --> 00:34:52,871
- Apa yang aku bilang?
- 535
- 00:34:55,573 --> 00:34:56,940
- Tidak mungkin dia bisa tahu.
- 536
- 00:34:56,942 --> 00:34:58,610
- Tahu apa?
- 537
- 00:35:00,479 --> 00:35:01,780
- Kau memberitahunya.
- 538
- 00:35:03,214 --> 00:35:04,649
- Beritahu apa?
- 539
- 00:35:07,251 --> 00:35:08,853
- Aku menderita kanker.
- 540
- 00:35:11,222 --> 00:35:14,390
- Itu kalimat langka, aku tidak
- punya banyak waktu tersisa.
- 541
- 00:35:14,392 --> 00:35:17,392
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 542
- 00:35:17,394 --> 00:35:19,162
- Kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
- 543
- 00:35:19,964 --> 00:35:21,432
- Datang saja ke bioskop bersama kami.
- 544
- 00:35:27,805 --> 00:35:29,506
- Apa yang baru saja terjadi?
- 545
- 00:35:31,942 --> 00:35:35,611
- Kau terlihat keren tanpa seragam.
- 546
- 00:35:35,613 --> 00:35:37,513
- Apa aku tidak keren dengan seragam?
- 547
- 00:35:37,515 --> 00:35:39,682
- Tidak. Maksudku, aku tidak, aku...
- 548
- 00:35:46,423 --> 00:35:48,790
- Mungkin kau harus menguji Skye lagi.
- 549
- 00:35:48,792 --> 00:35:51,860
- Dia melakukan hal-hal
- seperti ini setiap saat.
- 550
- 00:35:51,862 --> 00:35:54,196
- Seperti berpura-pura dia adikmu?
- 551
- 00:35:55,665 --> 00:35:57,297
- Ya.
- 552
- 00:35:57,299 --> 00:35:59,332
- - Ya.
- - Ya.
- 553
- 00:35:59,334 --> 00:36:00,870
- Aku yakin dia baik-baik saja.
- 554
- 00:36:02,472 --> 00:36:04,738
- Tapi dia benar-benar sakit, kan?
- 555
- 00:36:04,740 --> 00:36:08,544
- Ya, um, kami bertemu di sebuah
- kelompok pendukung kanker.
- 556
- 00:36:10,479 --> 00:36:11,611
- Ya Tuhan.
- 557
- 00:36:11,613 --> 00:36:14,448
- - Aku tidak tahu.
- - Tidak aku...
- 558
- 00:36:14,450 --> 00:36:16,950
- Yo, yo, yo, sediakan
- ruang untuk temanmu Skye.
- 559
- 00:36:16,952 --> 00:36:18,919
- Apa kabar, sobat? Rindu padaku?
- 560
- 00:36:18,921 --> 00:36:22,389
- - Tarian sudah habis, Skye.
- - Bandulan.
- 561
- 00:36:22,391 --> 00:36:25,227
- - Kau terlambat.
- - Shh, sudah mulai.
- 562
- 00:36:34,737 --> 00:36:36,069
- Sedikit terima kasih akan menyenangkan.
- 563
- 00:36:36,071 --> 00:36:38,538
- Apa, untuk merusak peluangku dengan Izzy?
- 564
- 00:36:38,540 --> 00:36:40,973
- Oh, ayolah, aku yang mengatur kalian.
- Aku seperti Cupid versi modern.
- 565
- 00:36:40,975 --> 00:36:42,508
- Dia pikir aku menderita kanker!
- 566
- 00:36:42,510 --> 00:36:44,944
- - Jadi?
- - Yah, Skye, aku tidak.
- 567
- 00:36:44,946 --> 00:36:46,046
- Aku tahu.
- 568
- 00:36:46,048 --> 00:36:47,747
- Apa?
- 569
- 00:36:47,749 --> 00:36:49,548
- Aku dengar kau bicara dengan Dan.
- 570
- 00:36:49,550 --> 00:36:51,317
- Dan kau tidak bilang apa-apa?
- 571
- 00:36:51,319 --> 00:36:52,885
- Kaulah yang berpura-pura menderita kanker.
- 572
- 00:36:52,887 --> 00:36:55,588
- - Oh, tidak, tidak, aku tidak pernah mengatakan...
- - Apa pun?
- 573
- 00:36:55,590 --> 00:36:58,057
- - Aku mencoba memberitahumu.
- - Benar.
- 574
- 00:36:58,059 --> 00:37:01,462
- Selamat, pasti menyenangkan punya
- tagihan kesehatan yang bersih.
- 575
- 00:37:03,464 --> 00:37:04,929
- Kau mau kemana?
- 576
- 00:37:04,931 --> 00:37:07,432
- - Rumah.
- - Tidak.
- 577
- 00:37:07,434 --> 00:37:09,902
- Tidak, Skye, kaulah yang datang padaku.
- 578
- 00:37:09,904 --> 00:37:11,904
- - Salahku.
- - Tidak, aku ingin tahu kenapa.
- 579
- 00:37:11,906 --> 00:37:13,672
- - Tinggalkan aku sendiri.
- - Katakan kenapa.
- 580
- 00:37:13,674 --> 00:37:16,007
- Karena ada dalam daftar, oke?
- 581
- 00:37:16,009 --> 00:37:17,675
- Di mana?
- 582
- 00:37:17,677 --> 00:37:19,978
- Apa?
- 583
- 00:37:19,980 --> 00:37:21,446
- "Memukul wajah seseorang"?
- 584
- 00:37:21,448 --> 00:37:23,748
- Tidak, membantu kasus yang menyedihkan.
- 585
- 00:37:23,750 --> 00:37:27,052
- Wow. Terima kasih.
- 586
- 00:37:27,054 --> 00:37:31,488
- Sebelum aku sakit, aku baru
- menunggu memulai hidup.
- 587
- 00:37:31,490 --> 00:37:33,024
- Ternyata, hidup tidak berjalan seperti itu.
- 588
- 00:37:33,026 --> 00:37:35,359
- Kupikir mungkin aku bisa
- membantumu melihatnya.
- 589
- 00:37:35,361 --> 00:37:36,928
- Aku tidak meminta bantuanmu.
- 590
- 00:37:36,930 --> 00:37:40,030
- Teman tidak menunggu
- untuk dimintai bantuan.
- 591
- 00:37:40,032 --> 00:37:42,466
- Kau tahu, aku sebenarnya menyukaimu.
- 592
- 00:37:42,468 --> 00:37:45,069
- Maksudku, tentu saja, kau penakut dan aneh,
- 593
- 00:37:45,071 --> 00:37:47,972
- dan jika aku punya satu
- teman lain di seluruh dunia,
- 594
- 00:37:47,974 --> 00:37:50,909
- Mungkin aku tidak ada hubungannya denganmu.
- 595
- 00:37:50,911 --> 00:37:53,677
- Tapi meskipun kacau, aku menyukaimu.
- 596
- 00:37:53,679 --> 00:37:55,748
- Aku pikir kau juga menyukaiku.
- 597
- 00:37:57,449 --> 00:37:59,983
- Skye, aku... aku juga!
- 598
- 00:37:59,985 --> 00:38:02,989
- - Aku ingin menjadi temanmu.
- - Kenapa?
- 599
- 00:38:04,389 --> 00:38:06,589
- Karena...
- 600
- 00:38:06,591 --> 00:38:08,692
- kau membuatku takut...
- 601
- 00:38:08,694 --> 00:38:12,029
- dan... kau membuatku bersemangat...
- 602
- 00:38:12,031 --> 00:38:14,066
- dan saat kau tidak ada...
- 603
- 00:38:15,100 --> 00:38:16,768
- aku merindukanmu.
- 604
- 00:38:19,103 --> 00:38:20,703
- Kau benar-benar merindukanku?
- 605
- 00:38:20,705 --> 00:38:23,341
- Ya, benar.
- 606
- 00:38:26,644 --> 00:38:28,610
- Seberapa banyak? Seperti,
- skala 1 hingga 10?
- 607
- 00:38:28,612 --> 00:38:31,583
- Ya Tuhan, Skye. Berhenti.
- 608
- 00:38:33,985 --> 00:38:35,753
- Kau tidak akan mencoba dan
- menciumku sekarang, bukan?
- 609
- 00:38:40,858 --> 00:38:43,427
- Apa kau benar-benar akan
- memukul wajah seseorang?
- 610
- 00:38:43,895 --> 00:38:45,129
- Ooh!
- 611
- 00:38:49,601 --> 00:38:50,833
- Apa kau yakin kita diizinkan...
- 612
- 00:38:50,835 --> 00:38:51,701
- di sini selarut ini?
- 613
- 00:38:51,703 --> 00:38:53,768
- Sebelumnya, pelatih
- memberi kita kartu kunci
- 614
- 00:38:53,770 --> 00:38:56,638
- jadi kita bisa berlatih di
- sini kapan saja kita suka.
- 615
- 00:38:56,640 --> 00:38:59,977
- Kau bisa ganti... di sana.
- 616
- 00:39:01,511 --> 00:39:02,879
- Tidak apa-apa, jangan khawatir tentang itu.
- 617
- 00:39:02,881 --> 00:39:04,746
- Lalu kenapa kita berbisik?
- 618
- 00:39:04,748 --> 00:39:06,815
- Bukan aku yang buat aturan.
- 619
- 00:39:06,817 --> 00:39:08,482
- Kau yang buat semua aturan.
- 620
- 00:39:08,484 --> 00:39:09,953
- Aku dengar itu.
- 621
- 00:39:59,201 --> 00:40:00,834
- Kau melompat dari situ?
- 622
- 00:40:00,836 --> 00:40:03,237
- Aku tidak melompat, Calvin.
- 623
- 00:40:03,239 --> 00:40:06,107
- Itu tidak disebut
- "kejuaraan lompat negara".
- 624
- 00:40:07,742 --> 00:40:09,611
- Yah, kau duluan.
- 625
- 00:40:11,046 --> 00:40:12,480
- Pengecut.
- 626
- 00:41:35,328 --> 00:41:38,963
- Ooh! Wow!
- 627
- 00:41:38,965 --> 00:41:41,731
- Ya Tuhan, itu luar biasa!
- 628
- 00:41:41,733 --> 00:41:43,969
- Bagaimana kau melakukannya?
- 629
- 00:41:47,039 --> 00:41:48,071
- Giliranmu.
- 630
- 00:41:48,073 --> 00:41:50,876
- Baik. Baik.
- 631
- 00:41:53,145 --> 00:41:54,277
- Bagaimana kau melakukan ini?
- 632
- 00:41:54,279 --> 00:41:56,712
- Tidak, kau baik-baik saja. Kau
- melakukannya dengan sangat baik.
- 633
- 00:41:56,714 --> 00:41:57,914
- Dengar, ini menakutkan pertama kali.
- 634
- 00:41:57,916 --> 00:41:59,115
- Tidak.
- 635
- 00:41:59,117 --> 00:42:00,617
- Oh, ayolah, ini cuma hal kecil,
- 636
- 00:42:00,619 --> 00:42:01,484
- kau akan baik-baik saja.
- 637
- 00:42:01,486 --> 00:42:03,819
- - Aku akan...
- - Kau bisa melakukan ini.
- 638
- 00:42:03,821 --> 00:42:06,288
- Oke, ya, berdiri saja, begitu.
- 639
- 00:42:06,290 --> 00:42:08,023
- Berdiri saja dan lihat ke depan.
- 640
- 00:42:08,025 --> 00:42:09,658
- Lihat ke depan, jangan melihat ke bawah.
- 641
- 00:42:09,660 --> 00:42:12,295
- Ya Tuhan, kau ereksi!
- 642
- 00:42:12,297 --> 00:42:14,197
- Oh.
- 643
- 00:42:14,199 --> 00:42:16,165
- Apa ini?
- 644
- 00:42:17,802 --> 00:42:19,968
- - Kau mau kemana?
- - Sebentar.
- 645
- 00:42:19,970 --> 00:42:21,670
- Tidak, tidak, Calvin.
- 646
- 00:42:21,672 --> 00:42:23,272
- Oke, kita akan ambil
- pendekatan yang berbeda.
- 647
- 00:42:23,274 --> 00:42:27,975
- Lihat saja, angkat dagu, lari dan lompat.
- 648
- 00:42:27,977 --> 00:42:30,645
- Ya, lari saja, lompat.
- 649
- 00:42:30,647 --> 00:42:32,814
- Kejuaraan lompat negara, ayo!
- 650
- 00:42:32,816 --> 00:42:34,351
- - Lompat saja. Ya!
- - oh!
- 651
- 00:42:38,022 --> 00:42:39,056
- Oh.
- 652
- 00:42:48,132 --> 00:42:50,665
- Kau berhasil, kau berhasil!
- 653
- 00:42:50,667 --> 00:42:52,033
- Ya aku berhasil.
- 654
- 00:43:24,800 --> 00:43:26,766
- Aku tidak percaya aku menyelam.
- 655
- 00:43:26,768 --> 00:43:29,436
- Aku menyelam. Kau jatuh.
- 656
- 00:43:29,438 --> 00:43:31,173
- Baik.
- 657
- 00:43:32,441 --> 00:43:34,174
- Ditambah, kau melihatku
- mengenakan pakaian renang,
- 658
- 00:43:34,176 --> 00:43:36,376
- jadi malam ini mimpi
- basahmu menjadi kenyataan.
- 659
- 00:43:36,378 --> 00:43:38,180
- Ya Tuhan.
- 660
- 00:43:41,849 --> 00:43:44,116
- Hei, kau harus benar-benar
- memeriksakan tahi lalat ini.
- 661
- 00:43:44,118 --> 00:43:46,355
- Terlihat cukup serius.
- 662
- 00:43:48,157 --> 00:43:49,857
- Aku bercanda!
- 663
- 00:46:13,196 --> 00:46:14,131
- Hei.
- 664
- 00:46:15,331 --> 00:46:16,297
- Hai.
- 665
- 00:46:16,299 --> 00:46:18,000
- - Hei.
- - Hai
- 666
- 00:46:19,969 --> 00:46:22,103
- Tidak ada Skye di sini hari ini?
- 667
- 00:46:22,105 --> 00:46:25,042
- Tidak, dia, uh, punya janji dengan dokter.
- 668
- 00:46:26,576 --> 00:46:29,076
- Aku sangat menyesal soal Sabtu kemarin.
- 669
- 00:46:29,078 --> 00:46:31,045
- Sumpah aku tidak pernah mengajaknya.
- 670
- 00:46:31,047 --> 00:46:33,615
- Aku... aku punya kencan yang lebih buruk.
- 671
- 00:46:33,617 --> 00:46:36,551
- Pria ini membawaku ke bioskop sekali.
- 672
- 00:46:36,553 --> 00:46:38,653
- Setengah jalan, dia pergi ke kamar mandi...
- 673
- 00:46:38,655 --> 00:46:40,354
- dan ketika dia kembali,
- dia duduk tiga baris...
- 674
- 00:46:40,356 --> 00:46:41,288
- di depanku...
- 675
- 00:46:41,290 --> 00:46:44,458
- dan meletakkan lengannya
- pada seorang gadis.
- 676
- 00:46:44,460 --> 00:46:46,560
- Dia pikir itu kau?
- 677
- 00:46:46,562 --> 00:46:48,996
- Aku tidak suka cari tahu.
- 678
- 00:46:53,436 --> 00:46:54,836
- Kau harus pergi?
- 679
- 00:46:57,540 --> 00:46:59,175
- Aku punya waktu.
- 680
- 00:47:01,377 --> 00:47:03,443
- Izzy, ini luar biasa.
- 681
- 00:47:03,445 --> 00:47:05,345
- Kau sangat menyukainya?
- 682
- 00:47:05,347 --> 00:47:07,380
- Apa kau bercanda?
- 683
- 00:47:07,382 --> 00:47:09,382
- Ini luar biasa.
- 684
- 00:47:09,384 --> 00:47:11,417
- Ya Tuhan.
- 685
- 00:47:11,419 --> 00:47:13,387
- Aku akan ketinggalan pesawat.
- 686
- 00:47:13,389 --> 00:47:15,488
- Aku bisa memberimu tumpangan, jika kau mau.
- 687
- 00:47:15,490 --> 00:47:17,158
- - Benarkah?
- - Ya, aku punya mobil penarik.
- 688
- 00:47:36,611 --> 00:47:38,111
- Uh oh.
- 689
- 00:47:38,113 --> 00:47:40,280
- Ibu terlihat marah.
- 690
- 00:47:41,014 --> 00:47:42,583
- Baiklah...
- 691
- 00:47:43,650 --> 00:47:45,018
- Sebaiknya aku pergi.
- 692
- 00:47:46,320 --> 00:47:47,921
- Um...
- 693
- 00:47:49,022 --> 00:47:50,656
- Izzy, apa kau mau,
- 694
- 00:47:50,658 --> 00:47:54,526
- apa kau mau keluar lain
- waktu, hanya kita berdua?
- 695
- 00:47:54,528 --> 00:47:56,330
- Tanpa Skye?
- 696
- 00:47:57,131 --> 00:47:58,997
- Aku suka itu.
- 697
- 00:47:58,999 --> 00:48:02,403
- Ayo pergi! Nona, sebaiknya kau cari
- keledai kurusmu di pesawat ini.
- 698
- 00:48:06,740 --> 00:48:08,139
- Itu pria yang kau kencani?
- 699
- 00:48:08,141 --> 00:48:10,341
- Dia dua tahun lebih muda dariku.
- 700
- 00:48:10,343 --> 00:48:13,311
- Baiklah, baik, tiga.
- Dengar, aku tahu ini aneh,
- 701
- 00:48:13,313 --> 00:48:15,045
- tapi ada sesuatu tentang dia.
- 702
- 00:48:15,047 --> 00:48:17,114
- Sesuatu... kaya?
- 703
- 00:48:17,116 --> 00:48:18,449
- Dia manis.
- 704
- 00:48:18,451 --> 00:48:21,152
- - Dan dia bijaksana.
- - Nona...
- 705
- 00:48:21,154 --> 00:48:23,022
- Buat pengumuman saja.
- 706
- 00:48:24,524 --> 00:48:26,159
- Calvin...
- 707
- 00:48:27,359 --> 00:48:29,395
- pernahkah kau membunuh seseorang?
- 708
- 00:48:32,230 --> 00:48:33,599
- Tidak.
- 709
- 00:48:38,471 --> 00:48:40,003
- Itu benar.
- 710
- 00:48:40,005 --> 00:48:42,405
- Skye, pernahkah kau membunuh seseorang?
- 711
- 00:48:42,407 --> 00:48:44,142
- Ya.
- 712
- 00:48:46,746 --> 00:48:48,378
- Itu bohong.
- 713
- 00:48:48,380 --> 00:48:51,114
- Ini lebih sulit dari yang kukira.
- 714
- 00:48:51,116 --> 00:48:54,317
- Calvin, apa Skye teman baikmu?
- 715
- 00:48:54,319 --> 00:48:56,154
- Tidak.
- 716
- 00:48:57,522 --> 00:48:59,456
- - Itu bohong.
- - Apa?
- 717
- 00:48:59,458 --> 00:49:02,592
- Nah, apa aku teman baikmu?
- 718
- 00:49:02,594 --> 00:49:04,663
- - Tidak.
- - Jelas bohong.
- 719
- 00:49:06,330 --> 00:49:09,097
- Calvin, situasi kehidupan nyata.
- 720
- 00:49:09,099 --> 00:49:11,200
- Apa kau mencium bau kentut sendiri?
- 721
- 00:49:11,202 --> 00:49:14,137
- Tidak.
- 722
- 00:49:17,308 --> 00:49:19,410
- Itu tidak meyakinkan.
- 723
- 00:49:24,816 --> 00:49:29,453
- Calvin Lewis, maukah kau bertukar
- tempat denganku jika kau bisa?
- 724
- 00:49:33,591 --> 00:49:34,758
- Ya.
- 725
- 00:50:35,617 --> 00:50:37,252
- Hai, cinta.
- 726
- 00:50:40,822 --> 00:50:42,390
- Hai.
- 727
- 00:50:43,625 --> 00:50:45,425
- Apa ayah pulang?
- 728
- 00:50:45,427 --> 00:50:48,463
- Tidak, dia harus segera kembali.
- 729
- 00:50:51,332 --> 00:50:53,465
- Ingin nonton film malam ini?
- 730
- 00:50:53,467 --> 00:50:55,301
- Sesuatu yang lucu.
- 731
- 00:50:55,303 --> 00:50:56,803
- Ya.
- 732
- 00:50:56,805 --> 00:50:58,537
- Ide yang bagus.
- 733
- 00:50:58,539 --> 00:51:00,508
- - Secangkir teh?
- - Ya.
- 734
- 00:51:24,865 --> 00:51:27,498
- Apa menurutmu kita membuat
- pilihan yang tepat,
- 735
- 00:51:27,500 --> 00:51:29,769
- tidak akan kembali ke Inggris?
- 736
- 00:51:31,871 --> 00:51:34,174
- Bukan itu yang dia inginkan.
- 737
- 00:51:35,275 --> 00:51:36,809
- Semua temannya di sini.
- 738
- 00:51:36,811 --> 00:51:39,242
- Tidak berarti dia menemui mereka.
- 739
- 00:51:39,244 --> 00:51:42,447
- Menghabiskan seluruh
- waktunya bersama Calvin.
- 740
- 00:51:42,449 --> 00:51:44,851
- Yah, dia... dia sepertinya membantu.
- 741
- 00:51:47,420 --> 00:51:48,653
- Apa kau pikir kita bisa mempercayainya?
- 742
- 00:51:48,655 --> 00:51:51,188
- Bukan dia yang kukhawatirkan.
- 743
- 00:51:53,692 --> 00:51:56,828
- - Baiklah, ayo.
- - Skye, bagaimana ini ada dalam daftar?
- 744
- 00:51:56,830 --> 00:51:58,896
- Di sini tertulis.
- 745
- 00:51:58,898 --> 00:52:01,599
- "Ditangkap bersama Calvin."
- 746
- 00:52:01,601 --> 00:52:02,834
- Kau baru saja menambahkannya.
- 747
- 00:52:02,836 --> 00:52:04,868
- Daftarku, aturanku. Kurung dia.
- 748
- 00:52:04,870 --> 00:52:08,807
- Skye, ini tidak lucu.
- 749
- 00:52:11,945 --> 00:52:14,478
- Yay, Calvin!
- 750
- 00:52:14,480 --> 00:52:16,747
- Kau tahu seberapa cepat kau berjalan?
- 751
- 00:52:16,749 --> 00:52:18,482
- Di lereng.
- 752
- 00:52:18,484 --> 00:52:20,349
- Apa ada hal semacam itu? Apa itu bahkan...
- 753
- 00:52:20,351 --> 00:52:22,285
- - Ini benar-benar suatu hal.
- - "Apa itu suatu hal?"
- 754
- 00:52:22,287 --> 00:52:23,587
- Anak-anak jaman sekarang, sudah kubilang.
- 755
- 00:52:23,589 --> 00:52:26,356
- Apa yang kau lihat pada pemuda itu?
- 756
- 00:52:26,358 --> 00:52:28,691
- Kau cemburu?
- 757
- 00:52:28,693 --> 00:52:31,761
- Tidak.
- 758
- 00:52:31,763 --> 00:52:33,997
- Ya Tuhan, kau benar-benar cemburu.
- 759
- 00:52:33,999 --> 00:52:36,800
- Aku tidak cemburu.
- 760
- 00:52:36,802 --> 00:52:39,001
- - Kemarilah, sedikit saja.
- - Ya.
- 761
- 00:52:39,003 --> 00:52:40,069
- Skye Aitken, kau kenal dia?
- 762
- 00:52:40,071 --> 00:52:42,471
- Skye Aitken, lihat jam delapan.
- 763
- 00:52:42,473 --> 00:52:44,006
- - Jam delapan.
- - Di sana.
- 764
- 00:52:44,008 --> 00:52:45,708
- - Da-da-da-da-da!
- - Melirik saja, jangan menengok.
- 765
- 00:52:45,710 --> 00:52:48,244
- Ini dia.
- 766
- 00:52:48,246 --> 00:52:50,579
- Dengar, dia...
- 767
- 00:52:50,581 --> 00:52:52,647
- Maksudku, kau tahu situasinya, kan?
- 768
- 00:52:52,649 --> 00:52:53,448
- Teman...
- 769
- 00:52:53,450 --> 00:52:56,284
- Akan luar biasa jika kau bisa...
- 770
- 00:52:56,286 --> 00:52:57,953
- beri kami nomor teleponmu.
- 771
- 00:52:57,955 --> 00:52:59,689
- Apakah ini untukmu atau ini untuknya?
- 772
- 00:52:59,691 --> 00:53:00,990
- Ini untuknya, tulis saja.
- 773
- 00:53:00,992 --> 00:53:04,959
- Anda tahu, tuan, berhentilah menolak.
- 774
- 00:53:04,961 --> 00:53:06,361
- - Ayolah.
- - Terima kasih banyak.
- 775
- 00:53:06,363 --> 00:53:08,396
- Aku sangat, sangat menghargai ini.
- 776
- 00:53:08,398 --> 00:53:11,936
- Serius, aku akan membuatmu dan
- seluruh keluargamu ditangkap.
- 777
- 00:53:13,303 --> 00:53:15,937
- Baiklah. Kau benar-benar payah!
- 778
- 00:53:15,939 --> 00:53:19,841
- - Terima kasih banyak.
- - Apa kalian serius?
- 779
- 00:53:19,843 --> 00:53:21,342
- Hei, apa kau ingin kami melakukan...
- 780
- 00:53:21,344 --> 00:53:23,011
- pemeriksaan latar
- belakang padanya, sayang?
- 781
- 00:53:23,013 --> 00:53:25,782
- Tidak, aku yakin nomornya saja cukup.
- 782
- 00:53:29,953 --> 00:53:32,388
- Apa?
- 783
- 00:53:33,724 --> 00:53:36,356
- - Apa yang lucu?
- - Tidak ada.
- 784
- 00:53:36,358 --> 00:53:38,961
- Skye, apa yang lucu?
- 785
- 00:53:40,029 --> 00:53:42,465
- Dia memberi pukulan yang keras.
- 786
- 00:53:43,365 --> 00:53:44,331
- Apa itu menyakitkan?
- 787
- 00:53:44,333 --> 00:53:46,700
- Uh, sedikit, ya.
- 788
- 00:53:46,702 --> 00:53:47,969
- Oh.
- 789
- 00:53:47,971 --> 00:53:49,572
- Sini.
- 790
- 00:53:56,545 --> 00:53:57,480
- Apakah itu lebih baik?
- 791
- 00:53:58,547 --> 00:54:00,447
- Tidak, itu sakit sekali.
- 792
- 00:54:01,650 --> 00:54:03,449
- Aku masih belum bisa melupakan fakta...
- 793
- 00:54:03,451 --> 00:54:07,320
- kau bekerja di bandara
- tapi takut terbang.
- 794
- 00:54:07,322 --> 00:54:10,356
- Kami punya beberapa pekerjaan
- yang sangat penting...
- 795
- 00:54:10,358 --> 00:54:11,759
- di daratan.
- 796
- 00:54:11,761 --> 00:54:14,393
- Aku yakin kau tidak
- pernah menurunkan kargo.
- 797
- 00:54:14,395 --> 00:54:16,796
- Hanya karena serikat pekerja
- tidak akan mengizinkannya.
- 798
- 00:54:16,798 --> 00:54:19,701
- Kalau tidak, aku akan
- berdiri di semua tas itu.
- 799
- 00:54:22,771 --> 00:54:26,339
- Aku muak padanya berbohong
- padaku, jadi aku mencampakkannya.
- 800
- 00:54:26,341 --> 00:54:30,575
- Dan kemudian pekerjaan ini muncul,
- dan kupikir, "Apa-apaan ini?"
- 801
- 00:54:30,577 --> 00:54:32,645
- Mengubah suasana tidak seburuk itu.
- 802
- 00:54:32,647 --> 00:54:36,015
- Pergi dari mantan, bisa melihat dunia.
- 803
- 00:54:36,017 --> 00:54:38,850
- Kedengarannya seperti keuntungan bagiku.
- Bagaimana denganmu?
- 804
- 00:54:38,852 --> 00:54:41,620
- Apa kau pernah berpikir kembali ke sekolah?
- 805
- 00:54:41,622 --> 00:54:43,355
- Entahlah.
- 806
- 00:54:43,357 --> 00:54:46,360
- Apa kau keluar karena...
- 807
- 00:54:48,462 --> 00:54:50,529
- Maaf, harusnya aku tidak bertanya.
- 808
- 00:54:50,531 --> 00:54:52,966
- Tidak, tidak, dengar.
- 809
- 00:54:54,401 --> 00:54:55,836
- Aku...
- 810
- 00:54:56,870 --> 00:54:58,472
- Ya?
- 811
- 00:55:00,440 --> 00:55:02,743
- Aku membuatkanmu sesuatu.
- 812
- 00:55:12,418 --> 00:55:14,454
- Oh wow.
- 813
- 00:55:15,121 --> 00:55:16,821
- Terima kasih.
- 814
- 00:55:16,823 --> 00:55:18,889
- Apa ini?
- 815
- 00:55:18,891 --> 00:55:21,725
- Ini burung ibis yang suci.
- 816
- 00:55:21,727 --> 00:55:23,460
- Yang suci apa?
- 817
- 00:55:23,462 --> 00:55:26,430
- Burung ibis suci.
- 818
- 00:55:26,432 --> 00:55:30,067
- Di Mesir kuno, itu mewakili dewa Thoth.
- 819
- 00:55:30,069 --> 00:55:32,937
- Ketika kau mati, Thoth akan
- mempertanyakan hidupmu...
- 820
- 00:55:32,939 --> 00:55:34,972
- dan, jika timbangannya seimbang,
- 821
- 00:55:34,974 --> 00:55:37,944
- dia akan mengatakan
- hatimu adil dan jujur.
- 822
- 00:55:39,978 --> 00:55:42,146
- Aku menyukainya.
- 823
- 00:55:42,148 --> 00:55:44,917
- Tidak ada yang pernah membuat
- apa pun untukku sebelumnya.
- 824
- 00:55:47,452 --> 00:55:48,588
- Terima kasih.
- 825
- 00:55:53,859 --> 00:55:56,928
- Aku pikir Thoth akan mengatakan
- banyak hal baik tentangmu.
- 826
- 00:56:07,706 --> 00:56:09,105
- Hanya itu yang kau punya?
- 827
- 00:56:49,813 --> 00:56:51,145
- Bagaimana penampilanku?
- 828
- 00:56:51,147 --> 00:56:53,915
- Bagus.
- 829
- 00:56:53,917 --> 00:56:56,019
- Kau tidak bilang ke orang tuamu
- bahwa aku meninjumu, bukan?
- 830
- 00:56:58,222 --> 00:56:59,555
- Apa kau bilang?
- 831
- 00:57:00,690 --> 00:57:01,926
- Apa kau bilang?!
- 832
- 00:57:05,094 --> 00:57:07,528
- Akan sulit melupakan perubahan pada Calvin.
- 833
- 00:57:07,530 --> 00:57:10,231
- Apa rahasiamu? Mungkin aku
- bisa mencobanya di Frank.
- 834
- 00:57:15,171 --> 00:57:16,870
- Apa Ibu Calvin baik-baik saja?
- 835
- 00:57:16,872 --> 00:57:18,840
- Dia tidak memberitahumu?
- 836
- 00:57:20,742 --> 00:57:22,211
- Tentu saja tidak.
- 837
- 00:57:23,612 --> 00:57:25,648
- Dia punya saudara perempuan yang meninggal.
- 838
- 00:57:26,949 --> 00:57:30,585
- Setelah itu, dia menjadi diam.
- 839
- 00:57:31,287 --> 00:57:32,821
- Menyedihkan sekali.
- 840
- 00:57:34,656 --> 00:57:36,993
- Kuharap orang tuaku bisa mengatasinya.
- 841
- 00:57:48,103 --> 00:57:49,936
- Dari yang kulihat,
- 842
- 00:57:49,938 --> 00:57:51,872
- kau punya dua opsi.
- 843
- 00:57:52,907 --> 00:57:54,740
- Kau juga menderita kanker...
- 844
- 00:57:54,742 --> 00:57:57,077
- atau kau tidak akan pernah
- mengatakan yang sebenarnya padanya.
- 845
- 00:57:57,079 --> 00:57:58,945
- Aku tidak bisa terus berbohong padanya.
- 846
- 00:57:58,947 --> 00:58:03,749
- Entahlah, Calvin. Maksudku,
- aku menyukaimu apa adanya,
- 847
- 00:58:03,751 --> 00:58:06,986
- tapi bagaimana jika Izzy hanya
- benar-benar menyukaimu karena kankermu?
- 848
- 00:58:06,988 --> 00:58:09,021
- Baik.
- 849
- 00:58:09,023 --> 00:58:12,057
- Orang-orang biasanya seperti itu.
- 850
- 00:58:12,059 --> 00:58:13,293
- Oke, lanjutkan.
- 851
- 00:58:13,295 --> 00:58:16,128
- Apa selanjutnya dalam daftarmu, eh?
- 852
- 00:58:16,130 --> 00:58:18,297
- Petualangan apa yang akan kau hadapi?
- 853
- 00:58:18,299 --> 00:58:21,300
- Jadi ada satu hal,
- 854
- 00:58:21,302 --> 00:58:23,302
- tapi itu agak memalukan.
- 855
- 00:58:23,304 --> 00:58:24,703
- Menurutku kau tak bisa mengatakan...
- 856
- 00:58:24,705 --> 00:58:26,240
- hal yang mengejutkan
- apapun padaku lagi, Skye.
- 857
- 00:58:28,174 --> 00:58:30,110
- Aku tidak pernah bercinta.
- 858
- 00:58:33,613 --> 00:58:38,283
- - Wajahmu!
- - Lucu.
- 859
- 00:58:38,285 --> 00:58:39,917
- Jadi apa saranmu?
- 860
- 00:58:39,919 --> 00:58:41,788
- Tempatmu atau tempatku?
- 861
- 00:58:44,257 --> 00:58:45,790
- Skye...
- 862
- 00:58:45,792 --> 00:58:48,561
- Aku tidak suka memberitahumu...
- 863
- 00:58:49,263 --> 00:58:50,696
- tapi kau tidak boleh berkedip.
- 864
- 00:58:51,864 --> 00:58:54,098
- - Ya aku bisa.
- - Kau tidak boleh berkedip.
- 865
- 00:58:54,100 --> 00:58:57,235
- Kedipan yang kau lakukan
- dengan lidah dan matamu,
- 866
- 00:58:57,237 --> 00:58:58,202
- itu bukan kedipan mata.
- 867
- 00:58:58,204 --> 00:59:01,639
- Seperti, lidahmu keluar, matamu terkulai.
- 868
- 00:59:01,641 --> 00:59:02,773
- Itu tidak perlu.
- 869
- 00:59:02,775 --> 00:59:05,144
- Itu seperti...
- 870
- 00:59:08,281 --> 00:59:09,882
- Kau tidak apa-apa?
- 871
- 00:59:11,317 --> 00:59:12,751
- Kau tidak perlu melibatkan...
- 872
- 00:59:16,721 --> 00:59:18,288
- Lebih baik ini bukan penjara seks.
- 873
- 00:59:18,290 --> 00:59:20,791
- Itu di ruang bawah tanah.
- 874
- 00:59:20,793 --> 00:59:23,326
- Calvin Lewis, saat aku hidup dan bernafas,
- 875
- 00:59:23,328 --> 00:59:25,964
- Aku pikir kau barusan bercanda.
- 876
- 00:59:28,167 --> 00:59:29,101
- Apa yang kau pikirkan?
- 877
- 00:59:31,736 --> 00:59:33,636
- Tempat tidur yang bagus.
- 878
- 00:59:33,638 --> 00:59:35,972
- Ini untuk bayi Frank dan Lucy.
- 879
- 00:59:35,974 --> 00:59:38,277
- Aku hampir selesai.
- 880
- 00:59:39,877 --> 00:59:41,177
- Tunggu.
- 881
- 00:59:41,179 --> 00:59:42,747
- Kau yang membuat ini?
- 882
- 00:59:43,948 --> 00:59:46,649
- Calvin, ini indah.
- 883
- 00:59:46,651 --> 00:59:48,251
- Tunggu, kau yang membuat ini?
- 884
- 00:59:48,253 --> 00:59:52,821
- Yah, ayahku kadang
- melibatkanku ketika aku kecil.
- 885
- 00:59:52,823 --> 00:59:55,625
- Membantuku menenangkan pikiranku, kau tahu?
- 886
- 00:59:57,762 --> 00:59:59,097
- Aku menyukainya.
- 887
- 01:00:02,434 --> 01:00:04,302
- Bagaimana dengan penjara seks itu?
- 888
- 01:00:19,116 --> 01:00:21,316
- Apa kau yakin tidak masalah
- untuk tidur di sini?
- 889
- 01:00:21,318 --> 01:00:23,751
- Selama kau tidak takut ketinggian.
- 890
- 01:01:06,061 --> 01:01:08,430
- Calvin, apa kau bangun?
- 891
- 01:01:12,168 --> 01:01:13,736
- Mungkin.
- 892
- 01:02:16,929 --> 01:02:18,496
- - Lewat sini, lewat sini.
- - Disini?
- 893
- 01:02:18,498 --> 01:02:20,931
- - Ya benar.
- - Tuhan, kemana kau membawaku?
- 894
- 01:02:20,933 --> 01:02:22,967
- Kau akan tahu. Hanya sedikit lebih jauh.
- 895
- 01:02:22,969 --> 01:02:24,169
- Ya, kita punya ini.
- 896
- 01:02:24,171 --> 01:02:26,171
- Ooh, ada gema aneh.
- 897
- 01:02:26,173 --> 01:02:29,006
- - Tunggu, dimana kita?
- - Kau akan tahu. Sabar.
- 898
- 01:02:29,008 --> 01:02:31,108
- Semua akan terungkap.
- 899
- 01:02:31,110 --> 01:02:35,012
- - Oh, jangan mengintip!
- - Oke, oke.
- 900
- 01:02:35,014 --> 01:02:36,349
- Perhatikan langkahmu.
- 901
- 01:02:39,452 --> 01:02:41,520
- Baik. Kau bisa membuka matamu sekarang.
- 902
- 01:02:43,489 --> 01:02:45,458
- Boleh aku minta boarding passmu?
- 903
- 01:02:52,531 --> 01:02:54,030
- Terus lurus ke kanan.
- 904
- 01:02:54,032 --> 01:02:55,967
- Pramugari akan segera menemanimu.
- 905
- 01:03:00,439 --> 01:03:02,139
- Kau tahu, tidak ada kamar
- mandi di pesawat ini,
- 906
- 01:03:02,141 --> 01:03:04,140
- jika kau ingin bergabung
- dengan klub High Mile.
- 907
- 01:03:04,142 --> 01:03:05,541
- Baik.
- 908
- 01:03:11,584 --> 01:03:14,384
- Selamat datang di penerbangan
- ini dari mana mau kemana.
- 909
- 01:03:14,386 --> 01:03:16,619
- Senang Anda memilih
- perjalanan bersama kami.
- 910
- 01:03:16,621 --> 01:03:19,921
- Kenyamanan dan keamanan Anda
- adalah perhatian utama kami,
- 911
- 01:03:19,923 --> 01:03:23,893
- jadi harap memperhatikan informasi...
- 912
- 01:03:23,895 --> 01:03:25,495
- tidak berguna berikut ini.
- 913
- 01:03:25,497 --> 01:03:28,563
- Pak, tolong kembalikan kursi Anda...
- 914
- 01:03:28,565 --> 01:03:30,399
- ke posisi tegak.
- 915
- 01:03:30,401 --> 01:03:33,569
- Untuk mengencangkan sabuk pengaman
- Anda, letakkan ujung logam...
- 916
- 01:03:33,571 --> 01:03:38,240
- ke dalam gesper dan kencangkan tali.
- 917
- 01:03:38,242 --> 01:03:40,309
- Jika tekanan kabin turun,
- 918
- 01:03:40,311 --> 01:03:44,248
- panel di atas kursi Anda akan
- terbuka, masker oksigen akan keluar.
- 919
- 01:03:45,983 --> 01:03:49,284
- Ambil, dekatkan masker itu.
- 920
- 01:03:49,286 --> 01:03:51,419
- Tempatkan di hidung dan mulutmu,
- 921
- 01:03:51,421 --> 01:03:55,424
- dan kemudian kencangkan dengan karet.
- 922
- 01:03:55,426 --> 01:03:59,994
- Letakkan rompi di atas kepala
- Anda dan kencangkan tali...
- 923
- 01:03:59,996 --> 01:04:02,130
- ke depan rompi.
- 924
- 01:04:04,634 --> 01:04:06,367
- Terima kasih sudah tidak
- terbang bersama kami.
- 925
- 01:04:06,369 --> 01:04:07,669
- Kami harap Anda menikmati kencan Anda.
- 926
- 01:04:07,671 --> 01:04:08,905
- Julian.
- 927
- 01:04:14,910 --> 01:04:17,578
- - Oh, oh, ya.
- - Ya, kau perlu, ini dia.
- 928
- 01:04:17,580 --> 01:04:19,012
- Itu luar biasa.
- 929
- 01:04:19,014 --> 01:04:20,414
- Terima kasih.
- 930
- 01:04:20,416 --> 01:04:23,117
- Itu... menakutkan.
- 931
- 01:04:27,100 --> 01:04:39,324
- Skye: Mau keluar malam ini?
- 932
- 01:04:39,490 --> 01:04:42,910
- Skye: Mau keluar malam ini?
- Calvin: Ke mana menurutmu?
- 933
- 01:04:45,240 --> 01:04:48,609
- Maaf karena pengalaman makan
- malamnya tidak 100% asli.
- 934
- 01:04:48,611 --> 01:04:50,175
- Cukup sulit menyuap Julian tanpa...
- 935
- 01:04:50,177 --> 01:04:51,411
- dibantu kateter.
- 936
- 01:04:51,413 --> 01:04:54,714
- Oke, aku hanya kagum bahwa kau
- mengalami begitu banyak masalah.
- 937
- 01:04:54,716 --> 01:04:57,183
- Aku ingin kau melihat hal yang kulakukan.
- 938
- 01:04:57,185 --> 01:05:00,987
- Kau tahu, kalian bisa mengajukan
- permohonan pembatalan di menit terakhir...
- 939
- 01:05:00,989 --> 01:05:02,554
- dan kau harus
- benar-benar memanfaatkannya.
- 940
- 01:05:02,556 --> 01:05:05,591
- Aku pikir kau lupa tentang
- masalah ketinggianku.
- 941
- 01:05:05,593 --> 01:05:07,495
- Akan kupastikan kau memiliki
- penerbangan yang menyenangkan.
- 942
- 01:05:09,363 --> 01:05:11,500
- Apa kau akan menetap di New York?
- 943
- 01:05:12,401 --> 01:05:15,200
- Untuk sementara, tentu saja.
- 944
- 01:05:15,202 --> 01:05:18,670
- Maksudku, di tempat asalku, kau tidak bisa
- berjalan dua langkah tanpa semua orang...
- 945
- 01:05:18,672 --> 01:05:20,205
- ikut campur urusanmu.
- 946
- 01:05:20,207 --> 01:05:22,474
- - Itu terdengar familiar.
- - Mm.
- 947
- 01:05:22,476 --> 01:05:24,443
- Ya, tidak bisa kubayangkan.
- 948
- 01:05:24,445 --> 01:05:27,211
- Kembali ke rumah bersama orang tuaku,
- kami mungkin akan saling membunuh.
- 949
- 01:05:27,213 --> 01:05:29,280
- Jangan salah sangka, aku
- menyayangi mereka, tapi...
- 950
- 01:05:29,282 --> 01:05:31,082
- Oh, itu tidak terlalu buruk.
- 951
- 01:05:31,084 --> 01:05:35,356
- Maksudku, dengan kerja dan Skye, aku
- hampir tidak ada di sana, jadi...
- 952
- 01:05:36,757 --> 01:05:38,656
- Dia sangat berarti bagimu.
- 953
- 01:05:38,658 --> 01:05:45,597
- Aku pikir aku akan hancur
- jika ada di posisinya.
- 954
- 01:05:45,599 --> 01:05:47,233
- Tidak mengira kau akan muncul.
- 955
- 01:05:49,235 --> 01:05:51,101
- Ayo.
- 956
- 01:05:51,103 --> 01:05:54,405
- Entah dari mana dia mendapatkan kekuatan.
- 957
- 01:05:54,407 --> 01:05:58,509
- Yah, dia tidak sekuat penampilannya.
- 958
- 01:05:58,511 --> 01:06:01,379
- Nah, baguslah dia memilikimu.
- 959
- 01:06:50,126 --> 01:06:52,394
- Dengar, Izzy...
- 960
- 01:06:52,396 --> 01:06:55,431
- ada hal yang harus kukatakan padamu.
- 961
- 01:06:55,433 --> 01:06:57,399
- Aku senang kau membahasnya...
- 962
- 01:06:57,401 --> 01:07:00,269
- karena, jujur...
- 963
- 01:07:00,271 --> 01:07:01,838
- Saat aku pindah ke sini, hal
- terakhir yang aku pikirkan...
- 964
- 01:07:01,840 --> 01:07:02,838
- bertemu seseorang...
- 965
- 01:07:02,840 --> 01:07:06,375
- dan aku tahu bahwa kita
- belum pernah membicarakannya.
- 966
- 01:07:06,377 --> 01:07:09,514
- Aku tidak bermaksud mencampuri, tapi...
- 967
- 01:07:13,217 --> 01:07:14,484
- Aku menyukaimu, Calvin.
- 968
- 01:07:17,654 --> 01:07:21,557
- Dan sebelum ini lebih jauh...
- 969
- 01:07:21,559 --> 01:07:22,793
- Aku perlu tahu.
- 970
- 01:07:24,227 --> 01:07:26,161
- Aku tidak menderita kanker.
- 971
- 01:07:27,531 --> 01:07:29,297
- Tidak pernah.
- 972
- 01:07:30,767 --> 01:07:32,435
- Kenapa kau berbohong tentang itu?
- 973
- 01:07:33,303 --> 01:07:35,205
- Aku bisa jelaskan.
- 974
- 01:07:39,809 --> 01:07:42,244
- Kau harusnya tidak menjadi pria itu.
- 975
- 01:07:56,760 --> 01:08:00,160
- Nak. Apa kau sudah bangun?
- 976
- 01:08:00,162 --> 01:08:03,129
- - Sudah berhari-hari.
- - Aku sakit.
- 977
- 01:08:03,131 --> 01:08:05,233
- Tidak, kau tidak.
- 978
- 01:08:07,303 --> 01:08:09,505
- Yah, aku tidak bisa terus
- melindungimu di tempat kerja.
- 979
- 01:08:10,806 --> 01:08:12,374
- Maka aku akan berhenti.
- 980
- 01:08:14,342 --> 01:08:16,779
- Tidak kali ini.
- 981
- 01:08:19,314 --> 01:08:22,382
- Aku sudah menyaksikan seseorang yang
- kucintai menyerah pada kehidupan...
- 982
- 01:08:22,384 --> 01:08:24,618
- dan aku tidak akan melakukannya lagi.
- 983
- 01:08:24,620 --> 01:08:26,819
- Kau ingin membuang semuanya, oke.
- 984
- 01:08:26,821 --> 01:08:29,455
- Lakukan di tempat lain.
- 985
- 01:08:29,457 --> 01:08:32,692
- - Aku akan membantumu berkemas.
- - Ayah.
- 986
- 01:08:32,694 --> 01:08:35,862
- Ayah, lihat, aku bangun.
- 987
- 01:08:35,864 --> 01:08:37,733
- Aku minta maaf.
- 988
- 01:08:41,836 --> 01:08:43,338
- Dengar, nak...
- 989
- 01:08:44,806 --> 01:08:49,308
- tidak ada yang berhak memulai hidup
- mereka seperti yang kau lakukan.
- 990
- 01:08:49,310 --> 01:08:51,643
- Tapi setidaknya kau punya permulaan.
- 991
- 01:08:51,645 --> 01:08:53,511
- Lakukan sesuatu dengan itu.
- 992
- 01:08:53,513 --> 01:08:55,717
- Apa pun.
- 993
- 01:08:59,487 --> 01:09:02,188
- Aku harus menebus resep ibumu ..
- 994
- 01:09:28,547 --> 01:09:29,482
- Hei.
- 995
- 01:09:32,218 --> 01:09:33,319
- Hei.
- 996
- 01:09:42,795 --> 01:09:45,763
- Maaf aku tidak menelepon lebih awal.
- 997
- 01:09:45,765 --> 01:09:48,701
- Jadi Izzy mengidap kanker fetish.
- 998
- 01:09:53,304 --> 01:09:54,437
- Aku merindukanmu.
- 999
- 01:09:54,439 --> 01:09:57,308
- - Ya, ya.
- - Benar.
- 1000
- 01:09:57,943 --> 01:09:59,009
- Sungguh?
- 1001
- 01:09:59,011 --> 01:10:02,247
- Suka pada skala 1 sampai 10?
- 1002
- 01:10:06,751 --> 01:10:08,787
- Ibumu bilang kau sudah di
- sini selama berhari-hari.
- 1003
- 01:10:10,990 --> 01:10:13,923
- Aku pikir aku hanya akan
- berbaring di sini...
- 1004
- 01:10:13,925 --> 01:10:16,559
- dan menjilati lukaku sampai akhir waktu.
- 1005
- 01:10:16,561 --> 01:10:19,028
- Aku lihat anak itu lagi, sumpah...
- 1006
- 01:10:19,030 --> 01:10:20,699
- Tidak, itu bukan salahnya.
- 1007
- 01:10:21,399 --> 01:10:22,934
- Aku menginginkannya.
- 1008
- 01:10:23,768 --> 01:10:25,503
- Aku hanya...
- 1009
- 01:10:26,905 --> 01:10:30,707
- tidak berpikir ini akan begitu cepat.
- 1010
- 01:10:30,709 --> 01:10:32,541
- Maksudku, sepertinya dia
- sadar yang dia lakukan tapi...
- 1011
- 01:10:32,543 --> 01:10:34,846
- Baiklah, ya. Tidak, aku
- tidak perlu detailnya.
- 1012
- 01:10:38,816 --> 01:10:40,716
- Ayolah.
- 1013
- 01:10:40,718 --> 01:10:42,586
- Ayo keluar dari sini, aku
- ingin tunjukkan sesuatu padamu.
- 1014
- 01:10:43,387 --> 01:10:44,820
- Simpan di celanamu, Calvin.
- 1015
- 01:10:44,822 --> 01:10:47,791
- Ini penting.
- 1016
- 01:10:53,362 --> 01:10:54,932
- Ayolah.
- 1017
- 01:11:02,038 --> 01:11:04,072
- Kau tidak menggali kuburan untukku, kan?
- 1018
- 01:11:04,074 --> 01:11:07,677
- Maksudku, aku tahu aku Absen Tanpa Cuti
- Resmi selama beberapa hari tapi tetap saja.
- 1019
- 01:11:13,850 --> 01:11:17,551
- Ini saudara kembarku.
- 1020
- 01:11:17,553 --> 01:11:21,457
- Kami mengalami kecelakaan mobil
- ketika aku berusia delapan tahun.
- 1021
- 01:11:23,793 --> 01:11:25,659
- Ibuku yang mengemudi.
- 1022
- 01:11:25,661 --> 01:11:28,698
- Itu bukan salahnya tapi...
- 1023
- 01:11:31,366 --> 01:11:33,536
- Kenapa kau tidak memberitahuku?
- 1024
- 01:11:34,971 --> 01:11:39,973
- Bukan hal yang benar-benar
- bisa dibicarakan.
- 1025
- 01:11:39,975 --> 01:11:41,875
- Kau tahu, aku pikir akan...
- 1026
- 01:11:41,877 --> 01:11:44,912
- lebih mudah bagi ibuku
- jika kita berdua mati.
- 1027
- 01:11:44,914 --> 01:11:46,746
- Jangan katakan itu.
- 1028
- 01:11:46,748 --> 01:11:49,384
- Aku seperti pengingat konstan.
- 1029
- 01:11:50,752 --> 01:11:54,087
- Ulang tahunmu pasti payah.
- 1030
- 01:11:54,089 --> 01:11:56,456
- Aku belum merayakannya sejak itu.
- 1031
- 01:11:56,458 --> 01:11:57,759
- Apa?
- 1032
- 01:11:59,394 --> 01:12:01,494
- Akan terlalu sulit pada ibuku.
- 1033
- 01:12:01,496 --> 01:12:03,697
- Semua orang pantas
- mendapat hari ulang tahun.
- 1034
- 01:12:05,033 --> 01:12:06,735
- Tutup matamu.
- 1035
- 01:12:08,435 --> 01:12:09,535
- Kenapa?
- 1036
- 01:12:09,537 --> 01:12:11,305
- Tutup saja.
- 1037
- 01:12:15,009 --> 01:12:17,378
- Oke, sekarang buka.
- 1038
- 01:12:18,112 --> 01:12:20,579
- Selamat ulang tahun, Calvin.
- 1039
- 01:12:20,581 --> 01:12:22,951
- Ayo pergi.
- 1040
- 01:12:26,020 --> 01:12:27,585
- Dia mirip seperti dirimu.
- 1041
- 01:12:27,587 --> 01:12:30,055
- Maksudku, versi yang lebih
- menarik, seperti, lebih...
- 1042
- 01:12:30,057 --> 01:12:32,760
- Baik, ya, ya.
- 1043
- 01:12:37,797 --> 01:12:40,631
- Seperti apa perguruan tinggi itu?
- 1044
- 01:12:40,633 --> 01:12:44,337
- Yah, aku keluar setelah
- satu semester, jadi...
- 1045
- 01:12:45,438 --> 01:12:47,005
- Kenapa kau bertanya?
- 1046
- 01:12:47,007 --> 01:12:50,443
- Aku barusan memikirkan semua
- hal yang tidak akan kulakukan.
- 1047
- 01:12:52,478 --> 01:12:53,546
- Apakah itu menyenangkan?
- 1048
- 01:12:54,681 --> 01:12:57,582
- Aku tidak benar-benar... cocok.
- 1049
- 01:12:57,584 --> 01:12:59,851
- Ooh, jijik.
- 1050
- 01:12:59,853 --> 01:13:03,655
- Maksudku, aku tidak berniat
- tinggal di rumah selama ini.
- 1051
- 01:13:04,891 --> 01:13:08,860
- Tapi kau tidak berdaya, tahu?
- 1052
- 01:13:08,862 --> 01:13:12,632
- Semuanya sangat... akrab.
- 1053
- 01:13:19,872 --> 01:13:21,805
- Apa ini?
- 1054
- 01:13:21,807 --> 01:13:26,109
- Ini... jurnal gejala-gejalaku.
- 1055
- 01:13:26,111 --> 01:13:29,646
- Aku sudah menyimpannya sejak kecil.
- 1056
- 01:13:29,648 --> 01:13:32,549
- - Kenapa?
- - Entahlah.
- 1057
- 01:13:32,551 --> 01:13:35,785
- Kurasa aku selalu punya
- perasaan bahwa aku akan mati.
- 1058
- 01:13:35,787 --> 01:13:38,489
- Benci menceritakan ini.
- 1059
- 01:13:39,857 --> 01:13:43,827
- Di kampus, aku terus
- mengalami serangan panik ini,
- 1060
- 01:13:43,829 --> 01:13:46,763
- seperti, sepanjang waktu.
- 1061
- 01:13:46,765 --> 01:13:49,798
- Aku... aku tidak putus sekolah.
- 1062
- 01:13:49,800 --> 01:13:52,436
- Aku gagal, tidak bisa mengatasinya.
- 1063
- 01:13:53,604 --> 01:13:55,571
- Ya.
- 1064
- 01:13:55,573 --> 01:13:58,174
- Bagaimanapun, alasanku menunjukkan...
- 1065
- 01:13:58,176 --> 01:14:01,412
- jurnal ini adalah bahwa aku sudah berhenti.
- 1066
- 01:14:02,747 --> 01:14:04,615
- Terima kasih untukmu.
- 1067
- 01:14:15,226 --> 01:14:16,726
- Aku membuat yang baru.
- 1068
- 01:14:19,763 --> 01:14:22,497
- Ketika aku mulai pergi
- ke kelompok pendukung,
- 1069
- 01:14:22,499 --> 01:14:24,166
- setiap orang memiliki daftar yang sama.
- 1070
- 01:14:24,168 --> 01:14:27,902
- Aku ingin tampil beda, jadi
- aku melakukan banyak hal...
- 1071
- 01:14:27,904 --> 01:14:30,272
- yang tidak akan diingat orang-orang.
- 1072
- 01:14:30,274 --> 01:14:33,708
- Tapi aku tidak punya banyak waktu lagi,
- 1073
- 01:14:33,710 --> 01:14:38,980
- jadi... aku tidak ingin menyia-nyiakannya
- lagi dengan melakukan hal bodoh.
- 1074
- 01:14:38,982 --> 01:14:41,683
- Jangan bicara seperti itu.
- 1075
- 01:14:41,685 --> 01:14:43,720
- - Seperti apa?
- - Seperti kau tidak akan berhasil.
- 1076
- 01:14:52,128 --> 01:14:54,164
- Aku akan ke ruang bedak, beri aku 50 dolar.
- 1077
- 01:14:55,932 --> 01:14:57,999
- Sarapan di Tiffany's.
- 1078
- 01:14:58,001 --> 01:14:59,700
- Oh, jangan katakan padaku.
- 1079
- 01:14:59,702 --> 01:15:02,104
- Calvin Lewis, kau punya
- banyak hal untuk dilakukan.
- 1080
- 01:15:10,879 --> 01:15:13,116
- Hei, Frank. Ada apa?
- 1081
- 01:15:13,915 --> 01:15:15,550
- Tidak.
- 1082
- 01:15:16,151 --> 01:15:17,650
- Sungguh?
- 1083
- 01:15:17,652 --> 01:15:19,286
- Baik. Ya Tuhan.
- 1084
- 01:15:19,288 --> 01:15:20,887
- Ya.
- 1085
- 01:15:20,889 --> 01:15:23,657
- Hei, Lucy.
- 1086
- 01:15:23,659 --> 01:15:26,926
- Oke, ya, akan kutemui kau sebentar lagi.
- 1087
- 01:15:26,928 --> 01:15:27,927
- Luar biasa.
- 1088
- 01:15:27,929 --> 01:15:29,695
- Baik. Baik. Sampai jumpa.
- 1089
- 01:15:31,766 --> 01:15:34,836
- - Ya Tuhan! Apa kau baik-baik saja?
- - Skye, Skye!
- 1090
- 01:15:57,691 --> 01:15:59,358
- Ada perubahan?
- 1091
- 01:15:59,360 --> 01:16:01,195
- Tidak.
- 1092
- 01:16:03,997 --> 01:16:06,533
- Maaf soal pagi tadi.
- 1093
- 01:16:08,769 --> 01:16:10,871
- Aku perlu mendengarnya.
- 1094
- 01:16:14,875 --> 01:16:16,875
- Aku pikir aku akan berusaha
- dan cari tempat sendiri.
- 1095
- 01:16:16,877 --> 01:16:18,745
- Kau tidak harus pindah.
- 1096
- 01:16:20,147 --> 01:16:21,648
- Aku tahu.
- 1097
- 01:16:25,651 --> 01:16:26,986
- Itu perempuan.
- 1098
- 01:16:52,378 --> 01:16:54,346
- Apa dia sudah bangun?
- 1099
- 01:16:55,381 --> 01:16:58,117
- Hanya beberapa menit.
- 1100
- 01:17:00,686 --> 01:17:02,854
- Dia adalah favoritnya.
- 1101
- 01:17:06,425 --> 01:17:08,791
- Apa kau mau duduk bersamanya sebentar?
- 1102
- 01:17:08,793 --> 01:17:11,297
- - Aku bisa keluar sebentar.
- - Tentu saja.
- 1103
- 01:17:28,912 --> 01:17:29,981
- Skye.
- 1104
- 01:17:30,747 --> 01:17:32,183
- Hei.
- 1105
- 01:17:33,751 --> 01:17:35,053
- Calvin.
- 1106
- 01:17:38,689 --> 01:17:41,158
- Tidak, tidak, tidak, jangan lakukan itu.
- 1107
- 01:17:45,463 --> 01:17:47,330
- Kedipan yang lucu.
- 1108
- 01:17:47,332 --> 01:17:50,134
- Aku sudah berlatih.
- 1109
- 01:18:00,177 --> 01:18:02,211
- Adegan kucing sialan itu.
- 1110
- 01:18:07,050 --> 01:18:08,450
- Bisa kita masuk?
- 1111
- 01:18:08,452 --> 01:18:10,152
- Ya Tuhan, kau punya bayi.
- 1112
- 01:18:10,154 --> 01:18:12,954
- Ya, benar.
- 1113
- 01:18:12,956 --> 01:18:13,990
- Apa kau ingin memeluknya?
- 1114
- 01:18:22,798 --> 01:18:24,399
- Apa dia punya nama?
- 1115
- 01:18:24,401 --> 01:18:26,066
- Amber.
- 1116
- 01:18:26,068 --> 01:18:28,871
- Paling tidak yang bisa kau lakukan
- adalah memberi nama anak itu setelah aku.
- 1117
- 01:18:31,340 --> 01:18:34,175
- Nah, um, Lucy dan aku sedang bicara...
- 1118
- 01:18:34,177 --> 01:18:37,511
- dan akan sangat berarti bagi kami...
- 1119
- 01:18:37,513 --> 01:18:39,913
- jika kalian berdua dengan senang...
- 1120
- 01:18:39,915 --> 01:18:41,348
- menjadi orangtua baptis Amber.
- 1121
- 01:18:41,350 --> 01:18:46,287
- Kau tahu aku tidak akan
- lama di dunia ini, kan?
- 1122
- 01:18:46,289 --> 01:18:49,991
- Kami tidak bisa memikirkan panutan
- yang lebih baik untuk putri kami.
- 1123
- 01:18:53,929 --> 01:18:57,230
- Dia akan dengar semua tentangmu, aku janji.
- 1124
- 01:18:57,232 --> 01:18:59,134
- Mungkin hanya hal-hal baik.
- 1125
- 01:19:02,370 --> 01:19:04,272
- Bagaimana menurutmu, Cal?
- 1126
- 01:19:06,474 --> 01:19:07,842
- Cal.
- 1127
- 01:19:13,048 --> 01:19:14,313
- Hei, hei, hei, hei, hei.
- 1128
- 01:19:14,315 --> 01:19:16,215
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
- tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 1129
- 01:19:16,217 --> 01:19:20,018
- Tidak apa-apa, aku memegangmu,
- aku memegangmu, aku memegangmu.
- 1130
- 01:19:20,020 --> 01:19:21,389
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 1131
- 01:19:23,258 --> 01:19:24,326
- Aku memegangmu.
- 1132
- 01:19:27,828 --> 01:19:31,797
- Hei, hei, hei. Apa kau baik-baik saja?
- Apa kau baik-baik saja?
- 1133
- 01:19:31,799 --> 01:19:35,267
- Ambil napas, ayo.
- 1134
- 01:19:35,269 --> 01:19:37,369
- Ayo kembali ke dalam.
- 1135
- 01:19:37,371 --> 01:19:38,836
- Tidak.
- 1136
- 01:19:38,838 --> 01:19:40,272
- Jangan lakukan itu.
- 1137
- 01:19:40,274 --> 01:19:43,910
- Aku tidak bisa melihatnya mati.
- 1138
- 01:19:44,945 --> 01:19:47,446
- Ini bukan tentangmu, oke?
- 1139
- 01:19:47,448 --> 01:19:49,147
- Dan apa yang menurutmu bisa
- atau tidak bisa kau lakukan.
- 1140
- 01:19:49,149 --> 01:19:51,215
- Ini tentang dia.
- 1141
- 01:19:51,217 --> 01:19:53,987
- Dan dia butuh kau di sampingnya sekarang.
- 1142
- 01:19:55,855 --> 01:19:57,491
- Oke?
- 1143
- 01:20:29,500 --> 01:20:32,300
- Memilih Peti Mati
- 1144
- 01:21:00,500 --> 01:21:02,500
- Menutup Semua Pangkalan
- 1145
- 01:21:18,240 --> 01:21:21,040
- Melihat Dunia
- 1146
- 01:22:11,000 --> 01:22:14,000
- Tidur Bareng Teman-Teman
- 1147
- 01:22:23,240 --> 01:22:25,600
- Memilih Pakaian Terakhir
- 1148
- 01:22:25,601 --> 01:22:28,000
- "Dan seandainya kau tidak
- kehilangan semua domba-dombamu?
- 1149
- 01:22:28,002 --> 01:22:30,136
- Yang dibawa melalui negara El Dorado,
- 1150
- 01:22:30,138 --> 01:22:33,005
- maka kau tidak akan berada di sini
- makan sitrun yang diawetkan...
- 1151
- 01:22:33,007 --> 01:22:33,939
- dan kacang pistachio."
- 1152
- 01:22:33,941 --> 01:22:36,576
- "Sangat diperhatikan," jawab Candide,
- 1153
- 01:22:36,578 --> 01:22:38,344
- "Tapi kita harus mengolah kebun kita."
- 1154
- 01:22:49,400 --> 01:22:52,900
- Berkata Pada Orang Tuaku
- "Aku Mencintai Mereka"
- 1155
- 01:23:08,141 --> 01:23:10,010
- Kau membuatkanku peti mati.
- 1156
- 01:23:11,746 --> 01:23:13,547
- Apa itu aneh?
- 1157
- 01:23:14,748 --> 01:23:16,450
- Kita melewati masa lalu yang aneh.
- 1158
- 01:23:24,659 --> 01:23:25,723
- Tolong katakan kau bercanda.
- 1159
- 01:23:25,725 --> 01:23:27,559
- Apa, kau tidak suka?
- 1160
- 01:23:27,561 --> 01:23:29,527
- Calvin, itu perangkap kematian berdarah.
- 1161
- 01:23:29,529 --> 01:23:30,595
- Aku tahu.
- 1162
- 01:23:30,597 --> 01:23:32,165
- Ini hanya prototipe.
- 1163
- 01:23:37,203 --> 01:23:38,571
- Kali ini benar-benar nyata.
- 1164
- 01:24:22,615 --> 01:24:24,315
- Ini sempurna.
- 1165
- 01:24:29,454 --> 01:24:31,422
- Kau ingin mencobanya?
- 1166
- 01:24:35,794 --> 01:24:37,729
- Belum.
- 1167
- 01:25:03,587 --> 01:25:05,320
- Jadi, apa yang akan kau lakukan soal Izzy?
- 1168
- 01:25:05,322 --> 01:25:07,658
- - Skye...
- - Jangan "Skye" aku.
- 1169
- 01:25:09,126 --> 01:25:11,626
- Menjadi pengecut membuatmu hancur.
- 1170
- 01:25:11,628 --> 01:25:14,163
- Nah, menjadi pengecut dan bertemu aku.
- 1171
- 01:25:17,466 --> 01:25:20,134
- Tapi jika kau ingin mengatasinya sendiri,
- 1172
- 01:25:20,136 --> 01:25:22,739
- kau harus melakukannya sendiri.
- 1173
- 01:25:25,374 --> 01:25:27,374
- Aku tidak yakin apa yang
- ada di sisi lain dari ini,
- 1174
- 01:25:27,376 --> 01:25:32,181
- tapi... jangan merengek minta bantuanku.
- 1175
- 01:25:44,660 --> 01:25:47,163
- Tinggallah. Bergabung dengan kami.
- 1176
- 01:26:02,209 --> 01:26:06,214
- Jadi, tebak sekarang kita tunggu saja.
- 1177
- 01:26:09,317 --> 01:26:11,217
- Aku harus bilang,
- 1178
- 01:26:11,219 --> 01:26:14,656
- kupikir begitu aku berbaikan
- dengan Ashley dan gadis lainnya...
- 1179
- 01:26:16,625 --> 01:26:20,260
- dan begitu aku mengucapkan kata yang
- baik untuk Calvin dengan Izzy...
- 1180
- 01:26:21,630 --> 01:26:24,733
- begitu aku bilang betapa
- aku mencintai kalian...
- 1181
- 01:26:28,937 --> 01:26:31,205
- Aku benar-benar berpikir
- mereka akan datang untukku.
- 1182
- 01:26:32,874 --> 01:26:36,410
- Yah, mungkin mereka masih menunggu.
- 1183
- 01:26:37,210 --> 01:26:39,243
- Ya.
- 1184
- 01:26:39,245 --> 01:26:40,781
- Mungkin mereka sedang berpikir dua kali.
- 1185
- 01:26:45,319 --> 01:26:47,187
- Bagaimana menurutmu, Calvin?
- 1186
- 01:26:48,522 --> 01:26:50,623
- Apa mereka berpikir dua kali?
- 1187
- 01:26:52,926 --> 01:26:54,993
- Mungkin.
- 1188
- 01:26:54,995 --> 01:26:57,196
- Ya.
- 1189
- 01:26:58,699 --> 01:27:00,768
- Mungkin.
- 1190
- 01:33:07,100 --> 01:33:13,100
- LALU KAU DATANG
- 1191
- 01:33:18,100 --> 01:33:23,100
- Teks oleh explosiveskull
- Diterjemahkan oleh Katy_belekeme
- 1192
- 01:33:23,124 --> 01:33:33,124
- Makassar, 2 Februari 2019
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement