Advertisement
sofiasari

blade

Nov 15th, 2018
239
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.91 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:00,601 --> 00:00:00,782
  3. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  4.  
  5. 1
  6. 00:00:00,783 --> 00:00:00,963
  7. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  8.  
  9. 2
  10. 00:00:00,964 --> 00:00:01,145
  11. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:01,146 --> 00:00:01,327
  15. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  16.  
  17. 4
  18. 00:00:01,328 --> 00:00:01,509
  19. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:01,510 --> 00:00:01,690
  23. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:01,691 --> 00:00:01,872
  27. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:01,873 --> 00:00:02,054
  31. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:02,055 --> 00:00:02,236
  35. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:02,237 --> 00:00:02,417
  39. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:02,418 --> 00:00:02,599
  43. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  44.  
  45. 11
  46. 00:00:02,600 --> 00:00:02,781
  47. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:02,782 --> 00:00:02,963
  51. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  52.  
  53. 13
  54. 00:00:02,964 --> 00:00:03,144
  55. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  56.  
  57. 14
  58. 00:00:03,145 --> 00:00:03,326
  59. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  60.  
  61. 15
  62. 00:00:03,327 --> 00:00:03,508
  63. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  64.  
  65. 16
  66. 00:00:03,509 --> 00:00:03,689
  67. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  68.  
  69. 17
  70. 00:00:03,690 --> 00:00:03,871
  71. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  72.  
  73. 18
  74. 00:00:03,872 --> 00:00:04,053
  75. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  76.  
  77. 19
  78. 00:00:04,054 --> 00:00:04,235
  79. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  80.  
  81. 20
  82. 00:00:04,236 --> 00:00:04,416
  83. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  84.  
  85. 21
  86. 00:00:04,417 --> 00:00:04,598
  87. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  88.  
  89. 22
  90. 00:00:04,599 --> 00:00:04,780
  91. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  92.  
  93. 23
  94. 00:00:04,781 --> 00:00:04,962
  95. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  96.  
  97. 24
  98. 00:00:04,963 --> 00:00:05,143
  99. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  100.  
  101. 25
  102. 00:00:05,144 --> 00:00:05,325
  103. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  104.  
  105. 26
  106. 00:00:05,326 --> 00:00:05,507
  107. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  108.  
  109. 27
  110. 00:00:05,508 --> 00:00:05,689
  111. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  112.  
  113. 28
  114. 00:00:05,690 --> 00:00:05,870
  115. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  116.  
  117. 29
  118. 00:00:05,871 --> 00:00:06,052
  119. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  120.  
  121. 30
  122. 00:00:06,053 --> 00:00:06,234
  123. *Penerjemah : Erick Dermawan*
  124.  
  125. 31
  126. 00:00:08,000 --> 00:00:09,993
  127. Penerjemah :
  128.  
  129. 32
  130. 00:00:09,994 --> 00:00:12,012
  131. Penerjemah : Erick Dermawan
  132.  
  133. 33
  134. 00:00:12,013 --> 00:00:14,173
  135. Penerjemah : Erick Dermawan
  136. Blog
  137.  
  138. 34
  139. 00:00:14,174 --> 00:00:16,275
  140. Penerjemah : Erick Dermawan
  141. akumenang.com
  142.  
  143. 35
  144. 00:00:16,276 --> 00:00:18,852
  145. Penerjemah : Erick Dermawan
  146. akumenang.com
  147. Facebook :
  148.  
  149. 36
  150. 00:00:18,853 --> 00:00:20,999
  151. Penerjemah : Erick Dermawan
  152. akumenang.com
  153. Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
  154.  
  155. 36
  156. 00:00:21,000 --> 00:00:24,999
  157. Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
  158. akumenang.com
  159. Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
  160.  
  161. 37
  162. 00:00:25,580 --> 00:00:27,842
  163. Resync & Edited Subtitle By :
  164.  
  165. 38
  166. 00:00:27,843 --> 00:00:29,959
  167. Resync & Edited Subtitle By :
  168. Selin
  169.  
  170. 39
  171. 00:00:29,960 --> 00:00:33,842
  172. Resync & Edited Subtitle By :
  173. Selin Setiani
  174.  
  175. 40
  176. 00:00:36,986 --> 00:00:39,876
  177. Selamat Menyaksikan
  178.  
  179. 40
  180. 00:00:43,000 --> 00:00:47,876
  181. B L A D E R U N N E R
  182.  
  183. 40
  184. 00:02:04,789 --> 00:02:14,769
  185. awal abad ke-21, perusahaan Tyrell mengembangankan robot canggih
  186. ke fase nexus - makhluk yang hampir identik dengan manusia - yang dikenal sebagai Replikasi
  187.  
  188. 40
  189. 00:02:14,899 --> 00:02:24,998
  190. replikasi-replikasi nexus 6 lebih unggul dalam kekuatan dan kelincahan,
  191. dan setidaknya sama dalam hal kecerdasan, dengan insinyur genetik yang menciptakan mereka.
  192.  
  193. 40
  194. 00:02:25,187 --> 00:02:34,659
  195. replikasi-replikasi nexus 6 digunakan sebagai tenaga kerja budak,
  196. dalam eksplorasi berbahaya dan penjajahan planet lain.
  197.  
  198. 41
  199. 00:02:34,987 --> 00:02:42,965
  200. setelah pemberontakan berdarah oleh tim tempur nexus 6 dimasa kontrol penjajahan dunia,
  201. replikasi-replikasi nexus 6 dinyatakan ilegal di bumi - dengan ancaman hukuman mati.
  202.  
  203. 41
  204. 00:02:43,256 --> 00:02:49,985
  205. skuad polisi khusus - unit Blade Runner - mendapat perintah untuk menembak
  206. untuk membunuh, begitu mendeteksi, setiap pelanggaran replikasi.
  207.  
  208. 41
  209. 00:02:50,198 --> 00:02:59,746
  210. ini bukan disebut eksekusi. ini disebut penghentian
  211.  
  212. 41
  213. 00:04:32,750 --> 00:04:35,544
  214. Subjek selanjutnya : Kowalski, Leon.
  215.  
  216. 42
  217. 00:04:35,919 --> 00:04:37,880
  218. Insinyur, pembuangan limbah.
  219.  
  220. 43
  221. 00:04:38,088 --> 00:04:41,383
  222. Berkas bagian: karyawan baru, enam hari.
  223.  
  224. 44
  225. 00:04:42,176 --> 00:04:43,761
  226. Panggil Tuan Webber...
  227.  
  228. 45
  229. 00:04:43,927 --> 00:04:46,764
  230. Masuklah.
  231. ...silakan laporkan ke Zona A Sektor 9.
  232.  
  233. 46
  234. 00:04:50,351 --> 00:04:54,730
  235. Pusat Replikasi Level 9,
  236. Kami mendapatkan peringatan keamanan B 1.
  237.  
  238. 47
  239. 00:04:54,897 --> 00:04:57,524
  240. Dimohon, persiapkan pemeriksaan Kartu Tanda Pengenal.
  241.  
  242. 48
  243. 00:04:58,108 --> 00:04:59,193
  244. Duduklah.
  245.  
  246. 49
  247. 00:04:59,777 --> 00:05:02,988
  248. Pusat Replikasi Level 9,
  249. Kami mendapatkan peringatan keamanan B 1.
  250.  
  251. 50
  252. 00:05:03,155 --> 00:05:04,198
  253. Bersiaplah untuk...
  254.  
  255. 51
  256. 00:05:04,365 --> 00:05:05,616
  257. Peduli jika aku bicara ?
  258.  
  259. 52
  260. 00:05:06,116 --> 00:05:07,993
  261. Aku agak gugup ketika aku mengambil tes.
  262.  
  263. 53
  264. 00:05:08,160 --> 00:05:09,995
  265. Kumohon jangan bergerak saja.
  266.  
  267. 54
  268. 00:05:11,121 --> 00:05:12,790
  269. Oh, maaf.
  270.  
  271. 55
  272. 00:05:16,168 --> 00:05:19,171
  273. Aku sudah pernah melakukan tes IQ.
  274. Aku tidak berpikir aku sudah punya satu ini.
  275.  
  276. 56
  277. 00:05:19,338 --> 00:05:21,590
  278. Waktu reaksi adalah faktornya,
  279. jadi perhatikan lah.
  280.  
  281. 57
  282. 00:05:21,757 --> 00:05:24,343
  283. Sekarang jawablah secepat yang kau bisa.
  284.  
  285. 58
  286. 00:05:24,843 --> 00:05:26,303
  287. Tentu.
  288.  
  289. 59
  290. 00:05:27,304 --> 00:05:28,972
  291. 1187 di Hunterwasser.
  292.  
  293. 60
  294. 00:05:29,139 --> 00:05:30,182
  295. Itu adalah hotelnya.
  296.  
  297. 61
  298. 00:05:30,349 --> 00:05:32,476
  299. - Apa ?
  300. - Dimana kita tinggal.
  301.  
  302. 62
  303. 00:05:32,643 --> 00:05:34,353
  304. - Tempat yang bagus ?
  305. - Ya, tentu, kurasa.
  306.  
  307. 63
  308. 00:05:34,520 --> 00:05:36,188
  309. Apakah itu bagian dari test ?
  310.  
  311. 64
  312. 00:05:36,355 --> 00:05:39,024
  313. Tidak. hanya untuk pemanasan saja.
  314. Semua itu.
  315.  
  316. 65
  317. 00:05:39,942 --> 00:05:42,236
  318. Itu bukanlah khayalan atau apapun.
  319.  
  320. 66
  321. 00:05:43,362 --> 00:05:45,948
  322. Kau berada di gurun,
  323. berjalan sepanjang jalan dipasir, ketika...
  324.  
  325. 67
  326. 00:05:46,115 --> 00:05:47,157
  327. Apakah ini testnya, sekarang ?
  328.  
  329. 68
  330. 00:05:47,324 --> 00:05:49,827
  331. Ya. Kau berada di gurun,
  332. berjalan sepanjang jalan dipasir...
  333.  
  334. 69
  335. 00:05:49,994 --> 00:05:51,745
  336. ...ketika kau melihat kebawah...
  337. Apa itu ?
  338.  
  339. 70
  340. 00:05:51,912 --> 00:05:53,664
  341. - Apa ?
  342. - Gurun apa ?
  343.  
  344. 71
  345. 00:05:53,831 --> 00:05:56,625
  346. Tidak ada bedanya.
  347. Ini benar-benar hipotetis.
  348.  
  349. 72
  350. 00:05:56,792 --> 00:05:59,128
  351. - Tapi bagaimana bisa aku berada disana ?
  352. - Mungkin, kau bosan.
  353.  
  354. 73
  355. 00:05:59,294 --> 00:06:01,630
  356. Mungkin kau ingin menjadi dirimu sendiri.
  357. Siapa yang tahu ?
  358.  
  359. 74
  360. 00:06:02,297 --> 00:06:03,924
  361. Kau menoleh kebawah dan melihat seekor kura-kura.
  362.  
  363. 75
  364. 00:06:04,091 --> 00:06:07,720
  365. - Itu merangkak ke arahmu...
  366. - Kura-kura ? Apa itu ?
  367.  
  368. 76
  369. 00:06:10,806 --> 00:06:13,183
  370. - Kau tahu kura-kura umumnya ?
  371. - Tentu saja.
  372.  
  373. 77
  374. 00:06:13,350 --> 00:06:14,935
  375. Itu hal yang sama.
  376.  
  377. 78
  378. 00:06:15,102 --> 00:06:16,729
  379. Aku tak pernah melihat kura-kura.
  380.  
  381. 79
  382. 00:06:19,356 --> 00:06:20,858
  383. Tapi aku mengerti apa maksudmu.
  384.  
  385. 80
  386. 00:06:21,025 --> 00:06:23,736
  387. Kau ulurkan tangan,
  388. Kau balikkan kura-kura di atas di punggungnya.
  389.  
  390. 81
  391. 00:06:23,902 --> 00:06:26,280
  392. Apa kau yang membuat semua pertanyaan-pertanyaan itu,
  393. Tuan Holden ?
  394.  
  395. 82
  396. 00:06:26,447 --> 00:06:28,574
  397. Atau mereka yang menuliskannya untukmu ?
  398.  
  399. 83
  400. 00:06:28,741 --> 00:06:31,660
  401. Letakkan kura-kura itu kembali,
  402. perutnya terbakar di matahari
  403.  
  404. 84
  405. 00:06:31,827 --> 00:06:34,913
  406. ...membanting kakinya,
  407. mencoba bunuh diri, tapi tidak bisa...
  408.  
  409. 85
  410. 00:06:35,080 --> 00:06:36,582
  411. ...tidak tanpa bantuanmu.
  412.  
  413. 86
  414. 00:06:36,749 --> 00:06:39,001
  415. - Kau tidak membantu.
  416. - Apa maksudmu bahwa aku tak membantu ?
  417.  
  418. 87
  419. 00:06:39,168 --> 00:06:40,502
  420. Maksudku, kau tidak membantu.
  421.  
  422. 88
  423. 00:06:41,045 --> 00:06:42,087
  424. Kenapa begitu, Leon?
  425.  
  426. 89
  427. 00:06:50,763 --> 00:06:53,265
  428. Mereka hanya pertanyaan-pertanyaan saja, Leon.
  429.  
  430. 90
  431. 00:06:53,891 --> 00:06:56,810
  432. Sebagai jawaban atas permintaanmu,
  433. mereka menuliskannya untukku.
  434.  
  435. 91
  436. 00:06:56,977 --> 00:07:01,273
  437. Ini adalah tes yang dirancang untuk memprovokasi
  438. respon emosional.
  439.  
  440. 92
  441. 00:07:03,776 --> 00:07:05,819
  442. Haruskah kita teruskan ?
  443.  
  444. 93
  445. 00:07:06,987 --> 00:07:10,783
  446. Jelaskan dengan kata-kata tunggal hanya
  447. hal-hal yang baik yang ada dipikiranmu...
  448.  
  449. 94
  450. 00:07:11,492 --> 00:07:13,160
  451. ...tentang ibumu.
  452.  
  453. 95
  454. 00:07:13,327 --> 00:07:15,871
  455. - Ibuku ?
  456. - Ya.
  457.  
  458. 96
  459. 00:07:17,081 --> 00:07:19,583
  460. Biar kuceritakan kepadamu
  461. tentang ibuku.
  462.  
  463. 97
  464. 00:07:35,432 --> 00:07:39,436
  465. Sebuah kehidupan baru menunggumu
  466. didalam masa penjajahan.
  467.  
  468. 98
  469. 00:07:39,812 --> 00:07:41,689
  470. dikesempatan untuk memulainya lagi...
  471.  
  472. 99
  473. 00:07:41,855 --> 00:07:45,901
  474. ... kesempatan ditanah emas
  475. dan pertualangan.
  476.  
  477. 100
  478. 00:08:11,760 --> 00:08:15,973
  479. Sebuah kehidupan baru menunggumu
  480. didalam masa penjajahan.
  481.  
  482. 101
  483. 00:08:16,140 --> 00:08:18,142
  484. dikesempatan untuk memulainya lagi...
  485.  
  486. 102
  487. 00:08:18,309 --> 00:08:21,937
  488. ... kesempatan ditanah emas
  489. dan pertualangan.
  490.  
  491. 103
  492. 00:08:25,524 --> 00:08:29,194
  493. Yang disesuaikan dengan kebutuhan, secara genetik
  494. Replikasi pe-manusia-an yang direkayasa...
  495.  
  496. 104
  497. 00:08:29,361 --> 00:08:32,614
  498. ... dirancang khusus untuk kebutuhanmu.
  499.  
  500. 105
  501. 00:08:32,781 --> 00:08:36,618
  502. Jadi, Ayolah, Amerika.
  503. Ayo Lempar...
  504.  
  505. 106
  506. 00:08:38,245 --> 00:08:39,955
  507. Berikan aku empat.
  508.  
  509. 107
  510. 00:08:41,707 --> 00:08:43,751
  511. Tidak, empat. Dua, Dua. Empat.
  512.  
  513. 108
  514. 00:08:47,463 --> 00:08:48,672
  515. Dan Mie.
  516.  
  517. 109
  518. 00:09:02,311 --> 00:09:03,604
  519. Hey.
  520.  
  521. 110
  522. 00:09:11,987 --> 00:09:14,531
  523. Dia bilang kau dibawah perlindungan, Tuan Deckard.
  524.  
  525. 111
  526. 00:09:15,491 --> 00:09:16,950
  527. Mendapati orang yang salah, kawan.
  528.  
  529. 112
  530. 00:09:22,539 --> 00:09:23,999
  531. Dia bilang kau adalah Blade Runner.
  532.  
  533. 113
  534. 00:09:24,166 --> 00:09:25,626
  535. Bilang padanya kalau
  536. aku sedang makan.
  537.  
  538. 114
  539. 00:09:25,793 --> 00:09:27,002
  540. Kapten Bryant...
  541.  
  542. 115
  543. 00:09:30,756 --> 00:09:32,216
  544. Bryant, huh?
  545.  
  546. 116
  547. 00:09:47,606 --> 00:09:49,692
  548. Kuning 3.
  549.  
  550. 117
  551. 00:09:49,858 --> 00:09:52,528
  552. Tambahkan dan taruh 4000.
  553.  
  554. 118
  555. 00:10:54,923 --> 00:10:57,051
  556. Keturunan terakhir.
  557.  
  558. 119
  559. 00:10:57,217 --> 00:11:00,179
  560. Sekarang di jalan yang meluncur. Mark saja.
  561.  
  562. 120
  563. 00:11:00,346 --> 00:11:02,389
  564. Selama diambang pendaratan.
  565.  
  566. 121
  567. 00:11:21,075 --> 00:11:22,117
  568. Hiya, Deck.
  569.  
  570. 122
  571. 00:11:22,284 --> 00:11:23,577
  572. Bryant.
  573.  
  574. 123
  575. 00:11:23,744 --> 00:11:27,039
  576. Kau takkan datang
  577. jika saja, aku memintamu untuk datang. Duduklah, kawan.
  578.  
  579. 124
  580. 00:11:28,457 --> 00:11:32,836
  581. Ayolah, jangan jadi bajingan, Deckard.
  582. Aku punya empat pekerjaan pengkulitan yang beredar.
  583.  
  584. 125
  585. 00:11:49,144 --> 00:11:52,231
  586. Mereka melompatkan peti,
  587. membunuh para awak dan penumpang.
  588.  
  589. 126
  590. 00:11:52,398 --> 00:11:55,442
  591. Mereka menemukan petinya yang sedang melintas
  592. dipantai dua minggu yang lalu...
  593.  
  594. 127
  595. 00:11:55,609 --> 00:11:57,528
  596. ...jadi kita tahu mereka ada disekitar.
  597.  
  598. 128
  599. 00:11:58,904 --> 00:12:00,072
  600. Memalukan.
  601.  
  602. 129
  603. 00:12:00,239 --> 00:12:03,784
  604. Tidak, Pak, tidak memalukan. Tidak seorang pun
  605. yang pernah akan mencari tahu mereka di sini.
  606.  
  607. 130
  608. 00:12:03,951 --> 00:12:06,495
  609. Karena kau akan menandai mereka
  610. dan membuat mereka keluar.
  611.  
  612. 131
  613. 00:12:06,662 --> 00:12:07,955
  614. Aku tidak bekerja disini lagi.
  615.  
  616. 132
  617. 00:12:09,331 --> 00:12:10,374
  618. Berikan itu ke Holden.
  619.  
  620. 133
  621. 00:12:10,916 --> 00:12:12,876
  622. - Dia baik.
  623. - Ya.
  624.  
  625. 134
  626. 00:12:13,043 --> 00:12:15,546
  627. Dia bisa bernafas, oke
  628. selama tak ada yang menyumbatnya.
  629.  
  630. 135
  631. 00:12:16,422 --> 00:12:19,633
  632. Dia tidak cukup baik.
  633. Tidak sebaik kau.
  634.  
  635. 136
  636. 00:12:19,800 --> 00:12:21,385
  637. Aku membutuhkanmu, Deck.
  638.  
  639. 137
  640. 00:12:21,552 --> 00:12:23,929
  641. Sekarang, ini adalah salah satu yang buruk,
  642. belum yang terburuk.
  643.  
  644. 138
  645. 00:12:24,722 --> 00:12:26,682
  646. Aku perlu Blade Runner yang tua.
  647.  
  648. 139
  649. 00:12:26,849 --> 00:12:28,434
  650. Aku butuh keajaibanmu.
  651.  
  652. 140
  653. 00:12:29,727 --> 00:12:32,646
  654. Aku berhenti saat aku masuk kesini, Bryant.
  655.  
  656. 141
  657. 00:12:33,439 --> 00:12:35,357
  658. Sekarang aku berhenti untuk
  659. kedua kalinya.
  660.  
  661. 142
  662. 00:12:35,524 --> 00:12:38,402
  663. Tepat berhenti dimana saat kau berada.
  664. Kau tahu penyebabnya, kawan ?
  665.  
  666. 143
  667. 00:12:39,069 --> 00:12:41,363
  668. Jika kau bukan seorang polisi,
  669. kau adalah orang kecil.
  670.  
  671. 144
  672. 00:12:53,459 --> 00:12:54,877
  673. Tak ada pilihan, huh?
  674.  
  675. 145
  676. 00:12:56,378 --> 00:12:58,297
  677. Tak ada pilihan, pal.
  678.  
  679. 146
  680. 00:12:58,630 --> 00:13:01,759
  681. Aku siap untuk test IQ tahun ini.
  682.  
  683. 147
  684. 00:13:01,925 --> 00:13:04,011
  685. Aku tak terpikir aku pernah
  686. memiliki satu dari test ini.
  687.  
  688. 148
  689. 00:13:04,178 --> 00:13:06,680
  690. Waktu reaksi adalah faktornya,
  691. jadi, perhatikan lah.
  692.  
  693. 149
  694. 00:13:06,847 --> 00:13:08,932
  695. - Jawablah dengan cepat sebisa kau.
  696. - Ya, tentu.
  697.  
  698. 150
  699. 00:13:09,099 --> 00:13:12,102
  700. 1187 di Hunterwasser.
  701.  
  702. 151
  703. 00:13:12,269 --> 00:13:13,687
  704. Ya. Itu lah Hotelnya.
  705.  
  706. 152
  707. 00:13:13,854 --> 00:13:16,106
  708. - Apa ?
  709. - Dimana aku tinggal.
  710.  
  711. 153
  712. 00:13:16,273 --> 00:13:18,525
  713. - Tempatnya bagus ?
  714. - Ya, tentu, kurasa.
  715.  
  716. 154
  717. 00:13:18,692 --> 00:13:21,695
  718. Ada yang telah melarikan diri dari
  719. masa penjajahan dua minggu yang lalu.
  720.  
  721. 155
  722. 00:13:21,862 --> 00:13:24,323
  723. Enam Replikasi: Tiga Pria, Tiga Wanita.
  724.  
  725. 156
  726. 00:13:24,490 --> 00:13:26,992
  727. Mereka menyembelih 23 orang
  728. dan melompatkan peti.
  729.  
  730. 157
  731. 00:13:27,159 --> 00:13:29,453
  732. Sebuah patroli udara melihat
  733. kapal lepas pantai.
  734.  
  735. 158
  736. 00:13:29,620 --> 00:13:31,413
  737. Tanpa awak, tak ada tanda dari mereka.
  738.  
  739. 159
  740. 00:13:31,580 --> 00:13:34,500
  741. Tiga malam yang lalu mereka mencoba untuk
  742. merusak kedalam perusahaan Tyrell.
  743.  
  744. 120
  745. 00:13:34,667 --> 00:13:37,252
  746. Dua dari mereka hangus terbakar
  747. saat melintasi daerah listrik.
  748.  
  749. 121
  750. 00:13:37,419 --> 00:13:39,338
  751. Kami kehilangan yang lainnya.
  752.  
  753. 122
  754. 00:13:40,297 --> 00:13:43,967
  755. Ada kemungkinan mereka mungkin mencoba
  756. untuk menyusup sebagai karyawan...
  757.  
  758. 123
  759. 00:13:44,134 --> 00:13:48,347
  760. ...Aku lihat Holden keluar dan menjalankan
  761. test Voight-Kampff kepada pekerja baru.
  762.  
  763. 124
  764. 00:13:48,514 --> 00:13:50,307
  765. Terlihat seperti yang dia lakukan sendiri.
  766.  
  767. 125
  768. 00:13:50,474 --> 00:13:54,061
  769. Jadi, kau lihat lah kebawah dan kau lihat
  770. seekor kura-kura. merangkak kearahmu.
  771.  
  772. 126
  773. 00:13:54,228 --> 00:13:55,437
  774. - Kura-kura ?
  775. - Itu Leon.
  776.  
  777. 127
  778. 00:13:55,604 --> 00:13:57,773
  779. Pemuat amunisi
  780. di pengatur Intergalatic.
  781.  
  782. 128
  783. 00:13:57,940 --> 00:14:01,026
  784. Dia dapat mengangkat 400-pound muatan atom
  785. sepanjang hari dan malam.
  786.  
  787. 129
  788. 00:14:01,193 --> 00:14:03,570
  789. Satu-satunya cara kau untuk menyakitinya
  790. adalah dengan membunuhnya.
  791.  
  792. 130
  793. 00:14:03,779 --> 00:14:08,158
  794. Aku tak paham. Untuk apa mereka melakukan hal yang akan
  795. beresiko datang kembali ke Bumi? itu luar biasa. Kenapa..?
  796.  
  797. 131
  798. 00:14:08,325 --> 00:14:11,078
  799. Apa mereka ingin keluar dari
  800. perusahaan Tyrell ?
  801.  
  802. 132
  803. 00:14:11,245 --> 00:14:14,039
  804. baiklah, kau katakan padaku, kawan.
  805. itulah mengapa kau berada disini.
  806.  
  807. 133
  808. 00:14:25,300 --> 00:14:28,971
  809. - Apa ini ?
  810. - Nexus 6. Roy Batty.
  811.  
  812. 134
  813. 00:14:29,138 --> 00:14:31,098
  814. Tanggal Permulaan : 2016.
  815.  
  816. 135
  817. 00:14:31,265 --> 00:14:34,018
  818. Peragaan perlawanan. swasembada terbaik.
  819.  
  820. 136
  821. 00:14:35,394 --> 00:14:37,313
  822. Mungkin pemimpinnya.
  823.  
  824. 137
  825. 00:14:40,733 --> 00:14:42,359
  826. Ini adalah Zhora.
  827.  
  828. 138
  829. 00:14:42,526 --> 00:14:44,987
  830. Dia dilatih untuk
  831. menendang skuad pembunuhan di dunia mati.
  832.  
  833. 139
  834. 00:14:45,779 --> 00:14:49,658
  835. Berbicara tentang si Cantik dan si Binatang,
  836. Dia adalah dua-duanya.
  837.  
  838. 140
  839. 00:14:53,746 --> 00:14:57,666
  840. Pekerjaan-pengkulitan keempat adalah Pris,
  841. sebuah contoh kesenangan dasar.
  842.  
  843. 141
  844. 00:14:57,833 --> 00:15:00,669
  845. Barang yang biasanya untuk klub militer
  846. diluar penjajahan.
  847.  
  848. 142
  849. 00:15:02,880 --> 00:15:06,675
  850. Mereka dirancang untuk menyalin manusia
  851. dalam segala hal kecuali emosi mereka.
  852.  
  853. 143
  854. 00:15:06,842 --> 00:15:08,927
  855. Para desainer diperhitungkan
  856. setelah beberapa tahun...
  857.  
  858. 144
  859. 00:15:09,094 --> 00:15:11,597
  860. ...mereka mungkin mengembangkan
  861. tanggapan emosional mereka sendiri.
  862.  
  863. 145
  864. 00:15:12,598 --> 00:15:15,184
  865. Oh, benci, cinta, ketakutan, kemarahan, iri hati.
  866.  
  867. 146
  868. 00:15:15,351 --> 00:15:17,561
  869. Jadi, mereka dibangun dalam
  870. perangkat yang tak mungkin gagal.
  871.  
  872. 147
  873. 00:15:17,728 --> 00:15:21,065
  874. - Seperti apa ?
  875. - Empat tahun jangka waktu hidup.
  876.  
  877. 148
  878. 00:15:27,154 --> 00:15:30,741
  879. Sekarang ada Nexus 6
  880. pada perusahaan Tyrell.
  881.  
  882. 149
  883. 00:15:30,908 --> 00:15:35,120
  884. - Aku ingin kau pergi menempatkan mesin di atasnya.
  885. - Dan jika mesinnya tak bekerja ?
  886.  
  887. 150
  888. 00:17:06,754 --> 00:17:07,796
  889. Apakah kau suka burung hantu kami ?
  890.  
  891. 151
  892. 00:17:11,300 --> 00:17:13,052
  893. Ini buatan ?
  894.  
  895. 152
  896. 00:17:14,053 --> 00:17:16,013
  897. Ya, tentu saja.
  898.  
  899. 153
  900. 00:17:17,389 --> 00:17:18,682
  901. Pasti mahal.
  902.  
  903. 154
  904. 00:17:20,893 --> 00:17:23,395
  905. Sangat. Aku Rachael.
  906.  
  907. 155
  908. 00:17:24,313 --> 00:17:25,356
  909. Deckard.
  910.  
  911. 156
  912. 00:17:27,816 --> 00:17:31,904
  913. Tampaknya kau merasa pekerjaan kami
  914. bukan keuntungan untuk umum.
  915.  
  916. 157
  917. 00:17:32,821 --> 00:17:37,034
  918. Replikasi adalah seperti mesin lainnya :
  919. Mereka adalah kebaikan dari keuntungan atau pun bahaya.
  920.  
  921. 158
  922. 00:17:37,201 --> 00:17:39,953
  923. Jika mereka manfaat, itu bukan masalahku
  924.  
  925. 159
  926. 00:17:40,120 --> 00:17:42,956
  927. Bolehkah aku bertanya padamu
  928. pertanyaan pribadi ?
  929.  
  930. 160
  931. 00:17:44,625 --> 00:17:46,335
  932. Tentu.
  933.  
  934. 161
  935. 00:17:50,381 --> 00:17:52,716
  936. Pernahkah kau mempensiunkan manusia
  937. karena sebuah kesalahan ?
  938.  
  939. 162
  940. 00:17:55,052 --> 00:17:56,095
  941. Tidak.
  942.  
  943. 163
  944. 00:17:56,261 --> 00:18:00,057
  945. - Tapi diposisimu, itu adalah sebuah resiko.
  946. - Apakah ini akan jadi test perasaan empati ?
  947.  
  948. 164
  949. 00:18:01,392 --> 00:18:04,937
  950. Pelebaran kapiler yang
  951. disebut dari respon memerah ?
  952.  
  953. 165
  954. 00:18:05,562 --> 00:18:08,816
  955. Fluktuasi pupil mata.
  956.  
  957. 166
  958. 00:18:09,775 --> 00:18:12,820
  959. Pelebaran selaput yang disengaja.
  960.  
  961. 167
  962. 00:18:14,279 --> 00:18:16,156
  963. Kami sementara menyebutnya Voight-Kampff.
  964.  
  965. 168
  966. 00:18:17,366 --> 00:18:19,451
  967. Tuan Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
  968.  
  969. 169
  970. 00:18:20,411 --> 00:18:22,329
  971. Tunjukkan itu.
  972.  
  973. 170
  974. 00:18:23,163 --> 00:18:24,498
  975. Aku ingin melihat itu bekerja.
  976.  
  977. 171
  978. 00:18:24,665 --> 00:18:27,292
  979. - Dimana subjeknya ?
  980. - Aku ingin melihat itu bekerja pada seseorang.
  981.  
  982. 172
  983. 00:18:27,459 --> 00:18:30,379
  984. Aku ingin melihat hal yang tak berhasil
  985. sebelum aku memberikanmu dengan sesuatu yang berhasil.
  986.  
  987. 173
  988. 00:18:30,546 --> 00:18:32,256
  989. Apa itu akan membuktikan ?
  990.  
  991. 174
  992. 00:18:33,298 --> 00:18:35,217
  993. Buat aku puas.
  994.  
  995. 175
  996. 00:18:35,384 --> 00:18:36,927
  997. Padamu ?
  998.  
  999. 176
  1000. 00:18:37,094 --> 00:18:38,387
  1001. Cobalah dia.
  1002.  
  1003. 177
  1004. 00:18:43,809 --> 00:18:46,020
  1005. Bawa juga itu kemari.
  1006.  
  1007. 178
  1008. 00:19:23,390 --> 00:19:24,642
  1009. Apa kau keberatan jika aku merokok ?
  1010.  
  1011. 179
  1012. 00:19:26,060 --> 00:19:27,478
  1013. Ini tidak akan mempengaruhi tes.
  1014.  
  1015. 180
  1016. 00:19:29,647 --> 00:19:32,816
  1017. Baiklah, aku akan memberikanmu
  1018. beberapa pertanyaan.
  1019.  
  1020. 181
  1021. 00:19:32,983 --> 00:19:36,403
  1022. Santai saja dan jawab mereka
  1023. dengan mudah sebisa kau.
  1024.  
  1025. 182
  1026. 00:19:43,911 --> 00:19:47,122
  1027. Itu ulang tahunmu.
  1028. seseorang memberikanmu sebuah calfskin wallet.
  1029.  
  1030. 183
  1031. 00:19:47,289 --> 00:19:49,124
  1032. Aku tidak ingin menerima itu.
  1033.  
  1034. 184
  1035. 00:19:49,291 --> 00:19:53,712
  1036. Dan juga, aku telah melaporkan orang
  1037. yang memberikan itu padaku ke polisi.
  1038.  
  1039. 185
  1040. 00:19:54,797 --> 00:19:58,133
  1041. Kau dapat anak laki-laki kecil.
  1042. Dia menunjukkanmu koleksi kupu-kupu miliknya...
  1043.  
  1044. 186
  1045. 00:19:58,300 --> 00:20:00,135
  1046. ...ditambah tabung pembunuh.
  1047.  
  1048. 187
  1049. 00:20:03,639 --> 00:20:05,182
  1050. Aku membawanya ke dokter.
  1051.  
  1052. 188
  1053. 00:20:11,230 --> 00:20:12,564
  1054. Kau menonton televisi.
  1055.  
  1056. 189
  1057. 00:20:12,731 --> 00:20:15,442
  1058. Tiba-tiba kau menyadari
  1059. ada tawon merangkak di lenganmu.
  1060.  
  1061. 190
  1062. 00:20:15,609 --> 00:20:17,820
  1063. Aku membunuhnya.
  1064.  
  1065. 191
  1066. 00:20:20,698 --> 00:20:24,368
  1067. Kau sedang membaca majalah.
  1068. Kau menemukan satu halaman penuh foto gadis sedang telanjang.
  1069.  
  1070. 192
  1071. 00:20:24,535 --> 00:20:27,705
  1072. Apakah ini menguji apakah aku Replikasi
  1073. atau lesbian, Tuan Deckard ?
  1074.  
  1075. 193
  1076. 00:20:27,871 --> 00:20:30,165
  1077. Jawab saja pertanyaannya, kumohon.
  1078.  
  1079. 194
  1080. 00:20:34,628 --> 00:20:36,255
  1081. Kau tunjukkan itu ke suamimu.
  1082.  
  1083. 195
  1084. 00:20:36,422 --> 00:20:38,966
  1085. Dia sangat menyukai itu
  1086. Dia menggantungnya di dinding kamar tidurmu.
  1087.  
  1088. 196
  1089. 00:20:39,133 --> 00:20:40,592
  1090. Menanamkan semak diluar jendelamu ?
  1091.  
  1092. 197
  1093. 00:20:40,759 --> 00:20:42,094
  1094. Aku tidak akan mengizinkannya.
  1095.  
  1096. 198
  1097. 00:20:42,261 --> 00:20:43,721
  1098. Badan Oranye, Kaki-kaki hijau ?
  1099.  
  1100. 199
  1101. 00:20:43,887 --> 00:20:45,222
  1102. Kenapa tidak ?
  1103.  
  1104. 200
  1105. 00:20:45,389 --> 00:20:47,516
  1106. Aku yakin akan cukup untuknya.
  1107.  
  1108. 201
  1109. 00:20:51,270 --> 00:20:53,272
  1110. Satu pertanyaan lagi.
  1111.  
  1112. 202
  1113. 00:20:54,064 --> 00:20:57,109
  1114. Kau sedang menonton sebuah drama panggung,
  1115. perjamuan sedang berlangsung.
  1116.  
  1117. 203
  1118. 00:20:57,276 --> 00:21:01,405
  1119. Para tamu menikmati
  1120. hidangan pembuka, yaitu tiram mentah.
  1121.  
  1122. 204
  1123. 00:21:01,572 --> 00:21:04,658
  1124. Hidangan ini terdiri dari anjing rebus.
  1125.  
  1126. 205
  1127. 00:21:21,216 --> 00:21:23,844
  1128. Apakah kau melangkah keluar
  1129. untuk beberapa saat, Rachael?
  1130.  
  1131. 206
  1132. 00:21:33,479 --> 00:21:35,147
  1133. Terima kasih.
  1134.  
  1135. 207
  1136. 00:21:36,398 --> 00:21:38,776
  1137. Dia seorang Replikasi, benar kan ?
  1138.  
  1139. 208
  1140. 00:21:38,942 --> 00:21:40,694
  1141. Aku terkejut.
  1142.  
  1143. 209
  1144. 00:21:40,861 --> 00:21:43,530
  1145. Berapa banyak pertanyaan
  1146. apakah itu biasanya memakan waktu untuk menemukan salah satunya ?
  1147.  
  1148. 210
  1149. 00:21:43,697 --> 00:21:46,408
  1150. - Aku tak paham, Tyrell.
  1151. - Berapa banyak pertanyaan ?
  1152.  
  1153. 211
  1154. 00:21:46,575 --> 00:21:49,286
  1155. Dua puluh, tiga puluh, penyilangan refferensi.
  1156.  
  1157. 212
  1158. 00:21:49,536 --> 00:21:51,997
  1159. Butuh waktu lebih dari seratus untuk Rachael,
  1160. begitu kah ?
  1161.  
  1162. 213
  1163. 00:21:52,164 --> 00:21:53,999
  1164. Dia tidak tahu.
  1165.  
  1166. 214
  1167. 00:21:54,166 --> 00:21:55,959
  1168. Dia mulai curiga, aku pikir.
  1169.  
  1170. 215
  1171. 00:21:56,126 --> 00:21:58,212
  1172. Curiga ?
  1173. Bagaimana bisa tidak tahu apa itu ?
  1174.  
  1175. 216
  1176. 00:21:58,671 --> 00:22:01,548
  1177. Perdagangan adalah tujuan kami di sini di Tyrell.
  1178.  
  1179. 217
  1180. 00:22:01,715 --> 00:22:03,968
  1181. "Lebih manusia daripada manusia" adalah motto kami.
  1182.  
  1183. 218
  1184. 00:22:04,134 --> 00:22:07,805
  1185. Rachael adalah sebuah eksperimen, tidak lebih.
  1186.  
  1187. 219
  1188. 00:22:07,972 --> 00:22:12,393
  1189. Kami mulai menyadari dibalik
  1190. obsesi aneh mereka.
  1191.  
  1192. 220
  1193. 00:22:12,559 --> 00:22:15,980
  1194. Setelah semuanya, mereka hanya
  1195. pengalaman emosional, hanya dengan beberapa tahun saja...
  1196.  
  1197. 221
  1198. 00:22:16,146 --> 00:22:19,650
  1199. ...Yang seperti bagaimana
  1200. kau dan aku anggap sebagai pengalaman.
  1201.  
  1202. 222
  1203. 00:22:19,817 --> 00:22:25,322
  1204. Jika kita adalah hadiah mereka pada masa lalu, kita menciptakan
  1205. bantalan atau bantal untuk emosi mereka...
  1206.  
  1207. 223
  1208. 00:22:25,489 --> 00:22:28,283
  1209. ...maka konsekuensinya
  1210. kita bisa mengendalikan mereka lebih baik.
  1211.  
  1212. 224
  1213. 00:22:28,450 --> 00:22:30,285
  1214. Semua kenangan.
  1215.  
  1216. 225
  1217. 00:22:30,452 --> 00:22:32,413
  1218. Kau berbicara tentang kenangan.
  1219.  
  1220. 226
  1221. 00:22:42,715 --> 00:22:45,217
  1222. Reaksi waktu merupakan salah satu faktor,
  1223. Jadi, perhatikan lah.
  1224.  
  1225. 227
  1226. 00:22:45,384 --> 00:22:47,344
  1227. - Sekarang jawab dengan cepat sebisa kau.
  1228. - Tentu.
  1229.  
  1230. 228
  1231. 00:22:47,511 --> 00:22:50,139
  1232. - 1187 di Hunterwasser.
  1233. - Ya. Itu lah hotelnya.
  1234.  
  1235. 229
  1236. 00:22:50,306 --> 00:22:51,515
  1237. - Apa ?
  1238. - Dimana aku tinggal.
  1239.  
  1240. 230
  1241. 00:22:51,682 --> 00:22:53,309
  1242. - Tempatnya bagus ?
  1243. - Ya, tentu, kurasa.
  1244.  
  1245. 231
  1246. 00:22:53,475 --> 00:22:55,311
  1247. - Apakah itu bagian dari testnya ?
  1248. - Tidak.
  1249.  
  1250. 232
  1251. 00:23:25,883 --> 00:23:28,010
  1252. Kowalski.
  1253.  
  1254. 233
  1255. 00:25:15,159 --> 00:25:17,536
  1256. Waktunya...
  1257.  
  1258. 234
  1259. 00:25:17,703 --> 00:25:18,912
  1260. ...Cukup.
  1261.  
  1262. 235
  1263. 00:25:36,972 --> 00:25:39,933
  1264. Apakah kau mendapatkan foto berhargamu ?
  1265.  
  1266. 236
  1267. 00:25:42,770 --> 00:25:44,938
  1268. Seseorang berada disana.
  1269.  
  1270. 237
  1271. 00:25:45,564 --> 00:25:47,358
  1272. Seorang Pria ?
  1273.  
  1274. 238
  1275. 00:25:50,986 --> 00:25:54,448
  1276. Polisi ?
  1277.  
  1278. 239
  1279. 00:27:26,582 --> 00:27:29,835
  1280. Para malaikat turun dengan berapi-api
  1281.  
  1282. 240
  1283. 00:27:30,002 --> 00:27:33,255
  1284. Petir yang besar menguling-gulingkan pantai mereka
  1285.  
  1286. 241
  1287. 00:27:33,672 --> 00:27:37,009
  1288. Terbakar dengan api dari orc
  1289.  
  1290. 242
  1291. 00:27:39,762 --> 00:27:43,265
  1292. Kau jangan datang kemari ! ilegal !
  1293.  
  1294. 243
  1295. 00:27:46,185 --> 00:27:47,811
  1296. Hey! Hey!
  1297.  
  1298. 244
  1299. 00:27:49,104 --> 00:27:52,358
  1300. Dingin ! Itu mataku ! Membeku !
  1301.  
  1302. 245
  1303. 00:28:02,993 --> 00:28:04,620
  1304. Ya.
  1305.  
  1306. 246
  1307. 00:28:04,787 --> 00:28:06,330
  1308. Pertanyaan-pertanyaan.
  1309.  
  1310. 247
  1311. 00:28:13,253 --> 00:28:15,506
  1312. Hey! Hey!
  1313.  
  1314. 248
  1315. 00:28:28,560 --> 00:28:33,107
  1316. Morfologi. Panjang Umur. Tanggal permulaan.
  1317.  
  1318. 249
  1319. 00:28:33,273 --> 00:28:34,775
  1320. Tidak tahu.
  1321.  
  1322. 250
  1323. 00:28:34,942 --> 00:28:37,236
  1324. Aku tidak tahu hal-hal seperti itu.
  1325.  
  1326. 251
  1327. 00:28:39,113 --> 00:28:41,073
  1328. Aku hanya melakukan pada mata.
  1329.  
  1330. 252
  1331. 00:28:41,240 --> 00:28:44,076
  1332. Hanya mata, hanya rancangan genetik.
  1333.  
  1334. 253
  1335. 00:28:44,243 --> 00:28:46,078
  1336. Hanya mata.
  1337.  
  1338. 254
  1339. 00:28:47,955 --> 00:28:50,207
  1340. Kau Nexus, huh?
  1341.  
  1342. 255
  1343. 00:28:50,374 --> 00:28:52,960
  1344. Aku merancang matamu.
  1345.  
  1346. 256
  1347. 00:28:53,127 --> 00:28:55,129
  1348. Chew...
  1349.  
  1350. 257
  1351. 00:28:55,295 --> 00:29:00,384
  1352. ...jika hanya kau yang dapat melihat
  1353. Apa yang telah aku lihat dengan matamu.
  1354.  
  1355. 258
  1356. 00:29:00,551 --> 00:29:02,469
  1357. Sekarang...
  1358.  
  1359. 259
  1360. 00:29:02,636 --> 00:29:04,471
  1361. ...pertanyaan-pertanyaan.
  1362.  
  1363. 260
  1364. 00:29:04,638 --> 00:29:06,724
  1365. Aku tidak tahu jawabannya.
  1366.  
  1367. 261
  1368. 00:29:06,890 --> 00:29:08,726
  1369. Siapa yang melakukannya ?
  1370.  
  1371. 262
  1372. 00:29:12,187 --> 00:29:13,605
  1373. Tyrell.
  1374.  
  1375. 263
  1376. 00:29:13,772 --> 00:29:15,149
  1377. Dia mengetahui semuanya.
  1378.  
  1379. 264
  1380. 00:29:17,026 --> 00:29:19,403
  1381. Perusahaan Tyrell ?
  1382.  
  1383. 265
  1384. 00:29:19,570 --> 00:29:23,615
  1385. Dia bos besar. Jenius yang besar.
  1386. Dia merancang pikiranmu.
  1387.  
  1388. 266
  1389. 00:29:23,782 --> 00:29:25,659
  1390. Akalmu, huh?
  1391.  
  1392. 267
  1393. 00:29:26,827 --> 00:29:28,537
  1394. Cerdas.
  1395.  
  1396. 268
  1397. 00:29:30,372 --> 00:29:32,499
  1398. Sangat dingin.
  1399.  
  1400. 269
  1401. 00:29:34,626 --> 00:29:38,255
  1402. Tidaklah mudah seorang
  1403. pria untuk melihat...
  1404.  
  1405. 270
  1406. 00:29:39,089 --> 00:29:41,508
  1407. Berikan aku mantel.
  1408.  
  1409. 271
  1410. 00:29:42,676 --> 00:29:44,011
  1411. ...Kurasa ?
  1412.  
  1413. 272
  1414. 00:29:49,350 --> 00:29:51,310
  1415. Sebastian.
  1416.  
  1417. 273
  1418. 00:29:51,935 --> 00:29:55,314
  1419. Dia membawamu kesana.
  1420. Dia membawamu kesana.
  1421.  
  1422. 274
  1423. 00:29:55,481 --> 00:29:58,025
  1424. Sebastian siapa ?
  1425.  
  1426. 275
  1427. 00:30:00,402 --> 00:30:03,322
  1428. J. F...
  1429.  
  1430. 276
  1431. 00:30:03,489 --> 00:30:06,450
  1432. ...Sebast...
  1433.  
  1434. 277
  1435. 00:30:08,035 --> 00:30:09,870
  1436. Sekarang...
  1437.  
  1438. 278
  1439. 00:30:12,331 --> 00:30:14,375
  1440. ...dimana...
  1441.  
  1442. 279
  1443. 00:30:14,541 --> 00:30:17,628
  1444. ...dapatkah kita menemukannya...
  1445.  
  1446. 280
  1447. 00:30:17,795 --> 00:30:21,173
  1448. ...J.F. Sebastian?
  1449.  
  1450. 281
  1451. 00:30:21,840 --> 00:30:24,051
  1452. Mari lanjutkan, bagaimana ?
  1453.  
  1454. 282
  1455. 00:30:24,218 --> 00:30:26,303
  1456. Jelaskan dalam kata-kata tunggal...
  1457.  
  1458. 283
  1459. 00:30:26,470 --> 00:30:30,140
  1460. ... hanya hal baik yang ada
  1461. didalam pikiranmu tentang ibumu.
  1462.  
  1463. 284
  1464. 00:30:30,307 --> 00:30:32,434
  1465. - Ibuku ?
  1466. - Ya.
  1467.  
  1468. 285
  1469. 00:30:32,601 --> 00:30:34,186
  1470. Aku akan menceritakan
  1471. kepadamu tentang ibuku.
  1472.  
  1473. 285
  1474. 00:30:36,846 --> 00:30:43,984
  1475. Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
  1476. akumenang.com
  1477.  
  1478. 285
  1479. 00:30:45,967 --> 00:30:53,475
  1480. Resync & Edited Subtitle By :
  1481. Selin Setiani
  1482.  
  1483. 286
  1484. 00:30:56,250 --> 00:30:59,378
  1485. Cetak identifikasi suara.
  1486. Lantai tujuanmu, silahkan.
  1487.  
  1488. 287
  1489. 00:30:59,545 --> 00:31:03,799
  1490. - Deckard, 97.
  1491. - 97. Terima kasih. Terima kasih.
  1492.  
  1493. 288
  1494. 00:31:24,611 --> 00:31:26,864
  1495. Aku ingin melihatmu.
  1496.  
  1497. 289
  1498. 00:31:32,244 --> 00:31:33,954
  1499. Jadi aku menunggu.
  1500.  
  1501. 290
  1502. 00:31:34,121 --> 00:31:36,123
  1503. Biarkan aku membantumu.
  1504.  
  1505. 291
  1506. 00:31:39,168 --> 00:31:41,462
  1507. Apa yang harus aku lakukan untuk menolong ?
  1508.  
  1509. 292
  1510. 00:31:43,297 --> 00:31:45,633
  1511. Aku tidak tahu kenapa
  1512. dia mengatakan padamu apa yang dia lakukan.
  1513.  
  1514. 293
  1515. 00:31:45,799 --> 00:31:46,884
  1516. Bicaralah padanya.
  1517.  
  1518. 294
  1519. 00:31:47,468 --> 00:31:49,678
  1520. Dia tak ingin melihatku.
  1521.  
  1522. 295
  1523. 00:32:01,982 --> 00:32:03,859
  1524. Kau ingin minum ?
  1525.  
  1526. 296
  1527. 00:32:06,528 --> 00:32:07,988
  1528. Tidak ?
  1529.  
  1530. 297
  1531. 00:32:14,161 --> 00:32:16,747
  1532. Kau pikir aku adalah seorang Replikasi, iya kan ?
  1533.  
  1534. 298
  1535. 00:32:22,461 --> 00:32:24,046
  1536. Dengar.
  1537.  
  1538. 299
  1539. 00:32:24,838 --> 00:32:27,591
  1540. Itu aku dengan ibuku.
  1541.  
  1542. 300
  1543. 00:32:28,592 --> 00:32:30,219
  1544. Ya ?
  1545.  
  1546. 301
  1547. 00:32:36,350 --> 00:32:39,019
  1548. Ingatkah ketika kau usia 6 tahun ?
  1549.  
  1550. 302
  1551. 00:32:39,186 --> 00:32:42,856
  1552. Kau dan saudaramu menyelinap ke dalam bangunan
  1553. kosong melalui jendela ruang bawah tanah.
  1554.  
  1555. 303
  1556. 00:32:43,023 --> 00:32:45,359
  1557. Kau akan bermain dokter-dokteran ?
  1558.  
  1559. 304
  1560. 00:32:46,235 --> 00:32:49,863
  1561. Dia menunjukkanmu miliknya, dan saat
  1562. akan giliranmu, kau ketakutan dan berlari.
  1563.  
  1564. 305
  1565. 00:32:50,030 --> 00:32:51,699
  1566. Ingat itu ?
  1567.  
  1568. 306
  1569. 00:32:53,909 --> 00:32:58,288
  1570. Pernahkah kau menceritakan hal itu pada seseorang ?
  1571. Ibumu, Tyrell, seseorang, huh?
  1572.  
  1573. 307
  1574. 00:33:00,457 --> 00:33:03,669
  1575. Kau ingat laba-laba yang hidup
  1576. di semak-semak di luar jendela?
  1577.  
  1578. 308
  1579. 00:33:04,461 --> 00:33:06,839
  1580. Badan Oranye, kaki-kaki hijau ?
  1581.  
  1582. 309
  1583. 00:33:07,006 --> 00:33:09,758
  1584. Menyaksikan dia membuat jaring sepanjang musim panas ?
  1585.  
  1586. 310
  1587. 00:33:09,925 --> 00:33:12,344
  1588. Lalu suatu hari, ada telur besar di dalamnya.
  1589.  
  1590. 311
  1591. 00:33:12,511 --> 00:33:14,221
  1592. Dan telurnya menetas...
  1593.  
  1594. 312
  1595. 00:33:14,388 --> 00:33:16,932
  1596. - Telurnya menetas...
  1597. - Dan ?
  1598.  
  1599. 313
  1600. 00:33:17,349 --> 00:33:20,311
  1601. ...dan ratusan anak laba-laba itu keluar.
  1602.  
  1603. 314
  1604. 00:33:21,520 --> 00:33:22,855
  1605. Dan mereka memakan induknya.
  1606.  
  1607. 315
  1608. 00:33:27,609 --> 00:33:29,445
  1609. Penanaman-penanaman.
  1610.  
  1611. 316
  1612. 00:33:29,611 --> 00:33:32,364
  1613. Bukan kah begitu kenanganmu,
  1614. mereka adalah seseorang yang lainnya.
  1615.  
  1616. 317
  1617. 00:33:32,531 --> 00:33:34,992
  1618. Mereka adalah keponakan Tyrell.
  1619.  
  1620. 318
  1621. 00:33:42,958 --> 00:33:44,668
  1622. Okay.
  1623.  
  1624. 319
  1625. 00:33:44,835 --> 00:33:46,420
  1626. Lelucon yang buruk.
  1627.  
  1628. 320
  1629. 00:33:46,587 --> 00:33:48,172
  1630. Aku membuat lelucon yang buruk.
  1631.  
  1632. 321
  1633. 00:33:48,339 --> 00:33:50,007
  1634. Kau bukan lah Replikasi.
  1635.  
  1636. 322
  1637. 00:33:50,174 --> 00:33:51,216
  1638. Pulanglah.
  1639.  
  1640. 323
  1641. 00:33:51,383 --> 00:33:53,052
  1642. Oke ?
  1643.  
  1644. 324
  1645. 00:33:55,220 --> 00:33:58,307
  1646. Tidak, sungguh. Aku minta maaf.
  1647.  
  1648. 325
  1649. 00:33:58,849 --> 00:34:00,601
  1650. Pulang lah.
  1651.  
  1652. 326
  1653. 00:34:13,614 --> 00:34:14,698
  1654. Ingin minum ?
  1655.  
  1656. 327
  1657. 00:34:16,617 --> 00:34:18,827
  1658. Aku akan memberikanmu minum.
  1659.  
  1660. 328
  1661. 00:34:18,994 --> 00:34:21,330
  1662. Aku akan ambil gelas.
  1663.  
  1664. 329
  1665. 00:38:05,429 --> 00:38:06,930
  1666. Hey !
  1667.  
  1668. 330
  1669. 00:38:12,102 --> 00:38:14,313
  1670. Kau melupakan tasmu.
  1671.  
  1672. 331
  1673. 00:38:24,823 --> 00:38:26,784
  1674. Aku tersesat.
  1675.  
  1676. 332
  1677. 00:38:28,160 --> 00:38:30,120
  1678. Jangan khawatir, aku tidak ingin menyakitimu.
  1679.  
  1680. 333
  1681. 00:38:34,291 --> 00:38:35,501
  1682. Siapa namamu ?
  1683.  
  1684. 334
  1685. 00:38:35,668 --> 00:38:39,004
  1686. - Pris.
  1687. - Mine's J.F. Sebastian.
  1688.  
  1689. 335
  1690. 00:38:39,171 --> 00:38:41,215
  1691. - Hi.
  1692. - Hi.
  1693.  
  1694. 336
  1695. 00:38:44,551 --> 00:38:46,637
  1696. Oh, kemana kau pergi ?
  1697.  
  1698. 337
  1699. 00:38:48,681 --> 00:38:50,224
  1700. Rumah ?
  1701.  
  1702. 338
  1703. 00:38:51,558 --> 00:38:53,435
  1704. Aku tak punya rumah.
  1705.  
  1706. 339
  1707. 00:38:56,897 --> 00:38:59,108
  1708. Kami menakut-nakuti satu sama lain dengan cukup baik,
  1709. begitu kan ?
  1710.  
  1711. 340
  1712. 00:38:59,274 --> 00:39:01,068
  1713. Ya, kami begitu.
  1714.  
  1715. 341
  1716. 00:39:06,573 --> 00:39:08,867
  1717. Aku lapar, J.F.
  1718.  
  1719. 342
  1720. 00:39:09,326 --> 00:39:11,704
  1721. Aku punya barang di dalam.
  1722.  
  1723. 343
  1724. 00:39:12,121 --> 00:39:13,580
  1725. Kau ingin masuk ?
  1726.  
  1727. 344
  1728. 00:39:13,747 --> 00:39:16,083
  1729. Aku tadi berharap kau mengatakan itu.
  1730.  
  1731. 345
  1732. 00:39:50,242 --> 00:39:52,411
  1733. Kau tinggal sendirian dibangunan ini
  1734. sepanjang hidupmu ?
  1735.  
  1736. 346
  1737. 00:39:52,578 --> 00:39:55,748
  1738. Ya, Aku saat ini cukup senang
  1739. tinggal disini sendirian.
  1740.  
  1741. 347
  1742. 00:39:56,290 --> 00:39:58,917
  1743. Tidak sulit untuk mendapatkan
  1744. perumahan disekitar sini.
  1745.  
  1746. 348
  1747. 00:40:00,961 --> 00:40:03,505
  1748. Banyak ruang untuk semua orang.
  1749.  
  1750. 349
  1751. 00:40:12,514 --> 00:40:14,850
  1752. Mencari air.
  1753.  
  1754. 350
  1755. 00:40:16,769 --> 00:40:19,688
  1756. Pasti membuatmu kesepian disini, J.F.
  1757.  
  1758. 351
  1759. 00:40:21,732 --> 00:40:24,443
  1760. Tidak juga. Aku memiliki teman-teman.
  1761.  
  1762. 352
  1763. 00:40:24,610 --> 00:40:27,988
  1764. Mereka adalah mainan. teman-temanku adalah mainan.
  1765. Aku yang membuatnya.
  1766.  
  1767. 353
  1768. 00:40:28,155 --> 00:40:30,491
  1769. Itu adalah sebuah hobi.
  1770. Aku seorang perancang genetik.
  1771.  
  1772. 354
  1773. 00:40:30,658 --> 00:40:32,534
  1774. Kau tahu apa itu ?
  1775.  
  1776. 355
  1777. 00:40:32,701 --> 00:40:34,286
  1778. Tidak.
  1779.  
  1780. 356
  1781. 00:40:36,246 --> 00:40:37,748
  1782. Sekarang.
  1783.  
  1784. 357
  1785. 00:40:42,419 --> 00:40:45,214
  1786. Yoo-hoo, rumah lagi.
  1787.  
  1788. 358
  1789. 00:40:50,219 --> 00:40:53,013
  1790. Rumah lagi, rumah lagi, jiggidy-jig.
  1791.  
  1792. 359
  1793. 00:40:53,180 --> 00:40:56,266
  1794. - Selamat malam, J.F.
  1795. - Malam, teman.
  1796.  
  1797. 360
  1798. 00:41:08,028 --> 00:41:10,447
  1799. Mereka adalah teman-temanku.
  1800. Aku yang membuat mereka.
  1801.  
  1802. 361
  1803. 00:41:10,614 --> 00:41:12,449
  1804. Dimana saudara-saudaramu ?
  1805.  
  1806. 362
  1807. 00:41:12,616 --> 00:41:14,118
  1808. Aku seorang Yatim piatu.
  1809.  
  1810. 363
  1811. 00:41:14,952 --> 00:41:16,495
  1812. Bagaimana tentang teman-temanmu ?
  1813.  
  1814. 364
  1815. 00:41:16,662 --> 00:41:19,123
  1816. Aku punya beberapa, tapi aku telah menemukan mereka.
  1817.  
  1818. 365
  1819. 00:41:19,289 --> 00:41:21,875
  1820. Aku akan membiarkan mereka tahu
  1821. dimana aku berada besok hari.
  1822.  
  1823. 366
  1824. 00:41:25,754 --> 00:41:30,009
  1825. Bolehkah aku membawa sesuatu untukmu ?
  1826. Mereka direndam, benar kan ?
  1827.  
  1828. 367
  1829. 00:43:09,149 --> 00:43:11,819
  1830. Meningkatkan 224 ke 176.
  1831.  
  1832. 368
  1833. 00:43:29,420 --> 00:43:30,879
  1834. Meningkatkan.
  1835.  
  1836. 369
  1837. 00:43:31,046 --> 00:43:32,506
  1838. Berhenti.
  1839.  
  1840. 370
  1841. 00:43:46,270 --> 00:43:48,105
  1842. Masukkan.
  1843.  
  1844. 371
  1845. 00:43:48,272 --> 00:43:49,898
  1846. Berhenti.
  1847.  
  1848. 372
  1849. 00:43:50,566 --> 00:43:52,359
  1850. Tarik keluar, jalur yang benar.
  1851.  
  1852. 373
  1853. 00:43:52,526 --> 00:43:54,320
  1854. Berhenti.
  1855.  
  1856. 374
  1857. 00:43:55,571 --> 00:43:57,990
  1858. Pusatkan dan tarik kembali.
  1859.  
  1860. 375
  1861. 00:44:00,117 --> 00:44:01,994
  1862. Berhenti.
  1863.  
  1864. 376
  1865. 00:44:03,078 --> 00:44:04,872
  1866. Tepat Jalur 45.
  1867.  
  1868. 377
  1869. 00:44:06,915 --> 00:44:08,042
  1870. Berhenti.
  1871.  
  1872. 378
  1873. 00:44:08,208 --> 00:44:10,002
  1874. Pusatkan dan berhenti.
  1875.  
  1876. 379
  1877. 00:44:15,883 --> 00:44:18,969
  1878. Meninggikan 34 ke 36.
  1879.  
  1880. 380
  1881. 00:44:28,646 --> 00:44:31,190
  1882. Mendulang dan tarik kembali.
  1883.  
  1884. 381
  1885. 00:44:32,024 --> 00:44:33,609
  1886. Berhenti.
  1887.  
  1888. 382
  1889. 00:44:39,073 --> 00:44:40,783
  1890. Meninggikan 34 ke 46.
  1891.  
  1892. 383
  1893. 00:44:52,795 --> 00:44:54,797
  1894. Tarik kembali.
  1895.  
  1896. 384
  1897. 00:44:55,172 --> 00:44:56,840
  1898. Tunggu sebentar. Benerin.
  1899.  
  1900. 385
  1901. 00:44:58,300 --> 00:44:59,927
  1902. Berhenti.
  1903.  
  1904. 386
  1905. 00:45:00,344 --> 00:45:01,762
  1906. Meningkatkan 57-19.
  1907.  
  1908. 387
  1909. 00:45:04,223 --> 00:45:06,684
  1910. Jalur 45 salah.
  1911.  
  1912. 388
  1913. 00:45:08,352 --> 00:45:10,187
  1914. Berhenti.
  1915.  
  1916. 389
  1917. 00:45:11,855 --> 00:45:14,608
  1918. Meningkatkan 15 ke 23.
  1919.  
  1920. 390
  1921. 00:45:25,494 --> 00:45:27,871
  1922. Berikan aku salinan mentahnya sekarang juga.
  1923.  
  1924. 391
  1925. 00:46:24,637 --> 00:46:26,221
  1926. Ikan ?
  1927.  
  1928. 392
  1929. 00:46:41,528 --> 00:46:44,573
  1930. Aku pikir itu diproduksi secara lokal.
  1931.  
  1932. 393
  1933. 00:46:49,161 --> 00:46:53,832
  1934. Kualitas terbaik. Pengerjaannya lebih unggul.
  1935.  
  1936. 394
  1937. 00:46:54,667 --> 00:46:56,919
  1938. Ada pembuat nomor serialnya.
  1939.  
  1940. 395
  1941. 00:46:57,086 --> 00:46:59,086
  1942. 9906947-XB71.
  1943.  
  1944. 396
  1945. 00:47:04,385 --> 00:47:05,719
  1946. Menarik.
  1947.  
  1948. 397
  1949. 00:47:06,845 --> 00:47:10,766
  1950. Bukan ikan. sisik ular.
  1951.  
  1952. 398
  1953. 00:47:10,933 --> 00:47:12,351
  1954. Ular.
  1955.  
  1956. 399
  1957. 00:47:12,518 --> 00:47:17,189
  1958. Coba Abdul Ben Hassan.
  1959. Dia yang membuat ular ini !
  1960.  
  1961. 400
  1962. 00:48:18,876 --> 00:48:20,628
  1963. Abdul Hassan ?
  1964.  
  1965. 401
  1966. 00:48:21,670 --> 00:48:25,049
  1967. Aku seorang pegawai kantor polisi.
  1968. Aku akan memberikanmu beberapa pertanyaan.
  1969.  
  1970. 402
  1971. 00:48:25,215 --> 00:48:28,302
  1972. Lisesnsi ular buatan XB71, benar ?
  1973.  
  1974. 403
  1975. 00:48:29,303 --> 00:48:32,139
  1976. Ini pekerjaanmu, huh?
  1977. Kepada siapa kau menjualnya ?
  1978.  
  1979. 404
  1980. 00:48:32,306 --> 00:48:35,017
  1981. Pekerjaaanku ? Tidak terlalu banyak juga
  1982. yang kualitas seperti ini.
  1983.  
  1984. 405
  1985. 00:48:35,184 --> 00:48:36,310
  1986. Berapa banyak ?
  1987.  
  1988. 406
  1989. 00:48:36,477 --> 00:48:38,687
  1990. - Beberapa.
  1991. - Ya ada berapa ?
  1992.  
  1993. 407
  1994. 00:48:38,854 --> 00:48:40,522
  1995. - Dengar, kawanku...
  1996. - Taffey Lewis'.
  1997.  
  1998. 408
  1999. 00:48:40,689 --> 00:48:44,151
  2000. Turun ke Sektor Empat, Chinatown.
  2001.  
  2002. 409
  2003. 00:48:45,194 --> 00:48:49,490
  2004. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2005.  
  2006. 410
  2007. 00:48:49,657 --> 00:48:54,119
  2008. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2009.  
  2010. 411
  2011. 00:48:54,286 --> 00:48:57,331
  2012. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2013.  
  2014. 412
  2015. 00:49:20,646 --> 00:49:22,481
  2016. Bartender.
  2017.  
  2018. 413
  2019. 00:49:26,068 --> 00:49:27,987
  2020. Taffey Lewis ?
  2021.  
  2022. 414
  2023. 00:49:28,737 --> 00:49:30,280
  2024. Terima kasih.
  2025.  
  2026. 415
  2027. 00:49:33,283 --> 00:49:35,160
  2028. - Taffey ?
  2029. - Ya ?
  2030.  
  2031. 416
  2032. 00:49:35,786 --> 00:49:38,038
  2033. Aku akan memberikanmu beberapa pertanyaan.
  2034.  
  2035. 417
  2036. 00:49:38,205 --> 00:49:39,999
  2037. Tiup.
  2038.  
  2039. 418
  2040. 00:49:41,667 --> 00:49:44,003
  2041. Kau pernah beli ular dari orang Mesir, Taffey ?
  2042.  
  2043. 419
  2044. 00:49:44,169 --> 00:49:45,587
  2045. Selalu, kawan.
  2046.  
  2047. 420
  2048. 00:49:48,424 --> 00:49:49,758
  2049. Kau pernah melihat gadis ini, huh ?
  2050.  
  2051. 421
  2052. 00:49:51,260 --> 00:49:52,761
  2053. Tidak pernah aku melihatnya. Pergilah.
  2054.  
  2055. 422
  2056. 00:49:52,928 --> 00:49:54,763
  2057. Lisensimu dalam pengiriman, kawan ?
  2058.  
  2059. 423
  2060. 00:49:55,556 --> 00:49:57,057
  2061. Hey, Louie.
  2062.  
  2063. 424
  2064. 00:49:57,224 --> 00:50:01,812
  2065. Orang itu kehausan. Berikan dia sesuatu
  2066. dirumah, Oke ? Paham ?
  2067.  
  2068. 425
  2069. 00:50:44,146 --> 00:50:45,856
  2070. Hello ?
  2071.  
  2072. 426
  2073. 00:50:47,733 --> 00:50:51,362
  2074. Aku dulu pernah kenal orang yang menghampiriku sebelumnya,
  2075. tapi tidak ketika...
  2076.  
  2077. 427
  2078. 00:50:51,528 --> 00:50:53,739
  2079. ...aku begitu mempesona.
  2080.  
  2081. 428
  2082. 00:50:53,906 --> 00:50:57,951
  2083. AKu di bar, disini sekarang,
  2084. dibawah Sektor Keempat.
  2085.  
  2086. 429
  2087. 00:50:59,078 --> 00:51:00,496
  2088. Taffey Lewis disaluran.
  2089.  
  2090. 430
  2091. 00:51:00,663 --> 00:51:03,874
  2092. Kenapa kau tidak ikut turun
  2093. dan minum ?
  2094.  
  2095. 431
  2096. 00:51:04,041 --> 00:51:06,585
  2097. Aku tak berpikir begitu, Tuan Deckard.
  2098.  
  2099. 432
  2100. 00:51:07,795 --> 00:51:09,129
  2101. Itu bukan tempat baik bagiku.
  2102.  
  2103. 433
  2104. 00:51:09,797 --> 00:51:10,839
  2105. Pergi ke beberapa tempat lainnya ?
  2106.  
  2107. 434
  2108. 00:51:26,772 --> 00:51:29,316
  2109. Para hadirin...
  2110.  
  2111. 435
  2112. 00:51:29,483 --> 00:51:34,738
  2113. ... Taffey Lewis mempersembahkan
  2114. Nona Salome dan ularnya.
  2115.  
  2116. 436
  2117. 00:51:34,905 --> 00:51:39,284
  2118. Lihat lah dia membuat kesenangan
  2119. dari ularnya...
  2120.  
  2121. 437
  2122. 00:51:39,451 --> 00:51:43,205
  2123. ... bahwa manusia pernah rusak.
  2124.  
  2125. 438
  2126. 00:52:25,456 --> 00:52:28,167
  2127. Permisi, Nona Salome,
  2128. Dapatkah aku bicara sebentar denganmu ?
  2129.  
  2130. 439
  2131. 00:52:28,334 --> 00:52:32,463
  2132. Aku dari Federasi Keberagaman Seniman Amerika.
  2133.  
  2134. 440
  2135. 00:52:32,630 --> 00:52:33,672
  2136. Oh, ya ?
  2137.  
  2138. 441
  2139. 00:52:33,839 --> 00:52:37,635
  2140. Aku disini bukanlah untuk mengajakmu bergabung.
  2141. Tidak, Bu. Itu bukan tujuanku.
  2142.  
  2143. 442
  2144. 00:52:37,801 --> 00:52:39,678
  2145. Sebenarnya...
  2146.  
  2147. 443
  2148. 00:52:41,847 --> 00:52:46,268
  2149. ...Aku dari Komite Rahasia
  2150. kekerasan terhadap moral..
  2151.  
  2152. 444
  2153. 00:52:47,227 --> 00:52:49,063
  2154. Komite Kekerasan Atas Moral ?
  2155.  
  2156. 445
  2157. 00:52:49,229 --> 00:52:51,398
  2158. Ada laporan
  2159. bahwa manajemen...
  2160.  
  2161. 446
  2162. 00:52:51,565 --> 00:52:53,734
  2163. ...telah mengambil hak
  2164. dengan para seniman.
  2165.  
  2166. 447
  2167. 00:52:53,901 --> 00:52:55,361
  2168. Aku tak tahu apa pun tentang itu.
  2169.  
  2170. 448
  2171. 00:52:55,527 --> 00:52:58,530
  2172. Apakah kau merasa dirimu menjadi
  2173. dieksploitasi dengan cara apapun ?
  2174.  
  2175. 449
  2176. 00:52:58,697 --> 00:53:01,158
  2177. Apa maksudmu dari "eksploitasi" ?
  2178.  
  2179. 450
  2180. 00:53:01,325 --> 00:53:03,869
  2181. Baiklah, seperti dalam pekerjaan ini.
  2182.  
  2183. 451
  2184. 00:53:04,036 --> 00:53:08,958
  2185. Maksudku, seperti yang kau lakukan, atau apakah kau
  2186. diminta untuk melakukan, apapun itu...
  2187.  
  2188. 452
  2189. 00:53:09,124 --> 00:53:11,335
  2190. ...tidak senonoh atau buruk atau...
  2191.  
  2192. 453
  2193. 00:53:11,502 --> 00:53:15,381
  2194. ...sebaliknya yang menjijikkan
  2195. ke orangmu, huh ?
  2196.  
  2197. 454
  2198. 00:53:18,092 --> 00:53:20,970
  2199. - Apakah kau beneran ?
  2200. - Oh, ya.
  2201.  
  2202. 455
  2203. 00:53:21,136 --> 00:53:24,390
  2204. Aku ingin memeriksa
  2205. ruang gantimu, kalau boleh.
  2206.  
  2207. 456
  2208. 00:53:24,556 --> 00:53:27,267
  2209. - Untuk apa ?
  2210. - Untuk melubangi.
  2211.  
  2212. 457
  2213. 00:53:27,434 --> 00:53:28,477
  2214. Melubangi ?
  2215.  
  2216. 458
  2217. 00:53:28,644 --> 00:53:31,438
  2218. Baiklah, kau akan terkejut
  2219. apa yang orang itu akan jalani...
  2220.  
  2221. 459
  2222. 00:53:31,605 --> 00:53:34,441
  2223. ...untuk mendapatkan sekilas tubuh yang indah.
  2224.  
  2225. 460
  2226. 00:53:37,611 --> 00:53:38,737
  2227. Tidak, aku tidak melakukannya.
  2228.  
  2229. 461
  2230. 00:53:38,904 --> 00:53:41,031
  2231. Sedikit...
  2232.  
  2233. 462
  2234. 00:53:41,198 --> 00:53:46,662
  2235. ...lubang kotor yang mereka bor di dinding
  2236. sehingga mereka dapat melihat wanita membuka pakaian.
  2237.  
  2238. 463
  2239. 00:54:20,029 --> 00:54:23,365
  2240. - Apa itu ular sungguhan?
  2241. - Tentu tidak.
  2242.  
  2243. 464
  2244. 00:54:23,532 --> 00:54:27,661
  2245. Berpikir aku akan bekerja di tempat seperti ini
  2246. jika aku mampu membeli ular yang nyata ?
  2247.  
  2248. 465
  2249. 00:54:41,759 --> 00:54:44,762
  2250. Jadi jika seseorang mencoba memanfaatkanku,,
  2251. Siap yang menyuruhku melakukan hal tentang itu ?
  2252.  
  2253. 466
  2254. 00:54:44,928 --> 00:54:49,099
  2255. - Aku.
  2256. - Kau pria yang berdedikasi. Keringkan aku.
  2257.  
  2258. 467
  2259. 00:55:15,501 --> 00:55:17,294
  2260. Hal-hal yang mereka perdulikan
  2261. adalah tentang...
  2262.  
  2263. 468
  2264. 00:55:17,461 --> 00:55:18,629
  2265. Hey !
  2266.  
  2267. 469
  2268. 00:56:45,382 --> 00:56:48,093
  2269. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2270.  
  2271. 470
  2272. 00:56:48,260 --> 00:56:51,430
  2273. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2274.  
  2275. 471
  2276. 00:56:51,597 --> 00:56:54,308
  2277. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2278.  
  2279. 472
  2280. 00:56:54,475 --> 00:56:57,394
  2281. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2282.  
  2283. 473
  2284. 00:56:57,561 --> 00:57:00,898
  2285. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2286.  
  2287. 474
  2288. 00:57:01,523 --> 00:57:03,692
  2289. Jangan jalan. Jangan jalan.
  2290.  
  2291. 475
  2292. 00:57:03,859 --> 00:57:05,986
  2293. Jangan jalan. Jangan jalan.
  2294.  
  2295. 476
  2296. 00:57:06,153 --> 00:57:09,198
  2297. Jangan jalan. Jangan jalan. Jangan jalan.
  2298.  
  2299. 477
  2300. 00:57:23,921 --> 00:57:26,966
  2301. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2302.  
  2303. 478
  2304. 00:57:27,341 --> 00:57:30,135
  2305. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2306.  
  2307. 479
  2308. 00:57:30,302 --> 00:57:32,554
  2309. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2310.  
  2311. 480
  2312. 00:57:33,263 --> 00:57:36,266
  2313. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2314.  
  2315. 481
  2316. 00:57:36,433 --> 00:57:38,018
  2317. Sebrangi sekarang. Sebrangi sekarang.
  2318.  
  2319. 482
  2320. 00:57:38,185 --> 00:57:40,020
  2321. Bergerak ! Menyingkir dari jalan !
  2322.  
  2323. 483
  2324. 00:59:26,335 --> 00:59:27,920
  2325. Deckard.
  2326.  
  2327. 484
  2328. 00:59:28,087 --> 00:59:29,672
  2329. B26354.
  2330.  
  2331. 485
  2332. 00:59:36,178 --> 00:59:38,931
  2333. Terus. Terus.
  2334.  
  2335. 486
  2336. 00:59:39,098 --> 00:59:41,350
  2337. Terus. Terus.
  2338.  
  2339. 487
  2340. 00:59:41,517 --> 00:59:44,728
  2341. Terus. Terus.
  2342.  
  2343. 488
  2344. 00:59:50,401 --> 00:59:52,111
  2345. Sebentar.
  2346.  
  2347. 489
  2348. 00:59:54,363 --> 00:59:55,906
  2349. Ya, Apa maumu ?
  2350.  
  2351. 490
  2352. 00:59:56,073 --> 00:59:57,866
  2353. Tsingtao.
  2354.  
  2355. 491
  2356. 01:00:05,040 --> 01:00:06,959
  2357. Ini cukup ?
  2358.  
  2359. 492
  2360. 01:00:07,126 --> 01:00:08,627
  2361. Ya.
  2362.  
  2363. 493
  2364. 01:00:17,303 --> 01:00:19,138
  2365. Bryant.
  2366.  
  2367. 494
  2368. 01:00:39,033 --> 01:00:42,995
  2369. Ya Tuhan, Deckard, Kau terlihat hampir seburuk
  2370. seperti pekerjaan pengkulitan yang kau tinggalkan di tepi jalan.
  2371.  
  2372. 495
  2373. 01:00:43,162 --> 01:00:44,413
  2374. Aku akan pulang.
  2375.  
  2376. 496
  2377. 01:00:44,580 --> 01:00:46,498
  2378. Bisa belajar dari orang ini, Gaff.
  2379.  
  2380. 497
  2381. 01:00:46,665 --> 01:00:49,460
  2382. Dia salah satu orang sialan,
  2383. penjagal, itulah dia.
  2384.  
  2385. 498
  2386. 01:00:50,252 --> 01:00:52,004
  2387. Empat lagi untuk pergi.
  2388.  
  2389. 499
  2390. 01:00:52,171 --> 01:00:53,922
  2391. - Ayolah, Gaff, Mari pergi.
  2392. - Tiga.
  2393.  
  2394. 500
  2395. 01:00:56,216 --> 01:00:57,384
  2396. Ada tiga untuk pergi.
  2397.  
  2398. 501
  2399. 01:00:58,010 --> 01:01:00,262
  2400. Ada empat.
  2401.  
  2402. 502
  2403. 01:01:00,429 --> 01:01:03,265
  2404. Itu pekerjaan pengkulitan yang kau kerjakan
  2405. di Perusahaan Tyrell...
  2406.  
  2407. 503
  2408. 01:01:03,432 --> 01:01:07,311
  2409. ...Rachael, menghilang, lenyap.
  2410. Bahkan tidak tahu dia adalah seorang Replikasi.
  2411.  
  2412. 504
  2413. 01:01:07,478 --> 01:01:10,356
  2414. Sesuatu harus dilakukan dengan penanaman otak,
  2415. kata Tyrell.
  2416.  
  2417. 505
  2418. 01:01:10,522 --> 01:01:13,859
  2419. Ayolah, Gaff.
  2420. Minum sedikit untukku, huh, kawan ?
  2421.  
  2422. 506
  2423. 01:01:58,487 --> 01:01:59,530
  2424. Leon.
  2425.  
  2426. 507
  2427. 01:01:59,697 --> 01:02:01,407
  2428. Berapa usiaku ?
  2429.  
  2430. 508
  2431. 01:02:05,536 --> 01:02:07,413
  2432. Aku tidak tahu.
  2433.  
  2434. 509
  2435. 01:02:09,665 --> 01:02:12,918
  2436. Ulang Tahunku April 10, 2017.
  2437. Berapa lama aku hidup ?
  2438.  
  2439. 510
  2440. 01:02:13,085 --> 01:02:14,878
  2441. Empat tahun.
  2442.  
  2443. 511
  2444. 01:02:21,885 --> 01:02:23,137
  2445. Lebih dibandingkan kau.
  2446.  
  2447. 512
  2448. 01:02:28,142 --> 01:02:30,894
  2449. Menyakitkan untuk hidup dalam ketakutan, bukan ?
  2450.  
  2451. 513
  2452. 01:02:36,442 --> 01:02:39,695
  2453. Tidak ada yang lebih buruk daripada memiliki
  2454. rasa gatal yang tak pernah dapat kau garuk.
  2455.  
  2456. 514
  2457. 01:02:40,654 --> 01:02:42,072
  2458. Aku setuju.
  2459.  
  2460. 515
  2461. 01:02:53,208 --> 01:02:55,169
  2462. Bangun. Waktunya meninggal.
  2463.  
  2464. 516
  2465. 01:03:30,287 --> 01:03:32,164
  2466. Goncangan ?
  2467.  
  2468. 517
  2469. 01:03:33,749 --> 01:03:35,334
  2470. Aku juga.
  2471.  
  2472. 518
  2473. 01:03:39,296 --> 01:03:41,215
  2474. Aku membuat mereka buruk.
  2475.  
  2476. 519
  2477. 01:03:46,804 --> 01:03:48,973
  2478. Itu bagian dari masalah.
  2479.  
  2480. 520
  2481. 01:03:56,230 --> 01:03:57,606
  2482. Aku tidak dalam masalah.
  2483.  
  2484. 521
  2485. 01:04:11,161 --> 01:04:13,372
  2486. Aku lah masalahnya.
  2487.  
  2488. 522
  2489. 01:05:46,298 --> 01:05:47,549
  2490. Bagaimana jika aku pergi ke utara ?
  2491.  
  2492. 523
  2493. 01:05:51,637 --> 01:05:52,680
  2494. Menghilang.
  2495.  
  2496. 524
  2497. 01:05:58,102 --> 01:05:59,436
  2498. Maukah kau datang setelahku ?
  2499.  
  2500. 525
  2501. 01:06:01,563 --> 01:06:03,273
  2502. Memburu aku ?
  2503.  
  2504. 526
  2505. 01:06:08,028 --> 01:06:09,655
  2506. Tidak.
  2507.  
  2508. 527
  2509. 01:06:12,324 --> 01:06:14,326
  2510. Tidak, Aku tidak akan.
  2511.  
  2512. 528
  2513. 01:06:20,082 --> 01:06:21,250
  2514. Aku berutang budi padamu.
  2515.  
  2516. 529
  2517. 01:06:36,515 --> 01:06:38,767
  2518. Tapi seseorang akan melakukannya.
  2519.  
  2520. 530
  2521. 01:06:51,113 --> 01:06:53,032
  2522. Deckard...
  2523.  
  2524. 531
  2525. 01:06:55,492 --> 01:06:57,661
  2526. ...Kau tahu file-file
  2527. yang ada padaku ?
  2528.  
  2529. 532
  2530. 01:06:58,996 --> 01:07:02,625
  2531. Tanggal permulaannya. umur panjang.
  2532.  
  2533. 533
  2534. 01:07:02,791 --> 01:07:04,710
  2535. Semua hal itu.
  2536.  
  2537. 534
  2538. 01:07:06,045 --> 01:07:07,880
  2539. Kau melihat mereka ?
  2540.  
  2541. 535
  2542. 01:07:11,300 --> 01:07:13,052
  2543. Mereka...
  2544.  
  2545. 536
  2546. 01:07:13,218 --> 01:07:14,428
  2547. ...dikelompokkan.
  2548.  
  2549. 537
  2550. 01:07:14,595 --> 01:07:17,097
  2551. Tapi kau adalah seorang polisi.
  2552.  
  2553. 538
  2554. 01:07:17,264 --> 01:07:19,350
  2555. Aku...
  2556.  
  2557. 539
  2558. 01:07:19,516 --> 01:07:21,477
  2559. ...tidak dapat melihat mereka.
  2560.  
  2561. 540
  2562. 01:07:23,562 --> 01:07:25,814
  2563. Kau tahu,
  2564. test Voight-Kampff mu itu...
  2565.  
  2566. 541
  2567. 01:07:26,899 --> 01:07:29,818
  2568. ...pernahkah kau sendiri mengikuti test itu ?
  2569.  
  2570. 542
  2571. 01:07:41,580 --> 01:07:43,374
  2572. Deckard.
  2573.  
  2574. 542
  2575. 01:07:48,846 --> 01:07:57,984
  2576. Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
  2577. akumenang.com
  2578.  
  2579. 543
  2580. 01:08:05,967 --> 01:08:16,475
  2581. Resync & Edited Subtitle By :
  2582. Selin Setiani
  2583.  
  2584. 543
  2585. 01:10:13,649 --> 01:10:15,401
  2586. Aku bermimpi musik.
  2587.  
  2588. 544
  2589. 01:10:20,572 --> 01:10:23,200
  2590. Aku tak tahu jika aku bisa memainkannya.
  2591.  
  2592. 545
  2593. 01:10:24,868 --> 01:10:27,621
  2594. Aku ingat pelajaran.
  2595.  
  2596. 546
  2597. 01:10:28,497 --> 01:10:32,459
  2598. Aku tak tahu bahwa itu adalah
  2599. aku atau keponakan Tyrell.
  2600.  
  2601. 547
  2602. 01:10:37,089 --> 01:10:39,383
  2603. Kau bermain dengan sangat bagus.
  2604.  
  2605. 548
  2606. 01:11:49,453 --> 01:11:51,914
  2607. Sekarang kau cium aku.
  2608.  
  2609. 549
  2610. 01:11:53,332 --> 01:11:54,792
  2611. Aku tak bisa mempercayai diriku...
  2612.  
  2613. 550
  2614. 01:11:54,959 --> 01:11:57,586
  2615. Katakan, "Cium Aku."
  2616.  
  2617. 551
  2618. 01:12:00,339 --> 01:12:02,216
  2619. Cium aku.
  2620.  
  2621. 552
  2622. 01:12:13,686 --> 01:12:15,604
  2623. Aku menginginkanmu.
  2624.  
  2625. 553
  2626. 01:12:18,691 --> 01:12:20,234
  2627. Aku menginginkanmu.
  2628.  
  2629. 554
  2630. 01:12:20,401 --> 01:12:21,986
  2631. Lagi.
  2632.  
  2633. 555
  2634. 01:12:22,152 --> 01:12:24,029
  2635. Aku menginginkanmu.
  2636.  
  2637. 556
  2638. 01:12:27,199 --> 01:12:29,618
  2639. Letakkan tanagnmu padaku.
  2640.  
  2641. 557
  2642. 01:13:51,408 --> 01:13:54,745
  2643. - Apa yang kau lakukan ?
  2644. - Aku minta maaf. hanya mengintip.
  2645.  
  2646. 558
  2647. 01:13:58,624 --> 01:14:01,752
  2648. - Bagaimana penampilanku ?
  2649. - Kau terlihat lebih baik.
  2650.  
  2651. 559
  2652. 01:14:01,919 --> 01:14:04,964
  2653. - Hanya lebih baik ?
  2654. - Baiklah...
  2655.  
  2656. 560
  2657. 01:14:05,130 --> 01:14:06,382
  2658. ...kau terlihat cantik.
  2659.  
  2660. 561
  2661. 01:14:10,010 --> 01:14:11,679
  2662. Teima kasih.
  2663.  
  2664. 562
  2665. 01:14:18,102 --> 01:14:20,020
  2666. Berapa usiamu ?
  2667.  
  2668. 563
  2669. 01:14:21,939 --> 01:14:23,983
  2670. 25 (Dua Puluh lima) tahun.
  2671.  
  2672. 564
  2673. 01:14:24,149 --> 01:14:27,069
  2674. - Apa masalahmu ?
  2675. - Sindrom Methuselah.
  2676.  
  2677. 565
  2678. 01:14:27,236 --> 01:14:28,570
  2679. Apa itu ?
  2680.  
  2681. 566
  2682. 01:14:28,737 --> 01:14:31,740
  2683. Kelenjarku, itu tumbuh tua terlalu cepat.
  2684.  
  2685. 567
  2686. 01:14:32,950 --> 01:14:37,162
  2687. - Itulah mengapa kau masih di bumi ?
  2688. - Ya. Aku tidak bisa lulus medis.
  2689.  
  2690. 568
  2691. 01:14:40,165 --> 01:14:41,375
  2692. Ngomong-ngomong...
  2693.  
  2694. 569
  2695. 01:14:41,542 --> 01:14:43,002
  2696. ...Aku agak suka di sini.
  2697.  
  2698. 570
  2699. 01:14:45,671 --> 01:14:47,631
  2700. Aku menyukaimu...
  2701.  
  2702. 571
  2703. 01:14:47,798 --> 01:14:49,049
  2704. ...hanya caramu.
  2705.  
  2706. 572
  2707. 01:14:52,303 --> 01:14:54,096
  2708. Hi, Roy.
  2709.  
  2710. 573
  2711. 01:14:54,263 --> 01:14:55,681
  2712. Hi.
  2713.  
  2714. 574
  2715. 01:14:55,848 --> 01:14:57,558
  2716. Wah, kau...
  2717.  
  2718. 575
  2719. 01:14:57,725 --> 01:15:00,019
  2720. ...benar-benar mendapat beberapa mainan yang bagus di sini.
  2721.  
  2722. 576
  2723. 01:15:00,185 --> 01:15:02,563
  2724. Ini adalah teman yang kuceritakan padamu.
  2725.  
  2726. 577
  2727. 01:15:02,730 --> 01:15:05,941
  2728. Ini adalah penyelamatku, J.F. Sebastian.
  2729.  
  2730. 578
  2731. 01:15:06,108 --> 01:15:07,609
  2732. Sebastian.
  2733.  
  2734. 579
  2735. 01:15:08,277 --> 01:15:10,988
  2736. Aku suka pria yang bertahan seperti itu.
  2737.  
  2738. 580
  2739. 01:15:12,531 --> 01:15:15,868
  2740. Kau selalu tinggal sendirian disini, benar ?
  2741.  
  2742. 581
  2743. 01:15:16,035 --> 01:15:17,077
  2744. Ya.
  2745.  
  2746. 582
  2747. 01:15:28,631 --> 01:15:31,008
  2748. Bagaimana dengan sarapan ?
  2749.  
  2750. 583
  2751. 01:15:31,175 --> 01:15:33,135
  2752. Aku hanya membuat beberapa.
  2753.  
  2754. 584
  2755. 01:15:33,302 --> 01:15:34,345
  2756. Permisi.
  2757.  
  2758. 585
  2759. 01:15:41,727 --> 01:15:43,354
  2760. Baiklah ?
  2761.  
  2762. 586
  2763. 01:15:45,606 --> 01:15:46,857
  2764. Leon...
  2765.  
  2766. 587
  2767. 01:15:47,024 --> 01:15:49,026
  2768. Apa yang terjadi ?
  2769.  
  2770. 588
  2771. 01:15:53,322 --> 01:15:55,032
  2772. Hanya ada dua dari kami sekarang.
  2773.  
  2774. 589
  2775. 01:15:57,242 --> 01:16:00,329
  2776. Kemudian kita bodoh dan kita akan mati.
  2777.  
  2778. 590
  2779. 01:16:04,375 --> 01:16:06,585
  2780. Tidak. kita tak menginginkannya.
  2781.  
  2782. 591
  2783. 01:16:40,077 --> 01:16:41,120
  2784. Tidak.
  2785.  
  2786. 592
  2787. 01:16:41,287 --> 01:16:43,789
  2788. Ksatria membawa ratu, lihat ?
  2789.  
  2790. 593
  2791. 01:16:43,956 --> 01:16:45,874
  2792. Tak ingin melakukan.
  2793.  
  2794. 594
  2795. 01:16:54,216 --> 01:16:56,343
  2796. Mengapa kau menatap kami, Sebastian?
  2797.  
  2798. 595
  2799. 01:16:56,510 --> 01:16:57,886
  2800. Karena...
  2801.  
  2802. 596
  2803. 01:16:58,053 --> 01:17:00,222
  2804. ...kau sangat berbeda.
  2805.  
  2806. 597
  2807. 01:17:01,765 --> 01:17:03,851
  2808. Kau begitu sempurna.
  2809.  
  2810. 598
  2811. 01:17:06,353 --> 01:17:08,605
  2812. Ya.
  2813.  
  2814. 599
  2815. 01:17:08,772 --> 01:17:10,899
  2816. Generasi apa kau ?
  2817.  
  2818. 600
  2819. 01:17:19,033 --> 01:17:20,242
  2820. Nexus 6.
  2821.  
  2822. 601
  2823. 01:17:21,285 --> 01:17:22,661
  2824. Aku tahu itu.
  2825.  
  2826. 602
  2827. 01:17:22,828 --> 01:17:26,081
  2828. Karena aku melakukan pekerjaan desain genetik
  2829. untuk perusahaan Tyrell.
  2830.  
  2831. 603
  2832. 01:17:26,248 --> 01:17:28,459
  2833. Ada beberapa dari aku di dirimu.
  2834.  
  2835. 604
  2836. 01:17:29,543 --> 01:17:31,295
  2837. Tunjukkan aku sesuatu.
  2838.  
  2839. 605
  2840. 01:17:31,462 --> 01:17:33,213
  2841. Seperti apa ?
  2842.  
  2843. 606
  2844. 01:17:33,380 --> 01:17:35,299
  2845. Seperti apa pun.
  2846.  
  2847. 607
  2848. 01:17:37,134 --> 01:17:41,930
  2849. Kita bukanlah komputer, Sebastian.
  2850. Kita fisikal.
  2851.  
  2852. 608
  2853. 01:17:43,724 --> 01:17:45,976
  2854. Aku pikir, Sebastian...
  2855.  
  2856. 609
  2857. 01:17:46,143 --> 01:17:48,562
  2858. ...Oleh karena itu, aku.
  2859.  
  2860. 610
  2861. 01:17:48,729 --> 01:17:52,024
  2862. Sangat bagus, Pris. sekarang, tunjukkan padanya kenapa.
  2863.  
  2864. 611
  2865. 01:18:18,926 --> 01:18:20,678
  2866. Kita punya banyak kesamaan.
  2867.  
  2868. 612
  2869. 01:18:20,844 --> 01:18:23,097
  2870. - Apa maksudmu ?
  2871. - Masalah serupa.
  2872.  
  2873. 613
  2874. 01:18:23,263 --> 01:18:26,058
  2875. percepatan kelemahan karena usia tua.
  2876.  
  2877. 614
  2878. 01:18:27,935 --> 01:18:30,729
  2879. Aku tidak tahu banyak tentang bio-mekanik,
  2880. Roy. Aku harap aku bisa melakukannya.
  2881.  
  2882. 615
  2883. 01:18:32,815 --> 01:18:35,317
  2884. Jika kita tidak dapat bantuan segera...
  2885.  
  2886. 616
  2887. 01:18:35,484 --> 01:18:38,404
  2888. ...Pris tidak dapat lama bertahan hidup.
  2889.  
  2890. 617
  2891. 01:18:38,570 --> 01:18:40,322
  2892. Kita tidak bisa membiarkan itu.
  2893.  
  2894. 618
  2895. 01:18:42,533 --> 01:18:45,744
  2896. - Apakah dia baik ?
  2897. - Siapa ?
  2898.  
  2899. 619
  2900. 01:18:45,911 --> 01:18:49,290
  2901. - Lawanmu.
  2902. - Oh, Dr. Tyrell?
  2903.  
  2904. 620
  2905. 01:18:49,456 --> 01:18:52,918
  2906. Aku hanya pernah mengalahkannya sekali
  2907. dalam permainan Catur. Dia seorang yang jenius.
  2908.  
  2909. 621
  2910. 01:18:55,170 --> 01:18:56,213
  2911. Dia yang merancangmu.
  2912.  
  2913. 622
  2914. 01:18:58,632 --> 01:19:01,218
  2915. Mungkin dia bisa membantu.
  2916.  
  2917. 623
  2918. 01:19:01,385 --> 01:19:03,929
  2919. Aku akan senang untuk
  2920. mengatakan padanya.
  2921.  
  2922. 624
  2923. 01:19:06,015 --> 01:19:09,518
  2924. Lebih baik jika aku berbicara
  2925. dengannya secara pribadi.
  2926.  
  2927. 625
  2928. 01:19:12,646 --> 01:19:17,693
  2929. Tapi aku mengerti
  2930. Dia semacam manusia yang sulit untuk didapatkan.
  2931.  
  2932. 626
  2933. 01:19:17,860 --> 01:19:19,820
  2934. Ya.
  2935.  
  2936. 627
  2937. 01:19:19,987 --> 01:19:21,614
  2938. Sangat.
  2939.  
  2940. 628
  2941. 01:19:24,533 --> 01:19:26,952
  2942. Akankah kau membantu kami?
  2943.  
  2944. 629
  2945. 01:19:27,661 --> 01:19:28,996
  2946. Aku tak bisa.
  2947.  
  2948. 630
  2949. 01:19:29,163 --> 01:19:31,165
  2950. Kami membutuhkanmu, Sebastian.
  2951.  
  2952. 631
  2953. 01:19:31,332 --> 01:19:34,209
  2954. Kau lah satu-satunya teman kami & yang terbaik
  2955.  
  2956. 632
  2957. 01:19:47,222 --> 01:19:49,683
  2958. Kami sangat senang kau menemukan kami.
  2959.  
  2960. 633
  2961. 01:19:51,518 --> 01:19:53,604
  2962. Aku tak berpikir
  2963. ada manusia yang lainnya lagi...
  2964.  
  2965. 634
  2966. 01:19:53,771 --> 01:19:56,065
  2967. ...di seluruh dunia
  2968. yang akan membantu kita.
  2969.  
  2970. 635
  2971. 01:20:45,030 --> 01:20:48,617
  2972. 66,000 Prosser & Ankovich.
  2973.  
  2974. 636
  2975. 01:20:49,785 --> 01:20:51,245
  2976. Perniagaan.
  2977.  
  2978. 637
  2979. 01:20:51,412 --> 01:20:54,164
  2980. - Perniagaan di dua...
  2981. - Catatan Biru.
  2982.  
  2983. 638
  2984. 01:20:55,165 --> 01:20:58,544
  2985. Tuan J.F. Sebastian.
  2986.  
  2987. 639
  2988. 01:20:58,711 --> 01:21:02,798
  2989. 16417.
  2990.  
  2991. 640
  2992. 01:21:03,590 --> 01:21:05,342
  2993. Pada jam ini ?
  2994.  
  2995. 641
  2996. 01:21:05,509 --> 01:21:08,679
  2997. Apa yang dapat aku lakukan untukmu, Sebastian ?
  2998.  
  2999. 642
  3000. 01:21:11,807 --> 01:21:13,309
  3001. Ratu ke Menteri enam. Skak.
  3002.  
  3003. 643
  3004. 01:21:18,939 --> 01:21:21,108
  3005. Omong kosong.
  3006.  
  3007. 644
  3008. 01:21:21,275 --> 01:21:23,527
  3009. Tunggu sebentar.
  3010.  
  3011. 645
  3012. 01:21:26,447 --> 01:21:31,160
  3013. Ratu ke Menteri enam, Bodoh.
  3014.  
  3015. 646
  3016. 01:21:36,790 --> 01:21:38,542
  3017. Ratu...
  3018.  
  3019. 647
  3020. 01:21:40,169 --> 01:21:42,212
  3021. ...Menteri enam.
  3022.  
  3023. 648
  3024. 01:21:47,301 --> 01:21:49,678
  3025. Ksatria...
  3026.  
  3027. 649
  3028. 01:21:49,845 --> 01:21:52,097
  3029. ... mengambil ratu.
  3030.  
  3031. 650
  3032. 01:21:58,937 --> 01:22:01,315
  3033. Apa yang ada dipikiranmu, Sebastian?
  3034.  
  3035. 651
  3036. 01:22:01,482 --> 01:22:02,941
  3037. Apa yang sedang kau pikirkan ?
  3038.  
  3039. 652
  3040. 01:22:04,568 --> 01:22:06,779
  3041. Menteri ke Raja tujuh.
  3042.  
  3043. 653
  3044. 01:22:06,946 --> 01:22:08,989
  3045. Skak Mat.
  3046.  
  3047. 654
  3048. 01:22:09,156 --> 01:22:11,200
  3049. Menteri ke Raja tujuh.
  3050. Skak Mat, Aku pikir.
  3051.  
  3052. 655
  3053. 01:22:13,035 --> 01:22:16,288
  3054. Dapat ilham, huh, Sebastian ?
  3055.  
  3056. 656
  3057. 01:22:16,455 --> 01:22:19,375
  3058. Susu dan kue membuatmu terjaga, huh ?
  3059.  
  3060. 657
  3061. 01:22:19,541 --> 01:22:21,710
  3062. Mari bicarakan ini.
  3063.  
  3064. 658
  3065. 01:22:21,877 --> 01:22:23,879
  3066. Kau lebih baik keatas, Sebastian.
  3067.  
  3068. 659
  3069. 01:22:41,522 --> 01:22:43,482
  3070. Tuan Tyrell ?
  3071.  
  3072. 660
  3073. 01:22:45,234 --> 01:22:46,944
  3074. Aku...
  3075.  
  3076. 661
  3077. 01:22:47,111 --> 01:22:49,029
  3078. Aku membawa seorang teman.
  3079.  
  3080. 662
  3081. 01:22:55,286 --> 01:22:59,290
  3082. Aku terkejut kau tidak
  3083. datang dengan segera.
  3084.  
  3085. 663
  3086. 01:23:05,963 --> 01:23:09,091
  3087. Ini bukan hal yang mudah
  3088. untuk bertemu pembuatmu.
  3089.  
  3090. 664
  3091. 01:23:09,842 --> 01:23:12,761
  3092. Dan apa yang dapat dia lakukan untukmu ?
  3093.  
  3094. 665
  3095. 01:23:13,512 --> 01:23:17,016
  3096. Dapatkah si pencipta memperbaiki
  3097. buatannya ?
  3098.  
  3099. 666
  3100. 01:23:17,182 --> 01:23:20,519
  3101. Akankah kau akan memodifikasinya ?
  3102.  
  3103. 667
  3104. 01:23:20,686 --> 01:23:22,646
  3105. Tetaplah disini.
  3106.  
  3107. 668
  3108. 01:23:27,776 --> 01:23:31,196
  3109. Memiliki sesuatu pikiran
  3110. yang sedikit lebih radikal.
  3111.  
  3112. 669
  3113. 01:23:31,780 --> 01:23:33,782
  3114. Apa...?
  3115.  
  3116. 670
  3117. 01:23:33,949 --> 01:23:36,452
  3118. Apa yang tampaknya menjadi masalah ?
  3119.  
  3120. 671
  3121. 01:23:36,785 --> 01:23:39,413
  3122. - Kematian.
  3123. - Kematian.
  3124.  
  3125. 672
  3126. 01:23:40,080 --> 01:23:43,167
  3127. Baiklah, Aku takut itu
  3128. sedikit keluar dari wilayah yurisdiksiku. kau...
  3129.  
  3130. 673
  3131. 01:23:43,334 --> 01:23:46,295
  3132. Aku ingin kehidupan yang lebih...
  3133.  
  3134. 674
  3135. 01:23:46,462 --> 01:23:47,755
  3136. ...Ayah.
  3137.  
  3138. 675
  3139. 01:23:52,635 --> 01:23:54,803
  3140. Fakta kehidupan.
  3141.  
  3142. 676
  3143. 01:23:56,221 --> 01:23:59,016
  3144. Untuk membuat perubahan dalam...
  3145.  
  3146. 677
  3147. 01:23:59,183 --> 01:24:01,602
  3148. ...mengembangkan sistem kehidupan
  3149. dari organik adalah fatal.
  3150.  
  3151. 678
  3152. 01:24:01,769 --> 01:24:05,356
  3153. Urutan pengkodean tidak dapat ditinjau
  3154. kembali setelah hal itu telah ditetapkan.
  3155.  
  3156. 679
  3157. 01:24:05,522 --> 01:24:06,565
  3158. Mengapa tidak ?
  3159.  
  3160. 680
  3161. 01:24:06,732 --> 01:24:08,734
  3162. Karena pada hari kedua
  3163. inkubasi...
  3164.  
  3165. 681
  3166. 01:24:08,901 --> 01:24:13,405
  3167. ...sel-sel yang telah mengalami
  3168. reversi mutasi...
  3169.  
  3170. 682
  3171. 01:24:13,572 --> 01:24:17,826
  3172. ...menimbulkan koloni reversi
  3173. seperti tikus meninggalkan kapal yang dilubanginya.
  3174.  
  3175. 683
  3176. 01:24:17,993 --> 01:24:19,787
  3177. Kemudian kapal itu tenggelam.
  3178.  
  3179. 684
  3180. 01:24:19,954 --> 01:24:23,499
  3181. Bagaimana dengan rekombinasi EMS ?
  3182.  
  3183. 685
  3184. 01:24:23,666 --> 01:24:25,209
  3185. Kami telah siap mencoba itu.
  3186.  
  3187. 686
  3188. 01:24:25,376 --> 01:24:29,672
  3189. Etil methanesulfonate adalah
  3190. agen alkylating dan mutagen yang ampuh.
  3191.  
  3192. 687
  3193. 01:24:29,838 --> 01:24:33,968
  3194. Ini menciptakan sebuah
  3195. virus yang sangat mematikan...
  3196.  
  3197. 688
  3198. 01:24:34,134 --> 01:24:36,303
  3199. ...subjek sudah mati
  3200. sebelum ia meninggalkan meja.
  3201.  
  3202. 689
  3203. 01:24:36,470 --> 01:24:39,556
  3204. Kemudian protein represor
  3205. yang menghalangi sel-sel operasi.
  3206.  
  3207. 690
  3208. 01:24:39,723 --> 01:24:43,686
  3209. Tidak akan menghalangi replikasi, tetapi juga
  3210. tidak memberikan kenaikan terhadap kesalahan dalam replikasi.
  3211.  
  3212. 691
  3213. 01:24:43,852 --> 01:24:48,565
  3214. Sehingga untai DNA yang baru terbentuk
  3215. membawa mutasi...
  3216.  
  3217. 692
  3218. 01:24:48,732 --> 01:24:51,610
  3219. ...dan kau mendapatkan virus lagi.
  3220.  
  3221. 693
  3222. 01:24:51,777 --> 01:24:56,240
  3223. Tapi ini, semua ini, adalah...
  3224.  
  3225. 694
  3226. 01:24:56,407 --> 01:24:57,992
  3227. ...menurut teori.
  3228.  
  3229. 695
  3230. 01:24:58,158 --> 01:25:00,661
  3231. Kau dibuat dengan terbaik
  3232. yang mampu kami dapat buatkan.
  3233.  
  3234. 696
  3235. 01:25:00,828 --> 01:25:02,579
  3236. Tapi bukan untuk yang terakhir.
  3237.  
  3238. 697
  3239. 01:25:03,372 --> 01:25:06,583
  3240. Lampu yang menyala dua kali lebih terang
  3241. membakar setengah...
  3242.  
  3243. 698
  3244. 01:25:06,750 --> 01:25:10,963
  3245. Dan kau telah dibakar
  3246. begitu sangat, sangat terang, Roy.
  3247.  
  3248. 699
  3249. 01:25:11,588 --> 01:25:13,340
  3250. Lihat dirimu.
  3251.  
  3252. 700
  3253. 01:25:13,507 --> 01:25:16,051
  3254. Kau anak yang hilang.
  3255.  
  3256. 701
  3257. 01:25:16,218 --> 01:25:19,763
  3258. Kau sungguh sebuah hadiah.
  3259.  
  3260. 702
  3261. 01:25:25,394 --> 01:25:26,937
  3262. Aku sudah melakukan...
  3263.  
  3264. 703
  3265. 01:25:27,104 --> 01:25:28,731
  3266. Hal-hal yang meragukan....
  3267.  
  3268. 704
  3269. 01:25:28,897 --> 01:25:30,816
  3270. Juga hal-hal yang luar biasa.
  3271.  
  3272. 705
  3273. 01:25:31,400 --> 01:25:33,819
  3274. Bersenang-senang lah dalam waktumu.
  3275.  
  3276. 706
  3277. 01:25:37,740 --> 01:25:42,286
  3278. Tidak ada Tuhan dalam bio-mekanik
  3279. yang tidak akan membiarkanmu berada disurga.
  3280.  
  3281. 707
  3282. 01:26:34,505 --> 01:26:37,257
  3283. Maaf, Sebastian.
  3284.  
  3285. 708
  3286. 01:26:37,633 --> 01:26:40,594
  3287. Kemari. kemari
  3288.  
  3289. 709
  3290. 01:27:27,057 --> 01:27:31,854
  3291. Tubuh diidentifikasi dengan Tyrell
  3292. adalah seorang pria Kaukasia berumur 25 Tahun.
  3293.  
  3294. 710
  3295. 01:27:32,021 --> 01:27:34,857
  3296. Nama: Sebastian, J.F. Sebastian.
  3297.  
  3298. 711
  3299. 01:27:35,024 --> 01:27:39,903
  3300. Alamat : Apartemen Bradbury,
  3301. Sektor Ke-Sembilan, NF46751.
  3302.  
  3303. 712
  3304. 01:27:40,070 --> 01:27:41,697
  3305. Aku ingin kau pergi kebawah sana dan...
  3306.  
  3307. 713
  3308. 01:27:45,743 --> 01:27:48,746
  3309. Sektor ini tertutup untuk lalu lintas darat.
  3310. Apa yang kau lakukan disini ?
  3311.  
  3312. 714
  3313. 01:27:48,912 --> 01:27:52,625
  3314. - Aku bekerja. Apa yangkau lakukan disini ?
  3315. - Menangkapmu, itulah apa yang kulakukan.
  3316.  
  3317. 715
  3318. 01:27:52,791 --> 01:27:57,504
  3319. Aku Deckard, Blade Runner.
  3320. 26354. Aku diajukan dan diawasi.
  3321.  
  3322. 716
  3323. 01:27:57,671 --> 01:27:58,922
  3324. Bertahanlah. Sedang memeriksa.
  3325.  
  3326. 717
  3327. 01:28:03,093 --> 01:28:06,805
  3328. Baiklah. Periksa dan bersikan.
  3329. Dapat yang lebih baik.
  3330.  
  3331. 718
  3332. 01:28:17,358 --> 01:28:19,360
  3333. - Hello.
  3334. - Hi. Apa J.F. disana ?
  3335.  
  3336. 719
  3337. 01:28:19,526 --> 01:28:22,947
  3338. - Siapa itu ?
  3339. - Ini Eddie, kawan lama dari J.F.
  3340.  
  3341. 720
  3342. 01:28:26,825 --> 01:28:28,535
  3343. Tak ada cara untuk mengobati teman.
  3344.  
  3345. 721
  3346. 01:31:27,131 --> 01:31:29,174
  3347. Rumah lagi, rumah lagi, jiggidy-jig.
  3348.  
  3349. 722
  3350. 01:31:30,342 --> 01:31:33,304
  3351. Selamat malam, J.F.
  3352.  
  3353. 723
  3354. 01:31:43,480 --> 01:31:45,316
  3355. Teh ?
  3356.  
  3357. 724
  3358. 01:31:46,609 --> 01:31:48,444
  3359. Teh lagi ?
  3360.  
  3361. 725
  3362. 01:31:49,528 --> 01:31:50,571
  3363. Teh ?
  3364.  
  3365. 726
  3366. 01:32:00,122 --> 01:32:02,291
  3367. Teh lagi ?
  3368.  
  3369. 727
  3370. 01:32:04,251 --> 01:32:06,003
  3371. Teh ?
  3372.  
  3373. 728
  3374. 01:32:07,588 --> 01:32:09,465
  3375. Teh lagi ?
  3376.  
  3377. 729
  3378. 01:32:11,091 --> 01:32:13,052
  3379. Teh lagi ?
  3380.  
  3381. 730
  3382. 01:32:25,439 --> 01:32:27,316
  3383. Teh lagi ?
  3384.  
  3385. 731
  3386. 01:35:32,960 --> 01:35:36,714
  3387. Sangat tidak adil menembak
  3388. pada lawan yang tak bersenjata.
  3389.  
  3390. 732
  3391. 01:35:38,257 --> 01:35:41,677
  3392. Aku pikir kau
  3393. seharusnya menjadi baik.
  3394.  
  3395. 733
  3396. 01:35:42,970 --> 01:35:45,639
  3397. Bukan kah kau orang yang baik ?
  3398.  
  3399. 734
  3400. 01:35:50,436 --> 01:35:54,106
  3401. Ayolah, Deckard.
  3402.  
  3403. 735
  3404. 01:35:55,316 --> 01:35:57,192
  3405. Tunjukkan padaku...
  3406.  
  3407. 736
  3408. 01:35:58,027 --> 01:36:00,154
  3409. ...Apa yang telah kau buat.
  3410.  
  3411. 737
  3412. 01:36:12,166 --> 01:36:14,043
  3413. Membuat bangga dirimu sendiri, pria kecil ?
  3414.  
  3415. 738
  3416. 01:36:21,925 --> 01:36:23,761
  3417. Ini untuk Zhora.
  3418.  
  3419. 739
  3420. 01:36:25,346 --> 01:36:26,680
  3421. Ini untuk Pris.
  3422.  
  3423. 740
  3424. 01:36:33,854 --> 01:36:35,356
  3425. Ayolah, Deckard.
  3426.  
  3427. 741
  3428. 01:36:35,898 --> 01:36:39,109
  3429. Aku tepat disini,
  3430. tapi kau harus menembak lurus.
  3431.  
  3432. 742
  3433. 01:36:40,486 --> 01:36:42,821
  3434. Lurus tampaknya tidak
  3435. cukup baik !
  3436.  
  3437. 743
  3438. 01:36:42,988 --> 01:36:44,073
  3439. Sekarang giliranku.
  3440.  
  3441. 744
  3442. 01:36:45,950 --> 01:36:49,662
  3443. Aku akan memberikanmu beberapa
  3444. detik sebelum aku datang.
  3445.  
  3446. 745
  3447. 01:36:50,412 --> 01:36:51,664
  3448. Satu.
  3449.  
  3450. 746
  3451. 01:36:51,830 --> 01:36:53,999
  3452. Dua.
  3453.  
  3454. 747
  3455. 01:37:06,011 --> 01:37:07,888
  3456. Tiga.
  3457.  
  3458. 748
  3459. 01:37:08,055 --> 01:37:09,974
  3460. Empat.
  3461.  
  3462. 749
  3463. 01:37:22,278 --> 01:37:23,946
  3464. Pris.
  3465.  
  3466. 750
  3467. 01:38:34,516 --> 01:38:38,896
  3468. Aku datang.
  3469.  
  3470. 751
  3471. 01:38:39,063 --> 01:38:40,856
  3472. Deckard !
  3473.  
  3474. 752
  3475. 01:38:43,275 --> 01:38:44,568
  3476. Empat, lima
  3477.  
  3478. 753
  3479. 01:38:47,821 --> 01:38:50,991
  3480. Bagaimana untuk tetap tinggal ?
  3481.  
  3482. 754
  3483. 01:39:13,889 --> 01:39:15,516
  3484. Aku dapat melihatmu !
  3485.  
  3486. 755
  3487. 01:39:41,292 --> 01:39:43,627
  3488. Belum !
  3489.  
  3490. 756
  3491. 01:39:43,794 --> 01:39:44,837
  3492. Tidak...
  3493.  
  3494. 757
  3495. 01:40:17,620 --> 01:40:19,371
  3496. Lima.
  3497.  
  3498. 758
  3499. 01:40:22,625 --> 01:40:24,168
  3500. Lima.
  3501.  
  3502. 759
  3503. 01:40:28,339 --> 01:40:29,548
  3504. Ya.
  3505.  
  3506. 760
  3507. 01:40:37,431 --> 01:40:38,932
  3508. Kau sebaiknya pergi.
  3509.  
  3510. 761
  3511. 01:40:39,558 --> 01:40:41,101
  3512. Atau aku akan segera membunuhmu.
  3513.  
  3514. 762
  3515. 01:40:42,144 --> 01:40:44,396
  3516. Kecuali jika kau masih hidup, kau tidak bisa bermain.
  3517.  
  3518. 763
  3519. 01:40:44,563 --> 01:40:46,523
  3520. Dan jika kau tak bermain...
  3521.  
  3522. 764
  3523. 01:40:56,158 --> 01:40:58,369
  3524. Enam, tujuh
  3525.  
  3526. 765
  3527. 01:40:58,535 --> 01:41:00,454
  3528. Pergilah ke Neraka atau ke surga
  3529.  
  3530. 766
  3531. 01:41:07,920 --> 01:41:09,630
  3532. Bagus, itu baru namanya semangat !
  3533.  
  3534. 767
  3535. 01:41:50,963 --> 01:41:53,132
  3536. Itu sakit.
  3537.  
  3538. 768
  3539. 01:41:56,427 --> 01:41:58,554
  3540. Itu lah hal yang tidak mungkin darimu.
  3541.  
  3542. 769
  3543. 01:42:00,514 --> 01:42:01,849
  3544. Belum lagi...
  3545.  
  3546. 770
  3547. 01:42:02,474 --> 01:42:04,852
  3548. ...tidak sportif.
  3549.  
  3550. 771
  3551. 01:42:08,731 --> 01:42:10,899
  3552. Kemana kau pergi ?
  3553.  
  3554. 772
  3555. 01:45:15,376 --> 01:45:19,254
  3556. Cukup pengalaman untuk hidup dalam ketakutan,
  3557. bukan ?
  3558.  
  3559. 773
  3560. 01:45:20,965 --> 01:45:24,009
  3561. Itulah apa yang dimaksud menjadi budak.
  3562.  
  3563. 774
  3564. 01:46:22,901 --> 01:46:24,194
  3565. Aku telah...
  3566.  
  3567. 775
  3568. 01:46:24,361 --> 01:46:29,408
  3569. ...melihat hal-hal yang kalian para
  3570. orang-orang yang tidak kalian dapat percayai
  3571.  
  3572. 776
  3573. 01:46:30,993 --> 01:46:36,165
  3574. Menyerang kapal dengan api
  3575. yang dibawa Orion.
  3576.  
  3577. 777
  3578. 01:46:38,083 --> 01:46:40,419
  3579. Aku melihat balok-C...
  3580.  
  3581. 778
  3582. 01:46:40,628 --> 01:46:44,298
  3583. ...kilauan dalam gelap
  3584. dekat Gerbang Tannhäuser.
  3585.  
  3586. 779
  3587. 01:46:48,469 --> 01:46:50,512
  3588. Semua hal itu...
  3589.  
  3590. 780
  3591. 01:46:50,679 --> 01:46:53,724
  3592. ...saat akan hilang...
  3593.  
  3594. 781
  3595. 01:46:53,891 --> 01:46:56,143
  3596. ...pada waktunya...
  3597.  
  3598. 782
  3599. 01:46:57,686 --> 01:46:59,939
  3600. ...seperti...
  3601.  
  3602. 783
  3603. 01:47:00,105 --> 01:47:01,857
  3604. ...air mata...
  3605.  
  3606. 784
  3607. 01:47:03,275 --> 01:47:05,527
  3608. ...di hujan.
  3609.  
  3610. 785
  3611. 01:47:09,114 --> 01:47:11,700
  3612. Waktunya untuk mati.
  3613.  
  3614. 786
  3615. 01:48:17,641 --> 01:48:20,561
  3616. Kau telah melakukan pekerjaan pria, Pak.
  3617.  
  3618. 787
  3619. 01:48:26,233 --> 01:48:28,611
  3620. Aku rasa kau sudah selesai, huh ?
  3621.  
  3622. 788
  3623. 01:48:30,654 --> 01:48:32,448
  3624. Diselesaikan.
  3625.  
  3626. 789
  3627. 01:48:54,470 --> 01:48:57,473
  3628. Ini terlalu buruk dia tidak akan hidup.
  3629.  
  3630. 790
  3631. 01:48:58,474 --> 01:49:00,976
  3632. Tapi sekali lagi, siapa yang melakukan ?
  3633.  
  3634. 791
  3635. 01:49:34,593 --> 01:49:36,470
  3636. Rachael ?
  3637.  
  3638. 792
  3639. 01:49:44,186 --> 01:49:45,896
  3640. Rachael ?
  3641.  
  3642. 793
  3643. 01:49:59,785 --> 01:50:01,370
  3644. Rachael ?
  3645.  
  3646. 794
  3647. 01:51:08,103 --> 01:51:09,897
  3648. Apakah kau mencintaiku ?
  3649.  
  3650. 795
  3651. 01:51:11,023 --> 01:51:12,775
  3652. Aku mencintaimu.
  3653.  
  3654. 796
  3655. 01:51:13,651 --> 01:51:15,527
  3656. Apakah kau percaya padaku ?
  3657.  
  3658. 797
  3659. 01:51:16,737 --> 01:51:18,697
  3660. Aku mempercayaimu.
  3661.  
  3662. 798
  3663. 01:51:28,040 --> 01:51:29,792
  3664. Rachael ?
  3665.  
  3666. 799
  3667. 01:52:09,373 --> 01:52:12,251
  3668. Ini terlalu buruk dia tidak akan hidup.
  3669.  
  3670. 800
  3671. 01:52:12,418 --> 01:52:15,045
  3672. Tapi sekali lagi siapa yang melakukannya ?
  3673.  
  3674. 801
  3675. 01:52:16,001 --> 01:52:18,001
  3676. Penerjemah : Erick Dermawan
  3677.  
  3678. 802
  3679. 01:52:18,002 --> 01:52:20,002
  3680. Penerjemah : Erick Dermawan
  3681. e-Mail :
  3682.  
  3683. 803
  3684. 01:52:20,003 --> 01:52:22,003
  3685. Penerjemah : Erick Dermawan
  3686. akumenang.com
  3687.  
  3688. 804
  3689. 01:52:22,004 --> 01:52:24,004
  3690. Penerjemah : Erick Dermawan
  3691. akumenang.com
  3692. Facebook :
  3693.  
  3694. 805
  3695. 01:52:24,005 --> 01:52:26,006
  3696. Penerjemah : Erick Dermawan
  3697. akumenang.com
  3698. Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
  3699.  
  3700. 806
  3701. 01:52:26,007 --> 01:52:32,006
  3702. Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
  3703. akumenang.com
  3704. Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
  3705.  
  3706. 807
  3707. 01:52:33,000 --> 01:52:35,000
  3708. Resync & Edited Subtitle By :
  3709.  
  3710. 808
  3711. 01:52:35,001 --> 01:52:37,001
  3712. Resync & Edited Subtitle By :
  3713. Selin
  3714.  
  3715. 809
  3716. 01:52:37,002 --> 01:52:44,000
  3717. Resync & Edited Subtitle By :
  3718. Selin Setiani
  3719.  
  3720. 810
  3721. 01:52:47,000 --> 01:52:50,000
  3722. T A M A T
  3723.  
  3724. 811
  3725. 01:52:51,647 --> 01:52:56,975
  3726. Tangerang Selatan, 10 November 2012
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement