Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:07,999
- terima kasih khusus untuk zmchina
- Koleksi ® Sud_Arun®
- akumenang.com
- 2
- 00:04:36,710 --> 00:04:38,085
- Berhenti!
- Serangan itu menyentuh.
- 3
- 00:04:39,168 --> 00:04:40,001
- Kunci Riehl
- 4
- 00:04:40,168 --> 00:04:41,626
- Dua ke nol
- 5
- 00:04:42,210 --> 00:04:43,293
- Berjaga-jaga
- 6
- 00:04:44,001 --> 00:04:45,085
- Siap?
- 7
- 00:04:45,793 --> 00:04:46,501
- Ayolah!
- 8
- 00:05:00,710 --> 00:05:03,085
- Kunci Heydrich
- Dua banding satu
- 9
- 00:05:09,793 --> 00:05:10,876
- Siap?
- 10
- 00:05:11,668 --> 00:05:12,793
- Ayolah!
- 11
- 00:05:34,835 --> 00:05:36,043
- Christina.
- 12
- 00:05:38,543 --> 00:05:40,543
- Undanganmu menyenangkan hatiku.
- 13
- 00:05:40,710 --> 00:05:42,168
- Aku akan menyingkirkanmu
- 14
- 00:05:42,501 --> 00:05:44,501
- Terima kasih
- -Apakah perjalananmu menyenangkan?
- 15
- 00:06:33,751 --> 00:06:36,460
- Birgitta, berikan saya buku prom saya.
- 16
- 00:06:38,501 --> 00:06:40,168
- Ini sudah penuh, Sayang.
- 17
- 00:06:47,501 --> 00:06:48,793
- Tentu saja tidak.
- 18
- 00:06:51,210 --> 00:06:52,626
- Bukan dia, Lina.
- 19
- 00:06:53,043 --> 00:06:54,126
- Dia aneh.
- 20
- 00:06:54,835 --> 00:06:57,793
- Jaga jarak Anda
- Jika Anda ingin tetap tanpa cedera.
- 21
- 00:06:58,335 --> 00:07:00,251
- Bagaimana jika saya tidak mau?
- 22
- 00:07:13,793 --> 00:07:15,460
- Nama saya Heydrich.
- 23
- 00:07:17,168 --> 00:07:18,293
- Reinhard.
- 24
- 00:07:20,001 --> 00:07:21,251
- Masukkan nama saya
- 25
- 00:09:17,751 --> 00:09:21,210
- Sungguh menyedihkan melihat
- Seiring negara kita melemah.
- 26
- 00:09:23,251 --> 00:09:25,376
- Ini tidak akan berubah.
- 27
- 00:09:25,668 --> 00:09:28,793
- Jangan terlalu yakin.
- Seorang pria bisa mengubah segalanya.
- 28
- 00:09:49,376 --> 00:09:52,626
- Jika kita harus melangkah lebih jauh,
- Anda harus tahu keyakinan saya.
- 29
- 00:09:55,251 --> 00:09:56,668
- Apakah boleh?
- 30
- 00:09:57,626 --> 00:09:58,585
- Tidak.
- 31
- 00:09:59,293 --> 00:10:01,751
- Hal ini mutlak diperlukan untuk
- Baca buku Hitler.
- 32
- 00:10:02,876 --> 00:10:03,668
- Buku apa?
- 33
- 00:10:03,835 --> 00:10:05,626
- Mein Kampf, mari kita lihat!
- 34
- 00:10:05,793 --> 00:10:08,335
- Reinhard, Anda memiliki banyak hal untuk dipelajari!
- 35
- 00:10:08,710 --> 00:10:11,543
- Ya itu betul.
- Saya harus banyak belajar.
- 36
- 00:10:15,501 --> 00:10:17,085
- Apakah kamu menyukai gambar itu?
- 37
- 00:10:18,418 --> 00:10:20,876
- Saya suka gambarnya.
- 38
- 00:10:23,501 --> 00:10:24,585
- Kamu adalah...
- 39
- 00:10:25,293 --> 00:10:27,085
- Apa?
- -Sangat cantik.
- 40
- 00:10:28,251 --> 00:10:29,251
- Terima kasih.
- 41
- 00:10:34,668 --> 00:10:37,460
- Kecil, saya bayangkan
- Di masing-masing pohon ini
- 42
- 00:10:37,585 --> 00:10:39,835
- Seorang penjaga yang mengawasi saya.
- 43
- 00:10:41,918 --> 00:10:44,585
- Jika Anda datang ke masa lalu ...
- 44
- 00:10:45,585 --> 00:10:47,210
- resepsi setiap minggu
- 45
- 00:10:48,293 --> 00:10:50,626
- dari Buffet mewah,
- Bunga di mana-mana
- 46
- 00:10:51,543 --> 00:10:54,293
- Sebuah orkestra bermain sepanjang malam.
- 47
- 00:10:54,585 --> 00:10:56,501
- dan pada waktu tidur,
- 48
- 00:10:56,668 --> 00:11:00,460
- Aku bersembunyi di bawah piano
- Jadi ibuku tidak akan menemukanku.
- 49
- 00:11:01,668 --> 00:11:03,460
- Saya ingin menunjukkan ini kepada Anda.
- 50
- 00:11:04,835 --> 00:11:06,876
- Anda melihat orang tua saya.
- 51
- 00:11:08,085 --> 00:11:10,335
- Krisis tidak menyelamatkan siapapun.
- 52
- 00:11:10,501 --> 00:11:13,501
- Mereka bangga,
- Mereka menjaga kepala mereka tetap tinggi.
- 53
- 00:11:14,126 --> 00:11:17,626
- Tapi aku melihat kesedihan mereka
- Saat mereka memikirkan saat itu hilang.
- 54
- 00:11:20,168 --> 00:11:22,376
- Yang paling kuinginkan di dunia ini,
- 55
- 00:11:23,335 --> 00:11:25,501
- Ini menghidupkan kembali saat ini.
- 56
- 00:11:27,418 --> 00:11:29,168
- Suatu saat saya akan.
- 57
- 00:11:53,085 --> 00:11:54,501
- Bawa senjata!
- 58
- 00:11:58,585 --> 00:12:00,001
- Untuk warna,
- 59
- 00:12:01,168 --> 00:12:02,876
- Hadir senjata!
- 60
- 00:12:16,835 --> 00:12:18,876
- Saya belum pernah melihat wanita ini.
- 61
- 00:12:19,376 --> 00:12:22,418
- Namanya adalah Christina bangun,
- Dia tinggal di Berlin.
- 62
- 00:12:23,126 --> 00:12:25,251
- Dia pasti mengenalmu di pesta prom.
- 63
- 00:12:25,418 --> 00:12:27,918
- Dan Anda akan memiliki hubungan intim,
- Sejak.
- 64
- 00:12:28,751 --> 00:12:31,210
- Dia bilang dia mengunjungimu di sini,
- 65
- 00:12:31,376 --> 00:12:33,710
- Di mana Anda telah melanggar kebajikannya.
- 66
- 00:12:34,210 --> 00:12:36,210
- Dia jelas berasumsi
- 67
- 00:12:36,626 --> 00:12:38,085
- bahwa Anda bertunangan
- 68
- 00:12:38,501 --> 00:12:40,043
- Pelacur itu berbohong!
- 69
- 00:12:40,210 --> 00:12:42,668
- -Memukul ke bawah, Reinhard.
- Bagaimana?
- 70
- 00:12:42,835 --> 00:12:46,335
- Wanita ini ingin merusak reputasiku.
- 71
- 00:12:47,293 --> 00:12:49,751
- Anda akan diterjemahkan ke dalam bela diri pengadilan.
- 72
- 00:12:51,626 --> 00:12:53,085
- Segera.
- 73
- 00:13:01,001 --> 00:13:02,751
- Pengadilan bela diri?
- 74
- 00:13:09,626 --> 00:13:11,251
- Kamu adalah seorang prajurit yang baik,
- 75
- 00:13:11,793 --> 00:13:14,501
- Tapi aku tidak bisa berbuat apa-apa
- Untuk membantumu.
- 76
- 00:13:15,710 --> 00:13:20,043
- Ayah wanita muda itu
- adalah teman Laksamana Beeder di Berlin.
- 77
- 00:13:23,251 --> 00:13:24,501
- Tuan-tuan,
- 78
- 00:13:25,126 --> 00:13:28,501
- Tuduhan fitnah ini
- adalah kain kebohongan.
- 79
- 00:13:31,335 --> 00:13:33,793
- Itu tanda tangan Anda, bukan?
- 80
- 00:13:39,793 --> 00:13:44,418
- Perempuan ini
- Mengunjungi Anda atas permintaan Anda
- 81
- 00:13:46,168 --> 00:13:48,668
- Tapi tidak ada yang serius
- Antara kami.
- 82
- 00:13:48,835 --> 00:13:51,460
- Dan Miss Wake mengetahuinya dengan baik.
- 83
- 00:13:54,001 --> 00:13:58,876
- Jadi kamu berhubungan seks
- Dengan wanita ini?
- 84
- 00:14:02,043 --> 00:14:03,793
- Saya akan bertanya lagi.
- 85
- 00:14:04,001 --> 00:14:05,543
- Apakah Anda, ya atau tidak,
- 86
- 00:14:05,710 --> 00:14:09,126
- Melakukan hubungan seksual
- Dengan Miss Wake?
- 87
- 00:14:14,835 --> 00:14:18,085
- Dialah yang bersikeras untuk bertemu denganku.
- 88
- 00:14:19,001 --> 00:14:20,293
- Dan hari ini,
- 89
- 00:14:21,085 --> 00:14:22,751
- Dengan cemburu semata,
- 90
- 00:14:22,918 --> 00:14:25,751
- Dia mencoba menghentikan pernikahan masa depan saya.
- 91
- 00:14:27,251 --> 00:14:29,210
- Anda tahu apa yang saya bicarakan.
- 92
- 00:14:30,168 --> 00:14:31,251
- Kamu semua tahu itu
- 93
- 00:14:31,418 --> 00:14:34,251
- Tidak ada di antara kalian
- Akan menikah dengan wanita seperti itu.
- 94
- 00:14:38,001 --> 00:14:41,418
- Pengadilan ini tidak mempertimbangkan
- Perilaku ini
- 95
- 00:14:41,543 --> 00:14:45,168
- Layaknya petugas
- dari Angkatan Laut Jerman.
- 96
- 00:14:50,626 --> 00:14:53,793
- Aku kasihan orang yang memilikimu sebagai anakmu.
- 97
- 00:14:59,126 --> 00:15:00,126
- Memiliki.
- 98
- 00:15:40,626 --> 00:15:42,168
- Tidak ada pengunjung
- 99
- 00:15:52:51 -> 00: 15: 45,293
- Aku bilang tidak ada pengunjung!
- 100
- 00:15:45,460 --> 00:15:46,543
- Orang!
- 101
- 00:15:46,876 --> 00:15:48,376
- Buka pintu ini!
- 102
- 00:16:17,793 --> 00:16:19,418
- Kita perlu membicarakan masa depan kita.
- 103
- 00:16:20,585 --> 00:16:22,251
- Dia bukan apa-apa bagiku.
- 104
- 00:16:22,418 --> 00:16:23,335
- Permisi?
- 105
- 00:16:23,501 --> 00:16:25,126
- Dia bukan apa-apa bagiku.
- 106
- 00:16:25,626 --> 00:16:26,460
- Tidak ada!
- 107
- 00:16:26,585 --> 00:16:29,918
- Anda tidak akan pernah membicarakannya lagi.
- 108
- 00:16:30,126 --> 00:16:31,418
- Tidak akan lagi!
- 109
- 00:16:33,501 --> 00:16:34,751
- Dan jadilah manusia.
- 110
- 00:16:38,085 --> 00:16:39,293
- Jangan menangis
- 111
- 00:16:42,626 --> 00:16:44,210
- Peganglah.
- 112
- 00:16:47,793 --> 00:16:49,626
- Anda ingin menjadi suami saya?
- 113
- 00:16:50,876 --> 00:16:52,543
- Kamu akan menjadi suamiku
- 114
- 00:16:55,293 --> 00:16:56,626
- Dan saya sangat serius.
- 115
- 00:16:56,793 --> 00:17:00,418
- Kami tidak pernah bicara lagi
- dari cerita ini
- 116
- 00:17:17,418 --> 00:17:18,876
- Berpakaian.
- 117
- 00:17:50,418 --> 00:17:53,876
- Ayah mertua masa depanmu
- Banyak bercerita tentang Anda.
- 118
- 00:17:54,501 --> 00:17:57,251
- Sejak kapan
- Apakah Anda anggota partai?
- 119
- 00:17:57,418 --> 00:17:58,668
- Selama dua bulan.
- 120
- 00:17:59,793 --> 00:18:01,001
- Ini tidak banyak.
- 121
- 00:18:01,585 --> 00:18:02,793
- Saya berada di Angkatan Laut.
- 122
- 00:18:03,835 --> 00:18:05,001
- Aku tahu.
- 123
- 00:18:06,501 --> 00:18:08,001
- Kamu telah dipermalukan
- 124
- 00:18:15,501 --> 00:18:17,460
- Saya tidak peduli
- 125
- 00:18:21,543 --> 00:18:25,710
- Saya mencari manajer untuk yang baru
- Layanan intelijen SS.
- 126
- 00:18:25,876 --> 00:18:29,918
- Tujuannya: mengumpulkan informasi
- Pada musuh politik kita
- 127
- 00:18:31,168 --> 00:18:35,835
- dan mencegah inti partai
- Oleh Negara atau kekuatan asing.
- 128
- 00:18:36,543 --> 00:18:37,460
- Katakan padaku
- 129
- 00:18:37,585 --> 00:18:40,501
- Apa desain anda?
- Intelijen?
- 130
- 00:18:41,585 --> 00:18:46,585
- Intelijen adalah persatuan
- naluri dan informasi.
- 131
- 00:18:48,168 --> 00:18:49,335
- Terus.
- 132
- 00:18:50,043 --> 00:18:53,293
- Ini membutuhkan organisasi
- dan tugas semut.
- 133
- 00:18:53,751 --> 00:18:57,710
- Tidak ada yang bekerja lebih keras
- Atau lebih baik diatur dariku.
- 134
- 00:18:58,835 --> 00:19:00,085
- Bisakah kamu membuktikannya?
- 135
- 00:19:02,335 --> 00:19:03,751
- Peternakan ayam anda
- 136
- 00:19:04,460 --> 00:19:05,793
- Jangan bawa apapun, kan?
- 137
- 00:19:06,918 --> 00:19:08,668
- Itu bukan salahmu,
- Herr Himmler.
- 138
- 00:19:08,835 --> 00:19:12,210
- Anda memiliki 6 kandang ayam 70,
- Tapi ada rubah ...
- 139
- 00:19:12,543 --> 00:19:15,793
- itu masuk
- Aku melihat lubang di pagar.
- 140
- 00:19:16,001 --> 00:19:20,418
- Anda terlalu absen untuk mempertahankannya
- Dan pekerja Anda terlalu besar
- 141
- 00:19:20,543 --> 00:19:23,501
- Untuk menyediakan
- Pekerjaan fisik dibutuhkan.
- 142
- 00:19:25,335 --> 00:19:26,418
- Ini akan menguntungkan
- 143
- 00:19:27,210 --> 00:19:32,085
- itu jika kamu sangat membaik
- Pemeliharaan dan skala ekonomi.
- 144
- 00:19:32,251 --> 00:19:34,793
- Saya bisa menjamin Anda, dalam enam bulan,
- 145
- 00:19:35,001 --> 00:19:37,376
- Untuk meningkatkan manfaatnya
- 146
- 00:19:37,501 --> 00:19:40,543
- dan memberantas serangan rubah.
- 147
- 00:19:43,501 --> 00:19:46,751
- Atau kalau tidak aku bisa memimpin
- Departemen intelijen Anda
- 148
- 00:19:50,251 --> 00:19:51,501
- Anda bisa.
- 149
- 00:19:59,293 --> 00:20:00,543
- Menurut pernyataan Anda,
- 150
- 00:20:01,001 --> 00:20:03,668
- Dia menikah dengan seorang Nazi,
- Tapi dia seorang komunis?
- 151
- 00:20:03,835 --> 00:20:05,210
- Persis.
- 152
- 00:20:05,501 --> 00:20:07,126
- Bisakah kamu membuktikannya?
- 153
- 00:20:07,501 --> 00:20:09,210
- Ada beberapa sumber.
- 154
- 00:20:10,376 --> 00:20:11,501
- Sangat baik
- 155
- 00:20:11,918 --> 00:20:12,918
- Terima kasih.
- 156
- 00:20:13,126 --> 00:20:14,376
- Selamat tinggal, pak.
- 157
- 00:20:23,710 --> 00:20:24,751
- Müller, bukan?
- 158
- 00:20:25,210 --> 00:20:26,293
- Ya pak.
- 159
- 00:20:26,918 --> 00:20:28,710
- Herr Hitler telah menugaskan saya ke sini.
- 160
- 00:20:28,876 --> 00:20:30,418
- Aku tahu.
- Heydrich.
- 161
- 00:20:30,543 --> 00:20:31,585
- SELAMAT DATANG.
- 162
- 00:20:32,085 --> 00:20:33,751
- Tujuan pertama kami
- 163
- 00:20:34,376 --> 00:20:37,210
- adalah menetralkan
- Penjahat komunis ini.
- 164
- 00:20:38,835 --> 00:20:40,668
- Saya tidak ingin melihat
- 165
- 00:20:41,293 --> 00:20:42,585
- Poster mereka
- 166
- 00:20:43,376 --> 00:20:45,085
- Di jalanan kita, di dinding kita.
- 167
- 00:20:45,251 --> 00:20:47,585
- Tidak ada jerman
- harus melihat kata-kata kotor ini
- 168
- 00:20:55,835 --> 00:21:01,460
- "Partai Komunis adalah satu-satunya"
- "Untuk mempertahankan kelas pekerja."
- 169
- 00:21:02,585 --> 00:21:03,835
- Kebohongan!
- 170
- 00:21:04,585 --> 00:21:05,668
- Caci maki!
- 171
- 00:21:09,168 --> 00:21:12,751
- Kebutuhan tenaga pria,
- Dalam bayangan,
- 172
- 00:21:12,918 --> 00:21:16,210
- Untuk melindungi
- Rahasia yang paling penting.
- 173
- 00:21:16,585 --> 00:21:18,043
- Apakah Anda menyetujui, Röhm?
- 174
- 00:21:18,210 --> 00:21:19,418
- Beritahu teman Anda:
- 175
- 00:21:20,335 --> 00:21:23,043
- Ada pesta, orang,
- 176
- 00:21:23,418 --> 00:21:25,001
- Sebuah jerman
- 177
- 00:21:25,168 --> 00:21:26,501
- Seorang Fuhrer!
- 178
- 00:21:28,001 --> 00:21:29,835
- Aku mendengar tentang kamu
- 179
- 00:21:30,668 --> 00:21:32,501
- Dan metode Anda.
- 180
- 00:21:33,501 --> 00:21:37,293
- Mereka bilang kamu punya mata-mata
- Seluruh ibukota
- 181
- 00:21:38,835 --> 00:21:42,501
- Dan kau meneror
- Penentang partai.
- 182
- 00:21:43,210 --> 00:21:45,418
- Anda harus datang ke SA.
- 183
- 00:21:45,918 --> 00:21:47,043
- Lihat!
- 184
- 00:21:47,626 --> 00:21:49,918
- Anda sudah memiliki 40.000 tentara.
- 185
- 00:21:50,126 --> 00:21:51,835
- Bukankah itu cukup untukmu?
- 186
- 00:21:52,293 --> 00:21:53,876
- Maukah kamu cemburu
- 187
- 00:21:54,460 --> 00:21:57,668
- Karena SS Anda harus puas
- Lemari sapu?
- 188
- 00:22:00,001 --> 00:22:02,501
- Aku sudah mengenal Adolf sejak lama.
- 189
- 00:22:02,668 --> 00:22:04,668
- Tentu saja, dia mengandalkanmu,
- 190
- 00:22:05,210 --> 00:22:09,418
- Setidaknya sampai dia memimpin
- Pesta yang berkuasa.
- 191
- 00:22:10,293 --> 00:22:12,085
- Itulah yang akan kita lihat.
- 192
- 00:22:15,710 --> 00:22:17,793
- Anggur ini sangat lezat.
- 193
- 00:22:18,210 --> 00:22:19,335
- Betul.
- 194
- 00:22:20,501 --> 00:22:21,335
- Ke Jerman!
- 195
- 00:22:21,501 --> 00:22:22,918
- Ke Jerman!
- 196
- 00:22:26,335 --> 00:22:27,793
- Lemari sapu!
- 197
- 00:22:28,293 --> 00:22:30,418
- Ya, Anda adalah pria di dalam lemari.
- 198
- 00:22:32,043 --> 00:22:33,668
- Ini sangat lucu.
- 199
- 00:22:34,210 --> 00:22:35,585
- Aku akan menyapu SA.
- 200
- 00:23:39,543 --> 00:23:41,251
- Anda tahu siapa Hitler?
- 201
- 00:23:42,085 --> 00:23:43,168
- Itu dia.
- 202
- 00:23:43,543 --> 00:23:46,043
- Kamu lihat fotonya?
- Dia adalah pemimpin kita.
- 203
- 00:23:46,210 --> 00:23:49,293
- Dia menjadi kanselir.
- Kamu tahu apa artinya
- 204
- 00:23:49,460 --> 00:23:51,668
- Dia akan bisa menyelamatkan negara kita.
- 205
- 00:23:53,043 --> 00:23:55,585
- Itu sebabnya
- Ibu dan ayah itu sangat gembira.
- 206
- 00:24:08,418 --> 00:24:09,543
- Mein Führer,
- 207
- 00:24:09,710 --> 00:24:13,210
- saya yakin
- Itu hanya yang terbaik dari kita,
- 208
- 00:24:14,251 --> 00:24:16,751
- Dari seleksi rasial yang ketat,
- 209
- 00:24:17,210 --> 00:24:20,001
- Tanpa rasa malu
- Secara moral dan spiritual,
- 210
- 00:24:20,168 --> 00:24:23,168
- berada dalam hal yang sama
- Untuk melawan subversi apapun
- 211
- 00:24:23,335 --> 00:24:25,793
- Dan untuk memberi bangsa kita kebesarannya.
- 212
- 00:24:27,543 --> 00:24:30,668
- Saya orang Jerman, mein Führer,
- Dan aku mencintai negaraku.
- 213
- 00:24:34,376 --> 00:24:35,751
- Komandan Heydrich
- 214
- 00:24:36,376 --> 00:24:40,376
- bisa mengkonfirmasi kecurigaan Führer
- Pada Röhm dan anak buahnya.
- 215
- 00:24:41,418 --> 00:24:42,876
- Ini adalah tugas kita,
- 216
- 00:24:43,210 --> 00:24:44,793
- Bagi kami, anggota SS,
- 217
- 00:24:45,710 --> 00:24:50,210
- Untuk menghilangkan siapa saja yang merupakan kendala
- Kepada Führer dan proyek besarnya.
- 218
- 00:24:50,918 --> 00:24:53,835
- Sudah waktunya kita
- Untuk memurnikan pesta
- 219
- 00:24:54,043 --> 00:24:56,835
- dan hilangkan
- Semua anggota pembangkang.
- 220
- 00:25:51,126 --> 00:25:53,501
- Jangan biarkan itu menyeret
- Kacamata kotor.
- 221
- 00:25:55,335 --> 00:25:58,335
- Lina, berhenti melakukan
- Tarian ayam tanpa kepala
- 222
- 00:25:58,501 --> 00:26:01,418
- Datang dan duduklah
- Denganku sebentar.
- 223
- 00:26:04,793 --> 00:26:07,668
- Kami bahagia
- Bahwa Anda bisa saja datang.
- 224
- 00:26:08,043 --> 00:26:09,501
- Silahkan.
- 225
- 00:26:12,710 --> 00:26:14,585
- Anda pasti sangat bangga.
- 226
- 00:26:14,918 --> 00:26:16,543
- Dua anak laki-laki itu luar biasa.
- 227
- 00:26:18,501 --> 00:26:19,668
- Aku sedang membicarakan Heydrich.
- 228
- 00:26:22,293 --> 00:26:25,460
- Itu kamu
- Siapa yang menginjakkan kaki di sanggurdi.
- 229
- 00:26:27,168 --> 00:26:28,626
- Dia akan pergi jauh.
- 230
- 00:26:29,293 --> 00:26:30,710
- Aku selalu tahu
- 231
- 00:26:32,626 --> 00:26:34,418
- Reinhard terpisah.
- 232
- 00:26:40,543 --> 00:26:42,168
- Sangat banyak.
- 233
- 00:26:44,293 --> 00:26:47,126
- Anda tahu bagaimana Führer memanggilnya?
- 234
- 00:26:49,501 --> 00:26:52,501
- "Manusia di jantung besi."
- 235
- 00:28:39,793 --> 00:28:41,168
- Heydrich ke perangkat.
- 236
- 00:28:43,335 --> 00:28:44,626
- Laki-laki atau perempuan?
- 237
- 00:28:45,835 --> 00:28:47,293
- Kamu elit
- 238
- 00:28:49,501 --> 00:28:51,793
- Tipe baru tentara politik.
- 239
- 00:28:54,001 --> 00:28:56,668
- Dipilih untuk kemurnian ras Anda,
- 240
- 00:28:57,335 --> 00:28:59,335
- Komitmen ideologis anda
- 241
- 00:29:00,335 --> 00:29:01,751
- dan keahlianmu
- 242
- 00:29:02,668 --> 00:29:05,501
- Führer telah mempercayakan kami
- Misi modal.
- 243
- 00:29:08,293 --> 00:29:10,501
- Jermanisasi Reich baru.
- 244
- 00:29:12,251 --> 00:29:14,251
- Wehrmacht menempati,
- 245
- 00:29:14,668 --> 00:29:16,626
- Kami sedang membersihkan.
- 246
- 00:29:18,210 --> 00:29:20,585
- Semua orang asing, penyandang cacat,
- 247
- 00:29:21,168 --> 00:29:23,543
- Musuh-musuh bangsa kita
- 248
- 00:29:24,418 --> 00:29:26,335
- Harus dieliminasi.
- 249
- 00:29:42,418 --> 00:29:46,251
- Ini sangat banyak untuk satu individu,
- Tapi di dalam SS,
- 250
- 00:29:46,793 --> 00:29:48,751
- dari Einsatzgruppen,
- 251
- 00:29:49,585 --> 00:29:51,168
- Kita akan kuat
- 252
- 00:29:52,293 --> 00:29:53,751
- Jangan lupa sumpahmu.
- 253
- 00:29:56,126 --> 00:29:59,918
- Jangan lepaskan darahmu
- atau yang lainnya.
- 254
- 00:30:00,835 --> 00:30:03,376
- Nasib bangsa kita bergantung padanya!
- 255
- 00:30:04,501 --> 00:30:07,376
- Generasi yang akan datang
- Akan terima kasih
- 256
- 00:30:07,501 --> 00:30:09,501
- Untuk apa yang telah kita capai.
- 257
- 00:32:09,751 --> 00:32:12,668
- -Aku membuatmu menunggu, jenderal
- -Tidak semuanya.
- 258
- 00:32:12,835 --> 00:32:14,418
- Berapa lama perjalanannya?
- 259
- 00:32:15,335 --> 00:32:16,460
- Cukup.
- 260
- 00:32:16,585 --> 00:32:18,501
- Anda bergerak cepat, umum.
- 261
- 00:32:18,626 --> 00:32:19,918
- Perang berjalan dengan baik.
- 262
- 00:32:20,126 --> 00:32:22,876
- Tampaknya pasukanmu
- tidak sama.
- 263
- 00:32:23,085 --> 00:32:24,751
- Mereka menyapu semuanya.
- 264
- 00:32:26,501 --> 00:32:29,710
- Kamu harus melakukan.
- Aku tidak membalikkan semak belukar.
- 265
- 00:32:29,876 --> 00:32:32,626
- Einsatzgruppen saya
- Tidak bisa efektif
- 266
- 00:32:33,085 --> 00:32:35,710
- Tanpa dukungan dari Wehrmacht.
- 267
- 00:32:36,376 --> 00:32:39,418
- Saya memerintahkan tentara reguler,
- Jenderal Heydrich.
- 268
- 00:32:39,543 --> 00:32:42,626
- Aku sedang melawan tentara.
- Laki-laki Anda adalah preman.
- 269
- 00:32:43,460 --> 00:32:45,918
- Führer sedang melancarkan perang yang belum pernah terjadi sebelumnya.
- 270
- 00:32:46,626 --> 00:32:47,751
- Perang?
- 271
- 00:32:48,793 --> 00:32:50,793
- Saya adalah jenderal Wehrmacht.
- 272
- 00:32:51,001 --> 00:32:53,210
- Saya berada di Verdun
- Saat kamu masih kecil
- 273
- 00:32:53,376 --> 00:32:55,626
- Anda tidak akan bercerita tentang perang ...
- 274
- 00:32:55,793 --> 00:32:57,001
- Kamu benar.
- 275
- 00:32:57,668 --> 00:32:59,751
- Untuk setiap karyanya.
- 276
- 00:33:00,585 --> 00:33:02,293
- Pekerjaan saya, umum,
- 277
- 00:33:03,376 --> 00:33:05,501
- Ini polisi dan intelijen.
- 278
- 00:33:06,460 --> 00:33:07,918
- Aku menonton.
- 279
- 00:33:08,126 --> 00:33:09,418
- Aku akan menuliskannya.
- 280
- 00:33:10,251 --> 00:33:11,626
- Dan saya informasikan.
- 281
- 00:33:12,543 --> 00:33:16,043
- Saya akan memberitahu Führer tentang kecenderungan Anda
- Bagi pelacur muda.
- 282
- 00:33:18,585 --> 00:33:19,501
- Permisi?
- 283
- 00:33:19,668 --> 00:33:21,793
- Berlin Brothel, 22 Agustus.
- 284
- 00:33:22,001 --> 00:33:23,335
- Ilena Mandel,
- 285
- 00:33:23,501 --> 00:33:24,793
- 21 tahun.
- 286
- 00:33:25,001 --> 00:33:26,668
- Pada tanggal 22 November,
- 287
- 00:33:26,835 --> 00:33:29,876
- Katarina Werkt, 17 tahun.
- Pada tanggal 9 Februari ...
- 288
- 00:33:30,085 --> 00:33:31,085
- Cukup!
- 289
- 00:33:31,876 --> 00:33:34,626
- Anda adalah peringkat tinggi
- dari Wehrmacht
- 290
- 00:33:34,793 --> 00:33:38,626
- Siapa yang melompati wanita tak murni
- dan mencemarkan keluarganya.
- 291
- 00:33:39,668 --> 00:33:42,293
- Saya ragu pengadilan militer
- Jangan melihatnya sebagai mata yang baik.
- 292
- 00:33:43,876 --> 00:33:46,001
- Anda berada dalam posisi yang baik untuk mencari tahu.
- 293
- 00:33:53,501 --> 00:33:54,501
- Begitu?
- 294
- 00:33:58,251 --> 00:34:02,543
- Saya akan mengirimkan informasi kami
- Pada lawan rezim.
- 295
- 00:34:06,085 --> 00:34:10,251
- Tapi Anda hanya akan mulai membersihkan Anda
- Setelah kami pergi.
- 296
- 00:34:11,085 --> 00:34:12,085
- Sempurna.
- 297
- 00:34:25,085 --> 00:34:26,460
- Siap?
- Api!
- 298
- 00:34:38,918 --> 00:34:40,043
- Pindah.
- 299
- 00:34:43,501 --> 00:34:44,710
- Apakah ada masalah?
- 300
- 00:34:44,876 --> 00:34:47,376
- Senapan menjadi dingin
- Karena panasnya.
- 301
- 00:35:10,751 --> 00:35:11,751
- Terus.
- 302
- 00:35:33,001 --> 00:35:34,043
- Tanah.
- 303
- 00:35:34,293 --> 00:35:35,501
- Sangat kecil
- 304
- 00:35:37,626 --> 00:35:39,335
- Ambillah dari awal.
- 305
- 00:35:39,501 --> 00:35:41,501
- Senang bisa bersama.
- 306
- 00:35:41,626 --> 00:35:44,668
- Akan lebih umum
- Saat kita sampai di Praha.
- 307
- 00:35:48,210 --> 00:35:49,251
- Praha?
- 308
- 00:35:52,793 --> 00:35:53,876
- Klaus.
- 309
- 00:35:55,043 --> 00:35:57,293
- Führer menamai ayahmu
- 310
- 00:35:57,460 --> 00:36:00,418
- Pelindung Reich di Bohemia-Moravia.
- 311
- 00:36:01,918 --> 00:36:03,043
- Mengambil.
- 312
- 00:36:05,168 --> 00:36:06,460
- Reinhard adalah ...
- 313
- 00:36:21,668 --> 00:36:23,293
- Tidak.
- Perhatikan pedal.
- 314
- 00:36:25,793 --> 00:36:27,251
- -Sejak kapan?
- -Satu bulan.
- 315
- 00:36:28,001 --> 00:36:29,543
- Silakan, lakukan lagi.
- 316
- 00:36:31,835 --> 00:36:33,293
- Kamu fokus
- 317
- 00:36:33,751 --> 00:36:34,793
- Sebulan?
- 318
- 00:36:35,835 --> 00:36:37,168
- Kenapa kamu tidak memberitahuku?
- 319
- 00:36:37,751 --> 00:36:40,335
- Karena itu rahasia.
- Ayo, kamu bisa berbuat lebih baik.
- 320
- 00:37:52,168 --> 00:37:53,210
- Hari ini
- 321
- 00:37:54,501 --> 00:37:56,751
- Menandai titik balik dalam sejarah
- 322
- 00:37:58,793 --> 00:38:00,085
- Praha,
- 323
- 00:38:01,293 --> 00:38:03,126
- Setelah Berlin
- 324
- 00:38:03,835 --> 00:38:05,251
- dan Wina,
- 325
- 00:38:06,168 --> 00:38:10,085
- Adalah kota pertama yang dipilih
- Dibebaskan dari orang Yahudi
- 326
- 00:38:10,251 --> 00:38:11,251
- Di Reich yang baru.
- 327
- 00:38:13,501 --> 00:38:16,335
- Kebijakan toleransi
- dari pendahuluku
- 328
- 00:38:17,043 --> 00:38:20,001
- Tidak akan cukup untuk mencapai tujuan ini.
- 329
- 00:38:21,710 --> 00:38:26,376
- Semua orang Yahudi harus segera
- Laporkan ke kantor polisi
- 330
- 00:38:27,293 --> 00:38:30,710
- dan harus memakai
- Sebuah lencana yang khas
- 331
- 00:38:31,501 --> 00:38:33,501
- Mengidentifikasi ras mereka
- 332
- 00:38:35,376 --> 00:38:38,501
- Semua jaringan resistan Ceko
- 333
- 00:38:39,418 --> 00:38:40,835
- Akan rusak
- 334
- 00:38:41,460 --> 00:38:42,751
- dan dibongkar
- 335
- 00:38:43,710 --> 00:38:45,085
- Tidak terima kasih.
- 336
- 00:38:46,085 --> 00:38:47,543
- Paralel,
- 337
- 00:38:49,168 --> 00:38:52,168
- Upah para pekerja senjata
- Akan.
- 338
- 00:38:54,626 --> 00:38:56,626
- Cekoslowakia perlu tahu
- 339
- 00:38:57,543 --> 00:38:59,793
- Bahwa selama mereka tetap menjadi teman kita,
- 340
- 00:39:02,210 --> 00:39:03,668
- Kita akan menjadi milik mereka!
- 341
- 00:39:09,043 --> 00:39:10,210
- Tersenyum.
- 342
- 00:39:53,376 --> 00:39:54,668
- Apakah kau akan pergi?
- 343
- 00:39:57,085 --> 00:39:58,251
- Kemana kamu pergi?
- 344
- 00:39:59,293 --> 00:40:00,376
- Di Berlin
- 345
- 00:40:03,793 --> 00:40:06,460
- Mengapa?
- -karena itu Berlin.
- 346
- 00:40:07,085 --> 00:40:09,460
- Saya memiliki pertemuan yang sangat penting.
- 347
- 00:40:10,043 --> 00:40:11,043
- Saya melihat.
- 348
- 00:40:16,460 --> 00:40:18,043
- Apakah Anda akan menceritakannya kepada saya?
- 349
- 00:40:21,543 --> 00:40:23,501
- aku hanya tahu
- 350
- 00:40:23,668 --> 00:40:26,335
- Karena saya lihat
- Kopermu di lorong.
- 351
- 00:40:28,501 --> 00:40:30,293
- Aku tidak tahan lagi.
- 352
- 00:40:30,876 --> 00:40:31,835
- Apa?
- 353
- 00:40:34,126 --> 00:40:36,126
- Aku merasa ditinggalkan di sini.
- 354
- 00:40:36,293 --> 00:40:38,293
- Saya tidak tahu siapa saya lagi
- 355
- 00:40:38,460 --> 00:40:39,543
- atau siapa dirimu
- 356
- 00:40:38,460 --> 00:40:39,543
- Anda akan berhasil, saya tahu.
- 357
- 00:40:43,168 --> 00:40:45,501
- Tapi saat aku keluar,
- Semua orang mengenal saya.
- 358
- 00:40:45,751 --> 00:40:48,751
- Mereka menatapku seperti binatang penasaran.
- 359
- 00:40:49,335 --> 00:40:51,501
- Apa yang kamu inginkan?
- Kembali ke Jerman?
- 360
- 00:40:51,626 --> 00:40:55,168
- Tidak!
- 361
- 00:40:55,751 --> 00:40:56,751
- Saya ingin berada di sisi mu.
- 362
- 00:40:58,376 --> 00:40:59,835
- Anda berada di sisi saya.
- 363
- 00:41:00,626 --> 00:41:02,043
- Aku ingin benar-benar bersamamu.
- 364
- 00:41:02,626 --> 00:41:04,626
- Tiga puluh menit.
- 365
- 00:41:07,251 --> 00:41:08,501
- Saya hanya diijinkan 30 menit?
- 366
- 00:41:09,335 --> 00:41:11,501
- Reinhard,
- Anda bahkan tidak akan berada di sini tanpa saya.
- 367
- 00:41:18,626 --> 00:41:21,418
- Sudahkah anda melupakan masa lalu kita?
- 368
- 00:41:22,376 --> 00:41:24,626
- Siapa yang menyelamatkanmu?
- 369
- 00:41:24,793 --> 00:41:25,751
- Cukup!
- Cukup.
- 370
- 00:41:25,918 --> 00:41:27,918
- Kamu adalah istriku
- 371
- 00:41:28,710 --> 00:41:30,126
- Satu kata lagi
- Dan kau tidak tinggal lama.
- 372
- 00:41:34,793 --> 00:41:37,710
- Maafkan saya.
- 373
- 00:41:49,626 --> 00:41:50,626
- Selain isu global
- metodologi dan jadwal ...
- 374
- 00:44:01,293 --> 00:44:06,335
- ... kamu harus puas
- Poin hukum penting
- 375
- 00:44:10,835 --> 00:44:13,085
- Saya membuat daftar rinci.
- 376
- 00:44:13,626 --> 00:44:15,876
- Mengedarkan.
- 377
- 00:44:16,501 --> 00:44:17,835
- Orang Yahudi dengan hiasan militer.
- 378
- 00:44:18,543 --> 00:44:21,293
- Setengah orang Yahudi, seperempat Yahudi.
- 379
- 00:44:21,460 --> 00:44:23,210
- Pasangan campuran
- Kami akan memeriksa mereka satu per satu.
- 380
- 00:44:23,376 --> 00:44:26,751
- Buka halaman 5.
- Anda akan melihat besarnya tugas.
- 381
- 00:44:28,001 --> 00:44:31,460
- Hasil sensus terakhir,
- Tanggal 1 Januari 1942.
- 382
- 00:44:31,585 --> 00:44:36,376
- Jerman: 700.000.
- 383
- 00:44:37,126 --> 00:44:38,793
- Polandia: 2 000 000.
- Latvia: 300.000.
- 384
- 00:44:39,251 --> 00:44:42,376
- Lituania: 150.000.
- 385
- 00:44:42,501 --> 00:44:44,710
- Estonia: Sudah dimurnikan
- 386
- 00:44:44,876 --> 00:44:46,793
- Negara satelit
- Slovakia: 88.000.
- 387
- 00:44:47,293 --> 00:44:49,251
- Kroasia: 40.000.
- 388
- 00:44:49,418 --> 00:44:50,501
- Sekutu.
- Italia, termasuk Sardinia: 58.000.
- 389
- 00:44:50,668 --> 00:44:53,793
- Negara netral
- Swiss: 18.000.
- 390
- 00:44:54,001 --> 00:44:55,668
- Swedia: 8 000.
- Turki: 55.000.
- 391
- 00:44:55,835 --> 00:44:58,501
- Dan seterusnya, semua jalan turun.
- 392
- 00:44:58,668 --> 00:45:00,668
- Einsatzgruppen
- sudah berjalan dengan kecepatan penuh.
- 393
- 00:45:01,085 --> 00:45:04,626
- Membinasakan 11 sampai 12 juta individu
- 394
- 00:45:05,210 --> 00:45:08,085
- Membutuhkan lebih banyak metode
- 395
- 00:45:08,251 --> 00:45:10,501
- Dan cara yang lebih modern.
- 396
- 00:45:11,001 --> 00:45:12,585
- Ada banyak hal yang harus dilakukan.
- 397
- 00:45:14,001 --> 00:45:15,626
- Solusi terakhir adalah untuk
- Untuk magang orang-orang Yahudi di kamp kami,
- 398
- 00:45:16,043 --> 00:45:20,210
- Dikelompokkan menurut jenis kelamin.
- 399
- 00:45:20,376 --> 00:45:21,418
- Mereka yang berada dalam kondisi kerja
- Akan membangun jalan, dll.
- 400
- 00:45:21,543 --> 00:45:25,043
- Hal ini akan berkurang secara alami
- Nomor mereka
- 401
- 00:45:25,335 --> 00:45:28,251
- Bagi orang lain, kita akan melamar
- 402
- 00:45:28,418 --> 00:45:30,168
- Solusi yang Lebih Beradaptasi
- Untuk pemusnahan massal.
- 403
- 00:45:30,335 --> 00:45:33,460
- Pertama!
- 404
- 00:46:43,085 --> 00:46:44,168
- Dan di kepala, lihat!
- 405
- 00:46:45,335 --> 00:46:47,126
- Menyerahkan senjata, Gabo pribadi.
- 406
- 00:46:48,251 --> 00:46:49,876
- Kemari.
- 407
- 00:47:23,585 --> 00:47:25,043
- Bunyikannya di telingaku.
- 408
- 00:47:25,293 --> 00:47:27,251
- -Katakan!
- -Aku ingin, tapi aku tidak punya hak.
- 409
- 00:47:27,418 --> 00:47:30,418
- Antara Slovakia, katakan padaku.
- Apakah kamu pergi
- 410
- 00:47:30,543 --> 00:47:33,460
- Bergabunglah dengan Tiga Raja.
- 411
- 00:47:33,585 --> 00:47:35,168
- Kamu membuang-buang nafas untuk apa-apa.
- 412
- 00:47:35,335 --> 00:47:36,626
- Mengapa?
- -Aku sudah mencoba.
- 413
- 00:47:36,793 --> 00:47:38,710
- -Jan, kemarilah.
- Apa?
- 414
- 00:47:38,876 --> 00:47:40,543
- Dari satu tentara ke yang lain.
- 415
- 00:47:40,710 --> 00:47:42,835
- Anda akan bergabung dengan Resistance
- Seiring dengan Morávek?
- 416
- 00:47:43,043 --> 00:47:47,335
- Siapa tahu?
- 417
- 00:47:47,501 --> 00:47:48,293
- Baiklah, ValcÃk.
- 418
- 00:47:48,460 --> 00:47:49,835
- Jika kamu ingin tahu,
- 419
- 00:47:51,251 --> 00:47:52,626
- Kami punya misi.
- 420
- 00:47:53,293 --> 00:47:54,668
- Kami bertanggung jawab untuk kembali ke negara ini
- 421
- 00:47:57,001 --> 00:47:59,085
- Untuk menyimpan kostum presiden.
- 422
- 00:47:59,251 --> 00:48:01,668
- Kamu tusuk kecil
- 423
- 00:48:06,668 --> 00:48:07,501
- -Itu benar!
- -Kamu berbohong.
- 424
- 00:48:07,668 --> 00:48:09,751
- Akhirnya!
- -Biarkan pergi tanpa apapun
- 425
- 00:48:10,168 --> 00:48:12,501
- Saya mengerti lebih baik
- 426
- 00:48:12,668 --> 00:48:14,293
- Jangan mengejek Misi.
- 427
- 00:48:15,418 --> 00:48:17,335
- Kami mendekati Pilsen!
- 428
- 00:49:29,501 --> 00:49:31,668
- Bersiap.
- 429
- 00:49:32,043 --> 00:49:33,251
- Jan dan Jozef dulu.
- 430
- 00:49:33,418 --> 00:49:34,751
- Sisanya, lima menit.
- 431
- 00:49:35,835 --> 00:49:37,626
- Biarkan saja, itu macet.
- 432
- 00:51:15,126 --> 00:51:16,668
- Ya Tuhan!
- 433
- 00:51:20,585 --> 00:51:21,710
- Tahukah anda bahwa perlawanan
- Menjatuhkan dua parasut tadi malam?
- 434
- 00:52:24,918 --> 00:52:29,293
- Ya, kami akan mengurusnya.
- 435
- 00:52:29,668 --> 00:52:32,626
- Bagaimana dengan Tiga Raja?
- 436
- 00:52:33,501 --> 00:52:35,460
- Kami mencari mereka.
- 437
- 00:52:35,585 --> 00:52:37,085
- Butuh bantuan saya
- 438
- 00:52:40,210 --> 00:52:41,293
- Tidak, Obergruppenführer.
- 439
- 00:52:41,918 --> 00:52:43,876
- Katakan padaku kapan kamu memilikinya.
- 440
- 00:52:44,085 --> 00:52:45,876
- Tentu saja.
- 441
- 00:52:46,335 --> 00:52:47,335
- Aku benar-benar mengira aku akan kehilanganmu.
- 442
- 00:53:22,251 --> 00:53:24,335
- Kontrol diperkuat.
- 443
- 00:53:24,501 --> 00:53:26,418
- Terutama untuk masuk ke Praha.
- 444
- 00:53:27,751 --> 00:53:30,001
- Anda harus berpisah.
- 445
- 00:53:31,543 --> 00:53:33,251
- Berbaur dengan orang banyak.
- 446
- 00:53:34,376 --> 00:53:36,251
- Izin kerja anda
- 447
- 00:53:39,460 --> 00:53:41,126
- Kenakan ini saat Anda tiba.
- 448
- 00:53:45,168 --> 00:53:46,793
- Kontak akan mengenali Anda.
- 449
- 00:53:47,668 --> 00:53:49,460
- Halo, Jozef
- 450
- 00:54:26,626 --> 00:54:27,835
- Kamu.
- 451
- 00:54:33,168 --> 00:54:34,168
- Surat-suratmu
- 452
- 00:54:34,585 --> 00:54:35,876
- -Pekerjaan Anda?
- Lipanska.
- 453
- 00:54:43,418 --> 00:54:45,460
- Ini adalah keluarga saya.
- 454
- 00:55:49,793 --> 00:55:51,251
- Sambut sepupumu.
- 455
- 00:55:53,918 --> 00:55:55,376
- Halo.
- Jozef
- 456
- 00:55:55,501 --> 00:55:57,210
- Kami tidak berbicara di depan mereka.
- 457
- 00:56:14,710 --> 00:56:16,710
- Jangan katakan sepatah kata pun sebenarnya.
- Potensi musuh ada dimana-mana.
- 458
- 00:56:18,710 --> 00:56:22,751
- Nazi telah membuat kita kelaparan
- 459
- 00:56:22,918 --> 00:56:24,501
- Dengan berkata
- Bahwa informasi itu tak ternilai harganya,
- 460
- 00:56:25,126 --> 00:56:28,251
- Dikecam
- satu sama lain.
- 461
- 00:56:28,418 --> 00:56:30,501
- Temanmu aman
- 462
- 00:56:39,293 --> 00:56:41,085
- Anda akan tidur di sini malam ini,
- 463
- 00:56:52,126 --> 00:56:53,793
- Tapi besok,
- Anda akan pergi ke keluarga baru.
- 464
- 00:56:54,001 --> 00:56:57,376
- Karena mereka melihat pesawat itu,
- Nazi terus menguntit kami.
- 465
- 00:57:04,210 --> 00:57:09,085
- Heydrich menginginkan Tiga Raja.
- 466
- 00:57:10,001 --> 00:57:12,210
- Aku harus melihat mereka.
- 467
- 00:57:12,501 --> 00:57:13,876
- Ya tentu saja.
- 468
- 00:57:14,085 --> 00:57:15,335
- Saya akan memberitahu Anda di mana dan kapan.
- 469
- 00:57:15,501 --> 00:57:17,168
- Pertama, kontak akan menuntun Anda
- Untuk keluarga baru Anda.
- 470
- 00:57:18,210 --> 00:57:21,918
- -Aku minta maaf, kita tutup.
- -Aku hanya ingin sampo.
- 471
- 00:57:25,251 --> 00:57:28,335
- Silakan, aku akan mengurusnya.
- Aku akan menutup sesudahnya.
- 472
- 00:57:31,043 --> 00:57:33,626
- Sesuai keinginan kamu.
- 473
- 00:57:33,793 --> 00:57:35,168
- Aku sudah menunggumu.
- 474
- 00:57:44,210 --> 00:57:45,710
- Silahkan Duduk.
- Sebaiknya kita sampaikan sampo.
- 475
- 00:57:49,626 --> 00:57:52,543
- Kamu bisa masuk
- 476
- 00:58:45,835 --> 00:58:47,501
- Jika Anda melewatkan sesuatu,
- Katakan saja.
- 477
- 00:58:51,751 --> 00:58:54,418
- Istri saya meninggalkan Anda beberapa pakaian.
- 478
- 00:58:56,085 --> 00:58:58,668
- -Membuat dirimu di rumah
- Terima kasih Pak Novak.
- 479
- 00:59:00,293 --> 00:59:03,168
- Selamat malam.
- 480
- 00:59:03,335 --> 00:59:04,460
- Di kamarmu
- 481
- 00:59:17,543 --> 00:59:18,751
- Bantal
- 482
- 00:59:26,501 --> 00:59:27,710
- Sebenarnya ini kamar saya.
- 483
- 00:59:34,335 --> 00:59:36,293
- Aku akan tidur dengan adikku.
- 484
- 00:59:37,126 --> 00:59:39,210
- Ini penutup yang bagus untukmu
- Jika kita bersama.
- 485
- 00:59:45,418 --> 00:59:47,835
- Itu benar, ya.
- 486
- 00:59:48,043 --> 00:59:49,501
- Jangan katakan apapun pada ayahku.
- 487
- 01:00:01,001 --> 01:00:02,543
- Dimana dia?
- 488
- 01:00:54,043 --> 01:00:54,918
- Pembicaraan!
- 489
- 01:00:56,418 --> 01:00:57,418
- Dimana dia?
- 490
- 01:00:58,168 --> 01:00:59,335
- dimana?
- 491
- 01:00:59,501 --> 01:01:00,626
- Reichsprotektor.
- 492
- 01:01:02,710 --> 01:01:04,126
- -Josef MasÃn.
- Bisakah dia mendengar saya
- -Ya, dia mendengar.
- 493
- 01:01:08,126 --> 01:01:11,043
- Josef.
- 494
- 01:01:12,876 --> 01:01:14,001
- Ini Heydrich.
- 495
- 01:01:16,001 --> 01:01:17,501
- Pelindung Reich.
- 496
- 01:01:18,376 --> 01:01:19,501
- Václav Morávek, di mana dia?
- 497
- 01:01:27,043 --> 01:01:28,876
- Kedudukan.
- 498
- 01:01:36,626 --> 01:01:37,626
- -dia lumpuh.
- Bagaimana?
- 499
- 01:01:38,418 --> 01:01:40,293
- -dia lumpuh.
- -Angkat!
- 500
- 01:01:40,460 --> 01:01:42,501
- Dimana parasutnya?
- 501
- 01:01:50,710 --> 01:01:52,585
- Apa tujuan mereka
- 502
- 01:01:53,418 --> 01:01:54,668
- Apa yang diinginkan Inggris?
- 503
- 01:01:55,501 --> 01:01:57,501
- Dimana Václav Morávek?
- 504
- 01:01:58,126 --> 01:01:59,793
- Cekoslowakia lama!
- 505
- 01:02:03,543 --> 01:02:05,543
- Cekoslowakia lama.
- 506
- 01:02:11,001 --> 01:02:13,251
- Ada tiga raja, tuan-tuan.
- 507
- 01:02:15,876 --> 01:02:19,251
- Temukan Morávek.
- 508
- 01:02:21,835 --> 01:02:23,293
- Jan.
- 509
- 01:03:00,835 --> 01:03:01,835
- Senang bertemu denganmu, temanku.
- 510
- 01:03:06,168 --> 01:03:08,168
- -Apa kabar?
- -Bagaimana, bagaimana denganmu
- 511
- 01:03:09,251 --> 01:03:11,501
- Baiklah.
- Saya menghabiskan waktu saya membaca.
- 512
- 01:03:12,126 --> 01:03:14,585
- Apakah kamu sedang membaca?
- 513
- 01:03:14,751 --> 01:03:16,168
- Saya tidak percaya!
- 514
- 01:03:16,626 --> 01:03:17,710
- Aku sudah tua
- Siapa yang minum teh dan jembatan bermain.
- 515
- 01:03:17,876 --> 01:03:21,585
- Aku menjadi kambing.
- Aku hampir Miss England.
- 516
- 01:03:21,751 --> 01:03:24,543
- Kamu hal yang buruk
- 517
- 01:03:24,710 --> 01:03:26,251
- Ada apa dengan wajah
- 518
- 01:03:28,835 --> 01:03:30,501
- -Apa itu dengan wajah?
- Apa?
- 519
- 01:03:31,376 --> 01:03:33,460
- -Ini kepalaku
- -Anda sudah sibuk
- 520
- 01:03:33,585 --> 01:03:35,835
- Jangan berbohong padaku, Jan.
- 521
- 01:03:39,376 --> 01:03:41,043
- Cium itu.
- 522
- 01:03:41,210 --> 01:03:42,501
- Rasakan aku
- 523
- 01:03:42,626 --> 01:03:43,585
- -Anda berbau seperti lavender.
- -Lavender!
- 524
- 01:03:45,668 --> 01:03:47,918
- Anda tahu kita sedang berperang?
- 525
- 01:03:48,126 --> 01:03:49,793
- Di mana Anda menemukan sampo ini?
- 526
- 01:03:50,001 --> 01:03:52,085
- Ada Morávek.
- 527
- 01:03:57,085 --> 01:03:58,585
- Silahkan.
- 528
- 01:04:16,918 --> 01:04:18,293
- Sesuatu yang serius telah terjadi.
- 529
- 01:04:23,376 --> 01:04:25,501
- SS menemukan simpanan kami.
- 530
- 01:04:26,460 --> 01:04:28,126
- Mereka membunuh Balabán.
- 531
- 01:04:29,460 --> 01:04:31,210
- Masy harus mati juga.
- 532
- 01:04:31,376 --> 01:04:33,335
- Akulah yang terakhir dari Tiga Raja.
- 533
- 01:04:34,460 --> 01:04:36,668
- Dan sepertinya Heydrich
- Sadar akan operasi Anda.
- 534
- 01:04:37,876 --> 01:04:41,293
- Dia mencoba untuk mengetahui tujuan Anda.
- 535
- 01:04:42,543 --> 01:04:44,876
- Dia akan segera tahu.
- 536
- 01:04:45,085 --> 01:04:46,418
- Dengarkan baik-baik.
- 537
- 01:04:47,210 --> 01:04:48,585
- Ini bukan misi rutin
- Bahwa London telah mempercayakan diri kepadamu.
- 538
- 01:04:51,043 --> 01:04:54,501
- Apakah itu dimengerti?
- 539
- 01:04:55,251 --> 01:04:56,501
- Ya pak.
- 540
- 01:04:58,460 --> 01:04:59,626
- Apakah kamu punya milikmu?
- 541
- 01:05:02,876 --> 01:05:04,418
- Aku punya seseorang yang bisa
- Cari tahu tentang Heydrich.
- 542
- 01:05:13,501 --> 01:05:16,126
- Kapan kita bertemu dengannya?
- Besok.
- 543
- 01:05:16,293 --> 01:05:18,543
- Siapkan operasi.
- 544
- 01:05:20,126 --> 01:05:21,710
- Bila sudah selesai,
- Aku akan memberimu rencana pelarianmu.
- 545
- 01:05:24,793 --> 01:05:27,876
- Memiliki.
- 546
- 01:05:31,126 --> 01:05:31,918
- Apa yang kamu lakukan di kastil?
- 547
- 01:05:37,585 --> 01:05:39,418
- Aku di rumah.
- 548
- 01:05:39,543 --> 01:05:41,168
- Setiap hari?
- 549
- 01:05:42,168 --> 01:05:43,501
- Sampai Nyonya Heydrich
- Memecat saya, sering terlambat.
- 550
- 01:05:44,751 --> 01:05:48,126
- Saya ingin Anda perhatikan
- Jam berapa dia pergi
- 551
- 01:05:48,293 --> 01:05:51,376
- Dan jam berapa dia pulang.
- 552
- 01:05:51,918 --> 01:05:53,876
- Anda akan menentukan apakah itu dikawal atau tidak.
- 553
- 01:05:54,710 --> 01:05:57,876
- Anda akan memberikannya
- Informasi ini ke kontak Anda.
- 554
- 01:05:59,918 --> 01:06:03,043
- Pilih seseorang
- 555
- 01:06:03,460 --> 01:06:04,751
- Di pinggiran utara.
- 556
- 01:06:04,918 --> 01:06:06,168
- Prajurit tidak pergi kesana
- Karena takut menjatuhkan sepatu mereka.
- 557
- 01:06:06,335 --> 01:06:09,876
- Jozef akan pergi sendiri
- 558
- 01:06:10,918 --> 01:06:12,293
- Kembalikan kertas itu
- Setiap hari pukul 5.00,
- 559
- 01:06:12,460 --> 01:06:15,251
- Di pemberhentian trem di Turska Street.
- 560
- 01:06:15,418 --> 01:06:17,793
- Aku ingin tahu semua yang dia lakukan.
- 561
- 01:06:27,376 --> 01:06:29,585
- Kenali semua kebiasaannya.
- 562
- 01:06:31,501 --> 01:06:33,460
- Aku bugar hari ini.
- 563
- 01:07:06,043 --> 01:07:07,501
- Anda meninggalkan bidak Anda terbongkar.
- 564
- 01:07:21,460 --> 01:07:23,585
- Saya menemukan tempat itu.
- 565
- 01:07:26,918 --> 01:07:28,543
- Ini akan berada di sudut,
- Luar kota.
- 566
- 01:07:30,710 --> 01:07:33,335
- Dia menghabiskan setiap hari pukul 10.00,
- Atur seperti jam.
- 567
- 01:07:33,501 --> 01:07:38,418
- Kami akan posting di segitiga,
- 568
- 01:07:38,751 --> 01:07:40,626
- Dengan pria di hulu belokan,
- 569
- 01:07:40,793 --> 01:07:43,501
- untuk berjaga-jaga
- 570
- 01:07:43,626 --> 01:07:44,835
- Anda harus tiga, untuk itu.
- 571
- 01:07:45,043 --> 01:07:47,210
- -Aku akan meminta seorang pria untuk Morávek.
- Morávek?
- 572
- 01:07:47,376 --> 01:07:49,793
- Pernahkah kamu mendengar sesuatu?
- 573
- 01:07:50,210 --> 01:07:51,210
- Tidak, tapi kita akan melakukannya.
- 574
- 01:07:51,376 --> 01:07:52,543
- Saya harap.
- Kami tidak akan keluar dari Praha tanpa dia.
- 575
- 01:07:52,710 --> 01:07:55,210
- Ayo, menari.
- 576
- 01:08:00,751 --> 01:08:01,668
- Menari?
- 577
- 01:08:01,835 --> 01:08:02,918
- Jozef adalah orang Slovakia, bukan?
- 578
- 01:08:14,376 --> 01:08:16,126
- Bagaimana kalian berdua bertemu?
- 579
- 01:08:16,626 --> 01:08:18,626
- Itu terjadi di Polandia dua tahun lalu.
- 580
- 01:08:18,793 --> 01:08:21,335
- Saya baru saja melewati perbatasan
- Untuk bergabung dengan pasukan bebas.
- 581
- 01:08:23,251 --> 01:08:27,668
- Seorang petani membawa saya
- Di vannya.
- 582
- 01:08:29,418 --> 01:08:32,210
- Jozef ada di belakang.
- 583
- 01:08:32,376 --> 01:08:33,793
- Dia jacassé sampai ke Krakow.
- 584
- 01:08:34,210 --> 01:08:36,460
- Berjanjilah padaku kau akan keluar hidup-hidup.
- 585
- 01: 08: 43,126 - & gt: 01: 08: 45,335
- Morávek ada di dalam
- Dia tidak memiliki masalah.
- 586
- 01:09:24,585 --> 01:09:27,043
- Baiklah, silakan.
- 587
- 01:09:27,210 --> 01:09:28,418
- Tiga raja kalian sudah mati.
- 588
- 01:10:22,751 --> 01:10:24,543
- Perlawanan itu hancur.
- 589
- 01:10:25,918 --> 01:10:27,793
- Pulanglah, beritahu orang yang Anda cintai.
- Ini sudah berakhir.
- 590
- 01:10:28,835 --> 01:10:32,585
- ValcÃk!
- 591
- 01:11:32,585 --> 01:11:33,668
- Membacanya.
- 592
- 01:11:41,043 --> 01:11:42,293
- Yesus yang manis!
- 593
- 01:11:46,251 --> 01:11:47,376
- Kami mendapat pesan dari London.
- 594
- 01:11:47,918 --> 01:11:49,501
- Kami semua orang Cekoslowakia disini,
- 595
- 01:11:50,460 --> 01:11:52,460
- Kami semua khawatir.
- 596
- 01:11:52,585 --> 01:11:55,418
- Jika Anda membunuh Heydrich,
- 597
- 01:11:55,543 --> 01:11:57,418
- Anda akan membahayakan hidup Anda,
- Tapi juga kita semua di sini.
- 598
- 01:11:58,335 --> 01:12:02,918
- Pikirkan warga sipil.
- 599
- 01:12:04,001 --> 01:12:05,626
- Bayangkan pelanggaran dalam kasus kesuksesan.
- 600
- 01:12:06,418 --> 01:12:08,876
- Lupakan perintah dari London.
- 601
- 01:12:09,585 --> 01:12:12,126
- Ini adalah masa depan kita.
- 602
- 01:12:12,585 --> 01:12:13,835
- Dia benar, Jan.
- 603
- 01:12:14,335 --> 01:12:15,876
- Pikirkan tentang Anda,
- Apa yang akan mereka alami.
- 604
- 01:12:17,668 --> 01:12:21,751
- Pikirkan aku?
- 605
- 01:12:24,335 --> 01:12:26,168
- Aku hanya melakukan ini,
- 606
- 01:12:27,751 --> 01:12:29,126
- Pikirkan aku.
- 607
- 01:12:29,293 --> 01:12:30,626
- Terkadang aku menyesal telah terpilih.
- 608
- 01:12:32,876 --> 01:12:35,626
- Kemudian batalkan misinya.
- 609
- 01:12:38,626 --> 01:12:41,626
- Heydrich harus mati.
- 610
- 01:12:44,001 --> 01:12:45,293
- Berapapun harganya?
- 611
- 01:12:45,543 --> 01:12:47,626
- Kami berbicara tentang perlawanan, dari ...
- 612
- 01:12:47,793 --> 01:12:50,251
- Anda pikir kita di sini untuk apa,
- Opálka?
- 613
- 01:12:51,043 --> 01:12:54,043
- Pikirkan mereka yang harus tinggal di sini.
- 614
- 01:12:54,210 --> 01:12:56,251
- -Curda, kita sedang berperang.
- -Aku tahu betul, Jan.
- 615
- 01:12:56,418 --> 01:12:59,668
- Ini tidak akan mengubah perang.
- Itu tidak akan mengubah apapun.
- 616
- 01:12:59,835 --> 01:13:02,835
- Anda salah.
- 617
- 01:13:03,043 --> 01:13:04,043
- Tidak ada pejabat tinggi Nazi
- Dibunuh oleh perlawanan,
- 618
- 01:13:04,210 --> 01:13:08,376
- Di seluruh Eropa.
- 619
- 01:13:08,501 --> 01:13:09,585
- Tugas kita untuk bertindak,
- Tugas kita sebagai pria dan tentara.
- 620
- 01:13:10,543 --> 01:13:14,710
- dan tunjukkan
- Bahwa mereka tidak terkalahkan.
- 621
- 01:13:14,876 --> 01:13:17,168
- Saya setuju.
- 622
- 01:13:34 17:03 -> 01: 13: 18,418
- Untuk apa?
- 623
- 01:13:18,543 --> 01:13:19,376
- dan Cekoslovakia itu
- Pergilah bertarung kali ini.
- 624
- 01:13:19,501 --> 01:13:22,835
- Ini adalah misi bunuh diri.
- Tidak kembali
- 625
- 01:13:23,793 --> 01:13:26,418
- Itulah sebabnya saya bersikeras.
- 626
- 01:13:26,543 --> 01:13:27,668
- Jika Anda pergi ke akhir,
- 627
- 01:13:28,918 --> 01:13:30,626
- Anda harus menyadari hal ini,
- Pastikan kamu
- 628
- 01:13:31,293 --> 01:13:34,335
- Saya pikir itu semua dikatakan.
- 629
- 01:13:35,376 --> 01:13:37,085
- Jan dan aku akan membunuh Heydrich.
- 630
- 01:13:37,876 --> 01:13:40,543
- ValcÃk akan membantu kita.
- 631
- 01:13:40,710 --> 01:13:42,793
- Dan Anda, Anda akan tinggal dengan apa-apa?
- 632
- 01:13:43,335 --> 01:13:46,210
- Aku tidak akan tinggal di sini tanpa melakukan apapun.
- 633
- 01:13:49,418 --> 01:13:51,251
- Saya berharap Anda sukses.
- 634
- 01:13:56,168 --> 01:13:57,876
- Untuk Cekoslowakia
- 635
- 01:14:02,710 --> 01:14:04,460
- Semoga sukses untuk kalian semua
- 636
- 01:14:07,168 --> 01:14:08,876
- pelacur
- 637
- 01:22:14,043 --> 01:22:15,251
- Aku melepaskan motornya.
- 638
- 01:22:52,085 --> 01:22:53,501
- -Anda terluka.
- -di tengah jalan.
- 639
- 01:22:53,668 --> 01:22:56,168
- -Anda perlu ke dokter.
- -Dia tidak boleh tinggal di sana, tolong!
- 640
- 01:22:56,335 --> 01:23:00,126
- Bagaimana Anda bisa membiarkan itu terjadi?
- 641
- 01:23:10,876 --> 01:23:13,501
- -Saya jamin ...
- -Anda harus melindunginya, tidak ada yang lain.
- 642
- 01:23:13,668 --> 01:23:17,376
- Dimana dia?
- 643
- 01:23:20,501 --> 01:23:21,585
- Mereka datang.
- 644
- 01:24:29,043 --> 01:24:29,751
- Apa itu?
- 645
- 01:24:30,168 --> 01:24:31,001
- Mereka datang.
- 646
- 01:24:31,168 --> 01:24:32,501
- Apa yang kamu inginkan?
- 647
- 01:24:46,168 --> 01:24:47,501
- -Dia dokterku
- -dia menderita asma.
- 648
- 01:24:48,876 --> 01:24:51,376
- Ada orang yang terluka.
- Surat-suratmu
- 649
- 01:24:51,501 --> 01:24:53,460
- Dia butuh perawatan.
- 650
- 01:24:54,126 --> 01:24:55,710
- Tidak ada siapa-siapa.
- 651
- 01:25:09,460 --> 01:25:10,751
- Mereka pergi
- 652
- 01:25:22,085 --> 01:25:23,251
- -Yakin?
- Iya nih.
- Baiklah?
- 653
- 01:25:23,418 --> 01:25:25,376
- -Ya bagaimana denganmu?
- -Tidak masalah.
- 654
- 01:25:25,501 --> 01:25:26,751
- -mereka ada dimana-mana.
- -Apakah kamu baik-baik saja?
- 655
- 01:25:48,085 --> 01:25:49,710
- Aku akan kembali untuk mu.
- 656
- 01:26:15,460 --> 01:26:17,293
- Kami hanya melewatkannya.
- 657
- 01:27:25,626 --> 01:27:27,085
- Ibu?
- 658
- 01:27:49,501 --> 01:27:50,626
- Apa masalahnya?
- 659
- 01:27:56,376 --> 01:27:57,710
- Dimana sepupu sudah pergi?
- 660
- 01:27:58,251 --> 01:28:00,626
- Anda tidak boleh membicarakannya.
- 661
- 01:28:04,418 --> 01:28:06,293
- Kamu dengar aku
- 662
- 01:28:06,793 --> 01:28:07,793
- Tak pernah.
- 663
- 01:28:09,335 --> 01:28:10,501
- Aku akan kembali satu jam lagi.
- 664
- 01:28:20,210 --> 01:28:22,085
- Saya pergi ke gereja.
- 665
- 01:28:23,293 --> 01:28:25,043
- Setelah itu, Anda tahu apa yang akan saya lakukan?
- 666
- 01:28:28,876 --> 01:28:31,376
- Apa itu?
- 667
- 01:28:31,501 --> 01:28:32,501
- Saya akan memenangkan perang,
- 668
- 01:28:33,376 --> 01:28:35,043
- Menikah dengan Libena
- Dan bawa dia ke Amerika.
- 669
- 01:28:35,793 --> 01:28:37,751
- saya pikir
- Itu hanya sampulmu?
- 670
- 01:28:38,543 --> 01:28:42,126
- Aku merubah pikiranku.
- 671
- 01:28:45,043 --> 01:28:46,876
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 672
- 01:28:48,293 --> 01:28:50,501
- -Datang ke Amerika!
- Tidak.
- 673
- 01:28:52,043 --> 01:28:53,626
- Saya ingin tinggal di sini.
- 674
- 01:28:55,460 --> 01:28:57,043
- Di negara merdeka.
- 675
- 01:28:57,835 --> 01:28:59,543
- Negara yang bebas
- 676
- 01:29:03,168 --> 01:29:04,751
- Anda harus meninggalkan negara ini
- Di peti mati ini.
- 677
- 01:29:23,668 --> 01:29:26,751
- Jadi, seperti apa rupanya?
- 678
- 01:29:26,918 --> 01:29:29,210
- Itu akan melakukan triknya.
- 679
- 01:29:29,626 --> 01:29:30,876
- Baik.
- 680
- 01:29:31,793 --> 01:29:32,835
- Berikan aku tangan
- 681
- 01:29:33,751 --> 01:29:35,835
- Kita harus membawanya ke ruang bawah tanah.
- 682
- 01:29:36,043 --> 01:29:38,251
- Anak-anak...
- 683
- 01:29:48,001 --> 01:29:49,543
- Katakan padaku.
- 684
- 01:29:49,876 --> 01:29:51,001
- Angkat mereka ...
- 685
- 01:29:52,126 --> 01:29:53,376
- Buat anak-anak kita ...
- 686
- 01:29:55,251 --> 01:29:57,001
- Orang Arya yang baik
- 687
- 01:30:02,210 --> 01:30:04,043
- Layak nama.
- 688
- 01:30:06,418 --> 01:30:08,543
- Orang Jerman yang baik
- 689
- 01:30:14,001 --> 01:30:15,751
- Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
- 690
- 01:30:20,293 --> 01:30:22,501
- Punya iman ...
- 691
- 01:30:27,418 --> 01:30:29,126
- Di Führer.
- 692
- 01:30:30,751 --> 01:30:32,460
- Himmler telah tiba.
- 693
- 01:30:34,918 --> 01:30:36,501
- Untuk Führer.
- 694
- 01:31:19,626 --> 01:31:21,460
- Ayahku...
- 695
- 01:31:39,793 --> 01:31:41,251
- Terdiri sebuah opera.
- 696
- 01:31:42,793 --> 01:31:44,501
- Aku ingat sebuah lorong.
- 697
- 01:31:50,251 --> 01:31:52,710
- "Dunia ..."
- 698
- 01:31:54,501 --> 01:31:55,710
- "adalah organ barbarisme."
- 699
- 01:31:56,793 --> 01:31:58,918
- "Tuhan Hidupkan Crank"
- 700
- 01:32:01,335 --> 01:32:04,085
- "Dan kita semua menari melodi."
- 701
- 01:32:06 - 01:32: 09,460
- Buat mereka menari.
- 702
- 01:32:18,793 --> 01:32:20,835
- Nama mereka?
- 703
- 01:34:27,876 --> 01:34:28,876
- Nama mereka, sekarang juga
- 704
- 01:34:31,668 --> 01:34:33,335
- Králová.
- 705
- 01:34:34,585 --> 01:34:35,293
- Mucha.
- 706
- 01:34:37,001 --> 01:34:38,001
- Kotor.
- 707
- 01:34:39,376 --> 01:34:40,293
- Velesý.
- 708
- 01:34:42,126 --> 01:34:42,918
- Jan Guzira.
- 709
- 01:34:46,043 --> 01:34:47,418
- Jan Mikalas.
- 710
- 01:34:49,001 --> 01:34:50,335
- Api!
- 711
- 01:34:51,043 --> 01:34:52,085
- Ada sebuah desa dekat Praha
- Disebut Lidice.
- 712
- 01:34:55,668 --> 01:34:58,835
- Beberapa memiliki seorang putra
- Di partai tentara Ceko di Inggris
- 713
- 01:34:59,876 --> 01:35:04,126
- Dalam 38
- 714
- 01:35:04,293 --> 01:35:05,501
- Tapi kita tidak tahu
- Jika mereka terlibat dalam serangan tersebut.
- 715
- 01:35:01 01:01 -> 01: 35: 11,210
- Apakah itu penting?
- 716
- 01:35:14,085 --> 01:35:15,626
- Pesan ini ditujukan
- Kepada penduduk Bohemia-Moravia.
- 717
- 01:35:41,335 --> 01:35:44,751
- Jika Anda memiliki informasi
- 718
- 01:35:44,918 --> 01:35:47,043
- atas pembunuhan Reichsprotektor,
- 719
- 01:35:01: 01 - 01: 35: 50,043
- Apakah kamu tahu
- Atau kamu akan dieksekusi
- 720
- 01:35:01: 00 - 01: 35: 54,043
- seluruh desa Lidice
- Dibayar untuk serangan ini.
- 721
- 01:35:54,751 --> 01:35:58,793
- orang-orang ditembak
- 722
- 01:35:59,251 --> 01:36:01,085
- Wanita dan anak-anak, dipenjara.
- 723
- 01:36:01,251 --> 01:36:03,751
- Pesan ini ditujukan
- Kepada penduduk Bohemia-Moravia ...
- 724
- 01:36:04,418 --> 01:36:08,418
- Siapapun yang akan membantu rezim tersebut
- akan diberi ganjaran
- 725
- 01:36: 19.168 -> 01: 36: 22.793
- Mereka tidak akan berhenti.
- 726
- 01:36:27,918 --> 01:36:29,418
- Kita harus menyerah.
- 727
- 01:36:31,626 --> 01:36:33,626
- Mereka akan membunuh kita semua.
- 728
- 01:36:36,835 --> 01:36:38,168
- Nama saya adalah Karel Curda.
- 729
- 01:37:12,751 --> 01:37:14,585
- Saya punya informasi
- Pada pembunuh Pelindung itu.
- 730
- 01:37:15,168 --> 01:37:19,168
- Anda bisa menghentikannya.
- 731
- 01:39:56,460 --> 01:39:59,210
- Bakar matanya!
- 732
- 01:40:03,376 --> 01:40:04,501
- Segera!
- 733
- 01:40:05,293 --> 01:40:06,543
- Bakar mereka!
- 734
- 01:40:06,710 --> 01:40:08,043
- Tidak, tolong
- 735
- 01:40:08,210 --> 01:40:09,668
- Bicara sekarang!
- 736
- 01:40:10,376 --> 01:40:11,751
- Pembicaraan!
- 737
- 01:40:12,418 --> 01:40:13,626
- Anda akan berbicara dengan saya.
- 738
- 01:40:13,793 --> 01:40:15,335
- Anda akan menceritakan semuanya kepada saya.
- 739
- 01:40:16,376 --> 01:40:18,126
- Jawab aku.
- 740
- 01:40:19,751 --> 01:40:21,168
- Anda ingin dia berhenti?
- 741
- 01:40:22,876 --> 01:40:24,335
- Anda ingin berhenti?
- 742
- 01:40:25,293 --> 01:40:27,043
- Untuk terakhir kalinya ...
- 743
- 01:40:33,376 --> 01:40:35,043
- Katakan di mana mereka berada.
- 744
- 01:40:36,501 --> 01:40:38,335
- Katakan saja.
- 745
- 01:40:39,835 --> 01:40:41,126
- Gereja.
- 746
- 01:40:43,293 --> 01:40:44,501
- Dua hilang
- 747
- 01:48:04,918 --> 01:48:06,376
- Aku ingin mereka hidup!
- 748
- 01:48:17,085 --> 01:48:18,876
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 749
- 01:48:53,126 --> 01:48:54,585
- Harus ada selokan.
- 750
- 01:48:54,751 --> 01:48:56,293
- Di bawah jalan.
- Kita hanya perlu menggali di dinding!
- 751
- 01:48:57,543 --> 01:49:00,501
- Ini, saya pikir.
- Datang!
- 752
- 01:49:00,751 --> 01:49:02,376
- Terus berlanjut.
- 753
- 01:50:19,293 --> 01:50:20,793
- Granada!
- 754
- 01:50:26,335 --> 01:50:27,001
- Baiklah?
- 755
- 01:50:51,126 --> 01:50:52,376
- Lubang telah meluas.
- Ayolah!
- 756
- 01:51:12,126 --> 01:51:14,501
- Ayolah!
- 757
- 01:51:29,501 --> 01:51:30,626
- Ada apa denganmu
- 758
- 01:51:43,376 --> 01:51:45,001
- Apa yang salah denganmu?
- 759
- 01:51:59,835 --> 01:52:01,043
- Melihat.
- 760
- 01:52:02,335 --> 01:52:03,543
- Ini terlalu cepat, Jozef.
- 761
- 01:52:06,710 --> 01:52:08,835
- Dan kita hanya memiliki enam peluru yang tersisa.
- 762
- 01:52:11,085 --> 01:52:12,710
- Bagaimana dengan Amerika?
- 763
- 01:52:15,251 --> 01:52:16,918
- Ada selokan di belakang.
- Sialan, Jan!
- 764
- 01:52:18,293 --> 01:52:21,835
- Ayolah!
- 765
- 01:52:22,918 --> 01:52:24,043
- Kami bertemu di sisi lain, temanku.
- 766
- 01:53:24,751 --> 01:53:27,293
- Dengarkan aku.
- 767
- 01:53:32,585 --> 01:53:33,835
- Dengan saya.
- 768
- 01:53:35,585 --> 01:53:37,126
- Tidak masalah.
- 769
- 01:53:37,501 --> 01:53:38,710
- Dengan saya.
- 770
- 01:53:40,126 --> 01:53:41,210
- Krakow?
- 771
- 01:54:48,418 --> 01:54:49,626
- Saya bisa?
- 772
- 01:54:49,918 --> 01:54:51,001
- Apakah Anda akan ke Krakow?
- 773
- 01:55:00,626 --> 01:55:02,126
- -Jozef GabcÃk.
- -Jan Kubis
- 774
- 01:55:03,126 --> 01:55:05,043
- -Senang bertemu denganmu.
- Sama.
- 775
- 01:55:05,210 --> 01:55:07,293
- -Anda merokok?
- -Ya banyak.
- 776
- 01:55:07,460 --> 01:55:09,376
- Banyak.
- 777
- 01:55:09,400 --> 01:55:18,054
- terima kasih khusus untuk zmchina
- Koleksi ® Sud_Arun®
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement