Advertisement
sofiasari

the vampire7 eps 4

Dec 25th, 2018
103
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.01 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,470 --> 00:00:02,250
  8. Sebelumnya di
  9. "The Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:02,900 --> 00:00:04,060
  13. Dia memiliki Elena.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:04,060 --> 00:00:05,830
  17. Dan hanya aku yang tahu dimana dia berada.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:05,830 --> 00:00:08,380
  21. Oscar pergi menjalankan tugasmu.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:08,380 --> 00:00:10,250
  25. Sedangkan kita terjebak disini, kelaparan,
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:10,250 --> 00:00:12,010
  29. Menganggap kalau kita bukan
  30. orang terkuat di dunia.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:12,010 --> 00:00:14,290
  34. Aku tidak ingin menjadi
  35. bagian pasukannya Lily.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:14,300 --> 00:00:15,330
  39. Aku hanya ingin bersenang-senang.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:15,330 --> 00:00:17,950
  43. Kamu tidak akan menyentuh
  44. bagian keluargaku lagi.
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:17,950 --> 00:00:19,790
  48. Berikan Elena,
  49. kamu akan mendapatkan kembali anakmu.
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:19,790 --> 00:00:21,100
  53. Setelah kamu menguburkan mayatnya,
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:21,100 --> 00:00:22,650
  57. Proses berkabung akan dimulai.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:22,650 --> 00:00:24,100
  61. Aku tidak berencana menguburkannya.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:24,100 --> 00:00:26,900
  65. Batu Phoenix bisa menghidupkan lagi orang.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:26,900 --> 00:00:28,730
  69. Katakan kamu akan mencobanya./
  70. Aku akan mencobanya.
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:28,730 --> 00:00:30,280
  74. Ada apa antara kamu dan Stefan?
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:30,280 --> 00:00:32,480
  78. Aku adalah cinta pertamanya Stefan.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:32,480 --> 00:00:35,270
  82. Kamu membuat mantra itu padaku
  83. agar Stefan tidak bisa menyentuhku.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:35,270 --> 00:00:36,660
  87. Kulitmu seperti vervain.
  88.  
  89. 20
  90. 00:00:36,660 --> 00:00:38,190
  91. Stefan, kenalkan Julian.
  92.  
  93. 21
  94. 00:00:38,200 --> 00:00:41,110
  95. Julian adalah pria yang
  96. tidak layak kamu sayangi.
  97.  
  98. 22
  99. 00:00:41,110 --> 00:00:43,280
  100. Apakah Stefan Salvatore
  101. tahu kalau kamu mengandung....
  102.  
  103. 23
  104. 00:00:43,280 --> 00:00:45,000
  105. ...anaknya?
  106.  
  107. 24
  108. 00:00:45,840 --> 00:00:48,710
  109. Apakah kamu sudah menemukan Julian?/
  110. Aku menemukannya beberapa bulan lalu.
  111.  
  112. 25
  113. 00:00:48,720 --> 00:00:50,220
  114. Julian itu jahat.
  115.  
  116. 26
  117. 00:00:50,220 --> 00:00:52,450
  118. Aku tidak bisa membiarkan
  119. kembali pada LIly.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:27,320 --> 00:01:29,660
  123. Sialan!
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:30,970 --> 00:01:34,100
  127. Apa sudah diperbaiki?/
  128. Belum, sayang.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:34,100 --> 00:01:36,930
  132. Dan ini sudah melebihi jam tidur kalian.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:36,930 --> 00:01:38,770
  136. Tidak!
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:38,770 --> 00:01:40,390
  140. Iya. Kalian mau menggosok gigi?
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:40,390 --> 00:01:41,840
  144. Tidak!
  145.  
  146. 33
  147. 00:01:41,840 --> 00:01:43,720
  148. Benarkah? Nakal!
  149.  
  150. 34
  151. 00:01:45,020 --> 00:01:47,440
  152. Operasinya akan dilanjutkan besok.
  153.  
  154. 35
  155. 00:01:48,270 --> 00:01:51,560
  156. Baiklah, Josie.
  157. Bantu adikmu menemukan piyamanya, ok?
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:55,990 --> 00:01:57,700
  161. Anak-anak?
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:27,720 --> 00:02:29,480
  165. Damon.
  166.  
  167. 38
  168. 00:02:29,490 --> 00:02:31,550
  169. Tidak kah kamu mengagumkan?
  170.  
  171. 39
  172. 00:02:31,550 --> 00:02:35,820
  173. Kalian juga.
  174.  
  175. 40
  176. 00:02:35,830 --> 00:02:37,410
  177. Tetap dibeakang ayah.
  178.  
  179. 41
  180. 00:02:37,410 --> 00:02:39,030
  181. Kenapa sangat murung?
  182.  
  183. 42
  184. 00:02:39,030 --> 00:02:40,680
  185. Tampaknya kamu sudah mendapatkan semuanya.
  186.  
  187. 43
  188. 00:02:40,690 --> 00:02:42,830
  189. Kalau kamu ada disini berarti
  190. seseorang ada yang mati.
  191.  
  192. 44
  193. 00:02:42,830 --> 00:02:44,280
  194. Tidak. Belum.
  195.  
  196. 45
  197. 00:02:44,280 --> 00:02:46,370
  198. Tapi kalau kamu tidak melakukan perintahku,
  199.  
  200. 46
  201. 00:02:46,370 --> 00:02:49,090
  202. Itu akan terjadi begitu cepat.
  203.  
  204. 47
  205. 00:02:49,090 --> 00:02:50,400
  206. Jadi...
  207.  
  208. 48
  209. 00:02:52,150 --> 00:02:53,860
  210. Kamu akan mengundangku masuk?
  211.  
  212. 49
  213. 00:02:56,690 --> 00:03:01,360
  214. Diterjemahkan oleh : Ayudwiagustin.
  215.  
  216. 50
  217. 00:03:13,740 --> 00:03:16,190
  218. Astaga.
  219.  
  220. 51
  221. 00:03:16,190 --> 00:03:18,690
  222. Kamu disini jam 5 pagi.
  223.  
  224. 52
  225. 00:03:18,690 --> 00:03:21,360
  226. Aku butuh tempat untuk menyendiri.
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:21,360 --> 00:03:23,200
  230. Ayolah.
  231.  
  232. 54
  233. 00:03:23,200 --> 00:03:25,830
  234. Jangan menyuruhku membantumu
  235. untuk hal aneh....
  236.  
  237. 55
  238. 00:03:25,830 --> 00:03:27,480
  239. ...yang akan kamu lakukan
  240. dengan mayat istrimu.
  241.  
  242. 56
  243. 00:03:28,970 --> 00:03:31,460
  244. Kamu tidak tahu akan seaneh apa hal ini.
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:33,370 --> 00:03:36,060
  248. Apakah ini cukup untuk
  249. membeli sedikit privasi?
  250.  
  251. 58
  252. 00:03:39,560 --> 00:03:41,900
  253. Aku akan menganggapnya
  254. sebagai kunjungan gratis.
  255.  
  256. 59
  257. 00:03:41,900 --> 00:03:45,050
  258. Mayat itu masih memiliki
  259. tanggal kedaluwarsa
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:45,050 --> 00:03:48,400
  263. Dan ini hari terakhirnya.
  264.  
  265. 61
  266. 00:03:48,400 --> 00:03:51,240
  267. Dia tidak harus pulang ke rumah,
  268. Tapi dia tidak bisa tinggal disini.
  269.  
  270. 62
  271. 00:03:59,620 --> 00:04:01,950
  272. Ibu, katakan kamu membawa Elena.
  273.  
  274. 63
  275. 00:04:01,950 --> 00:04:03,400
  276. Biarkan aku bicara pada Oscar.
  277.  
  278. 64
  279. 00:04:03,400 --> 00:04:04,870
  280. Tidak bisa. Aku barusaja
  281. akan membangunkannya....
  282.  
  283. 65
  284. 00:04:04,870 --> 00:04:06,120
  285. ...dari istirahat vevain.
  286.  
  287. 66
  288. 00:04:06,120 --> 00:04:08,240
  289. Kamu sadar saat kamu membawanya kembali,
  290.  
  291. 67
  292. 00:04:08,240 --> 00:04:09,420
  293. Kamu tidak enar-benar membawanya,kan?
  294.  
  295. 68
  296. 00:04:09,430 --> 00:04:10,740
  297. Dia masih di peti.
  298.  
  299. 69
  300. 00:04:10,740 --> 00:04:12,740
  301. Menurutmu aku harus mengingatkan itu?
  302.  
  303. 70
  304. 00:04:12,750 --> 00:04:14,130
  305. Namun kamu
  306. memanfaatkan anggota...
  307.  
  308. 71
  309. 00:04:14,130 --> 00:04:16,270
  310. ...keluargaku untuk
  311. mendekatkan kamu dengannya.
  312.  
  313. 72
  314. 00:04:16,270 --> 00:04:17,750
  315. Betapa egois nya kamu.
  316.  
  317. 73
  318. 00:04:17,750 --> 00:04:19,350
  319. Teruslah berceramah, Ibu.
  320.  
  321. 74
  322. 00:04:19,350 --> 00:04:21,940
  323. Damon, jika kamu menyiksa
  324. Oscar dengan cara apapun...
  325.  
  326. 75
  327. 00:04:21,940 --> 00:04:24,590
  328. Yeah, yeah, yeah.
  329. Pamitan pada Elena.
  330.  
  331. 76
  332. 00:04:24,590 --> 00:04:26,520
  333. Ini bukan pertukaran sandera pertamaku.
  334.  
  335. 77
  336. 00:04:30,200 --> 00:04:31,620
  337. Oscar.
  338.  
  339. 78
  340. 00:04:33,480 --> 00:04:35,270
  341. Uh-oh.
  342.  
  343. 79
  344. 00:04:36,770 --> 00:04:37,950
  345. Oscar?
  346.  
  347. 80
  348. 00:04:39,440 --> 00:04:41,820
  349. Aku bisa mencium bau darahmu.
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:44,540 --> 00:04:45,790
  353. Huh?
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:59,630 --> 00:05:01,180
  357. Kamu pasti bercanda.
  358.  
  359. 83
  360. 00:05:01,180 --> 00:05:02,560
  361. ♪ Oh, God,
  362. oh, God, oh, God ♪
  363.  
  364. 84
  365. 00:05:02,560 --> 00:05:04,150
  366. ♪ Oh, God, oh, God,
  367. oh, God, oh, God ♪
  368.  
  369. 85
  370. 00:05:04,150 --> 00:05:06,180
  371. ♪ They're gonna eat me up
  372. for breakfast ♪
  373.  
  374. 86
  375. 00:05:06,180 --> 00:05:08,730
  376. ♪ You think you look good
  377. in whatever ♪
  378.  
  379. 87
  380. 00:05:08,740 --> 00:05:09,900
  381. ♪ They sugarcoat you with ♪
  382.  
  383. 88
  384. 00:05:09,900 --> 00:05:12,240
  385. Ahem.
  386.  
  387. 89
  388. 00:05:12,240 --> 00:05:13,810
  389. Aku tidak ingin membangunkanmu.
  390.  
  391. 90
  392. 00:05:13,810 --> 00:05:15,640
  393. Yah, aku akan kehilangan
  394. lebih banyak tidur....
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:15,640 --> 00:05:19,030
  398. ....kalau kamu menyelinap tanpa menyapaku.
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:20,940 --> 00:05:22,440
  402. Hi!
  403.  
  404. 93
  405. 00:05:22,440 --> 00:05:24,980
  406. Oh, Aku rindu ini.
  407.  
  408. 94
  409. 00:05:24,980 --> 00:05:26,730
  410. Apa aku akan terbakar?
  411.  
  412. 95
  413. 00:05:26,730 --> 00:05:29,780
  414. Tidak. Aku hanya tidak
  415. bisa menyentuh vampir.
  416.  
  417. 96
  418. 00:05:29,790 --> 00:05:32,440
  419. Valerie mengubah kulitku seperti vervain.
  420.  
  421. 97
  422. 00:05:32,440 --> 00:05:34,320
  423. Aku akan mencaritahu
  424. mantra itu saat aku bisa.
  425.  
  426. 98
  427. 00:05:34,320 --> 00:05:36,790
  428. Hentikan. Banyak hal
  429. yang harus kita lakukan.
  430.  
  431. 99
  432. 00:05:36,790 --> 00:05:39,440
  433. Ayo kita belanja untuk kostum Hallowen.
  434.  
  435. 100
  436. 00:05:39,440 --> 00:05:41,550
  437. Dan kita bisa memikirkan sihir itu nanti.
  438.  
  439. 101
  440. 00:05:41,550 --> 00:05:44,380
  441. Aku sudah mengkhawatirkan
  442. soal sihir hari ini.
  443.  
  444. 102
  445. 00:05:44,380 --> 00:05:46,920
  446. Alaric fikir kita bisa
  447. menyatukan kembali arwah Jo....
  448.  
  449. 103
  450. 00:05:46,920 --> 00:05:48,450
  451. ...ke tubuhnya dengan sebuah....
  452.  
  453. 104
  454. 00:05:48,450 --> 00:05:50,970
  455. ...batu dari Amerika Kuno.
  456.  
  457. 105
  458. 00:05:50,970 --> 00:05:54,290
  459. Tugasku adalah mengancurkan mimpinya
  460. dengan cara sehalus mungkin.
  461.  
  462. 106
  463. 00:05:54,290 --> 00:05:56,140
  464. Wow.
  465.  
  466. 107
  467. 00:05:56,150 --> 00:05:58,650
  468. Ok. Kamu fikir itu tidak akan berhasil?
  469.  
  470. 108
  471. 00:05:58,650 --> 00:05:59,980
  472. Kurasa itu tidak harus berhasil.
  473.  
  474. 109
  475. 00:05:59,980 --> 00:06:01,520
  476. Dunia lain sidah musnah.
  477.  
  478. 110
  479. 00:06:01,520 --> 00:06:03,570
  480. Tidak ada lagi dunia penjara Gemini.
  481.  
  482. 111
  483. 00:06:03,570 --> 00:06:05,570
  484. Yang artinya arwah Jo....
  485.  
  486. 112
  487. 00:06:05,570 --> 00:06:07,520
  488. ...mungkin sudah damai.
  489.  
  490. 113
  491. 00:06:11,080 --> 00:06:14,640
  492. Hidup kita sangat aneh./
  493. Ceritakan!
  494.  
  495. 114
  496. 00:06:20,700 --> 00:06:22,250
  497. Bagaimana kamu bisa
  498. membiarkan ini terjadi?
  499.  
  500. 115
  501. 00:06:22,250 --> 00:06:23,920
  502. Jangan menyalahkan aku.
  503.  
  504. 116
  505. 00:06:23,920 --> 00:06:25,760
  506. Bukan aku yang mencabut jantunya.
  507.  
  508. 117
  509. 00:06:25,760 --> 00:06:27,210
  510. Tidak. Tapi kamu yang menangkapnya,
  511.  
  512. 118
  513. 00:06:27,210 --> 00:06:28,660
  514. Menculiknya, dan masih...
  515.  
  516. 119
  517. 00:06:28,660 --> 00:06:30,260
  518. ...menahannya sebagai sandera.
  519.  
  520. 120
  521. 00:06:30,260 --> 00:06:31,850
  522. Untuk mendapatkan kembali Elena.
  523.  
  524. 121
  525. 00:06:31,850 --> 00:06:33,050
  526. Dan apa itu hasilnya untukmu?
  527.  
  528. 122
  529. 00:06:33,050 --> 00:06:34,680
  530. Karena setahuku,
  531.  
  532. 123
  533. 00:06:34,680 --> 00:06:37,470
  534. Dia lebih berbahaya dari sebelumnya karena
  535. kamu tidak membiarkan dia beristirahat.
  536.  
  537. 124
  538. 00:06:37,470 --> 00:06:39,170
  539. Kamu menghabiskan waktu shari dengan ibu,
  540.  
  541. 125
  542. 00:06:39,170 --> 00:06:40,840
  543. Dan sekarang kamu berpihak padanya?
  544.  
  545. 126
  546. 00:06:40,840 --> 00:06:43,270
  547. Aku tidak harus berpihak padanya
  548. untuk melihat yang terjadi disini.
  549.  
  550. 127
  551. 00:06:43,280 --> 00:06:44,730
  552. Kamu tidak bisa bersama Elena,
  553.  
  554. 128
  555. 00:06:44,730 --> 00:06:46,060
  556. Jadi kamu membuat keputusan yang buruk...
  557.  
  558. 129
  559. 00:06:46,060 --> 00:06:48,110
  560. ..tentang Elena.
  561.  
  562. 130
  563. 00:06:50,700 --> 00:06:52,200
  564. Kita harus mengurus mayat ini.
  565.  
  566. 131
  567. 00:06:52,200 --> 00:06:55,020
  568. Tidak. Kamu yang harus mengurusnya.
  569.  
  570. 132
  571. 00:06:55,020 --> 00:06:56,320
  572. Ugh.
  573.  
  574. 133
  575. 00:07:03,160 --> 00:07:05,860
  576. Breakkie. Apa yang kita punya?
  577.  
  578. 134
  579. 00:07:05,860 --> 00:07:08,870
  580. Omlet jamur.
  581.  
  582. 135
  583. 00:07:08,870 --> 00:07:12,220
  584. Hey! Itu untuk Oscar, bukan untukmu.
  585.  
  586. 136
  587. 00:07:12,220 --> 00:07:13,540
  588. Dia akan pulang hari ini.
  589.  
  590. 137
  591. 00:07:13,540 --> 00:07:15,090
  592. Aku terkesan, terutama mengingat....
  593.  
  594. 138
  595. 00:07:15,090 --> 00:07:17,370
  596. ...jam berapa kamu pulang tadi malam.
  597.  
  598. 139
  599. 00:07:23,060 --> 00:07:24,520
  600. Dimana Oscar?
  601.  
  602. 140
  603. 00:07:24,520 --> 00:07:26,100
  604. Entahlah.
  605. Damon tidak muncul.
  606.  
  607. 141
  608. 00:07:26,100 --> 00:07:28,150
  609. Kurasa aku tidak bisa memberikan....
  610.  
  611. 142
  612. 00:07:28,150 --> 00:07:30,320
  613. ...kepercayaanku akhir-akhir ini.
  614.  
  615. 143
  616. 00:07:31,740 --> 00:07:33,890
  617. Lorenzo, apakah kamu tidak keberatan....
  618.  
  619. 144
  620. 00:07:33,890 --> 00:07:35,940
  621. ...jika aku mengambil waktu dengan Valerie.
  622.  
  623. 145
  624. 00:07:35,950 --> 00:07:37,780
  625. Apa ada yang salah?
  626.  
  627. 146
  628. 00:07:37,780 --> 00:07:40,110
  629. Hanya urusan keluarga.
  630.  
  631. 147
  632. 00:07:49,210 --> 00:07:50,790
  633. Aku bersama Stefan kemarin,
  634.  
  635. 148
  636. 00:07:50,790 --> 00:07:52,760
  637. Mempelajari tentang kencan kecilmu...
  638.  
  639. 149
  640. 00:07:52,760 --> 00:07:55,630
  641. ...ditahun 1863.
  642.  
  643. 150
  644. 00:07:55,630 --> 00:07:57,920
  645. Kami masih anak kecil. Itu....
  646.  
  647. 151
  648. 00:07:57,920 --> 00:08:00,350
  649. Hanya cinta monyet.
  650.  
  651. 152
  652. 00:08:00,350 --> 00:08:01,350
  653. Tidak berarti apa-apa.
  654.  
  655. 153
  656. 00:08:01,350 --> 00:08:03,270
  657. Benar.
  658.  
  659. 154
  660. 00:08:03,270 --> 00:08:06,940
  661. Itu menjelaskan kenapa kamu
  662. menyimpan jurnalnya selama ini.
  663.  
  664. 155
  665. 00:08:06,940 --> 00:08:09,060
  666. Kau rapuh pada saat itu.
  667.  
  668. 156
  669. 00:08:09,060 --> 00:08:10,730
  670. Aku tidak ingin membuatmu marah.
  671.  
  672. 157
  673. 00:08:10,730 --> 00:08:12,980
  674. Kamu bilang padanya kalau
  675. kamu akan kembali,
  676.  
  677. 158
  678. 00:08:12,980 --> 00:08:15,280
  679. Dan dia mempercayaimu.
  680.  
  681. 159
  682. 00:08:15,280 --> 00:08:19,150
  683. Kenapa dia harus melwati hal itu?
  684.  
  685. 160
  686. 00:08:19,150 --> 00:08:22,040
  687. Saat itu aku adalah manusia bodoh.
  688.  
  689. 161
  690. 00:08:24,130 --> 00:08:26,290
  691. Maaf.
  692.  
  693. 162
  694. 00:08:26,300 --> 00:08:28,460
  695. Aku hanya akan mengatakannya sekali saja,
  696.  
  697. 163
  698. 00:08:28,460 --> 00:08:31,000
  699. Jika ada yang ingin kamu katakan padaku,
  700.  
  701. 164
  702. 00:08:31,000 --> 00:08:33,470
  703. Semuanya.
  704.  
  705. 165
  706. 00:08:33,470 --> 00:08:35,260
  707. Inilah saatnya.
  708.  
  709. 166
  710. 00:08:35,950 --> 00:08:38,560
  711. Tidak ada yang harus aku sembunyikan.
  712.  
  713. 167
  714. 00:08:41,770 --> 00:08:43,730
  715. Aku harus mencari Oscar.
  716.  
  717. 168
  718. 00:08:43,730 --> 00:08:46,310
  719. Tidak usah.
  720.  
  721. 169
  722. 00:08:46,320 --> 00:08:48,320
  723. Enak sekali rasanya keluar
  724. dari kota sepi itu,
  725.  
  726. 170
  727. 00:08:48,320 --> 00:08:51,140
  728. Dan berada disekitar orang
  729. hidup yang bisa kita makan.
  730.  
  731. 171
  732. 00:08:51,140 --> 00:08:53,650
  733. Mystic Falls menjadi dunia penjara lagi.
  734.  
  735. 172
  736. 00:08:53,660 --> 00:08:56,890
  737. Kita punya tugas, Nora,
  738. bukan sedang liburan.
  739.  
  740. 173
  741. 00:09:01,410 --> 00:09:03,250
  742. Baiklah.
  743.  
  744. 174
  745. 00:09:04,650 --> 00:09:06,650
  746. Damon?
  747. Aku tahu kamu disini.
  748.  
  749. 175
  750. 00:09:06,650 --> 00:09:08,040
  751. Buka!
  752.  
  753. 176
  754. 00:09:10,510 --> 00:09:12,170
  755. Damon, buka...
  756.  
  757. 177
  758. 00:09:12,170 --> 00:09:14,340
  759. Hello.
  760.  
  761. 178
  762. 00:09:14,340 --> 00:09:15,990
  763. Oh. Hello.
  764.  
  765. 179
  766. 00:09:15,990 --> 00:09:17,830
  767. Perumahan kampus.
  768.  
  769. 180
  770. 00:09:17,830 --> 00:09:20,180
  771. Sangat menyenangkan.
  772.  
  773. 181
  774. 00:09:20,180 --> 00:09:21,830
  775. Sangat menyedihkan.
  776.  
  777. 182
  778. 00:09:21,830 --> 00:09:23,380
  779. Tidak sesedih diasingkan kesini....
  780.  
  781. 183
  782. 00:09:23,390 --> 00:09:24,630
  783. ...oleh ibu kandungmu sendiri.
  784.  
  785. 184
  786. 00:09:24,640 --> 00:09:26,050
  787. Lily pasti salah alamat...
  788.  
  789. 185
  790. 00:09:26,050 --> 00:09:27,710
  791. ...untuk pertukaran sandera.
  792.  
  793. 186
  794. 00:09:28,020 --> 00:09:30,050
  795. Dimana Oscar?/
  796. Kamu melewatkannya.
  797.  
  798. 187
  799. 00:09:30,840 --> 00:09:33,360
  800. Kamu berbau darah.
  801.  
  802. 188
  803. 00:09:33,360 --> 00:09:36,110
  804. Aku sudah membunuh.
  805.  
  806. 189
  807. 00:09:36,120 --> 00:09:37,700
  808. Dan aku sudah mengamatinya.
  809.  
  810. 190
  811. 00:09:37,700 --> 00:09:40,570
  812. Ya.
  813.  
  814. 191
  815. 00:09:40,570 --> 00:09:43,200
  816. Tidak akan menemukan dia disana.
  817.  
  818. 192
  819. 00:09:43,210 --> 00:09:45,210
  820. Ohh.
  821.  
  822. 193
  823. 00:09:45,210 --> 00:09:48,380
  824. Aku paham. Ok. Aku ketahuan.
  825.  
  826. 194
  827. 00:09:48,380 --> 00:09:49,880
  828. Oscar memutar keadaan,
  829.  
  830. 195
  831. 00:09:49,880 --> 00:09:51,800
  832. Dan dia mengalahkanku.
  833.  
  834. 196
  835. 00:09:51,800 --> 00:09:54,250
  836. Lalu dia pergi.
  837.  
  838. 197
  839. 00:09:54,250 --> 00:09:56,970
  840. Aku kehilangan satu-satunya
  841. koin penawaranku.
  842.  
  843. 198
  844. 00:09:56,970 --> 00:09:59,220
  845. Lalu kenapa Oscar tidak
  846. menjawab teleponnya?
  847.  
  848. 199
  849. 00:10:01,470 --> 00:10:03,470
  850. Mungkin dia tidak ingin ditemukan.
  851.  
  852. 200
  853. 00:10:07,310 --> 00:10:09,340
  854. Kenapa aku tidak mempercayaimu?
  855.  
  856. 201
  857. 00:10:09,800 --> 00:10:12,220
  858. Ini tidak ada gunanya.
  859.  
  860. 202
  861. 00:10:12,220 --> 00:10:13,850
  862. Ayo, Nora.
  863.  
  864. 203
  865. 00:10:20,940 --> 00:10:22,560
  866. Aku akan membuangnya.
  867.  
  868. 204
  869. 00:10:45,970 --> 00:10:48,920
  870. Sialan. Ayo kita masukan dia ke tungku.
  871.  
  872. 205
  873. 00:10:51,720 --> 00:10:54,850
  874. Salah kamar.
  875.  
  876. 206
  877. 00:10:57,090 --> 00:10:58,780
  878. Hmm.
  879.  
  880. 207
  881. 00:10:58,780 --> 00:11:00,780
  882. Ok.
  883.  
  884. 208
  885. 00:11:00,780 --> 00:11:03,870
  886. "Pesan dari
  887. Miss Nora Hildegard,
  888.  
  889. 209
  890. 00:11:03,870 --> 00:11:06,240
  891. "didikte tapi tidak dibaca.
  892.  
  893. 210
  894. 00:11:06,240 --> 00:11:07,940
  895. "Untuk setiap jam
  896. Oscar tidak dikembalikan,
  897.  
  898. 211
  899. 00:11:07,940 --> 00:11:10,660
  900. "seorang siswa Whitmore akan mati,
  901.  
  902. 212
  903. 00:11:10,660 --> 00:11:12,380
  904. Dimulai sekarang."
  905.  
  906. 213
  907. 00:11:16,110 --> 00:11:17,380
  908. Tidak.
  909.  
  910. 214
  911. 00:11:26,100 --> 00:11:28,150
  912. Dengan puluhan orang hilang,
  913.  
  914. 215
  915. 00:11:28,160 --> 00:11:30,240
  916. Dan kisah serangan binatang,
  917.  
  918. 216
  919. 00:11:30,240 --> 00:11:32,540
  920. Mystic Falls menjadi subjek
  921. spekulasi supranatural,
  922.  
  923. 217
  924. 00:11:32,540 --> 00:11:36,300
  925. bahkan sebelum tanda kutip kutipan
  926. "evakuasi kebakaran pertambangan."
  927.  
  928. 218
  929. 00:11:40,870 --> 00:11:42,820
  930. Kami tidak akan melakukan pelanggaran.
  931.  
  932. 219
  933. 00:11:42,820 --> 00:11:44,670
  934. Selain melanggar sebuah
  935. kota yang dikarantina,
  936.  
  937. 220
  938. 00:11:44,670 --> 00:11:46,210
  939. Dan meresikokan hidup orang-orang ini....
  940.  
  941. 221
  942. 00:11:46,210 --> 00:11:47,210
  943. ...untuk menghasilkan uang dengan cepat?
  944.  
  945. 222
  946. 00:11:47,210 --> 00:11:48,680
  947. Berkemas dan keluar dari sini.
  948.  
  949. 223
  950. 00:11:48,680 --> 00:11:49,940
  951. Kita tahu disini sudah
  952. tidak berbahaya lagi.
  953.  
  954. 224
  955. 00:11:49,940 --> 00:11:51,540
  956. Ini hanya kota hantu yang kosong.
  957.  
  958. 225
  959. 00:11:51,550 --> 00:11:53,050
  960. Benarkah?
  961.  
  962. 226
  963. 00:11:53,050 --> 00:11:55,070
  964. Dengar cerita tentang suara-suara
  965. di rumah kos tua?
  966.  
  967. 227
  968. 00:11:55,070 --> 00:11:57,850
  969. Sosok misterius
  970. gentayangan di menara jam?
  971.  
  972. 228
  973. 00:11:57,850 --> 00:11:59,890
  974. Suruh Ghostbustersmu untuk
  975. mengisi paket protonnya.
  976.  
  977. 229
  978. 00:11:59,890 --> 00:12:02,220
  979. Mereka telah membentur jackpot pepatah.
  980.  
  981. 230
  982. 00:12:02,220 --> 00:12:04,240
  983. Keluar dari sini kecuali kamu
  984. ingin ijinmu ditangguhkan.
  985.  
  986. 231
  987. 00:12:04,240 --> 00:12:06,240
  988. Sekarang.
  989.  
  990. 232
  991. 00:12:06,240 --> 00:12:08,530
  992. Ayo.
  993.  
  994. 233
  995. 00:12:08,530 --> 00:12:09,610
  996. Kalau kamu menyentuh orang-orang itu,
  997.  
  998. 234
  999. 00:12:09,610 --> 00:12:11,080
  1000. Aku akan menembakmu disini.
  1001.  
  1002. 235
  1003. 00:12:11,080 --> 00:12:12,950
  1004. Jangan membuang-buang amunisi.
  1005.  
  1006. 236
  1007. 00:12:12,950 --> 00:12:14,250
  1008. Buang-buang uang pembayar pajak,
  1009.  
  1010. 237
  1011. 00:12:14,250 --> 00:12:16,120
  1012. Dan aku salah satu pembayar pajak.
  1013.  
  1014. 238
  1015. 00:12:16,120 --> 00:12:17,790
  1016. Apa maumu, Enzo?
  1017.  
  1018. 239
  1019. 00:12:17,790 --> 00:12:19,120
  1020. Hanya istirahat lebih nyenyak,
  1021.  
  1022. 240
  1023. 00:12:19,120 --> 00:12:20,540
  1024. Yang menjadi masalah akhir-akhir ini...
  1025.  
  1026. 241
  1027. 00:12:20,540 --> 00:12:21,790
  1028. ..dengan penyelinapan tengah malam...
  1029.  
  1030. 242
  1031. 00:12:21,790 --> 00:12:23,180
  1032. ...dirumah Salvatore.
  1033.  
  1034. 243
  1035. 00:12:23,180 --> 00:12:24,340
  1036. Pendengaran vampir yang cukup buruk,
  1037.  
  1038. 244
  1039. 00:12:24,350 --> 00:12:26,850
  1040. Tapi setelah para heretic mulai merayap,
  1041.  
  1042. 245
  1043. 00:12:26,850 --> 00:12:28,350
  1044. ..saat itulah aku benar-benar kurang tidur.
  1045.  
  1046. 246
  1047. 00:12:28,350 --> 00:12:30,270
  1048. Ada sebuah toko musik
  1049. terbengkalai di ujung jalan.
  1050.  
  1051. 247
  1052. 00:12:30,270 --> 00:12:32,550
  1053. Aku akan membiarkanmu mencuri biola kecil.
  1054.  
  1055. 248
  1056. 00:12:32,550 --> 00:12:34,440
  1057. Atau kamu bisa memberiku akses....
  1058.  
  1059. 249
  1060. 00:12:34,440 --> 00:12:36,970
  1061. ...ke kamera pengawas kota.
  1062.  
  1063. 250
  1064. 00:12:36,970 --> 00:12:38,790
  1065. Ada seorang heretic yang harus dilacak.
  1066.  
  1067. 251
  1068. 00:12:44,930 --> 00:12:46,620
  1069. Hi./ Hi.
  1070.  
  1071. 252
  1072. 00:12:46,620 --> 00:12:47,900
  1073. Aku membawakan kopimu.
  1074.  
  1075. 253
  1076. 00:12:47,900 --> 00:12:49,870
  1077. Dan dia terus membaik.
  1078.  
  1079. 254
  1080. 00:12:49,870 --> 00:12:51,200
  1081. Maaf.
  1082.  
  1083. 255
  1084. 00:12:51,210 --> 00:12:53,490
  1085. Tidak apa-apa. Tidak bersentuhan.
  1086.  
  1087. 256
  1088. 00:12:53,490 --> 00:12:55,710
  1089. Ini bukan salahmu.
  1090.  
  1091. 257
  1092. 00:12:55,710 --> 00:12:57,130
  1093. Kurasa pesonamu tidak berhasil...
  1094.  
  1095. 258
  1096. 00:12:57,130 --> 00:12:58,610
  1097. ...untuk membuat Valerie
  1098. menghapus mantranya.
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:12:58,610 --> 00:13:01,450
  1102. Aku belum bicara dengannya.
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:13:01,450 --> 00:13:03,800
  1106. Oh.
  1107.  
  1108. 261
  1109. 00:13:03,800 --> 00:13:05,300
  1110. Jadi kamu menghindar?
  1111.  
  1112. 262
  1113. 00:13:05,300 --> 00:13:07,220
  1114. Tidak ada yang harus dihindari.
  1115.  
  1116. 263
  1117. 00:13:07,220 --> 00:13:09,760
  1118. Stefan, dia itu cinta pertamamu.
  1119.  
  1120. 264
  1121. 00:13:09,760 --> 00:13:11,560
  1122. Dan dia menggantungmu begitu saja.
  1123.  
  1124. 265
  1125. 00:13:11,560 --> 00:13:13,510
  1126. Kamu tidak penasaran kenapa?
  1127.  
  1128. 266
  1129. 00:13:13,510 --> 00:13:15,730
  1130. Dia tidak menghubungi setelah
  1131. 4 bulan dia kembali,
  1132.  
  1133. 267
  1134. 00:13:15,730 --> 00:13:17,850
  1135. Jadi aku anggap dia sudah
  1136. melupakannya seperti aku melupakannya.
  1137.  
  1138. 268
  1139. 00:13:17,850 --> 00:13:20,070
  1140. Ya tapi itu menjadi sebuah asumsi....
  1141.  
  1142. 269
  1143. 00:13:20,070 --> 00:13:21,850
  1144. ...mengingat dialah alasan kenapa...
  1145.  
  1146. 270
  1147. 00:13:21,850 --> 00:13:24,020
  1148. ...aku tidak bisa menyentuhmu.
  1149.  
  1150. 271
  1151. 00:13:24,020 --> 00:13:25,810
  1152. Sayangnya, dia itu seorang heretic...
  1153.  
  1154. 272
  1155. 00:13:25,810 --> 00:13:27,970
  1156. ...yang sedang aku khawatirkan sekarang.
  1157.  
  1158. 273
  1159. 00:13:27,980 --> 00:13:29,640
  1160. Siapa tahu?
  1161.  
  1162. 274
  1163. 00:13:29,640 --> 00:13:31,280
  1164. Katakan saja itu termasuk....
  1165.  
  1166. 275
  1167. 00:13:31,280 --> 00:13:34,610
  1168. ...dua gadis membosankan yang berkeliaran
  1169. di kampus yang penuh dengan mangsa.
  1170.  
  1171. 276
  1172. 00:13:34,620 --> 00:13:36,780
  1173. Tapi untungnya, Aku datang....
  1174.  
  1175. 277
  1176. 00:13:36,780 --> 00:13:39,450
  1177. ...dengan rencana jenius
  1178. untuk membuat mereka sibuk,
  1179.  
  1180. 278
  1181. 00:13:39,450 --> 00:13:42,790
  1182. Sementara Damon megurus masalah Oscar.
  1183.  
  1184. 279
  1185. 00:13:42,790 --> 00:13:44,460
  1186. Pesta dansa.
  1187.  
  1188. 280
  1189. 00:13:44,460 --> 00:13:46,210
  1190. Penuh dengan mangsa.
  1191.  
  1192. 281
  1193. 00:13:46,210 --> 00:13:48,160
  1194. Dan sekaligus pengalih perhatian.
  1195.  
  1196. 282
  1197. 00:13:48,160 --> 00:13:49,330
  1198. Mudah untuk mengasuh.
  1199.  
  1200. 283
  1201. 00:13:51,450 --> 00:13:53,570
  1202. Kurasa bagian tersulitnya adalah
  1203. berpura-pura antusias.
  1204.  
  1205. 284
  1206. 00:13:54,940 --> 00:13:57,300
  1207. Kecuali mereka fikir itu ide mereka.
  1208.  
  1209. 285
  1210. 00:14:04,340 --> 00:14:06,650
  1211. Aku lapar.
  1212. Apakah ini sudah watunya makan?
  1213.  
  1214. 286
  1215. 00:14:07,200 --> 00:14:09,790
  1216. Kita masih punya waktu 13 menit.
  1217.  
  1218. 287
  1219. 00:14:11,040 --> 00:14:12,280
  1220. Apa itu?
  1221.  
  1222. 288
  1223. 00:14:12,290 --> 00:14:14,400
  1224. Bukan apa-apa. Hanya...
  1225.  
  1226. 289
  1227. 00:14:14,410 --> 00:14:16,020
  1228. ..pesta dansa surga dan neraka.
  1229.  
  1230. 290
  1231. 00:14:16,020 --> 00:14:18,540
  1232. Stefan mengundangku, tapi entahlah.
  1233.  
  1234. 291
  1235. 00:14:18,540 --> 00:14:20,410
  1236. Belakangan ini, Halloween
  1237. sepertinya alasan....
  1238.  
  1239. 292
  1240. 00:14:20,410 --> 00:14:22,690
  1241. ..untuk mabuk dan menunjukkan kulit.
  1242.  
  1243. 293
  1244. 00:14:24,360 --> 00:14:26,550
  1245. Maaf. Heretic tidak diijinkan.
  1246.  
  1247. 294
  1248. 00:14:26,550 --> 00:14:30,420
  1249. Halloween hanya untuk orang-orang
  1250. yang berpakaian seperti psikopat.
  1251.  
  1252. 295
  1253. 00:14:30,420 --> 00:14:32,590
  1254. Seperti jika kita ingin minum
  1255. bir murah dari plastik,
  1256.  
  1257. 296
  1258. 00:14:32,590 --> 00:14:34,760
  1259. dan kemudian membual
  1260. tentang hal itu di Internet.
  1261.  
  1262. 297
  1263. 00:14:34,760 --> 00:14:36,430
  1264. Seperti jika kamu tahu
  1265. bagaimana melakukannya.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:14:36,430 --> 00:14:37,760
  1269. Kami akan pergi.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:14:37,760 --> 00:14:39,100
  1273. Ke pesta kampus?
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:14:39,100 --> 00:14:41,400
  1277. Oh, ok.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:14:41,400 --> 00:14:43,380
  1281. Ok. Semoga beruntung.
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:14:43,380 --> 00:14:45,270
  1285. Apa itu maksudnya?
  1286.  
  1287. 303
  1288. 00:14:45,270 --> 00:14:48,890
  1289. Tidak. Kalian berdua akan sangat cocok.
  1290.  
  1291. 304
  1292. 00:14:48,890 --> 00:14:50,990
  1293. Serius, kalian tidak perlu merasa...
  1294.  
  1295. 305
  1296. 00:14:50,990 --> 00:14:52,440
  1297. ...minder.
  1298.  
  1299. 306
  1300. 00:14:52,440 --> 00:14:54,030
  1301. Apa aku bilang kamu boleh pergi?
  1302.  
  1303. 307
  1304. 00:14:54,030 --> 00:14:56,500
  1305. ♪ Lyin' when you ought
  1306. to be truthin' ♪
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:14:58,060 --> 00:14:59,250
  1310. ♪ And you keep losin'... ♪
  1311.  
  1312. 309
  1313. 00:14:59,250 --> 00:15:00,330
  1314. Apa maumu?
  1315.  
  1316. 310
  1317. 00:15:00,330 --> 00:15:02,170
  1318. ♪ When you ought to not bet ♪
  1319.  
  1320. 311
  1321. 00:15:03,750 --> 00:15:05,960
  1322. ♪ Yeah, and you keep samin'... ♪
  1323.  
  1324. 312
  1325. 00:15:05,960 --> 00:15:10,680
  1326. Kulihat kamu sudah menemukan
  1327. gaun di lemariku.
  1328.  
  1329. 313
  1330. 00:15:10,680 --> 00:15:13,910
  1331. Tidak pernah ke pesta sejak tahun 1902.
  1332.  
  1333. 314
  1334. 00:15:13,910 --> 00:15:15,100
  1335. Jujur saja.
  1336.  
  1337. 315
  1338. 00:15:15,100 --> 00:15:18,640
  1339. Apakah aku akan menjadi setan modern?
  1340.  
  1341. 316
  1342. 00:15:18,640 --> 00:15:22,390
  1343. Jangan terlalu banyak peregangan. Heh.
  1344.  
  1345. 317
  1346. 00:15:22,390 --> 00:15:24,190
  1347. Berbeda dengan pinggang gaun itu.
  1348.  
  1349. 318
  1350. 00:15:24,190 --> 00:15:26,730
  1351. ♪ Gonna walk all over you ♪
  1352.  
  1353. 319
  1354. 00:15:26,730 --> 00:15:28,090
  1355. Apa kamu lebih suka aku
  1356. memilih yang lain....
  1357.  
  1358. 320
  1359. 00:15:28,100 --> 00:15:31,150
  1360. ...dan mewarnainya dengan darahmu?
  1361.  
  1362. 321
  1363. 00:15:31,150 --> 00:15:32,930
  1364. Dengar.
  1365.  
  1366. 322
  1367. 00:15:32,930 --> 00:15:34,230
  1368. Aku memberimu baju.
  1369.  
  1370. 323
  1371. 00:15:34,240 --> 00:15:35,400
  1372. Sekarang giliranmu.
  1373.  
  1374. 324
  1375. 00:15:35,400 --> 00:15:38,790
  1376. Sedot mantra anti vampir ini.
  1377.  
  1378. 325
  1379. 00:15:38,790 --> 00:15:41,660
  1380. Apakah kau dilarang menunjukkan
  1381. kemesraan secara fisik....
  1382.  
  1383. 326
  1384. 00:15:41,660 --> 00:15:43,040
  1385. ...untuk kepentingan lainnya?
  1386.  
  1387. 327
  1388. 00:15:43,040 --> 00:15:45,160
  1389. Cobalah menjadi gay di tahun 1900.
  1390.  
  1391. 328
  1392. 00:15:45,160 --> 00:15:47,280
  1393. Apa pedulimu dengan mantra konyol itu?
  1394.  
  1395. 329
  1396. 00:15:47,280 --> 00:15:48,500
  1397. Kamu Bahkan tidak menyukai Valerie.
  1398.  
  1399. 330
  1400. 00:15:48,500 --> 00:15:50,050
  1401. Kamu benar. Aku tidak menyukainya.
  1402.  
  1403. 331
  1404. 00:15:50,050 --> 00:15:51,630
  1405. Aku harus bertahan dua masa hidup...
  1406.  
  1407. 332
  1408. 00:15:51,640 --> 00:15:53,120
  1409. ...dengan perempuan cerewet itu.
  1410.  
  1411. 333
  1412. 00:15:53,120 --> 00:15:55,470
  1413. Dan aku mempelajari saat
  1414. kamu memicarakan Val,
  1415.  
  1416. 334
  1417. 00:15:55,470 --> 00:15:57,670
  1418. kau tidak mendapatkan sisi buruk nya.
  1419.  
  1420. 335
  1421. 00:16:07,150 --> 00:16:08,990
  1422. Tidak akan terjadi, Stefan.
  1423.  
  1424. 336
  1425. 00:16:08,990 --> 00:16:11,640
  1426. Jika aku menyedot mantra Caroline,
  1427. Valerie akan mengetahuinya,
  1428.  
  1429. 337
  1430. 00:16:11,640 --> 00:16:13,490
  1431. dan dia akan membalas
  1432. dengan sesuatu yang jauh lebih buruk.
  1433.  
  1434. 338
  1435. 00:16:13,490 --> 00:16:15,770
  1436. Gadis itu sialan.
  1437.  
  1438. 339
  1439. 00:16:15,780 --> 00:16:17,330
  1440. Itu bukan Valerie
  1441. yang kukenal.
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:16:17,330 --> 00:16:19,330
  1445. Nah, aku dulu anak
  1446. sakit-sakitan yang disiksa...
  1447.  
  1448. 341
  1449. 00:16:19,330 --> 00:16:20,860
  1450. ..dan dikeluarkan dari coven.
  1451.  
  1452. 342
  1453. 00:16:20,860 --> 00:16:23,870
  1454. Lalu aku bertemu Mary Louise.
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:16:23,870 --> 00:16:25,410
  1458. Cinta bisa mengubah orang.
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:16:26,500 --> 00:16:28,040
  1462. Maksudku, mungkin obsesi Valerie padamu,
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:16:28,040 --> 00:16:30,990
  1466. ...adalah alasan mengapa dia
  1467. menjadi penyanyi di pemakaman.
  1468.  
  1469. 346
  1470. 00:16:30,990 --> 00:16:33,660
  1471. Oh, Nora
  1472.  
  1473. 347
  1474. 00:16:33,660 --> 00:16:34,830
  1475. Bagus?
  1476.  
  1477. 348
  1478. 00:16:37,600 --> 00:16:39,670
  1479. Hmm. Tidak jelek.
  1480.  
  1481. 349
  1482. 00:16:39,670 --> 00:16:41,550
  1483. Tidak jelek itu tidak bagus.
  1484.  
  1485. 350
  1486. 00:16:41,550 --> 00:16:43,840
  1487. Tidak. Kamu tampak cantik.
  1488. Hanya saja...
  1489.  
  1490. 351
  1491. 00:16:43,840 --> 00:16:45,860
  1492. Agak polos,
  1493.  
  1494. 352
  1495. 00:16:45,860 --> 00:16:47,690
  1496. Tapi aku bisa mengubahnya.
  1497.  
  1498. 353
  1499. 00:16:47,690 --> 00:16:49,680
  1500. Aku nyaman seperti ini,
  1501. Nora. Jangan.
  1502.  
  1503. 354
  1504. 00:16:49,680 --> 00:16:51,140
  1505. Hentikan!
  1506.  
  1507. 355
  1508. 00:16:51,150 --> 00:16:53,350
  1509. Oh, ayolah.
  1510. Kamu seharusnya menjadi setan.
  1511.  
  1512. 356
  1513. 00:16:53,350 --> 00:16:54,860
  1514. Kamu mau seorang setan?
  1515.  
  1516. 357
  1517. 00:16:59,650 --> 00:17:01,320
  1518. Ini 15 menit terakhir.
  1519.  
  1520. 358
  1521. 00:17:01,320 --> 00:17:03,290
  1522. Masa gangguan berakhir.
  1523.  
  1524. 359
  1525. 00:17:03,290 --> 00:17:04,370
  1526. Mary Lou.
  1527.  
  1528. 360
  1529. 00:17:04,380 --> 00:17:05,620
  1530. Tunggu!
  1531.  
  1532. 361
  1533. 00:17:10,530 --> 00:17:13,080
  1534. Apa cara terbaik untuk
  1535. melewati Halloween, huh?
  1536.  
  1537. 362
  1538. 00:17:13,080 --> 00:17:14,530
  1539. Kenapa aku tidak pergi ke...
  1540.  
  1541. 363
  1542. 00:17:14,530 --> 00:17:16,870
  1543. ..pesta Hallowen seperti siswa normal...
  1544.  
  1545. 364
  1546. 00:17:16,870 --> 00:17:19,170
  1547. ...mungkin bertemu seorang pria baik
  1548. atau yang tidak begitu baik....
  1549.  
  1550. 365
  1551. 00:17:19,170 --> 00:17:21,210
  1552. ...bersenang-senang, mabuk,
  1553. bermesraan di Halloween ...
  1554.  
  1555. 366
  1556. 00:17:21,210 --> 00:17:23,060
  1557. ...saat aku berada disini...
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:17:23,060 --> 00:17:25,180
  1561. ...berjuang untuk membangkitkan orang mati
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:17:25,180 --> 00:17:26,550
  1565. Nah, jika hal itu membuat perbedaan,
  1566.  
  1567. 369
  1568. 00:17:26,550 --> 00:17:29,730
  1569. ini bernilai sejumlah nilai ekstra.
  1570.  
  1571. 370
  1572. 00:17:29,730 --> 00:17:32,150
  1573. Menurutmu?
  1574.  
  1575. 371
  1576. 00:17:32,150 --> 00:17:34,840
  1577. Baik aku mampu atau tidak,
  1578. kamu beruntung aku bersedia,
  1579.  
  1580. 372
  1581. 00:17:35,720 --> 00:17:37,910
  1582. dan bayangan dari batu
  1583. yang menakut-nakuti ku,
  1584.  
  1585. 373
  1586. 00:17:37,910 --> 00:17:40,160
  1587. Jadi jangan...
  1588.  
  1589. 374
  1590. 00:17:40,160 --> 00:17:41,640
  1591. Menyuruhku buru-buru.
  1592.  
  1593. 375
  1594. 00:17:42,900 --> 00:17:44,410
  1595. Sayang sekali,
  1596.  
  1597. 376
  1598. 00:17:44,420 --> 00:17:46,670
  1599. Karena kita harus
  1600. menghidupkan lagi pria ini.
  1601.  
  1602. 377
  1603. 00:17:47,480 --> 00:17:49,120
  1604. Sekarang.
  1605.  
  1606. 378
  1607. 00:18:02,910 --> 00:18:05,330
  1608. ♪ How does everything
  1609. start and end? ♪
  1610.  
  1611. 379
  1612. 00:18:05,330 --> 00:18:07,960
  1613. ♪ Come gather now
  1614. and lay this beast to rest ♪
  1615.  
  1616. 380
  1617. 00:18:07,960 --> 00:18:10,530
  1618. ♪ I kept hearing trumpets,
  1619. got my hearing checked ♪
  1620.  
  1621. 381
  1622. 00:18:12,300 --> 00:18:13,880
  1623. ♪ My father spoke
  1624. of prophecy... ♪
  1625.  
  1626. 382
  1627. 00:18:13,880 --> 00:18:16,050
  1628. Kostum yang bagus untuk 2 jam pencarian.
  1629.  
  1630. 383
  1631. 00:18:16,050 --> 00:18:17,840
  1632. Terimakasih.
  1633.  
  1634. 384
  1635. 00:18:17,840 --> 00:18:19,560
  1636. Kamu tidak, oh, Entahlah..
  1637.  
  1638. 385
  1639. 00:18:19,560 --> 00:18:21,710
  1640. ...datang kesini dan...
  1641.  
  1642. 386
  1643. 00:18:21,710 --> 00:18:23,040
  1644. ...lupa mengundangku?
  1645.  
  1646. 387
  1647. 00:18:23,040 --> 00:18:25,430
  1648. Aku tidak lupa mengundangmu.
  1649.  
  1650. 388
  1651. 00:18:25,430 --> 00:18:28,430
  1652. Aku hanya merasa kalau pesta Hallowen...
  1653.  
  1654. 389
  1655. 00:18:28,430 --> 00:18:31,430
  1656. ..bukan hal bagus untuk kencan pertama.
  1657.  
  1658. 390
  1659. 00:18:31,440 --> 00:18:32,650
  1660. Jadi ini bukan kencan pertama kita?
  1661.  
  1662. 391
  1663. 00:18:32,650 --> 00:18:34,390
  1664. Tergantung.
  1665.  
  1666. 392
  1667. 00:18:34,390 --> 00:18:36,220
  1668. Bagaimana menurutmu?
  1669.  
  1670. 393
  1671. 00:18:39,740 --> 00:18:41,110
  1672. Menyiksa.
  1673.  
  1674. 394
  1675. 00:18:44,900 --> 00:18:47,420
  1676. Mereka disini.
  1677.  
  1678. 395
  1679. 00:18:47,420 --> 00:18:50,840
  1680. Waktunya kita mengasuh.
  1681.  
  1682. 396
  1683. 00:18:50,840 --> 00:18:52,010
  1684. ♪ I want to invade my thoughts ♪
  1685.  
  1686. 397
  1687. 00:18:52,010 --> 00:18:54,070
  1688. ♪ I want to die in Kyoto ♪
  1689.  
  1690. 398
  1691. 00:18:55,710 --> 00:18:57,510
  1692. Hi. Mau minum apa?
  1693.  
  1694. 399
  1695. 00:18:57,510 --> 00:19:00,760
  1696. satu Bijou untukku
  1697. dan Crème Yvette
  1698.  
  1699. 400
  1700. 00:19:00,760 --> 00:19:02,970
  1701. Untuk kekasihku ini.
  1702.  
  1703. 401
  1704. 00:19:02,970 --> 00:19:05,600
  1705. Maaf. Aku tidak tahu itu apa.
  1706.  
  1707. 402
  1708. 00:19:05,600 --> 00:19:07,800
  1709. Gin Martini
  1710. dan sebuah Sex on the Beach.
  1711.  
  1712. 403
  1713. 00:19:07,810 --> 00:19:09,250
  1714. Baiklah.
  1715.  
  1716. 404
  1717. 00:19:12,440 --> 00:19:14,310
  1718. Biar aku tebak.
  1719.  
  1720. 405
  1721. 00:19:14,310 --> 00:19:16,430
  1722. Setan kuno.
  1723.  
  1724. 406
  1725. 00:19:16,430 --> 00:19:18,530
  1726. Dan malaikat pelacur.
  1727.  
  1728. 407
  1729. 00:19:18,530 --> 00:19:19,600
  1730. Aku suka itu.
  1731.  
  1732. 408
  1733. 00:19:19,600 --> 00:19:20,780
  1734. Maaf?
  1735.  
  1736. 409
  1737. 00:19:20,780 --> 00:19:22,070
  1738. Terima kasih. Ini diambil bersamaan...
  1739.  
  1740. 410
  1741. 00:19:22,070 --> 00:19:23,400
  1742. ..dengan barang yang aku
  1743. temukan di pinterest.
  1744.  
  1745. 411
  1746. 00:19:23,400 --> 00:19:25,740
  1747. Astaga. Pinterest.
  1748. Aku suka pinterest.
  1749.  
  1750. 412
  1751. 00:19:25,740 --> 00:19:27,320
  1752. Mendapat sebagian resep dari sana.
  1753.  
  1754. 413
  1755. 00:19:27,320 --> 00:19:28,990
  1756. Aku sangat terobsesi
  1757.  
  1758. 414
  1759. 00:19:28,990 --> 00:19:29,990
  1760. Terobsesi.
  1761.  
  1762. 415
  1763. 00:19:36,430 --> 00:19:40,550
  1764. Phesmatos exaud mi,
  1765. conjug spiritis et corpe.
  1766.  
  1767. 416
  1768. 00:19:40,550 --> 00:19:42,340
  1769. Phesmatos exaud mi,
  1770.  
  1771. 417
  1772. 00:19:42,340 --> 00:19:44,960
  1773. conjug spiritis et corpe.
  1774.  
  1775. 418
  1776. 00:19:55,650 --> 00:19:58,150
  1777. Coret yang itu dari daftar.
  1778.  
  1779. 419
  1780. 00:20:00,410 --> 00:20:03,330
  1781. Hey! Kamu bukan satu-satunya perbankan.
  1782.  
  1783. 420
  1784. 00:20:03,330 --> 00:20:05,310
  1785. Ini bukan untukku, Ric.
  1786.  
  1787. 421
  1788. 00:20:05,310 --> 00:20:08,030
  1789. Mengapa semuanya harus soal aku hari ini?
  1790.  
  1791. 422
  1792. 00:20:08,030 --> 00:20:09,250
  1793. Apakah kalian berdua akan diam?
  1794.  
  1795. 423
  1796. 00:20:09,250 --> 00:20:10,670
  1797. Batunya bekerja.
  1798.  
  1799. 424
  1800. 00:20:10,670 --> 00:20:12,370
  1801. Aku pikir ini hanya sebuah jembatan....
  1802.  
  1803. 425
  1804. 00:20:12,370 --> 00:20:13,650
  1805. ...antara mayat dan arwah.
  1806.  
  1807. 426
  1808. 00:20:13,650 --> 00:20:14,820
  1809. Aku hanya harus menemukan mantra....
  1810.  
  1811. 427
  1812. 00:20:14,820 --> 00:20:17,340
  1813. ...yang membuat jembatan ini permanen.
  1814.  
  1815. 428
  1816. 00:20:22,800 --> 00:20:25,680
  1817. Jadi bagaimana pengalihannya?
  1818.  
  1819. 429
  1820. 00:20:25,680 --> 00:20:29,270
  1821. 3. Itu jumlah orang yang
  1822. Caroline dan aku selamatkan.
  1823.  
  1824. 430
  1825. 00:20:29,270 --> 00:20:30,300
  1826. Nyaris.
  1827.  
  1828. 431
  1829. 00:20:30,300 --> 00:20:33,020
  1830. Jadi kau meneleponku hanya
  1831. untuk menyombongkan diri?
  1832.  
  1833. 432
  1834. 00:20:33,020 --> 00:20:34,970
  1835. Berapa lama lagi?
  1836.  
  1837. 433
  1838. 00:20:34,980 --> 00:20:36,980
  1839. Astaga,Ric, lepaskan!
  1840.  
  1841. 434
  1842. 00:20:39,450 --> 00:20:40,780
  1843. Kurasa kita hampir selesai.
  1844.  
  1845. 435
  1846. 00:20:48,070 --> 00:20:49,740
  1847. Ahh. Ada wajah murung.
  1848.  
  1849. 436
  1850. 00:20:49,740 --> 00:20:53,080
  1851. Aku ingin tahu.
  1852.  
  1853. 437
  1854. 00:20:53,080 --> 00:20:55,290
  1855. Kurasa hanya dibutuhkan omelan dari Lily...
  1856.  
  1857. 438
  1858. 00:20:55,300 --> 00:20:58,210
  1859. ..untuk mengacaukan sarapan.
  1860.  
  1861. 439
  1862. 00:20:58,220 --> 00:21:01,380
  1863. Kita punya kotak es yang
  1864. penuh darah di lantai bawah.
  1865.  
  1866. 440
  1867. 00:21:01,390 --> 00:21:03,420
  1868. Ya, tapi kadang senang
  1869. rasanya keluar rumah,
  1870.  
  1871. 441
  1872. 00:21:03,420 --> 00:21:05,200
  1873. Berkendara...
  1874.  
  1875. 442
  1876. 00:21:05,210 --> 00:21:07,590
  1877. ..keluar kota dan kembali lagi.
  1878.  
  1879. 443
  1880. 00:21:07,590 --> 00:21:08,640
  1881. Tidakkah kamu setuju?
  1882.  
  1883. 444
  1884. 00:21:08,640 --> 00:21:10,340
  1885. Jelas sekali aku tidak secepat...
  1886.  
  1887. 445
  1888. 00:21:10,340 --> 00:21:12,230
  1889. ...yang lainnya disini.
  1890.  
  1891. 446
  1892. 00:21:12,230 --> 00:21:14,280
  1893. Apa kamu menuduhku melakukan sesuatu?
  1894.  
  1895. 447
  1896. 00:21:16,180 --> 00:21:17,900
  1897. Pengamatan kota melihatmu...
  1898.  
  1899. 448
  1900. 00:21:17,900 --> 00:21:21,100
  1901. ...pergi dan kembali dari Whitmore
  1902. tadi malam dalam mobil curian.
  1903.  
  1904. 449
  1905. 00:21:21,100 --> 00:21:24,440
  1906. Penasaran bagaimana Oscar ada
  1907. di Whitmore juga tadi malam.
  1908.  
  1909. 450
  1910. 00:21:24,440 --> 00:21:27,240
  1911. dan sejak menghilang secara misterius,
  1912.  
  1913. 451
  1914. 00:21:27,240 --> 00:21:31,860
  1915. Jadi ya aku menuduhmu melakukan sesuatu.
  1916.  
  1917. 452
  1918. 00:21:31,870 --> 00:21:35,000
  1919. Aku hanya tidak yakin entah itu
  1920. berbohong kepada Lily atau pembunuhan,
  1921.  
  1922. 453
  1923. 00:21:35,000 --> 00:21:37,370
  1924. atau keduanya.
  1925.  
  1926. 454
  1927. 00:21:37,370 --> 00:21:41,420
  1928. Lupakan semua yang kamu fikir kamu tahu.
  1929.  
  1930. 455
  1931. 00:21:41,430 --> 00:21:42,930
  1932. Karena kamu salah.
  1933.  
  1934. 456
  1935. 00:21:42,930 --> 00:21:45,130
  1936. Bahkan kamu tidak bisa membayangkannya.
  1937.  
  1938. 457
  1939. 00:21:45,130 --> 00:21:46,910
  1940. Beritahu aku.
  1941.  
  1942. 458
  1943. 00:21:46,910 --> 00:21:49,430
  1944. Apa yang tidak aku ketahui?
  1945.  
  1946. 459
  1947. 00:21:51,770 --> 00:21:54,800
  1948. Mungkin akan lebih mudah
  1949. kalau aku menanyakannya pada Lily,
  1950.  
  1951. 460
  1952. 00:21:54,810 --> 00:21:57,020
  1953. dan aku yakin dia akan bersemangat
  1954. untuk mengungkap kebenaran....
  1955.  
  1956. 461
  1957. 00:21:57,020 --> 00:21:59,280
  1958. ...dan menghukummu atas itu.
  1959.  
  1960. 462
  1961. 00:21:59,280 --> 00:22:01,360
  1962. Aku membunuh Oscar.
  1963.  
  1964. 463
  1965. 00:22:01,360 --> 00:22:03,230
  1966. Banyak hal yang dia ketahui.
  1967.  
  1968. 464
  1969. 00:22:03,230 --> 00:22:04,530
  1970. Aku harus menghalangi
  1971. dia membawa kembali....
  1972.  
  1973. 465
  1974. 00:22:04,530 --> 00:22:07,270
  1975. ..seorang monster ke dalam hidupnya Lily.
  1976.  
  1977. 466
  1978. 00:22:07,270 --> 00:22:09,200
  1979. Monster apa?
  1980.  
  1981. 467
  1982. 00:22:09,200 --> 00:22:10,790
  1983. Julian.
  1984.  
  1985. 468
  1986. 00:22:12,210 --> 00:22:14,120
  1987. Kamu tidak tahu.
  1988.  
  1989. 469
  1990. 00:22:17,290 --> 00:22:19,680
  1991. Kurasa Lily tidak memberitahumu semuanya.
  1992.  
  1993. 470
  1994. 00:22:21,420 --> 00:22:23,450
  1995. Siapa itu Julian, Valerie?
  1996.  
  1997. 471
  1998. 00:22:25,120 --> 00:22:28,800
  1999. Seseorang yang ingin kamu
  2000. buang sejauh mungkin.
  2001.  
  2002. 472
  2003. 00:22:28,810 --> 00:22:31,760
  2004. Karena suatu hari kamu
  2005. ingin Lily mencintaimu.
  2006.  
  2007. 473
  2008. 00:22:31,760 --> 00:22:34,560
  2009. Sama seperti kamu mencintainya.
  2010.  
  2011. 474
  2012. 00:22:48,580 --> 00:22:50,530
  2013. Menurutmu mereka lupa kalau...
  2014.  
  2015. 475
  2016. 00:22:50,530 --> 00:22:52,700
  2017. ..mereka datang kesini untuk membunuh?
  2018.  
  2019. 476
  2020. 00:22:52,700 --> 00:22:55,000
  2021. Tidak. Mereka hanya
  2022. menutupinya dengan drama.
  2023.  
  2024. 477
  2025. 00:22:55,000 --> 00:22:56,950
  2026. Lihat, Nora ingin bebas,
  2027.  
  2028. 478
  2029. 00:22:56,950 --> 00:22:58,980
  2030. Tapi Mary Louise takut jika
  2031. dia memberikan kebebasan itu,
  2032.  
  2033. 479
  2034. 00:22:58,990 --> 00:23:01,450
  2035. Lalu Nora akan meninggalkan dia.
  2036.  
  2037. 480
  2038. 00:23:01,460 --> 00:23:05,040
  2039. Kamu menyimpulkannya begitu?
  2040.  
  2041. 481
  2042. 00:23:05,040 --> 00:23:06,590
  2043. Itu sudah jelas.
  2044.  
  2045. 482
  2046. 00:23:13,880 --> 00:23:15,100
  2047. Atau tidak.
  2048.  
  2049. 483
  2050. 00:23:17,350 --> 00:23:20,270
  2051. Aku akan mengajakmu berdansa, tapi....
  2052.  
  2053. 484
  2054. 00:23:20,270 --> 00:23:21,220
  2055. Tapi aku akan membunuhmu.
  2056.  
  2057. 485
  2058. 00:23:21,220 --> 00:23:22,560
  2059. Sangat nyaman.
  2060.  
  2061. 486
  2062. 00:23:25,310 --> 00:23:27,010
  2063. Kalau saja ada seseorang yang bisa...
  2064.  
  2065. 487
  2066. 00:23:27,010 --> 00:23:28,350
  2067. ..kamu ajak bicara,
  2068.  
  2069. 488
  2070. 00:23:28,350 --> 00:23:30,180
  2071. Aku akan meminta Valerie
  2072. untuk menghapusnya,
  2073.  
  2074. 489
  2075. 00:23:30,180 --> 00:23:33,790
  2076. setelah Damon
  2077. menghidupkan lagi Oscar.
  2078.  
  2079. 490
  2080. 00:23:33,790 --> 00:23:35,450
  2081. Wow. Jadi kau tidak
  2082. benar-benar menghindari.
  2083.  
  2084. 491
  2085. 00:23:35,460 --> 00:23:37,240
  2086. Kamu hanya menunggu Damon
  2087. untuk membangkitkan orang mati.
  2088.  
  2089. 492
  2090. 00:23:37,240 --> 00:23:39,080
  2091. Ok.
  2092.  
  2093. 493
  2094. 00:23:39,080 --> 00:23:40,460
  2095. Caroline, Valerie sudah mati bagiku.
  2096.  
  2097. 494
  2098. 00:23:40,460 --> 00:23:42,240
  2099. 150 tahun lalu.
  2100.  
  2101. 495
  2102. 00:23:42,250 --> 00:23:44,800
  2103. Dia sekarang sudah kembali.
  2104.  
  2105. 496
  2106. 00:23:44,800 --> 00:23:46,200
  2107. Dan kamu takut kamu akan menatap matanya,
  2108.  
  2109. 497
  2110. 00:23:46,200 --> 00:23:48,750
  2111. Lalu semua perasaanmu akan kembali.
  2112.  
  2113. 498
  2114. 00:23:48,750 --> 00:23:50,720
  2115. Tergila-gila.
  2116.  
  2117. 499
  2118. 00:23:50,720 --> 00:23:53,710
  2119. Dan pengabaian dan semua dongeng konyol.
  2120.  
  2121. 500
  2122. 00:23:53,710 --> 00:23:55,840
  2123. Itu yang aku takutkan,
  2124.  
  2125. 501
  2126. 00:23:55,840 --> 00:24:00,060
  2127. atau itu yang kamu takutkan?
  2128.  
  2129. 502
  2130. 00:24:00,060 --> 00:24:01,730
  2131. Bisa saja dua-duanya.
  2132.  
  2133. 503
  2134. 00:24:04,550 --> 00:24:07,020
  2135. Aku terlalu mabuk....
  2136.  
  2137. 504
  2138. 00:24:07,020 --> 00:24:09,270
  2139. ...untuk membicarakan hal ini.
  2140.  
  2141. 505
  2142. 00:24:24,670 --> 00:24:26,090
  2143. Nora...
  2144.  
  2145. 506
  2146. 00:24:27,910 --> 00:24:30,340
  2147. Kemana kamu?
  2148.  
  2149. 507
  2150. 00:24:30,340 --> 00:24:33,350
  2151. Aku cukup mabuk menikmati musik ini.
  2152.  
  2153. 508
  2154. 00:24:39,090 --> 00:24:40,590
  2155. Silahkan dicoba.
  2156.  
  2157. 509
  2158. 00:24:40,590 --> 00:24:41,970
  2159. Dia sedang menyelinapkan tequila,
  2160.  
  2161. 510
  2162. 00:24:41,970 --> 00:24:43,270
  2163. Jadi dia agak pedas.
  2164.  
  2165. 511
  2166. 00:24:43,270 --> 00:24:44,610
  2167. Heh.
  2168.  
  2169. 512
  2170. 00:24:52,260 --> 00:24:53,650
  2171. Apa-apaan?
  2172.  
  2173. 513
  2174. 00:24:53,650 --> 00:24:55,480
  2175. Jangan terkejut.
  2176.  
  2177. 514
  2178. 00:24:55,490 --> 00:24:56,620
  2179. Oh, jangan menganggap apapun...
  2180.  
  2181. 515
  2182. 00:24:56,620 --> 00:24:58,150
  2183. ...kecuali kecemburuan kecil.
  2184.  
  2185. 516
  2186. 00:24:58,160 --> 00:24:59,570
  2187. Gadis sampah ini tidak akan berarti...
  2188.  
  2189. 517
  2190. 00:24:59,570 --> 00:25:00,770
  2191. ...apa-apa untukmu kalau kamu...
  2192.  
  2193. 518
  2194. 00:25:00,770 --> 00:25:02,290
  2195. ...tidak begitu ngotot
  2196. mencari perhatiannya.
  2197.  
  2198. 519
  2199. 00:25:02,290 --> 00:25:04,710
  2200. Perhatian? Bagaimana bisa aku
  2201. ingin menarik perhatian...
  2202.  
  2203. 520
  2204. 00:25:04,710 --> 00:25:06,460
  2205. ..saat kamu sudah bertengger dibahuku...
  2206.  
  2207. 521
  2208. 00:25:06,460 --> 00:25:08,750
  2209. ..selama 120 tahun?
  2210.  
  2211. 522
  2212. 00:25:08,750 --> 00:25:10,080
  2213. Apakah aku mengganggu kesenanganmu?
  2214.  
  2215. 523
  2216. 00:25:10,080 --> 00:25:12,000
  2217. "Jangan jauh-jauh, Nora.
  2218. Tenang, Nora."
  2219.  
  2220. 524
  2221. 00:25:12,000 --> 00:25:13,250
  2222. Seolah-olah itu masih abad ke-19
  2223.  
  2224. 525
  2225. 00:25:13,250 --> 00:25:15,390
  2226. dan aku butuh perlindunganmu.
  2227.  
  2228. 526
  2229. 00:25:15,390 --> 00:25:18,010
  2230. Aku bukan satu-satunya
  2231. yang harus beradaptasi, Mary Lou.
  2232.  
  2233. 527
  2234. 00:25:18,010 --> 00:25:19,310
  2235. Iya.
  2236.  
  2237. 528
  2238. 00:25:22,130 --> 00:25:23,850
  2239. Bagus.
  2240.  
  2241. 529
  2242. 00:25:24,800 --> 00:25:27,470
  2243. Lakukan semaumu.
  2244.  
  2245. 530
  2246. 00:25:27,470 --> 00:25:30,470
  2247. Aku akan menyelesaikan tujuan kita kesini.
  2248.  
  2249. 531
  2250. 00:25:39,660 --> 00:25:42,330
  2251. Ababbas dagoinet
  2252. mateesah elunatan.
  2253.  
  2254. 532
  2255. 00:25:42,330 --> 00:25:46,480
  2256. Oshawas melunaweh
  2257. washaset zagoedan.
  2258.  
  2259. 533
  2260. 00:25:50,010 --> 00:25:52,290
  2261. Yang mana itu?
  2262.  
  2263. 534
  2264. 00:25:52,290 --> 00:25:54,680
  2265. Ini sesuatu yang kutemukan
  2266. di salah satu ....
  2267.  
  2268. 535
  2269. 00:25:54,680 --> 00:25:57,510
  2270. ...tradisi lisan perdukunanu.
  2271.  
  2272. 536
  2273. 00:26:01,180 --> 00:26:02,350
  2274. Astaga.
  2275.  
  2276. 537
  2277. 00:26:05,340 --> 00:26:06,970
  2278. Bonnie...
  2279.  
  2280. 538
  2281. 00:26:06,970 --> 00:26:09,780
  2282. Kamu orang paling
  2283. menakutkan yang aku kenal.
  2284.  
  2285. 539
  2286. 00:26:17,800 --> 00:26:19,110
  2287. Tenang.
  2288.  
  2289. 540
  2290. 00:26:19,120 --> 00:26:20,410
  2291. Dimana aku?
  2292.  
  2293. 541
  2294. 00:26:20,410 --> 00:26:21,890
  2295. Kamu diperjalanan menuju Mystic Falls.
  2296.  
  2297. 542
  2298. 00:26:21,890 --> 00:26:24,580
  2299. Virginia? Bagaimana aku bisa kesini?
  2300.  
  2301. 543
  2302. 00:26:24,580 --> 00:26:26,280
  2303. Kita akan membicarakannya dijalan.
  2304.  
  2305. 544
  2306. 00:26:26,280 --> 00:26:29,060
  2307. Senyum untuk ibu.
  2308.  
  2309. 545
  2310. 00:26:29,070 --> 00:26:31,300
  2311. Yeah! Ok.
  2312.  
  2313. 546
  2314. 00:26:31,300 --> 00:26:32,830
  2315. Darah. Aku butuh darah.
  2316.  
  2317. 547
  2318. 00:26:32,840 --> 00:26:34,290
  2319. Mungkin iya.
  2320.  
  2321. 548
  2322. 00:26:37,870 --> 00:26:39,630
  2323. Entah teman kita ini
  2324. masih kelaparan,
  2325.  
  2326. 549
  2327. 00:26:39,630 --> 00:26:41,630
  2328. Atau mungkin ini efek...
  2329.  
  2330. 550
  2331. 00:26:41,630 --> 00:26:43,110
  2332. ...dari kebangkitan
  2333.  
  2334. 551
  2335. 00:26:43,110 --> 00:26:44,580
  2336. Jangan lihat aku.
  2337.  
  2338. 552
  2339. 00:26:44,580 --> 00:26:46,350
  2340. Aku hampir mengerti bagaimana
  2341. pria itu masih hidup.
  2342.  
  2343. 553
  2344. 00:26:46,350 --> 00:26:48,080
  2345. Jika lapar adalah konsekuensi terburuk...
  2346.  
  2347. 554
  2348. 00:26:48,080 --> 00:26:51,920
  2349. ...dari mantra batu itu, lalu kita
  2350. bisa menghentikannya dengan mudah.
  2351.  
  2352. 555
  2353. 00:26:51,920 --> 00:26:53,810
  2354. Kamu yakin mau melakukannya pada Jo?
  2355.  
  2356. 556
  2357. 00:26:53,810 --> 00:26:55,060
  2358. Sekarang atau tidak, Damon.
  2359.  
  2360. 557
  2361. 00:26:55,060 --> 00:26:57,890
  2362. Jangan tersinggung, Ric,
  2363. tapi aku bertanya pada Bonnie.
  2364.  
  2365. 558
  2366. 00:26:57,890 --> 00:26:59,930
  2367. Lihatlah kesedihanmu.
  2368.  
  2369. 559
  2370. 00:27:01,230 --> 00:27:03,620
  2371. Apa aku akan bilang tidak?
  2372.  
  2373. 560
  2374. 00:27:03,620 --> 00:27:06,120
  2375. Damon, bawa pacarmu.
  2376.  
  2377. 561
  2378. 00:27:06,120 --> 00:27:07,700
  2379. Aku akan mengatasi ini.
  2380.  
  2381. 562
  2382. 00:27:13,330 --> 00:27:15,330
  2383. Jebakan atau tipuan?
  2384.  
  2385. 563
  2386. 00:27:15,330 --> 00:27:18,280
  2387. Aku sudah cukup ditipu hari ini.
  2388.  
  2389. 564
  2390. 00:27:18,280 --> 00:27:19,780
  2391. Aku masih belum mendengar
  2392. kabar dari anak-anak...
  2393.  
  2394. 565
  2395. 00:27:19,780 --> 00:27:21,170
  2396. ..sejak mereka pergi.
  2397.  
  2398. 566
  2399. 00:27:27,010 --> 00:27:29,480
  2400. Siapa itu Julian?
  2401.  
  2402. 567
  2403. 00:27:29,480 --> 00:27:30,810
  2404. Darimana kamu mendengar nama itu?
  2405.  
  2406. 568
  2407. 00:27:30,810 --> 00:27:32,140
  2408. Aku mendengar banyak nama dirumah ini...
  2409.  
  2410. 569
  2411. 00:27:32,150 --> 00:27:33,900
  2412. ...sejak pindah kesini kecuali Julian.
  2413.  
  2414. 570
  2415. 00:27:33,900 --> 00:27:35,930
  2416. Itu nama baru.
  2417.  
  2418. 571
  2419. 00:27:35,930 --> 00:27:38,800
  2420. Yang artinya keluargamu tidak
  2421. membicarakannya karena ada alasan.
  2422.  
  2423. 572
  2424. 00:27:38,800 --> 00:27:41,140
  2425. Itu tidak masuk akal.
  2426.  
  2427. 573
  2428. 00:27:41,140 --> 00:27:44,570
  2429. Tak ada orang yang pernah bertemu Julian
  2430. yang berani berbicara buruk soal dia.
  2431.  
  2432. 574
  2433. 00:27:44,570 --> 00:27:46,160
  2434. Dia adalah orang suci.
  2435.  
  2436. 575
  2437. 00:27:47,990 --> 00:27:50,080
  2438. Dulu dia kekasihku.
  2439.  
  2440. 576
  2441. 00:27:52,160 --> 00:27:54,870
  2442. Dulu...
  2443.  
  2444. 577
  2445. 00:27:54,870 --> 00:27:56,540
  2446. Atau masih?
  2447.  
  2448. 578
  2449. 00:28:00,210 --> 00:28:03,340
  2450. Ahh. Damon menemukan Oscar!
  2451.  
  2452. 579
  2453. 00:28:23,180 --> 00:28:24,450
  2454. Jangan menghalangiku.
  2455.  
  2456. 580
  2457. 00:28:24,450 --> 00:28:26,900
  2458. Kenapa? Kamu sudah selesai.
  2459.  
  2460. 581
  2461. 00:28:29,280 --> 00:28:32,990
  2462. Itu berita bagus.
  2463.  
  2464. 582
  2465. 00:28:32,990 --> 00:28:35,540
  2466. Dimana Nora?
  2467.  
  2468. 583
  2469. 00:28:35,540 --> 00:28:37,860
  2470. Aku tidak tahu.
  2471.  
  2472. 584
  2473. 00:28:37,860 --> 00:28:39,330
  2474. Kami bertengkar.
  2475.  
  2476. 585
  2477. 00:28:43,130 --> 00:28:44,490
  2478. Maaf.
  2479.  
  2480. 586
  2481. 00:28:44,490 --> 00:28:46,320
  2482. Jangan mengasihaniku.
  2483.  
  2484. 587
  2485. 00:28:47,420 --> 00:28:50,590
  2486. Tidak.
  2487.  
  2488. 588
  2489. 00:28:50,590 --> 00:28:53,310
  2490. Apakah ini hubungan di dunia modern...
  2491.  
  2492. 589
  2493. 00:28:53,310 --> 00:28:56,880
  2494. ...semua orang menjajakan tubuh
  2495. mereka seperti bazaar jalan?
  2496.  
  2497. 590
  2498. 00:28:56,880 --> 00:29:00,280
  2499. Karena Nora tampaknya
  2500. cukup tertarik dengan penjelajahan.
  2501.  
  2502. 591
  2503. 00:29:00,820 --> 00:29:03,390
  2504. Belakangan ini, mereka
  2505. memiliki hal menyenangkan...
  2506.  
  2507. 592
  2508. 00:29:03,390 --> 00:29:05,710
  2509. ..yang disebut terapis.
  2510.  
  2511. 593
  2512. 00:29:06,860 --> 00:29:08,680
  2513. Kamu fikir aku sudah tua?
  2514.  
  2515. 594
  2516. 00:29:08,790 --> 00:29:10,580
  2517. Aku tidak ingin hal sia-sia....
  2518.  
  2519. 595
  2520. 00:29:10,580 --> 00:29:13,230
  2521. ...yang berceloteh tentang emosi seseorang.
  2522.  
  2523. 596
  2524. 00:29:13,230 --> 00:29:15,860
  2525. Seolah-olah aku bisa mencegah
  2526. Nora dari persimpangan,
  2527.  
  2528. 597
  2529. 00:29:15,870 --> 00:29:18,230
  2530. jika saja aku menemukan kata yang tepat.
  2531.  
  2532. 598
  2533. 00:29:18,230 --> 00:29:23,590
  2534. Atau seolah-olah menghadapi cinta pertamaku
  2535.  
  2536. 599
  2537. 00:29:23,590 --> 00:29:26,170
  2538. entah bagaimana akan
  2539. membuat dia menghilang.
  2540.  
  2541. 600
  2542. 00:29:26,180 --> 00:29:28,760
  2543. Caroline berpikir bahwa
  2544. keberadaan Valerie...
  2545.  
  2546. 601
  2547. 00:29:28,760 --> 00:29:31,430
  2548. ...adalah penghalang hubungan kami.
  2549.  
  2550. 602
  2551. 00:29:31,430 --> 00:29:33,600
  2552. Tapi kalau dia bisa masuk
  2553. kedalam fikiranku,
  2554.  
  2555. 603
  2556. 00:29:33,600 --> 00:29:35,300
  2557. Dia akan mengerti kalau satu-satunya hal...
  2558.  
  2559. 604
  2560. 00:29:35,300 --> 00:29:37,420
  2561. ..yang menghalangi aku dan pacarku....
  2562.  
  2563. 605
  2564. 00:29:37,420 --> 00:29:40,350
  2565. ...adalah mantra sialan...
  2566.  
  2567. 606
  2568. 00:29:42,090 --> 00:29:43,590
  2569. ..yang tidak bisa kamu hapus itu.
  2570.  
  2571. 607
  2572. 00:29:43,590 --> 00:29:44,980
  2573. Unh!
  2574.  
  2575. 608
  2576. 00:29:44,980 --> 00:29:47,530
  2577. ♪ Lucifer
  2578. gonna set me free ♪
  2579.  
  2580. 609
  2581. 00:29:47,530 --> 00:29:48,730
  2582. Aku mendapatkanmu.
  2583.  
  2584. 610
  2585. 00:29:48,730 --> 00:29:50,260
  2586. ♪ It's a mean world ♪
  2587.  
  2588. 611
  2589. 00:29:50,270 --> 00:29:52,620
  2590. Bisakah kamu lebih pelan?
  2591.  
  2592. 612
  2593. 00:29:52,620 --> 00:29:54,940
  2594. Kamu tidak ingin membuat Lily menunggu.
  2595.  
  2596. 613
  2597. 00:29:54,940 --> 00:29:56,570
  2598. Aku mempelajari cara keras itu.
  2599.  
  2600. 614
  2601. 00:29:56,570 --> 00:29:58,290
  2602. Ini. Ini akan menyelamatkanmu.
  2603.  
  2604. 615
  2605. 00:29:58,290 --> 00:29:59,490
  2606. Aku butuh lebih banyak.
  2607.  
  2608. 616
  2609. 00:29:59,490 --> 00:30:00,940
  2610. Tidak sampai kita meluruskan cerita kita.
  2611.  
  2612. 617
  2613. 00:30:00,940 --> 00:30:02,790
  2614. Kita di Pantai Myrtle ,
  2615. kita terbuang,
  2616.  
  2617. 618
  2618. 00:30:02,800 --> 00:30:04,050
  2619. Kamu pingsan.
  2620.  
  2621. 619
  2622. 00:30:04,050 --> 00:30:05,500
  2623. Aku tidak pernah ke Pantai Myrtle.
  2624.  
  2625. 620
  2626. 00:30:05,500 --> 00:30:07,780
  2627. Seberapa dalam amnesia itu?
  2628.  
  2629. 621
  2630. 00:30:07,780 --> 00:30:08,920
  2631. Aku hanya butuh sedikit darah lagi.
  2632.  
  2633. 622
  2634. 00:30:08,920 --> 00:30:12,290
  2635. Sedikit atau setetes saja.
  2636.  
  2637. 623
  2638. 00:30:12,290 --> 00:30:13,960
  2639. Itu yang terakhir.
  2640.  
  2641. 624
  2642. 00:30:13,960 --> 00:30:15,510
  2643. Kalau begitu kamu harus
  2644. menghentikan mobilnya.
  2645.  
  2646. 625
  2647. 00:30:15,510 --> 00:30:17,340
  2648. Tidak sampai kamu ingat.
  2649.  
  2650. 626
  2651. 00:30:17,340 --> 00:30:18,980
  2652. Pilihan ganda.
  2653. Kamu di pantai Myrtle...
  2654.  
  2655. 627
  2656. 00:30:18,980 --> 00:30:22,130
  2657. A, Terlalu banyak berpesta; B...
  2658.  
  2659. 628
  2660. 00:30:24,070 --> 00:30:25,150
  2661. Hey!
  2662.  
  2663. 629
  2664. 00:30:26,770 --> 00:30:29,490
  2665. ♪ You'll find me
  2666. where the devil don't go ♪
  2667.  
  2668. 630
  2669. 00:30:29,490 --> 00:30:33,800
  2670. ♪ Where the devil don't go ♪
  2671.  
  2672. 631
  2673. 00:30:33,800 --> 00:30:35,410
  2674. Sialan!
  2675.  
  2676. 632
  2677. 00:31:06,910 --> 00:31:08,980
  2678. Jangan menembak orang yang
  2679. bisa memecahkan kasus ini....
  2680.  
  2681. 633
  2682. 00:31:08,980 --> 00:31:11,000
  2683. ,,,untukmu, detective bodoh.
  2684.  
  2685. 634
  2686. 00:31:11,000 --> 00:31:12,500
  2687. Ada apa?
  2688.  
  2689. 635
  2690. 00:31:12,500 --> 00:31:14,340
  2691. Perjalanan Oscar menjadi buruk.
  2692.  
  2693. 636
  2694. 00:31:14,340 --> 00:31:15,920
  2695. Aku sudah mencarinya di hutan.
  2696.  
  2697. 637
  2698. 00:31:15,920 --> 00:31:17,670
  2699. Damon, sekarang ini Halloween.
  2700.  
  2701. 638
  2702. 00:31:17,670 --> 00:31:18,990
  2703. Akan ada wisata hantu yang
  2704. melewati Mystic Falls...
  2705.  
  2706. 639
  2707. 00:31:18,990 --> 00:31:20,990
  2708. ..setiap 30 menit.
  2709.  
  2710. 640
  2711. 00:31:20,990 --> 00:31:22,630
  2712. Bagus. Setidaknya aku
  2713. tahu kemana dia pergi.
  2714.  
  2715. 641
  2716. 00:31:22,630 --> 00:31:24,100
  2717. Aku ikut denganmu.
  2718.  
  2719. 642
  2720. 00:31:26,430 --> 00:31:29,270
  2721. Donavan, Lencana itu tidak
  2722. menjauhkan fakta...
  2723.  
  2724. 643
  2725. 00:31:29,270 --> 00:31:32,100
  2726. ...kalau kamu itu manusia.
  2727.  
  2728. 644
  2729. 00:31:32,110 --> 00:31:34,140
  2730. Jangan bunuh diri dengan
  2731. para heretic malam ini.
  2732.  
  2733. 645
  2734. 00:31:34,140 --> 00:31:35,360
  2735. Sejak kapan kamu peduli?
  2736.  
  2737. 646
  2738. 00:31:35,360 --> 00:31:36,940
  2739. Beri aku istirahat.
  2740.  
  2741. 647
  2742. 00:31:36,940 --> 00:31:38,340
  2743. Aku tidak ingin menambahkan
  2744. kematianmu ke daftar panjang...
  2745.  
  2746. 648
  2747. 00:31:38,340 --> 00:31:40,440
  2748. ...hal-hal yang menjadi kesalahanku.
  2749.  
  2750. 649
  2751. 00:31:42,610 --> 00:31:46,320
  2752. Mar? Mary Lou?
  2753.  
  2754. 650
  2755. 00:31:46,320 --> 00:31:48,200
  2756. Kamu tidak bisa menghindariku....
  2757.  
  2758. 651
  2759. 00:31:50,320 --> 00:31:53,040
  2760. Sedot mantra itu dari Caroline,
  2761.  
  2762. 652
  2763. 00:31:53,040 --> 00:31:55,040
  2764. atau pacarmu mati.
  2765.  
  2766. 653
  2767. 00:31:55,040 --> 00:31:56,990
  2768. Kamu lihat betapa mudahnya
  2769. aku melakukan itu?
  2770.  
  2771. 654
  2772. 00:31:57,000 --> 00:32:01,530
  2773. Ya terimakasih. Sekarang biarkan
  2774. aku mempersulit ini untukmu.
  2775.  
  2776. 655
  2777. 00:32:01,530 --> 00:32:03,590
  2778. Menjauh darinya!
  2779.  
  2780. 656
  2781. 00:32:04,920 --> 00:32:07,640
  2782. Pegang tanganku dan sedot
  2783. atau terus terbakar.
  2784.  
  2785. 657
  2786. 00:32:18,380 --> 00:32:19,650
  2787. Apa itu berhasil?
  2788.  
  2789. 658
  2790. 00:32:24,740 --> 00:32:26,110
  2791. Nah, itu jauh lebih memuaskan....
  2792.  
  2793. 659
  2794. 00:32:26,110 --> 00:32:27,890
  2795. ...dari apa yang aku fikirkan.
  2796.  
  2797. 660
  2798. 00:32:49,300 --> 00:32:50,750
  2799. Ada pertanyaan sebelum kita menuju...
  2800.  
  2801. 661
  2802. 00:32:50,750 --> 00:32:52,220
  2803. ...ke tempat pemberhentian terakhir kita?
  2804.  
  2805. 662
  2806. 00:32:52,220 --> 00:32:54,140
  2807. Yeah. Kapan ini akan lebih mengerikan?
  2808.  
  2809. 663
  2810. 00:32:54,140 --> 00:32:57,110
  2811. Hey! Ini bukan hayride angker, ok?
  2812.  
  2813. 664
  2814. 00:32:57,110 --> 00:32:58,640
  2815. Jika kau ingin remaja
  2816. berpakaian kostum konyol...
  2817.  
  2818. 665
  2819. 00:32:58,640 --> 00:33:02,110
  2820. ..memberimu lompatan menakutkan,
  2821. pergi ke Grove Hill.
  2822.  
  2823. 666
  2824. 00:33:05,780 --> 00:33:07,600
  2825. Aah! Aah!
  2826.  
  2827. 667
  2828. 00:33:19,110 --> 00:33:20,950
  2829. Aah!
  2830.  
  2831. 668
  2832. 00:33:27,470 --> 00:33:29,470
  2833. Oscar, cukup!
  2834.  
  2835. 669
  2836. 00:33:29,470 --> 00:33:31,640
  2837. Apa yang merasukimu?
  2838.  
  2839. 670
  2840. 00:33:33,390 --> 00:33:36,460
  2841. Oscar, kamu bukan dirimu saat kamu minum.
  2842.  
  2843. 671
  2844. 00:33:36,460 --> 00:33:38,630
  2845. Kamu tahu itu/
  2846.  
  2847. 672
  2848. 00:33:38,630 --> 00:33:40,300
  2849. Kamu ingat bagaimana kita hidup.
  2850.  
  2851. 673
  2852. 00:33:40,300 --> 00:33:42,570
  2853. Kamu ingat ... semuanya secukupnya!
  2854.  
  2855. 674
  2856. 00:33:47,900 --> 00:33:49,610
  2857. Sekarang aku mengerti.
  2858.  
  2859. 675
  2860. 00:33:49,610 --> 00:33:51,440
  2861. Anak kesayanganmu...
  2862.  
  2863. 676
  2864. 00:33:51,440 --> 00:33:53,160
  2865. ...memiliki masalah.
  2866.  
  2867. 677
  2868. 00:33:53,160 --> 00:33:56,920
  2869. Aku sangat merekomendasikan
  2870. detoks dan intervensi.
  2871.  
  2872. 678
  2873. 00:33:56,920 --> 00:33:59,200
  2874. Sekarang giliranmu.
  2875.  
  2876. 679
  2877. 00:33:59,200 --> 00:34:01,090
  2878. Dimana Elena?
  2879.  
  2880. 680
  2881. 00:34:13,410 --> 00:34:14,900
  2882. Dimana mereka?
  2883.  
  2884. 681
  2885. 00:34:14,900 --> 00:34:16,030
  2886. Tidak penting.
  2887.  
  2888. 682
  2889. 00:34:16,030 --> 00:34:17,360
  2890. Tentusaja itu penting.
  2891.  
  2892. 683
  2893. 00:34:17,370 --> 00:34:20,070
  2894. Mereka akan menyakitimu.
  2895.  
  2896. 684
  2897. 00:34:20,070 --> 00:34:21,730
  2898. Aku akan menemukan mereka
  2899. dan mematahkan lehernya.
  2900.  
  2901. 685
  2902. 00:34:21,740 --> 00:34:24,750
  2903. dan menghancurkan mereka bersama-sama
  2904. seperti dua melon menjijikkan dan ...
  2905.  
  2906. 686
  2907. 00:34:26,960 --> 00:34:30,630
  2908. Kenapa kamu tersenyum?/
  2909. Aku tidak bisa menahannya.
  2910.  
  2911. 687
  2912. 00:34:33,210 --> 00:34:34,690
  2913. Kamu menggemaskan.
  2914.  
  2915. 688
  2916. 00:34:35,720 --> 00:34:41,590
  2917. ♪ Save me ♪
  2918.  
  2919. 689
  2920. 00:34:41,590 --> 00:34:44,060
  2921. ♪ Take me ♪
  2922.  
  2923. 690
  2924. 00:34:44,060 --> 00:34:45,230
  2925. Maaf.
  2926.  
  2927. 691
  2928. 00:34:45,230 --> 00:34:47,280
  2929. Kamu berhak khawatir.
  2930.  
  2931. 692
  2932. 00:34:47,280 --> 00:34:50,810
  2933. Tidak. Aku yang minta maaf.
  2934.  
  2935. 693
  2936. 00:34:50,820 --> 00:34:54,100
  2937. Kita sudah sendiri, dicemooh, disiksa,
  2938.  
  2939. 694
  2940. 00:34:54,100 --> 00:34:55,940
  2941. dipenjara begitu lama.
  2942.  
  2943. 695
  2944. 00:34:55,940 --> 00:34:58,870
  2945. Aku sudah lupa bahwa dunia ini
  2946. dimaksudkan untuk dinikmati,
  2947.  
  2948. 696
  2949. 00:34:58,870 --> 00:35:01,780
  2950. Bukan ditakuti.
  2951.  
  2952. 697
  2953. 00:35:01,780 --> 00:35:03,760
  2954. Ingatkan aku.
  2955.  
  2956. 698
  2957. 00:35:05,710 --> 00:35:08,540
  2958. ♪ With your hands ♪
  2959.  
  2960. 699
  2961. 00:35:10,320 --> 00:35:14,970
  2962. ♪ With your hands ♪
  2963.  
  2964. 700
  2965. 00:35:14,970 --> 00:35:17,340
  2966. ♪ And what good... ♪
  2967.  
  2968. 701
  2969. 00:35:17,340 --> 00:35:19,960
  2970. Kita harus kembali ke Mystic Falls.
  2971.  
  2972. 702
  2973. 00:35:19,960 --> 00:35:23,480
  2974. Kita telah menghabiskan
  2975. seumur hidup di sana.
  2976.  
  2977. 703
  2978. 00:35:23,480 --> 00:35:26,320
  2979. Ini malam kita.
  2980.  
  2981. 704
  2982. 00:35:26,320 --> 00:35:29,940
  2983. ♪ What good is my heart ♪
  2984.  
  2985. 705
  2986. 00:35:29,940 --> 00:35:32,820
  2987. ♪ If there's no one ♪
  2988.  
  2989. 706
  2990. 00:35:33,990 --> 00:35:38,680
  2991. ♪ Ooh, ooh ♪
  2992.  
  2993. 707
  2994. 00:35:38,680 --> 00:35:41,030
  2995. ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
  2996.  
  2997. 708
  2998. 00:35:41,030 --> 00:35:43,000
  2999. Tidak! Tunggu! Jangan dulu!
  3000.  
  3001. 709
  3002. 00:35:43,000 --> 00:35:44,290
  3003. Ya. Inilah intinya.
  3004.  
  3005. 710
  3006. 00:35:44,290 --> 00:35:46,150
  3007. Tidak! Aku ingin kamu
  3008. tahu kalau aku bukan....
  3009.  
  3010. 711
  3011. 00:35:46,150 --> 00:35:49,090
  3012. ..pacar yang cemburuan, ok?
  3013.  
  3014. 712
  3015. 00:35:49,090 --> 00:35:50,840
  3016. Hanya saja saat aku mendapatkan....
  3017.  
  3018. 713
  3019. 00:35:50,840 --> 00:35:52,490
  3020. ...sesuatu yang aku inginkan sejak lama,
  3021.  
  3022. 714
  3023. 00:35:52,490 --> 00:35:54,010
  3024. Kadang aku melakukan hal itu,
  3025.  
  3026. 715
  3027. 00:35:54,010 --> 00:35:56,710
  3028. Kamu terlalu berlebihan.
  3029. Yeah, aku tahu.
  3030.  
  3031. 716
  3032. 00:35:56,720 --> 00:35:58,680
  3033. Ya tapi kadang aku mengatakan hal...
  3034.  
  3035. 717
  3036. 00:35:58,680 --> 00:36:00,520
  3037. ..yang tidak harus aku katakan.
  3038.  
  3039. 718
  3040. 00:36:00,520 --> 00:36:02,020
  3041. Aku hanya takut aku satu-satunya
  3042. orang yang memikirkannya.
  3043.  
  3044. 719
  3045. 00:36:02,020 --> 00:36:04,190
  3046. Alasan aku tidak membicarakan
  3047. soal Valerie....
  3048.  
  3049. 720
  3050. 00:36:04,190 --> 00:36:06,190
  3051. ...adalah karena aku tidak
  3052. memikirkan Valerie.
  3053.  
  3054. 721
  3055. 00:36:06,190 --> 00:36:07,730
  3056. Aku memikirkanmu.
  3057.  
  3058. 722
  3059. 00:36:07,730 --> 00:36:10,390
  3060. Dan bagaimana kamu dan
  3061. aku memiliki kisah...
  3062.  
  3063. 723
  3064. 00:36:10,400 --> 00:36:11,530
  3065. ...5 tahun terakhir ini...
  3066.  
  3067. 724
  3068. 00:36:11,530 --> 00:36:14,350
  3069. ...daripada yang dimiliki
  3070. semua orang dalam hidupnya.
  3071.  
  3072. 725
  3073. 00:36:14,350 --> 00:36:18,280
  3074. ♪ With your love ♪
  3075.  
  3076. 726
  3077. 00:36:23,510 --> 00:36:25,460
  3078. Hey. Ini batasan...
  3079.  
  3080. 727
  3081. 00:36:26,880 --> 00:36:28,360
  3082. Kamu salah satu heretic.
  3083.  
  3084. 728
  3085. 00:36:28,360 --> 00:36:31,970
  3086. Ya. Jangan melakukan hal bodoh.
  3087.  
  3088. 729
  3089. 00:36:31,970 --> 00:36:33,700
  3090. Sekarang, ada sebuah bus tur
  3091. yang penuh dengan mayat...
  3092.  
  3093. 730
  3094. 00:36:33,700 --> 00:36:36,200
  3095. ...dikuburan karena aku tidak
  3096. melakukan hal bodoh itu.
  3097.  
  3098. 731
  3099. 00:36:36,200 --> 00:36:39,060
  3100. Aku sedang dalam bahaya
  3101. diasingkan oleh keluargaku,
  3102.  
  3103. 732
  3104. 00:36:39,060 --> 00:36:42,400
  3105. Karena aku melakukan hal yang sangat bodoh.
  3106.  
  3107. 733
  3108. 00:36:44,930 --> 00:36:47,710
  3109. Mau bergabung minum?
  3110.  
  3111. 734
  3112. 00:36:47,720 --> 00:36:49,230
  3113. Kalau kamu tidak pergi dalam hitungan 3,
  3114.  
  3115. 735
  3116. 00:36:49,230 --> 00:36:51,100
  3117. Aku akan menembakmu.
  3118.  
  3119. 736
  3120. 00:36:53,600 --> 00:36:55,720
  3121. 1...
  3122.  
  3123. 737
  3124. 00:36:55,720 --> 00:36:57,990
  3125. 2...
  3126.  
  3127. 738
  3128. 00:36:57,990 --> 00:36:58,990
  3129. 3.
  3130.  
  3131. 739
  3132. 00:37:01,230 --> 00:37:03,330
  3133. Awasi para turis.
  3134.  
  3135. 740
  3136. 00:37:13,120 --> 00:37:14,290
  3137. Sama-sama.
  3138.  
  3139. 741
  3140. 00:37:14,290 --> 00:37:16,590
  3141. Aku sudah pingsan.
  3142.  
  3143. 742
  3144. 00:37:16,590 --> 00:37:17,930
  3145. Heh.
  3146.  
  3147. 743
  3148. 00:37:20,600 --> 00:37:23,300
  3149. Sekarang tidak begitu jelas.
  3150.  
  3151. 744
  3152. 00:37:23,300 --> 00:37:24,600
  3153. Aku kesini untuk menyendiri.
  3154.  
  3155. 745
  3156. 00:37:24,600 --> 00:37:27,600
  3157. Atau kamu berencana kabur.
  3158.  
  3159. 746
  3160. 00:37:27,610 --> 00:37:29,860
  3161. Hanya menunggu waktu sampai Oscar sadar.
  3162.  
  3163. 747
  3164. 00:37:29,860 --> 00:37:31,810
  3165. Dan menunjukmu seperti
  3166. saat dia akan dibunuh...
  3167.  
  3168. 748
  3169. 00:37:31,810 --> 00:37:33,140
  3170. ...dengan caramu yang menakutkan.
  3171.  
  3172. 749
  3173. 00:37:33,140 --> 00:37:34,760
  3174. Apa maumu, Enzo?
  3175.  
  3176. 750
  3177. 00:37:34,760 --> 00:37:38,430
  3178. Valerie, aku ingin kamu....
  3179.  
  3180. 751
  3181. 00:37:38,430 --> 00:37:41,150
  3182. ...memberitahuku bagaimana
  3183. menjauhkan Julian....
  3184.  
  3185. 752
  3186. 00:37:41,150 --> 00:37:43,620
  3187. ....dari kehiduan Lily.
  3188.  
  3189. 753
  3190. 00:38:00,290 --> 00:38:02,420
  3191. Aku sudah menyuruh Beau
  3192. menghapus mantra pelindung...
  3193.  
  3194. 754
  3195. 00:38:02,420 --> 00:38:04,170
  3196. ...dari petinya Elena.
  3197.  
  3198. 755
  3199. 00:38:04,180 --> 00:38:05,430
  3200. Kamu akan menemukan dia di reruntuhan....
  3201.  
  3202. 756
  3203. 00:38:05,430 --> 00:38:07,510
  3204. ....bekas rumah Salvatore.
  3205.  
  3206. 757
  3207. 00:38:07,510 --> 00:38:09,980
  3208. Pintar.
  3209.  
  3210. 758
  3211. 00:38:09,980 --> 00:38:11,230
  3212. Kurasa tidak.
  3213.  
  3214. 759
  3215. 00:38:11,230 --> 00:38:14,650
  3216. Aku akan kembali ke Mystic Falls.
  3217.  
  3218. 760
  3219. 00:38:14,650 --> 00:38:17,440
  3220. Aku akan meminta keluargaku
  3221. mempertimbangkannya.
  3222.  
  3223. 761
  3224. 00:38:17,440 --> 00:38:18,970
  3225. Itu bukan permintaan.
  3226.  
  3227. 762
  3228. 00:38:18,970 --> 00:38:20,990
  3229. Orang-orang ini tidak layak dibunuh...
  3230.  
  3231. 763
  3232. 00:38:20,990 --> 00:38:22,640
  3233. ...oleh salah satu anakmu.
  3234.  
  3235. 764
  3236. 00:38:22,640 --> 00:38:24,860
  3237. Stefan menyerahkan kepahlawanannya
  3238. pada drama heretic,
  3239.  
  3240. 765
  3241. 00:38:24,860 --> 00:38:26,330
  3242. Dan aku khawatir kalau
  3243. pemakaman Matt Donovan....
  3244.  
  3245. 766
  3246. 00:38:26,330 --> 00:38:28,250
  3247. ...akan masuk dalam jadwal sosialku.
  3248.  
  3249. 767
  3250. 00:38:28,250 --> 00:38:30,370
  3251. Dan kamu akan membantu menjaga ketertiban?
  3252.  
  3253. 768
  3254. 00:38:30,370 --> 00:38:33,490
  3255. Damon, kamu bisa saja melindungi peti itu.
  3256.  
  3257. 769
  3258. 00:38:33,490 --> 00:38:36,490
  3259. Kamu sadar kalau keinginan....
  3260.  
  3261. 770
  3262. 00:38:36,490 --> 00:38:38,660
  3263. ..untuk menjaga Elena dalam hidupmu,
  3264.  
  3265. 771
  3266. 00:38:38,660 --> 00:38:41,180
  3267. Penolakanmu untuk melepaskannya....
  3268.  
  3269. 772
  3270. 00:38:41,180 --> 00:38:43,660
  3271. ..hanya akan memasukannya dalam bahaya.
  3272.  
  3273. 773
  3274. 00:38:43,660 --> 00:38:45,380
  3275. Setelah semua yang kamu lakukan,
  3276.  
  3277. 774
  3278. 00:38:45,380 --> 00:38:47,100
  3279. Sayang sekali kalau itu akan
  3280. membuatmu kehilangan dia,
  3281.  
  3282. 775
  3283. 00:38:47,100 --> 00:38:48,470
  3284. Karena kamu terlalu ketakutan
  3285. untuk mengetahui....
  3286.  
  3287. 776
  3288. 00:38:48,470 --> 00:38:50,350
  3289. ...siapa dirimu sebenarnya.
  3290.  
  3291. 777
  3292. 00:38:52,720 --> 00:38:54,440
  3293. Jika kamu berani kembali ke Mystic Falls,
  3294.  
  3295. 778
  3296. 00:38:54,440 --> 00:38:55,890
  3297. Itu bukan urusanku.
  3298.  
  3299. 779
  3300. 00:38:55,890 --> 00:38:57,490
  3301. Aku mau satu hal lagi.
  3302.  
  3303. 780
  3304. 00:39:01,320 --> 00:39:05,570
  3305. "Dear Elena,
  3306. Ya, kamu mendengarkan itu.
  3307.  
  3308. 781
  3309. 00:39:05,570 --> 00:39:07,950
  3310. "Keterpurukan sudah berakhir.
  3311.  
  3312. 782
  3313. 00:39:07,960 --> 00:39:09,540
  3314. "Aku akan menuliskan semuanya.
  3315.  
  3316. 783
  3317. 00:39:09,540 --> 00:39:10,870
  3318. "Dijamin, aku sudah minum
  3319. setengah botol....
  3320.  
  3321. 784
  3322. 00:39:10,880 --> 00:39:14,240
  3323. "Chateau Cheval Blanc tahun 1950,
  3324.  
  3325. 785
  3326. 00:39:14,250 --> 00:39:16,710
  3327. "Botol yang sudah aku tunggu
  3328. 65 tahun untuk dibuka."
  3329.  
  3330. 786
  3331. 00:39:18,250 --> 00:39:20,830
  3332. "Aku dulu menghabiskan waktu
  3333. duduk di gudang anggur...
  3334.  
  3335. 787
  3336. 00:39:20,840 --> 00:39:24,300
  3337. "...meyakinkan diri kalau
  3338. aku bisa panjang umur,
  3339.  
  3340. 788
  3341. 00:39:24,310 --> 00:39:27,840
  3342. "tumbuh, di awetkan,
  3343.  
  3344. 789
  3345. 00:39:27,840 --> 00:39:29,230
  3346. "Tapi dengan menghargai keindahan itu,
  3347.  
  3348. 790
  3349. 00:39:29,230 --> 00:39:31,550
  3350. "Tidak membuat waktu berjalan lebih cepat.
  3351.  
  3352. 791
  3353. 00:39:31,550 --> 00:39:35,270
  3354. "Botol ini tergeletak
  3355. di rak nya, menyiksaku,
  3356.  
  3357. 792
  3358. 00:39:35,270 --> 00:39:37,430
  3359. "saat aku menunggu Katherine,
  3360.  
  3361. 793
  3362. 00:39:37,440 --> 00:39:40,550
  3363. "Dan sekarang masih seperti itu.
  3364.  
  3365. 794
  3366. 00:39:40,560 --> 00:39:43,560
  3367. "Pada akhirnya aku meyinkan diri
  3368. bahwa seteguk anggur itu...
  3369.  
  3370. 795
  3371. 00:39:43,560 --> 00:39:46,690
  3372. "..tidak seenak seperti yang didambakan.
  3373.  
  3374. 796
  3375. 00:39:46,690 --> 00:39:50,450
  3376. "Jadi aku menyembunyikan
  3377. botol itu dan pergi,
  3378.  
  3379. 797
  3380. 00:39:50,450 --> 00:39:52,830
  3381. Itulah ceritanya kenapa
  3382. aku meminum bourbon."
  3383.  
  3384. 798
  3385. 00:39:55,620 --> 00:39:58,070
  3386. "Aku tidak tahu siapa diriku tanpamu.
  3387.  
  3388. 799
  3389. 00:39:58,070 --> 00:40:01,090
  3390. "Tapi aku tahu selama aku bersamamu,
  3391.  
  3392. 800
  3393. 00:40:01,090 --> 00:40:03,220
  3394. 'waktu akan tetap berputar."
  3395.  
  3396. 801
  3397. 00:40:12,100 --> 00:40:15,970
  3398. " Jadi siapa Damon Salvatore
  3399. tanpa Elena Gilbert?"
  3400.  
  3401. 802
  3402. 00:40:21,490 --> 00:40:23,360
  3403. "Teman yang egois"...
  3404.  
  3405. 803
  3406. 00:40:31,610 --> 00:40:33,630
  3407. "Kakak yang iri"...
  3408.  
  3409. 804
  3410. 00:40:47,970 --> 00:40:49,970
  3411. "Anak durhaka?"
  3412.  
  3413. 805
  3414. 00:41:02,190 --> 00:41:06,310
  3415. "Atau mungkin kalau aku beruntung,
  3416. Aku akan ada disisimu,
  3417.  
  3418. 806
  3419. 00:41:06,310 --> 00:41:08,480
  3420. "Karena mungkin kamu berada
  3421. 1,000 miles jauhnya.
  3422.  
  3423. 807
  3424. 00:41:08,480 --> 00:41:10,440
  3425. "atau sejauh 100 tahun,
  3426.  
  3427. 808
  3428. 00:41:10,450 --> 00:41:13,150
  3429. "Tapi kamu tetap bersamaku,
  3430.  
  3431. 809
  3432. 00:41:13,150 --> 00:41:16,080
  3433. Dan hatiku ada di peti itu bersamamu."
  3434.  
  3435. 810
  3436. 00:41:24,860 --> 00:41:26,790
  3437. "Sampai kamu kembali padaku."
  3438.  
  3439. 811
  3440. 00:41:42,480 --> 00:41:47,310
  3441. Diterjemahkan oleh : ayudwiagustin
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement