Advertisement
sofiasari

the vampire7 eps 18

Dec 26th, 2018
105
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.22 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,816 --> 00:00:02,933
  3. Sebelumnya di:
  4. The Vampire Diaries...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:02,933 --> 00:00:05,450
  8. Namaku Alexandria St. John.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:05,590 --> 00:00:06,782
  12. Aku keluargamu, Lorenzo.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:06,934 --> 00:00:08,435
  16. Ini yang kutahui soal pil itu.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:08,436 --> 00:00:10,566
  20. Itu sungguh berguna
  21. jika kau ingin melawan penyihir.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:10,566 --> 00:00:11,498
  25. Bagaimana dengan penawarnya?
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:11,498 --> 00:00:13,694
  29. Kami berusaha membuat penawarnya,
  30. dan kami gagal.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:13,803 --> 00:00:14,307
  34. Apa?
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:14,332 --> 00:00:15,853
  38. Kau berikan pada siapa pil itu?
  39.  
  40. 10
  41. 00:00:16,091 --> 00:00:18,117
  42. Sampaikan permintaan maafku
  43. pada Bonnie Bennett.
  44.  
  45. 11
  46. 00:00:18,239 --> 00:00:21,301
  47. Semua orang yang kau kenal telah memilih
  48. apa yang layak untuk mereka.
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:21,304 --> 00:00:23,469
  52. Bagaimana kalau kau memilih
  53. yang layak buatmu?
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:25,838 --> 00:00:27,171
  57. Aku mencintaimu.
  58. / Aku mencintaimu.
  59.  
  60. 14
  61. 00:00:30,276 --> 00:00:31,488
  62. Ketika kau menghancurkan batu Phoenix,
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:31,489 --> 00:00:33,209
  66. semua jiwa yang ada didalamnya keluar.
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:33,279 --> 00:00:34,711
  70. Jiwa yang melarikan
  71. diri itu masuk ke dalam...
  72.  
  73. 17
  74. 00:00:34,780 --> 00:00:36,680
  75. ...tubuh manusia
  76. yang pertama mereka temukan
  77.  
  78. 18
  79. 00:00:36,748 --> 00:00:37,547
  80. Cukup omong kosongnya kawan.
  81.  
  82. 19
  83. 00:00:37,616 --> 00:00:38,668
  84. Aku tahu kau bukan Stefan.
  85.  
  86. 20
  87. 00:00:38,803 --> 00:00:40,340
  88. Rupanya, dia adalah
  89. seorang pembunuh berantai
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:40,340 --> 00:00:41,973
  93. sebelum dia menjadi seorang vampire.
  94.  
  95. 22
  96. 00:00:42,145 --> 00:00:43,928
  97. Dia akan mengejar kumpulan mahasiswa,
  98. dan orang-orang
  99.  
  100. 23
  101. 00:00:43,929 --> 00:00:45,080
  102. kemudian membunuhnya
  103. untuk kesenangan.
  104.  
  105. 24
  106. 00:00:45,080 --> 00:00:46,289
  107. Kemana perginya Stefan?
  108.  
  109. 25
  110. 00:00:46,358 --> 00:00:47,557
  111. Dia bisa dimana saja.
  112.  
  113. 26
  114. 00:00:47,626 --> 00:00:48,592
  115. Dia bisa jadi siapa saja
  116.  
  117. 27
  118. 00:00:48,660 --> 00:00:50,660
  119. Aku berhasil keluar dari neraka.
  120.  
  121. 28
  122. 00:00:50,729 --> 00:00:52,662
  123. dan terlempar ke dalam tubuh orang mati.
  124.  
  125. 29
  126. 00:00:52,731 --> 00:00:54,498
  127. Kau tak akan mati seperti ini,
  128.  
  129. 30
  130. 00:00:54,566 --> 00:00:55,832
  131. Stefan Salvatore.
  132.  
  133. 31
  134. 00:00:55,901 --> 00:00:57,166
  135. Kencangkan sabuk pengamannya.
  136. Kita punya kurang dari...
  137.  
  138. 32
  139. 00:00:57,235 --> 00:00:59,168
  140. ...48 jam untuk melacak
  141. tubuhmu yang sesungguhnya.
  142.  
  143. 33
  144. 00:01:12,717 --> 00:01:14,349
  145. Stefan.
  146.  
  147. 34
  148. 00:01:14,418 --> 00:01:15,517
  149. Hey, Stefan.
  150.  
  151. 35
  152. 00:01:18,922 --> 00:01:21,056
  153. Oh, apa yang terjadi?
  154.  
  155. 36
  156. 00:01:21,125 --> 00:01:22,524
  157. Aku membawamu dari salju,
  158.  
  159. 37
  160. 00:01:22,592 --> 00:01:23,925
  161. kau makan banyak donat,
  162.  
  163. 38
  164. 00:01:23,994 --> 00:01:26,495
  165. kemudian kau muntah darah
  166. di mobil bersihku yang bagus ini.
  167.  
  168. 39
  169. 00:01:26,563 --> 00:01:30,632
  170. Kau bilang "semuanya sakit," jadi...
  171.  
  172. 40
  173. 00:01:30,700 --> 00:01:31,866
  174. Aku beli semuanya.
  175. Obat sakit kepala,
  176.  
  177. 41
  178. 00:01:31,935 --> 00:01:33,668
  179. obat tenggorokan, obat perut.
  180.  
  181. 42
  182. 00:01:33,737 --> 00:01:35,403
  183. Dimana kita?
  184.  
  185. 43
  186. 00:01:35,471 --> 00:01:36,671
  187. Dalam perjalanan menuju Memphis.
  188.  
  189. 44
  190. 00:01:36,740 --> 00:01:38,105
  191. Valerie melacak tubuhmu yang sesungguhnya,
  192.  
  193. 45
  194. 00:01:38,174 --> 00:01:39,674
  195. tubuh dengan rambut yang bagus.
  196.  
  197. 46
  198. 00:01:39,743 --> 00:01:41,142
  199. Bagaimana bisa
  200. tubuhku bisa berada di Memphis?
  201.  
  202. 47
  203. 00:01:41,210 --> 00:01:42,143
  204. Kau tahu kenapa?
  205.  
  206. 48
  207. 00:01:42,211 --> 00:01:42,911
  208. Ceritanya panjang.
  209.  
  210. 49
  211. 00:01:42,979 --> 00:01:45,211
  212. Bagaimana kalau kau
  213. fokus saja untuk tetap hidup?
  214.  
  215. 50
  216. 00:01:45,415 --> 00:01:48,015
  217. Duduk dengan tenang, bersantailah.
  218.  
  219. 51
  220. 00:01:48,084 --> 00:01:49,350
  221. Untuk menyimpan
  222. energi 5 jam mu yang tersisa,
  223.  
  224. 52
  225. 00:01:49,419 --> 00:01:51,285
  226. mungkin dengan sirup obat batuk
  227. atau semacamnya.
  228.  
  229. 53
  230. 00:01:56,825 --> 00:01:58,225
  231. Baiklah.
  232.  
  233. 54
  234. 00:01:58,294 --> 00:01:59,693
  235. Rencana "B."
  236.  
  237. 55
  238. 00:02:03,433 --> 00:02:04,330
  239. Apa yang kau lakukan?
  240.  
  241. 56
  242. 00:02:05,568 --> 00:02:06,733
  243. 911. Apa keadaan daruratmu?
  244.  
  245. 57
  246. 00:02:06,802 --> 00:02:09,369
  247. Damon, Aku tak bisa ke rumah sakit.
  248.  
  249. 58
  250. 00:02:09,438 --> 00:02:12,039
  251. Marty Hammond menabrak bus
  252. yang penuh dengan anak-anak.
  253.  
  254. 59
  255. 00:02:12,107 --> 00:02:13,627
  256. Dia itu seorang buronanan.
  257.  
  258. 60
  259. 00:02:13,642 --> 00:02:15,576
  260. Jangan khawatir adikku.
  261.  
  262. 61
  263. 00:02:15,644 --> 00:02:16,777
  264. Aku tak akan membawamu
  265. ke rumah sakit.
  266.  
  267. 62
  268. 00:02:16,845 --> 00:02:19,913
  269. Aku akan membawa rumah sakit pada kita.
  270.  
  271. 63
  272. 00:02:34,796 --> 00:02:36,629
  273. Aku harus berimprovisasi.
  274.  
  275. 64
  276. 00:02:36,698 --> 00:02:38,197
  277. Obat-obatan yang ada di mobil
  278. tak berpengaruh.
  279.  
  280. 65
  281. 00:02:38,265 --> 00:02:41,233
  282. Itu Frank dan itu Sully.
  283. / Hi sobat.
  284.  
  285. 66
  286. 00:02:41,390 --> 00:02:42,058
  287. Apa kabar'?
  288.  
  289. 67
  290. 00:02:42,103 --> 00:02:44,003
  291. Sudah kuminta mereka dengan sopan
  292. untuk memastikan kalau Marty
  293.  
  294. 68
  295. 00:02:44,072 --> 00:02:45,738
  296. tetap hidup, dan jika tidak,
  297.  
  298. 69
  299. 00:02:45,807 --> 00:02:47,573
  300. maka aku akan memotong jempol mereka
  301.  
  302. 70
  303. 00:02:47,642 --> 00:02:49,041
  304. dan memberikannya pada tupai.
  305.  
  306. 71
  307. 00:02:49,110 --> 00:02:50,509
  308. Benarkan?
  309.  
  310. 72
  311. 00:02:50,578 --> 00:02:51,811
  312. Sementara itu,
  313. kau dan aku
  314.  
  315. 73
  316. 00:02:51,879 --> 00:02:53,119
  317. akan memburu ke sosiopat
  318.  
  319. 74
  320. 00:02:53,147 --> 00:02:54,346
  321. yang telah mengambil tubuh Stefan,
  322.  
  323. 75
  324. 00:02:54,415 --> 00:02:58,950
  325. kemudian Valeri akan
  326. mengembalikan jiwanya... ke dalam...
  327.  
  328. 76
  329. 00:02:59,853 --> 00:03:01,286
  330. Dimana penyihirku?
  331.  
  332. 77
  333. 00:03:01,355 --> 00:03:03,288
  334. Dia di sebuah motel di jalan 70,
  335.  
  336. 78
  337. 00:03:03,357 --> 00:03:04,456
  338. mempersiapkan mantranya.
  339.  
  340. 79
  341. 00:03:04,525 --> 00:03:05,824
  342. mempersiapkan mantranya?
  343. Apa artinya itu?
  344.  
  345. 80
  346. 00:03:05,892 --> 00:03:07,192
  347. Apa yang harus di persiapkan?
  348.  
  349. 81
  350. 00:03:07,261 --> 00:03:08,560
  351. Kurasa itu lebih rumit
  352. dari yang diperkirakan.
  353.  
  354. 82
  355. 00:03:08,629 --> 00:03:09,828
  356. Bagaimanapun,
  357.  
  358. 83
  359. 00:03:09,896 --> 00:03:11,216
  360. Dia berhasil melakukan mantra pelacak
  361.  
  362. 84
  363. 00:03:11,231 --> 00:03:13,732
  364. pada pembunuh berantai dalam tubuh Stefan.
  365.  
  366. 85
  367. 00:03:13,800 --> 00:03:14,733
  368. Namanya Ambrose.
  369.  
  370. 86
  371. 00:03:14,801 --> 00:03:15,900
  372. Ternyata, dia bersembunyi
  373.  
  374. 87
  375. 00:03:15,969 --> 00:03:17,769
  376. di sebuah "frat house"
  377. dekat Universitas Memphis.
  378.  
  379. 88
  380. 00:03:17,838 --> 00:03:19,004
  381. Mungkin dia akan sangat sibuk
  382.  
  383. 89
  384. 00:03:19,072 --> 00:03:20,639
  385. memakan mahasiswi yang mabuk
  386.  
  387. 90
  388. 00:03:20,707 --> 00:03:22,227
  389. itu memudahkan kita untuk menangkapnya.
  390.  
  391. 91
  392. 00:03:22,242 --> 00:03:24,342
  393. Dengar, terima kasih
  394. sudah datang membantu kawan.
  395.  
  396. 92
  397. 00:03:24,410 --> 00:03:25,677
  398. Sangat berarti buatku.
  399.  
  400. 93
  401. 00:03:25,746 --> 00:03:27,945
  402. Ya, sebenarnya aku tak bersukarela Damon.
  403.  
  404. 94
  405. 00:03:28,014 --> 00:03:29,134
  406. Valerie semacam menyergapku.
  407.  
  408. 95
  409. 00:03:29,182 --> 00:03:30,622
  410. Dia pikir mungkin
  411.  
  412. 96
  413. 00:03:30,683 --> 00:03:33,017
  414. kau tak akan senang dengan teman lama.
  415.  
  416. 97
  417. 00:03:33,085 --> 00:03:35,125
  418. Terutama karena kau
  419. berencana menikahi mantannya.
  420.  
  421. 98
  422. 00:03:35,155 --> 00:03:36,687
  423. Kau yakin mau seperti ini Damon?
  424.  
  425. 99
  426. 00:03:36,756 --> 00:03:39,323
  427. Kau tahu, mungkin kau memberikan
  428. martin beberapa jam,
  429.  
  430. 100
  431. 00:03:39,392 --> 00:03:42,826
  432. tetapi saat hal yang sama
  433. terjadi pada Jo...
  434.  
  435. 101
  436. 00:03:42,895 --> 00:03:44,695
  437. Entahlah,
  438. mungkin kau ingin mempertimbangkan
  439.  
  440. 102
  441. 00:03:44,764 --> 00:03:46,596
  442. menghabiskan waktu yang tersisanya...
  443.  
  444. 103
  445. 00:03:46,666 --> 00:03:48,498
  446. bersama saudaramu.
  447.  
  448. 104
  449. 00:03:48,567 --> 00:03:51,835
  450. Apa kau sungguh-sungguh menyarankanku
  451. menghabisakan sore
  452.  
  453. 105
  454. 00:03:51,904 --> 00:03:53,603
  455. mengucapkan selamat tinggal cengeng
  456. pada Stefan
  457.  
  458. 106
  459. 00:03:53,673 --> 00:03:55,205
  460. bukannya menyelamatkan hidupnya?
  461.  
  462. 107
  463. 00:03:59,045 --> 00:04:00,810
  464. Kau jadi lemah, Ric.
  465.  
  466. 108
  467. 00:04:00,879 --> 00:04:01,911
  468. Lebih dari lemah.
  469.  
  470. 109
  471. 00:04:01,980 --> 00:04:03,547
  472. Otakmu telah mencair.
  473.  
  474. 110
  475. 00:04:03,615 --> 00:04:04,747
  476. Masuklah.
  477.  
  478. 111
  479. 00:04:07,962 --> 00:04:10,173
  480. Synced and corrected by VitoSilans
  481. akumenang.com
  482.  
  483. 112
  484. 00:04:10,197 --> 00:04:13,197
  485. diterjemahkan oleh:
  486. aragorn303
  487.  
  488. 113
  489. 00:04:14,859 --> 00:04:20,194
  490. Masalahnya, aku peduli padanya
  491. lebih dari siapapun di dunia ini.
  492.  
  493. 114
  494. 00:04:20,364 --> 00:04:21,397
  495. Tapi itu tak cukup.
  496.  
  497. 115
  498. 00:04:21,465 --> 00:04:23,232
  499. Maksudku,
  500. dia pergi begitu saja seperti...
  501.  
  502. 116
  503. 00:04:23,301 --> 00:04:26,602
  504. itu adalah hal termudah
  505. untuk dilakukan di dunia ini.
  506.  
  507. 117
  508. 00:04:26,671 --> 00:04:28,071
  509. Lalu aku mengetahui dia kembali
  510.  
  511. 118
  512. 00:04:28,139 --> 00:04:30,907
  513. dan tak berusaha menghubungiku.
  514.  
  515. 119
  516. 00:04:30,975 --> 00:04:33,808
  517. Kupikir, bagaimana bisa
  518. aku terjatuh ke tempat yang gelap
  519.  
  520. 120
  521. 00:04:33,977 --> 00:04:36,679
  522. pada seseorang
  523. yang sedikit peduli padaku?
  524.  
  525. 121
  526. 00:04:38,882 --> 00:04:41,517
  527. Aku memutuskan siap
  528. untuk melanjutkan hidup.
  529.  
  530. 122
  531. 00:04:41,586 --> 00:04:43,985
  532. Aku tak akan membiarkan hal itu
  533. menghianati sisa hidupku.
  534.  
  535. 123
  536. 00:04:44,054 --> 00:04:45,153
  537. Terima kasih, Bonnie.
  538.  
  539. 124
  540. 00:04:45,223 --> 00:04:46,355
  541. Kemajuan yang bagus.
  542.  
  543. 125
  544. 00:04:48,659 --> 00:04:50,058
  545. Virginia?
  546.  
  547. 126
  548. 00:04:50,127 --> 00:04:51,927
  549. Ada sesuatu yang ingin kau bagi?
  550.  
  551. 127
  552. 00:04:54,631 --> 00:04:56,064
  553. Tidak.
  554.  
  555. 128
  556. 00:04:56,133 --> 00:04:58,499
  557. Jadi apa yang kulewatkan
  558. saat aku pergi?
  559.  
  560. 129
  561. 00:04:58,568 --> 00:04:59,567
  562. Apa yang telah terjadi?
  563.  
  564. 130
  565. 00:04:59,636 --> 00:05:00,635
  566. tidak akan tahu.
  567.  
  568. 131
  569. 00:05:00,704 --> 00:05:02,003
  570. Oh, ayolah.
  571.  
  572. 132
  573. 00:05:02,072 --> 00:05:04,106
  574. Mungkin kau mengubur ingatanmu
  575. di bak pasir Dallas,
  576.  
  577. 133
  578. 00:05:04,174 --> 00:05:06,940
  579. tapi istrimu, dia selalu ikut campur
  580. dengan urusan orang,
  581.  
  582. 134
  583. 00:05:07,009 --> 00:05:08,509
  584. itulah sebabnya
  585. aku merasa sulit untuk percaya
  586.  
  587. 135
  588. 00:05:08,578 --> 00:05:09,744
  589. bahwa dia tidak akan ikut campur
  590.  
  591. 136
  592. 00:05:09,812 --> 00:05:11,346
  593. dengan beberapa rincian
  594. tentang sahabatnya
  595.  
  596. 137
  597. 00:05:11,414 --> 00:05:13,381
  598. lebih dari string keju
  599. dan chicken nugget.
  600.  
  601. 138
  602. 00:05:13,450 --> 00:05:14,716
  603. Dengar, Damon,
  604.  
  605. 139
  606. 00:05:14,784 --> 00:05:16,251
  607. Jika kau memancing informasi
  608. soal Bonnie,
  609.  
  610. 140
  611. 00:05:16,319 --> 00:05:18,255
  612. Kusarankan kau tanyakan langsung
  613. pada sumbernya.
  614.  
  615. 141
  616. 00:05:18,280 --> 00:05:21,380
  617. Itu pasti, tapi dia tak meninggalkan
  618. alamatnya di peti matiku.
  619.  
  620. 142
  621. 00:05:21,991 --> 00:05:23,690
  622. Ah, itu tidak masalah.
  623.  
  624. 143
  625. 00:05:23,760 --> 00:05:26,592
  626. Akan kuberikan boneka beruang dan
  627. sesuatu untuk dibicarakan di resepsi.
  628.  
  629. 144
  630. 00:05:26,662 --> 00:05:29,494
  631. Yah. kami sebenarnya tak merayakan
  632. besar-besaran pernikahannya.
  633.  
  634. 145
  635. 00:05:29,632 --> 00:05:30,931
  636. Hanya beberapa sahabat.
  637.  
  638. 146
  639. 00:05:31,000 --> 00:05:32,666
  640. Sejak kapan kau punya sahabat selain aku?
  641.  
  642. 147
  643. 00:05:32,735 --> 00:05:35,602
  644. Kami membuat yang baru.
  645.  
  646. 148
  647. 00:05:35,671 --> 00:05:37,872
  648. Dengar, aku tahu itu bukan sekedar
  649. tidur siang buatmu Damon,
  650.  
  651. 149
  652. 00:05:37,940 --> 00:05:40,006
  653. tapi sudah tiga tahun di dunia nyata.
  654.  
  655. 150
  656. 00:05:40,075 --> 00:05:41,207
  657. Orang berubah.
  658.  
  659. 151
  660. 00:05:41,277 --> 00:05:42,142
  661. Hidup terus berlalu.
  662.  
  663. 152
  664. 00:05:42,210 --> 00:05:43,510
  665. Itu bukan sekedar tidur, Ric.
  666.  
  667. 153
  668. 00:05:43,579 --> 00:05:45,412
  669. Aku begitu mengecewakan nenek moyang
  670.  
  671. 154
  672. 00:05:45,481 --> 00:05:46,980
  673. saat menjelang ajalku.
  674.  
  675. 155
  676. 00:05:47,048 --> 00:05:48,582
  677. jadi aku tak akan menghancurkan
  678. semua orang yang kucintai.
  679.  
  680. 156
  681. 00:05:48,651 --> 00:05:50,717
  682. Kau tahu? Sekarang kita tahu
  683. bagaimana kita seharusnya,
  684.  
  685. 157
  686. 00:05:50,786 --> 00:05:52,719
  687. Kurasa aku akan kembali
  688. ke kehidupanku sekarang.
  689.  
  690. 158
  691. 00:05:52,788 --> 00:05:54,254
  692. Jadi jika tak keberatan
  693. antar aku ke bandara.
  694.  
  695. 159
  696. 00:05:54,323 --> 00:05:55,283
  697. atau stasiun kereta atau...
  698.  
  699. 160
  700. 00:05:55,323 --> 00:05:56,990
  701. atau bahkan tempat
  702. pemberhentian bus disini,
  703.  
  704. 161
  705. 00:05:57,058 --> 00:05:58,291
  706. jika kau mau menepi...
  707.  
  708. 162
  709. 00:05:58,359 --> 00:05:59,192
  710. Dan itu dia.
  711.  
  712. 163
  713. 00:05:59,261 --> 00:06:01,227
  714. Dengar, Aku paham kau marah?
  715.  
  716. 164
  717. 00:06:01,296 --> 00:06:03,062
  718. Aku tak seharusnya pamit
  719. lewat sebuah surat.
  720.  
  721. 165
  722. 00:06:03,131 --> 00:06:04,563
  723. Seharusnya aku terbang ke Dallas
  724. dan mengajakmu keluar
  725.  
  726. 166
  727. 00:06:04,632 --> 00:06:06,833
  728. untuk minum dan menari
  729. dan pamit secara langsung.
  730.  
  731. 167
  732. 00:06:06,902 --> 00:06:09,267
  733. Aku sungguh minta maaf, Ric.
  734. Biar kuperbaiki itu?
  735.  
  736. 168
  737. 00:06:09,470 --> 00:06:11,270
  738. Oh, kau tahu Damon,
  739. aku sungguh tak tertarik
  740.  
  741. 169
  742. 00:06:11,306 --> 00:06:13,506
  743. menjadi bagian dari
  744. tur 12-langkah penebusanmu.
  745.  
  746. 170
  747. 00:06:13,574 --> 00:06:15,007
  748. Satu misi lagi,
  749.  
  750. 171
  751. 00:06:15,075 --> 00:06:17,042
  752. demi masa lalu?
  753.  
  754. 172
  755. 00:06:17,111 --> 00:06:19,578
  756. Aku bisa meyakinkanmu
  757. kalau menyelamatkan adikku
  758.  
  759. 173
  760. 00:06:19,647 --> 00:06:20,946
  761. akan lebih menyenangkan
  762.  
  763. 174
  764. 00:06:21,015 --> 00:06:22,548
  765. than putting together old broken-up baby dolls.
  766.  
  767. 175
  768. 00:06:22,617 --> 00:06:26,357
  769. yah, Aku bukan penggemar berat
  770. saudaramu lagi sekarang.
  771.  
  772. 176
  773. 00:06:26,487 --> 00:06:30,823
  774. Dia membuat Caroline patah hati
  775. saat dia meninggalkannya.
  776.  
  777. 177
  778. 00:06:30,891 --> 00:06:32,724
  779. Sungguh berhasil buatmu bukan?
  780.  
  781. 178
  782. 00:06:36,163 --> 00:06:37,229
  783. Huh?
  784.  
  785. 179
  786. 00:06:37,298 --> 00:06:38,463
  787. Oh, ayolah
  788.  
  789. 180
  790. 00:06:38,532 --> 00:06:40,565
  791. Bantulah aku.
  792. / Jadilah pahlawan.
  793.  
  794. 181
  795. 00:06:40,634 --> 00:06:44,000
  796. Maksudku, kecuali jika menurutmu Caroline
  797. peduli apakah Stefan hidup atau mati.
  798.  
  799. 182
  800. 00:07:10,529 --> 00:07:11,762
  801. Dinamana pacarmu?
  802.  
  803. 183
  804. 00:07:12,665 --> 00:07:14,031
  805. Pacarku?
  806.  
  807. 184
  808. 00:07:14,100 --> 00:07:14,932
  809. Valerie?
  810.  
  811. 185
  812. 00:07:15,001 --> 00:07:18,167
  813. Yang tinggi, cantik, suka minuman
  814. dengan payung kecil merah muda.
  815.  
  816. 186
  817. 00:07:18,203 --> 00:07:19,336
  818. Atau kau punya lebih dari satu pacar?
  819.  
  820. 187
  821. 00:07:19,405 --> 00:07:20,471
  822. Tidak, tidak tidak.
  823.  
  824. 188
  825. 00:07:20,539 --> 00:07:22,038
  826. Hanya satu.
  827.  
  828. 189
  829. 00:07:23,275 --> 00:07:24,007
  830. Butuh bantuan?
  831.  
  832. 190
  833. 00:07:24,076 --> 00:07:25,342
  834. Apa yang coba kau tulis?
  835.  
  836. 191
  837. 00:07:25,411 --> 00:07:26,777
  838. Sebuah permintaan maaf.
  839.  
  840. 192
  841. 00:07:26,846 --> 00:07:28,846
  842. "Kuharap hal itu berbeda,
  843.  
  844. 193
  845. 00:07:28,914 --> 00:07:31,348
  846. tapi lebih aman seperti ini.
  847.  
  848. 194
  849. 00:07:31,417 --> 00:07:33,817
  850. Tak bermaksud menyakitmu,
  851.  
  852. 195
  853. 00:07:33,886 --> 00:07:36,619
  854. dan kuharap kau dapatkan kebahagian."
  855.  
  856. 196
  857. 00:07:36,688 --> 00:07:38,154
  858. Kedengarannya bagus menurutku.
  859.  
  860. 197
  861. 00:07:38,223 --> 00:07:41,657
  862. Dia mengembalikan semua surat
  863. tanpa membukanya.
  864.  
  865. 198
  866. 00:07:41,726 --> 00:07:44,294
  867. Mungkin yang ini
  868. salah satu yang akan dia baca.
  869.  
  870. 199
  871. 00:07:45,463 --> 00:07:47,864
  872. Benar.
  873.  
  874. 200
  875. 00:07:52,970 --> 00:07:56,071
  876. Semuanya baik-baik saja kawan?
  877.  
  878. 201
  879. 00:07:58,075 --> 00:08:00,576
  880. Kau punya kertas dan pena?
  881.  
  882. 202
  883. 00:08:00,645 --> 00:08:01,844
  884. Aku harus menulis surat,
  885.  
  886. 203
  887. 00:08:01,913 --> 00:08:04,313
  888. jaga-jaga jika aku tak selamat.
  889.  
  890. 204
  891. 00:08:08,119 --> 00:08:11,253
  892. Chug!
  893. Chug! Chug! Chug!
  894.  
  895. 205
  896. 00:08:30,240 --> 00:08:31,973
  897. Damon!
  898.  
  899. 206
  900. 00:08:32,042 --> 00:08:33,708
  901. Aku penasaran
  902. apakah kau akan muncul.
  903.  
  904. 207
  905. 00:08:33,777 --> 00:08:35,076
  906. Masuklah kawan.
  907.  
  908. 208
  909. 00:08:35,145 --> 00:08:36,177
  910. Silahkan minum.
  911.  
  912. 209
  913. 00:08:38,348 --> 00:08:39,714
  914. Oh, sayang.
  915.  
  916. 210
  917. 00:08:39,783 --> 00:08:41,682
  918. Sepertinya kau tak punya janji untuk masuk.
  919.  
  920. 211
  921. 00:08:41,751 --> 00:08:47,185
  922. Kupikir sekarang kau harus sedikit
  923. bekerja keras agar bisa masuk kemari.
  924.  
  925. 212
  926. 00:08:57,643 --> 00:08:59,376
  927. Baiklah, jadi...
  928.  
  929. 213
  930. 00:08:59,444 --> 00:09:01,778
  931. Aku tak bisa melewati ambang batas.
  932.  
  933. 214
  934. 00:09:01,847 --> 00:09:02,779
  935. Giliranmu.
  936.  
  937. 215
  938. 00:09:02,848 --> 00:09:04,581
  939. Kau akan menyamar.
  940.  
  941. 216
  942. 00:09:04,649 --> 00:09:05,782
  943. Pakailah.
  944.  
  945. 217
  946. 00:09:05,851 --> 00:09:07,417
  947. Kau bisa masuk sebagai
  948. profesor menyeramkan
  949.  
  950. 218
  951. 00:09:07,486 --> 00:09:08,685
  952. berpura-pura sebagai pendamping.
  953.  
  954. 219
  955. 00:09:08,754 --> 00:09:11,054
  956. Aku sudah memesan tiket pukul 5 : 15
  957. menuju Dallas/Fort Worth.
  958.  
  959. 220
  960. 00:09:11,123 --> 00:09:13,190
  961. Aku akan terlambat.
  962.  
  963. 221
  964. 00:09:13,259 --> 00:09:15,458
  965. Kau tak bisa menipu siapa pun, Ric.
  966.  
  967. 222
  968. 00:09:15,527 --> 00:09:16,225
  969. Kau tahu itu?
  970.  
  971. 223
  972. 00:09:16,294 --> 00:09:18,393
  973. Kau akan membidikan senapanmu padaku
  974. saat aku muncul di rumahmu.
  975.  
  976. 224
  977. 00:09:18,430 --> 00:09:19,729
  978. Aku tahu kau masih melakukannya.
  979.  
  980. 225
  981. 00:09:19,798 --> 00:09:21,638
  982. Aku sudah tak melakukannya
  983. karena aku
  984.  
  985. 226
  986. 00:09:21,700 --> 00:09:25,167
  987. harus melindungi keluargaku
  988. dari beberapa orang tak diundang.
  989.  
  990. 227
  991. 00:09:25,236 --> 00:09:27,236
  992. Nyawa adikku lah
  993. yang sedang kita bicarakan, Ric.
  994.  
  995. 228
  996. 00:09:27,305 --> 00:09:28,905
  997. Jika kau tak mau melakukannya untukku,
  998. setidaknya lakukanlah untuk
  999.  
  1000. 229
  1001. 00:09:28,973 --> 00:09:32,474
  1002. orang yang membuat
  1003. kehidupan bahagia ini
  1004.  
  1005. 230
  1006. 00:09:32,543 --> 00:09:35,077
  1007. that you're just dying to get back to possible.
  1008.  
  1009. 231
  1010. 00:09:40,919 --> 00:09:41,984
  1011. Yeah?
  1012.  
  1013. 232
  1014. 00:09:42,053 --> 00:09:43,319
  1015. Apakah kau Damon Salvatore?
  1016.  
  1017. 233
  1018. 00:09:43,388 --> 00:09:44,921
  1019. tergantung pada siapa yang bertanya.
  1020.  
  1021. 234
  1022. 00:09:44,989 --> 00:09:46,722
  1023. Dia bilang jika kau tak menjawab ini,
  1024.  
  1025. 235
  1026. 00:09:46,791 --> 00:09:48,724
  1027. Aku harus lari ke lalu lintas.
  1028.  
  1029. 236
  1030. 00:09:48,793 --> 00:09:50,726
  1031. Aku akan menjawabnya.
  1032.  
  1033. 237
  1034. 00:09:52,596 --> 00:09:54,630
  1035. Jadi kudengar M.O. vampirmu
  1036.  
  1037. 238
  1038. 00:09:54,698 --> 00:09:57,499
  1039. is payback for you being a Greek system reject.
  1040.  
  1041. 239
  1042. 00:09:57,568 --> 00:09:59,635
  1043. Semacam klise, bukan begitu?
  1044.  
  1045. 240
  1046. 00:09:59,703 --> 00:10:01,336
  1047. Bagaimana jika kau kemari, Damon?
  1048.  
  1049. 241
  1050. 00:10:01,405 --> 00:10:03,338
  1051. Aku yakin aku bisa mengingat
  1052. hal menarik,
  1053.  
  1054. 242
  1055. 00:10:03,407 --> 00:10:05,673
  1056. pada parasit yang memiliki tempat ini.
  1057.  
  1058. 243
  1059. 00:10:05,742 --> 00:10:09,510
  1060. Satu-satunya parasit
  1061. yang membuatku tertarik adalah kau.
  1062.  
  1063. 244
  1064. 00:10:09,579 --> 00:10:12,147
  1065. Kau tahu,
  1066. aku sungguh tak peduli soal rasa darah.
  1067.  
  1068. 245
  1069. 00:10:12,215 --> 00:10:14,682
  1070. Yang kusuka adalah
  1071. fasilitas yang kurang jelas.
  1072.  
  1073. 246
  1074. 00:10:14,751 --> 00:10:18,453
  1075. keterampilan menguping,
  1076. permainan pikiran.
  1077.  
  1078. 247
  1079. 00:10:18,521 --> 00:10:20,121
  1080. Tentu saja, itu menyenangkan
  1081. untuk kecerobohan membunuh
  1082.  
  1083. 248
  1084. 00:10:20,190 --> 00:10:22,189
  1085. kelas orang sinting ini,
  1086.  
  1087. 249
  1088. 00:10:22,258 --> 00:10:23,658
  1089. tapi membuat mereka
  1090. saling membunuh?
  1091.  
  1092. 250
  1093. 00:10:23,726 --> 00:10:25,993
  1094. Itu sungguh menyenangkan.
  1095.  
  1096. 251
  1097. 00:10:26,062 --> 00:10:27,361
  1098. Ini semua sungguh menarik.
  1099.  
  1100. 252
  1101. 00:10:27,430 --> 00:10:29,196
  1102. Begini:
  1103. Aku tak bisa mendengarmu dengan baik.
  1104.  
  1105. 253
  1106. 00:10:29,265 --> 00:10:31,532
  1107. Kurasa penyambutannya
  1108. kurang baik disana.
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00:10:31,601 --> 00:10:33,334
  1112. Bagaimana jika kau keluar dan berikan
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00:10:33,402 --> 00:10:35,135
  1116. monolog jahatmu secara langsung?
  1117.  
  1118. 256
  1119. 00:10:35,204 --> 00:10:36,337
  1120. Bagaimana menurutmu?
  1121.  
  1122. 257
  1123. 00:10:36,405 --> 00:10:37,804
  1124. Damon, aku tahu kau tak akan pergi
  1125.  
  1126. 258
  1127. 00:10:37,873 --> 00:10:39,539
  1128. sampai kau dapatkan kembali
  1129. tubuh saudaramu.
  1130.  
  1131. 259
  1132. 00:10:39,608 --> 00:10:41,375
  1133. Jadi bagaimana jika kau
  1134. lakukan sedikit bantuan buatku
  1135.  
  1136. 260
  1137. 00:10:41,444 --> 00:10:42,943
  1138. dan kita berdua dapat yang kita mau?
  1139.  
  1140. 261
  1141. 00:10:43,012 --> 00:10:44,244
  1142. Apa itu?
  1143.  
  1144. 262
  1145. 00:10:45,814 --> 00:10:46,981
  1146. Rayna Cruz.
  1147.  
  1148. 263
  1149. 00:10:47,049 --> 00:10:49,283
  1150. Dia mengejarku di seluruh negeri ini
  1151. selama satu dekade,
  1152.  
  1153. 264
  1154. 00:10:49,352 --> 00:10:50,451
  1155. membuat hidupku seperti di neraka.
  1156.  
  1157. 265
  1158. 00:10:50,519 --> 00:10:52,652
  1159. Secara harfiah.
  1160. Kudengar kau juga.
  1161.  
  1162. 266
  1163. 00:10:52,721 --> 00:10:53,820
  1164. bagaimana dengannya?
  1165.  
  1166. 267
  1167. 00:10:53,889 --> 00:10:54,921
  1168. Katakan saja
  1169.  
  1170. 268
  1171. 00:10:54,990 --> 00:10:56,422
  1172. Aku membuat persoalan
  1173. pribadi dengannya.
  1174.  
  1175. 269
  1176. 00:10:56,492 --> 00:10:58,391
  1177. Menahannya
  1178. pada beberapa pembantaian.
  1179.  
  1180. 270
  1181. 00:10:58,460 --> 00:11:00,927
  1182. Mengubah pacarnya.
  1183.  
  1184. 271
  1185. 00:11:00,996 --> 00:11:02,963
  1186. Dia tidak akan puas
  1187. sampai aku mati.
  1188.  
  1189. 272
  1190. 00:11:03,031 --> 00:11:05,932
  1191. Bahkan, mungkin dia
  1192. dalam perjalanan ke sini sekarang.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:11:06,001 --> 00:11:08,668
  1196. Bagaimana kalau membunuhnya untukku,
  1197.  
  1198. 274
  1199. 00:11:08,737 --> 00:11:12,271
  1200. dan aku janji akan mengembalikan
  1201. tubuh Stefan ini padamu.
  1202.  
  1203. 275
  1204. 00:11:12,340 --> 00:11:14,207
  1205. Dan kenapa kau mau
  1206. melakukan itu?
  1207.  
  1208. 276
  1209. 00:11:14,275 --> 00:11:16,309
  1210. Jelas, kau tak tahu
  1211.  
  1212. 277
  1213. 00:11:16,378 --> 00:11:17,410
  1214. dengan celah tersebut.
  1215.  
  1216. 278
  1217. 00:11:17,479 --> 00:11:19,145
  1218. Aku bisa melompat dengan mudah
  1219.  
  1220. 279
  1221. 00:11:19,214 --> 00:11:21,580
  1222. ke dalam tubuh seorang vampir
  1223. yang sedang bertransisi.
  1224.  
  1225. 280
  1226. 00:11:24,886 --> 00:11:26,986
  1227. Yang harus kau lakukan hanyalah
  1228. menemukanku penyihir
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:11:27,054 --> 00:11:28,320
  1232. yang bisa menukarku
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:11:28,389 --> 00:11:30,229
  1236. ke dalam tubuh sesamamu
  1237. yang tak kau pedulikan,
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:11:30,290 --> 00:11:32,558
  1241. dan Stefan bisa mendapatkan kembali
  1242. tubuhnya.
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:11:32,627 --> 00:11:35,895
  1246. Dan bagianku bisa memajang
  1247. Kepala Cruz di didingku.
  1248.  
  1249. 285
  1250. 00:11:35,963 --> 00:11:37,763
  1251. Semua orang menang.
  1252.  
  1253. 286
  1254. 00:11:37,832 --> 00:11:39,765
  1255. Bagaimana menurutmu, Damon?
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:11:39,834 --> 00:11:41,366
  1259. Anggap sudah dilakukan.
  1260.  
  1261. 288
  1262. 00:11:42,603 --> 00:11:44,736
  1263. Bagus.
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:11:50,744 --> 00:11:52,010
  1267. Bagaimana keadaan Stefan?
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:11:52,079 --> 00:11:53,512
  1271. Martyn tua masih hidup,
  1272.  
  1273. 291
  1274. 00:11:53,580 --> 00:11:55,447
  1275. terima kasih pada keajaiban
  1276. pengobatan modern.
  1277.  
  1278. 292
  1279. 00:11:55,516 --> 00:11:59,449
  1280. Aku mengirimnya
  1281. ke Wildwood Motel di truk merah besar.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:11:59,619 --> 00:12:02,253
  1285. Sirene kecil diaatasnya,
  1286. garis putih disampingnya.
  1287.  
  1288. 294
  1289. 00:12:02,321 --> 00:12:04,121
  1290. Kau tak akan kehilangannya.
  1291. / Bagaimana dengan Ambrose?
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:12:04,190 --> 00:12:05,456
  1295. Kenapa itu lama sekali?
  1296.  
  1297. 296
  1298. 00:12:05,525 --> 00:12:09,125
  1299. Hei, aku disini berusaha keras
  1300. menangkap pria yang kau cintai.
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:12:09,328 --> 00:12:10,695
  1304. Kaulah yang bersembunyi di motel,
  1305.  
  1306. 298
  1307. 00:12:10,764 --> 00:12:13,531
  1308. makan dari mesin pembuat makanan,
  1309. jadi biarkan aku rehat sejenak, ok?
  1310.  
  1311. 299
  1312. 00:12:13,599 --> 00:12:15,900
  1313. Mantra Gemini biasanya
  1314. menggunakan dua penyihir, Damon.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:12:15,969 --> 00:12:17,649
  1318. Aku mencoba mengumpulkan kekuatan
  1319. untuk memastikan
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:12:17,670 --> 00:12:19,736
  1323. bahwa aku benar-benar bisa membuatnya
  1324. kembali ke dalam tubuh sendiri.
  1325.  
  1326. 302
  1327. 00:12:19,805 --> 00:12:21,405
  1328. Jadi maksudmu kau tak bisa melakukannya?
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:12:21,474 --> 00:12:22,354
  1332. Tidak, aku tak bilang begitu.
  1333.  
  1334. 304
  1335. 00:12:22,408 --> 00:12:25,041
  1336. I'm not the kind of guy
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:12:25,211 --> 00:12:27,177
  1340. Kau bisa melakukannya atau tidak?
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:12:27,413 --> 00:12:30,612
  1344. Semua orang yang kusayangi
  1345. di dunia ini sudah tiada.
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:12:30,816 --> 00:12:33,884
  1349. Stefan satu-satunya
  1350. yang tersisa dalam hidupku.
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:12:33,953 --> 00:12:36,720
  1354. Akan kulakukan apapun agar berhasil.
  1355.  
  1356. 309
  1357. 00:12:36,789 --> 00:12:37,888
  1358. Baiklah.
  1359.  
  1360. 310
  1361. 00:12:37,957 --> 00:12:39,723
  1362. Bagus.
  1363. Bagus.
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:12:39,792 --> 00:12:40,991
  1367. Sekarang,
  1368. aku inging tanya,
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:12:41,060 --> 00:12:43,226
  1372. adakah kemungkinan kau
  1373. meluangkan sedikit kekuatanmu
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:12:43,295 --> 00:12:46,096
  1377. untuk kau gunakan pada
  1378. mantra pelacak pada Rayan Cruz?
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:12:49,167 --> 00:12:52,168
  1382. Aku mengambil jurusan Ilmu Politik
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:12:52,237 --> 00:12:53,803
  1386. tapi jujur saja
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:12:53,871 --> 00:12:56,839
  1390. jadi apa yang kau lakukan
  1391. dengan gelar Ilmu Politikmu? Jadi...
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:12:56,908 --> 00:12:57,907
  1395. Itulah sebabnya aku melakukan ini.
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:12:59,844 --> 00:13:02,078
  1399. Hanya untuk saat ini saja.
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:13:02,147 --> 00:13:05,081
  1403. Hei, kau baik-baik saja disana?
  1404.  
  1405. 320
  1406. 00:13:05,150 --> 00:13:06,430
  1407. Kau tahu,
  1408. jika kau muntah di mobilku,
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:13:06,450 --> 00:13:07,883
  1412. Aku harus menilaimu
  1413. dengan nol bintang.
  1414.  
  1415. 322
  1416. 00:13:07,952 --> 00:13:09,251
  1417. Aku baik-baik saja.
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:13:09,320 --> 00:13:10,987
  1421. Seberapa jauh lagi?
  1422. / Sebentar lagi.
  1423.  
  1424. 324
  1425. 00:13:11,055 --> 00:13:12,287
  1426. Kau akan suka orang-orang ini.
  1427.  
  1428. 325
  1429. 00:13:12,356 --> 00:13:14,556
  1430. Mereka mengadakan
  1431. pesta maraton selama tiga hari.
  1432.  
  1433. 326
  1434. 00:13:15,793 --> 00:13:17,860
  1435. Apa-apan itu?
  1436.  
  1437. 327
  1438. 00:13:17,929 --> 00:13:20,262
  1439. Tidak.
  1440. Jangan berhenti.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:13:21,565 --> 00:13:23,132
  1444. Maaf.
  1445. Aku harus berhenti.
  1446.  
  1447. 329
  1448. 00:13:23,200 --> 00:13:25,834
  1449. Itu sudah peraturannya.
  1450.  
  1451. 330
  1452. 00:13:31,675 --> 00:13:32,608
  1453. Duduk disini.
  1454.  
  1455. 331
  1456. 00:13:32,676 --> 00:13:34,176
  1457. Jangan panggil siapapun,
  1458. jangan kemana-mana.
  1459.  
  1460. 332
  1461. 00:13:39,816 --> 00:13:41,582
  1462. Terima kasih.
  1463.  
  1464. 333
  1465. 00:13:44,921 --> 00:13:47,321
  1466. Bisa kau periksa apakah
  1467. aku dapat pesan dari dokterku?
  1468.  
  1469. 334
  1470. 00:14:04,006 --> 00:14:05,139
  1471. Hei.
  1472.  
  1473. 335
  1474. 00:14:18,453 --> 00:14:20,888
  1475. Apa yang kau lakukan?
  1476. Kau mencuri obatku.
  1477.  
  1478. 336
  1479. 00:14:20,956 --> 00:14:22,355
  1480. Apa?
  1481.  
  1482. 337
  1483. 00:14:22,424 --> 00:14:24,504
  1484. Setiap hari saat kau mendapatkan obatmu,
  1485. Kau bertanya pada perawat,
  1486.  
  1487. 338
  1488. 00:14:24,560 --> 00:14:26,994
  1489. "Hei, apakah aku dapat pesan
  1490. dari dokterku?"
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:14:27,063 --> 00:14:28,128
  1494. Lalu dia mencarinya,
  1495.  
  1496. 340
  1497. 00:14:28,197 --> 00:14:30,297
  1498. dan kau menukar obatku dengan gula.
  1499.  
  1500. 341
  1501. 00:14:30,365 --> 00:14:32,365
  1502. Kenapa kau mencuri obatku?
  1503.  
  1504. 342
  1505. 00:14:34,369 --> 00:14:37,103
  1506. Karena tak satupun
  1507. dari kita akan sembuh
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:14:37,172 --> 00:14:39,239
  1511. jika kita tak bisa berpikir jernih.
  1512.  
  1513. 344
  1514. 00:14:40,509 --> 00:14:42,175
  1515. Kau terlihat seperti dalam kabut aneh.
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:14:42,244 --> 00:14:43,910
  1519. Aku hanya ingin membantu.
  1520.  
  1521. 346
  1522. 00:14:53,088 --> 00:14:55,287
  1523. Terima kasih.
  1524.  
  1525. 347
  1526. 00:14:55,356 --> 00:14:57,724
  1527. Akhirnya aku merasa
  1528. seperti diriki lagi.
  1529.  
  1530. 348
  1531. 00:14:57,792 --> 00:15:00,559
  1532. Aku belum pernah merasakan
  1533. seperti diriku lagi selama ini.
  1534.  
  1535. 349
  1536. 00:15:03,531 --> 00:15:05,598
  1537. Kau ingin makan sesuatu?
  1538.  
  1539. 350
  1540. 00:15:05,666 --> 00:15:07,966
  1541. Aku tahu di mana perawat
  1542. menyembunyikan permen mereka.
  1543.  
  1544. 351
  1545. 00:15:08,035 --> 00:15:10,168
  1546. Ya, tentu.
  1547.  
  1548. 352
  1549. 00:15:21,481 --> 00:15:23,681
  1550. Itu tak terlihat bagus.
  1551.  
  1552. 353
  1553. 00:15:36,496 --> 00:15:38,162
  1554. Apa yang terjadi disini?
  1555. / Aku punya penumpang.
  1556.  
  1557. 354
  1558. 00:15:38,231 --> 00:15:39,830
  1559. Aku bermaksud
  1560. membawanya ke frat party,
  1561.  
  1562. 355
  1563. 00:15:39,899 --> 00:15:41,399
  1564. seorang pria datang
  1565. dengan aksennya itu
  1566.  
  1567. 356
  1568. 00:15:41,468 --> 00:15:43,134
  1569. dan membawa penumpangku pergi.
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:15:48,841 --> 00:15:51,108
  1573. Damon.
  1574. Apa aku berutang kesenangan?
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:15:51,177 --> 00:15:53,343
  1578. Bawa dia kembali.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:15:53,412 --> 00:15:55,312
  1582. Aku tak paham yang kau bicarakan.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:15:55,381 --> 00:15:56,621
  1586. Bukankah itu sedikit memalukan,
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:15:56,649 --> 00:15:58,415
  1590. masih bermain sandera
  1591. dengan Armory?
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:15:58,484 --> 00:16:00,584
  1595. Aku sudah tak bergabung
  1596. dengan organisasi tersebut.
  1597.  
  1598. 363
  1599. 00:16:00,653 --> 00:16:01,385
  1600. Cobalah mengerti.
  1601.  
  1602. 364
  1603. 00:16:01,453 --> 00:16:02,787
  1604. Baiklah,
  1605. berikan aku pencerahan.
  1606.  
  1607. 365
  1608. 00:16:02,855 --> 00:16:05,489
  1609. Apa yang sebenarnya kau butuhkan
  1610. dengan Rayna Cruz Saat ini?
  1611.  
  1612. 366
  1613. 00:16:05,557 --> 00:16:08,558
  1614. Karena kau bernjanji,
  1615. Aku membutuhkannya lebih darimu.
  1616.  
  1617. 367
  1618. 00:16:08,627 --> 00:16:09,660
  1619. Oh, benarkah begitu?
  1620.  
  1621. 368
  1622. 00:16:09,728 --> 00:16:11,728
  1623. Kalau begitu aku ingin bertanya.
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:16:11,797 --> 00:16:13,263
  1627. Bagaiaman kabar Bonnie?
  1628.  
  1629. 370
  1630. 00:16:13,332 --> 00:16:16,199
  1631. Kau tahu, sahabat
  1632. yang baru saja kau tinggalkan.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:16:16,268 --> 00:16:21,067
  1636. Hidupnya seperti sudah kau putuskan
  1637. untuk menekan tombol pause
  1638.  
  1639. 372
  1640. 00:16:21,340 --> 00:16:22,806
  1641. Kita tak bicara soal Bonnie saat ini.
  1642.  
  1643. 373
  1644. 00:16:22,874 --> 00:16:25,374
  1645. Kita bicara soal Stefan,
  1646. yang saat ini sekarat,
  1647.  
  1648. 374
  1649. 00:16:25,443 --> 00:16:28,577
  1650. dan faktanya Rayna satu-satunya kunci
  1651. untuk keselamatannya.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:16:28,646 --> 00:16:30,879
  1655. Kalau begitu kusarankan kau
  1656. mencari cara lain untuk menyelamatkannya.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:16:30,948 --> 00:16:32,948
  1660. Karena kau tak akan
  1661. mendapatkan Rayna.
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:16:40,074 --> 00:16:40,906
  1665. Pacaran.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:16:40,975 --> 00:16:42,007
  1669. Apa?
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:16:42,076 --> 00:16:43,175
  1673. Bonnie dan Enzo.
  1674.  
  1675. 380
  1676. 00:16:43,244 --> 00:16:44,243
  1677. Mereka pacaran.
  1678.  
  1679. 381
  1680. 00:16:44,312 --> 00:16:45,277
  1681. Pacaran, seperti,
  1682.  
  1683. 382
  1684. 00:16:45,346 --> 00:16:47,279
  1685. seseorang menculik Bonnie Bennett
  1686.  
  1687. 383
  1688. 00:16:47,348 --> 00:16:50,282
  1689. dan mencuci otaknya pada
  1690. hubungan dengan Enzo, atau...?
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:16:50,351 --> 00:16:52,551
  1694. Seperti, Bonnie mendapat
  1695. masalah dengan Armory
  1696.  
  1697. 385
  1698. 00:16:52,619 --> 00:16:55,353
  1699. saat kau memutuskan
  1700. mengambil liburan hibernasimu.
  1701.  
  1702. 386
  1703. 00:16:55,422 --> 00:16:57,721
  1704. Enzo menolongnya.
  1705. Kau paham,
  1706.  
  1707. 387
  1708. 00:16:57,791 --> 00:16:59,391
  1709. sesuatu terjadi dari sana.
  1710.  
  1711. 388
  1712. 00:16:59,460 --> 00:17:01,292
  1713. Kupikir kau tak tahu apa-apa.
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:17:04,064 --> 00:17:06,565
  1717. Telpon Barbie Dream mu berdering.
  1718.  
  1719. 390
  1720. 00:17:07,567 --> 00:17:09,400
  1721. Aku berniat menelponmu.
  1722.  
  1723. 391
  1724. 00:17:09,469 --> 00:17:10,902
  1725. Kau tahu apa yang kusadari?
  1726.  
  1727. 392
  1728. 00:17:10,971 --> 00:17:15,840
  1729. Antara permaian beer pong
  1730. dan celana pendek yang sangat pendek,
  1731.  
  1732. 393
  1733. 00:17:15,909 --> 00:17:19,277
  1734. kehidupan Yunani modern
  1735. bahkan kurang bermartabat daripada dulu.
  1736.  
  1737. 394
  1738. 00:17:19,346 --> 00:17:22,180
  1739. Dengar, kami dapat sedikit masalah
  1740. di jalan.
  1741.  
  1742. 395
  1743. 00:17:22,249 --> 00:17:24,181
  1744. Kuharap itu artinya
  1745. kau mendapatkan Rayna Cruz
  1746.  
  1747. 396
  1748. 00:17:24,250 --> 00:17:26,049
  1749. dan mengikatnya di kap depan mobilmu.
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:17:26,118 --> 00:17:27,117
  1753. Ambrose, saudaraku,
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:17:27,186 --> 00:17:28,886
  1757. tak ada yang akan
  1758. membuatku bahagia
  1759.  
  1760. 399
  1761. 00:17:28,954 --> 00:17:31,789
  1762. selain membasmi
  1763. teman pemburu kecil kita.
  1764.  
  1765. 400
  1766. 00:17:31,858 --> 00:17:34,824
  1767. Tapi aku ingin kau memeriksa hujan.
  1768.  
  1769. 401
  1770. 00:17:35,027 --> 00:17:36,360
  1771. Aku berjanji
  1772. aku akan segera ke sana.
  1773.  
  1774. 402
  1775. 00:17:36,429 --> 00:17:38,562
  1776. Hanya saja,
  1777. dia saat ini di luar jangkauan sekarang,
  1778.  
  1779. 403
  1780. 00:17:38,631 --> 00:17:40,830
  1781. dan aku kehabisan waktu.
  1782.  
  1783. 404
  1784. 00:17:40,900 --> 00:17:42,599
  1785. Bagaimana menurtumu?
  1786. Apa kita sepakat?
  1787.  
  1788. 405
  1789. 00:17:42,668 --> 00:17:46,701
  1790. Rasa kekecewaan ini
  1791. pasti sering dirasakan saudaramu.
  1792.  
  1793. 406
  1794. 00:17:55,146 --> 00:17:57,178
  1795. Jadi bagaimana kau bisa disini?
  1796. / Kurasa sama sepertimu.
  1797.  
  1798. 407
  1799. 00:17:57,215 --> 00:17:58,581
  1800. Aku dikhianati oleh
  1801. seseorang yang kusayangai.
  1802.  
  1803. 408
  1804. 00:17:58,650 --> 00:18:01,017
  1805. Tapi itu keluargaku,
  1806. bukan pacarku.
  1807.  
  1808. 409
  1809. 00:18:02,053 --> 00:18:03,686
  1810. Oh, bukan.
  1811. Damon bukan pacarku.
  1812.  
  1813. 410
  1814. 00:18:03,755 --> 00:18:05,087
  1815. Dia...
  1816.  
  1817. 411
  1818. 00:18:05,358 --> 00:18:08,358
  1819. Aku tak tahu dia apa.
  1820. / Itu bahkan lebih buruk.
  1821.  
  1822. 412
  1823. 00:18:08,527 --> 00:18:09,959
  1824. Jadi apa yang terjadi pada keluargamu?
  1825.  
  1826. 413
  1827. 00:18:10,028 --> 00:18:11,160
  1828. Katakan saja aku...
  1829.  
  1830. 414
  1831. 00:18:11,229 --> 00:18:13,296
  1832. mencoba menyelamatkan mereka
  1833. dari suatu...
  1834.  
  1835. 415
  1836. 00:18:13,320 --> 00:18:14,764
  1837. kegelapan.
  1838.  
  1839. 416
  1840. 00:18:14,765 --> 00:18:16,365
  1841. Ternyata,
  1842. mereka tak ingin diselamatkan.
  1843.  
  1844. 417
  1845. 00:18:16,434 --> 00:18:18,634
  1846. Jadi saudariku membiusku
  1847.  
  1848. 418
  1849. 00:18:18,703 --> 00:18:20,469
  1850. dan mengunciku
  1851. di bangsal psikologi ini.
  1852.  
  1853. 419
  1854. 00:18:20,538 --> 00:18:22,338
  1855. Membuat semua orang
  1856. mengatakanku gila,
  1857.  
  1858. 420
  1859. 00:18:22,407 --> 00:18:24,407
  1860. yang mana aku tak gila.
  1861.  
  1862. 421
  1863. 00:18:24,475 --> 00:18:25,674
  1864. Ya.
  1865.  
  1866. 422
  1867. 00:18:25,743 --> 00:18:28,210
  1868. Pasti sulit menjadi
  1869. anggota keluarga St. John.
  1870.  
  1871. 423
  1872. 00:18:33,651 --> 00:18:35,350
  1873. Kau kenal siapa keluargaku?
  1874.  
  1875. 424
  1876. 00:18:35,919 --> 00:18:36,819
  1877. Itukah alasanmu disini?
  1878. / Bukan.
  1879.  
  1880. 425
  1881. 00:18:36,844 --> 00:18:37,710
  1882. Untuk memata-mataiku?
  1883. / Bukan.
  1884.  
  1885. 426
  1886. 00:18:37,755 --> 00:18:39,087
  1887. Kau bekerja untuk mereka?
  1888. / Tidak!
  1889.  
  1890. 427
  1891. 00:18:39,156 --> 00:18:41,924
  1892. Kakakmu Alex mencariku.
  1893.  
  1894. 428
  1895. 00:18:41,992 --> 00:18:43,425
  1896. Seluruh Armory mencariku.
  1897.  
  1898. 429
  1899. 00:18:43,494 --> 00:18:44,426
  1900. Mengapa?
  1901.  
  1902. 430
  1903. 00:18:44,495 --> 00:18:45,393
  1904. Aku tak tahu.
  1905.  
  1906. 431
  1907. 00:18:45,463 --> 00:18:46,828
  1908. Aku mengarang cerita
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:18:46,896 --> 00:18:48,730
  1912. dan memeriksa ke tempat ini
  1913. beberapa minggu yang lalu,
  1914.  
  1915. 433
  1916. 00:18:48,799 --> 00:18:50,359
  1917. berharap kau bisa membantuku
  1918. mencari tahu.
  1919.  
  1920. 434
  1921. 00:18:50,767 --> 00:18:52,667
  1922. Mereka memburuku
  1923. hampir selama tiga tahun.
  1924.  
  1925. 435
  1926. 00:18:52,735 --> 00:18:56,271
  1927. Jika kau mengharapkanku untuk memberikan
  1928. beberapa... kebijaksanaan yang berharga,
  1929.  
  1930. 436
  1931. 00:18:56,340 --> 00:18:57,572
  1932. kau kurang beruntung.
  1933.  
  1934. 437
  1935. 00:18:57,640 --> 00:18:59,441
  1936. Itulah yang keluargaku lakukan.
  1937. Mereka memburu monster.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:18:59,509 --> 00:19:03,310
  1941. Senjata, pusaka, orang.
  1942.  
  1943. 439
  1944. 00:19:03,379 --> 00:19:06,479
  1945. Dan mereka tidak berhenti sampai mereka
  1946. mendapatkan apa yang mereka inginkan.
  1947.  
  1948. 440
  1949. 00:19:06,483 --> 00:19:08,483
  1950. Aku ingin kehidupanku kembali.
  1951.  
  1952. 441
  1953. 00:19:08,751 --> 00:19:10,785
  1954. Jika ada sesuatu
  1955. yang bisa kau beritahukan...
  1956.  
  1957. 442
  1958. 00:19:11,621 --> 00:19:13,521
  1959. Aku seorang penyihir Bennett.
  1960.  
  1961. 443
  1962. 00:19:16,025 --> 00:19:18,125
  1963. Apakah itu berarti sesuatu untukmu?
  1964.  
  1965. 444
  1966. 00:19:18,194 --> 00:19:21,061
  1967. Buktikan.
  1968.  
  1969. 445
  1970. 00:19:21,130 --> 00:19:22,162
  1971. Lakukan sihir.
  1972.  
  1973. 446
  1974. 00:19:22,231 --> 00:19:23,397
  1975. Aku tak bisa.
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:19:23,466 --> 00:19:25,932
  1979. Aku tak punya akses itu saat ini.
  1980.  
  1981. 448
  1982. 00:19:26,002 --> 00:19:28,268
  1983. Jika kau sungguh
  1984. seorang penyihir Bennett,
  1985.  
  1986. 449
  1987. 00:19:28,337 --> 00:19:30,837
  1988. mereka akan melacakmu dari dulu.
  1989.  
  1990. 450
  1991. 00:19:30,906 --> 00:19:33,273
  1992. Aku menemukan cara
  1993. untuk bersembunyi dari mereka.
  1994.  
  1995. 451
  1996. 00:19:33,342 --> 00:19:35,109
  1997. Itu yang bisa kubuktikan.
  1998.  
  1999. 452
  2000. 00:19:35,177 --> 00:19:37,878
  2001. Jika kau berjanji
  2002. untuk menjaga rahasiaku.
  2003.  
  2004. 453
  2005. 00:19:40,315 --> 00:19:42,582
  2006. Aku akan menjaga rahasiamu...
  2007.  
  2008. 454
  2009. 00:19:42,651 --> 00:19:46,853
  2010. jika kau berjanji mengeluarkanku
  2011. saat kau pergi.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:19:49,024 --> 00:19:51,591
  2015. Sepakat.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:20:03,438 --> 00:20:06,439
  2019. Hei, apa yang terjadi?
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:20:06,508 --> 00:20:08,174
  2023. Hei!
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:20:14,613 --> 00:20:16,247
  2027. Uh-oh.
  2028.  
  2029. 459
  2030. 00:20:26,660 --> 00:20:28,793
  2031. Menurutmu dia mengejar Rayna sendirian?
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:20:28,862 --> 00:20:29,794
  2035. Tidak.
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:20:29,863 --> 00:20:31,530
  2039. Dia tak akan tahu
  2040. kemana mencarinya.
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:20:31,598 --> 00:20:33,731
  2044. Itu sebabnya dia membutuhkanku.
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:20:39,373 --> 00:20:41,673
  2048. Mungkin dia mencari
  2049. pesta pembunuhan berikutnya.
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:20:41,741 --> 00:20:43,441
  2053. Atau dia akan terus berlari sampai...
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:20:43,509 --> 00:20:45,710
  2057. Membunuh Stefan
  2058. yang masih dalam perjalanan?
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:20:48,448 --> 00:20:50,058
  2062. "Perjalanan."
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:20:50,190 --> 00:20:53,124
  2066. Hei, kupikir dia mendengarmu memberitahu
  2067. sopir ambulan itu kemana mengatar Marty?
  2068.  
  2069. 468
  2070. 00:20:53,252 --> 00:20:55,952
  2071. Kau di luar saat mengatakan itu.
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:20:55,956 --> 00:20:59,236
  2075. Oh, tidak. Mungkin dia pikir bisa
  2076. mendapatkanku jika dia membunuh Marty,
  2077.  
  2078. 470
  2079. 00:20:59,326 --> 00:21:01,493
  2080. dan kemudian aku tak akan
  2081. membutuhkan lagi tubuh Stefan.
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:21:05,164 --> 00:21:06,630
  2085. Ini Frank.
  2086.  
  2087. 472
  2088. 00:21:06,699 --> 00:21:08,532
  2089. Katakan kau sudah sampai, Frank.
  2090.  
  2091. 473
  2092. 00:21:08,601 --> 00:21:10,667
  2093. Kita mendapatkan
  2094. hambatan kecil beberapa mil.
  2095.  
  2096. 474
  2097. 00:21:10,736 --> 00:21:13,370
  2098. Apa gunanya
  2099. memiliki sebuah kendaraan darurat
  2100.  
  2101. 475
  2102. 00:21:13,439 --> 00:21:15,371
  2103. jika kau tak bisa
  2104. membuat mobil lain menyingkir?!
  2105.  
  2106. 476
  2107. 00:21:15,440 --> 00:21:17,207
  2108. Maaf soal itu.
  2109. / Jangan berhenti lagi!
  2110.  
  2111. 477
  2112. 00:21:17,275 --> 00:21:19,375
  2113. Jangan terhambat lagi,
  2114. jangan mengumpulkan $200.
  2115.  
  2116. 478
  2117. 00:21:19,444 --> 00:21:21,511
  2118. Nyalakan sirene nya, Frank,
  2119.  
  2120. 479
  2121. 00:21:21,580 --> 00:21:23,446
  2122. dan antarkan dia pada seorang
  2123. wanita penyihir yang sangat kuat
  2124.  
  2125. 480
  2126. 00:21:23,515 --> 00:21:25,749
  2127. sebelum orang gila membunuh adikku.
  2128.  
  2129. 481
  2130. 00:21:25,818 --> 00:21:26,717
  2131. Dimengerti.
  2132.  
  2133. 482
  2134. 00:21:26,785 --> 00:21:27,951
  2135. Hei, Sully?
  2136.  
  2137. 483
  2138. 00:21:28,020 --> 00:21:29,319
  2139. Nyalakan sirene.
  2140.  
  2141. 484
  2142. 00:21:39,697 --> 00:21:41,631
  2143. Kena.
  2144.  
  2145. 485
  2146. 00:22:03,812 --> 00:22:04,811
  2147. Hei, bung,
  2148.  
  2149. 486
  2150. 00:22:04,879 --> 00:22:06,779
  2151. kau baik-baik saja?
  2152. / Aku?
  2153.  
  2154. 487
  2155. 00:22:06,848 --> 00:22:08,014
  2156. Oh, aku sehat.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:22:08,083 --> 00:22:09,615
  2160. Terima kasih.
  2161.  
  2162. 489
  2163. 00:22:15,824 --> 00:22:16,889
  2164. Bagaimana denganmu kawan?
  2165.  
  2166. 490
  2167. 00:22:16,958 --> 00:22:18,825
  2168. Apa kau terluka?
  2169.  
  2170. 491
  2171. 00:22:27,835 --> 00:22:30,235
  2172. Bagaimana denganmu, Stefan?
  2173.  
  2174. 492
  2175. 00:22:30,304 --> 00:22:32,537
  2176. Apa kau siap menemui penciptamu?
  2177.  
  2178. 493
  2179. 00:22:53,827 --> 00:22:57,362
  2180. Kurasa menjadi manusia masih
  2181. memiliki beberapa keistimewaan.
  2182.  
  2183. 494
  2184. 00:23:06,106 --> 00:23:08,671
  2185. Oh tidak, kau lagi.
  2186.  
  2187. 495
  2188. 00:23:08,875 --> 00:23:10,174
  2189. Sayang sekali.
  2190.  
  2191. 496
  2192. 00:23:10,243 --> 00:23:12,410
  2193. Aku beruntung,
  2194. kau terlihat lemah hari ini.
  2195.  
  2196. 497
  2197. 00:23:12,479 --> 00:23:14,879
  2198. Aku lebih suka mati
  2199. daripada kembali ke Armory.
  2200.  
  2201. 498
  2202. 00:23:14,947 --> 00:23:16,847
  2203. Aku akan mencekik diri sendiri
  2204. dengan sabuk pengaman jika itu harus.
  2205.  
  2206. 499
  2207. 00:23:16,916 --> 00:23:19,149
  2208. Jangan repot-repot.
  2209. Mereka tahu di mana kau berada.
  2210.  
  2211. 500
  2212. 00:23:19,218 --> 00:23:22,352
  2213. Tampaknya Alex St. John
  2214. punya segalanya yang dia butuhkan darimu.
  2215.  
  2216. 501
  2217. 00:23:22,421 --> 00:23:24,655
  2218. Jadi apa yang kulewatkan?
  2219.  
  2220. 502
  2221. 00:23:24,724 --> 00:23:25,689
  2222. Kenapa aku disini?
  2223.  
  2224. 503
  2225. 00:23:25,758 --> 00:23:27,424
  2226. Katakan saja aku punya alasan.
  2227.  
  2228. 504
  2229. 00:23:27,493 --> 00:23:29,660
  2230. Wow, itu specific.
  2231.  
  2232. 505
  2233. 00:23:29,729 --> 00:23:31,829
  2234. Apakah kita bermain
  2235. 20 Pertanyaan sekarang?
  2236.  
  2237. 506
  2238. 00:23:31,898 --> 00:23:33,397
  2239. Bagus,
  2240. Aku ikut.
  2241.  
  2242. 507
  2243. 00:23:33,465 --> 00:23:35,232
  2244. Apakah kau sadar
  2245. bahwa Armory telah merekayasa
  2246.  
  2247. 508
  2248. 00:23:35,300 --> 00:23:37,234
  2249. sebuah jenis pil yang menahan sihir?
  2250.  
  2251. 509
  2252. 00:23:45,210 --> 00:23:47,277
  2253. Jika kumakan ini setiap hari,
  2254.  
  2255. 510
  2256. 00:23:47,346 --> 00:23:49,779
  2257. mereka tak akan bisa
  2258. melakukan mantra pencari padaku.
  2259.  
  2260. 511
  2261. 00:23:49,848 --> 00:23:52,582
  2262. Pengaruhnya aku tak punya akses
  2263. pada sihir apapun.
  2264.  
  2265. 512
  2266. 00:23:52,651 --> 00:23:54,517
  2267. Bagaimana Armory membuat
  2268. barang semacam itu?
  2269.  
  2270. 513
  2271. 00:23:54,586 --> 00:23:57,286
  2272. Kau pernah dengar soal seorang
  2273. pemburu vampir bernama Rayna Cruz?
  2274.  
  2275. 514
  2276. 00:23:57,355 --> 00:23:58,655
  2277. Mereka menggunakan darahnya
  2278.  
  2279. 515
  2280. 00:23:58,723 --> 00:24:01,691
  2281. untuk membuat pil yang telah ku ambil.
  2282.  
  2283. 516
  2284. 00:24:01,760 --> 00:24:04,226
  2285. Jika kau membantuku,
  2286. kau bisa bebas.
  2287.  
  2288. 517
  2289. 00:24:04,295 --> 00:24:06,028
  2290. Jenis bantuan apa yang kau cari?
  2291.  
  2292. 518
  2293. 00:24:06,097 --> 00:24:09,598
  2294. Aku harus tahu
  2295. apakah efek pil bisa dibalikan.
  2296.  
  2297. 519
  2298. 00:24:12,770 --> 00:24:15,504
  2299. Atau aku akan menggorok lehermu
  2300. dan melemparkanmu ke tempat sampah.
  2301.  
  2302. 520
  2303. 00:24:15,573 --> 00:24:16,805
  2304. Tergantung pada sikapmu.
  2305.  
  2306. 521
  2307. 00:24:16,874 --> 00:24:19,808
  2308. Maaf, kupikir
  2309. tempat sampah kalau begitu.
  2310.  
  2311. 522
  2312. 00:24:19,877 --> 00:24:21,977
  2313. Efek darahku tak dapat dibalikan,
  2314.  
  2315. 523
  2316. 00:24:22,046 --> 00:24:23,979
  2317. itu hanya meningkatkannya.
  2318.  
  2319. 524
  2320. 00:24:30,054 --> 00:24:31,152
  2321. Bagaimana kau tahu?
  2322.  
  2323. 525
  2324. 00:24:31,221 --> 00:24:33,321
  2325. Jika aku menembak bola matamu,
  2326.  
  2327. 526
  2328. 00:24:33,390 --> 00:24:34,590
  2329. kau mungkin
  2330. tak akan pernah bangun.
  2331.  
  2332. 527
  2333. 00:24:34,658 --> 00:24:36,024
  2334. Armory sudah mencoba.
  2335.  
  2336. 528
  2337. 00:24:36,093 --> 00:24:37,258
  2338. Mereka gagal.
  2339.  
  2340. 529
  2341. 00:24:37,327 --> 00:24:39,961
  2342. Sihir tidak berlaku seperti sains.
  2343.  
  2344. 530
  2345. 00:24:40,029 --> 00:24:41,396
  2346. Jangan menembak pembawa pesan.
  2347.  
  2348. 531
  2349. 00:24:45,268 --> 00:24:48,169
  2350. Ini bukan soal rasa ingin tahu, bukan?
  2351.  
  2352. 532
  2353. 00:24:48,238 --> 00:24:50,905
  2354. Kau mencuri pil tersebut dan memberikannya
  2355. pada orang yang kau sayangi.
  2356.  
  2357. 533
  2358. 00:24:50,974 --> 00:24:53,108
  2359. Kau tahu itu sungguh memalukan?
  2360.  
  2361. 534
  2362. 00:24:53,176 --> 00:24:55,342
  2363. Jika orang itu
  2364. adalah seorang penyihir.
  2365.  
  2366. 535
  2367. 00:24:55,411 --> 00:24:57,845
  2368. Katakanlah ... Bonnie Bennett.
  2369.  
  2370. 536
  2371. 00:25:02,418 --> 00:25:03,858
  2372. Karena itu kau hanya memberi
  2373.  
  2374. 537
  2375. 00:25:03,886 --> 00:25:06,553
  2376. gadis yang kau sayangi itu
  2377. hukuman mati.
  2378.  
  2379. 538
  2380. 00:25:16,126 --> 00:25:18,661
  2381. Kau kelihatan sangat buruk, Stefan?
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:25:18,730 --> 00:25:21,964
  2385. Bukankah sebaiknya
  2386. kau mengakhiri ini?
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:25:22,032 --> 00:25:23,131
  2390. Pikirkan cara ini.
  2391.  
  2392. 541
  2393. 00:25:23,200 --> 00:25:25,266
  2394. Setidaknya kau tak harus
  2395. kembali ke batu nereka.
  2396.  
  2397. 542
  2398. 00:25:28,037 --> 00:25:32,737
  2399. Kau punya kematian yang manis
  2400. untuk kau lihat kedepan.
  2401.  
  2402. 543
  2403. 00:25:38,381 --> 00:25:40,047
  2404. Oh.
  2405.  
  2406. 544
  2407. 00:25:40,116 --> 00:25:41,448
  2408. kompor portable.
  2409.  
  2410. 545
  2411. 00:25:41,517 --> 00:25:43,851
  2412. Apa yang
  2413. mereka pikirkan berikutnya?
  2414.  
  2415. 546
  2416. 00:25:43,919 --> 00:25:47,721
  2417. Kurasa aku sungguh menikmati
  2418. hidupku di dunia baru ini.
  2419.  
  2420. 547
  2421. 00:26:01,270 --> 00:26:03,370
  2422. Aku sudah membaca jurnalmu, Stefan.
  2423.  
  2424. 548
  2425. 00:26:03,438 --> 00:26:06,106
  2426. Dan aku tahu kau sangat sensitif,
  2427.  
  2428. 549
  2429. 00:26:06,174 --> 00:26:08,141
  2430. semacam manusia lebay.
  2431.  
  2432. 550
  2433. 00:26:11,479 --> 00:26:14,247
  2434. Jika ada kata-kata terakhir
  2435. yang ingin kau sampaikan padaku?
  2436.  
  2437. 551
  2438. 00:26:21,155 --> 00:26:23,289
  2439. Kesenangan berakhir.
  2440.  
  2441. 552
  2442. 00:26:25,059 --> 00:26:26,692
  2443. Justru sebaliknya.
  2444.  
  2445. 553
  2446. 00:26:29,396 --> 00:26:30,996
  2447. Kesenangan baru dimulai.
  2448.  
  2449. 554
  2450. 00:26:37,238 --> 00:26:39,771
  2451. Aku benci bagaimana
  2452. menyenangkannya itu.
  2453.  
  2454. 555
  2455. 00:26:48,515 --> 00:26:52,183
  2456. Sekarang katakan padaku
  2457. mengapa Armory mencariku.
  2458.  
  2459. 556
  2460. 00:26:52,252 --> 00:26:56,287
  2461. Kau juga berjanji mengeluarkanku
  2462. dari temapt ini, kau ingat?
  2463.  
  2464. 557
  2465. 00:26:56,356 --> 00:26:59,324
  2466. Kau punya kunci atau kode
  2467. atau semacamnya?
  2468.  
  2469. 558
  2470. 00:26:59,392 --> 00:27:01,192
  2471. Aku punya dokter
  2472. yang bisa membuat kita bisa keluar,
  2473.  
  2474. 559
  2475. 00:27:01,261 --> 00:27:04,062
  2476. tapi tidak sebelum kau
  2477. ceritakan apa yang perlu kutahu.
  2478.  
  2479. 560
  2480. 00:27:08,335 --> 00:27:11,469
  2481. Ada lemari besi
  2482. di ruang bawah tanah Armory.
  2483.  
  2484. 561
  2485. 00:27:11,537 --> 00:27:15,406
  2486. Tempat itu disegel
  2487. oleh penyihir Bennett sejak dulu,
  2488.  
  2489. 562
  2490. 00:27:15,475 --> 00:27:17,275
  2491. dan hanya penyihir Bennett
  2492. yang bisa membukanya.
  2493.  
  2494. 563
  2495. 00:27:17,344 --> 00:27:18,676
  2496. Jadi mereka ingin aku
  2497. untuk membuka lemari besi itu?
  2498.  
  2499. 564
  2500. 00:27:18,744 --> 00:27:20,378
  2501. Sejauh yang keluarga ketahui,
  2502. Lucy Bennett
  2503.  
  2504. 565
  2505. 00:27:20,447 --> 00:27:22,113
  2506. satu-satunya penyihir
  2507. yang masih ada.
  2508.  
  2509. 566
  2510. 00:27:22,182 --> 00:27:24,147
  2511. Dan dia menghilang
  2512. sekitar empat tahun yang lalu.
  2513.  
  2514. 567
  2515. 00:27:24,216 --> 00:27:25,716
  2516. Aku tak yakin mengapa
  2517. Armory tak tahu tentangmu.
  2518.  
  2519. 568
  2520. 00:27:25,785 --> 00:27:27,918
  2521. Aku secara resmi
  2522. mati untuk sementara.
  2523.  
  2524. 569
  2525. 00:27:27,987 --> 00:27:29,119
  2526. Yang mana aku tak mati.
  2527.  
  2528. 570
  2529. 00:27:29,188 --> 00:27:30,153
  2530. Itu cerita panjang.
  2531.  
  2532. 571
  2533. 00:27:30,222 --> 00:27:31,321
  2534. Apa yang ada di lemari besi ini?
  2535.  
  2536. 572
  2537. 00:27:31,390 --> 00:27:34,825
  2538. Sesuatu yang tak boleh di bebaskan.
  2539.  
  2540. 573
  2541. 00:27:34,894 --> 00:27:37,862
  2542. Kau harus sedikit lebih jelas.
  2543.  
  2544. 574
  2545. 00:27:37,930 --> 00:27:41,264
  2546. Pertama kau harus bersumpah
  2547. tak akan pernah membukanya.
  2548.  
  2549. 575
  2550. 00:27:41,333 --> 00:27:44,868
  2551. Jika kubah itu
  2552. adalah kunci kebebasanku,
  2553.  
  2554. 576
  2555. 00:27:44,936 --> 00:27:46,269
  2556. Aku tak bisa menjanjikan apapun
  2557.  
  2558. 577
  2559. 00:27:46,338 --> 00:27:48,505
  2560. sampai aku tahu
  2561. apa yang ada di dalamnya.
  2562.  
  2563. 578
  2564. 00:27:50,575 --> 00:27:52,542
  2565. Oh.
  2566.  
  2567. 579
  2568. 00:27:55,247 --> 00:27:56,946
  2569. Aku berharap
  2570.  
  2571. 580
  2572. 00:27:57,015 --> 00:27:58,882
  2573. Kau akan...
  2574.  
  2575. 581
  2576. 00:27:58,950 --> 00:28:01,551
  2577. berada di pihakku.
  2578.  
  2579. 582
  2580. 00:28:02,854 --> 00:28:04,521
  2581. Apa yang kau lakukan?
  2582.  
  2583. 583
  2584. 00:28:04,589 --> 00:28:05,421
  2585. Maaf.
  2586.  
  2587. 584
  2588. 00:28:05,490 --> 00:28:07,724
  2589. Aku tak bisa membiarkanmu
  2590. membuka kubah itu.
  2591.  
  2592. 585
  2593. 00:28:11,763 --> 00:28:12,694
  2594. Lepaskan!
  2595. Lepaskan!
  2596.  
  2597. 586
  2598. 00:28:12,763 --> 00:28:13,695
  2599. Dia penyihir!
  2600.  
  2601. 587
  2602. 00:28:13,764 --> 00:28:14,804
  2603. Dia mencoba kabur!
  2604.  
  2605. 588
  2606. 00:28:14,832 --> 00:28:15,831
  2607. Kalian harus menghentikannya, kumohon!
  2608.  
  2609. 589
  2610. 00:28:15,900 --> 00:28:17,066
  2611. Kalian harus menghentikannya!
  2612.  
  2613. 590
  2614. 00:28:17,135 --> 00:28:18,175
  2615. Dia tak boleh membuka kubah itu!
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:28:18,236 --> 00:28:19,968
  2619. Dia tak boleh membuka...
  2620.  
  2621. 592
  2622. 00:28:20,038 --> 00:28:21,670
  2623. kubah itu...
  2624.  
  2625. 593
  2626. 00:28:24,842 --> 00:28:26,742
  2627. Kau tak apa, Nona McCullough?
  2628.  
  2629. 594
  2630. 00:28:26,810 --> 00:28:28,310
  2631. Ya.
  2632.  
  2633. 595
  2634. 00:28:39,757 --> 00:28:42,558
  2635. Aku akan mengembalikanmu
  2636. ke tempat semestinya.
  2637.  
  2638. 596
  2639. 00:28:42,626 --> 00:28:44,325
  2640. Jangan khawatir.
  2641.  
  2642. 597
  2643. 00:28:46,229 --> 00:28:48,629
  2644. Terima kasih
  2645. sudah melakukan semua ini.
  2646.  
  2647. 598
  2648. 00:28:49,966 --> 00:28:53,333
  2649. Ini tersangkut dari meja depan.
  2650.  
  2651. 599
  2652. 00:28:53,503 --> 00:28:56,704
  2653. Jaga-jaga jika kita harus
  2654. merestart jantung Marty.
  2655.  
  2656. 600
  2657. 00:28:56,773 --> 00:28:58,673
  2658. Damon lah yang harus
  2659. kau ucapkan terima kasih.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 00:28:58,741 --> 00:29:00,375
  2663. Menurutnya aku tak akan berhasil,
  2664.  
  2665. 602
  2666. 00:29:00,444 --> 00:29:01,842
  2667. meskipun Stefan
  2668.  
  2669. 603
  2670. 00:29:01,911 --> 00:29:04,445
  2671. adalah satu-satunya hal
  2672. yang kita miliki bersama.
  2673.  
  2674. 604
  2675. 00:29:04,513 --> 00:29:05,345
  2676. Jangan berterima kasih padaku.
  2677.  
  2678. 605
  2679. 00:29:05,414 --> 00:29:07,347
  2680. Berjanjilah kau akan berhasil.
  2681.  
  2682. 606
  2683. 00:29:10,653 --> 00:29:12,419
  2684. Aku berjanji.
  2685.  
  2686. 607
  2687. 00:29:16,926 --> 00:29:18,692
  2688. Phesmatos spirita,
  2689.  
  2690. 608
  2691. 00:29:18,760 --> 00:29:22,229
  2692. revertom corpus o adseros,
  2693. mentim menta.
  2694.  
  2695. 609
  2696. 00:29:22,298 --> 00:29:24,531
  2697. Phesmatos spirita,
  2698.  
  2699. 610
  2700. 00:29:24,600 --> 00:29:26,900
  2701. revertom corpus o adseros,
  2702.  
  2703. 611
  2704. 00:29:26,969 --> 00:29:28,068
  2705. mentim menta.
  2706.  
  2707. 612
  2708. 00:29:28,137 --> 00:29:29,503
  2709. Phesmatos spirita,
  2710.  
  2711. 613
  2712. 00:29:29,572 --> 00:29:31,171
  2713. revertom corpus
  2714.  
  2715. 614
  2716. 00:29:31,240 --> 00:29:33,640
  2717. o adseros,
  2718. mentim menta.
  2719.  
  2720. 615
  2721. 00:29:33,709 --> 00:29:35,308
  2722. Phesmatos spirita,
  2723.  
  2724. 616
  2725. 00:29:35,376 --> 00:29:38,144
  2726. revertom corpus...
  2727.  
  2728. 617
  2729. 00:29:46,121 --> 00:29:47,654
  2730. Kau ingin minum?
  2731.  
  2732. 618
  2733. 00:29:49,925 --> 00:29:51,890
  2734. Apa yang kulakukan disini?
  2735.  
  2736. 619
  2737. 00:29:51,959 --> 00:29:53,392
  2738. Yah, kau tahu
  2739. apa yang mereka bilang.
  2740.  
  2741. 620
  2742. 00:29:53,461 --> 00:29:55,228
  2743. Tak ada tempat senyaman rumah.
  2744.  
  2745. 621
  2746. 00:29:55,296 --> 00:29:57,062
  2747. Kau berada di pikiranku bukan?
  2748.  
  2749. 622
  2750. 00:29:57,132 --> 00:29:58,431
  2751. Tak peduli ke mana kita pergi,
  2752.  
  2753. 623
  2754. 00:29:58,500 --> 00:30:00,699
  2755. kau akan selalu pergi dan pergi
  2756.  
  2757. 624
  2758. 00:30:00,768 --> 00:30:02,535
  2759. tentang seberapa besar
  2760. kau merindukan rumah tua ini.
  2761.  
  2762. 625
  2763. 00:30:02,604 --> 00:30:04,204
  2764. Kupikir kau akan lebih nyaman di sini.
  2765.  
  2766. 626
  2767. 00:30:04,272 --> 00:30:06,572
  2768. Dan aku ingin melihatmu
  2769. yang sebenarnya.
  2770.  
  2771. 627
  2772. 00:30:06,641 --> 00:30:09,775
  2773. Apakah aku harus tahu
  2774. apa yang terjadi di luar sana?
  2775.  
  2776. 628
  2777. 00:30:09,844 --> 00:30:12,177
  2778. Kau akan baik-baik saja.
  2779.  
  2780. 629
  2781. 00:30:13,380 --> 00:30:14,747
  2782. Aku janji.
  2783.  
  2784. 630
  2785. 00:30:18,352 --> 00:30:21,520
  2786. Kau tak bisa bohong padaku,
  2787.  
  2788. 631
  2789. 00:30:21,588 --> 00:30:22,721
  2790. benarkan?
  2791.  
  2792. 632
  2793. 00:30:22,790 --> 00:30:24,470
  2794. Karena jika aku akan mati
  2795. kematian yang menyakitkan
  2796.  
  2797. 633
  2798. 00:30:24,491 --> 00:30:25,723
  2799. dalam tubuh aneh ini,
  2800.  
  2801. 634
  2802. 00:30:25,792 --> 00:30:27,459
  2803. maka aku ingin
  2804. membuat sebagian besar waktuku.
  2805.  
  2806. 635
  2807. 00:30:27,528 --> 00:30:31,062
  2808. Satu-satunya hal yang harus
  2809. kau khawatirkan adalah tujuan berikutnya.
  2810.  
  2811. 636
  2812. 00:30:31,131 --> 00:30:32,197
  2813. Kau tahu?
  2814.  
  2815. 637
  2816. 00:30:32,266 --> 00:30:33,465
  2817. Atau apakah Anda lebih suka
  2818.  
  2819. 638
  2820. 00:30:33,534 --> 00:30:35,634
  2821. memutar globe tua
  2822. di lantai belajar atas.
  2823.  
  2824. 639
  2825. 00:30:35,702 --> 00:30:37,335
  2826. dan biarkan takdir memutuskan?
  2827.  
  2828. 640
  2829. 00:30:37,404 --> 00:30:40,472
  2830. Aku sungguh punya banyak waktu
  2831. untuk berpikir akhir-akhir ini.
  2832.  
  2833. 641
  2834. 00:30:40,541 --> 00:30:42,473
  2835. Kukira ada sesuatu tentang
  2836. berdiri di tebing kematian
  2837.  
  2838. 642
  2839. 00:30:42,542 --> 00:30:44,308
  2840. yang cocok
  2841. untuk pemikiran yang mendalam.
  2842.  
  2843. 643
  2844. 00:30:44,377 --> 00:30:47,444
  2845. Dan aku tak perlu lari lagi.
  2846.  
  2847. 644
  2848. 00:30:47,513 --> 00:30:49,246
  2849. Aku tak akan punya bekas luka.
  2850.  
  2851. 645
  2852. 00:30:49,315 --> 00:30:51,182
  2853. hidupku tak akan terikat
  2854. dengan Rayna.
  2855.  
  2856. 646
  2857. 00:30:51,250 --> 00:30:54,819
  2858. Yah, kita tak perlu menyebutnya berlari.
  2859.  
  2860. 647
  2861. 00:30:54,888 --> 00:30:57,188
  2862. Kita bisa menyebutnya jalan-jalan.
  2863.  
  2864. 648
  2865. 00:30:57,256 --> 00:30:58,955
  2866. Atau kita bisa tinggal
  2867. lebih dekat ke rumah.
  2868.  
  2869. 649
  2870. 00:30:59,024 --> 00:30:59,956
  2871. "Rumah"?
  2872.  
  2873. 650
  2874. 00:31:00,025 --> 00:31:02,259
  2875. Kau ingat kita tak bisa
  2876.  
  2877. 651
  2878. 00:31:02,328 --> 00:31:04,295
  2879. kembali ke Mystic Falls, bukan?
  2880.  
  2881. 652
  2882. 00:31:04,363 --> 00:31:06,129
  2883. Matt Donovan memastikan itu.
  2884.  
  2885. 653
  2886. 00:31:06,199 --> 00:31:08,265
  2887. Kecuali kau sedang berbicara
  2888.  
  2889. 654
  2890. 00:31:08,334 --> 00:31:10,401
  2891. tentang tempat lain.
  2892.  
  2893. 655
  2894. 00:31:11,237 --> 00:31:13,937
  2895. Dallas, mungkin?
  2896.  
  2897. 656
  2898. 00:31:14,006 --> 00:31:15,772
  2899. Tidak.
  2900.  
  2901. 657
  2902. 00:31:15,841 --> 00:31:17,774
  2903. Tentu saja tidak.
  2904.  
  2905. 658
  2906. 00:31:19,377 --> 00:31:21,812
  2907. Tapi sekarang berbeda.
  2908.  
  2909. 659
  2910. 00:31:21,880 --> 00:31:23,180
  2911. Dan kau punya kesempatan
  2912.  
  2913. 660
  2914. 00:31:23,248 --> 00:31:25,281
  2915. untuk kembali ke kehidupan nyatamu.
  2916.  
  2917. 661
  2918. 00:31:26,284 --> 00:31:29,186
  2919. Kaulah kehidupan nyataku.
  2920.  
  2921. 662
  2922. 00:31:33,458 --> 00:31:35,191
  2923. Valerie?
  2924.  
  2925. 663
  2926. 00:31:36,394 --> 00:31:38,461
  2927. Ada apa?
  2928.  
  2929. 664
  2930. 00:31:40,365 --> 00:31:41,864
  2931. Mentim menta.
  2932.  
  2933. 665
  2934. 00:31:43,335 --> 00:31:44,166
  2935. Phesmatos spirita...
  2936.  
  2937. 666
  2938. 00:31:44,236 --> 00:31:45,167
  2939. Valerie? Valerie?
  2940.  
  2941. 667
  2942. 00:31:45,237 --> 00:31:46,769
  2943. Kau baik-baik saja?
  2944. / Yeah...
  2945.  
  2946. 668
  2947. 00:31:46,838 --> 00:31:48,938
  2948. Tidak, tidak, tidak!
  2949. Hei bangun.
  2950.  
  2951. 669
  2952. 00:31:49,006 --> 00:31:51,473
  2953. Hei kau sudah janji padaku,
  2954. bangun.
  2955.  
  2956. 670
  2957. 00:31:51,542 --> 00:31:53,175
  2958. Kau berjanji akan melakukannya.
  2959.  
  2960. 671
  2961. 00:31:53,244 --> 00:31:55,077
  2962. Bangun!
  2963. Valerie, bangun!
  2964.  
  2965. 672
  2966. 00:31:55,146 --> 00:31:57,780
  2967. Valerie, apa yang terjadi?
  2968.  
  2969. 673
  2970. 00:31:57,849 --> 00:31:59,215
  2971. Jujur saja.
  2972.  
  2973. 674
  2974. 00:31:59,283 --> 00:32:00,649
  2975. Apakah aku hanya pelarian
  2976.  
  2977. 675
  2978. 00:32:00,718 --> 00:32:03,685
  2979. beberapa tahun terakhir ini,
  2980. atau aku sesuatu yang lebih?
  2981.  
  2982. 676
  2983. 00:32:03,754 --> 00:32:06,788
  2984. Apa? Tidak, kau bukan pelarian.
  2985.  
  2986. 677
  2987. 00:32:06,857 --> 00:32:07,822
  2988. Valerie!
  2989.  
  2990. 678
  2991. 00:32:07,891 --> 00:32:09,591
  2992. Mantra ini.
  2993.  
  2994. 679
  2995. 00:32:09,660 --> 00:32:10,825
  2996. Menyakitimu.
  2997.  
  2998. 680
  2999. 00:32:11,895 --> 00:32:13,061
  3000. Valerie?
  3001. Valerie?
  3002.  
  3003. 681
  3004. 00:32:13,130 --> 00:32:14,630
  3005. Valerie, bangun!
  3006.  
  3007. 682
  3008. 00:32:14,698 --> 00:32:15,964
  3009. Damon, hentikan.
  3010. Dia tak cukup kuat.
  3011.  
  3012. 683
  3013. 00:32:16,032 --> 00:32:17,232
  3014. Tentu saja dia kuat!
  3015.  
  3016. 684
  3017. 00:32:17,301 --> 00:32:19,033
  3018. Dia tak akan membiarkan Stefan mati.
  3019.  
  3020. 685
  3021. 00:32:19,102 --> 00:32:20,501
  3022. Hey, bangun!
  3023.  
  3024. 686
  3025. 00:32:20,570 --> 00:32:22,737
  3026. Kau janji bisa melakukannya.
  3027.  
  3028. 687
  3029. 00:32:27,077 --> 00:32:28,910
  3030. Phesmatos spirita,
  3031.  
  3032. 688
  3033. 00:32:28,979 --> 00:32:31,746
  3034. revertom corpus o adseros,
  3035.  
  3036. 689
  3037. 00:32:31,815 --> 00:32:33,948
  3038. mentim menta.
  3039.  
  3040. 690
  3041. 00:32:34,017 --> 00:32:35,349
  3042. Phesmatos spirita,
  3043.  
  3044. 691
  3045. 00:32:35,418 --> 00:32:37,551
  3046. revertom corpus o adseros,
  3047.  
  3048. 692
  3049. 00:32:37,620 --> 00:32:38,952
  3050. mentim
  3051.  
  3052. 693
  3053. 00:32:39,021 --> 00:32:40,087
  3054. menta.
  3055.  
  3056. 694
  3057. 00:32:40,156 --> 00:32:41,955
  3058. Phesmatos spirita...
  3059.  
  3060. 695
  3061. 00:32:42,024 --> 00:32:43,857
  3062. Valerie, hentikan mantranya sekarang.
  3063.  
  3064. 696
  3065. 00:32:43,926 --> 00:32:46,193
  3066. Ini terlalu kuat buatmu.
  3067. Ini bisa membunuhmu.
  3068.  
  3069. 697
  3070. 00:32:46,262 --> 00:32:47,222
  3071. Tidak.
  3072. / Valerie, hentikan!
  3073.  
  3074. 698
  3075. 00:32:47,263 --> 00:32:49,863
  3076. Tidak, Aku sudah bernjanji
  3077. kau akan baik-baik saja.
  3078.  
  3079. 699
  3080. 00:32:49,932 --> 00:32:51,252
  3081. Jangan kau korbankan
  3082. dirimu untukku.
  3083.  
  3084. 700
  3085. 00:32:51,267 --> 00:32:52,300
  3086. Kau paham?
  3087.  
  3088. 701
  3089. 00:32:52,368 --> 00:32:54,567
  3090. Aku tak punya niat
  3091. untuk melanggar janji itu.
  3092.  
  3093. 702
  3094. 00:32:56,005 --> 00:32:57,871
  3095. Valerie, hentikan?
  3096.  
  3097. 703
  3098. 00:32:57,940 --> 00:33:00,307
  3099. Kumohon, hentikan.
  3100.  
  3101. 704
  3102. 00:33:00,375 --> 00:33:01,942
  3103. Hanya kau yang kumiliki.
  3104.  
  3105. 705
  3106. 00:33:02,011 --> 00:33:04,011
  3107. Valerie?
  3108.  
  3109. 706
  3110. 00:33:04,079 --> 00:33:06,013
  3111. Valerie, hentikan mantranya.
  3112.  
  3113. 707
  3114. 00:33:06,081 --> 00:33:07,881
  3115. Hentikan!
  3116.  
  3117. 708
  3118. 00:33:07,950 --> 00:33:10,684
  3119. Valerie...
  3120.  
  3121. 709
  3122. 00:33:10,752 --> 00:33:12,419
  3123. Valerie?
  3124.  
  3125. 710
  3126. 00:33:15,424 --> 00:33:17,357
  3127. Valerie!
  3128.  
  3129. 711
  3130. 00:33:29,103 --> 00:33:31,603
  3131. Stefan?
  3132.  
  3133. 712
  3134. 00:33:31,672 --> 00:33:35,041
  3135. Ini aku.
  3136.  
  3137. 713
  3138. 00:33:36,777 --> 00:33:37,810
  3139. Ini aku.
  3140.  
  3141. 714
  3142. 00:33:58,948 --> 00:34:01,715
  3143. Hey, tunggu.
  3144.  
  3145. 715
  3146. 00:34:01,784 --> 00:34:02,683
  3147. Ric!
  3148.  
  3149. 716
  3150. 00:34:02,751 --> 00:34:04,751
  3151. Ric, ayolah kawan,
  3152. mau kemana kau?
  3153.  
  3154. 717
  3155. 00:34:04,820 --> 00:34:06,820
  3156. Ketempat yang ingin kutuju seharian tadi.
  3157.  
  3158. 718
  3159. 00:34:06,889 --> 00:34:07,888
  3160. Rumah.
  3161.  
  3162. 719
  3163. 00:34:07,957 --> 00:34:10,723
  3164. Oh, Ric.
  3165.  
  3166. 720
  3167. 00:34:10,792 --> 00:34:12,725
  3168. Aku sedang berusaha disini kawan.
  3169.  
  3170. 721
  3171. 00:34:12,794 --> 00:34:13,860
  3172. Sungguh.
  3173.  
  3174. 722
  3175. 00:34:13,928 --> 00:34:16,396
  3176. Aku seharusnya tak meninggalkanmu.
  3177.  
  3178. 723
  3179. 00:34:16,465 --> 00:34:17,998
  3180. Itu adalah hal yang buruk
  3181. untuk dilakukan.
  3182.  
  3183. 724
  3184. 00:34:18,066 --> 00:34:19,499
  3185. Maafkan aku.
  3186.  
  3187. 725
  3188. 00:34:19,567 --> 00:34:22,002
  3189. Tapi katakanlah apa yang harus kulakukan
  3190. untuk menebus kesalakanku,
  3191.  
  3192. 726
  3193. 00:34:22,070 --> 00:34:23,870
  3194. atau apapun yang kubutuhkan
  3195. untuk membangun kembali,
  3196.  
  3197. 727
  3198. 00:34:23,938 --> 00:34:25,972
  3199. dan mari kita...
  3200.  
  3201. 728
  3202. 00:34:26,041 --> 00:34:28,975
  3203. mari kita kembali seperti dulu.
  3204.  
  3205. 729
  3206. 00:34:29,043 --> 00:34:30,142
  3207. Bisa kan?
  3208.  
  3209. 730
  3210. 00:34:30,211 --> 00:34:32,712
  3211. Kau ingin tahu mengapa
  3212. tiga tahun terakhir
  3213.  
  3214. 731
  3215. 00:34:32,780 --> 00:34:34,747
  3216. menjadi paling membahagiakan
  3217. dalam hidupku?
  3218.  
  3219. 732
  3220. 00:34:34,816 --> 00:34:36,782
  3221. Karena aku harus memulai dari awal.
  3222.  
  3223. 733
  3224. 00:34:36,851 --> 00:34:38,885
  3225. Karena aku
  3226. memiliki dua gadis kecil
  3227.  
  3228. 734
  3229. 00:34:38,953 --> 00:34:42,855
  3230. yang benar-benar kusayangi,
  3231. pekerjaan yang sungguh bisa kuterima,
  3232.  
  3233. 735
  3234. 00:34:42,924 --> 00:34:46,158
  3235. dan tunangan yang membuatku
  3236. merasa begitu beruntung masih hidup.
  3237.  
  3238. 736
  3239. 00:34:46,227 --> 00:34:49,094
  3240. Dan aku melakukan semua itu tanpamu
  3241.  
  3242. 737
  3243. 00:34:49,163 --> 00:34:52,864
  3244. menerobos ke dalam hidupku
  3245. dan mengacaukan segalanya.
  3246.  
  3247. 738
  3248. 00:34:52,933 --> 00:34:55,134
  3249. Damon, jangan tersinggung,
  3250.  
  3251. 739
  3252. 00:34:55,202 --> 00:34:58,404
  3253. tapi aku tak mau
  3254. kebahagiaan ini hilang dariku.
  3255.  
  3256. 740
  3257. 00:35:07,313 --> 00:35:09,213
  3258. Yah...
  3259.  
  3260. 741
  3261. 00:35:10,417 --> 00:35:13,018
  3262. Terima kasih sudah mau jujur.
  3263.  
  3264. 742
  3265. 00:35:27,867 --> 00:35:29,867
  3266. Bonnie dalam penyamaran
  3267.  
  3268. 743
  3269. 00:35:29,936 --> 00:35:31,735
  3270. di bangsal psikologi di Asheville.
  3271.  
  3272. 744
  3273. 00:35:31,804 --> 00:35:34,672
  3274. Semoga beruntung mendapatkannya kembali.
  3275.  
  3276. 745
  3277. 00:35:48,420 --> 00:35:50,287
  3278. Baikan?
  3279.  
  3280. 746
  3281. 00:35:50,355 --> 00:35:52,021
  3282. Lebih baik.
  3283. / Hmm.
  3284.  
  3285. 747
  3286. 00:35:52,091 --> 00:35:55,758
  3287. Melanjutkan tulis menulismu?
  3288.  
  3289. 748
  3290. 00:35:55,827 --> 00:35:57,894
  3291. Aku mencoba untuk menulismu surat.
  3292.  
  3293. 749
  3294. 00:35:57,963 --> 00:35:59,262
  3295. Seperti yang kau gunakan
  3296. untuk menulis surat pada Caroline
  3297.  
  3298. 750
  3299. 00:35:59,331 --> 00:36:01,298
  3300. saat menurutmu aku tak melihatnya.
  3301.  
  3302. 751
  3303. 00:36:01,366 --> 00:36:03,433
  3304. Uh...
  3305.  
  3306. 752
  3307. 00:36:03,502 --> 00:36:05,102
  3308. Aku berdiri di sini.
  3309.  
  3310. 753
  3311. 00:36:05,170 --> 00:36:07,868
  3312. Kau tak harus menulis surat padaku.
  3313.  
  3314. 754
  3315. 00:36:11,710 --> 00:36:13,810
  3316. Aku mendengar
  3317. ketakutan dalam suaramu.
  3318.  
  3319. 755
  3320. 00:36:13,878 --> 00:36:15,945
  3321. Kau tak takut mati.
  3322.  
  3323. 756
  3324. 00:36:16,014 --> 00:36:19,949
  3325. Kau takut kalau aku mati buatmu Stefan.
  3326.  
  3327. 757
  3328. 00:36:21,920 --> 00:36:24,286
  3329. Ya, tentu saja aku takut.
  3330.  
  3331. 758
  3332. 00:36:24,355 --> 00:36:27,055
  3333. Kau takut bahwa hal itu
  3334. akan sia-sia.
  3335.  
  3336. 759
  3337. 00:36:28,192 --> 00:36:31,793
  3338. Aku mengorbankan diriku buatmu.
  3339.  
  3340. 760
  3341. 00:36:31,862 --> 00:36:34,963
  3342. Karena kau tak mencintaiku
  3343. seperti aku mencintaimu.
  3344.  
  3345. 761
  3346. 00:36:35,032 --> 00:36:38,400
  3347. Dan rasa bersalah atas pengorbanan itu
  3348. akan menghantuimu.
  3349.  
  3350. 762
  3351. 00:36:38,402 --> 00:36:40,435
  3352. Valerie...
  3353. / The truth is...
  3354.  
  3355. 763
  3356. 00:36:40,504 --> 00:36:44,139
  3357. Aku tak pernah mencintai siapa pun
  3358. seperti aku mencintaimu.
  3359.  
  3360. 764
  3361. 00:36:46,677 --> 00:36:49,477
  3362. Tapi itu tidak benar buatmu.
  3363.  
  3364. 765
  3365. 00:36:49,546 --> 00:36:53,015
  3366. Dan sekarang, dengan keajaiban,
  3367.  
  3368. 766
  3369. 00:36:53,083 --> 00:36:54,616
  3370. kau mendapatkan kesempatan
  3371. untuk kembali
  3372.  
  3373. 767
  3374. 00:36:54,685 --> 00:36:57,185
  3375. dan memperbaiki
  3376. hubunganmu dengan Caroline.
  3377.  
  3378. 768
  3379. 00:36:59,989 --> 00:37:02,023
  3380. Aku tahu kau tak bermaksud menyakitiku.
  3381.  
  3382. 769
  3383. 00:37:02,091 --> 00:37:05,693
  3384. Aku bahkan tahu bahwa kau
  3385. mencintaiku dengan caramu sendiri.
  3386.  
  3387. 770
  3388. 00:37:05,762 --> 00:37:09,531
  3389. Dan mungkin jika sesuatu
  3390. menjadi berbeda,
  3391.  
  3392. 771
  3393. 00:37:09,599 --> 00:37:12,733
  3394. jika dunia telah baik kepada kita,
  3395.  
  3396. 772
  3397. 00:37:12,802 --> 00:37:16,336
  3398. Aku bisa jadi cinta sejatimu juga.
  3399.  
  3400. 773
  3401. 00:37:18,041 --> 00:37:22,576
  3402. Kau sederhana, tenang, manusiawi.
  3403.  
  3404. 774
  3405. 00:37:31,420 --> 00:37:32,586
  3406. Aku sungguh minta maaf.
  3407.  
  3408. 775
  3409. 00:37:32,655 --> 00:37:33,654
  3410. Tak perlu.
  3411.  
  3412. 776
  3413. 00:37:33,722 --> 00:37:37,591
  3414. Kupikir itu baik buatku.
  3415.  
  3416. 777
  3417. 00:37:37,660 --> 00:37:41,895
  3418. Untuk benar-benar
  3419. menemukan kehidupanku sendiri
  3420.  
  3421. 778
  3422. 00:37:41,963 --> 00:37:45,131
  3423. yang tak pernah kumiliki.
  3424.  
  3425. 779
  3426. 00:38:09,457 --> 00:38:11,790
  3427. Aku tahu kau tak
  3428. selalu percaya ini, tapi...
  3429.  
  3430. 780
  3431. 00:38:11,859 --> 00:38:14,427
  3432. kau layak bahagia, Stefan.
  3433.  
  3434. 781
  3435. 00:38:18,498 --> 00:38:20,599
  3436. Kumohon bahagialah.
  3437.  
  3438. 782
  3439. 00:38:24,371 --> 00:38:26,171
  3440. Kau juga.
  3441.  
  3442. 783
  3443. 00:39:01,374 --> 00:39:03,374
  3444. Rumah sakit meninggalkan pesan
  3445. dengan doktermu.
  3446.  
  3447. 784
  3448. 00:39:03,442 --> 00:39:06,377
  3449. Katanya kau punya insiden
  3450. dengan pasien lain.
  3451.  
  3452. 785
  3453. 00:39:26,731 --> 00:39:29,132
  3454. Ini hanya goresan, Dokter.
  3455.  
  3456. 786
  3457. 00:39:29,201 --> 00:39:30,500
  3458. Tapi itu semua sia-sia,
  3459. karena tebak siapa yang tahu
  3460.  
  3461. 787
  3462. 00:39:30,568 --> 00:39:32,969
  3463. mengapa aku ada
  3464. di daftar paling dicari Armory.
  3465.  
  3466. 788
  3467. 00:39:33,038 --> 00:39:34,337
  3468. Virginia St. John.
  3469.  
  3470. 789
  3471. 00:39:34,406 --> 00:39:36,173
  3472. Ternyata ada semacam kubah
  3473. di ruang bawah tanah
  3474.  
  3475. 790
  3476. 00:39:36,241 --> 00:39:37,841
  3477. dari gedung megah.
  3478.  
  3479. 791
  3480. 00:39:37,910 --> 00:39:39,342
  3481. Disegel oleh penyihir Bennett.
  3482.  
  3483. 792
  3484. 00:39:39,411 --> 00:39:42,545
  3485. Alex St. John ingin aku untuk membukanya.
  3486.  
  3487. 793
  3488. 00:39:42,614 --> 00:39:44,380
  3489. Sekarang kita hanya perlu mencari tahu
  3490.  
  3491. 794
  3492. 00:39:44,449 --> 00:39:45,981
  3493. apa yang ada didalamnya
  3494. dan cara terbaik
  3495.  
  3496. 795
  3497. 00:39:46,050 --> 00:39:47,550
  3498. untuk meningkatkan kebebasanku.
  3499.  
  3500. 796
  3501. 00:39:47,619 --> 00:39:48,751
  3502. Setelah kau mengeluarkanku
  3503. dari tempat ini
  3504.  
  3505. 797
  3506. 00:39:48,820 --> 00:39:49,752
  3507. dan mengajakku makan malam.
  3508.  
  3509. 798
  3510. 00:39:49,821 --> 00:39:51,821
  3511. Karena jika aku harus
  3512. memakan sepotong
  3513.  
  3514. 799
  3515. 00:39:51,889 --> 00:39:56,192
  3516. beige casserole,
  3517. Aku mungkin akan gila.
  3518.  
  3519. 800
  3520. 00:40:02,800 --> 00:40:04,033
  3521. Ada apa?
  3522.  
  3523. 801
  3524. 00:40:04,101 --> 00:40:05,367
  3525. Kau tak boleh
  3526. memakan ini lagi, love.
  3527.  
  3528. 802
  3529. 00:40:05,436 --> 00:40:07,069
  3530. Aku punya petunjuk,
  3531. meskipun bukan semua jawaban.
  3532.  
  3533. 803
  3534. 00:40:07,138 --> 00:40:08,858
  3535. Aku masih harus tak terlacak
  3536. oleh Armory.
  3537.  
  3538. 804
  3539. 00:40:08,906 --> 00:40:11,040
  3540. Pil itu membuatmu sakit.
  3541.  
  3542. 805
  3543. 00:40:11,108 --> 00:40:12,674
  3544. Apa maksudmu?
  3545.  
  3546. 806
  3547. 00:40:12,743 --> 00:40:13,775
  3548. Aku baik-baik saja.
  3549.  
  3550. 807
  3551. 00:40:16,313 --> 00:40:17,779
  3552. Aku tak tahu,
  3553.  
  3554. 808
  3555. 00:40:17,848 --> 00:40:18,980
  3556. tapi Armory,
  3557.  
  3558. 809
  3559. 00:40:19,049 --> 00:40:21,182
  3560. bereksperimen
  3561. pada Mary Louise.
  3562.  
  3563. 810
  3564. 00:40:24,054 --> 00:40:26,154
  3565. Mereka memaksa
  3566. Mary Louise memakannya.
  3567.  
  3568. 811
  3569. 00:40:26,223 --> 00:40:27,956
  3570. setiap hari
  3571. selama tiga tahun terakhir,
  3572.  
  3573. 812
  3574. 00:40:28,024 --> 00:40:31,525
  3575. dan sebagai hasilnya,
  3576. dia menjadi sangat...
  3577.  
  3578. 813
  3579. 00:40:31,594 --> 00:40:33,194
  3580. sangat sakit.
  3581.  
  3582. 814
  3583. 00:40:33,263 --> 00:40:36,497
  3584. Kupikir dia meledakkan dirinya.
  3585.  
  3586. 815
  3587. 00:40:36,566 --> 00:40:40,034
  3588. Itu karena dia tahu
  3589. dia sedang sekarat.
  3590.  
  3591. 816
  3592. 00:40:40,103 --> 00:40:42,937
  3593. Aku sungguh...
  3594.  
  3595. 817
  3596. 00:40:43,006 --> 00:40:44,472
  3597. minta maaf.
  3598.  
  3599. 818
  3600. 00:40:44,540 --> 00:40:45,639
  3601. Kupikir.
  3602.  
  3603. 819
  3604. 00:40:45,708 --> 00:40:46,640
  3605. Aku melindungimu.
  3606.  
  3607. 820
  3608. 00:40:46,709 --> 00:40:48,141
  3609. Aku akan mati?
  3610.  
  3611. 821
  3612. 00:40:48,210 --> 00:40:50,578
  3613. Itukah yang coba kau katakan padaku?
  3614.  
  3615. 822
  3616. 00:40:50,646 --> 00:40:52,847
  3617. Karena aku sudah melakukannya
  3618. sekali atau dua kali sebelumnya,
  3619.  
  3620. 823
  3621. 00:40:52,915 --> 00:40:54,782
  3622. Dan itu semua tak menyenangkan.
  3623. / Tidak.
  3624.  
  3625. 824
  3626. 00:40:54,851 --> 00:40:57,084
  3627. Aku tak akan membiarkan hal itu terjadi.
  3628.  
  3629. 825
  3630. 00:40:58,388 --> 00:41:01,154
  3631. Aku tak akan membiarkanmu mati,
  3632. Bonnie Bennett.
  3633.  
  3634. 826
  3635. 00:41:03,592 --> 00:41:05,359
  3636. Kau pegang ucapanku.
  3637.  
  3638. 827
  3639. 00:41:17,406 --> 00:41:19,572
  3640. Bonnie?
  3641.  
  3642. 828
  3643. 00:41:36,457 --> 00:41:38,391
  3644. Aku minta maaf.
  3645.  
  3646. 829
  3647. 00:41:38,459 --> 00:41:40,226
  3648. Aku tidak...
  3649.  
  3650. 830
  3651. 00:41:43,998 --> 00:41:46,465
  3652. Aku, um...
  3653.  
  3654. 831
  3655. 00:41:49,337 --> 00:41:50,636
  3656. Aku...
  3657.  
  3658. 832
  3659. 00:41:54,751 --> 00:41:56,764
  3660. pajagan 170416
  3661.  
  3662. 833
  3663. 00:41:56,788 --> 00:42:00,788
  3664. aragorn303
  3665.  
  3666. 834
  3667. 00:42:00,788 --> 00:42:04,188
  3668. Synced and corrected by VitoSilans
  3669. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement