Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:12,083 --> 00:00:14,875
- NETFLIX PRESENTS
- 2
- 00:00:34,500 --> 00:00:37,958
- <i>Welcome to Tellería. Today is the day!</i>
- 3
- 00:00:46,125 --> 00:00:47,625
- Tellería is a Castilian town
- 4
- 00:00:47,708 --> 00:00:50,625
- located in the heart of the Basque Country
- since the Middle Ages.
- 5
- 00:00:50,708 --> 00:00:53,875
- This peculiar settlement's
- culture and idiosyncrasy
- 6
- 00:00:53,958 --> 00:00:55,875
- are a hundred percent Basque.
- 7
- 00:00:55,958 --> 00:00:58,750
- But this unwonted situation
- will end today.
- 8
- 00:00:58,833 --> 00:01:03,041
- <i>Lehendakari</i> Txomin Iturraspe
- is expected to arrive any second now,
- 9
- 00:01:03,125 --> 00:01:07,458
- who is going to announce that Tellería
- will become a part of the Basque Country.
- 10
- 00:01:07,541 --> 00:01:10,583
- - Long live Euskadi!
- - Hurrah!
- 11
- 00:01:10,666 --> 00:01:13,583
- - You must be excited, Mr. Mayor.
- - Very excited.
- 12
- 00:01:14,333 --> 00:01:16,833
- It has been nearly 700 years.
- 13
- 00:01:16,916 --> 00:01:19,291
- But that just goes to show
- that we are truly Basque.
- 14
- 00:01:19,375 --> 00:01:23,125
- Our tenacity, our culture,
- because we feel it.
- 15
- 00:01:23,208 --> 00:01:25,750
- And like you always say,
- because of tax benefits.
- 16
- 00:01:25,833 --> 00:01:26,851
- That's what I'm talking about.
- 17
- 00:01:26,875 --> 00:01:30,125
- Say all you want, the truth is
- we belong to Burgos, just like morcilla.
- 18
- 00:01:30,208 --> 00:01:34,375
- Sure, especially you.
- The fucking half-Swiss Cantabrian.
- 19
- 00:01:34,458 --> 00:01:36,166
- Cantabria is a recent invention.
- 20
- 00:01:36,250 --> 00:01:38,666
- Santander was always Old Castile's port.
- 21
- 00:01:38,750 --> 00:01:41,250
- And I moved to Switzerland
- because I had no choice.
- 22
- 00:01:42,416 --> 00:01:45,791
- It looks like there are differences
- of opinion in town, Mr. Mayor.
- 23
- 00:01:46,875 --> 00:01:51,541
- Just a few. And they're all treated
- with tolerance and respect.
- 24
- 00:01:51,625 --> 00:01:54,916
- Move the Basque flag a little bit
- to the right so they can see it better.
- 25
- 00:01:55,000 --> 00:01:56,125
- Look alive!
- 26
- 00:01:56,958 --> 00:01:58,791
- And out with the Castilian one!
- 27
- 00:02:01,125 --> 00:02:02,375
- Where's Nathalie?
- 28
- 00:02:02,458 --> 00:02:04,958
- Something must've happened to her.
- She's always on time.
- 29
- 00:02:05,041 --> 00:02:06,601
- - Damn it!
- - As soon as the <i>lehendakari</i> gets here,
- 30
- 00:02:06,625 --> 00:02:08,541
- you start waving those flags, okay?
- 31
- 00:02:08,625 --> 00:02:10,208
- Nathalie, where were you?
- 32
- 00:02:10,291 --> 00:02:12,666
- - What's up with your hair? What happened?
- - Help me.
- 33
- 00:02:12,750 --> 00:02:15,375
- Put some effort into it!
- You gotta look Basque!
- 34
- 00:02:15,458 --> 00:02:18,041
- Bernabé, get rid of the kid
- with the Spanish jersey.
- 35
- 00:02:18,125 --> 00:02:19,125
- Yes.
- 36
- 00:02:20,625 --> 00:02:22,351
- It doesn't matter
- if you get rid of that kid,
- 37
- 00:02:22,375 --> 00:02:24,642
- - we're still Spaniards.
- <i>- Aitá,</i> will you let me do my job?
- 38
- 00:02:24,666 --> 00:02:28,041
- Not <i>"aitá."</i> "Dad."
- Besides, you're not Basque.
- 39
- 00:02:28,125 --> 00:02:29,583
- You were born in Switzerland.
- 40
- 00:02:29,666 --> 00:02:32,250
- We have to arrange these people
- before the <i>lehendakari</i> gets here.
- 41
- 00:02:32,333 --> 00:02:33,416
- - Can I ask...
- - Not now.
- 42
- 00:02:33,500 --> 00:02:36,041
- - Here he comes! He's here!
- - The<i> lehendakari!</i>
- 43
- 00:02:36,833 --> 00:02:38,500
- - It's okay.
- - You gotta fix that.
- 44
- 00:02:50,833 --> 00:02:53,958
- Where's the <i>lehendakari?</i>
- They sent Gumucio. This smells fishy.
- 45
- 00:02:54,041 --> 00:02:57,416
- After all the trouble we went through
- to get the press here, they send him.
- 46
- 00:02:57,500 --> 00:02:59,041
- - He has no authority.
- - God damn it!
- 47
- 00:02:59,541 --> 00:03:02,166
- Let's not panic. Stick to the plan.
- 48
- 00:03:05,125 --> 00:03:06,708
- Welcome to Tellería.
- 49
- 00:03:07,541 --> 00:03:09,958
- Antolín Intxausti, mayor of Tellería.
- 50
- 00:03:10,625 --> 00:03:12,166
- Here to serve God,
- 51
- 00:03:12,250 --> 00:03:14,541
- the <i>lehendakari</i> and you.
- 52
- 00:03:14,625 --> 00:03:16,958
- Come on, Mr. Mayor, we know each other.
- 53
- 00:03:17,041 --> 00:03:19,241
- What's going on here?
- Are you celebrating the town fair?
- 54
- 00:03:20,416 --> 00:03:23,041
- Could I speak to you in private
- for a minute?
- 55
- 00:03:23,125 --> 00:03:24,125
- In private?
- 56
- 00:03:24,750 --> 00:03:26,166
- What we need to discuss here
- 57
- 00:03:26,250 --> 00:03:29,125
- is something the entire town
- and all of Spain should hear.
- 58
- 00:03:29,958 --> 00:03:30,958
- Come on.
- 59
- 00:03:31,875 --> 00:03:34,958
- - Nathalie. I'll be here if there's...
- - Cool.
- 60
- 00:03:35,041 --> 00:03:36,041
- Okay?
- 61
- 00:03:37,708 --> 00:03:40,208
- - Long live Tellería!
- - Hurrah!
- 62
- 00:03:40,291 --> 00:03:42,416
- - Long live Euskadi!
- - Hurrah!
- 63
- 00:03:45,333 --> 00:03:47,166
- <i>Lehendakari!</i>
- 64
- 00:03:50,875 --> 00:03:52,833
- The <i>lehendakari</i> couldn't make it today.
- 65
- 00:03:53,291 --> 00:03:58,166
- But Mr. Gumucio is here as
- a representative of the Basque Government
- 66
- 00:03:58,250 --> 00:04:01,791
- to legalize what we've always known.
- 67
- 00:04:03,125 --> 00:04:05,291
- That we were, we are,
- and will always be Basque.
- 68
- 00:04:05,375 --> 00:04:06,875
- That we were, we are,
- 69
- 00:04:06,958 --> 00:04:09,583
- and will always be Basque.
- 70
- 00:04:10,166 --> 00:04:11,166
- Yes!
- 71
- 00:04:13,833 --> 00:04:15,791
- Mr. Gumucio will speak now.
- 72
- 00:04:15,875 --> 00:04:17,958
- Ari, ari, ari, Antolín for <i>lehendakari!</i>
- 73
- 00:04:18,041 --> 00:04:19,291
- Good morning.
- 74
- 00:04:20,791 --> 00:04:23,375
- As you all know, the Gasteiz government
- 75
- 00:04:23,875 --> 00:04:27,791
- - has always asserted the Basqueness...
- - Hey! Put that down!
- 76
- 00:04:27,875 --> 00:04:28,875
- of Tellería.
- 77
- 00:04:28,916 --> 00:04:30,458
- Well, I wouldn't say always.
- 78
- 00:04:30,541 --> 00:04:32,875
- Dude, shut up! This is a historic day!
- 79
- 00:04:32,958 --> 00:04:34,666
- - Tellería!
- - Hurrah!
- 80
- 00:04:34,750 --> 00:04:38,333
- However, I must announce
- there has been a small alteration.
- 81
- 00:04:40,166 --> 00:04:43,041
- We have reached
- a profitable economic agreement
- 82
- 00:04:43,125 --> 00:04:44,875
- with the Government of Castile-León
- 83
- 00:04:44,958 --> 00:04:46,916
- to expand Basque companies
- 84
- 00:04:47,000 --> 00:04:50,083
- in strategic territories
- such as Las Batuecas
- 85
- 00:04:50,166 --> 00:04:51,916
- - or El Bierzo.
- - What? You can't do that!
- 86
- 00:04:52,000 --> 00:04:53,640
- - This is not Castile!
- - Here we go again.
- 87
- 00:04:53,666 --> 00:04:55,791
- - And what's that got to do with us?
- - Exactly.
- 88
- 00:04:55,875 --> 00:04:57,458
- What's that got to do with us?
- 89
- 00:04:57,541 --> 00:04:59,333
- It means we're still Castilian.
- 90
- 00:04:59,416 --> 00:05:02,250
- You're so annoying, Revuelta.
- You sound like a broken record.
- 91
- 00:05:03,000 --> 00:05:05,583
- In return for this
- extremely profitable agreement
- 92
- 00:05:05,666 --> 00:05:07,958
- which benefits every one of us,
- 93
- 00:05:08,333 --> 00:05:11,208
- what the government asks of us is...
- 94
- 00:05:14,125 --> 00:05:17,250
- that we cease to demand that Tellería
- be declared a Basque settlement.
- 95
- 00:05:18,000 --> 00:05:19,041
- What did he say?
- 96
- 00:05:21,083 --> 00:05:23,750
- No matter how much you insist,
- you will not be Basque.
- 97
- 00:05:27,833 --> 00:05:29,250
- Sorry, I didn't mean to.
- 98
- 00:05:44,416 --> 00:05:47,958
- THE LITTLE SWITZERLAND
- 99
- 00:05:48,041 --> 00:05:50,125
- <i>Moving on to local news.</i>
- 100
- 00:05:50,208 --> 00:05:52,083
- <i>Tellería, the Castilian settlement</i>
- 101
- 00:05:52,166 --> 00:05:54,351
- <i>located in the heart of the Basque Country
- will receive the visit</i>
- 102
- 00:05:54,375 --> 00:05:56,017
- <i>of a Basque representative
- in order to study the annexation...</i>
- 103
- 00:05:56,041 --> 00:05:56,875
- TWO HOURS EARLIER
- 104
- 00:05:56,958 --> 00:05:59,333
- <i>...to this territory
- after being a part of Castile...</i>
- 105
- 00:05:59,416 --> 00:06:01,083
- Shit, that was today?
- 106
- 00:06:02,000 --> 00:06:03,958
- I bet the town is in an uproar.
- 107
- 00:06:04,916 --> 00:06:05,916
- I knew it.
- 108
- 00:06:06,041 --> 00:06:08,625
- We should've gone to Frías.
- There's plenty of work there.
- 109
- 00:06:08,708 --> 00:06:10,708
- Well, I haven't called home in days.
- 110
- 00:06:10,791 --> 00:06:13,392
- Besides, the Sanctuary of the Dull
- is a mile away from the town center.
- 111
- 00:06:13,416 --> 00:06:14,833
- We won't hear a thing.
- 112
- 00:06:18,333 --> 00:06:19,541
- Don't even think about it.
- 113
- 00:06:19,625 --> 00:06:22,000
- Keep your eyes on the road.
- I'll read the messages for you.
- 114
- 00:06:22,083 --> 00:06:24,916
- - Don't you dare look!
- - I won't look. Just keep driving.
- 115
- 00:06:26,250 --> 00:06:27,750
- There's a spot on my glasses.
- 116
- 00:06:28,583 --> 00:06:30,625
- LONG LIVE EUSKADI
- TELLERÍA
- 117
- 00:06:30,708 --> 00:06:32,791
- I booked a room at the Lucerna Inn.
- 118
- 00:06:33,375 --> 00:06:35,875
- What about you?
- Are you going to stay at your parents'?
- 119
- 00:06:35,958 --> 00:06:36,791
- Me? Yeah.
- 120
- 00:06:36,875 --> 00:06:38,083
- I'll pay them a visit.
- 121
- 00:06:38,875 --> 00:06:39,875
- Right.
- 122
- 00:06:40,416 --> 00:06:42,916
- Yolanda, you know you can stay with us
- if you want.
- 123
- 00:06:43,000 --> 00:06:44,625
- Oh, no. No.
- 124
- 00:06:44,708 --> 00:06:45,916
- - I mean, no offense.
- - No.
- 125
- 00:06:46,000 --> 00:06:48,333
- - I'd rather do my own thing.
- - Of course.
- 126
- 00:06:48,416 --> 00:06:50,500
- Besides, you know how Pancorbo turned out.
- 127
- 00:06:50,583 --> 00:06:53,750
- We were going to spend a few days there,
- but we stayed for two months.
- 128
- 00:06:56,541 --> 00:06:58,291
- Yolanda, please,
- keep your eyes on the road!
- 129
- 00:06:58,375 --> 00:07:00,208
- Gorka, stop it! You're being sexist.
- 130
- 00:07:01,500 --> 00:07:03,416
- That's right! That's a sign of sexism.
- 131
- 00:07:03,500 --> 00:07:05,180
- You can't keep your hand
- off that handgrip.
- 132
- 00:07:05,208 --> 00:07:08,541
- I just don't want us to crash, okay?
- So keep your eyes on the road.
- 133
- 00:07:09,750 --> 00:07:11,226
- - Yolanda, what did I just say?
- - It's okay.
- 134
- 00:07:11,250 --> 00:07:12,559
- - It'll be a second.
- - Keep your eyes on the road.
- 135
- 00:07:12,583 --> 00:07:14,791
- - Give me the phone.
- - No way. Don't tell me what...
- 136
- 00:07:15,291 --> 00:07:16,291
- God.
- 137
- 00:07:20,125 --> 00:07:21,625
- - Your nose.
- - What a blow.
- 138
- 00:07:21,708 --> 00:07:23,208
- - I'm bleeding out.
- - Look at me.
- 139
- 00:07:23,291 --> 00:07:24,491
- - Is it broken?
- - I don't know.
- 140
- 00:07:24,541 --> 00:07:26,041
- - Is it broken? Red?
- - It looks red.
- 141
- 00:07:26,125 --> 00:07:28,958
- - Do you feel dizzy? Follow my finger.
- - No.
- 142
- 00:07:29,041 --> 00:07:30,392
- - Yolanda, please.
- - Look into my eyes.
- 143
- 00:07:30,416 --> 00:07:31,500
- Are you okay?
- 144
- 00:07:33,125 --> 00:07:34,833
- Yes. I'm okay.
- 145
- 00:07:35,458 --> 00:07:36,875
- I'm great.
- 146
- 00:07:37,666 --> 00:07:38,750
- All right, then.
- 147
- 00:07:39,625 --> 00:07:42,583
- - If you're okay, let's go.
- - Yeah, let's go.
- 148
- 00:07:42,666 --> 00:07:44,875
- I can't wait for you to meet Mr. Anselmo.
- 149
- 00:07:44,958 --> 00:07:47,875
- You'll see, he's an amazing person.
- A role model. A saint.
- 150
- 00:07:51,166 --> 00:07:53,375
- What do you think? Pretty cool, huh?
- 151
- 00:07:53,458 --> 00:07:56,000
- Careful with that, Father.
- They're devilishly dangerous.
- 152
- 00:08:04,083 --> 00:08:05,083
- Mr. Anselmo.
- 153
- 00:08:08,500 --> 00:08:10,833
- - Mr. Anselmo!
- - What's up, Gorka?
- 154
- 00:08:11,208 --> 00:08:12,208
- Thanks.
- 155
- 00:08:12,291 --> 00:08:13,583
- Cover the girl.
- 156
- 00:08:14,333 --> 00:08:15,333
- Come on.
- 157
- 00:08:16,125 --> 00:08:17,041
- Let's go.
- 158
- 00:08:17,125 --> 00:08:18,291
- Come on.
- 159
- 00:08:18,375 --> 00:08:20,833
- Is the weather always like this?
- It was sunny moments ago.
- 160
- 00:08:20,916 --> 00:08:23,208
- That's just a rain cloud.
- It'll clear up soon.
- 161
- 00:08:23,291 --> 00:08:24,416
- Leave your stuff here.
- 162
- 00:08:24,500 --> 00:08:26,291
- - Gorka!
- - Mr. Anselmo.
- 163
- 00:08:26,375 --> 00:08:28,416
- Little Gorka, it's so good to see you.
- 164
- 00:08:28,500 --> 00:08:30,000
- - It's been so long.
- - Yeah.
- 165
- 00:08:30,083 --> 00:08:32,563
- How come you didn't even show up
- for Saint Roch's celebrations?
- 166
- 00:08:32,625 --> 00:08:34,267
- - Well...
- - Scared of coming back to Tellería?
- 167
- 00:08:34,291 --> 00:08:35,291
- You know it.
- 168
- 00:08:36,125 --> 00:08:39,458
- - What happened to your nose?
- - It's nothing. Just a little accident.
- 169
- 00:08:40,000 --> 00:08:42,500
- Yolanda, come here so I can introduce you.
- 170
- 00:08:43,791 --> 00:08:47,458
- Anselmo Martínez de Salinas, town priest
- and Tellería's spiritual mentor.
- 171
- 00:08:47,541 --> 00:08:49,666
- Yolanda Penedo, art historian.
- 172
- 00:08:49,750 --> 00:08:50,958
- Nice to meet you.
- 173
- 00:08:51,041 --> 00:08:52,500
- This is... Wow!
- 174
- 00:08:53,416 --> 00:08:55,125
- She specializes in heritage.
- 175
- 00:08:56,000 --> 00:08:58,375
- - She's the one you did your master's with?
- - Yes.
- 176
- 00:08:59,041 --> 00:09:00,333
- Come on, let's go!
- 177
- 00:09:01,916 --> 00:09:03,833
- The Sanctuary of Our Lady of the Dull.
- 178
- 00:09:03,916 --> 00:09:06,125
- Sixteenth century. Basque Gothic style.
- 179
- 00:09:06,208 --> 00:09:07,642
- Inspired by the German <i>hallenkirchen.</i>
- 180
- 00:09:07,666 --> 00:09:10,250
- The altarpiece
- is from the Proto-Renaissance period.
- 181
- 00:09:10,333 --> 00:09:12,250
- You still haven't received government aid?
- 182
- 00:09:12,333 --> 00:09:14,083
- They don't give a damn about us.
- 183
- 00:09:15,125 --> 00:09:16,750
- Well, Father, they sent us.
- 184
- 00:09:16,833 --> 00:09:18,226
- Thousands like you have come through here.
- 185
- 00:09:18,250 --> 00:09:20,291
- Most recently,
- some archeologists from Vitoria.
- 186
- 00:09:20,375 --> 00:09:23,015
- Look at what they did to my church.
- It's been like this for a year.
- 187
- 00:09:23,041 --> 00:09:24,059
- I'm very unhappy with them.
- 188
- 00:09:24,083 --> 00:09:26,250
- Especially with their boss,
- Peio Etxeberria.
- 189
- 00:09:26,333 --> 00:09:27,166
- The paleographer?
- 190
- 00:09:27,250 --> 00:09:31,125
- Paleographer, archeologist, art historian.
- A prominent figure. He was my teacher.
- 191
- 00:09:31,208 --> 00:09:34,791
- - So, did they find anything interesting?
- - Just a few bones.
- 192
- 00:09:34,875 --> 00:09:37,434
- And the foundations of the old
- Romanesque church. Or so they say.
- 193
- 00:09:37,458 --> 00:09:39,416
- What's wrong with you? You're bleeding.
- 194
- 00:09:39,500 --> 00:09:42,041
- Come to the sacristy.
- Come on, you're bleeding!
- 195
- 00:09:42,458 --> 00:09:45,041
- - I'll be right back, Yolanda!
- - Move.
- 196
- 00:09:45,625 --> 00:09:47,083
- Leave Yolanda alone.
- 197
- 00:09:47,166 --> 00:09:49,458
- Mr. Anselmo, there's no need.
- Yolanda is waiting for me.
- 198
- 00:09:49,541 --> 00:09:52,208
- I'm not doing it for you.
- You're spilling huge drops of blood.
- 199
- 00:09:52,291 --> 00:09:54,291
- It's gonna look like the Virgin
- came to life.
- 200
- 00:09:54,375 --> 00:09:56,666
- Take off your jacket.
- You're dripping all over.
- 201
- 00:09:57,208 --> 00:09:58,250
- I'll get you...
- 202
- 00:09:58,708 --> 00:10:01,875
- some absorbent cotton
- and hydrogen peroxide,
- 203
- 00:10:02,375 --> 00:10:04,791
- and I'll clean up your wound.
- Come on, sit down.
- 204
- 00:10:05,500 --> 00:10:06,500
- Nathalie, what the...
- 205
- 00:10:08,208 --> 00:10:09,416
- What are you doing here?
- 206
- 00:10:10,333 --> 00:10:13,291
- Sit here until your dizziness goes away.
- 207
- 00:10:13,833 --> 00:10:15,958
- I'll show Yolanda the temple myself.
- 208
- 00:10:16,041 --> 00:10:17,375
- Stay here on your own.
- 209
- 00:10:18,791 --> 00:10:21,750
- I heard you came to town
- and I wanted to see you.
- 210
- 00:10:21,833 --> 00:10:23,166
- No.
- 211
- 00:10:23,500 --> 00:10:25,583
- I think we left things pretty clear
- 212
- 00:10:25,666 --> 00:10:27,541
- before I moved to Valladolid
- for my master's.
- 213
- 00:10:27,625 --> 00:10:29,125
- - Let me take a look.
- - No!
- 214
- 00:10:29,208 --> 00:10:31,708
- - It's going to get infected. Come on.
- - No big deal.
- 215
- 00:10:34,375 --> 00:10:36,708
- Gently.
- 216
- 00:10:40,333 --> 00:10:42,416
- You didn't miss me, even a little?
- 217
- 00:10:43,208 --> 00:10:44,666
- No? You didn't?
- 218
- 00:10:46,541 --> 00:10:48,375
- Did you dress up as a Basque for me?
- 219
- 00:10:49,375 --> 00:10:52,125
- Come on, you know
- that makes me horny as hell.
- 220
- 00:10:57,541 --> 00:11:00,458
- - Is Gorka okay?
- - Yes, it's nothing. He's a whiner.
- 221
- 00:11:00,541 --> 00:11:03,041
- - I'll go check on him.
- - No, wait! Look.
- 222
- 00:11:03,125 --> 00:11:04,166
- Did I show you this?
- 223
- 00:11:04,250 --> 00:11:07,541
- Look. This is the tombstone
- of Gorka's ancestor,
- 224
- 00:11:07,625 --> 00:11:09,000
- Martín de Intxausti.
- 225
- 00:11:09,083 --> 00:11:11,625
- One of the greatest knights
- of medieval Tellería.
- 226
- 00:11:11,708 --> 00:11:12,708
- Touch it.
- 227
- 00:11:17,000 --> 00:11:18,083
- Limestone.
- 228
- 00:11:18,791 --> 00:11:19,833
- Wait.
- 229
- 00:11:21,625 --> 00:11:22,750
- I have to go.
- 230
- 00:11:22,833 --> 00:11:24,500
- - Me, too.
- - Of course.
- 231
- 00:11:34,791 --> 00:11:38,958
- - Be careful. That floor is rotten.
- - Don't worry, Father. I'm a professional.
- 232
- 00:11:41,666 --> 00:11:43,541
- - That was close.
- - You see?
- 233
- 00:11:47,166 --> 00:11:48,250
- Are you okay?
- 234
- 00:11:48,916 --> 00:11:49,750
- Yolanda.
- 235
- 00:11:49,833 --> 00:11:51,458
- Yolanda! Are you okay?
- 236
- 00:11:55,125 --> 00:11:56,666
- - Are you okay?
- - Yes!
- 237
- 00:11:57,375 --> 00:11:59,875
- Yes, I'm okay.
- 238
- 00:12:00,833 --> 00:12:01,833
- I think.
- 239
- 00:12:02,416 --> 00:12:04,541
- What about the <i>lehendakari?</i> We need to go.
- 240
- 00:12:04,625 --> 00:12:07,375
- - You go. I'll stay and rescue the girl.
- - Are you sure?
- 241
- 00:12:07,458 --> 00:12:08,583
- - Yes.
- - All right.
- 242
- 00:12:08,666 --> 00:12:10,458
- - Call me if you need anything.
- - Okay.
- 243
- 00:12:13,750 --> 00:12:14,916
- - Yolanda!
- - Yeah.
- 244
- 00:12:16,041 --> 00:12:17,166
- Are you down there?
- 245
- 00:12:19,250 --> 00:12:20,583
- Mr. Anselmo, be careful.
- 246
- 00:12:21,791 --> 00:12:23,208
- Shit, Mr. Anselmo!
- 247
- 00:12:25,000 --> 00:12:26,791
- Yolanda. Yolanda, thank God.
- 248
- 00:12:26,875 --> 00:12:28,476
- - Are you okay? Are you hurt?
- - Yes. No, I...
- 249
- 00:12:28,500 --> 00:12:30,309
- - Your head? Did you hurt your head?
- - No, I'm okay.
- 250
- 00:12:30,333 --> 00:12:31,791
- I'm okay. Now I'm hurt.
- 251
- 00:12:36,500 --> 00:12:38,250
- Well, I'll be damned.
- 252
- 00:12:42,458 --> 00:12:44,958
- There's a hidden crypt beneath the church.
- 253
- 00:12:46,083 --> 00:12:47,875
- And archeologists didn't find it.
- 254
- 00:12:49,625 --> 00:12:51,291
- Crap! Careful.
- 255
- 00:12:59,125 --> 00:13:02,208
- In the name of the Father,
- Son and Holy Spirit.
- 256
- 00:13:12,666 --> 00:13:13,791
- Don't!
- 257
- 00:13:20,708 --> 00:13:21,916
- Hey, over here!
- 258
- 00:13:22,416 --> 00:13:25,666
- Yolanda, look at this.
- It looks like there's an epitaph.
- 259
- 00:13:26,833 --> 00:13:28,125
- It's in Latin.
- 260
- 00:13:37,875 --> 00:13:39,041
- Shit, the girl is good.
- 261
- 00:13:39,583 --> 00:13:41,500
- Yes. But what does that mean, Yolanda?
- 262
- 00:13:41,583 --> 00:13:43,416
- "Here lays Walterius..."
- 263
- 00:13:43,916 --> 00:13:45,500
- - Walterius?
- - Walter.
- 264
- 00:13:45,958 --> 00:13:47,750
- "Son of Lord..."
- 265
- 00:13:49,083 --> 00:13:51,708
- No, "Son of the legendary
- Lord of Tellería...
- 266
- 00:13:54,375 --> 00:13:55,458
- William Tell."
- 267
- 00:13:56,666 --> 00:13:58,041
- William Tell?
- 268
- 00:13:58,125 --> 00:14:00,583
- The liberating Swiss hero?
- The one with the apple?
- 269
- 00:14:02,750 --> 00:14:03,833
- Well, I'll be damned.
- 270
- 00:14:06,458 --> 00:14:07,750
- William Tell.
- 271
- 00:14:15,333 --> 00:14:17,333
- It looks like there's something in there.
- 272
- 00:14:17,833 --> 00:14:20,166
- Mr. Anselmo, give me a hand.
- Yolanda, give us light.
- 273
- 00:14:20,541 --> 00:14:21,625
- Help me.
- 274
- 00:14:26,833 --> 00:14:28,583
- - It won't budge.
- - A little bit more.
- 275
- 00:14:30,458 --> 00:14:31,458
- I got it.
- 276
- 00:14:33,375 --> 00:14:35,291
- I think I can reach it. Yeah.
- 277
- 00:14:55,250 --> 00:14:56,458
- - No!
- - No!
- 278
- 00:14:56,541 --> 00:14:57,958
- - No!
- - What are you doing?
- 279
- 00:14:58,041 --> 00:15:00,791
- Gorka, no! If it contains a document,
- 280
- 00:15:00,875 --> 00:15:02,835
- it could vanish
- when coming into contact with air.
- 281
- 00:15:04,291 --> 00:15:05,291
- You...
- 282
- 00:15:22,875 --> 00:15:25,000
- Here ends my political career.
- 283
- 00:15:25,958 --> 00:15:27,958
- The Basque Country
- has turned its back on us.
- 284
- 00:15:29,208 --> 00:15:31,583
- Honey, come on. Let's go home.
- 285
- 00:15:31,666 --> 00:15:34,416
- I'm gonna make you
- a finger-licking good tuna pot.
- 286
- 00:15:34,500 --> 00:15:35,791
- It'll cheer you up.
- 287
- 00:15:36,333 --> 00:15:38,916
- This is the end, boys. It is what it is.
- 288
- 00:15:39,750 --> 00:15:41,392
- - It is what it is.
- - Mr. Anselmo, hold on.
- 289
- 00:15:41,416 --> 00:15:43,125
- Iker! Hey!
- 290
- 00:15:44,041 --> 00:15:45,041
- What, Gorka?
- 291
- 00:15:45,291 --> 00:15:47,333
- You picked a bad day
- to come back to Tellería.
- 292
- 00:15:47,416 --> 00:15:49,875
- What's wrong?
- I thought today was the big day.
- 293
- 00:15:49,958 --> 00:15:50,958
- You didn't hear?
- 294
- 00:15:51,791 --> 00:15:54,541
- - We're not Basque anymore!
- - Shit, you can't be serious.
- 295
- 00:15:54,625 --> 00:15:56,184
- The <i>lehendakari</i> thinks
- we're just a marching band.
- 296
- 00:15:56,208 --> 00:15:58,267
- All this fighting for the Basque Country
- has been in vain.
- 297
- 00:15:58,291 --> 00:16:00,916
- I warned you, but you wouldn't listen.
- "Let's ignore the priest."
- 298
- 00:16:01,000 --> 00:16:03,625
- - Come on, Iker, cheer up.
- - This subject's just...
- 299
- 00:16:03,708 --> 00:16:05,601
- Listen, this is Yolanda.
- She's in charge of inventory.
- 300
- 00:16:05,625 --> 00:16:07,425
- - Hi. What's up?
- - Hey, Yolanda. Nothing much.
- 301
- 00:16:07,500 --> 00:16:09,250
- - Hanging in there.
- - We have to go.
- 302
- 00:16:09,333 --> 00:16:11,208
- - Come on, Iker. Let's go.
- - Yes, let's go.
- 303
- 00:16:11,291 --> 00:16:14,125
- Anyway, Gorka, come by the <i>baserri</i>
- one day, and we'll catch up.
- 304
- 00:16:14,208 --> 00:16:15,875
- You can bring the girl if you want.
- 305
- 00:16:15,958 --> 00:16:18,375
- - For fuck's sake, let's go.
- - Yes!
- 306
- 00:16:20,625 --> 00:16:21,833
- Come on, Iker, cheer up.
- 307
- 00:16:21,916 --> 00:16:23,041
- You can do it.
- 308
- 00:16:23,125 --> 00:16:24,750
- Don Anselmo, champ. What?
- 309
- 00:16:24,833 --> 00:16:26,673
- What you got there,
- the baston for the <i>korrika?</i>
- 310
- 00:16:27,625 --> 00:16:28,916
- Pothead.
- 311
- 00:16:29,916 --> 00:16:31,500
- You won't stop speaking.
- 312
- 00:16:32,250 --> 00:16:34,875
- Look, there's my dad! Dad!
- 313
- 00:16:34,958 --> 00:16:36,625
- - Mom!
- - Sweetheart!
- 314
- 00:16:36,708 --> 00:16:39,333
- When did you get here?
- Son, you're so skinny.
- 315
- 00:16:39,416 --> 00:16:41,125
- - Hello. How are you?
- - Who is this?
- 316
- 00:16:41,208 --> 00:16:43,500
- This is Yolanda, my partner.
- She's in charge of inventory.
- 317
- 00:16:43,583 --> 00:16:45,500
- What happened to her?
- Why is she all dirty?
- 318
- 00:16:45,833 --> 00:16:46,958
- - Excuse me.
- - Yeah.
- 319
- 00:16:48,375 --> 00:16:50,851
- I thought you were working
- with that Galician from your university.
- 320
- 00:16:50,875 --> 00:16:52,767
- It is her, Mom. And she's not Galician,
- she's from Ponferrada.
- 321
- 00:16:52,791 --> 00:16:55,416
- That's what I said, Galician.
- I don't like her one bit.
- 322
- 00:16:55,500 --> 00:16:57,017
- If only you would've treated
- Nathalie right.
- 323
- 00:16:57,041 --> 00:16:59,000
- Will you stop pestering me about Nathalie?
- 324
- 00:16:59,083 --> 00:17:00,208
- She's such a sweet girl.
- 325
- 00:17:00,291 --> 00:17:02,041
- And she got a job at the town hall.
- 326
- 00:17:02,125 --> 00:17:04,416
- She's Dad's right hand.
- And you quit your job.
- 327
- 00:17:04,500 --> 00:17:05,500
- And that dull girl?
- 328
- 00:17:06,125 --> 00:17:09,083
- She's not good enough for you.
- You make a terrible couple.
- 329
- 00:17:09,166 --> 00:17:10,583
- She has a boyfriend.
- 330
- 00:17:10,666 --> 00:17:13,059
- I told you, she's my partner,
- in charge of inventory. Period.
- 331
- 00:17:13,083 --> 00:17:13,916
- Thanks to your dad.
- 332
- 00:17:14,000 --> 00:17:16,625
- He kept bugging that guy
- from the government of Castile-León.
- 333
- 00:17:16,708 --> 00:17:18,208
- Mom, that's enough, okay?
- 334
- 00:17:18,291 --> 00:17:19,208
- That's enough.
- 335
- 00:17:19,291 --> 00:17:21,208
- - Where is she staying?
- - At the Lucerna.
- 336
- 00:17:21,291 --> 00:17:23,541
- Good, because she's not welcome
- in my house.
- 337
- 00:17:26,208 --> 00:17:28,684
- So, sweetie, you're staying with us, yeah?
- No need to waste money.
- 338
- 00:17:28,708 --> 00:17:32,125
- I know your pay is shit.
- Besides, the Lucierna Inn is a hellhole.
- 339
- 00:17:32,208 --> 00:17:33,541
- - Lucerna.
- - Yeah, that.
- 340
- 00:17:33,625 --> 00:17:35,500
- - I...
- - Dad. Dad!
- 341
- 00:17:35,583 --> 00:17:37,291
- Don't be upset about this.
- 342
- 00:17:37,375 --> 00:17:39,059
- You know politics bring
- only disappointments.
- 343
- 00:17:39,083 --> 00:17:41,333
- Antolín. Maybe this isn't the right time,
- 344
- 00:17:41,416 --> 00:17:43,697
- but your son, this young lady and I
- have made a discovery.
- 345
- 00:17:43,750 --> 00:17:46,476
- Yeah. Did you know there's a hidden crypt
- in the Sanctuary of the Dull?
- 346
- 00:17:46,500 --> 00:17:49,125
- And a medieval tomb. We found this.
- 347
- 00:17:49,208 --> 00:17:51,041
- I don't give three shits about that.
- 348
- 00:17:52,208 --> 00:17:53,291
- Let's go, Anamari.
- 349
- 00:17:55,125 --> 00:17:57,333
- - But Dad...
- - Leave him be. He's being impossible.
- 350
- 00:17:57,416 --> 00:17:59,000
- Just like when Athletic loses a game.
- 351
- 00:17:59,083 --> 00:18:03,083
- Antolín! Antolín, hold on.
- You're going to slip!
- 352
- 00:18:03,750 --> 00:18:05,430
- Will you wait for me?
- You're so pig-headed!
- 353
- 00:18:07,500 --> 00:18:10,750
- - This could change our town's history.
- - I know that, Mr. Anselmo. I know.
- 354
- 00:18:10,833 --> 00:18:12,041
- Tell him... Antolín!
- 355
- 00:18:12,125 --> 00:18:13,833
- I don't understand that man.
- 356
- 00:18:13,916 --> 00:18:17,041
- UNIVERSITY OF THE BASQUE COUNTRY
- ÁLAVA CAMPUS
- 357
- 00:18:22,791 --> 00:18:25,125
- - What's up, Peio?
- - What's up, Gorka?
- 358
- 00:18:25,208 --> 00:18:26,875
- Hello, good-lookin'.
- 359
- 00:18:26,958 --> 00:18:28,333
- - Let's go.
- - But...
- 360
- 00:18:30,750 --> 00:18:34,000
- Three years digging in that fucking
- sanctuary, and we don't find a thing.
- 361
- 00:18:34,083 --> 00:18:35,625
- Two suckers show up, and bam!
- 362
- 00:18:35,708 --> 00:18:38,958
- Right off the bat.
- The working class definitely has no luck.
- 363
- 00:18:39,041 --> 00:18:40,583
- Listen, Burka.
- 364
- 00:18:40,666 --> 00:18:44,416
- That crazy priest who greeted us
- with a Mauser rifle, is he still there?
- 365
- 00:18:44,916 --> 00:18:46,208
- Mr. Anselmo?
- 366
- 00:18:46,708 --> 00:18:49,666
- We should continue the excavation,
- but who's going to dare go back there?
- 367
- 00:18:50,375 --> 00:18:53,833
- Listen, Peio. Sorry. Have I mentioned
- that Yolanda is a heritage specialist?
- 368
- 00:18:53,916 --> 00:18:56,583
- I'm a fervent admirer of your work.
- 369
- 00:18:56,666 --> 00:18:58,434
- Yeah, well, I just got back
- from the council office.
- 370
- 00:18:58,458 --> 00:18:59,666
- I'm always up a gum tree.
- 371
- 00:18:59,750 --> 00:19:03,166
- Come on, let's go to the lab.
- Show me that thing you found.
- 372
- 00:19:06,666 --> 00:19:09,416
- - All yours.
- - My, oh, my.
- 373
- 00:19:18,708 --> 00:19:21,208
- You take it. Go on.
- 374
- 00:19:43,000 --> 00:19:45,458
- - Shit. You bastards, you found it!
- - What?
- 375
- 00:19:46,333 --> 00:19:50,750
- What I've been looking for in archives
- and excavations for a long time.
- 376
- 00:19:50,833 --> 00:19:52,750
- This...
- 377
- 00:19:53,291 --> 00:19:55,375
- could change the history
- of the Basque Country,
- 378
- 00:19:55,458 --> 00:19:57,875
- of Spain, and even Switzerland's!
- 379
- 00:19:58,375 --> 00:20:02,916
- It mentions Tellstadt as a Swiss canton
- far off from the original territory.
- 380
- 00:20:03,500 --> 00:20:04,500
- Tellstadt?
- 381
- 00:20:05,291 --> 00:20:09,916
- Tell me, Gorka, what do you prefer,
- fried bread or <i>picatostes?</i>
- 382
- 00:20:11,875 --> 00:20:15,583
- - It's a trick question, isn't it?
- - That's right. They're the same thing.
- 383
- 00:20:16,291 --> 00:20:20,625
- Okay. Tellstadt and Tellería
- are exactly the same.
- 384
- 00:20:20,708 --> 00:20:23,875
- Be it in Basque, German, Swiss or Romansh.
- 385
- 00:20:24,500 --> 00:20:25,833
- "The city of Tell."
- 386
- 00:20:26,375 --> 00:20:31,000
- Tell-herria. Tell-hiria.
- Tellería. Tellería, God damn it.
- 387
- 00:20:31,083 --> 00:20:32,916
- All right, slow down, Peio. Slow down.
- 388
- 00:20:33,416 --> 00:20:35,666
- Are you telling me...
- Are you telling us...
- 389
- 00:20:36,375 --> 00:20:38,083
- that my town, Tellería...
- 390
- 00:20:39,208 --> 00:20:41,541
- - is of Swiss origin?
- - That's right, boy.
- 391
- 00:20:42,416 --> 00:20:43,916
- It once was a canton
- 392
- 00:20:44,000 --> 00:20:47,041
- that belonged to the Swiss Confederation
- in the 14th century.
- 393
- 00:20:47,125 --> 00:20:49,458
- But I thought William Tell was a myth.
- 394
- 00:20:49,541 --> 00:20:51,500
- No. Wrong, young lady.
- 395
- 00:20:51,583 --> 00:20:55,750
- He did exist. But the one we should really
- be interested in is his son, Walter Tell.
- 396
- 00:20:55,833 --> 00:20:59,875
- He annexed Tellería to Switzerland
- as a distant canton.
- 397
- 00:21:01,166 --> 00:21:04,500
- Apparently, Tell helped
- King Henry of Trastámara
- 398
- 00:21:04,666 --> 00:21:06,291
- fight against Peter the Cruel.
- 399
- 00:21:06,875 --> 00:21:08,208
- And as payment,
- 400
- 00:21:08,291 --> 00:21:11,416
- he gave him the town.
- Like, "There you go."
- 401
- 00:21:11,500 --> 00:21:12,740
- So if it hasn't been revoked...
- 402
- 00:21:12,791 --> 00:21:15,416
- Tellería could... No, should
- 403
- 00:21:15,500 --> 00:21:17,291
- be Swiss.
- 404
- 00:21:24,000 --> 00:21:26,083
- I'll have a <i>txakolí,</i> Bernabé.
- 405
- 00:21:26,583 --> 00:21:28,583
- Wait. Make it a Rueda.
- 406
- 00:21:28,666 --> 00:21:31,250
- It comes from our sturdy Castilian land.
- 407
- 00:21:35,041 --> 00:21:38,250
- Come on, Bernabé, it's Thursday.
- I want my free <i>pintxo.</i>
- 408
- 00:21:38,333 --> 00:21:39,166
- Cheers.
- 409
- 00:21:39,250 --> 00:21:41,267
- God damn it, Revuelta,
- quit being a pain in the ass.
- 410
- 00:21:41,291 --> 00:21:43,791
- You've been annoying everyone all morning.
- 411
- 00:21:43,875 --> 00:21:46,250
- - Hey there, Bernabé.
- - What's up, Antolín?
- 412
- 00:21:47,083 --> 00:21:49,958
- This is all his fault.
- We should banish him.
- 413
- 00:21:50,041 --> 00:21:52,351
- The Basque Government
- has turned its back on us because of you.
- 414
- 00:21:52,375 --> 00:21:54,375
- You'd better watch your words, Añíbarro.
- 415
- 00:21:54,833 --> 00:21:56,875
- Antolín has absolute majority
- in the city hall
- 416
- 00:21:56,958 --> 00:21:58,601
- and he's working his ass off for Tellería.
- 417
- 00:21:58,625 --> 00:22:01,541
- He should work his ass off
- to solve the town's problems.
- 418
- 00:22:01,625 --> 00:22:04,500
- We always get cut off when it snows.
- We need a snowplow.
- 419
- 00:22:04,583 --> 00:22:08,291
- And the kids have to study in Vitoria.
- When will you build a high school?
- 420
- 00:22:08,375 --> 00:22:09,934
- And what's up
- with the broadcast translator?
- 421
- 00:22:09,958 --> 00:22:12,875
- My TV only gets TVE and ETB1.
- Shit, I'm Basque,
- 422
- 00:22:12,958 --> 00:22:15,809
- but that doesn't mean I want to watch
- <i>pelota</i> games and oxen pulling all day.
- 423
- 00:22:15,833 --> 00:22:17,083
- What do you want me to do
- 424
- 00:22:17,166 --> 00:22:19,833
- if both the Spanish and the Basque
- have forsaken us?
- 425
- 00:22:19,916 --> 00:22:22,875
- You're the mayor.
- If you can't solve any problems,
- 426
- 00:22:22,958 --> 00:22:24,500
- - then get the fuck out!
- - Exactly.
- 427
- 00:22:25,000 --> 00:22:28,541
- Solve our problems,
- and stop wasting time on nonsense.
- 428
- 00:22:29,500 --> 00:22:31,333
- Your dad should know about this, right?
- 429
- 00:22:31,416 --> 00:22:34,750
- I don't know how I'm gonna tell my mom
- that you're staying at the Lucerna.
- 430
- 00:22:34,833 --> 00:22:35,833
- Don't change the subject.
- 431
- 00:22:35,916 --> 00:22:37,958
- There's a lot to discuss
- about this discovery.
- 432
- 00:22:38,041 --> 00:22:41,250
- Everyone wants a piece of the cake,
- but I'm the one who found it.
- 433
- 00:22:42,791 --> 00:22:44,333
- All right, we both did.
- 434
- 00:22:44,666 --> 00:22:48,000
- - But I was the one who fell in the crypt.
- - You got lucky!
- 435
- 00:22:48,083 --> 00:22:48,958
- Yeah, I did!
- 436
- 00:22:49,041 --> 00:22:50,916
- Did his friend recover from that fall?
- 437
- 00:22:51,000 --> 00:22:53,750
- Yolanda? Ask her yourself.
- You'll see her at dinner.
- 438
- 00:22:54,666 --> 00:22:56,041
- She seems nice, huh?
- 439
- 00:22:56,125 --> 00:22:58,000
- And don't worry, she has a boyfriend.
- 440
- 00:22:58,083 --> 00:23:00,708
- Some Portuguese photographer. A genius.
- 441
- 00:23:01,666 --> 00:23:03,916
- The only thing that worries me
- 442
- 00:23:04,000 --> 00:23:07,333
- is that the discovery of this tomb
- may be the end of our racket.
- 443
- 00:23:09,375 --> 00:23:11,958
- Hey. How are you, Gorka? Long time no see.
- 444
- 00:23:12,041 --> 00:23:13,250
- - How are you?
- - Right.
- 445
- 00:23:13,333 --> 00:23:15,083
- Yeah, definitely.
- 446
- 00:23:16,375 --> 00:23:18,041
- - Yeah.
- - Hi.
- 447
- 00:23:18,541 --> 00:23:20,875
- Right! Nathalie, Yolanda.
- Yolanda, Nathalie.
- 448
- 00:23:20,958 --> 00:23:22,958
- - How do you do?
- - You took quite a spill, huh?
- 449
- 00:23:23,041 --> 00:23:24,333
- Gosh, does the whole town know?
- 450
- 00:23:24,416 --> 00:23:26,125
- - Do you feel better?
- - Yeah.
- 451
- 00:23:26,208 --> 00:23:28,625
- Listen, Mr. Anselmo.
- You're not going to believe this,
- 452
- 00:23:28,708 --> 00:23:31,142
- but we went to see Peio Etxeberria,
- and he won't come back here.
- 453
- 00:23:31,166 --> 00:23:32,500
- He's terrified of you.
- 454
- 00:23:32,583 --> 00:23:35,250
- - Yeah, he says you threatened him.
- - Me?
- 455
- 00:23:36,291 --> 00:23:37,833
- With a Mauser rifle.
- 456
- 00:23:39,000 --> 00:23:40,750
- I threatened him with a what?
- 457
- 00:23:40,833 --> 00:23:42,166
- - A Mouser?
- - With a Mauser rifle.
- 458
- 00:23:42,250 --> 00:23:44,458
- I don't know what that is,
- a Mounser or whatever.
- 459
- 00:23:45,000 --> 00:23:47,000
- No. What that archeologist needs to do
- 460
- 00:23:47,083 --> 00:23:49,500
- is seal the excavation
- so no more people fall in it.
- 461
- 00:23:53,416 --> 00:23:56,041
- Come on, Anamari's steak
- is waiting for us. Let's go!
- 462
- 00:23:56,125 --> 00:23:57,875
- Here's the steak.
- 463
- 00:23:57,958 --> 00:23:59,458
- That looks delicious.
- 464
- 00:23:59,541 --> 00:24:00,541
- Enjoy.
- 465
- 00:24:01,250 --> 00:24:02,833
- - Will you pass the bread?
- - Sure.
- 466
- 00:24:05,500 --> 00:24:09,000
- Some potatoes.
- Make some room for the peppers.
- 467
- 00:24:09,875 --> 00:24:11,833
- So, Mr. Anselmo,
- aren't you going to say grace?
- 468
- 00:24:11,916 --> 00:24:14,351
- In the name of the Father, the Son,
- and the Holy Spirit. Amen.
- 469
- 00:24:14,375 --> 00:24:17,000
- Dig in! Meat isn't half as good
- when it's cold. Come on.
- 470
- 00:24:17,500 --> 00:24:18,500
- You want some?
- 471
- 00:24:18,583 --> 00:24:20,083
- - Just a little.
- - Come on.
- 472
- 00:24:20,166 --> 00:24:22,000
- - That's enough.
- - Thanks.
- 473
- 00:24:25,250 --> 00:24:26,666
- - You don't like steak?
- - Me?
- 474
- 00:24:26,958 --> 00:24:28,625
- No, I just don't eat meat.
- 475
- 00:24:28,708 --> 00:24:29,791
- I'm a vegan.
- 476
- 00:24:31,583 --> 00:24:32,583
- Jeez.
- 477
- 00:24:32,666 --> 00:24:34,000
- - I'll make you a salad.
- - No.
- 478
- 00:24:34,083 --> 00:24:35,726
- There's salad in the kitchen. I'll get it.
- 479
- 00:24:35,750 --> 00:24:38,458
- - No. Sit down, honey. I'll go.
- - No, but...
- 480
- 00:24:38,541 --> 00:24:41,250
- - It's all right.
- - I can eat pepper and potatoes, and...
- 481
- 00:24:42,750 --> 00:24:44,041
- Do you have quinoa?
- 482
- 00:24:47,958 --> 00:24:49,208
- Here's the salad.
- 483
- 00:24:49,291 --> 00:24:50,708
- - Here you go.
- - Thank you.
- 484
- 00:24:51,458 --> 00:24:52,458
- Thank you.
- 485
- 00:24:54,291 --> 00:24:56,500
- Nathalie, you sure love steak, honey.
- 486
- 00:24:56,583 --> 00:24:58,708
- I don't know what you do with it,
- you look so fit.
- 487
- 00:24:58,791 --> 00:25:00,750
- Everything is delicious, Anamari.
- As always.
- 488
- 00:25:00,833 --> 00:25:02,958
- I've missed us spending time all together.
- 489
- 00:25:06,875 --> 00:25:09,416
- - The tomb. We need to talk about the tomb.
- - Yeah, honey.
- 490
- 00:25:09,500 --> 00:25:11,666
- What is it that you've found
- in the sanctuary?
- 491
- 00:25:11,750 --> 00:25:13,791
- The tomb of William Tell's son.
- 492
- 00:25:13,875 --> 00:25:15,767
- The one who stole from the rich
- and gave to the poor?
- 493
- 00:25:15,791 --> 00:25:17,875
- - That was Robin Hood, Mom.
- - Jesus.
- 494
- 00:25:17,958 --> 00:25:20,333
- William Tell, Robin Hood. Same thing.
- 495
- 00:25:21,708 --> 00:25:22,541
- Excuse me.
- 496
- 00:25:22,625 --> 00:25:26,083
- Antolín, lighten up.
- That discovery is great for our town.
- 497
- 00:25:26,541 --> 00:25:29,375
- I'm only interested in finding a solution
- to our real problems,
- 498
- 00:25:29,458 --> 00:25:30,750
- not interested in nonsense.
- 499
- 00:25:30,833 --> 00:25:34,416
- The snowplow, the high school,
- the broadcast translator station.
- 500
- 00:25:34,500 --> 00:25:37,958
- Dad, listen to me.
- The document we found in the crypt says
- 501
- 00:25:38,041 --> 00:25:40,791
- - that Tellería could be Swiss.
- - Just what we needed.
- 502
- 00:25:40,875 --> 00:25:42,500
- After the Basque let-down?
- 503
- 00:25:42,583 --> 00:25:44,750
- This is different.
- Yolanda, explain it to him.
- 504
- 00:25:44,833 --> 00:25:47,666
- - It can be...
- - Antolín, listen to our boy. He's right.
- 505
- 00:25:50,250 --> 00:25:52,583
- - We went to see Peio Etxeberria.
- - That guy makes me sick.
- 506
- 00:25:52,666 --> 00:25:55,250
- The paleontologist?
- But he's such a nice person.
- 507
- 00:25:55,333 --> 00:25:58,791
- Mom, he's a paleographer.
- A paleographer and archeologist.
- 508
- 00:25:59,083 --> 00:26:01,763
- He's going to explain everything
- tomorrow at the city hall, Antolín.
- 509
- 00:26:02,750 --> 00:26:05,500
- This is the document.
- And it's perfectly legal.
- 510
- 00:26:05,583 --> 00:26:08,750
- In fact, there is no evidence
- of it being revoked to date.
- 511
- 00:26:08,833 --> 00:26:13,000
- Which means that Tellería is,
- for all intents and purposes,
- 512
- 00:26:13,083 --> 00:26:14,625
- a Swiss canton.
- 513
- 00:26:14,708 --> 00:26:15,791
- Swiss?
- 514
- 00:26:16,291 --> 00:26:18,833
- So we can request an annexation
- into Switzerland?
- 515
- 00:26:18,916 --> 00:26:20,583
- - That's right.
- - What?
- 516
- 00:26:20,666 --> 00:26:22,625
- Let's think about this for a minute.
- 517
- 00:26:22,708 --> 00:26:25,333
- We've been trying to be Basque
- all our lives.
- 518
- 00:26:25,416 --> 00:26:27,666
- Maybe being Swiss is what's best for us.
- 519
- 00:26:27,750 --> 00:26:30,166
- We're not Swiss, we're Basque, damn it!
- 520
- 00:26:30,250 --> 00:26:31,666
- Yeah, we're Basque!
- 521
- 00:26:31,750 --> 00:26:35,125
- Wrong. Not you, Bernabé.
- You are not Basque.
- 522
- 00:26:35,875 --> 00:26:37,625
- You are Helvetian.
- 523
- 00:26:37,708 --> 00:26:39,828
- A Betis supporter, me?
- My team is Athletic till I die!
- 524
- 00:26:43,500 --> 00:26:46,583
- Here. Your family tree is pretty clear.
- 525
- 00:26:47,208 --> 00:26:48,791
- Since your father passed away,
- 526
- 00:26:48,875 --> 00:26:51,958
- you are a direct descendant
- of William Tell.
- 527
- 00:26:52,041 --> 00:26:53,666
- But all my family names are Basque.
- 528
- 00:26:54,166 --> 00:26:57,208
- - Tellería, Tellegorri, Telletxea.
- - Bernabé, hold on.
- 529
- 00:26:57,875 --> 00:27:00,875
- Being a descendant of William Tell
- is not that bad.
- 530
- 00:27:01,291 --> 00:27:03,375
- - No, not bad at all.
- - I'm gonna kill you!
- 531
- 00:27:04,000 --> 00:27:06,458
- Anyway, I should leave now. I'm...
- 532
- 00:27:06,541 --> 00:27:09,875
- They're waiting for me in the crypt.
- And I have to examine the tomb.
- 533
- 00:27:09,958 --> 00:27:12,041
- - So...
- - Mr. Anselmo, where are you going?
- 534
- 00:27:12,125 --> 00:27:16,125
- Me? I just wanted to thank
- Mr. Peio Etxeberria for his wisdom.
- 535
- 00:27:17,333 --> 00:27:19,125
- You left my church looking like a mess.
- 536
- 00:27:19,208 --> 00:27:22,166
- - I will get you, you bastard.
- - All right. Bye-bye.
- 537
- 00:27:28,791 --> 00:27:34,000
- For 700 years, we have been fighting
- amongst ourselves.
- 538
- 00:27:34,083 --> 00:27:38,000
- Some said we're Basque.
- Others said we're Castilian.
- 539
- 00:27:38,666 --> 00:27:40,708
- This document states it clearly.
- 540
- 00:27:41,250 --> 00:27:42,666
- We are Swiss!
- 541
- 00:27:43,291 --> 00:27:45,750
- The Basque don't want us.
- 542
- 00:27:45,833 --> 00:27:48,208
- And we don't want to be Castilian.
- 543
- 00:27:48,291 --> 00:27:50,583
- So let's compromise. Let's be Swiss.
- 544
- 00:27:50,666 --> 00:27:52,916
- Swiss? This is unbelievable.
- 545
- 00:27:53,000 --> 00:27:54,958
- - How on earth could we be Swiss?
- - All right.
- 546
- 00:27:55,041 --> 00:27:58,541
- What would it mean for Tellería
- to be a part of Switzerland?
- 547
- 00:28:00,333 --> 00:28:01,333
- No.
- 548
- 00:28:02,625 --> 00:28:07,333
- We would be part of one of the most
- prosperous countries in the world.
- 549
- 00:28:10,333 --> 00:28:11,333
- No?
- 550
- 00:28:13,458 --> 00:28:17,250
- I'll put the technicalities aside.
- Two words. Tax haven.
- 551
- 00:28:19,083 --> 00:28:21,625
- Mr. Anselmo, tell everyone
- what you told me.
- 552
- 00:28:26,875 --> 00:28:28,208
- The Way of Tell.
- 553
- 00:28:29,750 --> 00:28:31,708
- From Altdorf to Tellería.
- 554
- 00:28:33,041 --> 00:28:35,875
- The tomb could be a tourist attraction.
- 555
- 00:28:35,958 --> 00:28:40,041
- A focal point of pilgrimage.
- Like the Primitive Way, only better.
- 556
- 00:28:40,125 --> 00:28:41,916
- God! We'll make a killing!
- 557
- 00:28:42,000 --> 00:28:44,833
- - Get ready for us, Way of St. James!
- - Have you lost your minds?
- 558
- 00:28:45,125 --> 00:28:48,125
- How are we gonna be part of a country
- located at the other end of Europe?
- 559
- 00:28:48,625 --> 00:28:49,750
- Hang on a second.
- 560
- 00:28:50,791 --> 00:28:53,958
- - Pay attention to this.
- - That's nice.
- 561
- 00:28:54,291 --> 00:28:57,916
- Here is Tellería. Here is Tenerife.
- 562
- 00:28:58,000 --> 00:29:00,833
- Fourteen hundred miles away.
- And we belong to the same country.
- 563
- 00:29:01,625 --> 00:29:05,208
- Here is Tellería. Here is Switzerland.
- 564
- 00:29:05,291 --> 00:29:08,000
- Eight hundred miles away.
- That's 600 miles closer.
- 565
- 00:29:09,416 --> 00:29:11,958
- Who says we can't be Swiss?
- 566
- 00:29:12,041 --> 00:29:15,416
- He's right. We're closer to Geneva
- than we are to Lanzarote, Revuelta.
- 567
- 00:29:15,500 --> 00:29:17,900
- You don't know jack.
- And you did your military service there.
- 568
- 00:29:19,166 --> 00:29:22,125
- All right. Now that we've solved
- the technical issues, let's vote.
- 569
- 00:29:22,208 --> 00:29:24,083
- - Come on, Bernabé.
- - Yes?
- 570
- 00:29:24,166 --> 00:29:25,500
- The ballot boxes.
- 571
- 00:29:25,583 --> 00:29:27,458
- - Yes.
- - Yes.
- 572
- 00:29:28,125 --> 00:29:29,500
- - No.
- - No.
- 573
- 00:29:30,291 --> 00:29:32,250
- - Yes.
- - Yes.
- 574
- 00:29:32,333 --> 00:29:33,750
- Antolín's resignation.
- 575
- 00:29:36,291 --> 00:29:39,416
- This is Añíbarro's handwriting.
- Invalid vote.
- 576
- 00:29:39,500 --> 00:29:42,208
- - Carrying on. Yes.
- - Yes.
- 577
- 00:29:42,500 --> 00:29:43,333
- No.
- 578
- 00:29:43,416 --> 00:29:44,291
- No.
- 579
- 00:29:44,416 --> 00:29:47,583
- - I don't give a fuck.
- - You... Invalid vote.
- 580
- 00:29:47,666 --> 00:29:48,666
- - And yes.
- - Yes.
- 581
- 00:29:51,791 --> 00:29:54,041
- The results of the voting are...
- 582
- 00:29:54,583 --> 00:29:57,000
- Invalid votes, 14.
- 583
- 00:29:57,083 --> 00:30:00,583
- Abstentions, 86.
- 584
- 00:30:00,666 --> 00:30:05,458
- Votes for "no" on the annexation, 157.
- 585
- 00:30:05,541 --> 00:30:09,666
- Votes for "yes," 599.
- 586
- 00:30:10,958 --> 00:30:12,875
- Well, complying with the people's mandate,
- 587
- 00:30:12,958 --> 00:30:15,750
- the city hall will begin
- the application process
- 588
- 00:30:15,833 --> 00:30:17,375
- for the annexation to Switzerland.
- 589
- 00:30:17,458 --> 00:30:18,958
- What are you talking about?
- 590
- 00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- They won't pay any attention to you.
- 591
- 00:30:21,625 --> 00:30:23,625
- Dad, calm down, okay?
- We'll talk about it at home.
- 592
- 00:30:23,708 --> 00:30:25,333
- I have nothing to say to you.
- 593
- 00:30:25,958 --> 00:30:28,041
- - Hooray for democracy!
- - Great.
- 594
- 00:30:34,125 --> 00:30:35,583
- BASQUE COUNTRY
- TELLSTADT
- 595
- 00:30:35,666 --> 00:30:36,583
- TELLSTADT, A NEW CANTON?
- 596
- 00:30:36,666 --> 00:30:38,916
- A tiny Spanish village
- wants to become a member
- 597
- 00:30:39,000 --> 00:30:40,958
- of the Swiss Confederation.
- 598
- 00:30:41,041 --> 00:30:45,750
- Here is more information
- from Hans Moser in Tell Town.
- 599
- 00:30:46,208 --> 00:30:50,708
- The grave of William Tells son Walter
- was discovered in the town's church.
- 600
- 00:30:50,791 --> 00:30:54,166
- The Swiss government will send
- a delegation to Tell Town,
- 601
- 00:30:54,250 --> 00:30:58,333
- to devise a plan for the potential
- integration into the Swiss Confederation.
- 602
- 00:30:58,416 --> 00:31:00,458
- Will this become the 27th canton?
- 603
- 00:31:11,666 --> 00:31:13,458
- BERN - SWITZERLAND
- 604
- 00:31:13,541 --> 00:31:15,708
- FEDERAL PALACE
- 605
- 00:31:20,916 --> 00:31:23,833
- You're going to take off that hat,
- aren't you?
- 606
- 00:31:29,250 --> 00:31:31,041
- Forgive me, Antolín but...
- 607
- 00:31:32,333 --> 00:31:34,166
- I've been wearing a <i>txapela</i> all my life,
- 608
- 00:31:34,750 --> 00:31:36,375
- and I love this hat.
- 609
- 00:31:37,375 --> 00:31:38,541
- It must be in my genes.
- 610
- 00:31:43,458 --> 00:31:44,500
- Follow me.
- 611
- 00:31:50,625 --> 00:31:53,875
- Mrs. President. Pleased to meet you.
- 612
- 00:31:55,291 --> 00:31:58,541
- As a descendant of the one
- and only William Tell,
- 613
- 00:31:58,625 --> 00:32:00,585
- it is an honor for me to be
- in front of the person
- 614
- 00:32:00,625 --> 00:32:02,666
- who rules the country of my ascentors.
- 615
- 00:32:02,750 --> 00:32:03,750
- Ancestors.
- 616
- 00:32:04,250 --> 00:32:06,208
- Will you shut up?
- She can't understand you.
- 617
- 00:32:06,291 --> 00:32:07,708
- And she's not the president.
- 618
- 00:32:07,791 --> 00:32:09,875
- She's the Deputy
- Secretary-General of State.
- 619
- 00:32:09,958 --> 00:32:11,166
- Take a seat.
- 620
- 00:32:13,125 --> 00:32:15,250
- The whole matter about Tellería
- 621
- 00:32:15,333 --> 00:32:17,750
- has generated sympathy
- among the Swiss people.
- 622
- 00:32:18,583 --> 00:32:20,166
- You see? She can understand us.
- 623
- 00:32:20,250 --> 00:32:24,875
- We are studying the possibility
- of bringing the tomb to Altdorf,
- 624
- 00:32:24,958 --> 00:32:26,291
- but it is too soon.
- 625
- 00:32:27,041 --> 00:32:30,458
- We have already talked to Yolanda Penedo,
- the person who made the discovery.
- 626
- 00:32:30,541 --> 00:32:31,583
- What?
- 627
- 00:32:32,500 --> 00:32:35,541
- What we want is to be Swiss.
- 628
- 00:32:37,916 --> 00:32:42,500
- You must understand,
- this entails a process that may take long.
- 629
- 00:32:43,208 --> 00:32:45,208
- Your people don't speak our languages,
- 630
- 00:32:45,291 --> 00:32:47,541
- your culture is different from ours,
- 631
- 00:32:47,625 --> 00:32:49,833
- and you are not in Switzerland.
- In other words...
- 632
- 00:32:50,583 --> 00:32:51,916
- You are not Swiss.
- 633
- 00:32:52,000 --> 00:32:53,666
- Unimportant details.
- 634
- 00:32:54,583 --> 00:32:56,583
- Nathalie was born here. Bernabé...
- 635
- 00:32:58,500 --> 00:33:03,208
- You can see the genes in his face.
- He's a Tell from head to toe.
- 636
- 00:33:03,708 --> 00:33:06,083
- Besides, I know a few words
- in Swiss already.
- 637
- 00:33:06,166 --> 00:33:10,166
- Nestlé, Federer, Rolex, Shaqiri...
- 638
- 00:33:10,250 --> 00:33:11,375
- Ricola!
- 639
- 00:33:12,125 --> 00:33:15,166
- You do not look all that ready.
- 640
- 00:33:15,958 --> 00:33:18,458
- Our people are studying the matter.
- 641
- 00:33:18,541 --> 00:33:24,958
- In three months, we will go to Tellería
- to begin a reflection process to...
- 642
- 00:33:25,041 --> 00:33:27,041
- Good! In three months, we'll be Swiss.
- 643
- 00:33:27,125 --> 00:33:29,833
- We will see that in three months.
- Make the most of your trip
- 644
- 00:33:29,916 --> 00:33:32,416
- and get to know our beautiful city.
- 645
- 00:33:32,500 --> 00:33:33,875
- <i>Auf Wiedersehen!</i>
- 646
- 00:33:47,750 --> 00:33:49,541
- - Did it go well?
- - I don't know.
- 647
- 00:33:50,208 --> 00:33:52,458
- - It went well.
- - Good!
- 648
- 00:33:52,541 --> 00:33:55,666
- - Yolanda, slow down.
- - Gorka, calm down.
- 649
- 00:33:55,750 --> 00:33:57,083
- Dude, I'm driving super slow.
- 650
- 00:33:57,166 --> 00:33:59,041
- You're driving too fast.
- We're not in a hurry.
- 651
- 00:33:59,125 --> 00:34:01,767
- And we need to wait for Nathalie.
- She'll be back from Switzerland soon.
- 652
- 00:34:01,791 --> 00:34:03,708
- - Nathalie is coming, too?
- - Of course.
- 653
- 00:34:03,791 --> 00:34:06,125
- Iker, Nathalie and I
- have been buddies forever.
- 654
- 00:34:07,583 --> 00:34:09,958
- At the dinner,
- it looked like you were a couple.
- 655
- 00:34:10,666 --> 00:34:12,666
- No.
- 656
- 00:34:13,333 --> 00:34:15,375
- Well, yeah. I mean, we went out together.
- 657
- 00:34:15,458 --> 00:34:17,958
- But nothing has happened between us
- in a long time.
- 658
- 00:34:19,333 --> 00:34:20,625
- I didn't mean...
- 659
- 00:34:21,500 --> 00:34:23,833
- - I mean, it was just a comment. I didn't...
- - I know.
- 660
- 00:34:23,916 --> 00:34:26,291
- - I didn't mean to be nosy.
- - I know, don't worry.
- 661
- 00:34:26,375 --> 00:34:28,291
- It's right there, to the left. There.
- 662
- 00:34:30,916 --> 00:34:33,458
- - Boy!
- - Little guy.
- 663
- 00:34:33,541 --> 00:34:34,875
- - Hi!
- - What's up, Iker?
- 664
- 00:34:34,958 --> 00:34:35,833
- Casillas!
- 665
- 00:34:35,916 --> 00:34:36,916
- Easy, lie down.
- 666
- 00:34:37,000 --> 00:34:38,833
- Sit!
- 667
- 00:34:39,583 --> 00:34:42,916
- He's totally under my control,
- but lately he's being a little naughty.
- 668
- 00:34:43,000 --> 00:34:44,560
- - I can see that.
- - All right. Let's go.
- 669
- 00:34:44,625 --> 00:34:45,750
- Come in, you two.
- 670
- 00:34:46,375 --> 00:34:49,750
- - Iker's dog...
- - Casillas. He's named Casillas.
- 671
- 00:34:51,250 --> 00:34:54,041
- <i>Basque Sorrow Number Three.</i>
- 672
- 00:34:54,916 --> 00:34:57,083
- It shows the consequences
- of the Basque conflict
- 673
- 00:34:57,166 --> 00:34:58,966
- in the consumer society.
- I mean, it's obvious.
- 674
- 00:34:59,000 --> 00:35:00,416
- - It's obvious.
- - It's obvious.
- 675
- 00:35:01,000 --> 00:35:03,333
- And this one... This one's really has a...
- 676
- 00:35:05,416 --> 00:35:06,833
- bird's soul.
- 677
- 00:35:07,333 --> 00:35:08,666
- Bird's soul.
- 678
- 00:35:09,458 --> 00:35:14,041
- It talks about social alienation
- and panic in the welfare state.
- 679
- 00:35:14,125 --> 00:35:17,666
- It's my most commercial work, you know?
- I just sold it to Otxandiano's <i>batzoki.</i>
- 680
- 00:35:17,750 --> 00:35:18,750
- No shit?
- 681
- 00:35:20,791 --> 00:35:22,375
- God damn it!
- 682
- 00:35:23,000 --> 00:35:26,541
- The entire house is filled with smoke.
- This looks like an Altos Hornos furnace.
- 683
- 00:35:26,625 --> 00:35:28,541
- Don't piss me off, okay?
- 684
- 00:35:29,166 --> 00:35:32,125
- And don't make any noise.
- I have an early morning.
- 685
- 00:35:41,125 --> 00:35:42,125
- Excuse me.
- 686
- 00:35:46,208 --> 00:35:47,333
- Yes, Fer?
- 687
- 00:35:48,166 --> 00:35:50,750
- Yeah, I know. What's wrong with me?
- 688
- 00:35:51,250 --> 00:35:53,958
- Do you really want to know?
- You called me 20 times.
- 689
- 00:35:54,041 --> 00:35:57,416
- That's what's wrong with me.
- I told you I couldn't talk. I'm working.
- 690
- 00:35:57,791 --> 00:35:58,791
- No!
- 691
- 00:35:59,500 --> 00:36:02,125
- Seriously, you've been away
- for three months.
- 692
- 00:36:02,208 --> 00:36:04,041
- For three months. And you never called.
- 693
- 00:36:04,125 --> 00:36:06,458
- Now I'm the one who's away,
- and it's a problem?
- 694
- 00:36:06,541 --> 00:36:08,500
- What?
- 695
- 00:36:08,583 --> 00:36:11,166
- - So, you and Yolanda, huh?
- - What?
- 696
- 00:36:11,250 --> 00:36:13,125
- What?
- 697
- 00:36:13,208 --> 00:36:16,250
- Well... Yeah, right? I mean...
- 698
- 00:36:16,791 --> 00:36:18,833
- I don't know, man.
- I'm totally hung up on her.
- 699
- 00:36:19,333 --> 00:36:23,541
- You dog. Well, I have my own thing
- going on, too. It's...
- 700
- 00:36:23,625 --> 00:36:27,291
- You know what the problem is, Iker?
- I don't know, my head is a mess.
- 701
- 00:36:28,541 --> 00:36:32,541
- Sometimes, I think... I don't know,
- that maybe I have feelings for...
- 702
- 00:36:33,208 --> 00:36:36,125
- - Shit, Nathalie!
- - You're getting high as hell, aren't you?
- 703
- 00:36:37,625 --> 00:36:40,208
- - Am I too late for dinner?
- - Hi. How are you?
- 704
- 00:36:41,833 --> 00:36:44,017
- - How did things go in Switzerland?
- - How did it go in Switzerland?
- 705
- 00:36:44,041 --> 00:36:45,625
- - Switzerland.
- - Good.
- 706
- 00:36:46,291 --> 00:36:47,833
- You and I have to talk.
- 707
- 00:36:48,750 --> 00:36:50,958
- Outside. Now.
- 708
- 00:36:56,833 --> 00:37:00,458
- Come on, help me set everything up.
- Let's have dinner outside.
- 709
- 00:37:00,541 --> 00:37:04,000
- It's a beautiful, beautiful night.
- 710
- 00:37:04,833 --> 00:37:07,625
- - What's up?
- - Nothing. Are you okay?
- 711
- 00:37:07,708 --> 00:37:11,291
- - Yeah, I'm okay. Just a little cold.
- - Do you need a blanket?
- 712
- 00:37:12,041 --> 00:37:13,083
- That would be great.
- 713
- 00:37:13,166 --> 00:37:17,791
- Great. Yes, I see you're feeling great
- in Tellería after your discovery.
- 714
- 00:37:17,875 --> 00:37:18,875
- You discoverer.
- 715
- 00:37:20,666 --> 00:37:23,000
- - I don't follow you.
- - I spoke to the Swiss.
- 716
- 00:37:23,083 --> 00:37:26,625
- And I want everything related to them
- to be run by the city hall.
- 717
- 00:37:28,125 --> 00:37:29,750
- Shut up!
- 718
- 00:37:30,625 --> 00:37:32,958
- Yeah, but I don't work for you.
- 719
- 00:37:33,916 --> 00:37:36,541
- The regional government ordered
- the inventory. They are my bosses.
- 720
- 00:37:37,583 --> 00:37:39,875
- And let me remind you that this is Castile
- 721
- 00:37:40,375 --> 00:37:41,583
- until proven otherwise.
- 722
- 00:37:41,666 --> 00:37:44,000
- What about Gorka?
- Why didn't you tell him anything?
- 723
- 00:37:44,083 --> 00:37:46,041
- I didn't tell him
- because there was no time.
- 724
- 00:37:46,125 --> 00:37:47,476
- - Right.
- - What do you mean, "right"?
- 725
- 00:37:47,500 --> 00:37:50,351
- - I was going to tell him later.
- - I'm going to tell him now, don't worry.
- 726
- 00:37:50,375 --> 00:37:51,750
- - Gorka!
- - What is your problem?
- 727
- 00:37:51,833 --> 00:37:53,267
- I don't like the way you're talking to me.
- 728
- 00:37:53,291 --> 00:37:55,684
- Look, honey, this is Tellería.
- You'd better follow the rules.
- 729
- 00:37:55,708 --> 00:37:57,583
- - What rules? You...
- - Someone say my name?
- 730
- 00:37:57,666 --> 00:37:59,208
- - You shut up!
- - You shut up!
- 731
- 00:38:03,208 --> 00:38:04,541
- Shut the hell up!
- 732
- 00:38:09,125 --> 00:38:11,000
- Citizens of Tellería.
- 733
- 00:38:11,958 --> 00:38:15,291
- As your mayor,
- there is something I'd like to say to you.
- 734
- 00:38:16,000 --> 00:38:18,250
- And what I want to say...
- 735
- 00:38:20,541 --> 00:38:22,875
- is that the Swiss want us.
- 736
- 00:38:22,958 --> 00:38:24,750
- We are their priority!
- 737
- 00:38:27,375 --> 00:38:28,625
- Excellent.
- 738
- 00:38:29,625 --> 00:38:30,875
- In three months,
- 739
- 00:38:31,500 --> 00:38:35,041
- we will adapt to their culture.
- It's not that complicated.
- 740
- 00:38:35,625 --> 00:38:38,708
- We'll just have to make
- small changes in our cooking,
- 741
- 00:38:38,791 --> 00:38:40,458
- adapt to their schedules,
- 742
- 00:38:40,541 --> 00:38:44,250
- and slowly start speaking
- Swiss German correctly.
- 743
- 00:38:44,333 --> 00:38:46,291
- Unimportant details.
- 744
- 00:38:46,375 --> 00:38:50,375
- Swiss German? You people have been nagging
- about speaking Basque for 30 years
- 745
- 00:38:50,458 --> 00:38:51,833
- and no one here can speak it.
- 746
- 00:38:51,916 --> 00:38:55,500
- - Speak for yourself. You're from Laredo.
- - I'm from Colindres, you ignorant fool.
- 747
- 00:38:56,250 --> 00:38:59,083
- Colindres, Laredo, Castro...
- They all belong to Santander.
- 748
- 00:38:59,666 --> 00:39:00,708
- Castro isn't Basque?
- 749
- 00:39:00,791 --> 00:39:02,833
- Listen. The Swiss want us to adapt
- 750
- 00:39:02,916 --> 00:39:06,125
- to their legal
- and administrative structure so that...
- 751
- 00:39:06,875 --> 00:39:08,708
- Look, it's Bernabé!
- 752
- 00:39:08,791 --> 00:39:10,750
- He looks like the jack of clubs!
- 753
- 00:39:14,541 --> 00:39:17,750
- The alphorn is hard to play,
- but you'll get used to it.
- 754
- 00:39:18,000 --> 00:39:19,083
- Carry on, Antolín.
- 755
- 00:39:21,833 --> 00:39:24,125
- Citizens of Tellería,
- 756
- 00:39:24,208 --> 00:39:27,250
- let's join together and make Tellería
- 757
- 00:39:27,333 --> 00:39:29,958
- the 27th canton!
- 758
- 00:39:30,500 --> 00:39:32,416
- Bravo! Bravo!
- 759
- 00:39:34,083 --> 00:39:36,875
- - Long live Switzerland!
- - Hurrah!
- 760
- 00:39:41,666 --> 00:39:42,708
- BASQUE LANGUAGE SCHOOL
- 761
- 00:39:42,791 --> 00:39:44,416
- SWISS LANGUAGE SCHOOL
- 762
- 00:39:44,500 --> 00:39:46,416
- <i>Willkommen in Tellstadt.</i>
- 763
- 00:39:46,500 --> 00:39:50,083
- A small town located in the heart
- of the Iberian Peninsula
- 764
- 00:39:50,166 --> 00:39:53,583
- of Swiss history, culture and sentiment.
- 765
- 00:39:56,333 --> 00:40:01,541
- Come with me in this incredible journey
- through the little Switzerland.
- 766
- 00:40:03,166 --> 00:40:06,708
- <i>I live in the little Switzerland</i>
- 767
- 00:40:06,791 --> 00:40:10,333
- <i>In a place called Tellstadt</i>
- 768
- 00:40:10,416 --> 00:40:15,375
- <i>Postcard-beautiful mountains
- And lakes all around</i>
- 769
- 00:40:17,416 --> 00:40:20,375
- <i>It's where a discovery was made</i>
- 770
- 00:40:20,833 --> 00:40:24,416
- <i>That's going to change our history</i>
- 771
- 00:40:24,958 --> 00:40:29,541
- <i>And it brings us closer to William Tell</i>
- 772
- 00:40:30,875 --> 00:40:36,333
- <i>We want to be
- A part of Switzerland now</i>
- 773
- 00:40:37,708 --> 00:40:43,541
- <i>And then we'll all come together and shout</i>
- 774
- 00:41:03,541 --> 00:41:08,083
- An idyllic place of peaceful
- and cheerful people
- 775
- 00:41:09,250 --> 00:41:11,916
- <i>who keep their culture alive.</i>
- 776
- 00:41:20,500 --> 00:41:23,708
- It may be a little Switzerland,
- 777
- 00:41:23,791 --> 00:41:26,291
- but it has a giant heart!
- 778
- 00:41:40,583 --> 00:41:44,125
- It looks great. Now just edit out the part
- when I fell down and post it online.
- 779
- 00:41:44,208 --> 00:41:45,333
- But it's already on...
- 780
- 00:41:46,666 --> 00:41:47,916
- Swiss German.
- 781
- 00:41:48,458 --> 00:41:50,958
- - Antolín is very good at it.
- - He really is.
- 782
- 00:41:51,041 --> 00:41:53,875
- - And he looks so handsome in that outfit.
- - No.
- 783
- 00:41:54,458 --> 00:41:56,166
- Look how handsome.
- 784
- 00:41:57,791 --> 00:41:59,208
- Pour me some white wine.
- 785
- 00:42:06,125 --> 00:42:08,625
- - What is this?
- - Noirillon Salvagnin.
- 786
- 00:42:08,708 --> 00:42:10,208
- From the canton of Vaud.
- 787
- 00:42:10,958 --> 00:42:12,250
- Just pour me a cup of Rueda.
- 788
- 00:42:12,625 --> 00:42:14,458
- But we only have Swiss wines.
- 789
- 00:42:14,541 --> 00:42:16,291
- No free <i>pintxo,</i> either? It's Thursday.
- 790
- 00:42:16,375 --> 00:42:18,017
- They don't do free <i>pintxos</i> in Switzerland.
- 791
- 00:42:18,041 --> 00:42:21,041
- - Right. I see they're only for friends.
- - They paid for those.
- 792
- 00:42:32,708 --> 00:42:35,875
- - What the fuck is this shit?
- - Noirillon Salvagnin.
- 793
- 00:42:35,958 --> 00:42:39,333
- - I want a <i>txakolí! </i>Numbnuts.
- - We only have Swiss wines.
- 794
- 00:42:39,875 --> 00:42:41,375
- Damn it all to hell.
- 795
- 00:42:42,791 --> 00:42:44,666
- Who the fuck closed the <i>pelota</i> court?
- 796
- 00:42:45,958 --> 00:42:48,166
- You ever hear of people
- playing <i>pelota</i> in Switzerland?
- 797
- 00:42:48,250 --> 00:42:49,250
- Antolín.
- 798
- 00:42:49,750 --> 00:42:51,166
- This is not Switzerland.
- 799
- 00:42:51,250 --> 00:42:53,125
- - This is the Basque Country!
- - And Castile.
- 800
- 00:42:53,208 --> 00:42:56,125
- No more Basque rural sports.
- Skiing is Switzerland's sport.
- 801
- 00:42:56,208 --> 00:42:57,791
- Gstaad, St. Moritz, Tellería.
- 802
- 00:42:57,875 --> 00:42:59,476
- Our town will be crowded with celebrities!
- 803
- 00:42:59,500 --> 00:43:02,458
- Carolina, Mette-Marit,
- Preysler and her playwright.
- 804
- 00:43:02,541 --> 00:43:03,809
- Maybe I'll be on <i>¡Hola!</i> magazine.
- 805
- 00:43:03,833 --> 00:43:06,708
- - Come on. Peace.
- - We don't eat that shit.
- 806
- 00:43:06,791 --> 00:43:09,166
- Let's get out of here.
- I'm too mad for this.
- 807
- 00:43:10,541 --> 00:43:12,125
- We'll put an end to this.
- 808
- 00:43:12,208 --> 00:43:14,666
- Very soon, Antolín. Very soon.
- 809
- 00:43:17,500 --> 00:43:20,833
- Even if it's only symbolic,
- it's good to delineate our borders.
- 810
- 00:43:20,916 --> 00:43:22,083
- SWITZERLAND
- TELLERÍA
- 811
- 00:43:22,166 --> 00:43:23,375
- Make sure it's straight.
- 812
- 00:43:23,458 --> 00:43:24,625
- - Look at this.
- - Come here.
- 813
- 00:43:24,708 --> 00:43:26,083
- Come. Come here.
- 814
- 00:43:26,166 --> 00:43:29,083
- This way. All this way up until here.
- What do you think?
- 815
- 00:43:29,166 --> 00:43:30,208
- What is this, Bernabé?
- 816
- 00:43:30,291 --> 00:43:33,750
- Yeah, I know he's missing the spear.
- But don't worry, it'll be here tomorrow.
- 817
- 00:43:34,625 --> 00:43:35,666
- I'm amazed.
- 818
- 00:43:35,750 --> 00:43:37,625
- We've been independent for one day
- 819
- 00:43:37,708 --> 00:43:40,333
- and you've already managed to get
- a pastoral visit from the Pope.
- 820
- 00:43:41,208 --> 00:43:42,291
- You rock.
- 821
- 00:43:47,416 --> 00:43:49,875
- Let's walk, come on. March.
- 822
- 00:43:49,958 --> 00:43:51,291
- Yes, this is it.
- 823
- 00:43:52,791 --> 00:43:53,791
- Excuse me?
- 824
- 00:43:55,375 --> 00:43:57,458
- This is not Switzerland.
- 825
- 00:43:58,750 --> 00:44:01,416
- We do not have a special taxation system.
- 826
- 00:44:02,666 --> 00:44:03,750
- How should I know?
- 827
- 00:44:04,125 --> 00:44:06,291
- Call back when Tellería is independent.
- 828
- 00:44:07,541 --> 00:44:08,750
- Which I doubt will happen!
- 829
- 00:44:09,333 --> 00:44:10,875
- Yeah, all right. Goodbye.
- 830
- 00:44:11,541 --> 00:44:14,101
- - I'd like to update my bank book.
- - Can you believe this, Mr. Anselmo?
- 831
- 00:44:14,125 --> 00:44:17,291
- That's the fifth guy that wants
- to deposit his undeclared money here.
- 832
- 00:44:17,875 --> 00:44:20,541
- Even Cristiano Romario's lawyer called.
- Can you believe it?
- 833
- 00:44:20,625 --> 00:44:23,666
- Update my bank book and don't bother me
- with nonsense, Añíbarro.
- 834
- 00:44:24,791 --> 00:44:26,666
- I'll update it right away, Mr. Anselmo.
- 835
- 00:44:29,958 --> 00:44:31,416
- Tellería will never be Swiss.
- 836
- 00:44:32,708 --> 00:44:34,333
- LUCERNA INN
- 837
- 00:44:38,500 --> 00:44:40,125
- The Swiss offered me a contract.
- 838
- 00:44:40,708 --> 00:44:42,416
- And I'm considering staying.
- 839
- 00:44:44,458 --> 00:44:45,458
- You're staying?
- 840
- 00:44:45,875 --> 00:44:48,541
- We can both stay,
- if you don't mind working for them.
- 841
- 00:44:48,625 --> 00:44:50,208
- In fact, I told Peio about it,
- 842
- 00:44:50,333 --> 00:44:52,666
- and he thinks
- it's a really good opportunity for us.
- 843
- 00:44:52,750 --> 00:44:55,958
- But what about the rest of the inventory?
- We still need to go to Frías.
- 844
- 00:44:56,333 --> 00:44:57,791
- Okay.
- 845
- 00:44:57,875 --> 00:44:59,833
- Would you rather be bored to death
- in Frías,
- 846
- 00:44:59,916 --> 00:45:04,541
- or conduct a research that will bring us
- fame, reputation, money...
- 847
- 00:45:04,625 --> 00:45:06,416
- Yes, Yolanda, all of that sounds great.
- 848
- 00:45:06,500 --> 00:45:08,541
- And when we're done with the research,
- 849
- 00:45:08,625 --> 00:45:10,625
- we can go to Switzerland
- and take the tomb with us.
- 850
- 00:45:11,041 --> 00:45:14,375
- No, not with the tomb.
- 851
- 00:45:15,208 --> 00:45:17,125
- Think about it.
- What about the Way of Tell?
- 852
- 00:45:17,208 --> 00:45:20,250
- Mr. Anselmo would be very upset.
- And my dad. And everyone. No.
- 853
- 00:45:20,333 --> 00:45:23,625
- Gorka, the whole annexation thing...
- 854
- 00:45:24,875 --> 00:45:27,083
- The Swiss don't give a crap about it.
- 855
- 00:45:27,166 --> 00:45:30,500
- - They just want the tomb.
- - And you're going to help them?
- 856
- 00:45:31,083 --> 00:45:33,416
- Are you listening to yourself?
- How can you be so selfish?
- 857
- 00:45:33,500 --> 00:45:34,541
- - Selfish?
- - Yeah!
- 858
- 00:45:34,625 --> 00:45:36,083
- How can you be such a sucker?
- 859
- 00:45:36,166 --> 00:45:39,250
- This annexation thing
- isn't going anywhere.
- 860
- 00:45:39,333 --> 00:45:42,583
- I'm sorry to be the one to tell you,
- but the Swiss don't care about you.
- 861
- 00:45:42,666 --> 00:45:44,125
- Look, Yolanda...
- 862
- 00:45:44,833 --> 00:45:47,208
- It's great that you want to pursue
- your dreams,
- 863
- 00:45:47,291 --> 00:45:49,291
- your ambitions and your career.
- 864
- 00:45:50,416 --> 00:45:51,958
- That's what I like most about you.
- 865
- 00:45:52,833 --> 00:45:55,125
- Just don't do it at the expense
- of others, okay?
- 866
- 00:45:55,500 --> 00:45:57,060
- Especially at the expense of my people.
- 867
- 00:46:15,083 --> 00:46:15,958
- <i>Arratsalde on.</i>
- 868
- 00:46:16,041 --> 00:46:17,208
- Good afternoon.
- 869
- 00:46:17,291 --> 00:46:19,833
- <i>- Arratsalde on,</i> God damn it!
- - Good fucking afternoon!
- 870
- 00:46:23,750 --> 00:46:26,125
- I don't like you, and you don't like me.
- 871
- 00:46:27,750 --> 00:46:29,430
- But there are things we dislike even more.
- 872
- 00:46:29,458 --> 00:46:31,500
- Tellería annexing to Switzerland.
- 873
- 00:46:31,583 --> 00:46:32,708
- That would be one.
- 874
- 00:46:44,625 --> 00:46:47,750
- I don't get why they insist
- on making this town a part of Switzerland.
- 875
- 00:46:48,041 --> 00:46:49,791
- We have nothing in common.
- 876
- 00:47:03,416 --> 00:47:06,791
- SPAIN AND SWITZERLAND
- CAN'T REACH AN AGREEMENT ON TELLERÍA
- 877
- 00:47:26,625 --> 00:47:28,416
- Yeah, all right. I'll hold.
- 878
- 00:47:29,833 --> 00:47:32,833
- NEW PRIORITY MISSION:
- OPERATION TELLERÍA
- 879
- 00:48:04,541 --> 00:48:05,541
- Hello?
- 880
- 00:48:06,625 --> 00:48:07,958
- It's the radio people.
- 881
- 00:48:09,458 --> 00:48:10,541
- Sure, I'll put you through.
- 882
- 00:48:12,791 --> 00:48:14,583
- Democracy will not be beaten.
- 883
- 00:48:16,083 --> 00:48:17,083
- Hello?
- 884
- 00:48:17,833 --> 00:48:18,833
- Well...
- 885
- 00:48:19,250 --> 00:48:21,083
- Democracy will not be beaten.
- 886
- 00:48:21,750 --> 00:48:24,916
- In Switzerland, there is no place
- for violent people.
- 887
- 00:48:26,125 --> 00:48:28,250
- No, that's all. No further comments.
- 888
- 00:48:28,541 --> 00:48:29,541
- Thank you.
- 889
- 00:48:42,250 --> 00:48:43,625
- "Flagen. Flagen."
- 890
- 00:48:54,250 --> 00:48:57,125
- Forty-five minute late.
- 891
- 00:49:08,583 --> 00:49:13,416
- Note. The situation in Tellería
- is far worse than we expected.
- 892
- 00:49:14,791 --> 00:49:16,208
- Terrorist attacks,
- 893
- 00:49:16,291 --> 00:49:19,416
- language immersion,
- the Basque issue all over again...
- 894
- 00:49:20,000 --> 00:49:22,083
- Shit, this is a powder keg.
- 895
- 00:49:23,458 --> 00:49:24,875
- THIS IS NOT SPAIN
- 896
- 00:49:24,958 --> 00:49:26,708
- OF COURSE NOT, DUMBASS, IT'S A WALL
- 897
- 00:49:26,791 --> 00:49:28,500
- YEAH, BUT IT'S A SWISS WALL
- 898
- 00:49:32,416 --> 00:49:36,333
- <i>Hi. I'm Yolanda Penedo, art historian.
- Leave your message...</i>
- 899
- 00:49:46,166 --> 00:49:47,291
- Hey, there.
- 900
- 00:49:47,375 --> 00:49:49,392
- Where are you going?
- You can't come in. No visits today.
- 901
- 00:49:49,416 --> 00:49:52,041
- Hi. I'm a photographer
- from National Geographic.
- 902
- 00:49:53,791 --> 00:49:57,500
- I've come a long way
- to do an article on the tomb.
- 903
- 00:49:57,583 --> 00:50:00,344
- I don't care if you're from <i>Interviú.</i>
- Come back next week if you want.
- 904
- 00:50:00,583 --> 00:50:02,583
- - All right, thank you.
- - Bye.
- 905
- 00:50:04,625 --> 00:50:07,416
- So, how's the couple doing?
- 906
- 00:50:07,500 --> 00:50:08,750
- We are not a couple.
- 907
- 00:50:10,666 --> 00:50:11,666
- Hello.
- 908
- 00:50:12,625 --> 00:50:15,291
- One Merovingian goblet. Move the tablet.
- 909
- 00:50:16,000 --> 00:50:17,000
- Yes.
- 910
- 00:50:17,916 --> 00:50:21,666
- - One Visigoth bell with no clapper.
- - Gorka...
- 911
- 00:50:21,750 --> 00:50:23,833
- Gorka, working like this is a pain.
- 912
- 00:50:23,916 --> 00:50:26,375
- Seriously, do you want us to be mad
- at each other?
- 913
- 00:50:27,458 --> 00:50:29,708
- One reliquary casket.
- 914
- 00:50:35,833 --> 00:50:37,000
- What kind of equipment?
- 915
- 00:50:38,041 --> 00:50:39,125
- Precision rifles?
- 916
- 00:50:40,208 --> 00:50:42,416
- I may still have a couple.
- I'd need to check.
- 917
- 00:50:43,791 --> 00:50:45,375
- Have the advance payment ready.
- 918
- 00:50:46,000 --> 00:50:47,000
- Bye.
- 919
- 00:50:47,791 --> 00:50:51,333
- - And one golden cross...
- - And that's all! Enough!
- 920
- 00:50:51,416 --> 00:50:54,791
- What I meant to say yesterday was
- let's go to Switzerland together.
- 921
- 00:50:54,875 --> 00:50:59,291
- To Switzerland, to Cochinchina,
- Montenegro, South Sudan, I don't care.
- 922
- 00:50:59,375 --> 00:51:00,375
- I just...
- 923
- 00:51:01,625 --> 00:51:04,625
- I just want to be with you.
- 924
- 00:51:08,208 --> 00:51:09,375
- There, I said it.
- 925
- 00:51:45,416 --> 00:51:46,416
- I'll be right back.
- 926
- 00:52:10,291 --> 00:52:14,041
- Yolanda, I've been waiting for you
- to say that all this time.
- 927
- 00:52:14,125 --> 00:52:15,291
- It's perfect!
- 928
- 00:52:15,833 --> 00:52:18,458
- You, me...
- 929
- 00:52:20,041 --> 00:52:22,291
- Walter Tell's putrefied corpse...
- 930
- 00:52:46,083 --> 00:52:48,083
- - Fernando?
- - Yolanda?
- 931
- 00:52:49,083 --> 00:52:50,458
- Oh, come on!
- 932
- 00:52:51,041 --> 00:52:52,750
- How did this happen, Fer?
- 933
- 00:52:52,833 --> 00:52:54,434
- Did you get your fingers
- caught in something?
- 934
- 00:52:54,458 --> 00:52:56,416
- I thought I told you not to come in.
- 935
- 00:52:56,500 --> 00:52:59,700
- - I was looking for Yolanda, my girlfriend.
- - You said you wanted to take photos.
- 936
- 00:53:00,416 --> 00:53:02,541
- The magazine sent me here
- to do an article,
- 937
- 00:53:02,625 --> 00:53:04,416
- and Yolanda turned out to be here as well.
- 938
- 00:53:04,500 --> 00:53:05,916
- - Oh, really?
- - No!
- 939
- 00:53:06,000 --> 00:53:08,809
- No, seriously. We haven't seen each other
- for four months, and you show up now?
- 940
- 00:53:08,833 --> 00:53:11,041
- Yeah! What are you doing here?
- 941
- 00:53:11,125 --> 00:53:12,250
- You stay out of it.
- 942
- 00:53:12,708 --> 00:53:15,000
- Hey, you're Koldo! From her master's.
- 943
- 00:53:15,083 --> 00:53:16,083
- Gorka.
- 944
- 00:53:17,000 --> 00:53:18,833
- That's great! You're working with Koldo?
- 945
- 00:53:18,916 --> 00:53:20,375
- - Gorka!
- - Gorka!
- 946
- 00:53:26,458 --> 00:53:28,750
- Seriously. When you're told
- you can't come in,
- 947
- 00:53:28,833 --> 00:53:31,500
- you can't come in.
- That sign is pretty clear.
- 948
- 00:53:32,166 --> 00:53:33,291
- I don't get people.
- 949
- 00:53:42,041 --> 00:53:43,166
- No, leave me alone.
- 950
- 00:53:43,250 --> 00:53:45,291
- - What's wrong with you?
- - We'll talk later.
- 951
- 00:53:45,875 --> 00:53:48,750
- - Who is that with Yolanda?
- - It's her boyfriend.
- 952
- 00:53:49,375 --> 00:53:52,625
- A travel photographer.
- A weird guy. Lusitanian.
- 953
- 00:53:52,708 --> 00:53:55,517
- You've got to be kidding. Fucking Fernando
- showing up just now. Awesome.
- 954
- 00:53:55,541 --> 00:53:56,791
- - Bye.
- - Bye.
- 955
- 00:53:56,875 --> 00:53:59,041
- - What's up with him?
- - I don't know.
- 956
- 00:54:05,166 --> 00:54:06,708
- Sign here, please.
- 957
- 00:54:07,416 --> 00:54:08,833
- - Good evening.
- - Good evening.
- 958
- 00:54:08,916 --> 00:54:10,541
- You're working late.
- 959
- 00:54:10,625 --> 00:54:11,708
- We're done now.
- 960
- 00:54:13,083 --> 00:54:14,833
- Baby, what would you like for dinner?
- 961
- 00:54:14,916 --> 00:54:18,333
- - Should I make you a bonito omelette?
- - No, I had a few snacks.
- 962
- 00:54:18,416 --> 00:54:22,208
- I left Iker and Añíbarro alone.
- The opposition, face to face.
- 963
- 00:54:23,333 --> 00:54:25,625
- You know what?
- I'm going to bed. I'm worn out.
- 964
- 00:54:25,708 --> 00:54:28,458
- And I think while I was in the sanctuary
- 965
- 00:54:28,958 --> 00:54:30,708
- I may have pulled a muscle on my back.
- 966
- 00:54:30,791 --> 00:54:33,500
- - Let me see.
- - No, it's okay, Nathalie. No need.
- 967
- 00:54:34,833 --> 00:54:37,375
- Antolín. Let's go to bed.
- 968
- 00:54:38,166 --> 00:54:40,416
- Hang on, they're showing
- all the goals from Division 2.
- 969
- 00:54:40,500 --> 00:54:43,250
- You can watch that upstairs
- on your tablet.
- 970
- 00:54:43,333 --> 00:54:45,166
- - It'll just take a second.
- - No, it won't.
- 971
- 00:54:45,250 --> 00:54:48,125
- The other night I waited an hour for you.
- I was bored to death.
- 972
- 00:54:48,208 --> 00:54:50,208
- Come on. Go to bed.
- 973
- 00:54:50,291 --> 00:54:51,791
- - Good night.
- - Good night.
- 974
- 00:54:51,875 --> 00:54:53,666
- - Right here?
- - Right there, yes.
- 975
- 00:54:53,750 --> 00:54:56,416
- Can you feel it?
- Right there, it's a huge muscle knot.
- 976
- 00:54:57,833 --> 00:55:01,541
- - The sanctuary is keeping you busy, right?
- - Yeah, the whole Walter thing...
- 977
- 00:55:01,625 --> 00:55:05,375
- - Is your friend still mad?
- - Yeah. She'll get over it. I think.
- 978
- 00:55:05,458 --> 00:55:08,083
- Be careful. Don't let her
- leave you out of the Swiss thing.
- 979
- 00:55:08,166 --> 00:55:10,083
- No!
- 980
- 00:55:11,083 --> 00:55:14,750
- No, I was very clear with her.
- We made this discovery together.
- 981
- 00:55:14,833 --> 00:55:15,833
- Right.
- 982
- 00:55:22,750 --> 00:55:25,416
- What's going to happen between us,
- now that you're staying longer?
- 983
- 00:55:28,000 --> 00:55:31,958
- What do you mean, "between us"? You and I?
- 984
- 00:55:35,000 --> 00:55:36,458
- - No.
- - No?
- 985
- 00:55:36,541 --> 00:55:37,541
- No.
- 986
- 00:55:56,041 --> 00:55:57,041
- What are you doing?
- 987
- 00:55:58,333 --> 00:56:00,541
- I'm not leaving until my work is finished.
- 988
- 00:56:01,583 --> 00:56:03,583
- Things are going to get very ugly here.
- 989
- 00:56:03,666 --> 00:56:06,291
- You're gonna have to listen to me.
- Your work is secondary.
- 990
- 00:56:06,375 --> 00:56:07,375
- Excuse me?
- 991
- 00:56:07,458 --> 00:56:08,750
- Secondary?
- 992
- 00:56:08,958 --> 00:56:11,500
- Fer, this is the opportunity of my life!
- 993
- 00:56:11,666 --> 00:56:15,166
- - My future depends on Tellería.
- - Well, you have to trust me.
- 994
- 00:56:15,750 --> 00:56:18,500
- How am I gonna trust you?
- 995
- 00:56:18,583 --> 00:56:21,500
- I haven't heard from you in months!
- 996
- 00:56:21,583 --> 00:56:24,291
- Dude, this has been going on
- for a long time.
- 997
- 00:56:24,375 --> 00:56:25,875
- I'm tired of you.
- 998
- 00:56:25,958 --> 00:56:29,125
- Believe me when I say
- things are going to get ugly in this town.
- 999
- 00:56:29,791 --> 00:56:32,166
- Things will get ugly
- if you don't tell me right now
- 1000
- 00:56:32,250 --> 00:56:34,000
- where you've been for the last months.
- 1001
- 00:56:34,083 --> 00:56:35,583
- I already told you, I was in Namibia!
- 1002
- 00:56:35,666 --> 00:56:38,250
- Taking photographs
- of the Kalahari bushmen.
- 1003
- 00:56:38,333 --> 00:56:40,208
- What, there was no signal in Namibia?
- 1004
- 00:56:40,291 --> 00:56:42,458
- You couldn't drop me
- an email from Namibia?
- 1005
- 00:56:42,541 --> 00:56:44,666
- Phone signal in Namibia, with the bushmen?
- 1006
- 00:56:45,291 --> 00:56:47,916
- - Come on, are you kidding?
- - What are you, a secret agent?
- 1007
- 00:56:50,291 --> 00:56:51,875
- You're shitting me.
- 1008
- 00:56:52,708 --> 00:56:55,250
- You're telling me that you work
- for the CNI?
- 1009
- 00:56:55,333 --> 00:56:57,458
- We can't talk about that, okay?
- 1010
- 00:56:59,000 --> 00:57:00,125
- Unbelievable.
- 1011
- 00:57:00,666 --> 00:57:03,375
- Turns out I've been going out
- with Mort & Phil
- 1012
- 00:57:03,458 --> 00:57:05,708
- and I find out this late in the movie.
- 1013
- 00:57:07,250 --> 00:57:08,583
- Unbelievable.
- 1014
- 00:57:08,666 --> 00:57:09,750
- Come on, baby.
- 1015
- 00:57:10,875 --> 00:57:13,500
- You know you're the reason
- I'm in Tellería.
- 1016
- 00:57:18,291 --> 00:57:20,166
- You know how much I love you.
- 1017
- 00:57:22,375 --> 00:57:24,875
- Should we spend the night here
- and leave tomorrow?
- 1018
- 00:57:27,500 --> 00:57:30,250
- No, I'm not going anywhere.
- 1019
- 00:57:30,416 --> 00:57:31,416
- - You're not?
- - No.
- 1020
- 00:57:32,083 --> 00:57:33,458
- What if I told you that the priest
- 1021
- 00:57:33,541 --> 00:57:36,541
- has a chest full of guns and explosives
- in his sacristy? What then?
- 1022
- 00:57:37,500 --> 00:57:38,958
- - Mr. Anselmo?
- - That's right.
- 1023
- 00:57:40,125 --> 00:57:41,125
- Yeah, right.
- 1024
- 00:57:41,916 --> 00:57:45,083
- I hope you have a good reason
- for making me get out of bed this early.
- 1025
- 00:57:45,166 --> 00:57:46,583
- I do have a good reason.
- 1026
- 00:57:48,375 --> 00:57:49,875
- I was told
- 1027
- 00:57:49,958 --> 00:57:53,666
- you're hiding a stash of guns
- and explosives in here.
- 1028
- 00:57:53,750 --> 00:57:56,583
- - Let me guess who told you.
- - That is irrelevant.
- 1029
- 00:57:57,500 --> 00:57:59,208
- You either tell me what's going on,
- 1030
- 00:57:59,291 --> 00:58:01,291
- or I tell everyone
- and put an end to your scheme!
- 1031
- 00:58:01,375 --> 00:58:03,851
- Listen, my child. Do not raise your voice
- at me in the house of the Lord.
- 1032
- 00:58:03,875 --> 00:58:05,500
- And don't assume the worst.
- 1033
- 00:58:05,583 --> 00:58:08,208
- This is not what it looks like,
- and there's an explanation.
- 1034
- 00:58:09,166 --> 00:58:11,250
- <i>I was walking in the forest
- a few months ago,</i>
- 1035
- 00:58:11,333 --> 00:58:13,666
- <i>looking for mushrooms
- to make myself some scrambled eggs.</i>
- 1036
- 00:58:13,750 --> 00:58:17,375
- <i>Because I love chanterelles
- with some garlic, chili pepper,</i>
- 1037
- 00:58:17,458 --> 00:58:20,583
- <i>- with a good organic egg...
- - Get to the point, Father.</i>
- 1038
- 00:58:20,833 --> 00:58:23,708
- <i>I was about to collect a </i>perretxiko
- <i>when I saw something.</i>
- 1039
- 00:58:51,583 --> 00:58:53,541
- <i>You found an ETA cache?</i>
- 1040
- 00:58:53,625 --> 00:58:57,208
- Intact. Unsoiled. Pristine.
- 1041
- 00:58:58,000 --> 00:59:01,041
- So I had two options.
- Either go to the police,
- 1042
- 00:59:01,125 --> 00:59:02,583
- - or try to sell the guns.
- - What?
- 1043
- 00:59:02,666 --> 00:59:04,875
- - To the Chechens, or the Arabs.
- - What?
- 1044
- 00:59:05,333 --> 00:59:08,166
- But that's not all. I'm leaving the cache,
- 1045
- 00:59:08,250 --> 00:59:09,750
- and guess who I run into.
- 1046
- 00:59:09,833 --> 00:59:11,791
- - Who?
- - Nathalie.
- 1047
- 00:59:11,875 --> 00:59:13,041
- Yeah, what a surprise.
- 1048
- 00:59:13,125 --> 00:59:15,525
- She followed me. She wanted to know
- where I get my mushrooms.
- 1049
- 00:59:15,583 --> 00:59:16,791
- No one knows about that place.
- 1050
- 00:59:16,875 --> 00:59:18,809
- Because, let me tell you,
- I'm a mushroom enthusiast.
- 1051
- 00:59:18,833 --> 00:59:20,916
- - I may be a priest, but I...
- - Okay, Father.
- 1052
- 00:59:21,000 --> 00:59:22,851
- You're beating around the bush.
- Continue, please.
- 1053
- 00:59:22,875 --> 00:59:25,250
- Try to understand.
- Look at what they've done to my church.
- 1054
- 00:59:25,333 --> 00:59:28,541
- Twenty kilos of ammonal would cover
- the window panes to seal the excavation.
- 1055
- 00:59:28,625 --> 00:59:30,791
- <i>Otherwise, who's going to pay
- for this mess?</i>
- 1056
- 00:59:37,708 --> 00:59:39,416
- - Thank you
- - Welcome.
- 1057
- 00:59:40,083 --> 00:59:41,803
- <i>I had to come to an agreement
- with Nathalie.</i>
- 1058
- 00:59:41,875 --> 00:59:44,875
- <i>Half for the city hall,
- half for the church.</i>
- 1059
- 00:59:48,500 --> 00:59:50,000
- Does Gorka know?
- 1060
- 00:59:50,083 --> 00:59:51,083
- Gorka?
- 1061
- 00:59:51,791 --> 00:59:54,791
- Nathalie might have told him,
- now that they're back together.
- 1062
- 00:59:56,500 --> 00:59:57,708
- They're together?
- 1063
- 00:59:59,208 --> 01:00:00,208
- Yes.
- 1064
- 01:00:02,666 --> 01:00:03,666
- All right.
- 1065
- 01:00:04,208 --> 01:00:06,125
- - I have to... I'm leaving.
- - Sure.
- 1066
- 01:00:07,916 --> 01:00:09,375
- - Bye.
- - Bye.
- 1067
- 01:00:24,833 --> 01:00:28,916
- - Why are you with Añíbarro?
- - Well, if it isn't the couple of the hour.
- 1068
- 01:00:29,000 --> 01:00:30,458
- You finally got what you wanted.
- 1069
- 01:00:30,541 --> 01:00:32,750
- So, involved in capital flight, are we,
- Añíbarro?
- 1070
- 01:00:32,833 --> 01:00:35,666
- Shouldn't it be the other way around,
- now that we're going to be Swiss?
- 1071
- 01:00:35,750 --> 01:00:39,125
- Go to hell, Intxausti.
- You're even dumber than your dad.
- 1072
- 01:00:39,208 --> 01:00:42,416
- You're both being hornswoggled by her
- and you don't even know about it.
- 1073
- 01:00:43,250 --> 01:00:44,250
- This fool.
- 1074
- 01:00:45,750 --> 01:00:48,375
- - You've lost your minds with all this.
- - Yeah.
- 1075
- 01:00:53,041 --> 01:00:54,041
- Bye, Nathalie.
- 1076
- 01:00:58,250 --> 01:01:00,208
- - Where are you going?
- - Inside.
- 1077
- 01:01:01,916 --> 01:01:03,666
- - No.
- - No?
- 1078
- 01:01:05,750 --> 01:01:07,166
- Look, Nathalie...
- 1079
- 01:01:07,875 --> 01:01:10,017
- I don't know what's going to happen
- from this point on.
- 1080
- 01:01:10,041 --> 01:01:11,916
- Is it because of what Añíbarro said?
- 1081
- 01:01:12,000 --> 01:01:15,541
- No. I don't give a shit
- what Añíbarro says.
- 1082
- 01:01:17,708 --> 01:01:21,750
- Nathalie, you know I've always liked you.
- And I love you a bunch.
- 1083
- 01:01:23,416 --> 01:01:25,666
- - But...
- - You like Yolanda.
- 1084
- 01:01:26,625 --> 01:01:28,291
- You're in love with her, aren't you?
- 1085
- 01:01:33,625 --> 01:01:34,625
- Yes.
- 1086
- 01:01:46,666 --> 01:01:48,208
- Shit! You scared me!
- 1087
- 01:01:49,208 --> 01:01:50,541
- What the hell is this?
- 1088
- 01:01:51,083 --> 01:01:53,443
- What are you two doing together?
- You can't stand each other.
- 1089
- 01:01:54,833 --> 01:01:59,666
- So you want to blow up
- William Tell Junior's tomb.
- 1090
- 01:02:01,041 --> 01:02:04,458
- - Are you nuts?
- - All the Swiss care about is the tomb.
- 1091
- 01:02:04,541 --> 01:02:05,684
- They don't give a damn
- about anything else.
- 1092
- 01:02:05,708 --> 01:02:07,708
- Without the mausoleum
- of William Tell's son,
- 1093
- 01:02:07,791 --> 01:02:10,000
- what does our town have
- that could interest them?
- 1094
- 01:02:10,083 --> 01:02:12,208
- - Nothing.
- - Nothing.
- 1095
- 01:02:12,291 --> 01:02:16,041
- No. I'm chilling now
- and I don't want any trouble. I...
- 1096
- 01:02:16,541 --> 01:02:18,750
- Besides, why the hell
- don't you do it yourselves?
- 1097
- 01:02:18,833 --> 01:02:21,083
- No, right now I'm...
- 1098
- 01:02:21,166 --> 01:02:23,851
- super focused on my work and going through
- an awesome creative phase.
- 1099
- 01:02:23,875 --> 01:02:25,916
- I just can't. I...
- 1100
- 01:02:28,500 --> 01:02:29,666
- How about now?
- 1101
- 01:02:29,750 --> 01:02:32,541
- I was going to sell that
- to the community center in Apamonasterio!
- 1102
- 01:02:32,625 --> 01:02:34,208
- To hell with that sculpture.
- 1103
- 01:02:34,291 --> 01:02:36,184
- Now you'll have to focus
- on the fight for Euskadi.
- 1104
- 01:02:36,208 --> 01:02:38,583
- - And for Spain. Don't forget.
- - All right.
- 1105
- 01:02:38,666 --> 01:02:41,458
- - No, I can't do this to Nathalie.
- - Do what?
- 1106
- 01:02:41,541 --> 01:02:43,750
- Betray her now that we're going out.
- 1107
- 01:02:43,833 --> 01:02:45,666
- We're going to be family, Revuelta!
- 1108
- 01:02:46,916 --> 01:02:48,596
- Forget about my daughter.
- She's with Gorka.
- 1109
- 01:02:50,250 --> 01:02:54,375
- But she can't be going out with Gorka.
- Gorka is going out with Yolanda.
- 1110
- 01:02:54,458 --> 01:02:56,858
- Well, Anamari is telling everyone
- that they're back together.
- 1111
- 01:02:56,916 --> 01:02:59,416
- And that they hooked up
- the other night at his place, right?
- 1112
- 01:03:01,208 --> 01:03:02,208
- They hooked up?
- 1113
- 01:03:16,208 --> 01:03:17,875
- There, now it looks better.
- 1114
- 01:03:17,958 --> 01:03:20,375
- All right. I'm in.
- 1115
- 01:03:21,291 --> 01:03:23,375
- - Antolín.
- - Hold on.
- 1116
- 01:03:25,708 --> 01:03:27,708
- I'm not even gonna ask. Mr. Mayor.
- 1117
- 01:03:27,791 --> 01:03:29,541
- That's Canton President.
- 1118
- 01:03:29,625 --> 01:03:30,750
- Stay still.
- 1119
- 01:03:30,833 --> 01:03:32,726
- I talked to Heidi.
- They're bringing everything forward.
- 1120
- 01:03:32,750 --> 01:03:35,750
- The Swiss will be here in one week
- to legalize the procedure.
- 1121
- 01:03:37,041 --> 01:03:39,250
- - One week?
- - But that's not what we talked about.
- 1122
- 01:03:39,333 --> 01:03:41,875
- The Spanish government
- refuses to negotiate.
- 1123
- 01:03:41,958 --> 01:03:43,851
- They are sure about this
- and want to come right away.
- 1124
- 01:03:43,875 --> 01:03:45,625
- - Shit!
- - Right away?
- 1125
- 01:03:45,708 --> 01:03:50,916
- What do you mean, "right away"?
- But my Swiss German is still very sloppy.
- 1126
- 01:03:51,000 --> 01:03:53,791
- We should have picked Romansh.
- Nobody can speak that.
- 1127
- 01:03:53,875 --> 01:03:56,083
- - God!
- - Tell me, Nathalie...
- 1128
- 01:03:57,458 --> 01:03:59,000
- Be honest, okay?
- 1129
- 01:03:59,083 --> 01:04:01,125
- Do you think we are ready?
- 1130
- 01:04:02,875 --> 01:04:05,750
- There are a few issues
- we need to solve first.
- 1131
- 01:04:07,291 --> 01:04:09,666
- Añíbarro refuses to accept
- suspicious funds in the bank.
- 1132
- 01:04:09,750 --> 01:04:10,750
- Shit!
- 1133
- 01:04:10,916 --> 01:04:13,083
- My father wants to move the inn
- to Miranda.
- 1134
- 01:04:13,166 --> 01:04:16,041
- Flight of companies. They're trying
- to economically strangle us.
- 1135
- 01:04:16,125 --> 01:04:18,059
- - All right, that's enough. Enough. No!
- - It's just...
- 1136
- 01:04:18,083 --> 01:04:21,166
- - Let's focus. Okay?
- - Shit!
- 1137
- 01:04:22,416 --> 01:04:26,000
- First off, we're going to set up
- a nice welcoming committee for them.
- 1138
- 01:04:48,583 --> 01:04:49,583
- What are you doing?
- 1139
- 01:04:50,916 --> 01:04:52,916
- Hey, stop that! Stop! What are you...
- 1140
- 01:04:54,125 --> 01:04:56,541
- - Holy shit!
- - Are you crazy?
- 1141
- 01:05:09,708 --> 01:05:10,958
- You can't go through.
- 1142
- 01:05:11,500 --> 01:05:13,208
- What do you mean we can't go through?
- 1143
- 01:05:13,291 --> 01:05:15,041
- I need to talk to Nathalie.
- 1144
- 01:05:15,125 --> 01:05:17,583
- She's my niece. Tell her Pascual is here.
- 1145
- 01:05:18,083 --> 01:05:19,416
- Pascual Revuelta.
- 1146
- 01:05:20,250 --> 01:05:21,250
- Go.
- 1147
- 01:05:33,625 --> 01:05:36,458
- - Hey, Iker. What is it?
- - Hi, Anamari. Is Gorka home?
- 1148
- 01:05:36,541 --> 01:05:38,625
- Yes, he's inside, watching <i>Saber y ganar.</i>
- 1149
- 01:05:39,166 --> 01:05:40,375
- - Come in.
- - Thank you.
- 1150
- 01:05:40,458 --> 01:05:42,083
- - I'll be upstairs, okay?
- - All right.
- 1151
- 01:05:42,166 --> 01:05:44,583
- <i>- Automatization.</i>
- - I can't believe it.
- 1152
- 01:05:45,291 --> 01:05:48,583
- Hey, Iker! Epic. They just showed
- the <i>Saber y ganar</i> rap again.
- 1153
- 01:05:48,666 --> 01:05:49,875
- - No!
- - Yeah!
- 1154
- 01:05:49,958 --> 01:05:52,583
- <i>- Knowing and winning
- - Knowing and winning...</i>
- 1155
- 01:05:53,500 --> 01:05:55,750
- It's so good. You bastard.
- 1156
- 01:05:57,833 --> 01:06:00,583
- Shit! Iker, what the fuck, man?
- 1157
- 01:06:00,750 --> 01:06:03,458
- Why don't you ask Nathalie? Fart face.
- 1158
- 01:06:05,333 --> 01:06:06,333
- What?
- 1159
- 01:06:12,000 --> 01:06:14,708
- Uncle Pascual, it's enough
- that I have to argue with my dad,
- 1160
- 01:06:14,791 --> 01:06:16,625
- I don't want to argue with you.
- 1161
- 01:06:16,708 --> 01:06:18,226
- You're not even going
- to give me a kiss, Nathaly?
- 1162
- 01:06:18,250 --> 01:06:20,541
- My name is not Nathaly, I'm Nathalie.
- And no, I won't.
- 1163
- 01:06:20,625 --> 01:06:22,351
- All right, Nathalie.
- I don't want any trouble, okay?
- 1164
- 01:06:22,375 --> 01:06:24,476
- Your dad moved to Switzerland
- because he damn pleased.
- 1165
- 01:06:24,500 --> 01:06:26,416
- Besides, I'm here on duty.
- 1166
- 01:06:26,500 --> 01:06:29,125
- I'm going to make sure
- Tellería doesn't turn into a powder keg.
- 1167
- 01:06:29,208 --> 01:06:30,684
- Tellería is going to become
- part of Switzerland.
- 1168
- 01:06:30,708 --> 01:06:31,958
- - Switzerland? Damn...
- - Yeah.
- 1169
- 01:06:32,041 --> 01:06:34,208
- Great, just what we needed now.
- 1170
- 01:06:34,291 --> 01:06:36,833
- - Did you call them?
- - Why would I call these guys?
- 1171
- 01:06:36,916 --> 01:06:37,958
- - Hey.
- - What's up?
- 1172
- 01:06:38,041 --> 01:06:41,250
- The <i>lehendakari</i> sent us
- to impose order in this ruckus.
- 1173
- 01:06:41,333 --> 01:06:42,625
- Who here is Nathalie?
- 1174
- 01:06:42,708 --> 01:06:44,083
- It's obvious I'm not Nathalie.
- 1175
- 01:06:44,166 --> 01:06:45,642
- Shit, you're Pascual. How are you, man?
- 1176
- 01:06:45,666 --> 01:06:48,333
- - Shit, Gorrotxategi. How are you?
- - Same old. Good.
- 1177
- 01:06:48,416 --> 01:06:50,583
- - Yeah. A lot of work lately, huh?
- - I'll say.
- 1178
- 01:06:50,666 --> 01:06:52,291
- We need to fix this soon, or...
- 1179
- 01:06:52,375 --> 01:06:53,625
- Nathaly! Nathalie!
- 1180
- 01:06:54,541 --> 01:06:57,041
- Come on, don't tell me
- you believe what the priest said.
- 1181
- 01:06:57,125 --> 01:06:59,583
- I don't know who to believe anymore.
- 1182
- 01:06:59,666 --> 01:07:02,250
- - Who else would you believe? Me!
- - You?
- 1183
- 01:07:04,000 --> 01:07:06,625
- - Yeah, right!
- - Yola.
- 1184
- 01:07:06,708 --> 01:07:08,976
- You didn't know Iker was going out
- with Nathalie before you came back?
- 1185
- 01:07:09,000 --> 01:07:10,833
- How should I have known that, Mom?
- 1186
- 01:07:10,916 --> 01:07:13,226
- I'm always the last to find out
- about everything in this town.
- 1187
- 01:07:13,250 --> 01:07:14,791
- Yolanda! Yolanda, hold on, please!
- 1188
- 01:07:14,875 --> 01:07:16,059
- - Yolanda.
- - Great, and now you.
- 1189
- 01:07:16,083 --> 01:07:18,500
- What happened to you? No, don't tell me.
- 1190
- 01:07:18,583 --> 01:07:21,101
- - Nathalie slapped you in the face?
- - Will everyone stop mentioning Nathalie?
- 1191
- 01:07:21,125 --> 01:07:23,291
- I'm not going out with Nathalie.
- I've moved on.
- 1192
- 01:07:23,375 --> 01:07:25,976
- It didn't look like you had moved on
- when you slept together the other night.
- 1193
- 01:07:26,000 --> 01:07:27,541
- Get your head straight, son.
- 1194
- 01:07:27,625 --> 01:07:28,916
- Is there a problem?
- 1195
- 01:07:29,000 --> 01:07:30,125
- Who is this?
- 1196
- 01:07:30,208 --> 01:07:34,125
- Let's get out of this fucking crazy town.
- This place is not for us. Come on.
- 1197
- 01:07:34,208 --> 01:07:36,083
- Who are you calling crazy, fart face?
- 1198
- 01:07:40,416 --> 01:07:41,875
- You and your damn mom.
- 1199
- 01:07:41,958 --> 01:07:43,291
- My baby is not crazy!
- 1200
- 01:07:43,375 --> 01:07:44,375
- Mom, no!
- 1201
- 01:07:44,416 --> 01:07:45,750
- No. Stop!
- 1202
- 01:07:45,833 --> 01:07:48,791
- Mom, please, stop!
- That's enough. Enough, Mom!
- 1203
- 01:07:48,875 --> 01:07:50,708
- Stop it!
- 1204
- 01:07:53,333 --> 01:07:54,375
- Let's go, Fer.
- 1205
- 01:08:08,291 --> 01:08:09,833
- Fifty, as usual?
- 1206
- 01:08:11,000 --> 01:08:12,250
- No. Today I need...
- 1207
- 01:08:13,250 --> 01:08:14,375
- something else.
- 1208
- 01:08:14,875 --> 01:08:16,791
- Speed, coke, meth, special K, happy pills,
- 1209
- 01:08:16,875 --> 01:08:19,291
- - heroin...
- - Let's take it slow.
- 1210
- 01:08:19,375 --> 01:08:20,458
- Marijuana?
- 1211
- 01:08:21,708 --> 01:08:22,958
- Later, maybe...
- 1212
- 01:08:23,583 --> 01:08:26,666
- But no. This is about something else.
- 1213
- 01:08:33,083 --> 01:08:34,375
- Talk to the boss about that.
- 1214
- 01:08:46,041 --> 01:08:47,976
- You can't have that in here!
- What are you, stupid?
- 1215
- 01:08:48,000 --> 01:08:49,166
- Relax, uncle.
- 1216
- 01:08:49,250 --> 01:08:50,791
- The detonator's under control.
- 1217
- 01:08:51,375 --> 01:08:53,083
- Iker!
- 1218
- 01:08:56,333 --> 01:08:57,958
- Damn your skull, Iker.
- 1219
- 01:08:58,708 --> 01:09:00,166
- Do not play with that.
- 1220
- 01:09:04,083 --> 01:09:06,458
- So, a cup of coffee?
- 1221
- 01:09:06,541 --> 01:09:08,184
- DEAR YOLANDA,
- YOUR POST-DOCTORAL SCHOLARSHIP REQUEST
- 1222
- 01:09:08,208 --> 01:09:09,726
- FOR THE UNIVERSITY OF FLORENCE
- HAS BEEN APPROVED.
- 1223
- 01:09:09,750 --> 01:09:11,059
- We should spend the night in Vitoria.
- 1224
- 01:09:11,083 --> 01:09:14,375
- Things here are too weird. I don't know
- how you put up with these people.
- 1225
- 01:09:14,458 --> 01:09:15,500
- Fer!
- 1226
- 01:09:18,958 --> 01:09:21,041
- I got it! The scholarship!
- 1227
- 01:09:21,125 --> 01:09:24,125
- - The post-doctoral in Florence!
- - That's great, my love!
- 1228
- 01:09:24,208 --> 01:09:26,791
- You're not just beautiful,
- you're just as smart.
- 1229
- 01:09:26,875 --> 01:09:28,041
- Yeah!
- 1230
- 01:09:28,125 --> 01:09:29,500
- But what am I gonna do?
- 1231
- 01:09:29,583 --> 01:09:31,833
- This is in Florence,
- and the Swiss want me there.
- 1232
- 01:09:32,333 --> 01:09:33,333
- I think it's obvious.
- 1233
- 01:09:33,416 --> 01:09:35,750
- Florence, Switzerland.
- What is there to think about?
- 1234
- 01:09:35,833 --> 01:09:39,250
- Let's go home. We'll be together.
- You can support me.
- 1235
- 01:09:39,333 --> 01:09:41,166
- I need you now more than ever.
- 1236
- 01:09:42,958 --> 01:09:44,708
- You need me?
- 1237
- 01:09:45,291 --> 01:09:47,583
- No. I mean...
- 1238
- 01:09:47,666 --> 01:09:49,306
- Now that things are working out for me...
- 1239
- 01:09:49,791 --> 01:09:51,958
- I care about my job, you know?
- 1240
- 01:09:52,041 --> 01:09:53,041
- I'm sure of that.
- 1241
- 01:09:53,791 --> 01:09:56,916
- Have you not partied enough
- with all this inventory thing?
- 1242
- 01:09:57,000 --> 01:09:58,333
- - Partied?
- - Yes.
- 1243
- 01:09:59,875 --> 01:10:01,708
- That's how much you care about my job?
- 1244
- 01:10:04,083 --> 01:10:06,833
- Is it? Just about as much
- you care about me, right?
- 1245
- 01:10:07,375 --> 01:10:08,583
- This is not a job.
- 1246
- 01:10:10,583 --> 01:10:14,291
- Come on, looking at saints in churches?
- You've got to be shitting me.
- 1247
- 01:10:15,708 --> 01:10:17,458
- Are you being serious right now?
- 1248
- 01:10:18,208 --> 01:10:19,375
- Yolanda...
- 1249
- 01:10:24,166 --> 01:10:25,500
- Get out.
- 1250
- 01:10:26,416 --> 01:10:27,416
- I'm sorry.
- 1251
- 01:10:28,250 --> 01:10:29,541
- - Get the fuck out.
- - I just...
- 1252
- 01:10:30,708 --> 01:10:34,625
- Go away! I don't want to see you.
- This is over. This is over.
- 1253
- 01:10:34,708 --> 01:10:36,041
- You're kicking me out?
- 1254
- 01:10:36,125 --> 01:10:37,476
- - That's right. I'm sick of you.
- - All right.
- 1255
- 01:10:37,500 --> 01:10:40,375
- Well, just so you know,
- you always had a bad temper.
- 1256
- 01:10:40,458 --> 01:10:41,708
- I don't want to see you again!
- 1257
- 01:10:43,291 --> 01:10:44,416
- Fuck!
- 1258
- 01:10:55,000 --> 01:10:57,833
- Shit, Nathalie, you startled me.
- Are you trying to kill me?
- 1259
- 01:10:57,916 --> 01:10:58,916
- Is that everything?
- 1260
- 01:10:59,833 --> 01:11:00,875
- Yes, let's go.
- 1261
- 01:11:02,041 --> 01:11:03,458
- All right.
- 1262
- 01:11:03,541 --> 01:11:05,301
- You still have to tell me
- how they found out.
- 1263
- 01:11:21,916 --> 01:11:23,036
- What is Nathalie doing here?
- 1264
- 01:11:23,583 --> 01:11:25,500
- - She told me she was going to see you.
- - Me?
- 1265
- 01:11:25,583 --> 01:11:27,223
- And I knew you were coming with me, so...
- 1266
- 01:11:28,500 --> 01:11:30,375
- I should've put a leash on her.
- 1267
- 01:11:30,458 --> 01:11:31,541
- Come on.
- 1268
- 01:11:47,958 --> 01:11:49,125
- Damn it, it's locked.
- 1269
- 01:11:50,166 --> 01:11:51,583
- How are we gonna get in?
- 1270
- 01:11:51,666 --> 01:11:52,666
- Using the key!
- 1271
- 01:11:55,875 --> 01:11:57,958
- My seven years as an altar boy
- weren't in vain.
- 1272
- 01:12:04,083 --> 01:12:05,083
- Let's go.
- 1273
- 01:12:23,166 --> 01:12:29,375
- GORKA - I'LL MISS YOU TOMORROW
- WHEN THE SWISS GET HERE.
- 1274
- 01:12:37,291 --> 01:12:43,000
- YOLANDA - I'M STAYING.
- SEE YOU TOMORROW.
- 1275
- 01:12:44,375 --> 01:12:46,291
- WHAT ABOUT FERNANDO?
- 1276
- 01:12:50,250 --> 01:12:53,250
- IT'S OVER.
- 1277
- 01:12:55,500 --> 01:12:58,083
- BESIDES, I GOT THE SCHOLARSHIP
- FOR FLORENCE.
- 1278
- 01:12:58,166 --> 01:13:00,083
- I DON'T KNOW WHAT TO DO...
- 1279
- 01:13:09,833 --> 01:13:14,041
- FLORENCE, SWITZERLAND...
- I'D GO ANYWHERE WITH YOU.
- 1280
- 01:13:16,791 --> 01:13:21,375
- WILL YOU COME WITH ME?
- 1281
- 01:13:27,541 --> 01:13:28,916
- All done.
- 1282
- 01:13:33,583 --> 01:13:35,333
- - Antolín, time to sleep.
- - No.
- 1283
- 01:13:35,416 --> 01:13:36,976
- - Tomorrow is a very important day.
- - Let me...
- 1284
- 01:13:37,000 --> 01:13:39,166
- - No, let me finish watching...
- - Please. Antolín!
- 1285
- 01:13:40,208 --> 01:13:41,208
- Come on.
- 1286
- 01:13:44,166 --> 01:13:45,250
- Good night.
- 1287
- 01:13:51,083 --> 01:13:52,708
- WILLIAM TELL
- 1288
- 01:14:04,958 --> 01:14:06,666
- Answer me, Gorka.
- 1289
- 01:14:11,291 --> 01:14:12,833
- You're such a pain, Fer.
- 1290
- 01:14:20,875 --> 01:14:22,291
- In case it wasn't obvious...
- 1291
- 01:14:24,458 --> 01:14:25,458
- I love you.
- 1292
- 01:14:28,000 --> 01:14:29,458
- I love you more.
- 1293
- 01:14:54,166 --> 01:15:00,416
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1294
- 01:15:04,333 --> 01:15:10,541
- <i>I apologize
- You don't have to talk to me</i>
- 1295
- 01:15:11,791 --> 01:15:17,958
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1296
- 01:15:36,208 --> 01:15:39,083
- We're back in Tellería
- for another historic day.
- 1297
- 01:15:39,166 --> 01:15:43,750
- The day when this Castilian town
- of Basque culture will become Swiss.
- 1298
- 01:15:43,833 --> 01:15:46,416
- <i>- Go Switzerland!
- - Go!</i>
- 1299
- 01:15:46,500 --> 01:15:48,333
- You must be excited, Mr. Mayor.
- 1300
- 01:15:49,333 --> 01:15:51,291
- Canton President.
- 1301
- 01:15:51,375 --> 01:15:53,500
- Indeed, very excited.
- 1302
- 01:15:53,625 --> 01:15:55,958
- This is an important day
- for Tellería, isn't it?
- 1303
- 01:15:56,041 --> 01:15:57,041
- Tellstadt.
- 1304
- 01:15:57,958 --> 01:15:59,500
- Tellstadt.
- 1305
- 01:15:59,583 --> 01:16:02,458
- Yes, very important, because we...
- 1306
- 01:16:03,208 --> 01:16:04,541
- We are Swiss.
- 1307
- 01:16:04,625 --> 01:16:07,166
- Because of our culture, our sentiment,
- our...
- 1308
- 01:16:07,250 --> 01:16:09,625
- And like you always say,
- Mr. Canton President,
- 1309
- 01:16:09,708 --> 01:16:11,083
- because of the banks.
- 1310
- 01:16:11,166 --> 01:16:12,708
- Bernabé, come over here for a second.
- 1311
- 01:16:12,791 --> 01:16:15,250
- We need to arrange these people
- before the Swiss get here.
- 1312
- 01:16:15,333 --> 01:16:16,934
- - You go over there. Far from here.
- - Yes. Great.
- 1313
- 01:16:16,958 --> 01:16:18,958
- - All right.
- - And you go over there, Anamari.
- 1314
- 01:16:19,666 --> 01:16:22,791
- The president is coming!
- He's coming! Antolín!
- 1315
- 01:16:22,875 --> 01:16:25,666
- - You gotta fix that.
- - No, let's not do this now.
- 1316
- 01:16:25,750 --> 01:16:26,958
- Come on.
- 1317
- 01:16:28,958 --> 01:16:30,291
- Let's do this!
- 1318
- 01:16:32,833 --> 01:16:34,416
- Where's the president?
- 1319
- 01:16:34,500 --> 01:16:36,601
- They sent Heidi.
- She has no authority. This smells fishy.
- 1320
- 01:16:36,625 --> 01:16:39,476
- After all the trouble we went through
- to get the press here, they send her.
- 1321
- 01:16:39,500 --> 01:16:41,000
- - She's so uptight!
- - God damn it!
- 1322
- 01:16:41,083 --> 01:16:43,791
- Let's not panic. Stick to the plan.
- 1323
- 01:16:44,458 --> 01:16:48,083
- Welcome to Tell Town.
- 1324
- 01:16:49,958 --> 01:16:53,250
- What's going on here?
- Are you celebrating the town fair?
- 1325
- 01:16:53,958 --> 01:16:55,958
- Sorry, Mr. Intxausti,
- 1326
- 01:16:56,041 --> 01:17:00,333
- could I speak to you in private
- for a minute?
- 1327
- 01:17:00,416 --> 01:17:01,416
- In private?
- 1328
- 01:17:02,750 --> 01:17:04,291
- What we need to discuss here
- 1329
- 01:17:04,375 --> 01:17:07,750
- is something the entire town
- and all of Switzerland should hear.
- 1330
- 01:17:07,833 --> 01:17:09,041
- - This way.
- - Please.
- 1331
- 01:17:11,625 --> 01:17:13,083
- Long live Switzerland!
- 1332
- 01:17:13,166 --> 01:17:15,125
- <i>- Go Switzerland!</i>
- - Go!
- 1333
- 01:17:15,208 --> 01:17:16,208
- <i>Go!</i>
- 1334
- 01:17:19,833 --> 01:17:21,916
- - Shut off that microphone!
- - Shit.
- 1335
- 01:17:22,000 --> 01:17:24,041
- The Swiss president
- couldn't make it today.
- 1336
- 01:17:24,125 --> 01:17:26,541
- But Mrs. Müller-Gomes
- 1337
- 01:17:26,625 --> 01:17:29,500
- is here as his representative
- 1338
- 01:17:29,583 --> 01:17:33,166
- to legalize what we've always known.
- 1339
- 01:17:33,250 --> 01:17:37,666
- That we were, we are,
- and will always be Swiss.
- 1340
- 01:17:42,416 --> 01:17:45,291
- Mrs. Müller-Gomes will speak now.
- 1341
- 01:17:47,583 --> 01:17:48,708
- Hello.
- 1342
- 01:17:50,500 --> 01:17:54,958
- As you all know, we have always been
- of the opinion that Tellstadt
- 1343
- 01:17:55,041 --> 01:17:56,625
- is a part of Switzerland.
- 1344
- 01:17:57,208 --> 01:17:59,291
- - Long live Switzerland!
- - However,
- 1345
- 01:18:00,041 --> 01:18:03,458
- I must announce
- there has been an alteration.
- 1346
- 01:18:03,541 --> 01:18:06,291
- - Switzerland is going to invest...
- - Look, everything's ready.
- 1347
- 01:18:06,375 --> 01:18:08,541
- - a lot of money in Spain.
- - Come on. Hey!
- 1348
- 01:18:08,958 --> 01:18:13,041
- We have reached an agreement
- with the government of Spain
- 1349
- 01:18:13,125 --> 01:18:15,458
- which will satisfy every one of us.
- 1350
- 01:18:15,541 --> 01:18:17,875
- What the fuck do we care about Spain?
- 1351
- 01:18:17,958 --> 01:18:20,125
- Same fucking story once again.
- 1352
- 01:18:20,208 --> 01:18:22,500
- We're only interested in Tellería!
- 1353
- 01:18:22,583 --> 01:18:24,750
- I don't understand you guys.
- 1354
- 01:18:24,833 --> 01:18:28,333
- You used to be fighting all the time,
- and now you're like common-law partners.
- 1355
- 01:18:28,416 --> 01:18:29,416
- Those two clowns.
- 1356
- 01:18:30,000 --> 01:18:31,500
- Hey, what did we miss?
- 1357
- 01:18:31,583 --> 01:18:33,458
- Just this Helvetian talking nonsense.
- 1358
- 01:18:33,541 --> 01:18:36,458
- Governments from both countries
- 1359
- 01:18:36,541 --> 01:18:39,291
- are going to work together
- to ensure you have everything you need.
- 1360
- 01:18:39,375 --> 01:18:43,958
- But for that to happen,
- we need something from you.
- 1361
- 01:18:44,916 --> 01:18:47,541
- Anything.
- 1362
- 01:18:48,333 --> 01:18:52,500
- We want to take Walter Tell's tomb
- 1363
- 01:18:52,583 --> 01:18:55,458
- to Switzerland, where it belongs.
- 1364
- 01:18:55,541 --> 01:18:56,625
- What is she talking about?
- 1365
- 01:18:59,250 --> 01:19:01,500
- But it's already in Switzerland, honey.
- 1366
- 01:19:01,583 --> 01:19:03,125
- In the little Switzerland.
- 1367
- 01:19:03,208 --> 01:19:06,625
- That tomb isn't going anywhere
- even if God himself comes to get it!
- 1368
- 01:19:06,708 --> 01:19:07,833
- Hit it.
- 1369
- 01:19:11,250 --> 01:19:12,458
- Get inside!
- 1370
- 01:19:21,166 --> 01:19:22,166
- Iker!
- 1371
- 01:19:22,750 --> 01:19:25,166
- Stay calm. Everything is under control.
- 1372
- 01:19:25,791 --> 01:19:26,791
- There was a bomb.
- 1373
- 01:19:28,166 --> 01:19:29,958
- - What about the tomb?
- - It's unscratched.
- 1374
- 01:19:31,166 --> 01:19:34,083
- I took the bomb, started running...
- 1375
- 01:19:34,833 --> 01:19:36,166
- and threw it on the open field.
- 1376
- 01:19:39,541 --> 01:19:42,291
- Nathalie, I love you...
- 1377
- 01:19:43,541 --> 01:19:44,833
- like hell.
- 1378
- 01:19:44,916 --> 01:19:48,708
- And I'll become Swiss if that's
- what it takes for you to like me.
- 1379
- 01:19:49,583 --> 01:19:52,041
- He's even dumber than last week.
- Can you believe it?
- 1380
- 01:19:52,125 --> 01:19:55,208
- Bernabé, there's something
- really important I need to tell you.
- 1381
- 01:19:57,583 --> 01:19:58,500
- Iker.
- 1382
- 01:19:58,583 --> 01:19:59,791
- What is he doing?
- 1383
- 01:20:01,250 --> 01:20:04,500
- - You're okay.
- - Iker!
- 1384
- 01:20:05,166 --> 01:20:07,500
- - Iker!
- - Holy crap. Damn.
- 1385
- 01:20:08,916 --> 01:20:10,458
- - Bernabé.
- - Yes. What is it?
- 1386
- 01:20:11,583 --> 01:20:13,416
- Those sheep in the field...
- 1387
- 01:20:14,000 --> 01:20:16,083
- - They were yours, right?
- - Yeah, why?
- 1388
- 01:20:16,166 --> 01:20:18,666
- Well, you should know...
- 1389
- 01:20:18,750 --> 01:20:21,583
- that you don't really have them anymore.
- 1390
- 01:20:22,625 --> 01:20:23,833
- Shit.
- 1391
- 01:20:23,916 --> 01:20:25,666
- - Oh, my.
- - Let's go.
- 1392
- 01:20:26,875 --> 01:20:28,125
- What happened?
- 1393
- 01:20:31,291 --> 01:20:32,583
- - Listen.
- - Yeah?
- 1394
- 01:20:32,666 --> 01:20:33,916
- What you said before...
- 1395
- 01:20:35,625 --> 01:20:36,625
- Nathalie...
- 1396
- 01:20:37,750 --> 01:20:39,000
- I love you.
- 1397
- 01:20:48,041 --> 01:20:51,541
- ONE YEAR LATER
- 1398
- 01:20:52,083 --> 01:20:54,208
- <i>And here we are. Rockin' it.</i>
- 1399
- 01:20:54,291 --> 01:20:56,791
- <i>Mr. Anselmo is happy
- now that the sanctuary is repaired.</i>
- 1400
- 01:20:56,875 --> 01:20:59,958
- <i>Nathalie and him bought a bus
- to get the tourists here.</i>
- 1401
- 01:21:00,041 --> 01:21:02,041
- <i>Revuelta and my uncle are inseparable.</i>
- 1402
- 01:21:02,125 --> 01:21:04,416
- <i>The whole town calls them
- common-law partners.</i>
- 1403
- 01:21:04,500 --> 01:21:05,875
- <i>Or lawless partners.</i>
- 1404
- 01:21:05,958 --> 01:21:09,666
- <i>Bernabé started planting apple trees.
- I guess it's in his genes.</i>
- 1405
- 01:21:09,750 --> 01:21:11,958
- <i>Antolín still has absolute majority
- in the city hall,</i>
- 1406
- 01:21:12,041 --> 01:21:15,083
- <i>while Anamari sorts out
- his "unimportant details."</i>
- 1407
- 01:21:15,166 --> 01:21:17,000
- <i>Gorka got to be a contestant
- on </i>Saber y ganar
- 1408
- 01:21:17,083 --> 01:21:19,041
- <i>and was eliminated the first day.</i>
- 1409
- 01:21:19,125 --> 01:21:22,416
- <i>He and Yolanda have become famous
- giving conferences all over the world.</i>
- 1410
- 01:21:23,041 --> 01:21:25,958
- <i>And even though we're still
- a Castilian town with Basque culture,</i>
- 1411
- 01:21:26,041 --> 01:21:30,250
- <i>Tellería was, is, and will always be,
- the little Switzerland.</i>
- 1412
- 01:21:30,833 --> 01:21:34,708
- <i>I forget that you don't love me</i>
- 1413
- 01:21:34,791 --> 01:21:38,333
- <i>Especially on Fridays</i>
- 1414
- 01:21:38,416 --> 01:21:42,416
- <i>Especially on Fridays</i>
- 1415
- 01:21:45,708 --> 01:21:49,125
- <i>Don't answer my messages</i>
- 1416
- 01:21:49,208 --> 01:21:52,333
- <i>I don't deserve your attention</i>
- 1417
- 01:21:52,416 --> 01:21:56,125
- <i>I don't deserve your attention</i>
- 1418
- 01:21:59,958 --> 01:22:05,833
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1419
- 01:22:10,541 --> 01:22:16,750
- <i>I apologize
- You don't have to talk to me</i>
- 1420
- 01:22:21,291 --> 01:22:24,208
- <i>I forget that you don't love me</i>
- 1421
- 01:22:24,291 --> 01:22:28,166
- <i>Especially on Fridays</i>
- 1422
- 01:22:28,250 --> 01:22:32,416
- <i>Especially on Fridays</i>
- 1423
- 01:22:35,375 --> 01:22:38,875
- <i>Don't answer my messages</i>
- 1424
- 01:22:38,958 --> 01:22:42,208
- <i>I don't deserve your attention</i>
- 1425
- 01:22:42,291 --> 01:22:45,583
- <i>I don't deserve your attention</i>
- 1426
- 01:22:49,750 --> 01:22:55,583
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1427
- 01:23:00,375 --> 01:23:06,291
- <i>I apologize
- You don't have to talk to me</i>
- 1428
- 01:23:31,958 --> 01:23:38,416
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1429
- 01:23:42,666 --> 01:23:49,000
- <i>I apologize
- You don't have to talk to me</i>
- 1430
- 01:23:49,833 --> 01:23:56,375
- <i>I apologize for not being better
- Than anyone</i>
- 1431
- 01:24:02,750 --> 01:24:04,250
- Look at him.
- 1432
- 01:24:04,333 --> 01:24:05,791
- - Disgusting.
- - Cut.
- 1433
- 01:24:07,208 --> 01:24:09,333
- Sorry. Hold on a second.
- 1434
- 01:24:10,208 --> 01:24:11,458
- Come on. God damn it!
- 1435
- 01:24:14,125 --> 01:24:16,333
- Inspired by the German <i>hallenkirchen.</i>
- 1436
- 01:24:16,416 --> 01:24:18,416
- The pussy is from the Renaissance period.
- 1437
- 01:24:18,500 --> 01:24:20,416
- Yolanda Penedo, art historian...
- 1438
- 01:24:21,458 --> 01:24:23,250
- Yeah. Art hist... I can't.
- 1439
- 01:24:23,333 --> 01:24:25,083
- Cut.
- 1440
- 01:24:25,166 --> 01:24:27,250
- ...visited by the <i>lehen...</i>
- 1441
- 01:24:27,333 --> 01:24:28,333
- Shit.
- 1442
- 01:24:29,708 --> 01:24:31,333
- Cantabria is a recent invention.
- 1443
- 01:24:32,166 --> 01:24:33,166
- I guess that's all.
- 1444
- 01:24:36,083 --> 01:24:37,250
- Where are you from?
- 1445
- 01:24:39,458 --> 01:24:41,500
- - Cut.
- - I forgot what's next.
- 1446
- 01:24:42,333 --> 01:24:44,916
- - I'll destroy your entire office.
- - Cut.
- 1447
- 01:24:50,875 --> 01:24:51,875
- Cut.
- 1448
- 01:24:59,291 --> 01:25:01,250
- Who are you calling crazy, Ricky Martin?
- 1449
- 01:25:05,708 --> 01:25:06,791
- Cut.
- 1450
- 01:25:06,875 --> 01:25:08,083
- Would you like some anchovies?
- 1451
- 01:25:08,166 --> 01:25:09,583
- - Cut.
- - Go get them.
- 1452
- 01:25:15,000 --> 01:25:17,000
- They're getting high smoking this blunt.
- 1453
- 01:25:17,791 --> 01:25:19,083
- Cut.
- 1454
- 01:25:22,083 --> 01:25:23,083
- Shit.
- 1455
- 01:25:23,875 --> 01:25:25,155
- - The door's open.
- - Great, then.
- 1456
- 01:25:26,000 --> 01:25:28,333
- Where have you been all this...
- 1457
- 01:25:32,500 --> 01:25:35,041
- - Where do you live?
- - It's all Greek to me.
- 1458
- 01:25:44,875 --> 01:25:45,875
- That's beautiful!
- 1459
- 01:25:49,791 --> 01:25:51,041
- Keep going.
- 1460
- 01:25:51,583 --> 01:25:53,125
- - Cut.
- - What about the tomb?
- 1461
- 01:25:59,666 --> 01:26:01,666
- Subtitle translation by Arturo Fernández
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement