Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:02,750 --> 00:02:04,250
- Me están dando náuseas.
- 2
- 00:02:05,125 --> 00:02:07,250
- ¿Vas a vomitar? ¿Quieres que pare?
- 3
- 00:02:19,541 --> 00:02:21,000
- Bebe un poco de agua.
- 4
- 00:02:30,875 --> 00:02:31,791
- ¿Estás bien?
- 5
- 00:02:38,291 --> 00:02:40,541
- ¿Por qué aún tengo náuseas matutinas?
- 6
- 00:02:42,041 --> 00:02:44,625
- El cuerpo de cada mujer es diferente, ¿no?
- 7
- 00:02:45,125 --> 00:02:47,500
- ¿Qué sabrás tú del cuerpo de la mujer?
- 8
- 00:02:49,875 --> 00:02:50,916
- No lo suficiente.
- 9
- 00:02:55,416 --> 00:02:56,500
- ¿Estás preocupada?
- 10
- 00:02:57,333 --> 00:02:58,166
- No.
- 11
- 00:02:59,166 --> 00:03:00,166
- Estoy pensando.
- 12
- 00:03:00,500 --> 00:03:01,333
- ¿En qué?
- 13
- 00:03:02,666 --> 00:03:03,708
- ¿En qué?
- 14
- 00:03:10,750 --> 00:03:12,500
- A lo mejor deberíamos volver.
- 15
- 00:03:16,416 --> 00:03:19,250
- - Estamos a medio camino de San Diego.
- - Lo sé.
- 16
- 00:03:19,583 --> 00:03:20,416
- Lo sé.
- 17
- 00:03:21,000 --> 00:03:21,833
- Es que...
- 18
- 00:03:25,333 --> 00:03:27,208
- Me está costando decidirme.
- 19
- 00:03:29,458 --> 00:03:31,166
- Papá pensará que soy idiota.
- 20
- 00:03:34,083 --> 00:03:37,666
- Beck, sé que pensar en ti misma
- no es tu forma de ser,
- 21
- 00:03:37,750 --> 00:03:41,583
- pero no creo que debas tener en cuenta
- lo que piensen mamá y papá.
- 22
- 00:03:41,666 --> 00:03:43,375
- Ni lo que piense yo.
- 23
- 00:03:43,458 --> 00:03:47,250
- Ni siquiera
- las necesidades del bebé. ¿Vale?
- 24
- 00:03:47,541 --> 00:03:48,666
- Aquí importas tú.
- 25
- 00:03:49,583 --> 00:03:50,416
- Ya.
- 26
- 00:03:51,041 --> 00:03:54,333
- Tengo otros 2500 kilómetros
- para decidirme, ¿no?
- 27
- 00:03:54,708 --> 00:03:55,541
- Sí.
- 28
- 00:03:55,625 --> 00:03:57,416
- - Vamos a seguir...
- - ¡Socorro!
- 29
- 00:03:57,500 --> 00:03:59,875
- - ...y olvidarnos de eso.
- - ¿Lo has oído?
- 30
- 00:03:59,958 --> 00:04:00,791
- ¿El qué?
- 31
- 00:04:03,875 --> 00:04:06,458
- ¡Socorro!
- 32
- 00:04:08,250 --> 00:04:09,625
- ¡Ayuda!
- 33
- 00:04:12,083 --> 00:04:12,958
- ¿Hola?
- 34
- 00:04:13,750 --> 00:04:15,041
- ¿Hay alguien ahí?
- 35
- 00:04:18,916 --> 00:04:20,666
- ¡Socorro!
- 36
- 00:04:21,041 --> 00:04:22,583
- Me he perdido.
- 37
- 00:04:25,083 --> 00:04:26,500
- Parece que va en serio.
- 38
- 00:04:26,583 --> 00:04:30,125
- ¡No encuentro la carretera!
- 39
- 00:04:32,041 --> 00:04:32,958
- Vale.
- 40
- 00:04:33,625 --> 00:04:34,791
- Vamos a sacarlo.
- 41
- 00:04:37,208 --> 00:04:38,125
- Qué calor.
- 42
- 00:04:39,750 --> 00:04:41,625
- No te caigas en la cuneta.
- 43
- 00:04:41,708 --> 00:04:44,541
- Cuidado con el brazo. Voy a aparcar bien.
- 44
- 00:05:11,708 --> 00:05:12,583
- Niño.
- 45
- 00:05:13,541 --> 00:05:15,458
- Eh, niño, ¿me oyes?
- 46
- 00:05:17,041 --> 00:05:18,083
- ¡Sí!
- 47
- 00:05:18,166 --> 00:05:19,416
- ¡Ayúdame!
- 48
- 00:05:19,500 --> 00:05:21,666
- ¡Llevo aquí días!
- 49
- 00:05:24,708 --> 00:05:26,541
- ¿Tobin? Deja de gritar.
- 50
- 00:05:28,625 --> 00:05:30,250
- No los llames, cielo.
- 51
- 00:05:32,000 --> 00:05:33,583
- ¿Hola? ¿Qué ocurre?
- 52
- 00:05:33,666 --> 00:05:34,791
- ¡Nos hemos perdido!
- 53
- 00:05:34,875 --> 00:05:36,708
- ¡Ayúdanos, por favor!
- 54
- 00:05:36,791 --> 00:05:39,000
- ¡No! ¡Tobin, no!
- 55
- 00:05:40,083 --> 00:05:42,750
- Hay una mujer diciendo cosas raras.
- 56
- 00:05:43,666 --> 00:05:45,250
- ¿Dónde estás?
- 57
- 00:05:45,458 --> 00:05:46,541
- ¿Vienes a por mí?
- 58
- 00:05:47,291 --> 00:05:49,791
- Estás muy cerca. ¿Ves la carretera?
- 59
- 00:05:50,791 --> 00:05:53,750
- ¡No, no veo nada!
- 60
- 00:05:54,250 --> 00:05:55,333
- Pero si está ahí.
- 61
- 00:05:56,166 --> 00:05:57,041
- Cal, espera.
- 62
- 00:05:57,708 --> 00:05:59,250
- El capitán Cal al rescate.
- 63
- 00:06:17,208 --> 00:06:18,833
- ¡Vamos para allá!
- 64
- 00:06:18,916 --> 00:06:19,916
- ¿Dónde estás?
- 65
- 00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- - ¡Aquí!
- - Cal, espera.
- 66
- 00:06:22,291 --> 00:06:23,916
- - Vas muy rápido.
- - Tobin.
- 67
- 00:06:24,000 --> 00:06:25,416
- ¿Te llamas Tobin?
- 68
- 00:06:25,500 --> 00:06:28,125
- - ¡Sí! Daos prisa.
- <i>- Servicio de emergencias.</i>
- 69
- 00:06:28,208 --> 00:06:30,000
- <i>- No cuelgue.</i>
- - Qué cansancio.
- 70
- 00:06:30,083 --> 00:06:30,916
- - ¿Hola?
- - Oye.
- 71
- 00:06:31,000 --> 00:06:32,583
- <i>- Emergencias.</i>
- - ¡Deprisa!
- 72
- 00:06:32,666 --> 00:06:36,083
- Tobin, escúchame. No te muevas.
- Vamos a por ti.
- 73
- 00:06:36,166 --> 00:06:38,750
- Hola. Estoy en la carretera 400.
- 74
- 00:06:39,250 --> 00:06:43,333
- No sé cómo se llama el sitio,
- pero un niño se ha perdido en el campo.
- 75
- 00:06:43,833 --> 00:06:44,666
- ¡Tobin!
- 76
- 00:06:44,750 --> 00:06:46,041
- ¡No sé dónde estoy!
- 77
- 00:06:46,125 --> 00:06:47,166
- Tobin.
- 78
- 00:06:47,250 --> 00:06:48,416
- Mierda.
- 79
- 00:06:56,791 --> 00:06:57,625
- ¿Cal?
- 80
- 00:07:00,041 --> 00:07:00,916
- ¿Cal?
- 81
- 00:07:05,833 --> 00:07:06,708
- Joder.
- 82
- 00:07:13,083 --> 00:07:13,958
- ¡Niño!
- 83
- 00:07:17,541 --> 00:07:19,541
- ¿Dónde estás?
- 84
- 00:07:26,708 --> 00:07:27,625
- ¡Niño!
- 85
- 00:07:30,041 --> 00:07:30,875
- ¡Becky!
- 86
- 00:07:33,916 --> 00:07:35,708
- - ¿Becky?
- - Estoy bien.
- 87
- 00:07:35,916 --> 00:07:39,291
- La llamada a emergencias se ha cortado.
- ¿Tienes cobertura?
- 88
- 00:07:40,666 --> 00:07:42,666
- Me he dejado el móvil en el coche.
- 89
- 00:07:44,291 --> 00:07:45,458
- Y las gafas.
- 90
- 00:07:47,000 --> 00:07:47,916
- ¡Tobin!
- 91
- 00:07:48,000 --> 00:07:48,833
- ¿Venís ya?
- 92
- 00:07:49,791 --> 00:07:53,083
- Venid, por favor. No os encuentro.
- 93
- 00:07:53,458 --> 00:07:56,791
- Parece que vayas a toda velocidad.
- Estate quieto.
- 94
- 00:07:57,208 --> 00:08:00,666
- Aunque tengas miedo, no te muevas.
- Vamos a buscarte.
- 95
- 00:08:02,166 --> 00:08:03,000
- ¡Becky!
- 96
- 00:08:03,791 --> 00:08:05,416
- Becky, ¿dónde coño estás?
- 97
- 00:08:06,666 --> 00:08:07,791
- ¡Aquí!
- 98
- 00:08:10,166 --> 00:08:11,041
- ¿Cal?
- 99
- 00:08:12,375 --> 00:08:15,750
- Algo no me cuadra.
- Deberíamos volver a la carretera.
- 100
- 00:08:15,833 --> 00:08:18,000
- ¿Qué hacemos con el niño y su madre?
- 101
- 00:08:18,291 --> 00:08:20,041
- Primero vamos a encontrarnos.
- 102
- 00:08:20,125 --> 00:08:23,833
- Yo sigo hablando
- y tú vienes hacia mí, ¿vale?
- 103
- 00:08:23,916 --> 00:08:25,000
- Vale, buena idea.
- 104
- 00:08:27,208 --> 00:08:28,583
- Cuéntame algo.
- 105
- 00:08:30,166 --> 00:08:32,875
- ¿De qué se habla
- cuando te pierdes en el campo?
- 106
- 00:08:33,750 --> 00:08:37,125
- ¿Tanto hablar por los codos
- y ahora no se te ocurre nada?
- 107
- 00:08:41,875 --> 00:08:44,541
- "McSweeney era un poco chorlito.
- 108
- 00:08:44,625 --> 00:08:46,791
- De ron se mojó el pito.
- 109
- 00:08:46,875 --> 00:08:49,250
- Y por no dar pena, le echó hierbabuena
- 110
- 00:08:49,333 --> 00:08:51,666
- y le hizo a su chica un mojito".
- 111
- 00:08:51,750 --> 00:08:52,958
- Muy bonito.
- 112
- 00:08:54,458 --> 00:08:57,916
- ¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo!
- 113
- 00:08:58,125 --> 00:08:59,916
- Sí. Aguanta.
- 114
- 00:09:00,541 --> 00:09:01,375
- ¡Becky!
- 115
- 00:09:01,458 --> 00:09:02,916
- Becky, sigue hablando.
- 116
- 00:09:03,708 --> 00:09:05,708
- "Una chica de nombre Jill
- 117
- 00:09:05,791 --> 00:09:08,291
- sin querer se tragó un proyectil.
- 118
- 00:09:08,375 --> 00:09:10,833
- Al sur de Carolina acabó su vagina..."
- 119
- 00:09:10,916 --> 00:09:12,958
- Para, te he pasado de largo.
- 120
- 00:09:13,625 --> 00:09:16,041
- Cal, ya está bien, no tiene puta gracia.
- 121
- 00:09:18,208 --> 00:09:19,041
- ¿Becky?
- 122
- 00:09:19,833 --> 00:09:20,666
- Dime.
- 123
- 00:09:23,750 --> 00:09:25,875
- Tienes razón, algo no encaja.
- 124
- 00:09:27,000 --> 00:09:28,166
- Vale, a ver.
- 125
- 00:09:28,250 --> 00:09:31,083
- A la de tres,
- saltamos con las manos en el aire.
- 126
- 00:09:31,166 --> 00:09:32,083
- ¿Puedes saltar?
- 127
- 00:09:32,333 --> 00:09:34,583
- Pues claro, ¿qué te has creído?
- 128
- 00:09:34,916 --> 00:09:37,833
- Que vas a dar a luz este verano.
- 129
- 00:09:38,958 --> 00:09:40,916
- Cal, deja de alejarte.
- 130
- 00:09:41,000 --> 00:09:42,041
- ¡No me he movido!
- 131
- 00:09:42,125 --> 00:09:45,500
- Sí. Te has movido, seguro.
- Te estás moviendo.
- 132
- 00:09:45,708 --> 00:09:47,583
- Que no. Te lo juro.
- 133
- 00:09:48,416 --> 00:09:49,291
- Vale, pues...
- 134
- 00:09:49,916 --> 00:09:51,291
- Da igual. Venga.
- 135
- 00:09:51,375 --> 00:09:52,375
- ¿Vale?
- 136
- 00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- - ¿Listo?
- - Sí.
- 137
- 00:09:55,000 --> 00:09:57,375
- ¡Un, dos, tres!
- 138
- 00:10:00,166 --> 00:10:01,000
- Estás cerca.
- 139
- 00:10:01,541 --> 00:10:02,458
- Otra vez.
- 140
- 00:10:03,000 --> 00:10:05,791
- - Vale.
- - Un, dos, tres.
- 141
- 00:10:15,708 --> 00:10:17,583
- ¡Esto es una puta locura!
- 142
- 00:10:17,666 --> 00:10:18,541
- ¡Becky!
- 143
- 00:10:19,333 --> 00:10:20,291
- ¡Becky!
- 144
- 00:10:21,958 --> 00:10:23,666
- - ¡Becky!
- - ¡Estoy aquí!
- 145
- 00:10:27,083 --> 00:10:27,916
- ¡Beck!
- 146
- 00:10:28,000 --> 00:10:29,000
- ¡Aquí!
- 147
- 00:10:30,333 --> 00:10:31,208
- ¡Beck!
- 148
- 00:10:31,666 --> 00:10:33,125
- ¡Por aquí!
- 149
- 00:10:34,458 --> 00:10:35,625
- ¡Becky!
- 150
- 00:11:16,958 --> 00:11:19,250
- ¿Cal? ¿Estás bien? ¿Qué pasa?
- 151
- 00:11:21,708 --> 00:11:22,541
- ¡Nada!
- 152
- 00:11:24,500 --> 00:11:25,916
- Me he resbalado.
- 153
- 00:11:30,291 --> 00:11:32,208
- Me estoy acojonando un poco.
- 154
- 00:11:32,541 --> 00:11:33,625
- ¿Qué hacemos?
- 155
- 00:11:34,583 --> 00:11:36,000
- Vamos a salir de aquí.
- 156
- 00:11:36,708 --> 00:11:38,291
- Hay que mantener la calma.
- 157
- 00:11:39,041 --> 00:11:41,416
- - ¿Y el niño?
- - Olvídate.
- 158
- 00:11:42,250 --> 00:11:44,041
- Hay que pensar en nosotros.
- 159
- 00:11:57,291 --> 00:11:58,333
- ¡Becky!
- 160
- 00:11:59,708 --> 00:12:00,666
- ¡Cal!
- 161
- 00:12:02,500 --> 00:12:03,791
- ¡Becky!
- 162
- 00:12:04,750 --> 00:12:05,666
- ¿Cal?
- 163
- 00:12:06,750 --> 00:12:07,666
- ¡Beck!
- 164
- 00:12:08,375 --> 00:12:09,208
- Cal.
- 165
- 00:12:10,000 --> 00:12:12,875
- Quédate ahí, ¿vale? No te muevas.
- 166
- 00:12:13,958 --> 00:12:15,208
- Descansa la voz.
- 167
- 00:12:16,083 --> 00:12:17,333
- Voy a por ti.
- 168
- 00:12:46,041 --> 00:12:47,083
- ¡Becky!
- 169
- 00:12:49,250 --> 00:12:50,166
- ¡Beck!
- 170
- 00:12:50,541 --> 00:12:51,375
- ¿Cal?
- 171
- 00:12:51,666 --> 00:12:53,125
- - ¡Beck!
- - Cal.
- 172
- 00:12:55,458 --> 00:12:56,291
- Hola.
- 173
- 00:12:56,916 --> 00:12:57,750
- ¿Estás bien?
- 174
- 00:12:58,125 --> 00:12:59,416
- Becky, ¿estás ahí?
- 175
- 00:13:00,166 --> 00:13:01,000
- Hay un hombre.
- 176
- 00:13:01,083 --> 00:13:03,583
- Tranquilo, Cal. Soy el padre de Tobin.
- 177
- 00:13:05,333 --> 00:13:07,833
- Si quieres salir, sígueme.
- 178
- 00:13:08,416 --> 00:13:10,375
- Si sabes salir, ¿qué haces aquí?
- 179
- 00:13:10,875 --> 00:13:14,541
- Estoy buscando a mi hijo y a mi mujer.
- También se han perdido.
- 180
- 00:13:15,416 --> 00:13:18,125
- Va a anochecer.
- Deberíamos permanecer juntos.
- 181
- 00:13:22,375 --> 00:13:24,916
- Te entiendo. No me conoces de nada.
- 182
- 00:13:26,125 --> 00:13:28,833
- Me llamo Ross Humbolt.
- Soy agente inmobiliario.
- 183
- 00:13:29,208 --> 00:13:32,041
- Poughkeepsie.
- Mi mujer, Natalie. Mi hijo, Tobin.
- 184
- 00:13:32,125 --> 00:13:33,750
- Becky, ¿qué pasa?
- 185
- 00:13:36,791 --> 00:13:38,041
- Estoy bien, Cal.
- 186
- 00:13:39,541 --> 00:13:42,750
- - ¿Puedes encontrar a mi hermano?
- - Sí, lo intentaré.
- 187
- 00:13:42,833 --> 00:13:46,208
- Pero no va a ser una línea recta.
- Como todo en este sitio.
- 188
- 00:13:46,791 --> 00:13:48,166
- Sígueme y no te alejes.
- 189
- 00:13:48,250 --> 00:13:50,958
- No me pierdas de vista, ¿vale?
- 190
- 00:13:51,416 --> 00:13:52,250
- Vale.
- 191
- 00:13:52,916 --> 00:13:54,791
- Aguanta, Cal. Vamos a por ti.
- 192
- 00:14:13,708 --> 00:14:15,000
- ¡Becky!
- 193
- 00:14:17,041 --> 00:14:18,500
- ¡Becky!
- 194
- 00:14:20,958 --> 00:14:22,250
- ¡Becky!
- 195
- 00:14:40,500 --> 00:14:42,208
- No la voy a encontrar nunca.
- 196
- 00:14:43,583 --> 00:14:45,125
- Puedes encontrar cosas.
- 197
- 00:14:46,291 --> 00:14:48,375
- Pero es más fácil si están muertas.
- 198
- 00:14:53,250 --> 00:14:54,166
- ¿Tobin?
- 199
- 00:14:54,791 --> 00:14:57,041
- El campo no mueve las cosas muertas.
- 200
- 00:15:05,875 --> 00:15:06,750
- Tobin...
- 201
- 00:15:09,500 --> 00:15:11,166
- ¿Nos has traído aquí aposta?
- 202
- 00:15:13,250 --> 00:15:14,250
- Puedes decírmelo.
- 203
- 00:15:15,500 --> 00:15:16,333
- ¿Vale?
- 204
- 00:15:17,083 --> 00:15:18,125
- No me enfadaré.
- 205
- 00:15:21,583 --> 00:15:22,416
- No.
- 206
- 00:15:23,541 --> 00:15:24,916
- Oímos gritos.
- 207
- 00:15:25,416 --> 00:15:26,291
- De un hombre.
- 208
- 00:15:27,750 --> 00:15:29,125
- Estaba pidiendo ayuda.
- 209
- 00:15:30,416 --> 00:15:31,625
- Así entramos.
- 210
- 00:15:32,708 --> 00:15:34,000
- Así funciona.
- 211
- 00:15:34,625 --> 00:15:36,250
- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- 212
- 00:15:36,666 --> 00:15:37,750
- No lo sé.
- 213
- 00:15:40,500 --> 00:15:41,375
- Becky...
- 214
- 00:15:43,541 --> 00:15:44,583
- Tu hermana...
- 215
- 00:15:47,833 --> 00:15:49,333
- ...va a morir pronto.
- 216
- 00:16:01,791 --> 00:16:03,625
- ¿Cómo sabes que es mi hermana?
- 217
- 00:16:03,958 --> 00:16:04,833
- La roca.
- 218
- 00:16:05,541 --> 00:16:07,791
- Te enseña a escuchar a la hierba alta.
- 219
- 00:16:08,166 --> 00:16:09,833
- La hierba alta lo sabe todo.
- 220
- 00:16:13,166 --> 00:16:14,000
- Entonces...
- 221
- 00:16:14,750 --> 00:16:16,208
- ...sabes dónde está.
- 222
- 00:16:17,416 --> 00:16:18,250
- ¿No?
- 223
- 00:16:19,583 --> 00:16:21,000
- Puedo averiguarlo.
- 224
- 00:16:22,916 --> 00:16:23,750
- No.
- 225
- 00:16:24,500 --> 00:16:25,875
- Mejor aún.
- 226
- 00:16:27,416 --> 00:16:28,541
- Puedo enseñártelo.
- 227
- 00:16:29,833 --> 00:16:30,916
- ¿Quieres verla?
- 228
- 00:16:31,750 --> 00:16:32,750
- ¿Y ver cómo está?
- 229
- 00:16:33,083 --> 00:16:34,708
- Ven, sígueme.
- 230
- 00:16:51,416 --> 00:16:52,541
- ¿De cuánto estás?
- 231
- 00:16:54,791 --> 00:16:55,708
- De seis meses.
- 232
- 00:16:58,250 --> 00:17:00,166
- Recuerdo el embarazo de Natalie.
- 233
- 00:17:02,125 --> 00:17:03,500
- Qué tiempos aquellos.
- 234
- 00:17:03,791 --> 00:17:04,625
- Disfrútalo.
- 235
- 00:17:05,291 --> 00:17:07,541
- Disfruta del bebé. El tiempo vuela.
- 236
- 00:17:12,791 --> 00:17:14,041
- ¿No hay padre?
- 237
- 00:17:17,083 --> 00:17:18,291
- No estaba preparado.
- 238
- 00:17:19,000 --> 00:17:20,250
- Pues él se lo pierde.
- 239
- 00:17:23,416 --> 00:17:24,291
- Mira.
- 240
- 00:17:25,000 --> 00:17:26,333
- La familia lo es todo.
- 241
- 00:17:28,541 --> 00:17:30,125
- Si hay algo que sé
- 242
- 00:17:30,750 --> 00:17:32,041
- es esa simple verdad.
- 243
- 00:17:33,916 --> 00:17:35,250
- Deberíamos avanzar.
- 244
- 00:17:36,041 --> 00:17:37,875
- Cuanto antes los encontremos, mejor.
- 245
- 00:17:56,250 --> 00:17:57,125
- ¿Ross?
- 246
- 00:18:02,333 --> 00:18:03,166
- ¿Hola?
- 247
- 00:18:08,000 --> 00:18:08,833
- ¿Hola?
- 248
- 00:18:15,791 --> 00:18:16,625
- ¡Cal!
- 249
- 00:18:18,000 --> 00:18:19,375
- ¿Estás ahí?
- 250
- 00:18:20,166 --> 00:18:21,166
- ¿Cal?
- 251
- 00:18:23,083 --> 00:18:23,916
- ¡Cal!
- 252
- 00:18:29,250 --> 00:18:30,166
- ¡Tobin!
- 253
- 00:18:31,916 --> 00:18:33,083
- ¡Tobin, espérame!
- 254
- 00:18:37,541 --> 00:18:38,791
- ¡Tobin!
- 255
- 00:18:39,500 --> 00:18:40,708
- Ya casi estamos.
- 256
- 00:18:40,791 --> 00:18:42,708
- Frena un poco, Tobin.
- 257
- 00:18:44,458 --> 00:18:45,750
- - Tobin.
- - Aquí está.
- 258
- 00:18:45,833 --> 00:18:47,000
- Espera, por favor.
- 259
- 00:18:47,083 --> 00:18:47,958
- Espérame.
- 260
- 00:18:51,083 --> 00:18:52,041
- Madre mía.
- 261
- 00:19:06,000 --> 00:19:07,333
- Qué gustito.
- 262
- 00:19:08,833 --> 00:19:09,916
- Pruébalo tú, Cal.
- 263
- 00:20:13,875 --> 00:20:14,708
- Becky.
- 264
- 00:20:14,791 --> 00:20:16,375
- ¡Aléjate de mí!
- 265
- 00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- - ¡Aléjate de mí!
- - Lo siento, Cal.
- 266
- 00:20:19,333 --> 00:20:20,333
- Ya es tarde.
- 267
- 00:20:23,125 --> 00:20:24,500
- ¡Becky!
- 268
- 00:20:25,000 --> 00:20:25,916
- ¡Espera!
- 269
- 00:20:26,250 --> 00:20:28,041
- ¡Así no la encontrarás nunca!
- 270
- 00:20:29,166 --> 00:20:30,416
- ¡Becky!
- 271
- 00:20:32,083 --> 00:20:33,625
- ¡Becky!
- 272
- 00:20:34,666 --> 00:20:36,250
- ¡Becky!
- 273
- 00:20:37,958 --> 00:20:40,000
- ¡Becky!
- 274
- 00:20:53,583 --> 00:20:55,583
- TALLER DE ALEC
- 275
- 00:21:13,708 --> 00:21:15,541
- PROHIBIDO FUMAR
- 276
- 00:21:30,500 --> 00:21:31,958
- Busco a estos dos.
- 277
- 00:21:33,125 --> 00:21:34,083
- ¿Los ha visto?
- 278
- 00:21:36,875 --> 00:21:39,625
- <i>...viento del sur</i>
- <i>y subida de las temperaturas.</i>
- 279
- 00:21:39,708 --> 00:21:41,500
- <i>Pero llegará otro frente frío</i>
- 280
- 00:21:41,583 --> 00:21:43,250
- <i>esta noche y hasta mañana.</i>
- 281
- 00:21:43,333 --> 00:21:45,333
- <i>Tendremos cielos nublados.</i>
- 282
- 00:21:45,416 --> 00:21:47,250
- <i>Habrá un poquito más de humedad</i>
- 283
- 00:21:47,333 --> 00:21:51,000
- <i>y eso podría traer lloviznas</i>
- 284
- 00:21:51,083 --> 00:21:54,791
- <i>a los condados del este</i>
- <i>y el sudeste el martes.</i>
- 285
- 00:21:54,875 --> 00:21:56,083
- <i>Y hará más frío.</i>
- 286
- 00:21:56,166 --> 00:21:57,666
- <i>No mucho,</i>
- 287
- 00:21:57,875 --> 00:22:00,083
- <i>pero bastante para esta época.</i>
- 288
- 00:22:00,166 --> 00:22:02,041
- <i>Hoy ha hecho un calor inusual.</i>
- 289
- 00:22:08,625 --> 00:22:11,916
- IGLESIA DE LA ROCA NEGRA
- DEL REDENTOR
- 290
- 00:22:51,000 --> 00:22:51,833
- ¿Becky?
- 291
- 00:23:22,125 --> 00:23:23,000
- ¿Becky?
- 292
- 00:25:28,375 --> 00:25:29,291
- ¿Becky?
- 293
- 00:26:15,458 --> 00:26:16,333
- ¡Becky!
- 294
- 00:26:34,333 --> 00:26:35,166
- ¿Qué?
- 295
- 00:28:12,000 --> 00:28:12,833
- ¿Estás bien?
- 296
- 00:28:13,208 --> 00:28:14,083
- ¿Quién eres?
- 297
- 00:28:17,125 --> 00:28:18,041
- ¿Lo oyes?
- 298
- 00:28:20,041 --> 00:28:21,041
- ¿El qué?
- 299
- 00:28:39,625 --> 00:28:40,666
- Son los demás.
- 300
- 00:28:42,166 --> 00:28:43,583
- Si no prestas atención,
- 301
- 00:28:44,041 --> 00:28:45,208
- se van.
- 302
- 00:28:46,041 --> 00:28:46,875
- ¿Quiénes?
- 303
- 00:28:47,583 --> 00:28:49,375
- La gente que está atrapada.
- 304
- 00:28:49,458 --> 00:28:52,875
- Pero no están conectados a nosotros,
- así que da igual.
- 305
- 00:28:54,208 --> 00:28:55,041
- ¿Estamos...
- 306
- 00:28:55,500 --> 00:28:56,458
- ...conectados?
- 307
- 00:28:56,708 --> 00:28:57,625
- Claro.
- 308
- 00:28:57,708 --> 00:28:58,791
- Porque me conoces.
- 309
- 00:29:00,125 --> 00:29:01,666
- No te conozco.
- 310
- 00:29:02,291 --> 00:29:03,333
- ¿No te acuerdas?
- 311
- 00:29:03,416 --> 00:29:05,916
- - Mira, no nos habíamos visto...
- - Travis.
- 312
- 00:29:09,583 --> 00:29:12,000
- - ¿Cómo sabes mi nombre?
- - Buscas a Becky.
- 313
- 00:29:12,500 --> 00:29:13,333
- ¿Conoces...?
- 314
- 00:29:16,375 --> 00:29:17,500
- ¿Conoces a Becky?
- 315
- 00:29:18,250 --> 00:29:19,166
- Pues claro.
- 316
- 00:29:19,583 --> 00:29:20,791
- ¿Cómo es po...?
- 317
- 00:29:20,916 --> 00:29:21,791
- ¿Quién eres?
- 318
- 00:29:21,875 --> 00:29:22,708
- Tobin.
- 319
- 00:29:23,083 --> 00:29:23,916
- ¿Tobin?
- 320
- 00:29:25,958 --> 00:29:27,625
- ¿De verdad no te acuerdas?
- 321
- 00:29:28,875 --> 00:29:30,416
- ¿Sabes dónde está Becky?
- 322
- 00:29:33,250 --> 00:29:34,291
- Sí, ¿verdad?
- 323
- 00:29:36,750 --> 00:29:38,125
- Tienes que decírmelo.
- 324
- 00:29:38,708 --> 00:29:39,583
- ¡Dímelo!
- 325
- 00:29:39,958 --> 00:29:40,833
- ¿Dónde está?
- 326
- 00:29:41,583 --> 00:29:42,916
- ¡Mírame! ¿Dónde está?
- 327
- 00:29:45,291 --> 00:29:46,458
- Puedo enseñártelo.
- 328
- 00:29:47,666 --> 00:29:48,916
- - Pero...
- - ¿Pero qué?
- 329
- 00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- - ¿Seguro que quieres verla?
- - ¡Por supuesto!
- 330
- 00:29:54,583 --> 00:29:55,416
- Por favor.
- 331
- 00:29:56,125 --> 00:29:57,000
- Tobin.
- 332
- 00:29:57,416 --> 00:29:58,291
- Está bien.
- 333
- 00:29:59,333 --> 00:30:01,916
- Pero no te separes de mí.
- 334
- 00:30:30,000 --> 00:30:30,833
- Ahí.
- 335
- 00:30:33,416 --> 00:30:34,250
- ¿Becky?
- 336
- 00:30:37,416 --> 00:30:38,250
- ¿Becky?
- 337
- 00:30:38,833 --> 00:30:39,666
- ¡Becky!
- 338
- 00:30:43,750 --> 00:30:45,500
- Becky. No.
- 339
- 00:30:46,875 --> 00:30:47,791
- Becky.
- 340
- 00:30:48,583 --> 00:30:49,416
- Becky.
- 341
- 00:30:50,000 --> 00:30:52,166
- El campo no mueve las cosas muertas.
- 342
- 00:30:53,083 --> 00:30:54,666
- Cuesta menos encontrarlas.
- 343
- 00:30:54,750 --> 00:30:57,000
- Dios mío.
- 344
- 00:30:59,166 --> 00:31:00,000
- ¡Socorro!
- 345
- 00:31:03,166 --> 00:31:04,000
- ¿Tobin?
- 346
- 00:31:07,166 --> 00:31:08,000
- ¡Tobin!
- 347
- 00:32:52,541 --> 00:32:54,458
- No sabemos de quién es el coche.
- 348
- 00:32:55,833 --> 00:32:56,666
- ¿Hola?
- 349
- 00:32:56,750 --> 00:32:58,333
- ¡No cruces la carretera!
- 350
- 00:32:58,416 --> 00:33:00,833
- - ¡Hola!
- - Tobin, vigila a Freddy.
- 351
- 00:33:02,041 --> 00:33:04,083
- ¡Eh! ¡Estoy atrapado!
- 352
- 00:33:04,625 --> 00:33:05,541
- ¡Socorro!
- 353
- 00:33:06,458 --> 00:33:07,500
- ¡Socorro!
- 354
- 00:33:07,583 --> 00:33:09,791
- ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
- 355
- 00:33:11,416 --> 00:33:12,250
- ¿Tobin?
- 356
- 00:33:14,125 --> 00:33:15,291
- Tobin, ¿eres tú?
- 357
- 00:33:16,125 --> 00:33:17,458
- Tobin, soy Travis.
- 358
- 00:33:18,875 --> 00:33:21,416
- ¿Ya no te acuerdas de mí?
- 359
- 00:33:21,916 --> 00:33:24,000
- Ahí, mamá. ¿Lo oyes?
- 360
- 00:33:24,916 --> 00:33:26,666
- ¿Qué? ¿Dónde, cielo?
- 361
- 00:33:27,000 --> 00:33:28,083
- En la hierba.
- 362
- 00:33:28,916 --> 00:33:30,500
- Sabe cómo me llamo.
- 363
- 00:33:31,208 --> 00:33:32,708
- - ¿Estás seguro?
- - ¿Tobin?
- 364
- 00:33:33,625 --> 00:33:35,833
- - Tranquilo, Freddy. Quieto.
- - ¡Ayuda!
- 365
- 00:33:36,291 --> 00:33:38,958
- Lo zanjamos cuando vuelva
- la semana que viene.
- 366
- 00:33:41,041 --> 00:33:41,875
- ¿Qué?
- 367
- 00:33:41,958 --> 00:33:44,041
- - No, escúchame.
- - ¡Freddy!
- 368
- 00:33:44,125 --> 00:33:46,750
- No te eches atrás.
- No estás pagando de más.
- 369
- 00:33:47,500 --> 00:33:49,375
- - ¡Ross!
- - Un momento.
- 370
- 00:33:50,041 --> 00:33:50,916
- ¡Freddy!
- 371
- 00:33:53,041 --> 00:33:55,833
- Toby, no entres, es propiedad privada.
- 372
- 00:33:55,916 --> 00:33:57,333
- Ha ido detrás de Freddy.
- 373
- 00:33:59,875 --> 00:34:00,708
- ¡Toby!
- 374
- 00:34:01,250 --> 00:34:02,166
- ¡Tobin!
- 375
- 00:34:02,541 --> 00:34:03,666
- Toby, ¿dónde estás?
- 376
- 00:34:03,875 --> 00:34:05,416
- - ¡Tobin!
- - ¡Freddy!
- 377
- 00:34:05,500 --> 00:34:07,875
- No te preocupes por Freddy. Vuelve.
- 378
- 00:34:07,958 --> 00:34:09,791
- Tobin, hijo, ¿dónde estás?
- 379
- 00:34:10,125 --> 00:34:10,958
- ¡Toby!
- 380
- 00:34:11,041 --> 00:34:12,291
- ¡Freddy!
- 381
- 00:34:15,916 --> 00:34:17,166
- ¡Freddy!
- 382
- 00:34:18,125 --> 00:34:18,958
- ¡Tobin!
- 383
- 00:34:19,500 --> 00:34:22,708
- ¡Si estás fuera, no entres!
- 384
- 00:34:22,791 --> 00:34:24,416
- Tobin, ¿dónde estás?
- 385
- 00:34:24,500 --> 00:34:25,583
- Estoy aquí, mamá.
- 386
- 00:34:25,666 --> 00:34:28,416
- Tobin Humbolt, hazle caso a tu madre.
- Ven aquí.
- 387
- 00:34:28,500 --> 00:34:30,958
- - Cariño, ¿lo ves? ¿Dónde está?
- - ¡Aquí!
- 388
- 00:34:31,041 --> 00:34:33,500
- - Está cerca.
- - ¿Eres el padre de Tobin?
- 389
- 00:34:33,583 --> 00:34:35,500
- Sí. ¿Quién eres? ¿Qué pasa aquí?
- 390
- 00:34:35,583 --> 00:34:38,458
- - ¡No entres!
- - Pues llegas un poco tarde.
- 391
- 00:34:38,750 --> 00:34:39,583
- Tobin.
- 392
- 00:34:40,375 --> 00:34:41,583
- ¿Dónde estás, Tobin?
- 393
- 00:34:43,208 --> 00:34:44,083
- Tobin.
- 394
- 00:34:45,583 --> 00:34:46,916
- Cariño, tengo miedo.
- 395
- 00:34:47,000 --> 00:34:48,083
- Es un campo.
- 396
- 00:34:48,416 --> 00:34:50,125
- Pero ese tío, no sé yo.
- 397
- 00:34:50,208 --> 00:34:53,916
- Toby, no te acerques a él
- ni hables con él. Si lo ves, huye.
- 398
- 00:34:54,000 --> 00:34:55,333
- ¡Tengo miedo, papá!
- 399
- 00:34:55,416 --> 00:34:57,708
- ¿Lo has oído? Ha pasado de largo.
- 400
- 00:34:57,791 --> 00:34:58,875
- - ¡No!
- - ¡Tobin!
- 401
- 00:34:58,958 --> 00:35:00,625
- - ¡Está por ahí!
- - ¡Tobin!
- 402
- 00:35:01,125 --> 00:35:01,958
- ¡Natalie!
- 403
- 00:35:02,583 --> 00:35:03,583
- ¡Natalie, espera!
- 404
- 00:35:05,916 --> 00:35:06,833
- ¡Natalie!
- 405
- 00:35:09,083 --> 00:35:09,916
- ¿Tobin?
- 406
- 00:35:11,750 --> 00:35:12,666
- ¡Natalie!
- 407
- 00:35:19,958 --> 00:35:21,416
- ¡Toby!
- 408
- 00:35:22,791 --> 00:35:23,875
- ¡Natalie!
- 409
- 00:35:25,833 --> 00:35:26,791
- Toby.
- 410
- 00:35:28,458 --> 00:35:29,291
- Natalie.
- 411
- 00:35:33,291 --> 00:35:35,541
- A ver, Rossy. Aguanta, campeón.
- 412
- 00:35:36,250 --> 00:35:38,583
- El optimismo te va a sacar de esta.
- 413
- 00:35:39,125 --> 00:35:40,708
- Te va a sacar de esta.
- 414
- 00:35:41,166 --> 00:35:43,666
- "Mente ligera la venta acelera".
- 415
- 00:35:44,708 --> 00:35:48,500
- "Mente ligera la venta acelera".
- 416
- 00:35:49,250 --> 00:35:52,958
- ¿No? "Mente ligera la venta acelera".
- 417
- 00:35:53,041 --> 00:35:54,000
- "Mente...".
- 418
- 00:35:55,583 --> 00:35:57,166
- Tobin. Mierda.
- 419
- 00:35:59,250 --> 00:36:01,500
- Joder con el puto niño.
- 420
- 00:36:02,041 --> 00:36:02,958
- No hace caso.
- 421
- 00:36:04,208 --> 00:36:05,708
- No hace ni puto caso.
- 422
- 00:36:06,416 --> 00:36:09,875
- Si tu madre te vigilara como Dios manda.
- 423
- 00:36:12,791 --> 00:36:13,708
- ¡Tobin!
- 424
- 00:36:14,916 --> 00:36:16,208
- ¡Natalie!
- 425
- 00:37:48,375 --> 00:37:51,125
- ¡Socorro!
- 426
- 00:37:53,333 --> 00:37:54,375
- ¡Ayuda!
- 427
- 00:37:58,958 --> 00:37:59,791
- ¿Hola?
- 428
- 00:38:00,583 --> 00:38:01,666
- ¿Hay alguien ahí?
- 429
- 00:38:01,833 --> 00:38:03,208
- ¡Socorro!
- 430
- 00:38:03,291 --> 00:38:05,833
- - Me he perdido.
- - Parece que va en serio.
- 431
- 00:38:05,916 --> 00:38:09,250
- ¡No encuentro la carretera!
- 432
- 00:38:09,333 --> 00:38:10,208
- Vale.
- 433
- 00:38:10,958 --> 00:38:12,250
- Vamos a sacarlo.
- 434
- 00:38:14,416 --> 00:38:15,541
- Qué calor.
- 435
- 00:38:17,000 --> 00:38:19,875
- No te caigas en la cuneta.
- Cuidado con el brazo.
- 436
- 00:38:20,125 --> 00:38:21,875
- Voy a aparcar bien.
- 437
- 00:38:49,416 --> 00:38:52,291
- ¡Ayúdame!
- 438
- 00:38:53,833 --> 00:38:55,291
- ¿Dónde estás?
- 439
- 00:38:55,375 --> 00:38:56,750
- ¿Vienes a por mí?
- 440
- 00:39:14,541 --> 00:39:17,041
- "McSweeney era un poco chorlito.
- 441
- 00:39:17,125 --> 00:39:19,458
- De ron se mojó el pito.
- 442
- 00:39:19,541 --> 00:39:23,750
- Y por no dar pena, le echó hierbabuena
- y le hizo a su chica un mojito".
- 443
- 00:39:24,875 --> 00:39:26,041
- Muy bonito.
- 444
- 00:39:27,708 --> 00:39:31,125
- ¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo!
- 445
- 00:39:31,208 --> 00:39:33,041
- Sí. Aguanta.
- 446
- 00:39:33,666 --> 00:39:36,083
- ¡Becky! Becky, sigue hablando.
- 447
- 00:39:36,333 --> 00:39:38,666
- - "Una chica de nombre Jill...
- - ¿Becky?
- 448
- 00:39:38,750 --> 00:39:41,041
- ...sin querer se tragó un proyectil.
- 449
- 00:39:41,125 --> 00:39:43,541
- Al sur de Carolina acabó su vagina...".
- 450
- 00:39:43,625 --> 00:39:45,958
- - Para, te he pasado de largo.
- - ¿Becky?
- 451
- 00:39:46,875 --> 00:39:47,708
- ¡Becky!
- 452
- 00:39:48,791 --> 00:39:50,166
- Cal, ¿estás aquí?
- 453
- 00:39:51,333 --> 00:39:52,208
- ¿Hola?
- 454
- 00:39:53,375 --> 00:39:54,875
- ¿Hay alguien ahí?
- 455
- 00:39:54,958 --> 00:39:57,041
- ¡Becky, soy yo, Travis!
- 456
- 00:39:58,041 --> 00:39:58,958
- ¿Travis?
- 457
- 00:39:59,416 --> 00:40:00,458
- ¡Estoy aquí!
- 458
- 00:40:00,833 --> 00:40:02,208
- ¡Yo también estoy aquí!
- 459
- 00:40:02,291 --> 00:40:03,125
- ¿Qué?
- 460
- 00:40:03,833 --> 00:40:06,166
- ¿Se puede saber cómo has llegado?
- 461
- 00:40:06,250 --> 00:40:07,625
- No sé, pero aquí estoy.
- 462
- 00:40:07,708 --> 00:40:09,541
- ¿Por qué? ¿Qué coño haces aquí?
- 463
- 00:40:11,958 --> 00:40:13,375
- Os estaba buscando.
- 464
- 00:40:13,458 --> 00:40:16,166
- ¿Cómo has llegado antes que nosotros?
- 465
- 00:40:16,416 --> 00:40:19,166
- No lo sé. Pero ya da igual.
- 466
- 00:40:19,458 --> 00:40:20,333
- Estáis aquí.
- 467
- 00:40:21,583 --> 00:40:22,916
- Estamos aquí.
- 468
- 00:40:23,291 --> 00:40:24,291
- No importa.
- 469
- 00:40:24,625 --> 00:40:25,625
- ¿Travis?
- 470
- 00:40:25,958 --> 00:40:27,250
- ¿Eres tú?
- 471
- 00:40:28,166 --> 00:40:29,000
- ¿Tobin?
- 472
- 00:40:30,625 --> 00:40:31,458
- ¿Estás bien?
- 473
- 00:40:32,125 --> 00:40:33,500
- He encontrado a Freddy.
- 474
- 00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- - Está muerto.
- - ¿Freddy?
- 475
- 00:40:35,708 --> 00:40:37,333
- Alguien lo ha matado.
- 476
- 00:40:37,708 --> 00:40:38,833
- ¿Quién es Freddy?
- 477
- 00:40:39,083 --> 00:40:40,083
- Mi perro.
- 478
- 00:40:40,166 --> 00:40:41,750
- Se le ven las tripas.
- 479
- 00:40:42,750 --> 00:40:43,583
- Tobin...
- 480
- 00:40:45,708 --> 00:40:47,041
- ¿Estás con Freddy?
- 481
- 00:40:47,458 --> 00:40:48,333
- Sí.
- 482
- 00:40:48,791 --> 00:40:49,625
- Vale.
- 483
- 00:40:50,041 --> 00:40:52,291
- Pues quédate ahí.
- 484
- 00:40:52,375 --> 00:40:53,666
- ¿Vale? No te muevas.
- 485
- 00:40:53,750 --> 00:40:55,083
- Vamos a buscarte.
- 486
- 00:40:55,875 --> 00:40:56,791
- ¿Vale? Tú...
- 487
- 00:40:57,333 --> 00:40:58,416
- Tú sigue hablando.
- 488
- 00:40:58,791 --> 00:41:01,166
- ¿Me oís? ¿Becky? ¿Cal?
- 489
- 00:41:01,250 --> 00:41:03,041
- Ya lo hemos intentado.
- 490
- 00:41:03,125 --> 00:41:04,666
- Y no funciona.
- 491
- 00:41:05,208 --> 00:41:06,916
- Creo que esta vez podría.
- 492
- 00:41:07,000 --> 00:41:08,958
- Seguid la voz de Tobin, ¿vale?
- 493
- 00:41:09,041 --> 00:41:09,875
- ¿Tobin?
- 494
- 00:41:09,958 --> 00:41:11,000
- Di algo.
- 495
- 00:41:11,875 --> 00:41:13,333
- ¿Como hacía Becky?
- 496
- 00:41:13,416 --> 00:41:14,250
- Sí.
- 497
- 00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- - Sí, exacto.
- - Vale.
- 498
- 00:41:17,458 --> 00:41:20,375
- "McSweeney era un poco chorlito.
- 499
- 00:41:20,875 --> 00:41:23,416
- ¿De ron se mojó el pito?
- 500
- 00:41:23,500 --> 00:41:25,708
- Y por no dar pena..."
- 501
- 00:41:27,916 --> 00:41:29,750
- Se me ha olvidado lo siguiente.
- 502
- 00:41:30,583 --> 00:41:33,333
- "¿Se echó no sé qué en el pito
- 503
- 00:41:33,916 --> 00:41:37,875
- y le hizo a su chica un mojito?".
- 504
- 00:41:38,791 --> 00:41:40,333
- ¿Qué es un mojito?
- 505
- 00:41:44,458 --> 00:41:45,583
- Una bebida.
- 506
- 00:41:46,166 --> 00:41:47,208
- ¿Eres Travis?
- 507
- 00:41:49,083 --> 00:41:52,250
- Y esa rima guarra no es para niños.
- 508
- 00:42:03,625 --> 00:42:04,625
- ¡Becky!
- 509
- 00:42:05,250 --> 00:42:06,458
- Menos mal.
- 510
- 00:42:07,666 --> 00:42:09,666
- Tranquila.
- 511
- 00:42:13,166 --> 00:42:14,708
- ¿Qué cojones está pasando?
- 512
- 00:42:15,708 --> 00:42:16,583
- El campo...
- 513
- 00:42:17,625 --> 00:42:19,083
- ...no mueve las cosas muertas.
- 514
- 00:42:19,458 --> 00:42:21,125
- No tiene ningún sentido.
- 515
- 00:42:21,208 --> 00:42:22,833
- Dime algo que lo tenga.
- 516
- 00:42:22,916 --> 00:42:25,250
- Explícanos cómo has llegado aquí.
- 517
- 00:42:26,500 --> 00:42:27,416
- Os seguí.
- 518
- 00:42:28,833 --> 00:42:31,416
- Nos pisarías los talones todo el camino.
- 519
- 00:42:31,500 --> 00:42:33,375
- No, vine después.
- 520
- 00:42:34,125 --> 00:42:35,083
- ¿Después de qué?
- 521
- 00:42:36,083 --> 00:42:36,916
- De que...
- 522
- 00:42:39,083 --> 00:42:40,750
- ...no llegarais a San Diego.
- 523
- 00:42:42,250 --> 00:42:44,375
- Salimos hace dos días.
- 524
- 00:42:44,458 --> 00:42:45,291
- No.
- 525
- 00:42:45,375 --> 00:42:48,875
- No, ha pasado más tiempo. Como dos meses.
- 526
- 00:42:50,166 --> 00:42:52,416
- Eso sí que no tiene ni pies ni cabeza.
- 527
- 00:42:52,500 --> 00:42:54,583
- Hay que centrarse en salir de aquí.
- 528
- 00:42:54,666 --> 00:42:57,458
- No quiero que Becky siga
- dando vueltas a ciegas.
- 529
- 00:42:57,541 --> 00:42:59,916
- - Necesitamos un plan.
- - Hay que moverse.
- 530
- 00:43:00,708 --> 00:43:01,541
- ¿Estás bien?
- 531
- 00:43:03,083 --> 00:43:03,958
- Sí.
- 532
- 00:43:12,083 --> 00:43:13,916
- - Tenemos que movernos.
- - Sí.
- 533
- 00:43:14,000 --> 00:43:15,583
- Estoy de acuerdo. Vamos.
- 534
- 00:43:15,666 --> 00:43:17,333
- - ¿Hacia dónde?
- - ¡Yo qué sé!
- 535
- 00:43:17,666 --> 00:43:19,083
- Hacia donde sea.
- 536
- 00:43:19,166 --> 00:43:20,625
- ¿De qué sirve?
- 537
- 00:43:20,708 --> 00:43:23,000
- No quiero quedarme aquí.
- 538
- 00:43:23,083 --> 00:43:24,708
- Nos están observando.
- 539
- 00:43:25,750 --> 00:43:26,750
- Lo presiento.
- 540
- 00:43:28,041 --> 00:43:28,916
- Vale.
- 541
- 00:43:29,833 --> 00:43:30,666
- Tobin.
- 542
- 00:43:31,041 --> 00:43:32,833
- - Súbete a mis hombros.
- - Vale.
- 543
- 00:43:38,208 --> 00:43:39,083
- A ver.
- 544
- 00:43:40,250 --> 00:43:42,125
- ¿Ves algo que no sea hierba?
- 545
- 00:43:42,208 --> 00:43:43,083
- No.
- 546
- 00:43:43,333 --> 00:43:44,791
- Solo hierba...
- 547
- 00:43:45,250 --> 00:43:46,625
- ...y más hierba.
- 548
- 00:43:49,166 --> 00:43:50,000
- ¡Espera!
- 549
- 00:43:50,083 --> 00:43:51,000
- ¿Qué?
- 550
- 00:43:51,083 --> 00:43:52,583
- Creo que veo algo.
- 551
- 00:43:52,666 --> 00:43:54,625
- Parece un edificio.
- 552
- 00:43:55,416 --> 00:43:56,458
- ¿Es la iglesia?
- 553
- 00:43:56,541 --> 00:43:58,000
- No lo sé.
- 554
- 00:43:58,083 --> 00:43:59,458
- Está demasiado lejos.
- 555
- 00:44:00,500 --> 00:44:01,750
- ¿Hacia dónde está?
- 556
- 00:44:01,833 --> 00:44:02,666
- Hacia allá.
- 557
- 00:44:14,041 --> 00:44:17,791
- ¿Viste nuestro coche en la iglesia
- y no llamaste a nadie?
- 558
- 00:44:18,125 --> 00:44:19,708
- No, Cal.
- 559
- 00:44:20,166 --> 00:44:21,208
- ¿Todavía la ves?
- 560
- 00:44:21,416 --> 00:44:22,583
- Estamos más cerca.
- 561
- 00:44:25,916 --> 00:44:30,083
- No le habrás dicho a nadie
- adónde ibas, ¿no?
- 562
- 00:44:31,500 --> 00:44:32,333
- No.
- 563
- 00:44:33,333 --> 00:44:34,875
- No habría servido de nada.
- 564
- 00:44:36,458 --> 00:44:37,750
- Alguien nos buscará.
- 565
- 00:44:38,583 --> 00:44:40,833
- Vuestros padres están muy preocupados.
- 566
- 00:44:40,916 --> 00:44:43,583
- ¿Qué van a hacer?
- Yo no creo que venga nadie.
- 567
- 00:44:44,541 --> 00:44:45,500
- Tú has venido.
- 568
- 00:44:48,291 --> 00:44:49,166
- Sí, y...
- 569
- 00:44:50,416 --> 00:44:52,500
- ...me llamaron loco por intentarlo.
- 570
- 00:44:57,083 --> 00:44:58,791
- Hace rato que no lo miro.
- 571
- 00:45:03,041 --> 00:45:03,875
- ¿Estás bien?
- 572
- 00:45:06,041 --> 00:45:07,125
- Sí, era...
- 573
- 00:45:08,208 --> 00:45:09,166
- ...una patada.
- 574
- 00:45:09,833 --> 00:45:10,750
- Creo.
- 575
- 00:45:10,833 --> 00:45:12,500
- ¿Va a nacer pronto?
- 576
- 00:45:13,125 --> 00:45:15,250
- La niña nacerá dentro de tres meses.
- 577
- 00:45:16,125 --> 00:45:16,958
- ¿La niña?
- 578
- 00:45:17,041 --> 00:45:18,041
- Sí.
- 579
- 00:45:18,125 --> 00:45:19,625
- No quería esperar.
- 580
- 00:45:20,333 --> 00:45:22,375
- Se va a llamar Ginny.
- 581
- 00:45:22,458 --> 00:45:25,541
- Al menos de momento.
- Por mi tía abuela Virginia.
- 582
- 00:45:26,125 --> 00:45:27,000
- "Ginny".
- 583
- 00:45:27,916 --> 00:45:29,083
- ¿No te gusta?
- 584
- 00:45:29,791 --> 00:45:31,458
- No, está...
- 585
- 00:45:32,958 --> 00:45:33,791
- Está bien.
- 586
- 00:45:34,291 --> 00:45:35,166
- A la antigua.
- 587
- 00:45:35,750 --> 00:45:37,625
- Sí. Es muy activa.
- 588
- 00:45:40,166 --> 00:45:41,250
- Se mueve mucho.
- 589
- 00:45:44,125 --> 00:45:45,125
- Mira.
- 590
- 00:45:52,458 --> 00:45:53,875
- Activa, desde luego.
- 591
- 00:45:54,416 --> 00:45:55,333
- Sí.
- 592
- 00:46:06,208 --> 00:46:07,041
- ¿Diga?
- 593
- 00:46:08,208 --> 00:46:10,750
- <i>No dejes que Cal le haga daño a Travis.</i>
- 594
- 00:46:11,208 --> 00:46:12,416
- <i>No te separes de él.</i>
- 595
- 00:46:12,750 --> 00:46:13,791
- <i>Quédate con él.</i>
- 596
- 00:46:14,916 --> 00:46:17,541
- <i>O seguiremos cometiendo</i>
- <i>los mismos errores.</i>
- 597
- 00:46:17,625 --> 00:46:19,291
- ¿Hola? ¿Quién es?
- 598
- 00:46:20,708 --> 00:46:22,291
- ¿Qué está pasando?
- 599
- 00:46:32,500 --> 00:46:33,708
- ¿Qué ha sido eso?
- 600
- 00:46:35,000 --> 00:46:37,000
- Otro motivo para seguir avanzando.
- 601
- 00:46:37,208 --> 00:46:38,041
- Sí.
- 602
- 00:47:49,916 --> 00:47:51,166
- ¡Socorro!
- 603
- 00:48:25,000 --> 00:48:26,166
- ¡Becky!
- 604
- 00:48:26,875 --> 00:48:27,750
- ¿Becky?
- 605
- 00:48:33,916 --> 00:48:34,791
- ¡Becky!
- 606
- 00:48:35,000 --> 00:48:35,833
- ¡Beck!
- 607
- 00:48:35,916 --> 00:48:37,833
- - ¡Becky!
- - ¡Despierta!
- 608
- 00:48:37,916 --> 00:48:40,041
- - Quitaos.
- - ¡Eh!
- 609
- 00:48:40,125 --> 00:48:42,166
- ¡Espera!
- 610
- 00:48:51,958 --> 00:48:53,541
- - No.
- - Trae.
- 611
- 00:48:53,625 --> 00:48:54,541
- Tranquila.
- 612
- 00:48:54,625 --> 00:48:56,375
- - ¡Papá!
- - ¡Toby! Menos mal.
- 613
- 00:48:56,458 --> 00:48:57,375
- Gracias a Dios.
- 614
- 00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- - El bebé se mueve.
- - ¿Estás bien?
- 615
- 00:49:02,333 --> 00:49:05,833
- Será su estado
- y un golpe de calor, nada más.
- 616
- 00:49:06,083 --> 00:49:07,083
- Estará bien.
- 617
- 00:49:07,708 --> 00:49:08,833
- Y nosotros también.
- 618
- 00:49:09,250 --> 00:49:11,583
- Eres Ross. El padre de Tobin.
- 619
- 00:49:11,666 --> 00:49:12,500
- Sí.
- 620
- 00:49:13,000 --> 00:49:15,208
- Tranquilo. Tu madre está por aquí.
- 621
- 00:49:15,291 --> 00:49:17,500
- La encontraremos y nos iremos.
- 622
- 00:49:17,791 --> 00:49:18,666
- Todos.
- 623
- 00:49:19,125 --> 00:49:20,250
- ¿Sabes cómo salir?
- 624
- 00:49:20,666 --> 00:49:24,250
- Encontré la carretera,
- pero no iba a irme sin mi familia.
- 625
- 00:49:24,583 --> 00:49:25,416
- ¿Cómo?
- 626
- 00:49:26,916 --> 00:49:29,333
- Ya os digo que no es una línea recta.
- 627
- 00:49:29,416 --> 00:49:32,208
- - ¿Hacia dónde ibais?
- - Hacia el edificio aquel.
- 628
- 00:49:32,541 --> 00:49:34,333
- - ¿Edificio?
- - Estábamos cerca.
- 629
- 00:49:34,791 --> 00:49:35,750
- Sí.
- 630
- 00:49:35,833 --> 00:49:36,750
- Ven.
- 631
- 00:49:37,708 --> 00:49:39,875
- Súbete a mis hombros, Tobin.
- 632
- 00:49:50,250 --> 00:49:51,333
- Ya no está.
- 633
- 00:49:51,958 --> 00:49:53,916
- Así funciona esto.
- 634
- 00:49:54,583 --> 00:49:57,083
- Pero yo tengo la solución, si os interesa.
- 635
- 00:50:51,416 --> 00:50:52,875
- ¿Es de Creedence?
- 636
- 00:50:53,958 --> 00:50:55,500
- La original es folclórica.
- 637
- 00:50:57,833 --> 00:51:00,208
- A ver si lo adivino. Cantas en un grupo.
- 638
- 00:51:00,958 --> 00:51:03,500
- Sois cuatro y tocáis en el bar del barrio.
- 639
- 00:51:03,583 --> 00:51:04,416
- Más o menos.
- 640
- 00:51:05,583 --> 00:51:08,791
- Tengo buen ojo para la gente.
- Es mi campo, qué remedio.
- 641
- 00:51:09,291 --> 00:51:10,166
- "Campo".
- 642
- 00:51:12,458 --> 00:51:13,958
- Soy agente inmobiliario.
- 643
- 00:51:14,958 --> 00:51:17,833
- Estábamos de vacaciones
- por el centro del país.
- 644
- 00:51:18,916 --> 00:51:21,041
- Iba bien hasta que apareciste.
- 645
- 00:51:22,875 --> 00:51:24,041
- Os lo advertí.
- 646
- 00:51:24,125 --> 00:51:26,000
- Te estoy vacilando un poco.
- 647
- 00:51:29,166 --> 00:51:30,791
- Sé que no es culpa tuya.
- 648
- 00:51:31,041 --> 00:51:32,125
- Cosas del destino.
- 649
- 00:51:33,125 --> 00:51:34,458
- Como siempre, ¿no?
- 650
- 00:51:35,708 --> 00:51:40,000
- Lo creas o no, antes de acabar aquí
- y de dedicarme a vender casas
- 651
- 00:51:40,625 --> 00:51:42,375
- le daba caña a la guitarra
- 652
- 00:51:43,375 --> 00:51:44,708
- en un grupo de góspel.
- 653
- 00:51:45,375 --> 00:51:46,208
- Sí.
- 654
- 00:51:46,291 --> 00:51:50,041
- Jesucristo, mi Gibson y yo
- íbamos a triunfar.
- 655
- 00:51:51,875 --> 00:51:54,750
- Pero me casé y tuve un hijo y...
- 656
- 00:51:55,500 --> 00:51:56,916
- Pero qué tiempos.
- 657
- 00:51:57,291 --> 00:52:00,875
- Aun así, nada de nada
- es comparable a esto.
- 658
- 00:52:16,000 --> 00:52:17,000
- ¿Qué es?
- 659
- 00:52:18,750 --> 00:52:19,833
- Míralo tú mismo.
- 660
- 00:52:23,458 --> 00:52:24,791
- Hay algo tallado.
- 661
- 00:52:26,208 --> 00:52:27,666
- Parece muy antiguo.
- 662
- 00:52:27,750 --> 00:52:28,875
- ¿Es indígena?
- 663
- 00:52:28,958 --> 00:52:31,208
- Es muy probable que lleve aquí
- 664
- 00:52:31,291 --> 00:52:34,458
- desde antes de que los kiowas
- habitaran las cuestas de Osage.
- 665
- 00:52:35,791 --> 00:52:36,750
- Antiquísima.
- 666
- 00:52:37,166 --> 00:52:42,250
- Estaría aquí antes de que los glaciares
- arrastraran las colinas.
- 667
- 00:52:43,083 --> 00:52:47,166
- No sé si sois conscientes
- de que estamos en pleno centro del país.
- 668
- 00:52:48,875 --> 00:52:50,958
- En el corazón del continente.
- 669
- 00:52:52,291 --> 00:52:55,083
- Mira, yo hasta diría que esta roca...
- 670
- 00:52:56,000 --> 00:52:58,500
- ...es el centro del centro.
- 671
- 00:52:58,583 --> 00:53:00,958
- No hemos venido a hacer turismo, joder.
- 672
- 00:53:02,041 --> 00:53:03,791
- Ibas a llevarnos a la salida.
- 673
- 00:53:05,166 --> 00:53:07,125
- Y eso he hecho, guapa.
- 674
- 00:53:08,041 --> 00:53:09,333
- Solo hay que fijarse.
- 675
- 00:53:22,083 --> 00:53:25,375
- ¿Hay un mapa o algo?
- 676
- 00:53:25,458 --> 00:53:27,833
- Tócala y lo sabrás.
- 677
- 00:53:29,041 --> 00:53:30,500
- ¿Qué significa eso?
- 678
- 00:53:45,458 --> 00:53:46,500
- ¡Quieto!
- 679
- 00:53:47,916 --> 00:53:49,541
- - ¿Nat?
- - ¡Mamá!
- 680
- 00:53:50,000 --> 00:53:50,833
- Ven.
- 681
- 00:53:51,583 --> 00:53:52,916
- Te estaba buscando.
- 682
- 00:53:54,125 --> 00:53:55,958
- - Qué alivio.
- - No te acerques.
- 683
- 00:53:56,375 --> 00:53:57,458
- ¡No te acerques!
- 684
- 00:53:59,583 --> 00:54:03,083
- No sé qué os habrá contado,
- pero es mentira.
- 685
- 00:54:03,416 --> 00:54:05,208
- ¿Qué? ¿Qué dices?
- 686
- 00:54:05,791 --> 00:54:06,750
- Lo sabes.
- 687
- 00:54:07,416 --> 00:54:10,458
- Solo sé que por fin estamos juntos.
- 688
- 00:54:10,791 --> 00:54:12,416
- Todo saldrá bien, cielo.
- 689
- 00:54:14,125 --> 00:54:15,333
- ¿Qué te pasa ahora?
- 690
- 00:54:18,625 --> 00:54:19,541
- ¿Qué, cariño?
- 691
- 00:54:19,625 --> 00:54:20,458
- La...
- 692
- 00:54:21,041 --> 00:54:21,916
- La he visto.
- 693
- 00:54:22,875 --> 00:54:23,708
- Estaba...
- 694
- 00:54:25,083 --> 00:54:26,041
- Estaba...
- 695
- 00:54:27,541 --> 00:54:28,375
- Estaba...
- 696
- 00:54:29,291 --> 00:54:30,333
- ¿Qué?
- 697
- 00:54:32,875 --> 00:54:34,666
- ¿Estaba qué? Dilo.
- 698
- 00:54:35,458 --> 00:54:36,291
- No estaba...
- 699
- 00:54:37,000 --> 00:54:38,458
- No estaba viva.
- 700
- 00:54:40,291 --> 00:54:42,458
- La he visto tirada en el suelo.
- 701
- 00:54:42,541 --> 00:54:44,000
- Era ella, estoy segura.
- 702
- 00:54:44,083 --> 00:54:45,458
- Estoy segura.
- 703
- 00:54:46,000 --> 00:54:46,833
- Toby...
- 704
- 00:54:47,708 --> 00:54:49,750
- Mamá está un poquito confundida.
- 705
- 00:54:50,291 --> 00:54:51,416
- Y no me extraña.
- 706
- 00:54:51,916 --> 00:54:53,708
- Lleva días sin comer ni beber.
- 707
- 00:54:53,791 --> 00:54:55,000
- No es verdad.
- 708
- 00:54:55,083 --> 00:54:57,875
- La he visto, y tú...
- 709
- 00:54:59,125 --> 00:55:00,041
- Tú...
- 710
- 00:55:01,458 --> 00:55:02,333
- Ibas a...
- 711
- 00:55:03,708 --> 00:55:04,708
- ¿Yo iba a qué?
- 712
- 00:55:06,791 --> 00:55:08,041
- Ibas a hacerme daño.
- 713
- 00:55:08,625 --> 00:55:09,583
- ¿A hacerte daño?
- 714
- 00:55:10,791 --> 00:55:13,750
- ¿Cómo se te ocurre?
- Estamos en la misma situación.
- 715
- 00:55:14,375 --> 00:55:15,666
- Ahora somos familia.
- 716
- 00:55:16,166 --> 00:55:18,083
- ¿Verdad, Travis? ¿Sin mal rollo?
- 717
- 00:55:39,458 --> 00:55:40,541
- Tenemos que irnos.
- 718
- 00:55:41,125 --> 00:55:42,541
- Tenemos que irnos.
- 719
- 00:55:44,333 --> 00:55:46,458
- Gracias, señor, pero...
- 720
- 00:55:47,333 --> 00:55:49,250
- Nos vamos por nuestra cuenta.
- 721
- 00:55:51,250 --> 00:55:52,583
- ¿Queréis venir?
- 722
- 00:55:54,583 --> 00:55:56,916
- No, un momento. Escucha.
- 723
- 00:55:58,666 --> 00:55:59,500
- Esta roca...
- 724
- 00:56:00,208 --> 00:56:02,458
- Cuando la toques, lo sabrás.
- 725
- 00:56:02,833 --> 00:56:03,875
- Es como...
- 726
- 00:56:05,125 --> 00:56:06,583
- Es lo mejor que hay.
- 727
- 00:56:06,666 --> 00:56:08,291
- Es como comulgar.
- 728
- 00:56:08,625 --> 00:56:11,458
- Sé que suena blasfemo, pero es así.
- 729
- 00:56:11,541 --> 00:56:13,458
- ¿Os parece casualidad?
- 730
- 00:56:13,541 --> 00:56:15,708
- La gente viene a la hierba por algo.
- 731
- 00:56:15,791 --> 00:56:19,000
- Estamos aquí porque todos
- tenemos asuntos que resolver.
- 732
- 00:56:19,291 --> 00:56:21,625
- Y esta roca, con su sabiduría,
- 733
- 00:56:21,708 --> 00:56:24,625
- ha reunido a nuestras familias
- con ese fin.
- 734
- 00:56:24,708 --> 00:56:26,625
- Solo pide un poco de fe.
- 735
- 00:56:27,625 --> 00:56:32,416
- Cinco deditos en su rostro
- y obtendréis la redención.
- 736
- 00:56:32,833 --> 00:56:37,625
- Los pecados, las transgresiones
- y los lamentos se disiparán
- 737
- 00:56:37,708 --> 00:56:40,000
- y el mundo se abrirá cual flor.
- 738
- 00:56:40,375 --> 00:56:42,125
- Es una preciosidad.
- 739
- 00:56:43,041 --> 00:56:44,416
- Confiad en mí.
- 740
- 00:56:49,125 --> 00:56:50,625
- Deberías dejarla marchar.
- 741
- 00:56:54,791 --> 00:56:55,625
- ¿O qué?
- 742
- 00:57:04,583 --> 00:57:06,250
- Estás en desventaja.
- 743
- 00:57:06,791 --> 00:57:07,916
- ¿Es una amenaza?
- 744
- 00:57:09,625 --> 00:57:10,875
- Es un simple cálculo.
- 745
- 00:57:11,208 --> 00:57:13,208
- Si crees que intentaba persuadiros
- 746
- 00:57:13,291 --> 00:57:15,625
- porque no me atrevo a ir más allá,
- 747
- 00:57:16,666 --> 00:57:18,250
- estás muy equivocado.
- 748
- 00:57:18,333 --> 00:57:20,958
- Es mejor que acudas a la roca tú mismo.
- 749
- 00:57:21,041 --> 00:57:23,291
- Que la aceptes en tu corazón, como yo.
- 750
- 00:57:25,375 --> 00:57:26,791
- Lo que me gustaría saber
- 751
- 00:57:28,250 --> 00:57:29,916
- es cómo has llegado tú aquí.
- 752
- 00:57:30,541 --> 00:57:33,916
- No nos habrías encontrado
- a menos que la roca lo quisiera.
- 753
- 00:57:35,791 --> 00:57:37,833
- A menos que no lo haga por ti.
- 754
- 00:57:42,041 --> 00:57:42,916
- Ya.
- 755
- 00:57:44,083 --> 00:57:45,000
- Entiendo.
- 756
- 00:57:47,083 --> 00:57:48,500
- Lo hace por mí.
- 757
- 00:57:57,291 --> 00:57:58,708
- ¿Quieres menos sutileza?
- 758
- 00:57:59,750 --> 00:58:00,583
- Sí.
- 759
- 00:58:00,666 --> 00:58:01,708
- Vale, me apunto.
- 760
- 00:58:02,625 --> 00:58:04,208
- ¡Travis! ¡No!
- 761
- 00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- - ¡No!
- - ¡Corred!
- 762
- 00:58:08,708 --> 00:58:10,583
- - ¡No!
- - ¡Corred!
- 763
- 00:58:12,458 --> 00:58:13,291
- ¡Travis!
- 764
- 00:58:15,875 --> 00:58:19,000
- ¡Parad!
- 765
- 00:58:20,041 --> 00:58:21,875
- - ¡Cal!
- - No. Ven...
- 766
- 00:58:22,291 --> 00:58:23,416
- ¡Cal, ayúdalo!
- 767
- 00:58:23,708 --> 00:58:25,375
- - ¡Por favor!
- - Yo no miento.
- 768
- 00:58:26,416 --> 00:58:29,958
- Cuando toques esa roca,
- sabrás todo lo que sé yo.
- 769
- 00:58:30,166 --> 00:58:33,000
- Todo lo que sabe la hierba.
- Incluso cómo salir.
- 770
- 00:58:33,375 --> 00:58:35,333
- Pero no querrás.
- 771
- 00:58:38,333 --> 00:58:40,083
- ¡Tobin! ¡Corre!
- 772
- 00:58:43,291 --> 00:58:44,291
- ¡Mamá!
- 773
- 00:58:44,375 --> 00:58:45,208
- ¡No!
- 774
- 00:58:47,166 --> 00:58:49,875
- ¡Mamá!
- 775
- 00:58:50,541 --> 00:58:51,375
- No.
- 776
- 00:58:51,666 --> 00:58:52,625
- Tranquilo, hijo.
- 777
- 00:58:53,291 --> 00:58:55,166
- - No es más que carne.
- - ¡Mamá!
- 778
- 00:58:55,250 --> 00:58:57,083
- Y la carne es hierba.
- 779
- 00:59:04,166 --> 00:59:05,083
- ¡Mamá!
- 780
- 00:59:07,666 --> 00:59:09,125
- ¡No!
- 781
- 00:59:09,458 --> 00:59:12,333
- ¡Mamá!
- 782
- 00:59:13,791 --> 00:59:15,500
- ¡Vamos!
- 783
- 00:59:29,333 --> 00:59:31,166
- No perdáis el tiempo, chavales.
- 784
- 00:59:31,583 --> 00:59:33,583
- No podéis huir de la redención.
- 785
- 00:59:36,833 --> 00:59:39,000
- Tiene razón. ¿Adónde vamos a ir?
- 786
- 00:59:41,000 --> 00:59:41,875
- ¡Freddy!
- 787
- 00:59:41,958 --> 00:59:42,791
- ¡Vamos!
- 788
- 00:59:56,875 --> 00:59:58,708
- ¡Venga! ¡Deprisa!
- 789
- 01:00:04,833 --> 01:00:05,666
- ¡Cal!
- 790
- 01:00:17,625 --> 01:00:18,791
- ¿Qué hacemos?
- 791
- 01:00:19,333 --> 01:00:21,375
- Nos encontrará. Seguro.
- 792
- 01:00:21,458 --> 01:00:24,875
- Escúchame. Antes que nada,
- sujétame la mano.
- 793
- 01:00:24,958 --> 01:00:27,208
- - Tranquilo, Tobin.
- - Papá tiene razón.
- 794
- 01:00:27,458 --> 01:00:28,416
- Somos hierba.
- 795
- 01:00:28,833 --> 01:00:30,583
- Morimos y volvemos.
- 796
- 01:00:30,875 --> 01:00:33,000
- - Como Freddy.
- - Un, dos...
- 797
- 01:00:36,833 --> 01:00:37,833
- Ven.
- 798
- 01:00:40,791 --> 01:00:42,333
- Siéntate.
- 799
- 01:00:43,250 --> 01:00:45,541
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 800
- 01:00:47,791 --> 01:00:50,291
- - No sabía qué hacer.
- - Ya, eso está claro.
- 801
- 01:00:52,500 --> 01:00:54,958
- No estaríamos aquí de no ser por ti.
- 802
- 01:00:55,041 --> 01:00:57,708
- Echarse la culpa no solucionará nada.
- 803
- 01:00:57,791 --> 01:01:00,875
- Todo apunta a que no hay solución.
- 804
- 01:01:01,375 --> 01:01:05,708
- Si vamos a seguir juntos, prefiero
- quedarme a gusto y decir lo evidente.
- 805
- 01:01:06,041 --> 01:01:07,458
- No es tan sencillo.
- 806
- 01:01:07,541 --> 01:01:09,958
- ¿Se te ha olvidado que te abandonó?
- 807
- 01:01:10,041 --> 01:01:11,708
- ¿Que te dejó tiradísima?
- 808
- 01:01:11,791 --> 01:01:14,208
- ¿Que quería que abortaras a tu bebé?
- 809
- 01:01:18,458 --> 01:01:19,291
- Becky...
- 810
- 01:01:20,208 --> 01:01:21,041
- Lo siento.
- 811
- 01:01:23,458 --> 01:01:25,291
- - Yo solo quería...
- - ¿Qué?
- 812
- 01:01:26,916 --> 01:01:27,958
- ¿Cuidarme?
- 813
- 01:01:28,541 --> 01:01:29,625
- ¿Protegerme?
- 814
- 01:01:30,125 --> 01:01:31,166
- Necesito comida.
- 815
- 01:01:31,250 --> 01:01:33,916
- Necesito agua.
- Necesito un sitio donde dormir.
- 816
- 01:01:34,166 --> 01:01:36,875
- Lo que no necesito es más amor fraternal.
- 817
- 01:01:39,041 --> 01:01:41,041
- No. Cal tiene razón.
- 818
- 01:01:41,833 --> 01:01:42,916
- Fui un capullo.
- 819
- 01:01:43,791 --> 01:01:45,250
- Y cometí un error.
- 820
- 01:01:45,916 --> 01:01:46,791
- Un gran error.
- 821
- 01:01:48,208 --> 01:01:50,625
- Pero no te caigo mal por eso.
- 822
- 01:01:50,958 --> 01:01:51,916
- ¿Verdad, Cal?
- 823
- 01:01:53,041 --> 01:01:54,125
- Es un comienzo.
- 824
- 01:01:54,208 --> 01:01:57,375
- No, es una excusa, pero no es el motivo.
- 825
- 01:01:57,458 --> 01:02:00,208
- No me tragabas ni antes del bebé.
- 826
- 01:02:00,291 --> 01:02:03,875
- Lo cierto es que no podía hacer nada
- para caerte bien
- 827
- 01:02:03,958 --> 01:02:08,750
- - porque nadie se merece a tu hermanita.
- - Empieza por acabar el instituto.
- 828
- 01:02:08,833 --> 01:02:11,250
- ¡No soy tan bala perdida como te crees!
- 829
- 01:02:11,333 --> 01:02:14,750
- No, eres toda una estrella del <i>rock.</i>
- 830
- 01:02:14,833 --> 01:02:18,541
- Has renunciado a todo
- por una fantasía absurda e infantil
- 831
- 01:02:18,625 --> 01:02:20,375
- y estamos pagando el pato.
- 832
- 01:02:20,458 --> 01:02:23,208
- Habló el héroe.
- Jugando a las casitas con tu hermana.
- 833
- 01:02:23,291 --> 01:02:26,458
- Es la alternativa a follártela,
- que es lo que te gustaría.
- 834
- 01:02:26,958 --> 01:02:28,208
- ¡Parad!
- 835
- 01:02:29,083 --> 01:02:29,958
- ¡Parad!
- 836
- 01:02:30,625 --> 01:02:31,500
- ¡Basta ya!
- 837
- 01:02:36,000 --> 01:02:37,041
- ¡Abridme!
- 838
- 01:02:37,125 --> 01:02:38,083
- ¡Por aquí!
- 839
- 01:02:40,041 --> 01:02:41,958
- ¡La redención llama a la puerta!
- 840
- 01:02:42,041 --> 01:02:42,916
- Vamos.
- 841
- 01:02:44,750 --> 01:02:45,583
- Corred.
- 842
- 01:02:59,333 --> 01:03:00,166
- ¿Estás bien?
- 843
- 01:03:01,291 --> 01:03:02,166
- ¡Deprisa!
- 844
- 01:03:03,250 --> 01:03:04,375
- - ¡Ciérrala!
- - Voy.
- 845
- 01:03:07,833 --> 01:03:08,708
- Vale.
- 846
- 01:03:09,041 --> 01:03:11,208
- No va a entrar sin un mazo.
- 847
- 01:03:11,291 --> 01:03:12,958
- Yo no lo tengo tan claro.
- 848
- 01:03:14,958 --> 01:03:16,666
- ¿Y ahora? ¡Estamos atrapados!
- 849
- 01:03:16,750 --> 01:03:20,291
- No, escucha.
- Vi el edificio desde la carretera.
- 850
- 01:03:20,375 --> 01:03:21,416
- Nosotros también.
- 851
- 01:03:21,875 --> 01:03:24,250
- La iglesia estaba al otro lado.
- 852
- 01:03:25,458 --> 01:03:26,291
- Vale.
- 853
- 01:03:27,833 --> 01:03:28,708
- ¿Estás bien?
- 854
- 01:03:29,250 --> 01:03:30,208
- Sí.
- 855
- 01:03:33,708 --> 01:03:35,708
- Dios, ahí está.
- 856
- 01:03:36,625 --> 01:03:37,791
- A tiro de piedra.
- 857
- 01:03:38,333 --> 01:03:41,791
- Pero si volvemos a la hierba
- empezamos de cero.
- 858
- 01:03:47,250 --> 01:03:48,083
- ¿Freddy?
- 859
- 01:03:50,333 --> 01:03:52,166
- El puto chucho me da mal rollo.
- 860
- 01:03:55,916 --> 01:03:56,833
- ¿Adónde ha ido?
- 861
- 01:04:13,083 --> 01:04:14,958
- Ahí, en la carretera.
- 862
- 01:04:18,250 --> 01:04:19,083
- Un agujero.
- 863
- 01:04:20,458 --> 01:04:21,375
- Hay un agujero.
- 864
- 01:04:21,458 --> 01:04:23,583
- ¿Crees que es la salida?
- 865
- 01:04:23,666 --> 01:04:25,958
- Puede ser. Pero primero hay que...
- 866
- 01:04:49,250 --> 01:04:50,083
- Tobin.
- 867
- 01:04:54,791 --> 01:04:55,708
- Tobin, yo...
- 868
- 01:05:03,500 --> 01:05:04,875
- Hay que salir de aquí.
- 869
- 01:05:07,166 --> 01:05:08,291
- ¿Dónde está Travis?
- 870
- 01:05:09,875 --> 01:05:10,708
- Ya viene.
- 871
- 01:05:14,333 --> 01:05:16,500
- Hay agujeros por doquier, Calvin.
- 872
- 01:05:20,666 --> 01:05:22,000
- ¡La vida rebosa agujeros!
- 873
- 01:05:25,666 --> 01:05:26,875
- ¡Tobin, vuelve!
- 874
- 01:05:27,916 --> 01:05:30,083
- - ¡Travis!
- - Beck, no te pares.
- 875
- 01:05:30,583 --> 01:05:31,583
- No podemos irnos.
- 876
- 01:05:31,666 --> 01:05:35,083
- Volveré a por él,
- pero hay que sacarte de aquí y sé cómo.
- 877
- 01:05:35,166 --> 01:05:36,291
- Está ahí.
- 878
- 01:05:36,791 --> 01:05:37,625
- ¡Travis!
- 879
- 01:05:37,708 --> 01:05:39,166
- - ¡Falta poco!
- - ¡Travis!
- 880
- 01:05:39,250 --> 01:05:40,208
- Soy tu hermano,
- 881
- 01:05:40,291 --> 01:05:43,333
- y te digo que te olvides de ese capullo.
- 882
- 01:05:49,541 --> 01:05:51,208
- ¿Le has hecho algo?
- 883
- 01:05:53,083 --> 01:05:53,916
- Beck.
- 884
- 01:05:54,875 --> 01:05:55,708
- Te quiero.
- 885
- 01:05:55,791 --> 01:05:57,208
- - No te acerques.
- - Beck.
- 886
- 01:05:57,583 --> 01:05:58,416
- No, espera.
- 887
- 01:05:58,500 --> 01:05:59,708
- Beck, espera.
- 888
- 01:06:00,041 --> 01:06:01,125
- Beck, por favor.
- 889
- 01:06:01,208 --> 01:06:02,791
- Por favor, Beck. Espera.
- 890
- 01:06:03,500 --> 01:06:06,291
- Creías que perderías a tu hermana
- cuando salieras de aquí.
- 891
- 01:06:06,375 --> 01:06:09,833
- Que el bebé la uniría a Travis
- y tú te quedarías colgado.
- 892
- 01:06:10,291 --> 01:06:12,250
- En eso seguramente tengas razón.
- 893
- 01:06:12,333 --> 01:06:14,625
- Tu error es creer que vas a salir.
- 894
- 01:06:29,416 --> 01:06:31,333
- Estoy impresionado.
- 895
- 01:06:31,791 --> 01:06:34,291
- Pero claro,
- yo antes era corredor de fondo.
- 896
- 01:06:34,875 --> 01:06:36,250
- Y jugaba al baloncesto.
- 897
- 01:06:37,791 --> 01:06:39,875
- Lo sé.
- 898
- 01:06:40,541 --> 01:06:44,333
- Crees que si hubieras girado
- a la izquierda en vez de la derecha,
- 899
- 01:06:44,416 --> 01:06:45,791
- no te habría pillado.
- 900
- 01:06:45,875 --> 01:06:47,500
- Pero has ido a la izquierda
- 901
- 01:06:47,583 --> 01:06:48,958
- y a la derecha.
- 902
- 01:06:49,416 --> 01:06:51,208
- Y también has seguido recto.
- 903
- 01:06:52,833 --> 01:06:53,708
- Aquí,
- 904
- 01:06:54,250 --> 01:06:57,416
- en el jardín de senderos que se bifurcan,
- 905
- 01:06:58,125 --> 01:06:59,750
- no has elegido un camino.
- 906
- 01:07:01,166 --> 01:07:02,500
- Los has elegido todos.
- 907
- 01:07:03,541 --> 01:07:04,916
- Y todos te llevan a mí.
- 908
- 01:07:37,208 --> 01:07:38,166
- ¿Travis?
- 909
- 01:07:40,250 --> 01:07:41,208
- ¡Travis!
- 910
- 01:07:43,166 --> 01:07:44,000
- ¿Becky?
- 911
- 01:07:53,208 --> 01:07:54,041
- ¿Becky?
- 912
- 01:07:59,375 --> 01:08:00,208
- ¿Becky?
- 913
- 01:08:04,125 --> 01:08:04,958
- ¿Becky?
- 914
- 01:08:13,083 --> 01:08:13,958
- ¿Becky?
- 915
- 01:08:15,000 --> 01:08:15,916
- ¿Travis?
- 916
- 01:08:16,833 --> 01:08:17,666
- ¿Estás bien?
- 917
- 01:08:20,416 --> 01:08:21,416
- Tengo miedo.
- 918
- 01:08:23,083 --> 01:08:24,708
- Travis, ¿dónde estás?
- 919
- 01:08:26,666 --> 01:08:27,916
- ¿Qué ha pasado?
- 920
- 01:08:28,000 --> 01:08:28,916
- Tu hermano...
- 921
- 01:08:33,666 --> 01:08:35,625
- Creo que te quiere demasiado.
- 922
- 01:08:36,833 --> 01:08:38,250
- Pero no es culpa suya.
- 923
- 01:08:40,333 --> 01:08:41,250
- He sido yo.
- 924
- 01:08:44,041 --> 01:08:46,375
- Tuve mi oportunidad y la eché a perder.
- 925
- 01:08:48,291 --> 01:08:49,333
- Pase lo que pase,
- 926
- 01:08:50,583 --> 01:08:51,750
- quiero que sepas
- 927
- 01:08:52,416 --> 01:08:54,500
- que me alegro de que no me hicieras caso.
- 928
- 01:08:56,583 --> 01:08:58,083
- De que te quedes a Ginny.
- 929
- 01:09:04,708 --> 01:09:05,583
- ¿Becky?
- 930
- 01:09:10,666 --> 01:09:11,500
- Hay...
- 931
- 01:09:16,208 --> 01:09:18,458
- Hay algo que no te he dicho.
- 932
- 01:09:22,916 --> 01:09:24,375
- Iba a darla en adopción.
- 933
- 01:09:25,666 --> 01:09:27,041
- Me asusté.
- 934
- 01:09:29,708 --> 01:09:31,666
- No estaba lista para ser madre.
- 935
- 01:09:33,166 --> 01:09:36,416
- Por eso íbamos a San Diego.
- 936
- 01:09:38,583 --> 01:09:40,125
- Había una familia.
- 937
- 01:09:40,625 --> 01:09:42,250
- ¿Y has cambiado de idea?
- 938
- 01:09:44,208 --> 01:09:46,083
- ¿Qué más da ahora?
- 939
- 01:09:47,250 --> 01:09:48,791
- Vamos a salir de aquí.
- 940
- 01:09:49,375 --> 01:09:52,291
- Encontraré la forma.
- Nuestra niña se merece vivir.
- 941
- 01:09:54,125 --> 01:09:55,416
- Es fuerte.
- 942
- 01:09:58,041 --> 01:09:59,541
- Está dando patadas.
- 943
- 01:10:02,291 --> 01:10:04,333
- Ojalá pudiera tocarte la mano.
- 944
- 01:10:05,250 --> 01:10:06,500
- Está aquí.
- 945
- 01:10:16,291 --> 01:10:17,916
- - Becky.
- - ¡Aléjate de mí!
- 946
- 01:10:18,000 --> 01:10:19,333
- Becky, ¿qué pasa?
- 947
- 01:10:23,208 --> 01:10:26,791
- Qué cosas, aquí fue
- mi primer forcejeo con Natalie.
- 948
- 01:10:26,875 --> 01:10:29,583
- Quería mostrarle el camino,
- pero no me escuchó.
- 949
- 01:10:30,791 --> 01:10:31,791
- Venga.
- 950
- 01:10:37,666 --> 01:10:39,750
- ¿Quieres tocar la roca, guapa?
- 951
- 01:10:43,208 --> 01:10:45,458
- ¿Quieres tumbarte desnuda sobre ella?
- 952
- 01:10:45,791 --> 01:10:47,291
- ¿Quieres sentirme dentro?
- 953
- 01:10:48,458 --> 01:10:55,000
- ¿Bajo un manto de estrellas
- mientras la hierba canta nuestros nombres?
- 954
- 01:10:58,000 --> 01:10:59,208
- Poesía, ¿eh?
- 955
- 01:11:01,416 --> 01:11:02,750
- La sangre no está mal,
- 956
- 01:11:04,208 --> 01:11:08,916
- pero una roca vieja y sedienta
- prefiere las lágrimas.
- 957
- 01:11:12,416 --> 01:11:14,125
- Pero tiene que ser rápido.
- 958
- 01:11:14,416 --> 01:11:16,333
- No quiero que nos vea el niño.
- 959
- 01:12:53,458 --> 01:12:54,833
- ¡No!
- 960
- 01:13:01,166 --> 01:13:02,000
- ¡No!
- 961
- 01:13:02,750 --> 01:13:03,583
- ¡No!
- 962
- 01:14:04,875 --> 01:14:06,416
- ¡Travis!
- 963
- 01:14:11,250 --> 01:14:12,958
- ¡Travis!
- 964
- 01:14:25,708 --> 01:14:26,583
- <i>¿Diga?</i>
- 965
- 01:14:27,583 --> 01:14:28,791
- Escúchame.
- 966
- 01:14:30,291 --> 01:14:33,000
- No dejes que Cal le haga daño a Travis.
- 967
- 01:14:35,041 --> 01:14:36,250
- No te separes de él.
- 968
- 01:14:37,208 --> 01:14:38,500
- Quédate con él.
- 969
- 01:14:39,375 --> 01:14:42,500
- O seguiremos cometiendo
- los mismos errores.
- 970
- 01:14:42,583 --> 01:14:43,666
- <i>¿Hola? ¿Quién es?</i>
- 971
- 01:14:44,333 --> 01:14:45,625
- <i>¿Qué está pasando?</i>
- 972
- 01:16:10,208 --> 01:16:11,041
- No.
- 973
- 01:16:56,583 --> 01:16:58,291
- El bebé.
- 974
- 01:16:59,125 --> 01:17:00,125
- El bebé.
- 975
- 01:17:01,500 --> 01:17:02,375
- El bebé.
- 976
- 01:17:02,958 --> 01:17:03,833
- Ya pasó.
- 977
- 01:17:04,250 --> 01:17:05,750
- Toma.
- 978
- 01:17:09,208 --> 01:17:12,291
- Despacio. O te vas a poner mala.
- 979
- 01:17:14,375 --> 01:17:16,458
- - Quiero ver a mi niña.
- - Tranquila.
- 980
- 01:17:16,541 --> 01:17:18,416
- Está conmigo.
- 981
- 01:17:19,083 --> 01:17:20,166
- Está aquí.
- 982
- 01:17:22,500 --> 01:17:23,500
- La tengo aquí.
- 983
- 01:17:24,416 --> 01:17:25,750
- ¿A que es maravillosa?
- 984
- 01:17:27,750 --> 01:17:30,208
- Recién salida del horno y perfecta.
- 985
- 01:17:31,500 --> 01:17:33,208
- Estás hecha una Virgen María.
- 986
- 01:17:33,833 --> 01:17:37,000
- A ver cuándo llegan los Reyes Magos.
- 987
- 01:17:38,750 --> 01:17:40,750
- ¿Qué regalos nos traerán?
- 988
- 01:17:56,333 --> 01:17:59,750
- "Un granjero en un despiste
- 989
- 01:18:00,041 --> 01:18:03,541
- se comió una bolsa de alpiste.
- 990
- 01:18:05,500 --> 01:18:08,208
- Le brotó del culo
- 991
- 01:18:09,458 --> 01:18:11,416
- y de un huevo peludo
- 992
- 01:18:11,875 --> 01:18:14,291
- el campo...
- 993
- 01:18:15,291 --> 01:18:17,416
- ...más grande que existe".
- 994
- 01:18:24,916 --> 01:18:25,750
- Cal...
- 995
- 01:18:28,416 --> 01:18:29,375
- ¿Qué es eso?
- 996
- 01:18:31,166 --> 01:18:33,333
- - ¿Qué me estás dando?
- - Hierba.
- 997
- 01:18:33,916 --> 01:18:35,208
- Es hierba.
- 998
- 01:18:37,291 --> 01:18:39,583
- Y semillas y eso.
- 999
- 01:18:43,291 --> 01:18:45,041
- Las vacas lo hacen.
- 1000
- 01:18:53,958 --> 01:18:55,041
- Toma más.
- 1001
- 01:18:56,041 --> 01:18:57,333
- Te vendrá bien.
- 1002
- 01:18:58,166 --> 01:18:59,541
- Es buena para el alma.
- 1003
- 01:19:10,750 --> 01:19:12,083
- Te la has comido toda.
- 1004
- 01:19:13,000 --> 01:19:14,000
- Sí.
- 1005
- 01:19:14,791 --> 01:19:15,958
- Buena chica.
- 1006
- 01:19:16,500 --> 01:19:17,416
- Sabe a...
- 1007
- 01:19:19,750 --> 01:19:20,708
- ¿A qué?
- 1008
- 01:19:24,041 --> 01:19:24,875
- A...
- 1009
- 01:19:26,250 --> 01:19:27,125
- ¿A...
- 1010
- 01:19:29,500 --> 01:19:30,333
- ...ti?
- 1011
- 01:19:39,791 --> 01:19:40,666
- ¡Becky!
- 1012
- 01:19:44,041 --> 01:19:45,000
- ¡Becky!
- 1013
- 01:20:00,166 --> 01:20:01,000
- ¿Becky?
- 1014
- 01:20:14,750 --> 01:20:15,583
- El bebé.
- 1015
- 01:20:18,166 --> 01:20:19,000
- El bebé.
- 1016
- 01:20:27,416 --> 01:20:28,625
- No.
- 1017
- 01:20:39,416 --> 01:20:40,250
- Por favor.
- 1018
- 01:20:42,666 --> 01:20:44,041
- No, por favor.
- 1019
- 01:20:44,375 --> 01:20:46,166
- Mi padre ha matado al bebé.
- 1020
- 01:20:48,125 --> 01:20:49,291
- Lo sé.
- 1021
- 01:20:52,375 --> 01:20:53,583
- He encontrado a Cal.
- 1022
- 01:20:55,500 --> 01:20:56,750
- También lo ha matado.
- 1023
- 01:20:58,666 --> 01:21:00,541
- No va a parar nunca.
- 1024
- 01:21:01,416 --> 01:21:03,666
- Seguirá matándonos una
- 1025
- 01:21:04,208 --> 01:21:05,250
- y otra
- 1026
- 01:21:05,708 --> 01:21:07,041
- y otra vez.
- 1027
- 01:21:09,000 --> 01:21:11,125
- Y esto no acabará nunca.
- 1028
- 01:21:16,750 --> 01:21:19,375
- No dejaré que te haga daño.
- 1029
- 01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Pero nos está observando.
- 1030
- 01:21:34,416 --> 01:21:35,958
- ¿Estás ahí, Ross?
- 1031
- 01:21:38,750 --> 01:21:40,041
- ¿Por qué te escondes?
- 1032
- 01:21:43,083 --> 01:21:44,583
- Si quieres rematarnos,
- 1033
- 01:21:45,000 --> 01:21:46,791
- ¡hazlo de una vez!
- 1034
- 01:21:50,083 --> 01:21:51,083
- ¡Aquí estoy!
- 1035
- 01:21:52,166 --> 01:21:53,041
- ¿Lo ves?
- 1036
- 01:21:53,750 --> 01:21:54,750
- ¡Estoy esperando!
- 1037
- 01:21:54,833 --> 01:21:55,791
- ¡Travis!
- 1038
- 01:21:57,208 --> 01:21:58,041
- No.
- 1039
- 01:21:58,416 --> 01:22:00,833
- No veo.
- Tu chica me ha sacado un ojo.
- 1040
- 01:22:02,750 --> 01:22:04,166
- Pero ¿sabes qué te digo?
- 1041
- 01:22:04,416 --> 01:22:06,083
- Que aquí la vista engaña.
- 1042
- 01:22:06,416 --> 01:22:07,750
- Estoy mejor así.
- 1043
- 01:22:10,833 --> 01:22:11,666
- ¡Papá!
- 1044
- 01:22:15,291 --> 01:22:17,333
- Es una pena. Me caías bien.
- 1045
- 01:22:17,416 --> 01:22:19,208
- Veía en ti una buena simiente.
- 1046
- 01:22:21,916 --> 01:22:23,083
- ¡Papá, no!
- 1047
- 01:22:34,041 --> 01:22:35,333
- No, papá. ¡No!
- 1048
- 01:22:39,750 --> 01:22:40,958
- Yo solo quería
- 1049
- 01:22:41,500 --> 01:22:43,250
- ayudarte a redimirte.
- 1050
- 01:22:46,125 --> 01:22:47,375
- ¡Para!
- 1051
- 01:22:47,458 --> 01:22:50,166
- Dios sabe que lo necesitabas
- más que nadie.
- 1052
- 01:22:51,833 --> 01:22:53,083
- Quizá la próxima vez.
- 1053
- 01:22:58,666 --> 01:22:59,875
- ¡Travis!
- 1054
- 01:23:01,541 --> 01:23:02,875
- ¿Listo para la tuya?
- 1055
- 01:23:07,083 --> 01:23:07,958
- ¡No!
- 1056
- 01:23:10,291 --> 01:23:11,416
- ¿No es preciosa?
- 1057
- 01:23:13,291 --> 01:23:15,000
- - ¡No!
- - Quiere que la toques.
- 1058
- 01:23:16,083 --> 01:23:17,375
- El campo lo necesita.
- 1059
- 01:23:19,125 --> 01:23:20,208
- Más que la lluvia.
- 1060
- 01:23:21,375 --> 01:23:22,500
- Es muy fácil, hijo.
- 1061
- 01:23:22,750 --> 01:23:25,958
- La redención es muy muy fácil.
- 1062
- 01:24:12,541 --> 01:24:14,625
- ¡No voy a volver!
- 1063
- 01:24:17,291 --> 01:24:18,708
- ¡Y tú tampoco!
- 1064
- 01:26:25,583 --> 01:26:26,958
- Travis, no.
- 1065
- 01:26:28,708 --> 01:26:30,500
- ¡No lo hagas!
- 1066
- 01:26:31,333 --> 01:26:32,458
- ¡No!
- 1067
- 01:26:32,625 --> 01:26:33,708
- Si la tocas,
- 1068
- 01:26:34,750 --> 01:26:36,166
- no saldrás nunca.
- 1069
- 01:27:34,375 --> 01:27:35,291
- ¿Travis?
- 1070
- 01:27:43,166 --> 01:27:44,208
- Sígueme.
- 1071
- 01:28:14,291 --> 01:28:15,458
- Yo no voy a salir.
- 1072
- 01:28:19,750 --> 01:28:20,666
- Pero tú...
- 1073
- 01:28:23,750 --> 01:28:25,291
- ...no deberías estar aquí.
- 1074
- 01:28:26,291 --> 01:28:27,500
- Y Becky tampoco.
- 1075
- 01:28:31,333 --> 01:28:32,541
- No dejes que entren.
- 1076
- 01:28:37,791 --> 01:28:39,000
- No dejes que entren.
- 1077
- 01:29:55,750 --> 01:29:57,083
- ¡Socorro!
- 1078
- 01:29:57,875 --> 01:29:58,708
- ¿Hola?
- 1079
- 01:29:59,583 --> 01:30:00,666
- ¿Hay alguien ahí?
- 1080
- 01:30:01,125 --> 01:30:02,625
- ¡Ayuda!
- 1081
- 01:30:03,000 --> 01:30:04,375
- Me he perdido.
- 1082
- 01:30:05,208 --> 01:30:06,750
- Parece que va en serio.
- 1083
- 01:30:06,833 --> 01:30:10,375
- ¡No encuentro la carretera!
- 1084
- 01:30:12,291 --> 01:30:13,125
- Vale.
- 1085
- 01:30:13,833 --> 01:30:14,875
- Vamos a sacarlo.
- 1086
- 01:30:15,208 --> 01:30:17,083
- ¡No! ¡No entréis!
- 1087
- 01:30:19,500 --> 01:30:20,416
- ¡Quietos!
- 1088
- 01:30:20,500 --> 01:30:21,541
- ¡No!
- 1089
- 01:30:22,625 --> 01:30:23,708
- ¡No entréis!
- 1090
- 01:30:23,791 --> 01:30:25,666
- - No os acerquéis.
- - Madre mía.
- 1091
- 01:30:25,750 --> 01:30:27,041
- ¿Estás bien?
- 1092
- 01:30:27,125 --> 01:30:28,083
- ¡Socorro!
- 1093
- 01:30:28,166 --> 01:30:29,125
- ¿No estaba...?
- 1094
- 01:30:29,458 --> 01:30:30,708
- ¿No lo hemos oído...?
- 1095
- 01:30:31,208 --> 01:30:32,958
- ¡Ayuda!
- 1096
- 01:30:34,416 --> 01:30:35,666
- No le hagáis caso.
- 1097
- 01:30:36,041 --> 01:30:37,583
- Volved al coche. Marchaos.
- 1098
- 01:30:37,666 --> 01:30:39,916
- - ¿Y tus padres?
- - Da igual. Por favor.
- 1099
- 01:30:40,000 --> 01:30:41,958
- - Vámonos. Subid al coche.
- - Vale.
- 1100
- 01:30:42,583 --> 01:30:44,500
- - ¿Qué hacemos?
- - ¡Me he perdido!
- 1101
- 01:30:44,583 --> 01:30:46,416
- Parece grave.
- 1102
- 01:30:46,500 --> 01:30:48,541
- ¡No! ¡No dejes que entre!
- 1103
- 01:30:48,625 --> 01:30:52,083
- Si entra, lo seguirás y no saldrás nunca.
- 1104
- 01:30:52,166 --> 01:30:53,041
- ¡Por favor!
- 1105
- 01:30:55,333 --> 01:30:56,166
- Por favor.
- 1106
- 01:30:58,166 --> 01:30:59,541
- ¿Venís ya?
- 1107
- 01:31:01,291 --> 01:31:02,541
- ¡Socorro!
- 1108
- 01:31:02,625 --> 01:31:04,791
- - ¿De dónde lo has sacado?
- - De Travis.
- 1109
- 01:31:07,958 --> 01:31:09,291
- ¡Cal, espera!
- 1110
- 01:31:10,375 --> 01:31:11,666
- Ven ahora mismo.
- 1111
- 01:31:13,041 --> 01:31:14,375
- ¡No os vayáis!
- 1112
- 01:31:14,458 --> 01:31:15,291
- Mira.
- 1113
- 01:31:17,541 --> 01:31:19,375
- Dice que se lo ha dado Travis.
- 1114
- 01:31:19,750 --> 01:31:20,791
- ¿Travis?
- 1115
- 01:31:20,875 --> 01:31:22,458
- Luego os lo explico.
- 1116
- 01:31:22,541 --> 01:31:24,666
- Pero tenemos que irnos. Por favor.
- 1117
- 01:31:26,583 --> 01:31:27,416
- Oye.
- 1118
- 01:31:27,666 --> 01:31:28,500
- ¿Estás bien?
- 1119
- 01:31:29,208 --> 01:31:30,333
- Tenemos que irnos.
- 1120
- 01:31:31,250 --> 01:31:32,208
- ¿Y el niño?
- 1121
- 01:31:32,291 --> 01:31:33,416
- ¿Me oís?
- 1122
- 01:31:36,458 --> 01:31:37,958
- ¿Dónde estáis?
- 1123
- 01:31:38,250 --> 01:31:40,875
- ¡Ayudadme a salir de aquí!
- 1124
- 01:31:41,458 --> 01:31:43,125
- Algo no encaja.
- 1125
- 01:31:43,500 --> 01:31:44,625
- Tenemos que irnos.
- 1126
- 01:31:46,791 --> 01:31:49,000
- - Por favor.
- - Subid al coche.
- 1127
- 01:31:55,458 --> 01:31:57,000
- ¡Ayuda!
- 1128
- 01:31:59,000 --> 01:32:01,666
- ¡No os vayáis, por favor!
- 1129
- 01:32:10,583 --> 01:32:11,416
- Tranquilo.
- 1130
- 01:32:11,958 --> 01:32:13,000
- Todo saldrá bien.
- 1131
- 01:32:17,291 --> 01:32:18,125
- Espera.
- 1132
- 01:32:18,333 --> 01:32:19,166
- ¿Qué?
- 1133
- 01:32:20,916 --> 01:32:22,333
- Vamos a Topeka.
- 1134
- 01:32:23,250 --> 01:32:24,708
- A una comisaría.
- 1135
- 01:32:24,916 --> 01:32:27,083
- - Habría que dar la vuelta.
- - Lo sé.
- 1136
- 01:32:28,041 --> 01:32:29,958
- Dijimos que íbamos a seguir.
- 1137
- 01:32:31,500 --> 01:32:33,416
- No tendría que haberme marchado.
- 1138
- 01:32:36,166 --> 01:32:37,000
- ¿Estás segura?
- 1139
- 01:32:38,708 --> 01:32:40,458
- ¿Y la familia de San Diego?
- 1140
- 01:32:45,291 --> 01:32:47,083
- Ahora tengo mi propia familia.
- 1141
- 01:35:45,750 --> 01:35:49,583
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
- 1142
- 01:41:03,041 --> 01:41:05,041
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment